Návod k použití
3 - 19
OBSAH – Překlad originálního návodu k obsluze –
Obsah weiß nichtcs
CS
Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vhodný personál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Záruka/ručení za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Předsušení a sintrování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informace o downloadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Vysvětlení symbolů Varovná upozornění
CS
Varovná upozornění v textu jsou označena barevně podloženým výstražným trojúhelníkem a orámována. U ohrožení elektrickým proudem je vykřičník v trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signalizační slova na začátku varovného upozornění označují druh a závažnost následků, pokud se nedbá opatření k odvrácení nebezpečí. _ UPOZORNĚNÍ znamená, že se mohou vyskytnout věcné škody. _ POZOR znamená, že mohou nastat lehké až středně těžké tělesné újmy. _ VAROVÁNÍ znamená, že mohou nastat těžké tělesné újmy. _ NEBEZPEČÍ znamená, že mohou nastat život ohrožující tělesné újmy. Důležité informace Důležité informace bez nebezpečí pro člověka či věci jsou označeny vedlejším symbolem. Jsou rovněž orámovány.
4
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Další symboly v návodu Symbol
Význam
▷
Bod popisu manipulace
_
CS
Bod seznamu ▪
Podbod popisu manipulace nebo seznamu
[3]
Čísla v hranatých závorkách se vztahují k označení pozic na obrázcích
Další symboly na výrobku Symbol
REF LOT
Význam Číslo výrobku Kód šarže Výrobce
i
Dbejte návodu k použití Použitelné do Pozor
Rx only
Výrobek smí být podle amerického federálního zákona prodán pouze zubním lékařem nebo z příkazu zubního lékaře.
5
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Všeobecná bezpečnostní upozornění POZOR:
CS
Ohrožení zdraví! Zdraví škodlivý při požití. Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. Může způsobit podráždění dýchacích cest. ▷ Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. ▷ Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. ▷ PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. UPOZORNĚNÍ: Poškození životního prostředí! Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Může být korozivní pro kovy.
6
VHODNÝ PERSONÁL
UPOZORNĚNÍ:
CS
Od roku 2014 jsou k dispozici Ceramill Liquids new formula se změněnou základní recepturou v 16 A-D barvách speciálně pro Ceramill oxid zirkonu. Oxidy zirkonu Ceramill Preshades nejsou schváleny pro použití s Liquids. ▷ Ceramill Liquids new formula používejte pouze s bílým Ceramill oxidem zirkonu. ▷ Ceramill Liquids new formula A1 - D4 nemíchejte se starými Ceramill Liquids CL1 - CL4. ▷ Dbejte příslušných návodů k použití Ceramill Liquids.
Vhodný personál UPOZORNĚNÍ: Výrobek smí zpracovávat pouze vyškolený zubní technik.
Záruka/ručení za vady Aplikačně technická doporučení, jedno zda jsou sdělena ústně, písemně nebo v průběhu praktické instruktáže, platí jako směrnice. Naše výrobky podléhají kontinuálnímu dalšímu vývoji. Vyhrazujeme si proto změny v obsluze a konstrukci.
7
VLASTNOSTI
Vlastnosti Určení účelu
CS
Barvicí roztoky pro zbarvení polotovarů z oxidu zirkonu. Popis výrobku Ceramill Liquid new formula jsou barvicí kapaliny pro Ceramill oxid zirkonu na bázi vody pro kompletní nebo částečné zabarvení frézovaných a předsintrovaných těles z bílého Ceramill oxidu zirkonu. Ceramill Liquids new formula jsou dostupné v 16 základních barvách a 5 efektových barvách: _ 16 Vita classical barev (A-D) _ Efektová barva OR (Orange) pro oblast fissur a cervikální oblast _ Efektová barva GR (Grau) a VIO (Violett) oblast hrbolku _ Efektové barvy RO (Rosa) a GIN (Gingiva) pro oblast dásně List s bezpečnostními údaji/prohlášení o shodě List s bezpečnostními údaji a prohlášení o shodě jsou na dotaz k dispozici a též na www.amanngirrbach.com. Trvanlivost Ceramill Liquid new formula mají trvanlivost 2 roky. Datum trvanlivosti a též číslo šarže jsou patrné na originálním obalu. Skladování Skladujte v originálním balení a v suchu.
8
VLASTNOSTI
Barvicí roztoky mohou v rámci své trvanlivosti během skladování nebo používání změnit svou vlastní barvu. Barevné podání
CS
sintrované restaurace se tím neovlivní. Balení Obj.č.
Označení
Popis
760469
Ceramill Liquid
(A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO,
doplňková sada
VIO, Ceramill Liquid Brush Size 1, Ceramill Liquid Brush Size 3, umělohmotná pinzeta, osm barvicích dóziček , časovač)
760430
Ceramill Liquid A1
s barvicí dózičkou
760432
Ceramill Liquid A2
s barvicí dózičkou
760433
Ceramill Liquid A3
s barvicí dózičkou
760434
Ceramill Liquid A3,5
s barvicí dózičkou
760435
Ceramill Liquid A4
s barvicí dózičkou
760436
Ceramill Liquid B1
s barvicí dózičkou
760437
Ceramill Liquid B2
s barvicí dózičkou
760438
Ceramill Liquid B3
s barvicí dózičkou
760439
Ceramill Liquid B4
s barvicí dózičkou
760440
Ceramill Liquid C1
s barvicí dózičkou
760442
Ceramill Liquid C2
s barvicí dózičkou
760443
Ceramill Liquid C3
s barvicí dózičkou
Tab. 1
9
VLASTNOSTI
CS
Obj.č.
Označení
Popis
760444
Ceramill Liquid C4
s barvicí dózičkou
760445
Ceramill Liquid D2
s barvicí dózičkou
760446
Ceramill Liquid D3
s barvicí dózičkou
760447
Ceramill Liquid D4
s barvicí dózičkou
760449
Ceramill Dimmer
760488
Ceramill Liquid OR
oranžová barva s barvicí dózičkou
760489
Ceramill Liquid GR
šedá barva s barvicí dózičkou
760485
Ceramill Liquid RO
růžová barva s barvicí dózičkou
760486
Ceramill Liquid GIN
barva dásně s barvicí dózičkou
760487
Ceramill Liqiud VIO
fialová barva s barvicí dózičkou
Liquid Refill
Tab. 1
10
POUŽITÍ
Použití CS
Přiřazení barev barvicích roztoků bylo stanoveno na základě vzorových restaurací se standardizovanou tloušťkou tělesa GS 1,2 mm. U této GS byly naneseny Ceramill Liquids 5 × na korunky uvnitř a vně pomocí štětce Size 3. U restaurací s tenčí nebo silnější GS se Liquid musí nanést adekvátně méně či několikrát. Přiřazení barev je třeba považovat za návrh firmy Amann Girrbach. Vnímání barev je subjektivní a může být od jednoho uživatele k druhému velmi odlišné. Je doporučeno před zbarvením objektů zhotovit vzorek.
Zabarvení těles ponořením UPOZORNĚNÍ: Před barvením: ▷ Tělesa zbavte pomocí štětce a tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu. UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kovovým stopám na objektech. ▷ Pro ponoření používejte výhradně umělohmotné pinzety.
11
POUŽITÍ
Vyfrézovaná tělesa z Ceramill Zolid zpracujte následovně: ▷ Zvolte požadovaný barvicí roztok podle údajů o barvě A-D. ▷ Zvolenou barvicí kapalinu A-D rozřeďte pomocí 25 % Ceramill Dim-
CS
mer Liquid (760449), aby se docílilo požadované barvy dentinu. ▷ Těleso ponořte na 10 sekund do barvicího roztoku. ▷ Přebytečnou kapalinu odsajte pomocí jednorázového ubrousku. ▷ Doporučení: 1 h předsušte (viz strana 13). ▷ Sintrujte v Ceramill Therm (178300/178350) v Zolid sintrovací misce (178370). Další postup k technice ponořování naleznete v ilustrovaném návodu Step-by-Step. Nachází se ke stažení na www.amanngirrbach.com. Další postupy k technice zabarvení Ceramill Zolid fx a důležité informace a pokyny k materiálu Ceramill Zolid fx naleznete ke stažení na www.amanngirrbach.com.
Zabarvení monolitických korunek a můstků technikou nanášení štětcem UPOZORNĚNÍ: Před barvením: ▷ Tělesa zbavte pomocí štětce a tlakového vzduchu zbylého zirkonového prachu.
12
PŘEDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ:
CS
Zabraňte kovovým stopám na objektech. Ve štětci obsažený kov může zanechat stopy na zirkonoxidu a dodatečně ovlivnit barvu barvicího roztoku! ▷ Pracujte pouze s nekovovými štětci s umělohmotným vlasem.
Štětce s umělohmotným vlasem jsou vůči barvicím roztokům a alkoholu odolnější než pravý vlas. ▷ Štětce na opakované použití vyperte pomocí alkoholu (např. etanolu) a následně destilovanou vodou, jakmile se použije nový poměr směsi nebo jiná barva. Detailní postup k technice nanášení štětcem a kombinaci s technikou ponořování pro práce s monolitickým dílcem je popsán v ilustrovaném návodu Ceramill Zolid Step-by-Step. Nachází se ke stažení na www.amanngirrbach.com.
Předsušení a sintrování Předsušení Po nabarvení pomocí Ceramill Liquid by měl být Ceramill Zolid předsušen. To slouží k zabránění skvrnám (homogenizace). U velkých prací se redukuje nebezpečí trhlin a prasklin.
13
PŘEDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ
Materiál
CS
Tělesa Ceramill Zolid
Předsušicí teplota
doba
80 °C
60 min
(bez sintrovaného pomocného bloku) Tab. 2 Vhodná zařízení Po zabarvení bílého materiálu Ceramill Zolid lze k vysušení práce použít keramickou pícku. Keramická pícka a další vypalování keramiky nebudou procesem sušení narušeny. Avšak doporučuje se keramickou pícku při 1150 °C na 5 minut příležitostně vypálit. Alternativně lze využít sušičku nebo minitroubu. Vhodná zařízení pro předsušení jsou: _ Domácí pečicí trouby/minitrouby √√√ _ Sušicí pece √√√ _ Keramické pece √√ ▪ Jestliže nejde keramická pec naprogramovat na 80 °C, zadejte nejnižší možnou teplotu a pec nechte otevřenou. ▪ Pomocí teploměru kontrolujte, zda se na objektu dosáhne 80 °C. _ Ceramill Therm (178350 – verze od roku 2008) √ _ Tepelné zářiče √ ▪ Tepelné zářiče zpravidla nedosáhnou doporučenou teplotu sušení. Proto se při použití tepelných zářičů musí příp. příslušně prodloužit doba sušení.
14
PŘEDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ
Sintrování Základní pravidlo k sintrování vícečlenných restaurací:
CS
Všechny zabarvené restaurace bez sintrovaného pomocného bloku (ca. do 9 článků) mohou být sintrovány zásadně ve standardním programu 1. Všechny práce se sintrovaným pomocným blokem potřebují po zabarvení níže zobrazený pomalejší sintrovací program 4. Tento se musí v Ceramill Therm 2 naprogramovat na programové místo 4. Menší práce lze pomocí tohoto programu sintrovat současně.
15
PŘEDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ
Nastavení na sintrovací peci ▷ Na sintrovací peci nastavte následující parametry:
CS
Sintro-
Sintrovací
Materiál
vací pec program
Doporučené předsušení
Ceramill
Therm 1
Program 1
1 h při 80 °C (externě např. kera-
Program 1
1 h při 80 °C (externě např. kera-
mická pec)
Zolid bez sintrovaného
Therm 2
mická pec nebo programovatelně
bloku
na programovém místě 4)
Ceramill
Therm 1
Není možné –
Zolid se
Therm 2
Program 41) Předsušení je již v pomalé nahří-
sintrovaným blo-
vací fázi programu obsaženo
kem Tab. 3
Teplota a doby při sintrování
1) 3 °C/min teplotní gradient, 2 h doba prodlevy při 1450 °C, dlouhodobé chladnutí jako v programu 3
16
PŘEDSUŠENÍ A SINTROVÁNÍ
1450°C / 2 h
CS
5 °C/min 3 °C/min
900 °C
200 °C Obr. 1
Sintrovací program Ceramill Zolid v Ceramill Therm 2 pro velké můstky s pomocným sintrovacím blokem
▷ Sintrujte v Ceramill Therm (178300/178350) v Zolid sintrovací misce (178370). UPOZORNĚNÍ: Ztráta průsvitnosti! ▷ Tuto sintrovací misku s kuličkami používejte pouze pro Ceramill Zolid a nikoli pro Ceramill ZI! ▷ Tělesa Ceramill Zolid a tělesa Ceramill ZI nesintrujte společně v jedné sintrovací misce!
17
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tělesa Ceramill Zolid a tělesa ZI se smějí v jednom sintrovacím procesu sintrovat v oddělených, na sobě položených sintrova-
CS
cích miskách. Pokládání sintrovacích misek na sebe je možné pouze v Ceramill Therm 2 (178350). Restaurace s Ceramill Liquids new formula a Ceramill Liquid old formula lze společně sintrovat v oddělených sintrovacích miskách. V tom případě je třeba respektovat a popř. přizpůsobit předsušení a sintrovací program.
Ochrana životního prostředí Balení Při balení je firma Amann Girrbach zapojena do podle zemí specifických recyklačních systémů, jež zaručují optimální recyklaci. Všechny použité balicí materiály jsou bezpečné pro životní prostředí a dají se recyklovat. Likvidace nádob vyprázdněných od zbytků Nekontaminované a od zbytků vyprázdněné nádoby lze dodat k recyklaci. Likvidace podle úředních předpisů. Likvidace nádob nevyčištěných od zbytků Takový produkt a jeho nádoba se likvidují jako nebezpečný odpad. Balení nezpůsobilá k vyčištění zlikvidujte. Likvidace podle úředních předpisů pro neočištěné obaly.
18
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství CS
Další informace k pro výrobek specifickému příslušenství se nacházejí na www.amanngirrbach.com.
Informace o downloadu Další návody a výuková videa jsou ke stažení na www.ceramill-m-center.com a / nebo www.amanngirrbach.com.
19
20
21
22
0123
TSMANAG TÄ
ENT EM
QUAL I
Rx only
ISO 9001
DIN EN ISO 13485 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119
[email protected]
Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim | Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159
[email protected] www.amanngirrbach.com
2015-11-09 32740-FB
Made in the European Union