SD1000
K1000
Návod k obsluze ČESKY K70 POM 001 A-4
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Návod k obsluze
Obsah 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 6.1 6.2 6.3 7.1 7.2 7.3 8.1 8.2 8.3
O vaší termokameře ....................................................................................................... 3 Více informací................................................................................................................. 3 Prohlášení o shodě ......................................................................................................... 4 Standardní licenční podmínky pro koncového uživatele...................................................... 5 Bezpečnostní informace .................................................................................................. 5 Kontrola dodávaného příslušenství ................................................................................... 7 Dostupné příslušenství .................................................................................................... 7 Popis ovládacích prvků .................................................................................................... 8 Nabíjení baterie .............................................................................................................. 8 Příprava bateriového pouzdra pro AA alkalické baterie (volitelné)......................................10 Vložení a vyjmutí baterie ................................................................................................11 Nastavení uchycení ........................................................................................................12 Zapnutí / vypnutí termokamery.......................................................................................14 Význam zobrazovaných symbolů .....................................................................................14 Zobrazované symboly a jejich význam ............................................................................15 Vlastnosti zobrazení .......................................................................................................15 O funkci ICE™ (Inteligentní korekce kontrastu) ...............................................................16 Režimy citlivosti .............................................................................................................16 Barevné zobrazení teplot ................................................................................................17 Přímé měření teploty......................................................................................................17 Měření teploty okolí (volitelná funkce) .............................................................................18 Použití hlavního menu ....................................................................................................19 Zoom (přiblížení) – zapnutí / vypnutí ...............................................................................20 Videozáznam .................................................................................................................21 Záznam snímků .............................................................................................................21 Prohlížení uložených souborů (dostupné pouze pro modely bez videozáznamu) .................22 Smazání uložených souborů (dostupné pouze pro modely bez videozáznamu) ...................23 Volba barevné palety .....................................................................................................24 Změna polarity palety ....................................................................................................24 Interní bezdrátový vysílač ...............................................................................................24 Nastavení změny Data a času .........................................................................................25 Použití externího monitoru pro zobrazení živého obrazu ...................................................26 Použití PC k prohlížení / uložení snímků (pouze pro verze s ukládáním snímků)..................26 Přesun a zobrazení uložených videosouborů (pouze pro verze s ukládáním videa)..............27 Napájení .......................................................................................................................28 Zobrazení ......................................................................................................................28 Funkce ..........................................................................................................................28 Údržba ..........................................................................................................................29 Podmínky záruky ...........................................................................................................29 Technická specifikace.....................................................................................................31
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 2 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
1.0 Úvod 1.1
O vaší termokameře
Děkujeme, že jste si pořídili profesionální termokameru Infrared Systems Group Ltd. Vaše termokamera byla navržena a vyrobena společností Infrared Systems Group Ltd., předního světového výrobce termokamer pro hasičské, vyhledávací a záchranné operace. ISG INFRASYS je držitelem certifikátu ISO 9001. Informace v tomto návodu jsou platné v době svého vydání a mohou se změnit bez předchozího upozornění. Pro účely tohoto návodu je občas uváděno “ISG nebo ISG INFRASYS” místo Infrared Systems Group. ISG INFRASYS je ochranná známka společnosti Infrared Systems Group Ltd. V tomto dokumentu jsou uvedeny informace o typu “SD”, který může být trochu odlišný od vašeho, nicméně funkce jsou o obou totožné. Doporučujeme si přečíst informace uvedené v kapitole “Informace o správních předpisech”.
1.2
Více informací
Jestliže budete mít jakýkoli dotaz ohledně našich produktů, kontaktujte nás prosím na níže uvedených spojeních: Výrobce:
Dodavatel pro Českou republiku:
ISG Thermal Systems Ltd. Integrated House Repton Court, Repton Close, Basildon Essex, SS13 1LN United Kingdom
SpektraVision s.r.o. Nupaky 128 251 01 Nupaky Česká Republika
+44 (0) 1268 52 77 00
+420 312 310 258
+44 (0) 1268 52 77 99
+420 312 310 258
[email protected]
[email protected]
www.isgfire.co.uk
www.spektravision.cz
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 3 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
2.0 Informace o právních předpisech 2.1
Prohlášení o shodě
EC - prohlášení o shodě pro váš model termokamery ISG INFRASYS je dodáván jako samostatný dokument na CD-ROM v adresáři Soubory ke stažení. V souladu s právním prostředím koncového uživatele, jak je uvedeno v objednávce, je frekvence vysílače termokamery (pokud je instalován) zaznamenán na vnitřní straně pouzdra baterie na termokameře a doplňkovém certifikátu výrobku. Bezpečná likvidace Tento symbol označuje požadavek na tříděný sběr pro elektronická zařízení a akumulátory. Všechny ISG výrobků označených tímto symbolem musí být zlikvidovány nebo recyklovány v souladu se směrnicemi EU 2002/96/EC (WEEE) a 2006/66/ES (baterie). Tento postup je popsán takto: Po dosažení konce své životnosti, je třeba termokameru vrátit Infrared Systems Group Ltd. Pro vhodnou likvidaci v souladu s WEEE. ISG INFRASYS zajistí sběr na své náklady po oznámení, že zařízení již nebude využíváno. Příslušenství, které vyžaduje bezpečnou likvidaci včetně baterií, lze zlikvidovat na místě v souladu s regulačními směrnicemi místních úřadů. Vývozní omezení Použitá technologie v termokamerách ISG INFRASYS podléhá kontrole vývozu nařízení vlády Spojeného království. V případě, že je požadována a vystavena vývozní licence, musí všechny strany přísně dodržovat podmínky vztahující se k této licenci. V opačném případě může být ISG oprávnění omezeno nebo odebráno a může mít za následek až obvinění příslušené osoby z trestného, která se porušení dopustila. Pokud je vývozní licence vystavena, je k dodanému zařízení přiložena kopie se zvláštními podmínkami vztahující se k této licenci a doporučuje se všem uživatelům se s nimi seznámit. Jako orientační (ale ne vyčerpávající) informace, jsou uvedeny v následující kapitole.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 4 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
2.2
Standardní licenční podmínky pro koncového uživatele 1)
Tato termokamera ISG INFRASYS (dále jen "termokamera") je licencována ministerstvem obchodu Velké Británie pro vývoz a prodej pouze hasičským a záchranným sborům a tomuto využití v příslušené zemi. Podmínky této licence jsou řízeny právem Velké Británie a jsou plně v jejich kompetenci.
2)
Uživatel musí zamezit ztrátě nebo odcizení termokamery spolu s jejím neoprávněným používáním.
3)
Dočasné zapůjčení cizím osobám není dovoleno.
4)
Bez předchozího souhlasu je prodej, darování či předání termokamery zakázáno. Po dosažení konce své životnosti, je třeba termokameru vrátit zpět Infrared Systems Group Ltd., která zajistí odběr na své náklady po oznámení, že zařízení již nebude využíváno.
5)
Údržba termokamery je omezena jen na odnímatelné části. Demontáž jakékoli elektronické komponenty může být prováděno pouze v servisním středisku.
6)
Prodej nebo zapůjčení termokamery I pro demonstrační účely není dovoleno.
7)
V případě ztráty, zničení nebo odcizení termokamery musí být výrobce uživatelem Infrared Systems Group Ltd. Informován nejpozději do 21 dní od této skutečnosti. Protokol musí obsahovat informace o incident včetně:
8)
2.3
Kdo byl vlastníkem termokamery
Co bylo provedeno pro vrácení / nalezení termokamery
Záznam policejního protokolu
Kroky vedoucí k tomu, aby se tato událost neopakovala
Pokud měla k termokameře přístup neoprávněná osoba, kdo jí tento přístup umožnil a jaké budou opatření, aby se tato událost neopakovala
Konečný uživatel musí poskytnout prohlášení o přijetí vývozní licence a souhlasu s jejími podmínkami společnosti ISG INFRASYS před vlastním vývozem termokamery.
Bezpečnostní informace
Všichni uživatelé termokamer ISG INFRASYS jsou povinni si přečíst tyto následující bezpečnostní informace. 1)
Termokamery ISG INFRASYS může používat pouze kvalifikovaný personál seznámený s využitím a omezením termokamery, včetně obecné znalosti tepelného obrazu a jeho interpretace. Doporučuje se, aby uživatel získal zkušenosti s jeho použitím v simulovaných podmínkách požáru, jako je například řízený výcvik. Použití termokamery ISG INFRASYS neoprávněnou nebo nezaškolenou osobou v nebezpečném prostředí, může mít za následek zranění nebo smrt.
2)
Termokamera ISG INFRASYS není zařízením podporující život a neměla by být ani takto využívána.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 5 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3)
Termokamera ISG INFRASYS poskytuje teplotní obraz v běžných viditelných podmínkách a navržena tak, aby se rozšířily vaše stávající standardní operační postupy. Nedodržení zavedených standardní pracovních postupů v nebezpečných podmínkách může vést k dezorientaci, zranění nebo smrti v případě, že by došlo k selhání zařízení.
4)
Vždy proveďte vizuální kontrolu zařízení před jeho použitím pro ověření, že není poškozeno nebo nefunkční.
5)
Nikdy nepoužívejte termokameru ISG INFRASYS jako jediný zdroj pro orientaci v prostoru. Pokud by došlo k selhání zařízení, může dojít k dezorientaci nebo se ztratit v nebezpečném prostředí, což by mohlo vést ke zranění nebo smrti.
6)
Termokamera je komplexní elektro-optické zařízení a je stejně, jako jakékoli jiné el. zařízení potenciálním předmětem případné poruchy. V případě, že by došlo k jejímu selhání, uživatel nebude mít přístup k tepelnému obrazu termokamery. Taktické využití tohoto zařízení nesmí mít za následek odchýlit se od zavedených standardních operačních postupů při zásahu.
7)
Ačkoli bylo vynaloženo max. úsilí pro zajištění, aby byla vaše termokamera ISG INFRASYS je odolná a spolehlivá, je velmi sofistikovaným elektro-optickým zařízením s možností selhání v případě, že vystaveno prostředí mimo tolerance uvedené v technické specifikaci.
8)
Opakované vystavení prostředí s vysokými teplotami bez dostatečné doby pro vlastní ochlazení může vést ke zhoršení nebo ztrátě tepelné obrazu, nebo poškození vnitřních součástí. Zajistěte, aby bylo umožněno odpovídající ochlazení mezi dalším použití v prostředí s vysokou teplotou.
9)
Termokamery ISG INFRASYS neumožňují zobrazit tepelný obraz skrz sklo, vodu nebo lesklých objektů. Tyto materiály fungují v infračerveném pásmu jako zrcadlo či pevná nepropustná hmota.
10) Termokameru nelze použít ve vodě. 11) baterie dodávané s termokamerou ISG INFRASYS byly vybrány pro maximální výkon. Náhradní baterie je možné získat pouze od autorizovaného servisního střediska ISG. Kromě toho:
Nikdy nevystavujte baterie ohni nebo zdroji velkého tepla a dalších zdrojů záření, jako je mikrovlnná trouba – mohlo by dojít k explozi a ke zranění.
Nikdy se nepokoušejte rozebírat, opravovat nebo jinak manipulovat s baterií.
Nikdy nezkratujte kontakty baterie kovovými předměty.
Nikdy nevystavujte baterie ostrým předmětům, uderu kladiva a podobně.
12) Uživatel by měl dbát na informaci o životnosti baterie. Do nebezpečného prostředí vstupujte pouze s plně nabitou baterií, která je indikována termokamerou na LCD. 13) Neopuštění nebezpečného prostředí ihned po zjištění vybité baterie může vést ke zranění nebo i smrti. 14) Termokamera ISG INFRASYS není klasifikována jako „bezpečné zařízení“. Nepoužívejte ji ve výbušném prostředí, kde je nebezpečí výbuchu způsobeného statickou elektřinou. 15) Termokameru ISG INFRASYS mohou obsluhovat pouze oprávnění a proškolení uživatelé. Termokamera obsahuje elektrické obvody s vysokým napětím, proto nikdy neodstraňujte kryt z důvodu nebezpečí úrazu (včetně ztráty záruky). © Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 6 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3.0 Začínáme 3.1
Kontrola dodávaného příslušenství
X1
X1
X2
X2
X1
X1
X1
Kit 2
Kit 1
V závislosti a objednávce jsou termokamery dodávány v různých sestavách:
X1
X1
X1
X1
X1
Více informací naleznete na stránkách výrobce www.isgfire.co.uk nebo vašeho dodavatele www.spektravision.cz
3.2
Dostupné příslušenství
V závislosti a objednávce jsou termokamery dodávány nebo mohou být vybaveny různý příslušenstvím: volitelné
volitelné
volitelné
volitelné
volitelné
volitelné
Více informací naleznete na stránkách výrobce www.isgfire.co.uk nebo vašeho dodavatele www.spektravision.cz.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 7 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3.3
Popis ovládacích prvků 1)
Univerzální stínítko s panoramatickou čočkou (nelze pro typ K)
2)
Ruční popruhy
3)
Objektiv termokamery
4)
Bateriové pouzdro (zde jsou rovněž umístěny identifikátory kamery)
5)
Základna pro upevnění včetně “D“ kroužku
6)
LCD obrazovka
7)
Indikace zapnutí (zelená LED)
8)
Červené tlačítko – Zap. / Vyp. /Funkce
9)
BNC Video konektor
10)
Žluté tlačítko – rozšířené funkce)
3.4
Nabíjení baterie P oznám ka
Dodávané baterie jsou od výroby plně nabité a připraveny k použití.
UPOZORNĚNÍ K zabránění škodám a bezpečnosti nevystavujte nabíječ / napájecí zdroj vodě. Nepoužívejte a nenabíjejte baterie, které nejsou schváleny ISG INFRASYS. Informace o instalaci nabíječe (vyjma stolní nabíječky) naleznete v přiloženém návodu s dodávaným nabíječem. Vždy před použitím zkontrolujte nabíječ, zda je v pořádku. Použití stolního nabíječe 1) Připojte napájecí zdroj k nabíječi a pak připojte zdroj k zásuvce 230V. 2)
Nabíječ se zapne a bude blikat červená LED – pohotovostní režim.
3)
Vložte baterii do nabíječe.
4)
Při nabíjení bliká zelená LED.
5)
Po nabití baterie bude svítit zelená LED.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 8 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
Použití automobilového nabíječe (VMC) 1) Nainstalujte nabíječ dle přiložených instrukcí. 2)
Vložte termokameru do nabíječe kontakty napřed, ujistěte se, že kontakty doléhají a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí.
3)
Po nabití baterie bude svítit zelená LED.
4)
Stiskněte aretační tlačítko pro uvolnění termokamery z nabíječe.
Použití automobilového dvoj-nabíječe (VMTC) 1) Nainstalujte nabíječ dle přiložených instrukcí. 2)
Vložte termokameru / baterii do nabíječe kontakty napřed, ujistěte se, že kontakty doléhají a zajistěte páskem.
3)
Po nabití baterie bude svítit zelená LED. Pro vyjmutí termokamery uvolněte zajišťující pásek.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 9 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3.5
Příprava bateriového pouzdra pro AA alkalické baterie (volitelné) P oznám ka
Je doporučeno na kontakty napřed vkládat AA baterie záporným pólem.
1)
Stiskněte uvolňovací tlačítko pro otevření pouzdra.
2)
Vložte 10 AA alkalických baterií do pouzdra s orientací +/- dle označení v pouzdře.
3)
Vložte zpět pouzdro.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 10 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3.6
Vložení a vyjmutí baterie
Vložení baterie 1)
Vložte baterii do bateriového pouzdra.
2)
Zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí bočních pojistek.
Vyjmutí baterie 1)
Stiskněte obě boční pojistky současně, baterie se uvolní a vysuňte ji.
2)
Vyjměte baterii z bateriového pouzdra.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 11 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
3.7
Nastavení uchycení
Držení termokamery Termokamera by měla být držena pevně dle obrázku.
Nastavení ručních popruhů 1) Odepněte aretační suchý zip.
2)
Vložte do popruhu ruku a upravte popruh dle velikosti ruky. Připněte zpět suchý zip.
Připevnění popruhu 1) Zmáčkněte karabinu a otevřete ji. 2)
Připněte karabinu do ‘D’ kroužku.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 12 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
Upevnění rukojeti 1) Přiložte rukojeť k montážní základně. Zatlačte rukojeť kolmo do základny 2)
Posuňte rukojeť do momentu, kdy uslyšíte cvaknutí.
Odejmutí rukojeti 3) Zatlačte a držte tlačítko na rukojeti. Posuňte rukojeť ve směru šipky a odejměte rukojeť zatažením směrem od termokamery
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 13 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
4.0 Základní funkce 4.1
Zapnutí / vypnutí termokamery VAROVÁNÍ Vždy používejte plně nabité baterie při vlastním zásahu, aby byla zajištěna max. doba použití.
Zapnutí 1)
Stiskněte červené tlačítko.
2)
Rozsvítí se zelená LED a na LCD se objeví úvodní obraz s logem ISG.
3)
Po inicializaci se přepne kamera do standardního režimu a je zobrazen standardní obraz (termo).
Vypnutí 4)
5)
Stiskněte a držte červené tlačítko pro vyvolání vypnutí (toto lze provést v základním zobrazovacím režimu. Uvolněte, pokud se objeví symbol: Vypnout Zrušit vypnutí
4.2
Význam zobrazovaných symbolů
1)
Čas a datum (pokud je zobrazen)
2)
Bod měření teploty
3)
LED indikace zapnutí
4)
Měřená teplota
5)
Barevná paleta indikace teplot
6)
Indikace stavu baterie
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 14 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
4.3
Zobrazované symboly a jejich význam
Tato termokamera používá standardních symbolů pro informaci o funkci / stavu. uveden popis těchto symbolů.
4.4
Zde je stručně
1)
Baterie 100%
17)
Vysílač (volitelné)
2)
Baterie 75%
18)
Menu nastavení
3)
Baterie 50%
19)
Zobrazit soubor
4)
Baterie 25%
20)
Předchozí strana
5)
Baterie <5% (bliká)
21)
Předchozí soubor
6)
Napájení
22)
Další soubor
7)
Odejít
23)
Další strana
8)
X2 Zoom
24)
Smazat soubor
9)
X4 Zoom
25)
Smazat všechny soubory
10)
Zachytit
26)
Změnit den
11)
Zaznamenat video
27)
Změnit měsíc
12)
Čekat
28)
Změnit rok
13)
Menu prohlížení
29)
Změnit hodinu
14)
Výběr barevné palety
30)
Změnit minuty
15)
Polarita palety (bílá – teplá)
31)
Změnit sekundy
16)
Polarita palety (černá–teplá)
32)
Změnit vlastnosti zobrazení
Vlastnosti zobrazení
Termokamera má pevné zaostření s maximálně ostrým obrazem ve všech pozicích.
Zaostření je nastaveno od 1.5 m do nekonečna (∞). To znamená, že objekty bližší jak 1.5 m budou lehce rozmazány.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 15 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
4.5
O funkci ICE™ (Inteligentní korekce kontrastu)
ICETM* (Intelligent Contrast Enhancement) je unikátní obrazová patentovaná funkce ISG. Tato technologie zajišťuje současné zobrazení velmi vysokých teplot současně s chladnými v jednom obrazu. Díky tomu je možné mít neustálý přehled o zobrazených objektech / prostoru a tak nejen urychlit vlastní zásah, ale hlavně zvýšit vlastní bezpečnost. Zde je příklad využití funkce ICE. *Patent No. GB2435977
4.6
Režimy citlivosti
Termokamery s ICETM funkcí pracují s dvěma režimy zobrazení, které se automaticky přepínají podle snímaných teplot.
P oznám ka
Při přepínání mezi těmito režimy dochází ke krátkému zastavení obrazu.
Normální režim Normální režim zobrazení se volí automaticky, pokud jsou snímané teploty běžné (teplota okolí) a vysoké teploty jsou jen na okrajových částech obrazu. V tomto režimu je citlivost termokamery nejvyšší pro dosažení max. čistého obrazu při zobrazení běžných teplot současně s malými plochami teplot do 500 °C, a to bez saturace.
Režim 1000+ Režim 1000+ je zvolen automaticky při zaměření termokamery do míst s vysokou teplotou, jako je např. flash-over. V tomto režimu je nastaven dynamický rozsah pro zobrazení extrémně vysokých teplot i nad 1000 °C bez saturace obrazu, aby bylo zajištěno rozpoznávání hořících objektů a jejich struktury spolu se zobrazením chladnějších míst.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 16 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
4.7
Barevné zobrazení teplot
Postupně zabarvená paleta poskytuje informace o zobrazených teplotách a umožňuje okamžitou detekci míst s max. teplotou.
4.8
Přímé měření teploty
Přímé měření teploty (DTM) ukazuje teplotu v místě záměrného kříže. Nejistota DTM je specifikována ±5 °C pro 0 °C - 100 °C a ±10% pro 101 °C - 1000 °C.
P oznám ka
Zobrazené teploty jsou vypočítávány na základě emisivity objektu 0.95. Termokamera nezobrazuje teplotu vzduchu. Jednotky ve stupních (Celsius nebo Fahrenheit) jsou přednastaveny z výroby. Z důvodu dosažení maximálního a kvalitního zobrazení teplot se termokamera může během používání automaticky přepínat mezi jednotlivými režimy zobrazení / citlivosti. Toto je běžná standardní funkce, která je plně automaticky řízena termokamerou.
1)
Zaměřte záměrný kříž na objekt.
2)
Odečtěte teplotu.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 17 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
4.9
Měření teploty okolí (volitelná funkce)
Funkce měření teploty okolí (ATM) snímá teplotu ze snímače umístěného pod bateriovým vstupem.
P oznám ka
Jednotky ve stupních (Celsius nebo Fahrenheit) jsou přednastaveny z výroby.
UPOZORNĚNÍ Zobrazovaná hodnota nemusí přesně vyjadřovat celkovou okolní teplotu operátora, ale pouze z okruhu do 50cm od kamery. Měřenou hodnotu mohou ovlivnit další faktory, proto by měl být údaj o okolní teplotě brán jen jako orientační se zachováním všech standardních postupů.
Měření teploty okolí (ATM) umožňuje zobrazení teplot v okolí termokamery do max. 50 cm. 1)
Zobrazená měřená hodnota.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 18 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.0 Rozšířené funkce 5.1
Použití hlavního menu P oznám ka
V případě, že není s termokamerou prováděna po dobu 10 sekund žádná operace, termokamera přejde z jakéhokoli menu do základního normálního režimu. Aktivované menu je provázeno černým pozadím obrazu.
Vstup do hlavního menu 1) V normálním menu (včetně Zoom) stiskněte žluté tlačítko po dobu 3 sekund. 2)
Termokamera se přepne do hlavního menu a zvýrazní se jeho první symbol.
Navigace v menu 1) Stiskněte červené tlačítko pro následující menu. Návrat z menu 2) Stiskněte žluté tlačítko pro vystoupení z menu. Návrat k předchozímu menu 3) Stiskněte červené a žluté tlačítko )a současně. Zobrazí se symbol ( dojde k přepnutí do předchozího menu. Pro výstup ze všech menu 4) Stiskněte červené a žluté tlačítko současně po dobu 3 sekund. Zobrazí ) a termokamera přejde se symbol ( do základního normálního režimu zobrazení.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 19 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.2
Zoom (přiblížení) – zapnutí / vypnutí P oznám ka
X4 Zoom je dostupný pouze u termokamer s vysokým rozlišením. Pokud není funkce 4x Zoom dostupná, přeskočte body 3 a 4.
Aktivace Zoom 1) V normálním režimu stiskněte červené tlačítko. 2)
Živý obraz je 2x zvětšen a je zobrazen ). symbol X2 Zoom (
3)
Pro aktivaci X4 Zoom stiskněte znovu červené tlačítko.
4)
Živý obraz je 4x zvětšen a je zobrazen ). symbol X4 Zoom (
Deaktivace Zoom 5) Stiskněte znovu červené tlačítko a termokamera se přepne do standardního zobrazení.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 20 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.3
Videozáznam P oznám ka
Záznam videosekvencí není dostupný v termokamerách, které mají záznam snímků. Tato funkce umožňuje záznam až 6,5h nebo 100 souborů (podle toho, co bude dosaženo dříve), a může být použit v Normálním režimu včetně Zoom. Pokud je aktivováno, může být zobrazen Datum a čas. Pro změnu Data a času přejděte na kapitolu 5.10.
Aktivace kamery pro záznam 1) V normálním menu (včetně Zoom) stiskněte žluté tlačítko do doby, než se zobrazí hlavní menu a zvýrazní symbol ). ( 2)
Pro aktivaci / deaktivaci stiskněte žluté tlačítko
Spuštění videozáznamu 1) Stiskněte žluté tlačítko po dobu asi 3 sekund. 2)
Zobrazí se symbol záznamu.
3)
Informační LED kontrolka bliká mezi červenou a zelenou.
4)
Pro ukončení stiskněte žluté tlačítko
5.4
Záznam snímků P oznám ka
Záznam snímků nemusí být dostupný ve všech termokamerách. Pokud je aktivováno, může být zobrazen Datum a čas. Pro změnu Data a času přejděte na kapitolu 5.10
Uložení snímků 1) Stiskněte žluté tlačítko. 2)
Uloží se snímek a zobrazí se symbol ). (
3)
Při ukládání snímku se zobrazí symbol ). ( ) a pořadí snímku (
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 21 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.5
Prohlížení uložených souborů (dostupné pouze pro modely bez videozáznamu) P oznám ka
Pokud je paměť prázdná, termokamera se automaticky přepne do režimu snímání.
Vstup do menu prohlížení 1) Z hlavního menu stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se zvýrazní ). symbol ( 2)
Stiskněte žluté tlačítko. Termokamera se přepne do menu prohlížení ( ) a automaticky ). zvýrazní symbol (
3)
Uprostřed obrazu se zobrazí seznam souborů a první je rovnou zobrazen.
Zobrazení jiného souboru 4) V menu prohlížení stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se zvýrazní symbol pro další ( ) nebo předchozí ( ) soubor. 5)
Stiskněte žluté tlačítko a dojde k zobrazení dalšího souboru.
Zobrazení jiné stránky 4) V menu prohlížení stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se zvýrazní ) nebo ( ) symbol pro další ( předchozí stránku. 5)
Stiskněte žluté tlačítko. Zobrazí se následující stránka s uloženými soubory.
Zobrazení souboru 6) Z menu Prohlížení stiskněte červené tlačítko do doby, kdy zvýrazní symbol ). ( 7)
Stiskněte žluté tlačítko. Soubor se na displeji zobrazí.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 22 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.6
Smazání uložených souborů (dostupné pouze pro modely bez videozáznamu) P oznám ka
Pokud byly smazány všechny soubory, termokamera přejde do standardního režimu. Pokud je mazání souborů zrušeno, termokamera se přepne do menu prohlížení.
Smazání jednoho souboru 1) V režimu prohlížení zobrazte soubor, který chcete smazat a stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se ). zvýrazní symbol ( 2)
Stiskněte žluté tlačítko pro vstup do menu potvrzení.
3)
Pro smazání souboru stiskněte žluté tlačítko, pro zrušení mazání stiskněte červené tlačítko.
Smazání všech souborů 4) V režimu prohlížení zobrazte soubor, který chcete smazat a stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se ). zvýrazní symbol ( 5)
Stiskněte žluté tlačítko pro vstup do menu potvrzení.
6)
Pro smazání souboru stiskněte žluté tlačítko, pro zrušení mazání stiskněte červené tlačítko.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 23 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.7
Volba barevné palety
Popis dostupných palet 1)
ICETM standardní paleta (
2)
Podzimní paleta (
3)
Paleta taveného železa (
4)
Duhová paleta (
)
) )
)
Výběr palety 5) stiskněte červené tlačítko do doby, kdy ). se zvýrazní symbol ( 6)
Opakovaně stiskněte žluté tlačítko, dokud se nezobrazí číslo požadované palety ( ).
7)
Pleta se změní dle výběru.
5.8
Změna polarity palety P oznám ka Změna polarity je dostupná pouze pro ICETM standardní paletu ( Pokud je zvolena inverse pro jiné palety, zobrazí se symbol ( ).
) nebo Podzimní paletu (
).
Změna polarity 1) stiskněte červené tlačítko, zobrazí se ). symbol ( 2)
5.9
Pro návrat polarity stiskněte žluté ). tlačítko, zobrazí se symbol (
Interní bezdrátový vysílač P oznám ka
Bezdrátový vysílač je volitelné příslušenství a nemusí být tedy dostupný.
Aktivace vysílače 1)
V hlavním menu stiskněte žluté tlačítko do doby, než se zvýrazní symbol (
2)
Pro aktivaci / deaktivaci stiskněte žluté tlačítko
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
).
Strana 24 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
5.10 Nastavení změny Data a času P oznám ka
Pokud je zvolen den = 31, měsíc = 12, hodina = 24 nebo minuta/sekunda = 60, další bude následovat 01. Pokud je zvolen rok = 2040, další bude následovat 2010.
Vstup do menu Nastavení 1) Stiskněte červené tlačítko do doby, ). kdy se zvýrazní symbol ( 2)
Stiskněte žluté tlačítko pro vstup do menu Nastavení ( ) a automaticky se zvýrazní ). symbol (
3)
Nad menu Nastavení se zobrazí nastavený datum a čas.
Změna Času /Data 4) Z menu Nastavení stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se zvýrazní , , nebo , a symbol ( ) hodnoty, kterou chcete změnit. 5)
Stiskněte žluté tlačítko a provede se změna dne o 1.
Změna nastavení zobrazení 6) Z menu Nastavení stiskněte červené tlačítko do doby, kdy se zvýrazní ). symbol ( 7)
Opakovaně stiskněte žluté tlačítko, pro výběr volby zobrazení:
vždy zobrazit Čas a Datum Zobrazit Čas a Datum pouze při záznamu Nezobrazovat Čas a Datum
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 25 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
6.0 Různé způsoby zobrazení živého / uloženého obrazu 6.1
Použití externího monitoru pro zobrazení živého obrazu P oznám ka
Z výroby jsou termokamery přednastaveny na televizní normu PAL nebo NTSC podle země, pro kterou jsou určeny.
1)
Zapněte termokameru.
2)
Připojte BNC kabel k video výstupu na termokameře.
3)
Připojte kabel k externímu monitoru.
6.2
Použití PC k prohlížení / uložení snímků (pouze pro verze s ukládáním snímků)
Pro zobrazení živého obrazu přes USB je zapotřebí USB Video Kit (volitelné příslušenství). Minimální požadavky pro funkčnost USB Video Kit: • • • • •
Pentium 1.5 GHz procesor nebo kompatibilní Windows 2000 nebo XP 256 MB RAM USB 1.1/2.0 CD-ROM mechanika
P oznám ka
Pro získání nejlepšího obrazu bude možná třeba nastavit na PC jas a kontrast. 1)
Instalujte SW dle instrukcí přiložených u USB Video Kit.
2)
Propojte videokabel k dodanému video adaptéru.
3)
Připojte video adaptér k USB portu PC.
4)
Zapněte termokameru.
5)
Připojte videokabel k BNC konektoru termokamery.
6)
Spusťte nainstalovanou aplikaci na PC.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 26 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
6.3
Přesun a zobrazení uložených videosouborů (pouze pro verze s ukládáním videa)
Pro přesun souborů přes USB je zapotřebí USB kabel s mini USB konektorem (volitelné příslušenství).
P oznám ka
Pro získání nejlepšího obrazu bude možná třeba nastavit na PC jas a kontrast.
Přesun uložených souborů 1)
Vyjměte baterii z termokamery.
2)
Připojte Mini-USB konektor k USB zdířce uvnitř kamery
3)
Připojte kabel do PC.
4)
LED kontrolka se rozsvítí žlutě.
5)
Při prvním připojení k PC dojde k instalaci ovladačů a poté se zobrazí termokamera jako externí disk.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 27 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
7.0 Odstraňování problémů Pokud narazíte při používání na nějaký problém, prověřte, zda není řešení v následující tabulce. Pokud problém přetrvává, kontaktujte ISG nebo svého dodavatele.
7.1
Napájení
Problém Kamera se nezapne a zelená LED kontrolka nesvítí Termokamera se sama vypne Baterie se nenabíjí
7.2
Odstranění
Baterie je vybitá Baterie není správně vložena
Vyměňte nebo nabijte baterii Vložte baterii správně Vyčistěte kontakty baterie a termokamery Vyměňte nebo nabijte baterii
3.4 3.6
Vložte správně baterii
3.4
Kontakty baterie nedoléhají
Vyčistěte kontakty baterie a nabíječe
3.3
Příčina
Odstranění
Objektiv termokamery je zašpiněn
Vyčistěte objektiv
3.3
Před termokamerou je překážka
Odstraňte překážku bránící v pohledu termokamery
3.3
Objektiv termokamery je zašpiněn
Vyčistěte objektiv
3.3
Před termokamerou je překážka
Odstraňte překážku bránící v pohledu termokamery
3.3
Kontakty baterie nedoléhají Baterie je vybitá Baterie není správně vložena do nabíječe
Kap.
3.3 3.4
Zobrazení
Problém Obraz na obrazovce je rozmazaný nebo se nezobrazuje Obraz je rozmazaný Termokamera vydává každých 15 až 30 sek. klapavý zvuk Obraz se na chvíli zastavuje Nelze pozorovat zdroje tepla přes sklo, vodu nebo zeď
7.3
Příčina
Termokamera provádí automatické nastavení. Toto je normální Termokamera provádí automatické nastavení rozsahu. Toto je normální Termokamery nemohou „vidět“ skrze materiály, jako je sklo, voda a další
Kap.
Není závada
-
Není závada
-
Není závada
-
Odstranění
Kap.
Funkce
Problém Ukazatel teploty v obrazu nezobrazuje teplotu vzduch v měřeném objektu Termokamera je zapnuta, ale funkce se spouštějí pomalu Nelze uložit video Nelze stáhnout snímky do PC
Příčina Měřená je pouze teplota objektů, na které je zamířen záměrný kříž. Teplota vzduchu není měřena. Většina funkcí je aktivována stisknutím a podržením tlačítka, aby nedocházelo k náhodnému spuštění. Vnitřní paměť je zaplněna Je použit nesprávný adaptér Nekompatibilita použitého PC
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Není závada
-
Proveďte aktivaci funkcí dle tohoto návodu.
5.0
Vymažte nějaké soubory Zajistěte správný USB adaptér Zajistěte minimální požadavky na PC
5.5 6.3 6.2/6.3
Strana 28 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
8.0 Doplňující informace 8.1
Údržba
Po každém použití by termokamera měla být očištěna a zkontrolována, zda nebyla poškozena. V případě zjištění poškození (např. prasklina či jiné poškození čelní optiky či těla kamery) by se termokamera dále neměla používat a měla by být dána do opravy. Termokameru lze čistit teplou mýdlovou vodou bez použití abrasivních prostředků. Před uložením termokamery ji nechte řádně vyschnout Zajistěte čistotu kontaktů baterie i termokamery, případnou nečistotu odstraňte. Na čelní optiku a LCD je doporučeno použít prostředků proti mlžení SCBA/BA. K zajištění dlouhé životnosti se doporučuje skladovat termokameru v běžných teplotách (15°C to 25°C při průměrné vlhkosti). Pokud má být termokamera delší dobu nepoužívána, vyjměte z ní baterii.
8.2
Podmínky záruky
ISG INFRASYS poskytuje záruku v délce 24 měsíců od dodání zařízení. Tato záruka nahrazuje všechny další záruky uvedené nebo předpokládané. Tato záruka se vztahuje na tyto výrobky: • • • • • •
Termokamera Baterie Bateriový nabíječ + napájecí zdroj Video vysílač / přijímač (pokud je instalován) Transportní kufr Standardní a dodané volitelné příslušenství
Záruka se nevztahuje na části z látky, které se mohou změnit vlivem okolních podmínek.
Výjimky ze záruky Tato záruka může být neuznána, pokud bude ISG zjištěno, že termokamera nebo její příslušenství bylo poškozeno nedbalostí, zneužitím, přepětím, nadměrnému vystavení tepla (než je uvedeno v technické specifikaci), abnormálním opotřebením nebo jinými vlivy mimo tolerance uvedené k zařízení. Následující podmínky mohou ovlivnit záruku: • • • • • •
Neautorizované opravy a úpravy termokamery nebo příslušenství Poškození z důvodu nesprávného používání nebo údržby, které nebylo v souladu s návodem Poškození při přepravě Poškození při použití nesprávných či neschválených baterií Úkony související s poškozením Poškození způsobené nesprávným skladováním a přepravou
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 29 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
P oznám ka
POUŽÍVÁNÍ NEORIGINÁLNÍCH NEBO NESCHVÁLENÝCH DÍLŮ A PŘÍSLUŠENSTVÍ NEBO NESPRÁVNÁ ÚDRŽBA A POUŽÍVÁNÍ TERMOKAMERY V ROZPORU S TÍMTO NÁVODEM VYLUČUJE VEŠKERÉ NÁROKY NA ZÁRUKU.
Odpovědnost ISG INFRASYS v rámci záruky V případě, že koncový uživatel nebo dodavatel zaznamená a nahlásí závady v záruční době, ISG INFRASYS v rámci záruční doby opraví nebo vymění tyto části podle vlastního uvážení. Tato oprava / výměna by měla být jediným a výlučným prostředkem. ISG stanoví odpovědnost v rámci záruky a oznámí uživateli / dodavateli pokrytí záruky nebo náklady spojené s opravou / výměnou dílů nebo způsobu pro opravu / výměnu, na které se záruka nevztahuje. Náklady spojené se záruční opravou prováděné ISG INFRASYS, spolu s dopravou a pojištěním zpět konečnému uživateli hradí ISG INFRASYS. Jakákoli takováto oprava, ať v záruční době nebo mimo ní neprodlužuje záruční dobu.
Odpovědnost uživatele / dodavatele v rámci záruky Pro maximální urychlení opravy a návratu zařízení zpět provozuje ISG INFRASYS službu přímou službu, která je k dispozici po celé EU. Pro více informací kontaktujte prosím vašeho dodavatele nebo přímo ISG INFRASYS, kteří zajistí RMA číslo pro odeslání zařízení do servisu. Ve všech ostatních případech se obraťte na svého dodavatele, který zajistí doručení zařízení do ISG INFRASYS. Koncový uživatel / distributor by měl před odeslání zařízení do servisu obdržet RMA číslo. Koncový uživatel / distributor by měl odeslat zařízení spolu s RMA číslem viditelně vyznačeným na zásilce spolu se zpáteční adresou a popisem závady umístěné uvnitř zásilky.
Mimo záruční opravy V případě, že ISG INFRASYS určí, že se na závadu nevztahuje záruka, bude koncový uživatel / distributor informován o odhadnutých nákladech na opravu. Po obdržení objednávky od konečného uživatele / distributor, ISG provede opravu a vrátí zařízení. Veškerou dopravu, pojištění a náklady na dopravu hradí koncový uživatel / distributor. Jakákoli takováto oprava, ať v záruční době nebo mimo ní neprodlužuje záruční dobu. Převod záruky Povinnosti ISG v rámci záruky se vztahují na pouze původního koncového uživatele, pokud nebylo písemného odsouhlaseno ISG jinak.
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 30 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
8.3
Technická specifikace
Fyzické vlastnosti Rozměry (D x Š x V): Hmotnost (bez baterie): Barva těla termokamery: Materiál těla termokamery: Ruční popruhy: Čelní objektiv: Upevnění na stativ:
SD1000 284 mm x 144 mm x 145 mm 1.2 kg Oranžová a černá Radel R 5100 Kevlar Germanium s odolnou povrchovou úpravou ¼” BSW
K1000 185 mm x 130 mm x 149 mm 1.2 kg Oranžová a černá Radel R 5100 Kevlar Germanium s odolnou povrchovou úpravou ¼” BSW
Vlastnosti zobrazení Technologie: Režim zobrazení: Velikost (diagonálně): Kontrast:
SD1000 Barevné LCD univerzální (do vzdálenosti paže) 165 mm ekvivalentní (zvětšené) 230 cd / m2
K1000 Barevné LCD širokoúhlé (do vzdálenosti paže) 90 mm (3.5”) 250 cd / m2
Provozní a skladovací podmínky Provozní teploty:
SD1000
K1000
Odolnost proti kontaminaci: Pádová odolnost:
-35 °C až 450 °C (časově omezené) 20 minut @ 120 °C 8 minut @ 260 °C -25 °C až +55 °C v přepravním kufru IP67, voděodolnost do hloubky 1.0 m ano 2 m, z jakékoli strany
-35 °C až 450 °C (časově omezené) 20 minut @ 120 °C 8 minut @ 260 °C -25 °C až +55 °C v přepravním kufru IP67, voděodolnost do hloubky 1.0 m ano 2 m, z jakékoli strany
Napájení Spotřeba: Doba provozu: Indikace vybité baterie:
SD1000 5 W standardně 5 h (SuperCell Plus) @ 23 °C V obrazu
K1000 5 W standardně 5 h (SuperCell Plus) @ 23 °C V obrazu
Snímací vlastnosti Detektor: Materiál detektoru: Rozlišení: Termoelektrické chlazení: Spektrální rozsah: R:S (Rozsah/citlivost) poměr Citlivost (nominální): Frekvence obrazu: Dynamický rozsah:
SD1000 Nechlazený mikrobolometr Asi (amorfní křemík) 384 x 288 Není 8 µm až 14 µm 13,500 50 mK 50 Hz (PAL) nebo 60 Hz (NTSC) Automatický, proměnné dynamické nastavení rozsahu ICETM (Normální a 1000+) PAL: 54° / NTSC: 46° 1.0 m až nekonečno
K1000 Nechlazený mikrobolometr Asi (amorfní křemík) 384 x 288 Není 8 µm až 14 µm 13,500 50 mK 50 Hz (PAL) nebo 60 Hz (NTSC) Automatický, proměnné dynamické nastavení rozsahu ICETM (Normální a 1000+) PAL: 54° / NTSC: 46° 1.0 m až nekonečno
SD1000 Zap./Vyp., Zoom, Video záznam 10 sekund (standardně) Automatická, bez nastavení uživatelem PAL (Evropa) nebo NTSC (USA) Kompozitní 1.0 V, 75Ω BNC
K1000 Zap./Vyp., Zoom, Video záznam 10 sekund (standardně) Automatická, bez nastavení uživatelem PAL (Evropa) nebo NTSC (USA) Kompozitní 1.0 V, 75Ω BNC
Provozní čas: Skladovací teploty: Krytí:
Režimy snímání: Zorné pole: Zaostření: Provozní vlastnosti Ovládací tlačítka: Doba náběhu: Optimalizace obrazu: Video standard: Video výstup:
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
Strana 31 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
Měření teploty: Přesnost měření teploty:
Teplotní stupnice: Video záznam: Čas a datum: Zoom: Volitelné palety: Změna polarity palety:
0 °C to 1000 °C ± 5 °C (0 °C to 100 °C) & ± 10% (101 °C to 1000 °C) 0.95 480:1 ICETM Rozšířené duální transparentní barvy Jedna celobarevná stupnice Až 6.5 h Ano x1, x2 a x4 zvětšení 4 Ano
SuperCell-Plus nabíjecí baterie Typ baterie Doba nabíjení: Počet nabíjecích cyklů: NET hmotnost: Krytí:
Ni-MH Nabíjecí 2.5 hodin standardně 1000 0.52 kg IP67
Stolní nabíječ napájecí napětí nap. zdroje: Výstupní napětí: Rozměry (D x Š x V): Hmotnost (včetně nap. zdroje): Provozní teploty: Skladovací teploty: Krytí:
99 až 264 VAC, 50/60 Hz 24 V DC 160 mm x 95 mm x 85 mm 0.35 kg 0 °C to 30 °C -20 °C to +55 °C IP20
Automobilový nabíječ napájecí napětí nap. zdroje: Výstupní napětí: Proud (12 V DC): Proud (24 V DC): Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: Provozní teploty: Skladovací teploty: Krytí:
9 až 30 VDC (100 až 240 V AC volitelné) Napájeno přímo z palubního napětí 1.5 A 0.8 A 168 mm x 146 mm x 94 mm 1 kg 0 °C to 30 °C -20 °C to +55 °C IP20
Automobilový dvoj-nabíječ napájecí napětí nap. zdroje: Proud (12 V DC): Proud (24 V DC): Rozměry (D x Š x V): Hmotnost: Provozní teploty: Skladovací teploty:
12 až 24 VDC 3.0 A 1.6 A 390 mm x 235 mm x 125 mm 2.2 kg 0 °C to 30 °C -20 °C to +55 °C
Přepravní kufr Rozměry (D x Š x V): Hmotnost včetně výplně: Certifikováno:
SD1000 485 mm x 392 mm x 192 mm 4 kg IP67 Stanag 4280 / DefStan 81-41
K1000 406 mm x 330 mm x 174 mm 3 kg IP67 Stanag 4280 / DefStan 81-41
Eco-Box kufr Rozměry (D x Š x V):
SD1000 478 mm x 367 mm x 198 mm
K1000 478 mm x 367 mm x 198 mm
Nastavená emisivita: Okamžitý zorný úhel měření: Barevná paleta:
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
0 °C to 1000 °C ± 5 °C (0 °C to 100 °C) & ± 10% (101 °C to 1000 °C) 0.95 480:1 ICETM Rozšířené duální transparentní barvy Jedna celobarevná stupnice Až 6.5 h Ano x1, x2 a x4 zvětšení 4 Ano
Strana 32 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.
Návod k obsluze
Hmotnost včetně výplně:
1 kg
© Copyright 2014, Infrared Systems Group Ltd.
1 kg
Strana 33 z 33
While ISG Infrasys has taken care to ensure the accuracy of the information contained herein, it accepts no responsibility for the consequences of any use thereof and reserves the right to change the specification of goods without notice.