Návod k obsluze DVD rekordér Model č.
DMR-ES10 Podporované číslo regionu Regionální čísla jsou přiřazována DVD přehrávačům a DVD médiům podle toho, kde jsou prodávány.
• Číslo regionu tohoto rekordéru je “2”. • Rekordér přehraje DVD médium označené štítek obsahujícím “2” nebo “ALL”. Příklad:
2
2
ALL
3
5
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste si pořídil tento výrobek. Pro dosažení optimálního výkonu a také z bezpečnostních důvodů si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Tyto instrukce si přečtěte také před připojením, použitím nebo nastavením tohoto výrobku. Návod uschovejte pro případné další použití.
EC
DMR_ES10.indd 1
RQT8020-1L
9.2.2006 9:56:11
DMR_ES10.indd 2
9.2.2006 9:56:14
UPOZORNĚNÍ! TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASER. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH OVLADAČŮ, NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ, NEŽ JE UVEDENO V TOMTO NÁVODU, MŮŽE ZPŮSOBIT RIZIKO OZÁŘENÍ PAPRSKEM. NEOTVÍREJTE KRYT VÝROBKU A NEOPRAVUJTE HO SAMI. OPRAVU PŘENECHTE KVALIFIKOVANÉMU TECHNIKOVI.
Začínáme
VAROVÁNÍ: ABYSTE OMEZILI RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKU, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A NESTAVTE NA NĚJ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY PLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘ. VÁZY.
UPOZORNĚNÍ! • TENTO VÝROBEK NESTAVTE DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE VÝROBKU DOBRÉ VĚTRÁNÍ. ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO KE VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÁTÍM, ZAJISTĚTE, ABY VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBYLY BLOKOVÁNY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY. • VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY A PODOBNĚ. • NA VÝROBEK NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY. • POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM. Tento výrobek může přijímat radiové rušení produkované mobilními telefony při jejich používání. V takovém případě zvětšete vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem. Zásuvka by se měla nacházet v blízkosti výrobku a měla by být snadno přístupná nebo by měla být zástrčka umístěna tak, aby byla okamžitě použitelná.
3
DMR_ES10.indd 3
9.2.2006 9:56:14
Obsah Začínáme
Začínáme
Příslušenství ..................................................... 5 Dálkový ovladač ............................................... 5 Informace o disku ............................................. 6 Příručka k ovládání......................................... 10 KROK 1 Připojení............................................ 11 KROK 2 Naladění TV ...................................... 16 KROK 3 Nastavení na odpovídající televizor a dálkový ovladač ..................... 18
Záznam Záznam televizních programů ....................... 23 Záznamové režimy a přibližné doby záznamu .......................... 23 Záznam televizních programů .................... 24 Přímý záznam televizního vysílání ............. 27 Přehrávání během záznamu ...................... 27 Flexibilní záznam ....................................... 28 Záznam signálu z externího zařízení ......... 29 Záznam s časovačem ..................................... 31 Časovaný záznam pomocí SHOWVIEW .................................. 31 Manuální programování časovaných záznamů................................. 33 Záznam z digitálního/satelitního přijímače nebo dekodéru............................ 35 Kontrola, změna nebo smazání programu .. 36 Časované záznamy na televizoru .............. 37 Záznam s časovačem spojeným s externím zařízením (digitální/satelitní přijímač)–EXT LINK ....... 37
Přehrávání Přehrávání disků............................................. 38 Změna zvuku během přehrávání ............... 40 Ovládání během přehrávání....................... 41 Editace během přehrávání ......................... 42 Přehrávání MP3 a statických snímků (JPEG/TIFF) pomocí menu......... 43 Přehrávání MP3 ......................................... 44 Přehrávání statických snímků (JPEG/TIFF) .. 45
Používání menu na obrazovce ...................... 48 Obecné postupy ......................................... 48 Menu Disc (disk) –Nastavení obsahu disku .. 49 Menu Play (přehrávání) –Změna pořadí přehrávání......................... 50 Menu Picture (obraz) –Změna kvality obrazu ............................... 50 Menu Sound (zvuk) –Změna zvukových efektů ......................... 51 Menu Other (další) –Změna polohy zobrazení.......................... 51 Okno FUNCTIONS a stavové zprávy............. 51 Okno funkcí (FUNCTIONS)........................ 51 Stavové zprávy........................................... 52
Editace Editace titulů/kapitol ...................................... 53 Editace titulů/kapitol a přehrávání kapitol... 54 Operace s tituly .......................................... 55 Operace s kapitolami ................................. 57 Vytváření, editace a přehrávání playlistů ..... 57 Vytváření playlistů ...................................... 58 Editace a přehrávání playlistů/kapitol......... 59 Operace s playlisty ..................................... 60 Operace s kapitolami ................................. 61
Běžné funkce Správa disku ................................................... 61 Nastavení zabezpečení.............................. 62 Vložení názvu disku ................................... 62 Smazání všech titulů–Erase all titles.......... 63 Umožnění přehrávání DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disků na jiných zařízeních – finalizace disku (Finalize) ...... 64 Smazání celého obsahu disku –formátování disku (Format Disc) .............. 63 Vkládání textu ................................................. 66 Změna nastavení rekordéru........................... 67 Obecné postupy ......................................... 67 Souhrn nastavení ....................................... 68 Ladění ........................................................ 72 Televizní normy .......................................... 75 Nastavení hodin ......................................... 76 Dětský zámek .................................................. 77
Odkazy Technické údaje ................................................ 78 Slovník .............................................................. 79 Často pokládané otázky ................................... 83 Doplňkové příslušenství ................................... 84 Chybové zprávy ................................................ 85 Údržba .............................................................. 86 Odstraňování problémů .................................... 87 Bezpečnostní opatření...................................... 92 Index ................................................ Zadní obálka
4
DMR_ES10.indd 4
9.2.2006 9:56:14
Příslušenství Zkontrolujte si, prosím, dodané příslušenství.
1 Napájecí kabel
1 RF koaxiální kabel
1 Audio/video kabel
Začínáme
1 Dálkový ovladač (EUR7720KL0)
Určen pro použití pouze s tímto výrobkem. Nepřipojujte k jinému zařízení. Dále nepoužívejte napájecí kabel jiného zařízení.
2 Baterie pro dálkový ovladač
Dálkový ovladač ■ • • • • • • • •
Baterie Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídala polarita (+ a –). Nepoužívejte nabíjecí baterie. Nekombinujte staré a nové baterie. Nepoužívejte zároveň různé typy baterií. Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni. Baterie nerozebírejte a nezkratujte. Nesnažte se nabíjet alkalické nebo manganové baterie. Nepoužívejte baterie, pokud mají sloupnutý obal.
R6/LR6, AA
Nesprávné použití baterií může mít za následek vytékání elektrolytu, což může způsobit poškození kontaktů a způsobit požár. Pokud dálkový ovladač nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte. Uložte je na chladném a tmavém místě.
Poznámka Pokud nelze rekordér nebo televizor pomocí dálkového ovladače používat, po výměně baterií za nové, zadejte znovu ovládací kódy (\ str. 21). ■ Použití Čidlo dálkového ovladače
20 30
20 30
Max. 7 m přímo před zaříze
5
DMR_ES10.indd 5
9.2.2006 9:56:14
Informace o disku Disky, které můžete použít pro záznam a přehrávání (12 cm/8 cm) Typ disku • •
DVD-RAM 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm 2,8 GB, 8 cm
• •
DVD-R (formát DVD-Video) 4,7 GB, 12 cm 1,4 GB, 8 cm
Začínáme
Logo
Označení použité v tomto návodu
Před finalizací
-R
Po finalizaci
DVD-V
RAM
Přepisovatelné disky
Disky na jedno použití (nahrávají se, dokud nejsou plné)
8 hodin (16 hod. v režimu EP (8hod.) na oboustranném disku) ☼1
8 hodin
Pouze na přehrávačích kompatibilních s DVDRAM. Nemusíte disk finalizovat. (\ str. 79)
Pouze po finalizaci disku. (\ str. 79)
Použití Maximální doba záznamu (\ str. 23, Záznamové režimy a přibližné doby záznamu) Přehrávání na jiných přehrávačích Které funkce můžete použít na tomto rekordéru (●: Ano x : Ne ) Vyhledávání přehrávání
● Záznam vysílání, které dovoluje ● jednu kopii (pouze disky kompatibilní s CPRM (\ str. 79).) Záznam M 1 a M 2 dvojjazyčného ● vysílání Záznam obrazu s poměrem ● stran 16:9 Vložení názvu programu (titulu) ● Smazání programu (titulu) ● (Po vymazání se zvětší volné místo.) Vytváření playlistů
x x Nahraje se pouze jeden (\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku) x (Obraz je nahrán v poměru 4:3.) ● ● (Po vymazání se nezvětší volné místo.)
●
x
• Doporučujeme používat disky Panasonic. Doporučujeme používat disky DVD-RAM s cartridge, která je chrání před poškrábáním a nečistotami. • Z důvodu stavu záznamu nemusíte být schopní na tomto rekordéru nahrát nebo přehrát DVD-R, DVD-RW a +R disky. • Nemůžete na DVD-R a DVD-RW kompatibilní s CPRM nahrávat programy, které umožňují pouze jeden záznam (“One time only recording”). • K nahrávání pomocí tohoto rekordéru můžete používat disky kompatibilní s vysokorychlostním nahráváním. ☼ 1 Nemůžete souvisle nahrávat nebo přehrávat obě strany.
Disky pouze pro přehrávání (12 cm/8 cm) Typ disku Logo
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW (formát DVD Video Recording)
+RW -
Označení použité DVD-V v tomto návodu Pokyny Vysoce kvalitní filmové a hudební disky
DVD-A Hudební disky s vysokou věrností reprodukce hudby • Přehrávání ve 2 kanálech. • Tento signál není v digitálním výstupu
-RW(VR)
DVD-V
DVD-RW disk nahraný na jiném DVD rekordéru ☼3 +RW disk • Můžete přehrávat programy, které umožňují pouze nahraný na jeden záznam (“One time only recording”), pokud jiném DVD byly nahrány na disk kompatibilní s CPRM. rekordéru ☼ • Zformátováním disku (\str.63) můžete na disk 3 nahrávat ve formátu DVD-Video a přehrávat ho. • Možná bude nezbytné finalizovat disk na zařízení použité k záznamu.
☼
3 4
Z důvodu stavu záznamu nemusí být možné přehrávání některých CD-R, CD-RW, DVD-RW nebo +RW disků. Můžete přehrávat statické snímky (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD a MP3 data nahraný na CD-R/RW. • Ten, kdo disk vytváří, může ovládat způsob, jakým budou disky přehrávány. To znamená, že nemusíte být vždy schopni ovládat přehrávání způsobem, který je popsaný v tomto návodu k obsluze. Pečlivě si přečtěte pokyny přiložené k disku. DVD-Audio Některé vícekanálové DVD-Audio disky neumožní down-mix (\ str. 79) celého nebo části obsahu, pokud je to záměrem výrobce. Při přehrávání takových disků, nebo takových částí disků, pokud počet připojených reproduktorů není stejný jako specifikace kanálů disku, nebude zvuk reprodukován správně (např. bude část zvuku chybět, při výběr vícekanálového zvuku bude reprodukován dvoukanálový.) Přečtěte si informace na obalu disku.
☼
6
DMR_ES10.indd 6
9.2.2006 9:56:14
DVD-RW (formát DVD-Video) • 4,7 GB, 12 cm • 1,4 GB, 8 cm
+R • 4,7 GB, 12 cm
Před finalizací
-RW(VR)
Před finalizací
+R
Po finalizaci
DVD-V
Po finalizaci
DVD-V
Přepisovatelné disky
Disky na jedno použití (nahrávají se, dokud nejsou plné)
8 hodin
8 hodin
Pouze po finalizaci disku. (\ str. 79)
Pouze po finalizaci disku. (\ str. 69)
x
x
x
x
x Nahraje se pouze jeden (\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku)
x Nahraje se pouze jeden (\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku)
x (Obraz je nahrán v poměru 4:3.) ● ● (Volné místo na DVD-RW disku (formát DVD-Video) se zvýší, pouze pokud smažete poslední záznam.) ☼ 2 x
x (Obraz je nahrán v poměru 4:3.) ●
Začínáme
-
● (Po vymazání se nezvětší volné místo.) x
☼
2 Smazáním se zvětší volné místo. Titul1
Titul 2
Poslední záznam
----
Volné místo
Po vymazání se volné místo nezvětší.
Audio CD
Video CD -
Zaznamenaná hudba a zvuk (včetně CD-R/RW ☼3 ☼4)
CD-R a CD-RW ☼3 ☼4 s hudebním záznamem ve formátu MP3 Statické snímky (JPEG a TIFF) nahrané na CD-R a CD-RW ☼3 ☼4
Zaznamenaná hudba a obraz (včetně CD-R/RW ☼3 ☼4)
7
DMR_ES10.indd 7
9.2.2006 9:56:15
Výrobce nenese žádnou odpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za ztrátu zaznamenaného nebo editovaného materiálu z důvodu problémů s rekordérem nebo záznamovým médiem, ani nenese žádnou odpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za jakékoliv následné škody způsobené touto ztrátou.
Příklady příčin takových ztrát:
Začínáme
• Disk zaznamenaný a editovaný v tomto rekordéru je přehráván v DVD rekordéru nebo diskové jednotce v počítači jiného výrobce, než je Panasonic. • Disk je použitý výše uvedeným způsobem a pak znovu přehraný v tomto rekordéru. • Disk zaznamenaný a editovaný v DVD rekordéru nebo diskové jednotce v počítači jiného výrobce, než je Panasonic, je přehráván v tomto rekordéru. Formát DVD Video Recording Jde o způsob záznamu umožňující volný záznam a editaci televizního vysílání apod. • Můžete nahrávat digitální vysílání umožňující pouze jeden záznam (“One time only recording”) na disky kompatibilní s CPRM. Nahrávat můžete na DVD-RAM disky kompatibilní s CPRM. • Přehrávání je možné pouze na kompatibilním DVD přehrávači. Pro nahrávání ve formátu DVD Video Recording používejte DVD-RAM disky. Formát DVD Video Tento způsob záznamu je stejný jako komerčně dostupný DVD-Video. • Nemůžete nahrávat digitální vysílání umožňující pouze jeden záznam (“One time only recording”. • Lze přehrávat na DVD přehrávači. Programy nahrané pomocí tohoto rekordéru musí být finalizovány, aby mohly být přehrávány jiným DVD přehrávačem. Pro nahrávání ve formátu DVD Video používejte DVD-R nebo DVD-RW disky.
Disky, které nelze přehrávat • • • •
2,6 a 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm 3,95 a 4,7 GB DVD-R pro Authoring DVD-R disky nahrané ve formátu DVD Video Recording DVD-R (formát DVD-Video), DVD-RW (formát DVD-Video), +R nahrané na jiném zařízení a nefinalizované (\ str. 79). • DVD-Video s jiným regionálním číslem než “2” nebo “ALL” • Blu-ray • DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Divx Video Disc, apod.
8
DMR_ES10.indd 8
9.2.2006 9:56:15
Manipulace s disky
Začínáme
■ Způsob držení disku Nedotýkejte se povrchu se záznamem. ■ Disky bez cartridge Pozor na poškrábání a nečistoty. ■ Pokud se na disku vyskytnou nečistoty nebo kondenzace Otřete vlhkou a pak suchou utěrkou. ■ Upozornění týkající se manipulace • Nepřilepujte k diskům štítky nebo nálepky. (Mohlo by dojít ke zkroucení disku a nevyváženému otáčení, které by mohlo učinit disk nepoužitelným.) • Pište pouze na potištěnou stranu disku měkkým lihovým fixem. Nepoužívejte kuličková pera nebo jiné tvrdé psací potřeby. • Nepoužívejte čisticí spreje, benzín, ředidlo, antistatické spreje nebo jiné roztoky. • Nepoužívejte ochrany a kryty proti poškrábání. • Disky nepouštějte na zem, nehromaďte nebo s nimi nezacházejte hrubě. Nestavte na ně žádné předměty. • Nepoužívejte následující disky: – Disky se zbytky lepidla od samolepek nebo štítků (zapůjčené disky apod.). – Disky zohýbané nebo prasklé. – Disky nepravidelných tvarů, např. srdce. • Nepokládejte disky do následujících míst: – Na přímé slunce. – Na velmi prašná nebo vlhká místa. – Blízko zdrojů tepla. – Na místa vystavená významným teplotním rozdílům (kde dochází ke kondenzaci). – Na místa, kde se vyskytuje statická elektřina nebo elektromagnetické vlny. • Disky ochráníte před poškrábáním a nečistotami tím, že je vždy po použití vrátíte do jejich obalů nebo pouzder.
Typy disků pro typy připojené TV Pokud používáte disky nahrané buď v PAL nebo NTSC, viz následující tabulku. (●: lze přehrát, ×: nelze přehrát) Typ televizoru Televizor s vícenásobnými soustavami Televizor NTSC Televizor PAL
☼
1 2 ☼ 3 ☼
Disk PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC
Ano/Ne ● ● ☼1 x ● ☼2 ● ● ☼3 (PAL60)
Pokud v menu “TV System” (TV norma) zvolíte “NTSC” (\ str. 75), bude obraz jasnější. V menu “TV System” (TV norma) zvolte “NTSC” (\ str. 75). Pokud váš televizor nepodporuje signály PAL 525/60, nebude se obraz zobrazovat správně.
9
DMR_ES10.indd 9
9.2.2006 9:56:15
Příručka k ovládání Dálkový ovladač Zapněte rekordér (\ str. 16) CH
DIRECT TV REC
VOLUME
AV
Ovládání televizoru (\ str. 21)
Začínáme
Přímé nahrávání TV programu (\ str. 27) Výběr kanálu (\ str. 25) Zobrazení SHOWVIEW (\ str. 31) Výběr kanálů a čísel titulů apod./ Zadávání čísel
ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
Zrušit (Cancel) SKIP
SLOW/SEARCH
Výběr vstupu (input select) (AV1, AV2, AV3 nebo AV4)
Základní ovládání nahrávání a přehrávání DIRECT NAVIGATOR
Zobrazení Top menu/přímá navigace (Direct Navigator)
Posunuté o 30 sekund dopředu (minimal skip) (\ str. 42)
FUNCTIONS
Zobrazení funkcí (FUNCTIONS) (\ str. 19, 51) TOP MENU
Výběr/potvrzení (Enter), políčko po políčku (\ str. 17, 41) Zobrazení podmenu (sub menu) Zobrazení menu na obrazovce (display) Zobrazení časovače naprogramovaného nahrávání (prog.check) (\ str. 33) Změna režimu záznamu (rec mode)
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
F Rec
Spuštění nahrávání (rec) (\ str. 25) Výběr zvuku (\ str. 40)
Návrat k předchozímu zobrazení (Return) Zobrazení stavových zpráv (status) (\ str. 52) Přeskočení daného časového úseku (Time slip)/ zobrazení televizního snímku obraz v obraze (PIP) (\ str. 27, 42) Propojení časovaného nahrávání s externím zařízením (ext link) (\ str. 37)
Vytvoření kapitoly (Create chapter) (\ str. 42) Ruční ladění (\ str. 72) Pohotovost/uvolnění naprogramovaného nahrávání (timer) (\ str. 31, 32, 33, 34)
Mazání položek (Erase) (\ str. 42)
Spuštění flexibilního nahrávání (F Rec) (\ str. 28)
Rekordér Zásuvka disku (\str. 25, 39)
Připojení videokamery apod. (\str. 29)
Propojení časovaného nahrávání s externím Displej (\níže) zařízením (ext link) (\str. 37)
OPEN/CLOSE EXT LINK
REC
CH
Výběr kanálu (\str. 26) Vypínač (\str. 16) Otevření/zavření zásuvky disku (Open/close) (\str. 25, 39) Stisknutím rekordér zapnete D. MIX (pouze vícekanálové DVD-Audio disky) Zastavení (\str. 26, 41) z pohotovostního režimu Otevření předního panelu Pokud svítí: přehrává se down-mix zvuk. a obráceně. V pohotovostním Spuštění přehrávání (\str. 39) Prstem zatlačte dolů místo režimu rekordér stále spotřebovává Pokud nesvítí: disk neumožňuje pouze dva kanály. označené down-mix zvuku, takže lze přehrávat Spuštění nahrávání (rec)přední (\str. 26) malé množství energie. /Čidlo dálkového ovladače Konektory na zadním panelu (\str. 11- 15)
10
DMR_ES10.indd 10
9.2.2006 9:56:16
Displeji rekordéru
Záznam/ Přehrávání
Přehrávání
EXT Link
REC
PLAY
REC
REC PLAY
PLAY
Hlavní část displeje
D.MIX
XP DVD - AVCD SP –+RW RAM LP VR EP
Typ disku
Režim záznamu Indikátor časovaného záznamu
KROK 1 Připojení
Začínáme
Záznam
D. MIX (pouze vícekanálové DVD-Audio disky) Pokud svítí: přehrává se down-mix zvuk. Pokud nesvítí: disk neumožňuje down-mix zvuku, Indikátor propojení časovaného nahrávání takže lze přehrávat pouze dva přední kanály. s externím zařízením
• Uvedené připojení rekordéru je příklad. • Před připojením vypněte všechna zařízení a přečtěte si odpovídající návod k obsluze. • Periferní zařízení a optické kabely se prodávají samostatně, pokud není uvedeno jinak.
Připojení televizoru s 21pólovým konektorem Scart a videorekordérem Pokud na televizoru nemáte 21pólovým konektor Scart (\ str. 11) označuje dodávané příslušenství. označuje příslušenství, které není součástí dodávky.
1
4
je požadované připojení. Připojte v očíslovaném pořadí.
K anténě Zadní panel televizoru Separátor
VHF/UHF RF IN
Do elektrické zásuvky (AC 220-240 V, 50 Hz)
AV IN
Kabel antény
1 2
RF koaxiální kabel
21pólový Scart kabel
Napájecí kabel Zapojte až po dokončení připojení externích zařízení.
3 4
Zadní panel rekordéru 21pólový Scart kabel Pokud chcete připojit anténu rovněž k videorekordéru, použijte separátor. AV OUT VHF/UHF RF IN
Konektor AV1 Pokud má váš televizor RGB vstup, můžete přehrávat obraz RGB výstupu na tomto rekordéru pomocí připojením 21pólového Scart kabelu (\ níže). Pro použití RGB výstupu zvolte po dokončení ladění (\ str. 16-18) v menu nastavení (SETUP), v "AV1 Output" (výstup AV1) položku “RGB (without component)” (RGB - bez komponent) (\ str. 70).
Zadní panel videorekordéru
■ RGB Tato zkratka odpovídá třem primárním barvám světla - červené (R), zelené (G) a modré (B) a rovněž způsobu generování obrazu, který tyto barvy používá. Rozdělením video signálu do těchto tří barev se při přenosu snižuje šum a díky tomu se dosahuje kvalitnějšího obrazu.
11
DMR_ES10.indd 11
9.2.2006 9:56:16
Začínáme
■ Funkce Q Link Q Link nabízí řadu běžných funkcí (podrobnosti \ str. 81). Pokud chcete používat funkce Q Link, musíte k televizoru připojit 21pólový Scart kabel. Následující systémy jiných výrobců mají podobné funkce jako Q Link společnosti Panasonic. Podrobnější informace vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru nebo se obraťte na vašeho prodejce. • Q Link (registrovaná obchodní značka společnosti Panasonic) • DATA LOGIC (registrovaná obchodní značka společnosti Metz) • Easy Link (registrovaná obchodní značka společnosti Philips) • Megalogic (registrovaná obchodní značka společnosti Grundig) • SMARTLINK (registrovaná obchodní značka společnosti Sony) ■ Nepřipojujte tento rekordér prostřednictvím videorekordéru Video signály přiváděné prostřednictvím videorekordérů jsou zpracovávány systémy na ochranu autorských práv Televizor a proto se obraz na televizoru nezobrazuje správně. • V případě připojení k televizoru s vestavěným videorekordérem zapojte rekordér ke vstupům televizoru, Tento rekordér nikoliv videorekordéru. ■ Pokud rekordér nebudete delší dobu používat Videorekordér Abyste ušetřili energii, vytáhněte rekordér ze zásuvky. Rekordér spotřebovává malé množství energie, přestože je vypnutý [asi 3 W (ekonomický režim)].
Televizor
Videorekordér Tento rekordér
Před přesunem rekordéru se přesvědčete, že v zásuvce není disk. Pokud byste tak neučinili, můžete poškodit disk i rekordér.
Připojení televizoru s AUDIO/VIDEO konektory a videorekordérem Připojení televizoru pomocí 21pólového Scart kabelu (\ str. 11) označuje dodávané příslušenství. označuje příslušenství, které není součástí dodávky.
1
4
je požadované připojení. Připojte v očíslovaném pořadí.
K anténě Zadní panel televizoru Separátor
AUDIO IN R L
VHF/UHF RF IN
VIDEO IN
Do elektrické zásuvky (AC 220-240 V, 50 Hz)
Red White Yellow
Kabel antény
1
Napájecí kabel Zapojte až po dokončení připojení externích zařízení.
2 Audio/Video kabel
RF koaxiální kabel
3
Zadní panel rekordéru
Yellow
Yellow
White
White
Red
Red
4
Audio/Video kabel
Pokud chcete připojit anténu rovněž k videorekordéru, použijte separátor.
Zadní panel videorekordéru Red White Yellow
12
DMR_ES10.indd 12
VHF/UHF RF IN
R L AUDIO OUT VIDEO OUT
9.2.2006 9:56:16
Připojení televizoru s S VIDEO nebo COMPONENT VIDEO konektory AUDIO IN VIDEO R L IN
S VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
Zadní panel televizoru
AUDIO IN VIDEO R L IN
S VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
Zadní panel televizoru
Red White Yellow
Red White Yellow
Video kabel S Video kabel
Yellow
Zadní panel rekordéru
Yellow
White
White
Red
Red
Výstup S VIDEO OUT Připojte ke vstupu S VIDEO IN na televizoru pomocí S Video kabelu. Výstup S VIDEO OUT získá realističtější obraz než výstup VIDEO OUT. (Skutečné výsledky jsou závislé na typu televizoru.)
Zadní panel rekordéru
Začínáme
Audio/Video kabel
Audio/Video kabel
Konektor COMPONENT VIDEO OUT Připojte ke vstupu COMPONENT VIDEO IN na televizoru pomocí komponentního video kabelu. Tyto konektory můžete použít jak pro prokládané, tak pro progresivní snímkování (\str. 80) a získat tak čistější obraz než pomocí výstupu S VIDEO OUT. • Zapojte konektory stejných barev. (\str. 15, Poznámka pro majitele televizorů se systémem PAL kompatibilních s progresivním snímkováním)
■ Komponentní video výstup Komponentní signál vysílá signály rozlišení barev (PB/PR) a luminance (Y) samostatně, aby tak v reprodukci barev byla zachována co největší věrnost. Pokud je televizor kompatibilní s progresivním snímkováním, bude reprodukován vysoce kvalitní obraz, protože komponentní video výstup tohoto rekordéru vysílá progresivní výstupní signály (\ str. 80).
Připojení digitálního/satelitního přijímače nebo dekodéru • Dekodérem je zde míněno zařízení používané k dekódování šifrovaného (zakódovaného) vysílání (placená TV). • V menu nastavení (SETUP) změňte nastavení “AV2 Input” (vstup AV2) a “AV2 Connection” (připojení AV2), aby odpovídalo připojenému zařízení (\ str. 70). AV OUT
Zadní panel digitálního/ satelitního přijímače nebo dekodéru
21pólový Scart kabel
Zadní panel rekordéru
Prohlížení obrazu z dekodéru na televizoru při zastaveném rekordéru nebo při nahrávání Pokud připojíte televizor ke konektoru AV1 a dekodér ke konektoru AV2, stiskněte [0]+[ENTER]. (Na displeji se zobrazí “DVD”.) Zrušíte opakovaným stisknutím. (Na displeji se zobrazí “TV”.) • Pokud je televizor kompatibilní s RGB vstupem, výstupní signál RGB z dekodéru může být vysílán stejným způsobem také z rekordéru.
13
DMR_ES10.indd 13
9.2.2006 9:56:16
Začínáme
Připojení zesilovače nebo systémových komponent ■ Získejte vícekanálový prostorový zvuk u DVD-Video nahrávek Připojte zesilovač s Dolby Digital, DTS a MPEG dekodéry pomocí optické digitálního audio kabelu a změňte nastavení v “Digital Audio Output” (digitální audio výstup) (\ str. 69). • Digitální výstup není digitální s DVD-Audio (obr. 1), ale výstup můžete získat i analogový (obr. 2). (Pro digitální přehrávání nastavte “DVD-Audio Video mode Playback” (přehrávání v režimu DVD-audio video) (\ str. 68) na “On” (zapnuto), pokud DVD-Audio disk obsahuje DVD-Video data.) • Nemůžete používat DTS Digital Surround dekodéry nevhodné pro DVD. Zadní panel zesilovače
OPTICAL IN
Optický digitální audio kabel Kabel příliš neohýbejte.
Zcela zasuňte tak, aby byla tato strana obrácená nahoru.
Zadní panel tohoto rekordéru (obr. 2)
■ Připojení ke stereofonnímu zesilovači Zadní panel zesilovače
AUDIO IN R L Červený Bílý
Audio kabel
Bílý Červený Zadní panel tohoto rekordéru (obr. 2)
Nepokládejte rekordér na zesilovače nebo jiné zařízení, které by mohlo být horké. Teplo může rekordér poškodit.
14
DMR_ES10.indd 14
9.2.2006 9:56:17
Poznámka pro majitele televizorů se systémem PAL kompatibilních s progresivním snímkováním
Začínáme
• Máte-li LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor Při použití progresivního výstupu si můžete vychutnávat obraz s vysokým rozlišením, zaznamenaný na médiích jako je např. DVD-Video disk. Komponentní video výstup tohoto rekordéru připojte k televizoru a v nastavení zapněte progresivní výstup (\ str. 20).
COMPONENT VIDEO OUT
Progresivní výstup Tento rekordér
COMPONENT VIDEO IN
• Pokud máte běžný televizor Použijte komponentní výstup s vypnutým progresivním výstupem (výchozí nastavení, \ str. 70), přestože je kompatibilní s progresivním výstupem, protože by tento progresivní výstup mohl způsobit blikání obrazu. To samé platí pro televizoru s více systémy používající normu PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
Progresivní výstup Tento rekordér
COMPONENT VIDEO IN
15
DMR_ES10.indd 15
9.2.2006 9:56:17
KROK 2 Naladění TV OPEN/CLOSE EXT LINK
CH
c/|
Začínáme
REC
CH
c DVD CH
DIRECT TV REC
VOLUME
AV
Číselná tlačítka ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
▲,▼,◄,► ENTER SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
F Rec
RETURN (zpět)
Přenos předvoleb (Nastavení pomocí funkcí Q Link) V případě připojení k televizoru s funkcí Q Link (\ str. 81) pomocí 21pólového Scart kabelu (\ str. 11). (Konektory AV2 a AV4 Scart na televizorech Panasonic jsou kompatibilní s funkcemi Q Link.) Můžete přenést předvolby z televizoru. Funkce automatického nastavení hodin tohoto rekordéru synchronizuje čas, jakmile je naladěna informace o datumu a času vysílajícího TV kanálu.
1 2
Zapněte televizor a vyberte vhodný vstup AV, který odpovídá připojení k rekordéru. Zapněte rekordér stisknutím [c DVD]. Spustí se přenos předvoleb. Download from TV Pos
2
Download in progress, please wait. RETURN: to abort
16
RETURN
DMR_ES10.indd 16
Přenos předvoleb je dokončený, jakmile se zobrazí na obrazovce obraz.
9.2.2006 9:56:17
• Pokud se na obrazovce zobrazí menu nastavení země, stisknutím [▲, ▼, ◄, ►] zvolte zemi a stiskněte [ENTER]. Country
SELECT ENTER RETURN
France Italia Nederland Norge
RETURN: leave ENTER: access
Pokud v nastavení země zvolíte “Schweiz”, “Suisse” nebo “Svizzera” (Švýcarsko), nebo pokud bylo v ladění TV kanálů nastaveno Switzerland, zobrazí se menu nastavení “Power Save” (ekonomický provoz). Zvolte “On” (zapnuto) nebo “Off” (vypnuto) (\ str. 71).
Začínáme
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
België Belgique Belgien Danmark España
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit Stiskněte [RETURN]. ■ Pokud se zobrazí menu pro nastavení hodin Nastavte čas ručně (\ str. 77). ■ Potvrzení naladěných stanic (\ str. 72) ■ Obnovení přenosu předvoleb (\ str. 75)
Automatické nastavení (Nastavení bez použití funkcí Q Link) • V případě připojení k televizoru s konektorem VIDEO OUT, S VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT (\ str. 13). • V případě připojení k televizoru, který nemá funkce Q Link (\ str. 81). Funkce automatického nastavení tohoto rekordéru automaticky naladí všechny dostupné TV stanice a synchronizuje čas, jakmile je naladěna informace o datumu a čas vysílajícího TV kanálu.
1 2
Zapněte televizor a vyberte vhodný vstup AV, který odpovídá připojení k rekordéru. Zapněte rekordér stisknutím [c DVD]. Zobrazí se menu pro nastavení země Country Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
België Belgique Belgien Danmark España
SELECT ENTER RETURN
France Italia Nederland Norge
RETURN: leave ENTER: access
Pokud zvolíte “Schweiz”, “Suisse” nebo “Svizzera” (Švýcarsko), zobrazí se menu nastavení “Power Save” (ekonomický provoz). Zvolte “On” (zapnuto) nebo “Off” (vypnuto) (\ str. 71).
3 4
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte zemi. Stiskněte [ENTER]. Spustí se automatické nastavení. To trvá přibližně 8 minut. Auto-Setup Ch
1
Auto-Setup in progress, please wait. RETURN: to abort
RETURN
Automatické nastavení je dokončeno, jakmile se zobrazí na obrazovce obraz.
DMR_ES10.indd 17
17
9.2.2006 9:56:17
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit Stiskněte [RETURN]. ■ Pokud se zobrazí menu nastavení hodin Nastavte čas ručně (\ str. 77).
Začínáme
■ Potvrzení naladěných stanic (\ str. 72) ■ Obnovení automatického nastavení (\ str. 74) K obnovení automatického nastavení můžete využít také následující postup. Když je rekordér zapnutý a zastavený Stiskněte a podržte [ CH] a [CH ] na rekordéru, dokud se nezobrazí nastavení země. • Veškerá nastavení, kromě úrovně hodnocení, hesla hodnocení a nastavení času, se vrátí zpět na nastavení výrobce. Programy pro záznam s časovačem se také zruší.
KROK 3 Nastavení na odpovídající televizor a dálkový ovladač
CH
DIRECT TV REC
VOLUME
AV
Tlačítka ovládání televizoru
Číselná tlačítka ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS (funkce) ▲,▼,◄,► ENTER
TOP MENU
SUB MENU
RETURN
RETURN (zpět) PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
18
DMR_ES10.indd 18
9.2.2006 9:56:17
Volba typu televizoru a poměru stran Zvolte nastavení odpovídající vašemu televizoru a preferencím.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (Ostatní) a stiskněte [ENTER]. DVD
No Disc
Začínáme
FUNCTIONS
Playback
Recording
ENTER RETURN
3
To Others
Return
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. SETUP
Tuning Disc Picture Sound Display Connection Others
4 5 6
SETUP
TIMER RECORDING ShowView
Manual Auto-Setup Restart Download from TV
SELECT
TAB
RETURN
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Connection” (připojení) a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “TV Aspect” (poměr stran obrazu) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte poměr stran a stiskněte [ENTER]. TV Aspect
SETUP
16:9 WIDE TV 16:9 Tuning Disc Picture Sound Display Connection Others
4:3 TV 4:3 Letterbox SELECT ENTER RETURN
• 16:9: Širokoúhlý televizor 16:9 • 4:3: Televizor se standardním poměrem stran 4:3 Při záznamu i při přehrávání se poměr stran nemění. Obraz nahraný pro širokoúhlý formát je přehráván jako Pan & Scan (pokud to není zakázáno výrobcem disku) (\ str. 80). • Letterbox: Televizor se standardním poměrem stran 4:3 Širokoúhlý obraz se zobrazí ve formátu letterbox (\ str. 80).
19
DMR_ES10.indd 19
9.2.2006 9:56:17
Progresivní snímkování
Začínáme
Progresivní snímkování získáte připojení COMPONENT VIDEO OUT konektoru rekordéru k LCD/plazmovému televizoru nebo LCD projektoru s progresivním snímkováním (\ str. 80).
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5 6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Connection” (připojení) a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Progressive” (progresivní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “On” (zapnuto) a stiskněte [ENTER]. Na výstupu se objeví progresivní signál.
Poznámka • V případě připojení k normálnímu televizoru, přestože je kompatibilní s progresivním snímkováním, může progresivní výstup způsobit blikání obrazu. Pokud se tak stane, vypněte nastavení “Progressive” (progresivní) (\ str. 50). • Pokud rekordér připojíte k nekompatibilnímu televizoru, nezobrazí se obraz správně. • Pokud je položka “AV1 Output” (výstup AV1) v menu nastavení SETUP nastavena na “RGB (without component)” (RGB - bez komponent), nebude pomocí konektorů COMPONENT VIDEO OUT vysílán žádný signál. Tuto položku nastavte buď na “Video (with component)” (Video - s komponenty) nebo “S Video (with component)” (S Video - s komponenty) (\ str. 70). • Pokud je rekordér připojený k televizoru pomocí konektoru VIDEO OUT, S VIDEO OUT nebo AV1, výstup bude prokládaný bez ohledu na nastavení.
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
20
DMR_ES10.indd 20
9.2.2006 9:56:17
Podívejte se na odkaz na straně 22.
Ovládání televizoru Tlačítka dálkového ovladače pro ovládání televizoru můžete nakonfigurovat na zapínání/vypínání televizoru, přepínání vstupního režimu televizoru, volbu televizního kanálu a změnu hlasitosti televizoru.
Výrobce a číslo kódu Značka Panasonic AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT BUSH CURTIS DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG GOODMANS GRUNDIG HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JVC LOEWE METZ MITSUBISHI MIVAR NEC
Kód 01, 02, 03, 04, 45 35 27, 30 09 10, 15 05, 06 31 05, 31, 33 05, 06 31 10 31 05, 06, 31 09 22, 23, 31, 40, 41, 42 34 30 25 17, 39 07 28, 31 06, 19, 20 24 36
Značka NOKIA NORDMENDE ORION PHILIPS PHONOLA PIONEER PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE
Kód 25, 26, 27 10 37 05, 06 31, 33 38 05, 06 05, 06 10 26 31, 32, 43 05, 31, 33 21 06 05, 06, 29, 30, 31 06, 25 18 09 05, 06, 33 08 10, 11, 12, 13, 14 10, 15, 44 16 05, 06
Začínáme
Dálkový ovladač namiřte na televizor a stiskněte [c TV], zadejte kód pomocí číselných tlačítek. např., 01: [0] \ [1]
Vyzkoušejte zapnutím televizoru a přepínáním kanálů. Postup zopakujte, dokud nenaleznete kód umožňující správné ovládání. • Pokud není značka Vašeho televizoru v seznamu uvedena nebo pokud kód uvedený pro váš televizor neumožňuje ovládání televizoru, není dálkový ovladač kompatibilní s Vaším televizorem.
21
DMR_ES10.indd 21
9.2.2006 9:56:17
Jestliže na dálkový ovladač reagují jiné výrobky Panasonic
Začínáme
Pokud jsou jiné výrobky Panasonic umístěny blízko u sebe, změňte kód dálkového ovladače v rekordéru a v dálkovém ovladači (tyto dva kódy si musí odpovídat). Za normálních okolností používejte kód “DVD 1” nastavený v továrně.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5 6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Others” (ostatní) a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Remote Control” (dálkový ovladač) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte kód (“DVD 1”, “DVD 2” nebo “DVD 3”) a stiskněte [ENTER]. SETUP
Tuning Disc Picture
Remote Control
Press “ ” and “ENTER” together for more than 2 seconds on the remote control.
Změna kódu na dálkovém ovladači
7
Zároveň s [ENTER] stiskněte a podržte číselné tlačítko ([1], [2] nebo [3]) po dobu minimálně 2 sekund.
8
Stiskněte [ENTER]. ■ Když se na displeji rekordéru zobrazí následující indikátor Stiskněte a podržte [ENTER] a zároveň uvedené číselné tlačítko po dobu minimálně 2 sekund.
Poznámka Provedením funkce “Shipping Condition” (stav při expedici) v menu nastavení SETUP se obnoví kód rekordéru “DVD 1”. Změňte kód dálkového ovladače na 1 (\ str. 10).
22
DMR_ES10.indd 22
9.2.2006 9:56:18
Záznam televizních programů 1
OPEN/CLOSE EXT LINK
7 ►
2
4 Záznam
Vstupní konektory AV3
REC
CH
* DIRECT TV REC
CH
DIRECT TV REC
VOLUME
AV
2 ShowView
Číselná tlačítka
INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
7 8 DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor)
3 4
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
INPUT SELECT (výběr vstupu)
►
TOP MENU
▲,▼,◄,► ENTER RETURN
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
F Rec
AUDIO (zvuk)
RETURN (zpět) STATUS TIME SLIP (sledování s časovým posunem) c TIMER (časovač) F Rec (flexibilní záznam)
Záznamové režimy a přibližné doby záznamu V závislosti na zaznamenávaném obsahu mohou být doby záznamu kratší, než je uvedeno. (Jednotky: hodiny) Režim XP (Vysoká kvalita) SP (Normální) LP (Dlouhotrvající přehrávání) EP (Extra dlouhotrvající přehrávání) FR (Automatický režim)
DVD-RAM Jednostranný (4,7 GB) Oboustranný (9,4 GB) 1 2 2 4 4 8
DVD-R DVD-RW +R (4,7 GB) 1 2 4
8 (6☼)
16 (12☼)
8 (6☼)
Max. 8 hod.
Max. 8 hod. na jedné straně
Max. 8 hod.
23
DMR_ES10.indd 23
9.2.2006 9:56:18
Záznam
Kvalita obrazu
XP SP LP EP (6 hodin) EP (8 hodin) Doba záznamu
Pokud v menu nastavení SETUP nastavíte “Recording time in EP Mode” (doba záznamu v režimu EP) na “EP ( 6Hours )” (EP - 6 hod.). Kvalita zvuku je lepší, pokud použijete “EP ( 6Hours )” (EP - 6 hod.) než při použití “EP ( 8Hours )” (EP - 8 hod.).
Poznámka Při záznamu na DVD-RAM disk v režimu EP (8 hod.) nemusí být možné tento disk přehrát na jiných DVD přehrávačích kompatibilních s DVD-RAM. V takovém případě použijte režim EP (6 hod.). Režim FR (flexibilní záznam) Rekordér si automaticky vybere rychlost záznamu mezi XP a EP (8 hod.), tak aby se záznam vešel na zbývající volné místo disku v co nejlepší možné kvalitě. • Můžete nastavit při programování záznamu s časovačem. • Všechny záznamové režimy od XP až po EP se zobrazí na displeji. DVD -
SP
RAM
Záznam televizních programů • Nelze provádět spojitý záznam z jedné strany oboustranného disku na druhou. Musíte disk vysunout a otočit. • Při použití 8 cm DVD-RAM nebo 8 cm DVD-R vyjměte disk z the cartridge. • Na jeden disk můžete nahrát až 99 titulů ( - 49 titulů). • Na DVD-R, DVD-RW, +R nebo 8 cm DVD-RAM disky nemůžete nahrávat digitální vysílání umožňující pouze jeden záznam (“One time only recording”). Použijte DVD-RAM disk kompatibilní s CPRM. Při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky • Při záznamu dvojjazyčného TV vysílání na DVD-R, DVD-RW nebo +R disky můžete nahrát pouze jeden ze zvuků (“M 1” nebo “M 2”). Zvolte v nastavení “Bilingual Audio Selection” (volba dvojjazyčného zvuku) (\ str. 69). • Poměr stran nahraného obrazu bude 4:3. • Abyste mohli přehrávat DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky zaznamenané pomocí tohoto rekordéru na jiných přehrávačích, musíte disk nejprve finalizovat (\ str. 79). Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Rekordér zapněte.
24
DMR_ES10.indd 24
9.2.2006 9:56:18
1
Stisknutím [0 OPEN/CLOSE] na rekordéru otevřete zásuvku a vložte do ní disk. • Dalším stisknutím tohoto tlačítka zásuvku na disk zavřete. Vložte potištěnou stranou vzhůru
Záznam
Vložte šipkou směrem dovnitř. Vložte tak, aby disk kliknul.
2
Stisknutím [
CH] zvolte kanál. DVD -
SP
RAM
Volba pomocí číselných tlačítek: např., 5: [0] \ [5] 15: [1] \ [5]
3
Stisknutím [REC MODE] vyberte záznamový režim (XP, SP, LP nebo EP). Zbývající doba na disku {Remaining time on the disc} XP DVD -
RAM
Zbývající doba na disku
4
Stisknutím [¶ REC] spusťte nahrávání. XP DVD -
RAM
REC
Na displeji se zobrazí uplynulá doba. Záznam bude proveden na volné místo na disku. Data se nepřepisují. • Během záznamu nelze změnit kanál nebo záznamový režim. Kanál nebo záznamový režim můžete změnit, pokud záznam pozastavíte; záznam potom bude tvořit samostatný titul. • Během záznamu můžete změnit přijímaný zvuk stisknutím [AUDIO]. (Tato operace neovlivní aktuální záznam zvuku.)
25
DMR_ES10.indd 25
9.2.2006 9:56:18
Záznam televizních programů
Záznam
Podívejte se na odkaz na straně 23. ■ Zastavení záznamu Stiskněte [7]. Titulem se rozumí záznam od začátku do konce. Po ukončení záznamu potřebuje rekordér přibližně 30 sekund na dokončení správy záznamu. ■ Pozastavení záznamu Stiskněte [8]. Dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete záznam obnovit. Záznam můžete obnovit také stisknutím [¶ REC]. (Nahrávaný titul se nerozdělí na samostatné tituly.) Okamžitý záznam (režim Quick Start) Funkce okamžitého záznamu umožňuje spuštění nahrávání na DVD RAM disk vložený ihned po spuštění. Tato funkce je nastavená na “On” (zapnuto) při zakoupení rekordéru (\ str. 71).
Poznámka Spuštění trvá déle, pokud: – Přehráváte disk nebo spustíte nahrávání na disky jiné než DVD-RAM. – Nejsou nastavené hodiny. Určení času pro zastavení záznamu —Záznam jedním dotykem V průběhu záznamu Stisknutím [¶ REC] na rekordéru zvolte dobu záznamu. Každým stisknutím tlačítka: 30 (min.) 60 (min.) Počítadlo (zrušit)
90 (min.) 240 (min.)
120 (min.) 180 (min.)
• Nefunguje během záznamu s časovačem (\ str. 31) nebo během flexibilního záznamu (\ str. 28). Pokud stanice vysílá také teletext Pokud je správně nastavený titul stránky, rekordér automaticky zaznamená také název programu a stanice (\ str. 73).
Poznámka Rekordér může vyžadovat pro načítání titulů určitou dobu (až 30 minut) a v některých případech nemusí být úspěšný. Jakmile se zobrazí potvrzení formátování Pokud vložíte nový DVD-RW disk nebo DVD-RAM nebo DVD-RW (formát DVDVideo) disk zaznamenaný na počítači nebo jiném zařízení, zobrazí se potvrzení formátování. Abyste mohli disk použít, zformátujte ho. Smaže se ale veškerý zaznamenaný obsah. Format
This disc is not formatted properly. Format the disc in DISC MANAGEMENT ?
Yes
No
SELECT ENTER
RETURN
Stisknutím [◄] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER].
26
■ Formátování disku (Pro zformátování disku je nutné provést několik kroků.) “Smazání celého obsahu disku–formátování disku (Format Disc)” (\ str. 63)
DMR_ES10.indd 26
9.2.2006 9:56:19
Přímý záznam televizního vysílání V případě připojení k televizoru s funkcí Q Link pomocí 21pólového Scart kabelu (\ str. 11). Tato funkce umožňuje okamžité spuštění záznamu programu, který sledujete na televizní obrazovce. Vložte disk. (\ str. 25) Stiskněte a podržte [¶ DIRECT TV REC] po dobu 1 sekundy. Spustí se záznam. Záznam
1 2
Zastavení záznamu Stiskněte [7].
Přehrávání během záznamu Přehrávání od začátku titulu, který právě zaznamenáváte—Následné přehrávání (chasing playback) Během záznamu stiskněte [►] (PLAY). Přehrávání dříve zaznamenaného titulu během záznamu— Současný záznam a přehrávání
1 2
Během záznamu stiskněte [DIRECT NAVIGATOR]. Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte titul a stiskněte [ENTER].
Ukončení zobrazení přímé navigace Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR]. Prohlédnutí zaznamenaných obrazů během záznamu— funkce Time Slip (sledování programů s časovým posunem)
1
Během záznamu stiskněte [TIME SLIP]. PLAY 0 min
Přehrávání se spustí o 30 sekund dříve. REC
Aktuálně zaznamenávaný obraz
• Bude reprodukován zvuk.
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte čas a stiskněte [ENTER]. • Pokud chcete zobrazit přehrávané obrazy v plné velikosti, stiskněte [TIME SLIP]. Opakovaným stisknutím zobrazíte přehrávané a zaznamenávané obrazy.
27
DMR_ES10.indd 27
9.2.2006 9:56:19
Záznam
■ Zastavení přehrávání Stiskněte [7]. ■ Zastavení záznamu 2 sekundy po zastavení přehrávání Stiskněte [7]. ■ Zastavení záznamu s časovačem Stiskněte [ TIMER]. • Záznam můžete také zastavit stisknutím a podržením [7] na rekordéru po dobu minimálně 3 sekund.
Flexibilní záznam Rekordér nastavuje nejlepší možnou kvalitu obrazu, při které se záznam vejde na zbývající místo na disku. Příprava • Zvolte kanál, který chcete nahrát, nebo externí vstup.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [F Rec]. FLEXIBLE REC Recording in FR mode.
Maximum rec. time Set rec. time
8 Hour 00 Min. 1 Hour 30 Min.
Start
Cancel
Maximální doba záznamu Toto je maximální doba záznamu v režimu EP.
2
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Hour” (hodina) a “Min.” (min.) a stisknutím [▲, ▼] nastavte dobu záznamu. • Dobu záznamu můžete rovněž nastavit pomocí číselných tlačítek.
3
Když chcete spustit záznam Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Start” a stiskněte [ENTER]. Spustí se záznam. • Všechny záznamové režimy od XP až po EP se zobrazí na displeji.
Ukončení zobrazení obrazovky bez záznamu Stiskněte [RETURN]. Ukončení v průběhu záznamu Stiskněte [7]. Zobrazení doby záznamu Stiskněte [STATUS].
XP DVD – RAM SP LP EP
např. DVD-RAM DVD-RAM REC 59 ARD
Doba záznamu
LR
Poznámka Při záznamu pomocí EXT LINK (\ str. 37) nefunguje flexibilní záznam.
28
DMR_ES10.indd 28
9.2.2006 9:56:19
Použití “flexibilního záznamu” je pohodlné zejména v následujících případech • Je-li výběr vhodného záznamového režimu z důvodu objemu volného místa na disku obtížný • Pokud chcete nahrávat dlouhý program s co nejlepší možnou kvalitou např. zaznamenat na disku 90minutový program Režim XP Pokud zvolíte režim XP, program se nevejde na 1 disk.
4.7GB DVD-RAM
Plný
Záznam
4.7GB DVD-RAM
Pokud se pokusíte zaznamenat 90minutový program v režimu XP, nahraje se na disk pouze prvních 60 minut. Je potřeba použít jiný disk
Režim SP Pokud zvolíte režim SP, program se vejde na 1 disk. Na disku ale zbude volných 30 minut. 4.7GB DVD-RAM
Zbytek
Flexibilní záznam Pokud zvolíte režim “FLEXIBLE REC” (flexibilní záznam), program se vejde přesně na 1 celý disk.
4.7GB DVD-RAM
Vejde se přesně
: místo nutné pro záznam Vejde se přesně {Fit}
Záznam signálu z externího zařízení Příprava • Videorekordér apod. připojte ke vstupům rekordéru. • Při záznamu dvojjazyčných programů Pokud na připojeném zařízení zvolíte oba zvuky - M 1 i M 2, můžete si při přehrávání zvolit typ zvuku. Na připojeném zařízení zvolte buď M 1, nebo M 2. (Nahraje se pouze zvolený zvuk.) • Pokud je externím zařízením vysílán signál NTSC, změňte “TV System” (TV norma) na “NTSC” (v menu nastavení SETUP) (\ str. 75). • Šum ze vstupu externího zařízení (např. videorekordéru) omezíte nastavením “AV-in NR” (omezení šumu AV vstupu) na “On” (zapnuto) (\ str. 50). • Zkontrolujte, že je čas na rekordéru přesný.
29
DMR_ES10.indd 29
9.2.2006 9:56:19
např. Připojení jiného video zařízení ke vstupním konektorům AV3 OPEN/CLOSE EXT LINK
REC
CH
Tento rekordér
Bílý Červený
Záznam
Žlutý
S Video kabel
Audio/Video kabel Jiné video zařízení
Pokud je zvukový výstup jiného video zařízení monofonní, připojte jej k L/MONO. ☼ Výstup S VIDEO získá realističtější obraz než výstup VIDEO.
1
Když je rekordér zastavený Stisknutím [INPUT SELECT] zvolte vstupní kanál připojeného zařízení.
2 3 4
Stisknutím [REC MODE] vyberte záznamový režim. Spusťte přehrávání na připojeném zařízení. Stiskněte [¶ REC]. Spustí se záznam.
Přeskočení nepotřebných částí Stisknutím [8] záznam pozastavíte. (Dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete obnovit záznam.) Zastavení záznamu Stiskněte [7]. Záznam programů tak, aby zaplnily zbývající volné místo na disku \ vlevo, flexibilní záznam Téměř všechny prodávané videonahrávky a DVD softwary jsou chráněny proti nelegálnímu kopírování. Jakýkoliv software, který byl tímto způsobem ošetřen, nelze pomocí tohoto rekordéru nahrávat.
30
DMR_ES10.indd 30
9.2.2006 9:56:19
Záznam s časovačem
OPEN/CLOSE EXT LINK
REC
CH
7
Číselná tlačítka
Záznam
EXT LINK
ShowView ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
CANCEL (zrušit)
SKIP
7 8
DIRECT NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor)
SLOW/SEARCH
► FUNCTIONS
TOP MENU
▲,▼,◄,► ENTER SUB MENU
PROG/CHECK (program/ kontrola) * REC (záznam) REC MODE (záznamový režim)
INPUT SELECT (výběr vstupu)
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
F Rec
c TIMER (časovač)
EXT LINK Propojení časovaného nahrávání s externím zařízením (např. digitální/ satelitní přijímač)
Rekordér umožňuje naprogramovat až 16 programů až na měsíc dopředu. Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Zkontrolujte, že je čas na rekordéru přesný.
Časovaný záznam pomocí SHOWVIEW Zadání čísel SHOWVIEW je jednoduchý způsob nahrávání. Tato čísla bývají uvedena v přehledu televizních programů v novinách a magazínech.
1
Stiskněte [ShowView]. ShowView
Remain
1:58 SP
12:53:00 15. 7. TUE
Enter ShowView Number by using 0-9 key.
31
DMR_ES10.indd 31
9.2.2006 9:56:19
2
Stisknutím číselných tlačítek zadejte kód SHOWVIEW. • Oprava čísla Stisknutím [◄] se vraťte a číslo opravte.
3
Stiskněte [ENTER]. TIMER RECORDING
Záznam
Name 1 ARD
Remain
1:58 SP
12:54:00 15. 7. TUE
Date 15. 7. TUE
Start 19:00
VPS Stop Mode PDC 20:00 SP - - -
Programme Name
• Zkontrolujte program a v případě potřeby proveďte opravy pomocí [▲, ▼, ◄, ►] (\ str. 33, Manuální programování časovaných záznamů, krok 3). • Pokud se ve sloupci “Name” (název) zobrazí “-- -----”, nelze časovač nastavit. Stisknutím [▲, ▼] zvolte požadovanou pozici programu. Po zadání informací TV stanice se nastavení uloží do paměti rekordéru. • Můžete rovněž stisknutím [REC MODE] změnit záznamový režim. • VPS/PDC (. níže) ON (zapnuto) ←→OFF (---) (vypnuto) • Název programu (Programme Name) Stisknutím [◄, ►] zvolte “Programme Name” a stiskněte [ENTER] (\ str. 66).
4
Stiskněte [ENTER]. Nastavení se uloží do paměti. TIMER RECORDING
Remain
1:58 SP
12:55:00 15. 7. TUE VPS
Disc No. Name Date Start Stop Mode PDC space 01 ARD 1 15. 7. TUE 19:00 20:00 SP - - - OK New Timer Programme
Zkontrolujte, že se zobrazilo “OK”
Opakováním kroků 1–4 naprogramujte další záznamy.
5
Stiskněte [ TIMER]. Rekordér se vypne a na displeji se rozsvítí “ ”, což indikuje, že byl aktivován pohotovostní režim záznamu s časovačem.
Přestože je rekordér v pohotovostním režimu záznamu s časovačem, spustí se po stisknutím [►] (PLAY) nebo [DIRECT NAVIGATOR] přehrávání. Záznam s časovačem funguje i při přehrávání. ■ Uvolnění rekordéru z pohotovostního záznamového režimu Stiskněte [ TIMER]. Rekordér se zapne a “ ” zhasne. • Před časem spuštění programu musíte stisknout [ TIMER] a přepnout rekordér do pohotovostního stavu záznamu s časovačem. Časovaný záznam funguje pouze tehdy, pokud svítí “ ”. ■ Zrušení záznamu, pokud se už záznam spustil Stiskněte [ TIMER]. • Záznam můžete také zastavit stisknutím a podržením [7] na rekordéru po dobu minimálně 3 sekund.
32
DMR_ES10.indd 32
9.2.2006 9:56:19
■ Funkce VPS/PDC (\ str. 82) Dokud je TV stanicí vysílán signál VPS/PDC a dojde ke změně vysílacího času požadovaného programu, doba záznamu se automaticky změní tak, aby časovač odpovídal novému vysílacímu času.
Záznam
Poznámka • Pokud se rekordér nemůže přepnout do pohotovostního stavu časovaného záznamu, rozsvítí se asi na 5 sekund “ ” (např. jste nevložili nahrávatelný disk). • Pokud rekordér nepřepnete do pohotovostního stavu časovaného záznamu alespoň 10 minut před spuštěním záznamu s časovačem, na displeji se rozsvítí “ ”. V takovém případě stisknutím [ TIMER] přepněte rekordér do pohotovostního stavu časovaného záznamu. • Pokud naprogramuje navazující časované záznamy, které se mají spustit jeden za druhým, nemusí rekordér nahrát část začátku následujících programů (pár sekund při záznamu na DVD-RAM disk a asi 30 sekund při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R disk).
Zapnutí funkce VPS/PDC V kroku 3 v odstavci VPS/PDC stisknutím [▲, ▼] zvolte “ON” (zapnuto). Rekordér umožňuje naprogramovat až 16 programů až na měsíc dopředu. Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Zkontrolujte, že je čas na rekordéru přesný.
Záznam s časovačem Podívejte se na odkaz na straně 31. Rekordér umožňuje naprogramovat až 16 programů až na měsíc dopředu. (Každý program s každodenním nebo týdenním opakováním se považuje za jeden program.) Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Zkontrolujte, že je čas na rekordéru přesný.
Manuální programování záznamů s časovačem
1
Stiskněte [PROG/CHECK]. TIMER RECORDING No. 01
Remain
1:58 SP
12:56:00 15. 7. TUE VPS
Disc Name Date Start Stop Mode PDC space ARD 15. 7.TUE 19:00 20:00 SP - - - OK New Timer Programme
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “New Timer Programme” (nový program s časovačem) a stiskněte [ENTER].
3
Stisknutím [►] se přesunete mezi položkami a změníte nastavení pomocí [▲, ▼]. TIMER RECORDING Name 1 ARD
Remain
1:58 SP
12:57:00 15. 7. TUE
Date 15. 7. TUE
Start 19:00
VPS Stop Mode PDC 20:00 SP - - -
Programme Name
• Stisknutím a podržením [▲, ▼] změníte Start (doba spuštění) a Stop (doba ukončení) v 30minutových intervalech. • Pomocí číselných tlačítek můžete rovněž nastavit hodnoty Name (Programová pozice/Název televizní stanice), Date (datum), Start (doba spuštění) a Stop (doba ukončení). • Můžete rovněž stisknutím [REC MODE] změnit záznamový režim.
DMR_ES10.indd 33
33
9.2.2006 9:56:20
• Date (datum) Date (datum):
Aktuální datum až na 1 měsíc dopředu, mínus 1 den
Daily timer (denní časovač):
SUN-SAT
Záznam
Weekly timer (týdenní časovač): SUN
→ MON-SAT → MON-FRI
→--- →SAT
• VPS/PDC (\ str. 82) ON (zapnuto) ←→OFF (---) (vypnuto) • Název programu (Programme Name) Stisknutím [◄, ►] zvolte “Programme Name” a stiskněte [ENTER] (\ str. 66).
4
Stiskněte [ENTER]. TIMER RECORDING No. 01 02
Name ARD ARD
Remain
1:58 SP
12:58:00 15. 7. TUE VPS
Disc Date Start Stop Mode PDC space 15. 7. TUE 19:00 20:00 SP - - - OK 15. 7. TUE 22:00 22:30 SP - - - OK New Timer Programme
Zkontrolujte, že se zobrazilo “OK”.
Opakováním kroků 2–4 naprogramujte další záznamy.
5
Stiskněte [ TIMER]. Rekordér se vypne a na displeji se rozsvítí “ ”, což indikuje, že byl aktivován pohotovostní režim záznamu s časovačem. Přestože je rekordér v pohotovostním režimu záznamu s časovačem, spustí se po stisknutím [►] (PLAY) nebo [DIRECT NAVIGATOR] přehrávání. Záznam s časovačem funguje i při přehrávání. ■ Uvolnění rekordéru z pohotovostního záznamového režimu Stiskněte [ TIMER]. Rekordér se zapne a “ ” zhasne. • Před časem spuštění programu musíte stisknout [ TIMER] a přepnout rekordér do pohotovostního stavu záznamu s časovačem. Časovaný záznam funguje pouze tehdy, pokud svítí “ ”. ■ Zrušení záznamu, pokud se už záznam spustil Stiskněte [ TIMER]. • Záznam můžete také zastavit stisknutím a podržením [7] na rekordéru po dobu minimálně 3 sekund.
Poznámka • Pokud se rekordér nemůže přepnout do pohotovostního stavu časovaného záznamu, rozsvítí se asi na 5 sekund “ ” (např. jste nevložili nahrávatelný disk). • Pokud rekordér nepřepnete do pohotovostního stavu časovaného záznamu alespoň 10 minut před spuštěním záznamu s časovačem, na displeji se rozsvítí “ ”. V takovém případě stisknutím [ TIMER] přepněte rekordér do pohotovostního stavu časovaného záznamu. • Pokud naprogramuje navazující časované záznamy, které se mají spustit jeden za druhým, nemusí rekordér nahrát část začátku následujících programů (pár sekund při záznamu na DVD-RAM disk a asi 30 sekund při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R disk).
34
DMR_ES10.indd 34
9.2.2006 9:56:20
Záznam z digitálního/satelitního přijímače nebo dekodéru Příprava • Ke vstupům rekordéru připojte digitální/satelitní přijímač nebo dekodér (\ str. 13). • Při záznamu dvojjazyčných programů
Na připojeném zařízení zvolte buď M 1, nebo M 2. (Nahraje se pouze zvolený zvuk.) • Pokud je externím zařízením vysílán signál NTSC, změňte “TV System” (TV norma) na “NTSC” (v menu nastavení SETUP) (\ str. 75).
1
Když je rekordér zastavený Stisknutím [INPUT SELECT] zvolte vstupní kanál připojeného zařízení. např. pokud jste zvolili vstup AV2, vyberte “A2”.
2 3 4
Stisknutím [REC MODE] vyberte záznamový režim.
Záznam
Pokud na připojeném zařízení zvolíte oba zvuky - M 1 i M 2, můžete si při přehrávání zvolit typ zvuku.
Na připojeném zařízení volte kanál. Stiskněte [¶ REC]. Spustí se záznam.
Přeskočení nepotřebných částí Stisknutím [8] záznam pozastavíte. (Dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete obnovit záznam.) Zastavení záznamu Stiskněte [7].
35
DMR_ES10.indd 35
9.2.2006 9:56:20
Kontrola, změna nebo smazání programu I když je rekordér vypnutý, můžete zobrazit seznam časovačů stisknutím [PROG/CHECK].
Záznam
Stiskněte [PROG/CHECK]. Ikony Tento program se v současné době nahrává. W Doby se překrývají s dobami v jiném programu. Záznam programu s pozdější dobou spuštění začne až tehdy, když se ukončí záznam předchozího programu. F Disk byl plný a proto se záznam programu nezdařil. Materiál byl chráněn proti kopírování a proto se nepodařilo provést jeho záznam. X Záznam programu nebyl dokončen z důvodu znečištěného disku nebo z jiného důvodu.
TIMER RECORDING No. 01
Remain
1:58 SP
12:56:00 15. 7. TUE VPS
Disc Name Date Start Stop Mode PDC space ARD 15. 7.TUE 19:00 20:00 SP - - - OK New Timer Programme
Zpráva zobrazovaná na řádku “Disc space” (místo na disku) OK:
Zobrazuje se v případě, že se záznam vejde na ENTER zbývající místo. Cancel RETURN → (datum): U záznamů prováděných každý den nebo každý týden bude displej na základě zbývajícího místa na disku zobrazovat, dokdy lze provádět záznam (až po maximální dobu jeden měsíc od aktuálního času). !: Záznam se možná nepodaří provést, protože: • disk je zabezpečený proti zápisu • na disku již není volné místo • počet možných titulů dosáhl svého maxima.
■ Změna programu Stisknutím [▲, ▼] zvolte program a stiskněte [ENTER]. (\ str. 33, Manuální programování záznamů s časovačem, krok 3) ■ Smazání programu Stisknutím [▲, ▼] zvolte program a stiskněte [☼ CANCEL]. ■ Ukončení zobrazení seznamu časovače Stiskněte [PROG/CHECK]. ■ Přepnutí rekordéru do pohotovostního stavu záznamu s časovačem Stiskněte [ TIMER]. Rekordér se vypne a na displeji se rozsvítí “ ”, což indikuje, že byl aktivován pohotovostní režim záznamu s časovačem. • Programy, které se nepodařilo nahrát, jsou smazány ze seznamu pro záznam s časovačem ve 4 hodiny ráno o dva dny později.
36
DMR_ES10.indd 36
9.2.2006 9:56:20
Časované záznamy na televizoru (např. digitálního vysílání) K časovanému záznamu na televizoru musíte připojit rekordér k televizoru s funkcemi Q Link (\ str. 81), které můžete použít k nastavení časovaného záznamu, pomocí 21pólového Scart kabelu (\ str. 11). Nastavte časované nahrávání na TV. Vložte disk. Záznam
1 2 3
Rekordér vypněte. Spuštění a vypnutí záznamu je ovládáno televizorem.
Zastavení záznamu Stiskněte [7].
Poznámka • Pokud je rekordér v pohotovostním režimu záznamu s časovačem nebo v pohotovostním režimu EXT LINK (“ ” nebo “EXT Link” na displeji), záznam z TV se nespustí. • Programy jsou rekordérem nahrané jako jeden titul, pokud doba ukončení prvního záznamu a doba spuštění následujícího záznamu nemají dostatečný odstup. Informace o rozdělení titulů naleznete v části “Rozdělení titulu” (\ str. 56).
Záznam s časovačem spojeným s externím zařízením (digitální/satelitní přijímač)–EXT LINK Záznam programů z digitálního/satelitního přijímače pomocí časovaného záznamu Příprava • Ujistěte se, že jste vstup AV2 rekordéru připojili ke vstupu VCR Scart digitálního/satelitního přijímače pomocí 21pólového scart kabelu (\ str. 13). • V menu nastavení SETUP nastavte vstup “AV2 Input” tak, aby odpovídal připojenému zařízení (\ str. 70). • V menu nastavení SETUP nastavte připojení “Ext Link” tak, aby odpovídalo připojenému zařízení (\ str. 70). Ext Link 1: Doba spuštění a vypnutí záznam jsou ovládány signálem z digitálního/satelitního přijímače. Ext Link 2: Jakmile zapnete externí zařízení se zapnutým časovačem, spustí se záznam. Jakmile zařízení vypnete, záznam se také vypne.
1 2 3
Nastavte časované nahrávání na externím zařízení. Vložte disk. Stiskněte [EXT LINK]. Rekordér se vypne a na displeji se rozsvítí “EXT Link”, což indikuje, že byl aktivován pohotovostní režim záznamu s časovačem.
Zrušení externího řízení Stiskněte [EXT LINK] pro zastavení záznamu nebo zrušte pohotovostní záznamový režim připojeného časovače. • Aby nedošlo k náhodnému zapnutí, stiskněte [EXT LINK] pro zrušení nastavení až po ukončení záznamu.
37
DMR_ES10.indd 37
9.2.2006 9:56:21
Přehrávání
Pro informaci • Tuto funkci nelze u některých zařízení používat. Podívejte se do návodu k obsluze zařízení. • Začátky záznamů se nemusí v některých případech nahrát správně. • Jestliže je položka “Ext Link” nastavena na “Ext Link 2”, pak v případě, že je signál typu NTSC, tato funkce nefunguje. • Pokud je připojení “AV2 Connection” nastaveno na “Decoder” (dekodér), nefunguje EXT LINK (\ str. 37). • Programy jsou rekordérem nahrané jako jeden titul, pokud doba ukončení prvního záznamu a doba spuštění následujícího záznamu nemají dostatečný odstup. Informace o rozdělení titulů naleznete v části “Rozdělení titulu” (\ str. 56). • Pokud je rekordér v pohotovostním režimu EXT LINK nebo záznamu, obraz je reprodukován ze vstupu AV2 bez ohledu na nastavení výstupu “AV1 Output”.
Přehrávání disků 1
OPEN/CLOSE
REC
7
Číselná tlačítka
2
CH ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
a,b 7 8 DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor), TOP MENU (nejvyšší menu)
2 DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
SUB MENU (podřízené menu)
AUDIO (zvuk) CREATE CHAPTER (vytvořit kapitolu)
38
MANUAL SKIP (manuální skok) 1,
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
F Rec
▲,▼,◄,► ENTER ◄8,8► RETURN (zpět) TIME SLIP (sledování s časovým posunem) ERASE (smazat)
Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Zapněte rekordér. • Nelze provádět plynulé přehrávání z jedné strany dvoustranného disku na druhou. Musíte disk vysunout a otočit. • Při použití 8 cm DVD-RAM nebo 8 cm DVD-R vyjměte disk z cartridge. • Pro DVD-RAM s cartridge Zabezpečovací pojistka v poloze uzamčení, přehrávání se spustí automaticky po vložení disku do rekordéru • V závislosti na disku může chvíli trvat spuštění menu obrazovky, obrazu, zvuku apod.
DMR_ES10.indd 38
9.2.2006 9:56:21
1
Stisknutím [0 OPEN/CLOSE] na rekordéru otevřete zásuvku a vložte do ní disk. • Dalším stisknutím tohoto tlačítka zásuvku na disk uzavřete. Vložte potištěnou stranou vzhůru.
Přehrávání
Vložte šipkou směrem dovnitř. Vložte tak, aby disk kliknul.
2
Stiskněte [►] (PLAY).
Přehrávání se spustí od posledního zaznamenaného titulu.
PLAY
Přehrávání se spustí od začátku disku. ■ Výběr nahraných programů (titulů), které se mají přehrát
1
Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR]. DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM
TITLE VIEW --
07
08
10 27.10. MON
8 27.10. MON
--
--
Previous ENTER RETURN
S SUB MENU
--
Page 02/02 Select
Previous
Next Next
2
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte titul a stiskněte [ENTER]. Tituly můžete vybrat rovněž pomocí číselných tlačítek. např. 5: [0] \ [5] 15: [1] \ [5] Zobrazení dalších stránek Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Previous” (předchozí) nebo “Next” (následující) a stiskněte [ENTER]. • Můžete také stisknutím [4, b] zobrazit další stránky.
39
DMR_ES10.indd 39
9.2.2006 9:56:21
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR]. Ikony přímého navigátora Probíhající záznam. Chráněný titul. Přehrávání
Titul, který se nenahrál kvůli zabezpečení záznamu (digitální vysílání apod.) TItul nelze přehrát, protože jsou data poškozená. Titul s omezením “Pouze jednorázový záznam” (NTSC) Titul zaznamenaný pomocí jiného kódovacího systému než je televizní soustava aktuálně (PAL) zvolená v rekordéru.
■ Když se na televizi zobrazí obrazovka menu
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte položku a stiskněte [ENTER]. Některé položky lze rovněž vybrat pomocí číselných tlačítek. Pomocí číselných tlačítek vyberte položku. např. 5: [0] \ [5] 15: [1] \ [5] • Návrat na obrazovku menu Stiskněte [TOP MENU] nebo [SUB MENU].
Stiskněte [TOP MENU]. Stiskněte [RETURN].
Změna zvuku během přehrávání Stiskněte [AUDIO]. LR
L
R
DVD-RAM PLAY
např. je zvoleno “L R”
LR
Každým stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit číslo zvukového kanálu. Tak můžete měnit např. jazyk textu skladby. Soundtrack
1 ENG
Digital 3/2.1ch
např. Vybraným jazykem je angličtina (\ str. 49, Skladba).
40
DMR_ES10.indd 40
9.2.2006 9:56:21
Zastavení
Stiskněte [7]. Pozice, kde bylo přehrávání zastaveno, se uloží do paměti. Jakmile se pozice zastavení přehrávání uloží (obnoví), na displeji rekordéru se zobrazí indikátor. (Kromě přehrávání pomocí přímého navigátora a přehrávání playlistu.) Obnovení přehrávání Stisknutím [►] (PLAY) přehrávání obnovíte od tohoto místa.
Místo zastavení • Pokud několikrát stisknete 7, indikátor zmizí a místo se smaže. • Místo se smaže také tehdy, pokud rekordér vypnete nebo otevřete zásuvku disku. Stiskněte [8]. Pozastavení Přehrávání obnovíte opakovaným stisknutím nebo stisknutím ► (PLAY). Stiskněte [1] nebo [¡]. • Rychlost se zvýší až o 5 stupňů. • Přehrávání obnovíte stisknutím [►] (PLAY). Vyhledávání • Během první úrovně při vyhledávání vpřed je slyšet zvuk. Zvuk je slyšet během všech úrovní vyhledávání. (kromě videosekvencí) • V závislosti na disku nemusí být vyhledávání možné. Během přehrávání nebo pozastavení stiskněte [1] nebo [¡]. Přeskočení • Při každém stisku se zvyšuje počet skoků. Stiskněte číselná tlačítka. • Tato možnost funguje pouze tehdy, pokud je rekordér zastavený (na televizoru je zobrazený spořič obrazovky . vpravo). např. 5: [0] \ [5] (pouze MP3, JPEG a TIFF) 5: [0] \ [0] \ [5] Spuštění od vybraného 15: [1] \ [5] 15: [0] \ [1] \ [5] titulu
Výběr skupin Na zastaveném rekordéru (na televizoru je zobrazený spořič obrazovky \ vpravo) 5: [5] Rychlé přehrávání Stiskněte a podržte [►] (PLAY/x1,3). Rychlost přehrávání lze Normální rychlost zapnete opakovaným stisknutím. zvýšit, aniž by došlo ke zkreslení zvuku. Zpomalené přehrávání Při pozastaveném přehrávání stiskněte [1] nebo [¡]. • Rychlost se zvýší až o 5 stupňů. (pouze • Přehrávání obnovíte stisknutím [►] (PLAY). videosekvence) • Pouze směrem vpřed. • Rekordér se pozastaví, pokud bude zpomalené přehrávání trvat min. 5 minut. Políčko po políčku Při pozastaveném přehrávání stiskněte [◄] (◄ 8) nebo [►] (8 ►). • Při každém stisku se zobrazí následující snímek. (pouze • Stisknutím a podržením změníte pořadí dopředu nebo dozadu. videosekvence) • Přehrávání obnovíte stisknutím [►] (PLAY). • Pouze směrem vpřed.
Přehrávání
Ovládání během přehrávání
41
DMR_ES10.indd 41
9.2.2006 9:56:22
Zobrazení televizního obrazu jako obraz v obraze (picture-in-picture)
Stiskněte [TIME SLIP]. Rekordér zobrazí televizní obraz jako obraz v obraze (picture-in-picture). • Bude reprodukován zvuk. • Stiskněte znovu [TIME SLIP] pro zrušení. • Funkce Time Slip nefunguje tehdy, když je nastavení položky “TV System” (televizní soustava) na rekordéru odlišné od titulu zaznamenaného na disku.
Přehrávání
Přehrávání obrazu Aktuálně přijímaný obraz
• Přijímaný kanál můžete změnit stisknutím [ggg hhh CH]. • Přijímaný kanál nelze změnit během záznamu. Přeskočení zadaného času (Time Slip) Manuální přeskočení Přehrávání se spustí z místa, které je vzdáleno přibližně o 30 sekund.
1 Stiskněte [TIME SLIP]. 2 Stisknutím [▲, ▼] zvolte čas a stiskněte [ENTER]. Při přehrávání se přeskočí zadaný čas. • Pokud chcete zobrazit přehrávané obrazy v plné velikosti, stiskněte [TIME SLIP]. Stiskněte [MANUAL SKIP].
Editace během přehrávání Mazání Během přehrávání smaže tituly.
1 Stiskněte [ERASE]. 2 Stisknutím [◄, ►] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. • Jakmile titul jednou smažete, již nikdy jej neobnovíte. Před provedením zamýšlené operace si vše důkladně promyslete. • Nemůžete mazat během nahrávání. • Smazáním titulů nezvětšíte volné místo na DVD-R nebo +R disku. • Smazáním posledního zaznamenaného titulu zvětšíte volné místo na DVD-RW (formát DVD-Video) disku. Nezvětší se, pokud smažete jiné tituly. Vytvoření kapitoly Stiskněte [CREATE CHAPTER]. Kapitoly se rozdělí v místě, kde tlačítko stisknete. (\ str. 57, Titul/kapitola) • Nemůžete vytvářet kapitoly, pokud je rekordér v pohotovostním režimu záznamu s časovačem. • Nemůžete vytvářet kapitoly, pokud je rekordér v pohotovostním režimu EXT LINK.
42
DMR_ES10.indd 42
9.2.2006 9:56:22
Přehrávání MP3 a statických snímků (JPEG/TIFF) pomocí menu Číselná tlačítka ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
Přehrávání
SKIP
a,b
FUNCTIONS
TOP MENU
FUNCTIONS (funkce) ▲,▼,◄,► ENTER
TOP MENU
SUB MENU
RETURN
SUB MENU (podřízené menu)
RETURN (zpět) PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
TIME SLIP
STATUS TIMER
MP3 a statické snímky (JPEG/TIFF) • Kompatibilní formáty: ISO9660 level 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů) a Joliet • Maximální počet identifikovatelných souborů (skladeb) a složek (skupin): 999 souborů (skladeb) a 99 složek (skupin) • Tento rekordér je kompatibilní s multisekčním záznamem, ale čtení nebo přehrávání takového disku může chvíli trvat, pokud obsahuje příliš mnoho sekcí. • Pokud je na disku příliš souborů (skladeb) a/nebo složek (skupin), nemusí se některé zobrazit, ani přehrát a dokončení některých operací může trvat delší dobu. • Pořadí zobrazení na rekordéru se může lišit od pořadí zobrazeného na počítači. • V závislosti na způsobu vytvoření disku (zapisovací software) nemusí být soubory (skladby) a složky (skupiny) přehrány v pořadí, ve kterém jste je očíslovali. • Tento rekordér je kompatibilní s paketovým zápisem. • V závislosti na záznamu nemusí být některá data přehrávatelná. MP3 • Formát souboru: MP3 • Soubory musí mít koncovku “.mp3” nebo “.MP3”. Přenosová rychlost: 32 kb/s nebo 320 kb/s • Vzorkovací kmitočet: 16 kHz/22.05 kHz/24 kHz/32 kHz/ 44.1 kHz/48 kHz • Tento rekordér není kompatibilní s ID3 tagy. Statické snímky (JPEG/TIFF) • Formát souboru: JPEG, TIFF (nekomprimovaný objemný RGB) Soubory musí mít koncovku “.jpg”, “.JPG”, “.tif” a “.TIF”. • Počet obrazových bodů: 34 x 34 to 6144 x 4096 (Podvzorkování je 4:2:2 nebo 4:2:0) • Při přehrávání statických snímků formátu TIFF může dokončení některých operací chvíli trvat. • Není podporován formát MOTION JPEG. • Můžete přehrávat MP3 a statické snímky (JPEG/TIFF) po vytvoření složek, viz níže. V závislosti na způsobu vytvoření disku (zapisovací software) ale nemusí být složky přehrány v pořadí, které jste jim určili. • Pokud jsou složky v nejvyšší úrovni “DCIM”, zobrazí se ve stromu jako první.
43
DMR_ES10.indd 43
9.2.2006 9:56:22
Struktura MP3 složek Souborům přidejte 3cifernou předponu, kterou určíte pořadí jejich přehrávání. tree
001 Group 001
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Pořadí přehrávání
002 Group
Přehrávání
003 Group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Struktura statických snímků (JPEG/TIFF) Soubory uvnitř složky se zobrazí v pořadí, ve které byly aktualizovány nebo zaznamenány. tree P0000001.jpg P0000002.jpg 002 Folder 001
Pořadí přehrávání
P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg 003 Folder
004 Folder
P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg
Přehrávání MP3 Tento rekordér přehrává MP3 soubory nahrané na CD-R/RW disku určeném pro záznam zvuku a finalizovaném (\ str. 79) na počítači. Vpravo uvedená obrazovka se zobrazí, jakmile vložíte disk obsahující MP3 soubory a statické snímky (JPEG/TIFF). Stiskněte [ENTER] a postupujte následovně.
1
Playback mode is set to MP3. Select “JPEG” from MENU in FUNCTIONS if you play pictures ( JPEG ).
ENTER
RETURN
Stiskněte [TOP MENU]. Zvolte skupinu
G: Číslo skupiny T: Číslo skladby ve skupině TOTAL: Č. skladby/celkový počet skladeb ve všech skupinách
MENU G 1 T 1 TOTAL 1/111
No. 0
--
9
Prev. Next
SELECT ENTER RETURN
No. Group 1 : My favorite Total Track 001 Both Ends Freezing 1 002 Lady Starfish 2 003 Life on Jupiter 3 004 Metal Glue 4 005 Paint It Yellow 5 006 Pyjamamama 6 007 Shrimps from Mars 7 008 Starperson 8 009 Velvet Cuppermine 9 010 Ziggy Starfish 10
Tree
Page 001/002
• Soubory jsou skladby a složky jsou skupiny.
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte skladbu a stiskněte [ENTER]. Přehrávání se spustí od vybrané skladby. • “ ” indikuje aktuálně přehrávanou skladbu. • Skladbu můžete rovněž vybrat pomocí číselných tlačítek. např. 5: [0] \ [0] \ [5] 15: [0] \ [1] \ [5]
44
DMR_ES10.indd 44
9.2.2006 9:56:22
■ Vyhledání skupiny ve stromu Během zobrazení seznamu souborů Je-li skladba označená, stisknutím [►] zobrazíte strom. G:
MENU G 8 14 T TOTAL 40/111
Tree MP3 music
--
9
SELECT ENTER RETURN
2
G 7/25
001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal
No. 0
Číslo vybrané skupiny /celkový počet skupin. Pokud skupina neobsahuje žádnou skladbu, zobrazí se jako číslo skupiny “– –”.
Přehrávání
1
Nemůžete zvolit skupiny, které neobsahují žádné kompatibilní soubory.
Stisknutím [▲, ▼] zvolte skupinu a stiskněte [ENTER]. Zobrazí se seznam obsahu skupiny.
Zobrazení dalších stránek Stiskněte [4, b]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN]. Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte [TOP MENU].
Přehrávání statických snímků (JPEG/TIFF) Můžete přehrávat CD-R/CD-RW disky obsahující statické snímky (JPEG/ TIFF) nahrané a finalizované (\ str. 79) na počítači. Vpravo uvedená obrazovka se zobrazí, jakmile vložíte disk obsahující MP3 soubory a statické snímky (JPEG/TIFF). Než provedete následující, zvolte menu JPEG. (\ str. 46, Výběr menu JPEG)
1
Playback mode is set to MP3. Select “JPEG” from MENU in FUNCTIONS if you play pictures ( JPEG ).
ENTER
RETURN
Stiskněte [TOP MENU]. JPEG Menu CD(JPEG)
PICTURE (JPEG) VIEW image001
Folder 001
002
003
004
005
006
007
008
009
---
---
---
Pre vious
Page 01/01
Next
ENTER RETURN
2
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte statický snímek a stiskněte [ENTER]. • Vybraný statický snímek se zobrazí na obrazovce. Statický snímek také můžete vybrat pomocí číselných tlačítek. např. 5: [0] \ [0] \ [5] 15: [0] \ [1] \ [5]
45
DMR_ES10.indd 45
9.2.2006 9:56:22
■ Výběr jiné složky Během zobrazení menu JPEG
1
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Folder” (složka) a stiskněte [ENTER]. F: Číslo vybrané složky/celkový počet složek JPEG Menu CD(JPEG)
Folder F 1/21
Přehrávání
12 02 2004 image001 image002 image003 image004 image005 image006 image007 image008 image009 image010 DATA1 DATA2
Nemůžete zvolit složky, které neobsahují žádné kompatibilní soubory.
ENTER RETURN
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte složku a stiskněte [ENTER].
Zobrazení předchozího nebo následujícího statického snímku během přehrávání Stiskněte [◄, ►]. Zobrazení dalších stránek Stiskněte [1, ¡]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN]. Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte [TOP MENU]. Výběr menu JPEG
1 2
Stiskněte [ENTER]. Stiskněte [FUNCTIONS]. FUNCTIONS
DVD CD(MP3/JPEG)
Playback
MENU
Recording
3
VOL_200411291118 MP3 Playback mode
TIMER RECORDING VCR Pl
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “MENU” a stiskněte [ENTER]. MENU
Select file type. MP3 JPEG
ENTER
4
RETURN
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “JPEG” a stiskněte [ENTER].
46
DMR_ES10.indd 46
9.2.2006 9:56:22
Zobrazení statických snímků jeden po druhém Po kroku 1 (\ str. 45, Přehrávání statických snímků (JPEG/TIFF))
2
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Folder” (složka) a stiskněte [SUB MENU]. Start Slide Show
3
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Start Slide Show” (spustit prezentaci) a stiskněte [ENTER].
Změna intervalu zobrazování snímků Ve výše uvedeném kroku 2 stisknutím [▲, ▼] zvolte “Slide Interval” (interval zobrazování) a stiskněte [ENTER].
Přehrávání
Slide Interval
Slide Interval Set display interval for Slide Show. Display interval
5sec.
Press ENTER to set. SELECT ENTER
RETURN
Stisknutím [◄, ►] zvolte interval zobrazování a stiskněte [ENTER]. • Interval zobrazování můžete vybrat od 0 do 30 sekund. Otážení a zvětšování/zmenšování
1
Při přehrávání Stiskněte [SUB MENU]. Rotate RIGHT Rotate LEFT Zoom in ENTER RETURN
2
Funkce “Zoom in / Zoom out” (zvětšování/zmenšování) je k dispozici pouze pro statické snímky menší než 640 x 480 pixelů.
Stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [ENTER].
Přepnutí snímku do jeho původní velikosti Stiskněte [SUB MENU]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Zoom out” (zmenšení) a stiskněte [ENTER]. Přepnutí otočeného snímku do jeho původní polohy Stiskněte [SUB MENU]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte tlačítko opačné rotace a stiskněte [ENTER].
Poznámka • Rotace a zvětšení snímku se neuloží. • Při zvětšení může být snímek oříznutý. Prohlédnutí vlastností snímku Stiskněte dvakrát [STATUS]. 12:03:00 30.11. Date
26.11.2004
No.
2/ 30
Datum pořízení
Zavření zobrazení vlastností snímku Stiskněte [STATUS].
DMR_ES10.indd 47
47
9.2.2006 9:56:23
Používání menu na obrazovce
CH
DIRECT TV REC
VOLUME
Přehrávání
AV
ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS (funkce) ▲,▼,◄,► ENTER
TOP MENU
SUB MENU
DISPLAY (zobrazení)
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
TIME SLIP
STATUS TIMER
F Rec
Obecné procedury
1
Stiskněte [DISPLAY]. Disc Play Picture Sound Other
Menu
Soundtrack
1
Digital 2/0 ch
Subtitle
Off
Audio channel
LR
Položka
Nastavení
• V závislosti na stavu rekordéru (přehrávání, zastaveno, atd.) a obsahu disku existují určité položky, které nelze vybrat nebo změnit.
2 3 4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte menu a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte nastavení. • Některé položky lze změnit stisknutím [ENTER].
Smazání menu na obrazovce Stiskněte [DISPLAY].
48
DMR_ES10.indd 48
9.2.2006 9:56:23
Menu Disc (disk) –Nastavení obsahu disku Soundtrack☼ (skladba)
Přehrávání
Zobrazí se zvukové atributy disku.
Zvolte zvuk a jazyk (\ níže, Audio attribute, Language). Subtitle☼ (titulky)
Titulky zapnete/vypnete a zvolíte jazyk (\ níže, Language). (pouze disky obsahující informaci o zapnutí/vypnutí titulků) • Informace pro zapnutí/vypnutí titulků nelze tímto rekordérem zaznamenávat. Audio channel (kanál zvuku) \ str. 40, Změna zvuku během přehrávání Angle (úhel) 7
Změnou čísla zvolíte úhel. STILL-P (statický snímek)
Volba způsobu přehrávání statických obrazů. Slide Show (prezentace): Přehrávání podle standardního pořadí na disku. Page (stránka): Volba čísla statického snímku a jeho přehrávání. • RANDOM (náhodně): Přehrávání v náhodném pořadí. • Return (zpět): Návrat zpět na standardní statický snímek na disku. PBC (ovládání přehrávání \ str. 80) Indikuje, zda je menu pro přehrávání (řízení přehrávání) zapnuto nebo vypnuto. (neměnitelné) ☼
U některých disků nemusíte být schopní provést změny pomocí menu na disku (\ str. 39). • Zobrazení se mění podle obsahu disku. Jestliže nemáte k dispozici žádný záznam, nelze změnu provést. Audio attribute (zvukové atributy) LPCM/PPCM/ Digital/DTS/MPEG: k (kHz): b (bit): ch (channel): Jazyk ENG: anglicky FRA: francouzsky DEU: německy ITA: italsky ESP: španělsky NLD: holandsky
SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN:
Typ signálu Vzorkovací kmitočet Počet bitů Počet kanálů
švédsky norsky dánsky portugalsky rusky japonsky:
CHI: KOR: MAL: VIE: THA: ☼
čínsky korejsky malajsky vietnamsky thajsky ostatní
• Vložte kód (\ str. 71), pokud zvolíte “☼: ostatní”.
49
DMR_ES10.indd 49
9.2.2006 9:56:23
Menu Play (přehrávání)–Změna pořadí přehrávání
Přehrávání
Tato funkce funguje pouze tehdy, když je zobrazena uplynulá doba přehrávání. Zvolte položku, která se má opakovaně přehrávat. V závislosti na disku se položky, které můžete vybrat, liší. Repeat play (opakované přehrávání) • All (vše) (kromě MP3 disků) • Chapter (kapitola) • Group (skupina)
(pouze MP3 disky) • PL (playlist) • Title (titul) • Track (skladba)
Funkci zrušíte zvolením “Off” (vypnuto).
Menu Picture (obraz)–Změna kvality obrazu Playback NR (redukce šumu přehrávání) Snížení šumu a zamezení zhoršení kvality obrazu. Progressive (progresivní) (\ str. 80) Progresivní výstup aktivujete výběrem “On” (zapnuto). Zvolte “Off” (vypnuto), pokud je obraz horizontálně roztažený. Transfer (přenos) ☼ (pokud je “Progressive” nastaveno na “On”) Zvolte způsob konverze pro progresivní výstup, aby odpovídal typu přehrávaného titulu (\ str. 79, Film a video). Pokud je vysílaný signál PAL • Auto: Detekuje filmový obsah s 25 políčky za sekundu a konvertuje ho odpovídajícím způsobem. • Video: Vyberte v případě použití “Auto”, je-li obrazový obsah zkreslený. Pokud je vysílaný signál NTSC • Auto 1 (normální): Detekuje filmový obsah s 24 políčky za sekundu a konvertuje ho odpovídajícím způsobem. • Auto 2: Kompatibilní s filmovým obsahem jak s 24, tak s 30 políčky za sekundu. • Video: Vyberte v případě použití “Auto 1” a “Auto2” a je-li obrazový obsah zkreslený. AV-in NR (redukce šumu AV vstupu) (pouze, je-li zvolen AV1, AV2, AV3 nebo AV4) Snížení šumu video pásky při kopírování. • Automatic (automaticky): Redukce šumu funguje pouze pro obrazový vstup z video pásky. • On (zapnuto): Redukce šumu funguje pro jakýkoliv obrazový vstup. • Off (vypnuto): Redukce šumu je vypnutá. Vstupní signál nahrajete tak, jak je. ☼
Pokud jste nastavili “Progressive” (progresivní) na “On” (v menu nastavení SETUP) (\ str. 70).
50
DMR_ES10.indd 50
9.2.2006 9:56:23
Menu Sound (zvuk)—Změna zvukových efektů V.S.S. (pouze Dolby Digital, 2kan. a vyšší)
Dialog Enhancer (kvalitnější dialogy) (pouze Dolby Digital, 3kan. a vyšší, vč. středního kanálu) Zesílí se hlasitost středního kanálu, aby tak byly dialogy lépe slyšet.
Přehrávání
Pokud používáte pouze dva přední reproduktory, můžete se i tak těšit z téměř prostorového zvuku. • Pokud funkce V.S.S. způsobuje rušení, vypněte ji. • V.S.S. nefunguje pro dvojjazyčné záznamy.
Menu Other (další)–Změna polohy zobrazení Position (Pozice) 1 - 5: Čím vyšší nastavení, tím menší pohyb menu na obrazovce.
Okno FUNCTIONS a stavové zprávy Okno funkcí (FUNCTIONS) Prostřednictvím okna FUNCTIONS můžete snadno a rychle spouštět důležité funkce.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS]. Zobrazené funkce jsou závislé na typu disku. FUNCTIONS
DVD DVD-RAM
Playback
DIRECT NAVIGATOR
Recording
TIMER RECORDING ShowView
DOCUMENTARY Cartridge Protection Off Disc Protection Off
To Others
ENTER RETURN
“To Others„ (na ostatní) FUNCTIONS
“Return” (zpět)
DVD DVD-RAM
DOCUMENTARY Cartridge Protection Off Disc Protection Off
Playback
DIRECT NAVIGATOR
PLAYLISTS FLEXIBLE REC
Recording
TIMER RECORDING ShowView
SETUP DISC MANAGEMENT
ENTER RETURN
To Others
Return
51
DMR_ES10.indd 51
9.2.2006 9:56:23
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [ENTER]. • Pokud zvolíte “To Others” (na ostatní), stisknutím [▲, ▼] zvolte položku (např. “SETUP” (nastavení) nebo “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. • Pokud zvolíte “Return” (zpět), stisknutím [▲, ▼] zvolte položku (např. “DIRECT NAVIGATOR” (přímá navigace) nebo “TIMER RECORDING” (záznam s časovačem) a stiskněte [ENTER].
Přehrávání
Ukončení zobrazení okna FUNCTIONS Stiskněte [FUNCTIONS].
Stavové zprávy Stavové zprávy, které se zobrazují na obrazovce během provozu rekordéru, zobrazují stav rekordéru. Stiskněte [STATUS]. Zobrazení se změní každým stisknutím tohoto tlačítka. Typ disku
DVD-RAM REC PLAY Stereo LR
Stav záznamu nebo přehrávání/vstupní kanál Přijímaný typ zvuku TV ( Vybraný typ zvuku Zbývající doba záznamu a záznamový režim
Datum a čas 12:34:50 24.12. g
T12 0:01.23 SP
níže)
g
Remain g
1:45 SP
T12 0:12.34 SP
Č. titulu a uplynulá doba Č. titulu a uplynulá doba přehrávání/záznamový režim záznamu/záznamový režim
Bez zobrazen
• Typ zvuku TV Stereo: STEREO/NICAM☼ stereofonní vysílání M 1/M 2: Dvojjazyčné/NICAM☼ vysílání (se dvěma zvuky) M 1: NICAM☼ monofonní vysílání ☼
Neplatí pro Německo, Rakousko, Itálii, Nizozemí a Řecko
52
DMR_ES10.indd 52
9.2.2006 9:56:24
Editace titulů/kapitol
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Editace
AV
ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
a,b ► DIRECT NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor)
8
FUNCTIONS
TOP MENU
▲,▼,◄,► ENTER RETURN
SUB MENU
SUB MENU (podřízené menu)
RETURN (zpět)
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
TIME SLIP
TIMER
F Rec
Titul/Kapitola Programy jsou nahrané jako jednotlivé tituly skládající se z jedné kapitoly. Titul Kapitola Začátek
Konec
Titul můžete rozdělit do několika kapitol. (\ str. 42, 57, “Vytvoření kapitoly”)
Titul Kapitola
Kapitola
Kapitola
Kapitola
Můžete změnit pořadí kapitol a vytvořit playlist (\ str. 57).
• Po finalizaci (\ str. 79) jsou tituly rozděleny do cca 5minutových kapitol.
• Maximální počet položek na disku: – Tituly: 99 ( 49 titulů) – Kapitoly: Asi 1000 (Asi 254) (Závisí na stavu záznamu.)
DMR_ES10.indd 53
53
9.2.2006 9:56:24
Poznámka
Editace
• Jakmile titul/kapitoly jednou smažete nebo částečně smažete, nelze je obnovit do původního stavu. Před provedením zamýšlené operace si vše důkladně promyslete. • Nelze editovat během záznamu nebo vyhledávání přehrávání. Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Rekordér zapněte. • Vložte disk s titulem, který chcete editovat.
Editace titulů/kapitol a přehrávání kapitol Příprava Deaktivujte zabezpečení (\ str. 62).
1
Během přehrávání nebo na zastaveném rekordéru Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
2
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte titul. DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM 07
TITLE VIEW --
08
10 27. 10. MON
8 27. 10. MON
--
--
Previous ENTER RETURN
S SUB MENU
--
Page 02/02 Select
Previous
Next Next
Zobrazení dalších stránek Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Previous” (předchozí) nebo “Next” (následující) a stiskněte [ENTER]. • Můžete také stisknutím [1, ¡] zobrazit další stránky. Vícenásobná editace Zvolte pomocí [▲,▼, ◄, ►] a stiskněte [8]. (Opakujte.) Zobrazí se zatržítko. Zrušíte opakovaným stisknutím [8].
3
Stiskněte [SUB MENU], potom pomocí [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER]. • Pokud zvolíte “Edit” (editovat), stisknutím [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER] (\ str. 55). Enter Name Set up Protection Cancel Protection Erase
Partial Erase
Properties
Change Thumbnail
Edit
Divide Title
Viz “Operace s tituly”.
Chapter View
Pokud vyberete “Chapter View”
54
DMR_ES10.indd 54
9.2.2006 9:56:24
4
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte kapitolu. Spuštění přehrávání \ Stiskněte [ENTER]. Editace \ Krok 5. DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM
CHAPTER VIEW
08 8 27. 10. MON 001
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Previous ENTER RETURN
S SUB MENU
Page 01/01
Editace
0:00.00
Next
Select
• Zobrazení dalších stránek/další editace (\ výše)
5
Stiskněte [SUB MENU], potom pomocí [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER]. Erase Chapter Create Chapter Combine Chapters
Viz “Operace s kapitolami”
Title View
• Můžete se vrátit k Title View (zobrazení titulu). Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Operace s tituly Erase (smazat) ☼
Properties (vlastnosti)
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. • Jakmile nahraný obsah smažete, je navždy ztracen a nelze již obnovit. Před provedením zamýšlené operace si vše důkladně promyslete. • Smazáním titulů nezvětšíte volné místo na DVD-R nebo +R disku. • Smazáním posledního zaznamenaného titulu zvětšíte volné místo na DVD-RW (formát DVD-Video) disku. Nezvětší se, pokud smažete jiné tituly. Zobrazují se různé informace (např. čas a datum). Properties Dinosaur • Stisknutím [ENTER] ukončíte zobrazení. No. 01 Date 20. 6.2004 WED Name 4 ENTER
Zadání názvu Set up Protection (aktivace zabezpečení) ☼ Cancel Protection (deaktivace zabezpečení) ☼
Zaznamenávaným titulům můžete dávat názvy. \ str. 66, Vkládání textu Pokud je nastavena ochrana, je titul chráněn před náhodným smazáním. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. Jestliže je titul chráněn, zobrazí se symbol zámku.
Time 12:19 Rec time 0:30 (SP)
RETURN
DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM 07
TITL
E
08
10 10. 27. MON
8 10. 27. M
--
--
55
DMR_ES10.indd 55
9.2.2006 9:56:24
Partial Erase (částečné Nepotřebné části záznamu můžete odstranit. DIRECT NAVIGATOR Partial Erase DVD-RAM smazání) Stiskněte [ENTER] na začátku a na konci 08 PLAY Start End sekce, kterou chcete smazat. Next (\ níže, “Pro informaci”) Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Exit” (konec) Exit 0:43.21 a stiskněte [ENTER]. • Vyberte “Next” (následující) a stiskněte [ENTER] pro smazání dalších sekcí. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. Change Thumbnail V Title View (zobrazení titulu) můžete změnit DIRECT NAVIGATOR Change Thumbnail DVD-RAM obraz zobrazený ve zmenšeném náhledu. (změna zmenšeného 08 Change Stisknutím [►] (PLAY) spusťte náhledu) přehrávání. Exit (\ níže, “Pro informaci”) Jakmile se zobrazí obraz, který chcete 0:00.01 Start play and select the image použít jako zmenšený náhled, stiskněte of a thumbnail. [ENTER]. Změna náhledu Obnovte přehrávání a stisknutím [▲, ▼] zvolte “Change” (změnit), potom stiskněte [ENTER] v místě, které chcete použít jako zmenšený náhled. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Exit” (konec) a stiskněte [ENTER]. Divide Title (rozdělit titul) Titul můžete rozdělit na dvě části. DIRECT NAVIGATOR Divide Title DVD-RAM Stiskněte [ENTER] v místě, kde chcete PLAY 08 Preview (\ níže, “Pro informaci”) titul rozdělit. Divide Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Exit” (konec) Exit a stiskněte [ENTER]. 0:00.11 Stisknutím [◄, ►] zvolte “Divide” (rozdělit) a stiskněte [ENTER]. Potvrzení dělicího bodu Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Preview” (náhled) a stiskněte [ENTER]. (Rekordér přehraje 10 sekund před a za dělicím bodem.) Změna dělicího bodu Obnovte přehrávání a stisknutím [▲, ▼] zvolte “Divide” (rozdělit), potom stiskněte [ENTER] v místě, které chcete změnit. Start
- -:- -.- -
End
- -:- -.- -
ENTER
Editace
RETURN
Change
00:00.01
ENTER
RETURN
Divide --:--.--
ENTER
RETURN
Poznámka • Rozděleným titulům zůstávají názvy a vlastnosti CPRM (\ str. 79) původního titulu. • Obraz a zvuk těsně před a za dělicím bodem může být na okamžik vypuštěn. ☼
Lze provádět vícenásobnou editaci.
56
DMR_ES10.indd 56
9.2.2006 9:56:24
Operace s kapitolami
☼
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. • Jakmile nahraný obsah smažete, je navždy ztracen a nelze již obnovit. Před provedením zamýšlené operace si vše důkladně promyslete. Stiskněte [ENTER] v místě, kde chcete provést rozdělení. • Opakujte tento krok pro rozdělení v jiných místech. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Exit” (konec) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Combine” (kombinovat) a stiskněte [ENTER]. • Vybraná kapitola a následující kapitola se zkombinují.
Editace
Erase Chapter (smazat kapitolu) ☼ Create Chapter (vytvořit kapitolu) (\ níže, “Pro informaci”) Combine Chapters (kombinovat kapitoly)
Lze provádět vícenásobnou editaci.
Pro informaci • K vyhledání požadovaného místa použijte vyhledávání nebo časové posunutí (\ str. 41). • K přesnému vyhledání požadovaného místa použijte zpomalené přehrávání nebo přehrávání políčka po políčku (\ str. 41). • Stisknutím [1, ¡] se přesunete na konec titulu.
Vytváření, editace a přehrávání playlistů
ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS (funkce) ▲,▼,◄,► ENTER
TOP MENU
SUB MENU
RETURN
SUB MENU (podřízené menu) PROG/CHECK
REC
RETURN (zpět) DISPLAY
STATUS
REC MODE EXT LINK
TIME SLIP
TIMER
• Maximální počet položek na disku: Titul Titul – Playlisty: 99 Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola – Kapitoly v playlistech: Asi 1000 (Závisí na stavu záznamu.) • Pokud překročíte maximální počet položek na disku, žádná z vložených položek nebude zaPlaylist Kapitola Kapitola znamenána. • Playlist nemůžete vytvořit nebo editovat během • Editací playlistů nedojde k úpravě zaznamenaných dat. záznamu. • Playlisty nejsou zaznamenány samostatně, takže nevyužívají tolik kapacity. Můžete uspořádat kapitoly (\ str. 53) a vytvořit tak playlist.
57
DMR_ES10.indd 57
9.2.2006 9:56:24
Vytváření playlistů
Editace
Příprava • Rekordér zapněte. • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Vložte disk s titulem, který chcete editovat. • Deaktivujte zabezpečení (\ str. 62).
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. FUNCTIONS
DVD DVD-RAM
Playback
DIRECT NAVIGATOR
PLAYLISTS FLEXIBLE REC
Recording
TIMER RECORDING ShowView
SETUP DISC MANAGEMENT
To Others
ENTER RETURN
3
DOCUMENTARY Cartridge Protection Off Disc Protection Off
Return
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “PLAYLISTS” (playlisty) a stiskněte [ENTER]. PLAYLISTS DVD-RAM
PLAYLIST VIEW
--
--
--
--
--
Create --
Page 01/01
Previous
Next
ENTER RETURN
4 5
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Create” (vytvořit) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte zdroj titulu a stiskněte [▼]. • Stisknutím [ENTER] vyberte všechny kapitoly titulu a pak přejděte ke kroku 7. PLAYLISTS DVD-RAM
Create
08 8 27. 10. MON Source Title 01
02
Source Chapter 002 001
Page 01/01
--
--
003
---
Page 001/001
Chapters in PLAYLIST
6
Page 001/001
Stisknutím [◄, ►] zvolte kapitolu, kterou chcete přidat do playlistu, a stiskněte [ENTER]. Zrušíte stisknutím [▲]. PLAYLISTS DVD-RAM
Create
08 8 27. 10. MON Source Title
58
Page 01/01
--
--
Source Chapter 002 001
003
---
Chapters in PLAYLIST -----
---
---
01
02
Page 001/001
Page 001/001
• Novou kapitolu můžete rovněž vytvořit ze zdrojového titulu. Stisknutím [SUB MENU] zvolte “Create Chapter” (vytvořit kapitolu) a stiskněte [ENTER] (\ str. 57, Vytvoření kapitoly).
DMR_ES10.indd 58
9.2.2006 9:56:25
Stisknutím [◄, ►] zvolte pozici, na kterou chcete kapitolu vložit, a stiskněte [ENTER]. PLAYLISTS DVD-RAM
Create
08 8 27. 10. MON Source Title
Page 01/01
--
--
Source Chapter 002 001
003
---
Chapters in PLAYLIST -----
---
---
01
02
Page 001/001
Page 001/001
ENTER
Press RETURN to exit.
RETURN
• Stisknutím [▲] zvolte jiný zdroj titulů. • Opakováním kroků 6–7 přidejte další kapitoly.
8
Editace
7
Stiskněte [RETURN].
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Editace a přehrávání playlistů/kapitol (pouze přehrávání)
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “PLAYLISTS” (playlisty) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte playlist. Spuštění přehrávání \ Stiskněte [ENTER]. Editace \ Krok 5. PLAYLISTS DVD-RAM
PLAYLIST VIEW
01
--
27. 10. MON 0:30
Create
--
--
--
--
• Zobrazení dalších stránek/další editace (\ str. 53)
5
Stiskněte [SUB MENU], potom pomocí [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER]. • Pokud zvolíte “Edit” (editovat), stisknutím [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER]. Create Copy Erase Properties
Viz “Operace s playlisty”
Enter Name Change Thumbnail
Edit Chapter View
Pokud vyberete “Chapter View” (zobrazení kapitoly)
DMR_ES10.indd 59
59
9.2.2006 9:56:25
6
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte kapitolu. Spuštění přehrávání \ Stiskněte [ENTER]. Editace \ Krok 7. PLAYLISTS DVD-RAM
CHAPTER VIEW 08 27. 10. MON 0:30 002
---
---
---
001
---
---
---
---
---
---
---
Editace
0:00.00
• Zobrazení dalších stránek/další editace (\ str. 53)
7
Stiskněte [SUB MENU], potom pomocí [▲, ▼] zvolte operaci a stiskněte [ENTER]. Add Chapter Move Chapter Create Chapter
Viz “Operace s kapitolami”.
Combine Chapters Erase Chapter PLAYLIST View
• Můžete se vrátit k Playlist View (zobrazení playlistu). Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Operace s playlisty Stisknutím [◄, ►] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. Erase (smazat) ☼ Properties (vlastnosti) Zobrazují se informace playlistu (např. čas a datum). • Stisknutím [ENTER] ukončíte zobrazení. Create (vytvořit) \ str. 58, Vytvoření playlistů, krok 5 - 8 Properties Stisknutím [◄, ►] zvolte “Copy” (kopírovat) Dinosaur a stiskněte [ENTER]. Copy (kopírovat) ☼ No. 01 Date 20. 6.2004 WED Chapters 012 Total 0:30.05 ENTER
Enter Name (vložit název) Change Thumbnail (změnit zmenšený náhled) ☼
RETURN
\ str. 66, Vkládání textu
\ str. 56, Změna zmenšeného náhledu
Lze provádět vícenásobnou editaci.
60
DMR_ES10.indd 60
9.2.2006 9:56:25
Operace s kapitolami
Add \ str. 58, Vytvoření playlistů, krok 5 - 7 Chapter (přidat kapitolu) Stisknutím [▲, ▼, ◄, ►] zvolte pozici, na kterou chcete kapitolu vložit, a stiskněte [ENTER]. PLAYLISTS Move Chapter DVD-RAM 08
Move Chapter (přesunout kapitolu)
27. 10. MON 0:30
001
002
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Previous
Page 01/01
Běžné funkce
• Editací kapitol v playlistu nedojde ke změně zdrojových titulů a kapitol.
Next
ENTER RETURN
Create Chapter (vytvořit kapitolu) Combine Chapters (kombinovat kapitoly) Mazání Chapter ☼ (smazat kapitolu) ☼
\ str. 57, , Vytvoření kapitoly \ str. 57, Kombinování kapitol \ str. 57, Mazání kapitoly
Lze provádět vícenásobnou editaci.
DISC MANAGEMENT (správa disku) INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS (funkce) ▲,▼,◄,► ENTER
TOP MENU
RETURN
SUB MENU
RETURN (zpět) PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
FR
TIME SLIP
Příprava • Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru. • Rekordér zapněte. • Vložte disk, který chcete spravovat.
61
DMR_ES10.indd 61
9.2.2006 9:56:26
Nastavení zabezpečení
Běžné funkce
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Disc Protection” (zabezpečení disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. DISC MANAGEMENT DVD-RAM
Title No. 11 Used 0 : 22
Remain 5:38 (EP)
Disc Name Disc Protection
Off
Erase all titles
Jestliže je disk zabezpečený, zobrazí se symbol zámku zavřený.
Nastavení zabezpečení celého disku • Pro DVD-RAM disky s cartridge Zabezpečovací pojistka v poloze uzamčení, přehrávání se spustí automaticky po vložení disku do rekordéru.
PROTECT
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Vložení názvu disku Příprava • Deaktivujte zabezpečení (\ vlevo ).
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Disc Name” (název disku) a stiskněte [ENTER]. \ str. 66, Vkládání textu • Název disku se zobrazí v okně funkcí FUNCTIONS. • U finalizovaného DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R disku se název zobrazí v nejvyšším menu (Top Menu). FUNCTIONS
62
Pla yback
DMR_ES10.indd 62
DVD DVD-RAM
DOCUMENTARY Cartridge Protection Off Disc Protection Off
01/02
My favorite 01 Chapter 1
02 Chapter 2
DIRECT NAVIGATOR
9.2.2006 9:56:26
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Smazání všech titulů–Erase all titles
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5 6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER].
7
Běžné funkce
Příprava • Deaktivujte zabezpečení (\ vlevo ).
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Erase all titles” (smazat všechny tituly) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Start” a stiskněte [ENTER]. Po dokončení se zobrazí příslušná zpráva. Stiskněte [ENTER].
Poznámka • Jakmile nahraný obsah smažete, je navždy ztracen a nelze ho již obnovit. Před provedením zamýšlené operace si vše důkladně promyslete. • Pokud smažete všechny videosekvence, budou odstraněny také z playlistů. • Data nelze smazat, pokud je jeden nebo více titulů zabezpečených. Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Smazání celého obsahu disku–formátování disku (Format Disc)
Poznámka • Formátováním smažete celý obsah disku a nelze ho již obnovit. Před provedením této operace proveďte důkladnou kontrolu. Obsah se smaže, jakmile disk zformátujete, bez ohledu na nastavené zabezpečení. Příprava • RAM Deaktivujte zabezpečení (\ str. 62).
63
DMR_ES10.indd 63
9.2.2006 9:56:26
Běžné funkce
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5 6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER].
7
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Format Disc” (zformátovat disk) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Start” a stiskněte [ENTER]. Po dokončení formátování se zobrazí příslušná zpráva. Stiskněte [ENTER].
Poznámka • Během formátování neodpojujte napájecí kabel. Mohlo by dojít k poškození disku, které by znemožnilo jeho další používání. Formátování obvykle trvá pár minut, může ale také trvat až 70 minut. • Zastavení formátování Stiskněte [RETURN]. (Pokud formátování trvá déle než 2 minuty, můžete ho zastavit. Pokud tak učiníte, musíte disk přeformátovat.) • Formátovat nemůžete DVD-R, +R nebo CD-R/RW disky. • Tento rekordér může formátovat pouze DVD-RW disky ve formátu DVD-Video. • Pokud jste disk zformátovali pomocí tohoto rekordéru, nemusí být možné ho použít na jiném zařízení. Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Umožnění přehrávání DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disků na jiných zařízeních – finalizace disku (Finalize)
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “DISC MANAGEMENT” (správa disku) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Auto-Play Select” (volba automatického přehrávání) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Top Menu” (nejvyšší menu) nebo “Title 1” (titul 1) a stiskněte [ENTER]. Můžete si zvolit, zda chcete po finalizaci disku zobrazit nejvyšší menu. Top Menu (nejvyšší menu): Nejprve se zobrazí nejvyšší menu. Title 1 (titul 1): Obsah disku se bude přehrávat bez zobrazení nejvyššího menu.
64
DMR_ES10.indd 64
9.2.2006 9:56:26
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Finalize” (finalizovat) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄, ►] zvolte “Start” a stiskněte [ENTER]. Spustí se finalizace. Finalizace nemůžete zrušit. Po dokončení finalizace se zobrazí příslušná zpráva. Stiskněte [ENTER].
Poznámka Při finalizaci disku pro vysokorychlostní záznam může trvat delší dobu, než se zobrazí potvrzení na obrazovce (asi čtyřikrát déle). Po finalizaci • Disk bude možné pouze přehrávat a nikoliv nahrávat nebo editovat. • Po zformátování (\ vlevo) můžete disk nahrávat i editovat, přestože po finalizaci je určen pouze k přehrávání. • Tituly jsou rozděleny do asi 5minutových kapitol. ☼ Reálný čas se mírně liší podle stavu a režimu záznamu. • Mezi tituly a kapitolami je během přehrávání několikasekundová pauza.
Běžné funkce
5
Během finalizace neodpojujte napájecí kabel. Došlo by k poškození disku, které by znemožnilo jeho další používání. • Finalizace trvá maximálně 15 minut. • Nemůžete finalizovat DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky zaznamenané na zařízení jiného výrobce. • DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky finalizované na tomto rekordéru nemusí být možné přehrávat na jiných přehrávačích z důvodu stavu záznamu. • Další informace o DVD najdete na internetových stránkách společnosti Panasonic. http://www.panasonic.cz Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
65
DMR_ES10.indd 65
9.2.2006 9:56:26
Vkládání textu Číselná tlačítka ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP
CANCEL
Běžné funkce
CANCEL (zrušit) a,b
SKIP
7 8
SLOW/SEARCH
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
FUNCTIONS (funkce)
TOP MENU
▲,▼,◄,► ENTER SUB MENU
RETURN
RETURN (zpět)
SUB MENU (podřízené menu) PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
AUDIO
CREATE CHAPTER
ERASE
A
TIME SLIP
TIMER
F Rec
C
B
Názvy můžete dávat zaznamenávaným titulům, atd. Maximální počet znaků: Titul Seznam skladeb Disk ☼
Titul Disk
Znaků 64 (44 ☼) 64 64
Znaků 44 40
záznam s časovačem
Pokud je název dlouhý, nemusí se část názvu zobrazit.
1
Zobrazte obrazovku Enter Name (zadání názvu).
Titul (záznam s časovačem) Titul Seznam skladeb Disk
(\ str. 31, 32, 33, krok 3) (\ str. 54, krok 3) (\ str. 58, krok 5) (\ str. 62, “Vložení názvu disku”)
Pole s názvem: zobrazuje zadaný textxt Enter Name _
A
1
Standard Characters 1
2
3
2 A
B
3 D
E
4 G
Erase Add to List List Names Set SELECT
5
J
B
6
7
C
a
b
c
F
d
e
f
I
K
L
6 M N
O
7 P
Q
R
8 T
U
V
9 W X 0 . ,
Y ?
g
h
i
m
j
RETURN
8
9
/ #
0
SStisknutím [A] nebo [B] z zvolte typ znaků a s stiskněte [ENTER].
$
l
&
k n
o
[
q
r
s
(
@
t
u
v
{
}
-
Z
w
x
"
'
y :
z ;
\ `
|
!
]
_ )
1
¡
¢
£
¤
¥
¦
§
¬
-
˚
±
¹
º
˚
· À
® ¸
¯
3 μ 4 ¿
Â
Ã
Ä
5 É
Ê
Í
Î
6 Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
7 Ý 8 ç
Þ
ß
Ð
à
â
ã
ä
å
æ
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
ð
9 ñ
ò
ô þ
õ ÿ
÷
ø
ù
ú
ü
ó ý
ö
0 û
2
%
p
S
Space
ENTER
Other Characters
5
H
4
Standardní znaky ( vlevo, abeceda apod.) B Ostatní znaky ( níže, znaky s interpunkcí, přehláskou apod.) A
Ë
Ì
¨
© ³
´
½
¾
Å Æ Ï
ª
² ¼ Á
Ç È Ñ
Ò
Space
66
DMR_ES10.indd 66
9.2.2006 9:56:26
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte znak a stiskněte [ENTER]. Opakováním tohoto kroku zadejte další znaky. • Smazání znaku Stisknutím [▲, ▼, ◄, ►] zvolte znak v poli názvu a stiskněte [8]. • Pomocí číselných tlačítek zadejte znaky např., zadání písmene “R” Stisknutím [7] se přesuňte 7. řádek. Dvojnásobným stisknutím [7] zvýrazněte “R”. Stiskněte [ENTER]. • Vložení mezery Stiskněte [☼ CANCEL] a [ENTER]. • Vložení často používaných názvů Maximální počet registrovaných názvů: 20 Maximální počet znaků v názvu: 20 Pokud je v poli názvu zobrazený název, který chcete přidat, stiskněte [¡]. Stisknutím [◄] zvolte “Add” (přidat) a stiskněte [ENTER]. • Zrušení přidání slova Stiskněte [RETURN]. • Vyvolání přidaného názvu Stiskněte [1]. Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte název, který chcete vyvolat, a stiskněte [ENTER]. • Smazání přidaného názvu Stiskněte [1]. Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte název, který chcete smazat, a stiskněte [SUB MENU]. Stiskněte [ENTER]. Stisknutím [◄] zvolte “Erase” (smazat) a stiskněte [ENTER]. Stiskněte [RETURN].
3
Stiskněte [7] (Set) (nastavit). Návrat na dříve zobrazenou obrazovku.
Běžné funkce
2
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit Stiskněte [RETURN]. Text se neuloží.
Změna nastavení rekordéru Obecné procedury
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Záložky SETUP
Menu
Remote Cotrol
Položky
DVD 2
Clock
Tuning Disc
4 5 6
Power Save Quick
Stisknutím [▲, ▼] zvolte záložku a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte menu a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [ENTER].
DMR_ES10.indd 67
67
9.2.2006 9:56:26
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Změna nastavení rekordéru Nastavení zůstává beze změn, i když přepnete rekordér do pohotovostního režimu. Běžné funkce
(podtržené položky označují hodnoty standardně nastavené výrobcem) Záložky
Menu
Položky
Tuning (ladění)
Manual (ruční) (\ str. 72)
Disc (disk)
Settings for playback (nastavení pro přehrávání) • Stisknutím [ENTER] zobrazíte následující nastavení. Ratings (hodnocení) Nastavte úroveň hodnocení pro přehrávání limitovaných DVD-Video disků.
• 8 No Limit (neomezené): Lze přehrávat všechny disky DVD-Video. • 1 až 7: Je zakázáno přehrávání disků DVD-Video s příslušným hodnocením obsahu, které je na nich zaznamenáno. • 0 Lock All (zablokování všech): Blokování přehrávání všech disků DVD-Video.
Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po zobrazení obrazovky pro zadání hesla zadejte pomocí číselných tlačítek 4-ciferné heslo. • Heslo nesmíte zapomenout.
• • • •
Auto-Setup Restart (restart automatického ladění kanálů) (\ str. 74) Download from TV (přenos z TV) (\ str. 74)
Unlock Recorder (odblokování rekordéru) Change Password (změna hesla) Change Level (změna úrovně) Temporary Unlock (dočasné odblokování)
DVD-Audio Video mode Playback • On (zapnuto): Toto nastavení se vrátí na “Off” (vyp(přehrávání režimu Video na DVD-Audio) nuto), jestliže změníte disk nebo vypnete rekordér. Vyberte “On”, pokud chcete přehrávat ob• Off (vypnuto) sah DVD-Video na některých DVD-Audio. Soundtrack (skladba)
Subtitle (titulky)
Menus (menu)
• Některé disky se spustí v určitém jazyce, bez ohledu na provedené změny. • Vložte kód ( \ str. 71), pokud zvolíte “Other ”☼ ☼ ☼ ☼” • Pro angličtinu/ francouzštinu/němčinu/ italštinu/španělštinu/ holandštinu, při přenosu z TV, a pro nastavení země v automatickém nastavení zůstává jazyk (“Soundtrack” (skladby)/ “Menus” (menu)) stejný a “Subtitle” (titulky) se nastaví na “Automatic” (automaticky).
Settings for recording (nastavení pro záznam) •Stisknutím [ENTER] zobrazíte následující nastavení. Recording time in EP mode (doba záznamu v režimu EP) Zvolte maximální počet hodin pro záznam v režimu EP (\ str. 23, Záznamové režimy a přibližné doby záznamu).
English (anglicky) • French (francouzsky) German (německy) • Italian (italsky) Spanish (španělsky) • Dutch (holandsky) Original (původní): Bude zvolen původní jazyk každého disku. • Other (ostatní) ☼ ☼ ☼ ☼
• • • •
• Automatic (automaticky): Pokud není jazyk vybraný pro položku “Soundtrack” k dispozici, zobrazí se automaticky titulky v tomto jazyce, jestliže jsou na disku k dispozici. • English (anglicky) • French (francouzsky) • German (německy) • Italian (italsky) • Spanish (španělsky) • Dutch (holandsky) • Other (ostatní) ☼ ☼ ☼ ☼ • • • •
English (anglicky) • French (francouzsky) German (německy) • Italian (italsky) Spanish (španělsky) • Dutch (holandsky) Other (ostatní) ☼ ☼ ☼ ☼
• EP ( 6Hours ) (EP - 6 hod.): Na čistý disk s kapacitou 4,7 GB lze zaznamenat 6 hodin. • EP ( 8Hours ) (EP - 8 hod.): Na čistý disk s kapacitou 4,7 GB lze zaznamenat 8 hodin.
68
DMR_ES10.indd 68
9.2.2006 9:56:27
Comb Filter (hřebenový filtr) Vyberte ostrost obrazu při záznamu. Pokud nastavíte “TV System” (TV norma) na “NTSC” (\ str. 75), je k dispozici pouze nastavení „On“ (zapnuto).
• On (zapnuto): Obraz je čistý a přirozený. Za normálních okolností použijte toto nastavení. • Off (vypnuto): Zvolte, pokud je obraz rušený.
Still Mode (statický režim) Zvolte typ obrazu zobrazeného při pozastavení přehrávání (\ str. 80, Snímky a půlsnímky).
• Automatic (automaticky): • Field (půlsnímek): Zvolte, pokud se při nastavení “Automatic” objevuje blikání obrazu. • Frame (snímek): Vyberte v případě, že při nastavení “Automatic” nelze jasně vidět malý text nebo jemné vzory.
Změna nastavení rekordéru Záložky
Menu
Položky (podtržené položky označují hodnoty standardně nastavené výrobcem.)
Sound (zvuk)
Dynamic Range Compression (komprese dy• On (zapnuto): namického rozsahu) (pouze Dolby Digital) • O ff (vypnuto) Při sledování filmů v pozdních nočních hodinách můžete změnit dynamický rozsah.
Běžné funkce
Picture (obraz)
Bilingual Audio Selection (volba dvojjazyčného • M 1 zvuku) • M 2 Při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVDVideo) nebo +R disk zvolte, zda chcete nahrát hlavní nebo vedlejší zvuk. Tuto možnost nemůžete zvolit při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disk z externího zdroje. Zvolte požadovaný zvuk na druhém zařízení. Digital Audio Output (digitální audio výstup) Změňte nastavení, pokud jste připojili zařízení prostřednictvím výstupu DIGITAL AUDIO OUT (\ str. 14). U DVD-Audio není výstup digitální.
• Stisknutím [ENTER] zobrazíte následující nastavení. • On (zapnuto): Konverze na 48 kHz. Zvolte, PCM Down Conversion (PCM konverze) pokud připojené zařízení neumí zpracovat Zvolte výstup zvuku se vzorkovacím kmitočtem 96 kHz. • Signály jsou konvertovány na 48 kHz nezávisle signály se vzorkovacím kmitočtem 96 kHz. na nastavení, pokud mají signály na disku • Off (vypnuto): Signály jsou vysílány jako 96 chráněném proti kopírování vzorkovací kmitočet kHz. (Zvolte, pokud připojené zařízení umí zpracovat signály se vzorkovacím kmitočtem 96 kHz. 96 kHz.)
Dolby Digital Zvolte výstup signálů. Pokud zvolíte “Bitstream”, připojené zařízení signál dekóduje. Pokud zvolíte “PCM”, signál dekóduje rekordér a vyšle ho jako DTS 2kanálový. Poznámka V případě nesprávného nastavení se může vyskytnout šum nebo mohou nastat problémy s digitálním MPEG záznamem. Abyste si nepoškodili sluch nebo reproduktory, ztlumte hlasitost.
• Bitstream: Při připojení k zařízení s logem Dolby Digital. • PCM: Při připojení k zařízení bez loga Dolby Digital. • Bitstream: Při připojení k zařízení s logem DTS. • PCM: Při připojení k zařízení bez loga DTS. • Bitstream: Při připojení k zařízení s vestavěným MPEG dekodérem. • PCM: Při připojení k zařízení bez vestavěného MPEG dekodéru.
69
DMR_ES10.indd 69
9.2.2006 9:56:27
Běžné funkce
Display (displej)
On-Screen Messages (zprávy na obrazovce) Zvolte, zda chcete automaticky zobrazovat stavové zprávy. Grey Background (šedé pozadí) Zvolte “Off” (vypnuto), pokud nechcete, aby rekordér při slabém příjmu zobrazoval šedé pozadí.
• • • •
FL Display (FL displej)) Změna jasu displeje rekordéru. Pokud nastavíte „Power Save“ (ekonomický provoz) na „On“ (zapnuto), je k dispozici pouze nastavení “Automatic” (automaticky).
• Bright (jasný) • Dim (ztlumený) • Automatic (automaticky): Během přehrávání se displej zhasne a dočasně se opět zobrazí, jakmile stisknete jakékoliv tlačítko. Pokud je rekordér vypnutý, displej zhasne. V tomto režimu můžete omezit spotřebu energie pohotovostního režimu.
Connection TV Aspect (poměr stran) (\ str. 19) (připojení) Progressive (progresivní) (\ str. 20) Pokud nastavíte „AV1 Output“ (výstup AV1) na „RGB (without compnent)“ (RGB - bez komponent), je k dispozici pouze nastavení “Off” (vypnuto).
Automatic (automaticky) Off (vypnuto) On (zapnuto) Off (vypnuto)
• 1 6:9 • 4:3 • On (zapnuto)
• L etterbox • O ff (vypnuto)
TV System (TV norma) (\ str. 75)
• PAL
AV1 Output (výstup AV1) Volba výstupu z konektoru AV1. Vyberte “RGB (without component)” (RGB - bez komponenty) pro RGB výstup. Vyberte “Video (with component)” (video - s komponentou) nebo “S Video (with component)” (s video - s komponentou) pro komponentní výstup.
• Video (with component) (video - s komponentou) • S Video (with component) (s video - s komponentou) • RGB (without component) (RGB - bez komponenty)
• NTSC
AV2 Settings (nastavení AV2) Nastavte tak, aby to odpovídalo připojenému zařízení. •Stisknutím [ENTER] zobrazíte následující nastavení. AV2 Input (vstup AV2) Nastavte “RGB/Video”, pokud přijímáte nebo nahráváte RGB výstup z externího zařízení.
• • • •
AV2 Connection (připojení AV2) Pokud nastavíte “TV System” (TV norma) na “NTSC” (\ str. 75), je k dispozici pouze nastavení „Ext“ (externí).
• Decoder (dekodér): Pokud máte připojený dekodér k dekódování kódovaného signálu (např. C+ dekodér). • Ext (externí): Pokud je připojený videorekordér nebo digitální/satelitní přijímač.
Ext Link (externí připojení) Toto nastavení nelze použít, pokud je “TV System” (TV norma) nastaveno na “NTSC” (\ str. 75).
• Ext Link 1: Pokud je připojený digitální přijímač přenášející záznamy se speciálními ovládacími signály prostřednictvím 21pólového Scart kabelu. • Ext Link 2: Když je připojeno externí zařízení s funkcí časovače.
RGB/Video RGB Video S Video
70
DMR_ES10.indd 70
9.2.2006 9:56:27
(podtržené položky označují hodnoty standardně nastavené výrobcem.) Záložky
Menu
Položky
Others (ostatní)
Remote Control (dálkový ovladač) (\ str. 10)
•DVD 1
•DVD 2
•DVD 3
Power Save (ekonomický provoz)
•
On (zapnuto): Spotřeba energie je minimalizována, pokud rekordér přepnete do pohotovostního režimu.
•
Off (vypnuto)
•
On (zapnuto)
•
Off (vypnuto)
Language (jazyk) Zvolte jazyk, ve kterém chcete zobrazovat tato menu a zprávy na obrazovce.
• • • • • •
English (anglicky) Deutsch (německy) Français (francouzsky) Italiano (italsky) Espańol (španělsky) Nederlands (holandsky)
Shipping Condition (stav při expedici) Veškerá nastavení, kromě úrovně hodnocení, hesla hodnocení a nastavení času, se vrátí zpět na nastavení výrobce. Programy pro záznam s časovačem se také zruší.
•
Yes (ano)
•
No (ne)
Default Settings (výchozí nastavení) Veškerá nastavení, kromě naladěných kanálů, nastavení času, země, jazyka, jazyka disku, úrovně hodnocení, hesla hodnocení a kódu dálkového ovladače, se vrátí zpět na nastavení výrobce.
•
Yes (ano)
•
No (ne)
•
Pokud je “Power Save” (ekonomický provoz) nastaveno na “On” (zapnuto), viz následující. – “FL Display” (fl displej) je automaticky nastaveno na “Automatic” (automaticky) (\ str. 70). – Funkce “Quick Start” (rychlý start) nefunguje (automaticky nastaveno na “Off” (vypnuto)). – Tato funkce nefunguje v pohotovostním režimu záznamu s časovačem. – Pokud je rekordér vypnutý, nelze na televizoru sledovat placené TV kanály, protože signály vysílané z připojeného dekodéru nejsou přenášeny. Musíte zapnout rekordér.
Okamžitý záznam (režim Quick Start) Pár sekund po zapnutí můžete spustit záznam na DVD-RAM disk. Spotřeba energie je vyšší, pokud rekordér vypnete a toto nastavení je „On“ (zapnuto). •
Pokud je nastaveno na “On” (zapnuto), funkce “Power Save” (ekonomický provoz) je automaticky přepnuta na “Off” (vypnuto).
Seznam kódů jazyků
Kód zadejte pomocí číselných tlačítek.
Abkhazština:
6566 Katalánština: 6765 Gujarati:
7185 Lingala:
7678 Reto-románština:
Afarština:
6565 Čínština:
9072 Hausa:
7265 Litevština:
7684
Afrikánština:
6570 Korsičtina:
6779 Hebrejština:
7387 Makedonština: 7775 Rumunština:
8279 Telugu:
8469
Albánština:
8381 Chorvatština: 7282 Hindi:
7273 Malagaština:
7771 Ruština:
8285 Thajština:
8472
Ameharičtina:
6577 Čeština:
6783 Maďarština:
7285 Malajština:
7783 Samoa:
8377 Tibetština:
6679
Arabština:
6582 Dánština:
6865 Islandština:
7383 Malayalam:
7776 Sanskrt:
8365 Tigrinština:
8473
Arménština:
7289 Holandština: 7876 Indonéština:
7378 Maltština:
7784 Skotská galština: 7168 Tonga:
8479
Assamština:
6583 Angličtina:
6978 Interlingua:
7365 Maorština:
7773 Srbština:
8482
Aymarština:
6589 Esperanto:
6979 Irština:
7165 Marathi:
7782 Srbo-chorvatština: 8372 Turkmenština: 8475
Ázerbajdžánština: 6590 Estonština:
6984 Italština:
7384 Moldavština:
7779 Shona:
8378 Twi:
8487
Bashkirština:
6665 Farejština:
7079 Japonština:
7465 Mongolština:
7778 Sindhi:
8368 Ukrajinština:
8575
Baskičtina:
6985 Fidžijština:
7074 Jávština:
7487 Nauru:
7073 Kannadština: 7578 Nepálština:
Tamilština:
8465
8277 Tatarština:
8484
8382 Turečtina:
7865 Sinhálština:
8373 Urdu:
8582
7869 Slovenština:
8375 Uzbečtina:
8590
Bengálština:
Finština:
6678 Francouzština: 7082 Kašmírština: 7583 Norština:
7879 Slovinština:
8376 Vietnamština: 8673
Bhútánština:
6890 Fríština:
7089 Kazaština:
7575 Oriya:
7982 Somálština:
8379 Volapük:
8679
Biharština:
6672 Galijština:
7176 Kirgizština:
7589 Pašto, Pušto: 8083 Španělština:
6983 Velština:
6789 8779
Bretonština:
6682 Gruzínština: 7565 Korejština:
7579 Perština:
7065 Súdánština:
8385 Wolof:
Bulharština:
6671 Němčina:
6869 Kurdština:
7585 Polština:
8076 Swahili:
8387 Xhosa:
8872
Barmština:
7789 Řečtina:
6976 Laoština:
7679 Portugalština: 8084 Švédština:
8386 Jidiš:
7473
Běloruština:
6669 Grónština:
7576 Latina:
7665 Pandžabi:
8065 Tagalog:
8476 Yoruba:
8979
Kambodžština:
7577 Guarani:
7178 Lotyština:
7686 Kečua:
8185 Tajik:
8471 Zulu:
9085
DMR_ES10.indd 71
Běžné funkce
Clock (hodiny) Auto Clock Setting (automatické nastavení času) (\ str. 76) Manual Clock Setting (ruční nastavení času) (\ str. 77)
71
9.2.2006 9:56:27
Změna nastavení rekordéru Podívejte se na odkaz na straně 67.
Běžné funkce
Tuning (ladění)
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Tuning” (ladění) a stiskněte [►]. SETUP
Manual Auto-Setup Restart Download from TV
Tuning Disc
Manual (manuálně) Můžete přidávat nebo mazat kanály nebo měnit programové pozice.
5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Manual” (ručně) a stiskněte [ENTER]. Manual Tuning
SELECT ENTER RETURN Delete
Move
Pos
Name
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ARD ZDF N3 HR3 BR3
Ch
Pos
Name
Ch
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4 2 5 8 10
Add
A
B
C
Smazání programové pozice Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte pozici programu a stiskněte [A]. Přidání prázdné programové pozice Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte pozici programu a stiskněte [B]. Přesun televizní stanice do jiné programové pozice Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte pozici programu a stiskněte [C]. Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte novou pozici programu a stiskněte [ENTER].
Poznámka Pokud jste přenesli předvolby (\ str. 16), můžete provést pouze smazání pozice programu. ■ Změna nastavení ladění pro jednotlivou programovou pozici
6
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte pozici programu a stiskněte [ENTER]. Manual Tuning
CHANGE
RETURN
Pos Name Channel Fine Tuning Decoder Video System Audio Mode Mono Title Page
1 ARD 4 Auto Off Auto BG Off 301
RETURN : leave
Stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [►].
72
DMR_ES10.indd 72
9.2.2006 9:56:27
Pos (pozice)
Změna programové pozice, ke které jsou přiřazeny televizní stanice Stisknutím [▲, ▼] nebo číselného tlačítka zvolte číslo požadované programové pozice a stiskněte [ENTER].
Name (název)
Zadání nebo změna názvu televizní stanice Stisknutím [▲, ▼, ◄, ►] otevřete název stanice a stiskněte [ENTER]. Pokud název stanice vyžaduje vložení mezery, zvolte mezi “Z” a “☼” mezeru.
Channel (kanál)
Zadání nově dostupných televizních stanic nebo změna čísla kanálu již naladěné televizní stanice Stisknutím [▲, ▼] nebo číselného tlačítka otevřete číslo kanálu požadované TV stanice. Počkejte chvíli, než se požadovaná televizní stanice naladí. Po naladění požadované televizní stanice stiskněte [ENTER].
Fine Tuning Nejlepší podmínky ladění (jemné ladění) Stisknutím [▲, ▼] upravte ladění a stiskněte [ENTER]. • Stisknutím [►] se vrátíte k nastavení “Auto” (automaticky). Decoder (dekodér)
Předvolby placených TV stanic Stisknutím [▲, ▼] zvolte “On” (zapnuto) a stiskněte [ENTER].
Video System (norma)
Volba obrazové normy Stisknutím [▲, ▼] zvolte “PAL” nebo “SECAM”, pokud jsou barvy obrazu mdlé, a stiskněte [ENTER]. Auto: Tento rekordér automaticky rozliší signály PAL a SECAM. PAL: Příjem signálů PAL. SECAM: Příjem signálů SECAM.
Audio Mode (režim zvuku)
Volba typu příjmu zvuku Pokud není zvuk kvalitní, stisknutím [▲, ▼] zvolte položku a stiskněte [ENTER]. BG: PAL B.G.H/SECAM B.G L: SECAM L,L’ /PAL L
Mono
Volba druhu zaznamenávaného zvuku Stisknutím [▲, ▼] zvolte “On” (zapnuto), pokud by byl stereofonní zvuk ovlivněný nekvalitním příjmem nebo pokud chcete nahrávat normální (monofonní) zvuk stereofonního, dvojjazyčného nebo NICAM☼ vysílání, a stiskněte [ENTER].
Title Page (titulní strana)
Zadání titulní strany teletextu kanálu Zadání čísla titulní strany umožňuje automaticky zaznamenat název programu a stanice. Stisknutím [▲, ▼] nebo číselných tlačítek zadejte číslo a stiskněte [ENTER]. • Správnou titulní stránku kanálu vyhledáte v TV průvodci teletextu kanálu.
Běžné funkce
■ Použitelné položky pro jednotlivé modely
Zvolením externího vstupu (AV1, AV2, AV3, AV4) v kroku 5 můžete provést následující dvě nastavení. • Video System (norma) (Auto/PAL/SECAM) Abyste mohli nahrávat správně, proveďte nastavení odpovídající připojenému zařízení. • Title Page (titulní strana) (Auto/Off) ☼ Neplatí pro Německo, Rakousko, Itálii, Nizozemí a Řecko
73
DMR_ES10.indd 73
9.2.2006 9:56:27
Restart automatického ladění kanálů, přenos z TV Můžete obnovit automatické ladění kanálů, pokud z nějakých důvodů přestanou fungovat předvolby nebo automatické ladění kanálů (\ str. 10–12).
Běžné funkce
■ Auto-Setup Restart (restart automatického ladění kanálů)
5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Auto-Setup Restart” (restart automatického ladění kanálů) a stiskněte [ENTER]. Zobrazí se potvrzení.
6
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER].
■ Download from TV (přenos z TV)
5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Download from TV” (přenos z TV) a stiskněte [ENTER]. Zobrazí se potvrzení.
6
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER]. Spustí se přenos.
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN]. Tuner/Seznam přijímaných TV kanálů Výstup RF převodníku: není součástí příslušenství
☼
Tuner
Kanály
VHF
UHF
PAL-BGH/DK, SECAM-BG/DK
CCIR
E2-E12, A-H2 (Itálie)
21-69
SECAM-L,L’☼
Francie
2-10
21-69
CATV S01-S05 (S1-S3) S1-S20 (M1-U10) S21-S41 B-Q (100.5–299.5 MHz) S21-S41 (299.5–467.25 MHz)
Neplatí pro Německo, Rakousko, Itálii, Nizozemí a Řecko
74
DMR_ES10.indd 74
9.2.2006 9:56:27
Seznam přijímaných TV kanálů
Německo/Itálie
2-4 5-10
E2-E10
13-20 21-69 74-78 80
E11-E12 (Německo) H1-H2 (Itálie) A-H (pouze Itálie) E21-E6 S01-S05 S1
81-89
S2-S10
90-99
S11-S0
121-141
S21-S41☼ (hyperpásmo)
11-12
☼
TV kanál Francie 2-4 5-10, G-J (172.00–220.00 MHz) (INTER BANDE)
Ostatní země
E2-E12 Běžné funkce
Označení kanálů
– – E21-E69 – – B-F (100.00– 172.00 MHz) (INTER BANDE) K-Q (220.00– 300.00 MHz) (INTER BANDE) S21-S41 (299.25–467.25 MHz) (INTER BANDE)
– E21-E69 S1-S5 M1 M2-M10
U1-U10
S21-S41 (hyperpásmo)
Pouze pro 8MHz kanálový rastr
Televizní norma Toto nastavení změňte, pokud připojíte NTSC televizor nebo pro záznam NTSC obrazu z jiného zdroje.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5 6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Connection” (připojení) a stiskněte [►]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “TV System” (norma) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte TV normu a stiskněte [ENTER]. SETUP
TV System
PAL Tuning Disc Picture
NTSC
• PAL (nastavení výrobce) – Zvolte, pokud připojíte k televizoru PAL nebo televizoru s více normami. Programy zaznamenané pomocí NTSC jsou přehrávány jako PAL 60. – Zvolte v případě záznamu TV programů a PAL vstupu z jiného zařízení.
DMR_ES10.indd 75
75
9.2.2006 9:56:27
• NTSC – Zvolte, pokud připojíte k televizoru NTSC. Televizní programy nelze správně zaznamenávat. – Vyperte pro záznam vstupního signálu NTSC z jiného zařízení. Zobrazí se potvrzení.
Běžné funkce
7
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER].
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN]. ■ Změna všech nastavení najednou (PAL←→NTSC) Na zastaveném rekordéru stiskněte a podržte [7] a [0 OPEN/CLOSE] zároveň po dobu asi 5 sekund.
Změna nastavení rekordéru Podívejte se na odkaz na straně 67.
Nastavení hodin • Obvykle předvolby nebo funkce automatické ladění (\ str. 10, 11) automaticky nastaví přesný čas. Při určitých podmínkách příjmu však rekordér nemůže hodiny automaticky nastavit. • V takovém případě nastavte čas ručně dle následujícího postupu. • V případě výpadku napájení zůstane nastavení hodin v paměti po dobu přibližně 60 minut.
1
Když je rekordér zastavený Stiskněte [FUNCTIONS].
2 3 4 5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Others” (ostatní) a stiskněte [q]. Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Clock” (hodiny) a stiskněte [ENTER].
Auto Clock Setting (automatické nastavení času) Jestliže televizní stanice vysílá signál pro nastavení času, a položka “Automatic” (automaticky) v menu Clock setting (nastavení hodin) je nastavena na “On” (zapnuto), provádí automatická časová korekční funkce kontrolu času a v případě potřeby provede nastavení času několikrát za den.
6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “On” (zapnuto) položky “Automatic” (automaticky) a stiskněte [ENTER]. Provede se automatické nastavení hodin. Po dokončení nastavování se zobrazí následující obrazovka. Clock Automatic On
Time 15 : 45 :
Date 39
1 .
8 . 2005
Automatic clock setting completed. ENTER: access RETURN: leave
CHANGE ENTER RETURN
76
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit Stiskněte [RETURN]. • Pokud rekordér nemůže nastavit hodiny automaticky, nastavte je ručně (\ vpravo, “Ruční nastavení hodin” krok 6).
DMR_ES10.indd 76
9.2.2006 9:56:28
Manuální nastavení hodin Clock Automatic Off
Time
Date
15 : 45 :
39
1 .
8 . 2005
No. 0
CHANGE
9 SELECT
Please set clock manually. ENTER: store RETURN: leave
ENTER
6
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Off” (vypnuto) položky “Automatic” (automaticky) a stiskněte [ENTER].
7
Stisknutím [◄, ►] zvolte položku, kterou chcete změnit. Položky se mění následujícím způsobem: Hodina
Minuta
Sekunda
Den
Měsíc
Rok
8
Stisknutím [▲, ▼] změňte nastavení. Nastavení můžete rovněž provést pomocí číselných tlačítek.
9
Po dokončení nastavování stiskněte [ENTER]. Hodiny se rozběhnou.
Běžné funkce
RETURN
Ukončení zobrazení této obrazovky Stiskněte několikrát [RETURN]. Návrat na předchozí obrazovku Stiskněte [RETURN].
Dětský zámek
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
ENTER SUB MENU
RETURN
RETURN (zpět) PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS
REC
REC MODE
EXT LINK
TIME SLIP
TIMER
CREATE
Dětský zámek deaktivuje všechna tlačítka na rekordéru a na dálkovém ovladači. Použijte jej k zamezení používání rekordéru nežádoucími osobami. Současně stiskněte [ENTER] a [RETURN] a podržte je tak dlouho, dokud se na displeji rekordéru nezobrazí nápis “X HOLD”. Pokud stisknete během doby, kdy je dětský zámek aktivní, nějaké tlačítko, zobrazí se na displeji nápis “X HOLD” a bude znemožněno ovládání rekordéru. Zrušení dětského zámku Současně stiskněte [ENTER] a [RETURN] a podržte je tak dlouho, dokud nápis “X HOLD” nezmizí.
DMR_ES10.indd 77
77
9.2.2006 9:56:28
Technické údaje
Odkazy
Záznamový systém
Záznamový formát DVD Video (DVD-RAM), formát DVD-Video (DVD-R), formát DVD-Video (DVD-RW)
Disky, na které je možno zaznamenávat DVD-RAM : Ver. 2.0 Ver. 2.1/3×–SPEED DVD-RAM Revision 1.0 Ver. 2.2/5×–SPEED DVD-RAM Revision 2.0 DVD-R: pro General Ver. 2.0 pro General Ver. 2.0/4×–SPEED DVD-R Revision 1.0 pro General Ver. 2.x/8×–SPEED DVD-R Revision 3.0 DVD-RW : Ver. 1.1 Ver. 1.1/2×–SPEED DVD-RW Revision 1.0 Ver. 1.2/4×–SPEED DVD-RW Revision 2.0 +R : Ver. 1.0 Ver. 1.1 Ver. 1.2 Doba záznamu
Maximálně 8 hodin (na 4,7GB disk) XP: Přibližně 1 hodina SP: Přibližně 2 hodiny LP: Přibližně 4 hodiny EP: Přibližně 6 hodin/8 hodin Přehrávatelné disky DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW, DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, CD-AUDIO (CD-DA),Video CD, CD-R/RW (zformátované MP3, CD-DA, Video CD, JPEG disky) Specifikace LASERU Laserový výrobek třídy 1 Vlnová délka: 795 nm (CD), 662 nm (DVD) Výkon laseru: s bezpečnostní ochranou není vyzařováno žádné nebezpečné záření Zvuk Záznamový systém: Dolby Digital 2ch Audio vstup: AV1/AV2 (21pólový), AV3/AV4 (pólový konektor) Vstupní úroveň: Standard: 0,5 Vrms, maximální: 2.0 Vrms při 1 kHz Vstupní impedance: větší než 10 kΩ Audio výstup: AV1/AV2 (21pólový), audio výstup (pólový konektor) Výstupní úroveň: Standard: 0,5 Vrms, maximální: 2.0 Vrms při 1 kHz Výstupní impedance: menší než 1 kΩ Digitální audio výstup: optický konektor (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
TV norma (\ str. 75) Obraz Video norma: SECAM (pouze vstup)/ barevný signál PAL, 625 řádků, 50 půlsnímků Barevný signál NTSC, 525 řádků, 60 půlsnímků Záznamový systém: Video (SECAM/PAL/NTSC):
RGB vstup (PAL): Video výstup (PAL/NTSC):
S-Video výstup (PAL/NTSC):
MPEG2 (Hybridní VBR) vstup AV1/AV2 (21pólový), AV3/AV4 (pólový konektor) 1 Vp-p 75 Ω, omezení AV2 (21pólový) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, omezení AV1/AV2 (21pólový), Video výstup (pólový konektor) 1 Vp-p 75 Ω, omezení AV1 (21pólový), S-Video výstup (S konektor) 1 Vp-p 75 Ω, omezení
RGB výstup (PAL/NTSC):
AV1 (21pólový) 0,7 Vp-p (PAL) 75 Ω, omezení Komponentní video výstup (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i) Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, omezení PB: 0,7 Vp-p 75 Ω, omezení PR: 0,7 Vp-p 75 Ω, omezení Others (ostatní) Regionální kód : #2 Provozní teplota: 5–40 °C Provozní vlhkost: 10–80 % (bez kondenzace) Příkon: AC 220–240 V, 50 Hz Spotřeba energie: 23 W Rozměry (Š×H×V): Přibližně 430 mm × 337 mm × 63 mm Hmotnost: Přibližně 3,5 kg Spotřeba energie v pohotovostním režimu: přibl. 3 W (ekonomický provoz)
Poznámka Technické údaje jsou předmětem změny bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
78
DMR_ES10.indd 78
9.2.2006 9:56:28
Slovník
CPRM (Content Protection for Recordable Media - Ochrana obsahu pro záznamová média) CPRM je technologie používaná pro ochranu vysílání, které je dovoleno zaznamenat pouze jednou. Takové vysílání lze zaznamenávat pouze pomocí rekordérů a disků kompatibilních s CPRM. Dolby Digital Způsob kódování digitálních signálů vytvořený společností Dolby Laboratories. Na rozdíl od stereofonního (2-kanálového) zvuku mohou být tyto signály rovněž nositelem vícekanálového zvuku. Tímto způsobem lze na jeden disk zaznamenat velké množství zvukových informací.
Odkazy
Bitstream (bitový proud) Jde o digitální formu vícekanálových zvukových dat (např. 5,1kan.), před jejich dekódováním na různé kanály.
Down-mix Jde o proces smíchání vícekanálového zvuku nacházejícího se na některých discích do dvou kanálů určených pro stereofonní reprodukci zvuku. To je užitečné, zejména pokud posloucháte 5,1kanálový zvuk, zaznamenaný na DVD discích, prostřednictvím reproduktorů televizoru. Některé disky neumožňují down-mix a tento rekordér potom může reprodukovat pouze dva přední kanály. DTS (Digital Theater Systems - Systémy domácího kina) Tento prostorový (surround) systém se používá ve velkém množství kinosálů. Zajišťuje dobré oddělení kanálů, což umožňuje dosahovat realistických zvukových efektů. Dynamický rozsah Dynamický rozsah je rozdíl mezi nejnižší úrovní zvuku, kterou lze slyšet předtím, než začne vznikat šum a nejvyšší úrovní zvuku, která existuje předtím, než se objeví zkreslení. Komprese dynamického rozsahu znamená snížení mezery mezi nejvyššími a nejjemnějšími zvuky. Díky tomu můžete poslouchat zvuk s nízkou hlasitostí a dialogy jsou stále srozumitelné. Film a video Záznam na disky DVD-Video se provádí buď pomocí filmu nebo videa. Tento rekordér dokáže detekovat, který typ byl použit, což umožňuje použít nejvhodnější způsob progresivního výstupu. Pro PAL Film má 25 snímků za sekundu. Video má 50 půlsnímků za sekundu (dva půlsnímky tvoří jeden snímek). Pro NTSC Film má 24 nebo 30 snímků za sekundu, film s pohyblivým obrazem má obvykle 24 snímků za sekundu. Video má 60 půlsnímků za sekundu (dva půlsnímky tvoří jeden snímek). Finalizace Proces, který umožní přehrávání nahraných CD-R, CD-RW, DVD-R apod. disků na zařízení, které je umí přehrát. Tento rekordér umí finalizovat DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky. Po finalizaci bude možné disk pouze přehrávat a nikoliv nahrávat nebo editovat. Po zformátování můžete DVD-RW disk nahrávat, přestože po finalizaci je určen pouze k přehrávání. Formátování Formátování je proces, který připravuje média jako např. disky DVD-RAM pro záznam na záznamovém zařízení. Tento rekordér může formátovat DVD-RAM nebo DVD-RW disky (pouze formát DVD-Video). Formátováním nenávratně smažete celý obsah disku.
79
DMR_ES10.indd 79
9.2.2006 9:56:28
Snímky a půlsnímky Snímky představují jednotlivé obrazy, které vytvářejí video sledované v televizoru. Každý snímek se skládá ze dvou půlsnímků. +
Odkazy
=
Snímek
Půlsnímek
Půlsnímek
• Snímek stále zobrazuje dva půlsnímky, takže může dojít k určitému rozmazání; kvalita obrazu je však obecně lepší. • Půlsnímek stále zobrazuje méně obrazových informací, takže může být hrubší; nedochází však k rozmazávání. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Jde o systém používaný pro komprimaci/dekódování barevných statických snímků. Můžete zvolit JPEG jako způsob uložení na digitálním fotoaparátu apod., data budou komprimována na 1/10–1/100 původní velikosti. Funkce JPEG má menší vliv na snížení kvality obrazu s ohledem na stupeň komprimace. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Způsob komprese zvuku, při kterém se zvuk komprimuje přibližně na desetinu své velikosti, aniž by došlo k významnějším ztrátám kvality zvuku. Můžete přehrávat soubory MP3, které jste zaznamenali na disk CD-R nebo CD-RW. Pan&Scan/Letterbox Obecně jsou disky DVD-Video vyrobeny pro prohlížení na širokoúhlém televizoru (s poměrem stran 16:9), takže u obyčejných televizorů (s poměrem stran 4:3) obraz často rozměrově neodpovídá. Tento problém řeší dva druhy obrazu - “Pan & Scan” a “Letterbox”. Pan&Scan: Strany jsou ořezány tak, aby obraz zaplnil obrazovku. Letterbox:
V horní a spodní části obrazu se zobrazují černé pruhy, takže samotný obraz se zobrazuje s poměrem stran 16:9.
Řízení přehrávání (PBC - Playback Control) Pokud je disk Video CD vybaven řízením přehrávání, můžete pomocí menu vybírat scény a informace. (Tento rekordér je kompatibilní s verzí 2.0 a 1.1.) Progresivní/Prokládaný Standardní obrazový signál PAL má 625 (nebo 576) prokládaných (i) řádků, zatímco progresivní snímkování, zvané 625p (nebo 576p), využívá dvojnásobný počet řádků. Pro standardní NTSC jsou nazývány 525i (nebo 480i) anebo 525p (nebo 480p). Při použití progresivního výstupu si můžete vychutnávat video s vysokým rozlišením zaznamenané na médiích jako je např. disk DVD-Video. Abyste mohli progresivní video používat, musí být Váš televizor s tímto signálem kompatibilní. Televizory značky Panasonic se vstupními zdířkami 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p jsou kompatibilní s progresivním formátem. Ochrana Nastavením ochrany proti zápisu nebo smazání můžete zabránit náhodnému smazání.
80
DMR_ES10.indd 80
9.2.2006 9:56:28
Vzorkovací kmitočet Vzorkování je proces konverze výšek zvukových vln (analogového signálu) odebíraných v nastavených periodách na digitální (digitální kódování). Vzorkovací kmitočet je počet vzorků odebraných za sekundu, větší počet znamená přirozenější reprodukci původního zvuku.
TIFF (Tag Image File Format) Jde o systém používaný pro komprimaci/dekódování barevných statických snímků. Běžný formát pro ukládání vysoce kvalitních snímků na digitálních fotoaparátech a jiných zařízeních.
Odkazy
Thumbnail (zmenšený náhled) Toto se vztahuje k miniaturní prezentaci snímku používané k zobrazení více snímků ve formě seznamu.
Funkce Q Link Tato funkce funguje pouze tehdy, pokud je tento rekordér připojený pomocí 21pólového Scart kabelu k TV, která je vybavená funkcí Q Link nebo obdobnou funkcí. Q Link nabízí následující funkce: • Přenos z TV ☼ Když připojíte tento rekordér k televizoru, zkopírují se automaticky údaje ze seznamu stanic z televizoru do rekordéru a televizní stanice jsou přiřazeny programovým pozicím v rekordéru ve stejném pořadí jako v televizoru. • Přímý záznam televizního vysílání Pouhým stisknutím [¶ DIRECT TV REC] můžete spustit záznam kanálu, který právě sledujete v TV. • Automatické zapnutí TV/DVD ☼ Přestože jsou rekordér i TV vypnuté (v pohotovostním režimu), stisknutím [►] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] nebo [PROG/CHECK] automaticky zapnete jak TV, tak rekordér. Pokud je vypnutá TV (v pohotovostním režimu) a rekordér je zapnutý, jakmile stisknete [FUNCTIONS] nebo [►] (PLAY), nebo vložíte disk [kromě DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R], TV se automaticky zapne. • Automatické přepnutí DVD do pohotovostního režimu ☼ Po vypnutí televizoru se rovněž automaticky vypne rekordér. Tato funkce však funguje, pokud je rekordér zastavený. Tato funkce nefunguje během následujících operací: přenos předvoleb, automatické naladění, automatické nastavení hodin a manuální ladění. • Zprávy na obrazovce Během sledování televizního programu se na televizní obrazovce zobrazují následující zprávy, které Vás informují o stavu rekordéru: Zpráva This programme has already started (tento program byl již spuštěn) Set DVD to timer standby mode (nastavte DVD do pohotovostního režimu pro záznam s časovačem)
Tato zpráva se zobrazuje tehdy, když: Záznam s časovačem byl právě spuštěn.
10 minut před dobou spuštění naprogramovaného záznamu není rekordér v pohotovostním režimu pro záznam s časovačem (zpráva se během těchto 10 minut zobrazuje každou minutu). DVD is in timer recording mode (DVD [¶ REC] na rekordéru nebo [ShowView] jste stiskli během je v režimu záznamu s časovačem) záznamu.
V závislosti na typu připojeného televizoru se nemusí výše uvedené zprávy zobrazovat správně. ☼ Tyto operace jsou dostupné pouze v případě, že je rekordér připojen k televizoru vybaveném funkcí Q Link.
81
DMR_ES10.indd 81
9.2.2006 9:56:28
Odkazy
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control) VPS nebo PDC jsou běžnými systémy, které zaznamenají TV programy nastavené pomocí časovače přesně od začátku do konce, i když se aktuální čas vysílání liší od naplánovaného času z důvodu opožděného zahájení vysílání nebo delšího než předpokládaného trvání programu. Také pokud je program přerušen, např. speciálními zprávami, záznam se automaticky pozastaví a opět se spustí, jakmile bude program pokračovat. V závislosti na signálech vysílaných TV stanicí nemusí VPS/PDC systém fungovat správně, i když nastavíte “VPS/PDC” na “ON” (zapnuto). Podrobnosti získáte u místních vysílacích stanic. • V případě záznamu pomocí VPS/PDC použijte pro záznam TV programů správný čas (čas VPS/PDC). Nastavte “VPS/PDC” na “OFF” (vypnuto), pokud doba záznamu není správným časem (čas VPS/ PDC). VPS/PDC záznam se neuskuteční, pokud čas není ten správný (čas VPS/PDC), přestože by šlo o pouhou minutu. Správný čas (čas VPS/ PDC) vyhledáte v teletextu, novinách nebo magazínu, případně v jiném zdroji. • Pokud je překročen aktuální vysílací čas záznamu s časovačem (bez ohledu na to, zda je záznam ovládán pomocí VPS/PDC), má vždy prioritu záznam, který začal jako první a záznam následujícího programu bude zahájen až po dokončení prvního záznamu. • Pokud zmizí signál VPS/PDC z důvodu slabého příjmu signálu, nebo pokud TV stanice nevysílá stálý VPS/PDC signál, uskuteční se záznam s časovačem v běžném režimu (bez VPS/PDC), přestože byl naprogramován s VPS/PDC. V takovém případě, přestože se záznam s časovačem uskuteční, se nastavený programovaný záznam zruší až ve 4 hodiny ráno o dva dny později. • Doba spuštění naplánovaného programu uvedená v novinách nebo v magazínu se může posunout. Nastavte “VPS/PDC” na “OFF” (vypnuto), pokud programujete program, jehož začátek byl náhle změněn. S ohledem na naprogramování SHOWVIEW musíte dávat pozor, protože v některých zemích (\ níže), se “VPS/PDC” automaticky nastavuje na “ON” (zapnuto). • Pokud má program uvedený v novinách nebo v magazínu dva kódy SHOWVIEW, použijte ten kód SHOWVIEW uvedený pro VPS/PDC, pokud chcete uskutečnit záznam s VPS/PDC pomocí SHOWVIEW. • Výchozí nastavení pro “VPS/PDC” se liší podle jednotlivých zemí. Viz následující tabulka.
Belgie, Holandsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Norsko, Francie Německo, Švýcarsko, Rakousko Itálie, Španělsko, Portugalsko, Řecko, ostatní
Při naprogramování SHOWVIEW
Při změně času zahájení naprogramovaného SHOWVIEW
Při ručním naprogramování
ON (zapnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
ON (zapnuto)
ON (zapnuto)
ON (zapnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
OFF (vypnuto)
• Pokud požadovaná stanice nevysílá signály VPS/PDC, v menu pro záznam s časovačem v položce “VPS/PDC” se zobrazí “---”. • Začátky záznamů se nemusí v některých případech nahrát správně.
82
DMR_ES10.indd 82
9.2.2006 9:56:28
Často kladené otázky Nastavení
Str.
Co potřebuji, aby rekordér • DVD-Video: přehrával vícekanálový DVD-Video vícekanálový prostorový zvuk můžete přehrávat digitálním prostorový zvuk? připojením zesilovače vybaveného Dolby Digital, DTS nebo MPEG dekodérem. • DVD-Audio: U DVD-Audio není výstup digitální.
13
Připojují se sluchátka a reproduktory přímo k rekordéru?
• Nemůžete je připojit přímo k rekordéru. Připojte je přes zesilovač apod.
14
Televizor je vybaven konektorem Scart a vstupním konektorem pro komponentní video. Ke kterému konektoru mám rekordér připojit?
• Pokud máte obyčejný televizor (CRT: televizor s obrazovkovou elektronkou), doporučujeme používat konektor Scart. Po připojení rekordéru k televizoru, který je kompatibilní s RGB, si můžete vychutnávat zážitky ze sledování vysoce kvalitního RGB obrazu. Pokud máte LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor kompatibilní s progresivním snímkováním, připojte rekordér pomocí komponentních video konektorů, abyste si mohli vychutnávat vysoce kvalitní progresivní obraz. Pokud máte obyčejný televizor kompatibilní s progresivním snímkováním, nedoporučujeme progresivní výstup, protože by obraz mohl blikat.
11, 13
Je můj televizor kompatibilní s progresivním výstupem?
• Všechny televizory značky Panasonic se vstupními zdířkami 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p jsou kompatibilní. Pokud máte televizor jiné značky, poraďte se s výrobcem.
—
Odkazy
—
Disk Mohu přehrávat disky DVD-Video, DVD-Audio a Video CD zakoupené v jiném státě?
• Nemůžete přehrávat DVD-Video, pokud tento rekordér nepodporuje jeho číslo regionu.
Lze přehrávat disky DVD- • Číslo regionu u disků DVD-Video indikuje, že disk vyhovuje standardům. Video, které nemají číslo Nelze přehrávat disky, které nemají číslo regionu. regionu?
Obálka
—
Jak je to u tohoto rekordéru s kompatibilitou disků DVD-R, DVD-RW, +R a +RW?
• Tento rekordér nahrává a přehrává DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R a přehrává DVD-RW (záznamový formát DVD Video) a +RW. • Tento rekordér také nahrává a přehrává vysokorychlostní záznamy kompatibilních DVD-R, DVD-RW, +R disků.
5, 6
Jak je to u tohoto rekordéru s kompatibilitou disků CD-R a CD-RW?
• Tento rekordér přehrává CD-R/CD-RW disky (audio disky) nahrané v jednom z následujících standardů: CD-DA, Video CD, MP3 a statické snímky (JPEG/TIFF). Po dokončení nahrávání uzavřete sekci nebo finalizujte disk. Tento přehrávač identifikuje až 99 složek (skupin) a 999 souborů (skladeb) na jednom disku s MP3 nebo statickými snímky (JPEG/TIFF). • Tento rekordér neumožňuje zápis na disky CD-R nebo CD-RW.
6, 43
—
—
83
DMR_ES10.indd 83
9.2.2006 9:56:28
Odkazy
Záznam Můžu provádět záznam ze zakoupené videokazety nebo disku DVD?
• Většina prodávaných videokazet a disků DVD je chráněna proti kopírování; — z tohoto důvodu není záznam obvykle možný.
Je možné přehrávat DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R disky nahrané na tomto rekordéru pomocí jiných zařízení?
• Můžete přehrávat na kompatibilních zařízení, např. DVD přehrávači, po finalizaci disku na tomto rekordéru. V závislosti na stavu záznamu, kvalitě disku a schopnostech DVD přehrávače nemusí být ale přehrávání možné.
64
Mohu pomocí tohoto rekordéru zaznamenávat digitální zvukové signály?
• Záznam digitálních signálů nelze provádět. Digitální audio konektory na tomto rekordéru jsou pouze výstupní.
—
Mohu zaznamenat digitální audio signál z tohoto rekordéru na jiné zařízení?
• Můžete nahrávat, pokud použijete PCM signál. Při záznamu DVD změňte nastavení “Digital Audio Output” (digitální audio výstup) v menu nastavení SETUP na následující. – PCM Down Conversion (PCM konverze): ON (zapnuto) – Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ale pouze tehdy, – pokud zaznamenáváte z disku digitálně. – pokud je záznamové zařízení kompatibilní se vzorkovacím kmitočtem 48 kHz. • Nemůžete nahrávat MP3 signály. • U DVD-Audio není výstup digitální.
69
• U DVD-RAM můžete. Prostě stiskněte [AUDIO]. • U DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R nemůžete. Před záznamem změňte v menu nastavení SETUP položku “Bilingual Audio Selection” (volba dvojjazyčného zvuku).
— 69
Mohu během záznamu přepnout na dvojjazyčné vysílání?
— —
Doplňkové příslušenství Výrobní čísla platná od ledna 2005. Mohou se změnit. DVD-RAM
DVD-R
9,4 GB, dvoustranný, cartridge typu 4:
LM-AD240ME LM-AD240LE
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 5X) (kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 3X)
4,7 GB, jednostranný, cartridge typu 2:
LM-AB120ME
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 5X)
LM-AB120LE
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 3X)
4,7 GB, jednostranný, bez cartridge:
LM-AF120ME
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 5X)
LM-AF120LE
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 3X)
4,7 GB, jednostranný, bez cartridge:
LM-RF120ME
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 8X)
LM-RF120LE
(kompatibilním s vysokorychlostním záznamem 4X)
84
DMR_ES10.indd 84
9.2.2006 9:56:28
Chybové zprávy Str.
Cannot finish recording completely (záznam nelze kompletně dokončit).
• Program byl chráněný proti zkopírování. • Disk je možná plný. • Na disku je již 99 zaznamenaných titulů ( 49 zaznamenaných titulů).
— — —
Cannot playback (nelze přehrávat). TV system is different from the setting (televizní soustava neodpovídá nastavení). To playback, please change the TV System in SETUP (pokud chcete přehrávat, změňte TV normu v nastavení SETUP).
• Pokusili jste se přehrát titul zaznamenaný pomocí jiného kódovacího systému než je televizní soustava aktuálně zvolená v rekordéru. Změňte v rekordéru odpovídajícím způsobem nastavení položky “TV System” (televizní soustava).
75
Cannot record on the disc (na disk nelze zaznamenávat).
• Disk může být znečištěný nebo poškrábaný.
9
Odkazy
Na televizoru
Unable to format (nelze provést formátování). Please check the disc (zkontrolujte prosím disk). Cannot record (nelze nahrávat). Disc is full (disk je plný). Cannot record (nelze nahrávat). Maximum numbers of titles exceeded (překročený maximální počet titulů).
Zvětšete volné místo smazáním nepotřebných titulů. (I když z DVD-R nebo +R disku smažete celý obsah, volné místo se nezvětší.) • Použijte nový disk.
41, 56, 62
—
Error has occurred (nastala chyba). Please press ENTER (stiskněte prosím ENTER).
• Stiskněte [ENTER] pro spuštění procesu obnovy. Během zotavování nelze rekordér ovládat (na displeji rekordéru se zobrazuje nápis “SELF CHECK”).
—
No disc (chybí disk)
• Disk je možná vložen vzhůru nohama.
—
Please change the disc (vyměňte prosím disk).
• U disku se vyskytl nějaký problém. Stisknutím [0 OPEN/ CLOSE] disk vyjměte a zkontrolujte, jestli není poškrábaný nebo znečištěný. (Po otevření zásuvky na disk se rekordér automaticky vypne.)
9
This is a non-recordable disc (na disk nelze zapisovat).
5, 6
This disc is not formatted properly (disk nebyl správně zformátován).
• Rekordér nemůže na vložený disk zapisovat. Vložte DVDRAM nebo odfinalizovaný DVD-R, DVD-RW (formát DVDVideo) nebo +R disk. • Vložili jste nezformátovaný DVD-RAM nebo DVD-RW disk. Zformátujte disk.
Ø
• Operace je zakázána buď rekordérem nebo diskem.
63 —
85
DMR_ES10.indd 85
9.2.2006 9:56:28
Odkazy
Na displeji rekordéru REMOTE DVD □ • Dálkový ovladač a rekordér používají odlišné kódy. Změňte kód na dálkovém (dálkový ovladač ovladači rekordéru) Stiskněte a podržte [ENTER] a zároveň uvedené číselné tlačítko po dobu (“□” představuje číslo.) minimálně 2 sekund.
21
HARD ERR (chyba HDD)
• Pokud se po zapnutí nebo vypnutí rekordéru nic nestane, poraďte se s prodejcem, u kterého jste rekordér zakoupili.
—
NO READ (nelze číst)
• Disk je znečištěný nebo poškrábaný. Rekordér nemůže nahrávat, přehrávat ani editovat. • Zpráva se může zobrazit po dokončení čištění pomocí čističe snímačů. Stisknutím [0 OPEN/CLOSE] disk vysuňte.
9 —
PROG FULL (dosažen maximální počet programů)
• V rekordéru je již zadáno 16 programů časovače. Smažte nepotřebné programy časovače.
37
SELF CHECK (samočinná kontrola)
• V průběhu používání rekordéru došlo k výpadku elektrického proudu nebo byl odpojen napájecí kabel. Rekordér provádí proces obnovení. Počkejte, dokud tato zpráva nezmizí. • Pokud je “Quick Start” (rychlé spuštění) nastaveno na “On” (zapnuto), zobrazí se “PLEASE WAIT” (čekejte prosím), dokud rekordér nedokončí proces obnovení. Rekordér nelze používat, dokud svítí “PLEASE WAIT” (čekejte prosím).
—
—
UNSUPPORT (nepodporováno)
• Vložili jste disk, který rekordér neumí přehrávat nebo na který nedokáže zapisovat.
5, 6
UNFORMAT (nezformátováno)
• Vložili jste DVD-RAM nebo DVD-RW disk, odformátovaný nebo nahraný jiným zařízením.
65
U59
• Rekordér je horký. Rekordér se z bezpečnostních důvodů přepne do pohotovostního režimu. Počkejte přibližně 30 minut, dokud tato zpráva nezmizí. Při instalaci rekordéru vyberte místo s dobrou ventilací. Neblokujte větrací otvory v zadní části rekordéru.
—
U99
• Rekordér nefunguje správně. Stisknutím [xxx] na rekordéru přepněte rekordér do pohotovostního režimu. Nyní stisknutím [c] rekordér zapněte.
—
X HOLD
• Byla aktivována funkce dětský zámek. Současně stiskněte [ENTER] a [RETURN] a podržte je tak dlouho, dokud nápis “X HOLD” nezmizí.
77
Údržba Na přesné díly uvnitř tohoto rekordéru působí vlivy prostředí - zejména teplota, vlhkost a prašnost. Cigaretový kouř může rovněž zapříčinit závadu nebo poruchu. K čištění tohoto rekordéru používejte měkkou, suchou utěrku. • Nikdy nepoužívejte k čištění alkohol, ředidlo nebo benzín. • Před použitím chemicky napuštěných utěrek si přečtěte návod k jejich používání.
86
DMR_ES10.indd 86
9.2.2006 9:56:28
Odstraňování problémů
Následující chování neznamená závadu rekordéru: • Pravidelné zvuky, které vydává otáčející se disk. Zvuk rotujícího disku se může zdát hlasitější zejména při finalizaci DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disku. • Nekvalitní příjem vlivem povětrnostních podmínek. • Rušení obrazu během vyhledávání. • Přerušení příjmu způsobené pravidelným přerušováním satelitního vysílání. • Operace nefungují z důvodu použití nekvalitního disku. (Zkuste znovu a použijte disk značky Panasonic.) • Rekordér zamrzá, protože se aktivuje jedno z jeho bezpečnostních zařízení. (Stiskněte a podržte [xxx] na rekordéru po dobu 10 sekund.) Napájení
Str.
Rekordér není napájený. • Napájecí kabel pevně zapojte do funkční elektrické zásuvky. • Rekordér je v pohotovostním režimu záznamu s časovačem. Stisknutím [ TIMER] zrušte pohotovostní záznam s časovačem. • Záznam s časovačem propojený s externím zařízením je v pohotovostním Rekordér nelze stiskrežimu záznamu. Stisknutím [EXT LINK] zrušte pohotovostní záznam s nutím [c DVD] zapnout. časovačem. Rekordér se přepíná do pohotovostního režimu.
Odkazy
Než zavoláte servisní centrum, zkontrolujte následující. V případě jakýchkoliv pochybností nebo pokud doporučené nápravy váš problém neodstraní, kontaktujte svého prodejce.
• Aktivuje se jedno z bezpečnostních zařízení rekordéru. Stisknutím [c/|] rekordér zapněte.
Displej
10, 11 31–34 37
—
Str.
Displej je matný.
• Změňte nastavení “FL Display” (FL displej) v menu nastavení SETUP.
70
Na displeji rekordéru bliká “0:00”.
• Nastavte hodiny.
76
Hodiny nezobrazují správný čas.
• Při nepříznivých podmínkách příjmu apod. nemusí automatické nastavení hodin fungovat. V takovém případě se položka “Automatic” (automaticky) automaticky přepne na “Off” (vypnuto). Pokud po opakovaném nastavení funkce pro automatické nastavení hodin (Auto Clock Setting) nefunguje, nastavte čas manuálně.
76
Čas zaznamenaný na disku a zobrazený dostupný čas nesouhlasí. Doba přehrávání zobrazená pro MP3 nesouhlasí s aktuálním časem.
• Zobrazené časy nemusí souhlasit s aktuálními časy. • I když z DVD-R nebo +R disku smažete celý obsah, volné místo se nezvětší. • Smazáním posledního zaznamenaného titulu zvětšíte volné místo na DVDRW (formát DVD-Video) disku. Nezvětší se, pokud smažete jiné tituly. • V případě záznamu nebo editace DVD-R nebo +R disku více než 200x, použije se více volného místa, než je aktuální doba záznamu. • Při vyhledávání se nemusí uplynulá doba zobrazit správně.
— — — — —
87
DMR_ES10.indd 87
9.2.2006 9:56:29
Odkazy
Televizní obrazovka a video
Str.
Po připojení rekordéru se zhoršil příjem televize.
• Tato situace může nastat, protože signály se dělí mezi rekordér a další zařízení. To můžete vyřešit připojením zesilovače signálů, který můžete zakoupit v obchodě s elektronikou.
—
Stavové zprávy se nezobrazují.
• Nastavte položku “On-Screen Messages” (zprávy na obrazovce) v menu SETUP na “Automatic” (automaticky).
70
Nezobrazuje se šedé pozadí.
• “Grey Background” (šedé pozadí) v menu nastavení SETUP zvolte “On” (zapnuto).
70
Obraz s poměrem stran 4:3 je rozšířený do stran. Nesprávná velikost obrazovky.
• Změňte poměr stran na televizoru. Pokud váš televizor tuto funkci nemá, nastavte “Progressive” (progresivní) v menu Picture (obraz) na “Off” (vypnuto). • Zkontrolujte nastavení položky “TV Aspect” (poměr stran televizoru) v menu nastavení SETUP.
50
Při přehrávání videa se zobrazuje velké množství paobrazů (přetrvávajících vjemů).
• Nastavte “Playback NR” (redukce šumu přehrávání) v menu Picture (obraz) na “Off” (vypnuto).
50
Při přehrávání DVD-Video • Nastavte “Progressive” (progresivní) v menu Picture (obraz) na “Off” (vypnuto). Tento problém je způsobený metodou editace nebo materiálem pomocí progresivního výstupu se jedna část použitým na DVD-Video disku, ale mělo by dojít k nápravě, pokud použijete obrazu chvilkově zobraprokládaný výstup. zuje jako dvojitá.
50
Při přizpůsobování obrazu pomocí menu Picture zobrazeného pomocí obrazovkových menu není vidět žádná podstatná změna kvality obrazu.
• U některých druhů videa je efekt přizpůsobení méně výrazný.
—
Obraz z tohoto rekordéru se nezobrazuje na televizoru. Obraz je deformovaný.
• Ujistěte se, že je televizor připojený ke konektoru AV1, VIDEO OUT, S VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT. • Zajistěte správné nastavení vstupu televizoru (např., AV1). • Televizor není kompatibilní s progresivními signály. Stiskněte a podržte [7] a [► (PLAY/x1.3)] na rekordéru zároveň po dobu asi 5 sekund. Nastavení se změní na prokládaný signál.
19
10, 11 — —
88
DMR_ES10.indd 88
9.2.2006 9:56:29
Neozývá se žádný zvuk. Zeslabený zvuk. Zvuk je deformovaný. Nelze poslouchat požadovaný typ zvuku.
Nelze přepnout zvuk.
Str. • Zkontrolujte připojení a nastavení. Zkontrolujte vstupní režim zesilovače, pokud jste ho připojili. • Stisknutím [AUDIO] zvolte zvuk. • V následujících případech vypněte V.S.S. – Při použití disků, které nemají efekt prostorového zvuku, např. karaoke disky. – Při přehrávání dvojjazyčného vysílání. • Disk může obsahovat omezení týkající se způsobu zvukového výstupu. Pokud se na displeji nezobrazí “D. MIX” (při přehrávání vícekanálového DVD-Audio disku), bude reprodukován pouze zvuk pro dva přední kanály. Přečtěte si informace na obalu disku. • U DVD-Audio není výstup digitální. • Nemůžete měnit typ zvuku, pokud jste vložili DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disk. • Nemůžete měnit typ zvuku, pokud přehráváte DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disk. (Před záznamem můžete v menu nastavení SETUP zvolit pro “Bilingual Audio Selection” buď “M 1”, nebo “M 2”.) • Použili jste digitální připojení. Nastavte “Dolby Digital” na “PCM” nebo připojte pomocí audio kabelů (analogové připojení). • Existují disky, u kterých nelze vlivem způsobu výroby disku zvuk změnit.
Ovládání Není možno ovládat televizor. Dálkový ovladač nefunguje.
Rekordér je zapnutý, ale nelze jej ovládat.
Nelze vysunout disk.
10–12, 70 40 51
—
—
Odkazy
Sound (zvuk)
— 69
14, 69 — Str.
• Změňte kód výrobce. Některé televizory však nelze ovládat ani po změně tohoto kódu. • Dálkový ovladač a rekordér používají odlišné kódy. Změňte kód na dálkovém ovladači Stiskněte a podržte [ENTER] a zároveň uvedené číselné tlačítko po dobu minimálně 2 sekund. • Baterie jsou vybité. Nahraďte je novými. • Barevné sklo může bránit příjmu/přenosu signálu. • Čidlo dálkového ovladače nesmí být na přímém slunci nebo v místech, kde může být přímému slunci vystaveno. • Byla aktivována funkce dětský zámek.
21
• Některé operace mohou být diskem zakázány. • Rekordér je příliš horký (na displeji se zobrazí “U59”). Vyčkejte, až “U59” zhasne. • Mohlo být aktivováno některé z bezpečnostních zařízení rekordéru. Následujícím způsobem vynulujte rekordér: Stisknutím [c/|] na rekordéru přepněte rekordér do pohotovostního režimu. Pokud se rekordér nepřepne do pohotovostního režimu, stiskněte a podržte [c/|] na rekordéru po dobu asi 10 sekund. Rekordér se nuceně přepne do pohotovostního režimu. Další možností je odpojit síťovou šňůru, počkat 1 minutu a pak ji znovu připojit.
— —
21
4 — — 77
—
31–34 • Rekordér je v pohotovostním režimu záznamu s časovačem. Stisknutím [ TIMER] zrušte pohotovostní záznam s časovačem. • Záznam s časovačem propojený s externím zařízením je v pohotovostním 37 režimu záznamu. Stisknutím [EXT LINK] zrušte pohotovostní záznam s časovačem. • Rekordér vykazuje problém. Na vypnutém rekordéru stiskněte a podržte [7] — a [CH ] zároveň po dobu asi 5 sekund. Vyjměte disk a požádejte o pomoc svého prodejce. • Pokud je aktivovaný dětský zámek, nefungují výše uvedené operace. 77 Zrušte dětský zámek.
89
DMR_ES10.indd 89
9.2.2006 9:56:29
Ovládání
Str. • Zkontrolujte připojení. • Musíte rekordér připojit k televizoru vybavenému funkcí Q Link pomocí 21pólového Scart kabelu, abyste mohli předvolby zkopírovat.
Spuštění je pomalé.
• Ujistěte se, že je “Quick Start” (rychlé spuštění) nastaveno na “On” (zapnuto). Přestože je “Quick Start” (rychlé spuštění) nastaveno na “On” (zapnuto), spuštění je pomalé, pokud nejsou nastavené hodiny, došlo k výpadku elektrického proudu nebo byl odpojen napájecí kabel. • Pár sekund po zapnutí můžete spustit přehrávání nebo záznam disků, kromě DVD-RAM. • Spuštění po 5:15 hodině ranní trvá několik minut z důvodu údržby systému rekordéru.
Odkazy
Nelze naladit kanály. Nelze provádět download (kopírování) kanálových předvoleb.
Záznam a záznam s časovačem Cannot record (nelze nahrávat).
Záznam s časovačem nefunguje správně.
10, 11 12
71
— —
Str. • Do rekordéru jste nevložili žádný disk nebo na disk, který jste vložili do rekordéru, nelze provádět záznam. Vložte do rekordéru disk, na který lze provádět záznam. • Disk není zformátovaný. Naformátujte disk. • Jazýček pro ochranu proti zápisu na cartridge je nastaven do polohy PROTECT (chráněno) nebo je disk chráněn pomocí SPRÁVY DISKU (DISC MANAGEMENT). • Některé programy mají omezeno, kolikrát lze provést jejich záznam. (CPRM) • Disk je plný nebo téměř plný. Smažte nepotřebné tituly nebo použijte jiný disk. • Nemůžete nahrávat na finalizované DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video), +R nebo DVD-RW (záznamový formát DVD Video) disky. • Z důvodu zvláštností DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disků nemusí být možné nahrávání na takové disky, pokud disk vložíte a vyjmete, nebo zapnete a vypnete rekordér s vloženým diskem (celkem padesátkrát). • Disky DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) a +R nahrané tímto rekordérem nemusí být možné nahrávat na jiných DVD rekordérech značky Panasonic. • Program časovače je nesprávný nebo časy různých programů časovače se překrývají. Opravte program. • Rekordér se nenachází v pohotovostním režimu pro záznam s časovačem. (Na displeji nesvítí “ ”.) Stiskněte [ TIMER]. • Nastavte hodiny.
5, 6
63 62 76 41, 56, 62 — —
—
37 31–34
76 31–34 21
Záznam s časovače se nezastaví, přestože stisknete [7].
• V případě záznamu s časovačem musíte stisknout [ TIMER]. (“ ” zhasne.) • Při použití záznam s časovačem propojeným s externím zařízením stiskněte “EXT LINK”. (Nápis “Ext Link” zmizí.)
Program časovače zůstane nastavený i po dokončení záznamu.
• Program časovače zůstane nastavený v případě, že je nastaveno každodenní nebo týdenní opakování.
37
Část záznamu nebo celý záznam se ztratil.
• Pokud dojde k výpadku elektrické energie nebo vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky během záznamu nebo editace, záznam se může ztratit nebo se může disk stát nadále nepoužitelným. Budete muset disk zformátovat ( ) nebo použít nový disk. Na ztrátu programů nebo disků nejsou poskytovány žádné záruky.
—
90
DMR_ES10.indd 90
9.2.2006 9:56:29
Str.
Přehrávání se nespustí ani po stisknutí [►] (PLAY). Přehrávání se spustí, avšak poté se hned zastaví.
• Vložte disk správným způsobem - tak, aby byla strana s popisem obrácená nahoru. • Snažíte se přehrát prázdný DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video), +R disky nebo disk DVD-RW (záznamový formát DVD Video) nepřehratelný na tomto rekordéru. • Při záznamu na DVD-RAM disk v režimu EP (8 hod.) nemusí být možné tento disk přehrát na jiných DVD přehrávačích kompatibilních s DVD-RAM. V takovém případě použijte režim EP (6 hod.)
39 5, 6
Disk DVD-Video nelze přehrát.
• Některé disky DVD-Video nelze po změně úrovně hodnocení obsahu přehrát.
68
Nelze zvolit alternativní zvukovou stopu a titulky.
• Na disku nejsou zaznamenány potřebné jazyky. • Pro volbu jazyků budete muset pravděpodobně použít menu disku.
— 49
Žádné titulky.
• Na disku nejsou zaznamenány titulky. • Zapněte titulky.
— 49
Nelze změnit úhel.
• Úhly lze měnit pouze během scén, které jsou zaznamenány pod různými úhly.
—
Zapomněli jste heslo pro hodnocení.
• Pokud je zásuvka disku otevřená, stiskněte a podržte [¶ REC] a [► (PLAY/x1.3)] na rekordéru zároveň po dobu minimálně 5 sekund.
—
Funkce Quick View (rychlé prohlížení) nefunguje.
• Tato funkce nefunguje v případě, že zvuk není Dolby Digital. • Tato funkce nefunguje v případě, že záznam probíhá v režimu XP nebo FR.
— —
Funkce pro obnovení přehrávání nefunguje.
• Tato funkce funguje pouze v případě, pokud se na displeji zobrazí indikátor. • Jestliže rekordér vypnete nebo otevřete zásuvku na disk, zruší se pozice uložená v paměti. Pozice playlistu uložená v paměti se také zruší při editaci playlistu a titulu.
— —
Obraz z disku Video CD se nezobrazuje správně.
• Při připojení televizoru s vícenásobnými soustavami nastavte položku “TV System” (televizní soustava) v menu SETUP na “NTSC”. • Při připojení k PAL TV spodní část obrazu nelze během vyhledávání zobrazit správně.
75
68
—
Funkce Time Slip (sledování • Funkce Time Slip nefunguje tehdy, když je nastavení položky “TV programů s časovým poSystem” (televizní soustava) na rekordéru odlišné od titulu zaznamesunem) nefunguje. naného na disku.
75
Editace
Str.
Nelze provést formátování.
• Disk je znečištěný. Otřete vlhkou a pak suchou utěrkou. • Pokoušíte se naformátovat disk, který nelze u tohoto rekordéru používat.
Nelze vytvořit kapitoly. Během operace “Partial Erase” (částečné smazání) nelze označit počáteční nebo koncový bod.
• Rekordér zapisuje na disk informace o kapitolách během doby, kdy jej vypínáte nebo vyjímáte disk. Informace se nezapíšou v případě, že tomu předchází výpadek napájení. • Tyto operace nelze provádět u statických snímků. • Body nelze nastavit v případě, že jsou příliš blízko u sebe. Nelze nastavit koncový bod před počáteční bod.
—
Nelze smazat kapitoly.
• Pokud je kapitola příliš krátká pro smazání, použijte operaci “Combine Chapters” (kombinovat kapitoly) pro prodloužení kapitoly.
57
Volné nahrávací místo se nezvětší, když smažu záznamy na disku.
• Smazáním titulů nezvětšíte volné místo na DVD-R nebo +R disku. • Smazáním posledního zaznamenaného titulu zvětšíte volné místo na DVD-RW (formát DVD-Video) disku. Nezvětší se, pokud smažete jiné tituly.
— —
Nelze vytvořit playlist.
• Nemůžete zvolit všechny kapitoly v titulu najednou, pokud titul obsahuje také statické snímky. Proveďte individuální výběr.
—
Ostatní Výstup není digitální.
DMR_ES10.indd 91
Odkazy
Přehrávání
9 5, 6
— —
Str. U DVD-Audio není výstup digitální.
—
91
9.2.2006 9:56:29
Bezpečnostní opatření Umístění
Odkazy
Rekordér položte na rovný povrch mimo dosah slunečního záření, vysokých teplot, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací. Vyjmenované okolnosti by mohly poškodit kryt a další komponenty a tak zkrátit životnost rekordéru. Na rekordér nepokládejte těžké předměty.
Napětí Nepoužívejte vysokonapěťové zdroje. Tak by mohlo dojít k přetížení rekordéru a vzniku požáru. Nepoužívejte zdroje střídavého napětí. Při použití rekordéru v letadle nebo na jiném místě, kde je používáno střídavé napětí, zkontrolujte pečlivě zdroj energie.
Napájecí kabel Ujistěte se, že je napájecí kabel správně připojený a není poškozený. Nesprávné připojení a poškození kabelu mohou způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. Za kabel netahejte, neohýbejte ho a nestavte na něj žádné těžké předměty. Při vytahování kabelu ze zásuvky ho uchopte za zástrčku. Taháním za napájecí kabel hrozí zásah elektrickým proudem. Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem.
Cizí předměty Dovnitř nesmí spadnout žádné cizí předměty. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo poruše. Dovnitř se nesmí dostat tekutina. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo poruše. Pokud se tak stane, okamžitě vytáhněte rekordér ze zásuvky a kontaktujte svého prodejce. Na zařízení nestříkejte žádný sprej proti hmyzu. Obsahují hořlavé plyny a ty by se mohly po kontaktu s rekordérem vznítit.
Servis Nesnažte se výrobek opravovat sami. Je-li přerušený zvuk, nesvítí indikátory, objeví se kouř nebo jakýkoliv jiný problém, který není uvedený v tomto návodu, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a kontaktujte vašeho prodejce nebo autorizovaný servis. Pokud by výrobek opravovala, demontovala nebo obnovovala nepovolaná osoba, hrozí zásah elektrickým proudem. Chcete-li prodloužit životnost výrobku, vytáhněte ho ze zásuvky, pokud ho nebudete delší dobu používat.
• Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. “Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories. • “DTS” a “DTS 2.0 + Digital Out” jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater Systems, lnc. • SHOWVIEW je obchodní značka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyroben v licenci společnosti Gemstar Development Corporation. • G-CODE je obchodní značka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém G-CODE je vyroben v licenci společnosti Gemstar Development Corporation. • G-CODE je registrovaná ochranná známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém G-CODE je vyroben v licenci společnosti Gemstar Development Corporation. • Technologie dekódování zvuku MPEG Layer-3 je v licenci společnosti Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
92
Tento výrobek obsahuje technologii zabezpečení autorských práv chráněnou metodickými odvoláními daných patentů USA a dalšími duševními vlastnictvími společnosti Macrovision Corporation a dalších majitelů. Použití této technologie zabezpečení autorských práv musí být autorizováno společností Macrovision Corporation a je určeno pro domácí a jiné omezené použití, pokud není společností Macrovision Corporation povoleno jinak. Reverzní inženýrství a demontáž výrobku jsou zakázány.
DMR_ES10.indd 92
9.2.2006 9:56:29
Poznámky
93
DMR_ES10.indd 93
9.2.2006 9:56:29
Poznámky
94
DMR_ES10.indd 94
9.2.2006 9:56:29
Poznámky
95
DMR_ES10.indd 95
9.2.2006 9:56:29
Více informací získáte na adrese: Panasonic Czech Republic,s.r.o. Křižíkova 237/36A 186 00 Praha 8 telefon: centrální fax: e-mail: e-mail:
+420 236 032 511 +420 236 032 411
[email protected] [email protected]
aktuální info na www.panasonic.cz
© 2003 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v České republice
DMR_ES10.indd 96
9.2.2006 9:56:29