Nakladatelství a vydavatelství GDP
THEATRUM PASSIONALE ELEZNOBRODSKÁ PAIJOVÁ HRA 1752 - 1791
Lektoroval Alexandr Stich Editor © Roman Schmidt Editorial notes © Roman Schmidt
Obsah Pøedmluva ........................................................................................................................................ 4 THEATRUM PASSIONALE ............................................................................................................ 5 Obsah ............................................................................................................................................... 6 Krátká zpráva ................................................................................................................................... 6 Spoøádání procesí z person ............................................................................................................ 6 Toto jest ta komedie ...................................................................................................................... 48 Poznamenání person jménem a pøímením .................................................................................. 49 Inventáø ........................................................................................................................................... 49 Edièní komentáø ............................................................................................................................. 50 Edièní poznámka ........................................................................................................................... 51 Slovníèek ........................................................................................................................................ 52 Vysvìtlivky ...................................................................................................................................... 53 Zkratky ............................................................................................................................................ 54 Textovìkritický aparát .................................................................................................................... 54 Rejstøík ........................................................................................................................................... 57 FAKSIMILE ................................................................................................................................... 58 HRA O UMUÈENÍ PÁNÌ ........................................................................................................... 144 Edièní poznámka ......................................................................................................................... 165 DOSLOV ..................................................................................................................................... 166 Literatura a prameny ................................................................................................................... 172 Resumé ........................................................................................................................................ 174
V èervnu roku 1998 mìlo v Národním divadle v Praze premiéru èinoherní pøedstavení Paije aneb Theatrum passionale aneb Zrcadlo umuèení a vzkøíení Pána naeho Jeíe Krista, jeho autory jsou Vojtìch Ron, Miloslav Klíma a Zbynìk Srba. Hra je adaptací vycházející z textù pìti sousedských paijových her, mezi nimi nejvìtí inspirativní podíl pøipadá právì na eleznobrodskou. V roce 1992 obdrela rozhlasová inscenace eleznobrodské hry v Ronovì úpravì (eleznobrodská paijová hra) cenu Prix Bohemia za nejlepí rozhlasovou hru roku. V 60. letech chystalo nakladatelství Odeon vydání neznámých barokních her pod titulem Divadlo svìta. Vedoucím projektu byl Jan Kopecký, mj. spoluautor dosud nejreprezentativnìjích dìjin èeského divadla. Tisk edice Odeon zarazil v roce 1970 pod tlakem nastupující politické normalizace. Z materiálù pøipravených k eleznobrodské paijové høe se nic nedochovalo... Roku 1943 poskytl eleznobrodský uèitel a historik Frantiek Sochor Národnímu divadlu svou úpravu Theatra passionale. Lektorský posudek hru nedoporuèil k nastudování a hra zùstala v rukopise. Na jaøe 1940 zaznìla v ivém vysílání Èeskoslovenského rozhlasu Hra o umuèení Pánì. Opìt lo o adaptaci paijové hry z elezného Brodu. Zvukový záznam neexistuje; dochovalo se jediné libreto, které nikdy nevylo tiskem. A jsou jetì dalí dùvody, pro které si tato edice zaslouí pozornost. Písemný záznam hry z let 1791 - 1793 je jedním z prvních dìl èeské divadelní historie, je obsahuje velmi detailní remarky, reijní a scénické poznámky. Theatrum passionale je také jedinou starí èeskou divadelní hrou, u ní známe okolnosti vzniku, historii realizace hry, okolnosti ukonèení její produkce a koneènì i druhý ivot hry v podobì novodobých rozhlasových a divadelních adaptací. Odpovìdí na ojedinìlou kulturní hodnotu hry i na spoleèenskou poptávku po nikdy nerealizované edici hry je pøedkládaná elektronická publikace. Jednotlivé její sloky naleznete v obsahu. Stìejní èástí kompaktního disku je digitalizované faksimile solitérního rukopisu Theatrum passionale z let 1791 - 1793, jeho autorem je Jan Tepr, eleznobrodský mìan a reisér posledního pøedstavení Theatra (1791). Dalí poloku tvoøí edièní zpracování rukopisu. Hypertextová provázanost usnadòuje pøesun z transkribované podoby Theatra passionale na stránky originálu a zase zpìt. Jako hypertextové odkazy slouí znaèení foliace rukopisu. Pøipojený edièní komentáø obsahuje kromì edièní poznámky o zpùsobu transkripce a kromì evidence editorských zásahù do textu jetì vysvìtlení nìkterých ménì srozumitelných slov (slovníèek) a pojmù (vysvìtlivky). Následuje edice rozhlasové adaptace Theatra passionale od Vladimíra Müllera (Hra o umuèení Pánì) z r. 1940. Elektronickou knihu uzavírá doslov divadelního historika Vojtìcha Rona. R. S.
I. THEATRUM PASSIONALE ANEBO
ZRDCADLO UMUÈENÍ PÁNA NAEHO JEÍE KRISTA
1a 1b
2a
2b
3a
3b
THEATRUM [PASSIONALE] D. N. I. Ch. anebo Zrdcadlo umuèení Pána naeho Jeíe [Krista Spasitele] v mìstì [elezném Brodì nad Jizerou] skrze ètyøicet let [producírované], pøedstavené [...] od mìanùv skrze [ivé] persony co nejpobonìj drané [...]. Obsah té pobonosti [...] [v] kterémto zrdcadle se spatøují vecky [...] bolesti, které [Jeí] Spasitel pro nás pøi svém [umuèení] vystáti a vytrpiti ráèil, té jeho slavné zmrtvýchvstání a svými milými, jak svou matkou tak i apotoly, té Majdalenou a emauzskými uèedlníky rozmlouvání a jim na cti Písma o sobì samém vykládání. Krátká zpráva [o pùvodu] a [...] poboného pøedstavení. [...] [mládenci] [...] brodský a radili se, co by sobì [pro ukrácení] èasu pøed sebe vzali, i pøipadlo jim [...], aby nìjakou komedii {jak se toho èasu [...] jmenovati mohla}. Tak si nìco z [rozlièných knih] vypsali, ale jen sprostì. Potom s tím li [...] [k] duchovnímu pastýøi a jeho v tom za radu a [pomoc] ádali, kterýto vida jejich dobrý oumysl [spíe v] pobonosti neli v rozpustilosti se cvièiti, [projevil nad] tím velkou radost, jako nad svýma [oveèkama pastýø] mívá, kdy ovce jeho dobrou a [bohatou støí] dají. Jmenoval se ten dobré [pamìti] [...] [Jan Václav Michal] Ferdinand, rodiè z Heømanova [Mìstce]. [...] intalaci zde [...] první byl [...] Václav Hudský [...], aby se [...] to zformovali, // kteøíto uposleche svého principála tak jsou [uèinili], obzlá ten páter Jelínek jakoto otec tomu se postavil. Snad tu materii, co mládenci mìli, [pøijal], ji zlepil a srounal, persony sepsal, jak mládence tak i mue, kdo se k èemu ikoval, vybral a na zdejím rathúze je tomu uèil, èím jak panu faráøi, tak i celý obci velké zalíbení tou svou prací uèinil, a také pak na rynku veøejnì to spravujíc pøedstavil. Nato potom pøily vojny a èasy nepokojný. On, [páter] Jelínek, pak roku 1758 dne 2. února umøel. Tak to zùstalo a do roku 1767. Zase s pøièinìním pátera Hudskýho zase znovu na svìtlo vyvedena a [mocnìji] zlepena a skrze tøi léta po sobì roku 1768 a 176[9] pøedstavena byla. Pak zase skrze tìké a drahé èasy opìt [zanechána]. A po pøejití tìch èasù zase 1774 [opakována]. Potom, kdy se sem nový faráø dostal, Jan [Linhart], praský rodiè, zase 1776 pøedsevzata a skrze detì a nepohodlné èasy pøíkazu [...], e dokonale k skonèení nepøila [...]. Opìt roku 1782 zasejc, vak ale v [jednom dni], toti Køíovou nedìli, byla producírovaná. Poslednì vak [nejslavnìji] a [nejdokonaleji], [...] nejkrásnìji a jak v mnoství [person], atstvu a pøíprav k tomu [...] se ví mocností [pøedstavována] [...]. [...] aby na budoucí èasy byla opakována taková [pobonost] [...] bez ví roztritosti a nevole [...] [skonèila] [...] tøi dni, toti na Kvìtnou [nedìli], kterou [...] trefila, a druhý dva, Velkonoèní [pondìlí] a outerý 25. a 26. aprili 1791. roku. e tato komedie aneb pøedstavení umuèení Pánì nejni v ádné rytmy aneb vymylení, krom v nìkterých místech, kde toho potøeba byla [...] nejvíce, jak mohlo býti [poadováno] [svatých evanjelistù] vytaené [...]. [...], e [...] Pána dle rozjímání [svatého Bonaventury] [...], jak se kde dle ikovalo [...]. [...] ivota [Krista] [...] knihy, kterou sepsal [páter] Martin z [Kochemu], øádu kapucínského [...] knihy [nejrùznìjí] vzato a sem vneseno [...] svrchu jmenovaného pátera Jelínka také [...] vìci sloené a sem poloené, toti [...] a ty øeèi [na] veji jmenovaných [...] [jejich] nebylo [poloení.] [...] Spoøádání procesí z person, které pøi tom byly, kteréto ze dvora farního, kdeto sme se shromádili, v pìkném øadu okolo kostela a na rynk na theatra k tomu zhotovené pøivedeni a tam, kdo kam patøil, rozdìleni od vùdce, jen to øídil dne 17. aprili a zase 25. i tého 26. 1791. Napøed Smrt s kosou, za ní èerný praporec, pak prvý trubaè sardinem, první bubeník s bubnem, hejtman vojanský, sluebník jeho, oldnéøi Pilátovi [...], Prologus neb [vùdce komedie], anjel køí s nástroji nesoucí, persona Jeí, Petr a Jan, Jakub a Jidá, anjel meè pøed Marií nesoucí, Marie, matka Jeíova, Maøí Majdalena, Marie Jakubova a Salome, matka synù Zebedeových [a Veronika], dcery sionské [...], trubaè druhý, laufrové Piláta a Herodesa, Herodes a Pilát, sluebníci jejich, Anná a Kajifá, sluebníci jejich a dìveèka, Josef z Arimatea a [Nikodým], ètyøi zákonníci, krevní [písaø], ètyøi [farizeové] [...], ètyøi rabínové [idovtí], ètyøi katané s nástroji, dva katané lotry vedoucí, zase dva rabíni a rota idovská, ponocný, trubaè tøetí, tureckej [praporec], dva oficíøi na zpùsob baat obleèení a dva sluebníci jejich, dvacet vojákù po turecku obleèení. Té na velikonoèní komedii [...] bíle obleèených [...] znamenají due svatých Otcù [v limbu].
J. Tepr
Na prvním paláci vyjde trubaè pøed firhanky a zatroubí smutnì na sardin, aby se v lidu mlèení stalo. Pak kdy zajde, zpívá se ver aneb zvaní k umuèení Pánì. VER Sem, sem k poslouchání, poboní køesani,
Tepr
sem, sem pobìhnìte a mue poslechnìte horlícího pro Jeíe, Spasitele mého, v rozjímání muk, bolesti, køivd a veho zlého.
4a
PROLOGUS Vzhùru, vzhùru, dcero sionská, pøistup sem, due køesanská, smutnou a truchlivou novinu zvìstuji tobì v tuto hodinu. Pøedstavím tobì zrdcadlo, v nìmto krvavé divadlo bude ti vyobrazené. Ach, pohlédni do nìj pilnì, spatøí smutnou tragédii zde na této komedii, kterouto nyní konati budem, producírovati. Pøiprav srdce tvé k vzdychání, mysl tvou k povaování, oèi tvé a slzy dají nad tím, co zde uhlídají. Nech jsou ui tvé pozorné k slyení øeèi pøítomné, [abys] sobì k srdci vzala [a bolesti] rozváila [...] [...] slávu získal [...] Hle, enich tvùj nejmilejí, mezi syny lidskými ten nejkrásnìjí, jen tebe hledá v zahradì Getsemanské, tam padá mezi ruce katanské. Vleèou jej od svých pøátel oputìného, ze zuøivosti do mìsta jeruzalémského. Tam s provazy a øetìzy svázán, od falených soudcùv neprávì tázán, jako tichý beránek mlèí, aèkoliv idé jako psi proti nìmu vrèí. Na støí se vede k bièování, dostává nesèíslné a mnohé rány, s trním hlava jeho se proráí, s tìkým køíem z mìsta vychází, pod kterým mnohokráte klesá. Celého svìta nepravosti nesa, vstupuje na horu kalvarskou, aby tam okusil zlost katanskou. Na køíi roztaený visí, rozlièné rouhání a posmìch slyí. Umírá s velikou alostí uprostøed muk a bolestí. Ó, divadlo ukrutné a hrozné, ustrò se nad ním, srdce urputné! Vechno to pro tebe Kristus snáí, abys nepadlo v moc satanái. Patø na umuèení [Krista s] outrpností a oplakávej høíchy s [...] [s zkroueností]. Rozva sobì jeho [...] lásku, abys s ním [...] èástku. Prologus [odejde pryè] a otevøou se oba [paláce].
P. Jelínek
P. Jelínek
4b
Scéna 1. Jsouce oba paláce otevøeny, na jednom Jeí s uèedlníky z jedné strany a Marie s svým tovarystvem z druhé strany alostnì stojíc. Na druhém paláci Herodes, Pilát a celá rada idovská sedící, Jidá tu stojící. Kadý, jak má svou povinnost konati, ukazuje. A zpívá se ver první a druhej. VER PRVNÍ alostné louèení, smutné opoutìní, bolestná matièka opoutí synáèka, jednorozeného, smrti oddaného.
P. Jelínek
VER DRUHÝ Slzy pospíchají, ven z oèí kapají, pláè srdce proniká, matka smutnì vzdychá pro synáèka svého, [ji k smrti] jdoucího. Zavøe se. Na prvním [paláci vyjde] Jeí s uèedlníky z jedné a matka svým tovarystvem z druhé strany pøed firhanky. A tu se louèení zaèíná.
5a
JEÍ Ó má nejmilejí rodièko, èas ji pøiel, abychme se vspolek rozlouèili. Ale já jdu, abych tobì a mým vìøícím místo pøipravil, a musím tvrdou a odpornou cestou jíti. Avak já pro tì pøijdu k veliké radosti. A proto ji více v tomto smrtelném tìle tobì pøítomen nebudu, ani mnoho více s tebou mluviti budu. Ó má matko nejmilejí, dìkuji tobì z vìrnosti mateøské, kterous mnì prokazovala, dokavad sem s tebou byl. Dìkuji tobì, es mì devìt mìsícùv v tom mateøském ivotì [nosila] a tvými mateøskými prsy mì [kojila] a a do tohoto tøicátého ètvrtého [léta] [...] velkou slubu a vìrnost mateøskou [mnì prokazovala]. A proto // tvá sláva buï vìtí nade vecky jiné pro lásku a vìrnost, kterous mnì dokazovala. Otec mùj nebeský tobì to raè hojnì odplatiti.
P. Jelínek ex p. Martin Cochem
MARIE Ach, mùj nejmilejí synu, nemá mnì zaè dìkovati. Za ty patné sluby, které sem tobì prokázala. Nebo to uèiniti moje povinnost byla. I té srdeènì ráda sem uèinila. I já pak mnohem více povinna jsem tobì dìkovati, nebo tisíckrát já víc od tebe ne ty ode mne dobrodiní sem pøijala. A pøi tom za odputìní tebe prosím, e jsem tobì tak pilnì neslouila, jak na tvou osobu pøísluelo. A ponìvad já tebe, jediné potìení mé, ji, ach, já pøesmutná matka, ji ztratiti mám, jetì tebe co nejponíenìji za udìlení tvého svatého poehnání ádám. Marie svým tovarystvem klekne na zem.
5b
JEÍ Poehnej tebe Otec mùj nebeský, ó má nejmilejí matko! To jsi má vyvolená rodièka, vechna poehnaná na dui i na tìle, nebo Otec mùj nebeský poehnal tebe na nebi a Duch svatý tebe poehnal na zemi. A já nyní tobì poehnání dávám. Duch svatý posilni tebe, anjelé stùjte pøi tobì a buï potìena. Proèe nech, a jdu, nebo èas mùj ji pøiel, abych vùli Otce mého nebeského vyplnil a za lidské pokolení abych byl umuèen a obìtován [jako nevinný] beránek. Jeí pobonì máteøi ehná. Buïte i vy vichni [...] [v] Bohu Otci mém nebeském [...] poehnáni // truchlivou matku mou. Pøijde zajisté brzy èas, e radost míti budete za vá zármutek, v kterém nyní jste. MARIE Ó Jeíi, synu mùj pøemilý, skrze kterého jsi ty mì poehnal, ten poehnej také tebe, tvùj nebeský Otec, neb jde k velikému boji, v kterémto ivot svùj ztratí. Ji já tebe v tom zpùsobu, v kterém nyní jsi, nespatøím, nebo velkým hoøem umøít musím. JEÍ Má nejmilejí matko, nermu se tak velice, nebo já po mém hoøkém umuèení zase radostnì z mrtvých vstanu a k tobì k veliké radosti pøijdu. A tehdá nae nynìjí alost v nejvìtí
Tepr
radost se obrátí. Proèe trpme spolu na krátký èas, vak zase brzy potìeni budeme. enám. Dìkuji vám, poboné matrony, e jste mì a mé uèení pilnì následovaly, e jste mì a mé chudé uèedlníky z vaich statkù ivily. Sestrám. Obzvlátnì vy, milé sestry Majdaleno a Marto, na tisíckrát dìkuji, e jste mì tak èastokrát hospodu dávaly, té i mé uèedlníky obivily. K Matce. Má rozmilá matko, jdi zase s mými milovníky nyní do Betanie a já s uèedlníky svými pùjdu do mìsta, nebo nejni pøíhodné, abyste dnes v mìstì spolu byly. Zejtra pak uèiò, co se tobì za dobré zdáti bude. K pøítomným. Jdìte zase s mou truchlivou matkou zpátky a já s uèedlníky svými svou cestou pùjdu. 6a
MARIE Musí-li tehdy nae rozlouèení býti, jdi tehdy, mùj nejmilejí synu, a vykup svìt. JEÍ To jest zajisté vùle Otce mého nebeského, abych já odeel. Rozejdou se vespolek. Opìt Jeí vyjde pøed firhanky na tom placu z jedné a uèedlníci z druhé strany. A tu jim pøedpovídá své nastávající umuèení. JEÍ Ó moji rozmilí uèedlníci, víte e po dvouch dnech Veliká noc bude a Syn èlovìka zrazen bude, aby byl ukøiován.
P. Jelínek, Mt 26.2
JAN Dobøe o tom, mistøe, víme, vak ale nevíme, co to znamenati bude. JEÍ Vdycky sme se tìili na ty svátky, ale vedle mého utrpení budou truchlivé a [smutné] nae svátky. JAKUB Ach, mùj dobrotivý Pane a mistøe, povìz nám, proèpak bychom mìli míti tak smutné a truchlivé Velkonoce. JEÍ Protoe já do takové ouzkosti a strachu pøijdu v tuto noc. Já, vá pastýø, zbit, zhanìn a odveden budu, a vy jako oputìné ovce rozbìhnete se a rozehnáni budete, a mì, upøímného pastýøe vaeho, do rukou mých nepøátel upadnouti necháte. Nebo psáno jest: bíti budou pastýøe a rozprchnou se ovce stáda. A v ten èas vy se nade mnou vichni pohoríte.
6b
PETR Milý mistøe, nemysli, e mi to uèiníme, nýbr my tebe budeme ve vem zastávati jakoto upøímní pøátelé. [Pak-li] tebe i jali, tak my chceme s tebou [do] aláøe jíti a kdyby se nad tebou vichni horili, // já se nikdy nepohorím. JEÍ Petøe, Petøe, mnoho mi slibuje, ale vpravdì tobì povídám, e této noci, prve ne kohout dvakrát zazpívá, tøikrát mne zapøe, e mne nezná. PETR I kdybych pak mìl s tebou umøíti, nezapøím tebe. JEÍ Petøe, Petøe, duch tvùj zajisté hotov jest, ale tìlo mdlé. A proto, moji nejmilejí uèedlníci, Petøe, Jene a Jakube, zde na tom místì zùstaòte, a já pùjdu a modliti se budu k Otci mému nebeskému. Smutná je due má a k smrti. JAN Ach, mùj milý mistøe, neodcházej od nás daleko, neb tì plného strachu vidíme.
Zach 13.7, Mt 26.31
Mt 26.33, Mk 14.29, L 22.33 Mt 26.34, Mk 14.[30], L 22.34, J 13.38 Mt 26.35, Mk 14.31 Mt 26.36, Mk 14.34, L 22.40, J 18.1
JAKUB Ó rozmilý mistøe, copak se ti pøihodilo, aneb co to znamená, e se tak velice rmoutí? JEÍ Ó rozmilí synáèkové, v jakej ouzkosti sem já postavený, e nevím, co sobì poèíti mám, aneb mi se zdá, e na kadé okamení umøíti musím. A jestli mi Otec té bolesti neuleví, není moné, abych déle iv byl, ale velkou ouzkostí umøít musím. Ó moji obzvlátní tøi uèedlníci, zùstaòte pøi mnì jako upøímní pøátelé, jen pøi svých pøátelích zùstávají. Bdìte a modlete se se mnou.
Tepr ex Cochem Mt 26.41, Mk 14.38, L 22.40
Otevøe se firhank a Jeí jde do zahrady. Zpívá se ver a Jeí s uèedlníky klekne k modlitbì. VER Na procházku z kratochvíle pùjdu do zahrady, kvítky vonné a spanilé budu tam trhati, rùe bílé i èervené a fialu i rozmarýne, rozkoe hledati. Zde se zavøe. A na druhém [paláci se] otevøe, kdeto rada idovská se [radí, jak jati] Jeíe. 7a
Scéna 2. KAJIFÁ Mnohovzácní páni a vysoce uèení Písma svatého a starí v lidu, co se vám zdá z vaeho rozumu, jak bychme toho Jeíe Nazaretského lstivì jali? ANNÁ Nejlép by bylo, abychme jej zabili. ZÁKONNÍK PRVNÍ Vak ne v den sváteèní, aby snad nebyl rozbroj v lidu. KAJIFÁ Vy nevíte nièeho, ani na to myslíte, e by uiteèné bylo, aby jeden èlovìk umøel za lid, ne aby celé lidské pokolení mìlo zahynouti. ZÁKONNÍK DRUHÝ Co uèiníme, nebo tento èlovìk mnohé divy èiní. ZÁKONNÍK TØETÍ Vidíte, e nic neprospíváme. Ejhle, celý svìt postoupil za ním. ANNÁ Necháme-li ho tak, vichni uvìøí v nìho. I pøijdou Øímané a vemou nám mìsto nae i lid. JIDÁ Slyím, e se radíte stran mistra mého. Co mi chcete dáti? Já vám ho zradím! Já vím jeho pøíleitosti a prùchody vecky. ID PRVNÍ Jistì nám toho èlovìka anjel z nebe pøinesl! ÏÁBEL Já, já anjel z pekla sem ho sem pøinesl. ID DRUHÝ Dáme ti deset støíbrných. JIDÁ To je málo.
P. Jelínek, Mt 26.3 et 4, J 11.47, Mt 26.4 Mt 26.4, Mk 14.2 L 22.2 J 11.49
J 11.47 J 12.19 J 11.48 Mt 26.15 P. Jelínek
ZÁKONNÍCI PRVNÍ A DRUHÝ Dáme ti patnáct støíbrných. JIDÁ To je málo. ID PRVNÍ Dáme ti dvacet støíbrných. JIDÁ To je jetì málo. ID DRUHÝ Chce-li, dáme ti dvacet pìt støíbrných. JIDÁ To je vechno málo.
Mt 26.15
ZÁKONNÍK TØETÍ A ÈTVRTÝ Tøicet støíbrných [...], se-li s tím spokojený, dáme [tobì]. 7b
JIDÁ Sem s tím spokojený, nechám to ji po vaí vùli. PÍSAØ Tu má tvé peníze vedle smlouvy s námi uèinìné, a jestli tu vìc dobøe vyøídí, jetì tobì více pøidáme. JIDÁ Nyní sem pøijal peníze, mzdu mou. Zaopatøete si mnoství lidu, kdy pùjdem jímati ho. A koho já koliv políbím, ten jest, drte jej a veïte opatrnì. A já zase pøijdu a povím vám èas pøíhodný. VICHNI Dobøe, dobøe, my se na to ubezpeèíme a o to se uradíme.
Tepr
Sk 1.18, Mt 26.16, Mk 14.11, L 22.6
Jidá odejde a zde se zavøe. Na prvním paláci se otevøe a Jeí na modlitbì kleèíc podle znìní vere, jen hned se zpívá, tak se [...] [oblièejem] staví. VER Ach, rozko v velký zármutek mnì se obracuje, kdy krví zbarvený kvítek srdce spatøuje. Zpùsobu nepøirozeným roste kvítek, vskutku vidím, kleèíc se skloòuje. JEÍ Otèe mùj, jest-li moné, nech odejde kalich tento ode mì, ale vak ne jak já chci, ale jak ty chce. VER Modlí se kvítek, Jeí mùj, oèi k nebi toèí alostivý Spasitel mùj, ádaje pomoci. Aè jest horlivá modlitba, vak, Kriste, smutná novina, ach, tvé tìlo dìsí.
Jelínek
Mt 26.39
Jelínek
8a
JEÍ Jde uèedlníky budit. Tak-li ste [nemohli] jedné hodiny bdíti se mnou? [Vìrnost], kterou mi prokazujete, [...] skutek, e mì // v mé nejvìtí potøebì opoutíte. Já tak velice sem zarmoucený, e nevím co sobì poèíti mám a vy mì té lásky prokazovati nechcete, abyste se za chvíli se mnou pomodlili. Bdìte a modlete se, abyste neveli v pokuení. Duch zajisté hotov jest, ale tìlo mdlé.
Mt 26.40, Tepr, Mt 26.40, Mk 14.38, L 22.40
JEÍ Otèe mùj, nemùe-li kalich tento mì minouti, ne abych jej pil, staò se vùle tvá.
Mt 26.42
VER Milí uèedlníci, co tak tvrdì spíte, vìrní sluebníci, proè mì opoutíte? Vstaòte, vstaòte, pøichází hodina, e do rukou høíných vpadne Syn èlovìka. JEÍ Jde budit uèedlníky. Ó lidská nadìje, jaká jsi falená! Ó lidská pomoc, jak jsi mdlá! Toho jsem já se nenadál, e mì moji nejlepí pøátelé opustí. Sám sobì. Otec mì slyeti nechce, já sám sebe tìiti nemohu a moji nejmilejí pøátelé spìjí. Ach, smutná jest due má a k smrti. I pùjdu potøetí v souení mém a modliti se budu k Otci nebeskému, zdali by odela ode mì hodina trápení mého a ten hoøký kalich jestli by mì minouti mohl. Abba, Otèe, veckno jest moné tobì. Pøenes kalich tento ode mne, ale vak ne, co já chci, ale co ty chce.
Jelínek
Tepr
Mk 14.36
VER Krvavý pot z tváøe kape, [záhonky] zkropuje, smrt i ouzkost veliká tak tì zarmucuje [...]. [Duch tvùj] jest hotový, ale tìlo [zemdlelé] [...] smrti se strachuje. [První] palác se zavøe. 8b
Na druhém paláci se otevøe. Rada idovská pospolu sedí a potichmo se starají o navrácení Jidáe, e tak dlouho nepøichází k zradìní Jeíe, kdeto potom jeden id praví: ÍD PRVNÍ Mnohovzácní páni, co jest to za pøíèinu, e se Jidá tak dlouho nenavracuje?
Jelínek
ID DRUHÝ Vlastnì jej ten kouzelník oèaroval, aby nám své slovo nedrel, sic by ji byl zde. Po tom slovì Jidá se jim ukáe. ANNÁ Starali sme se o Jidáe a hle, ji jest zde. ID TØETÍ Vítáme tebe, Jidái. Povìz nám brzy, kde jest ten kouzelník a svùdce lidu. JIDÁ Nestarejte se o mistra mého. Máte-li jen vojska a lidu mnoho, nebo jest nyní èas právì pøíhodný k tomu. Ale dejte pozor, koho já koliv políbím, ten jest, drte ho a veïte opatrnì. KAJIFÁ Ji tehdy jdìte, páni a starí z idù a obstarejte se o mnoho lidu, aby vám ten Jeí z vaich rukou neuel. VICHNI Poïme, poïme, dosti lidu dostaneme. Poïme, poïme!
Mt 26.48, Mk 14.44
Zde se zavøe. Na prvním place se otevøe, kdeto Jeí na zemi leí krví se potíc, anjel kalich nesouce se blíí a vzdychá, ruce své spíná, smutnì se na Jeíe na zemi leícího se dívá. VER Otec anjela posílá, kalich ti podává, aèkoliv tìká nádoba, vak by z ní pil, ádá. Nebo jináè nelze býti, chce-li høíníka spasiti, rci: [staò se vùle] tvá. Anjel se pøed Jeíem pokloníc jej pozdvihne a na nìj se [podívajíc] [...] pustí, ruce své sepne a s velikou lítostí [...] [oèi] k nebi obrátíc, alostnì vzdychajíc, jako [...] [praví]: 9a
ANJEL Ó Boe a Pane mùj! I co jest to, ó Kriste Jeíi, mùj Stvoøiteli, tvá alost a bída tak velice mì straí, e témìø smyslu i øeèi sem pozbyl. I kdo jest tebe, tìiteli zarmoucených, tak velice zarmoutil? I kdo jest tebe, ivota dárce, do tak velikých smrtelných ouzkostí pøivedli? Mocný Boe, co krvavý tvùj pot znamená? Povìz, mùj pane Jeíi, co jest za pøíèinu takových tvých velikých muk a trápení. Anjel zase podruhé pozdvihne Jeíe a jeho v svých rukou dríc, aby zase nepadl, jemuto Jeí napolo mrtvým hlasem odpovídá øka:
Jelínek ex Cochem
L 22.44
JEÍ Ach, mùj rozmilý anjeli, ach, jak zarmoucená je due má. Anjel potìitelným a libým hlasem jej tìí a pot krvavý z nìho stírajíc praví: ANJEL Nechtìj se, ó mùj Jeíi, tak velice rmoutiti, neb tvùj nebeský Otec mì k tobì posílá a tobì vìdìti dává, e jest vyslyel modlitbu tvou a e chce ten kalich od tebe vzíti a vem tvým milým pøátelùm a z nìho pøipíti. Ale vak ty ponejprv má se z nìho napíti, a tak tvým milým pøátelùm jej osladiti. A proto pøílinì se jej nelekej, ale z lásky, kterou lidské due miluje, pøijmi ten kalich a vypi ho s radostí. Nebo, ejhle, ó Pane, due Otcùv svatých na tvou smrt s radostí oèekávají, aby skrze tebe z toho dávnýho aláøe [vysvobozený] byly. Pøitom vy, Pán mùj, jaká [...] a sláva jemu z toho pojde, e [...] [jest on] ustanoven soudcem ivých [i mrtvých]. 9b
JEÍ Já srdeèné spasení duí lidských ádám, pro co také chci pro nì umøíti.
Tepr ex S. Bonaventury, Sk 10.24
Tepr
Tu anjel odejde s poklonou. JEÍ se modlí. Dìkuji tobì, mùj Otèe nebeský, es mì skrze anjela v mé mdlobì posilnil. Já se tvé svaté boské vùli zcela obìtuji a ten kalich, který jsi mi dal {toti to mé umuèení}, chci jej vypíti a vechny muka a trápení chci mile pøetrpìti. Jeí vechen potìený vstane ze zemì, na které leel, a jde buditi uèedlníky své, nejprve Petra økouce k nìmu: Petøe, Petøe, copak opìt spí? Vstávej, dy jsi ty se na mnì zaøíkal, e chce se mnou i na smrt jíti a nyní nechce ani jedné hodiny se mnou bdíti. Jeí budí Jakuba a Jana. Dosti jest, e ste spali. Pøichází hodina a Syn èlovìka vydán bude v ruce høíných. Vstaòte a poïme, nebo hle, který mì zradí, blízko jest. Stane se od roty idovské ømot. A s ním falená rota idovská ke mnì se blíí, chtìjí mì jímati. Ach, poïte ke mnì moji milí uèedlníci, a dejte se mi obejmouti, dokavad mé ruce svobodné jsou, neb se pøibliuje ten, který mì zradí.
Mt 26.33, Mk 14.29, L 22.33 Mt 26.46, Mk 14. 4243
Kdy Jidá se zástupem jde do zahrady, Jeí jde svými uèedlníky naproti nim a jich se táe: JEÍ se do tøikráti táe: Koho hledáte?
J 18.4
ZÁSTUP té tøikráte odpoví a pokadé nazpìt padne. Jeíe Nazaretského!
J 18.6
JEÍ Já [sem to!] Vstaòte. [Koho hledáte?] VICHNI Jeíe Nazaretského! JEÍ Koho hledáte? VICHNI Jeíe Nazaretského! 10a
JEÍ Povìdìl sem vám, e já sem. Jestli tehdy mì hledáte, nechte tìchto, a odejdou. JAN Ach, mùj milý mistøe, ji jsme tu hodinu doèekali, v kterou ná dobrotivý Pán má býti jatý. Ó, my ubohé dítky! Ach, buï Bohu el, ji pøicházejí vojáci a chtìjí nás jímati. KATANÉ PRVNÍ A DRUHÝ Proè tu tak dlouho stojíme a toho èarodìníka nechopíme? IDÉ My nesmíme, a nám dá Jidá znamení. On nám pøislíbil, musí nám splnit. SLUEBNÍCI Jidái, splò, cos pøislíbil! JIDÁ Koho já koliv políbím, ten jest, drte jej a veïte opatrnì. Jde naproti Jeíovi, praví: Zdráv buï, mistøe! A políbí jej. JEÍ Pøíteli, naè si pøiel? Políbením Syn èlovìka zrazen jest.
Mt 26.48, Mk 14.44, L 22.47 Mt 26.50
MALCHUS Chopte se ho! Chopte se ho! PETR Pane, budeme bíti meèem. A udeøí sluebníka v ucho.
L 22.49
JEÍ Petøe, schovej meè svùj v místo jeho. Nebo vickni, kteøí meè berou, ode meèe zahynou. Zdali nemní, e bych moh prositi Otce mého a dal by mi nyní více ne dvanácte houfù anjelùv. Kterak tehdy se naplní Písma, e to tak musí býti. Dotkne se ucha. Ty, èlovìèe, tu má tvé ucho zdravé a vstaò.
Zj 13.10, Mt 26.54, Iz 50.6 , L 22.51
MALCHUS Jest èarodìník. Èarodìník jest. JEÍ Jako na lotra vyli ste s meèi a s kyjmi. Jeto v kadý den sedával sem u vás uèe v chrámì
L 22.53
a nevstáhli ste ruku na mne, ale tato jest hodina [vae a] moc temnosti. Zástup se uvalí na Jeíe, jej [lapí] a sváí jej økouce, tu leí [...] svými èarami porazil [...]. Uèedlníci utíkají pryè. [Zpívá se] ver. 10b
VER Ach, ji sem oputìn ode vech na zemi, ádného zastání tu ji pøi mnì není. Uèedníci, kam ste se rozbìhli? A mì, mistra svého, ji ste opustili.
J 18.12, Jelínek, Mt 26.56, Mk 14.50
Tehdy hejtman a zástup idovský vedou Jeíe na druhý palác s velkým køikem a hlukem. Na tom pak place se zavøe. Na druhém se otevøe, kdeto Anná sedì na Jeíe oèekává. Zpívá se: VER A ji sem pøiveden k soudu Annáovi, potom mì povedou ku Kajifáovi, kdeto vichni falenì alují, vichni perou, bijí a bièi mrskají. Anná sedì pynì na stolici, sluebníci okolo nìho stojí, alobníci, toti zákonníci, farizeové a idé z jedné, katané s Jeíem z druhé strany se postavìjí, kdeto první id zaène takto: ID PRVNÍ Annái, nynèko mi tobì jednoho faleného proroka pøedstavujeme. Nazývá se Synem boím. Nové uèení vymyslil a pøestoupil pøikázání Mojíovo, proto prosíme tebe, abys ho vyslyel. ANNÁ Jsi ji zde, buøièi. Dosti dlouho si nám trucoval. Domníval si se, e nám ujde? Ji tvá zlost bude konec míti.
Jelínek ex Cochem
KATANÉ My ti ji ukrátíme tvé zlosti!
11a
ANNÁ Kdepak jsou tvoje uèedlníci, které jsi ty tvým faleným uèením podmanil? Proè pak pøi tobì nestáli a tebe z naich rukou nevymohli? Anná tu mlèí. Kdopak [tobì] dovolení dal a moc lidé uèiti, kdopak [z tebe] doktora uèinil? Zdali neví, e [...] dovolení veliké duchovní rady uèiti [...]? Zase mlèí Anná. // Ale povìz mi, co jest to za nové uèení, které ty vyuèuje? Jse ty ten nový Mojí a nebo Eliá, e sobì uèedlníky sbírá a ten ubohý sprostný lid tak velice idí? Co na to odpovídá? Vydej mi nyní poèet ze vech tvých bezboností, nebo mnì jakoto vrchnímu v radì pøináleí tebe se na to doptávati. JEÍ Já sem vdycky zjevnì mluvil svìtu. A uèil sem v kole a v chrámì, kdeto se vickni idé scházeli a tejnì sem nic nemluvil. Co se mì ptá? Ptej se tìch, který mì slyeli. Hle, ti vìdí, co sem jim mluvil. SLUEBNÍK Udeøí Jeíe øka: Takli odpovídá biskupovi? JEÍ Mluvil-li sem zle, svìdectví vydej o zlém. Pakli dobøe, proè mne tepe? ANNÁ Já si s ním nevím co poèíti. Svate jej silnì a veïte jej tak svázaného k Kajifáovi.
J 18.19
J 18.20 a 21
ibid. v. 22
Odvedou odtud Jeíe. Zavøe se palác a zpívají se dva vere. VER PRVNÍ V domu Annáovém tam políèkovaný, jest zlostníkùm vem k potupì vydaný. Svìtlo nebe, syn jednorozený jest od sluebníka tìce udeøený. VER DRUHÝ Jetì není dosti na této potupì, Anná políèkovaného posílá Jeíe k Kajifáovi, aby se nad ním mstil, zlost a veliký hnìv, aby na [nìm] vylil. 11b
Kdy s Jeíem pøijdou ku Kajifáovi, [jsou firhanky] zavøený. Tehdy Marie s tovarystvem [...] z druhé strany ven vychází, kteréto [Jan v alosti] syna // jejího poselství truchlivé oznamuje. Maria pak sama se ho o tom táe touto smutnou øeèí: MARIA Ó mùj milý Jene, kde jest nyní potìení a radost má, kde jest Jeí, nejmilejí syn mùj? Jakou novinu mnì o nìm pøináí? Povìz brzy, milý Jene, jak se s ním dìje? Já dobøe znamenám, e truchlivé poselství nese. JAN Ó rozmilá paní, s tvým milým synem a s mým nejmilejím mistrem tak zle se dìje, e se oslejchám povìditi. Nebo idé jako nìjakého zloèince jej zajali a k Annáovi a potom k Kajifáovi vedli a tak ukrutnì a nemilostnì s ním nakládali, e ani pro velikou alost vypovìdìti nemohu. A ten nevdìèný èlovìk, Jidá, políbením jej zradil. MARIA Ó nejmilejí synu, mùj Jeíi, ó Jeíi, potìení a radost má, ji sem tì ztratila! Ó milý Jene, mohla-li bych jetì mého nejmilejího syna ivého jedenkráte spatøiti? JAN Nejmilejí paní, domnívám se, e oni ho dnes jetì neusmrtí, neb ho pøed Piláta povedou, aby on ho soudil. MARIE Ó milý Jene, já nemohu ádného odpoèinutí míti v srdci mém, kteréto ranìno jest tak velikou bolestí, [a] syna mého spatøím. Proto prosím tebe, poï se mnou a uka mi, kde jest mé pøemilé dítì, a jej jetì ivého vidìti mohu. JAN Nejmilejí paní, bude-li ti v tom posloueno, rád i hned [pomohu]. Teï pøichází [ponocnej a] troubí dvì hodiny a potom k Marii a Janovi [se obrátí a] praví:
12a
PONOCNEJ Koho tak pozdì hledáte zde po ulicích? MARIE Ach, pøíteli, nehorte se nade mnou! PONOCNEJ Ó paní, tvá bolest jest veliká. MARIE Mìla sem jednoho nejmilejího syna, toho mi nepøátelé moji vzali a jak slyím, jatého sem do mìsta pøivedli. Toho hledám s hoøkostí srdce mého, proèe pùjdu ulicemi mìsta a hledati budu toho, kterého miluje due má.
Jelínek ex Cochem
PONOCNEJ Jednoho jatého sem pøivedli tuze s provazy svázaného, jako mordýøe velice vyrvaného a uplvaného. Toho s hrozným køikem a hlukem skrz ulice uèitelùv a snad bezpochyby k starím ho vedli. MARIE Ó, pøehoøká bolest, ó, kde jsi, Jeíi, synu mùj milý, ké tebe jetì jednou spatøím ivého! Ponocnej ustoupí na stranu nechaje Marii a Jana jít dále. Tu pøijde naproti nim sluebník Kajifáùv, jemuto Jan praví: JAN Pøíteli, jestli jste vidìli mého mistra, kam sou jej vedli? SLUEBNÍK Veden jest k Kajifáovi. Hned se otevøe firhank. Kajifá sedí pynì na stolici, zákonníci a farizeové vedle nìho stojící z jedné a Jeí uprostøed katanùv z druhé strany svázaný stojí, kdeto [...]. ID PRVNÍ Kajifái, posílá ti Anná [svázaného] [...] toho faleného uèitele [...], [kterýto] nazývá se Synem boím. On [...] má ïábla v sobì. 12b
ZÁKONNÍK PRVNÍ Jest ruitel zákonu Mojíového, protoe ádné dny sváteèní nesvìtil. ZÁKONNÍK DRUHÝ Jest Samaritán a kacíøství proti zákonu boímu uèil.
Mt 26.57, J 18.24
Mt 9.34, Mk 3.22, L 11.15, J 18.24 Mt 12.2, Mk 2.24, L 6.2 J 8.48
FARIZEUS PRVNÍ Jest èarodìník a skrze kouzla své ïábelské zázraky pùsobil.
Tepr
FARIZEUS DRUHÝ Jest oralec a opilec, to jest èlovìk rout a pijan vína, pøítel publikánùv a høíníkù.
Mt 11.19
ID TØETÍ Jest zlolající a Bohu se rouhal.
Mt 9.3
KAJIFÁ Ji jsi tenkráte zde, ty nelechetný buøièi. Tenkrát sme tebe, podvodníka, do naich rukou dostali. Dosti dlouho strpení s tebou sme mìli. Vdycky sme myslili, e se polepí a od tvých nelechetností pøestane. Ponìvad pak kadodennì vìtí rùznice pùsobí a od tvých bezboností pøestati nechce, proto ani této svaté noci anovati sme nemohli, ale tebe zajíti dáti sme museli, aby snad nìco horího nezpùsobil. A proto nám vydej poèet z tvého bezboného ivota a z zavedení toho sprostného lidu. SVÌDKOVÉ Øekl on: zboøím chrám boí a v tøech dnech zase znovu jej vystavím. KAJIFÁ [Nic neodpovídá] k tìm vìcem? Neslyí-li v kolika [vìcech] tebe obalují. SLUEBNÍK Udeøí Jeíe. [...] odpovìï tìm dùstojným [pánùm] [...]. [Mìls] dosti øeèí, kdys byl mezi [svými], [...] neví nic, co povídati [...]. 13a
Kajifá vstane ze stolice a dva prsty k nebi zdvihne a hnìvivì rozpálenou tváøí øekne k Jeíovi:
Mt 26.61, Mk 14.58 Mt 26.62
KAJIFÁ Zaklínám tebe skrze Boha ivého, abys nám povìdìl, jsi-li ty Kristus, Syn boí. JEÍ Ty jsi øekl. Ale vak pravím vám: od tohoto èasu uzdøíte Syna èlovìka sedícího na pravici moci boí a pøicházejícího v oblacích nebeských. KAJIFÁ Rouhal se jest. Co jetì potøebujeme svìdkù? Èi nyní ste slyeli rouhání? Co se vám zdá? VICHNI Hoden jest smrti! Hoden jest smrti! Jenom s ním brzy na ibenici køíe! KAJIFÁ Proè ses tak nevánì smìl Synem boím nazývati? Tak jej musíte pokoøiti a jeho bohaprázdnou hubu jemu roztlouci, aby se poznal, co je, a toho pyného ducha a vypustí.
Mt 26.63, Mk 14.61 Mt 26.64
Mt 26.65, Mk 14.64, L 22.71 Mt 26.66, Mk 14.64 Jelínek
ZÁKONNÍCI PRVNÍ A DRUHÝ Uderte na nìj hodnì a roztluète mu tu jeho bohaprázdnou hubu dobøe, aby se poznal, co je, e nejni Syn boí. KATANÉ Jeíe na stolièku posadí, ji podtrhnou a se smìjí, potom mu oèi zaváí a kdo ho udeøil, aby mu prorokoval. Jeden po druhém pøíchází økouce: Hádej nám, Kriste, kdo jest tebe udeøil.
Mt 26.68, Mk 14.65
KAJIFÁ Vemte jej tak svázaného do [aláøe] a tam jej potrestejte. A hned katané jej odvedou do aláøe. KAJIFÁ Zákonníkùm a farizeùm praví: Ponìvad se èas noèní pøiblíil, zapotøebí jest, abychme se na odpoèinutí odebrali, ale ráno se vichni sem shromádili. Odejdou. A zavøe se. VER V domu Kajifáe tìce [pokoøený] [do aláøe] má bejt uvrený. Nevinný [beránek] [...] [...] od falených svìdkù [...]. 13b
Dìveèka Kajifáova pøinese oheò pøed firhanky, kdeto se sluebníci a pacholci u ohnì ohøívají. Petr se zdaleka loudí, pomalu se k nim pøibliuje, s nima se u ohnì ohøívá, jemuto dìveèka praví:
Mk 14.54, L 22.55, J 18.18
DÌVEÈKA Ty jsi byl taky s Jeíem Galilejským!
Mt 26.69
PETR Nevím, co praví! MALCHUS Tento byl taky s Jeíem Nazaretským, neb i Galilejský jest. Kohout zpívá. PETR Já...já toho èlovìka ani neznám.
Mk 14.71
SLUEBNÍK DRUHÝ Jistì i ty z nich jsi, neb øeè tvá tebe známého èiní.
Mt 26.73
SLUEBNÍK TØETÍ Zdali sem já tebe nevidìl s ním v zahradì?
J 18.26
PETR I pøísahám Bohu a jeho svatým, bych nemìl s Bohem díl míti, e já toho èlovìka neznám, o nìm vy mnì pravíte. Kohout podruhé zpívá. Petr si poloí prst na èelo, rozpomene se na slovo Jeíovo, jde pryè a hoøce pláèe. PETROVA LÍTOST Ach, já nevdìèný èlovìk, co sem uèinil, e sem mého nejdobrotivìjího mistra zapøel a k tomu jetì tak falenì sem se zapøísahal, e ho ani neznám! Nedávno sem jemu pøipovìdìl, e s ním do aláøe i na smrt pùjdu, a nyní sem øekl, e ho ani neznám. Ó, co sem já to uèinil? Ó mùj rozmilý mistøe, odpus mi to provinìní! Ó Boe, buï milostiv mnì høínému!
Mt 26.75, Mk 14.72, L 22.62 Tepr
Petr zajde pryè a otevøe se na obojím theatrum. Na prvním sedí celá rada idovská [...] mají ábes. Vichni se co nejvíc podle nich [...] [a skáèí] a køièí, a Jidá mezi nì pøijde. [
] hejbají. Jidá zoufanlivì [rukama lomí] [...] praví. Na druhém paláci [
] [Jeí] od katanù a sluebníkù idovských [
] mnoho plvání snáeti musí. 14a
JIDÁ Ach, já neastný èlovìk! Co sem myslil, e sem to uèinil? Ach, bìda mnì, e sem se na ten svìt narodil. Zhøeil sem zradiv krev spravedlivou. Ach, bìda mnì, pøebìda na vìky. Tu máte zase vae peníze, s kterýma sem byl tak oklamán a oizen. Jidá hodí peníze do prostøed rady, jemuto kníata knìská nechajíce ábesu praví:
Mt 26.24, Mk 14.21, L 22.22, Mt 27.4 Tepr
[ANNÁ] Co nám do toho. Ty ví, jestlis ty co zlého uèinil, tu vinu pøièítej sobì samému.
Mt 27.4
VER Jidá poznávaje, e jest zle uèinil, teï toho lituje, e jest mistra zradil. Vak mu ïábel do uí nafoukal a e s ním zle bude, aby sobì zoufal. Jidá se obìsí a sluebník biskupùv zdvihne peníze, drí je v ruce a praví: SLUEBNÍK Tu jsou ty peníze, co Jidá sem do chrámu hodil. ZÁKONNÍK PRVNÍ Nesluí jich vloiti do pokladnice, nebo mzda krve jest.
Mt 27.6, 7
ZÁKONNÍK DRUHÝ Co koupíme za nì? A tu mezi sebou se radìjí, pak: FARIZEUS PRVNÍ Pole hrnèíøovo ku pohøbu poutníkùv a cizozemcùv. VICHNI Nech jest tak, jak øekl.
Mt 27.10
Rada idovská se radí, kterak by Jeíe pøed Pilátem obalovali. Tu mezi sebou divné zdání [Porcie] dávají. KAJIFÁ Mnoho vzácní páni, jaké jest vae zdání? Co by takový bohaprázdný èlovìk zaslouil, který se sám synem boím nazývá? PÍSAØ Nechte ho, a se pøizná, a potom potrestejte jej. FARIZEUS PRVNÍ Jen tak potrestán buï, aby více[krát toho neèinil]. NIKODÉM Proèpak bychom tak vroucího a poboného mue hned o ivot pøipravili? ID PRVNÍ Poboný sem, poboný tam, [zloèinci] musejí umøíti. 14b
ZÁKONNÍK DRUHÝ Jestli jest spravedlivý mu, [tak pøijmeme jej],// je-li ale nepravý, zaeneme jej pryè od nás. FARIZEUS DRUHÝ Buï on prav neb neprav, kdo práva nezachovává, ten se trpìti nemá. FARIZEUS TØETÍ Naè máme právo, kdy ho nemáme zachovávati? ZÁKONNÍK TØETÍ ádné právo neodsuzuje bez pøíèiny. Proto jej slyeti musíme. FARIZEUS ÈTVRTÝ Který slyán nejni, k smrti se odsouditi nemùe. ZÁKONNÍK ÈTVRTÝ Dy pak ádného ani Písmo nae neodsuzuje, který by slyán nebyl. ZÁKONNÍK DRUHÝ Co jest svùdce lidu zaslouil? FARIZEUS PRVNÍ Sluno jest, aby jako svùdce lidu ze zemì vypovìdìn byl. ZÁKONNÍK PRVNÍ A se vypoví a odele k císaøi. FARIZEUS DRUHÝ Ne tak, ale a jest trestán vìèným vìzením. ID PRVNÍ Nech neøest ta ze zemì se vyplemení. ID DRUHÝ Lépe jest, abychom to zlé od sebe odvrhli. ANNÁ On lid pozdvihl, a proto hoden jest smrti. JOSEF Z ARIMATIE Hanba jest, e se toho nevinného ádný neujímá.
Jelínek
KAJIFÁ Podle [Písma] musí umøíti. VICHNI Hoden jest smrti! Hoden jest smrti! Jenom s ním [...] na ibenici køíe!
J 11.50, J 11.53, Mt 26.66
[KAJIFÁ] Pøiveïte ho sem ze aláøe, abysme od nìho zvìdìli, [jakým zpùsobem] bysme ho pøed Pilátem [obalovali]. [
] [pacholci] a sluebníci idovtí [
] jdou na druhý palác pro [Jeíe] [...] [a pak se] zpívá ver. 15a
VER Po velkém trápení, jej trpìl v aláøi beránek nevinný od té líté zvìøi, do radního domu z zuøivosti vedou svázaného beze ví lítosti. SLUEBNÍK Poï, poï, svodníku, má s náma hned pøed nae pány jíti, abys za tvé zlé èiny a nelechetnosti slunou odmìnu dostal. Tu hned vedou Jeíe na druhý palác do rady idovské. Zpívá se ver pøi té cestì. VER Tam kníata knìská zatím se radili, nevinného Krista na smrt odsoudili. Rozlièné li sobì vymejlejí, k Pilátovi soudci jej odvésti chtìjí. Na tom place, kde aláø byl, se zavøe, a kdy Jeíe pøivedou, tu k nìmu pyný biskup Kajifá sedne na stolici, takto praví: KAJIFÁ Proto sme tebe sem pøivésti dali, abysme od tebe pravdu zvìdìli, zdalis a posavad v tvých øeèích stálý, které jsi pøed námi této minulé noci mluvil. A proto jetì jednou se tebe ptám, jsi-li ty Kristus, povìz nám. JEÍ Povím-li vám, neuvìøíte mi, pakli se vás zeptám, neodpovíte mi, ani [mne] propustíte. Od této pak chvíle Syn [èlovìka sedati] bude na pravici moci boí a [pøijde] s oblaky nebeskými.
L 22.66
L 22.67
VICHNI Vzkøiknou. Tak tehdy jsi ty Syn boí? JEÍ Vy pravíte, e já jsem. Tu jeden na druhého ohlédá [
], oèima jiskøí, na Jeíe z nich [jeden] vyskoèí a takto dí: 15b
ID Co? Chce ty Synem boím býti, ty, tesaøù synu, ty ebravý tovaryi, ty Samaritáne, ty ïábelský kumtýøi? Máme my tebe, zloèince, vidìti pøijíti v oblacích nebeských? Ano, uhlídáme tebe brzo na ibenici, nebo takovému zloèinci patøí ta nejhorí smrt, neb co by mohlo nejhorího býti. Smrti jest hoden.
Jelínek ex Cochem, J 8.48
TU VICHNI Smrti jest hoden! Smrti jest hoden! KAJIFÁ Vemte jej tak svázaného a odveïte jej vladaøi pontskému Pilátovi, aby vám ho dal hned ukøiovat.
Mt 26.66, Mk 14.51 Mt 23.1, Mk 15.1
VER Ji vedou Jeíe k soudci Pilátovi, jetì na nìj více alovat se strojí, e chrám boí zboøiti vyhrozil, té králem idovským se býti honosil. Zavøe se. Kdy pøivedou Jeíe k Pilátovi, tehdy zùstanou venku státi, aby se nepokvrnili, ale Jeíe uvedou dovnitø paláce. K nimto Pilát vyjde ven [
] a otevøe se firhank a Pilát alobcùm praví:
J 18.28
[PILÁT] Jakou vedete alobu proti èlovìku tomuto?
J 18.29
[KAJIFÁ] Kdyby tento nebyl zloèinec, nedali bychom ho tobì.
J 18.30
[PILÁT] Vezmìte [vy jej] a podle zákona vaeho suïte ho.
v. 31
[IDÉ] [Nám nesluí] zabíti ni ádného, proèe [dej na køí] ho ukøiovat!
v. 31
[PILÁT] [Co] zlého uèinil? 16a
BISKUPOVÉ Toho sme postihli, an pøevracuje ná lid a zapovídá císaøi danì platiti a praví se býti Kristem králem.
L 23.2
Pilát sedne na stolici svou a katané Jeíe za ním vedou, k nìmuto Pilát zøetelnì praví: PILÁT I co jsi pak zlého uèinil, e celá obec idovského lidu mi tebe na odsouzení oddala? I zajistì musils velmi mnoho proviniti, nebo nikdy slyáno nebylo, aby tolik tisíc lidu, a to ti nejpøednìjí vzácní páni nìjakého zloèince osobnì obalovali. Tu první alobu poutím mimo sebe, neb se mì nic nedotýèe. Na druhou té nedbám, nebo vím, e jest falená. Ale tøetí aloba, ta mnì dìlá veliké rozmejlení, na kterou za sluné se vyptati musím. A proto ptám se tebe, jsi-li ty král idovský?
Jelínek ex Cochem
JEÍ Praví-li to sám od sebe, èili jiní tobì povìdìli o mnì, e jsem já králem?
J 18.34
PILÁT Zdali jsem já id? Národ tvùj a biskupové tvoji dali mi tebe. Cos [uèinil]?
v. 35
JEÍ Království mé nejni z [tohoto svìta], nebo kdyby z toho svìta bylo království mé, sluebníci moji zajisté bránili by mì, abych [nebyl] vydán idùm, ale nyní [mé] království nejni odsud. PILÁT Tak tehdy král jsi ty?
16b
JEÍ Ty praví, e jsem já [král. Já jsem] se k tomu narodil a proto [jsem na svìt] pøiel, abych svìdectví [vydal pravdì]. // Kadý, kdo jest z pravdy, slyí hlas mùj.
J 18.37
PILÁT A co jest pravda? Po tom slovì jde k idùm a praví jim: Já na tomto èlovìku ádné viny nenalézám.
v. 38, L 23.4
ID DRUHÝ Co? e ádné viny na nìm nenalézá? On vak tak velký zloèinec jest, e mu ve svìtì rouného není. Jest oralec, opilec, rufián, podvodník, kouzelník, pokrytec, Samaritán, èarodìník a sluebník ïáblùv. PILÁT Co nic neodpovídá? Neslyí-li, kterak v tìkých vìcech na tebe alují? Ale Jeí mlèí, take se vladaø velmi tomu diví, aby se naplnilo, co jest David v almu o nìm pøedpovìdìl: já pak jako hluchý neslyel sem a jako nìmý neotevøel sem úst svých.
Mk 15.3
Mt 27.13, Mk 15.4 38.14, Mt 27.14
PILÁT Já se tomu pøevelice divím, e mi ani ádné odpovìdi nedává. ID PRVNÍ Nemùe ádné viny smrti na nìm naleznouti? On bouøil lid po vem Judstvu, zaèal od Galileje a sem. PILÁT Tak tehdy on jest Galilejský?
L 23.5
L 23.6
VICHNI Ano, tento jest on Galilejský. [PILÁT] Ponìvad tehdy obalovaný Galilejský jest, [tak ale jest z] panství krále Herodesa. A proto veïte jej k Herodesovi králi a tam vai alobu na tohoto èlovìka pøed ním skládejte.
L 23.7
VICHNI [...] proè bysme nevedli? On ho dá [ukøiovati] spíe neli ty, protoe [...]. Zde se zavøe a zpívá se. 17a
VER Pilát mít nic nechce s nevinným Jeíem, aèkoliv e tìce pøed ním byl osoèen. Proto poslal jej k Herodesovi, králi idovskému, nech s ním, co chce, èiní. VER Tam beránek tichý neotevøel úst svých, ve vem trpìlivý, a to pro lidský høích. Král Herodes s ním svou kratochvíli, aby byl vem v posmìch, jak s bláznem s ním èiní. První palác se otevøe, kdeto Herodes na stolici pynì sedíc Jeíe oèekává a jak jej tam pøivedou, tehdy první zákonník aluje takto: ZÁKONNÍK PRVNÍ Jejich královská milosti, vedeme tu jednoho zburníka a svùdce lidu, který velký rozbroj mezi lidem uèinil.
Jelínek
ID DRUHÝ Pøed Pilátem sme ho mìli a on jej tak oèaroval, e s ním nemohl nic svésti, a proto jej posílá k tobì. My myslíme, e ty jeho zlost pozná lépe neli on. HERODES Já se z tebe velice raduji, nebo sem o tobì mnoho mluviti slyel. Jsi ty ten, kterému tøi králové od východu [klanìti se] pøili? Jsi ty ten, pro kterého mùj pan otec tolik tisíc dítek dal [zmordovati? To ty] jsi ten, který jsi od narození [slepého uzdravil] a nebo Lazara z [mrtvých vzkøísil]?
Jelínek
L [23.8], Mt [14.1]
Herodes se trochu pozastaví [...] k Jeíovi pøívìtivì praví: 17b
HERODES I co to znamená, e nic [nemluví], // nebo dobøe ví, e moc mám tebe buï na smrt vydati a nebo pøi ivobytí zanechati? A proto pøislibuji tobì, jestlie mnì slunou odpovìï dá a jen jedinký zázrak pøede mnou uèiní, tehdy ihned z rukou nepøátel tvých vysvobozen bude.
L 23.8
Po tìchto Herodesových slovech idé ihned se vztekají, rukama lomìje, mezi sebou se navádìjí, ale Jeí mlèí. Tehdy Herodes zlostí rozpálený vstane z trùnu svého, dupne nohou a praví svým sluebníkùm: HERODES A proto [roztlucte] mu tu jeho pynou hlavu a tu hubu dobøe, aby vìdìl, jak má svému velikomocnému králi náleitou poslunost a èest prokazovati! Teï pøijde sluebník a udeøí Jeíe v tváø øka: SLUEBNÍK PRVNÍ Copak ty si jetì neváí královské dùstojnosti, e jí ádné odpovìdi dáti nechce? Sluebník druhý pøijde a oblíkne Jeíe v bílé nìjaké [roucho a] slamìný vìnec dá jemu na hlavu. [Rota] idovská jemu se vysmívá za blázna ho maje. Potom jim Herodes [...] [praví]: [HERODES] [
] [co] jest to za èlovìka [...] tvrdoíjná hlava a staví se [...] jindá umìl dosti [plechtit. Kdyby byl proputìný], jetì by vìtí [rozkol mezi] lidem uèinil. 18a
L 23.11
Jelínek
ID DRUHÝ Jejich královská velebnosti, ráèejí vìøiti, e jest to jejich královské milosti ten nejvìtí nepøítel. Tomu hned vichni pøisvìdèejí. HERODES Já si nevím s tím poetilým bláznem co zaèíti. Odveïte jej ode mì zase k vladaøi pontskému Pilátovi, aby s ním èinil, co se jemu líbí. e já jeho jenom za blázna uznávám, který s králem mluviti neumí. Odejdou a zde se zavøe. VER K Pilátovi veden, co zloèinec jeden. Herodes pohrdá, o Jeíe nedbá. Potupený Jeíi, mùj dobrý Jeíi! U Piláta se otevøe a id jeden praví: ID TØETÍ Piláte, Herodes ti posílá toho èlovìka zase, abys s ním uèinil, co chce. A proto dej ho ukøiovat!
L 23.11
PILÁT Dí k idùm. Dali ste mi toho èlovìka zase, jako by lid pøevracoval. A aj, já pøed vámi vyptávaje se jeho niádné viny nenalezl sem na nìm z tìch vìcí, v kterých na nìj alujete, ano ani Herodes, neb sem vás poslal k nìmu, a hle, nic [hodného smrti] nestalo se jemu, a proto [potrestám] ho a propustím.
L 23.14, [L 23.15, L 23.16]
ID DRUHÝ Co? e ho propustí? Takového, [který by] zaslouil tu nejhorí [smrt]? Pilát vstane ze stolice, jde [k idùm a] s nimi jednajíc praví [obvzlátì vánì]: 18b
PILÁT Vy, kníata knìská a starí,// vate to dobøe, e toho nevinného èlovìka bez velikého høíchu na smrt vydati nemùeme. VICHNI Høích sem, høích tam. On pøedce umøíti musí. PILÁT Aspoò mi povìzte, zaè jej Herodes uznal. VICHNI Za blázna ho uznal a tvrdoíjnou hlavu. ádnou odpovìï jemu nedal.
L 23.14
PILÁT I to nejni ádná pøíèina smrti. VICHNI Pryè s ním, pryè s ním! Umøít musí! Umøít musí. Pilát sedne zase na stolici svou a rozmejlí sám sebou, co by uèiniti mìl, a pak, jako by si zpomnìl, praví k idùm: PILÁT Jest obyèej vá, abych vám kadoroènì na vai ádost jednoho z vìzòùv k veliké noci propustil, a proto ptám se vás, kterého chcete míti ze dvouch? [Barnabáe-li], èili Jeíe, jen slove [Kristus]? Potom pøijde sluebník od manelky [Pilátovi] poslaný, jemu vyøizuje vzkaz [aby propustil] Jeíe. Zatím rota [idovská] [
] jde mezi lid a navádìjí [jej, aby za Barabáe] prosili. 19a
[SLUEBNÍK] [Mùj nejurozenìjí] pane, já sem od jejich [
] manelky Prokule sem odeslaný.// Dává se pìknì porouèet a pøitom prosí, aby s tímto spravedlivým mnoho nejednal, protoe ve snách mnoho trpìla pro nìho.
Tepr
Mt 27.17, Mk 15.6, L 23.17, J 18.39 Tepr
Jelínek, Mt 27.19
PILÁT Já tomu vìøím silnì, e mojí manelce se muselo nìco hrozného zdáti, protoe posílá ke mnì. Proèe jí vìdomost dávám, e budu hledìt na vechen zpùsob, abych mohl toho nevinného propustiti, nebo dobøe vím, e nevinný jest a e z pouhé idovské nenávisti mnì vydán jest. SLUEBNÍK Ten potìitedlný vzkaz jejich nejmilejí paní manelce Prokule poníenì vyøídím. Pilát vstane ze stolice, vida jak se idé navádìjí, aby jim byl Barabá proputìn a proto idùm zuøivì praví: PILÁT Dejte brzy odpovìï, kterého chcete, abych vám propustil. Chcete-li, propustím vám krále idovského.
Tepr
Mk 15.9
VICHNI Propus nám Barabáe, Barabáe!
Mt 27.21
PILÁT I copak vaeho krále svobodného míti [nechcete]? VICHNI Ne toho, ale Barabáe, Barabáe! PILÁT Køikne tuze. I jest to vìc hrozná, e volíte [radìji] vraedlníka, ne tak svatého mue [pøi] ivobytí zanechati. VICHNI Slyels dobøe, e toho [nechceme, a proto] vezmi jej pryè a dej nám Barabáe. PILÁT Co tedy uèiním s Jeíem, [jen slove] Kristus? 19b
VICHNI Ukøiuj ho! Ukøiuj ho! PILÁT I copak jest zlého uèinil tento? Nebo já ádné viny na nìm nenalézám, a proto potresci ho a propustím. VICHNI Ukøiuj ho! Ukøiuj ho! Pilát zase sedne na stolici a sám lítostivì k sobì praví, lítost maje nad Jeíem a zlost nad zatvrzelostí idovskou, øka: PILÁT Já si ji nevím, co poèíti s tím zatvrzelým lidem idovským, nebo vím dobøe, e Jeí nevinný jest. Rád bych jej vysvobodil a nevím, s jakým zpùsobem. Rozmejlí, za chvilku praví hlasitì k katanùm øka: Vy, oldnéøi a katané, vemte Jeíe, ubièujte a zmrskejte jej, aby vidouce idé jej tak zmrskaného a ubièovaného od svého pøedsevzetí upustili.
Mt 27.23, Mk 15.14, L 23.22 Mt 27.23, Mk 15.14, L 23.23 Tepr
Jelínek
KATANÉ Dobøe, dobøe, vak my mu hodnì naklademe. [Potom] ho hned chopìjí, ze atu svlíkají a [na nìj se] sápají, jako by ho roztrhat chtìli. [Zatím] se zavøe a trubaè výde ven a [na sardin] zatroubí, aby se v lidu mlèení [stalo. Nyní] vyjde Prologus a alosti [plný pøednáí] posluchaèùm Kristovo [utrpení]. Zatím za firhanky katané [pøipravují] vìci, které jsou potøebné [k bièování, aby a Prologus] dokoná øeè svou, ji [pøipraveni] byli, kdy se otevøe. Dva anjelé zde stojí a hoøce pláèí. 20a
PROLOGUS Ó, kdo mi dá vod dosti, a plynou z oèí ven, a mohu do sytosti kvíliti dnení den a slze obrátiti v moøské hlubokosti, je zase naplniti svým pláèem lítosti. Ej, krví obarvený Pán u sloupu stojí, pøenáramnì ztrýznìný,
Tepr
20b
hùø ne Job na hnoji. Metlami umrskaný beze ví lítosti a øetìzy zedraný a pravé do kosti. Jako z trubic krev svatá ze vech il støíkala, místo nádob ze zlata po zemi plejvala. Ó krvi pøevelebná, jak jsi tak zlehèena, ven na zem vycezena, nohama setøena. Jedni mrskat pøestali jsouce unaveni, druzí lehat poèali a zas do umdlení. Rány se obnovily s nemalou bolestí, a se v jednu slouèily. Kdo by to [mohl snésti]? est tisíc a est set ran edesáte a est dostal tu nebeský Pán, jako zjeveno jest. Take místa zdravého na nìm [nezùstalo], a se bolestem jeho nic [nevyrovnalo], omdlévá zranìné tìlo, hlavu [svou sklopuje]. Krev potùèkem teèe z nìho, oèi své svinuje. To vidouc smutná matièka kvílí, alostná hrdlièka, div e neumírá. Ach, alostivé divadlo, anjelé pøistupte, za sluné by se mnì zdálo, z nebe na zem stupte. Vysvoboïte Pána svého v krvi své se topícího, zahynout nedejte. Prologus zajde do paláce a Jeí u sloupu uvázaný stojí. Katané rozpøaeni s metlami, druzí bièemi, tøetí s provazy nedaleko od prvních hrozíc Jeíovi. Anjelé pøed palácem stojí, alostnì se stavìjí, jeden ruce svìsile stisknuté a druhý tváøí k lidem obrácený rukama na mrskání ukazuje. A tu se otevøe. Marie nedaleko se svým tovarystvem, stojíc mezi Janem a Majdalenou, omdlévá v rukou [jejich]. A zpívají se tyto vere: [VER PRVNÍ] [Anjelové] na muky Kristové, nebe i zemì [hledí, k sloupu] jest pøivázán, celý obnaený svìtu [...]. [VER DRUHÝ] [...] [zranìné] jeho tìlo svaté, hlavu [...] oèi své svinuje zmrskaný, [...] dobrotivý Pán mùj.
Tepr
Jelínek
21a
[Obrátí Jeíe] po tomto veri na druhou stranu [
] [zezadu] lehají tak dlouho, a se vichni // vypoøádají. Anjelé pak alostí vzdychají a pláèí. VER TØETÍ Katané tu stojí, Jeíe bièují. A hroznou zuøivostí, beze ví lítosti. Krev potùèkem teèe, bolestí se tøese. Ten ver se repetiruje dvakrát. VER Po tolik tisíc ran, od sloupu odvázán, na zem s tváøí padá, zpomoení ádá, zmrskaný Jeí mùj, dobrotivý Pán mùj. Kdy dosti dlouho Jeíe mrskají a bièují, tu jeden z oldnéøùv tu stoje a jako lítostí hnut jsa, jak zjevení svaté Brigidy praví, odstrèí katany od Jeíe a pøetne meèem provazy, jimi byl svázán, øka: OLDNÉØ I co chcete toho ubohého èlovìka jetì na smrt neodsouzeného usmrtiti a pøíèinu jeho smrti sami sobì pøivlastniti? Tu po tom slovì vytáhne meè, pøetne ty provazy, Jeí pak padne na zem a zpívá se ver: VER est tisíc est set ran dostal nebeský Pán. Tak hroznì ztrýznìný ji leí na zemi. Zmrskaný Jeíi, mùj dobrý Jeíi! Katané uklízejí nádobí po bièování. Pak první kat k druhým praví: KAT Ponìvad se tento za krále vydává, [jej] posmìnì obleèeme a korunovati [budeme]. KAT DRUHÝ Jde k Pilátovi. Pane, jak idé praví, e se tento za [krále vydával], proèe prosíme tebe, dopus [a posmìnì] jej obleèeme a korunovati [jeho budeme]. PILÁT Èiòte s ním, co chcete, aby toliko [
] [idovská rota] na tom dosti mìla a k smrti [neodsoudila], jeto jí nikdy nezaslouil.
21b
Prologus vyjde ven a oznamuje korunování. Zatím katané pøipravují sobì ty vìci, jen k tomu potøebné sou, aby kdy Prologus svou øeè dokoná, hotovi byli. A zavøe se. PROLOGUS Po bolestném bièování, ej, hrozné korunování toho Pána nebeského, krále lidu idovského. Sbìø ta nejzavrenìjí jakoto zvìø nejlítìjí, jetì dost nenasycená bouøí hnìvem roznícená, Pána na stolici sází, zas s ním ukrutnì zachází
Tepr
22a
chtíc nad ním svou zlost provésti s tou nejhroznìjí bolestí. Pán tehdy tak zbièovaný, vlastní krví ubrocený sedí, an vechno odívá a zemi nebem pøikrývá. Kus plátì arlatového [dávno] spotøebovaného [na] ramena jeho dali, [klanìjíc] se mu rouhali, [tøtinu] vìtrem se klátící [podávají] jemu v pravici, [a to na] znamení jeho [království] vymyleného. [Tu nejmilejí] Syn boí [nesa na] své hlavì hloí, [které ji] veskrz proráí, [ach, kdo] to hodnì pováí. Krev svatá pøes èelo stýká, an trní veskrz proniká, mozek se taky ven tlaèí, ach, ký nad tím vichni pláèí! Vyjdìte ze svých obydlí, krásné dcery sionské, vyjdìte, kde která bydlí, vìrné due køesanské! Podívejte se na svého krále a choti milého, jak jest pìknì pøipravený, jak korunou ozdobený. Otevøe se. Jeden kat jde k Jeíovi jetì na zemi leícímu a jej zdvihajíc praví: KAT PRVNÍ Vstávej, lotøe, jetì musí dále jíti. A vedouce jej nemilosrdnì na stolièku posadí a druhý kat jemu ukáe korunu pravíc:
Mt 27.27, Mk 15.16 J [19.2]
KAT DRUHÝ Hleï, s tím vìncem má být uctìný. A k tovaryùm praví: A hodnì mu jej do hlavy vtluème. KAT TØETÍ Protoe se králem idovským nazývá, taky ti pøísluí takový odìv s tím odìný. KAT ÈTVRTÝ Tu má taky sceptrum, aby tì [poznali], e jse král idovský. Tu katané jeden po druhém [chodí], posmìnì se mu klanìjí [økouce]: VICHNI Zdráv buï, králi idovský [
]. Tu klukovina idovská pøijde. [Vichni] skákají, troubìjí, uklebují, plijí [i hanìjí] a za chvíli odejdou pryè. Pøi tom korunování ver: 22b
VER Korunu trnovou podivnì spletenou na hlavu vtlaèují, a kosti tøítìjí.
J 19.2
Korunovaný Jeíi, mùj dobrý Jeíi! Nebo: Krev ze vech stran støíká, ó, bolest veliká! VER Tak zohaveného a obnaeného Pilát ven vyvede, v posmìch jej uvede bezboným høíníkùm, jeho protivníkùm. Kdy se tehdy jemu dost naposmívají, tehdy pøijde Pilát a na Jeíe se podívá. Ustrnouc nad ním jde k idùm a praví: Firhank se spustí a Jeíe dají stranou za tím na chvilku a hned se zase otevøe. PILÁT Hle, vyvedu jej vám ven, abyste poznali, e na nìm ádné viny nenalézám.
J 19.4
Pak vezme Jeíe z jedné a katan z druhé strany, odkreje plá arlatový a e Jeí tak velice jest ztrýznìný, k idùm jako s podivením praví vysokým hlasem: PILÁT Hle, èlovìk! Tu zase odkreje plá.
J 19.5
BISKUPOVÉ Piláte, myslí ty, e na té pokutì, bude dosti? Dokonce ne, ale pryè s ním!
J 19.6
VICHNI Ukøiuj ho! Ukøiuj ho! Pilát chtìje lid ukrotiti polehku k nim praví: [PILÁT] [Ó vy] idi, vy idi, mìjte aspoò outrpnost [s tím] èlovìkem! Hle, jak jest ztrýznìný. [
] nejni ádný pes, ale jest [nevinný], [proèe] musí bejt proputìn. [VICHNI] [
] [pryè] s ním. Ukøiuj ho! Ukøiuj [...] jináè. 23a
[PILÁT] [Velmi se zlobíc] jim zuøivì praví: [Vemte si] ho a ukøiujte! Nebo já na // nìm viny nenalézám. ZÁKONNÍCI PRVNÍ A DRUHÝ My na to zákon máme a podle zákona má umøíti, nebo Synem boím se èinil.
J 19.8
Pilát uleknouce se té øeèi, vezme Jeíe za sebou a sedne na stolici a praví:
J 19.9
PILÁT Odkud jsi ty? Nemluví se mnou? Vìøí-li, e mám moc ukøiovati tebe a moc mám propustiti tebe?
J 19.10
JEÍ Nemìl bys nade mnou moci ádné, kdyby tobì nebylo z hùry dáno. A proto, kdo jest mì tobì dal, vìtí høích má. Pilát opìt vstane ze stolice a jde k idùm a jim pìknì praví: PILÁT Nech jest proputìn. Propuste ho! ANNÁ A KAJIFÁ Propustí-li tohoto, nejsi pøítel císaøùv, nebo kadý, kdo se èiní králem, protiví se císaøi.
J 19.12
Tak dobrou pøíèinu máme tebe u císaøe obalovati, e svému [ouøadu] zadosti neèiní a ty, jen se [císaøi] protiviti chtìjí, trestati [nechce]. Pilát opìt uleknouce se té øeèi [biskupùv] idovských jde a posadí se zase [na stolici] a rukou na Jeíe ukáe øka: PILÁT Aj, král vá! VICHNI Vezmi, vezmi a ukøiuj ho! PILÁT Krále vaeho ukøiuji. 23b
BISKUPOVÉ My nemáme krále, ne císaøe. VICHNI Vivat, vivat, císaø jest naím pánem a kdo se císaøi zprotiví, a smrtí zemøe! Tou øeèí pøestraený Pilát jsouce, rozmejlí sám sebou, co èiniti má, potom zuøivì øekne idùm: PILÁT Zatvrzelí idé, aby se vám vae ádost naplnila, zanechám to na vaem svìdomí a odpovídání a odsoudím Jeíe k smrti. A obrátí se ke katanùm øka: Vy, oldnéøi a katané, pøiveïte sem ty dva lotøi ze aláøe, abych vem tøem najednou ortel vyøekl. Kati jdou. Zavøe se a zpívá se ver. VER Pilát poslal katy, aby ty dva lotry ze aláøe vzal, by souzeni byli, by za své zlé èiny doli své odmìny. Trubaè vyjde ven a tøikrát na sardin smutnì [zatroubí], aby se v lidu mlèení stalo, a kdy odtroubí [...] vejde dovnitø a hned se otevøe. Písaø [krevní] [...] u stoleèku ortel píe. Pøivedou se [...]. Pøijde sluebník Pilátùv nesa vodu [...] [a ji] leje Pilátovi na ruce. Pilát øekne: [PILÁT] [Nevinný] sem já krve spravedlivého tohoto, [vy vak] za to odpovídati budete pøed [Bohem a pøede] vím lidem. [IDÉ] [Krev jeho] na nás i na nae syny! My za [nìj budeme odpovídati] pøed Bohem i pøed lidmi.
24a
Písaø vstane od stoleèku a nese Pilátovi ortel psaný, jemu jej k pøeètení ukáe. Pilát jej pøeèta dá líbati odsouzenu býti majícím a zase jej písaøi k veøejnému vyhláení odevzdá, jej on hlasitì uprostøed paláce ète: PÍSAØ KREVNÍ My, Pontos Pilát, vladaø a soudce krevní v Jeruzalémì pod panováním nejmocnìjího císaøe Tiberia. Pøedstavili pøed nás kníata knìská a celá obec lidu idovského Jeíe Nazaretského, jehoto právnì pøed námi obalovali, e on jsa od sprostých a chudých lidí na svìt plozený, veteènì vak a nevánì smìl se jest králem idovským nazývati, ano i dokonce i Synem boím se èiniti, císaøi pak pánu zbraòoval danì platiti, idùm vyhrooval jejich chrám zboøiti a mnoho jiných tìm podobných nelechetností se dopustil. A ponìvad lid idovský pøi jejich ustanoveních [právnì] se chrániti má, proto my [vechny tyto] vìci
Tepr
Jelínek ex Cochem
bedlivì sme pováili a [pravdu] toho sme shledali, a proto mocí [ouøadu] naeho porouèíme a naøizujeme, [aby ji] jmenovaný Jeí Nazaretský pro [své veliké] nelechetnosti beze ví delí [
] [apelací] na køí, dokonce nahý na køí uprostøed [dvou lotrù] [
] [pøibit byl], ale na odpovídání jejich. Tu se [písaø] proti Pilátovi pokloní. 24b
PILÁT Na potvrzení pak toho hùl právní nad ním lámeme a jej za mue smrti hodného vyhlaujeme. Pilát zláme nad ním hùl a potom zlámanou jemu pøed nohy hodí. ANNÁ A KAJIFÁ Piláte, ten ortel se nám velice líbí, proèe budeme císaøe ádati, aby tebe déle nechal naím vladaøem býti. ID ÈTVRTÝ Ji jest køí hotov brzy. Vemte míru spìnì a hodnì ho natáhnìte, aby vám prosím vás neutekl. Dejte na nìj pozor! Tu se zavøe. Trubaè zase vyjde ven a zatroubí tøikrát na sardin. Pak po nìm Prologus svou øeè o orteli a neení køíe oznamuje a zatím se chystají a párujou k procesí køíové cesty.
25a
PROLOGUS Ortel vyel, by na smrt el k místu popravnímu. Vezma køí svùj Pán a Bùh mùj k cíli poslednímu. Ji jest vydán nevinný Pán idùm k usmrcení, køivì souzen i odsouzen [jsa] bez provinìní. [Tu zas] z nìho ten plá jeho arlatový svlékli [a ve tkanou] nesívanou [sukni] jej oblékli [na ramena] tak zranìná [køí tìký] vloíce [a ukøiuj, ó,] ukøiuj [znova] volajíce. Hlas ten slyán jest ze vech stran: a jest ukøiován! Nemekejte, neèekejte, ji jest ortel vydán. Ejhle, ji Izák nevinný, beránek beze ví pokvrny, z mìsta ku popravì kráèí, nae høíchy nésti ráèí. Tak jsou nae nepravosti, zlí skutkové, mnohé zlosti. Krista na smrt odsoudili, køí na ramena vloili. Prologus zajde za firhank. Otevøe se. Zatím se zpívá ver, kdeto pøinesou katané køí pøed Jeíe, jej on vkleèe jej objímá a líbá. V tom ale procesí spárovaná na dvì strany stojí. Jeíe katané do suknì pøevlíknou a znova provazy sváí. Zpívá se. VER Ji jest ortel vydán, ji na smrt musí Pán. Musí s køíem z mìsta, ó, bolestná cesta. Odsouzený Jeíi, mùj dobrý Jeíi!
Tepr L 23.24 J 19.17 Mt 27.32 L 23.25 L 23.22 Mt 27.31
J 19.6 L 23.23
Iz 53.7
Tepr
JEÍ Vítám tebe, ó mùj nejlaskavìjí køíi, pøíjemné lùko mého zranìného tìla! [Tebe] sem sobì vinoval, tebe sem srdeènì [si pøál]. A proto sem z nebe pøiel, abych na [tobì pro] lidské pokolení trpìl. Ó laskavý [køíi], já od vech sem oputìný, ty [mì] k sobì pøijmi, nebo na tobì [chci] i umøíti. Jeí køí políbí [
] [a v] ruce s pláèem jej dobrovolnì [vezme], aby okolní pøístojící k [lítosti] a pobonému rozjímání pøivedl. 25b
26a
Za tìch naich èasù stalo se, e vichni nad tím divadlem hoøce plakali. Tu se zaène hejbat to procesí. Napøed èerný praporec, za ním trubaè smrtelným pozounem, pak bubeník, pak klarini, zpìváci vdy ver zpívají a klarini troubí spolu pozoun a tambor po veri znamení dají, kompanie vojákùv, Herodes a Pilát sluebníky svými, Anná a Kajifá, zákonníci, farizeové, rabíni, dva katané s lotry vedoucí, hejtman a oldnéøi Pilátovi okolo Jeíe, pak Jeí uprostøed katanùv køí nesoucí. Zpìváci pak notou almovou následující vere zpívají, které ten páter Jelínek ze almù i jinde vybral a sem sloil: (notový záznam) VER 1. Pøátele moji a bliní moji proti mnì se pøiblíili a stáli. 2. Vydán sem v vìzení a nevycházel sem. Oèi mé zarmoucené byly pro nouzi. 3. Uèinìn jest pot mùj jako krùpìje krve tekoucí na zemi. [4.] Obklíèili mì psi mnozí a rada zlostníkùv [oblehla] mì. [5.][...] dal sem bijícím a líce mé trhajícím. [6.][...] neodvrátil sem od lajících, ani od [plvajících] na mì. [7.][...] k bièování hotov sem, a bolest má [...] mým vdycky. [8.][...] [ruce] mé i nohy mé a zeètli ve mnì [...] [kosti] mé. [9.][Dostal sem za] pokrm mùj luè a v ízni mé [napájeli] mì octem. 10. Vichni vidouce posmívali se mi, mluvili ústy a pohybovali hlavou. 11. Oni pak vyhledali a patøili na mì, rozdìlili sobì roucha a o mùj odìv metali los. 12. V ruce tvé, Pane, porouèím ducha mého. Vykoupil si mì, Pane, Boe pravdy. 13. Pomni na sluebníky tvé, Pane, kdy pøijde do království tvého. 14. Jeí pak zvolal hlasem velikým, vypustil dui. 15. Milosrdenství, Pane, na vìky zpívati budu. 16. Zajisté nepravosti on nesl, a bolesti nae on snáel. 17. On pak zranìn jest pro høíchy nae a potøen jest pro nepravosti nae. 18. Vichni my jako ovce zbloudili sme a jeden kadý na cestu svou se uchýlil. 19. A poloil Pán na nìm nepravosti vech nás. 20. Smiluj se nad námi, Jeíi, jen jsi trpìl za [nás].
Jelínek
34.11 L 22.44
37.18
L 23.46 L 23.42, Mk 15.27 L 23.46, Mt 27.50 Iz 53.4 v. 5 v. 6 v. 6
Tento zpìv se zpívával a do týto poslední komedie. Roku pak 1791 tento, [který] sem já, jen toto píu, vybral [sem, nìkteré] vere z písnì, jen sluje alm nebeského Otce na Veliký pátek, [protoe] ta se nám vem líbila, jen [
] [pøi] tom byli. Neb ponìvad taky v [církevních] ceremoniích na Veliký pátek [se zpívají], tak taky sem ji zde poloil [a sice ty] vere, jen se k tomu hodily [a jen] se mùe pøedelou almovou [melodií], kdo sobì to procesí rozjímá [...] , aby se outrpnì nad Spasitelem [rozmejlel]. 26b
[VER] 1. Já sem byl vdy milovník lidu mého a on mne nyní vede na smrt svázaného. 2. Ji vede k ukøiování Spasitele svého, i kteraks zapomnìl na dobrodiní jeho. 3. Já sem tobì dal správu zákona mého, lide mùj, skrze Mojíe, milého slouhu svého. 4. Ale tys opovrhl uitky jeho miluje víc ustanovení lidu svého. 5. Poslal sem k tobì proroky mý duchem naplnìné, ale tys je zmordoval nevìrnì. 6. Já sem tì vyvedl z Egypta, tìkého vìzení,
Tepr Nota
27a
ale tys dal jméno mé na pohanìní. 7. Já sem pro tì porazil Egypt mnohými ranami, ale ty se strojí mì pøipraviti k ukøiování. 8. Já sem ti dal zemi zaslíbenou, ale ty mì vede z mìsta na smrt ohavnou. 9. Já tobì chci dát nebeské dìdictví, ale tys proti mnì mluvil falené svìdectví. 10. Já sem tì vyvedl z Egypta, jetos dìlal cihly z plev a z bláta, [ale] tys mì vedl svázaného pøed Piláta. [11. Já sem] tobì chtìl dát berlu královskou, [ale] tys dal na hlavu mou korunu trnovou. [12. Já] pro tì zbil kananejské krále, [ale tys] zdobil hlavu mou trním nenadále. [13. Tys odìl] mì v roucho arlatové k [posmívání mému], i proès to uèinil Mesiái svému, [
] lide mùj. [14. Já sem pro tebe] vtípil vinici pøedrahou, [
] se uèinila pøíli hoøkou. 15. Ty chvátá k ukøiování mému, a já pospíchám k vykoupení tvému. 16. Kteréto ruce tobì èinily velké dobrodiní, ty pak v nich uèiní høeby probíjení. 17. Já sem tì odíval rouchem nevinnosti, ale tys losoval o mé roucho s velikou pilností. 18. Já sem otevøel pøed tebou Èervené moøe, ale tys otevøel bok mùj hluboce. 19. Ó vy vichni, kteøí jdete tou cestou, pohleïte na alost a velikou bolest mou.
Pl 1. 12
Nota bene. Zde nechávám tìm, jen tuto mou práci nìkdy do svých rukou dostanou, na vybrání, co se jim lépej líbiti bude z tìchto dvouch zpìvù. Kdy Jeí osmdesát krokù vykoná, první pád uèiní, pak dálej se ubírajíc k matce se pøiblíí, kteráto svým zarmouceným tovarystvem bolesti plná stojíc, jak syn naproti na tøi kroky pøijde, naproti nìmu vstøíc Marie jde, na hrdlo padne a tu vechen ten idovských hluk okolo Jeíe utichne. Ona pak k nìmu øekne jedinì tyto dvì slova:
Tepr
MARIE Ó mé pøerozmilé dítì, v jakém zpùsobu tebe spatøuji! JEÍ Mìj se dobøe, má nejmilejí matko! Jako by øekl: Nyní vidí, e køí [znamená, e] na smrt jdu, jak sem ti o tom [povìdìl]. [
] rozkoné tìlo, které z tvé [pøíèiny na svìt pøilo, kteréto], jak sama vidí, jest zemdleno, [
] uèinìné. Potì tebe Otec nebeský [v tom] zármutku! Kat první vezme høeby a Marii je ukáe øka: 27b
KAT PRVNÍ Hleï, eno, s tìma høeby tvùj syn na køí pøibit bude. Kdybys jej byla lépej chovala, nikdy by byl na ty místa nepøiel. Sluebník anebo druhý katan odstrèí Marii i jejím tovarystvem s hnìvem øka: SLUEBNÍK Pryè s vámi i s vaím plechtáním, nejni nám k slubì! Tohoto èlovìka z naich rukou nedostanete více. Odejdouce z toho místa s Jeíem zle nakládajíc. On pak podruhé na zem, sedmnáct krokù uèiníc, padne. Katané mezi sebou jeden na druhého se dívajíc praví:
Jelínek
KAT DRUHÝ Vidím dobøe, e ten èlovìk dále jíti nemùe, proèe naøíditi musíme, aby mu ten køí nìkdo nésti pomohl, by nám na cestì neumøel.
Tepr
Tu nìkteøí ohlédnouce se èlovìka k tomu naøízeného v sedlských atech, maje v ruce motyku, jej popadnouce nutìjí. On pak nechtíc odporuje tomu, pøedcej nucený jde, jak svatí evangelistové píí.
Mt 27.32, Mk 15.21, L 23.26
[JEDEN Z KATÙ] imone Cyrenenský, poï tomu na smrt [odsouzenému] pomocti køí nésti, neb on ji [jej nésti] nemùe.
Tepr
[IMON CYRENENSKÝ] [Proè bych] já to èinil? Nésti køí jest veliká [hanba], neb jest to nepoctivá vìc a [obzvlá] velká tí jest. Já bych ho neunesl, [proto] nepùjdu. Nepùjdu! 28a
Nìjakej kus cesty ujdouce s tak ztrápeným a uplvaným a zkrvaveným Jeíem, Veronika ena vejde naproti a nese átek v rukou svých ádaje, aby si s ním Jeí tváø svou utøel, alostnì k nìmu praví: VERONIKA Ó mùj nejmilejí mistøe, jak velikou lítost mám nad tebou a nad tvou nejmilejí matkou! Ach, jak ráda bych tobì pomohla, jenom kdybych mohla. Ponìvad tobì nic jiního dobrého prokázati nemohu, tehdy pøijmi tuto rouchu a otøi sobì svou velice zkrvavenou tváø.
Tepr
Jeí vezme tu plenu, otøe sobì svou tváø, ji zase svinutou navrátí øka: JEÍ Ach, má vìrná sluebnice, pøijmi to zase na památku lásky tvé, kterou jsi mnì prokázala na smrt jdoucímu. Odsud odejdouce pøicházejí k plaèícím enám. idé katany ustaviènì pobízejí. Praví: [IDÉ] Prosíme vás, pospìte, aby nám ten zloèinec na cestì neumøel, ale na køíi. Na køíi umøít musí! Umøít musí! Tu se hroznì vztekají, e se vudy [...].Tím zpùsobem pøijdouce k enám [které] sebou malé chlapce na rukou i [za ruce] státi mají a alostnì se stavìjí. [Jeí] pak stoje, jednou rukou køí [dríc na] ramenì, chvilku malou na nì se [dívá], ji praví s hoøkým pláèem: 28b
JEÍ Dcery jeruzalémské, neplaète nade mnou, ale plaète samy nad sebou a nad syny vaimi. Nebo hle, pøijdou dnové, v nich øeknou: blahoslavené neplodné a bøicha která nerodila, a prsy, které nekrmily. Tehdá poènou øíci k horám: padnìte na nás! A pahrbkùm: pøikryjte nás! Neb jestli na zeleném døevì toto èiní, co bude na suchém? Tu Jeí na zem upadne, katané pak, aby vstal, s bitím jej nutìjí a idé ty eny odstrkujíc praví:
L 23.28,31
Tepr
[IDÉ] Nemekejte nás! Pak pod samu Kalvárii poslední pád se pøipomíná, k nìmuto katané praví: KAT TØETÍ A ÈTVRTÝ Vstávej, lotøe, vak musí jetì dále jíti a na místo Golgota aneb popravné! Otevøe se. Tím tehdy zpùsobem bolesti plný Jeí svým køíem pøijdouce na vykázané místo
Mk 15.22, L 23.33, J 19.17
Kalvárie. Tu z nìj køí sloejí, on pak kleèíc zemdlenì se staví, padnouti chtìje. Tedy kat vezme nádobu s nápojem, praví:
29a
[KAT] Ponìvad jest obyèej, kdy se vyvádìjí [zloèinci] na smrt, tak se jim dává [poslední truòk] dobrého vína pro posilnìní, aby [svou] smrt smìle podstoupili. [Jde k lotrùm], kteøí vedle Jeíe ji kleèí, [dá jim] pít øka: Tak tehdy napíte se, [
] oba lotøi, a posilnìte se, abyste své // následující muky tím snázeji vystáti mohli. Naposledy ten kat jde jako by i Jeíovi dáti chtìl, jej jiný okøiknouc: [KAT] Tomu nic! Ale ostatek sami mezi sebou vesele vypijou. Tu hned se chystají s potøebama k ukøiování. Jeí pak se modlí øka: JEÍ Ó nebeský Otèe, vzhlédni na mì, ubohého syna tvého, tak ukrutnì zranìného, nemajíce ani místeèka na sobì zdravého! A k tomu jetì nyní mám tak za ruce i nohy na køí pøibit býti. Ó, jaké jsou to bolesti, ty, mùj nebeský Otèe, dobøe ví, proto v tìchto mých ouzkostech mì potì a v tìch bolestech mnì ku pomoci pøispìj!
Jelínek
Katané k nìmu pøijdouc praví: KAT PRVNÍ A DRUHÝ Kdybys byl na sebe lepí pozor dal, nikdy bys byl na ty místa nepøiel.
Tepr
Tu ihned jako tichou ovèièku jej popadnou, ze atùv svlíkají. V tu chvíli Jan Miláèek od Marie poslaný roucho jemu do rukou dá, jím on bedra své pøepáe. Pak se na køí dorovolnì poloí a tu se zpívá ver písnì, podle jehoto slov katané èiniti mají. VER Polituj due køesanská, jaká ukrutnost katanská! Pána Jeíe køiují, ruce natahují, jak øebíky [pøiráejí], kladivy tlukou do noh i rukou, jak Pán trpí bolest velkou. (Prologus pøed ukøiováním) 29b
Nyní køí s Jeíem s velkým køikem zvihnou. Kníata knìská, zákonníci, farizeové tu stojíc se smìjou, idé se oklebujíc katany napomínají, aby ho neupustili, pak lotry z obouch stran na køíi jen pøivázané postavíc vedle Jeíe tie s nimi zacházejí. Herodes a Pilát tu také stojíc, Pilát sluebníku porouèí nápis na køí dáti øka: PILÁT Napi titul aneb vinu smrti jeho a vstav na køí idovsky, øecky a latinsky.
Nota bene
Sluebník vezme tabulku a s ní po ebøíku na køí vyleze, kteráto takto napsána byla, jak tuto jest: JESVS NAZARENVS REX IVDÆORVM Jesus Nazarenus, Rex Iudeorum, to jest Jeí Nazaretský, král idovský. Tu biskupové idovtí [...] se na sebe a na zákonníky, farizeji a idy [dívají], a e tak nemá napsáno býti, eptají. [BISKUPOVÉ] [Nepi] král idovský, ale e on øekl, [král] idovský sem.
J 19.21
30a
ZÁKONNÍK PRVNÍ Piláte, tys nás tím titulem velice zahanbil, protoes napsal, e jest král idovský. Ale tys mìl psáti, e on øekl: král idovský sem. Proèe, prosíme tebe, dej ten nápis jináè pøepsati, aby nám z toho hanba nebyla. PILÁT Co sem psal, to sem psal.
J 19.22
KAT ÈTVRTÝ Tu jsou toho èlovìka aty a suknì. Co s tím budeme dìlati? KAT PÁTÝ Sukni neroztrhujme, ale losujme o ni, èí bude.
J 19.24
Tu katané hrají v kostky pod køíem. VER Pøesmutné divadlo, Jeíi rozmilý, ji jsou tvoje aty sobì rozdìlili nepøátelé, ukrutní katané. Pøistup matko Pánì, podívej se na nì. V tom se Marie se svým tovarystvem ku køíi pøiblíí, maje meèem srdce proraené. idé se pak velijak posmìnì rouhají a uklibují, a pak jeden pøed køíem praví: ID TØETÍ Pfuj, hanba tobì, ty mocný boí Synu, který ten chrám boí ruí a nemùe ty tøi høeby vytáhnouti. Zstup dolù, je-li ti moný.
L 23.35
ZÁKONNÍK DRUHÝ Ha, ha, který ruí chrám boí a ve tøech [dnech] jej zase vzdìlává, pomoi sám sobì, [jsi-li] Syn boí, zstupi z køíe! ANNÁ Jinýms pomáhal, sám sobì nemù. [Syn boí] Kristus, král izrahelský, nech nyní [
] z køíe, a uzdøíme a uvìøíme. KAJIFÁ Doufal v Boha, nech ho nyní vysvobodí [...], nebo pravil, Syn boí sem. 30b
Tu rota idovská pøistoupíc blíe ku køíi, jemu se vysmívá, uklíbá, plije, tancuje, øeèi velijaké vydává økoucí:
Tepr
[IDÉ] Zstup dolù, zstup dolù, králi ná Izrahelský, jestli mùe, hahahaha! Pfuj, hamba, pfuj, hamba! A tu odbìhnou na stranu, Jeí pak slzavými k nebi obrácenými oèima s pláèem se za nepøátele k Otci modlí øka: PRVNÍ SLOVO JEÍ Otèe, odpus jim, neb nevìdí, co èiní.
L 23.34
LEVÝ LOTR GESMAS Jsi-li ty Kristus, Syn boí, zstup dolù z køíe a pomoz sobì sám i nám.
L 23.39
PRAVÝ LOTR DISMAS Ani ty se Boha nebojí, jsa v tom odsouzení? A my zajisté spravedlivì neb hodnì za nae zlé skutky vìci bereme, ale tento jistì nic zlého neuèinil. Proèe ty tìce høeils, e se mu tak velice rouhá. Pane, vzpomeò na mì, kdy pøijde do království tvého! DRUHÉ SLOVO JEÍ Amen, pravím tobì, dnes se mnou bude v ráji.
L 23.40, L 23.42
L 23.43
Marie svým tovarystvem z jedné a Jan z druhé strany pod køíem stojíc alostnì se staví: [TØETÍ SLOVO JEÍ] Ejhle, eno, ej, syn tvùj. Aj, matka tvá!
J 19.26, 27
[idé] tu stojíc, na kadé slovo se mu vysmívají. [ÈTVRTÉ SLOVO JEÍ] [ízním!]
J 19.28
Kat vezme houbu a dá ji na trest [do octa s yzopem] a podá ústùm jeho øka:
J 19.29
[JEDEN Z KATÙ] Tu má, napi se, abys ízní neumøel. [PÁTÉ SLOVO JEÍ] [Eli], Eli lamma zabathani {to jest: Boe mùj}! [
] oldnéøi mezi sebou rozprávìjí øka: 31a
[OLDNÉØI] Eliáe volá tento, Eliáe volá. Ponechme ho tak, a uzdøíme, pøíjde-li Eliá a vysvobodí ho. ESTÉ SLOVO JEÍ Dokonáno jest!
Mk 15.36, Mt 27.46 Mk 15.34, 22.2
Mt 27.43, Mk 15.35 J 19.30
idé se mu opìt vysmívají. VER Ji se dokonává tvá práce krvavá, kterous pro spasení lidského stvoøení podstoupiti musil, ó, jaks hoøce zkusil! SEDMÉ SLOVO JEÍ Jeí volá velkým hlasem: Otèe, v ruce tvé porouèím ducha svého!
L 23.46
Nyní se spustí firhank pøed Jeíem, na nìm jest obraz Spasitele malovaný, aby Jeí ruce své spustiti a odpoèinouti mohl pro dalí chvíli, která potom zase roztaenými rukami mrtvý viseti musí. To té jest znamení zatmìní slunce a tmy, tøesení zemì, skal pukání a opony chrámové roztrení a zpívají se vere: VER Ji umøel, ji umøel vykupitel mùj, na køíi, na køíi vypustil duch svùj. Polituj a zpytuj, bídný høíníèe, jak visel a musel umøíti tìce! VER Hle slunce a mìsíc v zármutku stojí, hvìzdy na smrt Krista patøit se bojí. alostí, lítostí zemì se tøese, skály se pukají a pláèou hoøce. Setník neb hejtman vojanský vida co se dìje vystoupí pøed køí, praví:
31b
SETNÍK Jistì tento èlovìk byl spravedlivý [Syn] boí, neb kdyby on nebyl Syn boí, byl by s takovým ømotem nebyl skonal. A proto já hned od té hodiny mou slubu opoutím. Nech jest vrchním hejtmanem, kdo chce. Já Jeíe // následovati a pro nìho mou krev vylévati chci. Boe, buï milostiv mnì høínému! Klekne na zem a bije prsy.
[L 23.47]
Zde se zavøe. Na druhém paláci se otevøe, kdeto zákonníci a farizeové a idé o zlámání hnátùv u Piláta ádají tìch, jen ukøiováni jsou: ZÁKONNÍK PRVNÍ Piláte, není za sluné, aby tìla tìch zloèincù zùstala na køíi pøes den sobotní {nebo jest veliký}, proèe prosíme tebe, dovol, aby zlámáni byly hnátové jejich a aby byli z køíùv dolù sloeni. PILÁT I co jetì nejni nasycena ta zatvrzelost vae? Ji ste mu ivot odòali a mì k tomu pøivedli, e sem jej nevinnì na smrt odsoudil. Nyní si èiòte, co chcete. Já nejsem vinen jeho smrtí, vy ste mì k tomu pøinutili, co se s ním stalo.
Tepr
Tepr
Zde se zavøe. VER Piláta ádali, by hnátové jejich polámáni byly, a to ze zlosti jich. e mrtvý byl, hnátùv nezlámali, nebo, jak Písma dí, s pokojem nechali. Rota idovská s katany pøichází na druhý palác a lotrùm hnáty lámají, nejprv levému a potom [pravému]. Otevøe se ten firhank døíve pøed [Jeíem], jemuto ji mrtvému jeden z [oldnéøùv], Longin, kopím bok otvírá øka:
32a
LONGIN Já musím hledìt, jestli jest jistotnì mrtev, aneb má-li jetì ivobytí v sobì. Tu ho bodne. // A potom poodstoupíc praví: Jedna divná a pøedivná vìc mnì se jest pøihodila. Neb kdy sem toho ukøiovaného jeho bok kopím otevøel, tu mi ta svatá krev po kopí dolù støíkala, která se mi mých oèí dotekla. Já sem prve nezdravé a tmavé oèi mìl, ale jak se mnì ta svatá krev mých oèí dotkla, ihned tu nejjasnìjí jasnost sem uzdøel. Proto já hned od té chvíle mou slubu opoutím a Pána Jeíe následuji. Také klekne a v prsa se bije.
Jelínek
Teï Marie svým tovarystvem blíe ku køíi zase pøistoupí, na mrtvé tìlo syna se zaèasté dívá a o snímání jeho se starajíc praví: MARIE Ach, já pøesmutná matka! Kdo mnì nyní ku pomoci pøispìje, kdo mnì a mému nejmilejímu synu tu lásku prokáe, aby mi jej z køíe dolù sòal? V tu chvíli pøichází Josef Arimatie s Nikodémem a Marii tìíc praví: JOSEF Mìj strpení, pøealostivá matko, já pùjdu k Pilátovi o dovolení tìla syna tvého s køíe sloiti a poèestnì pochovati.
32b
NIKODÉM Nám jest líto, ó nejmilejí paní, jeho [i] tvého trápení. My bychme mu byli [rádi pomohli], ale vidìla si sama, jak veliké [mnoství] zlých lidí proti nìmu povstalo, proti nim sme my odolati nemohli. Kdy sme tehdy ivému // spomoct nemohli, chceme aspoò mrtvému tu poslední lásku a slubu prokázati. Josef a Nikodém jdou na druhý palác. Kdeto Pilát jetì sedí na stolici, k nìmu Josef øeè svou o snímání tìla Jeíova zaène alostivì pøednáeti. Døívej se ale následující ver zpívá: VER S velkou horlivostí jsouce zapálení Josef s Nikodémem, uèedlníci tajní, odeli jsou Piláta prositi, by mohli Jeíe z køíe dolù sníti.
Hlubuèek
JOSEF Piláte, prosím tebe, abys mi dovolil tìlo Jeíovo z køíe dolù sloiti a poèestnì pochovati.
Jelínek
PILÁT Copak ji umøel? NIKODÉM Ach, ji jest mrtev. Pilát praví k sluebníkùm: PILÁT Tak jdìte pro setníka, aby se sem dostavil, abychme se toho dùleitou pravdu dovìdìli, jestli jest jistotnì mrtvý. Sluebník jde ku køíi pro hejtmana a praví:
Tepr
SLUEBNÍK Má se dostaviti k vladaøovi na dotaz o smrti Jeíový. [PILÁT] Jestli pravda jest, e ten Nazaretský [ji] skonal? [SLUEBNÍK] Ach, ji umøel, ale divným zpùsobem. PILÁT [Tehdy] jdìte vy a podle vaí libosti s ním uèiòte, já vám dovolení dávám. Zde se zavøe a oni jdou a zpívá se ver: 33a
VER Piláta ádali, by tìlo Jeíe s velkou uctivostí mohli sloit z køíe. Pilát svolil, kdy jest vyrozumnìl, e by Nazaretský ji mrtvý býti mìl.
Hlubuèek
JOSEF Zarmoucená matko, Pilát ji dovolil, abychme tìlo syna tvého z køíe dolù sloili a poèestnì pochovali. MARIE Ach, mùj nejmilejí Josefe a Nikodéme, snímejte mi mé nejmilejí dítì dolù a polote mi jej do mého klínu tak, abych jej mohla jetì naposledy obejmouti. Pøistavìjí øebøíky z jedné i druhé strany køíe. Josef na pravou a Nikodém na levou, setník a Longin dole stojí, Jan a Majdalena drejí Marii mezi sebou, aby velkou bolestí neomdlela, a kdy mrtvého Jeíe vezmou dolù, nesou jej. Marie se posadí pod køí vezmouc jej na svùj klín mateøský. Majdalena obejmouc nohy miláèka svého, pláèe, Jan vedle Marie kleèí, pláèe. Ostatní vichni okolo tìla, kleèíc po obou stranách alostnì kvílejí. Zpívají se tyto následující vere: VER Patø, truchlivá matko, na syna svého v alostném zpùsobu z køíe sòatého, [zohaven] leí v tvém mateøském klínu, [nejni] jeho krásy víc ani stínu. VER Jak hoøce a prudce tvé srdce raní, na tvém klínu odpoèívání.
Tepr
Hlubuèek
Vytírá, krev stírá z svatých ran jeho, slzami obmejvá zranìné tìlo. 33b
MARIE Ó mùj nejmilejí synu, jak jsi ty trápení a muky pøetrpìl, jak tvá pøekrásná tváø tak velice zohavena! Utírá tváø jeho. Já sem tebe za nejsliènìjího mezi syny lidskými spatøovala, já sem s tebou mnohé rozkoe a radosti mívala, ale nyní, ó el, má radost v zármutek se obrátila. JOSEF Nu, ty zarmoucená matko, ji budeme tvého milého syna do hrobu pochovávati. Do plátna zaobalejí tìlo Jeíovo a do hrobu vloí. Marie svým tovarystvem jej provází, kdeto okolo kleknouce hrobu slzy vylévají, pláèí. Zpívá se. VER alostné louèení, smutné oputìní, bolestná matièka opoutí synáèka v hrobì pohøbeného, velmi streného. VER Smrt Krista s bolestí, velikou alostí vichni ho elejí, kdy na hrob patøejí, odsud odcházejí, alostnì kvílejí. Zde se zavøe. Vstanouce od hrobu Josef s Nikodémem z jedné a Marie s tovarystvem z druhé strany pøed firhanky vyjdouce, jíto Josef do svého domu zuve a poslednì se s ní louèí øka: [JOSEF Z ARIMATIE] Nu, ty zarmoucená matko, podi s námi. Podle naeho mistra chceme tobì vechnu [uctivost] v domích naich prokázati. [MARIE] Dìkuji vám za vai dobrou vùli. Mùj syn pøed koncem ivota svého mì poruèil Janovi, proèe kam on mì povede, jeho následovati budu.
34a
JOSEF Kdy jest byla vùle tvého nejmilejího syna, nech taky tak zùstane a proto vinujem tobì astnou dobrou noc, zarmoucená matko. NIKODÉM ehnej tì Bùh, oputìná matko! MARIE Mìjte se dobøe, odpla vám Otec nebeský za vai vìrnost a lásku, kterou jste mnì a mému nejmilejímu synu prokázali! Josef a Nikodém se uctivì pokloní Marii a odejdou pryè. Jan k Marii praví: JAN Nu, ty zarmoucená matko, poï sem na horu sionskou, k tomu mui, u kterého syn tvùj a mistr mùj poslední veèeøi drel. U nìho chceme zùstati. Odejdouce Jan Marií a tu hned se otevøe, kdeto biskupové, zákonníci, farizeové a idé shromádìní se radìjí o strá k hrobu.
Jelínek
KAJIFÁ Jednu vìc bedlivì etøiti musíme, která by nám k veliké kodì byla. Jest vem povìdomé, e ten bezboník veøejnì mluvil, kdy jetì iv byl, po tøech dnech z mrtvých vstanu, a proto snadné jest, e on uèedlníky své namluvil, aby ho z hrobu vzali a [øekli] lidu, e vstal z mrtvých. A tu by byl [poslední] blud horí neli první, a proto jdìme k [Pilátovi] a budem jej prositi, aby dal hrob jeho ostøíhati a do tøetího dne.
Tepr
Vstanou a jdou dva zákonníci, dva farizeové, dva rabíni na druhý palác, kdeto Pilát sedì na stolici, jeho ádají takto: oldnéøi tu stojí a èekají na poruèení Pilátovo. 34b
ZÁKONNÍK PRVNÍ A DRUHÝ Pane, rozpomenuli sme se, e ten svùdce øekl jetì iv jsa, po tøech dnech z mrtvých vstanu. Rozkai tehdy ostøíhati hrobu jeho a do tøetího dne, a by snad uèedlníci nepøili a neukradli ho, a øekli by lidu, vstal jest z mrtvých. I bude poslední blud horí neli první. PILÁT Tu máte strá, jdìte. Ostøíhejte hrob jeho tak, jak víte. Oni se pokloní a stránýma jdou na druhý plac, kdeto zase hrob jest postaven. A oni uvedouce k nìmu oldnéøe a zapeèetive kámen odejdou a tu se zavøe. Na prvním paláci se pøedstaví limbum, jen jak nìjaká reprezentací, kdeto malý dítky v bílých atech obleèený due svatých Otcù znamenají, David král s harfou taky tam je. Postaví se møíe, kterouto z jedné strany Smrt a z druhé Ïábel dríc se tøesou, kamto Jeí oslavenýma ranama vejdouce je potìí.
Mt 27.63
Mt 27.65
P. Hudský
To tajemství páter Hudský 1768 roce ponejprv na svou ádost pøedstavil. Zpívají se dva vere písnì, které Josef Hlubuèek sloil. Bylo to potom vdy opakováno krásnì a lítostnì, té pøemilé pøedstavení. VER [Ach], dejte, ach, dejte rosu nebesa, a celý, [a] celý pøedpeklí plesá. Neb svatí Otcové v tom limbu jatí ádali jsou dávno Krista vidìti.
Hlubuèek
VER Ji tøi a tisíce let víc minulo, pøedce se spasení ji pøiblíilo. V tom slovì Jeí tam vchází. Nebo Jeí ádaný do pekel, aby je tam odtud vechny vykoupil. Articulus 5. 35a
Kdy tam Jeí do limbu vchází, oni radostí plesají. Jeí pak své oslavené rány jim pøedstaví a k nim potìitelným hlasem mluví øka: JEÍ Ó, veselte se, lide mùj, veselte se, lide mùj, nebo vae bída ji svùj konec vzala. Dosti dlouho po mnì ste dychtìli a na mì oèekávali, ale ji tenkráte ádost vae se vyplní. Nyní èasný ivot mùj ji se dokonal a já po mém od tìla rozlouèení hned sem k vám pøiel, ale jak draze mì vae vykoupení stálo, to vám hned vypovìdìti nemohu. Mé ubohé tìlo tak jest velice zranìné, e kdybyste jej vidìli, srdeènì byste jej eleli, nebo sem tak veliké muky trpìl, e jich ádný lidský rozum postihnouti nemùe. Ale vak to vechno srdeènì rád sem snáel, abych vás z toho aláøe a celé lidské pokolení od vìèného zatracení vysvobodil. Zavøe se. Prologus pøed vzkøíením na jiným místì se najde.
Vzato z p. Martina Kochema
35b
Jeí z limbu jde na druhý palác vezma vítìzný praporec do ruky a do hrobu se poloí, kdeto stráný oldnéøi stojí u hrobu, Smrt na hrobu stoje kosu v ruce pynì dríc, Ïábel se tu taky pozdaleka jeho hrobu boje stojí a potøásá. Zpívají se dva vere písnì. Kdy v druhým veri pøijde se na ty slova smrt pøemoena jest a ïábel potøen jest, [v tom] okamení Jeí vstane èerstvì z hrobu, [
] Ïábel stráný na zem padne a intrády se troubí do tøikráti. Jeí stoupne Smrti na hlavu, kdy na hrobì stojí, jednu ruku dre zhùru, druhou praporcem Ïábla [bodá]. // Tak zùstane chvíli státi, a se troubení skonèí. Strání na zemi jeden na druhém jako mrtví leí. Teï tehdy ty vere následující jsou:
Jelínek
VER PRVNÍ Ji se dokonala tvá práce krvavá, kterous pro spasení lidského stvoøení podstoupiti musil, ó, jaks hoøce zkusil! VER DRUHÝ Ji jest dokonáno, co dávno ádáno, svìta vykoupení, od ïábla zprotìní. Smrt pøemoena jest a ïábel potøen jest. Zavøe se. Marie pøed firhanky maje klekadlo se modlí jetì v hoøkých bolestech po svým synu. Tu k ní anjel pøijde, po uèinìné poklonì jí radostnì zmrtvýchvstání Jeíovo zvìstuje a jak svou øeè dokoná, hned Jeí oslavený ji pozdraví. Anjelé pak vedle nìj stojíc plesají. ANJEL Královno nebeská, vesel se, nebo kterého si zaslouila v tvém ivotì nositi, vstal jest z mrtvých. Aleluja! Zase se ukloní, obrátíc se Jeíovi se klaní a vedle nìho se postaví i druhý anjel. Jeí praví:
Jelínek ex Cochem
JEÍ Zdrávas buï, má nejmilejí matko, z tebe sem se narodil! MARIE Ó mùj nejmilejí synu, budi pøíchod tvùj na vìky poehnaný! V tom se mu uctivì klaní. 36a
JEÍ Raduj se radostí velikou, ó matko má, nebo ty, která jsi Boha a èlovìka porodila, vidìlas jej na køíi visícího. Nyní patø na mì z mrtvých vzkøíeného a uzdøí mì v nebi kralujícího, kdeto vechno, co na nebi i na zemi jest, klanìti se musí slávì a velebnosti mé. MARIE Ó mùj nejmilejí synu, na tisíc tisícùkrát tebe vítám a pozdravuji! Ó, já pøeastná matka, která syna mého zase sem dostala! Ó mùj nejmilejí synu, ó mé nejsladí dítì, jak velikou radostí srdce mé jest naplnìné, e tì zas ivého spatøuji! Ji s veselím umøu, nebo sem vidìla oslavenou tváø tvou. JEÍ Ó má nejmilejí matko, a posavad nejni èas, abys ty z toho svìta odela, ponìvad vùle Otce mého nebeského v tom jest, aby si ty pro potìení mých milých uèedlníkùv a vech vìøících jetì zde na tomto svìtì zùstala a je jako vìrná matka spravovala a pod svou ochranou je mìla. Mìj se tehdy dobøe, já tebe zde bez potìení nenechám, ale kdy èas a hodina pøíjde, abys ten svìt opustila, já sám svými anjely pro tebe pøijdu a tebe s velkou slávou do království Otce mého doprovodím. Zavøe se. Majdalena a druhé dvì Marie vejdou pøed firhanky, nesouce nádoby drahých mastí k pomazání tìla Jeíe. Pravìjí k sobì vespolek:
Tepr
MARIE KLEOFE I kdo nám odvalí kámen ode dveøí hrobových? Otevøe se a anjelé na hrobì sedí, jeden u hlavy a druhý u noh. Ony se uleknou a odstoupìjí nazpátek, vak jeden anjel jim praví: 36b
Mk 16.3 L 24.4
ANJEL Nebojte se vy, nebo vím, e Jeíe hledáte Nazaretského ukøiovaného. Vstal jest, nejni ho tuto. Poïte a vizte místo, kde byl poloen Pán, ale jdìte a povìzte uèedlníkùm jeho i Petrovi, e vás pøedejde do Galileje. Tam jej uzdøíte, jako povìdìl vám. Zavøe se. Petr a Jan stojí z jedné strany firhankù a jen dvì Marie vyjdou ven z druhé strany. Majdalena zùstane u hrobu a kdy se s uèedlníky potkají, jim praví: SALOME Ó rozmilí uèedlníci, ná nejmilejí mistr z mrtvých vstal! Marie odejdou a Petr a Jan zùstanou tu státi a tu se otevøe. Majdalena okolo hrobu chodí a pláèe a hledá Pána v hrobì. Zavøe se. A Majdalena s pláèem vejde ven a Petroj a Janoj dí: MAJDALENA Vzali Pána z hrobu a nevím, kde jej poloili. Jan a Petr a Majdalena jdou k hrobu, hledìjí do hrobu i okolo hrobu {Jan napøed jde} a kdy se tam dost nahledají, jdou pryè. Tu anjel se na hrob posadí. Majdalena zde zùstane plaèíc, jíto anjel se táe: [ANJEL] eno, co pláèe?
J 20.13
A ona jemu dí: MAJDALENA Rabboni! {To jest: mistøe!} 37a
J 20.16
Padne mu k nohám, chtìje je líbati. On pak pøívìtivì ji odstrkuje pravíc: JEÍ Nedotýkej se mì, neb sem jetì nevstoupil k svému Otci, ale jdi k bratøím mým a povìz jim, vstupuji k Otci svému a k Otci vaemu, k Bohu mému a k Bohu vaemu.
J 20.17
Zavøe se. Petr, Jakub, Jan stojí opìt pøed firhanky, jimto Majdalena vyjdouce taky z druhé strany ven praví: MAJDALENA Vidìla sem Pána a tyto vìci mi povìdìl.
J 20.18
Tu se rozejdou od sebe a vyjdou emauztí uèedlníci od dolení strany a vespolek praví: LUKÁ Ó, jak ten svatý prorok Jeí Nazaretský v tyto minulé dni v Jeruzalémì bídnì svùj ivot dokonal! Vdycky sme se domnívali, e rozmnoeno bude panování jeho a e na stolici Davida sedìti bude a na vìky a e království jeho nebude konce. Taky sme myslili, e nás z rukou nepøátel naich vysvobodí, ale ji to vechno pominulo a nadìje nae nás oklamala.
Tepr a do konce, L 1.33
KLEOFÁ Ach ba! Jak bolestnì a ohavnì on umøít musel! Ach, my ubozí sirotci, jak laskavého otce sme ztratili! Ach, my ubozí uèedlníci, jak dobrého mistra sme pozbyli! Ach, buï nám tím Bohu el, e sme o takového upøímného pøítele pøili. Nikdy více do naí smrti tak dobrého pastýøe míti nebudeme, jako on byl. Ó, kdybysme ho mohli jen jetì jednou ivého spatøiti! Jeí v zpùsobu poutníka mezi nì pøijde a praví: 37b
JEÍ Které jsou to øeèi, které rozmlouváte mezi sebou, jdouce cestou a jste smutní?
L 24.17
KLEOFÁ Ty sám jsi pøíchozí do Jeruzaléma a nepoznal si tìch vìcí, které se v nìm staly v tyto dny?
L 24.18
JEÍ Které? KLEOFÁ O Jeíovi Nazaretským, který byl mu, prorok mocný v skutku i v øeèi pøed Bohem a pøede vím lidem, a kterak jej nejvyí knìí a kníata nae vydali na odsouzení k smrti i ukøiovali jej. My pak sme se nadáli, e by on mìl vykoupiti lid izrahelský a nyní nadto tøetí den jest dnes, jak se tyto vìci staly. Ale i eny nìkteré z naich straily nás, které byly pøed svítáním u hrobu a nenaleze jej pøily pravíce, e by také vidìní anjelské vidìly, kteréto pravíce, e jest iv. I odelli nìkteøí z naich k hrobu a nalezli tak, jak eny pravily, ale jeho nenalezly. JEÍ Ó blázni a zpozdilí srdcem k vìøení tomu, co mluvili proroci! Zdali nemusil tìch vìcí trpìti Kristus a tak vjíti do slávy své? Chcete-li poslouchati, já vám budu povídati poènouc od Mojíe a vech prorokù, vykládati Písma vechna, která o nìm byla.
L 24.19
L 24.25
LUKÁ Ó rozmilý pøíteli, povìz a vylo nám tak, jak praví.
38a
JEÍ Copak ste neètli v ètvrté knize Mojíovì, e on povýil hada na pouti na znamení, e tak bude povýen Syn èlovìka? // Zdali ste neètli, co o nìm Izaiá napsal, e on jako ovce k zabití poveden bude? A e od pat nohy a do vrchu hlavy nebude na nìm zdraví? A e obìtován jest proto, e sám chtìl? Danihel povídá: po dvouch a edesáti týhodnech zabit bude Kristus a nebude jeho lid, který ho zapøe. Jeremiá prorok v jeho osobì plaèíc praví: ó vy vichni, kteøí jdete cestou, patøte a vizte, jestli jest bolest jako bolest má. Prorok Zachariá se táe o jeho ranách øka: co jsou rány tyto uprostøed rukou tvých? A sám si odpovídá: tìmi ranìn sem v domu tìch, kteøí mì milovali. A zase: bíti budou pastýøe a rozprchnou se ovce. A opìt, e bude v ten den veliké kvílení v Jeruzalémì a e nad ním kvíliti budou, jako nad jednorozeným vechny èeledi obvzlátnì. V druhém almu o nìm stojí psáno takto: povstanou králové zemì a zemì a kníata sela se vespolek proti Pánu a proti pomazanému jeho. Nebo právì sela se v tomto mìstì proti Jeíovi, Herodes a pontský Pilát s pohany a lidem izrahelským, aby uèinili, co ruka boská a rada uloila, aby se stalo s ním. Item zbodli ruce mé i nohy a seètli vechny kosti mé. Tyto vechny proroctví a pøedpovìdìní, co o nìm bylo, na tom Jeíovi se naplnilo. Kde tehdy v té øeèi a k druhému paláci pøijdou, Jeí chce se od nich oddìliti, jej jeden zadríc, mezi sebou praví: KLEOFÁ Zùstaò s námi, pane, neb se pøipozdívá a den se nachýlil.
38b
Jeí od nich pøinucený jde s nimi dovnitø paláce, kdeto stùl prostøený a chléb na nìm leí, k nìmu se vichni posadí. Jeí na uèedlníky a oni na nìj laskavì vzhlédají. On pak vezme chléb do rukou a rozlomíc jim podá a praví:
Nu 21.9, Iz 53.[7], Dn 9.26, 2.2, Sk 4.27, 21.[9]
JEÍ Tato jsou slova, jeto sem mluvil, kdy sem jetì s vámi byl, e se musejí naplniti vecky vìci, které psány jsou v zákonì Mojíovì, v prorocích a v almích o mnì. Nebo tak psáno jest, e musil Kristus trpìti a tøetího dne z mrtvých vstáti.
L 24.44
V tom slovì se jim nìjak, kdy oni právì k lidem jsou obráceni, ztratí. Uèedlníci zùstanou jako omámení, sem tam se ohlíejí, jeho hledají a jako radostným pláèem praví: KLEOFÁ Ó ná rozmilý mistøe, kam si se podìl, ó ná rozmilý Pane, kam si nám odeel? Ó, ké sme byli vìdìli, e ty si Jeí, kdy si námi cestou el a kdyby sme jen tvé svaté nohy políbili. Ach, jak na krátkou chvíli sme se s tebou tìili. Ach, rozmilý mistøe, kde si? Potom vstanou od stolu. Zavøe se. Jdou na druhý palác, kdeto sou apotolové shromádìní rozmlouvajíce o vzkøíení Kristovu, k nimto emauztí uèedlníci pøíjdou, co se jim stalo, vypravují na cestì, ale vespolek praví:
39a
LUKÁ Zdali srdce nae nehoøelo v nás, kdy mluvil na cestì a otvíral nám Písma?
L 24.32
FILIP Vstal Pán v pravdì a ukázal se imonovi.
L 24.34
KLEOFÁ Pán a mistr ná el s námi cestou a otvíral nám Písma vecka. Zaèal od Mojíe, vech prorokù, která o nìm byla, take srdce nae velkou radostí v nás hoøelo, ale my sme ho neznali, a pak v Emauzu sme ho poznali v lámání chleba, ale // on zmizel od oèí naich. Tu se tomu apotolové divìjí, jeden na druhého hledí. Na dva øady stojíc tam zezadu Jeí pøijde mezi nì a praví: JEÍ Pokoj vám! Já jsem, nebojte se. Uprostøed stojí mezi nimi, oni jsouce uleknuti jeden na druhého hledí, pak jim Jeí pøívìtivì praví: JEÍ Co jste zarmouceni a mylení vstupuje na srdce vae? Vizte ruce mé a nohy, e já sem ten. Dotýkejte se a vizte, nebo duch tìla a kosti nemá, jako mì vidíte míti. Ukáe jim své oslavené rány a kdy jim je ukáe, oni se velmi zradují.
L 24.[38]
JEÍ Pokoj vám! Tu se Jeí zmizí. Vtom pøijde Tomá, jeden ze dvanácti, jemuto apotolé vichni jedním hlasem praví: VICHNI Vidìli sme Pána! TOMÁ Já, leè uzdøím v rukouch jeho bodení høebùv a vpustím prst svùj v místo høebùv a ruku svou vloím v bok jeho, neuvìøím.
J 20.25
V tom opìt oslavený Pán k nim dí: JEÍ Pokoj vám! Tomái, poï, vloi prst svùj sem a viz ruce mé, vztáhni ruku svou a vpus v bok mùj. Nebudi nevìøící, ale vìøící!
J 20.27
Tomá klekne pøed Pánem a jehoto on sám ruku vezme a dotýká se boku svého. Tomá pak s pláèem praví: TOMÁ Pán mùj a Bùh mùj! JEÍ e jsi mì vidìl, Tomái, uvìøil si. Blahoslavení, kteøí nevidìli a uvìøili. Opìt dí apotolùm. Pokoj vám! Jako mì poslal Otec i já posílám vás. Pøijmìte Ducha svatého! Kterým høíchy odpustíte, odpoutìjí se jim, a kterým zadríte, zadrány jsou. Vy ste pak svìdkové tìch vìcí. Proto jdouce uète vecky národy, køtíce je ve jméno Otce i Syna i Ducha svatého, uèíce je zachovávati, co sem pøikázal vám, a já s vámi sem a do skonání svìta. 39b
Finis materie O umuèení Pánì. Následuje jetì Prologus neb závìrek komedie. První patøí pøed vzkøíením, jak tam poznamenáno jest, e se stala mejlka v tomto psaní. PROLOGUS pøed vzkøíením Ó, pøeveselá novina, ó, arciastná hodina! Vstal jest ná milý Spasitel, smrti, pekla vítìzitel. Rùe, kterou smrt zavøela, teï se zase otevøela, krásnìj ne prve rozvila, neb vykvetly ratolesti v krvavém deti bolesti, na bolestným døevì køíe i bodlavé trní kvete. Ji se Pilát víc nesplete, svaté hlavy nepohnìte. Strom ivota smrt podala, kdy Kristu ivot odjala, dnes pøemoena zùstala. Ej, tehdy vichni vesele velebme Vykupitele, slavného vítìzitele. Pøemoen jest ná nepøítel, pøemohl ho ná Spasitel. Aleluja Vykupitel! Aleluja! Aleluja!
40a
PROLOGUS pøed ukøiováním Jeíe Nazaretského, krále idovského, na køíi roztaeného vidím, pøibitého. Vidím ho nepodobného a veho jiného od pøevelikých bolestí zcela zsinalého. Dnes se rmoutí vechno nebe, za smutek se obláèí, nad tebou, synu Marie, ve stvoøení plaèí. Due køesanská polituj! Plaè také, due má, u køíe si smutnì vzdychej, skonala sláva tvá. Otevøe se. Tento Prologus proto je, aby katané, zatímco on svou øeè koná, k ukøiování se pøipravili.
J 20.19, 21, 22, 23, L 24.48, Mt 28.19
40b
PROLOGUS pøi zavírce na Kvìtnou nedìli Nyní jsi vidìla, due vìrná, vyobrazení krvavé obìti Krista Pána, jen se v Jeruzalémì stalo. Neva sobì toho málo! Vidìlas jako v zrdcadle v tomto krvavém divadle lásku svého Spasitele, jen pro tebe trpìl v tìle, jí jsme ti vyobrazili zde na této komedii. Tak si to má rozjímati, kdys pøítomna pøi mi svatý, nebo to jest ta pøedrahá obì, jen e nekrvavá, která se tehdá obìtovala, kdy jest svou krev vylévala. Ji tehdy vám vem pøítomným velké dìkování èiním, e ste se najíti dali, abyste si rozjímali to Kristovo umuèení, budi vám vem k potìení. Jestli pak, pánové milí, nìkdo sme v èem pochybili, prosím já na místì vech v tu chvíli, byste nám to odpustili. Jestlie pak co dobrého bylo zde spasitelného, byste to Bohu pøipsali, na nás v dobrém zpomínali. Teï se pìknì porouèím vám, s tím komedii zavírám. Amen. PROLOGUS Velkonoèní pondìlí a outerý Vidìlas, køesanská due, bolesti tvého Jeíe, které jest snáel pro tebe, aby ti otevøel nebe. Rmoutila si se z trápení, ejhle, mìj zas potìení, e kdy hrozné muky vystál, zas oslavený z mrtvých vstal, skrz kteréhoto zmrtvýchvstání dal tobì silnou nadìji, e s ním má té z mrtvých vstáti a do nebe se dostati. Pamatuj vdycky na nìho, høíchami nehnìvej jeho, tak kdy zde ivot tvùj dokoná, vzkøíeným Jeíem se shledá, kdeto se s ním radovati bude a jeho chváliti, jen jest neskonalým Pánem a na vìky vìkùv, amen.
41a
Toto jest ta komedie o umuèení Pánì, která jest od slova k slovu roku 1791 skrze tøi dny, toti na Kvìtnou nedìli, která se trefila dne 17. aprili, a potom Velkonoèní pondìlí a v outerý slavnì drena, skrze kterouto od tehdá pøítomného mnoství lidu, jak doufáme,
41b
42a 42b 43a
Bùh vemohoucí èest skrze to poboné rozjímání a mnoství slzù vylití a chválu mìl. My pak sme také pøi tom potìení a velké chvály doli. Dalece a iroce to bylo rozhláeno, e v elezném Brodì tak pìkná komedie, které nikde rouné není, drena a pøedstavena byla. Proto já nehodný a v této práci neumìlý skladatel chtìje budoucí potomky ouèastné uèiniti to sem na sebe vzal a z lásky k nim sem to pro památku neumìlým perem sepsal, aby budoucnì to nepøilo v zapomenutí, co sme my toho èasu naeho ivobytí èastokrát opakovali, a proto vech budoucích ádám a prosím, aby kdy by se jim líbilo, to zase znovu po nás pøed sebe vzíti, na nás, jen toto zde poznamenání jsme [uèinili], v dobrém vzpomnìli, obzvlátì na mì nehodného, jen po vech jiných sem o to ne vìtí péèi a práci vedl, mnoho zlepil a co pøede mnou zde nebylo, sem vloil, jak to na svých místech poznamenáno k naloení jest, v èem já ádné chvály nehledám, ani jí hoden nejsem, // ale se svatým Pavlem, jak ku Kolosenským píe øka: který nyní radují se v utrpeních pro vás, a doplòuji to: èeho se nedostává z utrpení Kristových na tìle svém za jeho tìlo, jen jest církev, její uèinìn sem já sluebník podle zøízení boího, které dáno jest mi na vás, abych naplnil slovo boí. Tak také já, nehodný, se raduji, e sem doplnil to, èeho prve nebylo postaveno, ale skrze mne jest doplnìno, a - to pravím - se raduji pro vás budoucí, eleznobrodský mìané. Chci zajisté, jak svatý Pavel praví, abyste vìdìli, jakou starost mám o vás, aèkoliv ste nevidìli tváøe mé v tìle, ale majíce ouèastenství s tímto divadlem utrpeními Kristovými aspoò dui mé abyste dobøe vinovali, èeho taky od vás já s nadìjí doufám, e tak bude. Já pak zase i budu hledìti i po své smrti vás èasto míti v pamìti, abyste na tyto vìci zpomínali a zpomínajíce uitek duchovní jako zde èasnì, tak potom vìènì mìli, co z upøímného srdce vám i sobì vinuji. Amen. Jan Tepr Poznamenání person jménem a pøímením
Inventáø tìch vìcí, které se nacházely {in natura} pøi té komedii z nákladu dobrodincù a pøièinìní nìkterých person, který to obstarali posloupnì od zaèátku a do tohoto 1791. roku. Pøednì firhanky plátìný èerný, pìt kusù, v jednom dílu pìt pùl, ve tøech dílech po ètyøech pùlkách, poslední díl dvì pùly; dvì biskupský èepice a dvì sceptrum; ètyøi zákonnický rohatý èepice, ètyøi farizejský kulatý; køí s umuèením v zahradì; dvì suknì Jeíovy nový a tìlný neb naháèovy aty plátìný a ajn pøi vzkøíení a pìt ran; dvì Janovy, jedna nová, druhá stará, zelený; jedna Petrova èervená; Jakubova modrá; Jidáova lutá plátìná; osm kyrysù oldnéøských s helmama a est avlí; tøi kladiva katanská, dvì disciplíny; tøi høeby, tøi kostky; jedny Smrti aty, kusa a larva; est tabulek s nápisama na theatrum; jedna trojím jazykem na køí; tøi idovský hazuky a klobouky tøi; jeden èertovský hod; ètvery kalhoty katanský tráfovaný; jeden sloup, opra a tøi kruhy; tøi køíe, Jeíùv a lotrouský; deset tabul na rámích malovaných; dva zpìvy, které se pøi køíové cestì zpívají.
Ko 1.24, 25, 2.1, 4.13, 2.15
Edièní komentáø
Edièní komentáø Edièní poznámka Pøedlohou edice byl unikátní rukopis oznaèovaný jako eleznobrodská hra o umuèení Pánì, který je deponován ve Státním okresním archivu v Jablonci nad Nisou jako neinventarizovaná jednotlivina. Rukopis je od r. 1971, kdy byl restaurován, svázán do knihy, opatøen lepenkovou vazbou a ochranným pouzdrem. Pokozené listy byly dolity papírovinou. Zpùsob konzervace je dnes povaován za zastaralý; aplikovaná metoda zpùsobuje lámavost listù a rukopis zraje pro nový restaurátorský zásah. Zapisovatelem hry byl eleznobrodský soukeník Jan Tepr; jako podkladový materiál pouil listy ruèního papíru o rozmìrech 22 x 36 cm, text psal dubìnkovým inkoustem sépiové barvy. Svazek obsahuje kromì textu paijové hry Theatrum passionale anebo Zrdcadlo umuèení Pána naeho Jeíe Krista (fol. 1a - 43b) jetì jakousi pamìtnici událostí let 1751 - 1790 (fol. 44a - 50b) rovnì z pera Jana Tepra, poslední tøi listy - patrnì nepopsané byly vytreny. Vnitøní struktura Theatra je následující: fol. 1a titulní strana, 1b Obsah té pobonosti, 1b - 2a Krátká zpráva o pùvodu, 3a Spoøádání procesí, 3b - 40b text hry, 41a - 42b Poznamenání person jménem a pøímením, 43a Inventáø. Pøi restaurátorském zásahu dolo k zámìnì poøadí fol. 14 s fol. 15 a fol. 18 s fol. 19. Osud rukopisu po smrti Jana Tepra je nejasný. V roce 1935 se dostal do sbírek Mìstského muzea v elezném Brodì, odtud v r. 1945 do Archivu mìsta a s ním pak roku 1960 pod správu Státního okresního archivu v Jablonci nad Nisou. Novodobým objevitelem hry se stal koncem 30. let 20. století eleznobrodský uèitel Frantiek Sochor, který hru pøepsal a nabídl k nastudování Èeskoslovenskému rozhlasu. Po dalích úpravách provedených Vladimírem Müllerem odeznìly eleznobrodské paije v ivém vysílání stanice Praha na Zelený ètvrtek 23. bøezna 1940. Sochorova aktivita tím nepolevila. V roce 1943 pøedal svou divadelní adaptaci Theatra Národnímu divadlu v Praze; lektorský posudek Miloe Hlávky znìl vak zamítavì. V 60. letech se eleznobrodská hra mìla doèkat své edice; v rámci Kopeckého projektu Zrcadlo svìta (neznámé hry èeského lidového baroka) se na ní podílel také F. Sochor, tisk antologie byl ale nakonec v r. 1970 zastaven. V 80. letech se o eleznobrodské Theatrum passionale zaèal zajímat herec a divadelní historik Vojtìch Ron. Výsledkem jeho práce je koatá bibliografie s hrou o umuèení Pánì v ohnisku pozornosti. Látku hry Ron bohatì vyuil v rozhlasové inscenaci eleznobrodská paijová hra, za ni obdrel Prix Bohemia 1992. Tuté látku spolu s dalími severoèeskými paijovými hrami zpracovali autoøi V. Ron, M. Klíma a Zb. Srba do hry Paije aneb Theatrum passionale aneb Zrcadlo umuèení a vzkøíení Pána naeho Jeíe Krista, která mìla své slavnostní uvedení 5. èervna 1998 na prknech Národního divadla. V roce 1998 otiskl V. Ron text hry v Divadelní revue; vychází ze Sochorova pøepisu, pøejímá nìkteré jeho omyly a své èetné zásahy do textu nikde neeviduje, sám ovem svou edici oznaèuje za orientaèní. Teprova hra zpracovávající velmi oblíbené paijové téma se logicky nejvíce opírá o novozákonní evangelia, z nich pøebírá doslovné citace (podobnì jako starozákonní sentence, ovem ne tak hojnì), rámcovì a místy i doslovnì vyuívá Kochemova Velikého ivota Jeíe Krista (z tohoto barokního románu má Tepr prokazatelnì i ojedinìlé aluze na sv. Bonaventuru a sv. Brigitu; doslovné pøejímky z Kochema budou pøedmìtem dalího zkoumání) a novì byly identifikovány doslovné pøejímky z èeských barokních kancionálù ve verových pasáích Theatra, jejich autorem mìl být eleznobrodský páter Jelínek. Pasáe s doslovnými shodami s písnìmi Boanova kancionálu Slavièek rájský ukazují na est skladeb (O bièování Pánì; Jiná o bièování; O korunování Pánì; O nesení køíe Syna boího; Ó, pøeveselá novina, ó, arciastná hodina; Jeíe Nazaretského, krále idovského), pøièem za pùvodní Boanovu je oznaèována pouze Jiná o bièování (Malura 1999). Pøi transkripci do novoèeského pravopisu jsme se snaili zpravidla respektovat zvukovou podobu jazyka, ovem u absentujícího znaèení kvantity jsme si odpustili její experimentální konjekturu podle hypotetické dobové výslovnosti a doplnili ji podle dneního úzu. V transkribované verzi nahrazujeme pùvodní grafémy takto: a > a/á au > ou c > c/k cz > c/è c > è d > d/ï e > e/é/ì
g > j/g h > h/ch ch > ch/h i, j, y, ý > i/í/y/ý ie > ì n > n/ò o > o/ó
r > ø ßß, ßs, sß > t > t/ u > u/ù w>v z, > z/
Zdvojené grafémy ff (Cagiffaßß), tt (gettßemanßka), dd (wyddany), ll (polle), nn (winna, subst.) zjednoduujeme na f, t, d, l, n. Fonetickou zámìnu znìlých a neznìlých souhlásek upravujeme v duchu souèasného pravopisu (nih > nich, modlidba > modlitba apod.); podobnì nakládáme s psaním pøedloek a pøedpon s a z (sporná øeení uvádíme v textovì kritickém aparátu).
G ve slovech cizího pùvodu pøepisujeme jako g (tragédie, Getsemany), u slov zdomácnìlých jako j (Majdalena, anjel). U zdomácnìlých slov cizího pùvodu v transkripci nerespektujeme aspirované h ve skupinách th (Arimatejský). C ve slovech zdomácnìlých pøepisujeme jako k (Kajifá, komedie), v latinizujících vazbách (ex Cochem) ponecháváme pravopis latinský. V koncovkách pøejatých slov odstraòujeme hiátové j (komedie, tragédii, Marie). Teprovo nesystémové psaní velkých písmen substituujeme dnení normou; majuskule píeme u slov Pán (o Bohu), Bùh; Spasitel, Syn boí, Syn èlovìka (Kristus); Písmo (Starý zákon), Velkonoce. Zkratky biblických knih normalizujeme, ostatní rozepisujeme (S: > svatý, P. /mimo marginálie/> páter); stejnì tak èíslovky (kromì oznaèení data, biblických knih a drobných výjimek); rùzné grafické znaèky (køíek, ruèièka apod.) z transkripce vypoutíme. Interpunkce v Teprovì zápisu znaèena není, doplòujeme ji tedy podle dnení normy se zøetelem k srozumitelnosti textu. Textová poruení zpùsobená mechanickým pokozením originálu nebo neèitelností textu oznaèujeme [...]. Místa patnì èitelná (nejistá ètení) anebo emendovaná podle kontextu nebo originálních marginálií (z Bible svatováclavské) nebo emendace odjinud (odkazované v kritickém aparátu) uvádíme v hranatých závorkách.
Slovníèek abba
otec
apelací
soudní odvolání
baata
odìv tureckých vojákù v masopustních prùvodech
disciplína
katovské dùtky, biè
Eli lamma zabathani
Boe, proè jsi mì opustil
ex
(lat.) z
farizeus
pøísluník idovské ortodoxní náboenské strany
finis
(lat.) konec
firhank
závìs, opona
hazuka
splývavý plá
hod
kostým
hospoda
pohotìní
ibidem (ibid.)
tamté (lat.)
intalace
slavnostní uvedení
intrády
fanfáry pro trubky
item
také, i (z lat.)
klarini
hráèi na klarinu, trubku bez strojiva
komedie
zde divadelní pøedstavení
kusa
kosa (náø.)
kyrys
elezný plát chránící hrudník
larva
maska
laufr
bìec, posel
materie
látka, obsah
matrona
úctyhodná, dùstojná ena
nynèko
nyní
obláèeti
oblékat, odívat
oslejchati se
ostýchat se
palác
zde scénický prostor
persona
osoba
plac
místo na scénì, dìjitì
principál
pøedstavený, nadøízený
producírovati
pøedvádìt
Prologus
zde nedramatická postava pronáející úvodní promluvy, vùdce komedie
publikán
nájemce nebo výbìrèí daní v øímských provinciích; boháè
rabín
idovský duchovní
rathúz
radnice
repetýrovati se
opakovat se
reprezentací
ivé obrazy
rodiè
rodák
rufián
bordeláø, kurevník, dìvkaø
rynk
námìstí
øebøík
ebøík
sardin (sordina)
sordinovaná trubka, trubka s dusítkem
sceptrum
ezlo
sprostì, sprostý
prostì, prostý
svodník
svùdce
ábes
sabat, u idù poslední den v týdnu (sobota), den klidu a bohoslueb
ajn
záøe, svit
anovati
etøit
ikovati se
hodit se
tráfovaný
pruhovaný
vinovati
pøát
tambor
vojenský bubeník
tejnì
tajnì
theatrum
scénický prostor; divadelní pøedstavení
trefiti
pøihodit se
uzdøíti
uzøít, uvidìt
zajíti
zajmout
zburník
vzbouøenec
zuvati
zvát
Vysvìtlivky Betanie malé sídlo na východní stranì Olivetské hory nedaleko Jeruzaléma, kde Jeí èasto prodléval u Lazara Bonaventura (Jan z Fidanzy), svatý italský frantikánský mnich èinný v 13. století, autor mnoha mystických spisù Brigida (Brigita, Bírgitta), svatá védská svìtice ijící ve 14. století, zakladatelka øádu Spasitele svìta; zjevení sv. Brigity vyla pod titulem Relevationes (poprvé Øím 1474) D. N. I. Ch. Domini Nostri Jesu Christi, (lat.) Pána naeho Jeíe Krista Ferdinand, Jan Václav Michael (+ 1776), rodák z Heømanova Mìstce, v letech 1723 - 1776 eleznobrodským faráøem Galilea severní èást Palestiny, hlavní místo pùsobení Jeíe Krista Getsemany zahrada na svahu Olivetské hory u Jeruzaléma Golgota viz Kalvárie Hlubuèek, Josef (18. st.), eleznobrodský mìan Hudský, Václav Ferdinand (1716 - 1779), 1744 - 1779 druhým kaplanem v elezném Brodì Jelínek, Václav (1715 - 1758), eleznobrodský kaplan 1744 -1758; absolvent jezuitského gymnázia v Jièínì Judstvo jiní Palestina
Kalvárie hora u Jeruzaléma, místo Kristova ukøiování Kochem (Cochem, z Kochemu), Martin nìmecký kapucín; 1691 vydal spis Leben Jesu, kdysi velmi populární; èesky vycházel pod názvem Veliký ivot Pána a Spasitele naeho Krista Jeíe atd. (1698, 1717, 1729, 1746, 1759 a dále a do poè. 20. století) Køíová nedìle pátá nedìle po Velikonocích Kvìtná nedìle poslední nedìle pøed Velikonocemi limb, limbum (limbus) pøedpeklí; prostor, kam pøicházeli starozákonní spravedliví pro svùj dìdièný høích; teprve Kristovo ukøiování je osvobodilo do nebeské slávy Linhardt, Jan praský rodák, faráøem v elezném Brodì od roku 1776, v roce 1781 na funkci rezignoval; úøad po nìm pøejal Ferdinand Paus pùle, pùla míra odvozená od standardizovaného rozmìru hrubého plátna (kus) vyrábìného kdysi na Maloskalsku, Èeskodubsku a Liberecku; kus byl dlouhý 60 loktù a iroký 5/4 lokte nebo 6/4 lokte; loket mìøil 0,594 metru Samaritán obyvatel støední èásti Palestiny, pro nìkteré vìrouèné rozdíly nebyli Samaritáni mezi pravovìrnými idy pøíli v lásce Sion jeruzalemská výina Tepr (Tepper, Töpper), Jan Jáchym (1741 - 1799), eleznobrodský soukeník, poslední reisér a upravovatel hry
Zkratky Bible Nu
Numeri
almy
Kaz
Kazatel
Iz
Izaiá
Pl
Pláè Jeremiáùv
Dn
Daniel
Mt
Evangelium podle Matoue
Mk
Evangelium podle Marka
L
Evangelium podle Lukáe
J
Evangelium podle Jana
Sk
Skutkové apotolù
Ko
Epitola sv. Pavla Kolossenským
Zach Proroctví Zachariáe proroka Zj
Zjevení sv. Jana
Ostatní ibid.
ibidem
p.
páter
v.
ver
Textovìkritický aparát Úèel tohoto textovìkritického aparátu spoèívá v tom, aby upozornil na nìkteré odlinosti transkripce od pùvodního autografu; nezabíhá do detailù, nebo pouitá technologie umoòuje snadný pohyb badatele od faksimile k edici a naopak, a to dává pøedpoklady pro vlastní kritický pøístup. 1a následuje patnì èitelný pozdìjí vpisek [pravdìpodobnì eleznobrodského kronikáøe A. M. Fischera (1796 1873)]: 1791 hrála se poprvé na Velkém námìstí pøi [
] se planýø zrátil [
] 1b uczedlyki] uèedlníky 2a poslední dva øádky torzovité, zlomky neuvádím 2b druhi dwu] druhý dva; konec strany torzovitý, zlomky neuvádím
3a zußob] zpùsob; rodelenj] rozdìlení 4a 2. ver: te] ten 4b Scena 1 pravdìpodobnì relikt starího zápisu hry, v Teprovì zápisu postrádá hlubí význam 5a S:] svatého 5b budau budau] budou 6b ßlibuje] slibuje; bud] budu 7a Scen 2] Scéna 2. pravdìpodobnì relikt starího zápisu hry, v Teprovì zápisu postrádá hlubí význam, náznak èlenìní dramatického textu na scény se v textu dále nevyskytuje; ljstiwe] lstivì; gißte gißte] jistì 7b rozkoßß welky] rozko v velký 8a mnu] mnou; ßmutene se na Geißß na zemy leziciho ße diwa] smutnì se na Jeíe na zemi leícího dívá 8b wzdagicz] vzdychajíc 9b mòe mòe] mì 10a Mat 26.47] Mt 26.48 11a widdany] vydaný; ibbi] ibid. 11b meho meho] mého 12a ponoczne] ponocnej; Mat 11.18] Mt 11.19 12b vyddeg] vydej; wetczem] vìcem 13a ßßibeòczi] ibenici; prázdnou hubu jemu roztlouci, aby se poznal dvakrát se opakuje; roztlucze] roztluète; pribilil] pøiblíil 13b prze] pøed; katan] katanù 14a wi] ví; replika vere Jidá poznávaje... je v originále na fol. 15b; polle] pole 14b ten trpeti nema] doplòuji ten se trpìti nemá 15a hne] hned; placze placze] place; motczi] moci 15b ebrawch] ebravý; v originále následuje ver Jidá poznávaje
uvedený editorem logicky pøed remark o Jidáovì obìení, fol. 14a; downit] dovnitø; bycho] bychom 16a ßme ßme] sme; rzetelne] zøetelnì; lidu je pozdìjí vpisek; zagißtie] zajistì 16b coo] co; naleznuti] naleznouti 17b tehd] tehdy 18a prißw- cegi] pøisvìdèejí; coo] co 18b ßpomel] zpomnìl; mnel] mìl 19a Mat 28.19] Mt 27.19; na] nám 20a ztrzneny] ztrýznìný; prawe] právì (podle Boan 1719, s. 134); [by to mohl snésti] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [nezùstalo] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [nevyrovnalo] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [mohl snésti] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [nezùstalo] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [nevyrovnalo] emendováno podle Boan 1719, s. 135; [svou sklopuje] emendováno podle Boan 1719, s. 135 20b rozprae] rozpøaeni 21a zacoßti] alostí; werßße] ver se; nebeßky nebeßky] nebeský 21b zber] sbìø; [klanìjíc] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [tøtinu] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [podávají] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [a to na] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [království] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [tu nejmilejí] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [nesa na] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [které ji] emendováno podle Boan 1719, s. 136; [ach, kdo] emendováno podle Boan 1719, s. 136 22b mnegteg] mìjte; mußßí] musí 23a propußte] propuste 24a Jeíe Nazaretského v závorce 24b Jan 21.28] J 19.17; [Tu zas] emendováno podle Boan 1719, s. 137; Mat 27.32] Mt 27.31; zwlekli] svlékli; [sukni] emendováno podle Boan 1719, s. 137; [na ramena] emendováno podle Boan 1719, s. 137; [køí tìký]
emendováno podle Boan 1719, s. 137; [a ukøiuj, ó,] emendováno podle Boan 1719, s. 137; Jan 19.7] J 19.6; [znova] emendováno podle Boan 1719, s. 137 25a Izagaßß 53. v. 4. a 6] Iz 53.7; meßßt] mìsta 25b stalo] stalo se; Jelínkùv notový záznam v transkripci neuvádíme (viz faksimile); zectly] zeètli 26a Luk 24.46] L 23.46; Welyk] Veliký 26b lide mùj v závorce 27a Placz C 1 v 12] Pl 1.12; llepeg] lépej; czirenenßky] Cyrenenský; Jako by øekl v závorce 28a na] nám; dobreho tobe prokazatj] dobrého prokázati 28b idé mluvèí repliky doplnil RS 29a muk] muky; kat mluvèího repliky doplnil RS; nemaczicze] nemajíce; Tepr zapomnìl vloit repliku Prologus pøed ukøiováním, uvádí ji na fol. 39b 29b pøed latinským nápisem pseudoidovské písmo a øecký nápis 30a zstupißß] zstupi 30b ztup] zstup; zstup] zstup; elli lamazabathani] Eli lamma zabathani 31a wyßtupy] vystoupí 31b nepr] nejprv 32a negaßnegßßj] nejjasnìjí; ßm] sme 32b ma] má 34a byli] byla 34b lety] let 35a z Martin] z Martina; hne] hned; Prologus pøed vzkøíením je uveden na fol. 39b 35b mrtwy] mrtvých 36a gede] jeden; Luk 26.4] L 24.4 36b wizßte] vizte; andìl mluvèího repliky doplnil RS; wzaliß] vzal-lis 37a nezßtaupil] nevstoupil; emaußßtj] emauztí; swu] svùj; domywali] domnívali; wßußobu] v zpùsobu; zpodili] zpozdilí; Num 10 ka] Nu 21.9; zrawj] zdraví; owzlaßßtne] obvzlátnì 39a Jan 21.25] J 20.25; Jan 21.] J 20. 39b zawrel] zavøela 40a ßynaliho] zsinalého, úprava zasahující do zvukové podoby je motivována pøizpùsobením se rýmu 40b ßpomynalj] zpomínali; 41a uèinili doplnil RS; ßpomelj] zpomnìli 41b spomynali] zpomínali; spominagicze] zpomínajíce 42a, 42b V oddílu Poznamenání person jménem a pøímením podává Jan Tepr jmenovitý soupis eleznobrodských obèanù, kteøí se podíleli na realizaci poslední inscenace hry (1791) jako herci, a uvádí, jaká role jim pøísluela. R. S.
Rejstøík B Bonaventura 6, 13 Brigida 28
D Dn 45
F Ferdinand 6
H Hlubuèek 40, 41, 42 Hudský 6, 42
I Iz 14, 32, 33, 45
J J 9, 14, 15, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 25, 29, 30, 32, 36, 37, 38, 44, 45, 47 Jelínek 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 32, 33, 35, 36, 39, 40, 41, 43
K Ko 49 Kochem 6, 8, 10, 13, 15, 16, 22, 32, 43
L L 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 32, 33, 36, 37, 38, 39, 44, 45, 46, 47 Linhart 6
M Mk 9, 10, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 22, 23, 25, 26, 29, 33, 36, 38, 44 Mt 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 32, 33, 35, 38, 42, 47
N Nu 45
P Pl 34
S Sk 11, 13, 45
T Tepr 6, 8, 10, 11, 12, 13, 17, 19, 25, 26, 27, 29, 31, 32, 33, 34, 36, 37, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 49
Z Zach 9 Zj 14
23, 33, 38, 45