MOMENTUM Wireless
M2 AEBT
Használati útmutató Instruction Manual
2 | M2 AEBT
Tartalom
Tartalom Fontos biztonsági intézkedések.................................................................................2 A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT)............................................................................5 Csomag tartalma..........................................................................................................7 Termék áttekintése......................................................................................................8 Fejhallgató áttekintése............................................................................................... 8 Piktogramok áttekintése............................................................................................ 8 LED-kijelzések áttekintése.......................................................................................10 Kezelőgombok áttekintése.......................................................................................11 Első lépések................................................................................................................ 12 Töltési alapismeretek.................................................................................................12 A fejhallgató párosítása............................................................................................14 Fejpánt beállítása.......................................................................................................17 A fejhallgató használata.......................................................................................... 18 A fejhallgató bekapcsolása.......................................................................................18 A fejhallgató kikapcsolása........................................................................................18 Hangerő szabályozása..............................................................................................19 Az akku élettartamának ellenőrzése.....................................................................20 Zenefunkciók...............................................................................................................21 Telefonálási funkciók ................................................................................................22 Beszédhangos vezérlés funkciói.............................................................................24 Az audio kábel használata ......................................................................................25 A rendszer ápolása és karbantartása..................................................................... 26 Fülpárnák cseréje........................................................................................................26 A bőr alkotóelemek tisztítása és karbantartása..................................................26 Tárolási és kezelés......................................................................................................27 Az újratölthető akku cseréje/kivétele....................................................................28 Hibaelhárítás.............................................................................................................. 29 A párosítás beállításainak törlése...........................................................................30 Műszaki jellemzők..................................................................................................... 31 Gyártói nyilatkozatok............................................................................................... 32
M2 AEBT | 1
Fontos biztonsági intézkedések
Fontos biztonsági intézkedések XX Kérjük,
a termék használatbavétele előtt olvassa végig figyelmesen az útmutatót. XX Harmadik félnek a terméket mindig az útmutató kíséretében adja át. XX Ne használja tovább a nyilvánvalóan hibás terméket. Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése XX Kérjük, kímélje hallását, tartózkodjon a magas hangerőszintektől. Ha a fejhallgatót hosszú ideig magas hangerő alkalmazásával használja, tartós halláskárosodás léphet fel. A Sennheiser fejhallgatók kiemelkedően jól szólnak alacsony és közepes hangerőnél is. XX Tartson legalább 10 cm-es távolságot a fejhallgató és a pacemaker, illetve a beültetett defibrillátor között. A fejhallgatóban található mágnesek olyan mágneses mezőt hoznak létre, amely veszélyes interferenciát okozhat szívritmus-szabályozó (pacemaker) és beültetett defibrillátor használata esetén. XX Tartsa a terméket, a kiegészítőket és a csomagolást gyermekek és háziállatok által el nem érhető helyen, mivel azok a kisebb darabokat lenyelhetik, illetve egyéb balesetet szenvedhetnek. XX Ne használja a terméket különös figyelmet igénylő helyzetekben (pl. forgalomban vagy szakmunka végzésekor). XX Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, illetve vihar esetén a teljes áramtalanításhoz húzza ki a hálózati adapter csatlakozódugóját a fali konnektorból. XX Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne használja a terméket víz közelében, illetve ne tegye ki azt eső vagy pára hatásának. A termék károsodásának és hibás működésének megelőzése XX A korrózió, illetve a deformálódás megelőzése érdekében a terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérséklet hatásának. A normál üzemi hőmérséklet 0-40°C között mozog. XX Csak a Sennheiser által forgalmazott vagy ajánlott tartozékokat/kiegészítőket/alkatrészeket használja. XX A termék nem bőrből készült alkotóelemeinek tisztításhoz csak puha, száraz törlőruhát használjon. XX A terméket csak olyan környezetben használja, ahol megengedett a Bluetooth vezeték nélküli jeltovábbítást alkalmazó eszközök használata. XX Ne viselje a fejhallgatót töltés közben, mivel a beépített újratölthető akku felmelegedhet. XX A terméket körültekintéssel használja és tárolja tiszta, pormentes helyen! XX Ne működtesse a terméket hőforrások közelében. A bőr alkotóelemek ápolása XX Rendszeres időközönként törölje át óvatosan a bőr alkotóelemeket tiszta, puha, vízzel benedvesített törlőruhával. XX Ne használjon bőrfényezőt, tisztítószereket vagy durva szappanokat a tisztításhoz. XX Ne tárolja a fejhallgatót nedves vagy párás környezetben.
2 | M2 AEBT
Fontos biztonsági intézkedések
A rendeltetésszerű használat/Felelősség
Ez a vezeték nélküli fejhallgató olyan mobileszközökkel (pl. mobil zenelejátszó, mobiltelefon, tablet, számítógép) történő használathoz készült, amelyek támogatják Bluetooth kapcsolaton keresztül a vezeték nélküli kommunikációt. A kompatibilis Bluetooth eszközök közép a következő profilokat támogató eszközök tartoznak: Hands Free Profile (HFP), Headset Profile (HSP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) és Device ID profile (DIP). A helytelen használat azt jelenti, hogy a terméket a vonatkozó használati útmutatóban, illetve a kapcsolódó termékismertetőkben nem említett alkalmazásokhoz használja. A Sennheiser nem vállal felelősséget a termék vagy annak kiegészítőinek rongálása vagy helytelen használata miatt fellépő károkért. A Lítium-Polimer elem-/akkucsomagra vonatkozó biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS Szélsőséges esetekben a Lítium polimer elemek/akkuk: • felrobbanhatnak, • kigyulladhatnak,
• túlhevülhetnek, vagy • füst, illetve gáz távozhat belőlük.
A beépített újratölthető akkukat tartalmazó termékeket speciális gyűjtőkbe dobja, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz. Csak a Sennheiser által ajánlott újratölthető elemeket/akkukat és töltőket használja. Csak 10-40 °C (+/-5 °C) külső hőmérséklettartománynál töltse az újratölthető elemeket/akkukat. Az elemmel működő eszközöket használat után kapcsolja ki. Akkor is töltse rendszeresen az újratölthető elemeket/akkukat (kb. 3 havonta), ha a fejhallgatót hosszabb ideig nem használja. Ne hevítse 70 °C fölé, vagyis ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, illetve ne dobja tűzbe. Ne töltse a beépített újratölthető akkut, ha az eszköz nyilvánvalóan meghibásodott.
M2 AEBT | 3
A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT)
A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT) Az M2 AEBT – a nagyra becsült Sennheiser MOMENTUM-sorozat következő generációjának büszke élharcosaként – mozgásszabadságot és tökéletesen tiszta hangzást kínál az Ön számára. A Bluetooth® vezeték nélküli technológia feleslegessé teszi a kábelhasználatot, és a Sennheiser innovatív NoiseGard™ Hybrid aktív zajkioltó technológiájának köszönhetően útközben is lenyűgözően tiszta hangzással élvezheti kedvenc zeneszámait. Az egymással összhangban működő két pár belső és külső mikrofon gyakorlatilag mind a magas- mind az alacsonyfrekvenciás tartományban kiiktatja a környező zajt. Műszaki mestermű lélegzetelállító csomagolásban – az M2 AEBT egy elegáns, rozsdamentes szerkezeti elemekkel és a legkiválóbb minőségű bőrpárnázattal készült fejhallgató, amely teljes mértékben megtartotta a MOMENTUM-sorozat esztétikai jellemzőit, miközben az összehajtható fejpánt és a kényelmesen illeszkedő fülkagylók még komfortosabbá teszik a használatot. Sennheiser M2 AEBT – egy modern klasszikus. Jellemzők • Zárt, kagylós kialakítás, Bluetooth® vezeték nélküli technológiával • Luxus minőségű, bőrből készült fejpánt és fülpárnák, hogy a minőség tapintható legyen • A Sennheiser 18 Ω-os, csúcsminőségű jelátalakítóinak köszönhetően lenyűgöző hangzás a teljes hallható spektrumban • Masszív, összehajtható fejpánt az útközbeni egyszerű tárolás jegyében • NoiseGard™ Hybrid aktív zajkioltás a háttérzaj optimális kizárása és a rendkívüli hangteljesítmény érdekében • Azonnali párosítás az okoseszközökkel, NFC kapcsolaton keresztül • VoiceMax™ technológia – két beépített mikrofon működik egymással összhangban a beszédhang kiemelése és a külső zaj kiiktatása érdekében • 22 órányi akku élettartam bekapcsolt Bluetooth® és NoiseGard™ funkcióval is • Tartozék felcsatolható kábel olyan helyzetekhez, amikor nincs lehetőség Bluetooth® kapcsolat használatára
4 | M2 AEBT
A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT)
Bluetooth A MOMENTUM Wireless (M2 AEBT) fejhallgató megfelel a Bluetooth 4.0 szabványnak és minden olyan Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 és 4.0 kompatibilis eszközökhöz használható, mely támogatja a következő profilokat: • Headset Profile (HSP) 1.2 – azokat az alapfunkciókat biztosítja, amelyeket a fejhallgató a Bluetooth okostelefonnal történő együttműködése során használ. • Hands-Free Profile (HFP) 1.6 – a HSP profilhoz képest extra funkciókat kínál. Ha egy funkciót (pl. beszédhangos vezérlés) a HSP profil nem támogat, a HFP lép a helyébe. • Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) 1.5 – segítségével vezérelhető a fejhallgatóról a zene a Bluetooth eszközön (lejátszás indítása, szüneteltetése, zeneszámok léptetése stb.). • Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.3, aptX® támogatásával – ennek segítségével továbbít a Bluetooth eszköz streaming formátumban kiváló minőségű sztereó zenét a fejhallgatóhoz. • Device ID Profile (DIP) 1.3 – ennek segítségével azonosítja magát a fejhallgató, pl. gyártó, termékazonosító, termékverzió stb. alapján. NFC A Near Field Communication (NFC) egy rövid hatótávolságú vezeték nélküli technológia, amely lehetővé teszi, hogy az NFC kompatibilis elektronikai eszközök egymás közelébe helyezve vagy egyetlen érintés hatására kapcsolódjanak és kommunikáljanak egymással. VoiceMax A VoiceMax™ kétmikrofonos technológia kiszűri a háttérzajt. 2 mikrofon dolgozik egymással együttműködve; az egyik kiemeli a beszélő hangját, a másik pedig eltávolítja a környező zajt. NoiseGard A NoiseGard™ hibrid aktív zajkioltó rendszer egy összesen 4 mikrofonból álló 2 zajkioltó rendszer ötvözete. A fejhallgatóból kifelé nyíló két mikrofon ún. pozitív visszacsatoló aktív zajkioltó rendszerként működik, amely a magas-frekvenciás sávban csökkenti a zajt, miközben a másik két mikrofon a fejhallgatón belül foglal helyet és visszacsatoló aktív zajkioltó rendszerként működik, amely az alacsony-frekvenciás sávban csökkenti a zajt. Ennek a 2 mikrofonrendszernek az ötvözete a nagyobb sávszélesség lefedésnek köszönhetően a zajok széles spektrumát képes kioltani. aptX® Az aptX® audio kódolással tiszta, erőteljes és telt sztereó hangzásban lesz része. Ez a technológia nemcsak hallhatóvá, hanem érezhetővé is teszi a hangot, ahogy azt az alkotók eredetileg akarták. Az aptX® alkalmazásával a Bluetooth technológia mostantól olyan vezeték nélküli hangminőséget produkál, mely vetekszik a legkiválóbb minőségű vezetékes kapcsolattal.
M2 AEBT | 5
Csomag tartalma
Csomag tartalma MOMEN TUM
Fejhallgató
L
Keményfalú tartótok
Puha tartótok
Audio kábel 2,5 mm-es és 3,5 mm-es jack-dugóval
USB kábel mikro-USB csatlakozóval
Repülőgépes adapter
Quick guide
Safety guide
Gyors üzembe helyezési útmutató
Biztonsági útmutató
A kiegészítők listáját a következő weboldalon tekintheti meg: www.sennheiser.com. A forgalmazókkal kapcsolatos információkért lépjen kapcsolatba a helyi Sennheiser partnerrel: www.sennheiser.com > „Sales Partner”.
6 | M2 AEBT
Termék áttekintése
Termék áttekintése Fejhallgató áttekintése 1 6 7 8 2
MOME NTUM
L
9 0
5 4
3 1 Fejpánt
6 LED
2 Fülpárnák
7 Áramkapcsoló gomb
3 Fülkagylók
8 3-irányú többfunkciós gomb
4 Mikrofon
9 Audio bemenet
5 NFC antenna
0 Mikro USB bemenet
Piktogramok áttekintése Piktogramok jelentése egy-egy gomb megnyomása esetén Piktogram
Jelentés
1x
Nyomja meg és rögtön engedje fel a gombot
2x
Nyomja meg a gombot kétszer
5s
Nyomja le a gombot és tartsa lenyomva 5 mp-ig
M2 AEBT | 7
Termék áttekintése
Piktogramok jelentése a különféle LED-es jelzések esetén Piktogram
Jelentés A LED világít Időintervallum vagy megszakítás. A LED villogását eredményezi A LED világít/folyamatosan villog.
3s
3s
Időintervallum vagy villogás
Példák a kézikönyvben használt piktogramokra: Piktogram
Jelentés A LED folyamatosan villog
5m
3s
A LED 3 másodpercenként villan egyet A LED folyamatosan világít.
1s
A LED másodpercenként 3-szor villan fel
Az „i”-vel jelölt ikon Az „i” piktogrammal jelölt megjegyzés a headset használatára vonatkozó hasznos információt közöl.
8 | M2 AEBT
Termék áttekintése
LED-kijelzések áttekintése LED-kijelzések működés közben LED
Jelentés A fejhallgató bekapcsol Az eszközzel történő párosítás sikeres A fejhallgató kikapcsol 1s
A fejhallgató párosítás üzemmódban van
2s
A fejhallgató levált az eszközről A csaknem teljesen lemerült akkuval rendelkező fejhallgató levált az eszközről A párosítás-beállítások törlődnek a fejhallgatóról.
2s
LED-kijelzések telefonbeszélgetés közben LED
Jelentés 1s
Bejövő hívás
1s
Bejövő hívás csaknem lemerült akkuval
M2 AEBT | 9
Termék áttekintése
Kezelőgombok áttekintése Áramkapcsoló gomb Funkció
Oldal
A fejhallgató be-/kikapcsolása
17
2s
3-irányú többfunkciós gomb Megnyomás 1x
Funkció
Oldal
Hívás fogadása/befejezése
21
Bejövő hívás fogadása és folyamatban lévő beszélgetés befejezése
21 20
Műsorszám lejátszásának indítása/szüneteltetése 1s
2x
3x
3x
2x
10 | M2 AEBT
Hívás fogadásának visszautasítása
21
Beszédhangos vezérlés bekapcsolása
23
Hívás átirányítása
22
A következő műsorszám lejátszása
20
Bejövő hívás fogadása és folyamatban lévő beszélgetés várakoztatása/váltás 2 hívás között
21
Az akku élettartamának ellenőrzése
19
Az előző műsorszám lejátszása
20
Gyors keresés vissza a műsorszámon belül
20
Gyors keresés előre a műsorszámon belül
20
+HOLD +HOLD
Első lépések
Első lépések Töltési alapismeretek 3h
Egy teljes töltési ciklus általában 3 óráig tart. A fejhallgató első használata előtt az újratölthető akkut töltse megszakítás nélkül, egy teljes töltési cikluson keresztül. Amikor az akku csaknem teljesen lemerült, vagy a fejhallgató éppen töltés alatt áll, a LED világít, vagy az alábbi táblázatban jelzett módon villog, és egy beszédhangos üzenet tájékoztat az akku töltöttségi szintjéről. Amikor az akku töltöttségi szintje egy bizonyos szint alá esik, egy beszédhangos üzenet figyelmeztet a fejhallgató újratöltésére, nehogy megszakadjon a telefonbeszélgetés vagy a zenelejátszás. Ajánlatos a fejhallgatót a tartozékként mellékelt USB kábel használatával tölteni. Ha a töltéshez külső USB hálózati adaptert használ, ajánlatos 500 mA-es vagy annál magasabb kimenő teljesítménnyel rendelkező adaptert használni. LED
Jelentés Az akku csaknem teljesen lemerült (a töltöttségi szint kevesebb mint 2 %) A töltöttségi szint kevesebb mint 15 %
A töltöttségi szint kevesebb mint 25 %
A töltöttségi szint kevesebb mint 50 %
A töltöttségi szint kevesebb mint 80 %
A töltöttségi szint több mint 80 %
5m
Az akku teljesen fel van töltve
Beszédhangos üzenet “Recharge headset“ (Töltse újra a headsetet) “Power off” (Kikapcsolás) „Below 3 hours play time” (3 óránál kevesebb lejátszási idő) “Between 3 and 5 hours play time” (lejátszási idő 3-5 óra) “Between 5 and 11 hours play time” (lejátszási idő 5-11 óra) “Between 11 and 18 hours play time” (lejátszási idő 11-18 óra) “Between 18 and 22 hours play time” (lejátszási idő 18-22 óra) “Between 18 and 22 hours play time” (lejátszási idő 18-22 óra)
M2 AEBT | 11
Első lépések
A fejhallgató töltése 1. Csatlakoztassa a töltőkábel mikro USB csatlakozódugóját a fejhallgató mikro USB bemenetéhez. 2. Csatlakoztassa az USB csatlakozódugót a számítógép USB portjához. Ha külső hálózati adaptert használ, csatlakoztassa az USB csatlakozódugót a hálózati adapterhez (nem tartozék) vagy az autós USB töltőadapterhez (szintén nem tartozék), majd csatlakoztassa az adaptert az áramforráshoz. A fejhallgató töltöttségi állapotától függően a LED a fenti táblázatban jelzett módon villog/világít.
1
2 MOME NTUM
L
MOM ENTU M
L
*
*
A
nottartozékok included. * Accessoriesnem *A kiegészítők
Ha a fejhallgatót az USB kábellel számítógéphez csatlakoztatja, a fejhallgató automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be a fejhallgatót (ld. 17.o.), ha vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton keresztül szeretné folytatni a zenehallgatást vagy a telefonálást. A kábel használatával médialejátszót is tud hallgatni számítógépén. Ha először csatlakozik számítógéphez, lehet, hogy az M2 AEBT fejhallgatót kell beállítania alapértelmezett eszközként a számítógép hangbeállításainál.
Music Player
MOME NTUM
0:32
12 | M2 AEBT
L
Első lépések
A fejhallgató párosítása FIGYELMEZTETÉS Hibás működés okozta veszély! A mobiltelefonok által közvetített rádióhullámok kárt tehetnek az érzékeny és védelem nélküli eszközökben. XX
Csak olyan helyen telefonáljon a fejhallgató használatával, ahol engedélyezett a vezeték nélküli Bluetooth technológia használata.
Ha fejhallgatóját Bluetooth eszközzel szeretné párosítani, használhatja a közeltéri kommunikáció (NFC - Near Field Communication) vagy a Bluetooth keresési funkciót. Annak érdekében, hogy a fejhallgató és a Bluetooth eszköz között létrehozható legyen a kapcsolat, aktiválni kell a Bluetooth kapcsolatot, akár Bluetooth, akár NFC párosítást használ. Az M2 AEBT fejhallgató megfelel a Bluetooth 4.0 szabványnak. Ahhoz, hogy az adat a Bluetooth technológia használatával vezeték nélkül továbbítható legyen, a headsetet olyan Bluetooth eszközökkel kell párosítani, melyek támogatják a következő profilokat: Szabadkezes profil (HFP – Hands Free Profile) XX Headset profil (HSP) XX Audio/Video távvezérlő profil (AVRCP – Audio/Video Remote Control Profile) XX Tökéletesített audio disztribúciós profil (A2DP – Advanced Audio Distribution Profile) XX Eszközazonosító profil (DIP – Device ID Profile) Bekapcsoláskor a fejhallgató automatikusan megpróbál kapcsolódni a két legutóbb csatlakoztatott Bluetooth eszközhöz. A fejhallgató akár 8 olyan Bluetooth eszköz kapcsolati profilját is képes eltárolni, melyekkel előzetesen párosították. XX
Ha egy kilencedik Bluetooth eszközzel párosítja a fejhallgatót, a legkevésbé használt Bluetooth eszköz profilja kerül felülírásra. Ha újból a felülírt profilú Bluetooth eszközhöz szeretne kapcsolódni, akkor újból párosítania kell azt a fejhallgatóval. Vezeték nélküli fejhallgatóját könnyen párosíthatja és csatlakoztathatja okostelefonjához, ha az eszköz támogatja az NFC (közeltéri kommunikációs) technológiát. Párosítva paired + + csatlakoztatva connected Párosítva paired
MOM ENTU M
L MOMENTU M
L
A következő részben – egy okostelefon példáján keresztül – bemutatjuk, hogyan párosíthatja M2 AEBT fejhallgatót NFC vagy Bluetooth eszközzel. Ha a megadott útmutatás nem működik az okostelefonján, járjon el az eszköz használati útmutatójában leírtak szerint.
M2 AEBT | 13
Első lépések
A fejhallgató párosítása NFC eszközzel 1. Kapcsolja be okostelefonján az NFC funkciót. 2. Helyezze okostelefonját a fejhallgató baloldali fülkagylóján található NFC antenna közelébe (3 cm-nél közelebbre). „Power on” (bekapcsolás) és „pairing” (párosítás) üzenet hallható a fejhallgatóban és a LED kéken és pirosan villog. 3. Kattintson a „Yes” (igen) opcióra, ha a párosítás megerősítését kérő képernyőn jelenik meg az okostelefonon (ez a lépés az okostelefontól függően változhat). Ha a párosítás sikeres volt, „connected” (csatlakoztatva) hangüzenet hallható és a LED kialszik.
2
1
Left
Menu NFC on NFC off
< 3 cm
3
› power on ‹ › pairing ‹
AUTO-ON
Pair to the Bluetooth device? Yes No
› connected ‹ MOM ENTU M
L
MOMENT UM
L
1s
14 | M2 AEBT
1s
Első lépések
A fejhallgató párosítása Bluetooth eszközzel Ügyeljen rá, hogy a fejhallgató a párosítás közben az okostelefontól ne legyen távolabb 20 cm-nél. 1. Kapcsolja be a fejhallgatót (ld. 17.o.). Nyomja le és tartsa lenyomva az áramkapcsolót egészen addig, amíg el nem hangzik a „pairing” (párosítás) hangüzenet, és a LED kéken és pirosan nem villog. A fejhallgató párosítás üzemmódban van. 2. Engedélyezze a Bluetooth láthatóságot az okostelefonon. 3. Indítsa el a Bluetooth eszközök keresését az okostelefonon. Az okostelefon közelében található összes aktív Bluetooth eszköz kijelzésre kerül. 4. A fejhallgatóval történő Bluetooth kapcsolat létrehozásához a megjelenő Bluetooth eszközök közül válassza ki a „MOMENTUM M2 AEBT” opciót. Szükség esetén írja be az alapértelmezett PIN Kódot: „0000”. Ha a párosítás sikeres volt, „connected” (csatlakoztatva) hangüzenet hallható és a LED kialszik.
1
› power on ‹ › pairing ‹
2
1s
Menu Bluetooth on Bluetooth off
MOMENT UM
L
20 cm
4s
4
3
MOMENTUM M2 AEBT
Menu Add device MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected ‹
MOM ENTU M
L
Ha 5 percen belül nem jön létre kapcsolat, a párosítási folyamat megszakad és a fejhallgató leválasztásra kerül. Kapcsolja ki a fejhallgatót és ismételje meg a párosítást.
M2 AEBT | 15
Első lépések
A fejhallgató leválasztása az NFC vagy Bluetooth eszközről XX Kapcsolja ki a Bluetooth láthatóságot az okostelefonon. A fejhallgató leválasztásra kerül az okostelefonról és „disconnected” (leválasztva) hangüzenet hallható. A fejhallgató ezt követően rákeres az előzőleg párosított eszközökre. Ha nem található eszköz, néhány perc elteltével „no device found” (nem található eszköz) hangüzenet kapható. › disconnected ‹
Menu Bluetooth on Bluetooth off
MOM ENTU M
L
Fejpánt beállítása A jó hangminőség és a lehető legkényelmesebb viselet érdekében a fülpárna helyzetét a fejpánton a fejmérethez igazíthatja. A fülkagylók egy olyan gyorsrögzítő szerkezettel vannak felszerelve, melyek a fejpánt csúszkán könnyen fel/le csúsztathatók. A fejhallgató viselésekor a fejpántnak a fejtetőn kell körbefutnia. XX A fejpánt csúszkán fel/le csúsztatva úgy állítsa be a fülpárnák helyzetét, hogy: –– fülét kényelmesen takarják a fülpárnák, –– füle körül egyenletes, enyhe nyomást érezzen, –– a tökéletes illeszkedés biztosított legyen. XX
MOMENTUM
MOMENTUM
Jobb Right oldal side
16 | M2 AEBT
A fejhallgató használata
A fejhallgató használata A fejhallgató bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS Magas hangerő okozta halláskárosodás veszélye! A hosszú ideig alkalmazott magas hangerő tartós halláskárosodáshoz vezethet. A fejhallgató felhelyezése előtt állítsa a hangerőt alacsony szintre. XX Ne használjon hosszú időn keresztül magas hangerőszintet. XX
XX
Nyomja le az áramkapcsoló gombot 2 mp-ig. „Power on” (bekapcsolás) üzenet hallható a fejhallgatóban és a LED kéken villog. A fejhallgató bekapcsol. › power on ‹ › connected ‹
AFejhallgató bekapcsolva
headphones on 2s
MOM ENTU M
L MOM ENTU M
L
A fejhallgató kikapcsolása XX
Nyomja le az áramkapcsoló gombot 2 mp-ig. „Power off” (kikapcsolás) üzenet hallható a fejhallgatóban és a LED pirosan villog. A fejhallgató kikapcsol. AFejhallgató kikapcsolva
› Power off ‹
headphones off 2s MOM ENTU M
MOM ENTU M
L
L
M2 AEBT | 17
A fejhallgató használata
Hangerő szabályozása FIGYELMEZTETÉS Magas hangerő okozta halláskárosodás veszélye! A hosszú ideig alkalmazott magas hangerő tartós halláskárosodáshoz vezethet. A fejhallgató felhelyezése előtt állítsa a hangerőt alacsony szintre. XX Ne használjon hosszú időn keresztül magas hangerőszintet. XX
Hangulata vagy tetszése szerint bármikor állíthatja hangerőt.
18 | M2 AEBT
XX
A hangerő csökkentéséhez nyomja lefelé a 3-irányú többfunkciós gombot. A minimális hangerő elérésekor a fejhallgatóban „Volume min” üzenet hallható.
XX
A hangerő növeléséhez nyomja felfelé a 3-irányú többfunkciós gombot. A maximális hangerő elérésekor a fejhallgatóban „Volume max” üzenet hallható.
A fejhallgató használata
Az akku élettartamának ellenőrzése Bármikor ellenőrizheti a hátralévő lejátszási és beszélgetési időre vonatkozó információt, kivéve telefonbeszélgetés és zenehallgatás közben. XX
3x
Nyomja meg 3-szor gyors egymásutánban a 3-irányú többfunkciós gombot. A hátralévő lejátszási időre vonatkozó üzenet hallható.
Beszédhangos üzenet
Jelentés
„Recharge headset” (töltse újra a headsetet) „Below 3 hours play time” (3 óránál kevesebb lejátszási idő) „Between 3 and 5 hours play time” (lejátszási idő 3-5 óra) „Between 5 and 11 hours play time” (lejátszási idő 5-11 óra) „Between 11 and 18 hours play time” (lejátszási idő 11-18 óra) „Between 18 and 22 hours play time” (lejátszási idő 18-22 óra)
Az akku csaknem teljesen lemerült (a töltöttségi szint kevesebb mint 2 %) A töltöttségi szint kevesebb mint 15 % A töltöttségi szint kevesebb mint 25 % A töltöttségi szint kevesebb mint 50 % A töltöttségi szint kevesebb mint 80 % A töltöttségi szint több mint 80 %
Okostelefontól függően a fejhallgató akkujának töltöttségi szintje is megjelenik a képernyőn.
M2 AEBT | 19
A fejhallgató használata
Zenefunkciók A következő zenefunkciók csak akkor állnak rendelkezésre, ha a fejhallgató és az okostelefon Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy USB kábel használatával csatlakozik egymáshoz. Elképzelhető, hogy az okostelefon nem támogat minden funkciót. Ha az audio forrás támogatja az aptX® technológiát, a fejhallgató a zenét automatikusan kiváló minőségű vezeték nélküli aptX® üzemmódban továbbítja. Ha az audio forrás nem támogatja az aptX® technológiát, a zene normál minőségű adatfolyam formájában kerül továbbításra (streaming). Zene lejátszása XX Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
1x
1x
A következő műsorszám lejátszása
Az előző műsorszám lejátszása
XX Nyomja meg 2-szer gyors egymás-
XX Nyomja meg 3-szor gyors egymás-
utánban a 3-irányú többfunkciós gombot.
utánban a 3-irányú többfunkciós gombot.
2x
3x
Gyors keresés előre a műsorszámon belül
Gyors keresés vissza a műsorszámon belül
XX Nyomja meg 2-szer gyors egymás-
XX Nyomja meg 3-szor gyors egymás-
utánban a 3-irányú többfunkciós gombot, és tartsa lenyomva, amíg el nem éri a műsorszám kívánt részét. 2x
20 | M2 AEBT
Zene szüneteltetése XX Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
+HOLD
utánban a 3-irányú többfunkciós gombot, és tartsa lenyomva, amíg el nem éri a műsorszám kívánt részét. 3x
+HOLD
A fejhallgató használata
Telefonálási funkciók MOMENTUM
A következő telefonálási funkciók csak akkor állnak rendelkezésre, ha a fejhallgató és az okostelefon Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy USB kábel használatával csatlakozik egymáshoz. Elképzelhető, hogy az okostelefon nem támogat minden funkciót. Hívás kezdeményezése XX Tárcsázza a kívánt számot a mobiltelefonon. Ha a mobiltelefon nem továbbítja automatikusan a hívást a fejhallgató felé: XX
Válassza ki a MOMENTUM M2 AEBT fejhallgatót audio forrásként okostelefonján (szükség esetén nézze meg az okostelefon használati útmutatóját).
Hívás fogadása/visszautasítása/befejezése Ha a fejhallgatót mobiltelefonhoz csatlakoztatja és bejövő hívás érkezik, egy csengő hangot hall a fejhallgatóban és a LED kéken villog. Ha a fejhallgató akkujának töltöttségi szintje alacsony, a LED pirosan villog. Ha bejövő hívás közben zenét hallgat, a zene lejátszása egészen a hívás befejezéséig szünetel. XX
Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
Sajtó
Funkció
Beszédhangos üzenet/hang
1x
Hívás fogadása/ kezdeményezése
1s
1x
1x
2
2x
2
1
1 HOLD
2x
2
1 HOLD
Hívás fogadásának visszautasítása
„Call rejected” (hívás visszautasítva)
Beszélgetés befejezése
„Call ended” (beszélgetés befejezve)
Bejövő hívás fogadása és folyamatban lévő beszélgetés befejezése Bejövő hívás fogadása és folyamatban lévő beszélgetés várakoztatása Váltás 2 aktív hívás között
M2 AEBT | 21
A fejhallgató használata
Telefonhívás átirányítása a fejhallgatóra/fejhallgatóról Amint létrejött a kapcsolat, a hívást a fejhallgatóra és az okostelefonra is irányíthatja. XX
Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
Sajtó
22 | M2 AEBT
Funkció
Beszédhangos üzenet
1s
Hívás átirányítása a fejhallgatóról az okostelefonra
1s
Hívás átirányítása az okostelefonról a fejhallgatóra
A fejhallgató használata
Újrahívás Az újrahívás funkciót támogatnia kell okostelefonjának vagy „szabadkezes profilt” (HFP) támogató Bluetooth eszközének. Lehet, hogy ezt a funkció aktiválnia kell eszközén. XX
Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
Sajtó
Funkció
2x
Beszédhangos üzenet Az utolsó szám újrahívása
1x
„redialing” (újrahívás)
Újrahívás leállítása
Beszédhangos vezérlés funkciói A beszédhangos vezérlés funkciók csak a „szabadkezes profilt” (HFP) támogató Bluetooth okostelefonokon érhetők el. 1. Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot. Sajtó
1s
1x
Funkció
Beszédhangos üzenet Beszédhangos tárcsázás megkezdése
„voice dialing” (beszédhangos tárcsázás)
Beszédhangos tárcsázás leállítása
„call ended” (beszélgetés befejezve)
2. Mondja ki a kívánt utasítást, pl. „Call Jane” (hívd Jankát). A Bluetooth okostelefon tárcsázza Janka telefonszámát.
M2 AEBT | 23
A fejhallgató használata
Az audio kábel használata Az audio kábel használatakor kétféle módon csatlakozhat: Aktív mód – audio kábel használata a fejhallgató bekapcsolt állapotában. XX Passzív mód – audio kábel használata a fejhallgató kikapcsolt állapotában. Bármely csatlakoztatási módot is választja, audio kábel használatakor a Bluetooth, valamint a hívás- és zenevezérlési funkciók nem érhetők el. Csak akkor használjon audio kábelt, ha: –– a fejhallgató akkupakkja lemerült –– nem engedélyezett a vezeték nélküli átvitel (pl. repülőgép fel- és leszállása közben) XX
Csatlakozás az audio kábel használatával 1. Dugja a 2,5 mm-es jack csatlakozódugót a fejhallgató audio bemenetébe, amíg kattanást nem hall. Forgassa el a jack csatlakozódugót az óramutató járásával ellentétes irányba, és ügyeljen rá, hogy biztosan szorosan illeszkedjen. A Bluetooth kapcsolat megszűnik. 2. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es jack csatlakozódugót: –– az okostelefon audio kimenetéhez –– a repülőgépes adapterhez – ha a fejhallgatót repülőgépes szórakoztató rendszerhez kívánja használni Aktív módban a NoiseGard aktív zajkioltás be van kapcsolva; Passzív módban az aktív zajkioltás ki van kapcsolva.
2
1 1 2
MOM ENTU M
Click
1 2
24 | M2 AEBT
L
A rendszer ápolása és karbantartása
A rendszer ápolása és karbantartása FIGYELMEZTETÉS A különféle folyadékok károsíthatják a termék elektronikáját! A termék burkolatába bejutó folyadék rövidzárlatot okozhat és károsíthatja az elektronikát. Ne vigyen folyadékot a termék közelébe. XX Ne használjon semmilyen hígító- vagy tisztítószert. XX
Fülpárnák cseréje Higiénés okokból a fülpárnákat cserélje rendszeres időközönként. A tartalék fülpárnákat a helyi Sennheiser partnernél vásárolhatja meg. 1. Húzza le finoman a fülpárnát a fülkagylóról, amíg le nem válik róla. 2. A rögzítőpántot a fülkagylón található nyílásba illesztve helyezze fel az új fülpárnát. Ügyeljen rá, hogy a fülpárnán található varrás felfelé nézzen.
1
2
A bőr alkotóelemek tisztítása és karbantartása Annak érdekében, hogy a termék eredeti megjelenését megőrizze és élettartamát növelje, tisztítsa és ápolja rendszeresen a bőr alkotóelemeket. Rendszeres időközönként törölje át óvatosan a bőr alkotóelemeket tiszta, puha, vízzel benedvesített törlőruhával. XX Ne használjon bőrfényezőt, tisztítószereket vagy durva szappanokat a tisztításhoz. XX Ne tárolja a fejhallgatót nedves vagy párás környezetben. XX
M2 AEBT | 25
A rendszer ápolása és karbantartása
Tárolási és kezelés A fejhallgató jó állapotának megőrzése, valamint a sérülések és karcolások kivédése érdekében hajtsa be a fülkagylókat a fejpánt irányába. Használaton kívül vagy szállítás közben tárolja a fejhallgatót a tartótokban.
26 | M2 AEBT
A rendszer ápolása és karbantartása
Az újratölthető akku cseréje/kivétele FIGYELMEZTETÉS A termék megrongálódásának veszélye! A garanciális időszak alatt a tölthető akku csak hivatalos Sennheiser szakszervizben cserélhető, máskülönben érvényét veszti a garancia. XX
Ha az újratölthető akku kivételére vagy cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a Sennheiser szakszervizzel. Az országában működő Sennheiser szervizpartner megtalálásához a következő weboldalon talál segítséget: www.sennheiser.com.
A garanciális időszak lejártával az újratölthető akkut a megfelelő eljárás követésével bármely szakszervizben eltávolíthatják, illetve cserélhetik. Az akku eltávolításának vagy cseréjének megfelelő módjáról a Sennheiser szervizpartnerektől szerezhető be útmutató.
M2 AEBT | 27
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Hibajelenség
Valószínűsíthető ok
Lehetséges megoldás
Oldal
A fejhallgató nem kapcsolható be.
Lemerült az akku.
Töltse fel a fejhallgatót.
12
Az akku teljesen elhasználódott.
Az akku cseréjéhez keressen fel egy Sennheiser szakszervizt.
Nincs audio jel. A fejhallgatót nem párosította az eszközzel.
A fejhallgató nem tud csatlakozni.
A fejhallgató nem reagál a kezelőgombok megnyomására.
Ellenőrizze, hogy párosította-e a fejhallgatót. Szükség esetén párosítsa újra a fejhallgatót az eszközzel.
13
Túl alacsony a hangerő. Növelje a hangerőt.
18
A fejhallgató ki van kapcsolva.
Kapcsolja be a fejhallgatót.
17
A párosítás funkció nem működik.
Ellenőrizze, hogy okostelefonja támogatja-e a HFP vagy HSP Bluetooth profilt.
Az okostelefon ki van kapcsolva.
Kapcsolja be okostelefonját.
A Bluetooth kapcsolat ki van kapcsolva okostelefonján.
Kapcsolja be a Bluetooth kapcsolatot okostelefonján.
A fejhallgató hibásan működik.
Törölje a párosítás-beállítá- 29 sokat a fejhallgatón.
Ha a tapasztalt hibajelenség nem szerepel a fenti táblázatban vagy a hibát nem lehet megoldani az ajánlott módon, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sennheiser szervizpartnerrel. Az országában működő Sennheiser szervizpartner megtalálásához a következő weboldalon talál segítséget: www.sennheiser.com.
28 | M2 AEBT
Hibaelhárítás
A Bluetooth átviteli hatótávolság elhagyása A vezeték nélküli telefonhívás vagy zeneáttöltés csak akkor működik, ha okostelefonja Bluetooth átvitel hatótávolságán belül tartózkodik. A hatótávolság nagyban függ a környezeti feltételektől (pl. fal vastagsága, anyaga, stb). Szabad rálátás esetén a legtöbb okostelefon, illetve Bluetooth eszköz hatótávolsága max. 10 méter. MOME NTUM
L
Ha a fejhallgató az okostelefon Bluetooth átviteli hatótávolságán kívülre kerül, romlik a hangminőség és ismétlődő „lost connection” (megszakadt kapcsolat) hangüzenet hallható. Ezen a ponton teljesen megszakad a kapcsolat. Újralétesíthető a kapcsolat, ha újból a Bluetooth átvitel hatótávolságán belülre kerül és „connected” (kapcsolódva) hangüzenetet hall. A kapcsolat újralétesítéséhez: XX
Nyomja meg a 3-irányú többfunkciós gombot.
A párosítás beállításainak törlése 1. Kapcsolja be a fejhallgatót (ld. 17.o.). Nyomja le és tartsa lenyomva az áramkapcsolót egészen addig, amíg el nem hangzik a „pairing” (párosítás) hangüzenet, és a LED kéken és pirosan nem villog. A fejhallgató párosítás üzemmódban van. 2. Egyszerre nyomja le és tartsa lenyomva 3 mp-ig a 3-irányú többfunkciós gombot és az áramkapcsoló gombot. A LED 3-szor bíbor színben felvillan, és a fejhallgató párosítás üzemmódba kapcsol. A párosítás-beállítások törlődnek a fejhallgatóról.
1
1s
4s
2 3s
M2 AEBT | 29
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők M2 AEBT Fülrész Frekvenciamenet Jelátalakító típusa Frekvenciamenet (mikrofon)
Kagylós fülrész 16 Hz- 22 kHz dinamikus, zárt szélessávú: 100 Hz- 8 kHz keskenysávú: 300 Hz- 3,4 kHz Hangnyomásszint (SPL) 113 dB (passzív: 1 kHz/ 1 Vrms) Impedancia aktív mód: 480 Ω passzív mód: 28 Ω THD (1 kHz, 100 dB SPL) < 0,5 % Iránykarakterisztika (beszédhang) 2 gömbkarakterisztikájú mikrofon (kétmikrofonos sugárnyaláb-formáló array) Zajkompenzáció NoiseGard™ Hybrid aktív zajkioltó technológia, 4 db rögzítőmikrofonnal Teljes zajcsillapítás max. 25 dB Bemeneti teljesítmény 3,7 VDC, 600 mAh: Beépített újratölthető lítium polimer akku 5 VDC, 400 mA: USB töltés Működési idő 22 óra (HFP + ANC) Hőmérséklettartomány Működés: 0 °C - 40°C Tárolás: -25 °C - 70°C Relatív páratartalom Működés: 10-80%, kondenzáció-mentes Tárolás: 10-90% Töltési idő kb. 3 óra Tömeg kb. 265 g Bluetooth Verzió Átviteli frekvencia Moduláció típusa Profilok Kimenő-teljesítmény Kodek NFC Frekvencia Moduláció típusa Kimenő-teljesítmény
30 | M2 AEBT
4.0, 1. osztály 2402 MHz-2480 MHz GFSK, π/4 DQPSK / 8DPSK HSP, HFP, AVRCP, A2DP, DIP 10 mW (max) aptX®
13,56 MHz ASK 500 µV/m-en belül
Gyártói nyilatkozatok
Gyártói nyilatkozatok Garancia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 24 hónapos garanciát nyújt erre a termékre. Az aktuális garancia feltételekkel kapcsolatos információkért látogasson el a www.sennheiser.com weboldalra, vagy lépjen kapcsolatba a helyi Sennheiser partnerrel. A következő előírásoknak felel meg • WEEE irányelv (2012/19/EU) Kérjük, hogy ha a termék működésképtelenné válik, vigye azt az erre helyileg kijelölt gyűjtőhelyre, vagy újrahasznosító központba. • Elemekre vonatkozó irányelv (2013/56/EU) A termékbe épített újratölthető akku újrahasznosítható. A környezet védelme érdekében kérjük, kezelje ezeket speciális hulladékként, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz. CE megfelelőség • • • • •
R&TTE irányelv (1999/5/EC) EMC irányelv (2004/108/EC) Kisfeszültségű készülékekre vonatkozó irányelv (2006/95/EU) RoHS irányelv (2011/65/EU) Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EC) Mobil lejátszókhoz való fejhallgatók: EN 60065/A12, EN 50332-2
A CE megfelelőségi nyilatkozat a www.sennheiser.com internetes oldalon keresztül elérhető. Kérjük, a termékek üzembe helyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait.
M2 AEBT | 31
Gyártói nyilatkozatok
Védjegyek A Sennheiser és a NoiseGard™ a Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. védjegye. A Bluetooth® világmárka név és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és tulajdona, melyeket a Sennheiser electronics GmbH & Co. KG engedély alapján használ. Az N-Mark az NFC Forum márkaneve és bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és a világ egyéb országaiban. Az aptX® márkanév és az aptX logó a CSR plc vagy valamely csoportcégének védjegye és több joghatóság területén is be lehet jegyezve.
32 | M2 AEBT
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Audio Partner Kft.
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com 2040 Budaörs, Építők útja 2-4
www.audiopartner.hu Publ. 02/15, A03