s. r.o . of tp
ra h
a
s. r.o . a ra h of tp
Portable Navigation System
CN-GP50N
os
os
Model:
m ik
m ik
Quick Reference Guide Stručná referenční příručka Rövid használati útmutató Pikaopas
Read the “Safety information” presented in the Important Information before using this product. This manual describes the basic operations.
For advanced operations, refer to the instruction manuals on the DVD-ROM. Před použitím tohoto produktu si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v části Důležité informace. Tato příručka popisuje základní operace.
Informace o náročnějších operacích naleznete v návodech k obsluze na disku DVD-ROM. A termék használata előtt olvassa el a Fontos információk című részben lévő „Biztonsági tudnivalók” szakaszt. Ez az útmutató a készülék alapfunkcióit ismerteti.
A speciális funkciók használatának ismertetését a DVD-ROM-on lévő használati útmutatóban találja. Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista.
Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue DVD-levyllä olevat oppaat.
Table of contents / Obsah / Tartalomjegyzék / Sisältö
ik o
so ft
pr
Suomi
Liitäntöjen ja toimintojen nimet .................................. 2 Virran kytkeminen ...................................................... 4 Peruskarttatoiminnot .................................................... 5 Perusvalikkotoiminnot .............................................. 6 Reitin luominen .......................................................... 8 Kuvankatseluohjelma ................................................ 9 Handsfree................................................................. 10
m
r.o . s. a
s.
a
ah
Češky
Názvy ovládacích prvků a funkcí ....................................... 2 Zapnutí napájení ............................................................ 4 Základní obsluha mapy ................................................... 5 Základní obsluha nabídky ................................................. 6 Vytvoření trasy .............................................................. 8 Prohlížeč obrázků ........................................................... 9 Handsfree ................................................................... 10
pr so ft ik o m
Magyar Kezelőszervek neve és funkciója ....................................... 2 Kapcsolja be a készüléket ................................................ 4 Alapvető térképművelet ................................................... 5 Az alapmenü használata ................................................. 6 Útvonal tervezése .......................................................... 8 Picture Viewer (Képnézegető) ........................................... 9 Kihangosító ................................................................. 10
ah
r.o .
English Names of controls and functions ............................... 2 Turn on the power...................................................... 4 Basic map operation .................................................. 5 Basic menu operation ................................................ 6 Create a route............................................................. 8 Picture Viewer ............................................................ 9 Hands-Free............................................................... 10
s. r.o . ra h
of tp
Liquid crystal display Displays the navigation screen, Picture Viewer screen, etc. You can operate the unit by touching the displayed touch keys.
of tp
os
Mic Voice command input and microphone for HandsFree calls. SD Memory Card slot Insert an SD Memory Card. Use this slot when you want to start navigation, update the map data and programs, or view picture files in Picture Viewer.
m ik
English
os m ik
a
s. r.o . ra h
a
Names of controls and functions / Názvy ovládacích prvků a funkcí / Kezelőszervek neve és funkciója / Liitäntöjen ja toimintojen nimet
Speaker Outputs sound during voice guidance or HandsFree calls. GPS connector Connect an External GPS Antenna. (CA-GA60N, option)
Reproduktor Konektor GPS
Kaiutin GPS-liitin
so ft
ik o m
ik o
2
m
s.
a
Tuo navigointinäytön, kuvankatselunäytön jne. näkyviin. Voit käyttää laitetta näkyvissä olevilla kosketuspainikkeilla. Äänikomentotulo ja mikrofoni Bluetooth-puheluja varten (handsfree). Aseta SD-muistikortti paikalleen. Käytä tätä paikkaa, kun haluat aloittaa navigoinnin, päivittää karttatiedot ja ohjelmat tai tarkastella kuvatiedostoja kuvankatseluohjelmalla. Toistaa äänen, kun ääniohjaus on päällä tai kun puhut handsfree-puhelua. Ulkoisen GPS-antennin liittämiseen. (CA-GA60N, lisävaruste)
ah
ah
a
Mikrofoni SD-muistikortin korttipaikka
pr
Suomi
Nestekidenäyttö
pr
Hangszóró GPS-csatlakozó
A navigációs képernyőt, a Picture Viewer képnézegető képernyőt stb. jeleníti meg. A készülék a képernyőn megjelenő érintőgombok megérintésével vezérelhető. Hangutasítás-bemenet és mikrofon a kihangosítón keresztül, Bluetooth kapcsolattal végzett hívásokhoz. SD memóriakártya befogadására alkalmas. A navigáció megkezdésekor, a térképadatok és programok frissítésekor, vagy a képfájlok, Picture Viewer képnézegetővel történő megtekintésekor használandó. A hangnavigáció vagy a kihangosított hívások hangjának sugárzására szolgál. Külső GPS-antenna csatlakoztatására szolgál. (CA-GA60N, opció)
r.o .
Mikrofon SD memóriakártya nyílás
s.
Magyar
Folyadékkristályos kijelző
Zobrazuje navigační obrazovku, obrazovku prohlížeče obrázků atd. Jednotku můžete obsluhovat dotekem zobrazených dotykových kláves. Vstup pro hlasové příkazy a mikrofon pro hovory prostřednictvím Bluetooth handsfree. Vložte paměťovou kartu SD. Tento slot použijte, jestliže chcete zahájit navigaci, aktualizovat data map a programů nebo prohlížet obrazové soubory v prohlížeči obrázků. Umožňuje zvukový výstup při hlasové navigaci či hovorech prostřednictvím handsfree. Slouží k připojení externí antény GPS. (CA-GA60N, volitelná)
r.o .
Mikrofon Slot na paměťovou kartu SD
so ft
Češky
Displej z tekutých krystalů
s. r.o . ra h
a
s. r.o . a ra h
of tp
of tp
Power on/standby button Switches the power of the unit between on and standby. Traffic receiver connector Connect a TMC Traffic Receiver. (CY-TM200N, option)
os
m ik
m ik
os
Charge indicator This indicator is on during charging with the Cigarette Lighter Adapter or AC Charger (CY-ZAC50N, option). Power connector Connect the Cigarette Lighter Adaper or AC Charger. (CY-ZAC50N, option). Main power switch Switches the main power of the unit on and off. USB connector Connect a PC with the USB cable.
Tlačítko zapnutí/pohotovostního Přepíná napájení jednotky mezi zapnutím a pohotovostním režimem. režimu Konektor přijímače informací o Slouží k připojení přijímače TMC signálu. (CY-TM200N, volitelný) dopravní situaci Indikátor napájení Tento indikátor svítí při dobíjení adaptérem do cigaretového zapalovače nebo síťovou nabíječkou (CY-ZAC50N, volitelná). Konektor napájení Slouží k připojení adaptéru do cigaretového zapalovače nebo síťové nabíječky (CY-ZAC50N, volitelná). Vypínač hlavního napájení
Zapíná a vypíná hlavní napájení jednotky.
Konektor USB
Slouží k propojení s počítačem pomocí kabelu USB.
Bekapcsoló-/készenléti gomb
A készülék bekapcsolására, illetve készenléti módba való kapcsolására szolgál. A jelzőfény a szivargyújtó adapterrel vagy a hálózati töltővel (CY-ZAC50N, opció) való töltéskor világít.
Tápcsatlakozó
A szivargyújtó adapter vagy a hálózati töltő csatlakoztatására szolgál (CY-ZAC50N, opció).
Főkapcsoló
A készülék áramellátásának be- és kikapcsolására szolgál.
USB-csatlakozó
Az USB-kábelen keresztül a számítógéphez való csatlakoztatásra szolgál.
s.
Kytkee laitteen päävirran päälle ja pois päältä.
USB-liitäntä
Kytke laite tietokoneeseen USB-johdolla.
so ft ik o m
ah
a
Päävirtakytkin
pr
Virtaliitäntä
Tämä ilmaisin on päällä, kun laitetta ladataan tupakansytytinsovittimella tai verkkolaturilla (CY-ZAC50N, lisävaruste). Kytke tupakansytytinsovitin tai verkkolaturi laitteeseen (CY-ZAC50N, lisävaruste).
a
TMC-liikennetietoja vastaanottavan laitteen kytkentään. (CY-TM200N, lisävaruste)
Virranilmaisin
pr so ft ik o m
Kytkee laitteen virran tai valmiustilan päälle.
TMC-vastaanottimen liitin
ah
s.
Virta-/valmiuspainike
r.o .
A TMC forgalomvevővel való összekapcsolásra szolgál. (CY-TM200N, opció)
Töltésjelző
r.o .
Forgalomvevő csatlakozó
3
s. r.o . os
: Touch this to scroll through the list. Read the precautions on the warning screen, then touch [OK]. The current position screen (vehicle position) is displayed.
ra h
of tp
Select a language. (Only the first time the power is turned on)
m ik
English
m ik
os
of tp
Turn the main power switch ( J ) ON. The main power CN-GP50N turns on.
a
s. r.o . a
ra h
Turn on the power / Zapnutí napájení / Kapcsolja be a készüléket / Virran kytkeminen
Češky
Vypínač hlavního napájení ( ) přepněte do polohy ON. Zapne se hlavní napájení jednotky CN-GP50N. Vyberete jazyk. (Pouze bezprostředně po zapnutí napájení) : Dotekem procházejte seznam. Přečtěte si pokyny na obrazovce s upozorněním a pak se dotkněte [OK]. Zobrazí se obrazovka aktuální polohy (poloha vozidla).
Válasszon nyelvet. (A készülék legelső bekapcsolásakor szükséges csak) : Érintse meg a képernyőt a lista görgetéséhez.
r.o . s.
r.o .
Olvassa el a képernyőn megjelenő figyelmeztetéseket, majd érintse meg az [OK] gombot. Megjelenik az aktuális helyzetet (a jármű helyzetét) ábrázoló képernyő.
s.
Magyar
Kapcsolja a ( ) főkapcsolót ON (BE) állásba. A CN-GP50N készülék bekapcsolódik.
a
a
ah
ah
Valitse kieli. (Vain ensimmäisellä käynnistyskerralla) : Voit selata luetteloa koskettamalla tätä.
so ft
so ft
pr
Lue varotoimet varoitusnäytöstä ja valitse sitten [OK]. Nykyinen (ajoneuvon) sijainti tulee näkyviin.
pr
Suomi
Kytke päävirtakytkin ( ) ON-asentoon. CN-GP50N-laitteen päävirta kytkeytyy päälle.
ik o m
m
ik o
4
s. r.o . a
s. r.o . a A
B
C
H
of tp
of tp
H
K
I
L
os
M
os
J D
E
F
G
Current position (vihicle position) screen Landmark Vehicle mark Orientation mark Displays the Navigation menu. Displays the Option menu. Volume control Displays the map operation screen.
N
m ik
m ik
ra h
ra h
Basic map operation / Základní obsluha mapy / Alapvető térképművelet / Peruskarttatoiminnot
Map operation screen Zoom in / Zoom out Center of map Information of center of map Makes the touched point the center of the map. Drag the map to scroll. Displays the map from the current position to the destination. Moves to the current position.
m
ik o
so ft
pr
r.o . s.
Karttatoimintonäyttö Lähennys / loitonnus Kartan keskikohta Kartan keskikohdan tiedot Asettaa kosketuskohdan kartan keskikohtaan. Voit vierittää karttaa vetämällä. Näyttää kartassa reitin nykyisestä sijainnista kohteeseen. Siirtyy nykyiseen sijaintiin.
a
ah
a
Maamerkki Ajoneuvon merkki Suuntamerkki Tuo navigointivalikon näkyviin. Tuo asetusvalikon näkyviin. Äänenvoimakkuuden säätö Tuo karttatoimintonäytön näkyviin.
Nagyítás / kicsinyítés Térkép közepe Térkép közepére vonatkozó információ A megérintett pont kerül a térkép közepére. A térkép mozgatása húzással. Megjeleníti a térképet az aktuális pozíciótól az érkezési helyig. Az aktuális pozícióhoz megy.
ah
Nykyisen sijainnin (ajoneuvo) näyttö
Map operation (Térképművelet) képernyőő
pr
s.
r.o .
Tereppont Jármű jele Tájolási jel A Navigation (Navigáció) menüt jeleníti meg. Az Option (Beállítás) menüt jeleníti meg. Hangerő-szabályozó A térképművelet képernyőt jeleníti meg.
Zvětšení/zmenšení Střed mapy Informace ze středu mapy Bod dotyku přenese do středu mapy. Posouvání mapy přetažením. Zobrazí mapu od aktuální polohy do cíle cesty. Provede přesun do aktuální polohy.
so ft
Az aktuális helyzetet (a jármű helyzetét) megjelenítő képernyő
Obrazovka obsluhy mapy
ik o
Význačný bod Poloha vozidla Orientační značka Zobrazí nabídku navigace. Zobrazí nabídku možností. Ovládání hlasitosti Zobrazí obrazovku obsluhy mapy.
m
Obrazovka aktuální polohy (polohy vozidla)
5
s. r.o . A
B
C
os F
G
Navigační nabídka
Nabídka cíle cesty
Zobrazí nabídku cíle cesty. Zobrazí nabídku informací. Zobrazí nabídku nastavení. Zobrazí obrazovku telefonu. Zobrazí prohlížeč obrázků. Zastavení navigace. Zobrazí aktuální polohu.
s. ah
Etsii kohdeosoitteen kadun nimen perusteella. Käyttää kohteesta POI (Point Of Interest) -nimeä. Laatii reitin kotiin nykyisestä sijainnista. Palaa edelliseen näyttöön. Etsii kohdetta tallennettujen yhteystietojen luettelosta. Etsii kohdetta automaattisesti tallennetuista kohteista. Tuo reitinsuunnittelunäytön näkyviin. Etsii kohdetta suosikkien äänikomennoista.
a
Kohdevalikko
m
ik o
6
ik o
r.o .
Az utcanév alapján megkeresi az érkezési címet. POI (érdekes hely) nevének használata az érkezési hely megadásához. Útvonaltervezés az aktuális helyzettől hazáig. Visszalépés az előző képernyőre. Érkezési hely keresése a regisztrált kapcsolatok (Contacts) közül. Érkezési hely keresése az automatikusan tárolt érkezési helyek közül. A Route planning (Útvonaltervezés) képernyőt jeleníti meg. A Favorites (Kedvencek) hangutasításai közül keresi meg az érkezési helyet.
pr
r.o .
a
Tuo kohdevalikon näkyviin. Tuo tietovalikon näkyviin. Tuo asetusvalikon näkyviin. Tuo puhelinnäytön näkyviin. Tuo kuvankatseluohjelman näkyviin. Keskeyttää navigoinnin. Tuo nykyisen sijainnin näkyviin.
ah
Hledání adresy cíle cesty podle názvu ulice. Použití názvu bodu zájmu POI (Point Of Interest) pro cíl cesty. Vytvoření trasy domů z aktuální polohy. Přechod zpět k předchozí obrazovce. Vyhledání cíle cesty v zaznamenaných kontaktech. Automatické vyhledání cíle z uložených destinací. Zobrazí obrazovku plánování trasy. Vyhledání cíle cesty v hlasových příkazech nebo oblíbených položkách.
Destination (Érkezés) menü
A Destination (Érkezés) menüt jeleníti meg. Az Information (Információ) menüt jeleníti meg. A Setting (Beállítás) menüt jeleníti meg. A Telephone (Telefon) képernyőt jeleníti meg. A Picture Viewer (Képnézegető) jelenik meg. Megállítja a navigációt. Az aktuális helyzetet jeleníti meg.
s.
Magyar
H
G
Destination menu Search for destination address from the street name. Use a POI (Point Of Interest) name for a destination. Make a route home from the current position. Goes back to the previous screen. Serach for a destination from among registed Contacts. Serach for a destination from destinations stored automatically. Displays Route planning screen. Search for a destination from voice commands of Favorites.
pr
Suomi
F
Navigation menu Displays the Destination menu. Displays the Information menu. Displays the Setting menu. Displays the Telephone screen. Displays the Picture Viewer. Stop the Navigation. Displays the current position.
Navigointivalikko
so ft
D E
m ik
E
so ft
Češky
English
os m ik
D
Navigációs menü
m
ra h
C
of tp
B
of tp
A
a
s. r.o . a
ra h
Basic menu operation / Základní obsluha nabídky / Az alapmenü használata / Perusvalikkotoiminnot
D
s. r.o . os
Information menu Displays the GPS information reception. Displays the Traffic information. Displays the Product information. Demonstration starts.
m ik
os m ik
B
of tp C
A
ra h
a
s. r.o . a ra h
B
of tp
A
C
D
Setting menu Change basic navigation settings. The current version of the map data can be checked. Change POI icons displayed on the map. Change POI icons displayed on the POI search screen. Set the search conditions.
Nabídka nastavení
Zobrazí příjem informací GPS. Zobrazí informace o dopravní situaci. Zobrazí informace o produktu. Spustí ukázku.
Information (Információ) menü
Beállítás (Setting) menü Az alapvető navigációs beállításokat módosítja. A térképadatok aktuális verziója ellenőrizhető. A térképen megjelenő érdekes helyek (POI) ikonjait módosítja. A POI (érdekes hely) keresési képernyőjén megjelenő POI ikonokat módosítja. A keresési feltételek beállítása.
so ft ik o m
so ft ik o m
s.
ah
Muuttaa perusnavigointiasetuksia. Nykyiset karttatiedot voi tarkistaa. Muuttaa kartalla näkyviä POI-kuvakkeita. Muuttaa POI-hakunäytössä näkyviä POI-kuvakkeita. Määrittää hakuehdot.
a
Asetusvalikko
pr
ah
a
Tuo GPS-tietojen vastaanoton näkyviin. Tuo liikennetiedot näkyviin. Tuo tuotetiedot näkyviin. Käynnistää esittelyn.
pr
Tietovalikko
s.
r.o .
A GPS-információ fogadását jeleníti meg. A Traffic (Közlekedési) információt jeleníti meg. A termékre (Product) vonatkozó információt jeleníti meg. Bemutatót (Demonstration) indít el.
Změna základních nastavení navigace. Možnost kontroly aktuální verze dat mapy. Změna ikon POI zobrazovaných na mapě. Změna ikon POI zobrazovaných na obrazovce vyhledávání POI. Nastavení podmínek vyhledávání.
r.o .
Nabídka informací
7
s. r.o . a
s. r.o . a
ra h
A Route search screen (Example: Address search)
Select the search method from the Destination menu. Route search screen is displayed. Search for the destination.
Select [Start Navigation]. Route guidance starts. : Set the search conditions. : Display the distance to the destination, travel time, and estimated time of arrival.
os
Select [Start Navigation]. The All route screen is displayed after the search is complete.
4
m ik
English
m ik
os
of tp
Select [Destination] from the Navigation menu. Destination menu is displayed.
of tp
ra h
Create a route / Vytvoření trasy / Útvonal tervezése / Reitin luominen
B All route screen
5
: Obrazovka vyhledávání trasy (příklad: vyhledávání adresy) : Obrazovka celé trasy : Nastavení podmínek vyhledávání. : Zobrazení vzdálenosti do cíle cesty, doby cesty a odhadované doby příjezdu.
: Útvonal-keresési képernyő (Példa: Cím (Address) keresése) : All route (Minden útvonal) képernyő : A keresési feltételek megadása. : Az érkezési helytől való távolságot, az utazási időt, valamint az érkezés becsült időpontját jeleníti meg.
so ft
so ft
ik o m
ik o
8
m
s.
a
: Reitinhakunäyttö (esimerkki: osoitehaku) : Kaikkien reittien näyttö : Määrittää hakuehdot. : Näyttää etäisyyden kohteeseen, matkustusajan ja arvioidun saapumisajan.
ah
pr
ah
a
Valitse navigointivalikosta [Kohde]. Kohdevalikko tulee näkyviin. Valitse hakumenetelmä kohdevalikosta. Reitin hakunäyttö tulee näkyviin. Etsi kohdetta. Valitse [Käynnistä navigo...]. Kaikki reitit tulevat näkyviin, kun haku on valmis. Valitse [Käynnistä navigo...]. Reittiopastus alkaa.
pr
Suomi
r.o .
Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [Cél] lehetőséget. Megjelenik a Destination (Érkezés) menü. A Destination (Érkezés) menüből válassza ki a keresési módszert. Megjelenik az útvonal-keresési képernyő. Keressen érkezési helyet. Válassza a [Navigáció inditása] lehetőséget. Miután a keresés lezárult, megjelenik az All route (Minden útvonal) képernyő. Válassza a [Navigáció inditása] lehetőséget. Megkezdődik az útvonalvezetés.
D
r.o .
V navigační nabídce vyberte [Cíl]. Zobrazí se nabídka cíle cesty. V nabídce cíle cesty vyberte metodu vyhledávání. Zobrazí se obrazovka vyhledávání trasy. Vyhledejte cíl cesty. Vyberte [Spustit navigaci]. Po dokončení vyhledávání se zobrazí obrazovka celé trasy. Vyberte [Spustit navigaci]. Spustí se provádění trasou.
s.
Magyar
Češky
C
s. r.o . a
s. r.o . a
G
E
s.
a
Valitse navigointivalikosta [Kuvat]. Kuvavalikko tulee näkyviin.
so ft
pr
ah
: Tuo kuvankatseluohjelman näkyviin. : Määrittää aloituskuvan. : Määrittää diaesitysten toistoajan ja -järjestyksen. : Palaa edelliseen näyttöön. : Tuo navigointivalikon näkyviin.
Picture (Kép) menü : Ugrás a következő/előző listára. : Képek kiválasztása. : A kiválasztott képek elforgatása. : Diavetítés a kiválasztott képekből. Visszatérés a diavetítésből a Picture (Kép) menübe A diavetítés közben érintse meg valamelyik képet.
Kuvavalikko : Siirtyy seuraavaan/edelliseen luetteloon. : Kuvien valinta. : Valittujen kuvien kääntö. : Valittujen kuvien diaesityksen aloitus. Paluu diaesityksestä kuvavalikkoon Kosketa kuvaa diaesityksen aikana.
r.o .
r.o .
: A Picture Viewer (Képnézegető) megjelenítése. : A nyitókép (Opening Picture) beállítása. : A diavetítés lejátszási idejének és lejátszási sorrendjének megadása. : Visszalépés az előző képernyőre. : A Navigation (navigáció) menü megjelenítése.
Návrat z prezentace do nabídky obrázků V průběhu prezentace se dotkněte obrázku.
s.
Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [Képek] lehetőséget. Megjelenik a Picture (Kép) menü.
Nabídka obrázků : Přechod k dalšímu/předchozímu seznamu. : Výběr obrázků. : Otočení vybraných obrázků. : Spuštění prezentace vybraných obrázků.
a
: Zobrazení prohlížeče obrázků. : Nastavení otevření obrázků. : Nastavení doby a pořadí zobrazování při prezentacích. : Přechod zpět k předchozí obrazovce. : Zobrazení nabídky navigace.
To return from the slideshow to the Picture menu Touch a picture during the slideshow.
so ft
: Display Picture Viewer. : Set Opening Picture. : Set the playback time and playback order for slideshows. : Go back to the previous screen. : Display the Navigation menu.
Picture menu : Go to the next/previous list. : Select pictures. : Rotate the selected pictures. : Start a slide show of the selected pictures.
ik o
Select [Picture] from the Navigation menu. Picture menu is displayed.
I
m ik
H
V navigační nabídce vyberte [Obrázky]. Zobrazí se nabídka obrázků.
ik o
os
D
m
m ik
os
C
m
ra h F
ah
B
of tp
of tp
F
A
pr
ra h
Picture Viewer / Prohlížeč obrázků / Picture Viewer (Képnézegető) / Kuvankatseluohjelma
9
s. r.o . B
Answer an incoming call. End an incoming call without answering. The name and the telephone number of calling party
os
Enter a telephone number and make a call. Make a call from a contact transferred from a mobile phone. Make a call from outgoing/incoming call history. Redial. Pair with mobile phones. Select the mobile phone to which to connect. Status or device name
Receiving a call When a call is received, the Incoming call screen is displayed.
C
of tp
A
m ik
English
m ik
os
of tp
Select [Phone] from the Navigation menu. Bluetooth Phone menu is displayed.
ra h
a
s. r.o . a
ra h
Hands-Free / Handsfree / Kihangosító / Handsfree
D
E
a
F
For information on the mobile phones that can be connected, see our website. URL: http://www.panasonic.net
Hívás fogadása Beérkező híváskor az Incoming call (Beérkező hívás) képernyő jelenik meg. : A beérkező hívás fogadása. : Beérkező hívás visszautasítása. : A hívó fél neve és telefonszáma
ah
s.
a
Puhelun vastaanottaminen Kun puhelu vastaanotetaan, saapuvan puhelun näyttö tulee näkyviin. : Vastaa saapuvaan puheluun. : Lopettaa saapuvan puhelun vastaamatta. : Soittajan nimi ja puhelinnumero
r.o .
A csatlakoztatható mobiltelefonokra vonatkozó információval kapcsolatban keresse fel weboldalunkat. URL: http://www.panasonic.net
Lisätietoja matkapuhelimista, joita järjestelmään voi yhdistää, on Web-sivustossamme. URL: http://www.panasonic.net
pr
a
ah
Suomi
Valitse navigointivalikosta [Puhelin]. Bluetooth-puhelinvalikko tulee näkyviin. : Voit antaa puhelinnumeron ja soittaa puhelun. : Voit soittaa matkapuhelimesta siirretylle yhteyshenkilölle. : Voit soittaa puhelun soitettujen/vastaanotettujen puhelujen luettelosta. : Uudelleenvalinta. : Kytkentä matkapuhelimeen. : Valitse matkapuhelin, johon yhdistetään. : Tilan tai laitteen nimi
Informace o připojitelných mobilních telefonech naleznete na našem webovém serveru. URL: http://www.panasonic.net
so ft
r.o .
Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [Telefon] lehetőséget. Megjelenik a Bluetooth Phone (Bluetooth-os telefon) menü. : Írja be a telefonszámot, majd kezdeményezzen hívást. : Hívás kezdeményezése a mobiltelefon telefonkönyvében szereplő számra. : Hívás kezdeményezése a kimenő és a beérkező hívások listáján szereplő számra. : Újratárcsázás. : Összekapcsolódás a mobiltelefonnal. : A csatlakoztatni kívánt mobiltelefon kiválasztása. : Státus vagy eszköznév
pr so ft
ik o m
ik o
H
Příjem hovoru Při přijímaném hovoru se zobrazí obrazovka příchozího hovoru. : Zvednutí příchozího hovoru. : Odmítnutí příchozího hovoru bez zvedání. : Jméno a telefonní číslo volající strany
10
m
b
V navigační nabídce vyberte [Telefon]. Zobrazí se nabídka telefonu Bluetooth. : Zadejte telefonní číslo a uskutečněte hovor. : Volejte výběrem z kontaktů přenesených z mobilního telefonu. : Volejte z historie odchozích/příchozích hovorů. : Opakované vytáčení. : Párování s mobilními telefony. : Vyberte mobilní telefon, k němuž se chcete připojit. : Stav nebo název zařízení
s.
Magyar
Češky
G
m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
11
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
s. r.o . r.o .
r.o .
m ik
os
of tp
ra h
a
s. r.o . a ra h of tp os m ik
s. ah
ah
a
Web Site: http://panasonic.net
a
s.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
pr
so ft
ik o
YGFM262888A
m
m
ik o
so ft
pr
Printed in China Vytisknuto v Číně Nyomtatás helye: Kína Stampato in Cina
FX0807-1097