TORNADO T/POWER
Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel és a viselőjére gyakorolt potenciális hatásokkal. Ez a Kézikönyvet a T/POWER-rel együtt használt TORNADO arcmaszk és szűrők Használati útmutatójával együtt olvassa el. Ezen utasításokat nem szabad összekeverni más hasonló eszközökhöz tartozó utasításokkal. Kikapcsolt állapotban kicsi, vagy egyáltalán nem létező védelem várható. Ez abnormális körülménynek tekintendő. Kikapcsolt állapotban a sisakban a széndioxid gyors felhalmozódása és az oxigén gyors kiürülése következik be. A levegőztető valószínűtlen meghibásodása esetén a viselő azonnal hagyja el a veszélyes területet, és vegye le a felszerelést. Nagy erőkifejtést követelő munka esetén az arcmaszkban lévő nyomás negatívvá válhat, ami azt eredményezi, hogy a védelem szintje kisebb a vártnál. NE vegye le a maszkot, míg a veszélyes területen tartózkodik. NE érjen semmilyen módon a szigetelésekhez, mialatt a munkát végzi. NE húzza ki a csövet, vagy mozdítsa el a maszk illeszkedését. NE használja az eszközt, ha a szigetelést zavarja a szemüvege vagy a szakálla. Egy gyújtószikramentes eszköz használata olyan környezetben, amely nincs felsorolva, vagy egy nem gyújtószikramentes eszköz ahsználata gyúlékony vagy robbanékony környezetben tüzet vagy robbanást okozhat, ami súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ha a TORNADO levegőzhetőt robbanásveszélyes vagy gyúlékony környezetben használja, az utasításokban leírt felülvizsgálat vagy a levegőztető meghibásodása kijavításának elmulasztása, vagy nem megfellő akkumulátor alkalmazása, vagy bármely más alkatrész helyettesítése csökkentheti az egység gyújtószikramentességét. Az egység gyújtószikramentességének csökkentése tüzet vagy robbanást okozhat, amely súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. NE távolítsa el vagy cserélje ki az akkumulátorokat gyúlékony környezetben. Az akkumulátorokat csak biztosan nem gyúlékony környezetben távolíthatja el vagy cserélheti ki, hogy megelőzhető legyen egy robbanás, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat. NE töltse az akkumulátorokat gyúlékony környezetben. Az akkumulátorokat csak biztosan nem gyúlékony környezetben töltheti, hogy megelőzhető legyen egy robbanás, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat. A TORNADO levegőztető törött vagy sérült burkolattal, vagy szabadon levő vezetékekkel történő használata gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben tüzet vagy robbanást okozhat, amely súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. NE használja, ha a környezet azonnali veszélyt jelent az életre vagy az egészségre. NE használja kazánokban, tartályokban és egyéb zárt helyeken. NE használja oxigénszegény (<19,5%) vagy oxigéndús (>23%) környezetben. NE lépje túl az akkumulátor megadott élettartamát. NE használja, ha a környezeti hőmérséklet kívül esik a -10°C - +40°C tartományon, mert ez érvényteleníti a gyújtószikramentességi garanciát. A 95% RH-t elérő páratartalom nem jelent működtetési problémát. Ha a gyújtószikramentesség (gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben való használat) nem követelmény, a T/POWER használható -10°C és +50°C között is.
31
TORNADO T/POWER A fekete TORNADO levegõztetõ antisztatikus anyaggal van bevonva.
BEVEZETÉS A TORNADO egy gépi hajtású levegõztetõ rendszer, amely megfelel a EN 12941 and EN 12942 Európai Szabványoknak. Egy levegõztetõbõl és egy sor akkumulátorból áll, melyek némelyike gyújtószikramentesként jóváhagyott, tûzveszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben való használatra EEx ib IIC T3.
A TORNADO megvéd a káros por, ködök, gázok, gõzök és füst belélegzésétõl, különösen ott, ahol hosszú ideig van szükség a védelemre, és külön elõnyös meleg vagy párás környezetben.
Mivel a PPE mentes az ATEX 94/9/EC irányelv alól, a TORNADO sem felelhet meg ennek az irányelvnek. A Scott Health and Safety Limited szemléltette a használat megfelelését potenciálisan robbanásveszélyes gázok jelenlétében azáltal, hogy a TORNADO EN 50014 : 1977 és EN 50020 : 1977 szabványokkal rendelkezik. 1977. A potenciálisan robbanásveszélyes poros környezetben a levegõztetõ áramkörtáblája alacsony energiájú, ezért nem jelent veszélyt, ha felrobban. A felhasználó ennek ellenére ellenõrizze, hogy a levegõztetõt érte-e bármilyen károsodás, és ezért ki kell vonni a használatból, és kicserélni.
1. Ábra A következõ jelzések láthatók a levegõztetõn és az akkumulátoron, és a jelentésük az alábbiakban megadott:
A T/POWER burkolata por- és vízálló, és EN 60529 : 1991 IP54 kód szabvánnyal rendelkezik. EEx ib IIC T3 Jelzés
Jelentés
EEx
Az elektromos berendezés megfelel egy vagy több védelemtípusnak, amely a fent felsorolt Európai Szabványok alá tartozik.
ib
A használt védelemtípus, védelmi koncepció kategóriája – gyújtószikramentesség. A szikrák energiájának és a felületi hőmérséklet csökkentése.
IIC
Az elektromos berendezés csoportja: Potenciálisan robbanásveszélyes környezet esetén, amely nem sújtólégnek kitett Bánya.
T3
Hőmérsékleti osztály: II. csoportba tartozó elektromos berendezés esetén, a maximális felszíni hőmérséklet 200°C. Robbanásvédelmi jel.
Ezeken kívül a levegõztetõ és az akkumulátor meg van jelölve a gyártás évével és hónapjával. Használat közben a megszûrt levegõ a TORNADO levegõztetõjébõl egy csövön kersztül jut az arcmaszkba, és az arcszigetelésen vagy a kilégzõ szelepen keresztül távozik.
32
TORNADO T/POWER Az alap levegõztetõ egyetlen szûrõvel rendelkezik. Két további szûrõt is lehet csatlakoztatni a két dugós csatlakozó kicserélésével a levegõztetõ mindkét oldalán, szûrõ adapterekkel (az 1. ábrán 1-essel jelölve).
levegõztetõn lévõ zárópaneleket ki kell cserélni olyan adapterekkel, amelyek lehetõvé teszik két további szûrõ csatlakoztatását. Megfelelõ arcmaszkot kell választani a megfelelõ szûrõkhöz, miután számba vettük a szándék szerinti használatot, a valószínûleg jelen lévõ veszélyeket és a viselõ igényeit.
A T/POWER elektronikusan vezérelt, hogy elegendõ levegõt biztosítson a viselõjének, és hogy figyelmeztessen, amikor: • Az áramlási arány túl alacsony: a csipogó szaggatottan sípol, és egy sárga LED villog. Ez a figyelmeztetés addig folytatódik, amíg az egységet ki nem kapcsolja, vagy az áramlási arány el nem éri a biztonságos szintet. Például: az eltömõdött szûrõ miatti alacsony átfolyás elindítja ezt a riasztást. Egy új szûrõ behelyezéséve automatikusan megszûnik a riasztás. • Az akkumulátor tötöttségi szintje alacsony: amikor kb. 5 percnyi töltöttség marad, a hang szakaszosan sípolni kezd, és egy piros LED villog. Az egység kiapcsolásához a POWER OFF (kikapcsolás) gombot nyomja 3 másodpercig.
Az alkalmas szûrõket és az összes TORNADO mechanikus levegõztetõ rendszereket illetõ részleteket a Scott Health and Safety Limited Ügyfélszolgálat kérheti.
A HASZNÁLAT KORLÁTAI •
•
•
A cserélhetõ szûrõk az övre szerelt levegõztetõn találhatók, amelyek szintén csatlakoztatva vannak az újratölthetõ akkumulátorcsomaghoz.
Ezt a terméket csak szakképzett személyzet használhatja, akik teljes mértékben tudatában vannak a munkaterületen uralkodó veszélyeknek. Néhány TORNADO rendszer kimondottan potenciálisan robbanásveszélyes környezetben való használatra készült, de csak akkor tekinthetó gyújtószikramentesnek, ha az akkumulátor és a levegõztetõ így van megjelölve. A 2 méter per másodpercet meghaladó szélsebesség befolyásolhatja a légzésvédelem fokát, amelyet a felszereléstõl várunk.
Egy szûrõnek mindig a levegõztetõn kell lennie. Ha több szûrõren van szükség, a
SZÛRÕVÁLASZTÁS A T/POWER-t az alkalmazásnak megfelelõ szûrõkkel kell ellátni, amelyet egy olyan hozzáértõnek kell kiválasztania, aki ismeri a légzési veszélyeket, és a munkaterületen jelen lévõ koncentrációjukat. Annak biztosítására, hogy megfelelõ védelmet nyújtson, létfontosságú, hogy a T/POWER-t megfelelõen beállítsuk, és hogy a szûrõket a következõ táblázatban található kombinációk alapján használjuk. Európai eszközosztályozás
Hozzá tartozó* védelmi tényező
Névleges védelmi tényező
Szűrt gázok száma
A kombinált szűrők száma
Az aeroszolszűrők száma (PF251/2)
Az aeroszolszűrők száma (PF251/SUPER)
TH2 TH3
20
50
2
3
1
1
40
500
2
3
1
1
TM2
20
200
3
3
1/2/3
1
TM3
40
2000
3
3
1/2/3
1
* Az EN 529 : 2005 szerint
33
TORNADO T/POWER Kérjük olvassa el az arcmaszk Kezelési útmutatóját az eszköz besorolásáról. Megjegyzés: • A TH3/TM3 PSL szûrõk az összes levegõben terjedõ anyag esetében alkalmasak, beleértve a bort, ködöt és mindenféle füstöt, radioaktív port, baktériumokat és vírusokat. • Kérjük lépjen kapcsolatba a Scott Health and Safety Limited Ügyfélszolgálat a szûrõválasztást, a maximális koncentrációt és a vonatkozó helyi szabályozásokat illetõ további részletekért. A következõ szûrõk kaphatók a TORNADO-val történõ használatra: Kód
Szűrőtípus
Színkód
Alkalmazás
Barna
Szerves gázok és gőzök, melyek forráspontja 65°C fölötti.
TF200
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 (Gáz)
TF203
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 (Gáz)
TF210
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 (Gáz)
Barna, zöld és sárga
Mint a TF200 esetében, valamint szervetlen és savas gázok és gőzők
TF220
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 PSL (Kombinált)
Barna és fehér
Mint a TF200 esetében, valamint szilárd és folyékony részecskék
TF223
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 PSL (Kombinált)
Zöld és fehér
Mint a TF203 esetében, valamint szilárd és folyékony részecskék
TF230
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 PSL (Kombinált)
Barna, szürke / sárga és fehér
Mint a TF210 esetében, valamint szilárd és folyékony részecskék
TF233
TH1/TH2/TH3 A2 B2 E2 K2 Hg PSL (Kombinált)
PF251/2
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Részecske)
Fehér
Szilárd és folyékony részecskék, beleértve: porok, ködök, füstök, rostok, baktériumok és vírusok
PF251/SUPER
TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Részecske)
Fehér
Mint a PF251/2 esetében. Tovább tartó / nagy kapacitású részecskeszűrő.
Zöld
Ammónia és szerves ammóniaszármazékok
Fehér, vörös, zöld, Mint a TF230 esetében, valamint ammónia, sárga, szürke, szerves ammóniaszármazékok és higanygőz – barna maximum 50 óra a Hg esetében
Megjegyzés: A gáz- és a kombinált szûrõket több rétegben kell használni, és egyet a levegõztetõ testre kell szerelni.
A SZÛRÕ BEHELYEZÉSE A sérült, kopott vagy rosszul behelyezett szűrőtömítések lehetővé teszik, hogy a szennyezőanyagok megkerüljék a szűrőt, ezzel veszélyeztetik a viselő életét és egészségét. Amikor a TORNADO-t egynél több szűrővel használja, a szűrőket együtt kell cserélni, nem egyenként. Az összes szűrő ugyanolyan típusú legyen. Az ezeken a szűrőkön lévő jelölések, amelyek az EN 12941 és az EN 12942-höz kapcsolódnak, nem összekeverendők a a szűrőn található más szabványhoz kapcsolódó jelzésekkel. Ezt a terméket csak Protector-márkájú szűrőkkel szabad használni, melyeket a Scott Health and Safety Limited gyártott. Semmilyen más szűrők használata nem jóváhagyott, és nagy valószínűséggel csökkenti a nyújtott védelem szintjét.
34
TORNADO T/POWER
2. Ábra 3. Ábra
1. Alakítsa ki a levegõztetõt a szûrõadapterek hozzáadásával vagy eltávolításával (ld. 2. ábra).
HASZNÁLAT ELÕTT 1. Biztosítsa, hogy a felszerelés összes része megfelelõen meg legyen tisztítva ezen utasítások (ld. Használat után) és/vagy a helyi elõírások alapján.
2. Ellenõrizze, hogy az adapter tömítései jó állapotban vannak-e és megfelelõen illeszkednek-e. 3. Gyõzõdjön meg róla, hogy az adapter tartóit hátulról illesztette-e be, és hogy láthatóak-e az egység elején található lyukakban. Amikor megfelelõen illesztette be, a tartóknak a helyükön kell maradniuk az övhurok alatt található saruk segítségével.
2. Ellenõrizze, hogy a levegõztetõ test és az adapterek (ha vannak) nem sérültek-e, és nem szivárognak-e. 3. Ellenõrizze, hogy a felülvizsgálati/ szerviz feljegyzések naprakészek-e (minimális követelmény a havi felülvizsgálat), és hogy a napi ellenõrzések el lettek-e végezve. A felhasználó kényelmesnek találhatja, hogy kitöltheti a személyes azonosító címkéket az akkumulátoron és a levegõztetõn. Egy golyóstollal írja a megfelelõ kezdõbetûket a fóliára, távolítsa el a védõpapírt az átlátszó rétegrõl, és nyomja erõsen lefelé.
4. Távolítsa el a szûrõt a csomagolásából, amelynek sértetlennek kell lennie. Ha ez kétséges, ne használja. 5. Ellenõrizze, hogy a szûrõ felhasználhatósági ideje nem járt-e le, és hogy a menetei jó állapotban vannak-e. 6. Ellenõrizze, hogy a szûrõ megfelele a veszélynek. Ha kétsége van, lépjen kapcsolatba egy szakképzett felelõs személlyel.
4. Ellenõrizze, hogy az akkumulátor nem sérült-e, frissen van-e feltöltve és hogy rendelkezik-e a kívánt élettartammal. A közepes kapacitású akkumulátor félmûszakra (4 óra), a nagy kapacitású akkumulátor teljes mûszakra (8 óra) való (7,5 vagy 8 óra, függõen az akkumulátor típusától, amint az a Pótalkatrészek táblázatban megtalálható). Csúsztassa az akkumulátort a levegõztetõbe, biztosítva, hogy mindkét csat bekapcsolódjon (ld. 4. ábra).
7. Ellenõrizze, hogy a szûrõ tömítései jó állapotban vannak-e és megfelelõen illeszkednek-e. 8. Ellenõrizze, hogy a szûrõ adapter vagy a szûrõtest menetei jó állatpotban vannak-e, és hogy nem szennyezettek-e. 9. Erõteljesen csavarja be a szûrõt, amíg az alja nem halad át a szûrõtest vagy a szûrõadapter 1-essel jelölt kiszögellésén (1-esként jelölve a 3. ábrán). Addig folytassa, amíg a szûrõt kézzel csavarni tudja. NE SZORÍTSA TÚL. NE hagyja, hogy a szûrõ alja elhagyja a 2. jelet (2-esként jelölve a 3. ábrán).
35
TORNADO T/POWER 8.
Végezzen el egy áramlási tesztet. a) Kapcsolja be a T/POWER-t a megfelelõen csatlakoztatott áramlástesztelõvel. Az egység egyszer sípol. b) Ellenõrizze, hogy az úszó felemelkedik-e a TM vonal föle (ld. 1. ábra).
Megjegyzés: Az áramlásteszt azt határozza meg, hogy a minimális átáramlási arányt elérte-e a levegõztetõ, NEM azt, hogy mennyi ideig lesz elérhetõ ez, ami a használt akkumulátortól és annak töltöttségi állapotától függ.
4. Ábra 5. Helyezze be a megfelelõ szûrõ(ke)t, miután ellenõrizte, hogy a szûrõ töítései jó állapotban vannak-e. Kövesse a Szûrõ behelyezése részben található utaasításokat.
9. Csatlakoztassa ismét a csövet, és vizsgálja meg az arcmaszkot, ellenrizze, hogy az arcmaszk, a szigetelés, a fejpánt és a csõ nem sérültek-e. Húzza meg a csövet, hogy ellenõrizze a stabilitását.
6. Ellenõrizze, hogy a csõ megfelelõ-e a használni kívánt arcmaszkhoz, és hogy nincs-e rajta semmilyen repedés, vágás, torzulás vagy más sérülés. A sérült vagy nem megfelelõ típusú csövet ki kell cserélni.
10. Elenõrizze, hogy az öv nem sérülte, majd rögzítse a levegõztetõt a szíjra. Az öv állítható, és a T/POWER-t bármilyen kényelmes pozícióban lehet hordani, bár ajánlott, hogy legyen a viselõ mögött, mérsékelten szorosan.
7. Illessze az arcmaszkot a levegõztetõbe úgy, hogy a csõ csatlakozóját a csõkimenethez csatlakoztatja. Ez csak akkor lehetséges, ha a csatlakozón lévõ nyíl megfelel a levegõztetõn lévõ nyíllnak (ld. 5. ábra) Forgassa a csatlakozót órajárással ellentétben a horony mellett. Ezzel rögzíti a csatlakozót a levegõztetõhöz.
11. Kapcsolja be a T/POWER-t, és ellenõrizze, hogy sípol-e az egység: egyszer, ha az arcmaszk zárva van, kétszer, ha nyitva. 12. Vegye fel az arcmaszkot, követve a megfelelõ utasításokat, biztosítva, hogy a csõ ne legyen megcsavarodva vagy felhurkolódva, mert ez korlátozhatja a légáramlást. 13.
Menjen a munkaterületre.
HASZNÁLAT KÖZBEN Biztonság: Annak biztosítására, hogy a védelem várt szintje elérhetõ legyen: Ellenõrizze, hogy a szûrõ csomagolása nem sérült-e. NE használja a T/POWER-t hosszab ideig, mint az elõírt idõtartam. Ha érzékelhetõen csökken a légáramlás, azonnal hagyja el a munkaterületet és ellenõrizze a felszerelést és az áramlási arányt.
5. Ábra
36
TORNADO T/POWER potenciálisan környezetben.
A HASZNÁLAT UTÁN Ha a felszerelést azonnal meg kell tisztítani, miután elhagyta a munkaterületet egy ’piszkos’ területet válasszon ki erre a célra, távol a veszélyes környezettõl.
Mielõtt tölteni kezdené az akkumulátort, gyõzõdjön meg róla, hogy a töltõ és az elektromos hálózat kompatibilisek-e. Csatlakoztassa a töltõt az akkumulátorhoz egy közös központú csatlakozóval, és kapcsolja be az elektromos hálózatot. A töltõn lévõ vörös LED-nek fel kell villannia, és égve kell maradnia a töltési idõszak alatt.
1. Vegyen le minden védõruházatot, mialatt a T/POWER még jár. 2. Távolítson el minden laza szannyezõdést az egység külsejérõl egy kefével vagy ronggyal. 3.
robbanásveszélyes
Az akkumulátornak töltenie hét óra alatt.
Vegye le az arcmaszkot.
teljesen
fel
kell
Új akkumulátorral az optimális teljesítmény az után érhetõ el, hogy háromszor ki lett sütve.
4. Kapcsolja ki a T/POWER-t, oldja ki az övet és fedje be a szûrõket. Tegye az egységet félre, és lássa el a személyes higienéjét.
A további részletekért kérjük olvassa el a töltõhöz kapott utasításokat.
5. Az egységet meg kell tisztítani tárolás elõtt; használjon egy nedves ruhát, hogy eltávolítsa a port a felületekrõl, vagy egy kefét a nehezen elérhetõ helyekhez. Biztosítsa, hogy a LED-ek tiszták és jól láthatóak legyenek. Az összes tistzítást/ szennyezõdésmentesítést csak képzett, felelõs személy végezheti. Óvatosan kell eljárni, hogy semmilyen káros port ne lélegezzünk be vagy nyeljünk le, mialatt ezt a munkát végezzük.
TÁROLÁS Ha nem használja a felszerelést, tárolja tiszta, száraz környezetben, távol a közvetlen sugárzó hõtõl, -10°C és +30°C között, 65% RH-nál alacsonyabb páratartalomnál.
FELÜLVIZSGÁLAT/ KARBANTARTÁS A következõ elemeket naponta ellenõrizni kell, ha a TORNADO-t rendszeresen használja.
6. Teljesen biztosnak kell lennie abban, hogy semmilyen szennyezõdés nem hullott a levegõztetõ bemeneti ventilátorházába, mialalatt a szûrõt távolította el. Ne mártsa vízbe a felszerelés egyik elemét sem a tisztítás során. Általánosságban, víz egyáltalán nem kerülhet a ventilátorházba, a csõbe vagy az arcmaszkba, mert ez olyan szennyezõdést okozhat, amelyet nehéz eltávolítani.
1. Vizsgálja meg az arcmaszk szigetelését, hogy nincs-e semmilyen jele a károsodásnak vagy a túlzott torulásnak. 2. Ellenõrizze a fejpánt szövegszalagok állapotát.
és
a
3. Ellenõrizze a csõ állapotát, hogy nincs-e rajta vágás vagy repedés. Gyõzõdjön meg róla, hogy a tömítõ Ogyûrû a csõ levegõztetõ csatlakozóján megvan-e, ép-e és enyhén meg van-e kenve.
7. Tisztításhoz használjon egy tiszta, pihementes, vízben megnedvesített ruhát, majd hagyja megszáradni egy jól szellõzõ helyen; ne használjon sugárzó hõt. NE HASZNÁLJON SZÁRAZ RUHÁT, mert ez sztatikus elektromossággal tölti fel a házat.
4. A levegõztetõ állapota, különösen a menetek, a szûrõ szigetelése és a gumitömítés. 5. Áramlási arány, a megfelelõ mérõ használatával.
8. Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátorokat csak tiszta, száraz környezetben töltse, távol minden közvetlen hõforrástól, az ajánlott tárolási körülmények között, és SOHA ne
6. Szemrevételezéssel ellenõrizze a kilégzõ szelepet (ha van), úgy, hogy eltávolítja a burkolatot, és megnézi, nem
37
TORNADO T/POWER torzult-e a szelep, és nincsenek-e rajta vágások vagy repedések.
A T/POWER egy szigetelt, élethosszig hitelesített egység, nem tartalmaz szervizelendõ belsõ alkatrészeket.
7. Az álarc állapota: a karcos álarc zavarhatja a latest, és potenciális veszélyt jelent.
A használattól függetlenül minden egység esetében szükség vane gy havi dokumentált felülvizsgálatra, biztonsági okokból. Ezt képzett, felelõs személynek kell elvégeznie. Az eredményeket az ezen kézikönyv végén lévõ megfelelõ részre kell feljegyezni, vagy külön, ha az kényelmesebb. Az eredményeket a felszerelés élettartama alatt, és a leselejtezést követõ 5 évig meg kell tartani.
8. Az akkumulátor állapota: a repedt vagy sérült akkumulátort NEM SZABAD használni, és azonnal ki kell cserélni. Legalább évente ki kell cserélni az összes gumi alkatrészt, függetlenül a használattól. Ebbe beleértendõ a kilélegzõ szelep, szûrõ szigetelés, tömítõ O-gyûrûk a szûrõ adapterekhez, és a csõcsatlakozó O-gyûrûk is.
A FELÜLVIZSGÁLAT ÉS A KARBANTARTÁS RÉSZLETEINEK FELJEGYZÉSE
A sérült vagy hibás alkatrészeket eredeti Protector pótalkatrészekkel ki kell cserélni (ld. Pótalkatrészek). Más pótalkatrészek használata nagy valószínûsággel csökkenti a felszerelés teljesítményét, és érvényteleníti a garanciát. Az összes cserét fel kell jegyezni a szerviznaplóban.
Jegyezze fel a tesztek és a karbantartás részleteit a Felülvizsgálati és Karbantartási Feljegyzõ Lapra, amely ezen kézikönyv hátulján található.
Megjegyzés: • A levegõztetõben és a szûrõadapterekben használt szûrõszigetelések megjelenésükben hasonlóak, de nem felcserélhetõk. Annak érdekében, hogy könnyebb legyen az azonosításuk, a szûrõadat szûrõadapter szigetelések pirossal vannak bevonva. • Úgy illessze a helyére a szûrõszigetelést, hogy a szám szemben legyen a levegõztetõvel vagy az adapterrel.
A feljegyzett információk általában tartalmazzák a következõket: • A készülékért felelõs munkáltató neve. • A készülék gyártmánya, modell száma vagy azonosító jele, valamint bármilyen megkülönböztetõ jel leírása, amely a pontos azonosításhoz elég. • A felülvizsgálat/ karbantartás dátuma, és az azt végzõ neve és aláírása, vagy egyedi kézjegye. • A készülék állapota, talált hibák részletezése, és a javítás céljából tett intézkedések.
Nem megfelelõ áramlási arányt okozhat az alábbi hibák bármelyike, amelyeket azonnal ellenõrizni kell: eltömõdött szûrõ, elrepedt csõ, akkumulátor alacsony töltöttsége, levegõztetõ, akku vagy töltõ meghibásodása. Ha egy hibás akkumulátor, ventilátoregység vagy töltõ lehet az oka, az egész egységet vissza kell küldeni a Protector Respiratory Szervizközpontba, a szennyezõdésmentesítési bizonyítvánnyal és a hibákat részletezõ megjegyzésekkel együtt.
38
TORNADO T/POWER PÓTALKATRÉSZEK
Elem Száma 1
Leírás Adapter tartó
Alkatrész Száma (2 db-os Csomag)
1022647
2
Szűrő adapter
(2 db-os Csomag)
TOR/ADAPT
3
Adapter O-gyűrű
(10 db-os Csomag)
1028131
4
Szűrő szigetelés - vörös
(10 db-os Csomag)
1022652
5
Szűrő szigetelés - fekete
(5 db-os Csomag)
1022190
6 6 6
Akkumulátor - 4 órás kapacitású (NiCd) Akkumulátor - 7,5 órás kapacitású (NiMH) Akkumulátor - 8 órás kapacitású (NiCd)
7
Záródugó
8
Derékszíj
ECWB
9
Levegőztetőegység-szerelék
1070614
-
Áramlástesztelő
PPFI92/ASSY/TOR
-
Intelligens akkumulátortöltő
TOR/BC/SM
-
Táska
BAG/PPR
TOR/BATT/M TOR/BATT/LITE TOR/BATT/H (2 db-os Csomag)
39
1074357
TORNADO T/POWER GARANCIA
NYILVÁNTARTOTT TESTÜLETEK
A Skelmersdale-i és Vaasa-i gyárainkban készült termékek 12 hónapos (hacsak másképp nincs feltüntetve) garanciával rendelkeznek az alkatrészek, a munka és a visszacserélés tekintetében. A garancia időtartama a végfelhasználó általi vásárlás dátumával kezdődik.
EN 12941 és EN 12942: Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England.
Ezek a termékek garantáltan mentesek az anyag- és kivitelezési hibáktól a szállítás időpontjában. A SCOTT nem vállal semmilyen felelősséget olyan károkért, amelyek szándékos rongálás, hanyagság, abnormális munkakörülmények, az eredeti használati útmutató be nem tartása, helytelen használat, szakszerűtlen módosítás vagy javítás eredményei.
BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England.
Gyújtószikramentesség: Sira Certification Service (0518) South Hill, Chiselhurst, Kent, BR7 5EH, England. Tanúsítvány száma: Ex 95C2060X Ex 97D2159X
A garanciális időszakban tett bármilyen reklamáció esetén a vásárlás dátumának igazolása szükséges. Az összes garanciajogosult reklamációt a SCOTT Ügyfélszolgálat kell címezni, az árucserére vonatkozó szabályoknak megfelelően.
40