EURÓPAI PARLAMENT
2009 - 2014
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
2008/0028(COD) 16.12.2009
MÓDOSÍTÁS: 85 - 293 Véleménytervezet Marc Tarabella (PE430.537v01-00) a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról Rendeletre irányuló javaslat (COM(2008)0040 – C6-0052/2008 – 2008/0028(COD))
AM\798098HU.doc
HU
PE430.884v01-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
AM_Com_LegOpinion
PE430.884v01-00
HU
2/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 85 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(10) Érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés fontos eszköz ahhoz, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. Az EU 2007-2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak.
(10) A nyilvánosság részéről érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés az egyik módszer arra, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. A tagállamok által szervezett oktató és tájékoztató kampányok fontos mechanizmust jelentenek az élelmiszerekre vonatkozó információk fogyasztók általi megértésének javításához. Az EU 2007-2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak. Ennek érdekében a tagállamoknak olyan oktatási programokat kell finanszírozniuk, amelyek segítségével az európai polgárok megszerezhetik vagy javíthatják ismereteiket e téren. Ez a cél internetes tájékoztatási vagy oktatási programokon keresztül is elérhető. Ezáltal a fogyasztók a lehető legtöbb olyan eszközhöz hozzájutnának, amely lehetővé teszi számukra a tájékozott választást.
AM\798098HU.doc
3/129
PE430.884v01-00
HU
Or. de Indokolás Világossá kell tenni, hogy a tagállamok felelősek a tájékoztató és oktatási programok finanszírozásáért annak érdekében, hogy csökkentsük az összegek kiáramlását az EU költségvetéséből.
Módosítás 86 Michel Dantin, Véronique Mathieu, Christophe Béchu Rendeletre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(10) Érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés fontos eszköz ahhoz, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. Az EU 2007-2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak.
(10) Érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés az egyik eszköz ahhoz, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. A tagállamok által szervezett oktató és tájékoztató kampányok elengedhetetlenek az élelmiszerekre vonatkozó információk fogyasztók általi megértésének javításához. Az EU 2007-2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók
PE430.884v01-00
HU
4/129
AM\798098HU.doc
ezáltal tájékozott módon választhassanak. Or. fr
Módosítás 87 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 14 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(14) Annak érdekében, hogy a fogyasztók számára – az általuk elfogyasztott élelmiszerekkel kapcsolatban – nyújtott tájékoztatás terén átfogó és fejlődő megközelítés érvényesüljön, az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogára az általános és egyedi jellegű szabályokat lefedő, tág fogalommeghatározást kell alkalmazni, csakúgy mint az élelmiszerekkel kapcsolatos azon tájékoztatásra, amely a címkétől eltérő eszközökkel nyújtott tájékoztatásra vonatkozik.
(14) Annak érdekében, hogy a fogyasztók számára – az általuk elfogyasztott élelmiszerekkel kapcsolatban – nyújtott tájékoztatás terén átfogó és fejlődő megközelítés érvényesüljön, az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogára az általános és egyedi jellegű szabályokat lefedő, tág fogalommeghatározást kell alkalmazni, csakúgy mint az élelmiszerekkel kapcsolatos azon tájékoztatásra és oktatásra, amely a címkétől eltérő eszközökkel nyújtott tájékoztatásra vonatkozik. Or. en
Módosítás 88 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(15) A közösségi szabályok kizárólag olyan vállalkozásokra alkalmazandók, melyek esetében megnyilvánul a tevékenységek bizonyos folyamatossága és bizonyos fokú szervezettség. Az olyan tevékenységek, mint élelmiszer időszakos kezelése, felszolgálása és értékesítése
(15) A közösségi szabályok kizárólag olyan vállalkozásokra alkalmazandók, melyek esetében megnyilvánul a tevékenységek bizonyos folyamatossága és bizonyos fokú szervezettség. Az olyan tevékenységek, mint élelmiszerek harmadik feleknek történő esetenkénti
AM\798098HU.doc
5/129
PE430.884v01-00
HU
például jótékonysági eseményeken vagy helyi közösségi vásárokon és találkozókon nem tartozik a rendelet hatálya alá.
szállítása, ételek felszolgálása és élelmiszerek értékesítése például jótékonysági eseményeken vagy helyi közösségi vásárokon és találkozókon, illetve élelmiszerek különböző módokon történő közvetlen mezőgazdasági értékesítése, nem tartoznak a rendelet hatálya alá. Különösen az élelmiszerkisipar és az élelmiszer-kiskereskedelem kis- és középvállalkozásainak – ide tartoznak a közétkeztetésben működő gazdasági szereplők is – túlterhelését elkerülendő, a nem előrecsomagolt termékeket ki kell vonni a címkézési kötelezettség alól. Or. de
Módosítás 89 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(16) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogának elegendő rugalmasságot kell biztosítania ahhoz, hogy lépést lehessen tartani a fogyasztók új tájékoztatási igényeivel, és biztosított legyen az egyensúly a belső piac védelme és a tagállamokban a fogyasztók elképzeléseiben mutatkozó különbségek között.
(16) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogának elegendő rugalmasságot kell biztosítania ahhoz, hogy lépést lehessen tartani a fogyasztók új tájékoztatási igényeivel, és ne kerüljön akadály az innováció útjába az élelmiszerek területén. További rugalmasságot biztosít annak lehetősége, hogy az élelmiszer-ipari vállalkozások önkéntes alapon bővebb tájékoztatást adhatnak. Or. de
Indokolás Az innováció a fogyasztókat szolgálja. Csak akkor garantált a kellő rugalmasság az új jogszabállyal összefüggésben, ha az élelmiszer-ipari vállalkozásoknak lehetőségük van arra, hogy az újabb fogyasztói igényekre önkéntes alapon bővebb tájékoztatással válaszolhatnak.
PE430.884v01-00
HU
6/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 90 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 20 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(20) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó szabályoknak tiltaniuk kell az olyan információk használatát, amelyek félrevezetnék a fogyasztókat vagy az élelmiszereknek gyógyító hatást tulajdonítanának. Ahhoz, hogy ez a tilalom eredményes legyen, az élelmiszerek reklámozására és kiszerelésére is alkalmazni kell.
(20) A megtévesztő reklámra vonatkozó hatályos jogszabályok kiegészítéseként az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó szabályoknak tiltaniuk kell az olyan információk használatát, amelyek félrevezetnék a fogyasztókat, különösen az élelmiszerek energiatartalma, származása vagy összetétele tekintetében. Ahhoz, hogy ez a tilalom eredményes legyen, az élelmiszerek reklámozására és kiszerelésére is alkalmazni kell. Or. de
Indokolás Utalni kell arra, hogy már léteznek a megtévesztő reklámra vonatkozó jogszabályok. A gyógyító hatású termékek reklámozását már szabályozza az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló, 2006.12.20-i 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet.
Módosítás 91 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 21 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(21) Az élelmiszer-ipari vállalkozók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatási kötelezettségére irányadó szabályok felaprózódásának elkerülése érdekében helyénvaló egyértelművé tenni az élelmiszer-ipari vállalkozók e területen fennálló kötelezettségeit. AM\798098HU.doc
(21) Az élelmiszer-ipari vállalkozók élelmiszerekkel kapcsolatos téves, megtévesztő vagy hiányzó információk esetén fennálló felelősségére irányadó szabályok felaprózódásának elkerülése érdekében helyénvaló egyértelműen meghatározni az élelmiszer-ipari vállalkozók e területen fennálló 7/129
PE430.884v01-00
HU
kötelezettségeit. Ehhez iránymutatásul kell használni a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról szóló 767/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet1 előírásait. ____________________ 1
HL L 229., 2009.9.1., 1. o.
Or. de Indokolás Az érintett szereplőknek nyújtandó jogbiztonság miatt elengedhetetlen kötelezettségeik egyértelmű megállapítása. Az is cél, hogy a kereskedelmi vállalkozásokat ne vonják felelősségre olyan körülményekért, amelyek nem tartoznak a felelősségi körükbe, illetve hatáskörükbe. Az Európai Bíróság „Lidl Italia” ügyben hozott ítélete kiemeli az élelmiszerkereskedők hatályos jogszabályok szerinti jogbiztonságának eddigi elégtelenségét.
Módosítás 92 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 22 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (22a) Az új információs és kommunikációs technológiák fontos szerepet játszhatnak a kiegészítő információk fogyasztókhoz történő eljuttatásában, mivel gyors és olcsó információcserét tesznek lehetővé. Az eladás helyén a kereskedők saját belátásuk szerint kiegészítő tájékoztatást nyújthatnak a fogyasztók számára, például vonalkód-leolvasó terminálok segítségével. Ugyanígy elképzelhető az is, hogy a fogyasztók további információkhoz férhetnek hozzá az interneten elérhető oldalak segítségével. Or. de Indokolás
Annak érdekében, hogy megvédjük az élelmiszer-ágazatot az aránytalan költségektől, a PE430.884v01-00
HU
8/129
AM\798098HU.doc
vonalkód-leolvasók kialakítása nem tehető kötelező előírássá.
Módosítás 93 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 22 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (22 a) Az élelmiszer-feldolgozókat és gyártókat arra kell biztatni, hogy alkalmazzák az információs és kommunikációs technológiákat, különösen az internetet mint olyan eszközt, amely segítségével a termékeikről kiegészítő információkat bocsáthatnak a fogyasztók rendelkezésére. Az ilyen információk interneten keresztül – és nem egyéb eszközökkel, például „információs terminálok” révén – történő rendelkezésre bocsátásával elkerülhető, hogy a kisvállalkozásokra szükségtelen terhek háruljanak. Or. en
Módosítás 94 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 25 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(25) Az élelmiszerek címkéinek világosnak és érthetőnek kell lenniük, hogy segítsék a fogyasztókat abban, hogy az élelmiszerekkel és étrendjükkel kapcsolatban tájékozottabban választhassanak. A felmérések azt mutatják, hogy az olvashatóság fontos tényező azon lehetőség maximalizálásában, hogy a címkén szereplő információ befolyásolni tudja a célközönséget, és az
(25) Az élelmiszerek címkéinek világosnak és érthetőnek kell lenniük, hogy segítsék a fogyasztókat abban, hogy az élelmiszerekkel és étrendjükkel kapcsolatban célzottan választhassanak. A felmérések azt mutatják, hogy a jó olvashatóság fontos tényező azon lehetőség maximalizálásában, hogy a címkén szereplő információ befolyásolni tudja a célközönséget, és az olvashatatlan
AM\798098HU.doc
9/129
PE430.884v01-00
HU
apró betűméret az egyik fő oka az élelmiszerek címkézésével kapcsolatos fogyasztói elégedetlenségnek.
termékismertető az egyik fő oka az élelmiszerek címkézésével kapcsolatos fogyasztói elégedetlenségnek. Következésképpen együttesen kell figyelembe venni az olyan tényezőket, mint a betűtípus, a szín és a kontraszt. Or. de
Módosítás 95 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(27) A fogyasztók tájékozott választáshoz szükséges, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása érdekében a kevert alkoholtartalmú italok esetében is kell információt nyújtani az összetételükről.
(27) A fogyasztóknak az alkoholtartalmú italokra vonatkozó, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása céljából, továbbá tájékozott választásuk lehetővé tétele érdekében a Bizottságnak és az érdekelt feleknek a mentességi időszak során kutatást kell végezniük annak megállapítására, hogy mely információk volnának a leghasznosabbak a fogyasztók számára, valamint hogy mi az ilyen információk feltüntetésének leghatékonyabb módja. Or. es Indokolás
The common characteristic of all alcoholic beverages is that they contain alcohol, and care should therefore be taken to ensure that consumer information measures take this into account. For example, use of the ‘traffic light’ system and recommended daily amounts might be misleading for consumers in terms of appropriate consumption of these products. This is true both for mixed beverages and for products such as wine and beer. This amendment requires the Commission and other interested parties to look into the most appropriate way of conveying nutrition information on these products to consumers.
Módosítás 96 Britta Reimers PE430.884v01-00
HU
10/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(27) A fogyasztók tájékozott választáshoz szükséges, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása érdekében a kevert alkoholtartalmú italok esetében is kell információt nyújtani az összetételükről.
törölve
Or. de Indokolás Mivel az alkoholtartalmú italok nem fognak az élelmiszercímkézés hatálya alá tartozni, e rendeletnek kevert alkoholtartalmú italokra vonatkozó rendelkezéseket sem kellene tartalmaznia.
Módosítás 97 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 27 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(27) A fogyasztók tájékozott választáshoz szükséges, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása érdekében a kevert alkoholtartalmú italok esetében is kell információt nyújtani az összetételükről.
(27) A fogyasztók tájékozott választáshoz szükséges, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása érdekében valamennyi alkoholtartalmú ital esetében is kell információt nyújtani az összetételükről. Or. en
Módosítás 98 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(28) Az is lényeges, hogy a fogyasztók tájékoztatást kapjanak más AM\798098HU.doc
törölve 11/129
PE430.884v01-00
HU
alkoholtartalmú italokról is.A bor címkézésére már vonatkoznak specifikus közösségi szabályok. A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet műszaki szabványok kimerítő listáját írja elő, amelyek teljes mértékben lefedik a borászati eljárásokat, az előállítási módszereket és a borok kiszerelésének és címkézésének módjait, így biztosítva, hogy a szabványok az előállítási lánc valamennyi szakaszára vonatkoznak, emellett pedig szavatolva a fogyasztók védelmét és megfelelő tájékoztatását. Ez a jogszabály pontosan és teljes körűen felsorolja azokat az anyagokat, amelyek valószínűleg felhasználásra kerülnek a gyártási folyamat során, felhasználásuk feltételeit, valamint a borászati eljárások és kezelések engedélyezett listáját; a listán nem szereplő eljárás tilos. Ezért helyénvaló, ha a borra e szakaszban nem vonatkozik az összetevők listájának feltüntetésére vonatkozó kötelezettség, illetve a tápértékjelölés. A szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok tekintetében és a borra meghatározott feltételekkel való egységes megközelítés és következetesség érdekében ugyanazon mentességeket kell alkalmazni. A Bizottság e rendelet hatályba lépését követően öt évvel jelentést készít és szükség esetén specifikus követelményeket javasolhat e rendelettel összefüggésben. Or. en
Módosítás 99 Britta Reimers PE430.884v01-00
HU
12/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(28) Az is lényeges, hogy a fogyasztók tájékoztatást kapjanak más alkoholtartalmú italokról is. A bor címkézésére már vonatkoznak specifikus közösségi szabályok. A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet műszaki szabványok kimerítő listáját írja elő, amelyek teljes mértékben lefedik a borászati eljárásokat, az előállítási módszereket és a borok kiszerelésének és címkézésének módjait, így biztosítva, hogy a szabványok az előállítási lánc valamennyi szakaszára vonatkoznak, emellett pedig szavatolva a fogyasztók védelmét és megfelelő tájékoztatását. Ez a jogszabály pontosan és teljes körűen felsorolja azokat az anyagokat, amelyek valószínűleg felhasználásra kerülnek a gyártási folyamat során, felhasználásuk feltételeit, valamint a borászati eljárások és kezelések engedélyezett listáját; a listán nem szereplő eljárás tilos. Ezért helyénvaló, ha a borra e szakaszban nem vonatkozik az összetevők listájának feltüntetésére vonatkozó kötelezettség, illetve a tápértékjelölés. A szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok tekintetében és a borra meghatározott feltételekkel való egységes megközelítés és következetesség érdekében ugyanazon mentességeket kell alkalmazni. A Bizottság e rendelet hatályba lépését követően öt évvel jelentést készít és szükség esetén specifikus követelményeket javasolhat e rendelettel összefüggésben.
(28) Az is lényeges, hogy a fogyasztók tájékoztatást kapjanak az alkoholtartalmú italokról is. A bor címkézésére már vonatkoznak specifikus közösségi szabályok. A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet műszaki szabványok kimerítő listáját írja elő, amelyek teljes mértékben lefedik a borászati eljárásokat, az előállítási módszereket és a borok kiszerelésének és címkézésének módjait, így biztosítva, hogy a szabványok az előállítási lánc valamennyi szakaszára vonatkoznak, emellett pedig szavatolva a fogyasztók védelmét és megfelelő tájékoztatását. Ez a jogszabály pontosan és teljes körűen felsorolja azokat az anyagokat, amelyek valószínűleg felhasználásra kerülnek a gyártási folyamat során, felhasználásuk feltételeit, valamint a borászati eljárások és kezelések engedélyezett listáját; a listán nem szereplő eljárás tilos. Ezért helyénvaló, ha a borra e szakaszban nem vonatkozik az összetevők listájának feltüntetésére vonatkozó kötelezettség, illetve a tápértékjelölés. A szeszes italok és kevert alkohol tartalmú italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet1 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott sör, likőrborok, habzóborok, aromásított borok és hasonló, nem szőlőből, hanem más gyümölcsökből előállított termékek, a gyümölcssör, szeszes italok tekintetében és a borra meghatározott feltételekkel való egységes megközelítés és következetesség érdekében ugyanazon mentességeket kell alkalmazni. A Bizottság e rendelet hatályba
AM\798098HU.doc
13/129
PE430.884v01-00
HU
lépését követően öt évvel jelentést készít és szükség esetén specifikus követelményeket javasolhat e rendelettel összefüggésben. ____________________ 1
HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
Or. de
Módosítás 100 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(29) Az élelmiszer származási országának vagy eredete helyének feltüntetését biztosítani kell minden olyan esetben, ha annak hiánya valószínűleg félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredete helye tekintetében. Más esetekben a származási ország vagy eredet helye feltüntetésének biztosítása az élelmiszer-ipari vállalkozók belátására van bízva. A származási ország vagy eredet helye jelölését minden esetben az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat. Ilyen kritériumok nem vonatkoznak az élelmiszer-ipari vállalkozó nevével vagy címével kapcsolatos jelzésekre.
(29) A jobb átláthatóság és nyomon követhetőség érdekében biztosítani kell a hús, a hústermékek és a tejtermékek eredete helyének feltüntetését. A származási ország vagy eredet helye jelölését minden esetben az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat. Ilyen kritériumok nem vonatkoznak az élelmiszer-ipari vállalkozó nevével vagy címével kapcsolatos jelzésekre.
Or. en
Módosítás 101 Britta Reimers
PE430.884v01-00
HU
14/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(29) Az élelmiszer származási országának vagy eredete helyének feltüntetését biztosítani kell minden olyan esetben, ha annak hiánya valószínűleg félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredete helye tekintetében. Más esetekben a származási ország vagy eredet helye feltüntetésének biztosítása az élelmiszer-ipari vállalkozók belátására van bízva. A származási ország vagy eredet helye jelölését minden esetben az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat. Ilyen kritériumok nem vonatkoznak az élelmiszer-ipari vállalkozó nevével vagy címével kapcsolatos jelzésekre.
(29) Az eredetmegjelölésre vonatkozó hatályos kötelező ágazati szabályok sérelme nélkül, valamint a nagyobb átláthatóság biztosítása érdekében, az élelmiszer származási országának vagy eredete helyének feltüntetését kötelező jelleggel biztosítani kell minden olyan esetben, ha annak hiánya valószínűleg félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredete helye tekintetében. Más esetekben a származási ország vagy eredet helye feltüntetésének biztosítása az élelmiszeripari vállalkozók belátására van bízva. A származási ország vagy eredet helye jelölését alapvetően az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat. Ilyen kritériumok nem vonatkoznak az élelmiszer-ipari vállalkozó nevével vagy címével kapcsolatos jelzésekre. Or. de
Indokolás A származási ország és az eredet helyének megjelölését csak akkor kell kötelezővé tenni, ha ennek hiánya félrevezetné a fogyasztót. Minden egyéb esetben önkéntes jellegűvé kell tenni ennek feltüntetését. A meglévő szabályokra való utalás fontos az egyértelműség biztosítása érdekében.
Módosítás 102 Esther De Lange
AM\798098HU.doc
15/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 32 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(32) Az élelmiszereken szereplő, tápanyagösszetétellel kapcsolatos tájékoztatás az élelmiszerekben található energia és bizonyos tápanyagok jelenlétére vonatkozó információ. A tápértékre vonatkozó információk kötelező közlésének segítenie kell a táplálkozási nevelés területén való fellépést, és támogatnia kell az élelmiszerek tájékozott kiválasztását.
(32) Az élelmiszereken szereplő, tápanyagösszetétellel kapcsolatos tájékoztatás az élelmiszerekben található energia és bizonyos tápanyagok jelenlétére vonatkozó információ. A tápértékre vonatkozó információk kötelező közlésének segítenie kell a táplálkozási nevelés területén való fellépést, és támogatnia kell az élelmiszerek tájékozott kiválasztását. A tápértékre vonatkozó információt azonban nem szabad negatív és egyoldalú szemléletre alapozni. Alapvető célként az élelmiszer általános tápértékösszetételének közlését kell kitűzni. Or. en
Módosítás 103 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(34) A fogyasztók általában nincsenek tisztában azzal, hogy az alkoholtartalmú italok hozzájárulhatnak teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért helyénvaló az ilyen italok – különösen a kevert alkoholtartalmú italok – tápanyagtartalmára vonatkozó információk feltüntetésének biztosítása.
(34) Általánosságban véve tudatosítani kell a fogyasztókban, hogy az alkoholtartalmú italok hogyan járulhatnak hozzá teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért a Bizottságnak és az érdekelt feleknek a mentességi időszak során kutatást kell végezniük annak megállapítására, hogy mely információk a leghasznosabbak a fogyasztók számára, valamint hogy mi az ilyen információk feltüntetésének leghatékonyabb módja. Or. es
PE430.884v01-00
HU
16/129
AM\798098HU.doc
Indokolás The common characteristic of all alcoholic beverages is that they contain alcohol, and care should therefore be taken to ensure that consumer information measures take this into account. For example, use of the ‘traffic light’ system and recommended daily amounts might be misleading for consumers in terms of appropriate consumption of these products. This applies to all alcoholic beverages, and not just to certain types. This amendment requires the Commission and other interested parties to look into the most appropriate way of conveying nutrition information on these products to consumers.
Módosítás 104 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(34) A fogyasztók általában nincsenek tisztában azzal, hogy az alkoholtartalmú italok hozzájárulhatnak teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért helyénvaló az ilyen italok – különösen a kevert alkoholtartalmú italok – tápanyagtartalmára vonatkozó információk feltüntetésének biztosítása.
(34) A fogyasztók általában nincsenek tisztában azzal, hogy az alkoholtartalmú italok hozzájárulhatnak teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért helyénvaló mindenfajta alkoholtartalmú ital energiatartalmára vonatkozó információk feltüntetésének biztosítása.
Or. en
Módosítás 105 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 37 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(37) Annak érdekében, hogy az átlagos fogyasztóhoz szóljon, és betöltse azt a tájékoztató szerepet, amelynek érdekében bevezették, valamint figyelembe véve a táplálkozás témájára vonatkozó ismeretek jelenlegi szintjét, a közölt információnak egyszerűnek és közérthetőnek kell lennie. A kutatások szerint a fogyasztók AM\798098HU.doc
(37) Annak érdekében, hogy az átlagos fogyasztóhoz szóljon, és betöltse azt a tájékoztató szerepet, amelynek érdekében bevezették, valamint figyelembe véve a táplálkozás témájára vonatkozó ismeretek jelenlegi szintjét, a közölt információnak egyszerűnek és közérthetőnek kell lennie. Az ilyen információk elhelyezésére 17/129
PE430.884v01-00
HU
vonatkozó kutatások nem egyértelműek. Ezért annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók a tápértékre vonatkozó lényeges információkat az élelmiszerek megvásárlásakor azonnal láthassák, ezeket az információkat azonos látómezőben, együtt kell feltüntetni.
hasznosnak tartják a fő látómezőben vagy a „csomagolás elején” szereplő információkat, amikor vásárlással kapcsolatos döntéseket hoznak. Ezért annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók a tápértékre vonatkozó lényeges információt az élelmiszerek megvásárlásakor azonnal láthassák, ezeket az információkat a címke fő látómezőjében kell szerepeltetni.
Or. de Indokolás Az átlagfogyasztó kényelmesebbnek és érthetőbbnek érzi a címkét, amennyiben minden lényeges információ azonos látómezőben van. Ez minden esetben azt jelenti, hogy a fogyasztók a hátoldali címkén találják meg a tájékozott választáshoz szükséges összes információt.
Módosítás 106 Georgios Papastamkos Rendeletre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(38) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásnak a 100 g/100 ml/adag egységtől eltérő kifejezésével kapcsolatban néhány tagállam és az élelmiszerágazatban működő szervezetek által a közelmúltban végzett fejlesztések arra utalnak, hogy a fogyasztók kedvelik az ilyen rendszereket, mivel azok segíthetik őket a tájékozott döntések gyors meghozatalában. Az egész Közösségre nézve azonban nincs adat arról, hogy az átlagos fogyasztó mennyire érti meg és használja az információ alternatív kifejezését. Ezért helyénvaló mérlegelni a különböző rendszerek kidolgozását, és lehetővé tenni a különböző tagállamokban a fogyasztókban kialakult értelmezéssel kapcsolatos kutatás folytatását, hogy megfelelő esetben
(38) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásnak a 100 g/100 ml/adag egységtől eltérő kifejezésével kapcsolatban néhány tagállam és az élelmiszerágazatban működő szervezetek által a közelmúltban végzett fejlesztések arra utalnak, hogy a fogyasztók kedvelik az ilyen rendszereket, mivel azok segíthetik őket a tájékozott döntések gyors meghozatalában. Az egész Közösségre nézve azonban nincs adat arról, hogy az átlagos fogyasztó mennyire érti meg és használja az információ alternatív kifejezését. Ezért helyénvaló mérlegelni a különböző rendszerek kidolgozását, és lehetővé tenni a különböző tagállamokban a fogyasztókban kialakult értelmezéssel kapcsolatos kutatás folytatását, hogy megfelelő esetben
PE430.884v01-00
HU
18/129
AM\798098HU.doc
harmonizált rendszereket lehessen bevezetni.
harmonizált rendszereket lehessen bevezetni. Ezzel összefüggésben rámutat arra, hogy az európai élelmiszeripar által kidolgozott, a tápanyagösszetétellel kapcsolatos információ (irányadó napi beviteli értékek (GDA)) feltüntetésére vonatkozó rendszert alkalmazó élelmiszeripari vállalatok száma folyamatosan növekszik. Or. el Indokolás
A közösségi megközelítés keretén belül figyelembe kell venni az élelmiszerre vonatkozó információ grafikai alapú ábrázolása terén meglévő közös rendszer élelmiszeripar általi önkéntes alkalmazását. Módosítás 107 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 38 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(38) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásnak a 100 g/100 ml/adag egységtől eltérő kifejezésével kapcsolatban néhány tagállam és az élelmiszerágazatban működő szervezetek által a közelmúltban végzett fejlesztések arra utalnak, hogy a fogyasztók kedvelik az ilyen rendszereket, mivel azok segíthetik őket a tájékozott döntések gyors meghozatalában. Az egész Közösségre nézve azonban nincs adat arról, hogy az átlagos fogyasztó mennyire érti meg és használja az információ alternatív kifejezését. Ezért helyénvaló mérlegelni a különböző rendszerek kidolgozását, és lehetővé tenni a különböző tagállamokban a fogyasztókban kialakult értelmezéssel kapcsolatos kutatás folytatását, hogy megfelelő esetben harmonizált rendszereket lehessen bevezetni.
(38) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásnak a 100 g/100 ml/adag egységtől eltérő kifejezésével kapcsolatban néhány tagállam és az élelmiszerágazatban működő szervezetek által a közelmúltban végzett fejlesztések arra utalnak, hogy a fogyasztók kedvelik az ilyen rendszereket, mivel azok segíthetik őket a döntések gyors meghozatalában. Az egész Közösségre nézve azonban nincs tudományos adat arról, hogy az átlagos fogyasztó mennyire érti meg és használja az információ alternatív kifejezését. A különböző méretű csomagolásban lévő termékek összehasonlíthatósága miatt célszerű a tápértéket a továbbiakban kötelezően 100 g-ra/100 ml-re megadni, és adott esetben kiegészítő adagmegjelöléseket engedélyezni. Amennyiben az élelmiszer külön adagonként előrecsomagolt, emellett
AM\798098HU.doc
19/129
PE430.884v01-00
HU
kötelezőnek kell lennie az adagonkénti tápértékjelölésnek is. Az adagmegjelölés tekintetében a félrevezető adatok elkerülése érdekében az adagok nagyságát konzultációs eljárás keretében EU-szerte szabványosítani kell. Or. de Indokolás Az energia- és tápanyagtartalom megadása 100 grammra vagy 100 milliliterre lehetőséget biztosít a fogyasztó számára, hogy a termékeket közvetlenül összehasonlítsa egymással. Ezért ezeket az adatokat alapvetően adagok csomagolásánál is elő kell írni. Az egy adagra vonatkozó energia- és tápanyagtartalom kiegészítő jelleggel történő megadását természetesen különösen adagok csomagolásánál kell lehetőségként biztosítani. A fogyasztó tájékozódását elősegítendő, az adagra vonatkozó tápértékjelölésnek az előrecsomagolt egyes adagok esetében kötelezőnek kell lennie.
Módosítás 108 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 38 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (38a) Az irányadó napi beviteli értékekre (GDA) vonatkozó rendszer –, amely a tápérték szintjét egy átlagos személyre vetítve, az irányadó napi beviteli érték százalékában írja le, a gyártó által ajánlott adagban meglévő tápanyag mennyiségét alapul véve –, mind a fogyasztók körében, mind az ágazaton belül népszerű, amit az is mutat, hogy e rendszer alkalmazása az egész Európai Unión belül továbbra is terjed. Az irányadó napi beviteli érték a fogyasztók számára gyors és egyszerű tájékoztatást biztosít, lehetővé téve számukra, hogy könnyen és objektíven összehasonlíthassák az élelmiszerek tápértékét. Az irányadó napi beviteli érték alapját képező hivatkozási értékeket az EFSA 2009. március 13-i véleménye is megerősítette.
PE430.884v01-00
HU
20/129
AM\798098HU.doc
Or. en
Módosítás 109 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 49 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(49) Annak érdekében, hogy az érdekelt felek, különösen a kis- és középvállalkozások számára lehetővé tegyék, hogy a tápértékre vonatkozó információkat a termékeiken feltüntessék, a tápértékre vonatkozó információk kötelezővé tételét szolgáló intézkedések alkalmazását fokozatosan, hosszú átmeneti időszakok alatt kell bevezetni, további átmeneti időszakot biztosítva a mikrovállalkozások számára.
(49) Annak érdekében, hogy az érdekelt felek, különösen a kis- és középvállalkozások számára lehetővé tegyék, hogy a tápértékre vonatkozó információkat a termékeiken feltüntessék, a tápértékre vonatkozó információk kötelezővé tételét szolgáló intézkedések alkalmazását fokozatosan, megfelelő átmeneti időszakok alatt kell bevezetni, további átmeneti időszakot biztosítva a mikrovállalkozások számára. Or. en
Módosítás 110 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a rendelet a végső fogyasztóhoz eljutó összes élelmiszerre alkalmazandó, beleértve a közétkeztetésben működő gazdasági szereplők által szállított élelmiszereket és a közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek szánt élelmiszereket is.
Ez a rendelet a végső fogyasztóhoz eljutó összes előrecsomagolt élelmiszerre alkalmazandó, beleértve a közétkeztetésben működő gazdasági szereplők által szállított élelmiszereket és a közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek szánt élelmiszereket is. Or. de Indokolás
Az egész szöveget érintő módosítás: A rendelet hatályának az előrecsomagolt élelmiszerekre AM\798098HU.doc
21/129
PE430.884v01-00
HU
való szűkítése következtében a nem előrecsomagolt élelmiszerekre vonatkozó valamennyi szabályt törölni kell a szövegből. Ez különösen érvényes a (8), (13) és (41) bekezdésre. Módosítás 111 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (3a) A harmadik országokból származó élelmiszer a Közösség területén mindaddig nem hozható forgalomba, amíg nem felel meg e rendelet követelményeinek. Or. hu Indokolás
A harmadik országokból származó élelmiszereknek a fogyasztók érdekében teljesíteniük kell a címkézésre vonatkozó követelményeket.
Módosítás 112 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – g pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) „eredet helye”: az a hely, amelyet az élelmiszer eredeteként feltüntetnek, és amely nem a 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23–26. cikkével összhangban meghatározott származási ország;
g) „eredet helye”: az az ország, amelyben a termékek vagy mezőgazdasági eredetű összetevők teljes egészében létrejöttek vagy azokat teljes egészében előállították.
Or. en
Módosítás 113 Marc Tarabella Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – g b pont (új) PE430.884v01-00
HU
22/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás gb) „származási régió”: az a nemzetinél alacsonyabb szintű, a tagállamok által meghatározott földrajzi határokkal rendelkező terület, ahol a termék vagy összetevők teljes egészében létrejöttek vagy azokat teljes egészében előállították, a 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23. cikkének (2) bekezdésével összhangban; Or. fr Indokolás
Az eredet helye fogalommeghatározásának mintájára a származási régió fogalmát is pontosan meg kell határozni. A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy szabadon meghatározhassák az e rendelet szerinti régiókat.
Módosítás 114 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – p pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
p) „lényeges összetevő”: valamely élelmiszer olyan összetevője, amely az adott élelmiszer több mint 50 %-át teszi ki;
törölve
Or. en
Módosítás 115 Marc Tarabella Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – q a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás qa) „alkoholtartalmú kevert italok”: üdítőitalból és alkoholból álló ital, más néven „alcopop” ital; ez a meghatározás
AM\798098HU.doc
23/129
PE430.884v01-00
HU
kizárja az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló 1601/1991/EGK tanácsi rendelet által meghatározott ízesített söröket és ízesített borokat; Or. fr Indokolás Világossá kell tenni, hogy a 20. és 29. cikkben említett „alcopop” italok – alkoholt tartalmazó kevert italok – nem foglalják magukban az ízesített söröket, az ízesített borokat és a hasonló italokat.
Módosítás 116 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – s a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás sa) „gyártási idő”: az az időpont, amikor az élelmiszer a leírás szerinti termékké vált. Or. en Indokolás
A fogyasztók tájékoztatásának javítása érdekében meg kell határozni a gyártási idő fogalmát. A javasolt fogalommeghatározás azonos a Kódexben szereplő fogalommeghatározással (CODEX STAN 1-1985).
Módosítás 117 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont
PE430.884v01-00
HU
24/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) információ az élelmiszer azonosságáról és összetételéről, tulajdonságairól vagy egyéb jellemzőiről;
a) információ az élelmiszer azonosságáról és összetételéről, feldolgozásának módjáról, tulajdonságairól vagy egyéb jellemzőiről; Or. ro
Módosítás 118 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – b pont – ii a alpont(új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás iia. a termék előállításának vagy feldolgozásának módja, például – de nem teljes körű felsorolásként –, hogy azt kezelték-e besugárzással vagy ionizáló sugárzással vagy átesett-e kiolvasztáson; Or. ro
Módosítás 119 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – b pont – iii alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
iii. az egészségügyi hatás, beleértve egy élelmiszer káros és veszélyes fogyasztásához kapcsolódó kockázatokat és következményeket;
törölve
Or. de
AM\798098HU.doc
25/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 120 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Az élelmiszerekre vonatkozó információk a speciális élelmezési célokra szánt természetes ásványvizekre és élelmiszerekre vonatkozó közösségi rendelkezésekben előírt eltérésekre is figyelemmel nem ruházhatnak fel élelmiszereket emberi betegségek megelőzésének, kezelésének vagy gyógyításának tulajdonságával, és ilyen tulajdonságokra nem is hivatkozhatnak.
(3) Az élelmiszerekre vonatkozó információk a speciális élelmezési célokra szánt természetes ásványvizekre és élelmiszerekre vonatkozó közösségi rendelkezésekben előírt eltérésekre is figyelemmel tilos az élelmiszereket emberi betegségek megelőzésének, kezelésének vagy gyógyításának tulajdonságával felruházni, és ilyen tulajdonságokra nem is hivatkozhatnak. Or. ro
Módosítás 121 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (3a) Legkésőbb …*-ig a Bizottság jogalkotási javaslatot készít a fogyasztók számára az élelmiszerekkel kapcsolatosan biztosított információk alábbi szempontjainak szabályozásáról: a) az olyan jelzők jelentése, mint „kiegyensúlyozott” és „előírt”; b) a középfokú jelzők és az olyan felsőfokú jelzők, mint „a legjobb”, továbbá a nyomatékosító kifejezések jelentése; c) a tudományos és technikai munkákra vagy terminusokra, törvényekre és rendeletekre, kutatásokra és kérdőívekre, jóváhagyásokra, díjakra és pecsétekre való utalások;
PE430.884v01-00
HU
26/129
AM\798098HU.doc
d) az olyan kifejezésekre való utalások, amelyek vallási étrendi előírásokra utalnak, mint például „kóser fajta” vagy „kóser módra”. Or. xm
Módosítás 122 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A (3) és (4) bekezdés sérelme nélkül az élelmiszer-ipari vállalkozók az ellenőrzésük alá tartozó vállalkozásokban biztosítják az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó jog szerint az általuk végzett tevékenységekre vonatkozó követelmények betartását, és ellenőrzik e követelmények teljesülését.
(1) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásért felelős személy gondoskodik a címkén feltüntetett adatok meglétéről és alapvető pontosságáról.
Or. de Indokolás A cél az, hogy a kereskedelmi vállalkozásokat ne vonják felelősségre olyan körülményekért, amelyek nem tartoznak a felelősségi körükbe, illetve amelyek felett nincs ellenőrzésük. A közösségi jogszabályok közötti összhang biztosítása érdekében a 8. cikk szövegét hozzá kell igazítani a nemrégiben elfogadott, a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról szóló 767/2009/EK rendelethez. (folytatás alább)
Módosítás 123 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 1 bekezdés – 1a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásért felelős személy az élelmiszert először forgalomba hozó
AM\798098HU.doc
27/129
PE430.884v01-00
HU
élelmiszer-ipari vállalkozó vagy adott esetben az az élelmiszer-ipari vállalkozó, akinek neve vagy vállalkozása neve alatt az élelmiszert forgalomba hozzák. Or. de Indokolás A 767/2009/EK rendelet és a jelen javaslat ugyanazon, a 178/2002/EK rendeletben rögzített alapelveken nyugszik, és ugyanazon, a 882/2004/EK rendeletben meghatározott szabályok vonatkoznak rájuk. Éppen ezért alapvető fontosságú, hogy a vállalatok felelősségére vonatkozó előírások ugyanazt a szemléletmódot kövessék, és hogy azokat pontosabban fogalmazzák meg – ahogy a Bizottság a (21) preambulumbekezdésben megfogalmazza: „a szabályok felaprózódásának elkerülése érdekében”.
Módosítás 124 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Azok az élelmiszer-ipari vállalkozók, akik első alkalommal hoznak forgalomba a végső fogyasztónak vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplőnek történő átadásra szánt élelmiszert, gondoskodnak arról, hogy az élelmiszerekre vonatkozó információ megléte és pontossága megfeleljen az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó alkalmazandó jognak.
(3) Amennyiben tevékenységük az ellenőrzésük alatt álló vállalkozáson belüli, élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatást befolyásolja, az élelmiszeripari vállalkozók biztosítják, hogy az információ megfeleljen e rendelet követelményeinek.
Or. de Indokolás Lásd a 8. cikk (1) bekezdéséhez kapcsolódó indokolást.
Módosítás 125 Britta Reimers
PE430.884v01-00
HU
28/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az élelmiszerekre vonatkozó információkat nem érintő kiskereskedelmi vagy forgalmazási tevékenységekért felelős élelmiszer-ipari vállalkozók kellő gondossággal járnak el annak érdekében, hogy az általuk végzett tevékenységek korlátain belül biztosítsák az élelmiszerekkel kapcsolatos információkra alkalmazandó követelmények teljesülését, különösen azáltal, hogy nem szállítanak olyan élelmiszereket, amelyekről az általuk szakmai tevékenységük következtében birtokolt információk alapján tudják vagy feltételezik, hogy nem felelnek meg az előírásoknak.
(4) Az élelmiszerekre vonatkozó információkat nem érintő kiskereskedelmi vagy forgalmazási tevékenységekért felelős élelmiszer-ipari vállalkozók kellő gondossággal járnak el annak érdekében, hogy az általuk végzett tevékenységek korlátain belül segítsék az élelmiszerekkel kapcsolatos információkra alkalmazandó követelmények betartásának biztosítását, különösen azáltal, hogy tartózkodnak az olyan élelmiszerek szállításától, amelyekről az általuk szakmai tevékenységük következtében birtokolt információk alapján tudják vagy feltételezik, hogy nem felelnek meg az előírásoknak. Or. de
Indokolás Lásd a 8. cikk (1) bekezdéséhez kapcsolódó indokolást.
Módosítás 126 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(6) Az alábbi esetekben az élelmiszer-ipari vállalkozók az ellenőrzésük alá tartozó vállalkozásokban gondoskodnak arról, hogy a 9. cikk szerint előírt kötelező adatok megjelenjenek a forgalmazásra szánt élelmiszerek külső csomagolásán vagy az élelmiszerekre vonatkozó kereskedelmi dokumentációban, amennyiben garantálható, hogy az ilyen dokumentumokat vagy a tárgyukat képező AM\798098HU.doc
törölve
29/129
PE430.884v01-00
HU
élelmiszerekhez csatolják, vagy legkésőbb az utóbbiak szállításának időpontjáig elküldik: a) amennyiben az előre csomagolt élelmiszert a végső fogyasztóknak szánják, de azokat a végső fogyasztóknak való értékesítés előtti szakaszban forgalmazzák, továbbá ha közétkeztetésben működő gazdasági szereplők nem érintettek az értékesítésben ebben a szakaszban; b) amennyiben az előre csomagolt élelmiszert közétkeztetésben működő gazdasági szereplők ellátására szánják, hogy azok elkészítsék, feldolgozzák, szétdarabolják vagy felvágják. Az élelmiszer-ipari vállalkozók az első albekezdés rendelkezéseitől eltérően gondoskodnak arról, hogy a 9. cikk (1) bekezdésének a), f) és h) pontjában megadott adatok a forgalmazásra szánt élelmiszerek külső csomagolásán szintén megjelenjenek. Or. de Indokolás Lásd a 8. cikk (1) bekezdéséhez kapcsolódó indokolást.
Módosítás 127 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ga) a gyártás időpontja Or. en Indokolás
A fogyasztónak a gyártás időpontjáról való tájékoztatása létfontosságú a rendelet arra PE430.884v01-00
HU
30/129
AM\798098HU.doc
irányuló céljának teljesítése érdekében, hogy a fogyasztót megfelelő tájékoztatással lássák el az általa fogyasztott élelmiszerre vonatkozóan a megfelelő tájékozott választás érdekében.
Módosítás 128 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – h pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
h) az előállító vagy csomagoló, illetve a Közösségen belül székhellyel rendelkező eladó neve vagy cégneve és címe;
h) a Közösségen belül székhellyel rendelkező előállító vagy a csomagoló, illetve az importőr neve vagy cégneve és címe; Or. de Indokolás
A közösségi és az importált termékek közötti egyenlő elbánás elvével összhangban a harmadik országokból behozott termékek esetén az importőr feltüntetése jelentőséggel bír.
Módosítás 129 Paolo De Castro Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – h pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(h) az előállító vagy csomagoló, illetve a Közösségen belül székhellyel rendelkező eladó neve vagy cégneve és címe;
(h) az előállító vagy csomagoló, illetve a harmadik országból származó termékek esetében a Közösségen belüli székhellyel rendelkező eladó neve vagy cégneve, vagy bejegyzett védjegye és címe; Or. it Indokolás
A fogyasztók számára az egyértelműség biztosítása érdekében fel kell tüntetni a márkázott élelmiszerek termelőit/csomagolóit is.
AM\798098HU.doc
31/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 130 Martin Häusling, José Bové, Alyn Smith Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
i) a származási országnak vagy az eredet helyének adatai abban az esetben, ha ezek feltüntetésének elmulasztása jelentős mértékben félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredetének helye tekintetében, különösen, ha az élelmiszerhez csatolt információ vagy a címke egésze egyébként arra utalna, hogy az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye más; ilyen esetekben a jelölést a 35. cikk (3) és (4) bekezdésében, valamint a 35. cikk (5) bekezdésében megállapított szabályokkal összhangban kell meghatározni;
i) a származási országot vagy az eredet helyét az alábbi jellemzők alkalmazásával kell jelölni:
i) Nem összetett élelmiszerek esetében a származási régió; ii) összetett élelmiszerek esetében a fő alkotóelem származási országa és lehetőség szerint a származási régió; iii) a borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási ország vagy az eredet helye csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanabban az országban vagy ugyanazon a helyen történt. Minden más esetben a születés, a nevelés és a levágás helyét egyenként fel kell tüntetni. Or. en Indokolás A termékek eredetére vonatkozóan a fogyasztó maximális tájékoztatására irányuló európai uniós stratégiát ezen a meghatározott területen is teljesíteni kell. A származásra vonatkozó, az előadó által javasolt jelöléseket követően a 35. cikk (4) bekezdését a 9. cikkbe kell áthelyezni (amennyiben az elfogadásra kerül, úgy a 35. cikk (4) bekezdése törlendő)..
PE430.884v01-00
HU
32/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 131 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
i) a származási országnak vagy az eredet helyének adatai abban az esetben, ha ezek feltüntetésének elmulasztása jelentős mértékben félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredetének helye tekintetében, különösen, ha az élelmiszerhez csatolt információ vagy a címke egésze egyébként arra utalna, hogy az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye más; ilyen esetekben a jelölést a 35. cikk (3) és (4) bekezdésében, valamint a 35. cikk (5) bekezdésében megállapított szabályokkal összhangban kell meghatározni;
i) az élelmiszer és fő alkotóeleme(i) – amennyiben az(ok) az élelmiszer mennyiségének több mint 50%-át teszi(k) ki – származási országa vagy eredete helye;
Or. ro
Módosítás 132 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
i) a származási országnak vagy az eredet helyének adatai abban az esetben, ha ezek feltüntetésének elmulasztása jelentős mértékben félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredetének helye tekintetében, különösen, ha az élelmiszerhez csatolt információ vagy a címke egésze egyébként arra utalna, hogy az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye más; ilyen esetekben a jelölést a 35. cikk (3) és (4) bekezdésében, valamint a 35. cikk (5) bekezdésében megállapított szabályokkal AM\798098HU.doc
i) a feldolgozatlan hús- és tejtermékek származási országa, valamint a húst tartalmazó összetett élelmiszerek esetén a legfőbb hús alkotóelem származási országa
33/129
PE430.884v01-00
HU
összhangban kell meghatározni; Or. en
Módosítás 133 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
i) a származási országnak vagy az eredet helyének adatai abban az esetben, ha ezek feltüntetésének elmulasztása jelentős mértékben félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredetének helye tekintetében, különösen, ha az élelmiszerhez csatolt információ vagy a címke egésze egyébként arra utalna, hogy az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye más; ilyen esetekben a jelölést a 35. cikk (3) és (4) bekezdésében, valamint a 35. cikk (5) bekezdésében megállapított szabályokkal összhangban kell meghatározni;
i) a származási ország adatai abban az esetben, ha ezen tájékoztatás elmulasztása félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származása vagy eredete tekintetében;
Or. en Indokolás A jelenlegi rendelkezés kiegészítései nem támogatandók, mivel azok számos bonyodalommal és magas költségekkel fognak járni, mivel végeredményben a nyersanyag nem szerezhető be a lehetőségeknek megfelelően. A többletköltségeket a fogyasztóknak kell viselniük.
Módosítás 134 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ia) egyes elsődleges termékek esetén a származási ország – eseti megközelítés
PE430.884v01-00
HU
34/129
AM\798098HU.doc
alkalmazását és az érintett ágazatokban az érintett felekkel folytatott konzultációt követően; Or. en Indokolás A származási ország címkén történő feltüntetése egyes elsődleges termékeknél (pl. marhahús esetén) már kötelező, ahol azt a nyomon követhetőség és a biztonság szempontjából szükségesnek ítélték. Előfordulhat, hogy van néhány olyan termék, amelyeknél érdemes ugyanezt az eljárást alkalmazni; ezért fenn kell tartani ennek lehetőségét. Ezen túlmenően ez egyes élelmiszeripari ágazatokban tükrözné a fogyasztók elvárásait.
Módosítás 135 Elisabeth Köstinger Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ia) a borjú- és marhahús kivételével a húsok címkéjén: i. azon tagállam vagy harmadik ország, ahol az állat született, ii. azon tagállam vagy harmadik ország, ahol a hízlalás történt, iii. azon tagállam vagy harmadik ország, ahol a vágás történt. Ha a hús olyan állatokból származik, amelyek: i. ugyanabban a tagállamban születtek, lettek nevelve és levágva, a következő jelölés használható: „Származási ország: (tagállam neve)”; i. ugyanabban a harmadik országban születtek, lettek nevelve és levágva, a következő jelölés használható: „Származási ország: (harmadik ország neve)”; Or. de
AM\798098HU.doc
35/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 136 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ia) Amennyiben az élelmiszer-előállítás bármely szakasza a Közösségen kívül történt, ezen ország feltüntetése. Or. hu Indokolás
Gyakran előfordul, hogy az élelmiszer-előállítás egyes szakaszainak végrehajtására – különböző gazdasági okok miatt – a Közösség területén kívül kerül sor. A fogyasztók megtévesztéséhez vezethet azonban, ha a címke, illetve a termék külleme alapján alapos okkal arra következtethet, hogy nemcsak a termék származási, hanem feldolgozási helye is a Közösségen belül van.
Módosítás 137 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság módosíthatja a kötelező adatok (1) bekezdésben megállapított felsorolását. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
törölve
Or. de Indokolás A rendelkezés fontosságára való tekintettel nem szabad a Bizottságot kizárólagos jogkörrel PE430.884v01-00
HU
36/129
AM\798098HU.doc
felruházni a kötelezően feltüntetendő információk listája módosítása tekintetében.
Módosítás 138 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 1a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) A tagállamok az újrafelhasználásra szánt üvegedényekben kiszerelt tej és tejtermékek esetében a 9. cikk (1) bekezdésétől és a 10. cikk (2) bekezdésétől eltérő intézkedéseket fogadhatnak el. Az ilyen intézkedések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal. Or. de
Módosítás 139 Martin Häusling, José Bové Rendeletre irányuló javaslat 11 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 11a. cikk Eltérések mikrovállalkozások és termelők számára A mikrovállalkozások és termelők által előállított, kézzel készített termékek mentesülnek a 9. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt követelmény alól. Mentesülhetnek a 9. cikk (1) bekezdésének b), c), d), g), h), i), j) és k) pontjában foglalt tájékoztatási kötelezettségek alól is, amennyiben a termékek az előállítás helyén kerülnek forgalomba és az eladószemélyzet meg tudja adni a szóban forgó információkat.
AM\798098HU.doc
37/129
PE430.884v01-00
HU
Or. en Indokolás A mikrovállalkozások és a termelők szükségtelen terheit kerülni kell. Módosítás 140 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ elérhető és könnyen hozzáférhető valamennyi élelmiszer esetében, összhangban e rendelet rendelkezéseivel.
(1) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információnak elérhetőnek és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie valamennyi élelmiszer esetében, összhangban e rendelet rendelkezéseivel. Or. ro
Módosítás 141 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Előrecsomagolt élelmiszerek esetében az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ a csomagoláson vagy az arra rögzített címkézésen található.
(2) Előrecsomagolt élelmiszerek esetében az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információnak a csomagoláson vagy az arra rögzített címkézésen kell szerepelnie. Or. ro
Módosítás 142 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 3 bekezdés
PE430.884v01-00
HU
38/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság rendelkezhet bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon megvalósuló elérhetőségéről, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 495. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(3) A Bizottság rendelkezhet bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon – nevezetesen az új információs és kommunikációs technológiák segítségével, például az interneten – megvalósuló elérhetőségéről, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. en
Módosítás 143 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság rendelkezhet bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon megvalósuló elérhetőségéről, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 495. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(3) A csomagolóanyag minél kevesebbre csökkentése érdekében a Bizottság bátorítja bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon – például új információs vagy kommunikációs technológiák révén – történő megadását, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. fr
AM\798098HU.doc
39/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 144 Martin Häusling Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Nem előrecsomagolt élelmiszer esetében a 41. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni.
(4) Nem előrecsomagolt élelmiszer esetében a 41. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni. Mindazonáltal a 9. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjában említett adatokat kérésre a vevők rendelkezésére kell bocsátani az értékesítés helyszínén. Or. de Indokolás
Az átláthatóság kedvéért a termék összetevőivel kapcsolatos információkat az értékesítés helyszínén a vevők rendelkezésére kell bocsátani. Erre a célra egyéb információforrások, például az internet, nem megfelelők.
Módosítás 145 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagoláson vagy a címkén kell feltüntetni oly módon, hogy biztosított legyen egyértelmű olvashatóságuk.
PE430.884v01-00
HU
40/129
AM\798098HU.doc
eltérése. Or. fr
Módosítás 146 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős eltérése.
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni oly módon, hogy betűtípus, szín és kontraszt tekintetében biztosított legyen egyértelmű olvashatóságuk.
Or. de Indokolás A betűtípus, a szín és a kontraszt az olvashatóság biztosításának legfőbb kritériumai. A minimális betűméret előírása nem elég a jobb olvashatóság biztosításához és különösen többnyelvű csomagolások esetében nem kivitelezhető, mivel nem lenne elegendő hely arra, hogy az előírt betűmérettel valamennyi kötelező információt feltüntessék. A csomagolás méretét ennélfogva növelni kellene, ami a csomagolási hulladék csökkentésére irányuló célkitűzéssel ellentétes hatású lenne és az ilyen hulladék mennyiségének növekedéséhez vezetne.
Módosítás 147 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés AM\798098HU.doc
41/129
PE430.884v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős eltérése.
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni oly módon, hogy biztosított legyen egyértelmű olvashatóságuk.
Or. es Indokolás A kötelező információk betűméretének 3 mm-re növelése a csomagolások méretének növekedéséhez vezetne, ami ellentétes a hulladékmennyiség csökkentését célzó célkitűzéssel.
Módosítás 148 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, a kis „o” betűhöz méretezett, legalább 2 mm-es betűméretű karakterekkel és jól olvasható betűtípussal, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy
PE430.884v01-00
HU
42/129
AM\798098HU.doc
eltérése.
biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős eltérése. Or. ro
Módosítás 149 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős eltérése.
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni oly módon, hogy betűtípus, szín és kontraszt tekintetében biztosított legyen egyértelmű olvashatóságuk.
Or. en Indokolás It is not sufficient to prescribe a fixed font size of 3 mm for all compulsory labelling indications in order to ensure clear legibility. Moreover, a minimum font size of 3 mm is not practicable either, as, particularly in the case of multilingual packagings there would not be enough room to comply with all the compulsory labelling requirements using such a font. Increasing the minimum size of the compulsory labelling components to 3 mm would make it necessary to enlarge packagings, which in turn would run counter to the objective of reducing the volume of packaging waste and would lead to larger portions.
Módosítás 150 George Lyon
AM\798098HU.doc
43/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az Európai Bizottság a megfelelő érdekképviseletekkel folytatott konzultációs eljárás során kidolgozza az élelmiszereken található fogyasztói tájékoztatás olvashatóságára vonatkozó kötelező érvényű szabályokat. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. en Indokolás
It is not sufficient to prescribe a fixed font size of 3 mm for all compulsory labelling indications in order to ensure clear legibility. Moreover, a minimum font size of 3 mm is not practicable either, as, particularly in the case of multilingual packagings there would not be enough room to comply with all the compulsory labelling requirements using such a font. Increasing the minimum size of the compulsory labelling components to 3 mm would make it necessary to enlarge packagings, which in turn would run counter to the objective of reducing the volume of packaging waste and would lead to larger portions.
Módosítás 151 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A Bizottság a megfelelő érdekképviseletekkel folytatott konzultációs eljárás során kidolgozza az élelmiszereken található fogyasztói tájékoztatás olvashatóságára vonatkozó kötelező érvényű szabályokat. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek
PE430.884v01-00
HU
44/129
AM\798098HU.doc
módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. de Indokolás Lásd a 14. cikk (1) bekezdésének módosítását.
Módosítás 152 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) A Bizottság a megfelelő érdekképviseletekkel folytatott konzultációs eljárás során kidolgozza az élelmiszereken található fogyasztói tájékoztatás olvashatóságára vonatkozó kötelező érvényű szabályokat. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. fr
Módosítás 153 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A Bizottság az érintett felekkel együttműködve elkészíti a címkék olvashatóságáról szóló bevált gyakorlatok kódexét.
AM\798098HU.doc
45/129
PE430.884v01-00
HU
Or. es Indokolás A kötelező információk betűméretének 3 mm-re növelése a csomagolások méretének növekedéséhez vezetne, ami ellentétes a hulladékmynnyiség csökkentését célzó célkitűzéssel.
Módosítás 154 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság részletes szabályokat fogadhat el a kötelező adatok feltüntetéséről, valamint a (2) bekezdésben említett követelményeknek a 10. és 38. cikkben említett meghatározott élelmiszerkategóriákra vagy -típusokra vonatkozó kiegészítő kötelező adatokra történő kiterjesztéséről. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
törölve
Or. fr
Módosítás 155 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság részletes szabályokat fogadhat el a kötelező adatok feltüntetéséről, valamint a (2) bekezdésben említett követelményeknek a 10. és 38. cikkben említett meghatározott PE430.884v01-00
HU
törölve
46/129
AM\798098HU.doc
élelmiszerkategóriákra vagy -típusokra vonatkozó kiegészítő kötelező adatokra történő kiterjesztéséről. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Or. es Indokolás Ez a bekezdés túl széles körű jogosultságokat biztosítana a Bizottság részére, mert ebben az esetben semmiképpen sem „nem alapvető fontosságú elemekről” van szó. Módosítás 156 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság részletes szabályokat fogadhat el a kötelező adatok feltüntetéséről, valamint a (2) bekezdésben említett követelményeknek a 10. és 38. cikkben említett meghatározott élelmiszerkategóriákra vagy -típusokra vonatkozó kiegészítő kötelező adatokra történő kiterjesztéséről. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
törölve
Or. de Indokolás Ez a bekezdés túl széles körű jogosultságokat biztosítana a Bizottság részére, mert ebben az esetben semmiképpen sem „nem alapvető fontosságú elemekről” van szó.
AM\798098HU.doc
47/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 157 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2.
törölve
Or. en
Módosítás 158 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2.
törölve
Or. fr
Módosítás 159 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy PE430.884v01-00
HU
törölve
48/129
AM\798098HU.doc
tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2. Or. de Indokolás Az olyan csomagolásokon vagy tárolóedényeken is olvashatónak kell lenniük a feliratoknak, amelyek legnagyobb felülete kevesebb, mint 10 cm², különben nincs értelmük. Ebből a szempontból csak az a kérdés fontos, hogy milyen adatokat kell kötelezően előírni a kis termékcsomagolások esetében. Ezt a kérdést máshol tisztázzuk.
Módosítás 160 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2.
törölve
Or. es Indokolás Az olvashatóságot méretétől függetlenül valamennyi csomagoláson biztosítani kell.
Módosítás 161 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2.
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb feliratozható felülete
AM\798098HU.doc
49/129
PE430.884v01-00
HU
kevesebb, mint 10 cm2. Or. ro
Módosítás 162 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (4a) A 15 cm2-nél kisebb feliratozható felülettel rendelkező csomagolások és tárolóedények „kis csomagolásoknak” minősülnek, melyeken nem kell megadni a 9. cikk (1) bekezdésében előírt adatokat, ha ezek az információk a csomagolás/tárolóedény belsejében rendelkezésre állnak. Or. ro
Módosítás 163 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (5a) Rövidítések – ideértve a kezdőbetűket – nem alkalmazhatók, ha félrevezethetik a fogyasztókat. Or. ro
Módosítás 164 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 6 bekezdés PE430.884v01-00
HU
50/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(6) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információkat szembetűnő helyen kell megjeleníteni úgy, hogy könnyen láthatók, jól olvashatók és megfelelő esetben letörölhetetlenek legyenek. Nem rejthetik el, halványíthatják el, vonhatják el róluk a figyelmet vagy szakíthatják meg azokat más írott vagy képi anyaggal vagy bármilyen egyéb, a láthatóságot befolyásoló anyaggal.
(6) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információkat szembetűnő helyen kell megjeleníteni úgy, hogy könnyen láthatók, jól olvashatók és megfelelő esetben letörölhetetlenek legyenek. Nem rejthetik el, halványíthatják el vagy szakíthatják meg azokat más írott vagy képi anyaggal, bármilyen egyéb anyaggal vagy magával az élelmiszer csomagolásával, esetleg a ragasztási füllel. Or. de
Indokolás Szükséges kiegészítés. Különbözőképpen lehetne értelmezni, hogy milyen információk vonják el a figyelmet, ami veszélyeztetné az élelmiszer-kereskedők jogbiztonságát.
Módosítás 165 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 6 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (6a) A különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1989. május 3-i 89/398/EGK tanácsi irányelv1 szerinti, különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerek esetében – amelyekre vonatkozóan a közösségi jogszabályok további címkézési kötelezettségeket írnak elő a 9. cikk (1) bekezdésében említetteken felül – a betűméretnek meg kell felelnie a fogyasztók általi olvashatóság követelményének és a szóban forgó termékek egyedi célját illetően megadandó további adatokra vonatkozó követelményeknek. 1
AM\798098HU.doc
51/129
HL L 186., 1989.6.30., 27. o.
PE430.884v01-00
HU
Or. fr
Módosítás 166 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 6 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (6a) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk feltüntetése nem eredményezheti az élelmiszercsomagolóanyag, illetve tárolóedény méretének és/vagy tömegének megnövekedését, illetve nem lehet egyéb más módon a környezetre terhelőbb. Or. hu Indokolás
Az élelmiszerekre vonatkozó információk kötelező feltüntetése alapot teremthet a piaci szereplőknek arra, hogy megváltoztassák a csomagolás terjedelmét, s ezért fennáll a veszélye annak, hogy növekedni fog a csomagolóanyagokból származó hulladékok mennyisége. Ez ellentétes lenne az Európai Unió hulladékkezelési szabályozásának „megelőzési” elvével.
Módosítás 167 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 6 b bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (6b) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk megjelenítésére szolgáló címke nem lehet olyan anyagból, amely a csomagolóanyag, illetve tárolóedény újrafelhasználását vagy újrahasznosítását jelentősen megnehezítené vagy megakadályozná. Or. hu
PE430.884v01-00
HU
52/129
AM\798098HU.doc
Indokolás Az Európai Unió hulladékkezelési szabályaival összhangban törekedni kell arra, hogy a csomagolóanyagok a lehető legnagyobb mértékben újrahasznosításra vagy újrafelhasználásra kerüljenek. A címkének a csomagolástól eltérő anyaga jelentősen megnehezíti a szakszerű hulladékkezelést.
Módosítás 168 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A 9. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk a forgalmazás helye szerinti tagállam fogyasztói által könnyen érthető nyelven jelennek meg.
(1) A 9. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk a forgalmazás helye szerinti tagállam fogyasztói által leggyakrabban beszélt nyelven jelennek meg. Or. ro
Módosítás 169 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Saját területén a forgalmazás szerinti tagállam előírhatja, hogy az adatokat a Közösség hivatalos nyelvei közül egy vagy több nyelven tüntessék fel.
(2) Saját területén a forgalmazás szerinti tagállam előírhatja, hogy az adatokat a Közösség hivatalos nyelvei közül egy vagy több nyelven, illetve az adott tagálamban használt egyéb nyelven tüntessék fel. Or. ro
Módosítás 170 Astrid Lulling AM\798098HU.doc
53/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Újrafelhasználásra szánt, letörölhetetlenül megjelölt és ezért címkét, gyűrűt vagy gallért nem viselő üvegtartályok esetében kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésének a), b), c), e), f) és l) pontjában felsorolt adatok megadása kötelező.
törölve
Or. de
Módosítás 171 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Olyan csomagolás vagy tartó esetében, amelyek legnagyobb felülete 10 cm2-nél kisebb, kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésének a), c), e) és f) pontjában felsorolt adatok megadása kötelező a csomagoláson vagy a címkén. A 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat más eszközökkel kell megadni vagy a fogyasztó kérésére elérhetővé kell tenni. 3.
(2) Olyan csomagolás vagy tárolóedény esetében, amelynek legnagyobb nyomtatható felülete 80 cm2-nél kisebb, kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésének a), c), e) és f) pontjában, valamint a 29. cikk (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt adatok megadása kötelező a csomagoláson vagy a címkén. További információk megadása a csomagoláson önkéntes alapon lehetséges. A 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat más eszközökkel kell megadni vagy a fogyasztó kérésére elérhetővé kell tenni. 3. Or. de
Indokolás Az élelmiszerek energiatartalmának megadása lényeges információ, és döntő fontosságú lehet a tájékozott vásárlói döntéshez. Lehetővé kell tenni, hogy a gyártó önkéntes alapon egyéb információkat is feltüntethessen.
PE430.884v01-00
HU
54/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 172 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 19 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) Az alábbi összetevők az (1) bekezdésben említett összetevőlista végén tetszőleges sorrendben tüntethetők fel: fűszerek, aromát fokozó növények és fűszerek (a só kivételével), természetes és mesterséges aromák, ízfokozók, élelmiszer-adalékanyagok, vitaminok és tápanyagok, valamint ásványi anyagok és sóik. Or. ro
Módosítás 173 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az AM\798098HU.doc
törölve
55/129
PE430.884v01-00
HU
összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni. Or. en
Módosítás 174 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni.
e) a bor és a bortermékek minden típusa a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/1991/EGK tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, illetve a szőlőtől eltérő gyümölcsből készült hasonló termékek, az alma- és körtebor, a sör és a szeszes italok a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, valamint egyéb alkoholtartalmú italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az
PE430.884v01-00
HU
56/129
AM\798098HU.doc
összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni: i. a 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással. Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén azonosított egyedi jellemzők sérelme nélkül az intézkedések következetesen, és valamennyi felsorolt termékre ugyanattól az időponttól kezdődően alkalmazandók; Or. en Indokolás Számos alapvető kérdést kellene tisztázni, mielőtt előírjuk a nem a tápértékük miatt fogyasztott alkoholtartalmú italok összetevőire vagy tápanyagaira vonatkozó címkézést. Ezenkívül a 479/2008, 1601/91 és 110/2008 számú rendeletek rendelkeznek a borok és szeszes italok kiszerelésének és címkézésének módjáról. Rendelkeznek továbbá annak lehetőségéről, hogy speciális komitológiai eljárások révén kerüljenek meghatározásra a végrehajtási szabályok. A következetesség érdekében meg kell őrizni ezeket a rendelkezéseket.
AM\798098HU.doc
57/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 175 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni.
e) a bor és a bortermékek minden típusa a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló 1601/1991/EGK tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, illetve a szőlőtől eltérő gyümölcsből készült hasonló termékek, az alma- és körtebor, a sör és a szeszes italok a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, valamint egyéb alkoholtartalmú italok. A Bizottság [legkésőbb 5 évvel a ... után] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni: i. a 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (1)
PE430.884v01-00
HU
58/129
AM\798098HU.doc
bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; Or. en
Módosítás 176 Paolo De Castro Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a boralapú termékek a 479/2008/EK és az 1601/1991/EGK tanácsi rendelet meghatározása szerint, valamint a gyümölcssör, a sör és a szeszes italok a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással
AM\798098HU.doc
59/129
PE430.884v01-00
HU
elfogadni.
összhangban kell elfogadni. Or. it
Módosítás 177 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni.
e) a bor minden típusa a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet1 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/1991/EGK tanácsi rendelet2 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, illetve a szőlőtől eltérő gyümölcsből készült hasonló termékek, az alma- és körtebor, a sör és a szeszes italok a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet3 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint, valamint egyéb alkoholtartalmú italok. A Bizottság [e rendelet hatálybalépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni:
PE430.884v01-00
HU
60/129
AM\798098HU.doc
i. a 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az 1601/91/EGK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a 110/2008/EK rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az EUMSz. 290. cikkében előírt eljárással. Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén megállapított egyedi jellemzők sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett intézkedések következetesen és egyidejűleg alkalmazandók a bekezdésben leírt valamennyi termékre. 1
HL L 148., 2008.6.6., 1. o.
2
HL L 149., 1991.6.14., 1. o.
3
HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
Or. es Indokolás Néhány alapvető kérdést tisztázni kell, mielőtt előírjuk a nem a tápértékük miatt fogyasztott alkoholtartalmú italok összetevőire vagy tápanyagaira vonatkozó címkézést. A 479/2008, 1601/91 és 110/2008 számú rendeletek rendelkeznek a borok és szeszes italok címkézésének módjáról. Rendelkeznek továbbá annak lehetőségéről, hogy speciális komitológiai eljárások révén kerüljenek meghatározásra a végrehajtási szabályok. A következetesség érdekében meg kell őrizni ezt a lehetőséget.
Módosítás 178 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont
AM\798098HU.doc
61/129
PE430.884v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni.
e) legalább 1,2 térfogatszázalék alkoholt tartalmazó italok. A Bizottság legkésőbb e rendelet hatálybalépését követően öt évvel jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történõ, nem alapvető fontosságú követelményeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni.
Or. de Indokolás Az „alcopop” elnevezésű italokra ez a követelmény nem vonatkozik.
Módosítás 179 Georgios Papastamkos Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek PE430.884v01-00
HU
e) a bor és a bortermékek minden típusa a borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008/EK tanácsi rendelet, valamint az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok 62/129
AM\798098HU.doc
oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Ezeket az intézkedéseket, amelyek e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkoznak, a 49. cikk (3) bekezdésében előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással kell elfogadni.
meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló 1601/91/EGK tanácsi rendelet meghatározása szerint, illetve a szőlőtől eltérő gyümölcsből készült hasonló termékek, a sör és a szeszes italok a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint. A Bizottság e rendelet hatálybalépését követően öt évvel jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni: i. a 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az 1601/91/EGK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárásnak megfelelően.
AM\798098HU.doc
63/129
PE430.884v01-00
HU
Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén azonosított egyedi jellemzők sérelme nélkül az intézkedések következetesen, és valamennyi felsorolt termékre ugyanattól az időponttól kezdődően alkalmazandók. Or. en Indokolás Abban az esetben, ha az 5 éves mentességi időszak végén szükségesnek bizonyulna a 20. cikk e) pontjában felsorolt termékekre vonatkozóan előírni a 19. cikk (összetevők listája) alkalmazását, akkor ezeket a rendelkezéseket az egyes termékkategóriákat (borok, bortermékek, szeszes italok) szabályozó, vonatkozó jogszabályi keretben meghatározott eljárásoknak megfelelően kell elfogadni.
Módosítás 180 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) élelmiszer-adalékanyagok és enzimek:
törölve
i. amelyek jelenléte az adott élelmiszerben kizárólag annak a ténynek tulajdonítható, hogy azokat az élelmiszer egy vagy több összetevője tartalmazta, feltéve, hogy azok nem rendelkeznek technológiai funkcióval a késztermékben; or ii. amelyeket technológiai segédanyagként használnak; Or. en
Módosítás 181 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés – c pont
PE430.884v01-00
HU
64/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
c) azok a szigorúan szükséges mértékben használt anyagok, amelyeket oldószerként vagy tápanyagokhoz, adalékanyagokhoz vagy aromákhoz közegként használnak;
törölve
Or. en
Módosítás 182 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés – d pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
d) azok az anyagok, amelyek nem élelmiszer-adalékanyagok, de amelyeket a technológiai segédanyagokkal megegyező módon és megegyező célra használnak, és a késztermékben még jelen vannak, akár módosult formában is;
törölve
Or. en
Módosítás 183 Stéphane Le Foll Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2a. Szükség esetén az első bekezdésben említettek feltüntetésére vonatkozóan részletes szabályok fogadhatók el az alábbi eljárásokkal: i. a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett
AM\798098HU.doc
65/129
PE430.884v01-00
HU
rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárással; iv. az egyéb alkoholtartalmú italok tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással. Or. en
Módosítás 184 Georgios Papastamkos Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2a. Szükség esetén az első bekezdésben említettek feltüntetésére vonatkozóan részletes szabályok fogadhatók el az alábbi eljárásokkal: i. a borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással;
PE430.884v01-00
HU
66/129
AM\798098HU.doc
ii. az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló 1601/91/EGK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; iv. az egyéb alkoholtartalmú italok tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással. Or. en Indokolás A 479/2008, 1601/91 és 110/2008 számú rendeletek rendelkeznek a borok és szeszes italok kiszerelésének és címkézésének módjáról. Rendelkeznek továbbá annak lehetőségéről, hogy speciális komitológiai eljárások révén kerüljenek meghatározásra a végrehajtási szabályok. A következetesség érdekében meg kell őrizni ezeket a rendelkezéseket.
Módosítás 185 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 24 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 1a. A nettó mennyiséget a legközelebbi háromjegyű számra kell felfelé vagy lefelé kerekíteni, kivéve, ha kisebb, mint 100 egység, amely esetben a legközelebbi kétjegyű számra lehet felfelé vagy lefelé kerekíteni.
AM\798098HU.doc
67/129
PE430.884v01-00
HU
Or. ro
Módosítás 186 Martin Häusling Rendeletre irányuló javaslat 27 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 27a. cikk A különböző állatfajták tartási formájával kapcsolatos adatok Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárásnak megfelelően a Bizottság legkésőbb 2010. december 31-ig külön kritériumokat állapít meg azon különböző állatfajták tartási formáira vonatkozóan, amelyekből hús, húsipari termékek és tej származik, a tojásnak a 2007. május 23-i, 557/2007/EK, a tojásra vonatkozó forgalmazási előírásokról szóló, 1028/2006/EK tanácsi rendelet1 végrehajtása tekintetében részletes szabályokat meghatározó bizottsági rendelet szerinti címkézéséhez hasonló módon. A tejet és húst tartalmazó élelmiszerek címkézése ez alapján történik majd. ____________________ 1
HL L 132., 2007.5.24., 5. o.
Or. de
Módosítás 187 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos PE430.884v01-00
HU
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos 68/129
AM\798098HU.doc
tájékoztatásnak a következőket kell tartalmaznia (a továbbiakban: „tápanyagösszetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás”):
kötelező tájékoztatásnak a következőket kell tartalmaznia (a továbbiakban: „tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás”): Or. en
Módosítás 188 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint a szénhidráttartalom – külön hivatkozva a természetes és hozzáadott cukortartalomra – és a sótartalom. Or. de Indokolás
A természetes és hozzáadott cukortartalmat szerepeltetni kell a tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatásban, hogy a fogyasztók láthassák a szóban forgó élelmiszer teljes tápanyag-összetételét.
Módosítás 189 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint a szénhidráttartalom – külön hivatkozva a természetes és hozzáadott cukortartalomra – és a sótartalom. Or. en
AM\798098HU.doc
69/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 190 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a fehérje- és szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra –, a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint a rost- és sótartalom. Or. en
Módosítás 191 Marc Tarabella, Astrid Lulling, Martin Häusling Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, a mesterséges transzzsírsavtartalom, valamint a szénhidráttartalom – külön hivatkozva a természetes és hozzáadott cukortartalomra – és a sótartalom. Or. en Indokolás
A transzzsírsavtartalmat és a cukortartalmat szerepeltetni kell a tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatásban, hogy a fogyasztók láthassák a szóban forgó élelmiszer teljes tápanyag-összetételét. A transzzsírsavak növelik a szervezetben a rossz koleszterin (LDL) menyiségét és csökkentik a jó koleszterin (HDL) mennyiségét. A fogyasztók teljes körű tájékoztatása érdekében meg kell adni a természetes cukor és a hozzáadott cukor arányát is. A hozzáadott cukrok ugyanannyi kalóriát tartalmaznak, mint a természetes cukrok, de több zsír termelődik belőlük, ha a szervezet nem égeti el azokat.
Módosítás 192 Christel Schaldemose
PE430.884v01-00
HU
70/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a fehérje-, zsír- és telítettzsírsavtartalom, valamint a szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra – és a sótartalom. Or. en Indokolás
A fehérje létfontosságú tápanyag. A fehérjetartalmat szerepeltetni kell a tápanyagösszetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatásban, hogy a fogyasztók láthassák az élelmiszer energiát biztosító valamennyi tápanyagát.
Módosítás 193 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a fehérje- és szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra –, a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint a rost- és nátriumtartalom. Or. fr
Módosítás 194 Paolo De Castro Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, AM\798098HU.doc
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, a 479/2008/EK és az 1601/1991/EGK 71/129
PE430.884v01-00
HU
megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
tanácsi rendeletben említett boralapú termékekre, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott gyümölcssörre, sörre és szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatálybalépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni.
Or. it
Módosítás 195 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban,
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerinti borra és bortermékekre, a szőlőtől eltérő gyümölcsökből készített hasonló termékekre, az alma- és körteborra, a sörre, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi
PE430.884v01-00
HU
72/129
AM\798098HU.doc
melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott szeszes italokra, valamint egyéb alkoholtartalmú italokra. A Bizottság legkésőbb 5 évvel a [...] után jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni: i. a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással. Or. en
Módosítás 196 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés
AM\798098HU.doc
73/129
PE430.884v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az alkoholtartalmú italok esetében a kötelező tápértékjelölésnek csupán az energiatartalmat kell tartalmaznia.
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
Or. en
Módosítás 197 Georgios Papastamkos Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK PE430.884v01-00
HU
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a 479/2008/EK és az 1601/91/EGK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra és bortermékekre, a szőlőtől eltérő gyümölcsökből készített hasonló termékekre, a sörre, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, 74/129
AM\798098HU.doc
kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatálybalépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni:
tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
i. a borpiac közös szervezéséről szóló 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló 1601/1991/EGK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással. Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén azonosított egyedi jellemzők sérelme AM\798098HU.doc
75/129
PE430.884v01-00
HU
nélkül az intézkedések következetesen, és valamennyi felsorolt termékre ugyanattól az időponttól kezdődően alkalmazandók. Or. en Indokolás Abban az esetben, ha az 5 éves mentességi időszak végén szükségesnek bizonyulna az e bekezdésben felsorolt termékekre vonatkozóan előírni a tápértékjelölést, akkor ezeket a rendelkezéseket az egyes termékkategóriákat (borok, bortermékek, szeszes italok) szabályozó, vonatkozó jogszabályi keretben meghatározott eljárásoknak megfelelően kell elfogadni.
Módosítás 198 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerinti borra és bortermékekre, a szőlőtől eltérő gyümölcsökből készített hasonló termékekre, az alma- és körteborra, a sörre, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott szeszes italokra, valamint egyéb alkoholtartalmú italokra. A Bizottság [e rendelet hatálybalépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő
PE430.884v01-00
HU
76/129
AM\798098HU.doc
módosítására vonatkozó intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni: i. a borpiac közös szervezéséről szóló, 2008. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással. Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén azonosított egyedi jellemzők sérelme nélkül az intézkedések következetesen, és valamennyi felsorolt termékre ugyanattól az időponttól kezdődően alkalmazandók. Or. en Indokolás Számos alapvető kérdést kellene tisztázni, mielőtt előírjuk a nem a tápértékük miatt fogyasztott alkoholtartalmú italok összetevőire vagy tápanyagaira vonatkozó címkézést. Ezenkívül a 479/2008, 1601/91 és 110/2008 számú rendeletek rendelkeznek a borok és szeszes italok kiszerelésének és címkézésének módjáról. Rendelkeznek továbbá annak lehetőségéről, hogy speciális komitológiai eljárások révén kerüljenek meghatározásra a végrehajtási szabályok. A következetesség érdekében meg kell őrizni ezeket a rendelkezéseket. AM\798098HU.doc
77/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 199 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a több mint 1,2 térfogatszázalék alkoholtartalommal rendelkező italokra. A Bizottság e rendelet hatálybalépését követően legkésőbb öt évvel jelentést készít e bekezdés ezen termékekre történő alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú követelményeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni.
Or. de Indokolás Minden, több mint 1,2 térfogatszázalék alkoholtartalommal rendelkező ital mentesül e követelmény alól, beleértve az „alcopop” italokat.
Módosítás 200 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover
PE430.884v01-00
HU
78/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
Ez a bekezdés nem alkalmazandó a 479/2008/EK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének, valamint az 1991. június 10-i 1601/1991/EGK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerinti borra, a szőlőtől eltérő gyümölcsökből készített hasonló termékekre, az alma- és körteborra, a sörre, a 110/2008/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott szeszes italokra, valamint egyéb alkoholtartalmú italokra. A Bizottság [e rendelet hatálybalépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló intézkedéseket szükség esetén a következő eljárásokkal kell elfogadni:
i. a 479/2008/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 113. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárással; ii. az 1601/91/EGK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett termékek tekintetében az említett rendelet 13. cikkében előírt eljárással; iii. a 110/2008/EK rendeletben említett termékek tekintetében az említett rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárással; iv. egyéb termékek tekintetében az EUMSz. 290. cikkében előírt eljárással.
AM\798098HU.doc
79/129
PE430.884v01-00
HU
Az i., ii., és iii. pontban említett termékekre alkalmazott fenti eljárások révén megállapított egyedi jellemzők sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett intézkedések következetesen és egyidejűleg alkalmazandók valamennyi leírt termékre. Or. es Indokolás Néhány alapvető kérdést tisztázni kell, mielőtt előírjuk a nem a tápértékük miatt fogyasztott alkoholtartalmú italok összetevőire vagy tápanyagaira vonatkozó címkézést. A 479/2008, 1601/91 és 110/2008 számú rendeletek rendelkeznek a borok és szeszes italok címkézésének módjáról. Rendelkeznek továbbá annak lehetőségéről, hogy speciális komitológiai eljárások révén kerüljenek meghatározásra a végrehajtási szabályok. A következetesség érdekében meg kell őrizni ezt a lehetőséget.
Módosítás 201 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A címkézésen fel kell tüntetni és ki kell emelni különösen a kalóriákra vonatkozó információt, hogy felhívják rá a fogyasztók figyelmét. Or. en
Módosítás 202 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) egyszeresen telítetlen zsírsavak;
PE430.884v01-00
HU
b) egyszeresen telítetlen zsírsavak (beleértve az omega-9 zsírsavat);
80/129
AM\798098HU.doc
Or. en
Módosítás 203 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – c pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
c) többszörösen telítetlen zsírsavak;
c) többszörösen telítetlen zsírsavak (beleértve az omega-3 és/vagy ALA és DHA/EPA, valamint omega-6 zsírsavakat); Or. en
Módosítás 204 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – e a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ea) sók; Or. fr
Módosítás 205 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – f pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
f) rost;
törölve Or. en
AM\798098HU.doc
81/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 206 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – f pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
f) rost;
törölve Or. fr
Módosítás 207 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – g pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) fehérje;
törölve Or. fr
Módosítás 208 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – g pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) fehérje;
törölve Or. en
Módosítás 209 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – g pont
PE430.884v01-00
HU
82/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) fehérje;
törölve Or. en
Módosítás 210 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – h a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ha) a XIII. melléklet A. részében felsorolt egyéb anyagok. Or. fr
Módosítás 211 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A fenti kategóriák elemei is szerepelhetnek a tájékoztatásban. Or. fr
Módosítás 212 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 AM\798098HU.doc
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 83/129
PE430.884v01-00
HU
milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
milliliterre kell megadni.
Ezenkívül meg lehet adni az egy adagra vonatkozó energia- és tápanyagtartalmat is. Amennyiben az élelmiszer egy adagot tartalmazó kiszerelésben kerül forgalomba, az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat az adagra vonatkozóan is közölni kell. A tájékoztatás egy adagra vonatkozóan is megadható, feltéve, hogy feltüntetik a csomagolásban található adagok mennyiségét, az adagok mérete szabványosított és azt az átlagos fogyasztó számára érthető módon jelölik, illetve közlik. A Bizottság az élelmiszer-ipari vállalatokkal és a tagállamok illetékes hatóságaival együttműködésben iránymutatásokat dolgoz ki az adagok szabványosított méretére vonatkozóan. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú követelményeinek módosítására irányuló intézkedéseket az EUMSz. 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Or. de Indokolás Die Angabe der Energie- und Nährstoffmenge pro 100 g oder pro 100 ml gibt dem Konsumenten die Möglichkeit, Produkte direkt zu vergleichen. Deshalb sollten diese Angaben grundsätzlich auch bei Portionsverpackungen verpflichtend vorgeschrieben sein. Die zusätzliche Angabe der Energie- und Nährstoffmenge pro Portion sollte natürlich insbesondere für Portionsverpackungen möglich sein. Um dem Verbraucher die Orientierung zu erleichtern, sollte die Portionsangabe bei fertig abgepackten Einzelportionen verpflichtend sein. Bei Mehrportionen- Verpackungen ist die Angabe der Anzahl der in der Packung enthaltenen Portionen hilfreich, um die Energieangabe pro Portion einzuordnen. Die Definition der Portionsgröße dient dem Realitätsbezug der Verbraucher. So können Verbraucher z. B. eine Portion von acht Einheiten bzw. Stückzahlen (Keksen) oder einer halben Tasse (z. B. Nüsse) leichter zuordnen als die entsprechenden Grammangaben. Die Portionsgröße sollte sich darüber hinaus an dem realistischen Durchschnittskonsum der Verbraucher orientieren, um irreführende Angaben zu vermeiden. (Die häufig vorgegebene PE430.884v01-00
HU
84/129
AM\798098HU.doc
Portionsgröße von 25 g hat sich z. B. als unrealistische Bezugsgröße erwiesen).
Módosítás 213 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat vagy azok összetételét 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan kell megadni.
Or. en Indokolás A közös pozitív tápértékszimbólum az élelmiszerek vásárlásakor az egészségesebb alternatíva azonosításában segítené a fogyasztókat. A pozitív szimbólummal felcímkézett élelmiszer például tartalmazhat kevesebb zsírt, cukrot és több élelmi rostot, mint a szimbólummal nem rendelkező, ugyanazon típusba tartozó élelmiszer-ipari termékek. A pozitív szimbólum segítségével a fogyasztók az egészségesebb lehetőséget választhatják pusztán azáltal, hogy egy pillantást vetnek rá a vásárlás pillanatában.
Módosítás 214 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan kell megadni.
Ezenkívül meg lehet adni az egy adagra vonatkozó energia- és tápanyagtartalmat is. Amennyiben az élelmiszer egy adagot AM\798098HU.doc
85/129
PE430.884v01-00
HU
tartalmazó kiszerelésben kerül forgalomba, az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat az adagra vonatkozóan is közölni kell. A Bizottság az élelmiszer-ipari vállalatokkal és a tagállamok illetékes hatóságaival együttműködésben realisztikus adagméretek megadására vonatkozó iránymutatásokat dolgoz ki. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló ilyen intézkedéseket az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. Ha a tájékoztatás egy adagra vonatkozóan történik, fel kell tüntetni a csomagolásban található adagok mennyiségét, az adagok méretét reálisan kell megállapítani, és azt az átlagos fogyasztó számára érthetően kell jelölni vagy közölni. Or. en Indokolás Expressing the amount of energy and nutrients per 100 g or 100 ml enables consumers to compare products directly. Accordingly, as a matter of principle these indications should also be mandatory for foods packaged as portions. Naturally enough, it should also be possible to express the amount of energy and nutrients per portion in the specific case of foods packaged as portions. In order to make it easier for consumers to obtain the information they require, it should be compulsory to indicate portion size where individual portions are supplied in multipacks. In the case of multi-portion packagings, indication of the number of portions in the package is helpful, as a way of placing the energy indication per portion in context. The definition of portion size should reflect the way consumers actually think about food. For example, consumers can more easily understand what is meant by a portion consisting of eight units or items (e.g. in the case of biscuits) or of half a cup (e.g. in the case of nuts) than corresponding indications in grams. In addition, portion sizes should be based on realistic average consumption in order to rule out misleading indications. For example, the portion size of 25 g often indicated on packaging has proved to be an unrealistic point of reference.
Módosítás 215 James Nicholson
PE430.884v01-00
HU
86/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan kell megadni. Az energia és a tápanyag mennyisége ezen túlmenően egy adagra vonatkozóan is megadható. Or. en
Módosítás 216 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
2. Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan kell megadni. Az energia és a tápanyag mennyisége ezen túlmenően egy adagra vonatkozóan is megadható. Or. en
Módosítás 217 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást megfelelő esetben a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaérték százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100
3. A tápértékekre vonatkozó önkéntes, kiegészítő jellegű címkézési információkat táblázatos formában kell feltüntetni, az értékeket pedig a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaértékek
AM\798098HU.doc
87/129
PE430.884v01-00
HU
milliliterre vagy egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaérték százalékában kell megadni.
százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre és a 31. cikk (2) bekezdésében előírtak értelmében egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó címkézési információkat legalább a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaértékek százalékában kell megadni. Or. de
Indokolás Ésszerű szabályokat megállapítani az önkéntesen feltüntetett kiegészítő címkézési információkra vonatkozóan annak érdekében, hogy egyrészt ezek tekintetében is érvényesüljön bizonyos mértékű szabványosság azokban az esetekben, ahol élnek ezzel a lehetőséggel, másrészt pedig elkerülhető legyen a fogyasztók esetleges félrevezetése.
Módosítás 218 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást megfelelő esetben a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaérték százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre vagy egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaérték százalékában kell megadni.
3. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaértékek százalékában kell megadni.
Or. en
Módosítás 219 George Lyon PE430.884v01-00
HU
88/129
AM\798098HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást megfelelő esetben a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaérték százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre vagy egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaérték százalékában kell megadni.
3. A tápértékekre vonatkozó önkéntes, kiegészítő jellegű címkézési információkat táblázatos formában kell megadni, az értékeket pedig a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaértékek százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre és a 31. cikk (2) bekezdésében előírtak értelmében egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó címkézési információkat legalább a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaértékek százalékában kell megadni. Or. en
Indokolás Ésszerű szabályokat megállapítani az önkéntesen feltüntetett kiegészítő címkézési információkra vonatkozóan annak érdekében, hogy egyrészt ezek tekintetében is érvényesüljön bizonyos mértékű szabványosság azokban az esetekben, ahol élnek ezzel a lehetőséggel, másrészt pedig elkerülhető legyen a fogyasztók esetleges félrevezetése.
Módosítás 220 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az értékek egy adagra vonatkozó feltüntetése
törölve
(1) A 31. cikk (2) bekezdésében említett, 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkoztatott tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatáson kívül az információt a címkén meghatározott mennyiségű adagra vonatkoztatva is ki AM\798098HU.doc
89/129
PE430.884v01-00
HU
lehet fejezni, feltéve, hogy a csomagban lévő adagok számát feltüntették. (2) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatást akkor lehet kizárólag egy adagra vonatkoztatva feltüntetni, ha az élelmiszer külön adagként van előre csomagolva. (3) Azon élelmiszerek esetében, amelyek kiszerelése az élelmiszer több adagját tartalmazó, nem külön adagonként előre csomagolt csomagokból áll, az értékek egy adagra vonatkoztatott feltüntetését a Bizottság állapítja meg. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Or. de Indokolás A 100 grammos és 100 milliliteres adagokra vonatkozó jelöléseket a 31. cikk rögzíti.
Módosítás 221 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A 31. cikk (2) bekezdésében említett, 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkoztatott tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatáson kívül az információt a címkén meghatározott mennyiségű adagra vonatkoztatva is ki lehet fejezni, feltéve, hogy a csomagban lévő adagok számát feltüntették.
törölve
Or. ro
PE430.884v01-00
HU
90/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 222 Rareş-Lucian Niculescu Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatást a 31. cikk (2) és (3) bekezdésében említett kifejezési formákon kívül más kifejezési formákkal is meg lehet adni, feltéve, hogy a következő alapvető követelmények teljesülnek:
törölve
a) a kifejezési forma célja az, hogy a fogyasztó számára megkönnyítse annak megértését, hogyan járul hozzá az élelmiszer az étrend energia- és tápanyagtartalmához, illetve ebből a szempontból mi a jelentősége; valamint b) harmonizált beviteli referenciaértékeken, vagy ezek hiányában az energia- vagy tápanyagbevitelre vonatkozó, általánosan elfogadott tudományos ajánlásokon alapul; valamint c) bizonyítékokkal igazolható, hogy az átlagfogyasztó az információ ilyen feltüntetését megérti és alkalmazni tudja. Or. ro
Módosítás 223 Jean-Paul Gauzès Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdésben említett további kifejezési formákat a 44. cikkben említett nemzeti rendszer keretében kell meghatározni. AM\798098HU.doc
2. A Bizottságnak – az EUMSz. 290. cikkében említett eljárásnak megfelelően – szabályokat kell megállapítania a további kifejezési formák használatára 91/129
PE430.884v01-00
HU
vonatkozóan. A kritériumoknak az étrenddel, a táplálkozással és azok egészségügyi vonatkozásával kapcsolatos tudományos ismereteken kell alapulniuk. A kritériumok kidolgozása érdekében a Bizottságnak fel kell kérnie a hatóságot, hogy 12 hónapon belül végezzen el egy megfelelő tudományos vizsgálatot. Or. fr Indokolás Engedélyezni kell az élelmiszerekre vonatkozó információk más kifejezési formáit is. Mindazonáltal közösségi szinten kell meghatározni az ilyen kifejezési formák alkalmazásának feltételeit.
Módosítás 224 Mairead McGuiness Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat a fő látómezőben kell szerepeltetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, zsír-, telítettzsírsavtartalom és szénhidrátok, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat ugyanabban a látómezőben kell feltüntetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, zsír-, telítettzsírsav-tartalom, szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra – és sótartalom. Or. en
Módosítás 225 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 1 bekezdés
PE430.884v01-00
HU
92/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat a fő látómezőben kell szerepeltetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, zsír-, telítettzsírsavtartalom és szénhidrátok, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat ugyanabban a látómezőben kell szerepeltetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, fehérje-, szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra –, zsír-, telítettzsírsav-tartalom, valamint rost- és nátriumtartalom. Or. fr
Módosítás 226 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat a fő látómezőben kell szerepeltetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, zsír-, telítettzsírsavtartalom és szénhidrátok, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
1. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás tekintetében a 31. cikk (2) bekezdésében említett adatokat ugyanabban a látómezőben kell szerepeltetni. Ezeket az adatokat megfelelő esetben együtt, érthető formában, az alábbi sorrendben kell feltüntetni: energia-, fehérje-, zsír-, telítettzsírsav-tartalom, szénhidráttartalom – külön hivatkozva a cukortartalomra –, valamint rost- és sótartalom. Ezenkívül a 29. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett energiatartalmat és a 31. cikk (3) bekezdésében említett beviteli referenciaérték százalékát a 32. cikk (2) és (3) bekezdésével összhangban a fő látómezőben kell szerepeltetni, és egy adagra vonatkozóan kell megadni. Or. en
AM\798098HU.doc
93/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 227 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2a. Amennyiben a IV. mellékletben felsorolt élelmiszerek esetében azért kötelező a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás, mert a tápanyagösszetételre vagy az egészségre vonatkozó állításokat tettek, úgy a tájékoztatást nem kell a fő látómezőben szerepeltetni. Or. de Indokolás
In Anhang IV aufgeführte Lebensmittel sind von der vorgeschriebenen Nährwertdeklaration ausgenommen, da sie nicht signifikante Mengen von Nährstoffen enthalten. Nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 und Artikel 17 Absatz 3 des gegenwärtigen Entwurfes sind jedoch alle – auch die in Anhang IV aufgeführten – Lebensmittel zu einer Nährwertdeklaration verpflichtet, wenn sie eine nährwert- oder gesundheitsbezogene Angabe machen. Wenn Lebensmittel, die in Anhang IV aufgeführt werden, eine nährwert- oder gesundheitsbezogene Angabe machen, sollten sie deshalb von der Verpflichtung, dass sich die Nährwertdeklaration im Hauptblickfeld befinden muss, ausgenommen werden.
Módosítás 228 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2a. Amennyiben a IV. mellékletben felsorolt valamely élelmiszer esetében azért kötelező a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás, mert az egészségre vagy a tápanyag-összetételre vonatkozó állításokat tettek, úgy a tájékoztatást nem kell a fő látómezőben
PE430.884v01-00
HU
94/129
AM\798098HU.doc
szerepeltetni. Or. en
Módosítás 229 Mairead Mcguinness Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2a. Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1989. május 3-i 89/398/EGK tanácsi irányelvben, valamint a szóban forgó irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében említett egyedi irányelvekben meghatározott élelmiszerekre. Or. en Indokolás
PARNUTS foods such as infant formulae, follow-on formulae, complementary foods for infants and young children and dietary foods for special medical purposes falling under Council Directive 2009/39/EC are specifically formulated to meet the particular nutritional needs of their target population. The requirement to include a nutrition declaration on the basis of Article 9.1(l) of the proposed regulation is not in line with the use of these products. Furthermore, limited nutrition information in the principal field of vision on PARNUTS foods may present the products in a misleading way, prompting vulnerable consumer groups to choose other products believed to be nutritionally superior.
Módosítás 230 Jean-Paul Gauzès Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 5 bekezdés – bevezető rész A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
5. A 44. cikkben említett nemzeti rendszer keretében a tápanyag-összetétellel AM\798098HU.doc
5. A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás megjelenítéséhez grafikus 95/129
PE430.884v01-00
HU
kapcsolatos tájékoztatás megjelenítéséhez grafikus formák vagy szimbólumok használhatók, feltéve, hogy a következő alapvető követelmények teljesülnek:
formák vagy szimbólumok használhatók, feltéve, hogy a következő alapvető követelmények teljesülnek:
Or. fr Indokolás A tápértékszimbólumokat harmonizálni kell európai szinten az áruk szabad mozgásának elősegítése érdekében.
Módosítás 231 Jean-Paul Gauzès Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
6. A Bizottság a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás megjelenítésének egyéb – az (5) bekezdésben nem szereplő – szempontjaival kapcsolatban szabályokat állapíthat meg. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
6. A Bizottság a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás megjelenítésének egyéb – az (5) bekezdésben nem szereplő – szempontjaival kapcsolatban szabályokat állapíthat meg. Ezeket az intézkedéseket az EUMSz.290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni.
Or. fr
Módosítás 232 Mairead McGuinness Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó, élelmiszerekre vonatkozó információ megadása önkéntes alapon PE430.884v01-00
HU
1. Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó, élelmiszerekre vonatkozó információ megadása önkéntes alapon 96/129
AM\798098HU.doc
történik, ezeknek az információknak meg kell felelniük az ebben az irányelvben megállapított idevágó specifikus követelményeknek.
történik, ezeknek az információknak jól olvashatóknak kell lenniük.
Or. en Indokolás Ha az élelmiszerekkel kapcsolatban önként szolgáltatott információkat ugyanúgy kell feltüntetni, mint a kötelező követelmény alá tartozó termékek esetében, akkor a gyártók valószínűleg felhagynak az önkéntes tájékoztatással. Így a jelenlegi javaslat hatása az lenne, hogy a fogyasztók kevesebb információt kapnának, mint jelenleg.
Módosítás 233 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 1a. Az (1) bekezdés sérelme nélkül továbbra is engedélyezni kell a speciális célcsoportoknak – például gyermekeknek – szánt, tápértékre vonatkozó, önkéntes kiegészítő információkat, feltéve, hogy ezek a konkrét referenciaértékek tudományosan igazoltak, nem vezetik félre a fogyasztókat és összhangban vannak az e rendeletben előírt általános feltételekkel. Or. de Indokolás
A XI. melléklet B. részében megadott referenciaértékek átlagos felnőttekre vonatkoznak. Kiegészítő információként továbbra is engedélyezni kell a speciális célcsoportoknak – például gyermekeknek – szánt termékek esetében az iparág által már alkalmazott és tudományosan igazolt, eltérő referenciaértékeket.
Módosítás 234 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover
AM\798098HU.doc
97/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. A specifikus közösségi jogszabályokkal összhangban végzett címkézés sérelme nélkül a (3) és (4) bekezdést abban az esetben kell alkalmazni, ha az élelmiszer származási országára vagy az eredetének helyére vonatkozó információt önkéntesen adják meg, tájékoztatva a fogyasztót, hogy az élelmiszer az Európai Közösségből, vagy egy adott országból vagy helyről származik.
törölve
Or. es Indokolás A vállalatok irányítói számára szükségtelen problémákat okozna a bizottsági javaslat 35. cikke.
Módosítás 235 Elisabeth Köstinger Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) A specifikus közösségi jogszabályokkal összhangban végzett címkézés sérelme nélkül a (3) és (4) bekezdést abban az esetben kell alkalmazni, ha az élelmiszer származási országára vagy az eredetének helyére vonatkozó információt önkéntesen adják meg, tájékoztatva a fogyasztót, hogy az élelmiszer az Európai Közösségből, vagy egy adott országból vagy helyről származik.
(2) A specifikus közösségi jogszabályokkal összhangban végzett címkézés sérelme nélkül a (3) és (4) bekezdést abban az esetben kell alkalmazni, ha az élelmiszer származási országára vagy az eredetének helyére vonatkozó információt önkéntesen adják meg, tájékoztatva a fogyasztót, hogy az élelmiszer az Európai Közösségből, vagy egy adott országból, régióból vagy helyről származik. Or. de
PE430.884v01-00
HU
98/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 236 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 2 a. Az élelmiszereknek a „tanyától a tányérig” való teljes nyomon követhetősége érdekében a címkézési rendszernek biztosítania kell, hogy a terméket a származási országig és az eredeti termelőig egyaránt nyomon lehessen követni. Ez a szabály azonban nem alkalmazandó az olyan termékek – például a tej – esetében, amelyek eredeti termelőjét nem lehet meghatározni. Or. en
Módosítás 237 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. Ha az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye nem egyezik elsődleges összetevője vagy összetevői származási országával vagy eredetének helyével, az érintett összetevő(k) származási országát vagy eredetének helyét szintén meg kell adni.
törölve
Or. de Indokolás Es ist wichtig für die Verbraucher, zu wissen, woher ein Erzeugnis stammt. Bei manchen Erzeugnissen könnte es sich allerdings als unmöglich erweisen, ein bestimmtes Ursprungsland anzugeben, weil die Zutaten u. U. aus unterschiedlichen Ländern stammen oder sich täglich ändern. Die geltenden Vorschriften über die Ursprungskennzeichnung sehen die Angabe der Herkunft auf freiwilliger Basis vor, sofern ohne diese Angaben ein AM\798098HU.doc
99/129
PE430.884v01-00
HU
schwerwiegender Irrtum des Verbrauchers über den tatsächlichen Ursprung des Lebensmittels möglich wäre. Diese Vorschriften sollten nicht neu formuliert, sondern beibehalten werden.
Módosítás 238 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. Ha az élelmiszer származási országa vagy eredetének helye nem egyezik elsődleges összetevője vagy összetevői származási országával vagy eredetének helyével, az érintett összetevő(k) származási országát vagy eredetének helyét szintén meg kell adni.
törölve
Or. es Indokolás A vállalatok irányítói számára szükségtelen problémákat okozna a bizottsági javaslat 35. cikke.
Módosítás 239 Martin Häusling, José Bové, Alyn Smith Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 4. A borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének önkéntes alapú jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni. 5.
PE430.884v01-00
HU
Módosítás törölve
100/129
AM\798098HU.doc
Or. en Indokolás E bekezdés szövege átkerül a 9. cikk (1) bekezdésébe.
Módosítás 240 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
4. A borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének önkéntes alapú jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni. 5.
törölve
Or. es Indokolás A vállalatok irányítói számára szükségtelen problémákat okozna a bizottsági javaslat 35. cikke.
Módosítás 241 James Nicholson Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 4. A borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének önkéntes alapú jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben AM\798098HU.doc
Módosítás 4. A borjú- és marhahús kivételével a hús, valamint a szárnyasok esetében a származási ország önkéntes alapú jelölése csak akkor lehetséges, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt, továbbá ha az azokból 101/129
PE430.884v01-00
HU
a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni.
készült termékek előállítására és csomagolására ugyanabban az országban került sor. Or. en
Módosítás 242 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
4. A borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének önkéntes alapú jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni. 5.
4. A hús esetében származási országként vagy az eredet helyeként csak akkor lehet egyetlen helyet megjelölni, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni. 5.
Or. en
Módosítás 243 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 5. A Bizottság végrehajtási szabályokat állapít meg a (3) bekezdés alkalmazására. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
PE430.884v01-00
HU
Módosítás törölve
102/129
AM\798098HU.doc
Or. de Indokolás Es ist wichtig für die Verbraucher, zu wissen, woher ein Erzeugnis stammt. Bei manchen Erzeugnissen könnte es sich allerdings als unmöglich erweisen, ein bestimmtes Ursprungsland anzugeben, weil die Zutaten u. U. aus unterschiedlichen Ländern stammen oder sich täglich ändern. Die geltenden Vorschriften über die Ursprungskennzeichnung sehen die Angabe der Herkunft auf freiwilliger Basis vor, sofern ohne diese Angaben ein schwerwiegender Irrtum des Verbrauchers über den tatsächlichen Ursprung des Lebensmittels möglich wäre. Diese Vorschriften sollten nicht neu formuliert, sondern beibehalten werden.
Módosítás 244 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
5. A Bizottság végrehajtási szabályokat állapít meg a (3) bekezdés alkalmazására. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
törölve
Or. es Indokolás A vállalatok irányítói számára szükségtelen problémákat okozna a bizottsági javaslat 35. cikke.
Módosítás 245 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 5 a bekezdés (új)
AM\798098HU.doc
103/129
PE430.884v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 5 a. A whisky esetében a származási országot a fő látómezőben kell feltüntetni. Amennyiben a whisky egynél több ország terméke, minden egyes országot fel kell sorolni. Or. en Indokolás
Az Európai Unióban forgalmazott whiskyken hagyományosa fel kell tüntetni a származási ország nevét; a fogyasztók nagy jelentőséget tulajdonítanak ennek az információnak. Néhány, a származási hely megjelölése nélküli whiskyn más jelöléseket használnak, hogy azt sugallják, hogy valamely nagyobb whiskytermelő országból származnak, pedig ez nem így van. Ezért a fogyasztók megtévesztésének elkerülése érdekében célszerű, hogy az EU-ban értékesített valamennyi whiskyn feltüntessék azok származását.
Módosítás 246 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
6. A Bizottság végrehajtási szabályokat állapíthat meg az önkéntesen megadott adatok használatának feltételeire és kritériumaira. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
törölve
Or. de Indokolás Es ist wichtig für die Verbraucher, zu wissen, woher ein Erzeugnis stammt. Bei manchen Erzeugnissen könnte es sich allerdings als unmöglich erweisen, ein bestimmtes Ursprungsland anzugeben, weil die Zutaten u. U. aus unterschiedlichen Ländern stammen PE430.884v01-00
HU
104/129
AM\798098HU.doc
oder sich täglich ändern. Die geltenden Vorschriften über die Ursprungskennzeichnung sehen die Angabe der Herkunft auf freiwilliger Basis vor, sofern ohne diese Angaben ein schwerwiegender Irrtum des Verbrauchers über den tatsächlichen Ursprung des Lebensmittels möglich wäre. Diese Vorschriften sollten nicht neu formuliert, sondern beibehalten werden.
Módosítás 247 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 6. A Bizottság végrehajtási szabályokat állapíthat meg az önkéntesen megadott adatok használatának feltételeire és kritériumaira. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
Módosítás 6. A Bizottság végrehajtási szabályokat állapíthat meg az önkéntesen megadott adatok használatának feltételeire és kritériumaira. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni, konzultálva az érdekelt felekkel. Or. es
Módosítás 248 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 35 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 35a. cikk Közös pozitív tápértékszimbólum 1. ...-ig* a Bizottság létrehoz egy közös pozitív tápértékszimbólumot annak érdekében, hogy segítségen nyújtson a fogyasztóknak az egyes élelmiszerkategóriákon belül a legegészségesebb
AM\798098HU.doc
105/129
PE430.884v01-00
HU
termék kiválasztásában. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedést az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkében említett eljárással összhangban kell elfogadni. 2. A közös pozitív tápértékszimbólummal való ellátásra jogosult élelmiszerek megfelelnek a Bizottság által meghatározott kritériumoknak és az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyagösszetételre és egészségre vonatkozó állításokról szóló 2006. december 20-i 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke értelmében megállapított tápanyagprofiloknak. 3. A (2) bekezdésben említett kritériumokat különösen a következők figyelembevételével állapítják meg: a) az élelmiszer általános tápanyagösszetétele és olyan tápanyagok jelenléte, amelyeket tudományosan az egészségre valamilyen hatással járóként ismertek el; b) az élelmiszer (vagy élelmiszerkategória) szerepe és jelentősége, valamint általánosságban a lakosság vagy adott esetben bizonyos kockázati csoportok – többek között a gyermekek – étrendjéhez való hozzájárulása. A kritériumoknak az étrenddel, a tápértékkel és azok egészségügyi vonatkozásával kapcsolatos tudományos ismereteken kell alapulniuk. A kritériumok meghatározásakor a Bizottság felkéri a Hatóságot, hogy 12 hónapon belül biztosítsa a vonatkozó tudományos véleményt. ___________ *Az e rendelet elfogadásának időpontját követő harmadik év január 1-jéig. 1
HL L 404., 2006.12.30., 9. o.
Or. en PE430.884v01-00
HU
106/129
AM\798098HU.doc
Indokolás A közös pozitív tápértékszimbólum az élelmiszerek vásárlásakor az egészségesebb választás azonosításában segítené a fogyasztókat. A pozitív szimbólummal felcímkézett élelmiszer például tartalmazhat kevesebb zsírt, cukrot és több élelmi rostot, mint a szimbólummal nem rendelkező, ugyanazon típusba tartozó élelmiszer-ipari termékek. A pozitív szimbólum segítségével a fogyasztók egészségesebb terméket választhatnak pusztán azáltal, hogy egy pillantást vetnek rá a vásárlás pillanatában.
Módosítás 249 Jean-Paul Gauzès Rendeletre irányuló javaslat VI. fejezet A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás E fejezet és rendelkezései törölve Or. fr Indokolás
A nemzeti rendelkezések a harmonizáció elve és az áruk belső piacon való szabad mozgása ellen hatnak.
Módosítás 250 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 38 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Ezek az intézkedések nem akadályozhatják az áruk szabad mozgását a belső piacon. Or. de Indokolás
Az uniós címkézési szabályok egységes szerkezetbe foglalására és egyszerűsítésére irányuló új rendeletben, valamint a jobb szabályozással kapcsolatos menetrenddel összhangban fontos, hogy egyik új nemzeti szabály se mondjon ellent e céloknak. Helyénvaló ezért egy olyan AM\798098HU.doc
107/129
PE430.884v01-00
HU
követelmény bevezetése, miszerint az új szabályok nem akadályozhatják a szabad mozgást a belső piacon.
Módosítás 251 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 38 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. Az (1) bekezdés értelmében a tagállamok csak akkor vezethetnek be az élelmiszer származási országával vagy eredete helyével kapcsolatos kötelező jelölésre vonatkozó intézkedéseket, ha bizonyított kapcsolat van az élelmiszer bizonyos jellemzői és származása vagy eredete között. A tagállamok a szóban forgó intézkedések a Bizottságnak történő bejelentésekor bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a fogyasztók többsége különösen értékesnek tartja az ilyen információ feltüntetését.
törölve
Or. de Indokolás Mivel abból kell kiindulni, hogy az Unióban forgalmazott élelmiszerek megfelelnek az egyértelmű közösségi jogszabályoknak, nincs szükség az e bekezdés által előírt tagállami kiegészítő adatokra.
Módosítás 252 Giovanni La Via Rendeletre irányuló javaslat 38 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 2. Az (1) bekezdés értelmében a tagállamok csak akkor vezethetnek be az élelmiszer származási országával vagy eredete helyével kapcsolatos kötelező PE430.884v01-00
HU
Módosítás 2. Az (1) bekezdés értelmében a tagállamok csak az olyan élelmiszerek esetében vezethetnek be az élelmiszer származási országával vagy eredete 108/129
AM\798098HU.doc
jelölésre vonatkozó intézkedéseket, ha bizonyított kapcsolat van az élelmiszer bizonyos jellemzői és származása vagy eredete között. A tagállamok a szóban forgó intézkedések a Bizottságnak történő bejelentésekor bizonyítékot szolgáltatnak arról, hogy a fogyasztók többsége különösen értékesnek tartja az ilyen információ feltüntetését.
helyével kapcsolatos kötelező jelölésre vonatkozó intézkedéseket, amelyek már átestek az 509/20066EK és az 510/2006/EK tanácsi rendeletben foglalt OEM-, OFJ- és TSG- rendszerek közösségi eljárásain.
Az ilyen esetekben a tagállamok értesítik a Bizottságot a fenti intézkedésekről. Or. en
Módosítás 253 Martin Häusling, José Bové Rendeletre irányuló javaslat 40 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 40a. cikk Az önkéntes címkézésre vonatkozó nemzeti intézkedések A tagállamok elfogadhatnak vagy fenntarthatnak további kötelező erejű nemzeti intézkedéseket azokra a vállalkozókra vonatkozóan, akik úgy döntenek, hogy az élelmiszerek egyedi tulajdonságait önként jelölik a címkéken. Or. en Indokolás
A cikk beillesztésének célja az, hogy a tagállamoknak legyen lehetőségük az élelmiszerek vagy élelmiszer-összetevők egyedi minőségi szempontjaira vonatkozó nemzeti rendelkezések meghatározására, amelyre példa a GMSz-mentes állati eredetű termékek önkéntes címkézéséről szóló német jogszabály.
Módosítás 254 Christel Schaldemose AM\798098HU.doc
109/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – cím A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Nemzeti intézkedések
A nem előre csomagolt élelmiszerekre vonatkozó nemzeti intézkedések
Or. en Indokolás Food or meals produced by retail establishments or mass caterers are often produced in a non-standardized way whereby the ingredients and recipes may vary frequently, maybe from day to day. It is therefore not possible, for example, to establish a precise nutrition declaration for these types of food. Moreover, the task would be too time consuming and expensive for the companies. Also, these types of foods are typically packed on the sales premises at the consumer’s request or pre-packed for direct sale. It is therefore important to exempt these types of food from the requirement for a nutrition declaration. However, the Member States should be given the right to adopt rules requiring the provision of some or all of the particulars, which are mandatory for pre-packed food.
Módosítás 255 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. Amennyiben az élelmiszereket a végső fogyasztóknak vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek kínálják megvételre előcsomagolás nélkül, vagy ha az élelmiszereket az értékesítés telephelyén csomagolják a fogyasztó kérésére, vagy előrecsomagolják közvetlen értékesítés céljából, a tagállamok részletes szabályokat fogadhatnak el a 9. és 10. cikkben megadott adatok megjelenítésének módjáról.
1. Amennyiben az élelmiszereket előcsomagolás nélkül kínálják megvételre a végső fogyasztóknak vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek, vagy ha az élelmiszereket az értékesítés helyén állítják elő és csomagolják a fogyasztó kérésére, vagy előrecsomagolják közvetlen értékesítés céljából,
a) a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott adatokat kötelező megadni; b) a 9. és 10. cikkben említett egyéb adatok megadása nem kötelező, kivéve, ha a tagállamok olyan szabályokat fogadnak PE430.884v01-00
HU
110/129
AM\798098HU.doc
el, amelyek megkövetelik ezen adatok egy részének vagy azok összességének megadását. A tagállamok által elfogadott szabályok biztosítják, hogy az élelmiszer-ipari vállalkozók által a nem előrecsomagolt élelmiszerek tekintetében feltüntetendő adatok elegendő információval szolgáljanak a fogyasztók vagy a közétkeztetésben működő gazdasági szereplők számára. Or. en Indokolás Food or meals produced by retail establishments or mass caterers are often produced in a non-standardized way whereby the ingredients and recipes may vary frequently, maybe from day to day. It is therefore not possible, for example, to establish a precise nutrition declaration for these types of food. Moreover, the task would be too time consuming and expensive for the companies. Also, these types of foods are typically packed on the sales premises at the consumer’s request or pre-packed for direct sale. It is therefore important to exempt these types of food from the requirement for a nutrition declaration. However, the Member States should be given the right to adopt rules requiring the provision of some or all of the particulars, which are mandatory for pre-packed food.
Módosítás 256 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 2. A tagállamok határozhatnak úgy, hogy nem írják elő az (1) bekezdésben említett egyes adatok feltüntetését – a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említettek kivételével –, amennyiben a fogyasztó vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplő ennek ellenére is elegendő információban részesül.
Módosítás 2. A tagállamok részletes szabályokat fogadhatnak el az (1) bekezdésben meghatározott adatok megjelenítésének módjáról.
Or. en
AM\798098HU.doc
111/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 257 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
3. A tagállamok az (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
3. A tagállamok az (1) bekezdés b) pontjában és a (2) bekezdésben említett intézkedések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal. Or. en Indokolás
Food or meals produced by retail establishments or mass caterers are often produced in a non-standardized way whereby the ingredients and recipes may vary frequently, maybe from day to day. It is therefore not possible, for example, to establish a precise nutrition declaration for these types of food. Moreover, the task would be too time consuming and expensive for the companies. Also, these types of foods are typically packed on the sales premises at the consumer’s request or pre-packed for direct sale. It is therefore important to exempt these types of food from the requirement for a nutrition declaration. However, the Member States should be given the right to adopt rules requiring the provision of some or all of the particulars, which are mandatory for pre-packed food.
Módosítás 258 Mairead Mcguinness Rendeletre irányuló javaslat 42 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. A Bizottság konzultációt folytat a 178/2002/EK rendelet 58. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottsággal, amennyiben az ilyen konzultációt hasznosnak véli, vagy ha egy tagállam ezt kéri.
2. A Bizottság konzultációt folytat a 178/2002/EK rendelet 58. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottsággal. A Bizottság a 98/34 irányelvben megállapított rendelkezésekkel összhangban valamennyi érdekelt fél számára bevezet egy hivatalos értesítési eljárást is. Or. en
PE430.884v01-00
HU
112/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 259 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 42 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
2. A Bizottság konzultációt folytat a 178/2002/EK rendelet 58. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottsággal, amennyiben az ilyen konzultációt hasznosnak véli, vagy ha egy tagállam ezt kéri.
2. A Bizottság konzultációt folytat a 178/2002/EK rendelet 58. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottsággal, amennyiben az ilyen konzultációt hasznosnak véli, vagy ha egy tagállam ezt kéri. A Bizottság továbbá a műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben megállapított rendelkezésekkel összhangban valamennyi érdekelt fél számára bevezet egy hivatalos értesítési eljárást is1. ____________________ 1
HL L 204., 1998.7.21., 37. o.
Or. de Indokolás Den gegenwärtigen Verfahren für die Einführung neuer Kennzeichnungsvorschriften mangelt es an Transparenz, und es gibt keine Vorschriften, die betroffenen Akteure aus der Wirtschaft anzuhören. Da sich die neuen Kennzeichnungsvorschriften nachteilig auf den freien Warenverkehr auswirken werden, sollten die vorgeschlagenen Maßnahmen unbedingt breit diskutiert werden, und die betroffenen Akteure sollten die Möglichkeit zu einer Stellungnahme erhalten. Bestimmungen sollten erst dann erlassen werden, nachdem überprüft wurde, dass die Freiheiten des Binnenmarktes geachtet werden.
Módosítás 260 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat 42 cikk – 5 bekezdés
AM\798098HU.doc
113/129
PE430.884v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) A műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv nem alkalmazandó azokra az intézkedésekre, amelyek az (1)– (4) bekezdésben meghatározott értesítési eljárás hatálya alá tartoznak.
törölve
Or. de Indokolás A 42. cikk (2) bekezdésének javasolt módosítása átlátható értesítési eljárást ír elő, amely a fogyasztókat és a gyártókat érinti. Ez az eljárás rendkívül fontos az új címkézési információk megfontolásakor. Ezért az új címkejavaslatokra vonatkozó, a hivatalos ellenőrzés alóli kivételt meg kell szüntetni.
Módosítás 261 Jean-Paul Gauzès Rendeletre irányuló javaslat VII. fejezet A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás E fejezet és rendelkezései törölve Or. fr Indokolás
A nemzeti rendelkezések a harmonizáció elve és az áruk belső piacon való szabad mozgása ellen hatnak.
Módosítás 262 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 7 fejezet
PE430.884v01-00
HU
114/129
AM\798098HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás E fejezet és minden rendelkezése törölve Or. es Indokolás
A közösségi szabályokkal párhuzamosan működtetett nemzeti címkézési rendszerek torzulásokhoz vezethetnek a belső piacon.
Módosítás 263 Georgios Papastamkos Rendeletre irányuló javaslat 44 cikk – 7 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg 7. A Bizottság a tagállamokkal folytatott konzultációt követően irányelveket fogadhat el e cikk alkalmazásáról.
Módosítás 7. A Bizottság a tagállamokkal folytatott konzultációt követően irányelveket fogadhat el e cikk alkalmazásáról a belső piac zökkenőmentes működésének biztosítása érdekében. Or. el Indokolás
Hatékony intézkedéseket kell hozni, hogy kezelni lehessen a nemzeti rendszerek párhuzamos kifejlesztésének kockázatát, amely össze fogja zavarni a fogyasztókat és akadályozni fogja az áruk szabad mozgását. Módosítás 264 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 50 cikk – -1 bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás -1. A 1924/2006/EK rendelet 4. cikkét el kell hagyni.
AM\798098HU.doc
115/129
PE430.884v01-00
HU
Or. de Indokolás A tápanyagprofil szakpolitikai kifejezés, és tudományosan nem alátámasztható fogalom. Nem a tájékoztatás eszköze, hanem inkább a nevelés egy formája. Mivel az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásról szóló jelen rendelet az élelmiszerekre vonatkozó átfogó, az átlagfogyasztó számára érthető, olvasható és ezáltal valóban fogyasztói tájékoztatáshoz vezet, az 1924/2006/EK rendelet 4. cikke fölösleges és törlendő.
Módosítás 265 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat - módosító jogszabály 51 a cikk (új) 2001/110/EK irányelv 2 cikk (4) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 51a. cikk A 2001/110/EK irányelv módosításai 1. A 2001/110/EK irányelv 2. cikke (4) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép: a) Azon származási országot vagy országokat, ahol a mézet begyűjtötték, jelzik a címkén. Azonban ha a méz egynél több tagállamból vagy harmadik országból származik, a jelzés helyébe az alábbi megjelölések valamelyike léphet: - „EU-országokból származó mézkeverék” - „EU-n kívüli országokból származó mézkeverék” Abban az esetben, ha az EU-országokból származó méz aránya meghaladja az EUn kívüli országokból származó mézét: - „EU-országokból és EU-n kívüli országokból származó mézkeverék” Abban az esetben, ha az EU-n kívüli országokból származó méz aránya meghaladja az EU-országokból származó mézét:
PE430.884v01-00
HU
116/129
AM\798098HU.doc
- „EU-n kívüli országokból és EUországokból származó mézkeverék” 2. A 2001/110/EK irányelv 2. cikkének (4) bekezdése a következő ponttal egészül ki: (aa) Amennyiben a méz harmadik országból származó mézet is tartalmaz, fel kell tüntetni a valamely tagállamból és a harmadik országból származó méz százalékos arányát. Or. hu Indokolás A jelenlegi szabályozás nem biztosítja a fogyasztók megfelelő tájékoztatását, sőt, egyenesen félrevezető lehet a fogyasztók számára. Előfordulhat, hogy egy méz csak elenyésző mértékben, pl. 5%-ban tartalmaz EU-országból származó mézet, a címkén mégis az "EU-országokból és EU-n kívüli országokból származó mézkeverék" megjelölést kell feltüntetni.
Módosítás 266 Britta Reimers Rendeletre irányuló javaslat 53 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszereket, amelyek a hatálybalépés napján 10-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni.
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszerek esetében, amelyek a hatálybalépés napján 50-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni. Az e rendelet hatálybalépése előtt forgalomba hozott élelmiszerek a készlet kimerüléséig értékesíthetők. E rendelet hatálybalépése előtt a Bizottság, az érintett felekkel való konzultációt követően, pontosan
AM\798098HU.doc
117/129
PE430.884v01-00
HU
meghatározza az átmeneti időszak végét, amely mind gazdasági, mind technikai szempontok alapján megfelelő. Or. de
Módosítás 267 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat 53 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszereket, amelyek a hatálybalépés napján 10-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni.
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszereket, amelyek a hatálybalépés napján 50-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 10 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni. A [hatálybalépés dátuma] előtt forgalomba hozott vagy felcímkézett azon élelmiszerek, amelyek nem felelnek meg e rendeletnek, a minimum eltarthatóság vagy a felhasználhatóság időpontjáig értékesíthetők. Or. fr
Módosítás 268 Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gabriel Mato Adrover Rendeletre irányuló javaslat 53 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 3a. Az e rendelet hatálybalépése előtt forgalomba hozott élelmiszerek a készlet
PE430.884v01-00
HU
118/129
AM\798098HU.doc
kimerüléséig értékesíthetők. Or. es
Módosítás 269 George Lyon Rendeletre irányuló javaslat 53 cikk – 3 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 3 a. Az e rendelet hatálybalépése előtt forgalomba hozott élelmiszerek, amelyek nem felelnek meg e rendeletnek, a készlet kimerüléséig forgalomban maradhatnak. E rendelet hatálybalépése előtt az Európai Bizottság, az élelmiszeripart képviselő és más érintett felekkel való konzultáció után, meghatározza azt az időpontot, amelyet követően – tekintet nélkül a készletekre és a lejárati időkre – minden élelmiszer-ipari terméknek meg kell felelnie e rendeletnek. Or. en
Módosítás 270 Astrid Lulling Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 4 pont A Bizottság által javasolt szöveg 4. „transzzsírok” a legalább egy nem konjugált (vagyis legalább egy metiléncsoporttal megszakított) transz konfigurációjú szén-szén kettős kötést tartalmazó zsírsavak;
Módosítás 4. „transzzsírok” a legalább egy nem konjugált (vagyis legalább egy metiléncsoporttal megszakított) transz konfigurációjú szén-szén kettős kötést tartalmazó zsírsavak, a kérődzőktől származó, természetes eredetű transzzsírok kivételével; Or. fr
AM\798098HU.doc
119/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 271 Esther De Lange Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 bekezdés – b pont – 4 alpont A Bizottság által javasolt szöveg 4. „transzzsírok” a legalább egy nem konjugált (vagyis legalább egy metiléncsoporttal megszakított) transz konfigurációjú szén-szén kettős kötést tartalmazó zsírsavak;
Módosítás 4. „transzzsírok” a legalább egy nem konjugált (vagyis legalább egy metiléncsoporttal megszakított) transz konfigurációjú szén-szén kettős kötést tartalmazó zsírsavak, a természetes eredetű transzzsírok kivételével; Or. en
Módosítás 272 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 13 pont A Bizottság által javasolt szöveg 13. „fő látómező” az a látómező, amely rendes vagy szokásos értékesítési vagy felhasználási körülmények között a legnagyobb valószínűséggel jelenik meg vagy látható.
Módosítás törölve
Or. fr
Módosítás 273 Christel Schaldemose Rendeletre irányuló javaslat III melléklet – 1 a cím (új)
PE430.884v01-00
HU
120/129
AM\798098HU.doc
A Parlament módosítása ÉLELMISZER FAJTÁJA VAGY KATEGÓRIÁJA
JELLEMZŐK
1a. A GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK FELÜLETKEZELÉSE Azok a zöldségek és gyümölcsök, amelyek felületét a betakarítást követően adalékanyagok vagy növényvédő szerek alkalmazásával kezelték.
„Felületkezelt”
Or. en Indokolás A jelenlegi szabályok között nem szerepel a gyümölcsök és zöldségek adalékanyagokkal vagy növényvédő szerekkel történő, a frissesség megőrzését célzó, betakarítás utáni felületkezelésére vonatkozó tájékoztatás általános követelménye. Ez azt jelenti, hogy a termékek a fogyasztó által elvárthoz képest más módon „frissek”. A fogyasztók jogosultak információt kapni arra vonatkozóan, hogy az általuk megvásárolt élelmiszer felületkezelt.
Módosítás 274 Martin Häusling, José Bové Rendeletre irányuló javaslat III melléklet – 4 a cím (új) A Parlament módosítása ÉLELMISZER FAJTÁJA VAGY KATEGÓRIÁJA
JELLEMZŐK
4a. TOJÁST VAGY TOJÁSTERMÉKEKET TARTALMAZÓ ÉLELMISZEREK Tojást vagy tojástermékeket tartalmazó élelmiszerek
Az összetevők felsorolásában a „tojás, egész tojás, tojáspor, tojássárgája” vagy a „tojásfehérje” megadása után az 557/2007/EK rendelet I. melléklete A. részének megfelelően fel kell tüntetni azt az állattartási formát, amelyből a tojás származik: „szabad tartásban termelt tojás”, „alternatív tartásban termelt tojás” vagy „ketreces tartásból származó tojás”. Or. de
AM\798098HU.doc
121/129
PE430.884v01-00
HU
Módosítás 275 Janusz Wojciechowski Rendeletre irányuló javaslat - módosító jogszabály III melléklet - 5 a cím (új) A Parlament módosítása ÉLELMISZER FAJTÁJA VAGY KATEGÓRIÁJA
JELLEMZŐK
5A. GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT SZERVEZETEKBŐL SZÁRMAZÓ ÖSSZETEVŐKET TARTALMAZÓ ÉLELMISZEREK Géntechnológiával módosított szervezetekből származó összetevőket tartalmazó élelmiszerek
„Géntechnológiával módosított szervezetekből származó élelmiszerösszetevők” Or. xm
Módosítás 276 Janusz Wojciechowski Rendeletre irányuló javaslat - módosító jogszabály III melléklet – 5 b cím (új) A Parlament módosítása ÉLELMISZER FAJTÁJA VAGY KATEGÓRIÁJA
JELLEMZŐK
5B. EGYEDI VÁGÁSBÓL SZÁRMAZÓ HÚSOK ÉS HÚSTERMÉKEK A levágás előtt el nem kábított, azaz sakterolt állatokból készített hús, illetve hústermékek.
„Elkábítás nélküli levágásból származó hús”
Or. xm Indokolás A félreértések elkerülése és a fogyasztók megfelelő tájékoztatása érdekében az ilyen termékekre fel kell hívni a figyelmet.
PE430.884v01-00
HU
122/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 277 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 2 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg – feldolgozott termékek, amelyeken feldolgozásként kizárólag füstölést vagy érlelést végeztek, és amelyek egyetlen összetevőből vagy összetevőkategóriából állnak;
Módosítás – feldolgozott termékek, amelyeken feldolgozásként kizárólag füstölést vagy érlelést végeztek, ideértve a szárított gyümölcsöket és zöldségeket, köztük az aszalt szilvát és sárgabarackot, és amelyek egyetlen összetevőből vagy összetevőkategóriából állnak; Or. fr
Módosítás 278 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 3 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg – emberi fogyasztásra szánt vizek, beleértve azokat is, amelyekben az egyedüli hozzáadott összetevő a széndioxid és/vagy az aromák;
Módosítás – emberi fogyasztásra szánt természetes ásványvizek, beleértve azokat is, amelyekben az egyedüli hozzáadott összetevő a szén-dioxid és/vagy az aromák; Or. fr
Módosítás 279 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 4 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg – gyógynövény, fűszer vagy ezek keveréke;
AM\798098HU.doc
Módosítás – gyógynövény, aroma, fűszer vagy ezek keveréke;
123/129
PE430.884v01-00
HU
Or. fr
Módosítás 280 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet - 4 a francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – cukor; Or. fr
Módosítás 281 Martin Häusling Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 18 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg – a végső fogyasztóhoz vagy a végső fogyasztót közvetlenül ellátó helyi kiskereskedelmi létesítményekbe közvetlenül a gyártó által, kis mennyiségben szállított élelmiszer;
Módosítás – a végső fogyasztóhoz vagy a végső fogyasztót közvetlenül ellátó helyi kiskereskedelmi létesítményekbe közvetlenül a kisvállalkozó által, kis mennyiségben szállított élelmiszer; Or. de
Módosítás 282 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet - 19 a francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – rágógumi; Or. fr
PE430.884v01-00
HU
124/129
AM\798098HU.doc
Módosítás 283 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 19 b francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – adagonként jelentéktelen mennyiségű energiát tartalmazó élelmiszer; Or. fr
Módosítás 284 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 19 c francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – 5 g/ml-nél kisebb mennyiségű élelmiszer Or. fr
Módosítás 285 Michel Dantin, Véronique Mathieu Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 19 d francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – adott időszakra, luxuscikként, ajándékként vagy új áruként formatervezett, kialakított vagy csomagolt élelmiszer, ideértve a termékkészleteket; Or. fr
Módosítás 286 Michel Dantin, Véronique Mathieu AM\798098HU.doc
125/129
PE430.884v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 19 e francia bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – letörölhetetlen jelzéssel ellátott üvegek. Or. fr
Módosítás 287 Elisabeth Jeggle Rendeletre irányuló javaslat V melléklet – Ca rész (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Ca. rész – A MÁS ÉLELMISZER BENYOMÁSÁT KELTŐ ÉLELMISZEREK HIVATALOS JELÖLÉSE A más élelmiszer benyomását keltő élelmiszereket, illetve az olyan élelmiszereket, amelyekben az egyik összetevőt valamilyen utánzattal helyettesítik, az alábbiak szerint kell címkézni: Eltérés a fajta, a minőség és az összetevők tekintetében
Hivatalos jelölés
A sajthoz képest a tejzsír teljes vagy részleges helyettesítése növényi zsírral
„Sajtutánzat”
A sonkához képest más összetételben jóval alacsonyabb hústartalmú, felaprított összetevőkből előállítva
„Sonkautánzat”
Or. de PE430.884v01-00
HU
126/129
AM\798098HU.doc
Indokolás A sajt- és sonkautánzat esetében problémát jelent, hogy az összetevők felsorolásánál az egyes összetevők alapján nem derül ki azonnal, hogy helyettesítő termékekről van szó. Ezt a problémát azzal lehet megoldani, hogy a hivatalos jelölést pontosabbá teszik, hogy a fogyasztók rögtön lássák, milyen jellegű termékkel van dolguk. Módosítás 288 Béla Glattfelder Rendeletre irányuló javaslat V melléklet – B rész – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
1. Az élelmiszer megnevezésében vagy amellett szerepel az élelmiszer fizikai állapotának, valamint annak a meghatározott kezelésnek a leírása, amelynek alávetették (például porított, fagyasztva szárított, mélyfagyasztott, gyorsfagyasztott, koncentrált, füstölt), minden olyan esetben, amikor az ilyen tájékoztatás elmulasztása a vásárló félrevezetését jelentené.
1. 1. Az élelmiszer megnevezésében vagy amellett szerepel az élelmiszer fizikai állapotának, valamint annak a meghatározott kezelésnek a leírása, amelynek alávetették (például porított, újrafagyasztott, fagyasztva szárított, mélyfagyasztott, gyorsfagyasztott, koncentrált, füstölt), minden olyan esetben, amikor az ilyen tájékoztatás elmulasztása a vásárló félrevezetését jelentené. Or. hu
Módosítás 289 Esther De Lange Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – A rész – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A jelentős mennyiség meghatározásánál rendszerint az 1. pontban szereplő javasolt bevitel 15%-át kell figyelembe venni az élelmiszer minden egyes 100 grammja, 100 milliliterje vagy egy csomagja esetében, amennyiben a csomagolás csak egyetlen adagot tartalmaz.
A jelentős mennyiség meghatározásánál rendszerint a következőket kell figyelembe venni:
– a javasolt napi bevitel (RDA) 15 %-át a szilárd élelmiszer minden egyes 100 AM\798098HU.doc
127/129
PE430.884v01-00
HU
grammja vagy egy csomagja esetében, amennyiben a csomagolás csak egyetlen adagot tartalmaz, vagy – a folyadékok 100 milliliterje esetében az RDA 7,5%-át, vagy – az ajánlott napi bevitel 5%-át 100 kcal esetében (az ajánlott napi bevitel 12%-a 1 MJ), vagy – a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról szóló, 2006. december 20-i 1925/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 6. cikkének megfelelően megadott eltérések értelmében előírt mennyiséget. Or. en
Módosítás 290 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – B rész – táblázat - 3 a sor (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Energia vagy tápanyag referenciaérték
Beviteli
Egyszeresen telítetlen zsírsavak
34g Or. en
Módosítás 291 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – B rész – táblázat - 3 b sor (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Energia vagy tápanyag referenciaérték
PE430.884v01-00
HU
128/129
Beviteli
AM\798098HU.doc
Többszörösen telítetlen zsírsavak
16g Or. en
Módosítás 292 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – B rész – táblázat - 3 c sor (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Energia vagy tápanyag referenciaérték Omega-6 zsírsavak
Beviteli 14g Or. en
Módosítás 293 Daciana Octavia Sârbu Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – B rész – táblázat - 3 d sor (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Energia vagy tápanyag referenciaérték Omega-3 zsírsavak – ALA – EPA/DHA
Beviteli 2,2 g 2,0 g 0,2 g Or. en
AM\798098HU.doc
129/129
PE430.884v01-00
HU