EURÓPAI PARLAMENT
2009 - 2014
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság
2008/0028(COD) 10.11.2009
VÉLEMÉNYTERVEZET a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2008)0040 – C7-0000/2009 – 2008/0028(COD)) A vélemény előadója: Marc Tarabella
PA\794716HU.doc
HU
PE430.537v01-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
PA_Legam
PE430.537v01-00
HU
2/52
PA\794716HU.doc
RÖVID INDOKOLÁS Bevezetés: Ez az új rendelet két irányelvet helyez hatályon kívül: - az élelmiszerek címkézéséről szóló 2000/13/EK irányelvet, - az élelmiszerek tápértékjelöléséről szóló 90/496/EGK irányelvet. A rendelet célja olyan jogi keret létrehozása, amely az élelmiszereken megjelenő információkra vonatkozó szabályokat tartalmazza. Ez a rendelet az egészségesebb táplálkozás fontosságának általános tudatosításával összefüggésben játszik szerepet. Az Európai Bizottság és a tagállamok által szervezett tájékoztatási kampányoknak köszönhetően, az európai fogyasztók egyre érzékenyebbek az élelmiszerek összetételére. Emellett, a fogyasztók igényeire reagálva több ipari csoport már javított termékei címkézésén. Jelen rendelet következtében a fogyasztóknak világos, érthető és jól olvasható információkhoz kell jutniuk, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy az élelmiszerek közül tájékozott módon válasszanak. Az előadó által javasolt iránymutatások: - az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk Az előadó úgy véli, hogy a Bizottság által javasolt kötelező adatokon felül az élelmiszerek származási helyét is mindenképpen fel kell tüntetni. A közösségi jogban a származás és az eredet közötti különbségtétel különösen fontos. Amikor a származási országról van szó, az arra az országra is vonatkozhat, amelyben az áru utolsó feldolgozása történt (a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EK tanácsi rendelet). Ezért az előadó szeretné, ha a csomagoláson az a hely is feltüntetésre kerülne, ahol a gyümölcsöket és zöldségeket termelték, az a hely, ahol a halakat kihalászták, ahol az állatok születtek és tartották stb., és nem azok az országok, ahol feldolgozták vagy füstölték azokat. Ezért itt az előadó az eredet helyéről szeretne beszélni. Minden európainak tisztában kell lennie azzal, hogy honnan származik az általa fogyasztott élelmiszer, hogy választása átgondoltabb legyen (azaz tudja, hogy „helyi” terméket vesz-e) és meghatározhassa az élelmiszer ökológiai lenyomatát. Ezek az átláthatósági és nyomon követhetőségi előírások alkotják a fogyasztói jogok alapját. A nem összetett élelmiszerek vonatkozásában az előadó lehetségesnek véli a származási régió feltüntetését. Az összetett élelmiszereket illetően az előadó csak annak az országnak (és lehetőség szerint régiónak) a feltüntetését kéri, ahonnan az elsődleges összetevő – vagyis az az összetevő, amely az élelmiszer több mint 50%-át alkotja – és/vagy a termék jellegzetes összetevői származnak. Az előadó azt is szeretné, hogy a nem összetett élelmiszerek esetében a termelő neve és címe, az összetett élelmiszereknél pedig az elsődleges összetevő termelőjének neve és címe legyen feltüntetve. Ugyanis rendkívül nehéz lenne az összes felhasznált összetevő eredetének helyét jelezni valamennyi összetett élelmiszeren. Ezért az előadó csak az elsődleges összetevő eredetének feltüntetését kívánja előírni. Az előadó tisztában van ezen intézkedés bizonyos iparágakat és gyártókat sújtó következményeivel, nevezetesen, hogy a beszerzések függvényében rendszeresen módosítani kell a csomagolást.
PA\794716HU.doc
3/52
PE430.537v01-00
HU
Ennek ellenére úgy véli, hogy ez az erőfeszítés nélkülözhetetlen a fogyasztók jóléte és a termelők méltányosabb kezelése érdekében. A kötelező információkat világos, olvasható és érthető formában, a fogyasztó összezavarásának elkerülése érdekében kell feltüntetni. A 3 mm-re szóló kötelezettség nem megfelelő: ennek következtében megnő a csomagok mérete, ami negatív hatással van a környezetre. Ezért az előadó javasolja a kötelező információk méretének a csomag méretéhez történő igazítását, legalább 1 mm-t alkalmazva azon csomagolások esetében, ahol a legnagyobb felület, vagy a címke területe 25 és 100 cm2 között van, illetve 2 mm-t akkor, ha a legnagyobb felület, vagy a címke területe nagyobb mint 100 cm2. Ezen felül elengedhetetlen, hogy jelentős kontraszt legyen biztosítva a nyomtatott karakterek és a háttér között, valamint az információkat sima felületre nyomtassák. A címkék érthetősége és e rendelet hatékonyságának javítása érdekében európai szintű információs és képzési programokat kell bevezetni. Ahhoz ugyanis, hogy az európai fogyasztók tájékozottan választhassanak, alaposabb ismeretekkel kell rendelkezniük e témában. Néhány országban oktatási programok indultak felnőttek részére például esti iskola formájában, illetve a rendes oktatás keretében gyermekek részére a legfiatalabb korosztálytól kezdődően. A belga középiskolákban tanárokat, oktatókat és szakácsokat tömörítő „egészségügyi bizottságok” működnek, amelyek az egészséges élelmiszerek és a kiegyensúlyozott táplálkozás népszerűsítése érdekében munkálkodnak. Egész Európában alapvető fontosságú az ilyen programok támogatása annak érdekében, hogy a fogyasztók hozzájuthassanak az egészségesebb és kiegyensúlyozottabb táplálkozáshoz szükséges eszközökhöz. Az e cél érdekében tevékenykedő szervezeteket támogatni és erősíteni kell, mivel ezek alkotják az európai polgárok felvilágosításának lényeges közvetítő közegét. Másfelől, az új információs és kommunikációs technológiák lehetővé teszik, hogy egyes kötelező információkat ne a címkén, hanem más módon adjanak át, amennyiben azt az Európai Bizottság engedélyezi. Elképzelhető, hogy a fogyasztók a vásárláskor az üzletekben elhelyezett elektronikus leolvasók segítségével jutnak hozzá valamennyi kötelező információhoz. - a tápanyag-összetételre vonatkozó kötelező tájékoztatás Az előadó úgy véli, hogy a fogyasztók jobb tájékoztatása érdekében a kötelezően feltüntetendő tápanyag-összetételben mindenképpen jelezni kell a transzzsírsavakat; valamint a természetes és a hozzáadott cukrot is meg kell különböztetni. Mindemellett az előadó ellenzi bármely újabb információ hozzáadását, mivel a túl sok adat között elveszhet a fontos információ. A kötelező tápanyag-összetétel megjelenítése tekintetében az előadó úgy véli: ahhoz, hogy a fogyasztók ténylegesen össze tudják hasonlítani a megvásárolandó termékeket, nélkülözhetetlen, hogy az energia- és tápanyagtartalom mindig 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan legyen megadva. Ugyanakkor az előadó ellenzi a Bizottság azon javaslatát, mely szerint megengedhető az adagban való kifejezés a 100 grammban vagy 100 milliliterben való kifejezés mellett akkor, ha a csomagoláson szerepel az adag tartalma. A gyártók által feltüntetett adagok gyakran félrevezetőek: gyártók szerint változnak és nem mindig helytállóak. A fogyasztók megtévesztésének elkerülése érdekében csak abban az PE430.537v01-00
HU
4/52
PA\794716HU.doc
esetben engedhető meg az adagban vagy egységben történő kifejezés – a 100 grammban vagy 100 milliliterben való kifejezés mellett –, ha az élelmiszer egyenlő előrecsomagolt adagokban, vagy különálló egységekben kerül forgalomba. A megfelelő információszolgáltatás érdekében az előadó úgy véli, hogy amennyiben egy élelmiszer súlya kevesebb mint 100 g, a tápanyagösszetételt meg lehet adni csak adagban vagy egységben, feltéve, hogy az élelmiszer egyenlő előrecsomagolt adagokból vagy különálló egységekből áll. Sőt – a jövőbeni adagban történő megjelölés lehetővé tétele érdekében – az Európai Bizottságnak és az érdekelt feleknek olyan európai jogszabályt kell kidolgozniuk, amelyeken keresztül az adagokra vonatkozó szabványosított tájékoztatást lehet nyújtani a fogyasztóknak. Az előadó támogatja a Bizottság azon javaslatát, melynek célja, hogy a 100 grammra vagy 100 milliliterre és adagra – amennyiben az élelmiszer előrecsomagolt adagokból vagy egyenlő nagyságú, különálló egységekből áll – megadott kötelező tápanyag-összetétel a termék fő látómezejébe kerüljön. Valójában a fő látómezőt (a csomagolás elülső oldalát) gyakran a termék reklámozása foglalja el, míg a kötelező információk a másodlagos látómezőbe szorulnak (a csomagolás hátsó oldala): ez nem helyes. Sokkal logikusabb lenne a legfontosabb információkat – jelen esetben a tápanyag-összetételt – a fő látómezőben feltüntetni. Így a fogyasztók egyidőben kapnának információkat a termék összetételéről és reklámjáról. Tájékoztatásképpen: néhány gyártó már így jár el, ami azt bizonyítja, hogy ez megoldható. Végül az előadó támogatja a Bizottság azon javaslatát, mely szerint a tápanyag-összetételt a XI. melléklet B. részében felsorolt beviteli referenciaértékek százalékában is ki kell fejezni. A jelölés e formája hasznos jelzés a fogyasztó számára, valamint sokkal hatékonyabb, mint egy figyelmeztető rendszer. Az előadó támogatja egy közös pozitív tápérték-szimbólum létrehozását is, melynek célja a fogyasztók segítése abban, hogy az élelmiszerek adott kategóriáján belül az egészség szempontjából a legjobbat válasszák ki. - az alkoholtartalmú italok Az alkoholtartalmú italokra nem vonatkoznak a javaslatok pontosan azért, mert alkoholt tartalmaznak. Helytelen lenne e termékek oly módon történő címkézése, amely megtévesztheti a fogyasztókat vagy a túlzott fogyasztást ösztönözné. Egyúttal helytelen lenne, ha e javaslatok hátrányos megkülönböztetést okoznának és megzavarnák a termékek közötti versenyt. A Bizottság eredeti javaslatában a bor, a sör és a szeszes italok 5 éves időszakra szóló mentességet élveznek a kötelező információk feltüntetése alól. Ezért az előadó javasolja, hogy – a nagyobb igazságosság érdekében – valamennyi alkoholtartalmú ital (vagyis az 1,2%-nál több alkoholt tartalmazó italok) kapjon mentességet, kivéve a kevert alkoholtartalmú, „alcopop” elnevezésű italokat. Ezek az italok megtévesztik a fiatal fogyasztókat, mivel a cukrozott szénsavas víz elnyomja az alkohol ízét. Tehát nem kaphatnak mentességet: az összetevők listáját és a tápanyag-összetételt meg kell adni, hogy a fiatal fogyasztók ismerjék ezen italok tartalmát. - a nem előrecsomagolt élelmiszerek Az előadó támogatja a Bizottság azon javaslatát, melynek célja az allergének kötelező feltüntetése a nem előrecsomagolt élelmiszerek esetében. Mindamellett, a jelenlegi helyzet fenntartása, valamint a nem előrecsomagolt élelmiszereket árusítókra vonatkozó túl sok PA\794716HU.doc
5/52
PE430.537v01-00
HU
megszorítás elkerülése érdekében az előadó javasolja a bizottsági javaslat megváltoztatását a többi kötelező információ vonatkozásában: e megjegyzések feltüntetése nem lenne kötelező, kivéve, ha egy tagállam olyan szabályokat fogad el, melyek megkövetelik, hogy azok vagy egy részük szerepeljen a terméken.
MÓDOSÍTÁSOK A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság felhívja a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat: Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(10) Érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés fontos eszköz ahhoz, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. Az EU 2007-2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak.
(10) Érdeklődés mutatkozik az étrend és az egészség közötti összefüggés, valamint az egyéni szükségleteknek megfelelő étrend kiválasztása iránt. A Bizottság táplálkozással, túlsúllyal és elhízással kapcsolatos egészségügyi kérdésekre vonatkozó európai stratégiáról szóló fehér könyve megállapította, hogy a tápértékjelölés az egyik módszer arra, hogy a fogyasztókat tájékoztassák az élelmiszerek összetételéről, és segítsék őket a tájékoztatáson alapuló választásban. A tagállamok által szervezett oktató és tájékoztató kampányok az élelmiszerekre vonatkozó információk fogyasztók általi megértése javításának fontos mechanizmusát jelentik. Az EU 2007– 2013-ra vonatkozó fogyasztópolitikai stratégiája hangsúlyozza, hogy mind a hatékony verseny, mind pedig a fogyasztók jólléte szempontjából fontos a fogyasztók megalapozott választásának lehetővé tétele. A táplálkozás alapelveinek ismerete és a tápértékre vonatkozóan az élelmiszereken szereplő, megfelelő információ jelentősen hozzájárulna ahhoz, hogy a fogyasztók ezáltal tájékozott módon választhassanak. Ennek érdekében olyan oktatási programokat kell finanszírozni, amelyek
PE430.537v01-00
HU
6/52
PA\794716HU.doc
segítségével az európai polgárok megszerezhetik vagy javíthatják ismereteiket e téren. Ez a cél internetes tájékoztatási vagy oktatási programokon keresztül is elérhető. Ezáltal a fogyasztók a lehető legtöbb olyan eszközhöz hozzájutnának, amely lehetővé teszi számukra a tájékozott választást. Or. fr Indokolás Ha a fogyasztók nem értik a gyártók által az európai jogszabályoknak megfelelően feltüntetett információkat, akkor ezek a jogszabályok nem érnek semmit. Tehát a címkézés jobb megértésének elősegítése érdekében oktatási programokat kell szervezni a fogyasztók számára. Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(16) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogának elegendő rugalmasságot kell biztosítania ahhoz, hogy lépést lehessen tartani a fogyasztók új tájékoztatási igényeivel, és biztosított legyen az egyensúly a belső piac védelme és a tagállamokban a fogyasztók elképzeléseiben mutatkozó különbségek között.
(16) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás jogának a fogyasztók tájékoztatási elvárásain is kell alapulnia, és biztosítania kell az összhangot a belső piac védelme és a tagállamokban a fogyasztók elképzeléseiben mutatkozó különbségek között.
Or. fr Indokolás Ez a módosítás világossá teszi a bizottsági szöveget. Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 17 preambulumbekezdés
PA\794716HU.doc
7/52
PE430.537v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(17) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ előírása mögött álló fő szempont az kell hogy legyen, hogy lehetővé váljék a fogyasztók számára az élelmiszerek azonosítása és megfelelő felhasználása, valamint az, hogy egyéni étrendi igényeiknek megfelelően válasszanak.
(17) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információk jegyzékének előírása mögött álló fő szempont az, hogy lehetővé váljék a fogyasztók számára az élelmiszerek azonosítása és megfelelő felhasználása, valamint az, hogy egyéni étrendi igényeiknek megfelelően válasszanak.
Or. fr Indokolás Ez a módosítás világossá teszi a bizottsági szöveget. Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 19 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(19) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információra nézve azonban csak akkor állapíthatók meg új, kötelező előírások, ha és ahol a szubszidiaritás, az arányosság és a fenntarthatóság elvével összhangban azokra szükség van.
(19) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információra nézve azonban csak akkor állapíthatók meg új, kötelező előírások, ha és ahol a szubszidiaritás, az arányosság, az átláthatóság és a fenntarthatóság elvével összhangban azokra szükség van. Or. fr
Indokolás A teljes mértékben működőképes belső piacra irányuló jelenlegi uniós célkitűzésekkel való összhang fenntartása érdekében létfontosságú, hogy valamennyi érdekelt bármely új követelményt bejelentsen és alaposan megvizsgáljon annak biztosítása érdekében, hogy azok indokoltak legyenek, és ne akadályozzák az áruk szabad mozgását. Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 20 preambulumbekezdés
PE430.537v01-00
HU
8/52
PA\794716HU.doc
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(20) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó szabályoknak tiltaniuk kell az olyan információk használatát, amelyek félrevezetnék a fogyasztókat vagy az élelmiszereknek gyógyító hatást tulajdonítanának. Ahhoz, hogy ez a tilalom eredményes legyen, az élelmiszerek reklámozására és kiszerelésére is alkalmazni kell.
(20) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó szabályoknak tiltaniuk kell minden olyan megjegyzést, amely félrevezetné a fogyasztókat vagy az élelmiszereknek gyógyító hatást tulajdonítana. Ahhoz, hogy ez a tilalom eredményes legyen, az élelmiszerek reklámozására és kiszerelésére is alkalmazni kell. Or. fr Indokolás
Ez a módosítás világossá teszi a bizottsági szöveget. Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 22 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(22) Jegyzéket kell készíteni minden olyan kötelező információról, amelyet elvileg a végső felhasználónak és a közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek szánt összes élelmiszerre nézve meg kell adni. Ebben a jegyzékben meg kell hagyni a hatályos jogszabályok által már megkövetelt információkat, tekintve, hogy ezt általában a fogyasztói tájékoztatás értékes vívmányának tartják.
(22) Jegyzéket kell készíteni minden olyan kötelező információról, amelyet a végső felhasználónak és a közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek szánt összes élelmiszerre nézve meg kell adni. Ebben a jegyzékben meg kell hagyni a hatályos jogszabályok által már megkövetelt információkat, tekintve, hogy ezt általában a fogyasztói tájékoztatás értékes vívmányának tartják. Or. fr
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 22 a preambulumbekezdés (új)
PA\794716HU.doc
9/52
PE430.537v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (22a) Az új információs és kommunikációs technológiák fontos szerepet játszhatnak a kiegészítő információk fogyasztókhoz történő eljuttatásához. Gyors és olcsó információcserét tesznek ugyanis lehetővé. Elképzelhető, hogy a fogyasztók kiegészítő tájékoztatást kaphatnak az üzletekben elhelyezett leolvasók segítségével, amelyek a vonalkód leolvasását követően információkat közölnének a termékről. Ugyanígy elképzelhető, hogy a fogyasztók további információkhoz férhetnek hozzá az interneten elérhető oldalak segítségével. Or. fr Indokolás
Az új technológiák fontos szerepet játszanak a fogyasztók által megvásárolandó termékekre vonatkozó információk jobb megértésében. Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 23 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(23) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás terén bekövetkező változások és fejlemények figyelembevétele érdekében rendelkezni kell a Bizottság felhatalmazásáról arra, hogy a kötelező információk jegyzékét adatok hozzáadásával vagy törlésével módosítsa, és arról, hogy bizonyos adatok elérhetőségét alternatív eszközökkel biztosítsák. Az érdekelt felekkel folytatott konzultációnak segítenie kell az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás követelményeinek kellő időben történő, célirányos megváltoztatását. PE430.537v01-00
HU
(23) Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás terén bekövetkező változások és fejlemények figyelembevétele érdekében rendelkezni kell a Bizottság felhatalmazásáról arra, hogy a kötelező információk jegyzékét adatok hozzáadásával vagy törlésével módosítsa, és arról, hogy bizonyos adatok elérhetőségét alternatív eszközökkel biztosítsák. A valamennyi érdekelt féllel folytatott nyilvános konzultációnak segítenie kell az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás követelményeinek kellő időben történő, célirányos 10/52
PA\794716HU.doc
megváltoztatását. Or. fr Indokolás A kötelező címkézési követelmények jegyzékének bármely módosítása jelentős hatással van az élelmiszer- és italiparra. Ezért fontos, hogy a jogszabály egyértelművé tegye, hogy új címkézési követelmények bevezetésének megfontolásakor valamennyi érdekelt féllel konzultálni kell, biztosítva ezáltal az eljárás átláthatóságát és azt, hogy valamennyi fél hangot tudjon adni véleményének. Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 25 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(25) Az élelmiszerek címkéinek világosnak és érthetőnek kell lenniük, hogy segítsék a fogyasztókat abban, hogy az élelmiszerekkel és étrendjükkel kapcsolatban tájékozottabban választhassanak. A felmérések azt mutatják, hogy az olvashatóság fontos tényező azon lehetőség maximalizálásában, hogy a címkén szereplő információ befolyásolni tudja a célközönséget, és az apró betűméret az egyik fő oka az élelmiszerek címkézésével kapcsolatos fogyasztói elégedetlenségnek.
(25) Az élelmiszerek címkéinek világosnak és érthetőnek kell lenniük, hogy segítsék a fogyasztókat abban, hogy az élelmiszerekkel és étrendjükkel kapcsolatban tájékozottabban választhassanak. A felmérések azt mutatják, hogy az olvashatóság fontos tényező azon lehetőség maximalizálásában, hogy a címkén szereplő információ befolyásolni tudja a célközönséget, és következésképpen az olyan tényezőket, mint a méret, a betűtípus, a szín és a kontraszt, együttesen kell megvizsgálni az élelmiszerek címkézésével kapcsolatos fogyasztói elégedettség biztosítása érdekében. Or. fr
Indokolás A SANCO főigazgatóság tanulmány készítését kérte a címkék olvashatóságáról, e tanulmányt pedig 2003 októberében terjesztette elő a TEEC (BUDG-02-01 L29): „Nem jutottak olyan következtetésre, amely a címke betűméretének szabványosítását tenné szükségessé. Széles körű egyetértés van ugyanakkor azzal kapcsolatban, hogy a címkén feltüntetett adatok olvashatósága nem kizárólag a karakterek méretétől függ. Az olvashatóság más tényezőktől, például a választott karaktertípustól, a kontraszttól és a színtől is függ.”
PA\794716HU.doc
11/52
PE430.537v01-00
HU
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(28) A bor címkézésére már vonatkoznak specifikus közösségi szabályok. A borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17i 1493/1999/EK tanácsi rendelet1 műszaki szabványok kimerítő listáját írja elő, amelyek teljes mértékben lefedik a borászati eljárásokat, az előállítási módszereket és a borok kiszerelésének és címkézésének módjait, így biztosítva, hogy a szabványok az előállítási lánc valamennyi szakaszára vonatkoznak, emellett pedig szavatolva a fogyasztók védelmét és megfelelő tájékoztatását. Ez a jogszabály pontosan és teljes körűen felsorolja azokat az anyagokat, amelyek valószínűleg felhasználásra kerülnek a gyártási folyamat során, felhasználásuk feltételeit, valamint a borászati eljárások és kezelések engedélyezett listáját; a listán nem szereplő eljárás tilos. Ezért helyénvaló, ha a borra e szakaszban nem vonatkozik az összetevők listájának feltüntetésére vonatkozó kötelezettség, illetve a tápértékjelölés. A szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet2 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok tekintetében és a borra meghatározott feltételekkel való egységes megközelítés és következetesség érdekében ugyanazon mentességeket kell alkalmazni. A Bizottság e rendelet hatályba lépését követően öt évvel jelentést készít és szükség esetén specifikus követelményeket javasolhat e rendelettel összefüggésben.
(28) A bor címkézésére már vonatkoznak specifikus közösségi szabályok. A borpiac közös szervezéséről, az 1493/1999/EK, az 1782/2003/EK, az 1290/2005/EK és a 3/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2392/86/EGK és az 1493/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 1999. április 29-i 479/2008/EK tanácsi rendelet1 műszaki szabványok kimerítő listáját írja elő, amelyek teljes mértékben lefedik a borászati eljárásokat, az előállítási módszereket és a borok kiszerelésének és címkézésének módjait, így biztosítva, hogy a szabványok az előállítási lánc valamennyi szakaszára vonatkozzanak, emellett pedig szavatolva a fogyasztók védelmét és megfelelő tájékoztatását. Ez a jogszabály pontosan és teljes körűen felsorolja azokat az anyagokat, amelyek valószínűleg felhasználásra kerülnek a gyártási folyamat során, felhasználásuk feltételeit, valamint a borászati eljárások és kezelések engedélyezett listáját; a listán nem szereplő eljárás tilos. Ezért helyénvaló, ha a borra e szakaszban nem vonatkozik az összetevők listájának feltüntetésére vonatkozó kötelezettség, illetve a tápértékjelölés. A szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet2 2. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott sör, likőrbor, habzóbor, aromásított bor és hasonló, nem szőlőből, hanem más gyümölcsökből előállított termék, gyümölcssör és a szeszes italok tekintetében és a borra meghatározott
PE430.537v01-00
HU
12/52
PA\794716HU.doc
feltételekkel való egységes megközelítés és következetesség érdekében ugyanazon mentességeket kell alkalmazni. A Bizottság e rendelet hatályba lépését követően öt évvel jelentést készít és szükség esetén specifikus követelményeket javasolhat e rendelettel összefüggésben. ____________________
____________________
1
HL L 179., 1999.07.14., 1.o.
1
HL L 148., 2008.6.6., 1. o.
HL L […]., […]., […]. o.
2
HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
2
Or. fr Indokolás Az ízesített borokat, amelyeknek fő összetevője a bor, amelyhez korlátozott számú természetes összetevőt adnak, hátrányosan kezelnék az olyan sörökkel és párlatokkal szemben, amelyek esetében megengedett a mesterséges adalékok alkalmazása. Ez komoly kereskedelmi hátrányokkal járna bizonyos termékek tekintetében. Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(29) Az élelmiszer származási országának vagy eredete helyének feltüntetését biztosítani kell minden olyan esetben, ha annak hiánya valószínűleg félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredete helye tekintetében. Más esetekben a származási ország vagy eredet helye feltüntetésének biztosítása az élelmiszer-ipari vállalkozók belátására van bízva. A származási ország vagy eredet helye jelölését minden esetben az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat. Ilyen kritériumok nem vonatkoznak az
(29) A jobb átláthatóság és követhetőség érdekében biztosítani kell a termékben felhasznált elsődleges összetevő eredete helyének feltüntetését. Lehetőség szerint fel kell tüntetni az elsődleges összetevő előállítójának régióját és nevét vagy címét is. A származási ország vagy eredet helye jelölését minden esetben az iparág számára egyenlő feltételeket biztosító, egyértelműen meghatározott kritériumok alapján kell biztosítani úgy, hogy az ne vezesse félre a fogyasztókat, annak biztosítása érdekében, hogy a fogyasztók jobban értsék az élelmiszer származási országára vagy eredete helyére vonatkozó információkat.
PA\794716HU.doc
13/52
PE430.537v01-00
HU
élelmiszer-ipari vállalkozó nevével vagy címével kapcsolatos jelzésekre. Or. fr Indokolás Az elsődleges összetevő származási helyét fel kell tüntetni a csomagoláson, hogy minden fogyasztó átgondoltan válasszon. Az összetett élelmiszerek esetében az előadó tisztában van a gyártókat sújtó következményekkel, azaz hogy a beszerzések függvényében rendszeresen módosítani kell a csomagolást. Ennek ellenére úgy véli, hogy ez az erőfeszítés nélkülözhetetlen a fogyasztók jóléte és a termelők méltányosabb kezelése érdekében. Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(34) A fogyasztók általában nincsenek tisztában azzal, hogy az alkoholtartalmú italok hozzájárulhatnak teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért helyénvaló az ilyen italok – különösen a kevert alkoholtartalmú italok – tápanyagtartalmára vonatkozó információk feltüntetésének biztosítása.
(34) A fogyasztóknak tisztában kell lenniük azzal, hogy az alkoholtartalmú italok hozzájárulhatnak teljes tápanyagbevitelükhöz. Ezért a Bizottságnak és az érdekelteknek a mentességi időszak során kutatást kell végezniük annak megállapítására, hogy mely információk a leghasznosabbak a fogyasztók számára, valamint hogy mi az ilyen információk feltüntetésének leghatékonyabb módja. Or. fr
Indokolás Az alkoholtartalmú italok alkoholtartalmuk miatt részesülnek a javaslat alóli mentességben. Figyelmet kell fordítani arra, hogy a fogyasztók tájékoztatását szolgáló intézkedések elkerüljék a fogyasztók félrevezetését vagy nem megfelelő fogyasztásra való ösztönözését. A Bizottságnak és az érdekelt feleknek megfelelő eszközöket kell keresniük a fogyasztók hasznos és hatékony tájékoztatása érdekében. Módosítás 13
PE430.537v01-00
HU
14/52
PA\794716HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 38 a preambulumbekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (38a) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás további olyan módjainak lehetővé tétele érdekében, amelyek segítségével a fogyasztók kiválaszthatják az egészségesebb termékeket, a tápanyagösszetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást a javasolt beviteli referenciaértékek százalékában is feltüntetik. Ezeknek a javasolt beviteli referenciaértékeknek szilárd tudományos alapokon kell nyugodniuk. E célból az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság a referenciaértékek alapjául szolgáló tudományos véleményt adott. Or. fr Indokolás
Az élelmiszeripar által kidolgozott, az irányadó napi beviteli értékekre (GDA) vonatkozó rendszer nem nyugszik szükségképpen táplálkozási szempontból tudományos alapokon. Továbbá még nem áll rendelkezésre tudományos értékelés az irányadó napi beviteli értékekre vonatkozó rendszer alkalmazásáról. A fogyasztók egészsége és az elhízás problémája szempontjából a napi beviteli értékekre vonatkozó rendszer szilárd tudományos megalapozása és tudományos értékelése feltétlenül szükséges. Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 42 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(42) A tagállamok a rendelet által harmonizált területeken nem rendelkezhetnek az itt megállapítottaktól eltérően, kivéve, ha a rendelet kifejezetten említést tesz erről.
(42) A tagállamok a rendelet által harmonizált területeken nem rendelkezhetnek az itt megállapítottaktól eltérően, kivéve, ha a rendelet kifejezetten említést tesz erről. Mivel azonban a nemzeti címkézési követelmények akadályozhatják a belső piacon a szabad mozgást, a tagállamoknak bizonyítaniuk kell az ilyen intézkedések szükségességét,
PA\794716HU.doc
15/52
PE430.537v01-00
HU
továbbá meg kell határozniuk azokat a lépéseket, amelyekkel biztosítani fogják, hogy a követelményeket a kereskedelmet legkevésbé korlátozó módon alkalmazzák. Or. fr Indokolás A jelenlegi javaslat mögött meghúzódó egyik legfontosabb ok a szabályok egyszerűsítése és a belső piac működésének biztosítása. Mivel a nemzeti szabályok további költségeket rónak az iparra és bonyolultabbá teszik az áruk szabad mozgását, meg kell követelni a bevezetésüket igazoló bizonyítékokat és annak bizonyítását, hogy működésük hogyan egyeztethető össze az áruk szabad mozgásával. Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 49 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(49) Annak érdekében, hogy az érdekelt felek, különösen a kis- és középvállalkozások számára lehetővé tegyék, hogy a tápértékre vonatkozó információkat a termékeiken feltüntessék, a tápértékre vonatkozó információk kötelezővé tételét szolgáló intézkedések alkalmazását fokozatosan, hosszú átmeneti időszakok alatt kell bevezetni, további átmeneti időszakot biztosítva a mikrovállalkozások számára.
(49) Annak érdekében, hogy az érdekelt felek, különösen a kis- és középvállalkozások számára lehetővé tegyék, hogy a tápértékre vonatkozó információkat a termékeiken feltüntessék, a tápértékre vonatkozó információk kötelezővé tételét szolgáló intézkedések alkalmazását fokozatosan, hosszú átmeneti időszakok alatt kell bevezetni, további átmeneti időszakot biztosítva a mikrovállalkozások számára. Emellett rendelkezni kell közösségi pénzügyi támogatásokról is, amelyek hozzásegítik ezeket a mezőgazdasági kis- és közévállalkozásokat a termékeik tápértékének felméréséhez szükséges tudományos ismeret megszerzéséhez. Ugyanígy képzési programokat kell biztosítani az ágazat vállalkozói részére e témában szerzett ismereteik bővítése érdekében. Or. fr
PE430.537v01-00
HU
16/52
PA\794716HU.doc
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – g pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
g) „eredet helye”: az a hely, amelyet az élelmiszer eredeteként feltüntetnek, és amely nem a 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23–26. cikkével összhangban meghatározott származási ország;
g) „eredet helye”: az a hely, ország vagy régió, ahol a mezőgazdasági termékek vagy összetevők teljes egészében létrejöttek, illetve azokat teljes egészében előállították a 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23. cikkének (2) bekezdésével összhangban; Or. fr Indokolás
Az eredet helyének fogalmát pontosan meg kell határozni. A 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23. cikkének (2) bekezdése tökéletes meghatározást ad az előadó számára, bár a francia kifejezés (obtenu) nem szerencsés. Az egy adott helyen előállított vagy létrejött kifejezés az ott termelt növényi termékeket és az ott született és felnevelt élő állatokat jelenti. Az előadó véleménye szerint a feldolgozás helye semmiképpen nem tekinthető az eredet helyének. Amendement 17 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés – g a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ga) „származási ország”: a mezőgazdasági termék vagy összetevő származási helye a 2913/92/EGK tanácsi rendelet 23–26. cikkével összhangban; Or. fr Indokolás
Az eredet helyét meg kell különböztetni a „származási országtól”, ezért ez utóbbi meghatározását külön fel kell tüntetni. Módosítás 18
PA\794716HU.doc
17/52
PE430.537v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Amikor az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó jog új követelményeket állapít meg, mérlegelni kell az új követelmények hatálybalépését követő átmeneti időszak szükségességét, amelynek során az új követelményeknek meg nem felelő címkét viselő élelmiszereket forgalomba lehet hozni, vagy az ilyen élelmiszereknek az átmeneti időszak vége előtt forgalomba hozott készleteit azok kimerüléséig továbbra is értékesíteni lehet.
(3) Amikor az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásra vonatkozó jog új követelményeket állapít meg – kivéve, ha az ilyen követelmények az emberi egészség védelméhez kapcsolódnak – az új követelmények hatálybalépését követően egy átmeneti időszakot kell biztosítani, amelynek során az új követelményeknek meg nem felelő címkét viselő élelmiszereket forgalomba lehet hozni, vagy az ilyen élelmiszereknek az átmeneti időszak vége előtt forgalomba hozott készleteit azok kimerüléséig továbbra is értékesíteni lehet. Or. fr
Indokolás A belső piac zökkenőmentes működésének előmozdítása, valamint a csomagolási hulladék minimálisra csökkentése érdekében új címkézési követelmények bevezetése esetén helyénvaló átmeneti időszak előírása, kivéve, ha az közvetlen közegészségügyi kockázatot jelent, amikor az ilyen időszak bevezetése nem indokolt. Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 3 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az új címkézési előírások alkalmazására egységes végrehajtási határidők alapján kerül sor, amelyeket az érdekelt felekkel való konzultáció után, a 49. cikk (3) bekezdésében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás szerint a Bizottság fog meghatározni. Or. fr
PE430.537v01-00
HU
18/52
PA\794716HU.doc
Indokolás Az új címkézési előírások több lépésben történő alkalmazása az átmeneti határidők ellenére jelentősen befolyásolja az új címkék kialakításának költségeire, valamint a termékállományok, élelmiszer-csomagolások és címkék kezelésére. Az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás új joganyagát ezért – ahogy azt eredetileg a Bizottság javasolta – egységes határidővel kell végrehajtani. Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) információ az élelmiszer azonosságáról és összetételéről, tulajdonságairól vagy egyéb jellemzőiről;
a) információ az élelmiszer azonosságáról és összetételéről, a mennyiségekről, tulajdonságairól vagy egyéb jellemzőiről; Or. fr
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – b pont – i alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
i) olyan összetételi jellemzők, amelyek károsak lehetnek a fogyasztók bizonyos csoportjainak egészségére;
i) a II. mellékletben meghatározott olyan összetételi jellemzők, amelyek károsak lehetnek a fogyasztók bizonyos csoportjainak egészségére; Or. fr Indokolás
Ez a megfogalmazás világossá teszi a bizottsági szöveget. Módosítás 22
PA\794716HU.doc
19/52
PE430.537v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ szükségességének mérlegelésekor figyelembe kell venni a fogyasztók többségénél bizonyos, általuk jelentős értékűnek ítélt információk iránti, széles körben megjelenő igényt, valamint a fogyasztókat érő esetleges általánosan elfogadott előnyöket, hogy tájékozott módon választhassanak.
(2) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ szükségességének mérlegelésekor figyelembe kell venni az érdekeltek számára felmerülő esetleges költségeket és előnyöket, amelyek bizonyos, általuk jelentős értékűnek ítélt információk nyújtásából erednek, valamint az általánosan elfogadott és a fogyasztók számára azt lehetővé tevő előnyöket, hogy tájékozott módon választhassanak. Or. fr
Indokolás Az új címkézési szabályok bevezetésének csak akkor szabadna megtörténnie, ha bizonyítékokon alapuló kutatás kimutatja az ilyen új követelmények előnyeit. Az új információk nyújtásával kapcsolatos költségek nem lehetnek aránytalanok. A címkék megváltoztatása jelentős hatást gyakorol az uniós termelőkre, valamint a harmadik országokból érkező behozatalokra. Meg kell találni a megfelelő egyensúlyt a fogyasztók és a termelők igényei között.
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 2 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (2a) A Tanács a Szerződés 95. cikkében meghatározott eljárással összhangban megállapíthatja azon állítások és kifejezések nem teljes körű felsorolását, amelyek használata az (1) bekezdés alapján minden esetben tiltott vagy korlátozott. Or. fr
PE430.537v01-00
HU
20/52
PA\794716HU.doc
Indokolás A javasolt módosítás fenn kívánja tartani a hatályos uniós élelmiszerjogi rendelkezést (2000/13/EK irányelv), amely előírja a tagállamok számára, hogy együtt lépjenek fel abban az esetben, ha korlátozásokat kell bevezetni az egyes címkéken szereplő állítások és kifejezések alkalmazására. Ilyen rendelkezés hiányában az egyes országok hozhatnák meg a jogszabályokat és a fogalmak az egyes tagállamokban könnyedén eltérhetnének, ezáltal kereskedelmi korlátok jöhetnének létre a belső piacon. Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 5 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(5) Az élelmiszer-ipari vállalkozók az ellenőrzésük alá tartozó vállalkozásokban gondoskodnak arról, hogy a nem előre csomagolt élelmiszerekre vonatkozó információkat az élelmiszert átvevő gazdasági szereplőnek megküldjék, hogy megfelelő esetben lehetővé váljon a 91. cikk (1) bekezdésének a)–c) és f) pontjában előírt, élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ ismertetése a végső fogyasztóval.
(5) Az élelmiszer-ipari vállalkozók az ellenőrzésük alá tartozó vállalkozásokban gondoskodnak arról, hogy a nem előre csomagolt élelmiszerekre vonatkozó információkat az élelmiszert átvevő gazdasági szereplőnek rendelkezésére bocsássák, hogy kérés esetén lehetővé váljon a 91. cikk (1) bekezdésének a)–c) és f) pontjában előírt, élelmiszerekre vonatkozó kötelező információ ismertetése a végső fogyasztóval. Or. fr
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) az élelmiszer nettó mennyisége;
e) az élelmiszer nettó mennyisége a csomagolás időpontjában; Or. fr Indokolás
Az élelmiszer nettó mennyisége változhat a gyártás, az értékesítés és a fogyasztás között eltelt időszakban. A gyártó csak a csomagolás idején képes befolyásolni a nettó mennyiséget, és PA\794716HU.doc
21/52
PE430.537v01-00
HU
nem tehető felelőssé az élelmiszer nettó mennyiségének az értékesítés és/vagy fogyasztás idejére bekövetkező változásáért. Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – h pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
h) az előállító vagy csomagoló, illetve a Közösségen belül székhellyel rendelkező eladó neve vagy cégneve és címe;
h) az előállító vagy csomagoló, illetve a Közösségen belül székhellyel rendelkező eladó neve vagy cégneve és címe; a nem összetett élelmiszerek, valamint az összetett élelmiszerek elsődleges összetevői esetében a termelő neve és címe; Or. fr Indokolás
A fogyasztók jobb tájékoztatása és a termelők munkájának megbecsülése érdekében fel kell tüntetni a termelő nevét és címét. Így a polgárok fogyasztásukkal kapcsolatban az összes információ birtokában dönthetnek.
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ia) a nem összetett élelmiszerek esetében a származási régiója; Or. fr Indokolás
A nem összetett élelmiszerek esetében fel kell tüntetni a csomagoláson a származási régiót. Minden európainak tisztában kell lennie azzal, hogy honnan származik az általa fogyasztott élelmiszer, hogy választása átgondoltabb legyen (azaz tudja, hogy „helyi” terméket vesz-e és meghatározhassa az élelmiszer ökológiai lábnyomát). A származási régió feltüntetése nagyobb pontosságot biztosít, és viszonylag könnyen megvalósítható a nem összetett termékek esetében. PE430.537v01-00
HU
22/52
PA\794716HU.doc
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – i b pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ib) az összetett élelmiszerek esetében az elsődleges összetevő származási országa, és - ha lehetséges - származási régiója; Or. fr Indokolás
Az elsődleges összetevő eredetét fel kell tüntetni a csomagoláson, hogy minden fogyasztó átgondoltan válasszon. Az összetett élelmiszerek esetében az előadó tisztában van a gyártókat sújtó következményekkel, azaz hogy a beszerzések függvényében rendszeresen módosítani kell a csomagolást. Ennek ellenére úgy véli, hogy ez az erőfeszítés nélkülözhetetlen a fogyasztók jóléte és a termelők méltányosabb kezelése érdekében. Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – j pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
j) felhasználási útmutató, valahányszor az ilyen útmutató hiányában lehetetlen lenne megfelelően felhasználni az élelmiszert;
j) felhasználási útmutató, valahányszor a forgalomba hozatali formájában a termék használata veszélyes lenne; Or. fr
Indokolás Az eredeti megfogalmazás azzal járt volna, hogy például a só dobozán, vagy a liszteszacskón is fel kellett volna tüntetni a felhasználási lehetőségeket. A fő cél a biztonság garantálása. Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 12 cikk – 1 a albekezdés (új)
PA\794716HU.doc
23/52
PE430.537v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A méréstechnika mindazon módszereket és technológiákat magában foglalja, amelyekkel megmérhetők a valóság bemutatására szánt modellek. Or. fr
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A Bizottság rendelkezhet bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon megvalósuló elérhetőségéről, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(3) A Bizottság rendelkezhet bizonyos kötelező adatoknak a csomagolástól vagy a címkétől eltérő módon, nevezetesen az új információs és kommunikációs technológiák segítségével megvalósuló elérhetőségéről, feltéve, hogy az e rendelet II. fejezetében megállapított általános elvek és követelmények teljesülnek. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Or. fr
Indokolás Az új információs és kommunikációs technológiák gyors és olcsó információcserét tesznek lehetővé. Elképzelhető, hogy a fogyasztók kiegészítő tájékoztatást kaphatnak a szupermarketekben elhelyezett leolvasók segítségével, amelyek a vonalkód leolvasását követően információkat közölhetnek a termékről. Ugyanígy elképzelhető az is, hogy a fogyasztók további információkhoz férhetnek hozzá az interneten elérhető oldalak segítségével. Módosítás 32 PE430.537v01-00
HU
24/52
PA\794716HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, ha az adatokat feltüntetik a csomagoláson vagy az ahhoz rögzített címkén, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat a külső csomagolásra vagy a címkére kell nyomtatni, legalább 3 mm-es betűméretű karakterekkel, és azokat oly módon kell feltüntetni, hogy biztosított legyen a nyomtatott szöveg és a háttér jelentős eltérése.
(1) Az egyes élelmiszerekre alkalmazandó specifikus közösségi jogszabályok sérelme nélkül a 9. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában említett követelmények tekintetében, a csomagoláson vagy a címkén szereplő, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat olvasható módon kell feltüntetni az alábbi betűméretű karakterekkel:
- legalább 1 mm betűméretű karakterekkel olyan csomagolásban vagy tárolóedényben található élelmiszerek esetében, amelyek legnagyobb felülete vagy a címkéje 25 és 100 cm2-között van; - legalább 2 mm betűméretű karakterekkel olyan csomagolásban vagy tárolóedényben található élelmiszerek esetében, amelyek legnagyobb felülete vagy a címkéje 100 cm2-nél nagyobb; Or. fr Indokolás A 3mm-es minimális betűméret a csomagolások méretének megnövekedéséhez vezetne, ami ellentétes a környezetvédelmi célkitűzésekkel. Egy valamivel kisebb betűméret elegendő a fogyasztók legnagyobb része számára, amennyiben szigorú olvashatósági kritériumokat alkalmaznak. Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új)
PA\794716HU.doc
25/52
PE430.537v01-00
HU
A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A feltüntetett információk olvashatóságát és érthetőségét elősegítő kontraszt létrehozása érdekében a címke háttérszíne elkülönül a termék háttérszínétől. Or. fr
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 1 bekezdés – 1 b albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás A csomagoláson vagy a címkén szereplő, a 9. cikk (1) bekezdésében felsorolt kötelező adatokat sima felületre kell nyomtatni. Or. fr
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4)Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 10 cm2.
(4) Az (1) bekezdésben említett legkisebb betűméret nem alkalmazandó abban az esetben, ha a csomagolás vagy tárolóedény legnagyobb felülete kevesebb mint 25 cm2. Külön nemzeti rendelkezéseket lehet bevezetni az ilyen csomagolásokra és tárolóedényekre, ha az adott tagállam több hivatalos nyelvvel rendelkezik. Or. fr
PE430.537v01-00
HU
26/52
PA\794716HU.doc
Indokolás Az olyan országok esetében, mint például Belgium, ahol három hivatalos nyelv van, bizonyos csomagok esetén nem lehetséges a minimális betűméret meghatározása anélkül, hogy ne kelljen a csomagolás méretét megnövelni, ami káros hatással lenne a környezetre és a fogyasztókra egyaránt. Feltétlenül lehetővé kell tehát tenni külön nemzeti szintű rendelkezések bevezetését. Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk – 6 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(6) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információkat szembetűnő helyen kell megjeleníteni úgy, hogy könnyen láthatók, jól olvashatók és megfelelő esetben letörölhetetlenek legyenek. Nem rejthetik el, halványíthatják el, vonhatják el róluk a figyelmet vagy szakíthatják meg azokat más írott vagy képi anyaggal vagy bármilyen egyéb, a láthatóságot befolyásoló anyaggal.
(6) Az élelmiszerekre vonatkozó kötelező információkat szembetűnő helyen kell megjeleníteni úgy, hogy könnyen láthatók, jól olvashatók és megfelelő esetben letörölhetetlenek legyenek. Nem rejthetik el, vonhatják el róluk a figyelmet vagy szakíthatják meg azokat más írott vagy képi anyaggal vagy bármilyen egyéb, a láthatóságot befolyásoló anyaggal.
Or. fr Indokolás A bizonytalan kifejezés („elhalványít”) vitákhoz és problémákhoz vezet. Módosítás 37 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Olyan csomagolás vagy tartó esetében, amelyek legnagyobb felülete 10 cm2-nél kisebb, kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésének a), c), e) és f) pontjában felsorolt adatok megadása kötelező a csomagoláson vagy a címkén. A 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat más eszközökkel kell megadni
(2) A 14. cikk (4) bekezdésében szereplő rendelkezések sérelme nélkül, olyan csomagolás vagy tartó esetében, amelyek legnagyobb felülete 25 cm2-nél kisebb, kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésének a), b), c), e) és f) pontjában felsorolt adatok megadása kötelező a csomagoláson vagy a címkén. Az esetleges olvashatósági
PA\794716HU.doc
27/52
PE430.537v01-00
HU
vagy a fogyasztó kérésére elérhetővé kell tenni. 3.
problémák orvoslása érdekében a 9. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat más eszközökkel is meg kell adni vagy a fogyasztó kérésére elérhetővé kell tenni. Or. fr Indokolás
Az összetevők listáját mindig fel kell tüntetni, bármekkora legyen is a csomagolás mérete. A 14. cikk (4) bekezdésének alkalmazása ugyanakkor nem garantálja az optimális olvashatóságot valamennyi felhasználó számára, ezért lehetővé kell tenni ezen információk más módon való elérését. Módosítás 38 Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk – e pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
e) a bor minden típusa az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerint, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sör és a szeszes italok. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
e) az 1,2 térfogatszázaléknál több alkoholt tartalmazó italok, kivéve a kevert alkoholtartalmú, „alcopop” elnevezésű italokat. A Bizottság legkésőbb …-ig* jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
PE430.537v01-00
HU
28/52
PA\794716HU.doc
___________ *HL: Az e rendelet hatálybalépésétől számított 5 év.
Or. fr Indokolás Az alkoholtartalmú italokra nem vonatkoznak a javaslatok pontosan azért, mert alkoholt tartalmaznak. Helytelen lenne e termékek oly módon történő címkézése, amely megtévesztheti a fogyasztókat vagy a nem megfelelő fogyasztást ösztönözné. Ugyanakkor az alcopopok, amelyek megtévesztik a fiatal fogyasztókat, mivel a cukrozott szénsavas víz elnyomja az alkohol erős ízét, nem képezhetnek kivételt: az összetevők listáját meg kell adni, hogy a fiatal fogyasztók ismerjék ezen italok tartalmát. Módosítás 39 Rendeletre irányuló javaslat 23 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) az érintett összetevőt vagy összetevők kategóriáját szavakkal, képpel vagy grafikával hangsúlyozzák a címkézésen; vagy
b) a metrológia elvének betartása és bármilyen, a tápanyag-összetételre vonatkozó megtévesztő állítás elkerülése érdekében az érintett összetevőt vagy összetevők kategóriáját szavakkal, képpel vagy grafikával hangsúlyozzák a címkézésen; vagy Or. fr
Módosítás 40 Rendeletre irányuló javaslat 26 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) Az élelmiszeren a felhasználási javaslatot úgy tüntetik fel, hogy az lehetővé tegye annak megfelelő felhasználását.
(1) Az élelmiszeren a tárolás módját és a felhasználási javaslatot úgy tüntetik fel, hogy az lehetővé tegye annak megfelelő felhasználását. Or. fr
PA\794716HU.doc
29/52
PE430.537v01-00
HU
Módosítás 41 Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – b pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
b) a zsír- és telítettzsírsav-tartalom, valamint szénhidrát, külön hivatkozva a cukor- és sótartalomra.
b) a zsír-, telítettzsírsav-, transzzsírsavtartalom, valamint a szénhidrát-, a természetes cukor-, a hozzáadott cukor- és sótartalom. Or. fr Indokolás
A transzzsírsav-tartalmat és a cukortartalmat be kell építeni a tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatásba, hogy a fogyasztók láthassák az élelmiszer teljes tápanyag-összetételét. A transzzsírsavak növelik a rossz koleszterint (LDL) és csökkentik a jó koleszterint (HDL). A fogyasztók jobb tájékoztatása érdekében meg kell adni a természetes cukor és a hozzáadott cukor arányát is. Valójában a hozzáadott cukor ugyanannyi kalóriát termel, mint a természetes cukor, de több zsírt, mivel már nem ég el. Módosítás 42 Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1493/1999/EK tanácsi rendelet meghatározása szerinti borra, valamint a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről, és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, […]-i […/…/EK] európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (1) bekezdése szerinti meghatározott sörre és a szeszes italokra. A Bizottság [e rendelet hatályba lépését követően öt évvel] jelentést készít e bekezdés alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos PE430.537v01-00
HU
Ez a bekezdés nem alkalmazandó az 1,2 térfogatszázaléknál több alkoholt tartalmazó italokra, kivéve a kevert alkoholtartalmú, „alcopop” elnevezésű italokat. A Bizottság legkésőbb …-ig* jelentést készít a 19. cikk alkalmazásával kapcsolatban, melyhez csatolhatja azokat a tudományos intézkedéseket, melyek meghatározzák az összetevők címkézésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással 30/52
PA\794716HU.doc
intézkedéseket, melyek meghatározzák e termékek kötelező tápértékjelölésének szabályait. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
összhangban kell elfogadni.
___________ *HL: Az e rendelet hatálybalépésétől számított 5 év.
Or. fr Indokolás Az alkoholtartalmú italokra nem vonatkoznak a javaslatok pontosan azért, mert alkoholt tartalmaznak. Helytelen lenne e termékek oly módon történő címkézése, amely megtévesztheti a fogyasztókat vagy a túlzott fogyasztást ösztönözné. Ugyanakkor az alcopopok, amelyek megtévesztik a fiatal fogyasztókat, mivel a cukrozott szénsavas víz elnyomja az alkohol erős ízét, nem képezhetnek kivételt: az összetevők listáját meg kell adni, hogy a fiatal fogyasztók ismerjék ezen italok tartalmát, azaz a bennük lévő cukor mennyiségét. Módosítás 43 Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – a pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) transzzsírsavak;
a) mesterséges transzzsírsavak; Or. fr
Módosítás 44 Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 2 bekezdés – c a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ca) koleszterin Or. fr
PA\794716HU.doc
31/52
PE430.537v01-00
HU
Módosítás 45 Rendeletre irányuló javaslat 30 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Az élelmiszerekben található mennyiségük pontosabb kiszámítása érdekében a Bizottság megállapíthatja és a XII. mellékletbe beillesztheti a XI. melléklet A. részének 1. pontjában említett vitaminokra és ásványi anyagokra vonatkozó átváltási együtthatókat. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(2) Az élelmiszerekben található mennyiségük pontosabb kiszámítása érdekében a Bizottságnak meg kell állapítania és a XII. mellékletbe be kell illesztenie a XI. melléklet A. részének 1. pontjában említett vitaminokra és ásványi anyagokra vonatkozó átváltási együtthatókat. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Or. fr
Módosítás 46 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, vagy a 32. cikk (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel egy adagra vonatkozóan kell megadni.
(2) Az (1) bekezdésben említett energia- és tápanyagtartalmat 100 grammra vagy 100 milliliterre, illetve a 32. cikk rendelkezéseire is figyelemmel egy adagra vagy egységre vonatkozóan kell megadni. Or. fr
Indokolás Ahhoz, hogy a fogyasztók ténylegesen össze tudják hasonlítani a megvásárolandó termékeket, PE430.537v01-00
HU
32/52
PA\794716HU.doc
nélkülözhetetlen, hogy az energia- és tápanyagtartalom mindig 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkozóan legyen megadva, kivéve a 32. cikkben említett esetet. Módosítás 47 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást megfelelő esetben a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaérték százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre vagy egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaérték százalékában kell megadni.
(3) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatást a XI. melléklet B. részében meghatározott beviteli referenciaértékek százalékában kell kifejezni, 100 grammra vagy 100 milliliterre, illetve a 32. cikk rendelkezéseire is figyelemmel egy adagra vonatkoztatva. Amennyiben feltüntetik, a vitaminokra és az ásványi anyagokra vonatkozó információkat is a XI. melléklet A. részének 1. pontjában megadott beviteli referenciaérték százalékában kell megadni. Or. fr
Módosítás 48 Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1) A 31. cikk (2) bekezdésében említett, 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkoztatott tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatáson kívül az információt a címkén meghatározott mennyiségű adagra vonatkoztatva is ki lehet fejezni, feltéve, hogy a csomagban lévő adagok számát feltüntették.
(1) A 31. cikk (2) bekezdésében említett, 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkoztatott tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatáson kívül az információt a címkén meghatározott mennyiségű adagra vagy egységre vonatkoztatva is ki kell fejezni, amennyiben az élelmiszert előre adagokba vagy egyforma méretű, különálló egységekbe csomagolják. Or. fr
PA\794716HU.doc
33/52
PE430.537v01-00
HU
Indokolás A gyártók által feltüntetett adagok gyakran félrevezetőek: gyártók szerint változnak és nem mindig helytállóak. A fogyasztók megtévesztésének elkerülése érdekében ezért az információk 100 grammra vagy 100 milliliterre vonatkoztatott feltüntetése mellett az adagokra vonatkoztatott feltüntetést csak abban az esetben szabad engedélyezni, ha az élelmiszert előre külön adagokba csomagolják (müzliszeletek) vagy ha különálló egységekről van szó (pl. keksz, rágógumi stb.). Módosítás 49 Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatást akkor lehet kizárólag egy adagra vonatkoztatva feltüntetni, ha az élelmiszer külön adagként van előre csomagolva.
(2) A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatást akkor lehet kizárólag egy adagra vagy egy egységre vonatkoztatva feltüntetni, ha az (1) bekezdés szerinti élelmiszer töltőtömege nem éri el a 100 grammot. Or. fr Indokolás
Ha valamely élelmiszert ritkán fogyasztanak 100 grammos mennyiségben (például rágógumi vagy cukorka), nem ésszerű a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás 100 grammra vonatkoztatott feltüntetése. Ha az élelmiszert előre adagokba vagy egyforma méretű, különálló egységekbe csomagolják, engedélyezett az adagra vagy egységre vonatkoztatott feltüntetés kizárólagos alkalmazása. Módosítás 50 Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) Azon élelmiszerek esetében, amelyek kiszerelése az élelmiszer több adagját tartalmazó, nem külön adagonként előre csomagolt csomagokból áll, az értékek egy adagra vonatkoztatott feltüntetését a Bizottság állapítja meg. Az e rendelet kiegészítéssel történő, nem alapvető PE430.537v01-00
HU
(3) A Bizottság és az érdekelt felek legkésőbb …-ig* tanulmányokat készítenek az adagok szabványosítására irányuló európai jogszabályok kidolgozása céljából.
34/52
PA\794716HU.doc
fontosságú elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 49. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. *HL: Az e rendelet hatálybalépésétől számított 5 év.
Or. fr Indokolás Mindaddig, amíg az adagokat nem határozzák meg uniós szinten, az adagok méretét megállapító gyártók megtéveszthetik a fogyasztókat. Ezért az Európai Bizottság és az érdekelt felek felelőssége, hogy kidolgozzák azokat az európai jogszabályokat, amelyeken keresztül szabványosított tájékoztatást lehet nyújtani a fogyasztóknak.
Módosítás 51 Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 5 bekezdés – b a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás ba) az alkalmazandó grafikus formákat vagy szimbólumokat elfogadásuk előtt egyeztetni kell az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal. Mivel ezek az intézkedések e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak, azokat a 49. cikk (3) bekezdésében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Or. fr
Módosítás 52
PA\794716HU.doc
35/52
PE430.537v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 34 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 34a. cikk A tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatás alóli kivételek A Bizottság a 49. cikk (3) bekezdésében foglalt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárásnak megfelelően legkésőbb 2011. december 31-ig egyedi feltételeket állapít meg a tápanyag-összetétellel kapcsolatos kötelező tájékoztatás alóli kivételekről azon kisebb mezőgazdasági és kézművesüzemek számára, amelyek bizonyos, fel nem dolgozott, vagy csak kis mértékben feldolgozott élelmiszerkategóriákat gyártanak és árusítanak, vagy amelyek esetében a tápérték megadása nem játszik döntő szerepet a fogyasztó választásában, amennyiben a közösségi jogszabályok nem rendelkeznek már ilyen tájékoztatási kötelezettségről. Or. fr
Módosítás 53 Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) A specifikus közösségi jogszabályokkal összhangban végzett címkézés sérelme nélkül a (3) és (4) bekezdést abban az esetben kell alkalmazni, ha az élelmiszer származási országára vagy az eredetének helyére vonatkozó információt önkéntesen adják meg, tájékoztatva a fogyasztót, hogy az élelmiszer az Európai Közösségből, vagy egy adott országból vagy helyről származik.
PE430.537v01-00
HU
(2) A specifikus közösségi jogszabályokkal, különösen a hagyományos különleges terméknek minősülő mezőgazdasági termékekről és élelmiszerekről szóló, 2006. március 20-i 509/2006/EK tanácsi rendelettel1, a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendelettel2, a mezőgazdasági piacok 36/52
PA\794716HU.doc
közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló 1234/2007/EK rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) módosításáról szóló, 2009. május 25-i 491/2009/EK tanácsi rendelettel3, a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel 4 és az ízesített bor, ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelettel5 összhangban végzett címkézés sérelme nélkül a (3) és (4) bekezdést abban az esetben kell alkalmazni, ha az élelmiszer származási országára vagy az eredetének helyére vonatkozó információt feltüntetik, tájékoztatva a fogyasztót, hogy az élelmiszer egy adott országból vagy helyről származik. ____________________
1
HL L 93., 2006.3.31., 1.o.
2
HL L 93., 2006.3.31., 12.o.
3
HL L 154., 2009.6.17., 1. o.
4
HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
5
HL L 149., 1991.6.16., 1. o.
Or. fr Indokolás A rendelet alkalmazásával kapcsolatos problémák elkerülése érdekében elengedhetetlen a hatályos közösségi jogszabályok, különösen a mezőgazdasági termékek eredetmegjelöléseivel kapcsolatos rendelet megemlítése. Módosítás 54 PA\794716HU.doc
37/52
PE430.537v01-00
HU
Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 2 bekezdés – 1 a albekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás Az élelmiszereknek a „tanyától a tányérig” való teljes nyomon követhetősége érdekében a címkézési rendszernek biztosítania kell, hogy a terméket a származási országban és a célországban egyaránt nyomon lehessen követni. Or. fr
Módosítás 55 Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 4 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(4) A borjú- és marhahús kivételével a hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés és a levágás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni.
(4) A borjú- és marhahús kivételével a szárnyas- és egyéb hús esetében a származási országnak vagy az eredet helyének jelölése csak akkor lehet egyetlen hely, ha az állatok születése, nevelése és levágása ugyanazon a helyen történt. Más esetekben a születés, a nevelés, a levágás, a feldolgozás és a csomagolás különböző helyeinek mindegyikét fel kell tüntetni. Or. fr
Indokolás A fogyasztó maradéktalan tájékoztatása érdekében a feldolgozás és a csomagolás helyét is fel kell tüntetni. Módosítás 56
PE430.537v01-00
HU
38/52
PA\794716HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 5 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (5a) A whisky esetében a származási országot mindig és a fő látómezőben kell feltüntetni. Amennyiben a whisky egynél több ország terméke, minden egyes országot fel kell sorolni. Or. fr Indokolás
Az EU-ban értékesített whisky esetében hagyományos gyakorlat, hogy feltüntetik rajta a származási országot, a fogyasztók pedig számottevő jelentőséget tulajdonítanak ennek az információnak. Néhány, a származási hely megjelölése nélküli whiskyn más megjelöléseket használnak, hogy azt sugallják, hogy valamely nagyobb whiskytermelő országból származnak, pedig ez nem így van. Ezért a fogyasztók megtévesztésének elkerülése érdekében célszerű, hogy az EU-ban értékesített valamennyi whiskyn feltüntessék azok származását. Módosítás 57 Rendeletre irányuló javaslat 35 a cikk (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 35a. cikk Közös pozitív tápérték-szimbólum (1) A Bizottság …-ig* a 49. cikk (3) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással összhangban létrehoz egy közös pozitív tápérték-szimbólumot annak érdekében, hogy segítsen a fogyasztóknak az élelmiszerek adott kategóriáján belül az egészség szempontjából legjobb választást meghatározni. (2) A közös pozitív tápérték-szimbólummal való ellátásra jogosult élelmiszerek megfelelnek a Bizottság által meghatározott kritériumoknak és az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyagösszetételre és egészségre vonatkozó
PA\794716HU.doc
39/52
PE430.537v01-00
HU
állításokról szóló, 2006. december 20-i 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke értelmében megállapított tápanyagprofiloknak1. (3) A (2) bekezdésben említett kritériumokat különösen a következők figyelembevételével állapítják meg: a) az élelmiszer általános tápanyagösszetétele és olyan tápanyagok jelenléte, amelyeket tudományosan az egészségre valamilyen hatással járóként ismertek el; b) az élelmiszer (vagy élelmiszerkategória) szerepe és jelentősége, valamint általánosságban a lakosság vagy adott esetben bizonyos kockázati csoportok – többek között a gyermekek – étrendjéhez való hozzájárulása. A kritériumoknak az étrenddel, a tápértékkel és azok egészségügyi vonatkozásával kapcsolatos tudományos ismereteken kell alapulniuk. A kritériumok meghatározásakor a Bizottság felkéri az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot, hogy 12 hónapon belül biztosítsa a vonatkozó tudományos véleményt. ________ *HL: Három évvel e rendelet hatálybalépését követően. 1
HL L 404., 2006.12.30., 9.o.
Or. fr Indokolás A közös pozitív tápérték-szimbólum az élelmiszerek vásárlásakor az egészségesebb választás azonosításában segítené a fogyasztókat. A pozitív szimbólummal felcímkézett élelmiszer például tartalmazhat kevesebb zsírt, cukrot és több élelmi rostot, mint a szimbólummal nem rendelkező, ugyanazon típusba tartozó élelmiszer-ipari termékek. A pozitív szimbólum segítségével a fogyasztók egészségesebb választást hozhatnak pusztán azáltal, hogy egy pillantást vetnek rá a vásárlás pillanatában. Módosítás 58
PE430.537v01-00
HU
40/52
PA\794716HU.doc
Rendeletre irányuló javaslat 40 cikk A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A tagállamok a 20. cikk e) pontjában említett közösségi rendelkezések elfogadásáig az 1,2 térfogatszázaléknál nagyobb alkoholtartalmú italok tekintetében fenntarthatják az összetevők felsorolására vonatkozó nemzeti szabályokat.
Az e rendelet hatálybalépésekor nemzeti szabályokkal már rendelkező tagállamok a 20. cikk e) pontjában említett közösségi rendelkezések elfogadásáig az 1,2 térfogatszázaléknál nagyobb alkoholtartalmú italok tekintetében fenntarthatják az összetevők felsorolására vonatkozó ilyen nemzeti szabályokat. Or. fr Indokolás
Mivel a javasolt új uniós rendelet célja a címkézési szabályok összehangolása és egyszerűsítése, célszerű biztosítani, hogy ne vezessenek be új nemzeti intézkedéseket azokon a területeken, amelyeken új uniós szabályokat terveznek. Amennyiben azonban már léteznek ilyen nemzeti szabályok, azokat az uniós szabályok hatálybalépéséig meg kell tartani. Módosítás 59 Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 1 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(1)Amennyiben az élelmiszereket a végső fogyasztóknak vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek kínálják megvételre előcsomagolás nélkül, vagy ha az élelmiszereket az értékesítés telephelyén csomagolják a fogyasztó kérésére, vagy előrecsomagolják közvetlen értékesítés céljából, a tagállamok részletes szabályokat fogadhatnak el a 9. és 10. cikkben megadott adatok megjelenítésének módjáról.
(1)Amennyiben az élelmiszereket a végső fogyasztóknak vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplőknek kínálják megvételre előcsomagolás nélkül, vagy ha az élelmiszereket az értékesítés telephelyén csomagolják a fogyasztó kérésére, vagy előrecsomagolják közvetlen értékesítés céljából, abban az esetben:
a) a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott adatokat kötelező megadni; b) a 9. és 10. cikkben említett egyéb adatok megadása nem kötelező, kivéve ha valamely tagállam olyan szabályokat PA\794716HU.doc
41/52
PE430.537v01-00
HU
fogad el, amelyek megkövetelik ezen adatok egy részének vagy azok összességének magadását. Or. fr Indokolás A rendeletre irányuló javaslatban az allergén anyagok nem csomagolt árukon való feltüntetésére előirányzott kötelezettséget támogatjuk. Az allergénektől eltérő adatok tekintetében azonban nem csomagolt áruk esetében meg kell tartani a status quót. Ezeket az adatokat nem szabad rögtön a rendelettel kötelező érvénnyel előírni, mert annak az lenne a következménye, hogy a tagállamoknak aktív módon ki kellene zárniuk azokat, amennyiben nem szeretnék előírni őket. Módosítás 60 Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 1 a bekezdés (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás (1a) A tagállamok szabályokat fogadhatnak el az (1) bekezdésben meghatározott adatok megjelenítésének módjáról. Or. fr
Módosítás 61 Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 2 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(2) A tagállamok határozhatnak úgy, hogy nem írják elő az (1) bekezdésben említett egyes adatok feltüntetését – a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említettek kivételével –, amennyiben a fogyasztó vagy közétkeztetésben működő gazdasági szereplő ennek ellenére is elegendő információban részesül.
PE430.537v01-00
HU
törölve
42/52
PA\794716HU.doc
Or. fr
Módosítás 62 Rendeletre irányuló javaslat 41 cikk – 3 bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
(3) A tagállamok az (1) és (2) bekezdésben említett intézkedések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal.
(3) A tagállamok az (1) bekezdés b) pontjában és az (1a) bekezdésben említett intézkedések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal. Or. fr
Módosítás 63 Rendeletre irányuló javaslat 53 cikk – 3 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszereket, amelyek a hatálybalépés napján 10-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni.
A 29–34. cikket [a hatálybalépés után 3 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni, kivéve az olyan élelmiszeripari vállalkozások által címkézett élelmiszereket, amelyek a hatálybalépés napján 50-nél kevesebb alkalmazottal rendelkeztek, és amelyek éves forgalma és/vagy éves mérlegfőösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t, amelyek esetében [a hatálybalépés után 5 évvel következő hónap első napjától] kell alkalmazni. Az e rendelet alkalmazásának időpontját megelőzően forgalomba hozott és az e rendeletnek meg nem felelő élelmiszereket lejárati idejük végéig, de legkésőbb 2011. december 31-ig lehet forgalomba hozni. Or. fr
PA\794716HU.doc
43/52
PE430.537v01-00
HU
Módosítás 64 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 2 a francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – természetes cukor, Or. fr
Módosítás 65 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 2 b francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – hozzáadott cukor, Or. fr
Módosítás 66 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 2 c francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – telített zsírsavak, Or. fr
Módosítás 67 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 2 d francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás – transzzsírsavak,
PE430.537v01-00
HU
44/52
PA\794716HU.doc
Or. fr
Módosítás 68 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 3 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
– rost
törölve Or. fr
Módosítás 69 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 1 pont – b alpont – 4 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
– fehérje,
törölve Or. fr
Módosítás 70 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet - 8 a pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 8a) „cukrok” az élelmiszerekben természetes módon előforduló monoszacharidok és diszacharidok; Or. fr
PA\794716HU.doc
45/52
PE430.537v01-00
HU
Módosítás 71 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet – 8 b pont (új) A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás 8b) „hozzáadott cukor” édesítőszerként használt monoszacharidok és diszacharidok; Or. fr
Módosítás 72 Rendeletre irányuló javaslat I melléklet - 10 pont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
10. „fehérje” a következő képlet szerint kiszámított fehérjetartalom: fehérje = az összes Kjeldahl szerint mért nitrogén 6,25dal szorozva;
10. „fehérje” a következő képlet szerint kiszámított fehérjetartalom: fehérje = az összes Kjeldahl szerint mért nitrogén 6,25dal, illetve a tejfehérje esetében 6,38-dal szorozva; Or. fr
Indokolás Ez összhangban áll a nemzetközi „Codex Standard 1-1985 for General Standard for the Labelling of Prepackaged Foods” szabvánnyal, amelyet az Európai Bizottság is elfogadott. Módosítás 73 Rendeletre irányuló javaslat II melléklet – 1 pont – d alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
d) szeszes italok vagy egyéb, 1,2 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmú italok előállítására készült párlatok vagy mezőgazdasági eredetű etilalkohol készítéséhez használt PE430.537v01-00
HU
d) alkoholos párlatok készítéséhez használt gabonafélék;
46/52
PA\794716HU.doc
gabonafélék. Or. fr Indokolás A módosítás a kivétel egyértelműbbé tétele, valamint az EFSA véleményével való összhang megteremtése érdekében szükséges. Az eredeti megfogalmazás következtében egyes termékek allergénként kerülhetnek címkézésre, miközben az EFSA-vélemény igazolja, hogy azok semmiféle allergén anyagot nem tartalmaznak. A Bizottság egyetért azzal, hogy a jelenlegi megfogalmazást módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy ne tévesszék meg az érzékeny fogyasztókat. Módosítás 74 Rendeletre irányuló javaslat II melléklet – 7 pont – a alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) szeszes italok vagy egyéb, 1,2 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmú italok céljára készült párlatok vagy mezőgazdasági eredetű etilalkohol készítéséhez használt savó;
a) alkoholos párlatok készítéséhez használt savó;
Or. fr Indokolás A módosítás a kivétel egyértelműbbé tétele, valamint az EFSA véleményével való összhang megteremtése érdekében szükséges. Az eredeti megfogalmazás következtében egyes termékek allergénként kerülhetnek címkézésre, miközben az EFSA-vélemény igazolja, hogy azok semmiféle allergén anyagot nem tartalmaznak. A Bizottság egyetért azzal, hogy a jelenlegi megfogalmazást módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy ne tévesszék meg az érzékeny fogyasztókat. Módosítás 75 Rendeletre irányuló javaslat II melléklet – 8 pont – a alpont A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
a) szeszes italok vagy egyéb, 1,2 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalmú italok előállítására PA\794716HU.doc
a) alkoholos párlatok készítéséhez használt diófélék; 47/52
PE430.537v01-00
HU
készült párlatok vagy mezőgazdasági eredetű etilalkohol készítéséhez használt diófélék. Or. fr Indokolás A módosítás a kivétel egyértelműbbé tétele, valamint az EFSA véleményével való összhang megteremtése érdekében szükséges. Az eredeti megfogalmazás következtében egyes termékek allergénként kerülhetnek címkézésre, miközben az EFSA-vélemény igazolja, hogy azok semmiféle allergén anyagot nem tartalmaznak. A Bizottság egyetért azzal, hogy a jelenlegi megfogalmazást módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy ne tévesszék meg az érzékeny fogyasztókat. Módosítás 76 Rendeletre irányuló javaslat IV melléklet – 2 francia bekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
- feldolgozott termékek, amelyeken feldolgozásként kizárólag füstölést vagy érlelést végeztek, és amelyek egyetlen összetevőből vagy összetevőkategóriából állnak;
- feldolgozott termékek, amelyeken feldolgozásként kizárólag füstölést vagy érlelést végeztek, valamint szárított gyümölcsök és zöldségek, amelyeket esetleg víz hozzáadásával rehidratáltak, és amelyek egyetlen összetevőből vagy összetevő-kategóriából állnak; Or. fr Indokolás
E módosítás az olyan gyümölcsökre vonatkozik, mint például az aszalt szilva (egyetlen összetevőből áll), amelyeket a konzerváláshoz dehidratálnak, és amelyekhez víz adható hozzá. Módosítás 77 Rendeletre irányuló javaslat VI melléklet – B rész – 1 pont – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A „hidrogénezett” jelzőt kötelező a hidrogénezett olajak megnevezéséhez csatolni, kivéve ha a telített zsírsavak és PE430.537v01-00
HU
A „hidrogénezett” jelzőt kötelező a hidrogénezett olajak megnevezéséhez 48/52
PA\794716HU.doc
csatolni.
transzzsírsavak mennyisége szerepel a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásban.
Or. fr Indokolás A fogyasztók hozzászoktak ahhoz, hogy az összetevők felsorolásában a „hidrogénezett olaj” kifejezést keressék a mesterséges transzzsírsavak jelenlétének ellenőrzéséhez. Módosítás 78 Rendeletre irányuló javaslat VI melléklet – B rész – 2 pont – 2 oszlop – 2 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
A „hidrogénezett” jelzőt kötelező a hidrogénezett zsírok megnevezéséhez csatolni, kivéve ha a telített zsírsavak és transzzsírsavak mennyisége szerepel a tápanyag-összetétellel kapcsolatos tájékoztatásban.
A „hidrogénezett” jelzőt kötelező a hidrogénezett zsírok megnevezéséhez csatolni.
Or. fr Indokolás A fogyasztók hozzászoktak ahhoz, hogy az összetevők felsorolásában a „hidrogénezett zsír” kifejezést keressék a mesterséges transzzsírsavak jelenlétének ellenőrzéséhez. Módosítás 79 Rendeletre irányuló javaslat VI melléklet – B rész – 17 pont – 1 oszlop – 1 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
17. Emberi fogyasztásra alkalmasként elismert emlős- és madárfajok vázizmai természetes módon tartalmazott vagy hozzátapadó szövetekkel, amennyiben azok teljes zsír- és kötőszövet-tartalma nem haladja meg az alább feltüntetett értékeket, és amennyiben a hús egy másik élelmiszer összetevője. A „csontokról PA\794716HU.doc
17. Emberi fogyasztásra alkalmasként elismert emlős- és madárfajok vázizmai természetes módon tartalmazott vagy hozzátapadó szövetekkel, amennyiben azok teljes zsír- és kötőszövet-tartalma nem haladja meg az alább feltüntetett értékeket, és amennyiben a hús egy másik élelmiszer összetevője. Ebbe a 49/52
PE430.537v01-00
HU
mechanikusan lefejtett hús” fogalommeghatározás körébe tartozó termékek nem tartoznak e fogalommeghatározásba.
meghatározásba tartozik a húsos csontokról mechanikus módon nyert olyan hús, amely nem tartozik az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett „csontokról mechanikusan lefejtett hús” fogalommeghatározásának körébe1. ______ 1 HL L 139., 2004.4.30. , 55.o.
Or. fr Indokolás Ami a csontokról mechanikusan lefejtett hús meghatározását illeti, ha azt a Baader-eljárással nyerik (nagyobb darabokban leválasztott hús), azt húsnak tekintjük. A 2007. évi Histalim uniós kutatási projekt megállapításai egyértelműen azt mutatták, hogy ez a hús organoleptikus, összetételi és mikrobiológiai szempontból nem tér el a darált hústól. Módosítás 80 Rendeletre irányuló javaslat VIII melléklet – 5 pont – 1 albekezdés A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Amennyiben egy szilárd élelmiszert felöntő közegben hoznak forgalomba, a címkén feltüntetik az élelmiszer töltőtömegét is.
Amennyiben egy szilárd élelmiszert felöntő közegben hoznak forgalomba, a címkén feltüntetik az élelmiszer csomagolás időpontjában érvényes töltőtömegét is. Or. fr
Módosítás 81 Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet - A rész - 1 pont - táblázat A Bizottság által javasolt szöveg A-vitamin (µg)
PE430.537v01-00
HU
Módosítás
800
A-vitamin (μg)
50/52
800
PA\794716HU.doc
D-vitamin (µg)
5
D-vitamin (μg)
5
E-vitamin(mg)
10
E-vitamin (mg)
12
K-vitamin (μg)
75 80
C-vitamin (mg)
60
C-vitamin (mg)
Tiamin (mg)
1,4
Tiamin (mg)
1,1
Riboflavin (mg)
1,4
Riboflavin (mg)
1,6
Niacin (mg)
18
Niacin (mg)
B6-vitamin (mg)
2
B6-vitamin (mg)
Folsav (µg)
200
16 1,4
Folsav (μg)
200
B12-vitamin (µg)
1
B12-vitamin (μg)
Biotin (mg)
0,15
Biotin (μg)
Pantoténsav (mg) 6 Kalcium (mg)
Foszfor (mg) Vas (mg) Magnézium (mg) Cink (mg)
Jód (µg)
2,5 50
Pantoténsav (mg) 800
Kalcium (mg)
800 14
800
Kálium (mg)
2000
Klorid (mg)
800
Foszfor (mg)
700
Vas (mg)
300
6
14
Magnézium (mg) 375
15
150
Cink (mg)
10
Réz (mg)
1
Mangán (mg)
2
Fluorid (mg)
3,5
Szelén (μg)
55
Króm (μg)
40
Molibdén (μg)
50
Jód (μg)
150 Or. fr
Indokolás Az új rendeletnek figyelembe kell vennie az ajánlott napi bevitelek, az energiaátváltási együtthatók és fogalommeghatározások tekintetében az élelmiszerek tápértékjelöléséről szóló, a Hivatalos Lapban 2008. október 28-án megjelent 2008/100/EK irányelvet. Az előadó ezért javasolja, hogy a hatályos jogszabályok tiszteletben tartása érdekében a Bizottság által javasolt, „A feltüntethető vitaminok és ásványi anyagok, valamint ezek ajánlott napi bevitelének mennyisége (RDA)” című táblázat helyébe a 2008/100/EK irányelv vonatkozó PA\794716HU.doc
51/52
PE430.537v01-00
HU
táblázata lépjen. Módosítás 82 Rendeletre irányuló javaslat XI melléklet – B rész – cím A Bizottság által javasolt szöveg
Módosítás
Az energia, valamint a vitaminoktól és ásványi anyagoktól eltérő kiválasztott tápanyagok bevitelének referenciaértékei (felnőttek esetében)
Az energia, valamint a vitaminoktól és ásványi anyagoktól eltérő kiválasztott tápanyagok bevitelének referenciaértékei (felnőttek esetében)1 ____________________
1
A beviteli referenciamennyiségek indikatívak és azokat részletesebben az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak kell meghatároznia.
Or. fr Indokolás A beviteli referenciamennyiségek indikatívak és azokat részletesebben az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak kell meghatároznia. Módosítás 83 Rendeletre irányuló javaslat XIII melléklet – A rész – táblázat – 1 sor A Bizottság által javasolt szöveg — energia
Módosítás
kJ és kcal
— energia
kcal
Or. fr
PE430.537v01-00
HU
52/52
PA\794716HU.doc