Manuál pro instalaci, užívání a údržbu
AY Kondenzační kotle, AY Série Kondenzační kotel pro topení
Zemní plyn
Revisione: A Codice: D-LBR688 Tento návod vypracovala a vytiskla společnost Robur S.p.A. Kopírování a šíření tohoto manuálu nebo jeho částí je zakázáno. Originál je uložen ve společnosti Robur S.p.A. Jiné užívání tohoto manuálu než jen pro osobní potřebu musí být nejdříve odsouhlaseno firmou Robur S.p.A. Značka Robur je registrovaná ochranná známka. Práva k používání této značky má pouze společnost Robur S.p.A. S cílem neustálého zvyšování kvality svých výrobků si společnost Robur S.p.A. vyhrazuje právo měnit bez předchozího upozornění instrukce a obrázky v tomto manuálu.
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
Obsah 1 PŘEDMLUVA�����������������������������������������������������������������������������������������������������4 2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ������������������������������������������������������������������������5 3 PŘEHLED A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY�������������������������������������������������7
3.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 3.2 PROVOZ JEDNOTKY���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 3.3 TECHNICKÉ A KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 3.4 TECHNICKÁ DATA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 3.5 ROZMĚRY A SERVISNÍ PANEL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
4 BĚŽNÉ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ�������������������������������������������������������������������������14
4.1 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 4.2 DESKA ELEKTRONIKY�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 4.3 RESET JEDNOTKY�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 4.4 PROVOZNÍ NASTAVENÍ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 4.5 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ Z PROVOZU����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
5 HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ������������������������������������������������������������������������������21
5.1 OBECNÉ POKYNY K INSTALACI�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 5.2 UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 5.3 Připojení hydrauliky�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 5.4 ROZVOD PLYNU���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 5.5 NAPOJENÍ ODVODU KONDENZÁTU�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ)������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 5.7 PLNĚNÍ INTERNÍHO OKRUHU JEDNOTKY���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 5.8 ODVOD SPALIN����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������34
6 ELEKRIKÁŘ PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI����������������������������������������������������������38
6.1 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 6.2 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ OBĚHOVÉ PUMPY.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43 6.3 ZAPOJENÍ SPÍNACÍHO KONTAKTU����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 6.4 POUŽITÍ OVLADAČE CCI/DDC�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������47
7 SPUŠTĚNÍ A ÚDRŽBA�������������������������������������������������������������������������������������58
7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 7.2 ÚDRŽBA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 7.3 ZMĚNA NA JINÝ DRUH PLYNU������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64
8 PŘÍSLUŠENSTVÍ����������������������������������������������������������������������������������������������69 9 PROVOZNÍ KÓDY JEDNOTKY/ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD����������������������������70
9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������70
A
3
1 PŘEDMLUVA Tento "Manuál pro instalaci, užívání a údržbu" slouží jako příručka pro instalaci a obsluhu Kondenzačních plynových kotlů. Především manuál obsahuje iformace od modelu dáel jen "kotel", serie AY a je určen pro použití: • koncové uživatele pro užívání zařízení dle vlastních požadavků • pro montážní techniky (hydraulických a elektrických rozvodů) k provedení zprávné instalace kotle a ovladače DDC. Manuál také obsahuje: • oddíl ve kterém jsou popsány postupy nezbytné pro první uvedení do provozu, pro změnu druhu plynu (zemní/LPG) a pro pravidelnou obecnou údržbu; • oddíl "PŘÍSLUŠENSTVÍ" který popisuje dodávané příslušenství a uvádí referenční kódy; • ( V PŘÍPADĚ) jeden nebo více DOPLŇUJÍCÍCH kapitol ve kterých jsou uvedeny "specifické" informace pro konkrétní země Definice, termíny a symboly ZAŘÍZENÍ: 4 hevězdičkový kondenzační kotel, Robur model "AY00-120". CCI: regulační panel "Comfort Control Interface". Nepoužije. DDC: regulační panel (Direct Digital Controller) TP: Technická podpora TUV: teplá užitková voda VZTJ: vzduchotechnická jednotka Symboly použité v manuálu mají následující význam: = SIGNALIZACE NEBEZPEČÍ = VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ = POZNÁMKA = ZAČÁTEK PRACOVNÍHO POSTUPU = ODKAZ na jinou část v manuálu/návodu nebo jiný dokument
4
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Balící prostředky (plastové pytle, fólie, hřebíky) musí být umístěny mimo dosah dětí, neboť pro ně mohou být nebezpečné Zařízení musí být využíváno pouze k účelům, ke kterým bylo navrženo. Jakékoli jiné užití je nevhodné a nebezpečné. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škody způsobené nevhodným užitím zařízení. Časté doplňování hydraulického okruhu vodou může vést k jeho poškození vodním kamenem nebo korozí v závislosti na kvalitě dopouštěné vody. Ujistěte se, že hydraulický systém není netěsný a že je expanzní nádoba funkční. Vyšší koncentrace chlóru a volných chloridů v okruhu než je uvedena v tabulce 5.1 Chemické a fyzikální vlastnosti vody → 23 poškodí výměník jednotky. Před započetím prací na plynovém potrubí uzavřete hlavní přívod plynu. Po ukončení prací na plynovém potrubí jej zkontrolujte na netěsnosti podle platných předpisů. Nespouštějte zařízení pokud nastanou nebezpečné okolnosti jako: zápach plynu v bízkosit zařízení; problémy s dodávkou elektřiny, plynu nebo s hydraulickým topným okruhem; část zařízení je potopena pod vodou nebo je jinak poškozena; řídící a bezpečnostní prvky jsou vyřazeny nebo poškozeny. Požádejte o pomoc kvalifikovaného pracovníka Pokud ucítíte plyn: • • • •
epoužívejte elektrické přístroje, jako jsou telefony, mulitmetry nebo cokoli co N může způsobit jiskru v blízkosti zařízení; zastavte plyn vhodným uzávěrem vypněte přívod elektřiny do zařízení vhodným způsobem požádejte o asistenci kvalifikovaného pracovníka
Pohyblivé díly, také v průběhu cyklu spouštění a vypínání. Neodstraňujte kryty. Ujistěte se, že zařízení není možné spustit nechtěně. NEBEZPEČÍ OTRAVY Ujistěte se o těsnosti všech použitých součástí plynového rozvodu a jejich souladu s platnými předpisy. Po zásahu do těchto částí se přesvědčte o jejich těsnosti. NEBEZPEČÍ OHNĚ Zařízení obsahuje množství horkých částí. Neotvírejte zařízení a nedotýkejte se potrubí odvodu spalin. V případě potřeby kontaktujte Vaši servisní organizaci. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM 5
• • •
ro elektrické zapojení zařízení používejte pouze materiál podle specifikací P výrobce. Před pracemi na vnitřním elektrickém zařízení jednotky (elektrický panel, motory, ovládání atd.) odpojte nejprve celé zařízení od přívodu elektrického proudu. Ujistěte se, že zařízení není možné spustit nechtěně.
Elektrická bezpečnost jednotky je zajištěna pouze tehdy, pokud je jednotka správně připojena do elektrické sítě s účinnou ochranou tak, jak to stanovují platné bezpečnostní předpisy. K uzemnění elektrických spotřebičů nepoužívejte plynové potrubí. POŠKOZENÍ NÁSLEDKEM AGRESIVNÍCH LÁTEK V PŘÍVODU VZDUCHU Organické sloučeniny uhlovodíků, které obsahují sloučeniny chlóru a flóru, zvyšují míru koroze jednotky. Ujistěte se, že potrubí přívodu vzduchu neobsahuje agresivní látky. KYSELÝ KONDENZÁT Zajistěte odvod kondenzátu vzniklého při spalování jak je popsáno v odstavci 5.5 NAPOJENÍ ODVODU KONDENZÁTU → 28. NEBEZPEČÍ VÝBUŠNÝCH/HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ V blízkosti zařízení nepoužívejte ani neskladujte hořlavé předměty (papír, ředidla, barvy atd.). DOPORUČENÍ PRO KLIENTA Sjednejte si smlouvu o údržbě zařízení s autorizovanou servisní organizací pro pravidelné prohlídky i pro nepravidelnou údržbu zařízení. Údržbu může provádět pouze organizace, která má oprávnění pro práci na plynových zařízeních Vyžadujte pouze originální náhradní díly.
6
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
3 PŘEHLED A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Sekce je určena pro všechny uživatele. Pojednává obecně o principu zařízení a jeho charakteristice. Dále obsahuje technická data a výkresy s rozměry
3.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Manuál je nedílnou součástí dodávky a vždy musí být předán uživately společně se zařízením. Shoda se standardy CE Zařízení nese značku CE a je přízpůsobeno všem základním požadavkům: • 90/396/EEC • 92/42/EEC • 89/336/EEC • 89/336/EEC • 2006/42/EC. • UNI EN 677 požadavky pro kondenzační kotle s nominálním výkonem do 70kW • UNI EN 483 kotle typu C s nominálním tepelným výkonem nižším než 70 kW. Informace týkající se výše uvedených certifikací EC naleznete v odstavci 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10, a také na štítku na zařízení Instalační a zákonné požadavky Po obdržení zásilky se zařízením a jeho přemístění na místo určené misto je nutné před započetím montáže zkontrolovat zda na zařízení není zjevné mechanické poškození vzniklé během transportu. Balicí materiál odstraňte ihned po obdržení zařízení a ujistěte se, že zařízení je neporušené a kompletní. Instalace zařízení smí být prováděna pouze kavalifikovanou firmou, která vlastní oprávnění k montáži plynových zařízení "Vyškolený servisní technik " je osoba, která má specifické odborné znalosti v oblasti vytápěcích jednotek, které se používají v průmyslovém sektoru. Instalace zařízení musí být provedena v souladu s předpisy dle platné legislativy v místě instalace a v souladu s návodem od výrobce. Především je třeba dbát předpisů v oblastech: • Součástí plynového rozvodu • Elektrická zařízení • Topných systémů s kondenzačními kotly • Další stanovy které se týkají zařízení využívající jako palivo plyn. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za škody způsobené nezprávnou montáží a/nebo porušením norem, předpisů a zákonů a/nebo nedodržením insturkcí pro montáž, provoz a údržbu uvedenými v manuálu dodanému k zařízení. Po nainstalování jednotky Firma provádějící instalaci musí majitely předat potvrzení o tom, že instalce byla provedena v souladu s předpisy, normamy a zákony platnými v místě instalace a dle instrukcí výrobce. Před objednáním provtního uvedení do provozu se ujistěte že: 7
• • • • •
s pecifikace rovzodů elektřiny a plynu je v souladu s hodnotami na štítku na jednotce talk plynu v rozvodu odpovídá hodnotě uvedené v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28 (s tolerancí ±15%); typ plynu přiváděný do jednotky je v souladu s tím, pro jaký je jednotka navržena plynové a hydraulické rozvody jsou těsné, bez úniků plynové a elektro rozvody jsou navrženy s dostatečnou kapacitou pro potřeby instalovaného zařízení a jsou vybaveny veškerými bezpečnostními prvky dané platnými předpisy
Zkontrolujte že veškeré bezpečnostní prvky nesjou vyjmuty nebo vynechány z obvodů a rovzodů a že pracují zprávně. Postup prvotního uvedení do provozu Kompletní postup prvotního uvedení do provozu musí být proveden výhradně autorizovaným servisním centrem Robur a v souladu s instrukcemi poskytnutými výrobcem Pro konkrétnější informace o kompletním postupu si přečtěte odstavec 7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ → 58. Kontaktujte technickou podporu Robur ve vaší zemi. Pokud nemáte kontakt na podporu ve vaší zemi, kontaktujte Robur na čísle 035 888.111. (Tel. +39.035.888111). Záruka může být zrušena pokud prvotní uvedení do provozu nebylo provedeno(a potvrzeno) vyškoleným proacovníkem firmy Robur. Provoz a údržba zařízení Pro zajištění bezproblémového chodu a předejití chybám, vypínaní a zapínání zařízení musí být prováděno výhradně pomocí kontaktu k tomuto účelu určenému. Pokud je zařízení připojeno k DDC, zapínaní a vypínání zařízení musí být řešeno výhradně pomocí vlastního DDC. Zařízení nesmí být zapínáno a vypínáno přímím odpojením přívodu elektrřiny do zařízení nebo DDC ovladače. Pokud je nutné zařízení od přívodu elektřiny odpojit, je nutné jej nejdříve deaktivovat korektním způsobem a pokdu bylo zařízení v provozu, je nezbytné vyčkat min. 3 minuty před odpojením elektřiny. Pokud zařízení nepracuje zprávně a na displeji je zobrazen chybový kód řiďte se instrukcemi v odstavci 9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY → 70. V připadě poruchy zařízení a/nebo jakékoli jeho části, vyvarujte se jakýchkoli pokusů o opravu a/nebo jakýchkoli zásahů do zařízení. •
ezodkladně deaktivujte zařízení (pokud to podmínky dovolují a pokud nehrozí b bezprostřední nebezpečí) pomocí kontaktu nebo pomocí DDC ovladače. Poté vyčketje min. 3 min. a odpojte zařízení od přívodu elektřiny. • odpojte zařízení od přívodu plynu a elektřiny, zavřete přívod plynu vhodným uzávěrem a vypněte jistič okruhu jednotek; • Kontaktujte technickou podporu ve vaší lokailtě Pokud se rozhodnete zařízení odstavit na delší dobu odpojte jej dle instrukcí uvedených v paragrafu 4.5 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ Z PROVOZU → 19. Zprávná pravidelná údržba zajišťuje efektivní a dlouhodobý bezproblémový chod zařízení. 8
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Provádějte pravidelnou údržbu dle instrukcí od výrobce (viz. Paragraph 7.2 ÚDRŽBA → 63). Pro zajištění udržby vnitřních komponentů zařízení kontaktujte servisní oddělení firmy Robur nebo kvalifikovaného servisního technika; ostatní požadované úkony údržby jsou popsané v odstavci 7.2 ÚDRŽBA → 63. Jakékoli opravy zařízení musí být provedeny kvalifikovaným technikem firmy Robur s použitím výhradně originálních náhradních dílů. Nedodržení výše uvedeného může ohrozit provoz a bezpečnost zařízení, a může mít za následek zrušení poskytnuté záruky, je li tato platná. Pokud má být zařízení vyřazeno, kontaktujte firmu Robur S.p.A., která zařídí jeho likvidaci. V případě, že je zařízení přemístěno k jinému majiteli, zajistěte, aby tento “Manuál pro instalaci, užívání a údržbu” byl dodán společně se zařízením.
3.2 PROVOZ JEDNOTKY Přívod elektřiny 230V, 1fáze, 50 Hz Během provozu jsou produkty spalování odváděny komínkem. Kondeznát je odváděn trubkou, která je vyvenena ven z jednoty a zakončena přírubou (viz Figure 3.3 Připojovací panel: Serie AY - Kondenzační řada AY → 13). Zařízení je vybaveno deskovým výměníkem který odděluje tyto hydraulické okruhy: • vnitřní okruh naplněný z výroby nemrznoucí směsí která je odolná až do teploty -30°C; • topný okruh. Okruh spojující výměník a otopnou soustavu. Ovládání a řízení jednotky je řešeno pomocí řídící desky s mikroprocesoarem (viz obr. 4.1 Řídící lektronika → 15). Ovládání jednotky je také možné provádět pomocí ovladače DDC (viz obr. 3.1 CCI/ DDC → 9) Insturkce k užívání, programování a ovládání DDC ovladače naleznete ve dvou manuálech doávaných společně s jednotkou. Konfigurace a programování ovladače DDC musí být provedeno vyškoleným technikem firmy Robur během prvotního uvedení jednotky do provozu a v souladu s pokyny výrobce. Obrázek 3.1 – CCI/DDC
9
AY00-120: popis a obecné charakteristiky zařízení (viz obr. 3.2 Náčrt s rozměry modelu AY00-120 → 12) je kotel s vykokou účinností typu B53P ( třída účinnosti odpovídá předpisu 92/42/CEE). Zařízení je kotel s nastavitelným rozsahem: výkon zařízení může být nastaven na kokrétní požadavky systému regulací nominálního průtoku plynu tedy regulací nominálního výkonu Zařízení je schopno ohřívat vodu až do 80°C a je vhodné pro vytápěcí sytémi, připravu TUV, technologický ohřev vody, okruhy pro VZT jednotky atp. Pokud je zařízení nainstalováno do 2-trubkového systému je možné jednotlivé účely kombinovat (např. topení společně s přípravou TUV).
3.3 TECHNICKÉ A KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ Zařízení je z výroby dodáváno s následujícími provozními, kontrolními a bezpečnostními prvky: • premixový hořák přízpůsobený na více druhů plynů s nizkými hodnotami emisí NOX a CO; • deskový výměník z nerez-oceli fungující jako hydraulický oddělovač; • řídící deska AY10 s mikroporcesorem, LCD displejem a ovládacím nblíkem (obr. 4.1 Řídící lektronika → 15); • deska S70 (obr. 4.1 Řídící lektronika → 15); • ionizační hlídač plamene • elektro-magnetický plynový ventil s dvojitou klapkou • vybavení/systém bránící zamrznutí vody • vybavení/systém bránící zamrznutí vnitřního okruhu • vratný limitní termostat na vodním okruhu • spalinový jednorázový limitní termostat • rozdílový tlakový spínač na vodním topném okruhu (PD1) • rozdílový tlakový spínač v interním okurhu s ochranou proti přilepení • přetlakový ventil na interním okruhu nastavený na 3 bar; • expanzní nádoba vnitřního okruhu • automatický a manuální odvzdušňovací ventil interního okruhu • komínek pro typ odkouření B53P • sifon pro odvod kondenzátu (s ochranou proti zamrznutí) • termostat ovládající topné tělísko na odvodu kondenzátu
3.4 TECHNICKÁ DATA Tabulka 3.1 – TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY AY00-120 PROVOZNÍ ÚDAJE PRO VYTÁPĚNÍ Tepelný výkon OPERAČNÍ BOD: teplotní spád 80/60, nominální tepelný výkon OPERAČNÍ BOD: teplotní spád 80/60, minimální tepelný výkon OPERAČNÍ BOD: teplotní spád 70/50, nominální tepelný výkon Třída účinnosti emisní třída NOx Teplota produkované vody
10
Nominální (1013 mbar - 15°C) STŘEDNÍ MIN Dostupný výkon účinnost
kW kW kW kW %
34,9 21.5 8.0 34.4 98.6
účinnost
%
97.3
účinnost
%
100,6
°C °C °C
**** 5 80 25 60
maximum minimum nominální
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série AY00-120 Teplota vratné vody
Průtok vody Hydraulická tlaková ztráta Prostorová teplota vzduchu (suchý teploměr)
spotřeba plynu
maximum minimum nominální nominální maximum minimum při nominálním průtoku vody maximum minimum metan G20 (nominální) metan G20 (MIN) G 25 (nominální) G 25 (MIN) G30 (nominální) G30 (MIN) G31 (nominální) G31 (MIN)
°C °C °C l/h l/h l/h bar °C °C m3/h m3/h m3/h m3/h kg/h kg/h kg/h kg/h
70 20 50 2950 3200 1500 0,395 45 -20 3.69 0.85 4,35 1,00 2.75 0.63 2.71 0.62
% % % % % kW % kW % kW %
98.3 97.3 104.6 107.5 100.3 0,15 0.44 0,86 2.54 0,058 0,2
V
230 jednofázový 50 0.185 X5D
ÚČINNOST Účinnost při STŘEDNÍM výkonu a spádu 80/60 Účinnost při MINIMÁLNÍM výkonu a spádu 80/60 Účinnost při nominálním výkonu a spádu 50/30 Účinnost při 30% nominálního výkonu Tv=30°C Účinnost při 30% nominálního výknou Tv=47°C Tepelná ztráta obalem Tepelná ztráta obalem Komínová tepelná ztráta Komínová tepelná ztráta Tepelná ztráta při vypnutí Tepelná ztráta při vypnutí ELEKTRICKÁ SPECIFIKACE Napětí TYP Frekvence nominální IP
Elektrické napájení Elektrická ztráta Stupeň krytí INSTALAČNÍ ÚDAJE Minimální teplota pro skladování Maximální provozn tlak Objem vody v zařízení
50 Hz kW
TEPLÁ STRANA TYP závit TYP závit
Připojovací rozměr vody připojovcí rozměr plynu
°C bar l "G "G
Typ instalace Průměr Dispoziční tlak Označení produktu šířka výška hloubka Provozní
Odtah spalin
Velikost Váha
mm Pa mm mm mm kg
-30 3 1,0 F 1 1/4 M 3/4 B23P-B33-B53P-C13-C33-C43-C53-C63C83 80 100 B53P 410 1280 530 71
AY00-120 provzoní a instalační technické charakteristiky
Tabulka 3.2 – Tlakové ztráty jednotky serie AY TLAKOVÉ ZTRÁTY KONDENZAČNÍ JEDNOTKY AY00-120 Průtok vody [l/h] 1008 1198 1398 1608 1801 2007 2199
TEPLOTA VODY 20°C [bar] 0,066 0,085 0,106 0,136 0,165 0,204 0,234
11
TLAKOVÉ ZTRÁTY KONDENZAČNÍ JEDNOTKY AY00-120 Průtok vody [l/h] 2400 2601 2797 2958 3000 3201
3.5 ROZMĚRY A SERVISNÍ PANEL Obrázek 3.2 – Náčrt s rozměry modelu AY00-120
LEGENDA Serie AY model AY00-120 AY00-120 - pohled na přední a pravou stranu (rozměry v mm).
12
TEPLOTA VODY 20°C [bar] 0,269 0,312 0,353 0,395 0,406 0,469
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 3.3 – Připojovací panel: Serie AY - Kondenzační řada AY LEGENDA G připojení plynu ("G 3/4 M) A připojení výstupní vody ("G 1 1/4 F) B připojení vstupní vody ("G 1 1/4 F) C připojení odvodu kondenzátu (ext. prům. 25 mm)
Serie AY - připojovací část (rozměry v mm).
13
4 BĚŽNÉ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ V této sekci najdete veškeré údaje potřebné pro spuštění, regulaci a kontrolu provozu spotřebiče přes regulátor přítomný v elektrickém panelu.
4.1 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Efektivní provoz a dlouhá životnost zařízení do značné míry závisí na jeho zprávném použití! Před zapnutím zařízení zkontrolujte že: • plynový uzávěr je otevřený • zařízení je napájeno elektřinou: spínač musí být v pozici «ON»; • instalatér se přesvědčil, že hydraulický okruh je v pořádku Je-li výše uvedené splněno je možné přistoupit k zapnutí zařízení. Pokud zařízení není připojeno k DDC ovladači, může být zapnuto a vypnuto pouze on/ off signálem který je připraven v rámci elektor-instalace. Tento on/off signál může být dle požadavků on/off spínač, prostorový termostat, programovatelný časovač nebo jeden či více beznapěťových kontaktů ovládaných nadřazeným řídícím systémem. Bližší specifikaci o provedení on/off signálu by měl poskytnout elektrikář provádějící instalaci. Zapnutí Zapněte zařízení spojením ON/OFF kontaktu Vypnutí Vypněte zařízení rozpojením ON/OFF kontaktu Cyklus doběhu po vypnutí trvá přibližně 3 minuty Nevypínejte zařízení přímým odpojením od přívodu elektřiny jinak hrozí poškození vlastního zařízení a ostatních částí systému. Je-li zařízení připojeno k DDC ovladači a tento je v automatickém módu, je zařízení zapínáno a řízeno výhradně tímto ovladačem. Podrobnější informace k ovladači DDC jsou uvedeny ve dvou manuálech dodaných společně s ovladačem - především v " manálu pro koncové uživatele - kniha č. 2 " Zobrazení a skrytí provozních kódů Provozní kódy lze zobrazit na displeji řídící desky nebo na displeji DDC ovladače Provozní kódy generované řídící deskou jsou zobrazovány na displeji desky nebo mohou také být zobrazeny na displeji DDC ovladače. Provozní kódy generované řídící deskou mohou být resetovány přímo z této desky nebo přes DDC ovladač (je-li připojen a je-li možné reset provést) Bližší popis kódů a způsob resetu naleznete v seznamu provozních kódů v tabulce 9.1 TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) → 70. 14
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Řídící deska (viz obr. 4.1 Řídící lektronika → 15) je umístěna uvnitř zařízení a na displej je vidět přes otvor v předním panelu jednotky. Kódy generované ovladačem DDC jsou zobrazeny pouze na dislpleji ovladače a lze je resetovat jen popmocí tohoto ovladače. Provozní kódy generované řídící deskou během startovní fáze zařízení Pokud je jednotka odstavena z provozu na delší dobu, je možné, že je zavzdušněné plynové potrubí. Nedojde-li k zapálení hořáku jednotka nahlásí chybový kód: "u_12" a start je (dočasně) přerušen. (viz odstavec 9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY → 70) Po krátké chvíli je pokus o zapálení zopakován. Po čtyřech neúspěšných pokusech o zapálení hořáku se jednotka zablokuje a zobrazí kód: "E_12" (viz odstavec 9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY → 70). Jednotku je poté třeba manuálně resetovat. Reset jednotky lze provést přes menu 2 na elektronické řídící desce. Postup je popsán v odstaci 4.3 RESET JEDNOTKY → 17. Pokdu se zařízení zablokuje několikrát po sobě, kontaktujte servisní oddělení firmy Robur (tel. +420 800 153 491). Po úspěšném spuštění je zařízení řízeno řídící elektronickou deskou.
4.2 DESKA ELEKTRONIKY Následující popis odpovídá firmwaru verze 3.106. Zařízení je vybaveno deskou AY10 která je napojena do přídavné desky S70 (viz obr. 4.1 Řídící lektronika → 15). AY10 je instalována nad S70 a je umístěna uvnitř zařízení. Deska AY10 slouží pro ovládání jednotky a zobrazování kódů během provozu. Přes CAN BUS port je spojeno jedno nebo více zařízení s ovladačem DDC. Obrázek 4.1 – Řídící lektronika LEGENDA A 4-číslicový displej pro zobrazení operačních dat a kódů.. B Noblik sloužící k procházení jednotlivých menu a parametrů
Řídící desky AY10 and S70.
15
Popis menu desky AY10 Nastavení parametrů probíhá v jednotlivých menu, které lze zobrazit na displeji na desce: Tabulka 4.1 – Menu řídící desky MENU Menu 0 Menu 1 Menu 2 Menu 3 Menu 4 Menu 5 Menu 6 Menu 7 Menu 8 E
POPIS MENU ZOBRAZENÍ DAT (TEPLOTA, NAPĚTÍ, OTÁČKY PUMPY, ATD.) ZOBRAZENÍ VŠECH PARAMETRŮ POVELY UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ (SET-POINT, TEPLOTNÍ DIFERENCIÁL) NASTAVENÍ INSTALACE NASTAVENÍ PRO TECHNICKOU PODPORU NASTAVENÍ PRO TECHNICKOU PODPORU (TYP JEDNOTKY) ZOBRAZENÍ DIGITÁLNÍCH VSTUPŮ (MENU NENÍ POUŽITO) EXIT MENU
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. E.
Menu řídící desky
Menu 0, 1 a 7 jsou zobrazovací menu: umožňují pouze čtení hodnot, nikoli jejich nastavení. Menu 0 zobrazuje data o provozu zařízení v reálném čase. Menu 1 ukazuje parametry týkající se provozu zařízení a jejich aktuální nastavení. Menu 7 je určeno POUZE pro servisní techniky firmy Robur. Postup prohlížení menu je naznačen níže: JAK SE DOSTAT DO MENU. V menu 2 je možné resetovat zapalovací automatiku a další chyby. Postup je popsán v odstavci 4.3 RESET JEDNOTKY → 17. V menu 3 je možné parametry měnit. Zprávné hodnoty by měli být nastaveny během instalace. Nastavení nových hodnot je popsáno v odstavci 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34. Menu 4, 5, 6 a 7 jsou určeny výhradně pro vyškolené techniky frimy Robur. Menu 8 lze vybrat, ale není využito Displej a noblík Displej lze sledovat přes otvor v předním panelu zařízení. Při startu se rozsvítí celý displej a poté se zobrazí nazev typu řídící desky. Následně zařízení začne pracovat (pokud existuje požadavek) Během provozu se na displejí zobrazují provzní hodnoty: teplota vody na vstupu, teplota vody na výsutpu, rozdíl těchto dvou teplot (viz. tabulka 4.2 Provozní informace → 16). Tabulka 4.2 – Provozní informace OPEREAČNÍ MÓD: TOPENÍ PARAMETR Teplota vody na výstupu Teplota vody na vstupu Teplotní rozdíl (výstup - vstup)
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI 50.0 40.0 10.0
Příklad hodnot zobrazených na displeji: teplota vody a rozdíl
Nastane-li provozní problém na displeji se kontinuálně zobrazují chybové kódy týkající se dané chyby. Seznam těchto chybových kódů s popisem a postup odstranění problému jsou popsány v odstavci 9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY → 70. Pomocí nobliku lze zobrazovat a nastavovat parametry, nebo zadávat příkazy (např. reset) PŘÍSTUP DO MENU • K ovládání nobliku použijte trubičku kterou naleznete v jednotce. 16
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Požadavky: zařízení připojené ke zdroji elektřiny, displej na řídící desce zobrazuje provozní data v souladu s nastaveným módem, popř. chybové kódy ("u/E..."). 1. P o vyšroubování fixačních šroubů odstraňte přední panel 2. Odstraňte kryt elektroinstalace - tím zpřístupníte ovládací noblik. 3. Trubičku vloženou v jednotce nasaďte skrz otvor na noblik tak aby bylo možné ovládání. 4. Pro zobrazení menu stiskněte noblik 1x: zobrazí se první menu: "0." (= menu 0). 5. Na displeji je zobrazena “0.”. Otáčením noblikem do prava (ve směru hodinových ručiček) zobrazíte další menu; na displeji se postupně zobrazje: "1.", "2.", "3.", "4.", "5.", "6.", "7.", "8." a "E" (viz. 4.1 Menu řídící desky → 16). 6. Zmáčkutím nobliku vstoupíte do menu a jeho otáčením ve směru hodinových ručiček se zobrazují jednotlivé parametry (příklad: jste v menu "0."); zmáčkněte noblik: tím se dostanete do prvního praraemetru, který je v menu obsažen a na displeji se v tomto případě zobrazí "0.0" nebo "0.40" (= menu 0, parameter "0" nebo "40"). 7. obsah (menu, parametry, příkazy) lze procházet otáčením nobliku, potvrzení/ výběr obsahu (vstup do menu, zobrazení/nastavení parametru, potvrzení příkazu, návrat nebo přechod na předcházející úroveň) provedete stisknutím nobliku Například chcelte-li opustit menu točte noblikem přes jednotlivá menu ( "0.", "1.", "2." atd ) dokud se nezobrazí "E" a poté noblik zmáčkněte. V menu 0 a 1 lze zobrazit všechny parametry. Přístup do menu 2 je popsán v odstavci 4.3 RESET JEDNOTKY → 17. Nastavení parametrů v menu 3 je popsáno v odstavci 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34. Další menu nejsou určeny pro uživatele. Trubička umožňuje ovládání jedntoky bez nutnosit odkrývat elektrické části zařízení, čímž je sníženo riziko úrazu el. proudem.
4.3 RESET JEDNOTKY V tabulce 4.3 Menu 2 řídící desky kotle AY 10 → 17 jsou uvedeny příkazy dostupné v menu 2. Tabulka 4.3 – Menu 2 řídící desky kotle AY 10 PARAMETR 20 21 23 24 25 E
POPIS PŘÍKAZU Reset zablokování zapalování Reset obecných chybových kódů Dočasný provoz na minimální výkon Dočasný provoz na maximální výkon Zastavení dočasného provozu min/max (EXIT MENU)
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI 2. 20 2. 21 2. 23 2. 24 2. 25 2. E
Příkazy v menu 2
Obecná chybová hlášení řídící desky je možné resetovat parametrem "20" a "21" v menu 2, nebo přes ovladač DDC, pokud tento běží v kontrolním módu. Tato operace může být provedena uživatelem dle popisu v tabulce 9.1 TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) → 70. Pokud DDC běží v kontrolním módu lze tento úkon provést pouze přes DDC. •
Přístup do menu 2:
17
Požadavky: řídící deska kontinuálně zobrazuje provozní data (teploty, delta T, atd.) nebo chybové kódy ("u/E...") 1. V iz postup "JAK SE DOSTAT DO MENU" (odstavec 4.2 DESKA ELEKTRONIKY → 15) a postup dle kroků "1" až "5". 2. Na displeji bude blikat "0.". Točte noblikem na menu 2 (na displeji svítí 2) 3. Stiskněte knoflík pro přístup do menu 2: na displeji se zobrazí první možnost "2.0" nebo "2.20" (= menu 2, akce "0" nebo "20"). Otočením ovladače procházíte jiné možnosti "." Uživatel musí nyní spustit pouze akce týkající se příkazu uvedeného v tabulce TABLE 9.1 TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) → 70. K dispozici jsou dva příkazy: “reset chyby zapalování" (parametr "20") nebo "reset ostatních chyb" (parametr "21"). Úkony "23", "24" a "25" slouží pro seřízení spalovacích parametrů nebo pro změnu plynu a jsou tedy v kompetenci instalatéra nebo personálu TAC Robur. Reset chyby zapalování (parameter "20"): Připravenost: na displeji je zobrazeno "2.20" (viz bod "3"). 1. S tisknutím knoflíku se zobrazí blikající žádost o reset: "reS1". 2. Stiskněte knoflík nastavený na reset chyby zapalování. Po provodení displej přestane blikat a na displeji se znovu zobrazí "2.20". Reset byl proveden. 3. Aby jste opustili menu točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “2.E” a zmáčkněte jej pro návrat do módu pro výběr menu. 4. Pro opuštění tohoto módu, točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” a zmáčkněte jej - tím se dostanete do výchozího módu. V tomto bodě, pokud displej nesignalizuje jiné operační kódy, vyndejte speciální klíč, nahraďte kryt elektrického panelu a nasaďte přední panel. Reset ostaních chyb (parameter "21"): Připravenost: na displeji je zobrazeno "2.20" (viz bod "3"). 1. O táčejte knoflíkem dokud se nezobrazí "2.21" na displeji. 2. Stisknutím knoflíku se zobrazí požadavek na reset chyby: "rEr1". 3. Stiskněte knoflík nastavený na reset obecné chyby. Po provodení displej přestane blikat a na displeji se znovu zobrazí "2.21". Reset byl proveden. 4. Aby jste opustili menu točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “2.E” a zmáčkněte jej pro návrat do módu pro výběr menu. 5. Pro opuštění tohoto módu, točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” a zmáčkněte jej - tím se dostanete do výchozího módu. V tomto bodě, pokud displej nesignalizuje jiné operační kódy, vyndejte speciální klíč, nahraďte kryt elektrického panelu a nasaďte přední panel.
18
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
4.4 PROVOZNÍ NASTAVENÍ Při instalaci je zařízení servisním technikem nastaveno dle typu instalace odpovídajícím způsobem. Po čase je možné paramety modifikovat. Není však doporučeno parametry modifikvat pokud nematé potřebné znalosti a zkušenosti z provozme zařízení. Uživatelem modifikovatelné parametry (pakliže zařízení není řízeno ovladačem DDC) obsažené v menu 3 řídící desky jsou následující: • parameter "160": řízení teplot. • parameter "161": setpoint. • parameter "162": differenciál. Jedná se o parametry hydraulického okruhu a pro jejich nastavení jsou vyžadovány odborné znalosti. Modifikaci parametrů popisuje odstavec 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34. Je - li zařízení připojeno k ovladači DDC, řiďte se návodem k ovladači.
4.5 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ Z PROVOZU Pokud má být zařízení odstaveno z provozu na delší dobu je nutné jej odpojit a opět zapojit při znovu-spuštění. Chcete-li provést odpojení kontaktujte kvalifikovaného instalatéra Odpojení zařízení před odstávkou Požadavky:Vytápěcí jednotka musí být připojena k elektrické síti a napojena na rozvod plynu. 1. P okud je zařízení v provozu vypněte jej pmomocí DDC (nebo pomocí kontaktu) a vyčkejte přibližně tři minuty na doběh zařízení. 2. Zavřete plynový kohout (Odstavce 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) → 29 a 5.7 PLNĚNÍ INTERNÍHO OKRUHU JEDNOTKY → 30). 3. Vypněte ovladač DDC (je-li použit) 4. Odpojte zařízení od napájení (viz odstavec 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) → 29 and 5.7 PLNĚNÍ INTERNÍHO OKRUHU JEDNOTKY → 30), a přepínač na jističi nastavte do polohy "OFF" (GS - viz odstavec 6.1 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI → 40). Nenechávejte zařízení připojené k elektrické sítí a plynovým rozvodům pokud má být odstaveno na delší dobu. Pokud je zařízení odpojeno během zimy, ujistěte se, že jednotka je naplněna nemrznoucí směsí: viz "Možné použití nemrznoucí směsi glykolu" a Tabulka 5.3 Technická data pro plnění hydraulického okruhu → 30. Připojení zařízení před opětovným spuštěním (provede instalatér) Před začátkem musí instalatér: 19
• • • •
jistit se, že zařízení nevyžaduje žádnou údržbu(kontaktujte servisní oddělení firu my Robur, neboc se řídte pokyny v odstavci 7.2 ÚDRŽBA → 63); zkontrolujte obsah vody v zařízení; v případě potřeby dopusťte vodu do systému alespoň na minimální hodnotu (viz. Odstavec 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) → 29); pokud je třeba doplňte nemzrnoucí směs namíchanou pro minimální výpočtovou teplotu v oblasti (viz Tabulka 5.3 Technická data pro plnění hydraulického okruhu → 30); zajistěte v systému dostatečný tlak, ujistěte se, že talk v rozvodech linku je vyšší než 1 bar a ne vyšší než 2 bar.
V případě vypnutí přes léto/zimu nebo jiné dlouhodobé odstávky nedoporučujeme vypouštění hydraulického okruhu: v tomto případě může dojít k rezivění částí okruhu. Tento proces oxidace může vést k poškození hydraulického systému a také tepelného čerpadla Robur. Je důležité ověřit, že nedochází k úniku vody v hydraulickém okruhu, kdy může dojít k vyprázdnění části systému. Výše uvedená doporučení jsou potřeba, aby se zabránilo průběžnému doplňování vody, která může znamenat další přivádění kyslíku a následné ředění použitých přísad, např. glykolu. V případě použití glykolu, Robur doporučuje používat inhibovaného glykolu. Použití pozinkovaných trubek se nedoporučuje, neboť nejsou odolné vůči použití glykolu. Připravenost: zařízení odpojené od elektřiny a plynu. Nezbytné nářadí a materiál. 1. o tevřete ventil pro přívod plynu do přístroje a zkontrolujte přítomnost zápachu plynu (přítomnost případných úniků); Pokud ucítíte plyn ihned uzavřtete plynový kohout, v blízkosit nepoužívejte elektrické přístroje a kontaktujte vyškoleného servisního technika. 1. P okud nedochází k úniku plynu připojte zařízení k elektické síti přes jistič umístěný v rozvaděči (nastavte "GS" jistič do pozice "ON" - viz odstavec 6.1 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI → 40). 2. Zapněte DDC (je-li nainstalováno) 3. Zkontrolujte zda je dostatečný průtok vody 4. Zapněte zařízení přes DDC nebo přes kontakt 5. Zkontroluje zda zařízení nevyžaduje další údržbu (dle odstavce 7.2 ÚDRŽBA → 63). Především zkontrolujte stav sifonu pro odvod kondenzátu. Zamrznutí kondenzátu způsobí poškození jendotky
20
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
5 HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ V této sekci naleznete instrukce nezbytné pro instalaci hydraulické části zařízení. Před instalací hydraulických a plynových rozvodů by si instalatér měl přečíst odstavec 3.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE → 7 ve kterém nalzene důležité informace týkající se bezpečnosti a potřebné normy.
5.1 OBECNÉ POKYNY K INSTALACI Před začátkem instalace odstraňte z vnitřní strany potrubí nečistoty, které by později mohly ohrozit provoz zařízení. Instalace zařízení musí být provedena v slouladu s platnými místínmi normami a musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem dle pokynů býrobce Během instalace dodržujte následující: • Zkontrolujte že tlak plynu odpovídá předepsaným hodnotám. Kontrola tlaku plynu je popsána v odstavci 5.4 ROZVOD PLYNU → 27. • Zařízení je určeno pro venkovní i vnitřní instalaci. V případě venkovní instalace musí být zařízení umístěno v prostoru s volnou cirkulací vzduchu kde není vyžadována žádná další ochrana proiti počasí. • Žádné překážky nebo převislé struktury jako např. balkóny, okapy, přesahující střechy které by mohli zabránit volnému úniku spalin od komínku na zařízení. • Zařízení typem odtahů B neinstalujte s v bezprostřední bízkosti výdechů vzt, komínů atp. aby nedošlo k nasání znečištěného vzduchu do zařízení. Pro správnou funkci zařízení je nzbytné aby nasávaný vzdcuh pro spalování byl čistý. • Je-li nutné instalovat zařízení v blízkosti budovy, ujistěte se, že na něj nekape voda ze střechy. • Na přívodu plynu musí být odpojovací ventil a průžný element proti přenosu vybrací.
5.2 UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Doprava zařízení a usazení na místo Zařízení musí zůstat v originálním obalu až do doby instalace Obal smí být sejmut až na místě konečné pozice zařízení. Při rozbalování spotřebiče neodstraňujte ochranný kryt na horním panelu, protože jeho odstranění může způsobit znečištění a vnik dešťové vody do zařízení. Zařízení smí být instalováno na zem nebo terasu či střechu pakliže je takové místo pro instalaci vhodné ( vyhovuje svými "rozměry" a "nosností"). Zařízení musí být instalováno na místě, kde bude vždy dostupné. Rozměry a váha zařízení jsou uvedeny v odstavci 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10. PODPĚRNÉ ZÁKLADY Zařízení musí být umístěno na rovném porvrchu, který je odolný vůči žáru a schpný unést váhu zařízení. • Instalace na zem 21
Pokud není na místě dostupný rovný povrch (viz také "Umístění a vyrovnání"), je nezbytné postavit rovnou základnu z betonu s rozměry minimálně o 150mm většími než je základna zařízení s každé strany. Rozměry najdete v odstavci 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10. • Instalace na terasu či střechu Zařízení musí být umístěno na rovném porvrchu, který je odolný vůči žáru (viz také "Umístění a vyrovnání"). Střecha či terasa musí unést váhu zaířízení včetně komponentů a případně také nosnou konstukci pro zařízení. Váha je uvedena v odstavci 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10. Doporučuje se mezi zařízení a hydraulické/plynové potrubí vložit pružný prvek proti přenosu vybrací. Neinstalujte zařízení do blízkosti míst, kde je nezbytné zachovat tiché prostředí. Umístění a vyrovnání Zařízení při instalaci vyrovnejte pomocí vodováhy Pokud je třeba použíjte železné podložky. Tyto umístěte přibližně do míst přichycení jednotky. Nepoužívejte dřevěné podložky, které se rychle znehodnotí. ROZMĚRY A UPOZORNĚNÍ Pozice jednotky minimální vzdálenosti od hořlavých povrchů, zdí nebo jinýc zařízení jsou zobrazeny na obrázku 5.1 Odstupy → 23. Minimální vzdálenosti jsou nutné pro zpřístupnění pro údržbu. Potrubí odkouření musí být nainstalováno tak aby se spaliny nemohly hromadit nebo vracet zpět do prostoru, ve kterém je jednotka nainstalovaná. Venkovní část jednotky musí nainstalována v souladu s platnými předpisy. Zařízení je lépe umístit dále od místností ve kterých je vyžadován klid, jako ložnice, jednací mistnosti atp.
22
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 5.1 – Odstupy LEGENDA * rozměry v mm
příklad minimálních vzdáleností
5.3 Připojení hydrauliky Obecné pokyny • Hydraulické potrubí může být provedeno z nerezu, železa, mědi nebo polyethylénu vhodného pro topné a klimatizační rozvodové soustavy. Rozvody musí být provedeny dle platných norem tak aby nedocházelo ke zbytečným únikům tepla, nebo tvorbě kondenzátu. • Je-li v rozvodech použita nemrznoucí směs (viz odstavec 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) → 29), nepoužívejte galvanizované trubky, které by mohoi rezivět. • Pokud použijete tuhé trubky je třeba použít pružný kus zabranující přensou vybrací do soustavy. Jako každé hydraulické zařízení tak i chladící a topné systémy firmy Robur vyžadují pro korektní funkci dobrou kvalitu vody. Při plnění resp. doplňování systému se porto vždy řiďte normami, které upřesňují úpravu vody pro termo-hydraulické instalace v průmyslových a občanských objektech (viz Tabulka 5.1 Chemické a fyzikální vlastnosti vody → 23). Tabulka 5.1 – Chemické a fyzikální vlastnosti vody CHEMICKÉ A FYZIKÁLNÍ VLASTNOSIT VODY V TOPNÝCH/CHLADÍCÍCH SYSTÉMECH PARAMETR MĚRNÁ JEDNOTKA pH \ chloridy mg/l °f celková tvrdost (CaCO3) °d železo mg/kg měď mg/kg hliník mg/l Langelierův index \
PŘÍPUSTNÝ ROZSAH >7 (1) < 125 (2) < 15 < 8,4 < 0,5 (3) < 0,1 (3) <1 0-0,4
23
CHEMICKÉ A FYZIKÁLNÍ VLASTNOSIT VODY V TOPNÝCH/CHLADÍCÍCH SYSTÉMECH PARAMETR MĚRNÁ JEDNOTKA ŠKODLIVINY Bez chlóru mg/l fluoridy mg/l Sulfidy
PŘÍPUSTNÝ ROZSAH < 0,2 (3) <1 ŽÁDNÝ
1 s chladiči z hliníku nebo lehkých slitin, pH musí být nižší než 8 (v souladu s platnými pravidly) 2 hodnota vztažená k nejvyšší teplotě vody 80 °C 3 v souladu s platnými pravidly
Kvalitu vody lze určit pomocí fyzikálních a chemických vlastností jako jsou: kyselost, tvrdost, vodivost, obsah chlóru, obsah železa atp. Přítomnost volného chlóru ve vodě může poškodit části systému a jednotky Robur. Proto se ujistěte, že obsah volného chlóru a tvrdost vody jsou v povoleném rozsahu uvedeném v Tabulce 5.1 Chemické a fyzikální vlastnosti vody → 23. Provozem systému může po čase dojít k degradaci kvality vody. Mějte na paměti, že doplnění většího množství vody, nebo případná výměna vody v systému může způsobit změnu výše uvedených fyzikálních a chemických vlastností vody. Doplnění by nemělo přesáhnout 5% z celého obsahu systému. Doporučuje se pravidelně kontrolovat kvalitu vody, zvláště pokud je systém vybaven automatickým dopouštěním. Pokud je nutné provést úpravu vody, musí tuto operaci provést odborník z potřebnými znalostmi o chemických látkách k tomu určených a vždy musí být dodrženy postupy dané výrobcem takové látky. V opačném případě vzniká riziko poškození zdravý osob, je ohroženo životní prostředí a může dojít k poškození zařízení. Na trhu je k dispozici řada produktů pro úpravu vody. Robur neprovádí detailní průzkumy trhu. Proto Robur navrhuje kontaktovat firmy, které se specializují na úpravy vody. Budou schopni navrhnout nejlepší způsob, jak postupovat v závislosti na typu instalace. Pokud je nutné provést vyčištění trubek, musí tuto operaci provést odborník s potřebnými znalostmi o chemických látkách k tomu určených a vždy musí být dodrženy postupy dané výrobcem takové látky aby se zabránilo použití látek agresivních k nerezové oceli nebo látek obsahujících volný chlór. Vždy se ujistěte že trubka je dostatečně propláchnuta od zbytků čistící chemické látky. Firma Robur nezodpovídá za poškození vzniklá špatnou kvalitou vody použité v systémech. Kvalita je dána tabulkou 5.1 Chemické a fyzikální vlastnosti vody → 23 a uvedené hodnoty musí být dodrženy. Nedodržení uvedených parametrů může mít za následek nesprávnou funkci a nespolehlivost zařízení Robur a neuznání reklamačních závazků ze strany výrobce. Pro přesnější informace prosím kontaktujte přímo Robur SpA (na tel. +39 035.888.111). Komponenty použité při instalaci jsou popsány ve schímatech na obrázcích 5.2 Schema hydraulického systému (s jedním kotlem) → 26 a 5.3 Schema hydraulického zapojení (s několika kotli) → 27. • PRUŽNÁ VLOŽKA • TLAKOMĚR (rozsah 0-3 bar). • REGULAČNÍ VENTIL • VODNÍ FILTR se otvory v sítu od 0,7mm do 1mm • Kuličkový zpětný ventil (použitý také na plynovém potrubí) • EXPANZNÍ NÁDOBA na okruhu pro každné zařízení vzlášť Zařízení je vybaveno vlastní expanzní nádobou pouze pro primární okruh. Sekundární okruh je nezbytné vybavit další expanzní nádobou navrženou dle velikosti systému a maximálních teplot v hydraulickém okruhu. 24
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série • •
ODNÍ ČERPADLO může být hlavní pro celý systém nebo každé zařízení má svoji V vlastní primární. INTERNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽ
Vzhledem k provozní charakteristice zařízení není akumulační nádrž nutností, avšak doporučuje se ji instalovat kvuli výkyvům aktuálního odběru energie, především pokud je obsah systému menší než 70 litrů na zařízení. •
ZÁSOBNÍK TEPLÉ VODY (VOLITELNÉ) pro TUV
Zařízení samo není určeno pro výrobu TUV. Pokud má být k tomuto účelu je nutné vybavit systém akumulační nádrží. V tomto případě je ntné, aby případně použitá nemrznoucí kapalina NEBYLA TOXICKÁ • • •
dvzdušňovací systém O VYPOUŠTĚCÍ VENTIL (obvykle průměr ½”) vody v systému. SYSTÉM PRO PLNĚNÍ OKRUHU
Je-li použit automatický systém pro plnění je vhodné pravidelně kontrolovat obsah nemrznoucí směsi v okruhu. (pokud je použita) Nezámrzná funkce Aby se zabránilo zamrznutí vody v okruhu je jednotka vybavena nemrznoucí funkcí. Obě nezámrzné funkce pracují pouze je-li zařízení aktivováno. Hydraulický okruh je proti zamrznutí chráněn elektronickou nezámrznou funkcí; při poklseu teploty je spuštěo oběhové primární čerpadlo případně hořák. Funkce je z výroby aktivována a je možné ji deaktivovat pouze pokud je okruh naplněn nemrznoucí směsí. Druhá nezámrzná funkce chrání vnitřní okruh jednotky aktivací interního čerpadla. Tuto funkci nelze deaktivovat vzhledem k tomu, že chrání také vnitřní elektronku zařízení během provozu. Jednotka je z výroby naplněna nemrznoucí směsí a smí tak být skladována v teplotách až do - 30 °C. Provozní tlak 2 bar. Nezámrzná fuknkce spouští vnitřní oběhové čerpadlo čímž je teplota směsi udržována nad -10°C, což má zabezpečit teplotu elektronických komponentů vyšší než -20°C. Ujistěte se, že primární okruh jednotky je naplněn nemrznoucí směsí. Je nezbytné zabezpečit nepřetržitý přívod plynu a elektřiny k zařízení během celé zimi. Pokud přívod není možné zasjistit je třeba systém naplnit nemrznoucí směsí. Aktivní a pasivní moduly Pokud zařízení Robur není řízeno ovladačem DDC. U zařízení pouze s topnými a pouze s chladícími moduly (např. serie AY) nebo zařízení se 4-trubkovým systémem se dvěma rozdílnými topnými a chaldícími moduly, modul je VŽDY “ativní”; ve 2-trubkovém systému (topení a chlazení) je aktivní modul ten, který byl napsledy vypnut; ostatiní moduly josu pak “ pasivní” 25
Pokud je zaízení řízeno ovladačem DDC. Pokud DDC řídí 2-trubkový systém (jen topení nebo jen chalzení) , nebo 4-trubkový systém (topení a chlazení) modul zařízení je vždy aktivní. Pokdu DDC řídí 2-trubkový topící/chladící systém aktivní modul je ten, co je nastaven na DDC ovladači. Například: pokud topení je nastaveno na DDC všechny topné moduly buodu aktivní a všechny chlaící moduly budou pasivní. Je-li v potrubí použita nemrznoucí směs NEPOUŽÍVEJTE galvanizované poutrubí a fitingy. Přečtěte si poznámky v "Možné použití nemrznoucí směsi glykolu" v odstavci 5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) → 29 a také určitě technické specifikae použité nemrznoucí směsi. Velikost potrubí a čerpadla musí zajistit zprávnou funkci zařízení (výpočet tlakové ztráty v zařízení je popsán v technických datech v odstavci 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10). Práce spojené s prvotním uvedením zařízení do provozu a nastavení DDC ovladače smí být provedené výhradně servisním pracovníkem firmy Robur. Postup je popsán v kapitole 7 SPUŠTĚNÍ A ÚDRŽBA → 58. Záruka je platná pouze v případě, že je zařízení uvedeno do provozu servisním technikem firmy Robur Následující obrázky znázorňují příklady tipických instalací hydraulického okruhu s jendím nebo více kotly. Pro další informace a technickou podporu týkající se dalších knfigurací kontkatujte firmu Robur, s.r.o. na tel. 800 159 826. Obrázek 5.2 – Schema hydraulického systému (s jedním kotlem) LEGENDA 1 pružná vložka 2 talkoměr 3 regulační ventil 4 vodní filtr 5 zpětná klapka 6 čerpadlo 7 expanzní nádoba 8 DDC 9 AY00-120
Přiklad hydraulického zapojení jednotky AY00-120.
26
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 5.3 – Schema hydraulického zapojení (s několika kotli) LEGENDA 1 pružná vložka 2 tlakoměr 3 regulační ventil 4 vodní filtr 5 zpětná klapka 6 expanzní nádoba 7 čerpadlo 8 DDC 9 AY00-120
Přiklad hydraulického zapojení dvou jednotek AY00-120
5.4 ROZVOD PLYNU Installace plynových rozvodů misí být provedena v souladu s platnými normami. Požadovaný tlak pynu v rozvodu naleznete v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28. Vyšší tlak pynu v rozvodu, než je zmíněn výše může poškodit plynový ventil a způsobit nebezpečnou situaci.
27
Rovzvod LPG musí být vybaven reulačním ventilem, který reguluje tlak na 1,5 bar a dalším regulačním ventilem v blízkosti jednotky, který reguluje tlak na hondotu schválenou pro plynové rozvody v dané zemi. (viz Tabulka 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28). Příklad pro Italský trh: pro pyln G30, z 1,5 bar na 0,030 bar (30mbar); pro plyn G31, z 1,5 bar na 0,037 bar (37mbar). LPG může způsobit korozi. Spoje trubek musí být z materiálu, který je korozi odolný. Vertikální plynové trubky musí být vybaveny sifonem a odvodem kondenzátu, který může vznikat uvnitř potrubí v chladném období. Také může být nezbytné zaizolovat potrubí aby se netvořilo nadměrné množství kondenzátu. V každém případě je nutné plynové potrubí osadit uzavíracím ventilem, který dopojí zařízení v prípadě potřeby. Tabulka 5.2 – Tlak plynu v rozvodu AY00-120; E3 AY00-120 Kategorie produktu
Tlak plynu na vstupu Zěmě určení
G20 [mbar]
G25 [mbar]
G30 [mbar]
G31 [mbar]
AL, BG, CZ, DK, EE, FI, GR, LT, NO, SE, SI, SK, TR AT, CH
20
30
30
20
50
50
HR, MK, RO
25
30
30
IT
20
28-30
37
20
II2HS3B/P
AL, BG, CZ, ES, GB, IE, LT, PT, SI, SK HR, MK, RO HU
II2E3P
LU
20
II2ELL3B/P
DE
20
20
II2Esi3P * II2L3B/P II2E3B/P II2ELwLs3B/P II2ELwLs3P I2E(R)B ** ; I3P I2H
FR NL
20
25 25
I3B
MT
30
I3B/P
CY, MT
30
I3P
IS
II2H3B/P
II2H3P
PL BE LV
G27 [mbar] G2,350 [mbar]
37
25 25
20 20 20 20 20
G25.1 [mbar]
37 30
37 30
25
50 50 50 37 37
25
50 37 50 37 37 37 37
20 20
13 13
30 30
Poznámka: čísla v tabulce představují nominální hodnoty - povolená tolerance těchto údajů je ±15%
Data o hodinové spotřebě pylnu řeší tabulka 3.1 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY → 10.
5.5 NAPOJENÍ ODVODU KONDENZÁTU Připojovací trubka pro odvod kondenzátu je situována na pravé straně zařízení. Při dopojování postupujte dle popisu niže: Odvod kondenzátu do kanalizae musí být: • proveden z materiálu odolnému kyselé kapalině s pH 3-5 • ve spádu 10mm na 1 metr délky; pokud není možné takový spád dodržet je nutné osadit pumpu (dostupné jako příslušenství) - vilz Odstavec 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ → 69); • proveden tak, aby dedocházelo k zamrzání kondenzátu v zimním období; • před vypuštěním do kanalziace smíchán s odpadní vodou tak aby se dosáhlo požadovaného pH. Vzhledem k tomu je třeba vybudovat zásobník, ve kterém bude k míchání docházet; 28
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Nevypouštějte kondenzát do okapů; mohlo by docházet k zamrzání a poškození materiálu, ze kterého jsou okapy běžně zhotoveny. NAPLNĚNÍ SIFONU Je-li zařízení nainstalováno uvnitř, je třba naplnit sifon aby se zabránilo úniku spalin. 1. Odmontujte přední kryt a poté interní kryt aby jste sifon zpřístupnili; 2. Pokud dosud není nainsalován komínek pro odtah spalin, nalijte 0,2 L vody přímo do plastové trubky na vrchním panelu zařízení(viz obrázek 5.6 Komínek pro odtah spalin → 33 - detail "D") a podívejte se, zda je sifon plný, poté proveďte postup dle bodu 5. Jinak proveďte následující; 3. odstraňte objímku, odpojte plastickou trubku od sifonu a naplňte jej 0,2 L vody; 4. poté připojte trbuku zpět a zajistěte objímkou; 5. Spuštění zařízení Pokud je zařízení provozováné s prázdným sifonem, hrozí nebezpečí úniku spalin.
5.6 PLNĚNÍ TOPNÉHO OKRUHU (ZAŘÍZENÍ) Po dokončení veškerých hydraulických, elektrických a plynových připojení může instalatér začít provádět plnění topného okruhu, přičemž je třeba dodržet následující: • Aktivujte automatické odvzdušňovací ventili na okruhu • Naplňte okruh čistou vodou a v případě potřeby přidejte potřebné množství monoethylengykolu tak, aby vznkla nemrznoucí směs schopná odolat nejnižším místním výpočtovým teplotám v zimním období (viz tabulka 5.3 Technická data pro plnění hydraulického okruhu → 30). • Natlakujte soustavu na zprávný tlak, ujistěte se že tlak vody v okurhu není nižší než 1 bar a není vyšší než 2 bar. Možné použití nemrznoucí směsi glykolu Glykol se běžně používá pro snížení bodu mrznutí vody. Glykol je substance, která při působení okysličovadla jako např. kyslíku tvoří příslušné kyseliny. Tvorba kyseliny zvyšuje korozivní povahu kapaliny v okruhu. Z tohohot důvodu běžně prodávané nemrznoucí směsi obsahují substance vyrovnávaící pH směsi. Nezbytnou podmínkou oxidace gykolu a tdy jeho znehodnocování je přítomnost okysličovadel, jako např. kyslíku. V uzavřeném systému, ve kterém se nemění a nedoplňuje voda a tím pádem nepřibývá procento kyslíku nastane časem stav, kdy zpočátku přítomný kyslík již zreagoval a proces tak dále nepokračuje. Degradace glykolu je tak výrazně potlačena. Většina okruhů však není neustále utěsněna a tudíž díky zásahům dochází k neustálemu okysličování. Z toho důvodu je potřeba ověřit, zda je ve směsi dostatek látek potlačující degradaci glykolu. Dále je nezbytné ročně provádět kvalitu směsi. Nemrznoucí směsi do automobylů, které neobsahují tyto ocharané látky, nejsou pro vhodné pro topné ani chlasící okruhy. Výrobce nenese záruční ani pozáruční odpovědnost za poškození způsobené použitím nezprávné nemrznoucí směsi. Stejně tak je důležité upozornit na to, že monoethylenglycol mění termofyzikální charatker vody v okruhu. Především hustotu, vizkozitu, a Tabulka 5.3 Technická data pro plnění hydraulického okruhu → 30 uvádí přibližné teploty mrznutí vody a zvýšení tlakové ztráty zařízení a okruhu v závislosti na procentu přidaného 29
monoethylen glykolu. Údaje v tabulce uvedené je třeba brát v úvahu při dymnezování celého systému: tlakové ztráty uvádí odstavec 3.4 TECHNICKÁ DATA → 10. Dále se doporučuje seznámit se s vlastnostmi použitého monoethylen glykolu. Pokud je instalováno automatické dopouštění systému, je nezbytné provádět sezóní kontrolu. Tabulka 5.3 – Technická data pro plnění hydraulického okruhu % NEMRZNOUCÍ KAPALINY TEPLOTA MRZNUTÍ VODY PROCENTUÁLNÍ ZVÝŠENÍ POKLES TLAKU
10 -3°C --
15 -5°C 6%
20 -8°C 8%
25 -12°C 10%
30 -15°C 12%
35 -20°C 14%
40 -25°C 16%
5.7 PLNĚNÍ INTERNÍHO OKRUHU JEDNOTKY Jednotka je z výroby naplněna nemrznoucí směsí a smí tak být skladována v teplotách až do - 30 °C. Provozní tlak 2 bar. Nezámrzná fuknkce spouští vnitřní oběhové čerpadlo čímž je teplota směsi udržována nad -10°C, což má zabezpečit teplotu elektronických komponentů vyšší než -20°C. Ujistěte se, že primární okruh jednotky je naplněn nemrznoucí směsí. Odstraňte přední panel aby bylo možné přečíst tlak primárního okruhu na manaometru (Obrázek 5.4 Plnění interního okruhu jednotky → 31, detail B). Optimální tlak by měl být mezi 1 a 2 bar. Pokud je nezbytné okruh doplnit postupujte následovně: Okruh by měl být vzuchotěsně uzavřen, takže pokud je prázdný je pravděpodobné že někde dochází k úniku. Před opětovným použitím je nutné únik najít a opravit (např. výměnou těsnění) potřebné vybavení: 50-50 směs glykolu; odměrná pumpa schopná natlakovat okruh na 2 bary; hadice napojená na dodanou koncovku D.13 1. S ejměte předí panel 2. Otevřete vnitří krycí dvířka 3. Odstraňte krytku a přišroubujte hadici s koncovkou D.13 (Obrázek 5.4 Plnění interního okruhu jednotky → 31, detail D). 4. K hadici připojte připravenou pumpu. 5. Pomocí plochého šroubováku otevřete kohout filtru (Obrázek 5.4 Plnění interního okruhu jednotky → 31, detail C) a naplňte okruh na optimální tlak. Zabezpečte, aby se do okruhu nedostal vzduch 1. S ejměte zátku automatického odvzdušňovacího ventilu na primárním okruhu a nechte jednotku běžet po dobu 3 minut aby došlo k odvzdušnění vetilu. 2. Pokud v okruhu během provozu buble, je v něm vzduch. Připojte hadici na manuální odvzdušňovací ventil na vrchu spalovací jednotky (Obrázek 5.4 Plnění interního okruhu jednotky → 31, detail A), otevřete kouhout otočením doleva a odvzdušněte okruh. Jakmile bublání přestane zavřete kohout a odpojte hadici.
30
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Náplň která unikne během manuálního odvzdušnění musí být opět doplněna pomocí pumpy. Po odvzdušnění se ujistěte, že tlak v okruhu je mezi 1 a 2 bar dle následujícího postupu: 1. V ypněte jednotku, pomocí plochého šroubováku uzavřete plnící ventil a zavřete automatický odvzdušňovací ventil na okruhu. 2. Odpojte plnící pumpu s hadicí a nasaďte kryt filtru. 3. Zavřete přední panel a zajistětě jej šrouby. 4. Restore the appliance and put away the union. Obrázek 5.4 – Plnění interního okruhu jednotky LEGENDA A manuální odvzdušňovací ventil B tlakoměr C kohout filtru * D příruba pro hadici D.13 pro napojení z rovzodu * zářez v horizontální pozici: vetnil uzavřen; zářez ve vertikální pozici: ventil otevřen.
Detailní popis postupu plnění
5.8 ODVOD SPALIN Zařízení je dodáno s kytem pro odvod spalin v instalaci typu B53P s průměrem potrubí DN 80. Kit musí být namontován technikem, který provádí instalaci. Otvor pro připojení je umístěn na vrchní straně zařízení (viz obrázek 5.5 kondenzační řada AY, serie AY → 32)
31
Obrázek 5.5 – kondenzační řada AY, serie AY
Přiruba pro odtah spalin (rozměry v mm) - viz výše
SYSTÉM ODTAHU SPALIN PRO EXTERNÍ INSTALACI (jen pro techniky provádějící instalaci) Při instalaci postupujte následovně (viz obrázek 5.6 Komínek pro odtah spalin → 33). Potřebné vybavení: Nezbytné nařadí a materiál 1. P řipojte protivětrnou koncovku (detail A) do rozšíření DN 80 na trubce (detail B) 2. Na trubku (detail B) nasuňte manžetu (detail C) 3. Sejměte ochranný kryt z horního panelu. Ochranný kryt zabraňuje vniku vody a cizých předmětů do zařízení před nainstalování odkouření. Ochranný kryt by měl být odstraněn pouze v době kdy bude instalován systém odkouření. 4. S montovaný kit upevněte do otvoru na horní straně jednotky. Dbejte na zprávnou pozici protidešťové manžety, která zabraňuje vnikání vody do jednotky.
32
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 5.6 – Komínek pro odtah spalin LEGENDA A protidešťová koncovka (DN80) B trubka (DN80) C těsnící manžeta (DN80) D přírubové hrdlo (DN80) na hroním panelu A+B+C kit pro odtah spalin
Komínek pro venkovní instalaci (B53P).
DIMENZOVÁNÍ POTRUBÍ NA INSTALACI TYPU B Je-li vyžadována instalace odtahů spalin typu B, je třeba nadimenzovat potrubí dle následující tabulky. Tabulka 5.4 – Potrubí pro odtah spalin (type B) Dispoziční tlak Maximální délka rovného úseku potrubí DN 80 Ekvivalent prvku 90° (koleno, t-kus)
100 Pa 31.0 m 2.0 m
Data pro návrh a instalaci potrubí pro odtah spalin
Příklad: maximální délka instalace rovného horizontálního potrubí s 1 kolenem 90° DN 80 je 29m. Dallší konfigurace instalace typu B jsou také přípustné: B23P a B33 (viz tabulka 5.6 Popis instalace (typ B a C) → 34). Odtahové trubky vystavené vlivůmp počasí musí být vyrobeny z čereného polypropilenu nebo jiného odolného materiálu. DIMENZOVÁNÍ POTRUBÍ PRO PŘÍVOD VZDUCHU A ODTAH SPALIN V INSTALACI TYPU C Zařízení je homologováno pro instalace typu C. Všechny následující konfigurace jsou přípustné: : C13, C33, C43, C53, C63 and C83 (podrobnějsí specifikace viz tabulka 5.6 Popis instalace (typ B a C) → 34). Chcete-li instalovat spotřebič typu C naleznete v následující tabulce technické údaje pro dimenzování vývodu spalin a systému odkouření. 33
Tabulka 5.5 – Potrubí pro odtah spalin a sání vzduchu pro spalovaání (typ C) Typ plynu Dispoziční tlak Hmotnostní tok spalin při nominálním výkonu Hmotnostní tok spalin při minimálním výkonu Teplota spalin při nominálním tepelném výkonu Teplota spalin při minimálním tepelném výkonu Obsah CO2 při nominálním tepelném výkonu Obsah CO2 při minimálním tepelném výkonu
G20
G25
G25.1
G27
Pa kg/h °C %
G2.350
G30
LPG
G31
56.0 13.0 72,0 72,0 9,15 8,80
49.0 12.0 71.5 71.5 12,4 11,5
49.0 12.0 71.5 71.5 11.4 10,5
56.0 13.0 72.5 71.5 10.6 10.2
120 55.0 13.0 72.5 71.6 9.4 8.9
62,0 15,0 72,0 72,0 9.4 8.9
49.0 12.0 72,0 71,0 10,7 10.2
55.0 13.0 72,0 71.5 9,35 8,90
Data pro návrh a instalaci potrubí pro sání vzduchu a odtah spalin, typ C.
Přiklady dvou "C-instalací" • C13 - použito koaxiální koleno DN60/100 90°C; maximální přípustná délka s koaxiálním rovným potrubím DN60/100 je 5,75m zatímco minimální je 0,75m. • C33 - maximální přípustná délka s rovným koaxiálním potrubím je 6,25m. Odtahové trubky vystavené vlivůmp počasí musí být vyrobeny z čereného polypropilenu nebo jiného odolného materiálu. Následující tabulka uvádí stručný popis možných konfigurací. Tabulka 5.6 – Popis instalace (typ B a C) TYP B23P B33 B53P C13 C33 C43 C53 C63 C83
POPIS Spaliny jsou vedeny do venkovního prostředí přes zeď nebo střechu, zatímco vzduch pro spalování je nasáván přímo z místnosti, kde je kotel instalován. Tento typ instalace smí být proveden pouze v otevřených prostorách nebo v prostorách vydatně větraných a bez přítomnosti hořlavých prachů. Spaliny jsou odváděny do sopouchu, vzduch pro spalování je nasáván přímo z místnosti, kde je kotel instalován. Tento typ instalace smí být proveden pouze v otevřených prostorách nebo v prostorách vydatně větraných a bez přítomnosti hořlavých prachů. Kotel navržený pro přípojení do centrálního potrubí vyhrazeného pro odtah spalin. Vzduch pro spalování je nasáván přímo z místnosti, kde je kotel instalován. Tento typ instalace smí být proveden pouze v otevřených prostorách nebo v prostorách vydatně větraných a bez přítomnosti hořlavých prachů Kotel pro přpoejní typu C vlastními trubkami, kdy odtah spalin a sání vzduchu jsou vedeny na fasádu. Vývody jsou od sebe dostatečně daleko tak, aby se zabránilo zkratu spaliny/vzduch v běžných povětrnostních podmínkách. Kotel k připojení typu C do vertikálního potrubí. Průchod přes střechu je řešen koaxiálním potrubím. Vývody jsou navzájem spojeny tak, aby se zabránilo zkratu spaliny/vzduch v běžných povětrnostních podmínkách. Kotel pro připojení typu C vlastními trubkami s možností připojení do sběrače složeného z trubky pro přívod vzduchu a z trubky pro odtah spalin. Vývody jsou navzájem spojeny tak, aby se zabránilo zkratu spaliny/vzduch v běžných povětrnostních podmínkách. Připojení typu C oddělenými trubkami které mohou ústit do prostorů s různými tlaky. Připojení typu C pro sání spalovacího vzduchu a odtah spalin, kdy dodavatel potrubí je odlišný od dodavatele spotřebiče. Připojení typu C vlastím potrubím pro sání spalovacího vzduchu z potrubí k tomuto účelu navrženému.
Popis možných způsobů instalací potrubí
5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ Hydraulické parametry mohou být nastaveny dle popisu v tomto odstavci. Nastavení je možné jen pokud jednotka není připojena k ovladači DDC. Je - li zařízení připojeno k ovladači DDC, řiďte se návodem k ovladači. Nastavení parametů lze provést v menu 3 řídící desky. Přístup do menu je popsán "JAK SE DOSTAT DO MENU" v odstavci ELEKTRONIKY → 15.
4.2 DESKA
Tabulka 5.7 Parametry menu 3 → 35 uvádí parameatry potřebné pro konfiguraci hydrauliky.
34
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Tabulka 5.7 – Parametry menu 3 HYDRAULICKÉ PARAMETRY Volba čidla teploty vody Teplota vody Rozdíl vstup/výstup (EXIT MENU)
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI 3.160 3.161 3.162 3. E
Popis parametrů • Výběr řídícího čidla teploty : parameter "160". Parametr má dvě hodnoty: "0" a "1". Hodnota "0" znamená, že zařízení je "aktivováno/deaktivováho" teplotou vody dosaženou na VSTUPU do jednotky. Hodnota "1" znamená, že zařízení je "aktivováno/ deaktivováho" teplotou vody dosaženou na VÝSTUPU z jednotky. • Nastavení setpointu : parameter "161". parametr určuje teplotu na kterou má být voda ohřívána. • Diference : parameter "162". Parametr reprezentuje interval [°C], který je přidaný k hodnotě setpointu a určuje tak teplotu kdy je zařízení znovu aktivováno. Topný mód: Kotel ohřívá vodu až do dosažení teploty dané setpointem Poté je kotel vypnut a teplota vody se tak pomalu snižue až do hodnoty, která se rovnásetpoint + diference. Při téhle teplotě je kotel opět zapnut. Například pokud nastavíme následující hodnoty: • Řídící čidlo: "0" (= řízení dle teploty na VSTUPU ). • Setpoint: +40.0 °C. • Diference: -2.0 °C. Chování zařízení bude následující: 1. kotel topí - teplota vody tedy stoupá (topný režim) 2. teplota vody na vstupu dosáhne +4 °C (= setpoint); 3. zařízení vypne; 4. teplota vody v sistému klesá vlivem teplotních ztrát v topeném prostoru; 5. teplota vody dosáhne +38 °C (= setpoint + diference); 6. kotel opět zapne a začne ohřívat vodu. Cyklus se opakuje. Následující informace detailně popisují jak nakonfigurovat hydraulické parametry v menu 3 (nebo 4) řídící desky. Nastavení hydraulických parametrů Připravenost: displej řídící desky kontinuelně zobrazuje provozní parametry (teplotu, delta T °C) dle aktuálního módu (např: heating). 1. V iz postup "JAK SE DOSTAT DO MENU" (odstavec 4.2 DESKA ELEKTRONIKY → 15) a postup dle kroků "1" až "5". 2. Displej nyní bude ukazovat "0.". Točte nbolikem dokud se nezobrazí menu 3 (na displeji je zobrazeno číslo "3.") enbo menu 4 (na displeji je zobrazeno číslo "4."). • Příklad: chceme nastavit parametry menu 3: 1. Displej ukazuje číslo "3". Zmáčkněte noblik - tím se dostanete do menu. Na displeji je zobrazen první parametr menu: "3.73" nebo "3.160" (= menu 3, parameter "73" nebo "160"). 2. Na displeji je zobrazeno "3.73" nebo "3.160". Zmáčknutím nboliku přepnete do režimu změny hodnoty parametru. Na displeji se zobrazuje blikající hodnota parametru (například "1") což indikuje že je možné ji měnti.
35
3. Z mačkněte znovu pro potvrzení "1" (= řídící čídlo na výstupu); otočením noblikem změníte hodnotu; točte noblikem dokud se nezobrazí "0": zmačkněte pro potvrzení "0" (= řídící čidlo na vstupu). 4. Na displeji je nyní zobrazena aktuální nastavená hodnota "3.73" nebo "3.160" parametr byl nastaven na novou hodnotu. 5. Pro zobrazení dalšího parametru otočte noblikem. Na displeji je zobrazeno "3.75" nebo "3.161". Pro změnu parametru zmáčkněte noblik: na displeji je zobrazena nastavená hodnota (například "60"), blikající hodnota detekuje možnost změny. 6. Zmačkněte znovu pro potvrzení "60" (= nastavený setpoint teploty vody); otočením noblikem změníte hodnotu; točte noblikem dokud se nezobrazí (například "40") zmačkněte pro potvrzení "40" (= nastavený setpoint teploty vody). 7. Na displeji je nyní zobrazena aktuální nastavená hodnota parametru "3.16" parametr byl nastaven na novou hodnotu. 8. Pro zobrazení dalšího parametru otočte noblikem. Na displeji je zobrazeno "3.76" nebo "3.161". Pro změnu parametru zmáčkněte noblik: na displeji je zobrazena nastavená hodnota (například "-10"), blikající hodnota detekuje možnost změny. 9. Zmačkněte znovu pro potvrzení "-10" (= diference); otočením noblikem změníte hodnotu; točte noblikem dokud se nezobrazí (například "-2") zmačkněte pro potvrzení "-2" (= diference). 10. Na displeji je nyní zobrazena aktuální nastavená hodnota parametru "3.76" nebo "3.162" parametr byl nastaven na novou hodnotu. 11. Točením noblikem po směru hodinových ručiček dochází k pohybu v menu po jednotlivých parametrech. Na konci menu je zobrazen znak "E". Zmáčknutím nobliku opustíte menu 3. Na displeji je zobrazeno číslo “3.” K návratu do výchozího stavu točte noblikem ve směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” - zmáčkněte pro potvrzení. Na displeji jsou nyní kontinuálně zobrazována provozní data (teplota, delta T) dle aktuálně nastaveného módu. Manu 4 je určené servisním technikům. Při vstupu do menu systém vyžaduje heslo, které vám sdělí servisní oddělení firmy Robur na tel. 800 153 491. Trubička umožňuje ovládání jedntoky bez nutnosit odkrývat elektrické části zařízení, čímž je sníženo riziko úrazu el. proudem. NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH PARAMETRŮ Zařízení je kotel s nastavitelným rozsahem: výkon zařízení může být nastaven na kokrétní požadavky systému regulací nominálního průtoku plynu tedy regulací nominálního výkonu Teplotní výkon lze regulovat pomocí parametru "180" v menu 4 a 5. Rozsah nastavení je od maxima (34.9 kW) do minima (8.0 kW) (viz také tabulka 3.1 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY → 10). Je-li do systému zapojeno více zařízení, hodnota parametru "180" musí být pro všechny stejná. Aby se předešlo chybám v nastavení hydraulických parametrů, které jsou dostupné uživateli v menu 3, doporučujeme nastavit maximální hodnotu setpointu pro obě možnosti: 36
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série na výstupu (parameter "156") a na vstupu (parameter "157"), dostupných v menu 5 (jen pro servisní techniky firmy Robur). Npříklad For example, if the appliance is used on a system for underfloor heating, parameters "156" and "157" must be set to limit the user's options in setting temperature setpoint parameter "161" (also available in menu 3) and thus prevent operational settings outside the installation design limits. Zařízení je od výroby naplněno směsí vody a glycolu, která umožnuje skaldovat jednotku až do teploty -30°C. Při dalším plnění je možné zachovat opitmální směs voda/glycol (50/50). Parameter "180" umožňuje nastavení provozu s čistou vodou nebo se sníženým obsahem glykolu (hodnota “0”: bez glykolu v primárním okruhu); v tomhle případě je aktivováno čerpadlo interního okruhu při poklesu teploty tak aby byla teplota vody udržena nad +4°C - je tedy nutné zajistit přívod elektřiny do jednotky i v případě odstávky. Parameter "156" je určen pro servisní nastavení POUZE pro účely servisním technikům firmy Robur. Parametry "180" a "182" jsou dostupné i pro techniky provádějící instalaci. Tyto parametry mohou být měněny pakliže je to třeba jen servisními techniky firmy Robur, nebo pracovníky provádějící instalaci.
37
6 ELEKRIKÁŘ PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI V této sekci se nachází informace nezbytné ke zprávnému elektickému zapojení kotle. Postup kompletního zapojení kotle po elektrické stránce je následující: 1. PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI 2. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ OBĚHOVÉ PUMPY. 3. ZAPOJENÍ SPÍNACÍHO KONTAKTU Před zahájením elektroinstalace je nutné, aby si kvalifikovaný elektrikář přečetl odstavec 3.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE → 7 který poskytuje důležité informace. Před zahájením prací se ujistěte, že části se kterými se pracuje nejsou pod napětím. Obrázek 6.1 Deska serie AY - AY10+S70 → 38 zobrazuje elektické řídící desky: desku AY10 překrytou doplňkovou deskou S70 ( legenda viz tabulka 6.1 Komponenty desek AY 10 a S 70 → 38). Figure 6.2 Blokové schema → 40 detail plant of the appliance. Obrázek 6.1 – Deska serie AY - AY10+S70 LEGENDA viz tabulka níže
Řídící deska elektroniky
Tabulka 6.1 – Komponenty desek AY 10 a S 70 KOMPONENTY DESKY KÓD KOMPONENTY DESKY S70 TL EV LS P1 TF PD A1 - A2 J2
38
POPIS konektor pro limitní termostat konektor pro elektro-magnetický ventil konektor pro doutnavku indikace otevřeného (napájeného) plynového ventilu konektor por zapalovací automatiku konektor pro termostat spalin konektor pro diferenciální tlakový spínač vodního okruhu volné konektory jumper vodní pumpy
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série KOMPONENTY DESKY KÓD Nespojeno V3V (1-2-N) MAIN 230V (L-N) ZAPALOVACÍ AUTOMATIKA (N-L) KOMPONENTY DESKY AY10 P1 THRC THMC TA2-TA1 J1 P8 [GND-L-H] P7 (R-W-0) FS5 [24ac1-0V-24ac2] F1 - F2
POPIS svorky pro ovládání vodní pumpy svorky pumpy primárního okruhu konektor pro připojení napájení konektor zapalovací automatiky konektor snímače plamene PWM= výstupní signál GND= zemění konektor teplotního čidla vstupní vody konektor teplotního čidla výstupní vody konektor pro přídavné teplotní čidlo CAN BUS jumper CAN port / konektor H= signál na vyšším napětí L= signál na nižším napětí konektor pro spínání jednotky R= společný kontakt W= kontakt pro zapnutí topení konektor napájení desky pojistky
GND= společný signál 0= kontakt není použitý
Komponenty desky
39
40 * jen pro jednotky na linku v "CC" konfiguraci (1 črpadlo pro jednotlivý modul)
LEGENDA SCH řídící deska (AY10/S70) TA čidlo prostorové teploty THPC čidlo teplyty vody primáru (interní okruh kotle) THMC čidlo teploty vody na výstupu (topný okruh) THRC čidlo teploty vody na vstupu (topný okruh) TH limitní termostat (interní okruh kotle) TF spalinový termsotat A2 rozdílový spínač tlaku vody (interní okruh kotle) PD rozdílový spínač talku vody (topný okruh) TL vodní limitní termostat P1 primární čerpadlo (interní okruh kotle) LS kontrolka otevření plynového ventilu GV plynový elektromagnetický ventil IGNTR zapalovací transformátor IGN zapalovací elektrody FLS senzor plamene CNTBOX zapalovací automatika BLW dmychadlo MC svorkovnice napájení 230Vac PWRTR napájecí trafo TG protizámrzový termostat pro ohřívač sifonu RS ohřívač sifonu P * vodní čerpadlo (topný okruh)
Obrázek 6.2 – Blokové schema
Elektro-schema jednotky AY00-120
6.1 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Příklady připojení zařízení k elektrické síti v této kapitole zobrazují: • instalaci s jedním zařízením
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série •
instalaci s více zařízeními
INSTALCE S JEDNÍM ZAŘÍZENÍM Zařízení musí být připojeno k rozvodu 230 V 1N - 50 Hz (viz příklad v obrázku 6.3 Připojení napájení (230 V 1 fáze - 50 Hz) → 41): Připravenost: zařízení hyraulicky připojené, externí rozvaděč připravený elektrikářem. Nezbytné nástoroje a vybavení. Ujistěte se, že v rozvaděči je zapojen dvou-pólový vypínač s minimálním odstupem kontaktů 3mm a 2A - T pojistka. 1. 2. 3. 4.
S ejměte přední panel zařízení a otevřete dvířka elektro-instalace zajištěná šrouby. Připravte si kabel FG7(O)R 3Gx1.5 pro přívod napájení do každého zařízení. Kabel zapojte do konektoru "MC" dle obrázku. Postup dokončete uzavřením panelu zařízení a jeho zajištěním šrouby.
Montáž relé nebo jakýchkoli jiných elektrických zařízení dovnitř elekrického panelu není dovoleno. Zařízení nikdy nepouštějte pokud není topný okruh naplněn vodou. . Obrázek 6.3 – Připojení napájení (230 V 1 fáze - 50 Hz) LEGENDA MC svorkovnice kotle GS 2 pólový vypínač F Pojistka/s N Svorka pro připojení nulového vodiče Zem svorka pro připojení zemění L svorka pro připojení fáze
Příklad připojení jednotky k napájení
Zařízení lze odpojit od elektrického napájení pouze po jeho deaktivaci pomocí ovladače DDC nabo spínacího kontaktu a po skončení doběhové fáze (přibližně 3 minuty). Ujistěte se, že zemnící vodič je delší než fázový. V případě že dojde k vytrhnutí kabelu bude tak zajištěna dostatečná ochrana zeměním. Nepoužívejte plynové potrubí k uzemnění jednotky . Chyba v elektroinstalaci nebo nesprávné zapojení by mohlo poškodit el. součásti uvnitř zařízení.
41
INSTALACE S VÍCE JEDNOTKAMI Zařízení musí být připojeno k elektické síti 230 V 1N - 50 Hz dle příkladu na obrázku 6.4 Připojení napájení (230 V 1 fáze - 50 Hz) → 42: Připravenost: zařízení hyraulicky připojené, externí rozvaděč připravený elektrikářem. Nezbytné nástoroje a vybavení. Ujistěte se, že v rozvaděči je zapojen dvou-pólový vypínač s minimálním odstupem kontaktů 3mm a 2A - T pojistka. 1. U každého zařízení sejměte přední panel zařízení a otevřete dvířka elektro-instalace zajištěná šrouby. 2. Připravte si kabel FG7(O)R 3Gx1.5 pro přívod napájení do každého zařízení. 3. Kabel zapojte do konektorů "MC" dle obrázku. 4. Na závěr zařízení kompletně uzavřete. Montáž relé nebo jakýchkoli jiných elektrických zařízení dovnitř elekrického panelu není dovoleno. Zařízení nikdy nepouštějte pokud není topný okruh naplněn vodou. . Obrázek 6.4 – Připojení napájení (230 V 1 fáze - 50 Hz)
LEGENDA MC svorkovnice kotle GS 2 pólový vypínač F Pojistka/s N Svorka pro připojení nulového vodiče Zem svorka pro připojení zemění L svorka pro připojení fáze Příklad připojení více zařízení k napájení
Zařízení lze odpojit od elektrického napájení pouze po jeho deaktivaci pomocí ovladače DDC nabo spínacího kontaktu a po skončení doběhové fáze (přibližně 3 minuty). Ujistěte se, že zemnící vodič je delší než fázový. V případě že dojde k vytrhnutí kabelu bude tak zajištěna dostatečná ochrana zeměním. Nepoužívejte plynové potrubí k uzemnění jednotky . Chyba v elektroinstalaci nebo nesprávné zapojení by mohlo poškodit el. součásti uvnitř zařízení. 42
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
6.2 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ OBĚHOVÉ PUMPY. Primární oběhové čerpadlo musí být řízeno z desky S70, nebo přímo (prostřednictvím "NO kontaktu" nebo kontakty) nebo nepřímo ("nebo" užití uvedeného kontaktu BMS systému externího typu). Jinak primární oběhové čerpadlo musí být spuštěno trvale. PŘIPOJENÍ NEZÁVISLÉ PUMPY Zapojení odpovídá instalaci kde každá jednotka má svoji pumpu. Např. 1pumpa/1jednotka; 5pump/5jednotek V takovém případě pro kažné zařízení je dostatečné nainstalovat jednovázovou pumpu (230 V AC), s výkonem nižším než 700W. Připojení oběhové pumpy je naznačeono na obrázku 6.5 Přímé řízení vodního primárního čerpadla → 44): Připravenost: zařízení připojené na hydraulický rozvod; jednofázová pumpa (230V AC) s příkonem menším než 700W. Nezbytné nářadí a vybavení. Napájení pumpy 230V AC může být připojeno přímo do interní svorkovnice pro napájení zařízení. 1. S ejměte přední panel zařízení a otevřete dvířka elektro-instalace zajištěná šrouby. 2. Připravte si vhodný kabel pro připojení. 3. Najděte svorkovnici MC a " svorku NO t" na řídící desce S70 a připojte dle příkladu. Ujistěte se, že zemnící vodič je delší než fázový. V případě že dojde k vytrhnutí kabelu bude tak zajištěna dostatečná ochrana zeměním. Nepoužívejte plynové potrubí k uzemnění jednotky . Chyba v elektroinstalaci nebo nesprávné zapojení by mohlo poškodit el. součásti uvnitř zařízení. " svorka NO " je beznapěťový kontakt s maximálním přípustným výkonem 700W. Touto svorkou je řízeno opoždění vypnutí oběhové pumpy (2 min. po vypnutí zařízení). Zkontrolujte pozici jumperů "J2", dle následujícího: 4. J umper "J2" je umístěn na desce S70 (dole vpravo, pod " kontaktem NO "). Ujistěte se, že jumper je nastaven tak jak je zobrazeno na detailu "A" (jumper uzavřen) na obrázku. 5. Postup dokončete uzavřením panelu zařízení a jeho zajištěním šrouby.
43
Obrázek 6.5 – Přímé řízení vodního primárního čerpadla LEGENDA SCH řídící deska (AY10+S70) NO kontakt konetktor primární pumpy (beznapěťový kontakt NO, max. přípustný výkon 700W) J2 jumper primární pumpy A detal"zavřeného" jumperu MC 230 V AC konektor napájení PW primární pumpa (230 V AC; <700 W)
Připojení vodního primárního čerpadla
Pokud je výkon pumpy roven nebo vyšší než 700 W, technik provádějící instalaci musí provést následující úpravy (viz obrázek): • •
( bod 3) <<... proveďte připojení dle příkladu a nainstalujte relé pro spouštění pumpy přes NO-kontakt >>. Potom: (Bod 4) <
>.
Relé upevněte do externího rozvaděče. Montáž relé nebo jakýchkoli jiných elektrických zařízení dovnitř elekrického panelu není dovoleno. Zařízení nikdy nepouštějte pokud není topný okruh naplněn vodou. . ZAPOJEN ŘÍZENÍ DALŠÍ OBĚHOVÉ PUMPY Toto připojení je určeno pro instalace s jedním oběhovým čerpadlem pro více jednotek. Například 1 čerpadlo/3 jednotky. V některých případech může být vyžadováno třífázové čerpadlo 400V AC. Volba oběhové pumpy závisí na počtu kotlů a na vlastnostech celého hydraulického systému (průtok vody, tlaková ztráta, atp.) které je třeba určit během návrhu systému a specifikovat v projektu, kterého je třeba se držet v dalším postupu instalace. Následující postup s obrázkem 6.6 Přímé řízení pumpy → 46, uvádí příklad zapojení třífázového čerpadla 400V AC. Propojení oběhového čerpadla se zařízením znázorňuje obrázek 6.6 Přímé řízení pumpy → 46): Připravenost: zařízení hydraulicky připojené, cirkulační čerpadlo připojené v sytému, externí rozvaděč, nezbytné nářadí a materiál.
44
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Ujistěte se, že externí rozvaděč je vybaven výkonovým (4-pólovým) vypínačem s vhodnou teplotní pojistkou motoru, sekundárním transformátorem s vlastím jištěním a řídícím relé. 1. U každého zařízení sejměte přední panel zařízení a otevřete dvířka elektro-instalace zajištěná šrouby. 2. Připravte si vhodný kabel pro připojení. 3. "NO kontakt" umístěný na desce S70 připojte dle obrázku. Ujistěte se, že zemnící vodič je delší než fázový. V případě že dojde k vytrhnutí kabelu bude tak zajištěna dostatečná ochrana zeměním. Nepoužívejte plynové potrubí k uzemnění jednotky . Chyba v elektroinstalaci nebo nesprávné zapojení by mohlo poškodit el. součásti uvnitř zařízení. " svorka NO " je beznapěťový kontakt s maximálním přípustným výkonem 700W. Touto svorkou je řízeno opoždění vypnutí oběhové pumpy (2 min. po vypnutí zařízení). Zkontrolujte pozici jumperů "J2", dle následujícího: 1. U jistěte se, že jumper "J2", umístěný vpravo dole na desce S70 (vedle "NO kontaktu" ) je nastaven dle detailu "A" (jumper otevřený) na obrázku. 2. Na závěr zařízení kompletně uzavřete. Montáž relé nebo jakýchkoli jiných elektrických zařízení dovnitř elekrického panelu není dovoleno. Kotel nikdy nepouštějte pokud není topný okruh naplněn. .
45
LEGENDA SCH řídící deska (AY10+S70) NO kontakt svorkovnice řízení vodní pumpy (beznapěťový NO kontakt, maximální výkon 700 W) J2 jumper vodní pumpy A detail "open" jumperu MC 230 V AC svorkovnice napájení. RST/N FÁZE/NULA svorkovnice 3-fázového připojení (400 V AC)
zemění zemnící svorka IP vypínač napájení pumpy KQ jistič nebo proudový chránič motoru vodní pumpy (400 V AC) PTR transformátor KP NO (normally open) relé vodní pumpy PW vodní pumpa
Obrázek 6.6 – Přímé řízení pumpy
Příklad elektrického připojení 4-fázové pumpy (400 V AC )
6.3 ZAPOJENÍ SPÍNACÍHO KONTAKTU
Pro spuštění zařízení je třeba: • spínací kontakt pro aktivaci a deaktivaci zařízení
46
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Spínací kontakt může být zap/vyp spínač, prostorový termostat, programovatelný časovač nebo další podobná zařízení. Postup připojení řeší obrázek6.7 Serie AY - řízení externím kontaktem → 47: Připravenost: zařízení hydraulicky připojené; spínací kontakt. Nezbytné vybavení a materiál. 1. S ejměte přední panel zařízení a otevřete dvířka elektro-instalace zajištěná šrouby. 2. Připravte si vhodný kabel pro připojení. 3. Na elektro-panelu najděte svorkovnici spínacího kontaktu "R,W,0" (konektor "P7") na desce AY10 a propojte kontakty R a W tak, jak znázorňuje obrázek. Pro spuštění a zastavení kotle je nutné použít spínací kontakt. Nidky nepoužívejte hlavní vypínač. 4. Postup dokončete uzavřením panelu zařízení a jeho zajištěním šrouby. Montáž relé nebo jakýchkoli jiných elektrických zařízení dovnitř elekrického panelu není dovoleno. Zařízení nikdy nepouštějte pokud není topný okruh naplněn vodou. . Má-li být použito ovladače DDC, který je možné objednat jako příslušenství, řiďte se odstavcem6.4 POUŽITÍ OVLADAČE CCI/DDC → 47. Obrázek 6.7 – Serie AY - řízení externím kontaktem LEGENDA SCH řídící deska(AY10+S70 W kontakt topeníl R společný kontakt CS externí kontakt
Příklad zapojení s externím kontaktem
6.4 POUŽITÍ OVLADAČE CCI/DDC Tento odstavec pojednává o instalaci ovladače DDC. Poskytuje úplné informace o instalaci a připojení ovladače k zařízení. Postupujte dle následujícího postupu (pouze pro kvalifikované instalační techniky) 1) Jak zabudovat panel CCI/DDC. 2) Jak připojit napájení CCI/DDC. 3) Jak připojit komunikaci mezi zařízenimi a CCI/DDC panelem. Obrázek 6.8 CCI/DDC → 48 znázorňuje přední a zadní pohled na ovladač DDC a připojovací konektory. Vyžadovány jsou tyto konektory: • 4 pólový konektor (díl "AL") pro napájení 24 V AC. • 6 - ti pólový CAN BUS konektor (díl "P8") pro propojení ovladače DDC se zařízením. 47
Obrázek 6.8 – CCI/DDC
LEGENDA STA 2-pólový konektor propřípojení čidla prostorové teploty SAE e3-pólový konektorpro připojení externího alarmu AL napájení 24 V AC - 4-pólový konektor CE externí kontakt, 6-pólový konektor
P8 konektor CAN BUS kabelu (oranžový) SPC 232 seriový port pro připjení k PC - 9-pólový konektor A montážní průchod CCI/DDC E Encoder D Displej
Přední a zadní pohled s detailem elektrického zapojení
Další konektory jsou volitelné a mohou být připojeny elektrikářem pokud to je požadováno zákazníkem. Podrobnější informace naleznete ve dvou brožurkách. Před instalací DDC ovladače odpojte zařízení od el. napájení. 1) Jak zabudovat panel CCI/DDC Ovladač DDC ve vnitřní instalaci musí být vestavěn do panelu následujícím zůsobem (viz obrázek 6.9 → 49): Připravenost: Kotel a ovladač DDC odpojené od el. napájení. Nezbytné nářadí a materiál. 1. 2. 3. 4.
48
yřízněte obdelníkový otvor o šířce 155mm a výšce 151mm; V Umístěte ovladač do otvoru a označte 4 díry pro šrouby. Viz obrázek. Vyvrtejte 4 díry o průměru 4mm. Upevněte DDC v otvoru.
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 6.9 LEGENDA Montážní otvory panelu CCI/DDCl horizontálně: 168 mm vertikálně: 158 mm
Osová vzálenost montážních otvorů CCI/DDC.
Rozsah pracovních teplot DDC je 0-50°C. Pokud teplota v prostoru, kde je ovladač instalován klesne pod nulu, správná funkce DDC není ovlivněna, avšak displej nebude asi správně zobrazovat data. 2) Jak připojit napájení CCI/DDC DDC ovladač je napájen nízkým napětím (24V) z transformátoru 230/24V AC, 50/60 Hz; minimální požadovaný výkon je 20 VA. Napajení DDC transormátorem v externím rozvaděči zobrazuje příklad na obrázku 6.10 Napájení CCI/DDC → 50: Připravenost: zařízení odpojené od el. napájení, rozvaděč připravený elektrikářem. Nezbytné vybavení a materiál. Ujistěte se, že je v rozvaděči umístěn transformátor 230/24V AC - 50/60 Hz s minimálním výkonem 20 VA. 1. S ejměte zadní panel ovladače (detail "A" - Obrázek 6.8 CCI/DDC → 48). 2. Použíjte síťový kabel o minimálním průřezu 2 x 0,75mm2). 3. Protáhněte síťový kabel otvorem v krytu ovladače a zapojte jej dle příkladu s následující polaritou : svorka 1 = 24 V; svorka 2 = 0 V; svorka 3 = uzemnění. Svorka 3 4-pólového konektoru (AL) musí být v každém případě připojena k zemi (r≤0,1Ω). Svorka 2 ovladače DDC je vnitřně spojeni se svorkou 3, která je také spojen se zemí. Připojte zemnění na svorkovnici transformátoru připojené ke svorce 2 na DDC. Pokud je trasformátor již uzeměn, musí být připojen k této svorce. 4. Upevněte zadní panel ovladače.
49
Obrázek 6.10 – Napájení CCI/DDC LEGENDA DDC CCI/DDC AL napájení 4 pólový konektor 1 svoarka a drát pro napájení 24 Vac 2 svorka a drát pro napájení 0 Vac 3 svorkaj a drát pro zemnící knontakt (požadované zapojení) DDCTR bezpečný transformátor - (230/24 Vac 50/60 Hz)
Napájení CCI/DDC z externího transformátoru
Pokud je CAN BUS již připojen k DDC (další postup "3) Jak připojit komunikaci mezi zařízenimi a CCI/DDC panelem"), ujistěte se, že 4mm CAN BUS kabel je uchycen pod držákem, který zajištuje zprávné stínění, jak je znázorněno na obrázku 6.13 Připojení CAN Bus do konektoru P8 → 52. Ovladač DDC je vybaven záložní baterií, díky níž je nastavení udrženo v paměti i v případě výpadku energie. Životnost baterie je cca 7 let. Poeté musí být vyměněna technikem firmy Robur, s.r.o. 3) Jak připojit komunikaci mezi zařízenimi a CCI/DDC panelem Komunikace mezi zařízením a DDC probíhá po CAN síti (datová síť), která je charakterizována několika uzly spojenými CAN BUS kabelem . Uzlem datové sítě je míněno jakékoli zařízení do této sítě připojené (DDC ovladač, jednotka či individuální modul). Každá síť obsahuje 2 terminační uzly a libovolný počet půběžných uzlů. Zařízení se považuje za terminační uzel, je-li připojeno pouze k jednomu sousednímu uzlu a považuje se za průběžný uzel, je-li připojeno ke dvěma sousedímcím zařízením. Každé zařízení či DDC může být průběžným či terminačním uzlem. Viz obrázek6.11 CAN síť → 51. CAN síť může obsahovat maximálně 3 DDC ovladače, kde každý z nich může řídit maximálně 16 topných modulů + 16 chladících modulů nebo 16 chladících/topících modulů.
50
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Obrázek 6.11 – CAN síť
LEGENDA A Zařízení (GA/GAHP) B Zařízení (AY) C Zařízení (GA/GAHP) D DDC
1 koncový uzel v síti CAN-BUS 2 mezilehlý uzel v síti CAN-BUS 3 mezilehlý uzel v síti CAN-BUS 4 koncový uzel v síti CAN-BUS
Příklad sítě se 4 uzly (1 DDC + 3 jednotky)
> CHARAKTERISTIKY CAN BUS KABELU Použitý kabel musí být vhodný pro CAN BUS aplikace. Některé typy CAN Bus kabelů jsou uvedeny v následující tabulce a jsou řazeny dle maximální vzdálenosti dosažitelné jednotlivými typy. Tabulka 6.2 – typy kabelů CAN BUS NÁZEV KABELU Robur ROBUR NETBUS Honeywell SDS 1620 BELDEN 3086A TURCK type 530 DeviceNet Mid Cable TURCK type 5711 Honeywell SDS 2022 TURCK type 531
SIGNÁL / BARVA
MAXIMÁLNÍ DÉLKA
H= ČERNÁ
L= BÍLÁ
GND= HNĚDÁ
450 m
H= ČERNÁ
L= BÍLÁ
GND= HNĚDÁ
450 m
H= MODRÁ
L= BÍLÁ
GND= ČERNÁ
450 m
H= ČERNÁ
L= BÍLÁ
GND= HNĚDÁ
200 m
Poznámka Objednací kód O-CVO008
V žádném případě by neměl být použit čtvrtý vodič
Příklady typů kabelů použitých pro CAN síť
Pro veškeré instalace s délkou ≤200 m a s maximálně 6 ti uzly (typickým přikladem je 1 DDC + 5 zařízení) může být použit stíněný kabel 3 x 0,75mm2 a Jak naznačuje tabulka 6.2 typy kabelů CAN BUS → 51, připojení do CAN sítě vyžaduje kabel se 3 vodiči. Pokud má kabel více než 3 barevné vodiče, použíjte barvy dle 6.2 typy kabelů CAN BUS → 51. ROBUR NETBUS kabel je možno objednat jako příslušenství PŘÍSLUŠENSTVÍ → 69).
(viz odstavec 8
> POSTUP PŘIPOJENÍ Instrukce pro připojení kabelu CAN bus: • Krok A: zapojení CAN – BUS do panelu CCI/DDC. • Krok B: zapojení CAN – BUS do zařízení.
51
Dva kroky musí být provedeny v obou případech zobrazených na obrázku 6.17 Zapojení komunikace CAN BUS pro jednu jednotku → 56 (schema připojení 1 DDC k jednomu zařízení ) a na obrázku 6.18 Připojení několika zařízení k DDC → 57 (schema připojení 1 DDC k více zařízením). Krok A: zapojení CAN – BUS do panelu CCI/DDC Připojte CAN BUS kabel do oranžového konektoru tak jak je zobrazeno na obrázku 6.12 → 52. Obrázek 6.12
Oranžový konektor pro připojení CAN-Bus k CCI/DDC
Ovladač DDC je vybaven jumpery, ktré musí být ve zprávné poloze dle toho zda je DDC v síti umístěno jako terminační nebo průběžný uzel. (obrázek 6.14 detail vodičů a jumperů J21 - koncový/mezilehlý uzel CCI/DDC → 53). Z výroby je ovladač dodán s uzavřenými jumpery (detail "A" obrázek 6.14 detail vodičů a jumperů J21 - koncový/mezilehlý uzel CCI/DDC → 53) Obrázek 6.13 – Připojení CAN Bus do konektoru P8
LEGENDA A Izolační páska B Dráty CAN bus kabelu C Stínění CAN bus kabelu D Svorka a šroub pro upevnění
Detail připojení CAN-Bus kabelu
Při připojování CAN BUS kabelu k DDC se říďte obrázkem 6.14 detail vodičů a jumperů J21 - koncový/mezilehlý uzel CCI/DDC → 53): Připravenost: DDC odpojeno od napájení. Nezbytné vybavení a materiál. 1. V závislosti na typu uzlu nastavte jumpery na DDC dle detailu "A" nebo "B" na obrázku. Pokud je třeba sejměte zadní panel ovladače. 52
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série • •
okud ovladač DDC přdstavuje průběžný uzel na síti (tedy v oranžovém CAN BUS P konekturu je 6 kabelů ) nastavte jumpery tak jak je zobrazeno na detailu "B" na obrázku. Jumpery OTEVŘENÉ. Pokud ovladač DDC přdstavuje terminační uzel na síti (tedy v oranžovém CAN BUS konekturu jsou 3 kabely ) nastavte jumpery tak jak je zobrazeno na detailu "A" na obrázku. Jumpery UZAVŘENÉ.
Obrázek 6.14 – detail vodičů a jumperů J21 - koncový/mezilehlý uzel CCI/DDC
LEGENDA DDC CCI/DDC J21 Jumper CAN-BUS na desce CCI/DDC
A detail "koncového uzlu" (3 vodiče; J21=jumper "closed") B detail "melzlehlého uzlu" (6 vodičů; J21=jumper "open") H,L,GND datový vodič
Detail koncového a mezilehlého uzlu: pozice jumperů J21: "closed" - "open".
2. P řipravte si oranžový konektor (vyjměte jej z protikusu na desce) 3. Uřízněte kabel o přiměřené délce tak, aby na něm nebyly smyčky. 4. Z kabelu odstraňte stínící vrstvu v délce 70-80mm. Dejte pozor ať nepoškodíte vodiče uvnitř. 5. Shrňte stínící vrstvu a připojte ji pod očka o průměru 4mm jak je zobrazeno na obrázku 6.13 Připojení CAN Bus do konektoru P8 → 52, detail C a D. Nyní postupujte následovně: 6. Připojte tři barevné vodiče do oranžového konektroru tak, jak je zobrazeno na detailu "A" na obrázku. Řiďte se značením L, H, GND na patici "P8" Viz tabulka 6.2 typy kabelů CAN BUS → 51, a obrázek: • Je li ovladač DDC v síti jako průběžný uzel dokončete také krok "7"; • pokud je však DDC v sítí jako terminační uzel, přejděte až ke kroku "8". 7. Pouze průběžné uzly: opakujte posutp od bodu 1 do bodu 4 pro další část CAN BUS sítě. Pak postupujte dle bodu 5 a připojte kabel do oranžového konektoru dle detailu "B" na obrázku. Potom postupujte dle bodu 8. 8. Oranžový konektor s připojeným kabelem nejprve protáhněte otvorem v zadním krytu ovladače a poté připojte do patice. 9. Použíjte jeden ze šroubů zadního krytu k uchycení pojistného očka o průměru 4mm (detail D, obrázek 6.13 Připojení CAN Bus do konektoru P8 → 52). Kabel je tak jištěn proti vytržení.
53
Krok B: zapojení CAN – BUS do zařízení CAN BUS kabel musí být zapojen do orannžového konektoru na řídící desce c kotli (viz detail "D" obrázek 6.15 Připojení CAN Bus kabelu do konektoru P8 na řídící desce AY 10 → 54). Obrázek 6.15 – Připojení CAN Bus kabelu do konektoru P8 na řídící desce AY 10 LEGENDA příklad připojení dvou CAN Bus kabelů (zařízení s mezilehlým uzlem) A izolační páska B stíněný CAN BUS kabel C příchytka (pro 2 CAN BUS kabely) D oranžový konektor CAN BUS E 6 vodičů
Detail připojení kabelů CAN BUS do řídící desky AY 10.
Zapojení CAN BUS kabelu do DDC popisuje následující obrázek 6.15 Připojení CAN Bus kabelu do konektoru P8 na řídící desce AY 10 → 54: Připravenost: zařízení odpojené od napájení. Nezbytné vybavení a materiál. 1. O dejměte přední panel a otevřete elektor-skříňku v zařízení. 2. Uřízněte kabel o přiměřené délce tak, aby na něm nebyly smyčky. 3. Z kabelu odstraňte stínící vrstvu v délce 70-80mm. Dejte pozor ať nepoškodíte vodiče uvnitř. 4. Pokud je kabel příliš tenký aby dřžel v držáku (detail C) omotejte je izolační páskou na průměr cca 12-13mm. 5. Kabely zaizolujte páskou dle detaiul A. 6. Odpojte oranžový konektor do patice "P8" na desce (detail D)
54
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série 7. P řipojte tři barevné vodiče do oranžového konektrou dle detalu A na obráku 6.16 deatail vodičů a jumperů J1 - koncový/mezilehlý uzel → 55. Dodržujte značení L, H, GND na patici "P8" tak jak uvádí tabulka 6.2 typy kabelů CAN BUS → 51 a obrázek 6.16 deatail vodičů a jumperů J1 - koncový/mezilehlý uzel → 55: • Je-li zařízení průběžným uzlem pak také dokončtete krok 8 • Pokud je zařízení terminační uzel, pokračujte přímo na krok 9. 8. Pouze pro průběžné uzly: opakujte postup od bodu 2 k bodu 5 pro další úseky vedení. Nyní pokračujte bodem 7 a zapojte kabel do konektoru P8, dle detailu "B" na obrázku 6.16 deatail vodičů a jumperů J1 - koncový/mezilehlý uzel → 55. Poté pokračujte bodem 9. 9. Zapojte konektor s připojenými vodiči do patice P8 na desce. 10. Kabel se shrnutou izolací zajistěte do kovových oček tak, aby bylo utvořeno vodivé spojení. 11. Nastavte jumpery na desce dle detailu "A" nebo "B" na obrázku 6.16 deatail vodičů a jumperů J1 - koncový/mezilehlý uzel → 55 podle toho, jaký uzel zařízen představuje. Postupujte následovně: • Pokud zařízení přdstavuje průběžný uzel na síti (tedy v oranžovém CAN BUS konekturu je 6 kabelů ) nastavte jumpery tak jak je zobrazeno na detailu "B" na obrázku. Jumpery OTEVŘENÉ. • Pokud zařízení přdstavuje terminační uzel na síti (tedy v oranžovém CAN BUS konekturu jsou 3 kabely ) nastavte jumpery tak jak je zobrazeno na detailu "A" na obrázku. Jumpery UZAVŘENÉ. Obrázek 6.16 – deatail vodičů a jumperů J1 - koncový/mezilehlý uzel
LEGENDA SCH řídící deska (AY10+S70) J1 CAN BUS jumper na řídící desce AY10
A detail "koncového uzlu" (3 vodiče; J1=jumper "closed") B detail "mezilehlého uzlu " (6 vodičů; J1=jumper "open") H,L,GND datový vodič
Detaily koncových a mezilehlých uzlů, pozice jumperu J1: "closed" - "open".
12. Uzavřete elektor-skřňku a upevněte přední panel na kotel.
55
Obrázek 6.17 – Zapojení komunikace CAN BUS pro jednu jednotku
LEGENDA DDC ovladač SCH řídící deska (AY10+S70) J1 CAN BUS jumper na desce AY10 Propojení DDC se zařízením CAN BUS kabelem
56
J21 CAN BUS jumper na desce DDC ovladače A připojení koncového uzlu (3 vodiče; J1 a J21 = "closed") H,L,GND datové vodiče
LEGENDA DDC ovladač SCH řídící deska (AY10+S70)
J1 CAN BUS jumper na řídící desce AY10r J21 CAN BUS jumper na desce ovlačače DDC A připojení kncového uzlu (3 vodiče; J1 a J21 = "closed")
B připojení mezilehllého uzlu (6 vodičů; J1="open") H,L,Gnd datové vodiče
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
Obrázek 6.18 – Připojení několika zařízení k DDC
Propojení DDC a několika zařízení CAN BUS kabelem
57
7 SPUŠTĚNÍ A ÚDRŽBA V tomto odstavci naleznete následující informace: • Postupy vyžadované servisním oddělením firmy Robur tak aby bylo možné provést kompletní postup uvedení do provozu (viz odstavec 7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ → 58); • Postupy údržby zařízení (Paragraph 7.2 ÚDRŽBA → 63), obecné informace a varování; informace o kontrole a postupy čištění. • Instrukce pro změnu na jiný druh plynu (Paragraph 7.3 ZMĚNA NA JINÝ DRUH PLYNU → 64). Před začátkem prací popsaných v této kapitole by si měl technik přečíst odstavec 3.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE → 7. Jak vypnout a zapnout kotel je popsáno v kapitole 4.1 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ → 14. Pokud je zařízení připojeno k ovladači DDC řiďte se při dvěma manuály přiloženými k tomuto ovladači.
7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ Prvotní spuštění se skládá z následujících kroků: Krok 1: předběžné ověření o shodě zařízení. Krok 2: ověření/regulace parametrů spalování a první zapálení/spuštění. Krok 3: nastavení provozních parametrů. Prvotní uvedení do provozu musí být provedeno autorizovaným technikem servisního oddělení firmy Robur, s.r.o. Pokud tomu tak není je záruka neplatná. Při expedicí z výroby je přístroj kompletně testován. Krok 1: předběžné ověření o shodě zařízení Technik firmy Robur musí: • Zkontrolovat že je instalace provedena dle projektu a dle požadavků výrobce s dodržením místních norem. Projekt musí být vypracován nezávislým projektantem. • Osobně zkontrolovat, že veškerá připojení (hydraulické/plynové a elektrické) jsou zprávně provedena. • Zkontrolovat veškeré náležitosti a doklady související s instalací ( uživatel musí instalaci převzít s veškerými náležitostmi od firmy, která instalaci prováděla) Prohlášení o shodě POTVRZUJE, že instalace vyhovuje platným normám. Prohlášení je povinný dokument a musí být majitely vydán odbornou firmou, která provedla kontrolu instalace. •
kontrolovat, že tlak a průtok vody v hydraulickém systému a statický tlak plynu v Z rozvodech se shoduje s hodnotami deklarovanými výrobcem. • Zkontrolovat, že elektrické napájení odpovídá 230V, 50Hz. • Zkontrolovat, že kouřovody jsou zprávně připojeny. • Zkontrolovat, že je nainsalován odvod pro kondenzát. • Zkontrolovat, že bezpečné odstupy josu dodrženy dle obrázku 5.1 Odstupy → 23. Pokud jsou všechny výše zmíněné požadavky splněny je možné provést první spuštění kotle. Pokud technik během kontroly instalace příjde na jakoukoli neshodu, může se rozhodnout, že uvedení do provozu neprovede. 58
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série V takovém případě musí technik firmy Robur: • Informovat uživatele/instalatéra o nesrovnalostech v provedení instalace. • Informovat uživatele/instalatéra o situaici, která může zapříčinit poškození zařízení nebo ohrozit lidi. • Informovat o jakékoli chybějící dokumentaci týkající se instalace. • Určit vešekrá opatření, která je nutno dodržet pri uvádění kotle do provozu. Je na zodpovědnosti provozovatele/instalatéra provést veškerá nutná opatření doporučená servisním technikem firmy Robur. Po jejich provedení technik firmy Robur znovu zhodnotí situací. Pokud je vše splněno je spuštění dokončeno. Pokud je pokračování prací na uvedení do provozu nebezpečné technik nesmí pokračovat. • • • • •
k otel je zapojen nevhodným typem odkouření (např. typ B v uzavřeném a nevětraném prostoru ); zařízení instalováné blízko hořlavých povrchů, nebo jakkoli jinak nevhodně umístěno z hlediska provádění operací údržby; zapnutí a vypnutí zařízení nikoliv pomocí DDC ale pomocí externího spínacího kontatku připojujícího hlavní přívod elektřiny do zařízení. poškození nebo defekty na zařízení vzniklé v důsledku transportu; zápach plynu, který je patrně způsoben uníkem na instalaci a jakoukoli jinou potenciálně nebezpečnou situaci.
Potenciálně nebezpečná situace. Pokdu nějáká taková situace nastane, technik může pokračovat v uvádění do provozu dle vlastního uvážení, avšak kotel zůstane vypnut až do doby, kdy dojde ze starany provozovatele k nápravě situace. • • •
instalace, která není provedena s dostatečnou pečlivostí, instalace která nevyhovuje aktuálním normám; instalce nevyhovující provedení dle pokynů výrobce; instalce vedoucí k provozním chybám zařízení.
Krok 2: ověření/regulace parametrů spalování a první zapálení/spuštění Během spouštění může být kontrola a nastavení parametrů splaování provedena VÝHRADNĚ technikem firmy Robur. Uživatel není oprávněn tato měření provádět. Pokud tak činí může to znamenat porušení podmínek záruky. Zařízení je dodáno se všemi parametry již nastavenými na druh plynu, pro který je určeno. V tomto kroku je třeba VŽDY zkontrolovat a případně nastavit parametry spalování. Typ plynu, pro který je kotel určen je označen na štítku na panelu uvnitř a na originální krabici od kotle. Kontrolu a nastavení parametů spalování proveďte dle následujícího postupu a dle obrázku 7.1 Kontrola a seřízení spalovacích parametrů. → 61 a 7.2 Plynový ventil → 61 a tabulky 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62. připravenost: zařízení odpojené od el. proudu a pylnu. Nezbytné vybavení a materiál. Je-li nainstalován ovladač DDC musí být připojen. 59
1. O tevřete interní panel s elektroinstalací. 2. Otevřete plynový ventil na zařízení a ujistěte se, že není cítit plyn. V případě, že plyn uniká vraťte se ke kroku 1 (viz výše) a zabraňte unikání plynu. 3. Jakmile se přesvědčíte, že nedochází k úniku plynu zavřtete plynový ventil. Zkontrolujte statický a dinamický tlak plynu. Pokud je v systému více zařízení stači tuto kontrolu (kroky "4" až "10") provést pouze jednou pokud je provedena na zařízení nejvzdálenějším od přípojky plynu. U ostatních zařízení přeskočte přímo z kroku "3" na krok "12". 4. 5. 6. 7.
yšroubujte těsnící šroub z otvoru pro měření vstupního tlaku (D). V Připojte na tento otvor manometr. Otevřete plynový ventil. Přečtěte hodnotu statického tlaku na manometru a zkontrolujte zda odpovídá hodnotě v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28 (s tolerancí ±15%). 8. Zapněte hlavní vypínač (GS) v rozvaděči. 9. Zapněte kotel. Vyčkejte na stabilizaci plamene (cca 3 min od zapnutí) a poté pokračujte krokem "10". Pokud nedojde k zapálení hořáku, sejměte boční panel (N), vymontujte krytku (L) a pomocí pochého šroubováku otočte šroubem regulátoru 3 otáčky proti směru hodinových ručiček. Poté opět našroubujte krytku a pokračujte krokem "9". 10. Přečtěte dynamický tlak na manometru a zkontrlolujte zda hodnota je v rozmezí specifikovaném v kroku "7". Poté kotel vypněte. Pokud dynamický tlak neodpovídá hodnotě dané v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28 (s tolerancí ±15%), informujte o této skutečnosti provozovatele. Tento nesmí zařízení provozovat až do doby nápravy. 11. Namontujte zpět těsnící šrouby. 12. Zavřete vnitří panel elektorinstalace (E). 13. Umístěte čidlo analyzátoru spalin do otvoru na komínku. 14. Zapněte kotel. Vyčkejte na stabilizaci plamene (cca 3 min od zapnutí) 15. Dle tabulky 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 a dle naměřené hodnoty zkontrolujte zda procento obsahu CO2 ve spalinách je v rozmezí ±0,2 dle použitého plynu. 16. Pokud je hodnota ve zprávném rozmezí, pokračujte krokem "17". Jinak sejměte boční panel (N) a pokračujte dle instrukcí popsaných v krocích "25" a "26", řiďte se poznámkou v posutpu v odstavci 7.3 ZMĚNA NA JINÝ DRUH PLYNU → 64. 17. Vstupte do menu 2 a proveďte akci v parametru "23": dočasné nastavení na minimální výkon (8 kW). Postup provedení je popsán v tomto odstavci krok 2". 18. Dle tabulky 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 a dle hodnoty naměřené na analyzátoru spalin zkontrolujte že rozdíl mezi procentem obsahu CO2 ve spalinách daným v kroku 15 a aktuální hodnotou odpovídá delta CO2 dle použitého druhu plynu. Příklad: dle kroku 15 je třeba obsah CO2 nstavit na hodnotu 9,5% pro plyn G20, v kroku 18 by měla být nastavena hodnota 9% (=9,5%-0,5%).
60
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série 19. Pokud hodnota delata CO 2odpovídá požadavkům, pokračujte dalším krokem. Jinak se říďte postupem dle kroků 30 a 35 včetně poznámkys v postupu v odstavci 7.3 ZMĚNA NA JINÝ DRUH PLYNU → 64. 20. Vstupte do menu 2 a proveďte akci v parametru "25": konec dočasného nastavení na minimální výkon a poté se vraťte do počáteční konfgurace. Po 30 minutách dojde automatikcy k přerušení dočasného nastavení na min. výkon. Pokud chcete tomuto přerušení předejít, proveďte příkaz pomocí parametru 25 v menu 2. 21. Vypněte zařízení a uveďte jej do původního stavu. Obrázek 7.1 – Kontrola a seřízení spalovacích parametrů. LEGENDA E interní přední panel F přístupový otvor pro regulaci OFFSET G přístupový otvor pro regulaci průtoku H externí přední panel L záslepka otvoru M záslepka otvoru N externí boční panel
Postup kontroly a seřízení spalovacích parametrů.
Obrázek 7.2 – Plynový ventil LEGENDA A Krytka B Torx TX40 C regulační šroub CO2 D Místo pro měření tlaku plynu
Plynový ventil Honeywell VK 4115V
61
Tabulka 7.1 – Plynové trysky a obsah CO2 Typ plynu Kód trysky Průměr trysky Hodnota parametru "45" Obsah CO2 Rozdíl CO2 mezi max a min výkonem
mm % %
G20 176 6.20 0 9.4 0,5
G25 179 7,30 0 9.4 0,5
G25.1 178 7,60 0 10,7 0,5
G27 178 7,60 0 9,35 0,45
G2.350 0 9,15 0,35
G30 177 4.45 1 12,4 0,9
LPG 177 4.45 1 11.4 0,9
G31 177 4.45 0 10.6 0,4
Při prvním spuštění by se na displeji zařízení (a/nebo na displeji ovladače DDC, pokud je zapojen) měl zobrazit operační kód. Je-li kód na displeji zařízení jeho popis naleznete v seznamu kódů v tabulce 9.1 TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) → 70; je-li kód na displeji DDC popis nalzenete v seznamu kódů v if "instalačním manuálu DDC část I 1" (dodaný s jednotkou). První spuštění POUZE dokazuje zprávnou funkci zařízení ( a případně ovladače DDC je-li nainstalován). NEPROKAZUJE že instalace je provedena v souladu s platnými normami a předpisy. PŘÍKAZY MENU 2 • VYNUCENÝ PROVOZ NA MINIMUM (PARAMETR "23"): Připravenost: na displeji je zobrazeno "2.20" (viz bod "3" postupu "JAK SE DOSTAT DO MENU" - odstavec "4.3 RESET JEDNOTKY → 17"). 1. T očte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se na displeji nezobrazí parametr "2.23". 2. Zmáčkněte noblik aby se zobrazil blikající příkaz nucený provoz na minimální výkon: "P_L1". 3. Zmáčkněte noblik znovu čímž potvrdíte příkaz. Blikání skončí a na displeji je znovu zobrazeno “2.23”. Příkaz byl proveden. 4. Aby jste opustili menu točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “2.E” a zmáčkněte jej pro návrat do módu pro výběr menu. 5. Pro opuštění tohoto módu, točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” a zmáčkněte jej - tím se dostanete do výchozího módu. • VYNUCENÝ PROVOZ NA MAXIMÁLNÍ VÝKON (PARAMETR "24"): Připravenost: na displeji je zobrazeno "2.20" (viz bod "3" postupu "JAK SE DOSTAT DO MENU" - odstavec "4.3 RESET JEDNOTKY → 17"). 1. T očte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se na displeji nezobrazí parametr "2.24". 2. Zmáčkněte noblik aby se zobrazil blikající příkaz nucený provoz na minimální výkon: " P_H1". 3. Zmáčkněte noblik znovu čímž potvrdíte příkaz. Blikání skončí a na displeji je znovu zobrazeno “2.24”. Příkaz byl proveden. 4. Aby jste opustili menu točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “2.E” a zmáčkněte jej pro návrat do módu pro výběr menu. 5. Pro opuštění tohoto módu, točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” a zmáčkněte jej - tím se dostanete do výchozího módu. • ZRUŠENÍ NUCENÉHO PROVOZU (PARAMETR "25"): 62
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Připravenost: na displeji je zobrazeno "2.20" (viz bod "3" postupu "JAK SE DOSTAT DO MENU" - odstavec "4.3 RESET JEDNOTKY → 17"). 1. T očte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se na displeji nezobrazí parametr: "2.25". 2. Zmáčkněte noblik aby se zobrazil blikající příkaz zrušení vynuceného provozu:: "UnF1". 3. Zmáčkněte opět noblik pro zrušení operace. Hodnota přestane blikat a displej ukazje "2.25" 4. Aby jste opustili menu točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “2.E” a zmáčkněte jej pro návrat do módu pro výběr menu. 5. Pro opuštění tohoto módu, točte noblikem po směru hodinových ručiček dokud se nezobrazí “E” a zmáčkněte jej - tím se dostanete do výchozího módu. Krok 3: nastavení provozních parametrů Řízení provozních parametrů instalace prováděné přes ovladač deky (viz odstavec 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34) nebo přes ovladač DDC (pokud je připojen) V této fázi je nutné zkontrolovat nastavení parametrů "156", "180" a "182", které jsou úzce spojeny z požadavky systému. ( viz postup "NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH PARAMETRŮ" v odstavci 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34). Pokud je zařízení připojeno přímo k ovladačí DDC, tak k jeho nastavení použijte manuál DDC (manuál pro koncové uživatele - díl 2)
7.2 ÚDRŽBA Zprávná údržba předchází problémům, přispívá k maximální provozní efektivitě zařízení a umožňuje minimalizaci provozních nákladů. Práce údržby musí být prováděny výhradně zaškoleným pracovníkem údržby nebo servisním technikem firmy Robur. Veškeré operace vyžadující zásah do vnitřních částí jednotky můsí být provedeny technikem firmy Robur dle pokynů výrobce " Kontrola účinnosti " a ostatní kontrolní a údržbové práce (viz tabulka 7.2 → 64 a 7.3 → 64 ) musí být prováděny tak často, jak je dané místínmi předpisi a nebo tak jak je navrženo v projektu systému nebo dle požadavků výrobce zařízení. Zodpovědnost za provádění předepsaných činností a prací je na provozovateli systému. Před prováděním jakýchkoli operací vypněte zařízení korektním způsobem (spínacím kontaktem nebo pomocí DDC ovladače ) a poté odpojte od el. napájení a odstavte od plynu. Mějte na mysli, že pro provádění nezámrzného cyklu zařízení potřebuje plyn a elektrickou energii.
63
PRŮVODCE PRO PREVENTIVNÍ PROHLÍDKU V tabulce 7.2 → 64 jsou uvedeny pokyny pro provádění preventivních prací údržby. Pokud je jednotka podrobena náročnému provozu (např. u technologických aplikací, kde je vyžadován nepřetržitý provoz s vysokým výkonem) je nutné tyto práce provádět častěji. Tabulka 7.2 PRŮVODCE PRO PREVENTIVNÍ ÚKONY ÚDRŽBY Kontrola jednotky Vizuální kontrola jednotky a vzduchového výměníku. (1) Zkontrolujte zprávnou funkci průtokoměru Zkontrolujte hodnotu CO 2[%] zkontrolujte tlak plynu na hořáku Zkontrolujte, je-li potrubí odvodu kondenzátu čisté (odstraňte jakékoliv nečistoty z potrubí odvodu kondenzátu [Pokud je to nutné, je třeba zvýšit frekvenci provádění údržby] Vyměňte řemeny po 6 letech nebo po 12.000 provozních hodinách Zkontrolujte/upravte tlak primárního hydraulického okruhu Zkontrolujte/upravte tlak vzduchu v expanzní nádobě na primárním hydraulickém okruhu Zkontrolujte každé CCI nebod DDC(2) Zkontrolujte, že je možno pomocí zařízení dosáhnout nastavené teploty. Ztahněte log chyb
GAHP-A √ √ √
GAHP-GS/WS √ √
√
√
√
√
AY √ √ √
ACF √ √
GAHP-AR √ √
√
√
√
√
√ √ √ DDC o CCI √ √
1 - je doporučeno čistit vzduchový tepelný výměník každé 4 roky (optimální frekvence závisí na místu montáže zařízení a na místních podmínkách) 2 – zkontrolujte, je-li zařízení schopné dosáhnout nastavené teploty
SEZNAM BĚŽNÉ ÚDRŽBY Údržbu provádějte min jednou za dva roky . Pokud je jednotka podrobena náročnému provozu (např. u technologických aplikací, kde je vyžadován nepřetržitý provoz s vysokým výkonem) je nutné tyto práce provádět častěji. Tabulka 7.3 PLÁN PRACÍ ÚDRŽBY Kontrola jednotky Čištění spalovací komory Čištění hořáku Čištění zapalovacích elektrod a senzoru plamene Zkontrolujte, je-li potrubí odvodu kondenzátu čisté (odstraňte jakékoliv nečistoty z potrubí odvodu kondenzátu Výměna silikonového těsnění
PROVÁDĚNÝCH MINIMÁLNĚ JEDNOU ZA DVA ROKY GAHP-A GAHP-GS/WS AY ACF GAHP-AR √* √* √ √ √* √* √* √ √ √* √ √ √ √ √ √
√
√ √
*Pouze v případě, že analýza spalin je nevyhovující
V sekci 5 HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ → 21 josu popsány návrhy ohldedně hydraulického systému .
7.3 ZMĚNA NA JINÝ DRUH PLYNU Následující postup musí být proveden technikem firmy Robur nebo vškolenou osobou s patřičným oprávněním. Postup změny zařízení pro spalování jeiného druhu plynu, než který je uveden na štítku zařízení je popsán níže:
64
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Připravenost: zařízení odpojené od el. napájení a plynového rozvodu. Dodaný balíček s náhradní trysou a štítekm. Nezbyné vybavení a materiál. Zařízení musí být opatrřeno štítkem (součástí dodávky kitu pro zmněu), který udává požadavky nového druhu plynu. Tenoto štítek nahradí původní. Štítek musí být opatřen značením vyhovujícím UNI EN 483 (par. 8.2.3). KONTROLA PRŮMĚRU TRYSKY Viz tabulka 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 a obrázek 7.3 Změna na jiný druh plynu → 68; pokud je průměr trysky, která má být použita na daný druh plynu dle tabulky shodný se stávající tryskou, pokračujte přímo ke kroku kontroly hodnoty parametru "45": krok "8" Pokud je však průměr dle tabulky odlišný od stávající trsysky, musí být vyměněna: 1. Sejměte vnější přední panel (H - obrázek 7.1 Kontrola a seřízení spalovacích parametrů. → 61) a otevřete panel uvnitř (E - obrázek 7.1 Kontrola a seřízení spalovacích parametrů. → 61) 2. Uvolněte matku (A) která spojuje plynovou trubku s plynovým ventilem (C). 3. Uvolněte matku (B) která spojuje plynovou trubku se směšovačem vzduch/plyn (G). 4. Otočte pylnovou trubku tak, aby byl možný přístup k plynové trysce (D) uvnitř příruby v plynovém ventilu (C). 5. Vyměňte trysku (D). Každá tryska je opatřena identifikačním kódem (viz tabulka 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62). 6. Zařízení opět smontujte, vyměntě poškozená těsnění (E, F) je-li třeba. Během procesu musí být vyměněny poškozené těsnění a systém musí být utěsněn. V tomto bodě otevřete plynový ventil a zkontrolujte těsnost dvou spojů (A, B). Poté ventil opět zavřete. 7. Zavřete vnitří panel elektorinstalace (E). KONTROLA HODNOTY PARAMETU "45". 8. Zapněte hlavní vypínač (GS) v rozvaděči. 9. Přepněte do menu 1 (dostupné všem) a zkontrolujte nastavení parametru "45". 10. Pokud hodnota parametru 45 neodpovídá hodnotě určené pro typ plynu, který má jednotka spalovat (viz tabulka 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 ) nastavte srpávnou hondotu v menu 4.(viz tabulka 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62). Práce s menu viz "Nastavení hydraulických parametrů" odstavec 5.9 PROGRAMOVÁNÍ HYDRAULICKÝCH PARAMETRŮ → 34. Pokud nastavení parametru "45" koresponduje KONTROLA/ÚPRAVA PARAMETRŮ SPALOVÁNÍ Viz obrázky 7.1 Kontrola a seřízení spalovacích parametrů. → 61 a 7.2 Plynový ventil → 61, a tabulka 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62. 65
Připravenost: zařízení odpojené od plynu a elektriky. Sejmutý externí (H) i interní (N) panel. Nezbytné vybavení a materiál. Zapojený ovladač DDC Nyní zkontrolujte statický a dynamický tlak plynu: pokud je v systému více jednotek, tuto kontrlu (steps "11" to "18") je třeba provést pouze na zařízení nejdále od připojení na plynovod. U ostatních zařízení přejděte přímo od kroku "11" ke kroku "20". 11. Otevřete interní panel s elektroinstalací. 12. Odstraňte těsnící šroub z otvoru pro měření tlaku (obrázek 7.2 Plynový ventil → 61 - detail D). 13. Připojte na tento otvor manometr. 14. Otevřete plynový ventil. 15. Přečtěte hodnotu statického tlaku na manometru a zkontrolujte zda odpovídá hodnotě v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28 (s tolerancí ±15%). 16. Zapněte hlavní vypínač (GS) v rozvaděči. 17. Zapněte zařízení. Po stabilizační fázi (cca 3 minuty po zapnutí) pokračujte krokem "18". Pokud nedojde k zapálení hořáku, vyjměte krytku (L) na regulátroiu průtoku a pomocí plochého šroubováku otočte rebulačním šroubem 3 otáčky proti směru hodinových ručiček. Vraťtě krytku (L) opět na otvor. 18. Na manometru zkontrolujte, že dynamický tlak je v rozsahu uvedeném v kroku "15". Zařízení opět vypněte. Pokud hodnota dynamického tlaku neodpovídá hodnotě uvedené v tabulce 5.2 Tlak plynu v rozvodu → 28 (s tolerancí ±15%), proveďte kontrolu (viz Krok 1 odstavec 7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ → 58) a vyřešte chybu. 19. Namontujte zpět těsnící šrouby. 20. Zavřete vnitří panel elektorinstalace (E). 21. Umístěte čidlo analyzátoru spalin do otvoru na komínku. 22. Zapněte kotel. Vyčkejte na stabilizaci plamene (cca 3 min od zapnutí) 23. Dle tabulky 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 a dle naměřené hodnoty zkontrolujte zda procento obsahu CO2 ve spalinách je v rozmezí ±0,2 dle použitého plynu. 24. Pokud je hodnota ve zprávném rozsahu, přejděte přímo ke kroku "27"; jinak pokračujte následovně: 25. odstraňte krytku (L) na regulátoru průtoku a pomocí plochého šroubováku přes otvor (G) seřiďte průtok tak, aby hodnota obsahu CO2 byla ve zprávném rozsahu. 26. Opět nasaďte krytku (L). 1 plná otáčka regulačním šroubem sníží (po-směru-hodinových-ručiček) nebo sníží (proti-směru-hodinových-ručiček) procento CO2 o cca 0,1%. 27. V menu 2 na desce spusťte parametr 23: dočasný provoz na minimální výkon (8.0 kW). Postup je uveden v odstavci 7.1 POSTUP PRVNÍHO SPUŠTĚNÍ → 58 na konci kroku 2 28. Podle tabulky 7.1 Plynové trysky a obsah CO2 → 62 a analyzátoru spalin zkontrolujte že rozdíl mezi oblsahme CO 2 zjištěným v kroku “15” a aktuální hodnotou delta CO2 odpovídá použitému typu plynu. 66
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série Příklad: pokud je v kroku 23 obsah CO 2 nastaven na 9,5% pro plyn G20 v kroku "28" by hodnota měla být9,0% (=9.5%-0.5%). 29. Pokud diference vyhovuje požadovanému delta CO2, pokračujte krokem "34", jinak postupujte následovně: 30. Odstraňte krytku (M) z otvoru (F) na interním panelu (E), čímž zpřístupníte regulátor OFFSET, který je součástí plynového ventilu. 31. Otevřete interní panel (E) a pomocí Torx klíče TX40 (B) odšroubujte krytku (A) OFFSET regulátoru (C). Zavřete interní panel (E). 32. Pomocí Torx klíče TX40 (B) přes otvor (F) na panelu (E) seřiďte regulátorem OFFSET hodnotu obsahu CO2 ve spalinách na hodnotu uvedenou v kroku "23" 1/8 otáčky regulačním šroubem OFFSET sníží (proti-směru-hodinových-ručiček) nebo zvýší (po-směru-hodinových-ručiček) obsah CO2 o cca 0,1% 33. Poté, co byl dosažen zprávný obsah CO2 ve spalinách, otevřete interní panel (E) a nasaďte krytku (A), zavřete panel (E) a nasaďte krytku (M). 34. V menu 2 spusťte parametr "24": dočasný provoz na maximální výkon (34,9kW). 35. Zkontroujte, že obsah CO2 ve spalinách je v mezích ±0.2 hodnoty dané pro použitý druh plynu. Pokud tomu tak není, opakujte postup popsaný v kroku "25", jinak pokračujte daším krokem. 36. Vstupte do menu 2 a proveďte akci v parametru "25": konec dočasného nastavení na minimální výkon a poté se vraťte do počáteční konfgurace. Po 30 minutách dojde automatikcy k přerušení dočasného nastavení na min. výkon. Pokud chcete tomuto přerušení předejít, proveďte příkaz pomocí parametru 25 v menu 2. 37. Vypněte zařízení a uveďte jej do původního stavu.
67
Obrázek 7.3 – Změna na jiný druh plynu
LEGENDA A převlečná matka B převlečná matka C plynový ventil D tryska E těsnění F těsnění G směšovač plynu a vzduchu Postup změny na jiný druh plynu
68
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série
8 PŘÍSLUŠENSTVÍ Tato kapitola uvádí seznam příslušenství, které je použitelné pro instalaci a užívání zařízení. Pokud chcete toto příslušenství objednat kontaktujte firmu Robur, s.r.o. +420 541 228 266 Tabulka 8.1 – PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAŘÍZENÍ PRO INSTALATÉRY NÁZEV ANTIVIBRAČNÍ MONTÁŽNÍ KIT NA PODSTAVEC
Kód
PUMPA KONDENZÁTU
Popis Kit 4 anti-vybračních podložek na nosníky základy Odstředivá pumpa pro cirkulaci vody v hydraulickém okruhu. Oddělovací prvek pro vyvážení hydraulických okruhů; s automatickým odvzušňovacím ventilem a izolací. Glykol/voda 50+50 pro topné/chladící systémy. Pumpa pro odvod kondenzátu vzniklého při spalování plynu.
Ovladač DDC
Pro řízení jedné nebo více jednotek.
OCRM007
RB100
Vstupně výstupní zařízení pro připojení a ODSP001 řízení přípravy TUV.
WISE (Web Invisible Service Employee)
Komunikační systém pro vzdálené řízení a monitoring instalovaných jednotek.
ODSP000
Robur “NETBUS” CAN BUS KABEL
Kabel pro komunikaci po síti mezi ovladačem DDC a jednotkami.
OCVO008
ELEKTRICKÁ PUMPA SESTAVY HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ (ANULOID) SMĚS VODY A GLYKOLU
ONTV008
Poznámka JEN pro sestavy jednotek. Rozměry jsou uvedeny ve schematech.
OPMP000
Pro studenou a teplou vodu
OSPR000
Maximální průtok vody 15 m3/h.
OGLC007
Kanistr 10 litrů směs vody s glykolem pro interní okruh jednotky.
OPMP006
Použití až pro 20 jednotek. Jeden ovladač DDC je použitelný pro řízení až 16 jednotek v jedné instalaci. Ovladač je součístí dodávky k sestavě jednotek. Může být použito v kombinaci s ovladačem DDC. Může být použit v kombinaci s ovladačem DDC. Zařízení WISE obsahuje: integrovanou anténu; 1 RS232 seriový kabel; 1 kabel s telefoním jackem; 1 CD-ROM Maximální délka: 450m (podrobnosit v kapitole Elektrické zapojení)
Seznam příslušenství pro zařízení
69
9 PROVOZNÍ KÓDY JEDNOTKY/ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 9.1 PŘEHLED A PROVOZNÍ KÓDY Pokud během provozu displej na řídící desce v jednotce (nebo displej ovladače DDC) zobrazuje provozní kód, je nutné: • zapsat zobrazený kód • podívat se do manuálu na seznam operačních kódů. Provozní kódy generované řídící deskou uvádí tabulka 9.1 TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) → 70. Pokud je zařízení připojeno k ovladači DDC je třeba nahlédnout do manuálu k tomuto ovladači (viz " instalační technický manuál 1"). •
ečlivě čtěte a striktně dodržujte uvedené instrukce (kontaktujte servisní oddělení p firmy Robur, s.r.o. pokud je tak uvedeno). Pokud se jednotka po provedení uvedených operací nespustí, prvně proveďte následující kontrolu: • přesvěčte se, že hlavní vypínač je v poloze ON (viz kapitola 6 ELEKRIKÁŘ PROVÁDĚJÍCÍ INSTALACI → 38); • zkontrolujte, že spouštěcí kontakt v ovladači DDC (viz Kapitola 6.3 ZAPOJENÍ SPÍNACÍHO KONTAKTU → 46) je sepnut. (pokud je jednotka k ovladači připojena) • zkontrolujte, že je otevřen plynový kohout; • přesvěčte se, že na displeji není zobrazen žádný další kód. Pokud se zařízení stále nedaří spustit: • nezkoušejte zařízení sami zpravit, místo toho raději kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. a sdělte jim kód který jednotka zobrazuje. • odpojte zařízení od pylnu a elektryky pomocí plynového kouhoutu a hlavního vypínače. Vyčkejte, dokud nedorazí servisní technik frmy Robur, s.r.o. Popis resetu chybového kódu pomocí nobliku na desce naleznete v odstavici 4.3 RESET JEDNOTKY → 17. Níže je uveden seznam provozních kódů generovaných řídící deskou jednotky (verze firmware 3.106). Tyto kódy mohou být zobrazeny také na ovladači DDC, je-li k tomuto zařízení připojeno. Tabulka 9.1 – TABULKA OVLÁDACÍCH KÓDŮ vytvořená elektronickým panelem (verze firmwaru 3.106) KÓDY E 100
POPIS CHYBNÝ RESET ZAPALOVÁNÍ
E 101
LIMITNÍ TERMOSTAT
u 102
SPALINOVÝ TERMOSTAT A/ NEBO INTERNÍ TRMOSTAT NA VÝMĚNÍKU
E 103
SPALINOVÝ TERMOSTAT A/ NEBO INTERNÍ TRMOSTAT NA VÝMĚNÍKU TOPNÁ ŘÍDÍCÍ DESKA NEDETEKOVÁNA
E 105
VYSOKÁ OKOLNÍ TEPLOTA
E 106
NÍZKÁ OKOLNÍ TEPLOTA
E 102
70
PŘÍČINY Špatná zapalovací automatika Kontakt limitního termostatu je rozpojený. Tato situace nastane v případě, že zapalovací automatika je aktivovaná a plynový ventil je pod napětím (termostat a plynový ventil jsou na fázovém vodiči zapojeny v sérii)
ODSTRANĚNÍ Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
Spalinový termostat a/nebo interní termostat na výměníku jsou rozpojeny
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
"u 102" přetrvává po dobu 1 hodiny.
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
Přídavná řídící deska (S70) není detekována.
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
Okolní teplota je příliš VYSOKÁ. Chyba nastane pouze pokud je zařízení v provozu. Okolní teplota je příliš nízká. Chyba nastatne jen pokud je zařízení v provozu.
Automaticky při změně teploty na normální hodnotu
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
Automaticky při změně teploty na normální hodnotu
Manuál pro instalaci, užívání a údržbu – AY Kondenzační kotle, AY Série KÓDY
POPIS
u 107
TLAKOVÝ SPÍNAČ (POUZE NA OKRUHU TEPLÉ VODY)
u 112
CHYBA ZAPALOVACÍ AUTOMATIKY
E 112
ZABLOKOVÁNÍ ZAPALOVACÍ AUTOMATIKY
PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ Pokud je zařízení provozováno v chladícím režimu je diferenciální tlakový spínač sepnut. Pouze u Automaticky při změně teploty na normální hodnotu instalace "topení/chlazení". Automaticky po úspěšném zapáleníí hořáku ( maximálně 4 pokusy Jednotka nezaplaluje ) nebo po 5 minutách přetrvávající chyby, kdy je varovací kód po "u112" po provedení restru nahrazen chybovým. pomocí ovladače na desce; menu 2 parametr 20 (nebo Zapalovací automatika je zablokovaná - všechny Resetujte přes DDC). Pokud chybový kód nezmizí kontaktujte technickou pokusy o zapálení hořáku selhaly podporu firmy ROBUR, s.r.o.
u 127
TLAKOVÝ SPÍNAČ PRIMÁRNÍHO OKRUHU
Status tlakového spínače a status vodní pumpy primárního okruhu nejsou ve shodě.
E 127
TLAKOVÝ SPÍNAČ PRIMÁRNÍHO OKRUHU
"u 127" přetrvává po dobu 10 minut
E 128
ZAPALOVACÍ AUTOMATIKA JE ZAPNUTA A ZABLOKOVÁNA
Zapalovací automatika je zablokována (E_12) ale elektormagnetický ventil je pod napětím. V takovém případě je automatika odpojena od napájení
u 129
ELEKTORMAGNETICKÝ VENTIL BEZ NAPĚTÍ
E 129
E 135 u 136 E 136 u 175 E 175 E 176
Varování samo zmizí při shodě statusu tlakového spínače a vodní pumpy. Pečlivě zkontrolujte jednotku a poté restujte ovladačem na desce, menu 2 parametr 21 (nebo přes DDC). Pokud chybový kód přetrvává kontaktujte technickou podporu fimry Robur, s.r.o. Resetujte pomocí ovladače na desce; menu 2 parametr 20 (nebo přes DDC). Pokud chybový kód nezmizí kontaktujte technickou podporu firmy ROBUR, s.r.o.
Varování zmizí samo pokud jsou splněny minimálně Elektromagnetický ventil zůstává vypnut po dobu tyto podmínky: zapalovcí automatika je vypnuta nebo 5 sekund (zapalovací automatika je zapnuta) elektromagnetický ventil je pod napětím (a pokud neexistují podmínky pro chybový kód "E 101" ) Elektromagnetický ventil byl vypnut po dobu dešlí než 10 min. (zapalovací automatika byla zapnuta) nebo chybový kód "E 101" drží Restujte ovladačem na desce, menu 2 parametr 21 (nebo přes ELEKTORMAGNETICKÝ VENTIL zapalovací automatiku zapnutou. Nebo v případě DDC). Pokud chybový kód přetrvává kontaktujte technickou BEZ NAPĚTÍ zhasnutého hořáku (ale zapnuté zapalovací podporu fimry Robur, s.r.o. automatiky) chybový kód "E 101" přetrvává když je generování "u/E" zapnuté CHYBNÉ ČIDLO TEPLOTY VODY Špatné čidlo teploty vody na primárním okruhu Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. NA VSTUPU jednotky Obnovení činnosti je automatické, po 20 minutách od CHYBA DMYCHADLA Otáčky dmychadla jsou mimo rozsah vygenerování kódu. CHYBA DMYCHADLA Zákrok u_36 třikrát v průběhu 1 hodiny činnosti. Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. ČIDLO PRŮTOKU - Nedostatečný Pumpa vodního okruhu je zapnutá ale čidlo Varování zmizí samo pokud se vypne pumpa nebo se sepne čidlo průtok vody průtoku není sepnuto průtoku. Varování u_175 bylo generováno 5 krát od Pečlivě zkontrolujte jednotku a poté restujte ovladačem na ČIDLO PRŮTOKU - Nedostatečný zapnutí jednotky, nebo bylo varování aktivní po desce, menu 2 parametr 21 (nebo přes DDC). Pokud chybový kód průtok vody dobu jedné hodiny. přetrvává kontaktujte technickou podporu fimry Robur, s.r.o. ovladačem na desce, menu 2 parametr 21 (nebo přes CHYBA TEPLOTNÍHO ČIDLA NA Přerušení nebo zkrat na obvodu teplotního čidla Restujte DDC). Pokud chybový kód přetrvává kontaktujte technickou VÝSTUPU VODY na výstupu vody podporu fimry Robur, s.r.o.
E 177
CHYBA TEPLOTNÍHO ČIDLA NA VSTUPU VODY
Přerušení nebo zkrat na obvodu teplotního čidla na vstupu vody
Restujte ovladačem na desce, menu 2 parametr 21 (nebo přes DDC). Pokud chybový kód přetrvává kontaktujte technickou podporu fimry Robur, s.r.o.
u 178
TEPLOTA VODY V PRIMÁRNÍM OKRUHU JEDNOTKY JE PŘÍLIŠ VYSOKÁ
Teplota vody v primárním okruhu jednotky je vyšší než by měla být
Automaticky při změně teploty na normální hodnotu
u 179
AKTIVACE ODMRAZOVACÍ FUNKCE
u 80
NEKOMPLETNÍ PARAMETRY
E 80
CHYBNÉ PARAMETRY
u 81; u 82
"BANK 1" a "BANK 2" PARAMETRY: CHYBNÉ
E 81; E 82
"BANK 1" a "BANK 2" PARAMETRY: CHYBNÉ
E 84
ŠPATNÉ PŘIPOJENÍ TRANSFORMÁTORU NEBO VADNÁ POJISTKA 24V AC
E 85
NEKOREKTNÍ TYP MODULU ( v menu 6 )
Teplota vody klesla pod bod mrazu. Aby se Protizámrzná funkce je deaktivována automaticky po dosažení zabránilo zamrznutí vody a poškození jednotky je požadované teploty. Deaktivaci lze také provést manuálně pomocí zapnuta oběhová pumpa nebo zapálen hořák. ovladače na desce - menu 4, parametr 163 je aktivní dokud nejsou vloženy veškeré provozní parametry. Nekomplentí provozní parametry (menu 3, 4 a 5) Chyba Kontaktujte technicou podporu firmy Robur, s.r.o. Reset je proveden automaticky po zadání zprávných parametrů. Chybné parametry v menu 6 nebo nefunkční Pokud kód i poté přetrvává obraťte se na technickou podporu paměť firmy Robur, s.r.o. Je-li poškozena paměť, je nezbytné vyměnit řídící desku elektroniky. data Bank 1 jsou chybná - data Bank 2 jsou chybná: v obou případech jedna ze dvou stánek Automaticky při změně teploty na normální hodnotu paměti parametů obsahuje chybné hodnoty. data Bank 1 jsou chybná - data Bank 2 jsou chybná: program selhal při kopírování dat ze Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. zprávné stránky na jinou stránku. pojistky a zapojení zdroje 240/24 V AC na desce. Jedena ze dvou pojistek transformátorů 270V/24V Zkontrolujte Chybu resetujte pomocí ovladače, menu 2, parametr 21 (nebo AC je poškozena, nebo je poškozen napájecí pomocí DDC). Pokud chybový kód přetrvává, nebo se vrací kabel zdroje. kontaktujte technickou podporu firmy Robur, s.r.o. Nastavený typ modulu (v menu 6) nesouhlasí s Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. typem, který má být řízen deskou.
E 86; E 87; E 88 NEÚSPĚŠNÝ TEST PAMĚTI ; E 89 Poškozené čidlo prostorové E 90 teploty E 91
POŠKOZENÁ ŘÍDÍCÍ DESKA
Chyba procesoru
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
Obvod čidla prostorové teploty je přerušen nebo zkratován Jeden z následujících údajů chybí nebo není korektní: výrobní číslo řídící desky, kód verze hardware nebo šifrovací klíč. Dále mohou chybět nebo mohou být neúplná kontrolní data.
Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o. Kontaktujte servisní oddělení firmy Robur, s.r.o.
71
13/11/2013 13 MED SDC 006 Revisione: A
Firma Robur se stále věnuje inovaci svých výrobků a služeb v oblastech úsporného a ekologického vytápění.
Codice: D-LBR688
Úkol firmy Robur
Robur Spa tecnologie avanzate per la climatizzazione Via Parigi 4/6 24040 Verdellino/Zingonia (Bg) Italy T +39 035 888111⇒F +39 035 884165 www.robur.it [email protected]