MAGYAR KÉPES RíADASA MÍKSZÁÍH KALMAN
::— --^
\^-
:'3&?"^-
'<\ '•:'"'
Tüí
K^ltT/
^SSl«y'M
wns
jhtBü
MAGYAR REGÉNYÍRÓK KÉPES KIADÁSA Szerkeszti és bevezetésekkel
ellátja
MIKSZÁTH KÁLMÁN
39. KÖTET
A LEGNAGYOBB BOLOND Irta
RÁKOSI JENÓ
BUDAPEST
FRAN magytr
K Ll
N-TÁRSU LAT
írod. intézet és
1906
könyvnyomd*
A LEGNAGYOBB
BOLOND REGÉNY
IRTA
RÁKOSI JENÓ
CZIGÁNY
DEZS
RAJZAIVAL
^
u BUDAPEST
FRAN K Ll N-TÁRS U LAT magyar
írod. intézet és
1906
könyvnyomda
pH
Minden jog
fentatlva.
^rary SEP 25 1967
Franklin-Társulat nyomdija.
RÁKOSI JEN. 1
A féle
843—.
hatvanas évek elején a czukor-utczai Ozinger-
szegényes és olcsóságáról hirhedt
ben, melyet szegénysorsú löttek
el,
csontos
volt
látható. Túl
szikár,
magas,
lehetett a húsz esz-
tendn, de mintegy harmincának volt-e vagy egyéb,
vendégl-
egyetemi tanulók özön-
magányosan, félrehúzódva egy ifjú
kis
látszott.
Jogász
senki se tördött vele.
Hiszen
semmi különös nincsen
rajta,
csak az, hogy az egyik
szeme örökké be van hunyva. Mit tudhatta
még akkor többet
lát
valaki,
ebbl
valamennyien
hogy
azzal a másik
a világból, mint az
azt
szemével
Ozinger vendégei
?
Sokáig volt ott törzsvendég anélkül, hogy csak
némileg
is
feléje fordult volna valakinek a figyelme,
míg végre elérkezett egy nap, hogy minden szem
VI
t
nézte
ember
minden
és
ott
t
mutogatta
a
másiknak.
Ez 1
nap pedig csak
a
be
úgy következhetett
866-ban, hogy eltte való este az Jlesopus czímü darabot adták a Nemzeti Színházban és az üde
uj
költészet,
mely a cseng-bcngó rímekben
mbl
tikus
maga
tört ki a zajos
félszem
írta a
s
Most az
fiatal
embert Rákosi Jennek
nemcsak az
mkedvel j
842-ben
miatt többször félbe
írt,
többé,
s
késn
íme
az
körökben, hogy Rákosi most
Yasmegyébl
a kinek a
fiú,
kellett
nélkül mégis Pestre jött, kicsit
hanem
való,
kenyérkereset
szakítania iskoláit,
de
harmadéve minden pénz és terv
szívós természet,
bokat
hívják,
mindent kezdtek tudni Ozingerben,
született,
Acsádról, hogy szegény
ha egy
az érde-
azok aztán egymásnak, hogy
s
aztán apródonként
emberek,
éves,
meg
másnap
tegnapi darabot, az «Aesopus»-t.
irodalmi és
24
tetszés, s
az öreg Ozinger büszkén súgta
mesebb vendégeinek azt a
roman-
kiáradott, elbájolta a közönséget. Ele-
ervel
mentáris
írt
is,
hogy
sikerült,
hanem felkel
itt
valahogy elvégezze,
a jogot.
most
csillag,
Mellékesen dara-
már nem sjogász most már nem
kell
félteni.
Hát úgyis
volt.
Archimedes egy pontot keresett
VII
hogy
a földön kívül,
Rákosinak elég volt csak egy
hogy azon
földjébl, a
helyébl adva.
volt
helyébl kimozdítsa;
a világot
a lábát megvetve,
ne mozdítsa. Ez a
ki
A
J^laplú-hoz, s
friss itt
pont az irodalom
kis
kis
révén
hírnév
t
a világ
pont most megPesti
bejutott a
mindjárt kitnt, hogy hidegen itél
színekben gazdag, eleven, fordulatos és fleg
feje,
fegyelmezett tolla
ép
úgy képesíti publiczistának,
mint poétának. Gyorsan megismerkedett az akkori írói «
nemzedék
kikkel
jelesebbjeivel,
megalapítá a
Kávéforrás » kompániát, mely sok nyomot hagyott
akkoriban az
új életre
ébredt ország tevékenységé-
nek vonalain.
Nem
a
szokásos
Ezek
az
ifjak,
a
ers
szellemi
pihenni és
még
mulatságból
sznek,
az aktuális
fiKalab^-r*)
volt
új
is
tevékenyek,
napi kérdésekrl
beszélgetnek,
Különösen Rákosi dolgozik sokat otthon.
a
mert
s
alkot.
A
mi
a
úgy
meg.
szerkesztség-
Shakespeare-darabokat
közben eredetieket
ide
munkához buzdítják egymást,
se vesz kárba, Klic a Borsszem Jankó-ha rajzolja
és
lett
munka után jönnek
ötletet a párolgó kapucziner mellett elejtenek,
ben
az,
össze.
tart
kiknek szinte észrevétlenül Rákosi
a vezérük,
terveket
kompánia
kávéházi
kiket a nemzeti ragasztó,
koronázásra
fordít
már
s
VllJ
az ünnepi darabot,
írja
n. 1869-ben
szemlátomást
jelentsége,
Híre
Szent korona varázsá-t.
a
a
Kisfaludy-Társaság tagjai közé választja. Ugyanekkor
már elég ersnek
hogy
érzi magát,
a köréje
gylt
csoporttal saját lapot indítson, s így támadt a
írói
Deákpárti J{eform. Rákosiról kisül most, hogy gondos, körültekint
A lap
szerkeszt. ség.
körül karikacsapásra
gyl
a közön-
Mindjárt tekintélyes orgánum, mely irányítólag
De
hat a napi politikára.
lommal dédelgeti részben
írja
a
bár lankadatlan szorgavörös czeruzázza
lapját, olvassa,
Moloch
napi eledelét,
üres óráiban
Lelke szomjúsága nem a
a saját isteneinek áldoz.
zöld posztóval beborított deszkákhoz húzza, hanem a
sugólyukkal ketté szeltekhez.
mveit
a
:
Szerelem
többé
Színre
iskolájá-X,
Írja,
\rakói
a
színt,
egyre
baráhk-Sit,
Tatu
rossza
alkotások
sikere,
a «Ripacsos Pista
Oly
nem a
annyira
lohad,
végén
a
és
Shakespeare-i csábítja cl
hogy népszínmvet
írjon,
dolmánya »-t.
szereti
a
nem
elég
(mert
nála
a szenvedély),
hogy
darabírás,
még
színpadot
hanem fokozódik
már
a
melyek többé-kevésbbé, inkább
jelentékeny
romantikában mozognak. Csak egyszer a
írja szín-
neki
a
több kellene. Hát iszen Rákosinak csak kivánni
kell
IX
valamit
s
nyomban megvan.
Népszínház Lapját
s
1875-ben fölépült
Rákosi vállalkozott bérljének.
beolvasztotta
látott
nagy eréllyel
hogy
kitn
a
Pesii INapló-ha,
feladatához
új
s
A De
éves
hat
tud
is
kisült,
új
intéz-
vállalattá fejldött.
visszavonult
után
ciklus
pihenni.
Rákosi pihenni? Uj napilapot, a {Budapesti
Tíirlap-ot), alapított
mindjárt
jesen
az
a
hozzá
igazgató és elsrangú üzletember. Ért
jövedelmez
s
s
csakhamar
ez mindenhez. Hat év alatt felvirágzott az
mény
a
lapjáé
és
1881 -ben
irodalomé.
Ír
s
azóta tel-
mindenfélét,
tárczát, vezérczikket, aestétikai tanulmányt, színházi kritikát,
színmvet, még regényt
bolond czímmel
(s
is
írt
a
Legnagyobb
ezen a réven kerül ami gyjte-
ményünkbe).
Nem
csak
írt
sokfélét,
Az akadémia levelez
A
de
el
is
ért
sokfélét.
tagjának választotta 1892-ben.
millenniumkor nemességet kapott a királytól.
Az
utóbbi években pedig frendiházi taggá nevezte
Lapja
nagy
súllyal
biró,
mert
a
ki.
legolvasottabb
orgánumok közé emelkedett. Rákosi nem csak
a
lapjával és tollával szól
hozzá a közügyekhez, hanem
személyével
kiveszi
is
épúgy
mozgalmakban. Elnöke
a
részét a társadalmi
hírlapírói
irányítója a sajtó törekvéseinek. Sovin
Otthonnak
magyar
s
s ily
értelemben
agitál
állhatatosan. Egyébiránt alig van
közhasznú kérdés, amibe
ártaná magát
ne
bele
hasznos módon. Ráér mindenre, mintha száz keze volna. Szobor-bizottságokban tanácskozik. Újságírók
dolgában reprezentál. Idegeneket kalauzol, elolvasásokat tart az ország különféle városaiban. Proló-
gokat
a színházi megnyitásokra.
ír
Jótékony egyle-
tekben szónokol. Nemzeti gyjtések elé
lelkesít
ír
felhivásokat.
Szóval,
de
dalmi,
Magyarországnak nem politikai
és
kulturális
csak újabbi iro-
történetébe
lehetne belemélyedni, hogy ott Rákosi
ne találkoznék a kutató.
val
Bécs
ponton
mint
nyomai-
Bosco,
aki
egy ugyanazon órában és perczben mutat-
állítólag
kozott
St
Jen
sem
minden kapuján,
meg
jelenik
Rákosi
egyszerre
is.
sok
alakja
Mködésének
nyomai és eredményei befonják, beerezik a magyar közéletet szinte egészében.
Pedig Rákosi
nem
ked
is
Jen nem
kormányozta az országot,
volt ott közel, ahol ez történik,
positióban,
még
csak a
Ház
nem
állt
tagja
se
intézvolt.
Lentrl, észre nem véve, próbálta a munkát csekély eszközökkel.
Mint
az
terjeszkedett
alul,
ami
törzsével
ágaiban,
ahol
ákácz
nem
szélesebbre látszott,
látszott.
ntt
mint
Szívós,
és
fölül
hatalmas
XI
akaratú
férfi,
a sziklán
A
is,
tud akarni és keresztül
vágja
magát
ha a túlsó oldalon zöld gyepet érez.
mihez fogott, sikerült neki. Hogy ez szerencse
volt? Talán.
ersen
De
meglehet, hogy azért sikerült, mert
fogta, amit megfogott.
Mikszáth \álmán.
y
A LEGNAGYOBB BOLOND,
Ráköti
J.
:
A
legnagyobb bolond.
"EÍM
ki<*
(könyvalakban) mtgjehnt )8S2-hen.
:
ELSZÓ. Mini kéziratom margóján olvasom, ez elbeszélés els lapjait még 1875. februárjában írtam meg. Az az ambició támadt fel akkor bennem, hogy néhányunk ábrándját egy regény
fiatalkori
jöv
átadjam az utánunk leg azok
is
keretébe
fiatalságoknak,
foglalva,
hogy eset-
lelkesedjenek rajta.
És ez ábránd nem más, mint
a
magyarság esz-
méje, ez ország megmagyarosítása volt.
Akkor voltam búcsúzófélben utóbb
hat évvel attól,
egy
a mit
ve/ni.
ábránd
fiatalságomtól.
elbúcsúztam
teljesen
Ma
elváltam
s
fiatalságának lehet joggal ne-
férfi
Azt veszem azonban észre, hogy az az eljött velem idáig, s úgy látszik clkisér a
sírig.
Vállalkozásaimnak
cselekedeteimnek els és
és
utolsó oka volt mindig, az maradt írói,
ma, a
az
újságírói,
midn
fváros
tottrak
rá
a
ma
színigazgatói
is.
Rávitt az
pályára, és
a szinházi vállalatot a legjobb lelkes
látom,
ujság-vállalat
helyen
közönségének kegyében biztosí-
visszavisz
kényes
és
az
újságíráshoz,
nem veszedelem
st
az
nélküli
terére.
És ha
akkor,
1875-ben
ábrándommal
akartam
szolgálni
kötelék,
ambiciómat,
melybe
a
<
zönségével léptem,
ma
az üj viszony,
arra
regénynyel
írni
hogy
indít,
arról,
a
mi
nincs
e
a
munkával
becsvágyam, mint hogy a
«
akkor re-
lelkesített,
ma
érdekeit
a
kí-
régi maradt,
kidolgozásban a hirlapi szolgálatnak
mert
új
ambiciómat
Ha
tárgyának
lelkesedésem
vánom elmozdítani. Tárgyam tettem,
az
Budapesti Hirlap»-pal és kö-
ismét ábrándom szolgálatába hajtsam.
gényt akartam
s
koncessziókat
más célom, más
Budapesti Hírlap » szá-
mára s ez újság olvasóinak élvezetére egy lehetleg vonzó és érdekes elbeí^zálést írjak.*
Ha munkám
közlésével sikerül
ségét fokoznom a
melyben
zászlóját
nemes
e lap harcképes-
és hazafias küzdelemben,
lobogtatja,
gazdagon meg van
törekvésem jutalmazva.
E
szerény vallomások után
érzelmeknek
fölajánlva,
mvemet
a rokon-
elbeszélésemhez látok.
Káposztás-Megyeren, 1881. szeptember jj-én. T^ákpsi
*
E
regény
eredetileg a "Budapesti
FoJyamában jelent meg.
Hírlapi
Jen.
i88i-íki
év-
1.
FEJEZET.
(PlpUkc kUaiszony.)
Különféle bolondokról lesz ebben az elbeszélés-
ben
de tartok tle, a szerz intenciói ellenére
szó,
eldöntetlen
is
fog maradni, melyik a sok közül a
Mert ez
legnagyobb bolond
is
csak relatív foga-
lom s többé-kevésbbé voltaképen mindnyájan bolondok vagyunk, a kik itt lent bolyongunk ezen a
maga
is
szó
bolygó vakcsillagon. Nincs talán szó, me-
itéletképen
lyet «
srbben
használnánk, mint ez a
bolond*. Lear király mindenét elajándékozta,
címeit, rangját, királyságát. veleszületett, rajta
meg
neki,
rek
a
is
tapadt
Ez s
a
az egy «
mely mondta
cím,
bolond*
hogy mindenébl csak erre a szóra való jussa maradt meg. Nincs jobb kifejezés, mint a magyar nyelvé, a mely a passziót úgy fejezi ki, hogy « bolondja vagyok* (a lónak vagy az asszonynak, vagy a bornak stb.). A legboldogabb embevilágon pedig a «jó bolondok*, mert való-
ban czekmk vannak legkevesebb (bolondságaik*. Iparkodjatok tehát, hogy erre a sírversre tegyetek szert: «Jó bolond vala. rködj' fölötte béke angyala.*
Pipiske kisasszony épen Kordelia szerepét játszta
a
próbán
(egy
módon
megindító
szinpadon)
kisvárosi
szavalta a
s
rendkívül
következ sorokat: «Jó uram,
Nemzm vagy, A tartozást én Illik s
méltó
Vagyok,
:
fölneveltél és szerettél.
úgy rovom le, mint engedelmes
szeretlek,
mindenek
tisztellek
Mért mennek
fölött.
ha mondják.
férjhez nénéim,
Hogy csak téged szeretnek? Én ha egykor Tán férjhez mennék, akkor az, kivel Jegyet váltottam, bírni fogja
Szerelmem', gondom'
fél
s tartozásomat.
Úgy mint nénéim, hogy csupán atyámat Szeressem, férjhez nem megyek I»
Szép kék szemei ihletesen égtek, egyet cikázmidn új felelete következett, melyben bizo-
tak s
hogy úgy beszél, a mint érez, a villámot es követte s két nagy csepp gurult végig lágy vonalakkal rajzolt arczán. Lear hiú, leánya pedig büszke. nyítja,
kisasszony úgy el volt telve Kordelia léhogy ostoba Learje sem tudta megzavarni ihletében. Az igazgató egy színfal melll nézte a
Pipiske nyével,
próbát
elégedetlenül hallgatta
s
Nagyon szemébl kö-
Pipiskét.
A
játszik, nem nekünk való. nyek folynak alá s mégsem pityereg. Jeles szinész lesz belle valamikor, de kétlem, hogy ma este megindítsa a mi publikumunkat. Rettent érzéke
szépen
van az igazság iránt
A
míg
eszével
körül
nem
tud komédiázni.
a direktor így monologizált és gyakorlati
egy
járt,
s
igen
talpraesett
tapasztalati
igazság
addig Pipiske kisasszony befejezte jele-
netét és elhagyta a szinpadot.
De
a színpadi játék
hangulata
nem hagyta cl ót. Szeme mélységes vimeg volt zavarva. Nehezen árnyé-
zeinek kék tükre kolták be
e vizeket. Szép száját félig nyitva
pillái
Nyilván
felejté.
nem
kél, s
Hova
kat tartóztatni.
hogy egy-két sóhaj
érezte,
szivéb' vándorútra
akarta a légi utaso-
szálltak a sóhajok ?
A
poézis
a melynek mint szinész
hatalma uralkodott-e
rajta,
szolgálatában állott
Avagy szerepének van-e
?
mely vonatkozása magára Pipiskére? Pipiske még nagyon fiatal s nem végen
Keser
Thália papi szolgálatában.
pici
Jónás
vala-
állhat
igazgató
úr társaságában alig néhány hónapja játsza az «els
szendéket*. konairól
Neve nincsen
soha senkisem
fogástalanabb,
más, csak hallott.
a
magok
magafajtájabeli iránt rendszerint nyájas, a
érdekében
igazgatói
kivánni
szokták.
maga
vidám, szives, beszédes, mindenkor szor-
galmatos és pontos
Az
volt.
igazgató nagy figyc-
lemb-ín részesítette, a mi e^részt ellentétben
hatásáról
alkotott
s
ezért
másrészt Pipiske kisasszonynak pályatársainál,
igazgató kodni. siket
színészek
s
Jónás úr társaságával a
nem a
s
sokat használt
nemcsak a közönség, hanem az
kik
vénasszony,
név alá össze a
méltán feltnt,
nem
kegyében sem szerettek mással
Keser
állt
melyet magának a publikumra te-
a véleménynyel,
end
ki-
mint a milyennek az igazgató urak
A
körében
Ro-
Pipiske.
Magaviselete
ki
mindenféle,
osztoz-
vándorol
egy
egy kollektív
foglalható szolgálatokat teljesít
társaság
szerény fizetésben részesül. ez ócska asszonyságot
nem
körül, a mért valamely
Az is
igazat
megvallva,
a szolgálatokért tart-
melyeket jelenben
ják,
gény
salgó », majd
«
szakmájára
matrónák*
az
mely
érzék,
hallás.
így
került
mostani
ekképen
Mikor
a
legfontosabb
:
a
jónak
Pipiske
sorsára.
Egymásnak
az öreg asszonynyal szövetkezni.
látta
tár-
sor, elhagyta az
a
nézve
színészre
jutott
«
az évek gyarapod-
«kómika».
végül
anyai),
Gyermekazután
lett «naiv)>,
drámai szende »,
«
« fiatal
Sze-
múltjáért.
szinészéletet.
a
szerepeken kezdte, azután tával
hanem
tesz,
kiszolgálta
feje
de szerény igényeikhez ké-
kissé gyarló,
pest elégséges támasza voltak. Kcttejök fizetésébl
jobb konyha, jobb szoba
fdolog
volt,
telt,
nem
Pipiske
s
a mi az öregre nézve lakott egyedül, a mi
megint Pipiskére nézve volt a fdolog. Pipiske kisasszony, kinek szivét Kordelia
öltöz szobába
kissé összefacsarta, a színpadról az
E
ment.
szoba
—
ablakai
nagyvendégl nagytermében roska
nagypiaczára
deszkára
könyökölt ablakon át
s
az
piros
orral szaladgáltak az
szaporán
báttabbjai
a
szinpad
—
Pipiske
a
a kis vá-
ablak-
az
esett.
le-leszálltak,
A
melyen
eresztette,
utcára
az
hó
fölállítva
megnedvesült szemei tekin-
tetét
A
levén
szolgáltak.
sorsa
emberek dolguk téren
a
után.
csókamadarak
ha találnának valami csip-
kedni valót. Kordelia elmerengett ezen a mindennapi látványon
.
.
.
Úgy
nézte a csókát, ha minden
alaposabb ok nélkül rátévedt a szeme, mintha soha se látott volna ilyen madarat. Azután meglátta egy átellenes ház kéményét,
gott
égfelé.
nagyon
is
Azt
is
melybl
sr
megbámulta.
tetszett neki.
Hogy
füst
gomoly-
Ez épenséggel
tódul
ki
az
a
bo-
iondos
Mi
füst.
hajtja ?
Abból támad, hogy vizes
a forgács,
melyet a tzre vetettek. Eltölti a házat,
megmarja
a
gazdasszony szemét, azután iparkodik
kormos,
a
ki
csak
volna
erre,
hol
szárnya
fekete valaki
is
arra
utón úgy kóvályog, mintha vagy valami, pedig hát hol
hajlong
meglebbenti,
sincs belle.
hol mindig
;
a
m!nt a szél
a
szerint,
aztán egyszerre csak semmi
Csak a kémény száján legénykedik,
meg
van, mintha mindig az volna, pedig sohasem ugyanaz, mert mindig más meg más karika tódul el. És Kordelia elkezd lassan hajlongr.', s
valahányszor
új
füstkarika
gomolyodik
ki
a ké-
ménybl, mindannyiszor biccent a fejével és szint^ segít a kéménynek füstölögni. Csak biztatja, csak biztatja, s a kémény sem veszi tréfára a dolgot.
Az
elkezd
is
san
mereszti
a
Pipiskének úgy barátságo-
(legalább
integetni
tetszik), két fekete
szemét (füstlyukak)
vendégl ablakára
s
Pipiske inte-
getése tempójában elkezd valamely rég hallott dalt dúdolni, s csak integet a kéménynek, mely
kedvét
A
leli
?
dologban
s járja
füst kavarog, le-lecsap a
lére
ház hóval takart fede-
ilyenkor Pipiske nagyobbat kiált s biztatja
s
táncosát: ne hagyja magát! Hajlong 8 szinte áv-átugorni
hez
;
rzörny
a táncot Pipiskével.
táncra
látszik a
szilajodik,
nagy
már-már
a
is
erre a füst
téren
Pipiské-
sarkantyúja
pereg. «Cserr-cserr-cserr-cserr» hangzik
elbb
kan, majd hallhatóbban.
a
Pipiske keresi
is
hal-
kémény
csengetyt is, mely e pengésbe belebeleszól, de nem látja. Pedig jól hallja, st mindig jobban. Arca pirulni kezd, integet feje mártetején
a
10
már az ablakot vargásait
szemei
éri,
kisérik,
a
groteszk
füst
ka-
a muzsika («cserr-cserr-cscrr-
s
csengety egyre csiAzfín egy ers kavargó szél támadását Pipiske, mely egyenesen feléje tart s egy-
cscrr») egészen közel szól, a lingel látja
szerre nyel
.
.
.
addig
földre,
gel
boszorkányos táncát a kémény-
megállítja
de mire
;
a füst magaslataiból el
négylovas
szán
csörg
be a vendégl udvarába. nyek miatt lótás-futás, és
Keser
Jónás
mélázó
leesik a csilin-
kakasharangdíszével, aztán lett a jövevé-
Itt
a lótók-futók
közt vala
tudja miért.
is,
Pipiske kisasszony minden kissé
szeme
robogott ablaka eltt a
is
volt, talán
valószinség szerint
épen érzelgs
is,
a miért
aztár megesett rajta, hogy érzékei ilyen káprázatos
— nem
játékba keverték, ha
inkább
mint
nak,
is
annyira gondolatai-
hangulatának
oda magát
adta
martalékul.
Felocsúdván kábültságábój, a játéknak utána ereszutolsó
tette
ser Jónás az
öltöz
sóhaját
úr
s
kezébe vette szerepét. Ke-
kedv ábrázatát bedugta meggyzdvén, hogy senkit sem
pedig jó
ajtaján s
háborgat, beeresztette többi tetemét
végig
ment
is.
Egy párszor
a szobán, kipirult kezeit dörzsölgette,
egyet-egyet kanyarított a bajszán, köhentett
denféleképen piske
Nem
állásában,
nem
még kevésbbé érzelmeiben
volt
kisasszonynyal.
kásaiban,
mely mintegy tartózkodóvá
nem
s
min-
szeretett volna beszédbe eredni Pi-
nyilván abban, a
mirl
s
félszeggé
is
szo-
az ok,
tette,
beszélni óhajtott.
ha-
—
Ugyan ne tegyen úgy Pipiske mintha
szólt végre,
még nem tudná
kisasszony,
a szerepét.
— Maga szokta mondani, direktor hogy az ember szerepét soha sem tudhatja elég — De nem magának ám! Tudja lelkem, a szeúr,
a
jól.
reptudás a mi mvészetünk
alapja; ellenben mes-
terségünknek egyik ftámasztója a szerep nem-tudás.
Az
a
sok nyögdécselés, szemforgatás, az a kétség-
beesett kaszálás kézzel-lábbal
komédia, a míg a súgót
mind hézagpótló értjük. Közönmienk itt Dárdáson, :
az
meg nem
már mint a csupa mvészetnek veszi. Ez neki az igazi. Azért, lássa, soha sem tudunk vígjátékkal oly nagy hatást csinálni mint tragdiákkal. Mert a vígjátékba könny, ségünk pedig,
fürgeség, vidám gyorsaság és független, szabad ter-
mészetesség ber,
a
ki
kell.
ezt az olyan
egy gyönge cérnaszállal
lyukhoz kötve, a
Honnan vegye
cérnaszálat
s
nem
van
a
em-
sugó-
nem szabad ezt hanem állandó rette-
csak hogy
elszakasztania,
hogy valamely gyorsabb fordulatnál magától szakad el a szál. A tragédiában egy pár Hamlet-lépés, egy sóhaj, egy ah s több eféle szerencsésen pótolja a hézagot és hozzá tetszik is. Ezért jobb szeretjük játszani mink, a közönség gésben van,
pedig jobban szereti nézni. Pipiske
elször
eddig nem
t
p
elkomolyodott. Nyilván
kisasszony
hallotta
ez
igazságokat,
fogtak rajta.
mvészet helyes
nem
melyek azonban
Világos,
hogy e szerint de disz-
útjára vitte ösztöne
;
egyszer, tartózkodó játéka nem versenyezhetett társainak tragikus tolakodásával s könnyen krét,
arra kárhozik,
hogy föltünés
meg egy
tövises pályát,
son
mely ama kett epeszi szomjúságnál.
kül rosszabb az
—
Maga
és hirnév nélkül fus-
igazán
jó
ember,
nél-
direktor úr, hogy
el nem csap, hanem még hozzá igen lekötelez figyelemben is
javíthatlanságom mellett
részesít.
Ne
játszani.
Igazán
is
nemcsak
haragudjék rám.
Nem
természetem
tudok másképen
ellen
Sokszor
van.
már magamban, hogy rálicitálok Apolkisasszonyra, de mindig ki fog rajtam s aztán
föltettem lónia
meg
is
—
bántam, valahányszor megpróbáltam.
Apollónia jó szinész, nagyon jó színész. Apollónia ritkítja párját. Senki sem tud az ország-
ban úgy kézzel lábbal játszani, mint Apollónia. Apollónia szánalomra indítja az erdei vadat is. egy
Persze,
uram
húzta a fejét
—
mveltebb Ízlés
hirtelen
kitekintett s
az
Keser aztán
ajtón,
biztosabban folytatta
—
Jónás vissza-
mveltebb
ízlés közönség persze vonakodnék Apollónia kismegkoszorúzni.
asszonyt dárdásí
igazgatóknak,
De
már
nekünk,
mint
Apollónia kisasszony kincs.
Ez pedig végre is a fdolog S az igazat megvallva, bár nem vagyok épen szívtelen ember,
—
de tudtommal nincs
mvészek mérné vallva,
játszanak
ha
a világon színház, is
benne,
a
legjava
mely ne pénzért
—
az igazat mega mvészet isteni italát nem csupa jóságból és emberszeretetbl van,
ha Pipiske kisasszony úgy tapasztalja, hogy külömb figyelemben részesül nálam. Végre is, valahányszor játszik,
a
a
néztér mindig
teli
van
s
itt
pénztárnak semmi kárára. Mért-mért
léte nincs
nem minek :
:
hánytorgatnám.
A
ellene kifogásom.
:
dolog úgy van,
Meddig lesz úgy
s
nem keresem. De mert semmi
ismét annál
fogva
izIés színvonalára.
Pipiske
—
meg
sincsen állandó,
van.
—
Hódítson
tulaj-
eltekéit akaraton
az
ott,
személy
a hol
sem formál magának jogoí
szerint
senki
tásból
a tömegben, mert ez a biztosabb.
;
nem
leszállana a dárdási
is
Mindenféle megkívántató
donsága a nagy hatásra kívül
nincs
példálózni arról, hogy
szeretek
ha lelkem
ártana,
nekem
s
mikor változik
a hódí-
Pipiske kisasszony figyelme némi megrettenéssel szaladt
egy
Keser
hirtel«»,n
szélt,
Jónás megeredt nyelve után. Arczán
láng csapott
letlenül,
csak
sejtésképen.
A
fel.
de
azt csak félig értette,
Hogy
valahányszor
tölti
meg, hanem mégis valami,
kozik
s
hogy ennél biztosabb
Apollónia komédiás hatásával
egy értelmetlen közönség
a
de hogy
telik
játszik,
mit
Keser
be-
félig is csak töké-
szinház
nem
a mi
az
megjátéka
rá vonat-
maradandóbb az bilincselni magához
és
kegyí*.t.
A
kérdések egész
sora támadt föl agyában e dolgok hallatán, de hirtelen az utolsón találta kezdeni
— Ma megtelik szinház — Legyen nyugodt, megtelik ma — Hajlandó nekem dolgot bvebben megmagyarázni — Egészen bven magam sem tudom. Csak anya
is
?
is.
a
?
nyit
tudok, a mi közvetlen érinti az érdekemet
és ezt körülbelül el
—
is
Pipiske, Pipiske lelkem,
ban az ajtón
kívül s
a
is
mondtam.
— hangzott e
pillanat-
süket Borcsa néni rajok
is
'4
nyitotta az ajtót.
—
Kezddik
gyere-gyere szaporán.
—
Pipiske ösztönszerleg nél fogva
—
folyosón
át
szeme egy
a jelenésed Pipiske,
a kötelesség ösztöné-
indult a szinpadra.
Midn
egyik
másikon
ajtón
ki,
a
a
keskeny belépett,
pillanatra az udvarra tévedt, a hol két
legény jártatott két pár párolgó lovat, melyek szer-
számán tompán csörgött a kakasharang. Az udvar közepén pedig ott állt a szép mív úri szán. A csöndcsen, de szaporán havazó id estére kelve viharossá
A
vált.
kavargó szél
föl-föl
kapta
már földre hullott havat s újra megtáncoltatta a levegben. Itt tisztára söpörte az utcát, ott halomra hordta benne a havat. A jó dárdásiak azonban, úgy látszik, hozzá voltak szokva az ilyen mua
latsághoz 8 hét órára
megrakodtak a szinház szken mért helyei.
jól
nézterének különben
kissé
is volt épen ember ember hátán. Keser uram meglehetett elégedve, mert «a ház tele Jónás volt» tisztességesen tele volt a terembeli leveg-
Ha nem
nek nem valami nagy hasznára.
Az a
ütött-vetett
zenekar
maga mondókáját
kíváncsi
közönség
els jelenetének
s
a
elvégezte úgy, a hogy
függöny felgördülvén, a
elé tárta
Lear király országosztó
képét.
A
dolog elég jó benyomást tett. Learnak (aránylag) hosszabb volt ugyan a szakálla, mint királyi palástja, de annál rövidebb volt a lélckzete, a mi
azonban
öreg
színének hasznára
kisasszony mint Goneril
ruhát viselt
s
midn
vált.
uszályos vörös
Apollónia
bársony-
két kezét két mellére tette
s
'5
teste e részét
megmarkolván, megrázta egész többi
hogy megmutassa
tetemét,
tete rendkívüli voltát
a királyi apának szere-
igen szerencsésen
:
sikertilt a
közönség érdekldését a jövendk
dárdási
iránt
fölkeltenie. Pipiske kisasszony Kordeliára szeretett
volna valamely szines ruhát felvenni, ha csak gyenge
barackfavirág
szintit
is.
Ügy
érezte
próbákon,
í.
hogy valahányszor Goneril és Regán elkezdenek csalárdul hízelkedni s nagy szeretetekrl áradozni, de kivált mikor ez a gonosz tettetés Learnak jóJ esni látszott, hirtelen harag támad fel benre s röstelte, hogy le nem szólhatja álnok nyelv testvéreit rögtön (mert nincs benne a szerepében.) így némán várván aztán, hogy reá kertiljön a beezéd sora, lassan valamely dac keletkezett benne, mely hangját is merevebbé teszi olyanná, a hogy indulatának s nem olyanná, a hogy apja iránt való sze:
retetének
megfelel.
Röstelte
tehát
ártatlanság színébe öltözni, mert
olyan egészen ártatlannak.
a
nem
martíriumi
érezte magát
De már ebbl Keser
Jónás, kivel a dolgot közölte,
nem
engedett. Kor-
déliának fehér ruhában kell megjelennie. így jelenik meg mindentitt az egész országban, st egész
Burópában, mint ártatlan szenved. Pipiske tözött.
tehát a színészi
De már
azt
nem
hagyomány
szerint öl-
tudta megakadályozni, hogy
lángba ne boruljon az arca, a mikor gonosz testvérei elkezdték az öreg Leart
méreg csak
«
szeretni.*
Az
a kis
zott,
benne megint, szeme sziktáajka szólásra nyilt, de persze szerepében
n^m
volt
felforrt
—
ezen a helyen
szöveg.
Tehát nem szólt
i6
de igen szerencsésen
Ugyan,
És ezenkívül nagy
sikerrel
önkénytelen
:
reá Apollónia
licitált
akcióhoz.
az
járult
neki vaiami
sikerült
is
kisasszonyra.
sértdött lénagy szavú páthoszát az nyének vigyázó, szóban fukar, hangban kissé kemény egyszersége követte. Szavait nem Learhez, hanem inkább testvéreihez intézte, a mi élket Goneril
fokozta
az
8
által,
szembetnbb
foglalt helyet,
log a dárdásiakat
adtak
is
neki.
szivén
észre, s
Keser
de
jobb kézre
A
do-
Megértették
s
hogy szegény Pipiske e
Igaz,
nem
mögött
atyjától
találta.
(teljesen el levén
vette
hogy nem
és sujtóbb volt.
kis diadalt
falak
is)
ezt
találta ki
hanem velk szemben,
mcllettök,
igazat
(
játékkal
a
Jónás ott
foglalva)
áílt
csöndesen susogta magában:
a szin«
Sem-
ha nagy szinész nem
mit
nem
lesz
belle*. S a mint a játék tova haladt, rá-rá
értek a dologhoz,
ütött a fejével.
Meg néma
biztatgatása
a kinek
számára
Lelle
azonban vallanunk, hogy
kell
sem
kárba veszett Kordeliára nézve, a
néztér közönsége
figyelme,
mindent elfoglalt
sem
a szinfalak,
nem maradt
a játék s a darab.
Következett «
is
a direktor úr
a
mondat, mely már a próbán
megpróbálta* egy kissé: Jó urami
Nemzöm
A
vagy, fölneveltél és szerettél.
úgy rovom le, mint méltó: szeretlek, engedelmes
tartozást én
Illik
s
Vagyok,
tisztellek
Mért mennek
Hogy
mindenek
fölött.
férjhez nénéim, ha mondják,
csak téged szeretnek
?
Én, ...»
is
— Jí nevem Rákos]
J.
:
A
Persze Celesztin
legnagyobb bolond.
si.
lap.
«7
Mint valamely
Pipiske kisasszony megakadt. zsos érintésre fölkapta
ers
színpadról a
a
mereven
ez
egy
Ama
lanatban
fejér
fejér férfiarc tulajdonosa
— mert az egész csak
elkezdett tapsolni
elz
jára
A
férfiarcon.
szerepben
«én, ha egykor tán férjhez
következett:
nék.*
az
Arcát
szívéhez.
szeme nyllsebességgel szöközönség közé, a hol meg is
pír borította el s
kött állt
kezét
fél
vará-
a pil-
—
egy pillanat mve, közönség érdekldése már
a
s
ebben
men-
szavaknál annyira az okos Kordelia párt-
hogy
volt,
állt
mindenki
tapsba
a
szívesen
beleugrott.
Arról
hogy
mondatról,
a
«ha
egyszer
—
menne », önkénytel en
férjhez
esze
tán
járásának
—
minden eddigi szokása ellenére Pipiskének eszébe jutott egy vonzó arc, melyet már jó régen minden eladáson elkel helyen ott lát. Ehhez a meg-
—
emlékezéshez csatlakozott fogva
villámjárásánál
esetekben térése
ben
megállapítani
-
ki
tudná a gondolatok
eszmebeli
az
—
!
ily
annak, a mit a direktor déleltt az öltöz-
beszélt.
Van-e
a
kett közt valami
gés? És szeme kiröpült a néztérre fejér
láncolatot
eszébe való vissza-
E
arcot.
fejér
arc
tapsai
összefüg-
s ott találta a
pedig siettek
a
színész zavarát leplezni. Pipiske,
a
ki
sértett
érzelem
szemérmes háborgásával mondta
lányos ihletével, volt
el
elz
az
sorokat, zavarát csakhamar szerencsésen illesztette
bele szerepébe kissé
s
a taps
megszntével lágyabban
szégyenkezve folytatta:
Rákosi
J
:
A
legnagyobb bolond.
a
s
»
i8
«Én, ha egykor
Tán
férjhez
mennék, akkor
Szerelmem, gondom
s
kivel
az,
Jegyet váltottam, bírni fogja
fél
tartozásomat.
Úgy mint nénéim, hogy csupán atyámat Szeressem, férjhez nem megyek."
A
jelenet végén rendkívül izgatottan
Pipiske kisasszony a színpadot.
ban nem
igazgató,
azért
történt, a fenekére
Keser
hagyta
hogy mindannak,
ne lásson. Kereshette
Pipiske kisasszony a szinfalak körül.
rl nézte már ekkor Keser Jónás
is
mi
a
t
Rég más
az
el
Jónás azon-
már
hely-
eladást. Pi-
piske tehát bemenekült izgatott szívével az öltözbe,
hova azonban betérült,
csakhamar Apollónia kisasszony
még pedig nem ok
és
nem szándék
is
nélkül.
Apollónia kisasszony két orcáján kevesebb, piros
bársony ruhája elején pedig több volt a rizspor, mint a hogy Apollónia kisasszony kívánságának meg(Szertelen játéka az oka kétségkívül.) Sietett
felelt,
tehát
itt
a felesleget eltávolítani, ott pótolni a hi-
ányt.
Ez
munka azonban Szájának más munkát
koztatta.
a kis
csak kezeit foglaladott
a
«
hatásos
mvész.
—
hogy guta,
Ugyan, édes lelkem Pipiske, mi bajod volt, elakadtál? Azt gondoltam mindjárt megüt a (már
zönség
mint
elkezdett
tudom minek Azt mondják,
t.
i.
tégedet.) Szerencsére a kö-
tapsolni
tapsolt)
s
ezzel
valakit megláttál
egyáltalán
nem
eltakarta a zavart.
a
publikumban
és
No, én miattam ugyan lehetne els imádóm kisért lelke is, engem
az hozott ki a sodrodból. ott
(noha
•9
meg nem fejér ki
—
arca
ijesztene.
Nem
volna
mint annak a gavallérnak, a
akár
is,
farsangi
csengs-bongós szánon az eladást
az,
ha húszszor olyan
—
mulatság
lehetne
csörtetett
be Dárdásra, hogy
olyan
ne mulassza. Pipiske szivem, de ta-
el
lán csak nem tle ijedtél meg? Hiszen úgy gondolom hozzászokhattál már, mert úgy segéljen, itt látom, valahányszor csak játszol. Szép lovai vannak
—
—
hova porozza még a vállamat? de rám ugyan hijába kacsintana. Nem tudod a nevét Pipiském galambom? Azt gondolom, ez a mi patrónusunk, ez az édeskés Keserú Jónás sok sárga az istenadtának
csikajába kerül.
elkésem
a
Azt mondják
jelenetrl,
fogja
— —
a
adta
fékom,
sleppemet
Borcsa
néni.
És
azzal a
megnyugtató öntudattal, hogy Pipis-
két vérében hagyta, kiment, s a szinpadon sikerrel folytatta Goneril szerepét.
Pipiske
kisasszony
hanem komolyan
pedig
se
szólt
se
beszélt,
hogy holnap mindent meg fog tudni az igazgató úrtól. És végig játszta szerepét, a nélkül, hogy a fejér férfiarcot a néztéren
elhatározta,
még egyszer
felkereste volna.
II.
FEJEZET.
(Peníe Cele^ttin
AÜgha sübben
szidtak ez este cifrábban,
és
tiz
mint
a
út.)
óra körül valakit
s-
rósz idt, mely
az
eladásról haza tér közönségnek
menet külön telen.
se
föl
vették.
Akkor
jó
útját állta.
formán
Oda
mindenki
meg vele s arra nem volt kénynem kényszer/tette senki se, hogy menjen. De már színházból haza okvet-
birkózott
Mert
színházba
hisz
len el kellett menni.
most mind
egyszerre
Akkor mindenki külön ment, veszik
igénybe
a
keskeny
hóban és sokkal többen kerülnek melléje, mint rája. Akkor mindenki szépen lassan és jól felkészült rá, gondosan bepólázta magát otthon, most félig se készen, megizzadva, fogyatékosan kapkodván magára a meleg ruhafélét, aiig fordult járt
utat a
egyet-kettt
s
észre se vette hogyan, a többiekkel
együtt ottkün volt a kényelmetlen idben. Kinek a kalapját kapta
a szél, az asszonyoknak a fátylát,
el
ennek lerántotta téjét,
amannak
marok
havat, az
a
szél
odább.
kacagta
Mi
válláról a
panyókára vetett men-
szeme közé vágott egy összeemberek is taszigálták egymást és
a
valamennyit
csoda,
és
ha a tragikai
komikus káromkodó karba olvadt
fütyörészve
állt
hatás egy tragifel.
Borcsa
néni,
süket
a
veterán,
gette Pipiske kisasszonyt s
k
is
jól
begöngyöl-
indulóban voltak
kifelé.
A
mint kiléptek az
öltözbl
telcnescdett
folyosóra, a folyosó
zugából egy
férfiú,
egy
fiatal
az
immár elnép-
egyik
ember
homályos
lépett elejbök.
— Bocsánatot kérek, — könnyedén — kegyed nemde Pipiske kisasszony — Az vagyok. — A ma Kordeliát — Az vagyok. — Mi tetszrk? — Borcsa szólt, s kalapját
megérintette,
?
játszta ?
ki
kiálta
néni,
természetes okoknál fogva petáze eddig
sem
a
ki
egy szót
hali ott.
—
Még egyszer bocsánatot kérek, hogy ilyen idben, ily helyen ekképen megszólítom. Az okát elmondom, ha egy negyed órára szives lenne meghallgatni.
— Kérem uram, kicsoda ön? — A nevem Persze Celesztin. Örvedrl való vagyok. — Örvedrl? — Igen, hol két hónappal ezeltt — Ugy láttam már, alkalmasint akkor. játszottak.
a
tetszik,
Mirl
A
—
akar velem beszélni
fiatal
ember
?
körültekintett.
Csak igen röviden, nagysád legszemélyesebb
érdekében. Pipiske kisasszony egy pillanatig habozott. Azután intett
Borcsa néninek, a
tott szájjal, hol
ki
e beszélgetés alatt nyi-
az egyik, hol a másik
beszélre né-
a nélkül, hogy egy Özvegy Hirtelen Borcsa,
zett fl
szót
megértett volna,
is
az én lakótársam »,
mond
emberhez fordulva s a fiatal ember illedelmesen meghajolt özvegy Hirtelen Borcsa eltt. «Ha önnek nincsen ellenére, visszamehetünk hárman az öltözbe, a hol már senki sincsen ott elmondhatja, ismét a
fiatal
;
a
mi mondani valója van. Borcsa néni igen nagyot miatta egészen nyiltan beszélhet ön.»
hall,
rá
kezét a kilincsre
ismét
tette
is
s
S ezzel mindhárman
beléptek az öltözbe, a hol egy faggyúgyertya haldokló üszkemaradékán meggyújtottak egy fenmaradt szál gyertyát
minekutána Pipiske kisasszony
s
valami olyas módon, a mit suttogó kiabálásnak le-
hetne mondani, özvegy Hirtelen Borcsát megnyugtatta volna,
kérdleg
Persze Celesztin szántan
és
nézett a
úr,
biztosan
fiatal
a ki eddig igen
cselekedett
némi lámpalázt érzett a szivében. nyezete, szándéka
den
kissé
s
szokatlan
emberre. bátran, el-
beszélt, most
és
Helyzete, kör-
mondanivalója, mind és minvolt.
Meglehet,
igen fontos
szolgálatot tesz egy rendkívül szeretetreméltó kis-
assszonynak, de meglehet, hogy nevetségessé teszi
magát eltte.
sem
a
O
végre
is
«csak keresked*, ennek
maga gazdája még. De bizonyos, hogy
szándéka jó és egészen
önzetlen.
a
Hasznos olvas-
mányokon értékesre köszörülte Ízlését s midn KeJónás uram vándor társasága Orved városában játszott, Persze Celesztin egy pillanatig sem habozott az örvedi többséggel szemben nem Apollóniának, hanem Pipiskének adni a koszorút, kiben a « hazai mvészet* hivatott apostolát látta. Érdek-
ser
»
»3
ldésében a szép apostol iránt cl is ment addig, hogy Pipiske kisasszony magánéletérl magának biztos tudomást
elég
szerzett,
azonban
volt
vészt tisztelt, mint
még több lesztin
arra,
de tovább
hogy
asszonyt
mint
azt, a kit
óta
Persze
járt
is
m-
Mindez
becsülje.
már órák
eflFéle
Ez
nem.
és
Ce-
agyában keresztül kasul s végre is úgy tethogy a mire vállalkozott, az kötelessége.
szett neki,
Meg tás*
—
is
kezdte, a mint láttuk, bátran, de a
nem minden
zavar nélkül
«
«
folyta-
következett.
—
Kegyed reménylem nem fog félre érteni, Vegye úgy, mintha régi baígy kezdé beszédét. rátja volnék, s igazság szerint az is vagyok minden
—
igénytelenségem mellett. Meglehet, egy igen nagy bolondságot fogok most elkövetni, de meglehet meglehet, hogy nem.
Mindenkép
meggyzdve, hogy sem
a
eszembe. Igen
h
jó
indulatom
megsérteni,
tisztelje vagyok kegyed
kegyed mvészetének
vezetett,
csak arról legyen
sem megszosem bármely dolgába betolakodni nem
morítani, jut
—
s
ha
e
tiszteletem
megérdemli
a
—
félre-
bocsánatot.
I) s hazatérben Orvedre. Az út hosszú és rósz, s hogy megtudtam, hogy Keser társasága itt játszik, elég okot tudtam arra, hogy megháljak Dárdáson. Itt a ven-
Szüleimet voltam meglátogatni (végre
déglben szobát ros
levén,
nyittattam
s
az
szobámban vártam az
Magam
id
nagyon vihaaz eladás
estét,
de annál szomszéd szoba, melyben két férfihang beszélt fölváltv; Üvegajtó volt a két szoba közt, melyet a másik szobában egy nagy idejét.
hangosabb
volt
voltam, csöndesen voltam a
.
;
«4
almáriom takart
Az üveg azonban
el.
helyen
két
beszélgetnek ma;d minden szavát megértettem. Sokáig kegyedrl volt a szó. Kérem, nem tudom ismeri-e kegyed ama férvolt törve s én a két
ki
fiakat.
Pipiske tagadólag rázta a tin
könnyebb
—
Az
fejét.
Persze
Celesz-
lélekzettel folytatá.
beszélgetésükbl
mint
egyik,
megértet-
már több hét óta látogatja rendesen mindazokat az eladásokat, melyekben nagysád játszik. Pipiske úgy tett, mintha valamit mondani akarna, de voltaképen nem akart semmitsem mondani. St mi több, mindenkor megveszi és kiosztja mindazokat a jegyeket, melyek ily napokon esti tem,
—
hetedfél
óráig
nem
el
kelnek.
Ez némi gazdag-
ságra mutat.
Pipiske kisasszony egyáltalán
nem
nem
jól játszta
álmélkodott,
nem
szerepét, mert
lepetést, a mint illett volna (s tán Persze tin
hanem izgatott figyelemmel keresked beszédét.
várta
fiatal
—
is)
Kegyed,
kisasszony, egy
drága
mány
áldozatául van kiszemelve.
telen
fogadás
tárgya.
—
mintha kell
attól
hallania.
Hirtelen
s
tarta.ia,
Az
Borcsa
Celeszleste a
alávaló
ár-
Kegyed egy becsEngedelmet kell kérnem,
hogy tovább mondhassam. Mondja kérem, mondja tovább, piske kisasszony
meg-
mutatott
félve tekintett
hogy ezt
— rebegé
Pi-
Borcsa nénire,
a süketnek
is
meg
aggodalom, alaptalan, mert özvegy arra használta az idt,
kissé elszunditson.
hogy egy
»5
—
Ama
két úr közül az egyik, nyilván az, a ki
—
minden eladására eljár, folytatá a fiatal keresked leeresztett hangon és lesütött szemmel, egynémely hozzá ill társával fogadás tárgyává tette a kegyed erényét.
—
fel
ül
olyan dolgot
hall
merészen egyenesedett
(Pipiske
helyén.) Bocsánatot kérek, hog}
tlem, milyenrl eddig kétségkívül
A
hallott.
Kegyed
tanújává.
szem
véletlen tett iránt
közönséges
úr
két
a
még nem
is
besz-ílgetésének
való tiszteletem s azt hi-
kötelességemmé hogy nagysádat figyelmeztessem helyzete vea
tette,
becsület
is,
szedelmeire. Pipiske kisasszony felszökött
—
hogy
arról,
nem épen Pipiske hirtelen
—
?
a másik?
nyilván
meg nem
Persze eltte,
szél*
lehetett
nem
hogy
— vagy — mit
tudta
fontolta,
Celesztin
legalább
nem
volt ez
inszinuá-
oly töredelmesen be-
úr
töredelmessége
a mellett
is
Mert
beszél.
miatt
volna a kelt közül valamelyik, de
Hanem
bánva.
helyérl.
kérdé.
igazában semmi helyes oka cióra.
ül
S ki biztosít eng-^met ama nem cinkosa két úrnak, hogy
Kicsoda ön
bizvást
bnc-
jámbor szemei, részvéttl
lágy vonásai, megindult hangja
mind oly hírnökei
voltak igaz szinteségének, miket Pipiske kisasszony
csak
rendkívül
ennyire
—
felizgatott
Bántó kérdésébl,
ember,
állapotában
ismerhetett
félre.
—
azt látom,
—
monda
szelíden a
hogy az egyiket
lom már egyszer mondtam,
Én
—
gondokeresked vagyok.
piske lesújtva ereszkedett székére.)
—
fiatal
ismeri. (Pi-
i6
Szüleimet voltam meglátogatni. Holnap
innen
vább utazom haza Örvedre. Kegyedet látom
nem
és
is
Még
ez életben.
is
to-
meg
egyszer bocsánatot ké-
szándékból
rek azért, a mit a legtisztább
tettem.
Egyet bizonyosan mondhatok még, hogy azt, a mit most elmondtam, kegyeden kívül soha senkinek sem
mondtam volna s
még
Bocsánatot kérek
el.
ha megengedi, most Pipiske kisasszony
el
is
felállt s
egyszer
távozom. végig simítván képén,
meglehets nyugalommal szólt Maradjon kérem. Köszönöm nagyon hozzám való jóságát. Igen nagy jót tett velem. Soha sem fogom elfelejteni. Számítson lekötelezettjei közé s rizze meg rólam való jó véleményét. Az isten meg fog segíteni. Nekünk vándorló népségnek sok mindenfélére el kell készülve lennünk. Sokan vét:
—
keznek közülünk legesen viseljük.
kérem
—
a
s
Ne
következményeket egyetem-
távozzék haragban tlem. Adja
a kezét.
Oh
kisasszony,
hogy mondhat
ilyet
!
(Ennél
nem
tudott
dani,
de legalább megcsókolta Pipiske kezét.)
Persze
Celesztin úr okosabbat
monPi-
piske folyt atá:
—
Mit fogok tenni, még nem tudom. Mit is tehetek? Én nem ismerem ama két úr közül egyiSemmit sem tudtam mindarról, a mit ön Kérem, a nevöket? Nem tudom, csak azt tudom, hogy ma délérkeztek ide csöngs szánon.
ket sem.
beszélt, egész máig.
— —
O
tehát az egyik. Látásból ismerem. Feltnt,
hogy
az
eladáson
tájt
van, valahányszor játszom.
Egye-
*7
nem tudok
bet
róla. Igen, igen
köszönöm önnek
a szolgálatot.
—
Ha
ad
az isten szeret,
is
hogy
módot,
rá
Most el kell válnunk. Jó éjszameg barátságában és el ne kerüljön
visszaszolgáljam.
Tartson
kát.
könnyen rám
Hiszen
soha.
találhat.
Mi
mindig
trombitaszóval járunk.
Özvegy Hirtelen Borcsát mából
s
felrázták
csöndes
ál-
az asszonyok elhagyták a vendéglót. Per-
sze Celesztin pedig szobájába sietett.
A
hóvihar kiadta mérgét
nyen
közönség
eljutott a
s
által
a két asszony
melyben szállásuk
kisded házhoz,
köny-
letaposott utakon a
Az
utón
lett
volna
vala.
egynél több okuk volt hallgatni, de elég
egyetlen egy is, hogy Borcsa néni süket Otthon meleg szoba várta ket. Pipiske téli felöltjét ledobta s egy rozoga karosszékbe ült. az
az
volt.
Gondolkoznia volt min, s ha együgy lányos szive rózsaszín ábrándokba sztte volt azt a « fejér férfi-arcot,))
lépéseit
a
ma,
s
mely oly állandósággal kisértc
midn
megzavarta, gyorsan
föl-
ki is
gítette (az általa indított tapssal), a zavarból
:
se-
most
már ennek
a dolognak vége s Pipiskének volt elég
esze arra,
hogy
nészi
állását)
mondja,
hogy
a
dolgot (tekintve exponált szi-
generalizálja
hasonló
rajta
többé megesni.
érte.
Az
s
határozatképen
bolondságok
Ámbár egészben
a fejér férfiarc
ki-
nem fognak véve
kár
igen vonzó jelenség vala.
Egész lénye bizonyos elkelséget mutatott, figyelme hízelgbb volt a tömeg tapsánál. Magaviselete igen diszkrét. Mindent leheteti volna tle
:
38
inkább
várni,
furcsa neve
igazgató
mint
van)
mit
a
róla
beszéde,
a
mondott.
Apollónia
minden összevágott
(a furcsa
keresked (be
fiatal
De
másrészt
fulánkos
az
fecsegése:
nev) eladásával.
Borcsa néni nyelvér sok kérdés égett, de a kérdések nem szoktak megkozmásodni, a mit arról a paradicsomos ételrl, mely
nem
lehet állítani.
r.latt
a
tz
Minden emberi
szintén égett,
bclcseség tehát
akkép kénytelen a sorrendet megállítani, hogy biztosítani
paradicsomos
a
kell
vetkeznek a kérdések. Ekkép
ételt,
tett
elbb
ezután kö-
Borcsa
néni
is,
és e pillanatban
azért fordul ismét az asztal felé,
hogy megterítse.
De
az asztalon
egy
kis
levélke
fekszik Pipiske kisasszony számára.
Pipiske a levél láttára megfelejtkezik a mai nap izgalmairól, felszabja a fakult
papirost
és
olvassa
a mint következiK
«drágo kisasszon
«Az
I
Nagyon Beteg És azt sem Tudom hol ál a fejem. Mert pappoi sem kivan meg egész nap Nyög és se eszik se Iszik hanem ha drágo ida kisasszon meg szánná hát nékem is Jól esnék onkli
mert biz isten mentül
el
elbb ha
És csókolom
Nagy
lömben
és
csak
gyüjön
haza
Hséges
szol-
Néhai Nemes Ado^^gyán János özvegye gazdasszon.
gállója
lunk
Kárhozik
élvén látnyi Akarja
Késn
Pipiske,
a kézit Jól bétakarózzék, mert ná-
a hidegség és mindgyárást induljon kü-
kit
lesz.»
a
levél
Ida
kisasszonynak
nevez,
>9
annyi
ment már
izgalmon
hatása
levél és tartalma
már
Egész nap
rajta.
olyan
lány,
hogy e látszott
más
lányok, a kik, ha bajok
valakijök keblére borulnak s
pityeregve várják, hogy parancsolják mit tenniök kell és a kinek
Ez
nem
kisérte az érzés, hog)
mint a többi
van, anyjok vagy
c napon,
meg sem
által
szinte
hanem
illik,
magáért gondolkoznia
meg
nekik, a
maga gazHája,
a
tennie
is,
kell.
is
az érzés estére kelve, mire a levelet megkapta,
már egészen urává
most sok habozás nélkül,
lett s
kevés gondolkozás után
monda:
«
Elmegyek úgy,
hogy meg se tudják, hova mentem. Veszítsék nyomomat, hogy utántm se jöhessenek. De hogyan? A legközelebbi vasúti állomás Örvcden van.
—
Megvan !»
Midn kettejök
Borcsa néni a párolgó paradicsomos mai
vacsoráját,
behozta a paraszt kony-
háról, Pipiske kisasszonyt írva találta.
meg egy
kis levélpapiros
összehajtogatta,
borítóba
ételt,
néhány tette
Gyorsan
telt
sorral s Pipiske
Borcsa nénihez
s
fordult.
— Borcsa
a
A
levelet
a
néni lelkem, kérlek szépen, vidd
vendéglbe
annak
nevét ráirtam a címlapra.
az
Hozz
el
ezt
úriembernek.
róla választ.
Borcsa néni hol a levelet, hol Pipiskét nézte.
— — — — — —
Annak, a Annak.
ki
az
öltözben
Persze Celesztin
?
Az.
Hát
a
paradicsom?
Yisszateszem
a
tzre.
volt velünk?
»
30
— — — — — —
Mit mondjak Semmit sem. Semmit sem?
neki ?
Nem. Ejnye! Aztán mindjárt? Azonnal.
— Hm
I
Megbolondult ez
vén asszony olyan formán, hogy denki volna csak és
meghallotta volna,
min-
kívül
rajta
ha még annyian
Azt gondolta
a szobában.
is
Azonban
gondolkozik.
— dörmögte a
a leány ?
a
lettek
jámbor, hogy
fölszedte a sátorfáját
már indulóban volt. Hátha már lefeküdt?
— — —
Költesd
föl.
Nojszen ha olyan
dörömbölhetek
jó füle van, mint
nekem, akkor
az ajtaján akár holnap reggelig
is.
Ezzel kilépett az ajtón. Pipiske kisasszony pedig egy fordulóra
ismét a paradicsomos
ételt,
tzre
tette
azután oly hirtelen, a
mint csak telhetett tle, összeszedte minden szerte
hever
holmiját és
pléhsarkos
Borcsa
jól,
rosszul belegyömöszölte egy
vásárosládába.
megfordult
a
Mire özvegy
fogadóból,
akkorra Pipiske
kisasszony már ismét a karosszékben
van))
ült.
hogy
«juj
be
egy borítékba zárt névjegyet adott
át
Borcsa néni azzal hideg
Hirtelen
a magyarázattal,
Pipiskének, ((Örülök,
a ki a jegyrl e szókat olvasta le: hogy szolgálatára lehetek. Reggel négy
órakor.
Azután mindketten vacsorához ketten lefeküdtek.
ültek, azután
mind-
3»
Másnap néni,
a
ki
Még
üres.
órában,
azon, hogy Pipiske ágya
csodálkozott
jobban csodálkozott azon, hogy Pipiske
ládájának a helye
üres.
is
népétl
azon, a mit a ház
hajnalban egy kocsi a
nem mindketten keltek hanem csak maga Borcsa
reggel azonban
szokott
a
fel
kocsison kívül
állt
még
Legjobban csodálkozott hallott, hogy t. i. kora
meg
a ház eltt, a
valaki volt,
hogy
s
melyen Pipiske
kisasszony ezen a kocsin elutazott.
Özvegy Hirtelen Borcsának nem volt szüksége hogy rettent gyanú támadjon benne. A kocsi kerekeinek nyomát követte, egész a fogadóig s ott rögtön világossá lett eltte, hogy az ártatlan (most már világosan alamuszi) Pipiskéje süket füleire,
megszökött vét
azzal a
fiatal
emberrel, a kinek a ne-
luram jézus Krisztus
tettem
A
I
«
hogy
persze*
elfelej-
»
eseménynek természetesen hire keletkezett, mely szerencsésen még épen jókor érkezett két uri emberhez is, a kik abban a pillanatban ültek fel egy cifra uri szánra. Hallod, hallod ez nagyszer szenzácionális
gyors
— —
arca
I
Tcrringettét
finom
!
—
fehérsége
mondja dacolt
a a
másik,
csips
téli
a
kinek
hideg-
— pedig istenemre becsületes lánynak tartottam. — tüszköl két els kieresztette hosszú ostorát egyet durrantott. — Kár érte! Gyi
gel,
Büszke, Csillag
1
kiálta a
lóra,
s
1
S nagy
csilingeléssel, csengéssel,
tatott ki a szán a
bongással vág-
fogadó udvarából.
;
FEJEZET.
111.
(Egy híldokJó ember.)
A
halálra
— hiába
elkészülve az rákerül a sor.
ember
minden
filozófia
legkevésbbé
s
— soha
sincs
mikor
akkor,
Persze, errl a válságos pillanatról
sem számolt még be. Sokszor pokoli gyötrelembert a nehéz küszöbön. Csak egy pillanatra villámlik el szeme eltt a rémít lehetség s ilyenkor görcsösen kap ott virrasztó
senki
mek
segítik át az
kedveseinek keze után
s
üveges szemmel,
gon, a rémület sárga szincvel kell
halnom,
nem ér Máskor
meg
arcí'n
síri
kiáltja
:
han-
meg
halnom! Szerencse, hogy
kell
rá ilyenkor a dolog mivoltán gondolkozni" a kéretlen
vel takarja el bús
vendég
a
jelvényeit.
reménység köpenyé-
A
beteg
úgy érzi, mintha állapota jobbra fordult volna. Gyógyulást
remél,
pihen álomra
hajtja fejét s az ágyánál le-
selked « halál koma» loppal nyújtja ki száraz kezét s csörg ujjaival alattomosan nyomja le övök álomra a
reményked
Csak egy van,
a
szempilláit.
mi
nehézségein bennünket.
túlsegít e
A
tudat,
szörny dolog hogy meg
kell
lennie, okvetlenül, elkerülhetlenül, megrendítheti en
elbb vagy utóbb, de mindenesetre hogy senki semmiféleképen magát alóla ki nem
biztossággal,
Gondolkoznia volt min Rákosi J.:
A
legnagyobb bolond.
27. lap.
33
vonhatja. Senki
I
senki
A
!
legersebb nem kevésbbé,
nem
mint
a
leggyöngébb, a legbátrabb
mint
a
leggyávább. Kérlelhetlensége teszi elvisel-
kevésbbé,
hetvé. De azért még senki sem mondta meg, miképen viselte el a dönt pillanatban, s ebben van rémes eredetisége. Másolni nem lehet. Mindenki a maga módja, a maga embersége szerint hajtja
Aminek
végre.
az
forgalmában
élet
becse
volt,
nem lehet hasznát venni. St ami ott legfbb becs volt, az itt a leghaszontalanabb, ha nem a legterhesebb. A legfbbet az tanulta volna
annak
itt
meg, a
A a
megtanult volna
ki
öntudatosan
meghalás tudományára vallás
tanította
A
embereket.
az
meghalixi.
eddigelé jóformán csak
nem
dolog
hogy csak a vaktudományt a vallás is.
veszti gyakorlati értékét azzal,
cserébe
hitért
A
adhatta
e
kik hittek igazán, azok
midn
jainkban,
«
üdvözültek »
emberek
az
vallásos
ban, a filozófia magával harcban van,
tudományok pedig, bárha nem lehet a
Nap-
is.
hite
apadó-
természet-
a
mindazokat,
is
kiknek a sorsa meghalni, tudósokká tenni, ismét
csak annak nyújtanak hit,
a
rajongás,
a
tudományokon hátra, mint hogy e
:
némi
A
egy
napjainkban az
törvényhozás
kényszersége elvére
Az
ne legyen
a halál
iskolája.
—
J.
:
A
a
marad más egy kar-
móri
alapítani
vallás nélkül
—
lesz
—
az
életet.
egyéb, mint
Valamint a pillanattól fogva, hogy
megszülettünk, elkezdjük a meghalás Ráköti
ki
csügg
az iskola föladata lesz
a halál élet
nem
Mementó s
a
nemével
emberiség
egész
thauzi egyesületté legyen. a jelszó.
megnyugvást,
vallás
legnagyobb bolond.
processzusát, a
34
kezdenünk a készüldést is rá, sem szabad távol tartani magunkgondolatát soha azonképen tól.
Az
kell
cl
egész
életen át folytatjuk a küzdelmet a
halál ellen.
Ha nem vagyunk
halhatatlan
lélekkel ellátott lények, akkor
amely a szerint esettl
kell
jár le, a
Bizonyos idn túl nem hogy mentül tovább járjon,
elvennünk, ha lejárásához vessen
magára,
anyagára, hogy
Szó
Id
discite
De
móri
:
ki
nem
táplál-
lehetleg észrevétlen
eltt meghalni szégyen.
Meg-
minden iskola, minminden ház homlokán vivendo
st
áll
:
késbbi kor vívmánya lesz. Ma még az emberek e tudományban.
kontárok
Mindenkit,
ha tizszer csinálta
is
meg
mát, nagyon korán ér a katasztrófa tat,
A
joga zúgolódni,
az élet a halál iskolája.
ez egy
szörny
de
békével
s
életrevalóbbakat
érdemli, akin megesik. Ott
den középület,
járhat,
melynek szüksége van
nélkül, csendesen,
kotródnia.
kell
az
értünk.
nincs
térjen vissza az anyaföldbe,
hassa.
pil-
mint gondját viseljük, bal-
óvjuk.
függ,
vigyázott,
az
egy
sem szabad felednünk, hogy gép vagyunk,
lanatra
tlünk
az isten lehébl vett
akkor látjuk be, hogy
denha olyan
teljes
;
testamentu-
mikor kopog-
életünkben min-
minden törekvésünk, úgy találtuk rendezni minden dolgainkat, hogy mentül jobban volt
megnehezítse halálunk
óráját,
mentül keservesebbé
legyen az örök megsemmisülés.
Az
életet, a bizonytalant
nyos, a mit el
lünk annál
el.
nem
szeretjük; a mi bizo-
kerülhetünk, arra
nem
készü-
És, különös, mentül jobban szeretünk élni,
seiényebb
munkásai
vagyunk
a
halálnak.
35
A
ember, a szenvtelenebb,
flegmatikus
érdekld cosnak
s
élvez lassabban
sokszor
És végzetesen
mint egy osztrigát.
Ügy
buja.
a
k
A
mellbeteg
hajtja
hegyrl
a
magát
le a
A tán-
ér el a sírhoz.
egy keringjébe kerül, az nagy gyönyörrel szürcsöli be
csak
ínyenc egy ebéden
magában.
a kevésbé
neveli,
rendszerint
táplálja
bbeszéd
és
maga-magát a sírba, mint a hogy mind jobban kergeti
saját súlyával
völgybe
.
.
.
Nehéz beteg hajlékába lépünk. Az ember,
a ki
végére érkezvén birokra kelt a végzetes mes-
útja
gyén a
halállal,
azok közül való,
még
eredeti egészségöknél fogva
volna e kellemetlen
hették
koruknál,
kik
a
jó sokáig elkerül-
még
Volt
találkozást.
de valamely vigyázatlanság, valamely gondatlanság mit tudom én leterítette s most ott vivdik kemény ágyán s maga sem reméli, hogy fölülkerekedjék a birokvaló ideje, élni való ereje;
élni
—
—
ban.
Helyzetének körülményei, nevezetesen a tu-
dat,
hogy más véget
log,
hozzájárulván
halálos
mely
filozófiát
kegyetlen,
még
a
do-
egy irigy
tanulságaihoz,
kíméletlen
Persze, környezete alig volt az
érhetett volna
tettek úrrá beteg agyában, vala-
élét a látogató, súlyát
pedig
is
élete
nem
orvoson
melynek
hangulatot,
környezete sokból kívül,
kínosan állott,
a kit
érezte.
látogatója
hozzá
nem
maga hívatott magához. Mikor eszébe jutott, hogy orvosra volna szüksége, érezte is, hogy késn van. Mikor másnak is eszébe jutott, tudta, hogy már nem segíthet rajta. is
Ergerberger Flóriánnak hívták
a
boldogtalant.
Ezt
a hangzatos nevet,
hogy neni ezen
világos,
a
vidéken szerezte, haneni magával hozta idegen or-
De
szágból.
nemcsak az
idegen
hozta az idegen országot magát
nevet,
magával
romlatag keblé-
is
ben. Hozott azután magával két kiskorú gyermeket.
S
hozott végre magával valamely vagyont
melyet
többre,
ki
is,
kevesebbre becsült, de annál
ki
jobban szeretett nagyítani, mentül kevesebbet tudott róla.
A
gyermekek nincsenek
szintén a házon kívül van.
A
háznál.
a
Az
vagyon
idegen országból
is
semmit sem látni a házon sem belül, sem kívül. Egy öreg asszony, félig paraszt-, félig uriasféle kisért a ház szobáiban, iparkodik úgy a hogy rendet tartani,
ellátja
a
parancsol
beteget,
könyvével
imádságos
nosz id, mely se
Künn
el.
se kertben
asszony.
A
másra
mi ruhája van,
meg
van, go-
dol-
beéri
vele
holta
nap-
nincs se kire /arrjon, se kire fon-
jon. Beszélget istenével, a kitl lált
tél
nem ád
Fbnni minek fonna, varrni minek varrna a jó
got.
jáig,
tölti
mezn
küls
a
nagy bets
cselédségnek és a mi ideje fönmarad,
nyugodalmas ha-
óhajtana magának kieszközölni, ez immár
rá
nézve a legfontosabb. Kitjpeg,
szobában
meg
betipeg a beteghez,
nehéz
lélekzettel
gyöngyözik csontjára tapadt sárga rég
látott haja
kodik
fel
ki
vivdik.
a
legbels
A
verejték
brén
s
ollót
mint gazdag koszorú szürkén ágas-
homlokán. Szemei kétszer akkorák, mint
mekkorák egészséges korában voltak. Lázas fényben égnek és nyugtalanul gördülnek ide s tova.
37
néha befüggönyzik, de
Pillái
függöny
a Tájok tapadó
nyugtalan golyók
a
alatt is
forogni
látszanak.
mozognak, de a kiégett torkából kihörg hangot nem képesek artikulált szóvá szabályozni, s csak a vén asszonynak c látványhoz hozzáSzáraz
ajkai
szokott szemei képesek a hörgésbl kiérteni e szót,
hogy: «vizet». Megenyhíti
beteget
a
egy korty
citromlével.
És ban
a
beteg, a benne munkáló halál szolgálatá-
ert, melyet az
siet a kis
ital
adott neki, gyor-
san elhasználni.
—
Mit jár körülöttem ilyen imádságos ábrázatUgy sopánkodik, mintha engemet akarna saj-
tal ?
Gondoljon magára. Ha igazság szerint menne, már odakünn várna engemet a temetben régen, nálni.
nem
ólálkodnék
Azzal
is
körülöttem száraz köhögésével.
itt
engem akar
szál haja hullott el,
Sirassa el a diót,
foga; tapogassa a
minek
készen
híját
meg, hány
Számlálja
hány ránca támadt
melyet fölharapni
meg erezi
tetemét,
és
a képiben.
már
nincsen
jajgasson
érte,
Azután ha mindezzel máson sajnálkozni. Ha az
rajta.
kezdjen
lesz,
ölni.
el
volnék, a mely ott kinn tutol a hidegtl, magát marnám el ettl az ágytól. Egy akasztott embert láttam ebben az életben, ott libeg-lebeg most is, kiölti a nyelvét és jókedven veri össze a a
kutya
Bár én lettem volna! Bár én lettem volnál Bár én lettem volna bokáját.
!
—
Uram
egyébként
Jézus! mormogta az öreg asszony, e
kifakadásokhoz
már hozzászokott
ki s
csak vigyázatlanságból ejtette a Jézust hangosabban.
— Ismerem
— vágott hagymázos beteg. — Sokat emlegették egész vissza
a ficzkót,
felesel kedvvel a életemben.
Csak azért kerülte
mert akkor
még más
raz
fa,
az
nem
akasztófát,
az
szá-
a
mely olyan furcsa gyümölcsöt terem. Har-
minc ezüst pénzt adtak bereknek szándokaikban útját
el
volt a divat,
érte.
kétezer esztend óta?
Minek
állja
em-
az
cselekedeteikben
és
Mért nem
lehet,
az
hogy
ember egymaga elég legyen férfiú voltában magának? Teli vagytok babonával. Emlegetitek a Jézust, a poklot, a hazát. És az ember küzd és fárad és verejtéke gyümölcse semmi egy-egy puszta babonás szóhoz képest, jobb lett volna kölykcd nyakát kitekerned, mintsem hogy fölneveld s azután az
egy babonás szót
állítson
örök válaszfalnak közzéd
maga közé. Mit ér a szíved, mit ér az elméd, mit ér az erd, mit ér a bátorságod ? Semmit. Semmit sem ér mindaz, a mi a magadé. Valamenyés
nyi fölött uralkodik az, a mi mindenkié: az ostobaság, a babona, a balhit,
trónra tett hiú fogalmak,
megistenitett akasztott emberek. Pápaszemmel nézitek az imádságos könyv betit, elmétekben pedig
az örökséget forgatjátok.
Aztán
jött a nyári
Én
voltam a legbölcsebb.
napra éjszakról a hirtelen för-
geteg hideg szél szárnyán. Azon lovagolt a
És tott
végig kaszált a
benne tüzes
levegben, hogy csak úgy
kaszája.
És rám
halál. siví-
öntötte az egyik
Mit
felht, melyet csontos lábával felrúgott.
tehe-
meg Mért voltam bölcs? Vakmer mért voltam? Mit használt
tek én róla, hogy a nyári nap meleg,
hideg.
Mégis
ezért
meg
kell
halnom.
a
víz
39
minden? Egyszer csak el jön az id, a mikor az ember nem elég magamagának. Jaj akkor annak, a ki mássá tette magát, mint milyennek a többi emberek. Bölcsesége rült bolondsággá lesz. De én rajtam ki nem fogtok. Inkább elpusztulok a
magam módja
szerint,
mintsem hogy vénasszonyok ma-
megboldogultnak csúfoltassam
istenben
által
gamat.
Nem hiszek
Gylöllek, utállak benneteket. országot,
nem
elmétek lustasága.
lástok
menny-
hiszek poklot. Jóságtok önzés. Val-
A
természet
kötelékei
gyarló megszokás. Állatok vagytok. Rosszabbak az oktalanoknál,
melyeket ösztönük biztosan vezérel.
Titeket bolondít elmétek, bolondít szivetek, bolonhóbortja.
véretek
dít
Mindig elég voltam magam az vagyok. Hordd el innen
magamnak. Most is sziszeg lélekzetcdet. Fuss innen a Gellértre. Ott a helyed, boszorkány. Hozzám ne nyúlj !
És tl
fényes
tovább
képét.
A
el.
fenekére,
a
a
ki
a
paplan
legyezte alatt
szemei keresztül
Kidülledt
szöveten, keresztül sír
vénasszony pedig
szerencsétlent,
a
hallgatott
a
—
magára rántotta paplanát, eltakarta verejték-
falakon, keresztül
sem
láttak
a
a
földön
hol kiéhezett férgek vártak el-
aszott földi maradványaira.
Keresztül a múlton,
a
hol az az egyetlen, a kit látott, összeverte a leve-
gben
a bokáit.
Rémes
tánca az akasztott ember-
nek. Varjuk muzsikálnak hozzá,
a szél.
«Mit
minden 1» «Az ember szab magának törvényeket. Azok
mondogatja százszor
használ, mit használ is.
meg
szerint
él,
cselekszik
és
mulaszt.
Ha
van hozzá
»
40 boldogul
esze,
De
is.
használ, ha törvényei
mit
csak magának tetszenek. Mások elfordulnak tlök. Mások más törvényeket tartanak. Ezt is elbírja addig, a mig a teste bírja. De ha nem tle függ er az ágyba dönti, a hol egy pohár vizet sem
tud segítség nélkül meginni
akkor ellene
:
nak törvényei, kínozzák, üldözik, vigasztalni.
Egy
fog
A
rajta.
fordul-
tudják
meg-
vén asszony türelme
korlátolt
buta,
nem
boszorkány
babonás
lesz
ki
a
megrendíthetetlen bölcs a legnyomorultabbal szemben.
Az
ajtó csikorgás
nélkül fölnyílik s halk lépés-
közeledik az ágyhoz az orvos.
sel
A
elcsöndesedett. Csöndesen vé-
beteg ember
rzik le arcáról
paplant.
a
Nehéz verejtékcsöppek
A
gyorsan
lélekzet
keskeny
Az
röpül
be
s
a
be-
fülét.
alszik.
isten enyhítette kell,
kell
éri
nyitott
félig
nem mozdul.
beteg
tetszik,
— — —
s
ajkain.
— Úgy — Az kének jobban — Nem sem
ki
orvos megfogja sovány jobb kezét,
teg ember mellére teszi
A
Szeme be van hunyva. megfeszült brén.
ülnek
meg
édes álommal.
A lel-
mint a testének.
háborgatni.
A
holnapi napot úgy
meg.
Uram
Nem
s
én istenem!
kell
izgatni. Igen
Egy rokonát várom
csöndes halála lehet.
haza,
kinek írtam: minden pillanatban
egy itt
nagy jó volna, ha életben érhetné.
fiatal
lehet.
leányt,
Nagyon
4'
—
Akkor még az
éjjel
kell
megérkeznie. Nincs
annak szere, hogy megtoldjuk az elfogyott fonalat.
Vigyázzon rá. s az öreg asszony elfelejtette Könnyei kezdtek hullani, de rémület fogta
Isten áldja meg.
A
doktor elment
kikisérni. el
abban
midn
a pillanatban,
betette az ajtót, a beteg pedig
az orvos
maga után
nagy karikára nyi-
totta fel két szemét.
Mindent
— tál
holnapig. éjjel
haza
a
Kár hogy többet nem ugat-
idrl. Holnapig. Úgy mikor az ember tudja.
Milyen jó, már csak egy
magam
szál
lepedben a
éjjel
járhatok
poklok kinjai-
melyeket holnap szemtl-szembe
Minden
hát
Hol-
házába. Végig kisértek valamennyi
Rémes dolgokat beszélek
ágyon. ról,
!
kevés
a
arról
itt
nap
hallott.
Fösvény kutya
fogok
látni.
mást ejtek közületek kétségbe. Szá-
míthattok rá.
—
Szent arkangyalok! Minek kisérti az istent! Gondoljon lelke üdvére! Gondoljon azokra, kiket világgá
zött!
Gondoljon véreire, a kik szegény-
ségben járják a havat! jon
magába
tetézze
A
és béküljön ki
esend fel
s
száraz balját
—
De
fejét
beteg szemei
lámzott
Nem
ha
Gondoljon vétkeire, a
még több
szikráztak,
száll-
mennyországgal, ne káromlásokkal.
melle
zihálva
hul-
Jobb könyökére támaszkodott kinyujtá a levegbe. le.
s
hiszek se az imádságban se az átokban.
csalatkoznám, inkább szálljak testestül lel-
kestül a pokolra,
mintsem hogy ez órában
azokra
gondoljak, kiket emlegetsz. Érje utói szerencséjük
!
4a
megrontására,
sanyarúságuk
tetézésérc
veszend
lelkem átka, ámen
A
vén asszony kvéválva
állt
az
ágy
eltt
s
iparkodott keresztet vetni.
— Most
pedig hozd ide azt a papirost. Ott van
Öt pecsét van
a fiókban.
rajta, öt
név
alatt.
Hozz
Úgy. Tedd ide azt a könyvet is. Ugy. Egymásután. Egymásután. Holnap már késn lenne. ide
téntát és tollat.
alája.
Gyújts gyertyát, hozz pecsétviaszkot
Holnap már hallgathatnám odalent ocsmány vihoÉn pedig azt akarom hallani, hogy estek kétségbe, ugy. Most már jól van. Nehéz kézzel írt a fehér lapra néhány szót. Azután összehajtogatta a papirost, borítékba tette gástokat.
s
öt pecsétet ütött rá.
— Most
szaladj el a papért. Gyorsan járjatok, tudjáhogy nem érek rá. Az este közeledik. Nekem már nem lesz holnap is nap. Mindent el kell végeznem. A lenyugvó téli nap talán csak azért birkózott már a fellegekkel, hogy lehanyatlása eltt benézhessen még egyszer a beteg emberhez. Sárgás
tok,
fénynyel
ült
rá két orczájára.
Sárgás színt
vetett
A
levegben röpköd porszemek megremegtek varázsos érintésére s az ember láthatta, mint röpködtek be a beteg ember nyitott ajkán lélegzetével. Segítettek a halálnak. Ezek soka falra, az ágyra.
szorozzák a beteg köhécselését.
A
két
Kínosan lés
szemgolyó mereven fordult az ablaknak. vonaglott a beteg arcza.
érzete járta
be
agyában keletkezett.
idegeit
a
A
megsemmisümely
gondolattal,
43
Holnapig! Csak holnapig
Mire
már örökre lenyugodott.
akkorra
kel,
Örökre
De Aki
I
az a nap az ellenkez oldalon ismét föl-
I
boldog,
a
hogy
hiszi,
ki
azt
hogy nem örökre.
hiszi,
«ott túl»
kedveseivel találkozik!
Igen, a kinek kedvesei vannak
Neki se
hite, se
embere, a
kit
!
szeretne.
Nincs, kiért éljen, nincs, kivel ott
túl
találkozni
óhajtson.
Az
az egyetlen akasztott ember, a kit életében
parton.
Nem
Minek végbl ?
—
hogy nem várakozik rá
szinte jó,
látott,
Az
telenség.
élt
az
ember?
Mi
Körül
van véve
fogva
oknál
és mi
dolgokkal,
a
melyeket
legfbb adomány, melylyel más teremtmények közül kitüntetett.
hinnem
az
az
De
hát hol keressem másutt?
az elme, a
isten
Nem
nyilatkozott-e,
hogy kéthogy nincs.
kellett-e nyilatkoznia oly formában,
kedés
De
túlsó
az isten, a kit a vallások tanítanak, kép-
tilt
nem
a
kérhet számon tle semmit.
ne
férhessen hozzá?
minek voltam hát én
Világos, itt
világon, és hová
a
megyek holnap ? Érzem, hogy egészen nyugodt vagyok. Akárhová megyek, attól, a kit ott látok,
nem
félek.
Mert nem magam
Lettem bizonyos anyagból, közt.
Egyikrl sem tehetek
vagyok felels.
Az
szerint
jöttem
ide.
bizonyos körülmények én.
az isten, a
Egyikért ki
sem én
sötétségben, lé-
okának és céljának tudatlanságában, a bennünk támadt és táplált indulatok által hányva lé-
tttnk
.
44
teznünk tünk.
enged,
Az
joggal
nem
bíráskodhatik
Azzá
voltam, a mi voltam.
kellett
felet-
lennem.
Ha más lettem volna, nem én lettem volna. Nem tudom miért voltam. Nem tudom, kit átkozzak azért, hogy voltam, kit áldjak azért, hogy holnap nem leszek. Jó éjszakát. Jó éjszakát Soha többé Soha többé És elkezdett az ablakon át a vörös fényben leI
I
I
áldozó napnak integetni
nak árnyéka
s
ereszkedett
az est és bozontos hajále
Nehéz
arcára.
pillái
ráborultak szeme golyóira.
—
]gy fogok feküdni holnap. asszony keresztbe kulcsolja majd
Ez a
a babonás vén
két
kezemet.
Azután jönnek más vén asszonyok és beföcskendeznek szentelt vizzel. Koporsóba szögeznek. Egy ökörszekér sírásó
tíz
kidöcög
velem a temetbe a hol
tesznek. Ott fogok feküdni nyárig,
hadok
el.
Nyáron
aztán kibújnak gubóikból a fér-
gek. Kibújnak gubóikból a férgek
A
beteg
a
Oda beleaddig nem rot-
megássa gödrömet.
garasért
ember
homlokán
.
.
hideg
verejtékbl
gyöngykorona támadt. Ajkai tovább mozogtak. Ha Krisztust a kkoporsóban megették volna a férgek, nem támadhatott volna fel harmadnap. Egyszer láttam a múzeumban egy múmiát, az kifogott rajtok. Ha én most felakasztanám magamat,
—
Mért ne tenném? Úgyis mindennek. Egy, kett, három. Egy, kett, három. Egy kett három. Kakast én
is
kifognék
rajtok.
holnap vége van
—
Három óra van regNagyon jó lesz. Mkor
hallok kukorékolni. Hajnalodik. gel.
Most
van az ideje.
.
45
aztán hoJnap értem jön a halál,
Vicsorogsz led
I
talál.
Pokolba ve-
Kifogtam rajtad?
fickó?
Mindig
fölakasztva
ember voltam magamnak. Soha
elég
sem féltem a sátántól, sohasem dicsértem Sohasem dicsértem.
az istent.
.
—
A
Dicsértessék a Jézus Krisztus!
pap
A
lépett be.
rá két szemét.
beteg rémülten meresztette
Nem valószín, hogy
vén magát a holnapi napot
ekképen emészt-
megérje.
is
Maga
is
a
mint bódult elméje és csalfa érzékei játszottak vele,
hogy
azt hitte,
vén asszony a
szobába
Néma latait,
itt
van a túlvilág küldöttje. Csak a
láttára tért
magához,
a ki a
remegéssel kisérte a beteg a pap mozdukét, az
ki
gyertyát
öregasszony
gyújtott
fel.
beállított viasz-
által
Rezegve
futotta
A
fény a homályosodni indult szobát.
ember
arczú, fehérhajú öreg feszületet,
egy
kezét
kis
«Az nevében
föléje
Kegyszereit
volt.
imádságot
s
tartotta
a
Az Ur
lehunyt szemekkel
s
a
s
arczát.
ránk.
Senki
szálljon le
tünket, enyhítsd
nyugvást cserébe
meg a
1
istennek
engesztel
sincs vétek nélkül ezen a földön.
könyörül atyánk
el.
szentlélek
fordítsa felénk
Megmérhetetlen malasztja áltozunk,
s
lépett.
áldást rebegett
atyának, a fiúnak 1
be a sárga pap egy fris
melyet magával hozott, a gyertyák közé
beteg ember ágyához
tette s a
Két
pap után
lépett.
Irgalmadért
Könnyítsd
meg
lelkünket, adj ert, adj
mi
bocsájtásában, ámeni*
hitünkért
a
ki-
tes-
meg-
bnök meg-
46
—
Ámen,
ismétlé az öreg
asszony
keresztet
s
vetve kiosont a szobából.
A
beteg ember lázasan kapta el a pap kezét. Nem érek rá, nem érek rá ! Úgy érzem, az
—
Nem
orvos megcsalr.
Ne
élek holnapig.
beszéljen
nekem bnökrl, bnök megbocsájtásáról. Ön becsületes szavahihet ember. Önre kell biznom végs Ezért kérettem
dolgaimat.
ide.
Itt
van ez az öt-
Ebben van végrendeletem. Az ön kezébe teszem le. Nem akarom, hogy megsemmipecsétes levél.
Vegye most ezt a kulcsot. Nyissa amaz almáriomban a második fiókot. Meg-
sítsék az éhesek. ki
vele
—
van?
pecsét.
Ott van két
Abban
levél.
megtalálja
Az
egyiken
nincsen
rokonaim névjegyzékét.
Azokat kérem ide hivassák meg a testamentom felbontására. Ott van egy másik levél is. Azon hét pecsét van.
A
lelkész kivette a másik levelet
— Most
Mondja utánnam
rá a kezét.
szöm
amit
Tegye
mondok: eskü-
I
— —
Nem
esküszöm!
Pokolba hát ezzel a rézbálványnyal.
vagytok. sokat
S
is.
adja ide azt a feszületet, ligy.
Magatok sem
hisztek benne, a
Csalók
mibe má-
ösztökéltek.
hiniii
ezzel elhajította a feszületet.
A
pap
felvette
s
megcsókolta
az
istenember
képét.
—
Istennek
fogadalmam
felszentelt
szerint
szolgálatában.
járok
szolgája el
az
vagyok.
Szent
anyaszentegyház
Eskü nem köt jobban
mint meg-
47 kötözve vagyok. Isten mcgbocsájt neked, a
ki
nem
tudod, mit cselekszel.
—
Pap, ebben a levélben van az én gyónásom.
Azt akarom, hogy olyan bizhelyen legyen ott, mint az enyimbe volt. Ha
Leteszem tos
van isten
a kezedbe.
:
intézkedjék róla.
Ha felbontod, akár siromat bonthatnád fel. Úgy legyen békében nálad, mint a hogy sirom békéjét nem akarhatod megháborítani. Ügy lesz Isten nevében.
— — Meg vagyok nyugodva. — Nincs több mondani valód? — Nincsen. — Imádkozzál ellenségeidért. — Magamért sem imádkozom. — Legnagyobb ellenséged magad vagy magadnak. — Nem sokat ártok már — Békülj isteneddel. — Nem ismertem meg soha. — Ismerd meg jelen nyomorúságodban. Ismerd I
vele.
ki
meg
az én türelmemben és békémben. Ismerd
meg
az örökkévalóságban, melynek lehelletén elszállandó a te lelked. Ismerd
bl nem
meg
a
kényszerségben, mely-
mely az
menekülhetsz,
hatalma,
az
akarata.
A
beteg ember egy
végs
erfeszítéssel
emel-
kedett ágyában.
—
Ide vagy szegezve, folytatá
det az én kezembe
tetted
vannak nálam. Békülj
ki
le.
a
Az
isteneddel.
pap. Kincseiisten
kezében
48
A
beteg ember visszaesett az ágyba
korgatta
A
tehetetlenül.
szent olajt
a
s
lelkész
s fogait csi-
kezébe vette
a
mondatok kiséretében rá-
rituális
adta az utolsó kenetet.
E pillanatban a ház eltt kocsi állt meg. A küls szobában gyors léptek nesze támadt. Az ajtó hirtelen feltárult s egy
A
hölgy
úgy hányta
futtában el.
A
fiatal
ni
tépte
alak jelent
magáról
A vel
Bátyám
—
téli
atyám
—
atyám
—
egy
si-
atyám!
beteg ideges rángassál rázkódott meg. Kezé-
görcsösen kapott a jövevényhez. Azután valami
nevetésféle hörgött végig tüdeje vesztette s
rajta.
ruháját s
mint a papot meglátta,
koltással szökött az ágyhoz.
—
meg
mellén,
halva esett össze vánkosaiban.
Pipiske kisasszony, a jövevény leány, rémült koltással aléltan törött össze az
ágy eltt.
si-
J^ébai Ergerberger Tlórián háza. Rákosi J.:
A
legnagyobb bolond.
52. lap.
FEJEZET.
IV.
(a tcstamcntom.)
Hetek multak sen pihent
a
Ergerberger Flórián csönde-
cl.
temetben
falúvégi
hogy
nélkül,
a
Egy
eszébe jutott volna éjfelenként
hazalátogatni.
szerény keresztre volt primitív
ákombákommal
kontár kezek
mestersége — az elhunytnak
mezben
kék
neve
hangzás'x
Dombját az enyhe
festve.
De
Meghalni nehéz.
volt,
pogány-
festékkel rá-
fejér
id
tavaszi
Magának jobb dolga kivánkozzék még egyszer a totta.
—
megrokkan-
mintsem hogy
föl-
földre.
azután, ha túl estünk rajta,
bizonyosan édes az álom nélkül való pihenés. Egeresi rendje
a
Illés,
a
öreg pap, annak értesítette
sírt,
a
letett testamentomról, kért a ki-
hatóságot a nála
napot
hirdetésre
kép
fiatalos
beszcntelte
szerint
a
s
terminusról
értesítette
a
lajstromba vett rokonságot.
Azt gult)*
a másik
maga sem
Az
levelet eltette.
gyónása volt
s a
pap
Az
a
«
megboldopap
titkává lett, melyet a
tudott.
elhunyt házát
Adorgyán János özvegye
és
Pipiske kisasszony, a kinek itthon Ida a neve, tartották rendben,
és
pedig jó
öltöttek ketten az elhunytért, Rikod
J.
:
A
legnagyobb bolond
rendben.
még
misét
Gyászt
is
mon-
is
^
érte
dattak
meghaíálozása
minden
forduló
heti
napján.
Mieltt
a
végrendelet
kihirdetésének napja el-
elbb
nappal
érkezett volna, egy-két
az öreg lel-
kész meglátogatta néhai Ergerberger házát, illetleg lakóit, az öreg özvegy asszonyt és Idát.
de nem
teheti, hogy Azt szeretné hogy Ida van-e és micsoda rokonságban az
Nyájasan bocsánatot
kért,
egy kérdéssel ne alkalmatlankodjék. tudni,
elhunyttal
?
Igen különös kérdés. Miképen kerül rá a ftisz-
telend úr? Hát bizony
a
megboldogult a ftisztelend
úr-
nak még halálos ágyán átadta rokonai lajstromát
ebben Ida nevét híjába keresi. Ida reszket kézzel nyúlt a lajstrom csakugyan
nem
volt ott.
s
Neve Sem egy másik név nem
A
volt ott, a melyet Ida keresett.
után.
kisasszony sze-
mei megteltek könyekkel. Adorgyán János özvegye föltette
is
de
pápaszemét, hogy megnézze
se tudott jobb
eredményt
varban volt a három ember, a
a lajstromot,
kisütni s
nagy za-
ez
dolog az
kit
a
elhunyt házában összehozott.
— Én —
nak,
mindazokat, a kik a jegyzékben foglaltat-
szólt a pap,
— levélben
értesítettem Erger-
berger úr haláláról, valamint a végrendelet felbontása napjáról. s
bejelentette,
hogy között
Mindannyi hogy erre
kisasszony nincs
a s
meztetni.
erre
felelt is
nekem levélben
a
napra eljön.
a
megnevezett rokonok
kötelességemnek
tartottam
Feltnt,
figyel-
»
5'
—
Köszönöm uram, nagyon köszönöm.
dom azonban
Nem
hirtelen, mire véljem a dolgot.
tu-
Ligy
tartottam eddig, hogy az elhunyt nagybátyám volt.
Szüleimre
nem emlékezem. Tle sem tudtam meg
rólok soha semmit.
—
lehet s
mi
nem
nem tudom
E
jó asszony nevelt fel.
Meg-
Minden lehet. Itt vagyok vagyok. Köszönöm uram. Kö-
lehet?!
ki
szönöm.
Zokogva borult
a
szegény leány Adorgyán Já-
nos öi-vegye nyakába.
Másnap pedig
elhagyta néhai Ergerberger há-
körülmények közt nem akarta magát a végrendelet megnyitására érkezend vendégek szemézát. Ily
nek kitenni. mi
t
Ha
érdekli,
végrendeletben
lesz a
valami, a
majd megírja neki Adorgyán János
özvegye, azért tanulta
meg
hál'
istennek azt a kis
tyukvakarást.
A
lelkész pedig hazament.
ledett háza felé,
pecsétes
Bús léptekkel köze-
melynek fedele
alatt
mely az elhunyt
levél,
van
De
érdekl dolgok hét pecsét és a
ismerete tenni.
Igen
rzi
e
is
hét
gyónását tartal-
mazza. Bizonyos, hogy abban e szerencsétlen lányt
a
fiatal
vannak.
fiatal
gyónás
arczú aggastyán lelki-
titkát.
Errl nem
lehet
«lntézkedjék benne az isten.
szép verfényes napja volt a kikeletnek. semmi zöldséget nem viselt a föld. A tavasz még csak a nap megújhodó melegében és a leveg enyhe, fris járásában volt meg, mely délrl jvén, terhelve jött a déli virány illataival. Édes vajúdásban dagadozott a föld, az ébredés ösztöne moz-
Még
ágakat
az
ga:ta
nap
faJak
a
s
földbl kibujt az
isten
cs
felé
részén a
tehénkéinek vörhenyes csor-
hogy sütkérezzék. Néhai Ergerberger Flórián háza nen\ volt benn a faluban. Elül nagy udvarkerítés, hátul ugyandája,
Az
akkora kert sövénye környezte.
ajtó
eltt két
tle egy-egy deszkapad volt. Az égiken Adorgyán János özvegye ül s beszélget két anyalúddal, melyek közül mindenik néhány sárga libácskával még hijában keresi a akácfa
állt,
két
oldalt
gyepet.
Nagy rend
és
úgy mint belül. az öreg asszony
nagy tisztaság van a házon
Ma
kívül
hirdetik ki a testamentomot s
nem
akarhatta,
hogy
a
megboldo-
gult rokonai megszólják.
A
nagy szobában
együtt
már
ül
a rokonság s
várja a hatóság kiküldöttjét, a ki felbontsa a végs ki a városból kijvén, a paphoz szállt. Öten voltak a szobában. Az öt között három asszony. Egyik sem becsülte az elhunyt vagyona*
rendeletet
egy milliónál kevesebbre
magában
:
«Még
s
mindenik ezt gondolta
arra az esetre
is,
ha nem én
le-
szek a förökös, hanem egyenlen osztozunk, 250 ezer frt esik rám. Ezért érdemes volt ide utazni.*
Az alsó
egyik egy határszéli városból
népe
szony.
Az
tót,
polgársága német.
elhunytnak húga,
a
hozott volt az országba férjhez.
jött,
melynek
Ez özvegy
kit
asz-
egy hivatalnok
Neve özvegy Ra-
puncelné asszonyság. Harminozkét foga közül legalább
is
kétszer tizenkettnek megrendült az állása.
Egész sora be
volt
dlve, mint
a rósz palánk.
Sze-
53
mén pápaszemet
kezén kötött fekete
viselt,
fél-
keztyüt.
Kirner Boldizsár lett
az érdemes asszonyság mel-
ü!t
a divánon. Boldizsár úr e helyet koránál fogva
A
vette igénybe.
akár
,
Egy
három
többi
fiatalabb lévén mint
akár Rapuncelné asszonyság.
ember
szikár uri
az ablaknál
Ha nem
állt.
csalódunk, házasság utján jutott a rokonságba
örökséget
kívánja igénybe venni.
Egy
s
az
mint özvegy ember, gyermekei számára
A
neve Picurka Tóbiás.
els virágzásán
kisasszony,
túl,
de még her-
vadásán innen, úgy tetszik szintén testvére a megboldogultnak, reméli, hogy az örökséggel a házas-
ságnak
már-már bezáruló kapuját még egy
eltte
darabig nyitva tarthatja. Ernesztina a neve.
És még egy asszonyszemély. Kövér,
kedv
hölgy, a
jobban elvégzi az ilyen dolgokat. üzletét.
E
a ki
els legénye
Mindenesetre rokon
dönt
jó
Talán hentesné, elvétette az
által
és hivatalos a mai napra.
társaság hivatalos szomorkodással és
pletyka közt várja a
iz,
mert maga
férjét otthon hagyta,
ki
vagy mészárosné,
jó
megfelel
Az
pillanatot.
erényei egyetért elismeréssel elintéztettek.
elhunyt
A
ro-
konság rangfokozatai megállapíttattak s bárha egyiket sem önz remény, hanem mindnyáját csupa
nemes és áldott néhai Flórián hajlékába, azért egyik sem felejtette el mindazt felhordani, a mi elsbbsége tán
rokoni
kegyelet
hozta
a
mai
napon
a
a többiek felett volna.
—
De
tetszik,
nini
!
—
szdl a kövér asszonyság,
nem vagyunk még mind
együtt.
— úgy
54
—
Ah, szegény
Kristóf,
minek emlékeztet ön en-
—
szólt a társasággemet szegény Kristófunkra ban a szz s battizt kendjét szemeihez emelte. !
Kristóf az elhunytnak
nek testvére.
—
Végre
itt
— mond
látszik,
is
s
özvegy Rapuncelné asszonyság, beli kötelék
nem
a határszéli városbeli
—
látszik,
hogy vér-
füz tégedet az elhunythoz
hoz, kik vérei voltának. Ah,
belle? Ugyan hát mi
lett
összegylt testvérei-
azok-
s
mi
szegény Kristóf,
— belle? — ha csak tudnók! lehetne örökölni. Persze, tán Kristóf után — Ha nem tudjátok, minek sopánkodtok Tán lett
Jaj,
is
?
dolga van
jobb
mindannyiunknál
tudtunk Flóriánról
is
semmit
is.
?
Meddig nem
Egyszerre
csak
ime, megjön a levél, hogy meghalt.
— Az igaz — megvigasztalva. — Igen ám, — !
a nélkül,
ha
él,
—
hogy
szál aszta ki a két testvér
szólt a szikár
ember
egyszerre
az ablaknál
a társaság felé fordult volna,
akkor neki
is
—
de
van joga az örökséghez.
— siránkozék keblére emelte bizonyosan kötött keztyüjét, — ah szegény már. nem — Húsz éve már — istenem, még gyermek hogy voltam — egészité a szz — annyi híre — Annyi ideig nem hallottuk kedves, Ah,
a határszéli s
Kristóf,
él
kis
ideje,
ki
veszett.
felejt-
hetetlen Flóriánunk hírét
—
Bizony kedves,
is.
felejthetetlen
testvér
volt.
!
!
:
55
Oh
sem
soha, de soha
lesz
nekem többé olyan
testvérem, siránkozék a szz.
— mond ferde mosolylyal a szikár — Hiszen csak huszonkét éve, hogy szüleid ember. —
Ki tudja
?
meghaltak.
A
szüzet a gúny nagy zavarba hozta,
kövér asszonyság segítette
—
ki,
Hagyjuk abba, ne civakodjatok. Ki
fogunk
hallani.
Engem
melybl
a
mondván
elhívtak, eljöttem.
tudja, mit
Ha semmit
sem kapok, abba sem halok bele. Hál' isten, van mibl megélek. De más is van még a dologban.
— —
ki
Ugyan, ugyan
Én
a házat
beszéltem ezzel az öreg
rzi —
sárkánynyal,
a
mert már tegnap érkeztem. Ti-
hogy itt a megboldogult hogy Flórián két gyermeket nevelt fel. Úgy tartotta mint saját gyermekeit. Ez a sárkány azt hitte mindig, hogy egyik zenhat esztendeje már,
házát tartja
s
azt mondja,
testvérének gyermekei.
—
Az enyimek nem
Ketten
egyszerre e három szóval közbe-
siettek
vágni, mire egy kis szünet támadt s a
beszél Er-
nesztina kisasszonyra nézett.
— Mit gondol — mond pirulva Ernesztina. — Mit? Hát nem, akkor hogy ha a két gyermek. végre csak Kristófé — Lehetetlen — Ezt testvérek mind egy!
tied
azt,
lehetett a
is
!
a
szerre mondták.
— — —
—
Miért? kérdi a szikár úr. És hol van a két gyermek ? Ez épen a történet bunkója. El vannak bujdosva.
!
!
56
(Hála isten!)
—
Valami különös rajongók voltak.
már vagy 25
— 26
évesnek
kell lennie,
A
fiú,
kinek
tizenhatéves
korától fogva szüntelen civakodott bátyátokkal.
— —
got
Szegény Flórián I Egyszer Flórián végre a
s
elkergette.
fiút
megsokalta a dol-
is
El
ment
is
a gyerek
s
azóta hirét se hallották.
— —
Ügy Jaj
tem még csak
kis tacskó
nem, hogy bátyja)
— —
hát a leány?
késn
fiú
Mégis
volt.
de a szen-
;
eszének
jó
mert bátyja (már csak azt
kellett lenni,
rián
De
bolondnak.
kellett a
annak eleintén irogatott a
kell
hin-
levelei egészen átformálták. Fló-
vette észre a dolgot.
Szegény Flórián
De
akkor aztán
tett is róla. Eltiltotta a le-
fiú minden levelét elfogta. már De a méreg benne volt a lányban, hatott minden korda ellenére. A veszekedés újra kezddött.
ányt a levelezéstl
s
a
— Szegéi}y Flórián — És egy alkalmatos órában bátyátok lányt elkergette. — Hála — És ennek híre? — A sárkány mondja, ennek — Flórián mindig gondolkozású a
is
isten
sincs
azt
sincs.
szolid,
ember
volt.
Nem
csoda, ha
reúlis
nem trte meg
a hó-
bortQsakat.
—
Nem
lehettek azok az
is
vérünkbl való
vér.
vérébl
—
a
mi
57
— —
Bolondok voltak. az, bolondoki hahaha! Úgy kell nekik, ha elestek az örökségtl. Ugy kell a bolondoknak És megindult a nevetés a bolondokon, a kik elestek az örökségtl. Ugy kacagtak rajtok hogy a könyjük végig csorgott ábrázatjukon. A szikár emAz,
I
ber pedig ördöngös mosolylyal arcán mintegy vé-
ekkép sóhajtott
letlenül
És erre
fel:
«
Szegény
jó Flórián!*
az asszonyok olyan sírást indítottak csak
úgy ex abrupto, mintha
a
«
bolondok*
sem
el
is
estek volna az örökségtl.
Ebben
a
sírásban
találták
ket
a hivatalos ki-
Adorgyán János özvegye vezetett
küldöttek, kiket
be a szobába.
A
formaságokon csakhamar túlestek.
A
kerületi
törvényszék tagja a rokonság kiváncsi szemétl kisérve, fogta neki ollóját a végrendeletnek,
minek-
utána pecsétje hitelességét konstatálta volna.
És fölbontá s olvasá «Én alulírott Ergerberger Flórián :
nok összenéztek Flórián
abban
Én
volt!)
a
hitben
csebb ember.
hiszen ar
:
—
neve
igaz
(a
roko-
Gerber
Ergerberger Flórián hogy én voltam a legbölnem abban a hitben halok meg. alulirott
éltem,
De
Hitembl egy nyomorult meghlés
vetett ki vég-
kép, mely az élettl fosztott meg. Se isten, se ber, se intézményeik soha ki
Egy hvös szi szell lott
nem
fogtak
em-
rajtam.
csavarta ki a nyakamat, ho-
egy hitvány fels kabáttal megvédelmezhettem
volna magamat. letlenekre
Cudar bolondság ez
fektetett
emberi élet
s
a silány vé-
én ezennel kö-
58
vetkez, ötszáz ezer forintokat kitev vagyonomat, úgy mint (itt el van sorolva a vagyon állaga) arra hagyom, a ki legméltóbban viseli ezt a földi nyomorúságot, vagyis
íMégis,
A
a fent elsorolt
legnagyobb bolondra !»
összegen kívül lev va-
gyonom, úgymint lakóházam és a vele együtt telekkönyvezett fekvségem Adorgyán János özvegyére marad,
a
teljes idején
A
át,
nem
ki
a
a legkisebb
bolond
volt
míg nálam volt.»...
kövér asszonyság ocsúdott
legelbb
fel
is
bé-
nító ámulásából.
— Olyat sem ettem még, hogy gát nevezze örökösének. — Szegény Flórián — mondta
valaki
maga ma-
ki
!
a szikár úr gú-
nyos szomorúsággal.
De
a másik két asszony
Egy hóbortos végzet
kbálványnyá
volt válva.
játszik-e velük tréfás játé-
hogy « bolond ». Sokért nem néhány perccel elbb nem osztogatták volna oly könnyedén ezt a drága szót. kot ezzel
adták
szóval,
a
volna, ha
Kinek van már most közöttük legtöbb jogcíme arra,
hogy
tozzanak-e érte
követelje a
bolond
az
örökséget?
címen,
vagy
Megosz-
pereljenek-e
?
Ernesztina kisasszony megtalálta a kibúvót. Hir-
telenében elájult
A kötött keztyüs asszonyságot pedig ezzel szörny méregbe hozta. Csípejére tette két kötött fekete keztyüjét: «Mit, ezért elájuljak?
Nem
vagyok
»
:
59 boI
—
Mégis inkább
.»
elájult,
semhogy törvényes
tanuk eltt e végzetes niondatot befejezze.
Ettc meg a kövér asszonyság jött dühbe. Menjetek, bolondok vagytok mind
—
!
kérem
—
toldotta
gyázatlanságot, a
De
hirtelen, észrevevén a vi-
— kérem, még magam vagyok köztük
legnagyobb bolond.*
Ez log a
meg
—
hirtelen feltámasztotta az elájultakat s a do-
egy
kellemetlen családi versengésre kerül, ha
hatóság közbe
A
nem
veti
magát.
törvényszék küldöttje tanácstalanul
lond végrendelettel szemben
s
mint hogy hiteles másolatban
nem
kiadja
téntatartóját,
pennáját és ókuláját
kisasszonyt az eredményrl.
az
a bo-
érdeklet-
függben
teknek, a további végzés hozatalát
Adorgyán János özvegye pedig
állt
határozott mást,
tartja.
sietett fölkeresni s
értesítette Ida
Kezeim közé csak
le-
végs sorai kerültek, melyek ekképen szólnak «Ne aggódjék drága Kisaszon mivelhogy a ház megmcg a ki fd van hozzálya Való a mienk a
vele
kibül elélünk hóttig isten
semicse féljen.
Nevében
és malasztjábul
FEJEZET.
V.
bolond)
(K
Varhonyay
Dezs
fvárosi
ügyvéd úr kancellá-
riájában igen sok ténta és igen sok papiros fogyott
Abban
évrl-évre.
el
vonja
figyelmünket
kevesebb, mint
tíz
lönféle stádiumát
fogyasztja az
Kitn
az idben, a mikor a m| magára a kitn ügyvéd, nem az ügyvédség pályájának kü-
—
—
ért
ifjabb és
öregebb
segéd
szolgálatában a téntát s a papirost.
buzgalommal
sercegnek
a
tollak
a
fehér
nyerend és veszend perek aktáinak gyarapodására. Ez csak váltó, az csak úrbéri, amaz papiron,
csak egy harmadik kategóriabeli
Ez
zik.
Egy
végrehajtásokra,
perekben dolgo-
amaz tárgyalásokra
hatodik sürgetni, egy hetedik
dult s arra
jegyezgeti
készül.
informálni
in-
magának az adatokat. Egy
nyolcadik szerzdéseket
fogalmazványokat tisztáz
fogalmaz, s
ennyi
henyél ideje. Varhonyay Dezs maga pedig
egy kilencedik
munka közt
a
tizediknek sincs
külön szobában inas
áll
eltte,
s
ebben
kinek a
vett által, s kihez, ily
szavakkal fordul
a feleket fogadja
formaruhás
a pillanatban
kezébl
egy
kis levelet
minekutána a levelet elolvasta, :
«Édes barátom,
szólítsa csak
be a kancelláriából Csongor Béla urat.»
Csongor Béla
he-
perc muh'a fnöke eltt
egy
nyélt, mindazonáltal
nem
a ki
volt az a tizedik,
állott.
Varhonyay úr szó nélkül adta át Csongornak a mely ekképen szólt: ügyvéd úr! Sziveskedjék nekem egy okos, «T.
vett levelet, a
megbízható, becsületes és hallgatag urat küldeni irodájából. Valami dolgot szeretnék vele végeztetni. Tisztelettel
Gróf Szanday Elemér.*
— —
Kivan ja ügyvéd
Menjen
el,
A
barátom.
véde vagyunk. Végezze
el ?
gróf családjának ügy-
Ez
a dolgot jól.
a legény
a gróf úr lakására.
elkíséri
Csongor Béla köszönt val,
hogy én menjek
úr,
követte Béla urat
déleltt
és elindult a gróf inasá-
megmondta gazdája
a ki
utcákon
az
nem
volt,
lakását
nyomban
s
Az id
mindenütt.
sokkal több tíz óránál.
Elemér gróf reggeli pongyolában voh még, az inas Bélát bejelentette.
gott az asztalon,
—
mellette jó
szivarféle, édes szesz s s
— Ezüst
midn
szamovár párol-
íz
hideg reggeli,
több eféle volt felhordva
legalább idegen elemmel tarkította az asztal ren-
des rendetlenségét. rendezve.
F
egy pompás lának.
A
A
szoba legénymódra volt be-
ékessége
vívó szerszám,
fegyverek,
Vénusz-kép és egy felséges tükör va-
puha sznyeg
padlót
takarta.
A
leveg
rózsavíz illatával volt deszinficiálva, melylyel enyhe csibukfüst vivdött az elsbbségért.
nyedén éjjel,
terült
el
Elemér köny-
egy heverszékén.
nem-e, nem tudom, de arca
Aludt-e
feltn
az
halvány-
»
:
6t
Valószín, hogy ez
sága álmatlanságra mutatott.
rendes
Ajka színe
színe.
és
friss
a
Állán
piros.
gyenge szakáll csak árnyként emeli arca fehérséSzemei bágyadt fénynyel unottan, nehézkesen néznek a világba.
gét.
a
Béla úr
ilyen
grófot,
midn
színben
ily s
helyzetben
találta
üdvö-
meghajolván,
t.
zölte
— Jó reggelt, — mond
ver
s
belépett
szék válláról
a gróf, s jobb kezét a he-
leejtette.
— Tessék
ott az
író-
Engedje meg, hogy ülve tévé hozzá, midn látta, hogy az
asztalnál helyet foglalni.
maradhassak
—
ügyvédsegéd furcsának
— Kérem, n«m Principálisom — tehát majd
a
küldött,
Jó,
találta a fogadtatást.
magam nevében vagyok
t
itt.
képviselem.
bocsánatot
kérek
a
princi-
de
válasz
pálisától.
Béla
elpirult,
nyilván a bosszúságtól,
nélkül hagyta a dolgot. Leült az íróasztalhoz,
zébe vette a
tollat,
megfogta
ke-
a papirost s a gróf-
nak hátat fordítva szólt « Készen vagyok. Gróf Elemér erre egyet
hallgatott,
pedig
Béla
segített neki.
Végre
is
megszólalt a gróf.
— Kedves barátom, nem innék velem egy csésze theát — Köszönöm. — Vagy egy — Köszönöm. — De megengedi, hogy én reggelizzem ?
szivart.
?
63
— —
úr, hogy késbb jöjjek el ? itt maradni. kérem Tessék Béla megült a helyén, csak a már bemártott tollat tette le. Elemér gróf pedig theát szrt magának s elkezdett sonkát csemcsegni. Szörnyen
Kívánja a gróf
id
terhére volt a dolog, az bizonyos. Jó hogy újra megszólította vendégét.
—
Ön
—
telt bele,
ön nem tudja nemde, mi végbl ké-
rettem ide.
— —
Nem
tudom.
Végrendeletet akarok csináltatni.
Béla fogta a
tollat s
elkezdte
írni a
végrendele-
Elemér gróf nem szólt, írást. Ekkor ismét
tek szokásos bekezdését.
amíg Béla abba nem hagyta az ekkép fordult hozzá:
— Nem dolgon csodálkozni — Nem. — Sok végrendeletet már életében? — Már írtam néhányat. — Régen van már principálisánál — Régen. — Mit nevez ön annak, hogy régen — Az ügyvédi segédkedésben két esztendt. — Két hogy Varhonyay úrnál van — Annyi. — Ön úgy nem igen szeret beszélgetni. — Nem. — Megsértettem önt — Csak principálisomat. — Fogadjon kérem egy csésze — Köszönöm. talál
a
valót ?
írt
?
?
éve,
?
látszik,
?
el
theát.
:
Elemér gróf ismét megpihent egy
kicsit s
aztán
újra kezdte
— Olvasta ön melyet — Olvastam. —E Varhonyay úr igen szép ön — Varhonyay úr elküldhette volna akármelyik azt
a
levelet,
princi-
a
pálisának írtam?
szerint
val
jött
ajánlatá-
ide.
segédét.
—
Valamennyi megfelel
ama levélben
a kívánságoknak,
melyek
foglaltatnak ?
— Megfelel valamennyi. — Nem tagadhatja, ön igen véleményben van maga-magáról. — Mért Mert mondom, hogy nem vagyok különb többi kollégáimnál? — Mert azt mondja, hogy okos, megbízható, becsületes — Ennyit méltóságod nem merne magáról mondani — Én nem vagyok ügyvédsegéd, valahova testamentomot fogalmazni küldenek. — Ezek nem egy ügyvédsegéd jó
azt
?
és hallgatag.
el-
?
kit
kvalifikációi,
hanem legnélkülözhetlenebb tulajdonságai a nak. Mért nem fogalmazza meg méltóságod
férfiú-
a tes-
tamentomát maga. el nem pirult, de egyet emelt a vendége provokált impertinenciáját nehezebben nyelte le, mint a sonkafalatot, a
Elemér gróf fels testén kissé
s
mely útmutatónak elre indult volt. Semmi esetre sem valószín, hogy Elemér gróf helyesen meg
Jl színész. Rákosi
J.;
A
legnagyobb bolond.
73- '«?•
:
fogalmazni
tudja
az
melyrl
okmányt,
szó
van.
Csakis egy pillanatnyi szünet után válaszolt
—
Hát mire valók volnának az
ügyvéd segéd ek ? Azt gondolja ön gróf
barátja
fiatal
egy évvel
tán
ügyvédek és
fiatal
volt
barátom
(a
idsebb
a
hogy én nem volnék képes megtanulni a szabómesterséget? De mért venném el szabóm kenyerét, kivel még hozzá meg is vagyok elégedve ? Csongor Béla úr mosolyogva válaszolt: Remélem, én velem is meg lesz méltóságod grófnál),
—
elégedve.
A
válasz
melyet
tette a grófra azt a hatást,
szi vesén
Béla tán
nem
nem
Az ügyvédsegéd
volna.
látott
tudta mire vélni az egész szószaporítást, mely
egyébként mulattatta. Ide küldetett valamely munkát
teljesíteni s vele s idejével
hetett.
Principálisán
penz- lajstromban
—
fog,
állni
osztrák
gróf rendelkez-
a
ez
idt
értékre
—
az ex-
redukálni.
A
gróf bizonyos egykedvséget tanúsított. Arcát egy pillanatra sem hagyta el elegáns halványsága,
szemei halvány fényben jól
moderált
égtek
mint
változatlanul,
lámpa, a reggelire
holmi
felhordott
csak lassan fogyott eltte.
Elemér gróf ismét csak szünet múlva vette a
fel
beszéd fonalát.
— —
Megvallom, kissé unom ezt az egész dolgot. Csak a gróf úron áll, húsz-huszonöt évre elhalasztani. Azt hiszem, akkor sem lesz késn. Elemér gróf nagyot ásított. Terringettét Még
—
!
Mennyi unalom Eddig sem még huszonöt évet, s ebbl tizenöt az ártatlan
huszonöt évig élt
Ráko»l
J.
:
A
élni
1
legnagyobb boJond.
I
r
66
gyermekségre
beszámí-
eshetik
esik, csak a többi
még huszonötig A gondolat tás alá. kiveszi egykedvségébl s megedzi a munkára. Lássunk hozzá. Az okmány feje meg van. KöÉs most
vetkezik
a
élni
vagyon
!
kimutatása.
Itt
egy
uradalom
és
egy har-
amott az a másik,
ennyi ezer hold;
Utolsó sarja a csa-
madik. Másfél
millió
vagyon.
ládnak Elemér
gróf.
Senkije a világon,
csak egy
kedves agara, egy kedves paripája és egy pár meg-
Az
unt kedvese. Se barátja, se rokona. szolgál néki a
nem
ivott volna.
melyek
élet
nem
gyönyör oly poharával, melybl még Ellenben tele van követelésekkel, volna
untatják. Lettek
ambiciói,
politikai,
«nem érdemes.*
társadalmi téren; de
A
nemzet eljátszta szerepét. Idegen kézben van. Meghódítva, megkötözve. Általános érzülete a nemzetnek tiltja, hogy fiai a napi politikában részt vévén, így próbálják vissza-
A
hódítani konfiskált jogait. kötelesség.
A
Tehát
a
Senki
élni
sem
hallgatást
nappal,
tudja.
semmittevés hazafiúi
okosság
az
élvezni
Könny
és
a
annak,
De
parancsolja.
várni.
Meddig? elfoglal
kit
megunta a valának már bizgyönyöröket, melyek örökségéül tosítva? Szétnézett osztályosai közt. Nincs ember,
mindennapi kenyere, gondja.
a
ki
a ki kételyeire választ, vágyainak célt adni
Csak
élni s élvezni.
van töltve
a
Ezen már
pisztoly,
a
túl
van
s
mely a többin
tudna.
most meg is
hamar
túlsegítse.
Ezt logikai rendben
csatolja az
a testamentom bevezetéséhez.
ügyvédsegéd úr
Arca ersen
kipirult
s
eladá-
a mint a gróf
Fel-fel kapta Béla fejét, sát ceruzával jegyezgette az
eltte fekv papirra.
valamely idegesség resz-
ketett rajta végig.
—
Hol van ebben a logika? Azt hiszi a gróf, hogy az ürügy ok és egy gyönyörökben kimerült szervezet vágya a megsemmisülés után már jog is arra, hogy a kire nagy beneficiumok, nagy kötelességeket szabtak, gyáván Logikai rendben!
megugorjék
a
munka ell,
midn
az élvezéstl ki-
fáradt? Teremt isten! Ez a fejérkép gróf nem tud az élettel és vagyonával mit csinálni. Huszonöt
éves alig van
s
már kifogyott az
csességbl, kifogyott a
bnbl
s
az
erbl
s
a böl-
erénybl. Nincs
már kedve se jót se rosszat tenni. Engem hivat Még megérem, el, hogy testamentomát megírjam. hogy kedves agarát teszi meg örökösének, mert pedig megunta. Ugyan barátja nincs, kedveseit hány ilyen zött.
a
fickó szaladgál
Többen
nemzet
is
még
vannak még,
eljátszta
a fajtájabeliek
kö-
hogy gazem-
a kik azt vélik,
szerepét? Ki volt az a
Tudja meg a gróf egy korlátolt tudatlan ember, egy értéktelen jellem, egy szánalomra méltó lény, •
ber, a ki a gróf urat nevelte? úr,
hogy
a gróf
kivel kancelláriabeli kollégáim közül
a ki
magam vagyok
—
még
az
sem
a legutolsó
—
cserélne.
Bélának úgy tetszett, hogy erre a sért kára a grófnak a legrövidebb úton kell
t
filippi-
a
kü-
nagyon csodálkozott rajta, hogy Elemér gróf lefegyverz közömbösséggel nézett a kipirult arcfiatal emberre, a ki kiült szemekkel,
szöbön
kitétetnie s
5*
68
cal
kidagadt erekkel volt a gróf felé
s
fordulva.
Föl volt háborodva, föl volt lázadva. Lélekzete igen
élesen járt
s
ki
ersen
be, vére
forrt
minden
tes-
tében.
— —
Valami
baja
van,
fiatal
barátom?
kérdé
a
gróf.
Bajom? Nincs. De inkább a magam testamentumát írnám meg, mint a melyet a gróf úr akar velem íratni. Miért? Hát nem mondtam ? Tudtommal nem. Itt ül elttem valamely extatikus állapotban, száját nyitva felejti, szemeit rám
— — —
mereszti, de szólani elfelejt.
ligy
is
volt.
Ama
fentebbi
filippikát
Béla csak
úgy elgondolkozott, hogy egészen tüzelte magát a puszta gondolkozással. gondolta
—
s
fel-
Bocsánatot kérek. Azt gondoltam beszéltem,
Kérem, mentsen
pedig igen
sértn.
munka
mely egészen fölháborít.
alól,
— van. — Megfogom mondani Varhonyay küldjön mást helyettem. — van. — Még egyszer bocsánatot kérek. — van. — Ajánlom magamat. — Isten önnel. Béla A gróf utána — Kérem, hogy önt? — A nevem Csongor Béla.
fel
engem e
Jól
Jól
Jól
indult.
szólt.
hívják
úrnak, hogy
69
—
Köszönöm.
Béla féllábbal már künn
volt,
mikor
még
a gróf
egyszer megszólalt:
—
Ne mondja kérem
a
principálisának,
hogy
másikat küldjön.
— Nem kivan — De épen mert
a
gróf
testamentumot
csinál-
tatni ?
akarok.
Már
pedig ha többi
mind olyan bolondok mint ön, akkor sohasem készülnék el velk. Gróf úr! kollegái
is
— —
Ej mit,
én
kimondom önrl
azt,
a mit
ön
én rólam gondol.
—
Igaza van gróf úr, bocsánatot kérek.
Ezzel meghajtotta magát és távozott.
Elemér gróf pedig becsöngette kezdett toilettct csinálni.
a legényét és el-
FEJEZET.
VI.
(Politika.)
Sokan voltak akkor, a kik Elemér gróffal tartothogy a nemzet eljátszta szerepét egy utolsó konvulzivus harc után, melyet léte-
tak s azt hitték, s
kik
a
rendületlenül
gyzhetlen voltában.
meg
a hazát
!
Csak is hogy
nem
kedést
várta.
a
nem
rejl
nemzet
viszont
látta,
De
ha
mind
azok is,
—
«kivül-
a kik
sem
nem mondtak, sem küls segíthanem a nemzet testében erben hittek. Ez az er él, elevenen
nyomják,
fojtják, annál
azok
a
fölemel-
le
reagál és szívósabb
a jelen, szítja a múlt és
is
mely
a
a
nemzet bels erejétl, hanem
is
minden
Ha nem
rendszernél, kiböjtöl nemzedékeket. lálja
dönthette
árulás*
a tábor,
számítottak,
életbéli
munkál,
Többen
Legkevesebben voltak azok,
reménytelenül ségre
«
Sajátságos,
bukás okát az árulásban
rl»
indult.
hittek a
enyészetnek
léért vjvott, dicstelen
voltak azok,
táp-
mentl jobban
el-
jobban növekszik feszít ereje. a kik
a kik se
nem
mind
hittek,
azok
hittek, se
is,
nem
hallgattak.
a kik vártak,
vártak
:
mind
—
Viselték a békés
alattvaló álarcát, szántottak, vetettek, adtak, vettek
és
—
hallgattak.
Mentl
keser gylölséggel,
jobban
el
voltak
telve
annál jobban tudtak hallgatni.
7'
A
hatalom idegen elem kezében volt
a hazában
fogva e bus
idben
mintegy
áramló
az
fvárosba
elbb
valóban
volt.
tisztelet,
A
minthogy annál
el
volt
merülve
fenekére.
Ha
valaki a
a nemzeti
vizek
s
találtatott,
faj
idegen földrl, minden nemzet fvá-
jött
rosának
elem
idegen
sokféle
nézte volna, mint azénak,
Kereskedés, mulatság,
polgár és katona
—
melyé
a
hivatal,
isteni
semmi sem nemzeti.
címer, a színek, a hova festve voltak, idegenek
voltak.
Az
iskolák
— idegenek
voltak.
Sehol semmi,
semmi nemzeti, csak a szívek legrejtettebb fenekén talán Csak egyes házakban este, ha a kapu be volt zárva, az ajtók el voltak reteszelve, az ablaktáblák be voltak rakva akkor is vigyázva, óvatosan (ha már bizonyos, hogy a cseléd füle nincsen a kulcslyukon) ott járt, de ott is bátortala-
—
I
:
nul a szó.
Nehéz idk tak.
A
A kiket a nemzet vemind külföldön bolyong-
voltak ezek.
zéreiül követett, jóformán
kik otthon
maradtak,
békés visszavonulás-
ban iparkodtak ártalmatlanságukkal tüntetni.
A
láng-
szavú költt elsodorta a nemzeti vihar, a lángesz államférfiút emésztette a lyel
maga kétségbeesése, mely-
a tébolyodottak bús házába menekült.
Ez egy
borzasztó tragdia katasztrófája volt, de sajátságosan oly tragdiáé, melyben halomra hulltak a statiszkóristák,
táik,
A
természetes
kisebb
és
tragikum
nagyobb szerepek vivi. csak
hiányzik, a ki a nagy színjáték
De
annak
els
és
a
sorsából
fhse
vala.
ne tovább errl.
Estére
járt
az
id,
A
fváros
—
akkor termé-
7*
csak tartományi
szctesen
volt a birodalmi
nem
utcáin
sok ember
Alig jutott egy-egy rendrnek mindenik sze-
járt.
Nem
mére egy-egy járó-kel. az utcán.
A
fváros
— e fváros
fváros mellett
kávéházak
nem
volt
egyik
mint
pincér,
mívü
s
mely egy
az sem,
oldalán
Utóbb' több
címezve.
nem
néptelenek voltak
is
kivétel
reszt-utca
igen volt mit keresni
ha akkor az embert
Jó,
a
volt
«
ebben
K.-né,
ke-
kis rövid
kávéforrás » -hoz volt a
akkoriban a vendég.
kasszatrónuson
keresték.
e tekintetben
kávéházban a
Pedig a ritka-
kávés felesége
a
ült,
egy kellemes asszonyság, asszony voltának bájos kezdetén,
tzzel egyik
szemében.
szögletén
az
volt
vonal végén a kassza
egy hosszúkás
asztal.
münk, néhány
fiatal
sal,
mosolygással
barátságos
fekete
;
A
arcán,
ritka
terem
négyszegletes
innen a diagonális
ajtó,
szemben vele a sarokban Erre fordul ezúttal a figyel-
emberre,
ki
ott ujság-olvasás-
beszélgetéssel, kávézással van elfoglalva.
Ezek
a fiatal
emberek igen komoly
togva beszélnek, elmélyedve olvasnak,
fickók.
st
Sut-
mintha
komoly foglalkozásnak tartanák. hogy ki- és mi- voltuk beszélgetésükbl derüljön ki, szemük közé kell néznünk, ha
az
evést-ivást
Ne
is
is
várjuk,
némileg megismerni akarjuk ket.
Egy itt,
a
uj
nemzedék néhány
nemzeti
ifjúság
tagjával találkozunk
egy osztályával. Olyan
fiuk
ezek, kik közül alig egy-kettnek sikerült valahogy
magát a forradalom hadseregébe belopnia. Nagyobb része akkor tehát,
még nem
birta el
a
puskát.
Fiatalok
de jóformán mindennapos vendégei ez asz-
73
Napi foglalatosságukat elvégezvén, ide sietnek egymással találkozni. Hallgatagon élvezik egymás társaságát, a míg idegen van a kávéházban,
ta'nak.
vagy közömbös dolgok körül megélénkülnek,
vitat-
koznak, nevetnek bölcs mértékkel, hogy a rendrség atyai
gondoskodását
Minden
van a találkozó a
Az
szó.
s
föl
valamelyikök
ott azután
ország sorsáról,
mely az mondtak,
szívökben riztetik.
a
a
mástól
f egy verk, a
szívok az hatatlanul
tartoznak,
kik
nem várják a mentk. Az kezök, az se
ki
fogják
vivni.
szállásán
más dolgokról folyik érdekei il, jövjérl,
vállaikon van, az
Ezek azok közé
magok
ne idézzék magokra.
egyszer
héten
se
le
mentést,
nem
ók
elméjök, az
melylyel a diadalt múl-
Van közöttük
színész,
van közöttük pap, van közöttük ügyvéd, van poéta,
még Az a
van
hivatalnok
is.
hosszúkás
kép, nagy szem,
ember fekete hosszú a
csupaszállú
Nincsen nemzetnek jelenben szerény csöndességben hajával, az a színész.
m-
köd,
hatalom veres
a
ónja
által
zabolázott
els
színpadán, bárha tehetségének ott volna méltó helye.
Az feladata ott lenni, a hol zsenge vidéki erk nem képesek a soknem nehézségekkel megküzdeni.
O az igazi apostol. Vándorol helyrl-helyre, sikert hordozván vándorbotjában oda, a hol fogyatán van a
—
küszköd er. Keble teli van keserséggel és jövend számára. Végletes gyermeklélek,
tervvel a
kinek
arcán
bálózva
a
játszik.
sírás és nevetés
A
egy vonalon him-
legelkeseredettebb ember, a leg-
vérmesebb reményl.
Teli
term
fantáziával,
ervel
74 tettre és kitartással.
a
Mester
a nélkülözésben és
mveltség
Elméleti
mester az élvezésben.
nélkül,
de vele született kitn Ízléssel, melyet a gyakorlat s a gazdag tapasztalás nagyon értékesre mvelt. Ítélete ezen és helyes ösztönén fekszik s bárha soha sincs tudós okokkal támogatva, ritkán vét.
ható
követend példának, mert nem
Ilyennek lenni
Mellette
kell.
Látszani ilyennek
egy másik csupasz
ül
áll,
Nem
ajánl-
lehet követni.
nem
kell.
nálánál fiata-
Haja kurtára van nyírva, szürkés szemei melyen feküsznek üregeikben s alig világítják meg kiálló két arcacsontját. Füle eltt egy kis szakállmaradék van. Merész homloka mint egy címerlabb.
fölé téve: tág mhelye belül a Ez pap. Egyik vármegye jeles fia, odavaló papnevelbl mint legjelesebbet kül-
van
tábla
képe
gondolatoknak. kit
az
döttek
fel
a fvárosi központi
szemináriumba.
Itt
neveldnek jóformán a püspökök. Ez a fiatalember elöljárója engedelmébl minden héten zgyszzr kijön a szemináriumból, hogy barátaival töltse az estét.
Egy
másik
fiatal
saságban, egy deli
ember, tán
is
életervel
fiatal
kecses
a
alak, az
gazdag,
mozdulatokban,
beszél nyugodt, szavaiban
egészségtl duz-
massziv
izmos,
tetemével
ruganyos,
a
repül
gondolkozásában rendszeres és kérlelhetetlen
mint logikus: fejét.
ha
beszé-
fukar és találó,
dében kiméletes, Ítéletében egyenes, mint nyil,
a tár-
Apolló, egy hódító Alexandros,
egy szemgyönyörködtet zadó,
a legfiatalabb
e pillanatban
sakk-feladáson
töri
a
75
Egy
negyedik,
a
ki
csupa ki-
szedve
részeire
mer
fogás, összcségében
kedvesség
kinek min-
s
den tulajdonsága megköveteli e jelzt nek tehát: alakja kissé zömök, feje
kissé,
«
«
ki-
nagy,
kissé
orra kissé tömpe, szemei kissé bandzsik, nyaka kissé ujjain a körmök mind ez apró tökéletességeket egy nervózus nyugtalanságával s egy ártatlan kedvesség és sugárzó jó kedv derjével viselvén, kellemes harmóniában mutatja be, mely mindenkit megveszteget és rászed. Miiiden ember csinos fiúnak tartja s csodálkozásra gerjed, ha részeire szedi
kurta, ajkán a szó
kissé vakok,
de
szét s a részekkel
Az
kissé selypes,
a ki
nem
lehet megelégedve.
érzékiség minden
ingerével van egy ötödik homlokba függ hajcsiga, hosszú pillák alatt epedn nyugvó szemek, vékony sötét bajusz árnyékában szép metszés ajkak mindezek egy tökéletesen ovális fej keretében hozzá
Kacérul
felruházva.
a
;
;
szép arányos középtermet, lel
és
ers
kerek tagokkal
telt
érzéki kivánság szemeinek.
vállakkal,
látvány
veszélyes
:
Hozzá
a
ers melaz
könnyed ha-
nyagság, a kaczér rendetlenség és az álmatag bágyadtság,
mely egész
szándék nélk!
hódító
lényén
«gyöngébb»
nem
ellenében.
mindenki
e
fiatal
ember
szorgalma
s
termékenysége
mond önkénytelen
az
elömlik,
persze,
fegyver,
megannyi inkább a
Álmélkodva
rendkivüli hirét.
hallja
munkássága,
«Azt gondolom,
ember, hogy a henyélésre
van teremtve.*
—
A hatodik nem mintha helye nem lett volna, hanem mert nyugtalan idegessége nem engedi öt
7«
egy helyen
percig
—
ülni
három
hírlapot tart a
balkezében, a negyediket olvassa, azaz tartja jobb-
maga
jával
mintha
elé,
pedig
olvasná, voltaképen
az ötödiket olvassa, mely szomszédja kezében van.
Féllábon van
ki
csontos
fésülve
tárháza az
Nagy Kemény szke haja
féllába egyik székre van
áll,
savó szemein szemüveget
visel.
homlokából.
ismereteknek,
téve.
Elméje
vekbl, részint utazásokon tolla
szeténél,
hajlamainál
fogva
köny-
gondolkozása
szerzett,
merész és fényes, maga
végletes,
ritka
melyeket részint
hivatott
—
termé-
Sze-
izgató.
hogy személyisége, küls megjelenése nem rendesen vonzónak mondanak és hogy
rencse,
az, a mit
hangja igy
szónoklásra nem alkalmas és küls kellékeivel épen nem rendelNépgyléseken nem fo^ja elragadni a tömeércevesztett,
az izgató
kezik.
geket képességeinek kétél fegyvere.
Tehetsége e
hogy hangosabb idkveszedelmessé válhatnék, ó mindenha csak
szerint kamatozhat a nélkül,
ben tollal,
vagy négyszemközt,
eltt fog
Ez
izgatni.
vagy intelligens fórum
az izgatás pedig
a legtöbb
haszonnal és a legkevesebb kárral járó izgatás.
Hogy
mire van hivatva
most fordul
szem
fiatal
:
ama gyenge ember,
az,
a ki felé figyelmünk
alkatú,
a ki, a
nagy,
miben
szikrázó
eddig erejét
megkísértette, a legkülönfélébb dolgokban egyaránt
szerencsés volt
gyenge,
;
a ki tetszik az asszonyoknak,
férfiatlan és
gyáva (nem
mint
gyáva) és kényes
legkevésbbé épen szép
noha ideges mint egy
szik a férfiaknak,
jellem, :
;
noha tet-
asszony,
hanem mint természet érni. Nagy
remélem, meg fogjuk
77
mandula szemei rémesen tüzelnek, ha ajakán megindul a szó és dagad és árad könnyed folyásban, színben gazdagon, formában tökéletesen. Beszéde elmés, fordulatokban és szóbeli elmésségekben egy-
Esze fürge
aránt.
nem kevésbbé. nem is egyenl pedig nem egyéb, mint
és gyors, Ítélete
Egyenlen
szeretik társai mind, ha
szeretettel.
E
szeretet titka
az a gondtalan és homálytalan jóhiszemség, melylycl
magát mindazoknak teljesen odaadja, és tartózkodás
számítás, vigyázat
furfang,
nélkül, a kikkel
barátságra lépett.
még
Folytathatnók rint c kávéházi
gor Béla
is
a bemutatást,
nem mind
van,
de személy sze-
e vendégei, kik közt Cson-
asztal
szerepelnek
c törté-
netben. Ellenben összeségökben igenis történetünk
mozgató kerekei közül
Ok
legjelentsebbnek külli.
a
azok, a kik se segítségre
nem mondtak
az országról
kezleg,
tettre
minden sök
egy
s
s
ók
azok, a kik
ó
nak elveszíteni, ereje a parázs
bennök
alatt.
várnak, se le
St
munkára készül
hitével futnak a pályán,
vitte,
nem
magokról.
A
ellen-
fiatalság
melyre lelkesülé-
egy percet sem akarnemzet eleven
lüktet a
vének,
a bölcsek,
kiknek
nemzet illetékesen fog szólani, várják a jövt, hogy szólítsa ket és alig várják immár. Ezek megmarkolták már a jelent, hogy a holnapnak egy óráját se szalaszszák el. ajka által a
Egy
sincs köztük
tehetség
a díszök
ságot összetartja
ha
a
;
legszentebb
közönséges s
mert a is.
ember. Jellem és
az ércabroncs, cél
mely
a társa-
maga soha nem
elég,
78
Senki sem tudott
rólok.
Mindenikük más-más el a kávéházba, hogy
körben mozog. Csak este jön lássa a többit.
Mindenikben elevenen él a haza képe, nem a hanem a milyen lesz és pedig lesz
milyen most, általok.
Szegények, vagyontalanok mind a hányan vannak.
De nem
volt akkor
volna, mert akkor
itt
ember, a
kivel cseréltek
minden Krzus hazátlan se-
honnai volt tényleg és hite szerint
is,
csak ezek-
nek a koldusoknak volt meg a hazájok. Meg volt, mert hittek benne és dolgoztak
A A
érte.
nevöket ne kérdezzétek.
papét tudják a szemináriumban, a szinészét a
színházaknál,
a hivatalnoké
benne van
a
hivatali
sematizmusban, az ügyvédé az ügyvédi lajstromban. Itt
egy közös nevök van, az, melylyel mindenki volna ket gondolkozás nélkül is, ha
felruházta
heti ülésöket kileshette volna,
hangon: «oh a bolondok
1»
mondván szánalmas
FEJEZET.
VU.
(A gyermekekirt.)
Egy kis
kis
közel az országúton
városhoz
érdekes
karaván ballag tova a meleg szi napon,
por-
söveg
zsan-
felh
kisérve útján. Két csúcsos
által
dár felvont panganéttal, fejér mellszijjaival messze vidékre láthatón
a
;
kett között egy barna kép fürgén, de nem bo-
talián és medvéje, az egyik
szuság nélkül napsütötte arczán, a másik egyked-
ven
ballagva
orrán
a
megemberelve magát az
lánczczal,
tisztességesen
úri társaságban.
ság szótlanul megyén tova. Egyik tagja
úgy
látszik,
E
társa-
sem
érzj,
szükségét annak, hogy a másikhoz szól-
jon s ha mégis beszédre nyitja ajakát, maga-magá-
vagy
szakállának
nak,
Négy
utas,
egy
köztük
fogainak
medve,
mindenik.
beszél
mono-
a ki csak
logizál.
—
Szatracene,
sorban
az els.
Bezzeg otthon így
még
szatracene
25
a nap se
kilencz
fontos
gombolt
—
Soha se láttam a
nem
Szatracene, szatracene ott
fontos
nem
viselt
patrontást
posztóruhát.
sütött
1
nyolcz
összecsavart
zsandárpuskát,
crariális
így sóhajtozik a ilyen forróságot.
kedves Bunzlauban !
Forszé, a jámbor sapkát,
1
fontos
köpönyeget, és
szorosra
Otthon ingujjban
!
8o
a
Nem
melegebb napokat.
a
tisztelte
hogy
észre,
veszi
különbség nem a napban, hanem az
sze-
mélyes viszonyai változásában van.
—
Oh
utolsó.
Jemine, Jeminel
Té
hiíc, té hite
!
—
—
zokogja sorban
és törli tarka
az
zsebken-
djével a homlokán fakadó bviz forrásokat. dörmögi a középs Maledetta compagnia, s hozzá teszi ha a medvémnek volnék, majd más-
—
—
:
képen bánnék veletek atyámfiai
Avanti Pannónia,
!
avanti
— Brum
brum brum, mondja
«Pannonia»-nak
szólít a társa, a
nyomokat
ságban és széles
láncos,
a
a kit
negyedik a társaporába, a
lapít az út
mint tova cepeli bundáját.
Az négy
olvasó kitalálta, útitárs
szóra.
hogy miért nem
egymást se barátságos,
Egyik se
érti
a másik
méltatja a
se másmilyen
nyelvét.
cseh, a másik német, a harmadik talián, dikj
medve.
Ha
Az
egyik
a negye-
közös céljok van, isten
a
meg-
mondhatója a Bachrendszeren kivül, mely összehozta ket, miként járnak a dolguknak végire. Beérnek a városkába s ott hamar akad egy
csomó kisérojük. Ki a zsandártól fél jobban, ki a medvétl, de mindeniket húzza valami a veszedelmes állatok után s mire a karaván a nagy piacon a legtekintélyesebb ház eltt megáll, akkorra vagy
ötven ember, asszony és gyermek vegyest bámulja a jövevényeket,
— —
Ale holtl
—
vezet
kiáltja
itt
a
Ize hir panc fenek,
—
teszi hozzá, a
s megállítja
a menetet.
mi azt
Jl lakja kissé zömök. Rákosi J.:
A
legnagyobb bolond.
75- 'aP-
8t
hogy itt lakik a megyefnök úr. És egy némely jelekkel megmagyarázza a többi háromnak, hogy várjon rá, majd fölmegy az emeletre jelenjelenti,
A
megye « fenek » -éhez.
tést tenni a
német zsandár
pedig puskájára tám?szkodYa törülgeti tovább homloka verejtékét, a talián legény
meg toppant
bocs-
korával s megrántja medvéje láncát.
—
Hopsza hopsza Pannónia! Allegro avanti, la bestia, che il megmutásse szvc tudomagne Avanti mio caro, avanti
allegro
!
A
!
talpas
engedelmesen két lábára
áll,
átveszi a
segít fütyköst gazdájától, nyakába fogja s elkezdi dörmögve esetlen kerengését a bámészkodók nem kis
örömére.
A
mulatságot a cseh zsandár zavarja
visszajve
félig
jelekkel,
fnök
ki
bábeli
úr nincs otthon, csak a «pane adjunkt* van
Az
a hivatalban.
fogja a csavargó medvetáncolta-
tót megtáncoltatni.
nagy ház udvarába. kerítés
meg, a
valamely
megmagyarázza társának, hogy
nyelvzagyvalékkal a
félig
mögött egy
Beviszik a taliánt
Ez udvarban
barmostul a
szép zöld rács-
árnyas virágos kert van.
kis
Egy
pár szép kataipa, mely világoszöld levéldíszét szé-
pen áthozta az szbe liával
szegve
s
néhány virágágy acska, lobe-
s tiszta kavicsos
utak
által
körül sza-
ladgálva.
A
mint a zsandárok, a talián s a medve az ud-
varra lépnek, a zöld rács
egy csomó piros pozsgás
is
egyszerre megnépesül
arczczal. ligy kandikálnak
ki
mögüle, mintha egy csomó virág szökött volna
ki
a
padokból
Rákoti
J
:
A
s
most kiváncsian iparkodnék
legnagyobb bolond.
szin6
»
:
8a
pompás
A
fejét kidugni keresztül a rácson.
kandikáló
virágokat a guvcrnant éles
kis ki-
hangja pró-
de nem sok sikerrel, mert ha a gyermekeket vonzza a medve, úgy a guvernant a maga részérl a talián hajcsárt találja bálja a rácstól visszaparancsolni,
figyelmére méltó jelenségnek
s
kommandó-szavának
erejét megosztott figyelme tetemesen csökkenti.
A
medvehajtsár barátságosan integet a gyerme-
keknek
állásához képest
s
meglep
kecsesei köszönt
a guvernantnak, a ki szivesen fogadja a köszöntést
leereszkedleg
s
— —
Est-ce
szólítja
meg
que vous étes
az idegent. italien
—
monsieur?
kérdi.
madonna,
Si
italiano
;
cese, collá mia bestia, qui
—
micella
volna
és beszélt
de
fran-
Ja frontiére
est boia enfant,
tovább
is
az
madaolaszok
közlékenységével, ha a zsandár engedte volna.
Ez
azonban
rá
«
grádicsra
a
mutatva
ekép
rivalt
forverc.
Az
olasz körülnéz s mindnyájok
találva,
a
kerítéséhez
kert
cseh zsandár
által
gondolatát ki-
láncolja a
mackót
s a
kisérve fölmegy az emeletre.
Az emeleten egy ajtó elé vezeti a cseh ember az olaszt. Az ajtón e felirás volt: »Adjunkt Emil de Bkéndy.» Az olasz rábámul a fölírásra, azután kisérjére
emberre, ismét, is
néz, ki
hogy
«
megint
Írásra,
forverc, hir.» Ezzel
volt merítve
minden ismerete
talos nyelv körül.
—
az
megint a cseh
habozásra annyi felvilágosítást adott
e
Bkéndy
Emil
!
úgy
látszik
ki
a birodalmi hiva-
— mormogja
a medvehajtó,
—
.
!
83
Bkéndy kilincset
Két
Emil
férfi
fényesre csiszolt
a
egymással szemben. Bdkéndy EmJl
áll
és a medvehajtó,
egymásba
remeg
meg
s alig találja
!
. .
mereven, hitetlenül
szegezve,
két
Hát még
ajak.
két pár szem
de csak két kebelben
szólásra
kész,
a két szív a
Bkéndy
Szerencsére
;
I
észreveszi a
harmadikat,
a zsandárt.
— —
Italiano ? kérdi. Si signor.
Bkéndy
egy
lép, hirtelen
vánhoz
pillanatra
tántorodik,
Egész erejére
leül
egy di-
hajtja
fejét.
hogy zokogását
volt szüksége,
ilyetén kitörése ellen,
szobába
az ajtót,
karfájára
s
Görcsösen küzdött
fojtsa.
szomszéd
a
maga után
beteszi
a férfimell
szemei
el-
érzések
az
megzavarta a
vizét
köny.
De
nemcsak
melyek
hogy
szomszéd szobába hassa, mi
nem
elrejtse
megrohanták,
tev
azért
menekülnie,
legyen.
Olaszul
beszélhet, mert a cseh
mert
úgy sem,
mondjon
neki ?
is
elárulja
az
indulatokat,
szükséges
a a
hogy meggondol-
nem
tud,
megértheti,
vele
volt
az
olaszt.
Hogyan intézkedjék
a
németül
magyarul
És mit dolgában.
Hogy mi járatban van itt a medvehajtó? bár konnem tudta, de a dolog természete kétségtelen
krété
volt eltte.
Végre megvolt
visszament
már
s
állása
a
hivatalszobába,
nyugalma
egész tekintélyével szólalt
meg.
—
Palafa
pilifiv
jalafailifí
dalafat
6*
«
::
84
A
fenséges helyzet
evvel
mintegy
varázsszóval
bele volt lökve a nevetségesbe. Taliánunk egy olasz
vlegény jó kedvével fakadt víg nevetésre, annyira, hogy a cseh zsandár fenyeget állásba helyezkedeit e tiszteletlenséggel szemben s csak akkor nyugodott meg, mikor az adjunktus ür
is
nevetésre
vette a dolgot.
Bkéndy
átvette az olasz írásait s a nélkül,
megnézte volna, «pane fnök. Nix doma,
— —
átadta
—
zsandárnak
a
s kezével is
szóval
feleié a zsandár.
—
magyarázza
hogy
fnök
Kartye kartye, recipient
kéndy
e
hogy
mutatja,
a
B-
úr oda
van kártyázni a fadószednél.
A A
zsandár szalutál két
férfi
ság visszatér,
s
távozik a papírokkal.
magára marad. Arcukra a komolyszívok ismét sebesebben kezd do-
bogni.
Bkéndy
— erre.
szólalt
Ülj le.
Nem
Nem
meg. kérdezhetem, mi járatban vagy
nézhetem meg
papirjaidat,
nem
foglal-
kozhatom ügyeddel, hivatalnok vagyok, becsületes is vagyok, esküt is tettem minek jösz az utamba És kitört a boldogtalan, minek jösz az utamba negyven éves emberen a gyermekes sírás elemi
—
—
!
—
ervel.
Két régi
szemben
áll
Iskolabeli barát
áll
egymással szemben
két ember, ki együtt
együtt legénykedett, a jó magyar csinálta bolondságait, egy
idben
gyerekeskedett, világban lett
együtt
embe", egy
században együtt harcolt mint honvéd, együtt
látta
a
hazát elveszni, aztán elvesztette egymást
most
s
az egyiket mint csavargót zsandárok hozzák a
má-
siknak, mint politikai hivatalnoknak elejbe.
Bkéndy
ismerte
jól
mint fölismerte, mire
való
tudta
mi
levén
eltte
ki
járatban
nem
maskara,
a talián
hanem ura
feleletre,
a
azt,
is
is
állt s
várt
a
tudta
van,
sokáig
zokogásának, igy foly-
tatá:
— ide
Ha
menj
is
hadd
szerelmére,
Ha
isten hiréve'.
akkor
akárhonnan
levelet viszel
ég
az
is
ilyes,
Látom
maga
golyójától
fnökömnek:
a
úgy fogok veled bánni. add ide, hadd égessem
mieltt
is.
A
nem
azon
halott,
vadászé
céloztál,
jól
a régi vagy most
másé, a legjobb
van nálad,
én már azzal, de soha
voltál,
jó
láltál.
a
aztán
az életeddel játszoJ.
— Máskor játszottam még a — becsületemmel. — Mindig löv
tem
el,
semmi
nálad
nincs
add
akárhova,
égessem
ki
jól
ta-
azonban
a
többé
a
fog
sem. Papírjaidat elküld-
mint
az
intézkedik rólad,
De még
egyszer mondom,
el láttatlanul
mcgj
a mi veszélyes
vagy a zsandár vagy a
fnök.
—
Jó volna
engem ? Mit
— —
elbb
tudni,
dolgon?
változtat az a
Medvém
talpára,
ha magimmal ránthatnálak,
nem mondom, hogy nem fölidézni
—
magamra
magadat félted-e vagy
volna kedvem egy kicsit
a veszedelmet.
Bolond, bolond, bolond
I
— cusogja
nok, inkább magának mint a másiknak.
a hivatal-
:
86
—
Hej
I
de nem adnám én
osztrák császár
összes
volna az
okosoknak
nem
a
bolondságomat
a
ha hegyibe kapnám ráadásul az
te okosságodért,
olyan
volnának ilyen
kincseit.
a
De
hát mi becse
milyen te vagy, ha
magamfajta bolondok.
Eredj,
eredj, ne játszd elttem az érzékenyt! Papit jaim rendben vannak, rendben van a lelkiismeretem is és egyik sem elég ok arra, hogy fel ne köttessetek, ha felakartok köttetni. Nevetséges is volna,
nem úgy
ha
a kezetek,
egy
az,
megöljetek:
hogy
egy
mért re-
mikor egy ilyen nyomorult csa-
kell kitekerni a nyakát, a milyen ma én Minek míg ahhoz nagyobb ok ? Minek
vargónak
vagyok
népet
egész
országot, egy
megne
Mesterségtek
volna!
!
levél,
akárhonnan
«
akárhova,*
szép
szóval
Nem elég, hogy honvéd hogy menekült vagyok? Nem
kicsalva biztos rejtekébl ?
voltam?
Nem
elég,
elég, hogy kenyeres pajtásod voltam? Nem elég, hogy becsületes hazafi vagyok? Minek neked még egyéb is hozzá? ismétlé Minek nekem még egyéb is hozzá ?
—
—
Bkéndy,
ki
e beszéd
szél arcába. Szemei lágysága
eltnt vonásaiból.
a csavargótól kicsalni,
Saját
meren
alatt
tüzeltek,
Az
inszinuáríó,
egy ellene bizonyító
minden
helyzete
keretébe lépett.
morális
erejét
természetével
Az
nézett a be-
az elérzékenyülés
okmányt
visszaadta
leszámolt,
a
hogy akart neki.
mikor
ellentábornak megadta a jogot,
hogy hasonló elvetemedettségre, mint a minvel képesnek tartsa ; se becsülésére, se csak elnézésére is nem számított; de hazafi-becsü-
gyanús/itatott,
!
;
87
létének hajótörésébl megmentett magának annyit, a
mennyivel e nagy oszlopától megfosztott erkölcsi
egyensúlyban tarthatta.
világát
élesebb vádakat
is
eltrni
ert abban
résre az
el
És ha hasonló
volt tökélve, ez
és
elt-
hogy e
a fogadásban kereste,
vádakat helyzetén, állásán kivül soha semmi se igazolhassa. Hajója kincsei közül azt a részt, a
mely
magát a hajót elsülyesztéssel fenyegette, kiveté de a mi megmaradt, annál keményebb kézzel fogta,
hogy csorbája ne essék. Minek nekem még egyéb
— —
is
—
hozzá?
Papa, papa szólalt meg egy cseng gyermekhang a nyitott ablakon, mely az udvarra !
szolgál.
Egy
treillageon nini a
nyolc-kilenc
felkúszott
éves
els
az
fiúé,
a
ki
—
emeletig.
barack Papa,
medve
Bkéndy
arca
ismét
ellágyult.
Odasietett
az
ablakhoz, arcon csókolta a gyermeket.
—
A
Látom fiam, látom. Közel ne menjetek hozzá. medve nem kedves állat a magyarnak. Közel
ne menjetek, mert könnyen letapos nagy
talpával.
És még egyszer megcsókolta, mire
gyermek
a
eltnt az ablakból.
S most Bkéndy
—
ismét a medvehajcsárhoz fordult.
Bocsánat uram, hogy kérdésekkel
fakgattam.
A
kegyed hirtelen meglátása egy kissé megzavart, egy percig nem voltam ura magamnak. Tessék helyet foglalni, remélem, a zsandár azonnal
itt
lesz
papirjaival.
És csakugyan hozta
a
a zsandár
papirokat,
itt is
melyek
a
volt
hamar. Vissza-
kártyázó
fnök
úr
:
88 által rendben találtattak. Bkéndy megnézte nök intézkedését s ennyit mondott «Dobse :
A
— — — —
én
zsandár szalutált
Íme uram
a
f<5-
frei.*
elment,
s
ön szabad.
papirjai,
Mehetek? Mehet szabadon.
De
ön osztrák hivatalnok s tudja, hogy st tudja, mi természet járatban
hisz
vagyok,
ki
vagyok
—
itthon.
A fnök
Semmi közöm önhöz. rendben
papirjait
dolgom
levknek
találta.
intézkedéseit
az
úr
az
ön
Nem
az
én
fölülvizsgálni.
Isten
önnel.
— Nyomorultak vagytok. meg
nincs
Vállalkoztok valamire
hogy meg
a bátorságtok,
miért megfizettetitek magatokat.
—
Uram,
—
feleié
Bkéndy
s
tegyétek, a
is
—
ön
céltalan
szószaporítással oly helyen vesztegeti idejét, a hol
legkevésbbé tanácsos önnek sokáig mulatni.
A
hajcsár hangosan nevetett.
— Menjen, — monda — Vagy — kérdé — Vagy kidobatom. medvetáncoltató
kezét,
rekát
s
—
vagy
—
a hajcsár.
?
A
a hivatalnok
e szóra
ökölre
kapta
két
de csakhamar mást gondolt. Meghajtá deaz olasz vándornép ismert alázatosságával
szólt
—
nore
Pardoné szignor adjunto, mJ riccomando
—
sig-
halabszolgál
És kiosont
a
szobából,
az
ajtón
nantba ütközött, kitl újabb hizelg
túl
a guver-
bókokkal bú-
»
.
89 Ai-tán
csúzott. •
Avanti
eloldotta
mia
la
medvéjét
S végig
benissimo amigol»
vitte
biztatta láncos
nem
az utcai népek
hamar végére
ért a
kereste szemeivel
én
ott,
meg
itt.
vert Pannoniát.
hatalmas rab
«
—
mio
kedv-
s szilaj
Pannónia D-ját keserves táncra
S csak-
csekély gyönyörére.
városkának, ott
még egyszer
Mindketten
De
avanti
az utcán a lom-
pos barmot, meg- megcsörgette lánczát vel
kerítéstl.
a
mio caro,
avanti
best'a,
ha
a
megfordult
nagy házat
táncoltatjuk
egyszer
hirmondója se
a láncba-
láncát a
széttöri
marad
s
«Tí
:
a
táncol-
tatójának.
Ott a nagy házban pedig az egy mélyet.
—
van és
Ez még
csak kicsiség, így
a
biztatta
másik sóhajtott
lett
Hátra
magát.
Majd ha megnnek a szégyenkezve tagadják meg apjokat, a a java.
g^'erekek ki
árulója
Akkor! akkor! No bellük Hatan vannak, hatan en-
a hazafiügynek!
de ember
lesz
!
gesztelik ki a vétket, a mit apjok elkövetett
éret-
hogy embert adhasson bennök a jövnek Es oda állt az ablakhoz s szivárványom, szemmel
tök,
.
mosolygott
le a
Másnap kora
.
kertben játszó gyermekekre. reggel hivatja
fnök. Micsoda ember volt az írásait utánam küldötte?
Bkéndyt magához
a
— — —
a talián, a kinek
az
Medvetáncoltató.
Ön
azzal az emberrel
gyarul beszélt.
itt
a
hivatalban
ma-
90
—-
Magyarul.
— Honvéd Bujdosik — Az — Mért nem le? — Fnök úr emberek ügyihogy az ben soha sem én intézkedem. — igen de én mulatságon voltam, láttam papírokat. azokat nem — Bocsánat. — van, nem ön az oka, de mégis — És volt ?
?
volt.
is
tartóztatta
tudja,
ily
igen,
a
is
is,
Jól
I
haragosan elment.
Otthon a
neveln
fogadta.
— Ha nem legelde mindenesetre kelbb társasághoz — Köszönöm Klotild kisasszony, köszönöm, majd is
gróf,
a
tartozik.
meg
fogjuk tjdni, hogy
ki
volt.
VIU.
FEJEZET.
(A medvchajtó
A
fvároshoz közel,
egy csinos azon
A
útszéli
levele.)
néhány mértföldnyire utolsó stációja egy
alig
csárda
áll,
utón rendesen közleked
az
társaskocsinak.
csárdában a nagy ivón, nagy konyhán és a két
még egy kis hátulsó szobácska melynek ablaka a nagy udvartól elágazó ki-
lakószobán kívül van,
sebb udvarra szolgál.
A
szobácska bútora egyszer
kevésbl áll. Egy szekrény, egy ágy, egy kis három szék s a falon egy szent kép és egy kis tükör. A kisded ablak eltti udvaron egy üresen álló tágas sertésól van, az ól eltt s a kerítés és
asztal,
árnyas bodzafák
mellett
virágoznak.
nagy rés van dlve, a résen jutni
dbe.
s
át
mintegy ötszáz lépéssel
A
táj
nem
változatos,
de
A
kerítésen
szabad
a
mezre
egy bükkös erfris
és a
szemnek
kellemes, inkább azonban szinei, mint formái
A
által.
vidék szépségei mégis csak kevéssé vagy épen
semmit sem érdeklik azt a rában az asztalka mellett
kis lányt, a ki ül
s
egy
levél
a
kamaírásába
Azt hiszem, ha hátamögött állanál elre hajolva elolvasni iparkodnál leészre se venne. Papírja els lapja már tele
van elmerülve. s a vállán
velét,
van
írva,
át
el
is
van
fordítva s a bús
szem
kis-
95
asszony, mert
c^szer
ruhája mellett
is
annak
lát-
buzgón Írja a második lapot. «... úgy van, kedves jó nénikém, én már el vagyok tökélve. Ha egyszer se atyám se bátyám nem volt, se semmiképen rokonának el nem ösmert, isten nevében megyek a sorsom elé, de soha többé, a míg eszemet és ermet birom, semmije után nem akarok élni. Ennek okáért magához se megyek vissza. Hálát adok az istennek, hogy annyira mégis ápolóját, semmi volt, hogy magát nem hagyta, nélkül. De én ebben sem akarok magával osztozkodni. Kegyetlenségével elérte az az ember, hogy
szik,
h
testvéremmel
de az
isten
eltévesztetett
egymástól
bennünket,
majd csak összevezérel bennünket, ha
javunkra vak'nak
Én
tartja.
eddig
itt
voltam,
itt
laktam ennek a csárdának jó gazdáinál, ide vártam, itt
kaptam
is
meg
a levelét
is,
de most már
a kis
megtakarított költségem nagyon fogyatán van, alig
van annyim, hogy eltartson, a míg újra kenyérhez
vergdöm,
hát indulok
még ma
is
istennel tovább.
Ne
búsuljon értem, ha jó dolgom lesz, megint adok magamtól hirt. Imádkozzék értem kedves jó nénilda.» kém, a maga régi kisasszonykája És Ida, mint a ki nagy munkát végzett, meg-
—
törülte
homlokát,
könyez
két
szemét és
sietve
melybe meg volt irva, kis dolog volt ez reá nézve, de mégse nagyon nehezen végezte. Nehezebb volt, a mi ezt megelzte. Ida semmit sem tudott magáról. Nem tudta se hajtogatta össze levélkéjét,
mit
határozott magáról.
nevCt, se származását.
Nem
93
í^lvettc egy ember,
Ki volt rá nézve ez ember,
Mi
valaha.
nak
soha se volt köztük.
volt.
A
soha,
nak
Örömük egymásban nem
mit az egyik szeretett, azt
vége az
tartott,
gy-
másik
hogy Ida világgá ment. Ábránd, álmai és a szereteti enség zték,
otthon
hogy
a
lett,
ideális szív
melyet
tudja mint
vinnie? Se szeretet, se bizalom, az
titkát sírba
egy
ma kevesbbé
volt.
oka volt Ida születésének, származásá-
igaz,
lölte, a
nem mindig
kinél
a
De
tapasztalt.
nem gondolta
azt
a kit majd atyjának, majd
az,
a
ki
mindig zsarnoka
azonban
kegyetlenségét annyira vigye, hogy tudását, származása titkát
rokoná-
se
volt,
még
csak neve
rá
örökség-
hagyj?,
képen.
A
senki
világban,
és
volt
magára
a
senkié szegény Ida, kinn a
ismerse
Rokona
hagyva.
sorsára
bízva,
senki, se közeli, se távoli, barátja senki, jó
embere,
senki.
Egy öreg asszony
kinálta
meg sovány
falatja
nemes Adorgyán János özvegye, de attól a szivtelen embertl maradt az
felével, néhai
ez
a
falat
öreg asszonyra
:
sem mentené
meg magát
ezzel
elkeseredett kis leány.
a
E
falattal
a
az
maga
éhenhalástól
jó szántából az
pillanatban legalább azt
gondolta.
És fejében cikázó gondolatai a levelet ellátta, régi szokása
ablak elé
fényes
s
által
szerint
zve, a m^'nt oda állt az
kiereszté szemeit a szabadba.
égrl káprázva
földre s a közeli
szemnek meg
a
menekült
erdbe
madárnak
menekült. a
zöld
le
A
ver-
tekintete
a
de jó
a
Jaj,
is
erdbe mene-
94 külni a
nap
meg
el<5l,
a
vadász ell, at egész vi-
Jág ell!
Csicseregve
éli
világát ott a füttyös rigó, a sze-
búgva a gerle, csörögve a szarka.
les pinty,
tos fészket rak a ringó ágon, a
mezn,
megvédi
egész nap dicséri istent falevél, vihar
a
Ni, hogy reszketnek,
nek
az
biztos
erdben
;
Biz-
eledelt
talál
ellensége ell
;
ell a kipárnázott fészek.
hogy szállongnak, hogy fecseg-
mulattatják, boszantják, kergetik
egymást játszva; és a nagy bükkfák rázzák lombos koronájokat, ágaik pattognak, kérgök nevetve mint egy nagy száj
meghasad,
s
gyökereik kikan-
dikálnak a földbl kíváncsian arra a zsongó életre,
mely fölöttük tanyázik vigan. Aztán jön megkeresi
síkságról,
a
a szél a
s-
réteket és besurran a
rbe. Megkavarja az ágakat, rázza a levélfürtös fák fejét, sípol az odúkban s a madárnép elhallgat, mikor a hatalmasabb veszi
át a szót.
Pedig a szél
semmi, csak leveg,
tolakodó,
a
megbontani az
erd
egy
szép otthonának
hagyjátok magatokat, ne engedjétek a
madarakat messzirl
erdnek.
De
a
Ida
s
— így
sehonnainak (Ida feje is
s az
vesszje suhog
erd
csak bókol,
egyre utána hajlong)
is
— ne
biztatja
az
madarak csak annál jobban bújnak,
zsarnoki
ágait;
beront
kezével
integet
a szél pedig derékon kapja az erdt, lítja
ki
játékait,
kimozdul, mintha jönne
is,
ide
s ;
földig a
haj-
kegyetlen
bókol,
bókol,
már helyébl Ida már hallja
már közel rázzák üsrökös fejket a mozgósított fák, tompa morgás üti meg a lány fülét s a közeljött erd els fája arcába vág iszonyú
dübörgését
;
95
hogy Ida sikoltva kapaszkodik a nyitott ablakba, melynek egyik üveg táblája csörömpölve
ervel,
hull a földre.
Ida alig tud a káprázatos játékból, mellyel izga-
meg, magához térni. Mert lomb egyre csapkodja most is az ablakot,
tott képzelete tréfálta
hisz a
de az egy ott
álló bodzafa ága a tompa morgás de az ólból j, s a mint Ida odanéz, egy csúnya lompos medvét lát, mely bevette magát a hvösre; az ól ajtaja eltt álló bodzafa árnyékáis
;
hallik,
ban pedig egy sötét szem, fekete szakállú idegen láncával s barátságosan néz áll, kezében a medve Idára.
— Istenem, valami baja van kisasszonykám — Köszönöm, csaK egy elgondolkoztam. — Láttam, már nézem, gondoltam, nagy bánata van. — Kegyed már régebben van — Oh még akkor kisasszony Abból ?
nincs,
kissé
jó ideje
itt
?
a
erdbl a
jöttem,
mint
a kis
írt.
enni szerettem volna, de
valamit
megláttam,
akaratlanul
megálltam
és
néztem.
—
Egy
gondolkozva
kissé el voltam
ban járok így
;
furcsa játékot üz velem.
megelevenül
;
gyakrab-
képzeletem ert vesz rajtam
s
erd
—
Beteg, beteg,
—
Oh
lenni.
jött
—
s
olyan
mit ilyenkor meglátok,
beleszövdik
csakhamar vége szokott mintha az a kis
A
gondolataimba.
De
úgy
volt,
— Most
is
volna ellenem.
mond
a talián.
dehogy, semmi bajom
sincs.
!
96
—
A
Látom
kedélye beteg.
szemeibl.
arcáról,
Ide való ebbe a házba?
— Oh nem, utas vagyok, még ma tovább uta— Hogyan, egyedül — Egyedül. — Az nem nagyon bátorságos a mostani lágban. — Miért? Mit keresnének rajtam? Én ugyan is
zom, csak a gyorskocsit várom. ?
vi-
békét hagyok mindenkinek, csak engem ne bántsanak.
— De bocsánatot kérek, hogy meg"zólítottam. — Kérem, inkább még niegköszönöm. Barátsá-
gos
részvéte
Kegyed nem
— —
—
szinte
megnyugtatói ag
Nem, olasz ember vagyok. És milyen jól beszél a nyelvünkön Az ám ni mond némi zavarral
—
I
Kegyeddel szemben egy pillanatra hogy talián medvetáncoltató vagyok.
—
én
is
rám.
hatott
ide való.
Istenem,
—
mond
I
a talián.
elfelejtettem,
a leány ijedten,
— az ám,
most veszem észre. Akkor bizonyára kegyed
lesz az, a kit kerestek.
—
A
Kerestek ? Kik kerestek leány körülnéz
és
?
aggodalommal
fokozott
hangon mondja Zsandárok Zsandárok? Az meglehet, st valószin,
fojtottabb
— nem tréfaság — Egy
jó órával
át
hallgattam
medvehajcsárt a kezükben.
a
ezeltt voltak
itt s
mint kérdezsködtek.
kell
elfogniok, a
s
1
:
ki
és
én az ajtón
Egy
olasz
már egyszer
volt
— Rákosi
J.
:
A
"Eh, két héi alatt
legnagyobb bolond.
a szeretm
lesz.
152. lap.
?
97
— Az én vagyok! — De istenem, akkor ön veszedelemben van — Valósággal abban vagyok, épen nem szeretnék még egyszer visszamenni kedves barátom — mondja az olasz nyugtalanul Bkéndy tanácsos tennie. hogy mit —E ön nem olasz — Nem vagyok — Istenem, istenem — A kisasszonyon meglátszik, mint sze— retne rajtam mond mosolyogva a medvehajtó. — Már hogy ne szeretnék, ha tudnék. — Dejszen, majd megtréfálnám én mackómmal ezeket zsandár uraságokat, csak — — Csak — az E percben — Kisasszony jön gyorskocsi. — Kedves barátom, vigye málhámat rögtön itt
1
és
elé,
s
lesz
keresi,
szerint
?
olasz. I
szinte
segíteni,
a
a
nyilik
ajtó.
a
ki
megyek én
A
vöröshajú szolgalegény felkapta a málhát, egy
gyanakvó ánra
a
is.
pillantást vetett ki
Ida kikísérte
—
az ablakon át a tali-
kiment.
s
Mennem
s
betette utána az ajtót.
kell,
—
mondja az ablakhoz
vissza-
térve.
—
Igazán
sajnálom,
mond mosolyogva
—
—
hogy megszólítottam,
—
a talián.
Ej uram, miért?
Látom
az arcán,
mint a nélkül Rákosi
J.
:
A
hogy nehezebb
megy,
szívvel
ment volna.
legnagyobb bolond.
•t
98
— bizony igaza van, — mond leány. — Most már az én gondomat ma— Mi haszna, ha kegyedé egész marad, akárviszek belle magammal. mennyit — bizony odaadnám ha csak gond Isten
a
is
viszi
a
gáéival.
a
is
Isten
a felét,
nem egyszersmind veszedelem
és
is
volna.
Ida kinyujtá a kezét az ablakon.
— Adja ha — Kisasszony — Nézze, egy ide,
megosztható.
1
félórával ez eltt a legelhagyot-
Most már csak hogy valakinek becses szolgálatot
tabb teremtésnek éreztem magamat. a gondolat tehetek,
is,
fölvillanyoz,
életkedvez,
bennem.
Az ember nem
Adja ide
azt a félgondot
zem, szinte
s
bizalmat
tudja az isten s
jót tesz velem.
a
fél
De
kelt
végzéseit.
veszedelmet. Ér-
gyorsan, mert
nem
érek rá.
A
talián
megfogta a kinyújtott jobbot
és
meg-
csókolta.
—
dn
Egy körülmény
határoz. Oktalan voltam, mi-
vállalatomban kezdvén, a medvehajtó szerepét
vettem
fel.
A
medvehajtó feltnik mindenütt. Azt
hamar meglátja mindenki s ha üldözik, biztos, hogy el is fogják. Engem már elfogtak, de papirjaim rendben voltak s újra elbocsájtottak. Most okom van hinni, hogy nem viszem el szárazon, ha megint elcsípnek. Nyilván gyanakszanak és megvallom nem ok nélkül. Egy levél van nálam.
— Kisasszony — Ide hamar
I
kisasszony
1
—
azzal a levéllel.
hangzott kívül.
99
A
talián
egy görbe pengéj kést vett
hasította nadrágját
fz
egy hosszú, vékony,
lett s
el
s
fel-
combja táján a varrás mel-
a
módjára összehaj-
togatott papírdarabot vett el.
— Magam hiszem már, kegyednél biztosabb — adja — Kisasszony, kocsi nem vár tovább, — belép korcsmárosné. — Megyek már, — mond Ida keblébe is
helyen lesz
át.
a
a
szól
rejtve a
papirt,
felkapja
míg
korcsmárosné
a
kalapját,
mantilljét,
egy
kis
kézi
napernyjét, készül
táskát
utána vinni. Ida körül néz a szobában.
szegf csokor
Egy pohárban egy
kis
volt.
Felkapja a csokrot.
—
Isten veled kis virág
És az ablakon
búcsúzó pillantást vetve a falhoz lapult,
alatti
kon
át
A
meg ne
1
kihajolva ledobta
hogy
a
taliánra, a a
virágot ki
egy ablak
az
korcsmárosné az abla-
láthassa.
medvehajtó felkapta a virágot, megcsókolta
s
eltette.
Az kapu
útszéli
csárdát egyszerre hagyták
el
:
a
nagy
felé Ida kisasszony a gyorskocsin, a kerítésbe
ütött résen a talián és
medvéje
a kis
erd
felé.
IX.
FEJEZET. (A vámnál.
más néven Ida kisasszony nagyon
Pipiske, vagy
önérzetesen,
de
nem egészen
nyugodtan
város felé döcögött.
A
f-
vele utazott vegyes társa-
ságra csak kevés gondja
melyeket a várakozás
volt.
a csárda
A
megjegyzéseket,
eltt és a társaság
kelletlen
megszaporodása provokált,
hallotta.
Saját
figyelmet.
egyes
Csak
késn
jó
igénybe
gondolatai
különösségei.
a
ült
gyorsnak nevezett ekhós kocsiban, mely vele a
jutottak
formán
vették
eszébe
Kinek adja a
alig
egész
kalandja
levelet,
taliánnak öltözött ember nem mondta meg.
azt
No
a
de
Az azonmeg a levé-
ez alkalmasint rajta lesz magán a levélen. ban, hogy
ki
ez a talián,
aligha van
ha csak nem belül, a mihez megint Pipiskének volt köze. Ezt mégis jó lett volna megkérdezni, ámbár alig volt rá id, mert hiszen egy len,
nem
pillanatig
És mi ruhában
sem
hallgattak
a
különös
találkozáson.
ember hogy álegy veszedelmes barom társaságában ?
járatban van az a jóarcú jár,
Aztán zsandárok üldözik? Semmi valószínség sincsen benne, hogy közönséges gonosztev legyen. Beszéde, godolkozása nemes és elkel. Nyilván politika van a dologban. És a levél, melynek le-
adásával veszedelme felét adta lel
És Ida kisasszony
levél lehet.
bogni
a
jára,
levél
s
s
Ida
az erre támadt
nem egészen
barátságos
dörmögés meg-
szóváltás és végül bocsánatkérés és
akasztotta Pipiske kisasszony száguldó s
szomszéd-
a
ráesett
megint a maga szomszédját ütötte ol-
a ki
dalba
szomszédságában. Szerencse, hogy
egyet zökkent
a kocsi
gonosz
az
Jaj
szíve elkezdett do-
gondolatait
tán megmentette a képzelet egy ujabb
kápráza-
tos játékától.
A
zökkenés
társaságnak
a
szolgált egy kis
ismerked
okul
vagy
beszélgetésre.
ürügyül
Mind
a
fvárosba utaztak. Egy falusi boltos bevásárlani, egy felgyrzött asszonyság kis lányát meglátogatni, a kit
rát tanulni,
min
beadott
mert
zárdába manírt és zongo-
a
uri férjet szánt neki,
nem
olyant,
istenben megboldogult Boldizsárja volt,
az
de szörny neveletlen.
a ki
bizony jó ember
Egy
hivatalbeli fiatalember protekciót keresni
zott
Budára; egy öreg úr a sáros
volt,
—
uta-
fürdbe ké-
hogy köszvényétl megszabaduljon. Otthon azt mondták ugyan, hogy Pöstyén jobban arra való, de
szül,
neki jobban kezeügyében van a budai sáros- fürd.
Egy mesterlegény városba. Hallotta, gult.
szerencsét próbálni
hogy
ott
siet
a
f-
már sok legény boldo-
Ott a mesterek korábban szoktak meghalni
s
megy a derék els legényhez ember vagyonhoz jut. A gyrs
az özvegy szívesen feleségül
s
az
asszony megjegyezte, hogy elfordul az ilyen vidéken is, hanem ritka mai napság az arra való legény. Hja, sokat
el-elvisznck
katonának.
Pipiskét
nem akar a fvárosmind megcsodálták, hogy ban megállani, csak keresztül utazik. Pedig épen ma ott ünnep van. Azt írja az újság, hogy valami fherceg
van
ott.
nagy
Reggel
szemlét
a
tart
katonaság fölött a vérmezn, déleltt ii-kor nagy diplomatikus ebéd lesz
isteni tisztelet, aztán
díszeladás a német szinházban. ság
hogy ott lesz. de inkább csak ha majmokat lehet benne
ki is jelentette,
szinházat,
s este
A gyrs asszonyA legény is szereti a
Embert úgyis eleget lát egész nap. Mégis ha már díszeladás és fherceget is látni benne elevenen, már csak elmegy. Az asszonyság reméli, hogy
látni.
nem
találkozni fognak s legalább
lesz
kénytelen
egyedül járni az utcákon éjszakának idején. ják,
hogy sok
ott
a
hamis,
asszonynak olyankor igen gyakorlati
megjegyzés
megforgatta elméjében
vállalkozó
bajos
Azt
s
Ez
magányosan.
Pipiske kisasszony
volt.
is
hogy egy horGriff vendéglbe.
elhatározta,
s
dárossal majd elvezetteti magát a
még mikor Keser
hallotta dicsérni,
Mond-
ember
Jónás társaságánál
hogy olcsó
és jó helyen van,
volt,
azon
tájon hamar talál kocsit is a közel városkába. Csak azt a veszedelmes levelet fogja kézhez juttatni, aztán ha megtudja hol van egy arra való a
társaság, tán épen Keser Jónásé, s ezt magyar szinház udvarán (mindjárt a Griff mellett van az is) legkönnyebben megtudhatja, azonnal szerzdésbe megy.
színjátszó
a
Ily beszélgetések
és
gondolatok közt utazott a
gyorskocsi társasága tova, míg s
még egy
nem
az este leszállt
félórányira voltak a vámtól.
Itt
persze
— I03
Hogy
erre fordult a társalgás.
ez most milyen szi-
gorúan megy, hogy néha bizony magát az embert is
megvizitálják,
sokat
rászedi.
de azért mégis van, a ki a vámoJó, hogy a társaságban senkinek
sincs tiltott holmija, legalább
a kocsi, senki
—
Halt
sem késik
megállj
hang, a fináncé, a
—
I
Jesszus,
—
sokat fog állani
a szándékától.
el
most egy harsány
szólt
megállítja a kocsit.
ki
gázsiát le kell oldani,
— —
nem
meg
asszonyság,
kiált az
— A ba-
fogjuk vizitálni.
—
az
lyemruhámat pocsékká teszik! Kérem finánc Itt
nak benne. Ott látok egy hentes
ki
magamnak
ezt mondta.
szerette
aztán
nem
se-
úr.
van kérem a ládám kulcsa, ruhafélék van-
vacsorát veszek a
uj
Éhes
volt,
idt
egy
boltot,
—
addig.
Pipiske
kis volt,
se akart veszteni,
fölhasználni az alkalmat.
Ezt haza
viszi,
semmire
bezárkózik a szobájába és senkire, lesz szüksége.
Kiosont tehát az
ekhós
kocsiból
s
átsietett
a
henteshez, onnan egy közeli pékhez, szépen papi-
rosba pakoltatott mindent hoz.
A
mint
a
nagy
indult
s
kocsi
vissza
a
árnyékában
vám-
megáll,
abban a pillanatban érkezik a vámhoz vágtatva kit lovas zsandár.
— Holla, zsandarmpost — Hír — elállt az rség — Egy medvehajcsárt üldözünk. Nem ment be sorompón? — Ma nem. Nyomuk nincsen? — De van megvan medvéje. A x csárda 1
s
1
tisztje.
olasz
a
;
melletti
bükkösben
a
találtuk
I
egy fához kötve, de a
I04
gazdája
medvét
nem s
mellette.
volt
rzi
Két társunk
a
ha gazdája cserbe nem hagyja kenyér-
keresjét, akkor annyi, mintha már
is
kezünkbe
volna.
— Ide nem — Azután egy
jött.
személyleirása.
lány volt a csárdában.
fiatal
Le
kell
tartóztatnia,
Itt
a
ha bej, mert
azt látták a hajcsárral beszélni s ha tán
nem
is
cin-
de szkség esetén az vihet nyomra. Épen most érkezett a gyorskocsi, utasai ottbenn vannak a pénzügyrtanyán a málháikkal. Tán
kosa,
—
köztük
lesz.
Pipiskét láz fogta
gondolat cikázott
el
Három
e beszédek hallatára.
egyszerre agyvelején
át
:
üldözik,
málhája üldözi kezei közt van (szerencsére min-
den
papírja,
a kézitáskában
levele
van), el
tehát,
menekülni gyorsan.
A kocsi árnyékából az utca másik felire térült s járókelk közé elegyedve indult be kopogó szívvel, gyors lábbal abba a nagy városba, melynek egy a
egy házát nem ismerte. Merre menjen?
utcáját,
Hová menjen? Kit szólítson meg? Kit ne szólítson meg?
Nem Nem
lehetséges-e,
sen börtönébe
Hiszen
hogy
maga csak menne oda ;
de
?
a kit megszólít, egyene-
viszi.
senkinek sem vétett
Mit
dolgának híre terjedni
fog-e gyorsan az
a levél
I
csináljon azzal a levéllel?
is,
mert hisz
:
I05
A
ember reá
mit az a szegény üldözött
bizott
nehogy bajba keverje ? amaz ember bajában, nem a veszedelme felét kérte-e el tle ? S ha maga kérte : lehet-e most gyáván eldobni elvesse,
Nem
osztozni kivánt-e
ezt a levelet?
Aztán
ki tudja,
mi van a levélben?
Ki tudja, mi függ
meg attól, hogy Nem, nem, a
hogy kézbe
attól,
kinek a kezébe jut a levéltl
meg nem
jut-e,
aztán
levél.
válhatik,
inkább
történjék akármi ?
És ment gyors lábbal, izgatott elmével a nagy útvesztben utcáról -utcára, nem tudva hol jár, nem tudva hol
A
álljon
meg,
nem tudva hova menjen-
lámpákat lassanként felgyújtogatták
az utczák
s
egyik oldaláról a másikra került a világító lámpák ell.
Ha
elkerülni.
katonát,
Ha
rendrt látott azt is iparkodott ersebben megnézte, nem tudta
mit tegyen zavarában lott a
:
valaki
s
ha gyorsabb lépéseket hal-
háta mögött, minden lélekjelenlétére szüksége
hogy futásnak ne eredjen. Végre egy befásított térre jutott, a melynek közepében egy nagy, csúnya épület állott.
volt,
Egy
fa
árnyékába húzta magát
támaszkodva megpihent ból.
De nem
sokáig
s a fa
állt itt,
törzséhez gyaloglás-
a kétségbeesett
emberek közeledtek
s
átmenekült a nagy ház árnyékába, ott egy szögletben egy rozzant pad volt, arra leült.
S teste piAz a levél
henvén, agya annál lázasabban dolgozott. elkezdett rejtekében kapott, mintha
mozogni
megakarná
s
Pipiske a szivéhez
a levélkét állítani,
nehogy
io6
men
valamely arra
figyelmét
oda vonja. Mert 6
tisztán hallotta a levélke zörgését és lépteket
is hall.
Valaki közeledik, egyforma kimért léptekkel, szoro-
rt
san a nagy ház mellett. Istenem, ez katona, itt
e háznál, micsoda ház
kérdre
tona megtalálja,
helyrl
És
is
ez? És ha
lehet
vonja,
— gyorsan tovább e
I
Pipiske
lapulva
falhoz
felugrik s a
megyén
meg Az
tovább. S a mint az épület végére ér, a katona
még nagyobb rémület
utána lépked,
épület végén két lámpa ég tott
áll
a ka-
s
a
fogja
el.
lámpa világánál izga-
csoportok állanak, vegyes nép, köztük katona-
tisztek is és élénken
beszélgetnek.
Merre menjen
most a szerencsétlen leány, elre-e vagy hátra?
ama népek közé vagy egy
Körülnéz,
házba
visz.
lasztja.
gig.
A
alatta
Maga
kis
az
r katona
ajtó
mellett
sem tudja mért
Egy keskeny félhomályos
felé? áll,
:
mely
a
nagy
ezt az utat vá-
folyosón
megy
vé-
rövid folyosó végén egy szerény gázláng ég,
keretben egy szinlap a Stuart Mária német hirdeti. Ez a szinház. Legjobb volna je-
eladását
gyet váltani ideje
s
néznek. Csak annyi nyugodt meddig egy eladás tart. Az alatt
beülni
lenne, a
rendbe szedné zaklatott gondolatait.
Már
indul
egy ember nagy sebten berobog. Utána rohannak néhányan a künn élénken kérdezsködve. A jöveállt csoportokból vissza a kis folyosón, a mint azon
rohan tovább épen Pipiske szerencsétlen leánynak alig van ideje egy
vény
A
alig felel s
félig
magára rántani, hogy elrejtse magát. siets ember ép azon az ajtón nyit be a szobába.
nyitott ajtót
A
felé.
!
«07
míg az utána tódult csoportok a kis ajtóban megállanak s elzárják Pipiske ell a menekült.
— Nos, az
laki
mi újság?
nos,
érkezettet,
— kérdi
siettében
ki
a szobában va-
még
az
ajtót
is
nyitva hagyta.
— Nincs, — Nincs
eladást,
kezdeni
nincs, otthon sincs.
Mivé
I
leszek
díszeladást
a
Mindjárt hét óra, az
!
fherceg tiszteletére Mária! De hát hova
a
nincs Stuart
kell és
mit csinált az a boldogtalan?
lett,
—
A
háznépe azt mondja, hogy egy félórával hintóba ült
ezeltt egy
úri
a szinházba
megy.
— Tönkre vagyok
a gyalázatos
hova ment és
téve,
s
elment,
sem
a
azt hitték
perez
alig egy-két
megfelejtkezett, az el
k
!
Az
nyomorult más-
jön az eladásra! Blamí-
is
rozva vagyok, tönkre ment ember vagyok.
Nem
le-
het megtartani az eladást.
—
Hátha mégis még vannak olyan bolondos
mind
itt
eljön.
A kisasszonynak
néha
szeszélyei. Hiszen a ruhái
vannak a mai eladásra.
— Csak legalább
üzente volna
meg
idejekorán,
hogy gondoskodhattunk volna
— És szinház egészen van. — Rettenetes, rettenetes, — szerencsétszobában len színigazgató ide-oda kapkodott — kínjában. mibe kezdjek? Mit tele
a
jajgatá a
a
s
csináljak,
E
pillanatban
tárult s
a
félig
nyitva
maradt
egy szerényen öltözött leány
ajtó
ki-
a
kü-
állt
szöbön.
A
két
ember egyszerre oda nézett
s
csalatkozva
to8
várakozásában, egész mérgét a jövevényre szerette
volna önteni az igazgató.
— Ki
az, mit akar itt?
Mit
keres itt?
Mit hábor-
gat? Takarodjék innen. Mars, mars, mars innen.
De
a leány csak megállt
nézte a
s
vergd
szín-
igazgatót.
— Nem másik, mond most matlankodik ilyenkor? Mit akar? — önnek — Uram, — a
hallja,
szólt
Mária
A bl
egy Stuart
vagyok én.
kell, itt
két
a leány,
mit alkal-
ember egymásra
egy
vagy
angyal,
leszállt
Ez vagy egy
nézett.
betévedt
ég-
utcai
bolond.
— Kicsoda ön? — Én Stuart Mária vagyok. — Színész? — Mi gondja — Hát mit önnel — Léptessen rá.
csináljak
?
fel.
A
ment Pipiskéhez, mert
színigazgató közelebb
Pipiske volt, a
ki így
nagy zavarban
is.
zavarba hozta a két embert a
— Honnan j — Mi gondja arra? — Hogy eszébe ez — Ej uram, ön Stuart ?
jut
kínálkozik egy Stuart
leges kérdésekkel
a
Mária
tölti el
szerepet
?
is,
s
és
ön mindenféle
önnek feles-
a drága idejét.
Ezt az igazgató nagyon
— És ön kész
bolondság? Máriát keres
képes
találó is
mondásnak
találta.
eljátszani a kérdéses
f
— Megint kérdez — Igaz De mégis I
táros!
Hanem
09
? !
Hiszen ez az rültséggel ha-
Mondjon
lássuk.
egy részt a sze-
el
repébl.
még
Pipiske, a ki
st minden
pet,
otthon tanult be minden szere-
darabot, a mely kezébe került, ha
németül, ha magyarul kapta,
még egy
megersítette magát szándékában jában
kiállt,
s
gondolattal
szerény útiruhá-
egy másodpercre letakarta két kezével
két szemét, aztán balkezét a keblében
zizeg
levél-
kére téve, jobbját ég felé nyújtva, ábrándos
dalla-
mossággal elkezdé: "Eilende Wolken, Seegler der Lüfte
Wer
mit euch wanderte, wer mit euch schiffte
Grsset mir mein Vaterland
:
Ii>
Talán soha sem érzett semmit se jobban mélyeb-
felhkhangjában a mér-
ben, mint most azt a gondolatot, hogy ha
a
Benne is volt hogy az igazgató szive csak tle. Be se várta, míg a strófa végére
kel repülhetne tova
!
hetetlen vágy rezgése,
úgy ujjongott hanem megragadta, megcsókolta, megforgatta a másik férfiúhoz így szólt: ér,
— Eredj
ki
az ajtóba,
onnan
el
egy seprt a kezedbe és ha jönni hát seprvel kergesd
s
ne mozdulj, végy talál
az az
,
ki.
Aztán karonfogta Pipiske
kisasszonyt,
ragadta
magával, vitte az öltözszobába, a hol a szerencsétlen skót
már
királyné jelmezei
készítve s betuszkolta,
ködni.
Maga meg ment
a
szép sorban
ki
voltak
hogy csak siessen öltözszínpadra
s
diadalmas
repes
arccal,
nem
dukálta
még
végig a deszkákon, de
szivvel sétált
szeretetreméltóságát pro-
szólt, csak direktori
a statisztákkal
arcok közeledtek feléje
s
szemben
S ha aggódó kérdve néztek rá, mois.
solygott oly széleseket mint egy kaszárnya kapuja s
ha suttogva kérdek, hogy «nos, nosíD 6 önérzetecsak annyit mondott: semmi sem hozza zavarba.*
sen
Pipiske pedig föllélegzett
Maga
elé tette a szerepet,
szobában
a
s
hivatott
direktort
elkezdett öltözködni.
mely szintén az öltöz-
bele-bele nézett
volt,
«
s
egyet mosolygott,
ha arra gondolt, hogy ha az összes hadsereget mozgósítják most
utána s ha
tvé
teszik
is
érette
az
egész várost: egy helyen, Stuart Mária fekete bár-
sony sleppjében, a német színpadon bizonyára nem fogják
t keresni.
A
szinésznk pedig összedugták fejecskéiket. Jogosult kétségeik voltak ugyan az est sikerei iránt,
de egyben megegyeztek ezen a fránya direktoron ugyan már nem lehet kifogni, mert ennek minden szakmára van titokban egy-egy jelöltje in petto. :
Két és
órára biztos helyen volt Pipiske.
fél
tl több szem nézi biztosabban.
s
Men-
gyönyörködik benne, annál
A kis levélkét magával
vitte a szinpadra.
Helyzete pedig segítette szerepében. Schiller rezigkezei közt s nált hsnje nyugtalanabb lett az asszonyibb.
A
közönség, mely fényes, nagyobbrészt
hivatalos volt, roppant elragadtatással fogadta a já-
mind fokozottabb, a közönség tetszése tüntetésesebb lett s persze az eladás is vége tékát s a mint hatása
felé közeledett,
úgy kezdett nyugtalankodni Pipiske.
ó
remélte, hogy tisztességesen, a megszorult direk-
tor
megelégedésére
viszi
föladatát s
ki
magának
ezzel azt a szolgálatot teszi, hogy egy pár órai biz-
tosságot élvez, tán egy pár napit
is,
ha a direktor
hajlandó nagy szolgálatát egy kis viszontszolgálattal elismerni
;
s
ciók tárgya
ime 6 feltnést lesz.
szinház habitüéi, dét, az igazgató
A a
kelt, gratulációk,
színfalak
a
fherczeg leküldte szárnysegé-
szerzdési ajánlatokkal ostromolja,
az egész szinház róla beszél,
holnap már az egész
város figyelmének 6 lesz a központja. Erre mított,
ová-
mögé sereglenek
st épen ennek
az
nem
szá-
ellenkezje volt minden
óhajtása.
Egy másik aggodalom
is
meglepte.
Épen mikor
Erzsébettel kellé szernbeszállania, akkor veszi észre a
gyrs
asszonyt és a mesterlegényt a kikkel
uta-
egymás mellett egy-egy zártszéken. Az asszonyság több figyelmet látszott ugyan fordítani a mestcrlegényre mint a szinpadra, a niesterlegény pedig kissé mintha álmos leit volna, de mégse lehetetlen, hogy ez a két ember t felismerje s akkor vége mindennek. Eddig se sokat vizsgálta Pipiske kisaszszony a közönséget, ezentúl még kevesebbet mert oda nézni. Alig várta, hogy már végre vérpadra zott,
hurczolják s
még mieltt elmondta
volna utolsó sza-
egy félénk tekintettel fölkereste a kövér aszszonyt 5 a mesterlegényt, aztán rohant az öltözbe.
vát,
A
direktort, a ki útját
állta, elhárította
maga
elül,
az öltöztetnét valami képtelen kommisszíóval (hogy a harmadik emeleten van egy veres szakállú doktor, azt kéreti ide le) elküldte, lehányta magáról Stuart
.
.
Mária gyászi ékességeit s
ami gondolhatlan gyorsasággal történt
még
hogy
a
tek
a direktor azt hitte,
s
színpadon
meg
— úgy
az utolsó változásra készül-
hogy egy
félóra múlva
jókor lesz, ha kopogtat az öltöz ajtaján
—
huss! észrevétlen künn volt a szinpadrél, színházból, megint az utcán
Ott egy egylovast
—
felszedte a Pipiske-ruhát
lát
.
is
és huss
künn
a
.
közel a színházhoz. Jó lenne De száz eset jut eszébe,
beleülni s a GriflFbe hajtatni.
mikor a menekülknek ép
azáltal akadtak
nyomára,
hogy nyilvántartott szállító eszközt vettek igénybe. Aztán a GrifFbc is most már bajos menni, a rendrség számon tartja az érkez s távozó vendégeket. Ott akadnának rája legkönnyebben. Mégis csak az igazgatóhoz kellett volna fordulnia. Azzal nagy jót tett,
kétségbeesett helyzetébl szabadította
német
is
adott
volna
bármi
és ha
loyalis
is,
ki,
ha
legalább tanácsot
Menne
is
már
Pipiske vissza, de már az ötödik utcában jár
s ta-
neki
nagy bajában.
nácstalanul tekint jobbra-balra,
hogy merre
került
ide, melyik utcán jutna ismét vissza a színházhoz.
A
hosszú utcán senkit sem
ha valaki jönne, itt
attól
nem
ellenséges
jóindulattal
gondolata
embereknek,
nem kém, sem nem rendr, sem Mért ne kerülhetne egy indulatú !
olyan ember az utcába, a
ki
gyanútlanul
igazítaná útba!
még nem
volt,
most jön, mert azt
is
Ilyen
t
nézné
megnyugtató
mióta bejött e háztömegbe,
de meg is szólítja, ugyan az az angyal vezérli
ezt jó angyala súgta a fülébe ki
pedig most jó volna, irányt. Hiszen
oly rémes tömege lakik együtt az
valamennyi csak
s
lát,
megkérdezné az
;
. .
a
Jlz Olzingerban. Rákosi
J.
:
A
legnagyobb bolond.
191. lap.
.
"3 S
ni
kába
nem
lám,
egy
utcából .
.
.
is
fordul be egy mellékbe van húzva a homloegyenesen erre
késik, ott
férfi,
épen erre
kalapja tart,
,
.
Pipiske összeszedi magát.
— Bocsánatot kérek uram — — Kisasszony? — Jézus Mária, édes anyám! — és
zokogva
az
eltte
álló
fiatal
kiált fel
Pipiske
ember nyakába
borult.
—
Pipiske kisasszony
kegyed
!
Az
istenért,
hogy kerül
ide.
— Ne kérdezzen, vigyen valami biztos helyre — — Az édes anyámhoz — — Az minden órájában kegyedre gonel
isten
jó
doljon és édes anyjára
mert
itt
halok
meg
:
És Persze Celesztin fzte Pipiske kisasszonyt
RikotI
J.
:
A
vigyen
el
hozzá, de hamar,
felindulásomban az utcán. úr,
mert
volt,
karjára
és vitte édes anyjához.
legnagyobb bulonJ.
X.
FEJEZET.
(Pcrizc Cclcsxtin
Persze Celesztin örvedrl felköltözött a fvá-
meglehets
rosba, a hol
házban
s
magával hozta
állást
kapott egy
édes anyját
fel
keresked
is,
a ki sze-
rény lakásán a szerény fiatalember szerény háztartását igazgatta. Jó
tek
s
emberek
voltak, kevés helyen megfér-
kevéssel beérték. Pipiske
nyei alig voltak
s
ha nem
is
is
jó leány volt, igé-
jó cselekedetet élvezett
kitnnek találta volna helyzetét Cel esztinéknél, így meg mérhetetlen hálával fogadta a mit kapott. Ez pedig egy kis szoba, nyugalom, szivesség s szerény élelem volt. Az els napokat volna, akkor
is
jóformán félbetegen töltötte
el
Pipiske
;
fölötte iz-
sének a
min már keresztül ment, félelemtl, mely nem tágított tle. Szökévámsorompónál roppant feltnést kellett
keltenie.
Ha
addig csak az a gyanú terhelhette mél-
a
medvehajtót ismeri, most üldözi eltt
gatott volt részint attól, a részint a
tán,
hogy
kétségtelennek
nek
s
kell lennie,
hogy cinkosa
a keresett-
így annál félelmesebb kitartással fogják üldözni.
Hozzájárul a föltünés, melyet föllépésével
keltett,
valamint ismét hirtelen eltnése a játék után. Való-
szín, hogy most már kétfell keresik: egy oldalon a
hivatalos körök gyanúja
a
medvehajtó cinkosát.
'>5
érdekldk
másfell az
Mindezek
színésznt.
Nem
szállta.
és kíváncsiak
felett
hada az eltnt
egy aggodalom
lesz-e bántódása Perszeéknek
is,
meg-
is
fogja-e jótevjét bajba keverni
?
Nem
ha nyomára ta-
lálnak ?
Nem
csoda, ha a
láz,
elhagyni a jó fészekben
nem
az izgatottság
a szegény leányt
is
akarta
csak
s
midn
napok múltak és semmi sem változott, kezdte érezni, hogy végre is nem minden ember rendr ebben a nagy városban s ha sokat beszéltek is különösen a rejtélyes színésznrl, a ki ép oly csodálajött, mint ment, azért az dolgán kívül is vannak még dolgok, melyek az emberek érdekldését igénybe veszik.
tosan
Egy
hét múlt
el s
Pipiske
még mindig háborga-
tás nélkül élvezte jó barátjai vendégszeretetét.
dett
is
zete egy oldalról nagyon ferde
lelk
Kez-
volna már teljesen megnyugodni, ha hely-
öreg
tudott; de
nem
lett volna.
háziasszony Pipiske dolgáról
st
Pipiske azt
Aj
mítsem
Persze Celesztin sem tudta a valót.
mondta
nekik,
nagy
útról
jön, beteges
és
pénztelen, így érkezett a nagy városba, a hol senkije sincsen. Az ég vitte útjába Celesztínt, a ki
menedéket adott neki. Nem kér már csak egy-két hetet, a míg felépül és az összeköttetést régi direkelmegy és hálás
torával megszerzi, aztán él.
A
két jó
mindennel,
lesz a
míg
ember nem
fakgatta kérdésekkel, ellátta
iparkodott
t
szórakoztatni
s
nagyon
csodálkozott azon, hogy a különös leány sehogy
vehet
rá,
melyet
még nem
hogy elhagyja
a
házat,
megnézni
sem
a várost,
ismert. 8*
fi6
is
Egy-két meghiúsult mondtak arról, hogy
is
rávegyék.
A
kisérlet után
Celesztinék
a leányt akár csak
helyett a
le
egy sétára
ember, mikor dolgá-
fiatal
ról hazajött, szolgált íriss újságokkal.
A
legérdeke-
Ott a fsebb persze a német színház herceg tiszteletére díszeladásra készültek. Ki is esete volt.
volt a darab
mér
tzve, de az illetk gróf Szanday EleEz a gróf egy érdekes fiatal
nélkül számítottak.
kirl azt beszélik, hogy semmiben sem a kedve. Hanem azért sok hóbort kitelik tle.
ember, telik
a
is lám, fogadott egy barátjával, hogy a díszeladást meghiusítja. Látja kisasszony, megint egy fogadás! Épen egy hasonló bolondos fogadásnak
Most
köszönöm a szerencsét is, hogy kegyeddel megismerkedhettem Pipiske kisasszony!
— De még milyen szerencse, édes Celesztin csak nekem! — S Pipiske kisasszony melekezét. gen megcsókolta Celesztin anyjának — Hát kérem, — Celesztin — az ur,
hanem
a
a
folytatja
gróf fogadott egy barátjával csinált?
Az eladás
s
mit gondolnak, mit
eltt vagy egy félórával meg-
német szinház heroináját. hisz az eladás mégis megvolt,
szöktette a
— De — Meg ám, de ez még csak megszökik — senki sem tudja
—
mond
Celesztin anyja.
ma sem
került
még meg
hamar fog megkerülni) ságos pillanatban,
a
és
s azt
a különös
!
A heroina
hova (közbevetleg nem is egy-
hiszem
kérem mi
történik.
A vál-
mikor a megszorult direktor
már a szeget kereste, a melyikre felkösse magát, honnan, honnan nem, mintha a felhkbl cseppent
117
volna,
direktor
a
egy idegen, ismeretlen
áll
eljátssza a szerepet.
hogy
leány,
elé
— Ah, ah! — mondja Celesztin mamája rázza — Az ám úgy Stuart Máriát, hogy még ma csak róla beszélnek. — No de annyira nem mint egyéb valamely okokért, — mondja Pipiske mosolyogva. — Szó van még valami különös hozzá, — német újság úgy fölmamondja Celesztin, — de s
szinte
a fejét.
hitetlenül
eljátszta
s
is
talán
a
is
játékáért,
jó
sincs róla,
a
leány játékát,
gasztalja az ismeretlen
annak
hogy bizony
jól kellett játszania.
— És mi van még hozzá, — kérdi mama. — Az különös dolog, hogy az ismeretlen a
a
nészn,
úgy eltnt hirtelen. Senki sem
sem
látta
menni.
vadt-e semmivé
tündérség van
— kérdi —
szi-
mint elvégezte szerepét, mint egy tündér
a
:
a
A az
föld
látta
nyelte-e
ember
el,
jönni,
senki
a légbe ol-
azt hiszi boszorkányság,
dologban, olyan csodálatos.
És még semmit
se tudnak róla
ma sem?
—
Pipiske.
Semmit
nem
is
lálta
ki,
a világon.
Az emberek nagy
része
a dolgot, azt mondják, a direktor ta-
hiszi
hogy
szelet csapjon vele.
Hanem
a színé-
német színházba járni szoktak, azok mind szentül állítják, hogy úgy történt a dolog. Nos, gondolta magában Pipiske, ha eddig
szek s a kik a
—
nem
tudtak
—
meg
sem fognak megtudni.
Még
még úgy Ez nagyon megnyugtató.
semmit, akkor
megnyugtatóbb azonban
ezentúl
az,
hogy
a
medve-
ii8
hajtóról
szökevény
a
és
sem hozott haza
újságot.
gatnak az emberek. Meglehet a hajtót
el
fogták
is
Ezt
keresik.
látszik, hall-
szegény medve-
leányt talán
már nem
is
Pipiske egyszer gondolta, aztán las-
san szentül hitte van, akkor
a
s
soha
Celesztin
lányról
Errl úgy
itt is
is,
hogy úgy van. Hanem ha úgy
az ideje, hogy további teendivel
tisztába jöjjön.
És elmenni
Keser
tudni váltani
a kerepesi uti szinházhoz, ott
Jónás úr stációját, ezzel
elszerzdni hozzá
újra
s
ez
:
mind igen
—
könny dolog is lenne, ha nem volna De azt vagy rendeltetése
egyszer vél
s
!
kellene
juttatni,
Hogy most már
nem
volt
Meg
okos
szólt
—
ragadta
is
tegyen
mit
hogy Cel esztinti kér
mama
helyére
az
magának,
ehhez Pipiske
:
elhatározta
tehát,
tanácsot.
els kínálkozó
vacsorakészítéssel
a
az a le-
vagy visszaadni a medvés ember-
nek.
elég
meg-
egy levelet
volt
alkalmat, a
elfoglalva,
s
így
hozzá: Ked\res Celesztin úr, soha én életemben se-
hol ilyen jól
nem éreztem magamat,
mint a kegyed
házában. Soha sehonnan nehezebb szívvel
máskor,
ma
nem
tá-
de végre is most vagy vagy egy hét múlva el kell magamat
voztam, mint innen fogok
;
rá szánnom.
— —
Nos akkor inkább egy Jól van, hát
hét múlva mint ma.
egy hét múlva
;
de ha ma, ha
akkor megyek, önnek eltávozásom eltt egy vallo-
mást
kell
tennem, mert egy jó barát jó tanácsára
igen nagy szükségem van.
"9
—
Ha
a
tanácsom
rátságom a milyen
:
is
olyan jó lesz, mint a ba-
akkor a legjobb helyre fordul.
Beszéljen kisasszony.
— Az én — hogyan
igazat
és áldott jó a
Celesztin
kedves
—
úr,
helyzetem fell önt is mondjam mamáját nem úgy értesítettem, a hogyan
dolog van.
lem történt
megvallva
s
mily nagy jót
Nem mondtam
mindent, a mi ve-
el
csak ha ön megtudja akkor fogja tettek velem, s nem tudom, nem
meg, hogy barátságával vissza
is
éltem.
És elmondott mindent, kivéve szereplését met színpadon. És ki volt az a medvehajtó ? Azt nem tudom. És mi van a levélben ? Azt sem tudom. És kinek szól a levél ? Azt sem tudom.
— — — — — — — De hát hol van az — van, — Pipiske átadta
látni,
itél-e
a
né-
a levél ?
s
Itt
a hosszúkásra össze-
hajtogatott s finoman leragasztott
semmi
— piske,
fölirás,
Kétséget
a
papirt,
a
—
medvehajtó emigráns,
hozza valakinek
melyben
volt.
nem szenved elttem,
— hogy az
országból velet.
semmi cím nem
mond ki
Pi-
Olasz-
titkos küldetésben c le-
Mikor tlem megtudta, hogy
üldözik, ideadta
veszedelmes papirt, nyilván azt hivén, hogy nálam
sem veszedelmes, sem veszedelemben nem lesz. Mieltt utasítást is adhatott volna, közbejött valaki s el kellett válnunk. Elég bizalom ugyan, hogy ide adta,
de
azt hiszem,
nagy veszélynek nem tette
ki
!
magát vél
;
vele.
Azt nem mondta meg, kinek
ha tartalmát
meg
is
szól a le-
néznk, nem hiszem, hogy
okosabbak lennénk, mert az
ily levelek úgy szoktak hogy más mint az érdeklettek, nem érti. Azt hiszem, arra nézve akart utasítást adni, hogy
Írva lenni,
mint juttassam a levelet ismét vissza az
kezeihez,
de a korcsmárosné abban a pillanatban lépett be, a mint emberem szólni kezdett, a kocsis ott künn s nekem mennem kellett. Elválhogy egy további szót válthattunk volna. S most itt vagyok, c levéllel, mely nagyobb
türelmetlenkedett tunk,
a
nélkül,
gond, mint a
magam
gondja.
Mit tegyek? Mint
kezdjek hozzá, hogy vagy medvehajtóm kezébe vagy illetékes
helyére juttassam.
— Már hiába, még csak azt bontani. — Nem fogjuk megérteni. — Ha meg nem érthet, akkor mi veszedelem volna benne Akkor medvehajtó meg volna. — Az úgy — mondja Pipiske, — de én is
a
?
fel kell
is
tarthatta
látszik,
azt hiszem,
hogy ha nekünk érthetetlen
is,
a
drség majd megértené Az is igaz. Ejnye
Pipiske kisasszony,
nagyon körültekint
mindenre gondol.
—
lett,
ren-
maga
— Mit az ember, ha ilyen bajba keveredik. — Már most én csak egy tanácsot tudok. Nyacsináljon
kamba veszem a várost és megpróbálom kipuhatolni a talián ember nyomát. Mit gondol, még bajba keveri magát. No, nem lesz olyan nagy baj. Tudom, ha én nem teszem, maga megy a dolognak utána. Istenem, bánni is kezdem, hogy szóltam.
— — —
— Soha se bánja,
kisasszony.
nem
Lássa az
in-
gyen van, ha ilyen szerény emberek valami országos dologba a sors
által
bclekevertetnek.
így
békés és csöndes foglalkozású ember vagyok. gamtól soha eszembe tani
magamat.
De
nem
Én
Ma-
jutna ilyen dolgokba ár-
most, hogy a véletlen bele sodor,
eszembe jut, hogy mind, a kik itt vagyunk, els sorban a hazának tartozunk életünkkel. Mennyi érték, mennyi család érdeke, mennyi élet esett oda áldozatul érettünk, a kik túléltük a nagy eseményeket vagy utána jöttünk a nagy idknek. Mennyien dolgoznak most is, titkon, életet, vagyont koczkáztatva a haza érdekében Ki tudja, mi függ, bányáknak a !
sorsa, mily
érdekeknek, mily terveknek eldülése jóra
vagy rosszra határozunk.
attól,
a
Nem, nem
mit mi ketten most itten el-
Pipiske kisasszony
I
Minket
egy láthatatlan gondviselés belesztt e tervek
titkos
fejldésébe tényezknek, nekünk mától mint ez ügy katonáinak, mennünk kell a tzbe, a veszedelembe.
Én
itt
fogom
kegyednek megfogadom, hogy adni,
akármibe kerüljön
Pipiske könyes szemekkel
a levelét kézre
is.
nézett Celesztinrc
s
kezét nyujtá feléje.
— Nem
tudom örömmel fogadni nemes ajánlkonem jól esik, hogy cl nem háríthatom. Igen szép az, a mit mondott s én, noha azt sem tudom, hazám-e ez a haza, érzem, mint ver a szivem melegebben e szavakra. Hogyan, nem hazája? No errl talán máskor. Maradjunk tárgyunknál. Nincs más mód a kigázolásra? zását. Isten tudja,
— —
;
— Csak kérdezzük nincs-c jobb — Nos? — Se jobbat, se mást nem tudok. — Hát mama — A mamának nem szabad O azt
?
a
?
már öreg,
szólni.
hamar aggódik ok nélkül
igen
Minek
is.
zavarjuk
szükség nélkül a nyugalmát.
— Nem, nem, nekem dolog így nem mond Pipiske, de — — Csak próbáljuk hát meg legalább. — van, hát próbáljuk meg. — És Persze Celesztin megpróbálta. a
tetszik,
—
Jól
vacsorákat fizetett
rendröknek
Járt-kelt,
és csavargóknak,
de
fáradsága és költekezése kárba veszett, hazajvén
mindig csak azzal
hogy «még semmi ».
jött,
neme
Pipiskén az izgatottság egy
vett
ert, de
Celesztinnek egy igen jó érve volt ellene.
— Mit gondol
kisasszony,
kegyed leány létére
sikeresebben folytathatná a kutatást?
Nem valószin.
Ügyesebb, találékonyabb ugyan mint leány sokkal
játszva elvégezek. Igaz
de az
is
én,
nem próbálkozhatnék meg,
de mint a mit
én
ugyan, hogy siker nélkül
eredmény, ha valamit már kipróbált az em-
ber és legalább tudja, hogy mit keresnie.
De még
vagy
itt
ott nincs
én sem kértem ám
ki
többé utolsó
kártyámat I Tehát csak türelem!
Magától értdik, hogy vagy
látott Celesztin, ott
álljon a
rá
nem
sett.
medve talált,
a hol medvehajtót hallott
meg
is
jelent,
hogy szóba
gazdájával, de arra a kit
de
talált
nem
ritkán, a mit
keresett,
nem kere-
Legutolszor egy igen szép és nagy medvét
Iá-
113
Nagy publikum,
táncolni.
tott
nézte a mackót
s
kivált
gyermeknép
Celesztin nek feltnt egy szépen
mely székekre volt teleki egy házból, négyen
kiöltözött gyermekcsoport,
pedve. Hat széket hozattak
négy gyermek
ötödiken egy fell valami más fell egy 16 17 éves kedves szép szke leány, a gyermekek közbül. A mackó táncolt s nagy volt az öröm. Celesztin az
ült,
—
dajkaféle, a hatodikon
meg
kivánta várni
míg
a
nép
eloszlik,
beszélhessen, addig tehát
ral
tott
magának
s
is
letelepedett a
hogy
a hajtsár-
egy széket hoza-
szke
kis lány mellé,
engedelmet kérve, hogy oda ülhessen. Legalább a
nem
kisasszonynak
asszony azt
kell
medvétl. A kisde azért csak senki sem parancsol a
félni
nincs oka
hiszi,
üljön oda bátran, hiszen
itt
a
félni,
helyrl. Oh, mondja Celesztin, csúnya állatok ezek a
— «De,
medvék nagyon, alattomosak, bosszúállók.
viszonozza a leány, ez
meg
s hozzá hogy nem támadnak, ha nem bántják kct.» Ezt bizony jó lenne, úgy véli Celesztin, ha minden ers állat megtanulná, ez az crsebb emberségének volna
ers
az ily
mondható.
is
van szelidítve,
állatoknak az a szokása,
—
De
az
életben
nem mindig
így
van a
dolog.
És
alig,
hogy monda, egy vaskos, utcán nevel-
dött suhanc sietett
elvégezte táncát,
is
a
illusztrálni
A mackó
a dolgot.
kör közepére
míg gaz-
leült, s
dája kéregetni indult a Celesztinnel
hoz, a körben álló gyermekek hullt az ennivaló a
a ki a széken
medve
szemben állókkezébl záporként
elé s az említett
ül gyermekek
háta mögött
suhanc,
állt,
nyil-
I
24
ván ezek szép,
tiszta
kapta az egyik kis
dobta lap
Talán
nem nem
is is
e pillanatban
úgy hogy s
ruháján irigységre kelve, le-
szép kalapját,
a
medve
elé
nagy kacagással futásnak eredt. A kis katulajdonosa pedig ijedten szaladt kalapja
s
kis
után,
fiú
hogy baj is érhetné érte volna, ha más oldalról meg épen gondolva
jól
arra,
nem dobja
orron
valaki a medvét,
mackó egy nagyot röffenve szökött
a
maga eltt
látván a kis
fiút,
fel
fenyegeti eg két lábra
állt.
Egy
sikoltással ugráltak fel a kik ültek.
már-már Celesztin
ölelésre
lompos els
tárta
A
lábait, a
egy fell oda ugrik, megkapja
orrába fzött láncot pott fenevad fejét; ott termett a
s
félre rántja a
más
felül
medvehajtó
medve mint
medve
a
vérszemet ka-
ugyan e pillanatban
dorongjával úgy oldalba ütötte kenyérkeresjét, hogy szinte nyögött bele a s
szegény pára. Erre Celesztin a visszavitte
mint
illik,
a másik
a
kisasszonyhoz, a
elájult volna,
kis fiút felkapta s
ki a helyett,
hogy
a
mint egy kis mama, átkarolta
három gyermeket védleg, míg
a dajka ke-
gyetlen jajveszéklést támasztott.
— Tessék kisasszony, semmi — Oh uram, köszönöm, nagyon köszönöm. — Istenem, nincs — Mondja meg legalább a — Gyermekség az egész. — Hogy papának megmondhassam. — Jézus Mária nagysága, csak nem nagyitt
ségen
a fiu,
baj az ijed-
kívül.
miért.
nevét.
a
akarja a
ságos urnák elmondani, én akkor akár haza se
men-
!
115
velök
jek
!
Jaj
jajveszékelt
a
aranyom drágám dada,
s
kis
!
—
alkalmat adott Celesztinnek,
hogy egy könny köszöntéssel odább
A
Béluskám
mint pedig elment, a
kis
állhasson.
lány utána nézett.
Celesztin pedig
mormogta menet magában
a
sült
:
— Ez medvetáncoltató ugyan, azért még sem jártam hiába utána. Az a lány — igsn kedves lány talián
ezúttal
de kis
kis
A ki
kérd
gint
pedig
mint
otthon
belépett.
Pipiskének,
a
szemekkel fogadta, ennyit mondott: me-
semmi!
És ez megtörtént még egyszer, még kétszer, tán tizszer is, úgy hogy Persze Celesztin már nagyon restelte, st szégyelte a dolgot s elhatározta, hogy ki fogja kérni « utolsó kártyáját.*
még
FEJEZET.
XI.
(K
Furcsa világ volt az a zsandár-világ egy pár évtizeddel ezeltt.
Nagyon szomorú
mes világ is magában az
volt és felettébb
kik jóvoltán
rködniök
világ volt, félel-
komikus
is
volt.
Már
hogy a csendrséget minden nemzetség legényeibl válogatták össze s egy felül az egy föladatra hivottak nagyon gyakran az egymás és mindnyájan azok nyelvén nem értettek, a a tény,
kellett, a
képtelenség bélye-
gét ütötte az intézményre. Arról, hogy a népet, szokásait, karakterét, hajlamait, kedvteléseit és averzióit
nem ily
ismerték,
már csak
szólani
is
felesleges.
Ha már
körülmények közt a nép körében rokonszenvvel
eredetileg
nem
találkozhattak s tényleg csak csúfság
és indokolt rettegés tárgya lettek,
osztályok bizalmát teljesen
úgy a mveltebb amaz idk
elvesztette
rendrsége az által, hogy e szerencsétlen « fegyvernem* csak másod sorban volt hivatva a tolvajok, rablók
s
a
társadalom
hasonszr veszedelmeinek
megfékezésére, els sorbeli föladata
a
politikailag
gyanús vagy kompromittált emberek kiszimatolása és összefogdosása volt. Csináltak is a szegény zsan-
dárok e réven sok hajtói
lettek
bajt, szerencsétlenséget,
végre-
sok gyalázatos önkénynek és cudar-
másfell temérdek
Ságnak,
mert valamint a
galibát,
bécsi német, ha fekete disznót látott, azt hitte,
az a
Bakonybl
úgy
a
A
el.
a Bakonyból szabanépekben valóságos jámborok, a földesurak töménte-
juhász
hogy az
Ha egy
len bosszúságára.
is
kanász
és
tettek a
pusztítást
emberre
gyolcsgatyás
mulató
ha
zsandár,
akadt, szentül hitte, dult
hogy
a csorda közé szabadult vaddisznó,
malaclopást jelentettek
egy egész vidék összes kanászait a megye székhelyére kisérték, s néha hetekig hordták oda az be,
Már
asszonyok az eledelt gazdáik után.
szinte
úgy
velk az urak, mint most a tzoltókkal vagyunk. Majd jobban féltek a zsandároktól, mint a voltak
Ma
betyároktól.
is
nagy veszedelem
után mindjárt a tzoltó jön pokoli
tz, de
a
a
tz
szerszámaival,
melyekkel neki esik az épületnek, hogy az se maradjon épen, a mit a
És ha már ha
hordva,
az
tz
nem
el
emberanyag
pusztít.
oktalanul
volt
megfosztotta
felhasználása
a
szimpathiáitól és szükséges támogatásától
:
össze-
lakosság a keze-
lésbeli bürokratikus pedanteria és az «adjusztirung»
másfell
tós fényes sík
A
teljessé tette a bolondságot.
s
eleve figyel-
fussatok,
mert jövök.
vidéken mértföldekre ellátszottak
meztették
az
üldözötteket
:
villámhárí-
zsandár mellén
sisak és a fejér szijjak a
Annak pedig él
tanuja vagyok, mikor a zsandártól
ötszáz lépésnyire
fzte
figyelmeztetnek azt dár,
hogy
zik,
oda 6 nem megy
tosan
az a tanya
körútjokat,
a
a betyár
felelte
már el.
falu
gulyáshúst,
a
s
a
a szerencsétlen zsan-
a másik
kerületbe tarto-
Ellenben megtették ponbirájánál
láttamoztatták
»
ia8
könyvüket
abban a
a
s
a
nem
ki
velk
találkozni, csak a
melyben
zsandár urak jártak és biztos volt benne, hogy
nem
találkozik
De
velk
véletlenül.
minden búcsún s ha a boros fej szomszéd falvakból összekaptak, akkor
voltak
ott
legények a
ket
aztán összeszedték a
akart
sorrendben járta be a falvakat,
megye székhelyére
s
zsivány-gyárba,
vitték a
s írták
rólok hetekig hónapokig
a protokollumokat, a specifácit (species facti.)
Nem
egy hires szegénylegény így kezdte pályafutását, melynek utóbb statárium vetett « magasztosa véget.
Nem akarok ezzel pandúrjaink panegiristájává De egy tény. Ha valakit okvetlen el kellett
lenni.
fogni, azt a
pandúrok be
is
hozták.
A
zsandárok,
mint egy kedélyes stájer gyerek nekem monda: iszen csak
el
fognák, de
És még utóbb
is,
nem
tudják
«el
ket megcsípni.*
mikor a zsiványság úgy felntt e
gondviseléses intézmény szárnyai
alatt,
ságot kellett ellene rekvirálni, akkor
hogy katona-
is
a jágersereg
egy lépést se tudott tenni pandúrok nélkül. És hogy mily szerepet játszott a hadjáratban a katonaság és a pandúr,
megmondja
Pistáról keletkezett
a somogyi nóta,
mely
1862-ben:
«Ha!Iod-e te mi történt már Vityában,
Patkó Pista mulatott a csárdában.
Mulatságnak a
lett
utóbb a vége.
Szegény pandúrt agyon ltték egyszerre.
A
katonák erre nagyon röttögtek,
Fegyverökbl egyszerre kildöztek
A
:
kfalat kildözték sorjába
S elszaladtak egészen Somogyvárra.
Fíatkó
A hangyás Rákosi
J.:
A
legnagyobb bolond.
ember. 198. lap.
.
ia9
E
egy esetrl keletkezett, mikor a vadászok
dal
elre küldték
mikor a betyár leltte a
a pandúrt, s
szegényt, a katonák futóra vették a dolgot, a hogy a dalban van
Az
.
.
útszéli csárda melletti
erdben,
a hol Pipiske
a medvehajtóval találkozott, két ilyen zsandár atyafi
nagy bajban
A
volt.
medvehajtót üldözve egy zsan-
dárpatrol közbevette a kis erdt, is
hajtotta,
de
egy
tisztáson
taliánt fiatal
nem
hogy
felhajtsa. Fel
fogott, ellenben egy kis
nyírfához lánkolva ott találta a
mackót.
A
patrolvezet káplár úgy
hogy
a
medve
lennie
újra
hol
a
valahol
s
is
megindította a keresést, de
AzonVagy nagyon jól el volt kópé, vagy cserben hagyta kenyérkeres
most már a levegben
ban
okoskodott eleinte,
van, ott kell a hajtójának
is,
tudniillik a fákon.
taliánt ott se találtak.
bújva a
barmát.
De már
egy zsandár patrolon
állatát.
sincs,
csak ilyen könnyedén oda hagyja
talián
Ha
ne fogjon egy
Abban semmi valószínség
medvetáncoltató.
hogy egy
ki
nincs
itt,
majd visszajön
Nagy
érte.
fur-
fangosan kifzte tehát a káplár, hogy két ember ma-
rizni a medvét, a többi pedig menjen a hajcsár után. Minthogy azonban az sem valószín, radjon
hogy kat,
itt,
a hajcsár visszajöjjön,
hát legjobb
egy-egy fára is lett.
Két
s
lesz,
onnan
tartja
szép cserfa
ha
itt
látja a
zsandáro-
ha a két zsandár fölmászik
állt
szemmel
a medvét.
a közelben,
fölmászott egy-egy zsandár lesbe,
lövésre készen-
tartván fegyverét. RtkotI
J.
:
A
legnagyobb bolond,
Ugy
mindenikre
9
!
13©
Órík multak
mackó
a
el,
nyilván
tartatott
jól
mert olympusi nyugalommal aludt a kis nyírfa tövében. A zsandárok helyzete mind kényelmetlevolt,
nebb lett a fán. Kezök elzsibbadt a puskatartásban, ülhelyzetök fárasztóbb lett mint akármely nagy marsolás az országúton. Segítettek magokon, a hogy lehet. Félre tették fegyverzetüket, izegtek s is
magokban
azt
a
is,
elálmosodt:ak
mackó volna
Az
azt gondolták, jobb volna
s
a fán,
k
átkozott talián
az
mozogtak
medvét, azt
ki a
Lassan megehültek,
a ki a zsandárságot feltalálta
lassan a
még
szidták
ha
pedig a nyírfa árnyékában.
is
nem
akart mutatkozni.
De
miképen kellene t elfogni ? A zsandárok a fán lassan be kezdték látni sztrategikus állásuk lekecmeregnek, kedveztlen oldalait. Hiszen míg ha jönne
is,
k
addig az a bolond talián rajok szabadíthatja a medvéjét
is,
és
úgy sarokba
szorítja
l
rad egyéb hátra, mint lelni
Akkor aztán mi estére
cél
Az id
van elérve?
felh lepte
fordulni,
ket, hogy nem mameg a medvét is.
is
cseppjei jelentkeztek. Terringettét,
egyéb, mint hogy
De
A
medve
is
paival
s
lesz a
is
az
kell
els már
I
I
éhes
is
a
Az
I
ic
kis nyírfát
unja a mulatságot fogaival,
majd
tal-
a két zsandár ijedten néz messzirl egy-
másra, a mint ki
nem
kezdett
s
felébredt és kezdte láncát csörgetni.
Elkezdi cirógatni
s
ázzanak
is
a katona azért katona
Aha, a mackó
állja
meg
eget
az
el
látja,
hogy az
a kis nyírfa
egy éhes talpas barátságos
mackóra
ráijeszteni
!
nem
sokáig
cirógatásait. Jó
Jó lesz, integeti a másik,
az egyik zsandár puskája eldördül.
A
mackó mér-
>3«
gesen elbdül a lövésre
hogy az recseg
olyat ránt a kis nyírfán,
s
medve orra pedig
és ropog, a
vér-
zeni kezd.
— — az egyik zsandár, — nem meg ez — Nem ám, — mondja másik, — medve az emberi hangokra szimatolva orrát levegbe. — gondolja két német — No most mi Jesszász,
kiáltja
a bestia
ijed
1
a
a
s
tolja
lesz
A
a
I
medve észre vesz bennünket
mert a mi a famászást
ban ért mint
— Szignál
pillanatban
a
illeti,
egyikünknek vége,
s
ahoz ez az
állat
job-
a zsandár.
sisszcn
1
—
elkezddnek
kiáltja az
a
egyik s abban a
vészlvések.
A
két zsan-
dár bátran lövöldöz az egekbe és rémülettel tekintget a földre, a mackóra.
A dul.
medve pedig a lövöldözéstl egészen neki vaDühödten rángatja a kis fát, kél lábra áll s
bgve
marcangolja lánczát. Hosszú nyelvével pedig
felfogja az orrából csurgó vért.
Segedelem azonban sehol se mutatkozik! ha most jönne a hajtsár, de jókor jönne
Jaj,
zsandárnaki Talán
el
se fogná,
tené. Alig egy két lövése van
nem
pazarolják a levegbe.
kiáltja
az egyik. Ja
ja,
a két
ha bajából kisegí-
már mindeniknek, azt lni az állatot I feleli a másik s mind a
Le
—
—
kell
ketten a mackóra fogják a puskát.
De jaj a megijedt vadásznak! Az egyik három utolsó golyóját kínos pozíciójából remeg kézzel süti a földre a medve körül. Csak az egyik golyó horzsolja a medvét, mire a bsz állat egyet szökik a levegben
s
láncostul
s
nyírfástul 9*
!
131
A
rohan a fának, melyrl a három lövés
jött.
rcncsétlcn zsandár ijcdtiben eldobja
fegyverét és
sze-
kapaszkodik föllebb, a fa sudara felé jajveszékelve.
—
oda társának. rá fogja puskáját a rohanó medvére.
Sisz, sisz! kiabálja
Ez se rest, Egy durranás, egy
medve
és a
ordítás,
nyírfától megszabadulva, csonka orral
belevágja körmeit
A
medvének melyben a lánc
A nem
s
lve
az
az a rész, a
orra,
karikája volt.
zsandár,
még
kinek
a
mert
segíthetett,
takarta
kúszik a zsandár után. volt
el
láncától s
rohan a fának,
a
elle a medvét,
széles törzse el-
föl,
pedig nem
bizonytalanra
meg
akarta utolsó golyóját ellni. Társa
delem ell mászott
egyelre
volt lövése,
cserfa
mind
vesze-
a
föllebb a fára,
abban
a reményben, hogy a medve nem fog merni a vékony sudárra mászni, és egyre ordított: Hilfe, Pajtása most lejött a fáról s a fa deieka mászó medvére fogta fegyverét. Az a szerencsétlen pedig, a ki a fa tetején volt, ugy látta,
Hilfe!
táján
reá szolgál a gyilkos cs.
hogy épen
—
Nit sisszen
pajtásához.
A
—
!
Nit sisszen
I
—
rimánkodott
le
Hilfe szuchen
célzó zsandár
maga
is
hogy
megijedt,
pajtá-
sát találja az ellenség helyett s visszahúzta a puskát,
szeme egy fölhalmozott ágra esett, mely még
körülnézett valami szövetséges után határ
rzsére
s
a tavalyi favágás óta van ott alja
teli
volt csalittal.
összehányva.
Emberünk
még egy marék puskaport a rzsét,
s
s
Az
ág
széthintett rajta
hirtelen meggyújtotta
maga pedig futásnak eredt az erd széle felé.
133
A s
rzsc,
puskaporos
a
pattogva harapózott
alatt 8
A
rémesen
tz
a
el
be a
világította
fa
egy pár másodperc tisztást.
pillanatra zavarba hozta.
medvét a láng egy
Megállott a
lobot vetett
csalit hirtelen
bgve, morogva
derekán,
habozott,
szájáról csepegett a tajtékos' vér, bundája tüskésen
meredezett
ideges testérl.
széjjel
E
habozás azon-
ban csak rövid ideig tartott, de elég volt a boldogzsandárnak arra, hogy a fa sudaráról egy vékony ágra kapaszkodjék át, s kimeneküljön rajta talan
már hogy egy ember annyira, a hol
az ág alig látszott súlyát
ersnek
arra,
Vérben forgó
megtartsa.
szemekkel kúszott utána a fenevad, mind közelebb,
els
lábaival
zsandár
már
azt az
azonban csakugyan megállt. Dühösen csattog-
Itt
fogait,
tatta
szedte
le
a
s
karmaival
mint
könny
papirt,
úgy
kérget a fáról. Mintha gondolkozott
hogyan jusson prédája közelébe.
volna, mit tegyen,
Ugy
ágat mozgatva, melyen a
ült.
látszik, ki
is találta.
Hirtelen fölebb kapaszko-
gyengébb ágon épen a zsandár fölé. A vékony a roppant test alatt, de szívós,
dik s egy a zsandár feje felett kinyúló
ereszkedik kifelé,
ág nyög és hajlik ers, nem törik. A medve két els lábával megöleli az
ágat
s
hátsó lába
talpaival
a zsandárra eresz-
kedik. Jaj
de
jó
most
a
kemény
zsandársisak
Alig érinti a medve talpa a zsandár hátát,
vérszomjas ordításba tör
magán, egész súlyával zuhan lepetésében,
ijedtében
nem
ki
s
I
fejét,
a zsandárra, a ki
volt
képes
majd
egyet lódítva
meg-
a találékony
'34 vadállat példáját követni, s szintén
egy ággal lejebb
ereszkedni. Alatta égett a borzasztó vel
ingatta az
ágakat,
kinek a lelke
állat:
Els
tz
s
trhetlen hségé-
fölötte ordított a felbszült
nem remegne meg e
érintésére végig hasította a
helyzetben
medve
!
a zsandár
hátán a szép feszes zöld uniformist, a sisak csörömpölve hullott ágról ágra, a patrontás és a panganétszíj
állott
csak ellen
els támadásnak. De vérlódít magán a medve, hogy medve és ember iszonyú csöraz
szemet kapva még egyet az ágak recsegnek s
tetéssel hullanak alá keresztül kasul a fa ágain.
Egy
zuhanás, egy véghetetlen ordítás
csomónak elmenekülése az erdbe: ez
ésegytza borzasztó
tusa vége.
A Mire
medve épen
tos bundája egy
erd
lépést az
A
a máglya kell közepébe zuhant.
kivackolódott belle, agyon volt égve, bozon-
tzfészek
felé, ott
volt
:
igy futott vagy tíz
összerogyott
s
kiadta páráját.
szerencsétlen zsandár pedig összemarcangolva,
szíjainál
fogva fennakadt a fán: igy kerülte
el
a
tz-
halált.
Ebben
az állapotban találta társa, niikor visszajött
a boldogtalannak segítségére a patrol többi tagjaival,
a kik szintén
nem fogtak
se hál' istennek.
hajcsárt,
de legalább medvét
FEJEZET.
Xll.
(FrajlaJR Pipiske.)
Celesztinéknél roppant nagy volt az aggodalom és a nyugtalanság.
Az
Édes anyja kétségbe
pontos és szolid
a szerény,
ember már huszonnégy
fiatal
órája
nem
volt esve. Pipiskét
jött haza.
pedig
lelki-
ismerete gyötörte. Bizonyos volt benne, hogy Celesztin
ó
bajba keveredett ama végzetes levél miatt.
lesz az oka,
tett vele,
ha ezt a
óra
izgatottságát.
is
Midn
maga
mit kell most
— Én
a második
már
is
beszélni
— Ne
én
régen is
a járást,
mond
volt.
nem tudom
az öreg asszony.
Most más
alig tud, azt
itt
a
Orve-
azt, a ki elveszett.
világ van.
Az ember
mondják, a hivatalbeliekkel.
nyugtalankodjék édes jó asszonynéni, az
gondom
lesz
most már Celesztin urat megke-
Legalább lerovom nagy tartozásom egy részét.
Feküdjünk ma
nem
huszonnégy
tenni.
bizony az ilyen esetben
nagy városban
resni.
az öreg
alig tudta fé-
hogy a fiatal ember haza kekét asszony nagy tanácsot tartott, hogy
den kidobolták vagy kurrentálták az
is
annyi jót is
letelt a nélkül,
rült volna, a
De
ki
Iparkodott
éri.
asszonyt megnyugtatni, noha kezni
embert, a
fiatal
szerencsétlenség
lesz
le
békességben és holnaptól fogva
egyéb gondom, mint
a
kegyed
fiát
keresni.
!
!
136
És lefeküdtek
s
Pipiske
kisasszony egész
módokat hányta-vetette agyában, alkalmasoknak látszottak eltte arra, hogy azokat a
éjjel
melyek
a kitzött
t.
célra segítsék
persze az lenne, elmenni a rendrségre
Az els s
a
kérdést tenni.
Igen ám, de ha Celesztin vigyázatlanságot követett el, vagy ha épenséggel már a rendrség kezén volna a levél, dologba, kell
még
akkor
nem hogy
is
belekeveredhetik a
a másikon segítene.
ehhez hozzá fogni
I
Óvatosabban
— De hogyan
Legjobb volna egy hathatós pártfogó Bizony az, de csak ha volnál
nem
Azonban fogóra
De
lehetne-e
szert
? I
tenni
ily párt-
?
hisz Pipiske
nem
ismer a városban senkit!
Senkit? Épen senkit? Hiszen egyszer már meghódította ügy szólván az egész várost ! Ott ujjongott, tapsolt neki egy pár ezer ember rült lelkesedéssel. Persze, persze egy szép és népszer színészn kedveért sokan sokra vállalkoznak.
Lássuk csak
Ha
Pipiske rászánná magát, ajánlkoznék a német
direktornak.
Akkor
neki
még pedig
a
egyszerre «poziciója», állása lenne,
lehet legnyilvánosabb. Minden rend
és rangú emberekkel érintkeznék, sokan, ki tudja, kik
nem, a kedvét keresnék! Semmi sem volna akkor mint lehetleg mindenkit fölhasználni
könnyebb, ^rra,
ho^
t
nyomra
segítse.
'37
De
egy nagy aggodalma, egy nehézsége van ebben
Pipiskének.
ó,
hogy
igaz,
de még is Oda menjen-e most,
a legszerényebb állású,
nem «idegen» szinészn
volt.
épen most, a nemzeti szerencsétlenség napjaiban az ellentáborba
?
Ellentáborba
Hát mazás?
?
maga kicsoda? Miféle
születés, miféle szár-
oda nem Nagy oka van hinni, hogy idegenbe, hanem épenséggel haza megy, ha megy. De nem! Akárki volt az a boldogtalan, a ki t fölnevelte, ha semmit nem adott is neki, még csak egyet mégis adott, még pedig a legnevet sem :
drágábbat egy ideális szivnek, a legszebbet, a mi fogalmat emberek
alkottak
:
hazát.
Hozzá
mely szerencsétlen, a mely jogaiból élettl
eltiltva
van
s
nem
is él,
hazát, a
kifosztva, az
csak fiainak szivé-
ben, gyermekeinek ragaszkodásában és reményében.
Akárki volt Pipiske
atyja,
akármije volt neki az a
gylölettel megtelt ember, akármely vidéken sütött rá
elször
nap
a
gatott ország, tanult.
E
:
neki ez volt hazája, ez a sanyar-
melynek levegjén gondolkozni s érezni
föld forrásaiban, a virágain játszó szell-
ben csodatév a levegjét,
ha
er
van.
szz
A
ki issza a vizét,
a ki szíja
ajakkal érinti, azt idebvöli, azt
varázsos titokkal magához köti.
Sokszor láttuk már, hogy
tollal
ver
hadakat hoz-
bellünk édes mivoltunkat, munka egy emberöltn se tudott tulmenni.
tak reánk kicivilizálni
de
A
a
kik ránk jöttek, mint ellenek, azokat borunk, bú-
zánk és becsületünk átváltoztatta jó barátunkká é«
f38
gyermekeik
e
vizén,
Jcvegn ügyünk
e
lettek és apáik szándékáért
bajnokai
nemes kárpótláskép ma-
radtak a nemzetre.
Ha
fogadott
is,
de kedves és
h gyermeke Pipiske
a nyomorult anyának.
De
hiszen épen e gyászos anya dolgában akar el-
H
járni.
és hozzá édes gyermekeit kell tán vesze-
delembl megmenteni szentebb érzésein
—
EJ re tehát! .
.
De még
.
is
Mit habozna tehát akár legerszakot tenni ? !
egyszer megállt.
Van
itt nemzeti szinház is. Hátha oda menne? Nem, nem Az most szerényen meghúzza magát, !
iparkodik a közfigyelem elül kitérni, nehogy magára haragítsa a hatalmakat. Ott
nem
találná
meg
Pipiske
amit keres .... Pipiske kocsit hozat tin
úr principálisaihoz
elször
s
:-
Hát bizony Celesztin megbízható
volt,
szórakozott,
st
is
elhajtat Celesz-
mit szólnak ott a dologhoz. a ki
eddig pontos és
idben
kezdett hanyag,
úr,
az utolsó
rendetlen lenni. Elmaradt órákig,
majd félnapokig, most már egy pár napja feléje se jött az irodának. Ha e dolog nem változik, nagyon sajnálja ugyan a cég, de kénytelen lesz az úrfi helyét másnak adni.
—
fiatal
—
Én azt hiszem, mondja Pipiske, hogy a embert valami baj érte. Ah I ah csodálkozott a cég fnöke s gya-
— — núsan nézett Pipiskére. — Én náluk lakom !
s
csak azérc jöttem ide, hogy
a szegény fiú öreg anyja
nevében felkérjem önöket.
'39
Jegyének szivesek inkább szorgalmas múltját tekin-
—
mely mindnyájunkra nézve szinte megmagyarázhat! an s helyét fentartani legalább addig, a míg meggyzdnek, hogy nem hanyagság,
teni,
mint jelenét,
nem
is
valamely gáncsra méltó más ok tette rajta a
Azt hiszem,
változást.
a
dolognak sikerül hova ha-
marabb végére járnunk. A míg lehet, szívesen várakozunk.
— — Köszönöm
dést.
Mi
uram.
De még
fizetése van Celesztin
— Százhúsz — Még egyszer
forintja
—
van
egy indiszkrét kér-
úrnak? azaz volt havonkint.
köszönöm és bocsánatot kérek, hogy alkalmatlankodtam. És ezzel kocsiba ült s a némei színházhoz
vitette magát.
A
német szinház direktora nagyot nézett, nagyot kiáltott s nagyot ugrott, mikor Pipiskét meglátta s majd hogy összevissza nem csókolta.
Hát még mikor
a szándékát megértette.
Azt se tudta hova
ültesse.
Hát még mikor a föltételeit megtudtál Kétszer háromszor kísérletet tett magán, hogy nem-e álmodik. Pipiske
föltételei
voltak
:
a
ruhák, egy egylovas kocsi, mely
adásra
s
innen haza hordozza
szükséges színpadi
t s
próbákra és elszázhúsz
forint
havi dij.
Mily szerénység egy színészntl, lépésével tett,
a ki egy föl-
egy fvárosi közönség eltt feltnést kel-
kinek e szereplése egy hétig volt az
körök beszélgetése tárgya,
ki
érdekld
oly különös körülmé-
nyek közt lép e szinház deszkáira,
s ki
regényes
>40
körülményei mellett olyan fényes talentumokkal rendelkezik,
melyek magokban
is
képesek egy
is
m-
vészpályát biztosítani.
Még
csak most jut eszébe a direktornak
is
a kis-
asszony nevét kérdezni.
A
kisasszony neve
«
Pipiske*.
— Pipiske! — mondja a direktor. — E szerint kegyed cseh eredet? — Nem mindegy ha úgy németül játszom? — És miben kivan elször — Talán Grizeldiszben, de jobb szeretném Learban Kordéliát — Ah, miért? — Ez a legkedvesebb szerepem. — Elsnek mégis csak jobb más, olyan szeaz,
is
fellépni ?
játszani.
és
lesz
rep, a melylyel többet van kegyed a közönség eltt.
Maradjunk csak a Grizeldisz mellett. Jó, nem bánom. És Pipiske hazament s elmondta az öreg asszonynak, hogy volt Celesztin úr principálisainál elnézést kérni a fiatal ember számára, maga meg beállt szinésznnek, hogy a kis háztartás jövedelmeiben
—
fennakadás
ne
legyen.
A
mit Celesztin
szokott
eddig a konyhára haza hozni, azt most már, a míg Celesztin
meg nem
kerül,
fogja beszállítani.
Az
öreg asszony könnyes szemekkel megcsókolta Pipiskét a nélkül, hogy bánkódásának csak részétl is megvált volna.
A német újság pedig másnap kihirdette, hogy a német direktornak sikerült a minapi rejtélyes Stuart Máriát föltalálni, és nemcsak föltalálni, hanem
—
>4'
nem csak
jelentékeny áldozatok nélkül ugyan, de mégis
—
további
fellépésekre
is
.aegnyerni,
A
rej-
nagytehetség kisasszony nem német eredet ugyan, de mindazonáltal hivatva van arra, hogy a német mvészetnek elsrend apostola legyen. Fvárosunkhoz lesz e fényes pályafutás dicsséges kezdetének emléke kötve. A mért közönség, melytélyes és
mvészn
nek köreiben a
replése iránti érdekldés
legközelebb játékában
fog
személye
már
«Fraulein
gyönyörködhetni.
is
s
további sze-
tetpontra hágott,
Pipischke*
Els
kisasszony
fölléptére a kis-
asszony «Grizeldisz»-t választotta.
És hogy ne is hazudjunk, mondjuk meg, hogy másnap, a mint a szinlap csakugyan kihirdette Pipiske kisasszony
rögtön
els
el is
föllépését, az « érdekld
kapkodta az összes jegyeket.
közönség*
XIU.
FEJEZET.
(A tükör
el6tt.)
Pipiske kisasszony az eladás napján nagyon izga-
korán ment öltözködni. Készen
tott
volt
már
jóval az
s
eladás eltt
s
úgy
találta,
még
jelmezében várja a hét órát, azóta
megy
az
id. Máskor
a
el.
gyertyával
lassabban
Hol az egyik, hol
másik részt mondogatta magában
valaki
volt
minden gon-
ilyen helyzetben
dolatát csak szerepe foglalta
is
hogy mióta
s
mint mikor
kezében vizsgálja egy helyiség
minden zegét-zugát, hogy nem fedez-c fel benne mirl még nincs tudomása, úgy keresgélt ilyenkor még mindig szerepében jellemz anyagot
valamit, a
felfogásához,
a
míg csak a színpadra nem
lépett.
Szinész volt a szó teljes értelmében, lélekkel, szeretettel.
Föladata teljesítésében gyönyörködött, szerepe
helyzeteit,
öröm
érzelmeit,
sorsát átélte s átélvezte.
érte a színpadon, neki az reális
bánatot játszott,
ki
csakugyan az övé
s
lett
Ha ha
volna a bánat
t
nem
ki a
az alaké,
helyzeteket
a szókat megirta.
Most azonban más szivét.
volt,
volt kelve nyugalmából, mintha
melyet ábrázolt, vagy a poétáé, a kigondolta
öröm
érzések ostromolták Pipiske
Megosztott érdek
foglalta el kebelét. Grizel-
diszszel osztozkodott az a cél gondolatain, a melyért
'43
ma
GrizeldJsz keserveit a sikeren,
eljátszani
melyre máskor
Megkapja-e
fogja.
Aggódott
alakban keveset gon-
ily
Meg-megjelent Celesztin édes anyjának bánkódó alakja gondolatainak csataterén. Az, hogy ideálját, fönkelt mes-
dolt.
a mire pályázik?
terségét egy ettl idegen cél
nem
már
Ezzel
bántotta.
szolgálatába bocsátja, leszámolt.
nem
a dolog sikerülni ? Kontárkodnia
Csak fog-e szabad, mert
ha csak középszeren végzi föladatát, akkor kárba vesznek amaz illúziók és nemesebb éizelmek, melye-
Akkor kimondják rá az hogy egy középszer német komédiásné, elször furfangos fogásokkal feltnést keltett, mvészet komoly szolgálatában nem állja ki a
ket vállalkozásával lerontott. Ítéletet,
a
de
ki
a
sarat.
Félelem ismétlé,
szállt
jobb
szivébe
volna
biztosabb lenne a siker. a
legyek,
í>z
tépeldés.
Százszor
Grizeldiszre gondolnia,
De
ha valahova oda kaptak
azokat elrezzenteni
lehet. Ellegyczi száll a
és
csak
egy csapással nem
ember, de mindig csak vissza-
fekete sereg. Pipiske se tudott nyugtalanító
gondolataitól szabadulni.
meg kellett változnom, gondola magáhogy így nem bírt magával.
Roppantul ban,
És ösztönszerleg imént festette változott-e
A ki
ki
leült
tkre
ele, a hol
csak az
magát, megvizsgálni, vájjon
meg külsleg
nem
is.
tükörbl egy idegen arc, a Grizeldiszé nézett de Grizeldisz rez'gnált szerelme és szeret
rája,
szenvedésre predesztinált nélkül.
nyájassága
és
nyugalma
'44
Pipiske kezére hajtotta nyugtalan fejét s bele-
mélyedt a tükörbeli kép nézésébe.
—
óh
te
bohó Grizeldisz, minek nyugtalanko-
dol? Könnyed .félelmek, apró aggodalmak osonnak be kinyitott sziveden s ingataggá tesznek a megszokott pályateren.
közt
Nemrég
halálos kín és rettegés
ma
léptem a deszkákon,
biztosan
kicsinyes
aggodalom bizonytalanná teszi járásomat. Mitl kell félnem? Hiszen ez csak az els lépés, melyet teszek
els
e dologban, az sül
s a
legveszélytelenebb!
veszedelmesebbe
s
el,
Ha nem
kezdenem, olyan melyek
kell
téren, a hol járatlan vagyok, oly eszközökkel,
tlem idegenek: mi És ha odáig
lesz
velem akkor?
jutna a dolog,
hogy csak magamért
cserébe lehetne kiszabadítanom a szegény
fiatal-
embert ?
Oh
együgy
tt
Ki vagy te ?
Hiszen
még
Hiszen
alig
dolgot,
Mi
Grizeldisz
vagy te
I
i
csak anyád sincs, a
ki
megsirasson
I
tehetsz te a világon szebb és jobb
mintha egy megszomorodott öreg asszony-
nak visszaadod
Ez egy nagy
a fiát!
cselekedet,
azoknak, a kikért véghez
mely boldogságot szerez
viszi az
ember, ezért meg-
áldanak, megemlegetnek, emlékedet
rzik
teddel fizetnéd meg, amit teszel, virágot
is
s
ha éle-
vinnének
sírodra.
Most
az
sincs,
a
ki
betegségedben ápolna, a
clhagyottságodban gondolna rád, a
ki
ki
megsiratna, ha
elvesznél.
Istenem, nulyen senki, milyen semmi vagy és ret-
Celesztin ránézett emberére* Rákosi J.:
A
legnagyobb bolond.
203. lap.
.
'45
tcgés és félelem tölt
el,
nincs
holott
mert nincsen mit vesztened
mit féltened,
I
És könnyek csorogtak végig Grizeldisz Szemei elhomályosodtak, talan körvonalakat vett
a
fel,
arcán.
tükörbeli kép bizony-
majd megkétszerezdött, s
má-
könybe lábadt szemei eltt
fel-
majd megsokszorozósodott, végre elmosódott soknak adott helyet
A
.
kis Grizeldisz
.
.
tünedeztek és végig vonultak a tükör mélyében azok a
képek, melyek emlékében éltek. Valami régen el-
idbl
múlt homályos alak,
egy fekete ruhás, halavány
reggel ágyából felvette, este
a ki
kép
meg megint
Hogy milyenek a vonásai, azt a tükör nem adja. De szelíd jóság tk-
beletette.
ingatag képe vissza
lözött szemén; az alak mély sóhajaitól mind
lyosabb a
semmiségbe
hanyatlik, egy szigorú férfiember
helyébe, a
rül föl a
meg
a kis
homá-
fekete ruhás halavány arc végre
a tükör, a
fiút,
ki
magához tagadja
és nagy utat tesz
me-
a kis leányt,
velk. Csak men-
nek, csak mennek, aztán mikor megálltak,
akkor se
hogy nem mennek többé Most egy ház, nagy udvarral, nagy kerttel rajzolódik a tükör ketudták,
retébe
.
.
.
.
egy
kép
jó
.
.
öreg asszony tipeg benne
ide-oda ... jó szót ad a kis fiúnak, bábut a kis leánynak.
A
szonyt.
két gyermek sokáig nem érti az öreg aszAzeltt nem így beszéltek hozzájok. De az
öreg asszony olyan olyan haragos,
asszonyhoz,
kit
.
jó, az a bácsi
meg olyan
szigorú,
hogy jobban húzódnak az öreg lassan kezdenek megérteni, mint a .
.
bácsihoz, ki mindig a régi nyelven szól hozzájok, de kit
sohasem fognak megérteni Rákosi
J.
:
A
lcg>>ftgyobb holorid.
.
.
10
.
.
!
,46
A bvös
...
ntt
fiú
és
ntt
tükör folyton változtatja képeit. és elvitték iskolára,
A kis
mikor hazajött,
s
csodákat beszélt a kis leánynak ... az élet szép, az
emberek rosszak boldogtalan
A kel,
kis
.
... a haza szerencsétlen ... az árva
.
leány nagy szemeket csinált és a könyvek-
melyeket
a
a
hozott neki, fölment a pad-
fiú
nem
addig olvasta, a míg betéve
lásra,
szép élet volt ott a padláson.
mikor oda
Már
föl járt, s ott találkozott
meg
diszszel, ott látogatta
meg elször Romeo,
tudta. Jaj
nagy leány
be
volt,
elször Grizel-
Stuart Mária, ott csókolta
ott jelent
meg
Meiinda,
neki
mind ott, az a sok szépség, az a sok gyönyör nép, a mely azóta meghittje, barátja, tanítója, vigasztalója lett
búslakodó
a
meg,
siratta
mellé, fáról.
Dezdemonát
Grizeldisznek.
fejfát
neki
tett
is
ott
az egyik gerenda
egy szép szomorúfzágot a kut melletti fzMilyen csodás, édes tündér világ volt az
Egész nap szívesen trt, szívesen nézte a haragos, barátságtalan bácsit, abban a reményben, hogy egy félórát tölt a padlás
elkel
társaságában
.
.
És aztán megint hazajött a fiú és hozott új ismerseket. De egy napon nagy vihar támadt a bácsi
szobájában,
A
hangja
fiú
a bácsi borzasztó szaván. a
bácsi
kezében korbács, a
nyoma, aztán
a bácsi
lágba.
Azután elszedte
tzbe
dobálta s
a fiúra
át a viharon, ajtó,
képén a korbács
fiú
lekapta a fegyvert a fogas-
ról s iszonyú szavakkal
vekre
sírt
Aztán megnyílt az
ajakán
lány
a kis
s megtiltotta
gondoljon.
kizte
neki,
A
fiú
a fiút a vi-
könyveit és a
hogy
a
köny-
pedig érzékeny
:
'47 írt
mására
jött és
leány
s
a
szállt
fölragadta
el
vissza jött
titkon,
akarta
borzasztó
is
tudo-
tle venni
a bácsi s
emberrel,
akkor ez
korbácsot
a
leány rémülten futott
tól,
ennek
a bácsi
mikor a harmadik levelet kapta a
mikor ezt
szembe megint
de
a leánynak,
levelet
világgá.
el
a
és
Alkonyatkor
elbúcsúzni a padlás
bbájos fiú
s
a
még
öreg asszony-
elbúcsúzni a jó
elment oda, a honnan a
puskát
társaságától, aztán
utolsó levele
de
jött,
nem találta, hanem a korcsmában talált egy csomó jókedv népet, a kik cifra sátort ütöttek és az udvaron egy gyönyör kisasszonyt, a ki egy a fiút
drága bársonyruhát porolt
s
a mint porolta,
egyre
mondogatta «
Porzik porzik a ruhám
Arany
es
Majd ha
szakadj rám,
ég a fény Szép Melinda leszek én.» este
Vagy újabb versen «Ofélia leszek én», azután
meg «Dezdemona
A
leszek én» és így tovább poroz-
nagy vágyódás szállta meg, megszólította a szép kisasszonyt s a jókedv népség magával vitte kezdte porolni s aztán gatta a ruhát.
kis leányt
t
lassan-lassan a ruhákat s «
mondogatta:
Porzik porzik a ruhám
Arany
es
Majd ha
szakadj
este
rám
ég a fény
Szép Melinda leszek én
És
a
tükörben
a
szegénység,
.
.
.*
a nélkülözés,
szerény dicsség felejthetetlen képei merültek
a
fel,
148
elevenen,
frissen,
bele a tükörbe,
s
Grizeldisz
s
a
édesen
mosolygott
képek mind mozgalmasabbak
mind élénkebbek, távoli csengety szavát majd közelebb jött e csön-
lettek,
vélte a leányka hallani, getés, mint egy víg
mely
gal,
lelkes
tapsol s amott,
figyel,
szán
tájban a cscngetyüs
téli
csilingelése, s a tükör m.egtelt
egy
hallgatóság-
elkel
he-
lyen egy fehér arc, érdekes szép férfi-vonások,
—
ah!
ez
—
közönség!
dárdási
a
S
Grizeldisz izgatottan közelebb viszi fejét a tükörre, a csengetés
még egyre
tart,
—
mint
a
rálchel
s
de
a lel-
semmibe hull vissza a sima lapról, csak a fehér arc marad ott egy pillanatra még, igen ... de nem, ez nem az, ez egy halott ember dúlt, sárga arcza, torzonborz hajkoronáközönség
kes
val ..
irgalmak
.
zasztó napján
És s a
a
.
.
még
a csengetés
direktor belép
gését.
A
nem
harmadik
a
a
istene,
bácsi,
halálának
bor-
.
s
egyre
tart,
az ajtó feltárul,
megzavarja Pipiske elmeren-
nagy csengetés nem a dárdási szán, hajel,
az eladást kezdeni
szinház tele van válogatott közönséggel.
kell Itt
;
van
a a
kormányzó tír, elkel hivatalnokok kiséretében, vannak mágnások is, kevés ugyan, de eddigelé egyáltalán nem volt. Gyorsan csak, elre, elre diadalra. És Pipiske összeszedi magát, kilép a színpadra, a közönség elé és zúgó taps fogadja megjelenését. Erre a csodaszerre aztán elfelejt mindent és játpolgári
szik és élvezi játékát jobban, mint akárki a
közül,
s
mikor elhagyja
a
színpadot,
tíjra
nézk felzúg
'49 a riadalom s az a szép, elegáns, úri publikum, az
fvárosi
a
nép,
Pipiskének
maga mvelt
a
Keser
szentesíti
és
hódol
Ízlésével
Jónás úr, a dár-
dási direktor Ítéletét.
Pipiske
a
tükrébe néz és az
megcsókolja
és
beoson öltözjébe és
után
jelenete
onnan kimosolygó
«Meg
susogja:
azt
Grizeldiszt
vagyok veled
elégedve kicsikém.))
És mikor megint kiment
szinpadra,
a
magával azt a másik szándokot
Melyikben
páholyokon.
is
a
ül,
kivitte
körül nézett a
:
rajta
ki
segí-
fog?
teni
És mint
a villámcsapás,
léjében Pipiskét egy
most
látta a
szögezte
Csak Dárdáson megfehérkép ember messze-
A
látása.
ki
Pipiskére
volt
meg szem-
állítja
férfiarc
tükörben, ugyanaz, a
akasztotta Kordeliában. látóját
úgy
sápadt
s jól
látta,
hogy
észrevétetett.
Pipiskét azonban
kellemetlenül
hozta
ki
e
találkozás,
érintette,
sodrából
csak
s jelenetét,
bárha
egy
midn
megtagadtatik, oly vonzó s bensséges sal
fölöttébb
szempillanatra férje
által
lemondás-
a megtört hangok oly zenéjét adta, közönség nagyja-apraja vele sirt, s elme-
játszta,
hogy
a
netele után példátlan lelkesedésben adott tetszésé-
nek
kifejezést.
Pipiske
kénytelen
megköszönni méltányolja mvészetét. újra
kinienni
A
direktor
kívül szép
a
volt
úszott a boldogságban
csokrot
újra
nézségnek, s
meg hogy
egy rend-
adott át Pipiskének, s titokzp-
iosan hozzá tette: a
kormányzó úr
excellenciája
150
páholyába.
hivat
engem
A
Kegyed szerencse gyermeke
bvös
bele vont szerencséje
is
direktor
pedig öltözjébe
Pipiske
elrohant.
s
körébe.
ment.
Ott egy másik szép csokor
A
lagokkal.
volt, rózsaszín
sza-
csokorba névjegy volt dugva, rajta e
Szanday Elemér». mondja Pipiske kiábrándulva, azt ez az az úr, a ki a heroinát hittem ... de hiszen név
—
«gr.
—
Ah!
—
akkor este megszöktette
Úgy
I
látszik,
szöktette valaki a heroinát, de
És
A
.
.
.
megint meg-
tle
I
jó kedvvel indult a szinpadra.
direktor
jött.
tatva, le is jött a
A
kormányzó úr el van ragadszinpadra, be akarja magát muTessék kisasszony
—
És egy érdekes külsej, mintegy ötven éves
úr
tattatni.
Roppant szerencse
!
felé vitte Pipiskét.
— ó nagyméltósága, polgári kormányzó — Kisasszony, kegyed mindnyájunkat — A közönség igen kegyes irántam. — Ez közönség rendszerint szigorú kövea
úr.
Pipiske kisasszony.
elbájol
játékával.
és
a
tel
s
nem
valószín,
hogy kegyeddel szemben
megváltozott volna.
—
Nagyon
elbizakodottnak
a kitüntetés e jeleit
lomnak venném
—
—
kellere lennem,
mind csak megérdemlett
Kegyed ép oly szerény, mint
a mily
ha
juta-
jeles
mvészetében. Szivembl gratulálok önnek. Lám, lám, ismét felriad a taps.
'5'
— —
Jöjjön, kisasszony,
mányzó is
—
—
úr.
tapsokat,
meg
—
Fclvonásvég van,
jöjjön,
Kegyed
de azért
mondja
a direktor.
—
mondja a kormegérdemelte e
ugyan
közönség megkívánja, hogy
a
köszönje.
—
Istenem, hogyne!
mond
Pipiske
elfo-
s
gadja a kormányzó úr odanyújtott karját.
— —
Jesszus,
hát a csokrait
—
kiált
nem
—
Ah, csokrok?
direktor
a
elképedve,
ki?
viszi
mond
—
a
kormányzó,
— —
hogy is ne! Ide velk! És maga rohan az öltözbe, felkapja a két csokrot, de nem a nélkül, hogy körül ne nézne az érdekes öltözben. Lám, Mm, mondja magában, gróf Szanday Elemér névjegye Ez érdekes És szalad ki a két csokorral, melyeket Pipiské-
—
—
—
!
nek
át ad.
rot a
1
Pipiske pedig
közönségnek
s
Pipiske
forrása lesz.
csokor
magával.
újabb riadalom
kénytelen másodszor a lám-
pák elé menni, de mostan csak ki
csok-
prezentálja a két
a két
A gróf Szanday
egy
csokrot
—
Elemérét
ott
visz
benn
hagyta.
Abban a páholyban pedig, a hol az ember ült, a következ kis párbeszéd
—
a
fchérképü
folyt le.
Nos, még mindig oly bájosnak találod, mondja egy alak, mely a páholy árnyékában
— Még mindig, — fehér — És — tartod fogadást most — Nem, most majd én fogadok ellenkezre. — Nem érdemes komolyan felel
a
a
ült.
arc.
is?
valakivel
is
—
az
ilyet
az
venni.
'5»
—
Nem
Nem
érdemes, pedig kár.
tudod, kitl
kapta azt a másik csokrot?
— Miért? — Legalább annak az adójával szeretnék gadni. — Nonol Ez még mindig egy komoly. — Eh, két hét szeretm — Vagy másé, — mond nevetve az árnyék-
fo-
is
kissé
a
alatt
lesz.
a
ban ül. Pipiske
pedig
kisasszony
ez
alatt
udvarolt
a
kormányzó úrnak s mikor elbúcsúzott tle, igen meleg kézszorítással köszönte meg neki, hogy érdemesnek tartotta lefáradni t megdicsérni. Játék után aztán hazament, megcsókolta Celesztin mamáját és azt mondta minden jól megy, remélem, :
szerencsésen végire járok a dolognak.
A
kormányzó úrhoz pedig, mikor kilépett ember csatlakozott.
a
színházból, egy másik
— —
Nos, mit beszéltek azok a gavallérok? Semmi különöst, azt is keveset. Csak az
szinészn vök van
A
iránt
érdekldtek
s
azt
hiszem
—
új
ter-
vele.
tudniillik, a mint Szanday Elemér gróf névjegyét megpillantotta, utasítást adott, hogy a gróféval szomszédos egyik páholyba egy bizalmas embere menjen be látogatóba s iparkodjék a két fiatal ember beszédét kihallgatni. Használhatta-e és mire a kormányzó úr, a mit
kormányzó úr
megtudott, azt talni.
még
Vélekedésünk
talán az,
lesz
hogy
alkalmunk tapasz-
egy
ügyes
mindennek hasznát tudja venni a világon.
ember
XIV.
FEJEZET.
(A hogy az
E
intézkedik.)
isten
sorok olvasóit szemtanújává tettem egy magá-
ember embernek reménytelen küzdelmét s lehanyatlását az örök megsemmisülésbe, tán szívesen tesznek velem egy kis kitérést, hogy egy jámbor és istenfél, hitében a
val,
világgal,
meghasonlott
fogalmaival
halálának, s a kik látták
annak az
biztos embert meghalni lássunk.
ny
a
meghalása
irigységet
Az
költ,
mint
Az
ilyennek köny-
melyet nyújt, inkább
a látvá.iy,
s
szánalmat
avagy
munkája-végezctten, istennel
ilyen
rekkel békében, csönder lelkiismerettel tér a halálos
hogy
ben, azért
ágyon
;
a mit szerencséje esett
várja
ilyent kecsegteti a hit,
kat
mind
hogy
viszontlátja ott, a
kik utána
embepihenni
jót
cselekedni,
egy szebb hazában.
meghaltak, csak megelzték .1
—
abban az édes remény-
elalszik
édes jutalom
rettegést.
és
Az
a kiket szeretett, azo-
hova megy, a kik már az örök életben s
t
fognak meghalni,
azokra
fog várni
mernyci fényességben. Kevesen, nagyon kevesen vannak, a kik e hitben élnek és halnak meg, de a sír szélére jutván, valóban zött.
boldogoknak
mondhatók
Az emberi tudomány,
a
a
halandók kö-
felvilágosodott elme
'54
minden vívmánya az
ezt
ezt
nyugalmat,
a
reménykedést
elandalító
ezt a békét,
mégsem misíil és
a
percében meg nem adhatja. Rettenetesnek istenét
és
egyenértéket
ádáz
és
kegyetlenségnek tartom
az
embereknek,
az
elperelni
hitét
nehéz óráira
élet
—
mikor
egyetemes
értékt nem adhatunk nekik. Hogy egyesek vola kiket, hogy úgy mondjam, a felvilágosodás
tak,
nyugalma végs percükben sem értéktelen
nem
törött,
a
míg
lépett
a
dók számát,
mert
ezek
jönnek
a kétségbe-
a
meg
—
s
milliók és
nem érnek
rá
ennek magaslataira
vallás helyett filozófiát tanulni s
emelkedni. Hagyjátok
meg
ókét a
meríti a halan-
munkájoktól
újra milliók, kik napi
erejök
s
kik
képviselik az egyeseket
ezek után
százasokat,
nem
ez
:
a
elhagyta
kétség, ki
el
mások,
testi
de utolsó tusájokban
helyébe
És e két kathegoria
esés.
a
ugyan,
éltek
filozófiával
filozófia,
hagyott
mert számosan vannak
;
tehát az
istenét érintetlen legalább addig,
emberiségnek
míg
a természet
végs okát ki nem puhatoltátok s megfoghatóvá nem tettétek minden józan emberi elmére nézve. Hagyjátok meg a lehetséget, hogy teremtés
és
a jók és
jámborok
vehesse köiül .
.
.
Egeresi
.
.
halálát
mennyei béke
Illés,
a fiatalkép
öreg pap szobá-
jába lépünk. Ott pihen az aggastyán, a
nak
vitt utolsó
mív
vigasztalást,
csontfeszülettel,
ágyában. arczát,
és glória
.
kezében egy
rendesen,
Galambfehér
haja
ki
százak-
kis
finom
szépen megvetett
körülveszi
kimerült
szemei fényökvesztetten néznek a levegbe.
^55
Ha
oda fordul
az ajtó halkan nyílik,
ságos szem, vár,
ha
s
nem
a két
barát-
az lép be, a kit a haldokló
türelmesen tévedez ismét a levegben. Békés,
egyhangú,
teljesített kötelességgel terhelt
az aggastyán
mögött
egy
;
múlt van
lemondások-
szerény,
ban gazdag, de megelégedett élet; eredménye az egyensúlyos lélek, a nyugodt lelkiismeret. Az isten
nem
lesz szigorú birája annak, a ki
rún
Ítélt
mit
kapott
másokkal. adja.
magáról,
Nem
Bne
nek, a ki
tle
nem
élettl
az
szivesen
kéretlen,
sokat
s
a
meg
osztotta
elbizakodás a mi neki a nyugalmat
más emberde határirgal másságában, mely eltt
se több se kevesebb mint
nem bnökben
talan bizalma van isten alázattal
hajtja
Ajtaja
ismét
meg
fejét
nyílik s
keresi kedvét,
.
.
.
egy köhécsel öreg asz-
szony Jézus nevét dicsérve lép János
mindig szigokért
rajta be.
özvegye, a kiért a haldokló
pap
Adorgyán elküldött,
valamint Adorgyán János özvegye elküldött annak
mikor szerencsétlen gazdája hal-
idején a papért, doklott.
ót
—
várta tehát Egeresi Illés és
Kedves jó asszony, kevés már és egy nagy gond nyomja jon ide a vánkosom
Ez
pecsétes levelet. tól való.
Azzal
a
alá,
úgy,
magához
élni való
a lelkemet. ott
talál
intette.
idm egy
ben van úgymond, az legyen
itt
hét-
maga boldogtalan gazdájászóval adta nekem által haldokló a
ágyán, hogy «ha van isten, intézkedjék róla».
s
van
Nyúl-
Eb-
gyónása, leteszi a kezembe
olyan biztos helyen, mintha
ban volna. Eddig riztem e
levelet,
a
magáé-
most meg
kell
,56
nem rizhetem
halnom,
tovább.
De nem
adha-
is
tom senkinek, csak isten rendelkezhetik róla, nem én, sem más. Ér tehát magammal viszem a sirba.
Ha
isten
egy
kis
let volt,
—
És úgy rendelte, ott porlódjék el velem. pihent tartva s kezével, melyben a feszümegfogva az öreg asszony kezét, rövid
néhány lélegzet után folytatá: Azért kérettem ide magát
—
végs
kívánságomat
maga
hogy
jó asszony,
teljesíti
leghívebben,
maga, ama boldogtalan felebarátunk utolsó gond-
kérem tehát, vegye e hoz, maradjon végpercemig nálam, viselje. Arra
levelet
fogja
magáa
fél-
mikor utolsó lélegzetet veszek, aztán ha
kezemet,
onnan a koporsóba, hogy békém leszegény embernek s nekem, annak a gyen békéje békéje magának, a ki maholnap utánunk jön a temetbe, ott künn a hantok alatt. Fogadja meg feltesznek
hideg ágyra
a
s
tegye ezt a levelet a fejem
alá,
nekem ezt a szent szz nevében. Megteszem, megteszem, a szent szz nevé-
—
ben,
—
mond
az öreg asszony
reszketeg ajakkal.
Illés megszorította Adorgyán özvegye de el nem eresztette többé. Köszönöm, susogá és most a káplánt. Az öreg asszony fölkelt, kiszólt az ajtón s ismét az ágyhoz ment, s minekutána elrejtette a
Egeresi
kezét,
—
—
levelet,
kezére
Az cseléd,
letérdelt
az
;
ágy
—
elé
s
kezét a haldokló
tette.
ajtón bejött a káplán,
mind
letérdeltek,
Mikor imádságukat
néhány
férfi-
és
n-
hangosan imádkoztak.
elvégezték, az öreg asszony,
•57 a beteg kezét fogta, visszafordult a többiekhez
ki
és csöndesen susogta
:
meghalt.
Adorgyán János özvegyének nagyon nyugtalan míg az öreg pap hagyatéka a kezei közt volt. Együgy öreg asszony volt, de mindig vissza-visszatért ágyához álmát elriasztani a gondolat, hogy ebben a levélben köll valaminek lenni Pipiskérl is, a szegény világgá ment leányról. éjszakája volt,
Nem
jobb cselekedet volna-e valamely becsületes
írástudó
ember kezére adni
eltemetni a jó pappal?
A
haldoklónak
nem
nek az
De
fogadást
Isten
teheti.
De
ezt
a
levelet,
szabad-e
Nem, nem,
tett!
mint
ezt tennie? ezt
rendelkezik a levélrl, a levél-
elhalt papnál kell maradnia.
valamit mégis
Az
tett.
csak isten rende-
is
kezébe jutott, ne menjen hogy a levél az hát ki a kezébl nyom nélkül. Meg kell azt cselekedni, hogy ne rothadjon el oly könnyen, mint a szemfed. S az Öreg asszony okos észszel elbb lése,
megitatta a levelet olajjal, azután
begöngyölgette
jól
este a paplakba, s halott,
mieltt
lottas szobát,
s
lakkos vászonba
bevarrta. így vitte el
másnap
mikor már koporsóban volt
a
a virrasztók elfoglalták volna a ha-
becsempészte
a
nagyon
kicsire össze-
hajtogatott csomagot az elhunyt feje alá.
Másnap ság.
A
falu
díszes temetésre jött
el
az egész lakos-
apraja-nagyja ott volt az elhunyt
koporsója körül.
A
megengedte, hogy
szép a
id
s
pap
a vasárnap délután
pásztorembereken
kívül
min-
denki ott legyen. Csak a sánta harangozót kötötte hivatala a toronyhoz,
maga nem, csak harangja
,58
A káplán s a szommeghatóan szentelték be, s a cirkumdederuntot a mesterrel egyetemben úgy énekelték, hogy egy zokogás fogta el a hivk
szava
kiséri
szédfalu
cl
papja
a halottakat.
igen
Nem
egész tömegét.
kellett család, a ki
egész község. Aztán nyolc
siratta a jó lelkiatyát az
szálas
ember
elsirassa,
vállra kapta a szent Mihály-lovat,
a
népek sorakoztak, ell a halottas kereszt, aztán az iskolás gyermekek, utánok a halottvivk, a fejfával s a koporsóval, majd a papok meg a mester, ezek után a falubeli
férfiak,
végül
asszonynép,
az
dicsérve az elhunyt erényeit, jóságát, prédikációit, tanácsait.
A jának
temet inkább
halott
helyének. Árok vette körül a s az
tenyészt iskoláemberek eltakarító
a természet
semmint
látszott,
négyszög
árok kökénybokorral, galagonyával és csipke-
bokorral volt
benve.
A
kökényen
át itt-ott fehérszakállú ihszalag
levegbe,
s
szakállát.
cserfák,
levén mibe fogóznia
Lenn
a
Elbb
galagonyán
nem trte meg
föl
tovább,
a
ta-
szell ciró-
a
temet térségében az árokbei i
is
a természet, s az kat.
ide-oda, a mint
sren ismétldtek, körül futtatva. Nem kertészkedett itt
és
kapaszkodott
iharok és hársok álltak,
rok pedig rel
nem
ingott
nácstalanul
gatta
térséget,
földi itt
fiatal
bok
szeder-
senki, csak
a meztelen siro-
gyorsan füvet növesztett rajtok,
majd
viruló szemfedt himzett rajok kúszó növényekbl, szederbl, csuhinából, boncsból, végül árnyas bokrot, alkalmasat arra,
vaszszal rajta.
hogy fülemüle
fészkeljen
ta-
'59
Az
egyik oldala
a
temetnek egy
vágásra
kis
gyermekek szoktak nyár elején epret szedni járni, ha egyéb dolguk nincsen. A temet közepe táján, a nagy keresztfa szom-
dlt, melybe
a
szédságában,
Égetési
falubeli
bokroktól
beárnyalva
megásva
volt
A gyá-
örök nyugalma számára a hely,
Illés
szoló sereg
körülvette a sírgödröt
a halottvivk
s
letették terhöket a sír szája elé.
Egy fejjel
s
félben
szél
már útközben
kezdett
mikor most körülállták a
lebegtette volt
s
hajadon
férfiak
kapkodta az emberek haját
a sírt, a szél
ide-oda
A
élénkebb
kis
támadni
a
szemfedt.
vörösen
káplán és a szomszéd
nézett falu
hatottság leküzdhetlen jeleivel
A
vissza
s
nap nyugvó a
határról.
plébánosa
meg-
a
kezdték ismét egy-
melynek hangjait a szél el-elszedte hogy belevegyítse a titkos búgásba, melyet a bokrok s fák lombjai közt csodás hangszerein elidézett. Az egyszer paraszt népek némán, megilletdve, s a sírhoz s a koporsóhoz szegzett szemekkel állva, hallgatták a papok énekét, a szél házi éneköket, ajkukról,
muzsikáját túlvilág e
a mint a
s
érezni
látszottak
az
mesgyéjén való szertartás
6
világuk
bvös
s
a
hatását,
hangokba, melyek rendes rithmussal zsong-
rémes idegenszerséggel vegyülnek be
tak fülökbe,
sért, zavaró hangok. lyet a sánta bakter
A
falubeli kis harang,
me-
hármazva húzott eddig, hirtelen
megáll, azután egyoldalosan kezd kongani.
—
Jézus Krisztus, félreverik a harangot, ez tzi
veszedelem
I
Mindenki
a falu
felé
fordította
arcát
s
onnan
i6o
sr
füstfelhket
sötét
az
látott
ég
felé
gomo-
lyogni.
Egy
rémkiáltás hangzott
mester,
— mind,
hivk
a halottat,
A
elemmel
szélbl vihar, a
hamuvá
falu
ajkról, s pap,
rohant a faluba menteni, oltani, szcmbe-
szállani a pusztító
...
minden
el
mind, ott a sírszáján hagyva
égett
.
.
.
.
.
.
tzbl
tenger
lett.
A
kis
emberek, állatok veszedelme
volt ez éjjel a kis falura nézve.
A
másnap néhányan kijöttek a temetbe, összeszedve a káplán és Adorgyán János özvegye által eltemetni a papot, azok mindazon jajgattak, bár ket temették volna el tegnap, hogy ezt a mai napot meg ne kellett volna érniök. Lám, hogy szerette az isten az öreg plébánost, hogy elbb magához vette, semmint a végitéletet e falura bokik
csájtotta.
Ily beszélgetések közt értek ki
a
temetbe.
Ott azonban újabb rémület várta a szerencsétlen népet.
A pap
koporsó holtteste
fel volt
papi
vetve a nyitott sírba
szabva és üres
ruhájától
s bozóttal,
hányva, ruhája pedig a nül,
A rát s
hogy
sír
volt.
Az
öreg
megfosztva, bele volt földdel félig be volt
mellett feküdt rendetle-
megtépve.
nép e rémes látványon elfelejtette hirtelen káreszket ajkán, megrémült képén ott ült a hit, a két esemény, a falu pusztulása és a
testének a
pap holt
koporsóból kifordulása összefüggésben
van egymással, hanem hogy egyenesen a sátán borzasztó munkája.
Parasztruháf veit Rákosi
J.
:
A
.
.
.
legnagyobb bolond. 2 12.
lap.
:
A az
nép nem
esperes
is
és a
engedte eltemetni
végs nyugalma helyére Egcrcsi jámbor élet öreg pap. Adorgyán János özvegye pedig csolta kezeit
s
a papot,
püspök közbejöttével
odaszorította öreg
szét se tudta
Illés,
csak
juthatott el
a fiatalkép,
a mint
összekul-
dobogó
szivére,
egyhamar venni nagy rémületében reszketeg vén ajkai egyre mondogatták «Az isten intézkedett, dicsértessék a neve I»
R
J
:
A
legnagyobb bolond
s
FEJEZET.
XV.
(Pipiikc
Pipiske
nyomra
aktd*'
kisasszonynak legjobb pártfogója csak-
ugyan nem mindennapi tehetsége
egy-egy újabb diadal
lépése
lett.
volt,
Minden
föl-
gratulánsok
és
udvarlók rajongták körül és a kormányzó úr egyik leghívebb tisztelje lett. Pipiske minden tisztelgt szívesen fogadott, csak egyet
nem
kivánt észrevenni,
pedig legállandóbban ostromolta névjegyeivel, gróf Szanday Elemért. és levélkéivel
a ki
csokraival
:
hogy a hfroinát megnincsenek; a miben vágyai ilyen Neki szöktette. pedig jobb segítket remél másokban, jár, arra
Errl
eleget tudott
azzal,
mint a grófban.
Még de
egy makacs tisztelje tnt
valamely
csodás tartózkodás
fel
Pipiskének, ezzel
vett rajta
szemben ert, még csak azt sem merte róla megkérdezni, hogy kicsoda az a halványkép fiatalember, a ki ép oly hiven megjelenik minden játékára a fvárosi színházban, mint egykor Dárdáson.
Ebben nagyon ers
és nagyon következetes volt színészn (aki egyébiránt modorában, magaviseletében s gondolkozásában rövid id alatt nagy a kis
változást
érzett
magán,
fojytán idegenekkel)
:
nyílván a
sr
érintkezés
sem Szanday Elemért
el
nem
.63
sem
fogadta,
Az
egyik
fehérkép
a
másiknak
szándékaival
azt
voltaképcni célját elérheti Celesztin
sem hagyta
mamájával, el,
nem
iránt
tudakozódott.
komolyan érdekldött,
nyilván
iránt
hitte
tisztában
mindenik nélkül
kinek
házát
nagy beszélgetésben
új
hogy kiben
rázgatta,
alkalommal
a s
is.
állásában elsorolta
volt,
tisztelinek, virágliferánsainak lajstromát
van
magyahogy adandó eltnésének föls
bízik ezek közül,
Celesztin
rejtelmes
derítésében hasznára lehet,
midn
egy látogatót je-
lentettek be.
A
kormányzó úr volt, a ki bebocsátást kért. elzékenyen fogadta, a divánra üls megköszönte a tegnapi csokrot, mely egy
Pipiske igen tette
kis asztalkára a
Hanem zal
többitl külön volt elhelyezve.
foglalkozott egyszersmind
a gondolattal,
urat,
a ki
csak a
magában azhogy mi hozza ide ezt a nagy színfalak mögött szokta t fel-
keresni.
A beszélgetés, mely színházi dolgokon indult meg, csakhamar érdekesebb mederbe szakadt.
—
Elhigyje nagysád, alig van valaki, a kit mos-
tanában szivesebben köteleznék
mond
—
a
kormányzó
Oh
kem van
— —
mint kegyedet,
—
úr.
uram, ha ez komolyan van mondva, neigen jó
kalmat adjak
úton.
le,
módom
arra,
hogy kegyednek
al-
rá.
Lám, lám, mily szerencsésen találkozunk félTehát ki vele azzal a móddal. Oh, az elsbbség méltóságodé, én csak az-
után jövök sorra.
164
— —
Kegyed
Nem,
—
díploraatizál
csak sort tartok.
vánságom. méltóságodnak
Nekem
van
egy
Én nem
van egy.
is
ki-
bíz-
még
abban, hogy méltóságod jó indulatát megnyertem volna, hogy szolgálatokra igénybe vegyem. Nekem felettébb hizeleg, hogy a
tam
annyira
kegyed bizalma irántam nagyobb, mint zz én bávolt. Már ez maga nagyon biztató. Ha
torságom látom,
hogy méltóságod kívánságát képes leszek akkor semmi okom sem lesz már kéré-
teljesíteni,
el nem állani. Nagyon alaposan védi poziczióját. No de mindegy. Hiszen rám nézve csupa szerencse, hogy
semmel
—
-
valami kivánni valója
van.
Én
el
voltam készülve
kegyed szi/ességét igénybe venni, így abba a kedvesebb helyzetbe jutok, hogy szolgálatért viszontszolgálatot ajánljak. Melyikünk szól esetleg
elször,
a
a
dolog lényegén
nem
változtat,
csak
formakérdés. Tehát hallja az én kívánságomat!
— Kérem, — mond Pipiske némi aggodalommal. — A dolog nzgyon bizalmas természet — — Az csak hizeleg, de nem fokozhatja diszmelyre szeretetreméltósága számolhat nálam — — Köszönöm kisasszony. Hiszen végre, ha mása
kréciót,
más téren
is,
de egy ügy katonái vagyunk ebben
az országban.
— Valóban, — és gyönge — Lássa, — úr — én igen kitn
szólt
dással
Pipiske
egy
kis
vonako-
pírral az arczán.
folytatja
bizalmasan a kormányzó
állást foglalok el.
Hatalmam-
^6s
nak alig van korláta addig, a meddig
——
köreink terjednek. Azontúl
— —
Azontúl
?
—
Azontúl
—
hivatalos
ismétlé Pipiske kérdve.
erszakoskodhatom,
akasztathatok, de egy
barátságos
csukathatok,
köszöntést,
megfelel
ismeretséget,
kenységet
nem vagyok magamnak képes
egy
elzé-
önkéntes
kis
egy
szerezni.
vannak, a kik rám szorulnak, de a kik rám szorulnak, azoknak is nagy része a kárt választja, sem mint hogy általam leköteleztessék. Magyarázzam- e a dolgot kegyednek bvebben?
Vannak,
A
hivatalos körök vak követése és engedelmessége
nem
A
elég egy ország kormányzására.
társadalom
hogy cselekedeteinek hatása legyen. Egyszóval, én e fváros társadalmában is
simulása
cl
kell
hozzá,
óhajtanám foglalni
9
poziciót, a melyet a hiva-
talban elfoglalok.
kormányzó úr beszédét.
Pipiske ámulva köveié a
Bármily hézagos volt is eladása. Pipiske felfogta mirl van szó. A kormányzó úr a fényesen dekorált
spanyol
állása
mi lehet az zetét így
végre
falat
sivárságát
is
tolta
eltte
elkel
leleplezi
h'vatalnok
eltte
;
n
teljesen idegen
célja,
eltte,
kitn De
mely
félre,
elfödte a világ szemei
eltt.
hogy hely-
egy rá
nézve
eltt.
Idegen? Oh, dehogy Hisz mindketten egy tábor katonái k, csak más-más fegyvernemben. Méltóságod oly dolgokról lebbenti fel elttem a függönyt, melyeket ily tisztán nyilván csak 1
—
legbizalmasabb embereinek mutogat
—
Mert
bizalmát
akarom
—
megnyerni,
mond
a
i66
kormányzó úr. Én kegyedet egy igen kényes kéfogom meglepni. Én a napokban bált adok. Ott lesznek a helybeli hivatalok kitnségei, ott
réssel
lesznek
az
állomásozó
itt
lesznek a szinház
gyed
is
katonaság
ott
tisztjei,
elsrend mvészei,
ha
—
ke-
ott lesz.
— Ez volna méltóságod kívánsága — Ez csak Számíthatok kegyedre? — Volna-e jogom okom nem menni méltóságod e szeretetreméltó — Tehát mvészet —E minden — — Minden, csak — a fváros nem — Ah, — mondja de nem — A társaság merevségébe szeretnék ?
a fele.
és
cl
látogatása után.
ott lesz a
is.
szerint ott lesz
lesz ott.
Pipiske,
folytathatta.
rést ütni,
ha csak nagyon
kicsit is.
A
hogy azután magától
szete,
résnek
tágul.
az a
termé-
Ebben kérem
a
segítségét.
— —
És mégsem tudom, mikép lehetnék szolgá-
latára.
Kegyed
h
tiszteli közt látok neveket,
lyeknek tulajdonosai
kitn
dísze
ságnak, a mely nálam össze fog gylni.
közt különösen
egyet.
Ha
S
e nevek
név a kegyed
e
me-
lehetne a társa-
ked-
hozzám bálba, megvolna engemet úgy le,
véért megtenné, hogy eljönne vallom, senki
mint kegyed.
— — — —
A
sem
kötelezett
—
név? kérdé Pipiske. Gróf Szanday Elemér. Ah, a heroinaszöktet I
Kitn
állású fiatalember. Tekintély osztályo-
167
—
népszer a városban, mint gavallér, magyaráznom, mily súlyt fektetek önnek nem kell megjelenésére. Ha kegyed nekem erre nézve Ígéeltt,
sai
retet tudna tenni,
az a szolgálat,
nincs
szivesen ne tennék érte,
ha hatalmi
a melyet
körömön
túl
nem menne. Pipiske alig hallott egyebet, mint ez utolsó sza-
Ha
vakat.
— gondola magában —
kormányzó úr
a
hatalmi körét megmozdítja, a föld alul
az kell
—
kerülnie Celesztinnek.
Én
Pipiske
—
természetesen a
oly
dologban,
mely nem függ tlem,
tehetek, csak föltételesen.
—
Ígéretet
Nem mondhatom
is
el
mond nem tehát,
hogy méltóságod kivánságát teljesíteni fogom, de mondok annyit, hogy meg fogom kisérteni. Kedves nagysád, én sokkal szivesebben veszem, ha egyenesen visszautasítja kérésemet, mintha
—
biztat és kibúvót keres.
—
Hogy gondolhat
ilyet?
Nem
kölcsönös szol-
gálatról van-e szó ?
— —
Jó, hát
Én
is
vegyük
tisztán ily
jobb szeretem.
De
természetnek. itélje
meg, tehe-
tek-e kötelezbb Ígéretet annál, melyet
vagy
adhatok-e reálisabb
biztatást?
mondtam,
Szívesen ki-
hogy a lehetségig kész vagyok hogy önt lekötelezzem s biztosítsam magamnak a viszontszolgálatot. De gondolja meg helyzetemet. Én a gróf urat, gróf Szan-
jelentem
menni
önnek,
a dologban,
day Elemért még nem
— —
Ah, nem
Nem
is
ismerem.
— mond hitetlenül fnök. — Pipiske. Igaz, hogy a
ismeri,
ismerem,
ismétli
68
mindazok közül, ostroma
nem tudom
sem,
t
kodtam
hozzám, az 6
közeledtek
a kik
— helyesen-e vagy — én állandóan vona-
de
leghevesebb,
a
megítélni
Inkább
elfogadni.
érzések, mint okok azonban most kezdek saj-
vittek a dologra, melyet
Egyébiránt a mit hírbl tudok
nálni.
róla, az vál-
lalatunkra nagyon biztató.
— —
A
mit én tudok róla, az kcvésbbé biztató.
Mindenképen
zdve
meggy-
méltóságod
legyen
hogy semmit sem fogok elmulasztani abból, a mit a dologban megengedhetek magamnak. A kormányzó úr udvariasan kezet csókolt. térjünk a kegyed kímonda S .nst arról,
— — vánságára — Térjünk —
—
át.
át,
s
csakhamar
szólt Pipiske s
küls
a mint a
fogni,
ajtó
megjelen
a
hozzá
is
akart
csengetyje megszólal
szobában
mája egy pompás virágcsokorral
Celesztin
ma-
egy levélkével,
s
melyet egy egyenruhás inas hozott.
—
Az
csokrot
s
inasa,
—
mondja
melyet feltörök
s
Pipiske, a
— Az elolvasok, —
a levelet átveszi.
els
mint a
levél tle,
folytatá a
fnökre
nézve.
A virág
levélben nyilik
ez és
állt:
szív
«
Bájos
dobog,
kegyetlen!
A
míg
meg nem sznök a esedezni. Ha a ke-
kegyed ajtaján bebocsátásért gyed szíve is majd kinyílik nekem, mint kegyednek c virág, oly kitartás fogja jutalmát elvenni, mely a hódító s a hódoló büszkeségére egyaránt érdemes.
Egy kegyes
szóért esedezik híve és lovagja
gróf Szanday Elemér.*
!
:
169
Pipiske átnyujtá c levelet a fnöknek, aztán egy
másik
kis
asztalkához
papiros volt és
melyen
ült,
és
ténta, toll
írt.
Néhány perce múlva Pipiske
átadta levélkéjét a
fnöknek, ki e sorokat olvasá le a papirról «Gróf úr! Ha ön nem fektet arra súlyt, hogy els találkozásunk az én szobámban legyen, akkor a
kegyes szóért, melyért esedezik, jöjjön
kormányzó úr
polgári
—
úr és
Kitnen ketten
van
báljára c
gondolva,
siettek
ellátni a
egyenruhás inas rögtön
el
cl
—
a
hó j8-án. Pipiske.* mondja a fnök
—
levelet,
melyet az
vitt.
is
— És most, — mond Pipiske — térjünk az én dolgomra. — Térjünk az ön dolgára, — kormányzó kedvre derülve. — Én egy fiatalembert keresek — — Ah, ez érdekes — Nem annyira, mint ön gondolja és mégis át
feleli
a
szinte jó
nagyon.
E
fiatal
ember háziasszonyom fia, nekem már két ízben meghálálhatlan
régi jó barátom, ki
szolgálatokat tett nekem.
— —
Ah,
ah, és hol keresi
t? A
Azt magam sem tudom.
fiú
egy kissé kü-
hogy valami vigyázatlanságért összeütközésbe jutott a rendrséggel. Akkor oda kell fordulni Az nem olyan könny, mint ön gondolja, lönös
— —
azaz
ember.
Attól
tartunk,
—
nem olyan könny nekünk,
mint önnek.
ember nem tudja, nem keveri-e magát is vagy nem sulyo&bítja-e az illet helyzetét
Az
bajba,
—
— Látom, rendrségünk nem legjobb hírben — — Ön tudja legjobban, megérdemli-e vagy sem. a
van
Egyébiránt érhette barátomat más baj Persze Celesztin. Megvallom, egy kissé fantaszta
is.
Neve
idealista,
Tudja kormányzó úr, olyan de egészben nagyon ártatlan. Senkinek engem nagyon lekötelezett, öreg édes
fiatalember.
hazafias ...
sem
vét,
anyjának pedig egyetlen támasza.
—
Persze Czelesztin, furcsa név,
bizonyos va-
gyok benne, hogy még nem hallottam. Valami közelebbi ismertet jelei nincsenek?
—
Külsre igen szelid, szke fiú, Egy medvehajtóról
kifejezéssel
.
.
jelentéktelen
beszéltek
.
itt
valami történetet.
—
Ah, lám, lám, errl leányom is, Klemmi leányom is beszélt Ha volna, akkor minket is nagyon lekötelezett volna. De Klemmi egyáltalán !
nem
jelentéktelennek mondta
sen dicsérte a
fiatal
—
Azt gondolom,
eset.
Valami üldözés,
—
mond
valami
megzavarta a fiatalember
—
igen veszedelme-
Pipiske
politika,
—
ez más
azt
hiszem
fejét,
Megálljunk csak, errl
volt róla szó,
st
embert.
is
hallottam.
egy hóbortos fiatalember,
A
a ki
minap minden
összefüggés nélkül emleget medvét, medvehajtót
— — —
Istenem,
—
lesz az
El van fogva, de
nem tudnak belle semmi
világos vallomást kivenni.
Már
bizonyosan
egészen felindulva
s
—
lesz az,
—
mond
Pipiske
reszketve az izgatottságtól.
!
171
—
Ej, ej, Pipiske
kisasszony,
—
tén gyanúba keveri magát
—
kegyed szin-
— Gyanúba — Talán mégscnt olyan jelentéktelen ember külseje — mondó ama — Oh méltóságod vagy egy
semmit
és
fiatal
félreért
tréfát en-
esik. ged meg magának, a mely igazán Istenem, hiszen már csak az, hogy fel nem ugrom, ki nem szaladok innen megmondani ama jó áldott
rosszul
asszonynak
künn,
ott
hogy
valószínleg meg-
fia
magam legyzésébe kerül, hogy mondhatom. Gondolja meg csak méltóságod
kerül, oly
zetet.
—
van
Jól
kisasszony,
menjen
felkelve,
ki
—
bátran,
rendrségre biztosabb
a
a hely-
mond a kormányzó mondja meg ama jó
Én
öreg asszonynak, hogy nyomon vagyunk. tek
sem
ki
értesülésekért
sies
ha
úgy lesz, mint remélem, akkor c hó i6-án kegyed vendégeimért cserébe visszaadja mamájának Persze Celesztin urat.
A
kormányzó
úr
ajtó kilincsére teszi
elbúcsúzott
midn
s
küls
a
kezét, ismét megcsendül a kis
csengety.
A
libériás
mányzó inastól
két és
úr s
inas
maga
hozta vette
rohant be vele
Celesztin
anyját
meg át a
a
választ,
izgatottan
kor-
a
az
ámuló
szobába, a hol Pipis-
egymásra
borulva
sirva
találta.
A
kormányzó
—A
válasz,
Törje
fel,
feltartja a levelet.
-
úgymond némi zavarban. olvassa cl, mond Pipiske
—
és a
172
zokogó öreg asszonnyal
a
szomszéd szobába me-
nekül.
A
kormányzó úr pedig
és kivirágzott
arccal
a
feltöri a levelet, elolvassa friss
csokorra teszi
kinyitva s gyorsan eltávozik, a ház
azon
eltt váró ko-
csijába ül s tovahajtat.
A
levélben ez a két szó
állt:
«Ott leszek.*
XVI. (Két
FEJEZET. ember
fiatal
bctsélget.)
Gróf Szanday Elemér nagyon trhetetlennek tamár az életet s felettébb csodálkozni meg nem sznt azon, hogy még mindig nem vált meg tle. Miért is nem tette? Egyszer végkép e! volt lálta
rá tökélve, de akkor ügyvédje egy hóbortos segé-
dét
hozzá,
küldte
a
vele
eltrécselte
ki
hasznosabb dolgok elvégzése helyett. tét azóta
sem
csinálta
végrendeletet?
meg.
Nevetséges,
idt
az
Végrendele-
De minek
csináljon
is
mikor olyan
világ
a
hogy élvén se lendíthetünk rajta, rendelkezni olyan idre, mikor már itt se leszünk. A ki bolond ha egy nem tartja érdemesnek élni, percig is komolyan foglalkozik azzal, hogy mi legyen akkor, a mikor már nem él. Egyébaránt neki még aránylag könny Nagy vagyona után folyása,
—
nagy kényelmet élvez.
Háborítlan
szidhatja a világ folyását.
savanyodni tenni
és ilyen gondolatokkal
magának
bolond, a
ki
exisztenciáját.
csak úgy
el
kesereghet
De
még unottabbá hát
az
föltételeiért
veszdni,
sok
a
,
van keseredve mint
mellett aztán kénytelen türhetlen viszonyok
tében, gylölt hatalmak
és
Ráér semmit sem tenni,
rszeme
izzadni,
alatt
a
kere-
megélhetése
megalázkodni
I
És
::
174
hogy
bolond az utcákon Hogy hogy süvegeli egymást Mit nyújt ezeknek az élet, hogy ragaszkodnak hozzá? Hogy birkóznak keserveivel, hogy ostromolják akadályait? Talán mégis többet mint neki, a ki lót-fut a sok ilyen
!
taszigálja egymást,
!
.
.
.
—
munka
nélkül
belle,
mint
Elemér gróf
is
itt
százszor
tízszer,
ezek
át a
unott exisztenciája
Az
élet
nek a
.
élvezhet
Szanday
.
sokaságot szemléli
titkának
nehézségeiben
kulcsa körül
rejlik az
Legteljesebben
titka.
.
nyilván egy titok kulcsa körül ta-
pogatózik, a mint ablakán saját
annyit
akármelyik
közül
élvezi
.
.
.
gyönyörei-
élet azt,
a mit
az
örömet nyújthat, a legnyomorultabb. Egy elkel hölgynek egy százezer forintos ajándék nem élet
adja
meg
azt a gyönyört, a melyet a
munkás
vez, ha meglepetésképen a« egy messzely
még
A
egyet tesznek ebédlasztalára.
él-
borhoz
tikkadt ván-
dor italához képest az útmenti foirásnál a legdrá-
gább bor, melyet az inyenc nagy zat,
egy
lukullusi
ebédet leönteni,
a kelletlen orvosságnál.
nád,
a
melyen
koplalással
kitartott
a
nem
ho-
sokkal több
deáknak az ablakprome-
rajtakapták
bnhdik
nyör; a gróf
A
fejtöréssel
s
melyért
kárcerban,
egy
menyei
nap gyö-
szerelmének ölelése, a kéje-
sen berendezett boudoir félhomályában e gyönyör-
nek csak árnyékát sem adja
Egy
exisztencia, a
mely
a
ki.
gyönyöröket megunta,
munkát meg nem próbálta, tehát nem is ismeri Elemér gróf. De hát mért nem próbálta a munkát? Mert a tér, a melyen munkálhatna
a
ime
rangjánál, születésénél, összeköttetéseinél és neve-
'75
lésénél fogva
nek foglalták
az a tér elle
:
azon
el,
hanem bn,
erény,
van zárva, idege-
cl
ma nem
dolgozni
a téren
ha nem
A
hazaárulás.
köz-
pályákat megszállva tartja az ellenség, oda csak az viheti
tehetségeit,
a
megsemmisül
ér,
élet kiveti,
nni munka
nem
hacsak feje
mélyes viszonyaiban
A
üres, lelke a ki
az,
kit
nem
léha.
ilyenkor sze-
neme-
szivének, lelkének
talál
A
sebb foglalkozást.
megadja
alá.
Egyensúlyából az egyoldalú
alatta.
háromszor boldog
Boldog,
ellenségnek
az
ki
magát. Átok ilyen korban
szerelem, család, családi élet
ment
alapítása lesz ilyenkor sok értékesebb lélek
horgonya. Találni ilyenkor egy lényt,
a ki
megérti
a szív vágyódásait s új édes kötelékeket
betölti
észrevétlen
az
szerencse
Elemér grófot
!
elszakadtak helyére ez
a
Serdül legény korában
kerülte.
:
hogy szemmel ne nyiló virágokat is. Hányat
az
isteni
szerencse
is
nem
árban, de
tartotta volna a parton letépett,
hányat
látott
nem
elmerülni az árban, melybe magával rántotta,
egyért
tán
partra
is
el-
belevetette magát
hömpölyg
az élvezetekbe, úszott a a nélkül,
ez
s
sz
szállott volna,
ha
—
ha oly
könnyen nem szakadt volna le száráról. Nincs már virág, a mely másra volna érdemes: bele vele az árba, aztán le az iszapba vele. .
i8
.
.
.
alig
Rs az a szende érdemes Nem !
fiatalemberrel
médiára,
pérc
.
.
onnan
.
.
.
Pipiske, ah, igazán boszúra elég,
beteges politikai
hogy megszökik egy a német ko-
ambició
ügynök, tán kém szere-
És Szanday Elemér grófnak voltak mikor komoly ábránddal gondol e
viszi.
lanatai,
.
.
.
pil-
te-
.
7^
rcmtésre
!
Ah,
.
.
megy
ott
a fiatal
épen jókor, nagy kedvem volna kicsit vitatkozni
És
.
.
.
.
egy
.
gróf kocog az
a
ügyvédsegéd
a hóbortossal
ablakán
Csongor
kéri
s
hogy fáradjon be hozzája. Bocsánatot kérek, hogy felhívtam, gróf a beléphöz. Bélát,
— —
—
szólt a
Valamiben szolgálatára lehetek gróf úr
kérdé Béla.
— Nem
is
bánnám
—
szólt a gróf,
?
—
— csak tudnám
miben.
nem
de valósággal Elemér gróf se tudta, hogy mit akar. A gondolaBéla
tok
ama
gott
a
tudta
raja,
nyugtalaríták fiatal
gondoljon,
melyeket vázolni
fejében
lagon a
mit
;
gondolatok,
t. Sok
iparkodtam,
zson-
melyek nem ritkán
jeles tulajdonság hevert par-
mágnásban,
sebb része volt eddig az
akcióban
csak
énjének
s
selejte-
ama
jeles-
ségck fttek-forrtak tétlenségre kárhoztatva börtö-
nükben
s
zaklatták gazdájukat, ki önkénytelen ke-
reste a szabadulást e zaklatástól. Disputált magával,
háborgott a világgal, ítélete tárgyává tette a viszonyokat, az embereket, magát, de csak hangulatit
s
lelkének kényelmetlensége kormányozta ebbeli szellemi tevékenységét hol egy, hol más irányban. Ugyanabból a kiindulóból nem ritkán ellenkez eredményekre jutott, a mi csak fokozta, nem hogy csillapította volna nyugtalanságát. látta
nieg az ablakon át azt a
vel egyszer lyet
már szembe
ugyanez a hangulat
Ily
fiatal
hangulatban
embert, a ki-
memajdnem
szállt oly pillanatban, tett
rá
nézve
Merev szeme a lámpa fényébe van Rákosi
J.:
A
legnagyobb bolond.
veszve. 260. lap.
177
Ugy tnt
végzetessé.
meg
ablakán
midn szemben
sejtelme sem lehetett
t
a
ember,
fiatal
kívánt régi jó ismerst látna
mintha egy régen önkéntelen szólította
Most,
eltte
fel
állt
a
vele
lelki
s
által.
kinek
az,
csak
processzusról, mely
a grófi szobába va-*-ázsolta, s ki ennél fogva ter-
egészen
m.észetesen
nevetséges
szinte zet,
nevetséges
fiatal
és
embernek, az
bújni
helyzetbl
a
pár sort
ír
idegenül
köszönt
Hogy nem volt
Varhonyay ügyvédnek
ó
hely-
Ki-
zavarban.
legkönnyebb, hiszen csak egy
legyen szíves elvinni. gondolatnál,
szólt,
a
mit mondjon a
ostoba. iránt
és
eltte
egyszerre
lett
nem
De
a gróf
fog
a
felkéri Bélát,
s
nem
állt
helyzetbl
meg
e
kibúvni.
Vannak az embernek pillanatai, a midn szüksége van egy okof ember társaságára tépeldései közben. Az ember harcba száll magával, de nem tud részrehajlatlan lenni, pártul fogja gondolatai kíözül
az egyiket s siknak,
nem
nem mindig
a helyesebbiket,
má-
a
ritkán az életrevalóbbnak rovására.
Ha
van valaki mellette, az átveszi az ellengondolat védelmét, vagy a pártoknak ostromát kölcsi
lénye
barát
nem
s
az
ember
er-
ha ellenfél és jó ugyanazon koponyában táboroz és ütbiztosabban
tisztul,
közik.
— kezdi ismét a gróf, — ma igen rossz napom van, társaságra vágytam önt véletlen meglátva, — — Igen sajnálom gr5f e pillanatban nem
—
Bocsánatot kérek,
s
úr,
hetek szolgálatára.
Egy
igen
le-
sürgs elvégezni va-
lóm van. Azt hiszem azonban egy lilkoti J. A Ugiugyobb bolond. :
kis óránál la
töb-
—
!
,78
nem
bet
igénybe a dolog
vesz
napom
az egész mai
szabad
azontúl
s
rendelkezé-
szívesen állok
s
sére.
— S mi végezni van? — Egy végrehajtást teljesítenem. — Kérem, az adósságot az én lámra rögtön — ments Rossz helyen gyakorolna valója
kell
szám-
fizesse ki
jójjön
s
vissza.
Isten
!
Tud
jótékonyságot.
Egy
akar.
itt
visszaadni a tkét,
adós
az
van
zsugoriról
szó,
üzletet kezdett az összegen,
szert
mert
most,
s
az
fórumon
A
Megnyertük
tett
fizessen az, van
a
pert minden
együtt hajtjuk be
most a perköltséggel
a megátalkodott uzsoráson a
hadd
zsugori uzsora-
meglehets módra
hibás volt a kötelezvény, ta-
adósságot. s
de nem
vonakodott
ki
nyomorúságában adott
melyet
neki egy szegény özvegy asszony.
gadta
fizetni,
a
a gróf
kamatos tkét.
annak mibl,
—
Csak
mond Béla
nevetve.
— —
is
De
sokáig fog tartani
Hát
—
velem gróf
jöjjön
úr, azt
hiszem ez
szórakoztatni fogja. Igazában úgy sincs a bölcs
beszéd, mely tanulságosabb és szebb
egy helyesen és ben
kell az
jól
embereket nézni, nem az ablakon
tévé hozzá mosolyogva.
—
Jól van,
S
a
két
lucsokban utcán
volna,
végrehajtott cselekedet.
menjünk,
—
mond
egyik
küls
mint
köz-
által,
a gróf.
fiatalember elindult az szi, az
A
városnak.
kés szi Utcán
le,
felmentek, a gróf egy kissé gyakorlatlanab-
bul játszta a szaladgálok szerepét, mint az ügyvéd-
•79
segéd, ác derekasan taposta a külvárosi
nem
szélgetésre
alkalom
volt
megjegyzéseket
egyes
csak
igen
a
melyben már se kövezet, se házban, a ki itt minden
pott és
—
máskép
máskép az
A
meg
szerint ugatja
kép az utcabelit, bíró
még
úri
utcába,
városszéli
Kutya
éjjel világítás.
maga
a
van
tudománya
utcákon,
Majd egy
váltottak.
félórába került, amig kiértek egy
tapasztalati
a jövevényeket.
a koldust,
Be-
sárt.
az
máskép
Mása ko-
idegent.
nincs
—
itt,
mondja Béla órá-
jára nézve.
— —
Hogy-hogy, hát már helyben vagyunk?
Az
a sárgás alház amott utazásunk célja.
igazság ide
már
itt
nem
Ha
jár gyalog.
volna, kocsi állana a ház
azt hiszem, egy
fél
kiküldött
eltt.
Különben
korábban
órával
Az
a bírói
találtunk
is
jönni.
— —
S mit
csináljunk most c fél órával ?
Elbeszélgetjük, ha jobbat
nem
találunk, vagy,
ha a gróf úrnak inkább kedvére van, járjuk be ezt a cigánynegyedet.
—
Nézze
Érdekes nép
eltte pad van, üljünk tarthatjuk az
lakik
ám
itt
csak, amott látok egy csinos le
oda.
ön adósa házát
is.
házikót,
Onnan szemmel
s
rögtön
is
észrevesz-
szük, ha a bírói kiküldött megérkezik.
És oda mentek
Egy
s
leültek.
pillanatig hallgattak
mind
a ketten.
Elemér
gróf egyszerre csak felkacagott. Különösen bolon-
melyben van. Kijött grófi kényelmes otthonából ide, egy fváros szurtos és sáros külvárosába gyalog, egy fiatalember társados helyzet
az,
a
I
8o
maga sem tudta miért. De nem bánta Hangulata, a mely kergette, elmaradt tle.
ságában, :-neg.
Az
s
nyilván
jobb szereti
pompával berendezett nyelmetlenségét
a
nagy kényelemmel és
Uj he'yzete kéazonban élénken érezte s jelesen grófi lakást.
hogy a fiatal ügyvédsegéd bizonyos fölényben van fölötte. Nem is 6 volt, a ki a beszélge-
azt,
tést a lócán megindította.
—
fiatal
Nem
gyára?
— mond — ha visszatérek els találkozásunk
alkalmatlan-e a gróf úrnak,
ember
a
tár-
Nekem
olyan álomszer a dolog,
s
érdekes
mint egy kedves álom,
melynek csak darabjai vannak emlékünkben, mikor fölébredünk, s dolgot ad a darabokat egymással összefüggésbe hozni. is,
—
Nem
alkalmatlan,
—
felel
a gróf,
—
annál
nekem is álomszer a dolog. De az mennyiben én rám vonatkozik, még egyre
kevésbé, mert álom, a
minden inkább mint kedves.
tart s
— A gróf végrendeletet kivánt velem — Az szándékom, hogy fbe vöm magam. — És — megkészült azóta végrendelet? — Nem. —E azóta gróf úr szándéka gondolkozása megváltozott? — Nem meg — — Egyik sem? — Egyik sem változott meg, ú>
Igen.
iratni.
volt a
lö-
a
szerint
és
a
változott
Béla különös zavarral nézett a grófra. -
— Annyiban talán mégis
egy
kis
megváltozott,
—
meggondolás után Szanday Elemér
folytatá
gróf,
—
i8i
hogy más formulával kell helyzetemet s hangulatomat kifejeznem. Akkor el voltam a dologra töleszámoltam
kélve,
s
meg
akartam halni,
ha az
s
ön principálisa más embert küld hozzám, valószín, hogy végie is hajtom a dolgot. Ma, ha tisztán akarom hangulatomat kifejezni, azt danom, hogy még nem vagyok eltökélve megtartsam magam az életben.
—
Ez mégis
jelentékeny
nat a kifejezésért,
—
—
javulás,
kell
mon-
arra,
hogy
—
mond Béla komolyan.
bocsá-
— Én
szivesen tennék egy lépést tovább, a gróf úr okai felé,
ha tolakodó kiváncsiságnak nem venné.
A
kö-
rülmény, hogy szerepem volt a gróf elhatározásának némi megrendítésében, eléggé okadatolja érdekldésemet. Kíváncsiságát vagy érdekldését nem vehetem rossz néven, annál kevésbbé, mert úgy tet.«zik némi jogot is adtam önnek e kérdésekhez az által, hogy társaságát kértem. Pedig valóban semmi világos szándékom nem volt önnel. El voltam merülve
—
gondolatokba,
s
elmerül a vízbe, megkapja a deszkát
s
ellentmondó, mint
a
ki
egymással
civakodó
a szalmaszálat, a melyet a hullám feléje dob,
úgy kaptam egy ismers arcon, mely az embertömegbl felém intett, midn tépeldéseim martaléka
Ez
ön arca volt. öntudatlanul ön idehozott, csodálkozzam vagy nehezteljek-e, ha ön is tudni akarja, miéit? A gróf úr mindig rejtelmesebb lesz elttem. Birtokában van mindennek, a mi egy szerencsés pálya és boldog élet föltételeihez szükséges és. voltam.
kapaszkodtam
—
arc
az
önbe,
l82
ha nem csalódom, mint
a
akárki,
kettt.
—
Ez
való,
hogy különféle mi
az
ki
—
távolabb
semmi
mond
nélkül
keresni a
való annyiban,
rendelkezem annak,
emberi szerencséhez
lehetetlenségek,
ketttl,
a
indul
—
a gróf,
föltételeivel
pálya, egy boldog élet
mind
áll
kell.
Egy
a
szerencsés
nem volnának rám nézve
ha egyáltalán
lehetségesek volná-
nak. -Megtanultam mindazt, a mit állásomban tudni kell, van születésszerinti rangom, van megfelel vagyonom, van becsvágyam, de nincs hazám. Önök
lesznek ügyvédek,
dalom ad önöknek kára.
Az
a tér, a
tanárok,
;
társa-
a
mun-
foglalkozást, tért az üdvös
melyen mi
a tér nincs és alkalmasint
A
kereskedk «
dolgozhatnánk*, az
többé soha sem
is lesz.
meg vannak föltételeim, de a pálya maga van elzárva. Ha léhán végig lovazni, végig kártyázni, végig dzsölni nem akarjuk az életet, nem tudjuk minek éljünk. Megkísértem valamennyit, meguntam valamennyit. Egy jobbra «
szerencsés pályához*
vágyom, a mely clérhetlcn, mely nem Ígérhet semmit.
s
terhes
az
élet, a
— És a gróf úr osztályosai mind így gondolkoznak — Oh nem. Azok szerencsésebbek. Ezt ?
lovai,
azt szereti, amazt utazások, a negyediket a társa-
ság
s
—
az élet egyéb szórakozásai foglalják
el.
És semmi más ? A gondok és gondolatok, melyek magokban oly nemesek, de oly kegyetlenül zaklatják
a
többieket?
gróf
urat,
azok nem nyugtalanítják a
.83
—
Nyugtalanítják, az
nem
Toglalkpztat-
jó szó.
ják- Ez helyesebb, azt hiszem. Hogyne mind jeles hazafiak. De nem hiszek
reménykedket, konspirálnak
játszák a
majd prédikálják
a
türelmet, jönni
egy jobb kornak
a költvel,
gazdálkodnak,
!
Hisz
nekik.
is
kell,
egy
Ok
kicsit,
mondják
e mellett mulatnak,
s
szerelmeskednek
kártyáznak,
k
s
fut-
tatnak tovább. Érzik, hogy szégyen volna és becs-
telenség szedni
az
örömeit szivökben a két-
élet
ségbeeséssel és lemondással.
Hogy
tehát szórakoz-
hassanak, játszák a reménykedket. Vérig sért en-
gemet ez a képmutató exisztencia. És mit kivánna a gróf úr, hogy tegyenek azok, a kiken úgy megbotrány kzik ? Hogy mit tegyenek ? ismétli Elemér gróf. Igen, mert ha ily élesen elitéli ket, abból
—
— —
—
kettt okvetlen hogy a gróf úr eÜtél, tenni, más kívül cselekszi
A
szabad
következtetni.
tudja, mit kell
is
azt,
Egy
azt,
a helyett, a mit így
gróf úr maga kétség-
hogy
a
volt,
legalább
azt.
gróf csapdában
Csongor Béla
azt hitte s folytatta.
—
A
gróf úr nyilván azt kivánja osztályos tár-
hogy
saitól,
hivassanak
ügyvédet,
készíttessenek
végrendeletet és ljék magokat fbe.
—
Ön
azt
hiszi,
—
mondja
a fiatal
gróf,
—
hogy egy prókátori dilemmával meg lehet oldani egy problémát, ön látja, hogy magamon is vona-
kodom
az
én
azt
Ítéletet
végrehajtani
és
azt
gondolja,
Nem, barátom, nem kivánom tlök, én egyáltalán nem ki-
megfog egy
szarvas okoskodással.
:
i84
st örvendek de nem tehetek
vánok tlük semmit, olyanok mint én
vagyok mint
;
k. Meg
hogy nem hogy más vagyok gyzdve, hogy ha rajta,
róla,
a közélet szolgálataikat kivánná, egy se találkoznék közöttük, a kinek büszkesége nem lenne köte-
lessége teljesítése. nélkül viseli,
hogy
sem
De mind könnyen
és nehézség
sem kedvét nem
étvágyát,
szegi,
a haza nincs
abban a helyzetben, hogy szolgálataikat igénybe vegye. Én meguntam, a mit az ilyen élet nyújt, utálattal
sebb
egy menedéket,
—
nem
vagyok
nélküli tengés iránt
cél
Ha nem
a
s
neme-
e
eltelve
nem
csak
találok
megsemmisülést.
találja
nevetségesnek
a
kérdést
szerelmes a gróf?
Szanday Elemér gróf nagyon megnézte Csongor Egy pillanatig nézte, aztán egy jóizüt nevetett. Nem, nem vagyok szerelmes. mond a fiatal emAz valóban nagy kár,
Bélát.
— —
ber.
—
—
Lelki háborgásainak
forrása
igen
Eltévelyedései egy nagy lélekhez méltók. kivánatosb,
két
Semmi sem
mint hogy a gróf úr épen megtartas-
sék «egy jobb kor» számára, a mely
És
nemes.
tényez volna csak
« jönni
fog».
alkalmas arra, hogy in-
dulataival szerencsés birokra keljen
:
az
lességérzet, tevékenységre kényszerülve,
ers
köte-
— ha pél-
dának okáért munkájával kellene fenntartania anyját, apját vagy testvéreit; vagy az igaz szerelem, mely minden reményre megtanítja az embert és minden kétséget megöl.
—
ön
Azt
kell
hinnem,
—
élvezi mindenikét e két
mond
a gróf,
—
hogy
nagy szerencsének.
185
—
Nem,
—
élvezem egyikét
is
—
Béla,
felel
nem gróf
én
úr,
nem
nagy szerencsének.
a két
— Hogyan? Egyikét sem? — Nem. Se atyám, se anyám, se testvérem, kirl gondoskodnom kellene. — És szerelem? — Arra idm nincs — módom — Szerencsére szüksége sincsen mint hogy az ön szavai szerint nekem volna. — értelemben valóban nincsen. Azok kéta
a
sincsen.
és
reá,
a
a
Ily
ségek, melyek a gróf úr nyugalmát zaklatják, távol vannak az én keblemtl. Az r, a mely távol de bocsánat, most mindjárt rólam tartja,
—
találunk
beszélni
:
nem
ez
a
szándékunk,
azt
hiszem.
—
Miért?
önrl
Beszéljünk
is.
Úgy
sejtem,
hogy mi ketten egyenes ellentétek vagyunk. A többi ember közöttünk kettnk közt jár. Én elég leplezetlenül beszéltem magamról, van jogom hasonlót várni öntl.
—
A de
val,
gróf úr igen megtisztel nemcsak bizalmáfelfogásával
latkozását.
Nagy
Tartok tle,
is.
csalódni várakozásában.
Bennem már
baj volna
nagyon fog is
látom csa-
rám nézve, ha
azt kel-
lene tapasztalnom, hogy sokan nincsenek olyanok, 9
milyen én vagyok.
tól.
De nem
félek e tapasztalás-
Tudom, hogy nézeteimmel, reményeimmel nem egyedül. Sokan vagyunk itt, sokan, gróf úr,
állok
e vásári zajban, a kik futkosnak szerény napi fog-
lalkozásuk munkáiban és
met, kitartást ad, az csak
mi hozzá ert,
a
a
jöv
reménye.
türel-
Nem
i86
magam sem azokElttem egy nemzet fönnállásának, életékérdése nem lehet vita tárgya. Az a re-
akarok önnek frázisokat mondani, kal
élek.
nek a
ménytelenség, a mely lét,
kis
mint
úgy megszállta
A
gróf keb-
osztozom
melyhez
csatlakozom,
harcolok
zászlóim
Az
országot,
az
szerencsétlenséget vitetem
biekkel,
gróf úr.
ezt
civilizátorok
kivetve van.
a
a
az én szobámból és az én szívembl egyaránt száma
de
bánkodásukban,
töb-
a
tábort,
a
magamnak és Egyet higyjen el nekem a mely ez országot megtollaival, nem oly vészes,
kiválasztom
alatt.
a sereg,
szállva tartja, bitóival és
mint az, a mely a gróf urat tartja megszállva. Ezt az ellenséget alig lehet megverni, ezt az
id
csak
növeli s ez pusztít a legbecsesebb emberanyagban.
A
többi ellenség ellen van fegyver
gam semmiségében, vagyok. Semmi sem gyzelme,
s
egy
s
szerény
én
a
is,
ma-
fegyverkovács
biztosabb, mint az én
csak a gróf úr borzasztó
ügyem
gondolatai-
nak a kudarca.
— Az ön — Az els
Mi
ügye!
az
ön
ügye? És
ki-
csoda ön?
kérdésre jobban
mint a másodikra. e haza
Nem
nagysága
Az és
meg tudok
felelni,
én ügyem ez ország ügye,
dicssége.
Hogy
ki
vagyok
?
mely országban, mily szülktl. Homályosan emlékszem vissza arra, hogy tudom,
mint kerültem
hol születtem,
labb
gyermekkoromban nálamnál
lány testvéremmel
ide.
Iskolába
jártam,
fiata-
egy
serdül koromban világgá zött, jelenleg ügyvédsegéd vagyok kegyetlen ember,
a ki
fölnevelt,
187
Varhonyay úr irodájában
De
Velem itt
:
íme,
ez
a
biográfiám.
bocsánat, látom a végrehajtó bíró megérkezett. tart a
gróf
úr,
vagy talán
szívesebben
fog
végrehajtani
az
bevárni ?
—
És
Ha
megengedi, bevárom
Csongor
uzsorást.
Béla
itt.
átsietett,
XVll. (A.Z
FEJEZET. Olcingcrban.)
Elemér gróf magára maradván magát
a hirtelen félbeszakadt
átadta
lócán,
a
benyo-
beszélgetés
másának. Egyfell restelte, hogy hangulatának engedve gy leleplezte magát az ügyvédsegéd eltt, másfell e fiatal ember vallomásai nem csekély egyrészt a mértékben lepték meg s a vásár
—
t
mit adott
s
a
károsnak.
látszott
A
szembe szokta magát kásai
azok csak ama mun-
állítani,
fe'adatukban
nak a nélkül, hogy akár elre mint mint némelyek,
,
fárad-
akár utólag
mégis anyagilag a gondtalanságig
Hogy
fedezve
volnának.
ben egy
ily
sincsen
az eszébe
:
nem eddig
tépeldéseiben
kikkel
társadalomnak, a kik
a
—
mit érte másrészt kapott
oly eset
szegény küzdnek se
jutott.
ember egy szegény, magában
is
van,
még S íme
álló,
a mely-
hazája
csak ez
a
fiatal
ismeretlen szár-
mazású legényke, a kit a véletlen ide vet s a ki ezt a földet, mely csak pihent és sovány kenyeret ad neki és semmi mást, magához öleli, elválasztja
rajongása
tárgyának
delmei pályabérének.
s
kitzi egy élet küz-
Ez ország ügye
az
« ügye!»
hogy ereje mellett eltte minden cnyészendnek látszik, semmi sem
S
szeretete
oly
hatalmas,
mely eltte lebeg s mely minden azzal ellenkezre vár. Gyermek, tdi ábránddal, gyermekes vágy-
bjzojiyos, csak a cél elérése,
a kudarc,
—
gyal
Az
vagy rült, áldozata megrögzött
;
eszméinek.
els próbája ki fogja ábrándítani s aztán belle furfangos perveszt, váltóperekre fog
élet
lesz
vadászni Ilyen
míg a
—
uzsorákat fog közvetíteni
s
nyomokon okoskodott
.
.
.
a gróf
perveszt vissza nem jött. Most már szabad vagyok mára,
ide-oda,
a
fiatal
rendelkezhetik velem.
minden
átkozva
A vén
krajcárját
a gróf úr
s
zsugori fizetett,
meg-
követelésnek.
Prin-
a
által úgy vagyok utasítva, hogy a költségek levonása után fizessem ki az összeget meg-
cipálisom
Ha
bízónknak.
a gróf
úrnak nincs ellene kifogása,
arra mehetünk.
— Hol — X.
van az
utca,
?
—
26-dik szám,
mond
ügyvéd-
az
segéd, egy kis papirkáról olvasva, melyet mellénye
zsebébl
— — —
vett
— —
el,
Perszénéi
valami
kiált a
özvegy Perszéné
gróf meglepetéssel.
Igen, tán ismeri az öreg asszonyt
Nem
láson.
épen, de egy
—
fiatal
Bizonyosan hallotta ön
?
leány van nála szál's
hírét.
Az
a szí-
— — — Nem láttam azeltt st érdekelt egy de most már szívesebbeji nem látom. — A gróf úr úgy közelebbrl ismerte
nészn, Pipiske kisasszony, a német színházból Hallottam. Azt beszélik, azeltt nem németül
játszott.
is
is,
;
kicsit;
látszik
a leányt.
is
190
—
Egy
lemes
párszor virágot küldtem neki. Igen kel-
Azeltt,
kis leány.
Eh,
borságára.
ne
hova a nélkül az a szelíd
Megígértem
róla.
egy mulatságra,
a kedveért
nem mentem
el
kis
Azt hiszem,
volna.
nimfa kémszolgálatokat
kormánynak. Komédiát
volt a
tehetett volna jám-
is
beszéljünk
hogy elmegyek
neki,
még nem
mikor
németeknél, az ember esküt
teljesít
az életben
játszik
a
Ok-
is.
vetlen most akarja oda vinni a pénzt?
— Ráérek akármikor vagy valamelyik Menjünk hova grófnak — Önnel szeretnék ebédelni, — mond — Velem? — kérdi ember rámeredve. — Önnel. Hogy mivel — elviszi
is,
kollegám.
a
a
tetszik.
a gróf.
a fiatal
táplálja a szellemét,
azt
már
némileg
asztalára.
Ha
az
láttam,
kíváncsivá
tesz
az
nincs oka a dolgot rejtve tenni, szí-
vesen megyek önnel.
—
Okom ?
deket eszem,
Én igen szerény de nem titkon. Maga a hely, a Rejtve tenni
?
ebé-
hova
járok, érdekesebb, mint a mire a gróf úr kíváncsi,
de semmi sem oly érdekes, sem a hely, sem az ebéd, hogy a gróf urat kárpótolja azért az ebédért, melyet feláldoz
Még dultak
érte.
néhány szót a
Az
belvárosba.
koztak
Béla
magára
vállalta,
egyik
dologról
váltottak a
úton szerencsére
kollegájával,
hogy
a
s
pénzt
a
elintalál-
szívesen
ki
Celesztin
elviszi
anyjának.
Egy félfelén úri kert
utcában,
melynek csak
kisebb
belvárosi
vannak
házak, a másik oldalán
nyúlik
végig,
egy
van egy e helyre
nagy
teljesen
'9»
Négy
méltatlan alház.
ablaka szolgál az utczára,
kis
de télen-nyáron salugátert kapun
mely
kapun
belüli
A
áll.
kapun
rl
visel
ház
a
tér,
túl
még egy
üvegfallal van ellátva.
egy
onnan jobb kéztl az els szobába, kapuntúli
van paliózva
ki
közvetlen léphet az ember
A
els része
udvar
az
udvarára
kisded
;
szomszéd ház közt
s a
hosszában be van tetzve,
pjtar a
át jutni,
szalétli
s
s
rész-
folyosófélébe,
baltól a
els szoba
az
E
a
konyhára. a
vendé-
geké. Kisebb fajta kerek és négyszögletes asztalok
sokasága el
vendégek tal
E
légiója.
ember.
a
asztalokat
vendégek nagyobb része fias más tanuló-
melynek úgy a pénze mint az
ideje csak igen kevés.
Itt
olcsón lehet és gyorsan
A
vendégeket egy zömök, jó egészség fogadja. Apró szemei mosolyognak, szép
enni.
alak
selyem szögszakálla hullámosan borul lére
foglalja
pedig az éhes
orvosnövendék
Jogász,
nép ama része, kell
tömege
fonott szalmaszékek
és
a helyet, a székeket,
van
ingujjra
;
gyrve
ingujja fel van
ember,
s
melfejér
Nyájas, barátságos
karjain.
vendégeinek
rendes
széles
vetkzve
rendszerint
nemcsak korcsmárosa
hanem barátja, szükség esetén tamaga módja szerint pártfogója. Üzle-
és kiszolgálója,
nácsadója, a tére
büszke,
mert ha
nem
ban és finom porcellánon
üvegben
italát
mint táplálék
:
s
nagy városban,
is
aranyozott szobák-
méri
a mit ad, az jó,
egy a
nagy
hol
sok
ételét s köszörült
áránál többet ér,
szükséget az
úrféle,
tudna tisztességesen megélni, ha ilyen volna kezeügyében.
elégít a
ki
vállalat
ki
a
nem nem
193
Valóban, a hol
a város
találni
ember
az
tizenöt
kell közepében
krajcártól
fölfelé
helyet, tisztes-
ségesen jóllakhatik és tisztességes bánásmódban
is
mely jó ízen van elkészítve, roppant áldás a cifra nyomorúság oly gyülekez helyein, mink a nagy városok. Sok szellemi és anyagi munkás, napidíjas, keresked-
részesül és valóságos eledelt eszik,
segéd,
helykeres
tanuló,
Mekkája volt sej csárdája.
és
más megszorult nép
Olzinger bácsi ütött-vétett kül-
az
nem bánt máskép azzal a még vissza is járt
És
szegénynyel, kinek két hatosára valami,
mint
ebédet
evett
Krzussal,
azzal
a
nála.
A'lert
ilyen
a
ki
volt
is
Ilyen volt az a jó derék sánta úr, ber, a
ki
öt éven keresztül ült az
öthatosos ott
ám.
mankós em-
a
asztalfnél
jó-
ságos szemeivel, kedves tréfáival, egyenes szivével, a jó Széthy bácsi, korrektor a Heckenast -nyomdá-
mindennapos társaság nesztora ilyen volt másik sánta, egy bevándorlott könyvkeresked-
ban, a
a
;
becsületes munkás,
segéd, jó lélek,
annak, a kit megszeretett, nak, a
míg maga nem
rény tzhelyet.
híve
szíves barátja
Olzinger asztalá-
magának egy szemár mind a kett a
alapított
Elsántikált
kerepesi nyugvóhelyre: e sorokat teszem sírjokra,
ama szegénységünkben kéül.
Krzus
fesszor a
volt
a
fváros egy
mi jókedv társunk,
nek:
meg
Mikor
állami
a
.
.
is,
napok emlé-
ma már pro-
intézetében, akkor a
sorsosa a mi szerénységünk-
fog dobbanni
fórokat olvassa
aranyos
is
harmadik
érettünk
a
szíve,
ha c
.
vendégek sora megritkult
s
a Johann,
Czahradnicsek jó kedvvel ballagott hazafelé. Rákosi J.:
A
legnagyobb bolond
a66. lap.
'93
mészároslegény
reggel
ki
kedv
maga
pincér,
is
Olzinger bácsi közénk is
A
megebédelt.
táztak egy
reskedés,
A
tárgya
:
az
ráértek, ott sziesz-
tudomány, a kemind érdekldés és a
az
volt
pedig jó-
a kiszolgálást,
egyszer-egyszer maga
politika,
irodalom
az
eszmecsere
ült s
Krzusok, ha
kicsit.
délben
volt,
meggyzte
körül.
asztal
Jules
Verne els regénye társaságban olvastatott fel itt s majd hogy ágyúklub nem alakult az Olzingerben is . .
.
Elkésve lépett be Béla Elemér gróffal Olzinger korcs-májába. volt
már
még
ott
a
A
szobák üresek voltak már, de üres
konyha
is.
pipaszó mellett,
A
felé közeledett.
Csak a Krzusok ültek de azok ideje is vége
vendégls nagy csodálkozással bizony nem hitték, hogy el-
Már
fogadta Bélát. jöjjön.
—
Pedig nem
is
magammal vagyok,
magam jöttem, hanem másodhozzá még jó ebédet is kérek
Olzinger bácsi.
— —
Hiszen
már senki
No
csak a han-
hátra,
sincs
gyás ember, hacsak annak a részét
fel
majd csak akad még valami,
nem adom.
—
mondja Béla, s búcsúzni kezd a Krzusoktól, a kik épen távozásra szedelzködnek, míg Elemér egy a bejáró
ajtóhoz
közeli
szemügyre vette
asztal
mellé
Olzinger a konyhába ment, a voztak a korcsmából.
—
nál
Ide tessék,
letelepedett
gróf úr,
—
Krzusok pedig
mond
Béla,
—
az asztalnál rámásznak a hangyák.
Kiköti
J
:
A
s
a helyiséget.
legnagyobb bolond.
13
tá-
an-
194
— Hangyák? Úgy ebédre. — Csaknem úgy van.
azok
látszik
túrásokat
itt
a
Évek óta van
ket
ték
aljában.
fal itt
is
ide
járnak
Nézze csak e könnyed Ez a hangyák járása.
ez a rovartanya.
Eleintén kezd-
pusztítani, forró vízzel, meszeléssel, fala-
de ha egy pontról elüldözték, másik ponton ismét kibukkantak. Ügy látszik már régen itt laktak volt, mieltt elször magokra vonták a vendégls figyelmét, a ki már-már belefáradt üldözésökbe, a mikor egy idejáró vendége ez üldözésnek zással,
még egy veszedelmére
—
figyelmeztette t.
is
A
hangyák üldözésének veszedelmére? Igen. Mert a hangyák úgy látszik el voltak tökélve, hogy nem engedik magokat kipusztítani,
—
tartani,
mpgokhogy egy
tisztán rostává fúrják a falat, az
pedig nem
hogy üldözve majd
s a
nak
utat a falba,
napon
itt,
majd
kellett
attól
ott fúrtak
lenne veszedelem nélkül.
— Az — A
tovább
már igaz. vendégls
az egy helyen ki
belátta
is
a hangyákat, a
nem
s
háborgatta
melyek azóta mindig azon
tanyáznak.
Az
a
vendég pedig, a ez
a tanácsot adta, valóságos barátságot kötött
állatkákkal.
kopog
a
ilyenkor
Mindig
hangyáknak,
el
s
ebédel
ott
az
asztaluknál,
melyek tömegesen bújnak
barátjuk
által
nem
ritkán
meg
is
vendégeltetnek.
— —
Különös.
Különös az
meg vannak
e
is,
hogy e mellett igen békésen
rovarok,
kárt
nem
tesznek,
tért
»95
nem
nem
foglalnak s töntcgescbben
lepik
is
el
a
Senkinek sincsenek &e útjában, se ter-
helyiséget.
hére.
jó
Olzinger hozta az ebédet. Szerény tarka terítn tálaltak, kedényben, de tyúklevest, jó marhahúst, fzeléket és sertéspalacsintát ké-
pecsenyét burgonyával. Tésztásnak hirtelen.
szítettek
—
volt
ságán
s
A
gróf —
igaz,
hogy éhes
is
de nem gyzött csodálkozni az ételek
jó-
mikor utóbb fizetésre került a dolog,
ál-
mélkodva nézte, mint adnak még az egy forintjára vissza
pedig bort
is,
dégls
is
melléjök ült s a kis
nem
folytattak,
A
gróf azt
Maga
a ven-
beszélgetés,
melyet
kapott.
is jót
volt tanulság nélküli.
hogy ha
vélte,
a felszerelés díszesebb,
a ház, a helyiség,
a kiszolgálás úribb volna,
könnyen még egyszer olyan üzletet csinálhatna a vendégls, a ki ilyen jó konyhát tart. Mert így mégis csak sokan elkerülik a korcsmát, mivel hiába, étkezésben
az
a
csín
nagy
is
szerepet
tetszik.
Némely ember inkább egy tál étellel kevesebbet eszik, csak a formája meg legyen jobban. Olzinger igen
meggyzleg
jönnek, azok már úgy nek.
Ha
nyian
is
egy
tállal
sokan elkerülik az
meg
külön fölkeresik.
lését fölcicomázná,
Ha
ennék.
Kinek lenne
ugyanany-
személyzetet fogadna
elmaradna,
a
ide
a házat, fölszere-
mindjárt
szer annyiért kellene adnia minden fele
kik
kevesebbet esz-
asztalát,
költségeit fölösen szaporítaná,
dégeinek
A
felelt.
másik
ebbl haszna?
s
porciót. fele
ó
ezzel
még egyVen-
kontóra
meg van
196
gyzdve
hogy üzlete ügy
arról,
Ide
és takarékos urak korcsmája.
kozni gálói
nagy
ez a szegény, de becsületes
mert
hézagot pótol,
a mint van,
jóllakni,
táplál-
«A feleségem és szolfznek, Johann meg én hajnalban marhát járnak az emberek.
vágunk, disznót ölünk, aztán száros haszna kiesik,
mind
resége:
vagyunk
a
én
egymással
a garasért,
A
mé-
pincérek] nye-
szakácsok,
a
vendégeim javára megy.
elégedve
Megdolgozunk
piacra járunk.
de nem
is
Meg
is
v^endégeim.
és
költjük, csak
a legszükségesebbre. Jót adunk, nagyon olcsón, de
csak készfizetésre. a
karaktert.
Ki
is
próbálja az én korcsmám
Én mondom
meg, nem a pro-
azt
hogy melyik diákból mi válik és mondhatom, hogy az én mai vendégeim között fesszor
urak,
akárhány van,
meg
a kit
az országban, ha csak Itt
.
.
még
fognak
emlegetni
.
elakadt a korcsmáros svádája. Ránézett Cson-
gor Bélára, a ki mosolygott rá. kérdi a gróf. Nos, ha csak? Tetszik tudni, Olzinger-korcsma csak van ebben a városban, de ez az egy is elég
—
— —
hogy ne
f
országot.
az
Itt
készül a jöv,
ezeken a kopott asztalokon.
én
táplálom a hazát
Ez
az ármádia, a melynek én vagyok
—
zje, ez veri meg a Miféle ármádia?
—
A
gróf csodálkozva
a rész,
fiatalság,
a
az
élelme-
e kérdéssel
majd a
németet.
nézett
zömök vendéglsre, majd
—A
egy arra,
a
fiatal
mely nálam
emberre. eszi
ebédjét.
Az
mely igazán dolgot és tudományt tanulni
'97
fvárosba,
jár a
melynek nincsen pénze csak
a
nagyobb részt már itt melynek annál keresi, de a nagyobb szüksége van egészséges táplálékra, mert minden egyebet, a mi legszükségesebbre,
azt
is
az élet kedvességét kiteszi,
Én
tartom
jól
mennél ban
ket
Az
tehessem.
olcsóbbért
nincsen
kénytelen.
nélkülözni
úgy rendezkedem be, hogy
s
egész belváros-
a melyet olcsóbbért
ház,
lehetne
ki
Ez már olyan rozoga, hogy tatarozni se szabad, ebben senki sem licitál rej^m. Azért is nem sokáig leszek már én is itt korcsmáros, mert maholnap a tetn beesik az es. Ha én kimegyek, bérelni.
utánam senki se jöhet
nem
marad, a míg újat
becsukják
bele,
Már
csukva
s
idt» hogy megérje, ha csak romképen nem. szisztémával együtt fog elpusztulni, s a kik most az én ebédemet eszik, azok építenek új házat építenek.
az «új
se hiszem,
A itt
meg
új
szisztémát
a
s
az Olzinger bácsit
szebb
meg
hasonlítják
a
kettt
szisztémát,
a
melyben
a
:
idben megemlegetik
rozzant házat és össze-
a
rossz
házat
neveldtek,
mely led ült. hangyás ember lépett be
cudar
a
s
a
mely
els
iskolájok volt s a
A
s
Olzinger
sietett
az új vendéget kiszolgálni.
A
gróf pedig elmélázott a hallottakon.
Csodálatra méltó dolog, hogy az emberek menynyire reménykednek.
ben hatol az ember hamisítlanabb
annál
Nem gróf
S úgy le
látszik
mentül mélyeb-
a társadalom rétegei közé,
aranyát találja az érzületnek.
volna rossz ez a bányászmesterség, is
tudna olyan naiv
lenn.',
mint ez a
ha
csak
vergd.
198
az
élettel
alkuvó
Hanem
szegénység.
szebb és becsesebb,
élet,
mint az
szép
itt
az
házában,
úri
a reménytelenség és lemondás kétségbeejt tanyá-
Csakhogy
ján.
A
tudatlanság
a
adja
ismerik tán a
melyet semmi sem
aranyoz meg, csakis a re-
ók
nek, tet,
mény. Ezt
k
csinálják
magoknak, mert egyebök
nincsen, a mit élvezzenek.
A
gyönyöreit megszerezni
zze
álomképekkel
el
s
gróf ezt
módja
az életnek kcvésbbé ismeri,
nem
látja
szorult
mulatságra
oldalát
rá,
szánt
intéz
hogy
perceit, köreit,
tevékenységökben, czéljaikban
hatalmakat
a
eszközeikben
az
volt az élet
is
mint ezek. Ellenben ismcvi az élet
és
szépségét.
ki
könnyen reménykedküszköd s nélkülöz éle-
korcsmáros és vendégei
és
szánja a szegény
kik ábrándjaik által bujtogatva
ördögöket,
jövend «szép idk-
kel* hitegetik egymást és magokat.
A
ember fölkelt s elbúcsúzott Olzingcrtl. Elmenet látták, mint idézi föl kopogással az új vendég a hangyákat. Tömegesen tódultak ki a í^l s a padló közti üregbl ez állatkák s vastag rajban nyüzsögtek egymáson keresztül-kasul. Az egyáltalán nem barátságos kép vendég nyájasan két
fiatal
majd törött cukrot szórt nekik
beszélt hozzájok, s végül valami
egész
rajt,
minden hangya, hirtelen
édes
hogy s
lisztfélével
egyszerre
úgy behintette az fehér
színt
váltott
idegesen szaladgált ide-oda. Aztán
kezdett visszavonulni
egész apró sokadalom^
a
fal
üregeibe
az
XVllI.
FEJEZET.
(A fogoly
társaV.)
Persze Celesztin z fvárosi középületek egyikének mély és nedves börtönében elmélkedett arról,
hogy
néha többet
a kevés ész
A
ér,
mint a sok fur-
ember mindent megpróbált, arra, hogy a medvehajcsárnak valamely nyomára akadjon. Az újságokat rendesen végig olvasta, tudakozódott minden olfang.
szegény
fiatal
a mit alkalmasnak tartott
hírben
dalon, loyális és illoyális
-emberekkel
álló
fraternizált, rajok költötte csekély pénzét,
mígnem
a sok sikertelen kutatás közben elméjébe fészkelte
magát a gondolat, hogy az
mer
bizonyára
várja
sötétebb
Cclesztint most
valahogy
van
el
a
fogva
végzetét.
És
szerencsétlen
vak-
zár
alatt
sötét
és
nem
foglalkoztatta
már más gondolat, minthogy Itt férhessen, megtudhassa tle
közelébe
végzetes levél rendeltetését
s
is
a
levegye Pipiske kis-
asszony lelkiismeretérl a terhet.
Kifzött tehát egy nagyon furfangos
tervet. El-
könnyebb dolog sem merészebb szót k Jlett
fogatja magát, a minél akkor volt,
mert
mondani
csak
egy-két
hivatalos
fülek
vitték érte az embert,
det.
Ha
egyszer
el
hallatává
hogy van
s
úgy hvösre
a lába se érte a föl-
fogva,
majd
emlegetni
2 00
fogja
szókcvcrékben a mcdvchajtót,
ártatlan
s
ha
a szerencsétlen a kezökben van, majd csak szcnibe-
vele a vallatásnál. Ott
sítik
persze a talián
min-
meg majd egy négyszemközti találkozót kér, hogy esetleg vallomásra bírja. Ez természetesen nem fog neki sikerülni, de az alkalom meg lesz rá, hogy a levél sorsa elintéztessék. Aztán még egy darabig ülni fognak s ha megszabaduldent tagad,
nak, megnyerték a játékot. Jól volt kifzve, jól
is
lesztin a dutyiba került;
Ügy
ment addig,
még
míg Ce-
a
a vallatás
sikerült.
is
elbódította a vizsgálóbírót zagyvalékos beszé-
hogy
dével,
kis
Mégis jobbnak ott aztán ott
is
ték, se senki
nem
szegény
fiatal
bolondnak nem deklarálták.
híja
vélték visszavinni pince-börtönébe, felejtették.
kereste.
Se
vallatásra
Könny
nem
vit-
volt, sóhajtá a
ide bejutni, de hogy jutok
ember,
Már nem is meg Pipiskére, csak szekit könnyelmen egy bor-
körülmények közt ismét haza?
ily
igen
gondolt a levélre
gény édes anyjára,
a
zasztó helyzetbe juttatott. Szeretett volna hírt adni
magáról, de bizony szép se álltak vele, egyebe
Az itt
kell
szóért
meg nem
az volt! Kínjában, mert
még
már
az kezdte hinni
megöregednie, kínjában már az
jutott eszébe,
hogy igaz vallomást tesz, a ruhájába varrt kézre adja
s
hanem édes
így vásárolja
anyjáért
—
meg
—
szúság fogta
el
nem
levelet
magáért,
a szabadságát. Gyötrötte
és kecsegtette ez az áruló gondolat
hetlenebbé tette helyzetét.
szóba
csak
volt.
Majd
és
még
tür-
mértéktelen bosz-
oktondisága mialt, a melylyel ma-
e
aoi
majd sírt, mint egy gyermek, hogy oktalanságát csak dvetemedettséggel lehet gát bajba keverte,
helyreütni.
Egy
tégla által szedett lyukból
egy patkány
járt
be hozzá nem ritkán osztotta meg vele kenyerét. A patkány igen barátságos volt, nem félt tle, kezébl evett s eltte ugrándozott, ficánkolt, mintha ;
Hogy
akarná.
mulattatni
irigyelte
kloakák e
a
szabad polgárát, mily csábító gondolat, hogy ha
e
barátja vezetése mellett a tégla által takart lyukon át a
csatornákba, onnan a szabad ég alá juthatna!
Szinte
hideg
a
könybe lábbadt Aztán elaludt,
e
rázta
rzeme
a
—
gondolatra,
elkezdte
s
aztán
ismét
sorsát siratni.
patkány pedig ide-oda szu-
a
szogva virrasztott kenyeres pajtása álma fölött Celesztint
a
börtönkulcsok csörömpölése riasz-
A
álmából.
totta fel
mint fonott szalmaágya széléi
felül*,
a nyiló ajtón a
alakot
lát
belépni,
Szép
napot.
a
barna
börtönr
helyett egy paraszt
mely barátságosan mintegy
fiú,
valahol, szakálltalan, csinos bajuszszal, a
fején,
mellény
gyolcs
—
kivánt jó
harmincon
túl
pörge kalap
kordován csizma, kivarrott
gatya,
szóval hetyke parasztlegény viselet.
Tehát társaságot kapott. Nem valami különöset, de mégis különbet a patkánynál. Nem voltak azonban együtt még huszonnégy óráig
s
Celesztin
parasztot.
Ritka
kezdte
legény
ez
jobban
beszélt eddig, de a mit mondott,
nagyon parasztosan rette
voHa
tudni,
volt
hol
,
respektálni
va! Sban.
egyáltalán
mondva.
terem az
Nem
Celesztin
efajta nép.
a
sokat
nem sze-
De
a
legény tudott feleletekkel
laszoltak a kérdésre a nélkül,
Celesztin,
tudni
mit
a
nem
nemre, igenre,
is
Nem
szorítkozott
meg a választ, st de nem mondott semmit,
tagadta
nagyon
f=zívescn
beszélgetett, vagy
adta,
hogy megtudta volna
akart.
csak
—
melyek vá-
szolgálni, a
hogy úriasan mondjam:
társalgott.
Elfogatása történetével nélküli juhászlegény volt,
egy faluban búcsút kerekedett,
is
Hely fvároshoz a korcsmában tánc
szívcsen
szolgált.
nem messze
tartottak,
a
Táncosnéja
részt vett a táncban.
természet gazdalány
a kire egy kis szelíd szemet vetett egy zsandárlegény, a ki a búcsú rendje s a legények koponyájának épsége fölött
rködött
lév
ott
De
társaival.
a
volt,
kis
Juliskának
jobban kellett a juhászlegény, mint a villámhárító.
azonban nem vette tréfára a dolgát. Addig mesterkedett, a míg okot kerített magának rá, hogy t elfoghassa s most itt ül a vármegyeháza fenekén. Egyszer megvallatták, de a birák
Ez
utóbbi
nagyobb figyelmet
fordítottak
tatlanságára.
Nem
cselekedett,
hanem
azt
Aztán összesúgtak addig
is,
míg
a
hogy s
arcára, mint ár-
az
tle,
kérdezték
mikor
hogy
mit
borotválkozott.
hogy eldugják kin, akkor aztán megint
elhatározták,
a szakálla
elveszik. Celesztin
érdekkel
folyó elbeszélését
s
hallgatta
maga sem
a
legény
tudta,
simán
mit véljen
errl a «mvelt» juhászlegényrl. Mégis most már azt kérdezte
szakállával
?
:
aztán
váljon mit akarnak a birák a
103
—
Nyilván
szoktam
borotválkozva
járni,
nem mindig nem tudom nem
hogy
gondolják,
azt
s
remélik-c, hogy másnak találnak, ha kállam, mint így csupasz
megn
a sza-
állal.
Celesztin kezdte érteni a bírákat.
— — A
Hátha úgy
Akkor
is
—
talál
legény elakadt.
lenni ?
Nem
—
monda.
szándék nélkül
volt kissé
egy magyar fiú iránt, a kit a tömJöcben talált közönyösebb tárgyakról s a ki huszonnégy órai folytatott beszélgetés alatt neki rokonszenves és nyílt
nem
rossz fiúnak
de még se
látszott,
csos-e ily hirtelen tovább
—
Hát az úr kicsoda
is
tudta, taná-
menni.
és mért ül itt?
— kérdé,
megfordítva a nyársat. Celesztin rá nézett emberére
s
egy
kis
gondol-
kozás után így szólt:
—
Legyen nyugodt «uram», a mit én mondhamagamról, az nem éri meg azt, a mit ön fog elmondani magáról. Az én titkom az ön kezében nem biztosíték, mert az a titok nem magamé,
tok
el
az
az
épenséggel
személyemre egészen veszélytelen, st megmentm lehet, ha kiadom a kezem-
bl, míg
kegyedérl úgy
én
a
ságos beszélni.
Ha
látszik
nem
oly bátor-
tehát titkát az enyimért cserébe
akarja adni, a csere rossz lesz önre nézve.
visszavonom kérdésemet,
mert
És én
nem akarok hamis
pénzen igaz portékát venni. Elég
bpj,
hogy így
vagyunk, ne súlyosbítsuk egymás helyzetét.
—
Nem
titkot
titokért,
lomért akartam adni
—
hanem bizalmat
biza-
ao4
—
Igen, de ahhoz, hogy én elmondjam a
nem nagy bizalom kell, beszélgetésre. Épen alkalmas sorát,
magam
csak alkalom egy kis arra,
vele az ön bizalmát a nélkül, hogy
hogy kicsaljam
magam
valamit
kockáztatnék.
— Köszönöm, — mond legény. — Ha tehát — Az enyim igen egyszer szörnyen ostoba. a
nincsen terhére, beszéljünk egymás dolgáról. és
levél kézbesítését, s mivel semmi sem tudtam célhoz jutni, az utolsó s elttem nagyszernek látszó eszközhöz folyamodtam vigyázatlan nyilatkozatok miatt elfogattam ma-
Elvállaltam egy
mesterséggel
:
gamat.
— Hát kinek börtönben — Azt gondoltam
akarta
kézbesíteni a levelet
itt
a
?
van fogva
s
Kogy
itt
hogy az az illet
ám,
elejtett
is
el
szembesíteni
szókért
fognak vele.
— Nos — Dehogy valami — És micsoda — Ez már
és sikerüJt? sikerült!
Eldugtak
véletlen új fordulatot
s
veszek, ha
itt
nem ád
a dolognak.
melyet kézbesítenie
levél az, a
az a része a dolognak, a
az én titkom.
Egy ismers
vele szolgálatot tenni, a levél.
— —
volt
De
Egy Igen,
is
fiatal
egy
szállva s
ó
fiatal
kell ?
mely nem
leánynak kívántam
rá volt voltaképen bízva
csak véletlen jutott hozzá.
leány?
szinészn
midn már
egy
útszéli
elutazóban
csárdában volt,
akkor
vette át egy ismeretlen medvehajtótól, a kit üldöztek.
A
mint
a két
beszélget
egymás mellett
ült,
a
305
legény
a
meglepetés
Celesztin ajakán
s
élénk kifejezésével
csíiagött
jobbját a vállára teve.
— És hol van most az a leány? — kérdé legény. — — Nálunk van, édes — És mije önnek az leány? — Mim? — Semmim Azaz barátném. — Hogy eszébe érette meggondolatlanságot — Hogy eszembe? Istenem, hogy fiatal
a
anyánr.nál a
jó
I
jutott
ily
tenni.
jutott
jutott
eszembe Ha jól meggondolom, magam sem tudom. Az embernek vannak ilyen bolondos órái. S most, hogy ön e kérdést intézi hozzám, azon csodálkozom, hogy soha se jutott eszembe ahhoz a leányhoz ugyanazt a kérdést intézni, hogy jutott eszébe, hogy a medvehajtótól azt a levelet átvegye, a meg!
gondolatlanságot elkövesse.
—
No
mert ez vagy nagy karakter, vagy nagy
Én mondhatom
meggondolatlanság. soha semmi sem
tett
önnek, hogy reám olyan mély benyomást,
mint abban a pillanatban az az ismeretlen leány e
benyomás
oda a
Azt
nélkül
sem
is
akkor
látom többé kedves szelíd arcát.
A
éreztem, sorsomhoz kötöm a sorsát,
foglalkozik,
érte
szerepet játszom lelke világában.
ellentállni.
sem
soha
levéllel,
A
ben vele vagyok, az én ügyem folyton eszméjében, vele
s
adtam volna néki
nem tudtam hogy ha oda nem adom,
levelet.
hittem,
De
soha
levél
úgy képé-
jelen lesz
aggódik és én
Semmi sem
ter-
mészetesebb, mint hogy a nélkül örökre elfelejtette volna a futó szóváltást a kis csárda ablakán keresz-
:
2o6
Én
tül.
akkor részesévé tettem
titkomnak, vesze-
delmemnek, kezébe adtam sorsom egy részét, magamat, kalandos módon, hirtelen, vr.ratlan, inkább inspiráció szerint, mint meggondolással cselekedve,
egy ködös érzés, egy határozatlan vágy, egy kife-
benyomás varázsa
jezhetlen
alatt.
É3 meg vagyok
gyzdve, hogy a dolognak ezzel nincsen ennek dönt befolyása lesz még életemre s
most,
midn
a világon
talál-
kozom
önnel,
legcsodálatosabb
a
a börtönben,
itt,
e
módon
vége,
élénkebben
hit
lüktet a szívemben mint valaha.
Celesztin
másikba
—
—
Végre kifakadt
—
Ön, ön,
tudott
ment
beszéd hallatára egyik ámulatból a
e
esett.
tovább
kiálta,
menni,
—
—
ön és nem ülhelyébl, végig
tehát
felkelt
a keskeny börtönön s újra leült.
Ah,
-
ah,
- mondja, de megint
nem tudott hozzá
egyebet mondani.
Végre mégis összeszedte magát. De hát nem mesét mond-e ön nekem. Hisz
—
ez a csodával lenne határos! bizonyítani is
!
beláttam.
még nem
következik,
mégis! Igazán
hogy
A
ilyet
Tudja-e azonosságát
Hogy nem juhászlegény, azt elbb De mivel nem bánik birkával, abból
meg
kell
hogy medvével bánjék. És az embernek bolondulnia,
legyen kénytelen elhinni.
szegény
fiatal
ember egészen megzavarodott. sikerült, de a meg-
Hóbortos vállalkozása fényesen
lepetés teljesen kivette sodrából. a dolgot.
í^golytársától
a
Hitte
részletek
is,
nem
is
elbeszélését.
Pipiske személylcirását, majd a levél ismertet
jeleit
107 kérte
végül ellenkez indulatainak ereje alatt sírni
s
kezdett, mint egy gyerniek. Összevissza csókolta a
juhászlegényt
teljesen
s
elfelejtette,
ben van.
—
És mi
lett
a levélbl,
hogy börtön-
— kérdé a néhai mcdve-
hajtó.
—
Szakasztott úgy varrtam bele a nadrágomba,
mint ahogy ön viselte valamikor Pipiske kisasszony
— kérdé
elbeszélése szerint. Átadjam? derült
—
fiatal
a jó kedvre
ember.
Maradjon
önnél, ott
egyelre biztosabb he-
lyen van. Azt hiszem, bíráim gyanakosznak rám
nem
hiszik,
s
hogy bojtár vagyok. Szakállam növését
azért várják, hogy
kitudásában szolgálatot
kilétem
tegyen nekik.
—
Az
lámi Azt már tudom, hogy medve-
igaz,
hajtó volt, mieltt juhászlegény volt,
sem
—
mieltt medvehajtó azt,
hogy mért
lett
lett,
lett: azt
egyik
is,
hogy mi
Tanuló voltam,
most egy országba,
honvéd lettem, emigráltam s egy fontos levelet hoztam be az
levelet,
mint
Üldözbe
medvehajtó.
levelet átadtam Pipiske kisasszonynak
—
adott
de
még nem tudom, meg másik is.
Mellesleg Pipiske
mondva,
—
vettek,
a
még valamit átnekem legalább úgy
ön
kisasszonynak,
tetszik.
— — —
Ugyani
—
mond
a
játszva a kíváncsit, mint
Teringettét,
De
—
reméllem,
legény inkább tréfásan
egyéb
a szivét azt
kezeire, mint levelemet
I
nem
Mi?
indulattal.
I
bízta
az
ön
baráti
2o8
—
Nem,
ezt
nem
bízta rám.
De
viszont adott-e
Pipiske önnek valamit érte?
—
Egy kis szegfcsokrot. Látja, megmondhatia elbb meglátja mint én, hogy idáig megbecsültem S ezzel keblébl elvette a papir közt neki, ha
1
elhelyezett hervadt virágot.
—
Reméllem, meg fog neki
lesztin,
— reméllem,
örülni,
—
mond Ce-
annál alaposabb joggal, mert
errl nekem Pipiske kisasszony mit sem térjünk elbbi
Mint
tárgyunkra.
Mert most már nem
áll
szólt.
meg, úgy hiszem,
De
ön ide?
került
a zsandár,
juhászlegény és a kis Juliska táncos története?
—
Az még most
tásom e
is
megáll, de magánál elfoga-
kis történeténél
érdekesebbek elzményei.
Hozzávetésem szerint közel az inspekció ideje, mert este van. Inspekció és vacsora után szívesen
elmondom
az ön mulattatásái'a.
— A vacsora ideje csakugyan van már, látom kosztosomról, a — Kosztosa? — Igen, eddig egyetlen szórakoztató társaságom. Muc-muc, gyere csak! — mond Celesztin, mire itt
ki
jelentkezik.
a
tégla
mögül
fürg-^.n
nézve a börtön ságot kötve vele
új is.
bujt
el
lakójára,
a patkány,
de
félénken
csakhamar barát-
— Rákosi
J.:
A
Harangok zúgását hallom
legnagyobb bolond.
186. lap.
XIX.
FEJEZET.
(A mcdv«h«jc;ár vUcontagságai.)
Semmi sem természetesebb, mint hogy társak
barátságot
szoros
kötöttek
a fogoly-
könnyebben
s
viselhetvé tették egymásnak börtönbeli Beszélni volt
mit
napjaikat.
Celesztin beszélt
mindeniknek,
Pipiskérl, a medvehajtó magáról, életérl, viszon-
A
tagságairól.
abban állapodtak meg,
levélre nézve
hogy egyelre legtanácsosabb
lesz
azt
azon & heruhájá-
lyen hagyni, a hol van, bevarrva Celesztin ban. Rendeltetésére nézve
instruálta a
Celesztint arra
ha
az
esetre,
dulna. Pipiske számára szintén
keresked
üzenetekkel.
ó
magával,
ez el
medvehajtó
elbb
kiszaba-
volt látva a fiatal
számot
Celesztin
vetett
bizonyos mclegréggel csüggött a
fiatal
nem szerelmes
belé.
leányon, de most
látta,
hog^'
Valamely fordulat, arra való alkalom vagy szó köny-
nyen belevihette volna alkalmat
erre
s a
aem
is
t
szót Pipiskétl
gondolt, az
elég volt, hogy
a
latában jár a nélkül,
a
szerelembe
nem
is,
de ez
maga
kapta meg,
szerény és naiv lelkének
szép és érdekes leány szolgá-
hogy
szineit
is
kitzte volna.
Az, hogy a börtönbei egy emberrel találkozik, a ki
érzelmeiben a
ment mint Rakoii
J.
:
, A
lány iránt egy látásra tovább épen nem bántotta, st jól esett nek'
Icgiagyobb bulontl.
|j
cs
nem némi aggodalom
Pipiske viszonozza-e
maga csak de errl
dolgot,
a
szólt.
Jól esett neki,
ellenkezleg, szerencsétlen fogoly-
Némileg
talán
gondolt, hogy Pipiskének alkalmasabb
jövt
társának ebbeli reményeit táplálni. arra
O
érzéseket.
ez
valószínnek
kevéssé tartotta
nem
nélkül gondolt arra, váljon
is
fog készíteni társa, mint a milyennel
Mert
hetné.
a
medvehajtó
régi
s
kecsegtet-
elkel
család
A
szaivadéka. Utolsó férfisarja a Viknyédyeknek. szerepet badságharcban fiatalsága daczára szép
mikor
játszott s
a katasztrófa bekövetkezett,
példájára külföldre menekült. tagja,
kalandos
érdekes
életet
mások
mint az emigráció
Itt,
folytatott.
Minden
vállalatában a bolygó hazafiak e testületének részt vett.
ók
azt
megmenteni, kísérlet
hitték, s
k
vannak hivatva
a
hazát
bár sok reményök füstbe ment, sok
kudarcot
vallott,
a
bolyongók ebbeli hite
reménye törhetlen maradt, annál is inkább, mert itthon is nagy táboruk volt, a mely táplálta bennök a hitet. S mikor az erszakos hatalom itthon tagjaiban lankadni, zsibbadni kezdett, s a nemzet és
s
ereje a passziv
tehetetlenné,
ellenállásban
k akkor
vázióban látták a
is
ment
tette a zsarnokságot
az in-
a konspirációban,
eszközt.
Egy
ily
misszió-
Yiknyédy Géza, a medvehajtó, a hazában egy levéllel, melyben fontos közlések voltak. Könynyen vállalkozik ily nyakveszt vállalatra, a kinek ban
járt
élénk szellemét csak rajongása tartja elfoglalva.
kötelékek útjában
nem
béníták
szembekerült
vállalkozó iskolabeli,
kedvét,
honvéd-
s
és
Más
mikor vala-
.
!
mikor rajongásában kit
:
megtántorított volt hitében
még Viknyédybl
akkor
hiányzott az érzék az
lehetségének felfogására.
megtántorodás
most
szerint ez érzék
a
a :
ily
Igazság
De
hiányzott belle.
is
kében helyet kért egy más érdek is.
Bkéndyvel,
osztályosává),
is
gyermekei érdeke
lel-
kért és kapott
is,
Pipiske osztozott érzelmeiben minden egyébbel,
mi benne
volt,
volt,
mint elvégezni, a mint lehet,
idbe
ennyi
kiszabadul, járni,
azt, a
most már kezd*e elosztani
kozott,
nem
ha azeltt más gondolata
s
ennyit szentelend
kerül
a
a
mire
vállal-
munkát: ha
levélnek
ama kedves leány
végire
fölkere-
sésére.
És ha megtalálta ? Azt az isten tudja .
.
hogy
jobban,
mi
lesz
akkor
Egy
már nem olyan szabad mint volt idején és érdekldésén osz-
szóval,
gondolatán, érzésein,
toznak. Lelke eltt fölmerül
szágra szakadt lanúl.
a
Azután
mely
a
Bkéndy,
gyermekei voltak,
felesége, apró
a
szerencsétlenség
jött rá a szükség.
férfit
Ez
a kinek ifjú
mikor az or-
a
feltartóztathat-
az igazi balsors,
Harcba menni,
megpróbálja.
ott
elveszni, vagy csatavesztés esetén elbujdosni, kalan-
dos életben
éveket,
tölteni
vállalatokba bocsájtkozni ját vesztette,
teszi
élvezet,
a veszteséget.
vesztett harc terén
alkudni,
lemondani
férfiú dísze, a
;
merész
izgalom,
De
veszedelmes
ez a férfinak, a
ki
hazá-
mely elviselhetvé
kötelességek súlya alatt a
megmaradni,
mindannak
mi szépnek,
a
gyztessel meg-
látszatáról, a
nemesnek,
mi a
hazafiasnak •4*
.
tartatik
:
ez a nehezebb rész. Ezt kezdte
elméjében forgatni
De
ily
Viknyédy
.
.
tcpeldésekre
nem
sok
maradt.
ideje
Celesztin elég beszédes fogolytárs volt. Viknyédy-
nck még igen
anyaga volt a beszélgetésre.
sok
adta el, s
Külföldi kalandjait érdekesen
vésbbé feszít volt elbeszélése
dárok ell,
s
minthogy ez
keretébe tartozik ezennel
nem
s
hogy
arról,
mint medvehajtó, mint bujdosott
s
nem
itthon
menekült a zsanmi történetünk
a rész a
közömbös rá nézve,
is
Viknyédy elbeszélése
ismételjük
ke-
alapján.
Viknyédy mint medvehajtó tudvalevleg azzal a hogy az útszéli csárdához közel lev
fortélylyal élt,
erdben egy
nyírfához
fiatal
abban a reményben,
kötötte
hogy ezzel
találnak bukkanni, föltartóztassa. a
mint
láttuk,
siket ült
hogy
is,
a
mackóját,
üldözit,
A
ha
rá
cse! annyiban,
a zsandárok nagy
vigyázattal kétszer-háromszor keresztül-kasul kutat-
ták az erdt, a mi egy félnapnál került, s végül a sikertelen
lottak
:
is
több idejökbe
keresés
után megosz-
ketten maradtak a medvét i-ízni, a többiek
mentek tovább a hajtsár után. Viknyédy közel tíz órát nyert fortélyával. Ezt arra használta, hogy egy közel es tanyán parasztruhát s egy gereblyét vett, átöltözködött s a gereblyét vállára csapva, barátságosan iparkodott tovaballagni, kitzött,
bizonyos
cél
nélkül.
nem ment mint hogy ismét erdben
reket elkerülte, falvakba tesebb,
A
nappal szép derült szi nap
ban beborult az ég
és az
es
s
Az embe-
mi természe-
esteledett
meg.
volt.
Estefelé azon-
ritkás
öreg cseppek-
»'3
hzn kezdett
hullani.
parasztgatya
szells
Az id meghvösödött
a
bársony
fekete
a
rajta
lett
s
Az erd fái még elég lombosak még nagyon lehetett a természet
talián n\ez után.
nappal
voltak,
bájaiban gyönyörködni, de este,
hideg
idben
vel kinálta a vándort.
a
mikor a
srségen
Dupla lépésekben nélkül lépett a
Nagy
tz
A
nem
vártak
fogadj istent
kínálkozó jótékony melegére,
tz
a jövevény
fel
ily
üldögél néhány
körül
is
a
négy szrös
idben
kezében a béke
—
Honnan komám?
pörge bajuszú barna legény, a másik
s
csak akkor
gereblyét meglátták.
—
habozás
semmire se
és
a tisztásra
enr.berre a jó estét.
Egyszerre ugrott ván
Viknyédy öröme,
sietett a világosság felé,
bátran ráköszöntötte a
szrös
volt
keresztül tüzet pillantott meg.
crbl
gondolva, csak a
is
nedves, sötéted,
kényelmetlenségei-
a természet csak
atyafi.
e helyen
mondták
el,
a mikor
fegyverét, a
ártatlan
kérdi
Nyil-
látogatót.
az
egyik,
a ki állva maradt,
három visszakuporodott
a
tz
egy
míg
mellé.
— Szél Viknyédy. tz utáni — — Mi fene Hát fújdogál — Nem erre hárítósak? — Ma nem. Csak holnapután kerülnek — Akkor hát még egyszer Adtok-e elül,
a
feleli ?
I
jártak
a
erre.
jó
egy
ital
bort,
egy
tzetek körül 7 Hát ki lánya
— — —
falat
fia
Hazafi.
Afféle bujdosó?
kenyeret,
vagy öcsém?
estét.
meg
helyet a
214
— —
Bujdosó vagyok, de már keresnek.
Ha
az vagy, meglehetsz velünk.
Itt
két napig
nem keresnek. Innen holnapután odább megyünk. Ha megjön a gazda, a többit is elmondhatja. Ülj le.
— Hát — Patkóék ki
gazda?
a
— mond
vagyunk,
a legény önérze-
tesen.
Viknyédi az els pillanattól fogva tudta, kifélék közé került s belátta, hogy e pillanatban sehol se lehet bátorságosabban, mint a is.
szegénylegények közé Patkó Pistával
—
János,
egy
—
nép
a
beteges
itt.
Letelepedett tehát
utóbb a banda
s
külsej, alacsony,
szem, gyors elméj
béna, de éles
s
Ha módja
félkézre
merész elha-
tározása fickóval megegyezett abban, hogy
velük marad.
fejével
szerint Pista, igazabban
egyelre
akad magát másképen bá-
torságba tenni, elbúcsúzik tlük. Addig kenyeröket eszi,
törvényüket
tartja,
fegyverhez
nem
nyúl, csak
védelemre.
Tán három-négy hete járt Viknyédy már a zsinem sok szerencsét vitt nekik. Élctök
ványokkal, de
nyugtalan
volt,
boszusak voltak,
srn
cseréltek
ket, kiadóbb munkára kedvezk.
Már éltek,
tanyát, a betyárok
mert a kopók sokat kerülgették
két napja tüzet
kedvetlenek,
a
körülmények nem voltak se
raktak,
boszusak
veszeked kedvük megntt,
hideg konyhán
voltak,
mint az id,
tréfájok elmaradt,
midn
végre a banda feje megvigasztalta a legényeket.
—
vityai
Az
éjjel
átmegyünk
a
gádonyi
erdn,
a
pusztára. Erre járt egy odavaló juhászbojtár.
215
beüzentem
a
hogy várjon bennünket
számadónak,
vacsorára.
Ismert jó hely volt a kujtorgóknak
számadó
uraság
J.
szegénylegények ilyetén elfogadására.
hogy Patkóék már
az este,
le
Jó bor,
tára.
jó
menyecske az
körül
betyárokat. Dúskáltak
kedv
nem
jó verset aludjék
égen
mulató
A
el.
;
a
jött
beállítottak a puszfriss
ez várta az elcsigázott
benne bele a kés éjszaa ház, de Viknyédyt jó
meg
akadályozta
id,
abban, hogy
a hold fönn járt a kitisz-
között
csillagnyája
betyárok, a
midn
mosolygott
s
akár a
egy vészlövés dördült
mulatók egymásra néznek, fegyver után kap-
kodnak
s
egy-két másodperc
alatt
Viknyédy fegyverrel szemében velk.
a szabadban.
mal a
A
is
egy alkalmas kuckóban.
Éjfél felé járt az tult
is
tlök
volt
lárma
és
járt
Nem
gulyáshús, jó szoba melege,
asztal
kába, hangos
ez a Vitya.
konvenció
juhászának
künn teremnek
a kezében,
álom-
birkás ház a puszta többi részétl elkülönítve
erdhöz. De ép az erd szélén csilholdfényben a zsandársisak. A betyárok a
közel az
áll
log
a
ház eltt felrakott konvenciós ölfa árnyékába húz-
meg magokat, kett közülök
ták állt,
Viknyédy az ólak
a ház
árnyékába
mellett húzta fel
fegyvere
sárkányát.
A
lövés,
verébl
mely
jött,
a ki
felriasztotta
az
ket, zsandár fegy-
rszemnek
sütötte el puskáját, mikor az a
hogy
hírt
kiállított
betyárra
házba akart ugrani,
adjon társainak.
Kemény munka
lesz
itt.
A
zsandárok
nincsenek
:
ii6
maguk.
mozognak körülöttük
alakok
Tolltarajas
ezek a jágerek. És nemcsak az erdszélen mutatkoznak, a juhászlakás jóformán körül van véve.
A
szegénylegények hamar
ségbeesett
egy
voltát s
az ölfarakás mellett.
—
Nem
csomóba
közelednek,
—
lni,
kell
Patkó.
ket
A
ki
Egy
a
mint
ketté
sza-
keresztül törünk
erre, öt arra.
öt
s
— S
be.
töltünk
tartanak
rajtuk.
elesik,
ott
ha tud, hát l. Hogy merre vágunk nekik,
marad
s
azután
mondom.
— — — —
mondja
tüzelünk,
rájuk
kadva ellenkez irányban Tízen vagyunk,
haditanácsot
várjuk
rejtve
állunk,
helyzetük két-
átlátják
kis
Itt
vagyok,
van-e a talián?
Itt
—
suttogá Viknyédy.
Velünk tartasz-e, vagy
Nem
hagylak
bújsz el?
itt
a bajban.
el
Hát akkor most csöndesség, vigyázzatok. Velem jönnek Ferkó, Pis2e Gyura, Csontos, Figura Csecs
és
Anti.
vagyunk-e ?
—
Megvagyunk
A
többiek
—
a
mondák halkan
Ezalatt az erdszéli zsandárok
szntek meg tyárok
nem
tüzelni,
taliánnal.
de mikor
k
felelnek,
is
Meg-
a betyárok.
a jágerok
s
látták,
hogy
nem
a be-
abbahagyták a lövöl-
dözést és tanakodni látszottak.
]de-oda
Patkóék
tekintgetésökbl,
látták,
hogy
elleneik
heves
szóváltásukból
tanácstalanok.
Ipar-
kodtak a betyárokat meglátni, keresték más oldalról
közeled
társaikat,
majd ismét egy pár lövést kémpróbára küld-
kockáztattak, végre egy embert
tek
ki.
Ez egy zsandár
volt, a ki
sisakját letette s
ai7 hol
négykézláb,
A
juhászlakhoz.
A
hason
hol
próbált
közeledni
a
betyárok n\ég jobban meglapultak.
közeled zsandár
istennek
ajánlva
má-
lelket,
már az
szott elre. Alig öt lépésnyire
volt
még mindig nem
Azt kezdte
hinni,
Felemelte
fejét s
hogy egyáltalán
látott senkit.
nincs
itt
senki.
óltól,
ismét hirtelen lekapta. Erre se jött lövés. Ezt eg>'párszor
megtette,
még
de a betyárok nem lttek
reá,
pedig a
meg
a hold s bizony nagy
érdekesen világította
szerencsétlent
önmegtagadás egy sze-
génylegénytl, ha az ilyen kinálkozó alkalmat
nem
használja.
De
A
fel
itt
nem
lehetett tréfálni.
kémzsandár végre
vissza
társainak.
felült
Jönnek-e
vagy menjen tovább
?
s
integetni
kezdett
visszamenjen-c
utána,
Társai távozást intettek, azaz
hogy menjen elre.
A
zsandár talpra
állt,
de lekuporodva
lökve magán, eltnt a többiek ell az ban. Ott azonban egy
hogy
a csontja
is
barátságos
ropogott
s
kettt
ól
árnyéká-
ölelés
fogadtB,
ugyanabban
bele,
a
pillanatban két hatalmas tenyér az ijedt katona szájára illeszkedett.
A
betyárok voltak, a kik felkapták
ólba dobták, utána
A
beléptek
oda
t
s
az üres
levetkztették.
s
terv a taliáné volt, a ki megérttette a zsandár-
is, hogy ha mukkan, meg is hal. A zsandár gúnyájába belebújt az egyik betyár, fogta a zsandárpuskát és az ól árnyékából ép azon mód, a hogy a zsandár odajött, kiment a holdvilágba. Ott
ral
mintegy
öt
lépést
az
óitól
leült
s
integetett az
3l8
erdszél
csapatnak. Intéseibl
j
kettt lehetett né-
mileg érteni, hogy vannak ugyan betyárok, de
hanem amoda
itt,
túl
nem
a szérskertben.
A katonák megértették t s intettek neki, hogy menjen rekognoszkálni a szérskertbe. Kerekes Csana
fára a dolgot,
—
nem hanem kezdett négykézláb
ez YoJt most a pszeudo-zsandár
srn
kert felé mászni,
—
vette tré-
szérs-
a
integetve a zsandároknak.
Ezek kezdtek is a pajtás kert felé koncentrálódni. Szerencse, hogy arra is vannak katonák, különben már elmenekültek volna a duhajok, így okoskodott a
vezérl zsandárkáplár.
A
szérskert
fonott sövénynyel
bekerítve,
volt
bejárásán alacsony fakapuval. Kerekes Csana e ka-
punak vette kémútját, szorgalmasan integetve, maga után intve a katonaságot; a mikor a kapuhoz ért,
még
egyszer hátranézett, tanácsot kért a káplártól kapta, hogy csak elre,
jelekkel s azt az utasítást
k
mennek
dárnak se
utána, kellett
nem hagyják több.
cserbe.
Felkapott a
Az
kapura
álzsans
egy
másodperc múlva eltnt a túlsó oldalon. A katonák szorongva lestek a jövendket és óvatosan közeledtek a kapuhoz. Ezzel az erdt már odahagyták
juhászlakáshoz,
a
s
félháttal voltak
lapítottak,
E
jajkiáltás
a betyárok
mintegy
pillanatban a szérskertben
egy
cl,
a hol
némán
loo lépésnyire.
egy lövés dördül
hangzik az éjen
át,
a zsandárok
és vadászok lövésre készen szorongatják fegyverüket, a
midn
kémjök 'puska^nélkül, sápadt
holdfénytl megvilágítva megjelcn
tetején
s
arczczal,
ismét a kapu
lélekszakadva ordítja. crHilfc, hilfe!» az-
»
219 lebukik
tán
kapun
a
egyre segélyért
de
felé,
s
néhány lépést tova tánto-
kiáltva,
rog a katonaság
magát
fölszedi
isniét
át,
összeroskad,
ismét
arc-
a földre s ott fetreng.
cal
E
rémes jelenetre
testén keresztül
a
katonák
megrohanják
elesett
«
társuk
a szérskertet,
fel
a
kapura, kerítésre és sortüzet adnak a kazalas pajták árnyékába.
Kerekes Csana pedig felugrik, dik
a
s
zsandárok
A
betyár
tíz
körül ég
fegyverét és
nekivág a
elhagyott erdnek.
által
melybe
szérskertben a szénakazal,
beleltte
iramo-
társai felé
kakassal
felhúzott
vörös
ezalatt
fényével
lángra
a
kap,
hold
a
leveri
betyár
gyorsan sápadt
világát.
A
zsandárok azonban nem hagyták
detlen az erdszélt.
tzzel fogadják tüzet.
De
Az
a betyárokat, a kik
jobbra-balra
másfélül pedig, is
észrevette
a
zsandárság
viszonozzák a
menekült
Szélnek,
s
itt
kisebbségben
nekik
adott,
utat
mert a pajtának rohant katonaság
csalatását s a
megfordult.
—
teljesen fe-
rszemek puska-
egy-egy lövés váltásánál annyival kevésbé
mentek tovább, mert lévén,
otthagyott
ki
merre
lát,
menekülk üldözésére
—
kiált
Ratkó
—
va-
sárnap a baglyosi rezulában leszünk.
És
a
szegénylegények, a hányan voltak, annyifelé
futottak, a
katonaság pedig vaktában utánok.
FEJEZET.
XX.
(Viknyidy futása
Viknyédy Géza
a betyárok
szersmind példáját
Hány golyó
nek.
egy-egy fába,
kerülte
A
számot adott
get lés
esett.
s
hogy
járult,
volt
arra volt fordítva,
De
bizony ez
zsandárság
s
sr-
nem
meghogy
volt cse-
katonaság együtt szép
egy-egy futóra legalább öt ker-
Ffersze
könnynek,
nem
egy-
s
csapódva
feje körül
el,
se ideje
csak
üldözitl távolodjék. kély feladat.
kommandóját
követve, neki vágott a
kedve,
se
figyelme
számlálni,
is
)
hogy
éjjel
erdben
meneküHozzá-
a
az üldözés nehéznek látszott.
lövöldözés
a
nem sznt meg,
bár a
duhajok óvakodtak puskaporuk haszontalan fogyasz-
De
tásárból.
A
ki
erdben, hogy
tudta a sötét
ki ltt.
mi katona ott hagyta a fogát, biz az társa golyó-
bisától esett el.
Viknyédynek sége
járult,
ó
a
közös bajokhoz
teljesen
még egy nehéz-
ismeretlen
volt e vidéken
nem volt képes magát tájékozni. Akármerre ment, nem tudta hova fog jutni. Fogalma
s
egyáltalán
sem
volt
arról, vájjon
vagy befelé? S ha az
Még
legjobbnak
helyen
meghúznia
kifelé
erd
látszott
magát.
megy-e az véget
az
De
ér,
erdben
erdbl
hova jut? valami
ha ott virrad
jó s
a
zsandárok
nem
találnak távozni, reggel bizonyosan
És
ki vad ászszák.
Vagy kétszer merítette,
társával,
hogy
.
a
tart.
már egy-egy bokorból-
találkozott
bokorba ugró
még egyre
a puskasütögetés
mibl
a
azt a vigasztalást
szegénylegények
járatosab-
se
hogy üldözik se valami elre. Legjobb tehatolnak nagyon bátorságosan hát folyton a lövésekre fülelve, szépen óvatosan
bak, mint
Valószín,
elre tapogatózni. És úgy tett. Szeme 8
frissen járt körül az
rant,
erdben.
A
mint tova sur-
hanem
soha sem a bokrokat kereste^
tagabb
Ezek
fákat.
védve van
mellett
golyó ellen
a
hozzászokott
a sötétséghez
is.
legalább
a vas-
egy oldalon
Ha egy-egy elsütött srben, kettzött
fegyver tüze fellobbant a távol lépéssel iparkodott tova jutni.
De szik,
a lövések
nem maradtak
csak
Azt gondolta, legjobb megfordulni leni
a
s
lesz
mint a szorongatott vad, törni
a
tárban
annyit kavarog,
is
lát-
megkisér-
kordonán.
hiszen
Nem vissza,
már cly régen
hogy nemsokára virradni maga tán a harmadik ha-
jár.
Felfohászkodott
üldözi
vadászok
mert
kiindult,
a hajnalnak, s
kell
Úgy
eltte valószínnek, hogy oda jusson
honnan
megy is
s
keresztül
látszott
el.
nagyobb száma. már most megpróbálni
irányát vette a katonák
az
felé.
tehát
Óvatosan,
istenéhez
és
bukdácsolva
megfordult osont
tova,
hallgatózva s hiúz szemekkel tekintve jobbra-balra s
elre
ben,
hogy térdre nem roskadt örömévagy egy negyed órai ílystén mene-
s kis híja,
midn
els
után az
külés
lövést hallja
eldördülni a háta
mögött.
—
Megmenekültem
hangosan
könnyebb
s
—
I
lélekzettel iramodik
futásnak, a mint hirtelen fülét és vakító
— —
Jaj
I
—
!
—
félig
gyorsabb
egy pokoli detonáció
fénybe vesz
kiáltja
Jesszusz
mondja magában
el
szeme
a
éri
világa.
—
Viknyédy önkénytelenül más hang ugyanabban
és
6 és egy vadász, a
ki
egy
a
pillanatban.
Egymás egy
fa
mellett
tle
által
állanak,
majdnem
elválasztva
orra alá sü-
tötte el fegyverét,
Viknyédy mint egy macska, úgy ugrott hirtelen kezébl a puskát, gáncsot
az embernek, kicsavarja
vetve
csen
felfordítja a holtra
gyorsasággal
iramodik
Saját fegyverét soká,
cipelte
katonát, a
ijedt
maradva követte volt
hátra
a
már rég
annál
felvett
telhet
irányban tovább.
eldobta,
a katonáét
mert e
kevésbbé,
puska
Viknyédyt.
vette
t s utasítása De
ez
a
folytán ismét
kordonon
túl
se le-
meg-
tepert tulajdonosának ordítására néhány társa fordult, felkereste
böl-
ki
társait s
zbe volt
s
könnyebb ruhájában sebten törtetett elre. Fütyült utána a golyó, de nem igen figyelte hova
hull.
Egy rösös
tíz
percnyi futással
fényt
lát
az
égen,
kiért
távol
az
erdbl. VÖ-
harangszó
Hajnal volna már, hogy az ég pirosodik megszólal ?
Nem,
ez
harangszó.
nem
Tz
a hajnal pirja,
van,
a
harangot
ez
nem
félre
s a
hallik.
harang
a reggeli
verik.
Jaj,
123
ha 6 zgy
ugrással
vegyülhetne utat
nem
az
nép között.
sem
azt
ismer,
teremhetne a tznél
ott
oltó
De
s
el-
se tájat,
se
tudja hol van,
a lövé-
s
sek közelednek.
árokparton
Körülnéz,
áll,
az
— vagy
Beugrik oda,
látszik.
árkon
túl
cserjés
húsz lépésnyire tle
egy nagy keresztfa vonásai rajzolódnak le a szürkés éjszakába. Körülnéz, sok apró kereszt vet árnyékot a holdtul földre:
temetben
van.
Boldog nyugvók a föld alatt, nektek nem dobog már úgy a szívetek, mint ezé a szegény üldözött emberé, kinek már a lábai roskadoznak, tüdeje zihál, kit
a
békében
mint a vadat,
halt
pedig nem rosz-
meg.
Viknyédy
sírról -sírra
temetbl,
s
ütdik, akkor
ki
akármelyik volt közületek, a
mint
ember,
szabb ki
znek
nagy
látja,
ugorva
iparkodik csak
siettében,
mily akadályra
kijutni
mikor bele-
menekül
talál
útjában.
Egy koporsó, Szentmihály egy frissen fölhányt
Az üldözk
lovára
téve
lövései
Viknyédy megáll, körülnéz, felkapja
ban.
s
a
koporsó-
alsó faragott végét be-
kezdetlegesen összerovott koporsó födele
alá s fölfeszíti
Egy
ott
mind közelebb jönnek.
hoz támasztott keresztet illeszti a
áll
sír szélén.
a halott házát.
tisztes arcú
sz
hajú pap fekszik a koporsó-
Arcának szinte mosolygó vonalaira szeliden De emberünkre a látvány
hullanak a hold sugarai.
semmi ereje
hatással sincsen. Benne csak az mködik. Késével végig hasítja a
önfentartás halott
em-
7tA,
bcr papi ruháját, kifordítja a ruhából ból a testet, ölti
s
beleveti
a
nyitott
a
koporsó-
sírba.
Magára
koporsóba
a talárt, belefekszik a
s
lefödi
s
ma-
gát a koporsó födelével.
És
lélekzetét
visszafojtva
borzasztó
hallgatózik
menedékében. Tompán hallja a ha'-angok zúgását, tompán a puskalövéseket. Majd emberi hangokat, melyek egymást szólítják, lépteket, melyek jobban látszanak sietni e borzalmas helyrl, mint
másnnen. Aztán csend
még
—
tele az éjszakát.
Meg vagyok mentve, de olyan tördött, hogy nem
—
Nem
is
—
harang
lesz, csak a félrevert
—
sírja
Yiknyédy,
sóhajt
siet fö'kelni.
ebben a kis kunyhóigazgatja magát egy kissé. Csak
rossz fekvés esik
mondja s nyomja a vánkosa. Nem is soká tri, odanyúl s e^y kis csomag akad a kezébe. Lám, lám, mi lehet ebben? S önkényreban,
a fejét
—
—
Icnül tapogatja a csomagot.
Majd
fölkel,
a
Néma, csöndej, elhagyott a táj. keleti égen s Yiknyédy ismét
tova ballag ez
éj
után,
leveti
a
temett.
halott ruháját s óvatosan elhagyja a
A
hajnal fakad
irányt cserélve
melyhez hasonlót kalandos
rzm élt át se itthon, se küls országban. Messze járt már üldözretése helyétl, erdszé-
életében
len,
dl
utakon ballagván
a szép
szi reggel.
vetése
szerint
hagyott bevitte
két
Nem órát
krumpli földeken az
tova,
midn
kímélte a lábait is
gyalogolt
gyümölcsöt
erdbe, megsütötte
s
rávirradt s
hozzá-
egyben.
El-
böngészett,
isteni
lakomája
Tetragad egy Rákosi
J.:
A
legnagyobb bolond.
ki' k^zi lámpát.
31a, lap.
»5 Az erdben
fölszedett burgonya.
a
lett
Tüze
napot.
mellett
jól
is
magának fzni, emberrel lebbi
jövjérl.
Ez
a véletlen
A
itt
töltött
köze]
nem
tudott
hamarosan
kivánt
harmadnap egy juhásztanyára
gazda befogadta,
merészebb
nem
töltötte a
mikoi
a véletlen fog ismét dönteni legköze-
állani,
t.
s
tovább vándorolt. Tervet
volt az este,
szóba
aludt
el
pár
szemei
hetet
vitte
hunyt kilétére
mint
birkásbojtár.
s
Els
emberek közé búcsúra történt s ott fogta el t a zsandár komolyabb ok nélkül, de nem lévén semmi igazolója, komoly következútja az
ményekkel.
A
juhásztanyán vette
rotvált
arc,
ersen tett a le
a
melyen
a
le szakállát s
szakáll
a frissen
mezejének
elütött a többi rész barnájától,
legény
iránt,
bo-
a színe
gyanút kel-
a kit szakállnöveszteni küldtek
börtönbe az els kihallgatásról.
— És mi abban csomagban — kérdé, Celesztin Viknyédyt az elbeszélés e részénél. — Máig se tudom, — kérdezett. — volt
a
?
a
felel
Szórakozásból-e,
a csomag a kezemben maradt, elhoztam magammal, de felnyitni mindeddig vonakodtam. Eszem ágában sem volt szegény jó halottamat, a ki menedéket adott, meg-
ösztönszerint-e
:
Nem is bántom, hadd legyen addig nálam, míg valahogy az isten nem intéi-kcdik róla, bár a viaszkos br, a melybe takarva van, megrongyollott. Talán visszavetdöm még egyszer arra a virabolni. a
dékre,
akkor sírkövet
állítok öreg papomnak és teszem a csomagot vissza . Kiköti J A legnagyobb bolond. , s
sírjába
.
.
:
I
:
226 folytak a fogoly
Ilyen és hasonló beszélgetések
a patkány töltötte ki barátságos kö-
közt;
társak
Szépen
idt.
zeledésével, ugrándozásával a többi
meglettek volna hárman együtt, de a két
férfi
né-
hány nap múlva mégis már ismét szívesen vágyódott ki börtönébl. Örültek egymásnak, a sors furfangjainak, a melyekkel összehozta ket, de mi haszna van mindebbl, ha most meg nem mehetnek tovább,
zár alá vannak téve. Yik-
egymással
nyédynek a szakálla val ntt aggodalma a ki fölismeri,
is
kezdett kinni
Hátha
is.
is
itt
s a szakállá-
valakit,
talál
mint Bkéndy, de nem
lesz
olyan
mint Bkéndy vala? Eldgületlenség és rossz kedv költözött be a bör-
loyális,
tönbe hozzájuk
s
több-több idt töltöttek szótlanul
Patkányuk
és hallgatagon a fogolytársak. látszott a hangulat
elttük,
dozott
is
érezni
kevesebbet ugrán-
változását,
inkább gubbaszkodott a sarokban,
gazdáival versenyt búsulva. Ilyen
néma elgondolkozásból
verte
ket egy
fel
este a kulcsok csörgése.
A
rabok összenéztek.
még velk? Egy felügyel
Mi
lesz
ilyen
kés
lép a börtön-helyiségbe,
este
körül-
néz és mindent rendben látván így szól
—
Persze Celesztin rab, kövessen.
Celesztin állítja
meg
feláll
s
indulni
akar.
Egy gondolat
szándékában.
— Hová? — kérdi — Nem tudom, —
van, szedje össze s
a felügyelt. felel
ez.
—
hozza magával.
A
mi
holmija
"7 Erre Viknyédy
is
felállt
ágya szélérl.
— Nem jövök ide többé? — Nem. — Szabadon bocsájtanak? — Nem tudom. — De ilyen váratlan — — Rendeletem van. A többit megtudja vissza
hirtelen,
hova én
Celes/tinnek elszorult
pes
a
a
szíve.
Ha
szabadságra
akkor se esik könnyen elválni Viknyédytl;
viszik,
st
ott,
vis/,em.
patkányát
t
itt
még
hagyni,
ez
is
egy
kissé ké-
is
szabadul.
Hátha még nem
ellágyítani.
Kilesték a fogoly társak
barátságát és kegyetlenül
ket, tán közönséges tolvajok, rablók társafágába viszik. A mint Viknyédyre nézett, a ki szótlanul, szemében izgalommal állt ágya eltt, egy faggyúgyertya fogyatékos világításában, kitörtek a könyei, oda rohant és ráborult, s mint egy elválasztják
legény a szeretjét, úgy szorongatta a
—
Menjünk, menjünk
1
—
mond
férfiút.
a felügyel.
Celesztin szájon csókolta Vikny*dyt és kilépett a
börtönbl egy félig szoba, Viknyédy magára maradt. Nagyon, nagyon nehéz lett
félig
tornácfélébc.
a szíve,
a mint
kulcsok csörögtek, a zár becsattant börtöne
a
ajtaján.
Ágyára borult, arcát két tenyerébe szorította, hogy facsarod szívére nyomást gyakoroljon, de az
két
tenyere
is
megtcllett
vízzel
és gondolatok tengere csapott ki
De nem
:
az érzések
medrébl.
adhatta magr^t át hangulatának.
det hallott az ajtón
Beszé-
túl.
.,*
!
3l8
— Vetkzzék — felügyel — e ruhákat — E ruhákat? — rebegé Celesztin. — Szó nélkül gyorsan. — marad. — Mi végbl? — Mit kérdezget olyan sokat? Nem veszt
s öltse
szólt a
le,
fel
itt.
és
Itt
cserén, szép ruhát kap helyébe. Siessen,
a
nem érünk
rá beszélgetni.
Ennél többet Viknyédy nem
hogy gondolatának
volt,
Celesztint
benne, hogy
hallott,
de ez elég
új irányt adjon.
megfosztják
Nincs
ruháitól.
vai amiképen kihallgatták
ket
kétség s
CeÉs
lesztin ruháiban azt a végzetes levelet keresik.
hogy meg ne
lehetetlen,
találják
Villámként cikázott végig
elméjén az
következményeinek hosszú
zet
melyrl
esküvés,
Celesztin,
letes
hazafiaknak
börtön
falai
könnyelmen Menekülni
veszélybe
közt
idézte
holott
és
egész
össze-
kezébl
nem-
sora a becsü-
És
jut.
itt
ül,
a
semmit nem tehet,
senkiért
hogy
a veszedelmet,
föl
kiadta a s
,
hely-
új
Az
felfedeztetik,
a levél szól,
nemcsak
csak
sora.
.
.
a levelet
.
menteni a mit lehet: ez a gondo-
magát agyába, hatása alatt felugrik, megragadja a faggyúgyertyát és reszket kézzel
lat
fészkelte
kezdi megvilágítani a nyirkos falakat.
Szeme jelenése
ismét
ki
a patkányra esik, melyet a felügyel
elzött volt odújába a
tekintett a
tégla
s
mögötti lyukból,
magából
meg-
mely most bújt
kikelt férfiúra.
s
barátságosan
339
—
A
patkány
remény
!
—
susogja Viknyédy
arcán a
s
tüzei gyuládnak ki.
Szalmaágya székének egyik lábát óvatosan eresztékeibl
veszi
Csekély
ervel
ki-
beleereszti a patkánylyukba.
s
feszíti
ki
falból
a
a
téglát
s
egy meglehets üreg száját kapja a tégla helyébl. A fal mindenfelé meg volt fúrva patkányok által
s
a
mint
az
ágylábhal
érinti,
könnyen
hull
szerte a törmelék.
Viknyédyt mondhatlan izgalom fogta
még egy
mellé tette a gyertyát,
magát
mieltt egy óra
s
letelt,
cl.
ágylábbal
egész
Maga látja
testtel
el
benne
börtöne falában.
volt
Gyertyája homályosan
égett,
de örege
oldalait
tisztán megvilágította.
óvatosan kopogtatta végig Viknyédy a
hegy keresse magának
a helyet, a
merre
jön. Hangtaian ütések voltak ezek, vagy a
massziv, vagy
föld
volt
a
falon túl
:
falakat,
utat törfal
volt
menekülre
alig biztató helyzet.
Remegni kezdett mintha
láz
izgatottságától egész
rohanta
volna
testében,
meg, térdei roskadtak,
ajka susogott.
—
fiú
s
Isten,
is*cn!
szilajon
—
nyögte a kétségbeesett férszemei ide-oda a dohos
forogtak
üregben.
Megint a patkány lett kalauza. Ez a jó állat folyton ott sürgött- forgott körülötte, s most, mintha értené az ember szándékát, k-íparással, vinyogással iparkodik Viknyédy figyelmét magára vonni. S a mint a menekül rab rá-
»30
sarokba
néz, szapora gyorsasággal kezdi az egyik
omlott törmeléket apró lábaival kaparni.
Viknyédy
a
tenyerével
látott
hozzá
egy lyukat. Bele ereszti feszít
ismét
mozgatja, lehull egy négyszögi ábnyi
örömében
egy
s leereszkedik a csatornába.
azonban hamar észrevette, hogy
Itt
terület s
Viknyédy majd
csatornarészt fed ki a kutató eltt. felordított
letakar
s
fáját s alig
világa, a faggyú-
gyertya lángja veszélyeztetve van. igen találékonyak az emberek.
De
bajban
a
Parasztkalapja
bé-
lésébl kivette a viaszkos vásznas csomagot, fogaival felhasítja s csakhamar talál is benne, a mit keres: egy darab papirost.
A vásznon
belül fehér papiros, azontúl egy összevolt.
A
vászonba
és
göngyölt levél helyezi
A
a
mellénye
véd ernyt
fehér papirosból
vissza-
levelet jól-rosszul
zsebébe
teszi.
improvizál faggyú-
gyertyája számára és isten nevével ajakán leeresz-
hogy csak a
kedik a csatornába,
búDja
feje
lát-
szik ki.
A
bzt, a
pestist,
mely lehével fogadta, nem
érezte a merész vállalkozó
;
a rothadt,
a piszkot,
undok folyadékDt, a melybe lábai merültek, nem vette észre. Mintha szeretjére mosolyogna, úgy nézte, félig val,
mint indul eltte hív patkánya
kúszva a
sr
lében
s
félig úszva,
félkezében a gyertyá-
félkezében a két asztallábbal
ment Viknyédy,
óvatosan
gázolva
földalatti
ocsmány útveszt homályában.
tovább,
kalauza után
s
eltnt a
FEJEZET.
XXI. (A
ki*
sz5kc
Iciny.)
Per?íc Celesztin hiába szabadkozott: börtönén
egy küls szobában levetkztették prére. Elsben csak tiltakozott, de midn nadrágjára került a sor, már könyörgésre fogta a dolgot. Semmit se használt, még csak feleletre se méltatták. Mindössze annyit mondott egy mogorva túl
öreges ember, hogy ne izéljen az bat kap
fiának
kis
nem
ságából
Celesztin kopott
érte.
télire, is
úr,
szélességébl,
se
úgy
is
job-
ruhája jó lesz az
kell sokat elvenni,
se hosszú-
a mi pedig el-
esik belle, jó lesz foltnak.
Celesztin pedig kapott szép inget,
fekete nadrágot,
fehér
nyakravalót
és
cilindert
volt,
de hát nem tudták
dolom-formára
kikeményített
fehér mellényt,
acélgombos frakkot, végül is. A kezty kissé nagy
még
és
friss,
lakkcipt,
keztyt
hozták
s
a
numerusát,
úgy
csak
gondolták,
gon-
inkább
nagyobb legyen, mint kisebb, legalább felhúzhatja. A szerencsétlen fiatal ember ugyan szívesen oda adta volna az egész rágjáért, radt,
ünnepl
öltözetet ócska nad-
melyben Yiknyédy levele bevarrva ma-
de hivatalos öltözteti
nem
ismertek
ttéfát.
borbélyt
Kistafirozták,
meggubancosodott
hoztak, a
is
egy
ki
kissé
rendbe szedte. Aztán
fejét
ki-
vitték, kocsira ültették s elhajtottak vele.
Ha
az
öltöztetés
kérése
utolsó
alatt
hogy legalább niondják meg, hova
nem
kísérit
fárasztotta
viszik,
az
hanem
kérdésekkel,
hiú
volt,
most már
iparkodott magát tájékozni utcáról-utcára,
mint
a
tova vitték. Világos, a várba viszik.
nem
öltöz-
ruháitól,
hogy
Világos, nagy úr elé viszik, különben tették volna ilyen díszbe.
De
mit akarnak tle
És nem
?
meg
fosztották-e
azért
ama ruhákat? Talán
kikutassák
S
getéseiket!
mi
kihallgatták beszél-
akkor
lesz
szerencsétlen
tár-
sából ?
De
ha ez volna, ehhez nem kellene
rülményesség, ezt egyszerbben végezni.
Nem
kellett
akármi más ruha Világos,
ságosan a másik.
t
is
tin
hogy
teljesen
nem fog
ez
börtönbe. a
lehetett volna
díszbe
öltöztetni,
megtette volna.
kezükben legyen
sikerülni,
áruló, inkább keveredjék bajba,
mét
is el
t
kö-
szép szerivel akarják lefzni, barát-
kivallatni,
De
volna
ennyi
ó
nem
inkább tegyék
S már kereste szegény
feleleteket,
melyeket
esetleges
lesz is-
Celesz-
kérdésekre
adni fog.
A
kocsi megállapodása vetett
határt
gondolatai
ebbeli irányának.
Egy nagy ház eltt ki a
álltak
kocsi ajtaját, a bennülök
meg, portás nyitotta Celesztinnel
kiszáll-
:
>33
pár titkos szót szóltak a portásnak, a
egy
tak,
fényesen
a
es
kivilágított
ki
rézsut
szemben
kisérje,
felmen-
lépcsvel
hátsó lépcsre mutatott.
Arra indult
Celesztinnel
két
küls szobába befogadja ket, a kivel
tek az emeletre s a mint egy
lépnek, egy formaruhás inas
kisér ismét pár szót vált, aztán távozik. pedig Celesztinhez fordul, mondván
a két
Az
inas
tessék ide belépni.
És
az inas megnyit egy ajtót Celesztint.
csátja tárul
két
Egy kedves
Celesztin
fel
ég
gyertyája
zepén egy
A
megvilágítva.
által
szépen
szoba
szoba kö-
fehéren
mellette szék.
—
maga eltt bo-
egy karos gyertyatartó
eltt,
kis asztal,
s
kis barátságos
—
Tessék helyet foglalni,
mond
megterítve,
az inas,
—
rögtön felhordom a vacsorát, egyúttal megjelentem méltóságának.
És
azon
ezzel az inas
jöttek, el
is
az
ajtón,
a
melyen be-
tnt.
Celesztin azon kezdett töprenkedni, hogy álmodik-e vagy ébren van. Roppantul röstelte, hogy az inast le
nem
tartotta, ki
a
díván,
néhány szék
egyéb bútor; ablakon tudná,
egy
szobában,
tekint
van,
és ki
alatt
várja
t
egy
egy semmi csinos oznyeg, az Csak legalább azt
a megterített
spaléta.
Körül-
kérdezte.
szekrény,
a kis asztal
függöny hol
s
nem
ágy,
asztal,
vacsorára,
egyedül
fogja-e megenni, vagy osztozik benne vele valaki.
Szime van,
az
szép
asztalkára téved. Ott csak
porcellán
tányér,
ezüst
egy teríték kés
és
villa.
>34
szép köszörült üveg pohár,
egy üveg
egy
palaczk
kis
bor,
víz.
Mindez csak egy emberre van számítva, ez az egy ember pedig . S valami kimondhat! an vágy húzza
Celesztint
mintha
lábai
az
asztalhoz.
reszketnének,
Szédülést
gondolkozása
érez,
mintha
bizonytalan volna.
És
pohár bort. Mily isteni jut eszébe bort inni. Most, a börtön után, mintha újjászületnék tle. Lássuk csak. Az inas úgy látszik késik. Most ital
tölt s felhajt
veszi észre,
hogy két
Nem
be?
is jött
ször
egy
fél
Máskor napokig nem
I
tudja konstatálni. Beléptekor
tnt
az asztal
is
hogy az
Körülnéz. szökni
!
Ha
a szemébe.
Ha
szoba közepén van. tudná,
A
lattal.
Valóban,
fal
De
mellett
szemben lev
azzal
szép szerével hirtelen
És néz egyik
lanul.
van a szobán. Melyiken
ajtó
az
el-
asztal a
állana,
most
ajtón jött be.
meg
lehetne
ajtóról a másikra határozat-
mely szobája közvetlen környezetében észlelhet, mind jobban izgatja e gondocsönd,
hallanJ
alig
tompa robogását Egy-kett ...
.
.
s
Celesztin
ujjával az egyik ajtóra.
kiviszen ...
És
egyebet,
mint kocsik
.
Ez
az,
önkénytelen a
mely
mutat
a lakásból
szilárd léptekkel indul az ajtóhoz,
melynek kilincsére óvatosan ráteszi a kezét. Lassan, szívdobogva nyomja meg a kilincset s a mint érzi, hogy elégségesen megnyomta, hirtelen rántja fel az ajtót,
hogy
a lassannyílás nyikorgását
megelzze s szeme berepül a szobába. És Celesztin kvé meredve áll meg a küszöbön.
»35
Egy bbájos szke is
fejecskét iát mélyen, legalább
merengve,
két szoba mélységére,
maga
tosan
szinte
melyek lágyak,
édes emlék vonásait,
bána-
egy kedves ismerst, egy
nézve,
elé
barátságosak
már magukban s melyek gyenge világítás mellett, elmereng buslakodáslan igézk és meghatók.
nem képes egy lépést tovább tenni s nem engedi hátrálni se, keze
Celesztin
valamely
hatalom
odaszegezve marad a kilincsen,
ajka reszketegen
de nem szóra; két szeme odatapad
nyúlik
ki,
vonzó
arcra,
a
mely mozdulatlanul marad.
lassan tér magához ámulatából s akhogy egy tükörrel áll szemben, a melynek sima lapja neki azt a bájos fejecskét mu-
Celesztin
kor
látja,
tatja.
Egy
fiatal
búsan néz bos,
leány
ül
könny, szép
van gondolkozva kinyilt
egy
s
s
fehér
nem
hogy az
képének
el
ajtó
küszöbön,
a
pihen
tükörben
a
s
ha-
Mélyen
ruhára.
báli
veszi észre,
oldalán
kiterített
ember megállt
fiatal
az
lebilincselve
a szobácska egyik
szemben lev ágyra
át a
másától.
Viszont
Celesztin
se
menjen-e tovább,
tudja,
meneküljön-e vissza? Vágya ösztönzi Hiszen az itthon
is
a fiatal
van
itt:
leány
neki
a
ismerse,
szólásra. s
nyilván
az tudna neki felvilágosítást adni
rejtelmes helyzetérl.
E
gondolat dönt, Celesztin megszólal.
— Kisasszony, — ábrándozó lányka fölrezzen. — Ki — kérdi az
szól fojtott
az
?
ajtó
hangon,
felé
mire az
irányozva
a
:
336 fejét,
aztán egy halk sikoltással
s
molyról, a melyen
felszökik a zsá-
vérvörösre pirul.
s
ült,
— Ön uram, önl — mondja roppant zavarban. — Igen, én vagyok, — — És hogyan jön — kérdi mit keres szaporán egymásután a — Ügy hoztak Hogy mit keresek? Azt — rebegé magam szeretném A leány nem — Ön nyilván papa vendége egy rossz feleli
Celesztin,
ide,
itt?
lány.
ide.
Celesztin.
tudni,
is
érti
a helyzetet.
a
tréfát
s
enged meg magának,
—
folytatja
a
szke
fejecske.
— A papa vendége? — kérdi Celesztin. — Az meglehet. De mibl a rossz tréfa? — Hogy jutna önnek máskülönben eszébe, hogy szobámba lépjen így — Ah, ez a kegyed szobája! Igazán nem tudáll
a
I
tam. Bocsánatot kérek. Celesztin
még mindig
a
küszöbön
áll
s
egyik
zavarból a másikba bonyolódott.
—
hiszi,
Az nem
latot tett, hát
Én
szép uram, a mit ön mvel.
a miért egyszer
meg
is
nekem egy becses engedhet magának
Ön
azt
szolgáakármit.
jobb véleménynyel voltam ön fell.
—
natot,
Oh
bocsánatot kérek, ezerszer kérek bocsá-
drága
kisasszony,
—
mond
Celesztin,
a
leányhoz lép, megcsókolja a kezét és folytatja
—
Kegyed még emlékezik reám! Ez igen szép kegyedtl s nekem visszaadja lélekjelenlétemet. Higyje meg, egy szót sem értek abból, a mi szemrehányást nekem tesz s legyen meggyzdve, hogy
»37
ha olyan helyen vag^'ok, a hol nem volna
szabad
lennem, ha úgy viselem magam, hogy másnak szom, mint a mi vagyok nem tehetek róla, :
én vagyok az oka. Hiszen azon
kívül,
lát-
nem
hogy ez
a
kegyed szobája, azt sem tudom, hol vagyok, azt sem tudom, mért vagyok itt.
A
leányka csodálkozva
nézett a
fiatal
emberre,
csodálkozva és némi félelemmel. Azt kezdte hinni,
hogy meg van háborodva. tatja
De
a
ember
fiatal
foly-
:
—
Hgy
perccel
badba,
ez
eltt
minthogy
kivánságom,
nem
innen
is
volt
forróbb
kijuthassak
a
sza-
nyitottam ki, mert de most már nem megyek addig, a míg a kegyed bocsánatát is magamez ajtót
is
csak
azt hittem, kijutok rajta
mal
—
nem
azért
;
vihetem.
Ne
vegye rossz néven a
kifejezést,
oly zavartan beszél, hogy semmiképen
de ön
nem tudom
megérteni.
—
Én
úgy vagyok félig-meddig, semmit sem
is
értcK egy óra óta, a mi velem történik,
nem
tu-
dom, álmodom-e, vagy bvös hatalmak játszanak Ha különben nem tudnám, ho^ józan eszem
velem.
birtokában vagyok, azt hinném,
hogy meg vagyok
bolondulva.
— — — — — —
De
hát miért jött ide?
Nem
tudom.
Kit keres itt?
Senkit é$ kegyedet találom.
Valami
szándékának
Nincs semmi
mégis csak
a világon. Itt
kell lenni ?
vagyok, mert ide
!
138
egy szobába vezettek
hoztak,
hogy tessék
megjelentik ittlétemet
— — — — —
Az
s
ott azt
mondták,
várni, mindjárt felhozzák a vacsorát s
méltóságának.
a papa.
Meglehet.
És aztán? Felhozták a vacsorát? nem, de már meg van terítve. Hol?
Még
—
Itt
A
kis
a mellékszobában,
leány
kinézett
s
csodálkozva
monda:
ám
az
— És papa már volt? — joly kérdezve. — Még nem. — S mi okból be az én szobámba? — Nem tudtam, hogy a kegyedé. — Tehát e szobába? — Meg akartam szökni. — Szökni? Miért? Vétett valamit? — Igazság szerint nem vétettem semmit. — Nos, tehát? — Mégis, idejövetelem körülményei — — Mly körülmények? Végre öltözetén a
tata
itt
jött
lá-
is,
tom, hogy ön bálba
— — — —
is
;
jött.
Bálba? Nos, igen, a papa báljába.
A
papa báljába?
Igen. Látja, ott az ágyon hever az én
de egy
kissé fájt a fejem,
nem akartam
venni a bálban.
—
Az
istenért, azt csak
önkéntelen a
fiatal
ember.
nem
teszi
I
—
ruhám részi
kiált fel
r
!
239
A
— —
leány elpirult
s lesütötte két
szemét.
Fejfájásom már megsznt.
Azt igazán okosan
tette,
— mond
Czelesztin
egészen megfelejtkezve helyzetérl.
És
—
a lányka
még jobban
De
mit
ön,
fog
elpirult.
most már ön
tenni?
—
monda.
—
Azt megint nem tudom. Ha csakugyan a papa báljára hoztak ide, akkor kétségkívül részt veszek én
— —
a mulatságon.
is
És már nem szökik?
Nem
tudom, nem volna-e jobb mégis szökni.
Ha kegyed
—
ismerné egész helyzetemet
—
Talán leróhatnám tartozásomat.
— Nem, jobb szeretem, ha adósom marad. — De mégis mondja Ez találkozás rendkülönös. — Lépteket — Az — Nyilván vacsorát hozza az üzenetet 6 méltóságától. — Lépjen Lássuk, mit üzen *6 méltóa
el.
kívül
hallok.
inas
a
Igaz.
És
sága*.
és
ki.
a
kedves
leány
szelíden
kihárítoíta
Celcsztint szobájából s betette utána az ajtót.
E nagy
pillanatban lépett a másik ajtón az tálcával,
tak. Baljában
inas egy melyen különféle hideg ételek vol-
szamovárt hozott,
melybl
a frissen
leforrázott thea párája gomolygott ki.
—
el
O
méltósága engedelmet kér,
még nagyon
van foglalva, méltóztassék megvacsorálni
elj maga
is.
;
utóbb
:
240 Így szólt az inas
és
kezdett
Celesztinnek
fel-
szolgálni.
— —
Barátom, ha más parancsa nycn nélkülözöm szolgálatát.
A
minden szükségest
készít
E
—
kell
az
oda
inas,
másik
a
a kis
ajtó, s
leány kiszól
mondja meg a komornának, addig nem jönnie, a míg nem csengetek. Pál,
Pál kiment s
mond
távozni készül.
s
megnyílik
pillanatban
szke
—
mint parancsolja,
köny-
nincs, én
a kis leány kitárta
s
a küszöbön most
Celesztin kis leányra.
újra
Ez
szobája
ajtaját
meg.
állt
zavarba
jött
intett neki
s
gyáván nézett a
Nos,
így szólt:
s
sék! És az asztalra mutatott, mely mellett a
tesfiatal
ember ügyetlen kényszerséggel, gépiesen helyet foglalt.
—
zony
Istenem, isten
—
így kiálta
nem tudom, mi
álom-e
mindaz,
a
min
—
végre,
én bi-
magamhoz, hogy nem
tizedszer teszem a kérdést
mentem. Az,
fel
történik velem. Legalább
egy
óra
keresztül
óta
— az hogy ön — mond leány. álom, az — Nagyobb bizonyosság okáért nem osztaná
nem
itt
ül,
tiszta valóság,
meg velem
vacsorálni
készül,
a
a vacsorát?
—
Köszönöm. Ez az ön vacsorája. Celesztin felállt és oda lépett a leányhoz. Nem, egy csepp kedvem sincsen most enni. Tele vagyok izgalommal. Úgy rémlik, hogy már
—
egy
félórája
élvezem nagysád szeretetreméltó
tár-
J{áborúlt a fiatal emberre. Rákosi J,:
A
legnagyobb bolond.
333- 'ap-
>4«
saságát,
beszélek,
beszélek,
egy óra óta töröm
mind abból,
s
még
a fejemet,
min
a
sem
sem.mit
tudok.
—
Ugy vagyok én
Kegyed rám csodásan
—
is,
mint
felel,
mond
a
—
olyan
«nem-tudom-
egyszeri
az
leány.
ha kérdezem,
nyitja az ajtót s
ember».
— Ha nincs ellenére, kezdjük újra kérdéseket. — van. — Tehát. — Mért ön ide? — Nem tudom. — Már megint! — De hiszen azt sem tudom, hol vagyok — Nem tudja? — Nem tudom. Felöltöztettek, kocsiba a
Jól
jött
1
tettek,
ide hoztak, bevezettek, azt mondták, tessék vacso-
míg méltósága bej, én kinyitok egy hogy megszökjem, s ez ajtón belül kegyedet
rálni,
lom.
gyok,
De
azt
ki
az az
sem tudom,
kik hoztak
ide,
ajtót,
talá-
hol va-
méltósága, mért kell vacsorálnom,
mi lesz ha megvacsoráltam,
Én nem
s
nagy-
miért találom
magamtól,
min-
dent csak úgy tettek velem mások. A kis leány bámulva hallgatta e beszédet.
Nem
sádot
itt.
értette ugyan,
tettem semmit
de kezdte
hinni,
hogy
a fiatal
em-
ber igaz9t beszél.
—
És honnan hozták önt ide?
Celesztin
körülnézett
és
lejebb
szállított
gon monda:
- A Ráköti
börtönbl. J
:
A
legnagyobb bolond
i6
han-
342
A
kis
leány arcára ijedtség
szállt.
— A börtönbl! — monda, — börtönbl? börtönben? És mért ön — Egy oktalanság szándékosan fogattam magamat. — Hogy lehet az — Valakinek nyomára akartam akadni, mikor már minden más módot kimerítettem, erre vetemedtem — — Tehát nem követett semmi — olyat? — Nem kisasszony, semmit. — Hála — mond leány fölfohász— kodva. Ügy megijedtem, istenem, most olyan a
a
volt
miatt,
el
?
a
s
el
isten!
a
könnyen kerül az ember szerencsétlenségbe. jöjjön, vacsorázzék, a
börtön
asztala
után
jól
No fog
esni.
S
ezzel odalépett
az asztalhoz és kitöltött
egy
csésze theát.
Celesztinnek pedig gyengén könnybe lábbadtak a szemei, szintén az asztalhoz lépett zel fogta kolta,
meg
szke
«
s
reszket kézmegcsó-
leány kezét,
mire a leány ismét elpirult
gon monda:
—
a kis
s
remeg
han-
ejnye, mit csinál kegyed!*
Istenem, kegyedben annyi kedves jóság van,
én pedig olyan érzékeny természet vagyok. Egéel vagyok telve megindulással. Valami úgy dagadoz a szívemben s úgy ösztökél, hogy mondjak valami nagyon illt és találót, de a helyzet olyan együgyvé tesz, hogy jobb szeretném magamat elsírni mint egy kis gyermek. Ne ítéljen
szen
meg kegyed
ezért rosszul.
a+3
— ez
meg nekem is a szemembe ment gz, mond a kis leány s elfordul
most
Ej,
— zsebkendjével forró gzt; — forró
a
és kicsi
két szép
kitörli
szemébl
úgy rám ijesztett azzal a börtönnel, hogy szinte most is dobog a szívem.
azt a
s
CzelesztJn a
hideg pecsenyével
és
a
kinálni
aztán elkezdte vendégét
le is ült,
ki
nyel
székkel
sietett
kinálni
;
lányt,
kis
sütemény-
megcukrozta
hogy
theáját, adott neki rumot, szóval kiszolgálta, a
szegény Celesztinnek csak
a
gyönyörségtl.
A
úgy ugrosott a szíve azonban bús
lány arca
kis
maradt.
—
Igazán,
visszatérni,
tetlennek
jon
—
minden bizalmam, bátorságom kezd
mond
Celesztin.
—
Szinte
lehe-
hogy bármi kellemetlenség vármin pedig keresztül mentem, azért
tartom,
A
rám.
ezerszeresen kárpótolva vagyok.
És ismét csókolja.
keze után nyúlt, hogy meg-
a kis leány
De
a kis lány ezúttal
nem
oda a
adta
kezét.
— monda, önnek meg — Nem, nem, — —
Mieltt még
—
akarom megtudni, Attól
hs:
kell
beszélgetnénk,
tudnia,
mond míg nem
—
hogy hol van.
Celesztin,
okvetlen
—
nem
szükséges.
félek, úgy járok, mint a tündérmesében a mikor nem tudott már kíváncsiságának ellent-
állani
nak,
a
tovább
s
a
megkérdezte tündérségnek,
a titkot, a
vége
lett a
boldogságnak.
varázs-
Én most
már nem gondolok azzal, a mi volt, azzal sem a lesz, föltéve, hogy kegyed megengedi, tcvé hozzá, látván, hogy az fölülkereked vidámmi
—
i6«
:
^44
nem ragad
sága
a kis tündérre, a ki
arra
el
t
így fölvillanyozta.
—
mal,
ellenkezleg,
Én,
—
mond
vagyok
tele
—
a leány,
s
önnek
lennie mindenre. Ki tudja, van-e
rajtam
kívül,
egy
kivel
egykor össze, még egy kell
barátja.
készülve
önnek e házban az
hozta
utcán
Önnek
tehát
meg
ismernie helyzetét, készületlen ne találja semmi.
Hogy mért hozták gányából egy pes
véletlen
aggodalom-
el kell
kitalálni.
önt ide, egy börtön sötét ma-
elkel bálba: azt nem vagyok kéDe tudja meg, ön az ország polgári
kormányzójának a házában van,
a ki
ma
fényes
melyen a legelbbkel uraságok veszén e kormányzó leánya vagyok.
bált rendez,
nek részt
;
Celesztin,
mintha
villám
a
volna
csapott
le
eltte, meg volt semmisítve. Zavarában a szalvétával megtörölte a száját, lassan felállt székében s hebegé
— Bocsánatot leány — Én kérek
A
is
kérek.
felállt.
öntl
bocsánatot,
mert
tudom,
hogy beszélgetésünk, ha mindezt korábban elmondom, egészen más fordulatot vesz vala. De ne aggódjék.
szerettem
Én nem
foglalkozom politikával és jobb
volna e találkozásnak
felvilágosítás
nélkül
;
de
az
is
véget
ön érdeke
vetni e kivánta,
hogy helyzete fell kétségben ne maradjon. Tudom, hogy ön most már más szemmel néz engem mikor a medve körmei köis, mint akkor nézett, zül kiszabadította kis testvéremet s mint nézett,
míg nem tudta, hol van s ki vagyok én mind nem baj, ha önnek javára válik.
is.
De
a
ez
:
a45 Celesztin szólni akart, a leány folytatá
— A
melybl
Én
is fájna.
Beszélgetésünk
ne szóljon.
Csitt,
hang,
véget
ért.
nekem
nekem
folytatnók,
tudom, mily szemmel néznek «önök»
tán egy« minket*. Igaz, hogy engem tán szívem, ügyüségem, e két fogalom, e két tábor közé állít; de mindazok, a kiket szeretek, a kikhez természetes
kötelékekkel
vagyok,
csatolva
csak
az
egyik
oda tartozom tehát én is. Isten vigyázzon Remélem ugyan, hogy nem
táborban vannak,
—
önnel lesz
1
mitl
de
tartania,
azért
óvatos legyen. Isten
önnel.
A
—
kis
leány kezét nyujtá a
embernek.
fiatal
És nem fogom kegyedet többé
látni ?
— he-
begé Celesztin az oda nyújtott kezet megcsókolva.
—
Ott leszek én
mosolyogva, ajtaja
de
is
a bálban,
méla tekintettel
—
-
s
mond
a leány
eltnt szobája
mögött.
Celesztin pedig magára maradt kétségek és civakodó indulatok martalékának. A leány, a bál, az a
mi vele történt
ostromolták
t
s
s
a
mi
történni
szinte fellélegzett,
késn
az inas ismét jött jelenteni,
kéreti
t, lenne
a
Egy szke
bánatos
szíves a
terembe
fohászszal
vett
felváltva
fog,
mikor, már jó
hogy
méltósága
jönni.
Celesztin
leány ajtajától és követte az inast.
búcsút
XXll.
FEJEZET.
(A kormányt ó úr
bál j in.)
A
kormányzó fénycsen kivilágított termeibe fényes társaság gylt össze, fényes az egyenruháktól, fényes a rendjelektl, fényes mind állásánál fogva. A kormányzó sugárzó arccal fogadta vendégeit s neje
legszeretetreméltóbb háziasszony szerepét
a
tapintattal vitte.
A
tátsaság nagyobb része férfiak-
töltött
kevesebb számú hölgy külön két szalont meg illatszerrel és abroncsos, nagy terje-
delm
díszruháival.
ból
a
állt,
A társaságot
hír,
melyet
mulatságra
mvé-
feltnést
keltett
élénken foglalkoztatta két
suttogva adtak tovább a vendégek.
Az szek
egyik az, hogy az hivatalosak
is
Pipiske kisasszony
is
s
elkel nagy
a
meg
fog jelenni.
E
rejtélyes
iránt nagy volt a kíváncsiság, mivel más színésznk szokásával ellenkezleg se kalandjainak, se fényzésének, se udvarlóinak, se semmi dolgának
színészn
hírével
nem
foglalkoztatta a világot. Beszéltek róla
sokan, de kevesen ismerték.
Igen szerencsés gon-
dolatnak tartották a kormányzótól, a bálba.
Most majd
visszavonultat.
hogy meghívta
kinézik belle, mért játszsza a
Megesik
tán,
hogy közelrl nem oly
szép mint este és ezt iparkodik
takarni,
vagy tán
'47
együgy,
azért
a
kerüli
tán
ki
A a
kell
ezt ez alkalommal
s
lehet fürkészni.
másik hír
még érdekesebb több
nemze^-i arisztokrácia
lenni a bálon.
van.
Okának
társaságot.
lenni e különös magaviseletnek
Ha
Ennek már
ez osztály,
diplomatikus oly sikere
estélyt:
a
lesz
is
politikai
meg
hogy
tog je-
jelentsége
is
mely ridegen tartózkodik a
a
körök társaságától,
hivatalos
volt. Beszélik,
tagja
ez
fölkeres
egy quasi
feltnést fog kelteni, ez
kormányzónak, a mely további
karrierje elé beláthatlan pcrspektivát fog nyitni.
Ehhez képest vegyes érzésekkel beszéltek máról. Csodálattal
a thé-
és elragadtatással a jó barátok,
rosszul palástolt boszusággal az irigyek.
A kormányzó boldogan, egy diplomatához mármár szinte nem ill nyilt örömmel fogadta a célzásokat vendégeitl. Nem cáfolt meg semmit, de nem is dicsekedett semmivel. Meglehet, hogy eljönnek, nagyon kedves lesz, ha megjelennek; nem valószín, de nem is lehetetlen; hajönnek, nyilván magasabb célokért teszik totta cl
a
s
több
efFéle
kifejezésekkel
dolog tüzetesebb feszegetését.
mily óvatos
volt
beszédében, jó
kedve,
De
hárí-
bár-
csaknem
lármás magaviselete mutatta, hogy úszik a gyönyörben, hogy nagy
diadalt
élvez,
hogy vendégeinek
álmélkodása jogosult.
Ellenkezleg viselte magát neje a hölgyekkel szemben. Magában örvendett férje örömén, de nyilatkozataiban óvatosság nélkül szerény volt és nyilt.
A
kérdéses vendégeket várják, megjelenésük be van
jelentve,
felettébb örvend éten, férje nagy súlyt
;
i4«
is
fektet a dologra
háziasszony
csak
vendége
férje politikus,
és
míg 6 maga
nem kedvesebb
neki
egyik
mindannyinak egyformán
másiknál,
Ezt nyájas
örül. rült
a
de
;
s
elzékeny magaviseletével
sike-
kimutatni úgy, hogy a hölgyek körében el-
is
fogulatlanabb volt a beszélgetés, mint az urak közt,
midn
Pipiskét jelentik.
A
kormányzó elejbe megy egész a kocsiig, mivel tudja, hogy Pipiske egyedül j. Ezt színészn teheti, más nem. Karjára ölti a szép leányt és fölvezeti a lépcsn, be a termekbe, a hol a kiváncsiak sorfalba állottak nézni az érdekes jövevényt.
Pipiske szíve dobogott, valami
de külseje nem
küdt a keblén, félsötét
Nem
pompás selyem ruhában
semmit
el
jelent
meg.
fog táncolni! suttogták a táncraváró
Hajában akkori
lidércnyomás feárult
fiatalok.
melyet
fejér rózsa volt a fejdíszen kívül,
idben
a
két oldalt széles frizura kiegészí-
tésére viseltek. Ékszer fülbevalóin és egy sima kar-
semmi sem volt rajta. Egész megkelmében pompás, de díszí-
perecen kívül
jelenése igen díszes,
tésben szegényes volt.
Mosolyogva ment tova a kormányzó karján s elkelen, csak kevéssé lányosan fogadta egyes ismeretlenek önkéntelen köszöntését.
A
következ kis párbeszéd a kormányzó közt:
lépcsn
Pipiske s
— — —
arról
a
folyt
le
Nos,
el
Nem
tudom. Megígérte, de hogy megtartja-e:
nem
felelhetek.
Itt
fog jönni
?
—
van, vacsorál.
A
És az én emberem? mint
a
gróf az
egyik
!
»49 ajtón belép, az
ön embere
a
szemben levn meg-
jelen.
— — —
Jaj
be nagyon kalmárosan megy a dolog.
De
biztosan
Vezessen kérem nejéhez és mutasson be.
Ez meg ról,
is
melyen
történt s a háziasszony a nagy divántrónolt,
felkelt
a
bemutatás
Pipiskével egy kisebb divánra ment,
után
elbb
t
s
né-
hány elkel hölgynek bemutatván.
—
A
Örvendek kisasszony, hogy megismertem. kegyed mvészetében sokat gyönyörködtünk,
mond
— —
—
a
kormányzó
E
szerint sokat járnak színházba.
neje.
Majd minden este ott vagyunk, ha a gyermekek vagy épen más ok vissza nem tart. Én is meg Klemmi leányom is semmit sem tudunk élvezetesebbet, mint a jó színi eladást.
—
Igazán szerencsés vagyok, hog} örömeikhez já-
rulhatok.
Megengedi, hogy ebbl bátorságot veszek
magamnak egy
— —
Oh
kérésre.
istenem, e nélkül isi
Arra szeretnék engedelmet kérni, hogy ez természetesen a mennyiben háziasszony tisztét nem csorbítja, lehetleg a körében töltestét
—
—
sem. Senki
nélkül
kénytelen
voltam
állásom különféle szabadságokat
jönni,
megenged,
s
bár
mégis
bátorságosabban érzem magam.
—
Oh
kisasszony, szíves
És kezet a
örömmel veszem.
szorítottak.
Egy
általános
mely
a beszélgetést félbeszakította.
mozgalom
keletkezett a termekben,
A
háziasszony
250 elfoglalta ismét szalonjában a fhelyet.
közelben jelölvén
egy
feltartóztatta
Pipiskének
egy széket, de a színésznt
ki
a ki bemutattatta magát.
tiszt,
ország katonai kormányzója, a fherceg ér-
Az
kezett a bálba, ez keltette a mozgalmat.
A
jobbján
háziúr
hideg
termekbe
a
lépett
a ki teljes életében
alak,
feszes
a
nagy szerepet
ját-
szott, és mindig bizalom és rokonszenv nélkül. A fherceg megérkezésével megszólalt a zene
de
is,
A
a
mindenki várakozott.
tánc megkezdésére
háziasszony fölemelkedett helyébl,
hölgyek
a
mind tiszteletteljes állást foglaltak, midn a magas vendég szalonukba lépett. A fherceg kezet nyújtott a polgári kormányzó nejének, pár elismer szót ejtett.
—
A
tessék megindítani
Tessék kérem,
a
táncot.
háziasszony e felszólításra elfogadta egy
tiszt karját s
keringzött,
mire többen
hogy
azonban,
nélkül
Mindenki, úgy
volna.
fherceg
fiatal
a táncterembe távozott, a hol körül-
jelenléte
is
tánc
a
látszik,
által,
táncra
kerekedtek a
általánosabb
lett
kötve érezte magát a
vagy vártak valamire, a
nem szívesen mulasztottak volna el. Ez alatt a házigazda bemutatta a fhercegnek
mit
Pipiske kisasszonyt. Pipiske
némáfl
magát.
—
Örvendek,
hangon, örvend.
a
s
tiszteletteljesen
— mond
a
mely csakugyan
meg
fherceg, de nem oly elárulta volna, hogy
— Kegyed igen csinosan
folytatá németül.
hajtotta
játszik komédiát,
—
>5'
— — —
úr hangja s magatartása
által.
Ah, és mit akar ezzel mondani
Semmikép
se többet,
el-
az
érintve
kellemetlenül
Pipiske,
kéntelenül
kel
— mond ön-
Igen fenség, de csak a deszkákon,
?
—
mint illend,
feleli
Pipiske.
A
fherceg boszusan
még egy megjegyzést
nedvesítette
meg
ajakát s
kockáztatott,
míg
a
házi-
gazdát majd kiverte a forróság.
— —
Maga +alán benszülött ? Ép oly kevéssé mint császári
fenséged
csak jött-ment vagyok ez országban, mint
öbbi
—
s
a
színésztársaim.
Se
baj, kisasszony, se baj,
szerencsétlen
tánczterem
felé,
Kleine
kei ne
ist
(A
sie.»
— mond
házigazdával
Deutsche,
es
is
fherceg
a
tovább indulva
német szavakat monda.
e
a
«Die frisst
scheint, sie
nem német, hanem úgy
kicsike
én
;
— mint —
látszik
németfaló.)
Pipiske pedig magára maradva
nem
tudott magá-
nak merészségérl számot adni. Valamely szédület fogta
el
s
önkéntelenül bocsátkozott
e
kis szóbeli
nem
párbajba, melynek szerencsére más tanú' a
mint a házigazda,
a
ki
volt,
tekintetével
kétségbeesett
ostromolta a merész leányt, de, fájdalom,
nem
vé-
tetett észre.
A
fherceg
karján
hozta
helyére Ültette
körül ment a táncteremben s onnan vissza s
a
háziasszonyt
a
nk
egy éltesebb hölgyekbl
közé,
álló cso-
porthoz fordult. Pipiske pedig felhasználta az alkalmat
:
a
házi-
15*
asszonyhoz közeledett,
épen egy szép,
a kinél
is sugárzó szke leány Leányom Klemmi, Pipiske
ságában
—
ifjú-
tisztelgett.
kisasszony
a háziasszony, a két fiatal teremtést
—
szólt
egymásnak be-
mutatva.
— Pipiske! Én
igen
vallom,
nem
lök.
valami, a
szólt
Klemmi.
— Oh mennyire örü-
sren látom kegyedet játszani, annyira
szép
igen
de megmint más
játéka,
mirl számot sem tudok magamnak
adni,
úgy vonz kegyedhez. Kegyed a színpadon nem úgy játszik, mint más színésznk. Én azt, a mit ábrázol,
nem tudom elválasztani a kegyed személyétl. Mindig úgy tetszik, mintha igazán a saját sorsa volna, a min sír és búsul. S hozzá mindig szomorú darabokban játszik. De bocsánat kritizálásoha
somért, az igazság az, hogy titkon régen vágytam
kegyedet megismerni,
s
nagyon
jól esik,
hogy most
Én nem
is tudom mért, a papa, hogy kegyed itt lesz. S képzelje, kis híja, hogy cl nem maradtam a mulatságról. Jaj, be megbántam volna
alkalmam van reá.
mama nem
is
mondták,
—
Pipiske csak ámult és hallgatta, mint csergedezik c kis lányból a szó. Valónak s
kell lenni, a
a mi így kifakad a szivébl,
nem
mit
mond
lehet más, mint
régen felhalmozódott vágyakozások tömege.
Meg-
szorította tehát a kezét.
—
Köszönöm
hogy egy
nagysád.
jóságát
jó szívben ilyen
Igazán
érzéseket
örülök,
sikerült ger-
jesztenem. Szívesen felajánlom magamat; parancsoljon velem, a mikor tetszik
—
Oh
be
jó
kegyed
I
s
a
miben kedve
tartja.
Én mindig mondtam
a
*53
hogy össze fogunk még az
mamának. Meglássa, este barátkozni. félbeszakíttattak.
Itt
Egy
termeken
inas sietett végig a
a háziurat ke-
Mint a futó tz járta be a szobákat, hogy Szanday Elemér gróf érkezett meg két barátjával. A vendégek siettek az els szobákba s a termek e
resve.
része csakhamar megtelt a kiváncsiakkal.
A
kormányzó pedig
sietett új
vendégei
elé.
Amit
Pipiske elrontott, majd helyre hozzák most a jöve-
vények.
— fiatal
Pál,
— mond —
embert
a kormányzó,
— kéretem
azt a
ellenkez
ajtón.
és Pál távozott az
is
s Klemmifherceg kevés
Pipiske szintén észrevette a mozgalmat vel
háziasszony
a
mellé
A
ült.
figyelemben részesítette a dolgot társaság központja
s
maradt
volt s
egy másik hölgyis
a háziasszony
szalonjában.
érdekes
Pipiske szivébe pillantást
utolsó
idkben
bizonyos volt.
nem
Külseje
vetni.
volna
e
percben egy
árul el semmit.
Az
szándékai, állása,
foglalkozása egy
önuralomra taníták t,
melyre szüksége
Hiszen azért ment az idegen színpadra, azért
hogy baCelesztint visszaadja anyjának. Se hírt,
kötött ismeretségeket, azért jött e bálba, rátját,
a jó
se dicsséget, se mulatságot, se anyagi hasznot keresett.
dorta t,
A
medvehajtó végzetes
bajba sodorta jóltevjét:
badulni, ez volt a
dolg-^nak jelen ide, a
kormányzó
célja.
végs
Ezért adott
stádiuma volt
báljára gróf
nem
levele bajba so-
ebbl
kisza-
— mi az — légyottot a
Szanday Elemérnek,
!
»54 a
nevírl
különben csak
kit
Ez
isn\ert.
Ha
a
gróf
nem
is
és
«
tolakodásairól)*
érdekelte
t
c pillanat-
lesztin
Rangosabban kezdett dobogni, Ceviszontlátása s az érdekldés, melyet ehhez
kötött,
okozta
ban.
szíve
e dobogást,
s
tényleg,
míg az
a
egész társaság szeme a fajtó felé fordult, a melyen a grófnak kellé jönnie, addig
ban kereste az
ajtót:
az ellenkez irány-
annak
ott
kell jönnie, a kit
vár.
így történt, hogy észre sem vette, mint lépett be az ajtón Elemér gróf két barátja társaságában s
mint ment fürkészve tova,
sem méltatva
még
csak köszöntésre
a házigazdát, a ki az ajtóban kívánta
fogadni a grófékat.
Elemér gróf könnyen, ruganyosan, de fölöttébb testtartással, kissé homlokba lógó, az ember azt hinné : rendetlen hajjal ment végig a vendégek során. Arca a szokottnál is, ha lehet halványabb volt, szemében, mely máskor álmatag és csöndes volt, parázstz látszott égni. Terembl terembe menve jutott el a szalonig, a hanyag
hol a hölgyek ültek, figyelmére senkit se méltatva. Itt,
körülnézve, lépteit
a
háziasszony
felé
irá-
nyozva, eltte könnyedén meghajlik.
— Asszonyom E
szóra fordult oda Pipiske, a
balján ült s a hirtelen dulatával kapja
meg
rémülten
néz
rul
s
mekkorát dobbant
ki
a háziasszony
ijedelem önkéntelen
moz-
Evelin kezét, arczára láng bokörül,
nem
hallották-e meg,
a szive.
— Ez, — suttogja magában, — ez
a Szanday
Elemér
!
:
»55 gróf, ez a halvány ez,
arc, ez
a
—
sápadt kép,
ez
—
oh
És
mely keblét
görcs,
a
mintha kikapcsolódott volna
s
—
még nem
lám
is
sem venné
a
megismert,
kicsike
a
beszéltünk egymással,
háziasszonyhoz
gróf a
ha a gróf
ki,
tlzi.
Szervusz Pipiske,
pedig
meg-
Pipiske magáról
feledkezve elkeseredett hahotába tör
meg nem
egyszerre
szorította,
fordulva,
mintha
s
megbotránkozás százféle
kel a társaság tagjai
— szólt
jeleit,
a
észre
melyek-
benyomásuknak c szók
halla-
tára kifejezést adtak, folytatá
—
egy
— —
a
No, de
isteni
Uram
I
—
s
s
együtt tölteni.
kiáltá Pipiske felugorva.
—
mond
Pipiske dereka után kap.
Hozzám ne
nyúljon, nyomorult
mond
fellépés
és
—
—
roskadozó
a
Bocsánat asszonyom,
son hálámra érte Segítség!
véhez kap
s
I
reszket
háziasszony
lábakkal,
hogy ön szerzé nekünk
—
ismersek vagyunk
ma
Uram,
ajakkal
—
régi jó
Nono, semmi bolondság, kics'kém,
gróf
— —
is
így
éjszakát fogunk
—
— mond
uram,
a gróf,
—
mily
— tudom
c kedves alkalmat, számít-
1
—
kiált a
ingadozva
háziasszony, félkézzel szí-
siet el a
helyrl, a hol
állt,
hogy öt-hat lépés után egy karosszékbe roskadjon ájuitan. Evelin
rémülten utána ment, az egész tár-
saság tanácstalanul kapkodott, a
asszonyhoz közeledett a botrányra.
s
fherceg
csak most
lett
a
házi-
figyelmessé
:
256 Pipiskét szédít
hoz lépett
—
s
izgalom fogta
Uram, ön egy nyomorult, egy gyáva, ön egy
nem
részeg botránycsináló,
nem
Elemér gróf-
el.
így szólt
is
még
gentleman,
csak
férfi.
Elemér gróf
e szókra
ságból rázatott
volna
mintha
Mély
fel.
álomból,
kábult-
halványságü
két
gyenge pirosság leheldött, szemei fény-
orcájára
lettek rémesen.
A
beszédben
megelzte
azonban
egy
másik
hang.
— —
Pipiske, Pipiske kisasszony!
—
kiálta
egy
fiatal
ember, a vendégeken keresztültörve.
—
Celesztin, Celesztin!
kiáltja
Pipiske azon a
penetráns hangon, melyen közönségét szíven szokta a színházban,
találni
a
és
fiatal
emberre borul
s
görcsös zokogásra fakad.
—
Ez
gyalázat uram, ön másodszor támadja
e nt, e védtelen leányt becsületében
—
fiatal
ki
vidéki
komédiás,
aztán
eladja
ki
itt
a
meg
Tudják önök uraim, tudja ön e védtelen leány? Ez egy magyar
Becsületében
ember,
—
!
a
ki
beáll
német komédiásnak,
magát a hatalomnak kémszerepre, a politikai kerít szerepét játsza, a ki a kor-
mányzó úr számára fogja a vendégeket, légyottokat ád, hogy ide csalja, a kik bájainak hatalmába estek. Íme uraim, így jutottam én Ide, de legyenek megnyugodva, csak ezt elmondani jöttem
—
PipisKe!
—
kiált
a
fiatal
felháborodás elegyes hangján,
mülten néz a leány szemébe.
ember
el.
a
kétség és
— Pipiske! — és
ré-
Jl három fiatal ember némán evezett tovább. Rákosi
].:
A
legnagyobb bolond.
334. lap.
:
^57
—
Nos
beszéltem
Mire
kész vagyok bocsánatot kérni
s
ponthoz
botrány e
a
hogy nem igazat
mondja,
kisasszony!
ért,
már roppant izgalom
és forrongás
háziasszonyt
a
fherceg
a
állt
elvitték,
hagyta oda a
a felháborodás jeleivel
ki
Néhány
ájult
arccal
fiatal tiszt
kezdett han-
közbe akart lépni, mások, a kik gyönyörködtek a kínos fordulatban s
gosan zúgolódni látszik,
úgy
Az
volt.
kormányzó sápadt
eltt, a
bált.
1
szalonokban
a
s
titkon örvendettek a kudarcnak, tartóztatták a tisz-
Néhány
teket.
kodott,
éltesebb úr és hölgy menekülni ipar-
cselédség
9
pedig vagy tán
vendégek
a
közül valaki rendrségért szaladt.
Szanday Elemér gróf pedig
—
folytatá
kérek a társaságtól, a
Bocsánatot
fellépésem ezek után
sért, szívesen
is
kit
pedig
állok rendel-
kezésére.
És
ezzel indult kifelé, társai által követve.
— Pipiske, Pipiske kisasszony! — Celeszkétségbeesve. — Végem végem van, — rebegi Pipiske, egy kiált
tin
van,
megáll
Celesztinen, a
áll
szeme egy percre remegve, esdekl arccal
körül
vet
tétova
pillantást
ki
s
eltte.
—
Celesztin, mért van ön
régen haza
— —
Tehát igaz Igaz,
jöjjön,
mind
jöjjön
ember kezét
—
Inkább
Ráko*i
J.
:
itt,
mért
nem ment
1
A
I
Igaz
igaz,
!
de fusson innen, boldogtalan,
1
— görcsösen
s
kezdi vonszolni kifelé.
a
börtönbe
ragadja
vissza,
legnagyobb bolond.
meg
a
fiatal
mint önnel az utl -j
cára
bl
—
1
mond
Celesztin, kiragadja Pipiske kezé-
a kezét s hátra lép
néhány
Pipiske szótlanul bámul nek, halálsápadtság terül
rá,
lépéssel.
szemei megüvegesedarcára
el
a szerencsét-
s
len leány szó nélkül a földre roskad.
E
percben kiabálások hallatszanak.
—
A
rendrség,
megy
rl-szájra
—
El
az
éri
mindenki
a
s száj-
a
kell fogni
el
a
a társaság össze-
s
egyre
zaj
menekül
ajtót,
— mondják
betyárokat,
a
kiabálja
keveredik,
vissza
rendrség,
a hír.
fogni
kell
—
fickókat,
a
n,
további
a
s
ki
közel
kifejldés
lát-
ványa ell.
A
tolongásban,
sarkába
egyik nyílik
egy
taszigálásban
Celesztin a terem
közvetlen
kerül,
kis tapéta-ajtó
s
meggyöngéd kéz
mellette
a karját
érinti.
Klemmi keze
— Jöjjön
volt.
gyorsan
az
istenért,
különben ismét
elfogják.
S
gyönge kéz
a
lesztint
másik
—
egy
kis
ellenállhatlan
szobán
ervel
át a folyosóra,
vitte
Ce-
onnan egy
kis szobába.
a papa dolgozó-szobája. Ebbe már holnapig sem j, addig lesz módom önt innen kimenteni. És betuszkolta t s ráfordította a kulcsot, melyet azonban benne hagyott a zárban. Ha kutatás talál lenni, látni fogják, hogy kívülrl van becsukva s nem fogják gondolni, hogy ott lehes-
Ez
senki
sen valaki.
A
vendégek ez
alatt
eltntek a fényes termekbl,
259 csak a
rendrség
tanácstalanul a szalontan
állt
Pipiske feküdt ott ájultan, cselédei által. Lassan
s
körülvéve a kormányzó
magához
tért a szerencsétlen
leány, kocsiba tetette magát és haza hajtatott.
így ért véget a bál, melyhez a kormányzó úr oly
nagy reményeket fzött.
.7*
.
.
y^^sí?. XXlll.
lámpa a sOUt éjszakában.)
(Két
Sr
FEJEZET.
felhk tolongtak
az égen,
éjszaka sötéten borult a fvárosra.
lámpasorok
utáni
is
gyengült, fáradt világosságukkal
készülnének a harcot a
föladni
komor októberi Mintha az éjfél-
sötétség ellen
Két ablakon gyenge világosság keres
.
.
utat a sza-
badba, a hanyagul berakott táblák hézagain keresztül.
Két lámpa mellett két ember virrasztja az éjszaItt egy halavány kép, kimerült leány, ott egy
kát.
sárga
férfi arc
.
.
Vonásaik a leajzott
ellenállás
Lemondás
húrjai.
mind a kettnek arcán, lámpása mindenikre gyenge fény vet, akárha kriptában égne mulandó ül
világa
is,
.
.
.
Fehér lap fekszik mindenik eltt, de egyiknek másiknak is merev szeme a lámpa fényébe van
veszve. Sóhaj
nem
kél ajkukon, lélekzetük csönde-
sen jár nyitva felejtett útján - .
nyára
.
.
.
.
Pipiske hazaérkezve szobájába osont, divá-
vetette
magát,
hosszasan
sírt,
elhatározással lámpája elé ült írni. a tollat
sem
érintve.
mely aztán sercegve
Végül futott
s
végül
Sokáig
megragadta végig
a
egy
ült ott,
a
tollat,
fehér lapon.
i6i
Pipiske szedni
meg-meg
pihent, mintegy gondolatait össze-
újra megindította a tollat.
s
midn
Hajnalra járt az id, állt
a
merülve, a
magát
nem
s
toll
aludt
elnyomta, ott
A
.
.
egyszer ismét meg-
többé. Pipiske
el,
ki volt
munkáját
szándokát,
jótékony álom
dokló lámpája fényénél
...
meg
induít
ülhelyében,
s
hal-
.
mely lámpása rezg vilákormányzóé volt, a
sárga férfiarc,
gától látszik tanácsot kérni, a
megsemmisít
a
ki
fordulat
rohant
estélye vett, magánkivül
melynek zavarával
melyet
után,
büszke
dolgozószobájába,
belülrl magára
csukta
ajtaját.
Mintha kergették volna, úgy menekült ide. Felesége szobája eltt, honnan leánya zokogása hallatGyermeszott ki, megállapodás nélkül ment el.
—
kei szobájához érve
hogy
félne, ejti
megkettztette
a delej megfogja,
elhatározását,
férfiúi
lépteit,
t
melylyel
mintha és
meg-
tanácsot
ülni
odahúzza
sietett.
Még
fényesebb jövt
álmodott
volt, a
mai
es-
diadicsséget várt magára nézve a fherceg szemei eltt s botrá-
tély sikerétl
;
dalt remélt ülni
nyos
kudarcot
tette
a
bántó
bántalmaknak
:
a
vallott,
fherceg személyét
jeleneteknek,
kétséget
nem szenved, maga,
ládja lehetetlenné van téve, pályája ért,
ki-
gyalázatos
feleségét
csa-
dicstelen véget
az ügyet, mely reá bizatott, helyrehozhatlanul
kénytelenek
kompromittálta. Barátai szégyenkezve elfordulni,
ellenségei
hangos
kacajjal
ügyetlent, a kontárt, a tapintatlant, a
ki
kisérik
gúny
az tár-
!
262
gyáva tette a legmagasabb
t
mely
bizalmat,
he-
lyezte a legkényesebb állomásra.
És mily
A A
hatása lesz
dolognak
a
országban
az
hivatalos tekintély tönkre lesz téve hosszú idre.
packázni
botrány
fog
e
után
siker
hata-
a
lommal.
Átkozott legyen
mely
az óra,
mely vakmervé
színésznkkel, rovására, a
a kétség
is
Bukás, mellzés a melyet
az
tette
eltt
s
nem
t
okosság
az
csak a
engedte,
feltámadjon elméjében.
szégyen ezentúl az osztály-
és
ama szánalompénz-
része, és szegénység, súlyosítva zcl,
késztette
diadalt mutogatta,
a
szemei
kápráztatta
sikert
hogy
mely csak
furfangot
azt a
sugalmazta neki, a mely szövetkezni
állam adni
fog
annak,
kinek
a
többé szolgálatát igénybe nem veheti.
Nem, nemi Inkább nem kább nem a
lenni,
társadalmon
mint így élni, intehernek lenni
élni,
mint szánalmas
és
családon,
inkább
megsiratott
halottnak lenni, mint élve halottszámba menni. kell
végezni a katasztrófát, ez kiegyenlíti a szám-
adást, helyreállítja
penyben zat
:
kölcs
a kudarc,
az
egyensúlyt.
Az
egyik
ser-
másikban egy véres áldo-
a
ez kiengeszteli a társadalmat és a politikai er-
meg van mentve.
az elszánt
nem
Be
hs
játék volt
állnom,
A
mit rontott a kontár, azt
nem
tréfa,
mikor megbuktam, nem lehet
félre-
helyrehozza. R>ladatom ;
hogy mint vesztettet kinevessenek, hanem a maradnom, hadd döbbenjen meg a
csatatéren kell világ a játék
komolyságán. Ezzel
nak, a kik fölemeltek.
Meg
kell
tartozom
'átniok,
azok-
hogy
éle-
a 63
nem
tem
nekem drágább, mint
volt
föladatom,
mint bizalmok. Elvesztettem az
játszmájokat, íme
utána dobom, a mi a tételben a
magamé
És s
izgatottságban
lázas
kivesz
szántan
belle egy szépen feragott húzza
dupla
a
fel
volt.
kirántja asztala
fiókját,
El-
pisztolyt.
fegyver két
kakasát,
míg ajkai érthetetlen biztatásokat suttognak. Keze s egész teste lázban remeg, a míg ezeket teszi.
Most
jobbjába veszi az elkészített fegyvert, bal-
homlokára
ját jén,
végig simít
teszi s
úgy hogy kupájában
rajta,
meg
áll
azután fe-
balkeze,
szeme
s
az eget keresi a szoba plafondján.
—
Vége, vége mindennek
fölemeli jobbját
— Jézus! —
kiáltja
meg
pillanatban
—
kiáltja hirtelen
szegezi.
egy hang háta mögött markolva
van
is
—
pisztolyt a torkának
a
s
a
—
se
szerencsétlen
jobb keze.
Két lövés dördül
függ
Celesztin a hova
el
szinte
egyszerre
s a
falon
tükör csörömpölve hull a földre. pedig,
rejtzött,
a
ki
midn
egy spanyol e szoba ajtaja
fal
mögül,
kilincsére
a kezét a kormányzó s kit tudvalevleg Klemmi rejtett a szobába, végignézte a boldogtalan ember kinos tépeldéseit s az elhatározó percben kiugrott, hogy megakadályozza öngyilkos mvét. A két ember elkeseredett dulakodásba keveredett, de a kormányzó kimerülve, elcsigázva a hogy
tette
volt, nem gyzve a
bírt
a
fiatal
emberrel,
s
csakhamar
le-
divánon hevert. Celesztin pedig roppant
izgalommal tanácstalanul
áll
eltte, kezében a pisz-
264 tolylyal,
sem
nem
szót
sem nem tudva,
találva,
mit tegyen tovább.
Halk kopogás
hallatszik az ajtón.
— P&pa, papa! — — vagy, papa?
egy reszket hang
szól
vül
A kormányzó nem felel, ájulva fekszik a Celesztin majd rá, majd
eltte.
—
Istenem, ön,
az
— mond a
mi történik a házban. tok mellette, nagyon
A
pamlagon.
ajtóra néz s az is-
megnyitja az
mételt szólingatásokra áll
kí-
itt
—
leány.
mama
ajtót.
Klemmi
Nem
alszik,
tudom
én virrasz-
most úgy tetmintha lövést hallottam volna, keresem a pa-
szik,
rosszul
volt
;
pát, nincsen a szobájában, rémülve futok ide, iste-
Ön nem
nem, istenem!
—
Hallottam,
szórakozottan, vell
reszketegen,
fogózkodnia
—
hallotta a lövést?
—
hallottam
s
mond
Celesztin
úgy hogy
az
ajtóba
baljából kiesik a pisztoly.
papa pisztolyai Hát ön ltt? Istenem, mi történt? mondja a leány mind nagyobb rémülettel s belép a szobába, s ott egy rémes
Pisztoly, a
sikoltással
— —
ájult atyjára borul.
— Megölte, megölte — — iszonynyal nézkén tapogatva — Oh kisasszony, az Atyja térjen magához. — Atyám, atyám De hát mi történt! Istenem mi történt? — Meg akarta magát — Megölni Oh jóságos lány zoS kiáltja
!
a fiatalembert, s
atyját.
istenért
él,
!
I
ölni.
\
kogva borult
atyjára, a ki
isten
I
a
felnyitotta szemeit.
í65 Celesztin
hogy kitör
elfordult,
sírását
elta-
karja.
A nyát,
kormányzó magához térve keblére megcsókolta
a
fejét
ölelte leá-
Celesztint
s
kereste
szemével.
— Hogy ön ide ebben borzasztó órá— Az ön rangyala — mond Celesz— habozva legyen érette megáldva. — Én mentettem hogy ne fogják újra — zokogja Klemmi — Celesztinhez könyein rámosolyog, megérinti kezeivel, — én hoztam aztán nevetésbe én hoztam, maga az keze tod papa, látod édes papa, — ismét térdeire vea
jött
ban
?
vezetett,
tin
ide, én,
el
feláll,
lép,
át
tör ki s ismétli,
ide,
isten
.'átod
vezetett, lá-
és
tette
rolta
A
magát
apja
t. kormányzó
eltt
és
magához
baljával
jobbját kinyújtotta Celesztin
Celesztin odalépett
s
újra
a
ölelte
átka-
lányát,
felé.
kinyújtott
a két kezével megfogta.
—
zokogva
—
kezet
mind
Legyen meg isten akarata suttogá a kormányzó és lánya szép szke fejére ontottál forró könnyeit. S a lámpa rezg fényét bocsájtotta az ölelkczkre.
I
XXIV. FEJEZET. (Ifjabb és id5*b Czachradnietck Vendel.)
Czachradnicsek Vendel
úr jó kedvvel
ballagott
hazafelé a Ferencvárosból, a hol egy kurta korcs-
mában
kedve arra hogy minden politikai óvatosságot félreországment gondolatokról monologizáljon. jó anyatermészet, a mely megengedte, hogy hamisítatlan új bort mértek. Jó
csábította, téve,
De e
a
vigyázatlanságot
doskodott arról
is,
elkövesse,
egyszer.*?mind
hogy senki
a különben
gon-
is
gyér-
számú járókelk közül Czachradnicsek Vendel beszélgetéseit magamagával meg ne értse. Ki
is
volna példának
sejtette
okáért,
hogy
az,
mikor Czachradnicsek úr így elmélkedik: «Ha veres mocska megeszi fegede mocska, akkor veres mocskát erjsebb
ha veres mocska nem
;
fegede mocska, akkor
úgy az egy általános igazságot világossá az
új
szomszédos ország
megeszi
nem veres mocskát erisebb ;» fejez
ki
és
bortól ködösült elméjében
szükséges
Czachradnicsek sártól csatakos
tesz
két
politikai viszonyáról.
Rs elmélxedésekbe belemerülve, nemcsak tikában
—
óvatosságról
börtöntartó
úr,
a poli-
felejtkezett
hanem
az
meg szi
utczákon való járás-kelés körül óva-
!
:
267 tosságra
egyik
tacsl olt,
gyzdés
—
Ha
sem
volt
gondja
Ez
mint
a
s
pocsolyából kilépett,
a
egyre mondogatta a mély és elkeseredés
ennélfogva
meg
bele-
politikai
meg-
másikba
erejével
a veres mocskát,
ez a
fegcde
mocskát
nem megeszi, nem megmindig meg van, ha fegedc mocs-
megeszi megeszi, ha
eszi.
De
dutyid
kát,
ha
veres
mocskát,
donnervetter nochámcl
A
nyugodt bölcs dult be az utcába,
herrgott
kreuz
millión
1
elmélkedésekkel
ilyetén a hol
for-
hivatala és lakása volt.
azonban éktelen zsivaj terelte gondolkodását más tárgyra. Egy gyermekcsoport vágtatott a lucs-
Itt
kos
utcán végig, a gyermekek után pedig valamely monstruózus konyhabei fegyverrel egy kori
mos kez ember. Nagy
sivalkodással futottak az utcai
az döng börtöntartó felé, a kormos ember meg idegen nyelv káromkodással utánok. Gesztenyesüt ember volt. A gyermekek közül egyik, a többinek mandatáriusa egy csomó gesztenyét lopott tle. A szegény gesztenyés a sötéted
suhancok
idben nem tudta, melyik gyerek nyét s zte lármázva nagy forgató
viszi
a
geszte-
kanalával vala-
mennyit.
Képzelhetni a megriadt gyermekeknek rettegéssel
elegyes örömét a
lök sikerült
a
most siettek
hajszán.
hajtásból a
megdézsmálni;
gesztenyés
egyik-másik
megbotolva vagy megcsúszva ros
utcán
s
az
ilyenre
Néhányának
kitörni hátrafelé
jót
ezek
még jobban
holmiját
pedig
kóiíls
futók
a
közül
elvágta magát a
húzott
a
sá-
gesztenyés
a 68
kormos kanalával
s
ha
hogy nincs nála gesz-
látta,
tenye, iramodott ismét másik után.
Már
harmadszor vagy negyedszer ismetelte ezt
mtétet a gesztenyés. Eleintén beérte azzal, hogy egy jót sózott szerencsétlen áldozatára, a kit elért; de látva, hogy a kárt aligha teheti jóvá, a a
meg egyel s nem elégedett hanem kettt-hármat is húzott a szerencsétlenekre, a kik kezeibe estek. S a kit most boszú szomja fogta egy
csapással,
elért
—
hogy az
pedig úgy,
elérte
száguldó gyermek nekirohant
nak
s azt is
nélkül
ész
Czachradnicsek
—
magával rántotta a pocsolyába
úrezt
már az ütések számlálása nélkül látta el a gesztenyés. És mi több, a számlálatlanból egy jó rész a gyermekkel összegabajodott börtöntartó úrnak jutott. A gesztenyés ezzel azonban mit sem látszott tördni s
már ismét
áldozat fölött suhogtatta kegyetlen
új
kanalát, mire a
gyermek
ból feltápászkodtak kel vette
s
tudomásul,
hogy
helyzet
vagyis
ifjabb
volt,
Czachradnicsek a sár-
mindenik megfeleí érzetek-
nem mindennapi fia
és
a
két és
különös, áldozata
egyáltalán
—
apa
és
idsb Czachradnicsek
Vendel.
Hogy
a
fiú
most
még jobban
szeretett
volna
futni, az apa meg szeretett volna egyenesen állni, azt mindenki könnyen kitalálja. De a dolog egyik-
nek sem
A
fiú
sikerült.
azt gondolta: ha elfutok, akkor
szer megvernek; ellenben,
ha maradok
még egys
egy
jó
hazugsággal kivágom magam, akkor a további bajt elkerülhetem.
!
:
269
Az
apa pedig ezt gondolta
veszi, hogj' a
rajtam
s
«két kék
ha a kölyök észre-
:
bakok»-nál
vége az auktoritásnak.
voltam,
kifog
Álljunk hát egye-
nest!
És oly egyenest iparkodott
állani,
hogy majd
el-
vesztette ismét az egyensúlyt.
Hogy
állapotát leplezze,
csak annyit szólt
:
forverc
a
kapura
mutatott,
s
I
Otthon a mama fogadja ket.
—
Jézus Mária szent József! No nézd ezt a kbányai majd rosszat mondok! Hol hem-
két
—
peregtetek az isten szent ruhával.
nevében
már
Vendel, ha
Vendel,
drága
azzal a a te vén
fejed
—
sem oltalmaz r^cg tégedet az ilyen disz jaj nekem dísztelenségtl, mit kivánjon az ember
—
az oktalan gyerektl
I
Uram
s
én istenem
I
Uram
s
én szerelmes istenem
A
kbányai erre a fogadtatásra egymásra Mit kell mondani, mit kell most tenni ? Bezzeg a fiú hamarább kitalálta a magáét! Elkezd oly keserves ordítással sirni, s hüpögve szókét
nézett.
meg,
lal
—
látva apja tanácstalanságát
Hát gyüttünk haza, a papa meg-meg-meg én, aztán megvadult egy fiakkeres ló, aztán elragadta a kocsit, aztán elgázolt
És
új
—
Krisztusom
de csak nem
—
bennünket
a sárba,
ugy-e papa
?
versbe kezd ordításával.
lett
I
—
kiáltja
rémülten az asszony
—
bajotok?
—
Nehehehem hát, ríjja a fiú. Idsb Czachradnicsek Vendel pedig
füle tövét vakarni s ezt
elkezdi
mormogja magában
;
a
fer-
!
a 7©
pongct,
flixtc
pu
kseite
ji-c
váz
!
nit,
i
vu
nimte
herl
Aztán
a
fia
találékonysága
az elbbinél mindenesetre
teremtett
által
kedvezbb
s
új
helyzetet el-
fogadva szólt:
—
No
hád úgy
;
baj nincs,
de ruhát sem nincs
én hozta
Vendli fiának ruhát,
Látik, látik anyjuk,
pedig
te
meg nem
Vendlinek ezt
most
nincs
Hát ezt ordning? Hát
ruhádat.
neki
osztán
csinálik,
egy jó mamád? Há? asszony jósággal és hosszan néz urára.
illik
Az
—
Hej Vendel, Vendel, aligha fiakkeres
a ki téged a lábadról levett
nem
kevert tégedet a sárba
marad
elég,
hogy magad
;
ló volt,
aligha a két kék bak
;
aztán
még eszed sem hanem
hazudnál,
a fiad-
nak köll helyetted hazudni. Hej Vendel, Vendel, de megver tégedet ezért még a fiadban az Isten! Zereg zasszony stád mond Czachradnicsek úr egy aggódó tekintettel a fiára, a ki a sarokoan
—
I
—
vigyorog sikerén való örömében.
—
tem
folytatja,
—
— Nem
kell
perel-
hanem ncgcsinálik Vendlinek semmi sem
áztat a nadrág, a mit hoztam, különben
meglesz neki holnap.
—
Jól van, hiszen
asszony
s
fölteszi
most látok hozzá,
pápaszemét,
míg
mikor
a férfiak
mögve
szedi magáról sáros ruháját
s
vörös macska
berontottak,
feletti
— mond
melyet levett a s
gazda
az
volt,
dör-
újra a fekete
elmélkedéseknek készül ma-
gát átadni, addig az asszony fejcsóválva a férfinép ilyetén istentelen voltán, neki esik egy n^gy val
egy kész nadrágnak, forgatja
ide,
olló-
forgatja oda.
17'
hegy
se keveset
se sokat,
ócskábó] szabott új nadrág
ne találjon vágni
szk
se Jegyen
s
az
meg
b
se legyen a rossz Vc.idel gyereknek.
Egy
ide-oda vizsgálás után az öreg asszony
kis
rájön arra, hogy fel
kell
fejteni,
munkája kával a
hozzá
s «
nadrágot rendszeresen
biz azt a
hogy biztos legyen az újnak is
fog habozás nélkül
fejtegetéshez
a
egy bics-
S amint végigtapogatja ke-
».
zével a varrást, egy helyen gyanúsan megáll.
Ide valami bele van varrva I
De
ugyan mi lehet?
Óvatosan
teszi
a
ropogva szakadoz
s
varrásra
a
kés
varrásból
a
kásra összehajtogatott papiros válik
Uram
bocsa', talán csak
cérna
élét, a
egy
kis
hosszú-
ki.
nem bankói
Forgatja az öreg asszony a papirost, majd a pápaszemét igazgatja, de nem boldogul. A papiros ösíze van ragadva, nem lehet könnyen szétbontani.
—
Aojuk, he, apjuk
1
—
mond
bizony a börtöntartó úr ekkor már ban boldog álonib^n rzuszogott.
az asszony.
De
kályhasarok-
a
— Apjuk — az asszony, oda lép fölrázza álmából. — Nyo, mi az — kérdi álmosan gazda. — Nézd nézd, mit találtam ebben nadrágban — Mit — hebegi Czachmit radnicsek hogy tudná mit mond. — Nem ebbe a nadrágba ez paismétli
hozzá
is
s
a
?
csak,
a
?
találtam,
találtam,
úr, a nélkül,
hallod,
piros bevarrva
I
volt
a
—
—
Jczsuzs Mariái
álma
remeg
kézzel
börtöntart
a
kiáltja
úr,
szemeibl, s után, gondosan
egyszerre eltnik
részegsége
s
nyúl
a
papiros
körülvizsgálja s megáll gondolkodni.
A
nadrág
hajt
levele
Celesztin nadrágja, a levél a
medve-
volt.
Czachradnicsek
úr szerette
a
bort,
perpatvart, de
pletykát, szerette a
szerette
csak ha
a
ráért,
mert viszont hivatalában pontos, lelkiismeretes komoly, bár goromba ember volt. Hazahozta
és fia
számára a nadrágot, de biztosan tudta rögtön, hogy az a levél, a mely a nadrágból
nem t illeti. Hamar tisztába kezébl
felesége
vélkét s indult
Az öreg tek az
új
Nem
is
napvilágra
kötelességével.
jött
a nadrágot,
került,
Kivette
tárcájába tette a le-
fölebbvalóihoz.
asszony
s fia ifjabb
Vendel búsan néz-
nadrág után.
szükség mondanom,
hogy a sokat hányatott levél becses fogás volt a rendrség kezében s idsb Vendel s ifjabb Vendel ama balesete, hogy a sárba keveredtek, mint jelentéktelen ok járult a katasztrófa siettetéséhez,
rség
melyet e levélnek rend-
kezére jutása azokra nézve fölidézhetett, kik
e levél körül érdekelve voltak.
.
XXV. FEJEZET. (Pipiske és
id
Ködös, sáros szi jártak az esti órákban.
A
Elemér gróf.)
volt,
sárgás udvara volt, melyen
A
köd
pléhereszérl,
s
túl
verdve
cseppekké
erekben
az
emberek sebesen lámpáknak nagy
felgyújtott
fényök
hatolt.
alig
házak
csepegett le a
folyt végig a
lámpák osz-
Csúnya csatakos id, a ki kénytelen nem vele, az ember azt hinné, ugyan nem is lépett
lopain. volt
ez estén a szabadba
—
.
.
Elemér Kényelmes szobájában, ruga-
Fbjtó ködös hangulat borult Szanday
gróf kedélyvilágára
is.
nyos pamlagon hevert, de lenség zaklatta
elégedetlenség és
;
kényelmet-
léleknek megannyi gyötr, kedv
s a
e\emészt rovarai
mén
lelkét ezer
nyugtalanság, idegesség, megb-^.nás,
rajta
csüggtek háborgó szelle-
és türhetlenné tztték állapotát.
Sok habozás nélkül, gyorsan határozta volt el, hogy megteszi a szégyent a kormányzón és ni ágensén
Pipiskén.
:
Nagyon durvának
alávalónak tartotta a hálói, fogni
nagyon durván
s
is
és nagyon melyben meg akarták
A
kívánta eltépni.
do-
lognak magára való eshetséges következményeivel
még
nem
csak
RáVosi
J
:
A
is
foglalkozott. Pipiske iránt,
l'gnagyobb bolond.
midn
l8
2 74
elször meglátta, naiv és szinte vonzalniat érzett, oly vonzalmat, mely eltte újnak és kissé félénk
természetnek
Szerette
tetszett.
közeledni.
Tán
Az
melyei az els
újság ingerével izgatta
;
érdekldés
t
az,
volt,
az
a
kapott.
mi Pipiskében szerelem-
de indokainál fogva alatt értünk.
gavallérnak, a ki kéjt,
fenékig ürített, a hölgyvilág
ártatlanul
látáson
becsesebb, mint a mit rendesen e szó
Érdekldése egy
leányt,
volna hozzá
Nem merem
rá nézve lebilincsel volt.
nek mondani
félt
azt
illúzióit féltette,
vonzó benyomást,
a
látni
óhajtott vele érintkezni, de mintha
szerelmet
szolgálatában rég
el-
érdekldése egy kis leány minden babért irányában, minden gondolat nélkül csak érdekldés, szinte és vonzó, egy kis ártatlan kultusz, de
vett
;
benne
—
a szívben.
Egy
Valamely
viszony után.
csepp ábránd,
egy
kis
kis
poézis
a sok
reális
magábaszállás.
szívbeli
szomjúzás els halavány jelentkezése. a megfordulásnak
mozdulása egy dik, tán
els cseppje egy
Ha
csirája
életmódjában,
eddigi
életnek.
új
Els
A
meg-
szebb, a jobb, a nemesebb, a tisztábbra való
tán
egy
fölmelegedés,
ideális
els
akadálytalanul fejl-
nagy boldogság forrá-
sának, tán a szerelem maga.
De meg
láttuk,
e boldogság
Elemér
els
csirájában.
barátja s osztályosa addigi életében ne-
vetségesnek Pipiske
találta
erényére.
a
dolgot
hogy
az
s
Hogy Elemér
utasította vissza, mutatja,
volt attól,
mint fojtatott
mint akadályoztatott,
els
fogadást a
ajánlott
fogadást
hogy az érzés még helyet
nem távol
foglalja el a szív
köztársaságában, de egyszersmind azt
hogy
is,
legi-
tim jogcímen valóban oda volt beigtatva.
A
fogadás
Pipiske
egy
Celesztin
eltnt,
fiatal
Pipiske fülébe jutott.
által
mint kiderült:
a
egymaga
éjjel,
emberrel.
Ez megszégyenítette Elemért
hitében
naiv
s
ideális kultuszában és elkeserítette.
Majd
mint német szinésznt
más gondolata,
is
mint hogy
t újra.
látja
mérhetlen
Nincs
hiúsága
csalta át a leányt az elnyomottak, a szere.\csétlenek,
a
mvészek
vigasztaló s kiengesztel hatására job-
ban rászorultak táborából, a nagyobb
zaj, a
nagyobb
fény és a több pénz táborába.
Most már
volt hajlandó Pipiske
erényére fo-
gadni. Eleintén meghökkent a szilárdságon, lyel
t
Pipiske
s
de e különös jelenség fejtésre
luxus,
jutott.
nem
a
E
is
csakhamar borzasztó meg-
nem
leánynak
elég
a
fény,
a
elég a gróf erszénye, neki a gróf lelke,
reputációja
Ez
mely-
udvarlását magától távol tartotta,
leány
kell,
hogy eladhassa az
politikában
gylölt elnyomóinak
is
ellenségnek.
dolgozik,
politikai
ez a
leány
kerít szolgálatokat
teljesít.
Mély gylöletbe
fordult a gróf eddigi
dése e tapasztaláson
s
innen
szándoka, mint e gyalázatos
Az, hogy
el
nem
fordult
túl
nem
érdeklvolt
hbb
exisztenciát eltiporni.
tle megvetéssel, hanem
mintegy a boszura serkentve érezte magát, mutatja, mi mély benyomást
tett
volt
reá Pipiske. Láttuk,
hogy boszujára hideg és durva kegyetlenséggel épen magát ellenfelei tervét használta fel, lesújtó sikerrel. i8'
iy6
De minden
hasonló forrásból eredt, hasonló lé-
mve
lektani processzusom fejldött boszú^
hajtása állat
—
után
—
mint
végre-
embervért kóstolt vad-
az
maga
szomjacsJllapítlan
a végrehajtó ellen
fordul.
A
kedvezbb
Pipiskére nézve
kezni kezdtek
s
ostromolták
a
feltevések jilent-
grófot a tett után.
Valahány gondolat m«ígfordult nyughatatlan ban,
mind Pipiske
mentegetn'
jött.
A
pártját
agyá-
Pipiskét
mi azeltt oly bizonyosnak
szott eltte, kétséges
egy
mind
fogta,
lett s
szemben
azzal,
lát-
hogy
irreparabilis szerencsétlenséget csinált, kétségei
mérheti en súlylyal nehezedteK
Folyton
kedélyére.
erszakolta tette igazolását,
perelt, feleselt magával,
iparkodott bizonyítgatni cselekedete indokolt voltát;
de egy sajgó érzés kor azt hitte okokat,
nem
szivét
megtalálta
a
eresztette
el,
legfényesebb
megnyugvás helyett csak az
s
mi-
felment
a kínos szo-
rongás fogta szorító kapcsokkal érzelmei székhelyét. Fáj, fáj, hiába, fáj.
a
mely
el
nem
Kiokoskodni mindent lehet, de
nem
a test idegeibl
lehet kivenni azt a vonaglást,
ismeri az ész
munkájában. Ez a
fájás az, a
tóvá, trhetetlenné teszi
kicsapongások
által
;
fegyvereit, a melyet
meg nem
okoskodás
a legfényesebb
állít
csöndes
mi a pihenést fárasz-
a mit csík
lehet túllármázni
nagy izgalmak, ;
de ha a ter-
mészet ismét rendes folyásába kényszerül vissza, szívdobbanva érezzük, hogy az a fájás mégis ott lüktet.
Harcba
hozzáférhetetlen. a
vihar
nem
A
lehet
vele
keveredni,
mert
tölgy hajlong és csikorog, mikor
megtámadja
:
száz
kézzel
birkózik
vele.
.
277
mintegy
meg
rázza
f«*.lclmesen
méltóságosan
üstökét egy-egy
másikat
a
kihíva
diadalt,
ül
Hanem
repdes
rovar
után,
lebegéssd,
ha a vihar elmúlt, enyhet,
árnyat, táplálékot ad embernek, állatoknak.
roham
csendes
s
madárnak s erdei egy zümmögve ott munkál lassú
a szú, a melyet
az
bele,
oltott
percegéssel
bels
des a szél
az ellen nincsen védelme, azt csak el-
:
részeiben, ha vihar van, ha csön-
trni, annak csak végét várni lehet, mely egyszer-
smind a büszke fának
is
Lázas izgatottsággal
perceg
bútorozott
szobájában.
Napok
eltt
és alá
járt fel
szivében a
magával.
vége leszen
.
.
Elemér
gróf,
barátságosan s úriasan
szúval,
Napok
óta
ktizködik
százszor kiáltott
így
maga
óta százszor igazolta magát «Jól tettem,
úgy keltennem... de hátha nem úgy tetiem volnál* Kandallójában vidám lobogással égett a tz. s
fel
:
lett
Egymásután hamvadoztak semmivé
A
hasábok.
képeket
függ lámpa dereng
a rávetett
a gróf halavány
s
fénye
gyengén
csak
fénye sárga
sznyege
pirossággal
elnyelte
lett volna, a
rezgett
léptek
a
A
rajtok.
Ha
zaját.
a
padló
tz nem
magányosság, az elhagyottság képe
volna ez a szép szoba,
egy
világí-
tz visszaverd
meg, úgy hogy a kandallóbeli
totta
bükk-
arcát
benne az elátkozott
lett férfi
vívódó szivével, felesel gondolataival.
—
káros
Eltapostam egy kígyót, megsemmisítettem egy és
erkölcstelen
sorsára juttattam
egy
n
meg
;
szerelméért
ha
a
exisztenciát
egy kémet, elbukik,
;
megérdemlett
ennyi az egész. részvétünket
Ha
érdemli
nyomor, az éhség, ha szenvedélyek
vi-
.
.
.
178
bnbe:
szik a
ha a kéjvágy
szánalmunkkal s
élvezet
az
kisérjük eltévedését;
fékezhetlen bujasága sodorja
mány
kívánsága, a test
szilaj el
hagyjuk ocs-
ott
:
sorsa áldozatául, megvetéssel fordulván
undok
látványtól.
ség, se bujaság
De
nem
a kit se szerelem,
ragad,
politikai szolgálatába
hanem
bocsájtja
szed össze hóhérok számára
;
nem
az
:
részvét
nem
kell tiporni
;
áldozatokat
megvetés nem
isteni
nem
sújtja
:
fegymenti, azt el
mint a skorpiót, mint a kígyót, mint a
öl
virággal
az
bérencek és tányér-
asszony, azt szánalom
szépíti,
el
szük-
a ki az ellenség
bájait
nyalók becsábítására harcol a szerelem vereivel
se
nadragulyát
— Megölni —
. .
nem trrel, nem méreggel, nem gyilkos fegyverrel, hanem gyilkos botránynyal Ez az igazi, ez az egyetlen mód És a kandalló eltti karosszékbe vetette magát s belebámult a tzbe, A tz meg pattog, ropog és ! .
.
.
.
lobogva integet neki. Egy-egy szikra elpattanva az
ég
félkör-nyomot rajzolva a leve-
fáról kiröpül s
gbe,
földre hull.
— helyesen téve — tovább két kezét homlokára — De hátha ez egyszer inkább nem volt
Jól volt téve,
mondo-
szorítva.
gatja
azt tettem
Hátha nem avatkoztam volna folyásába!... Van-e joga az egyes
volna, a mi helyes ?
bele
világ
a
embernek
.
.
.
a bíró, van-e joga
a bíróéval kapcsola-
magára
tosan a hóhér szerepét
vállalni
?... És ha
csalódnám, ha tévedésnek volna szemem, gondola-
tom végzetes áldozata volna
I
.
.
.
Oh
.
.
.
Ha
ez oly rettent
az
a
leány
föltevés,
ártatlan
hogy c^ak
.
.
.
>79
rültség vetemcdhetik
szilaj
volna mind abban, a mivel az a mit én
boszuért
égre vég nélküli
s
akkor
látom,
terhelve
milliom
tettem,
Hiszen ha ártatlan
rá.
nyelvvel
kiáltana az
az égnek
nem
volna
büntetése, méltó az én gyalázatos cselekedetemhez.
Akkor én százszor nyomorultabb, százszor gono-
minnek magát
szabb volnék, mint
azt láttam, a kit
magamat feltoltam 1 Jaj nekem! .. Ereszszetek szabadon százezer bnöst, mintsem hogy egy ártatlant megsemmisítsebüntetni
.
—
tek
.
Oh
I
magam zata
.
ha én azt
nem
hasonló
volna
lettem
Oh
tettem volna.
ha inkább
cudarság
áldo-
! . .
És
eresztette a fejét és elkez-
karjára
a zsölle
kitör
dett zokogni. Görcsösen
sirását csak
nehezen
tudta visszafojtani, de lassan-lassan elcsöndesedett,
homlokát fejér zsebkendjébe temetve
s
dástól, tusakodástól, sírástól kimerülve
De
rült.
lelke
itt
a
hánykó-
álomba me-
se pihent zavartalanul, majd egy-
egy görcsös csuklásban rázkódott egész
teste,
majd
egy fájdalmas sóhajban hasadt ketté összecsukott ajkapárja. De magát Elemért mély áiom nyomta.
Az
utcák
sokaságok
t
élénkülése, az zaja,
zagyva
álmából kizavarni
A
.
emberek
kiáltozása
fiatal
tolongó
volt
képes
.
jótékony álmot azonban
az elcsigázott
futása,
nem
ember.
nem
Inasa
sokáig
élvezte
nyitotta rá óva-
tosan az ajtót, kezében levéllel.
Egy fiatal
pillanatig
gazdája
habozott mitév
legyen,
mély álmát. Az utcáról
vegyes üvöltése hallatszott be.
Az
látván
ezer torok
inas az ablakhoz
.
38«
majd ismét sebesen az alvó grófhoz, kinek
lépett,
vállára tette a kezét.
Elemér
— Az az
felnyitá szemét.
emberek tolonganak,
katonaság
A
—
utcán zendülés van,
mord
ordítanak,
azt
az inas,
mondják
— a
van rendelve.
ki
gróf, mint
jével arcán
•
nagy beteg, végig simított
baljával
s
kend-
közönyösen távozást
intett
az inasnak.
Az
inas
figyelme
az
ablakra,
nyomon
kisérte
majd az
gazdájára
utcák
z^iját s
nézett,
egészen
jött, hogy a gróf mindezt oly egykedven "Wgre oda nyújtotta a kezében lev levelet. Egy hordáros hozta ebben a pillanatban.
zavarba veszi.
—
Tle hallom, a mi De a gróf nem a le'él után.
A
a zsölle mellett
künn történik figyelt a beszélre ott
.
.
s
nem
nyúlt
legény ezt látván letette a levelet
lev
kis
inkább, mint egyCb okért
asztalra s szorultságában
monda:
— Egyebet nem parancsol méltósága? — Mit? — mond gróf szemei vednek. — Egy pohár — hozz egy pohár a
a levélre té-
s
friss vizet.
Jól van,
is
friss vizet.
habozó léptekkel, még a küszöbrl hátratekintve kiment abban a hitben, hogy itt
És
az inas
fognák számon kérni, ha
ezúttal aligha is
egy pohár
A
gróf szeme pedig a levélen
a nélkül,
nem hozna
friss vizet.
hogy
látott is
volna
szögletes, lapos fehér tárgynál,
volt.
Tévetegen,
egyebet egy négyott
csüngött az a
.
a8i
két szem. Ki az a boldogtalan,
Egy
segedelmet kér?... hívja ?
.
.
másik,
Egy szeret,
.
a
eladó
vannak ?
lovai
ki
.
barát,
)ó
ily
.
.
.
.
a
kelletlen
.
vagy egy
Egy kupec,
Egy elkel
ki
kalandra
ki
szívet kínál,
a ki
pénzt kér ?
ki
a
ide?... Egy nyomorult, a
órában levelet küld
kinek
a
hölgy,
a
ki
Egy bolcnd, a kit a haza sorsa nyugtalanít? ... Egy csaló, a ki szerencsét próbál?... Egy távozó, a ki Egy érkezett, & ki jelentkezik? unatkozik
?
.
.
.
.
.
.
búcsúzik?
És
a gróf jobbja
.
.
elkezd játszani
önkéntelenül
a kis levéllel.
És
a kis levél suhog és
zörög a gróf
kö-
ujjai
zött és a gróf csöndes susogását hallja a kis levél-
nek,
mely folyton ezt mondja.
vagyok
I
«Én vagyok, én
»
Mint mikor sünkre azt
sötét
felelik
kopognak
éjszakán
rejtelmes látogatóra.
vagyok I» Újra kérdezzük hogy a hangjáról ismerjüjik a
A
gróf izgatottan hallgatta u
susogást, lázasan figyelt a hangra s
hogy
susogta
:
—
kérdé-
«én
és fülünk fölfigyel,
hinni,
s
nem merte
el-
ismeri, a mint az folyton és szünetlen «
én vagyok, én vagyok I »
És szemei elkezdtek
lángolni
delejes
fényben,
szíve dobogott szilajon, ajkai ketté nyíltak.
—
hogy akárki
Akárki vagy, kiáltja,
vagy,
—
vagy inkább
kiáltá,
mert hisz néma lázban te
gyötrelmes
titkos
menekülsz meg, a kezemben vagy
És görcsösen
ült a
látogató,
—
nem
1
összeszorftá a levélkét,
úgy ropogott acélos markában.
vélte,
széken
hogy csak
28í
Aztán óvatosan, mintha legyet fogott volna, kivette n\arkából a gyrött levelet, széjjel bontotta és a kandalló eltt térdre bocsájtkozva nézte a
fényénél az
—
Tudtam, hogy te vagy, tudtam, hogy
még nem
nöd, tudtam, hogy mi
kép, tudtam, tudtam, tudtam föltépte
s
tz
írást.
lázasan
!
jön-
el kell
számoltunk
— mondogatá
le
vég-
egyre
s
következ sorokat:
olvasá le a
«Gróf úr! «
Isten
is
bocsássa
lem
bneim
mindenkit az
nem
meg
önnek, a mit rajtam
tett,
A
hova indulok, csak úgy remébocsánatát, ha én is elbb feloldok
én megbocsájtottam.
alól,
a
mit
ellenem vétett.
A
sors
hogy mi békén mehessünk el egymás mellett ez életben. Gonosz káprázatok, gonosz hatalmak gonoszabb játékot ztek velünk, de nem lenne békém a sírban, mely után vágyódom, ha akarta,
abban nám,
gamra
a hitben
hagynám meg
mintha csak sejteném azt a borzasztó
önt, mintha én tud-
is,
Ítéletet,
mivel vontam
melylyel ön
mameg-
semmisített.
«De isten végzése volt, meg kellett lenni, és én megnyugodtam benne é? kibékültem mindennel. Ebben nyugodjék meg ön is. Sem én nem tehettem róla, sem ön nem tehetett róla. Száz levelet írtam, százat téptem
el.
Valami arra izgatott, hogy
mondjak el magamról önnek mindent, a mit tudok, hogy igazolva legyek ön eltt. De végre is mi czélja lenne? Sorsom kegyetlenebb, mint semhogy fordulóit emberi mnek tekinthetném. Oly rettent, oly igaztalan az is, a mi ön által történt rajtam,
»
.
a83
hogy
felelsséget
a
hiszem
s ott
hatalmak
nem
el
viselheti.
országútjára tévedtem, azt
cél
gázoltattam
által.
ember
érte
Valamely magasabb
Isten önnel
Béküljön
!
emlékem-
ki
mosolyogva fogok
életbl
mel, én egy boldogabb
mköd
elrobogó
az
el
Pipiske.
önre nézni.
Elemér gróf szakadozottan kétszer-háromszor egy-egy
olvasta
szót,
e
sorokat,
egy-egy mondatot,
mint az iskolás gyermek, a kinek még nem nagyon folyékonyan megy az olvasás mestersége. Olvasás
közben
lélegzete rövid lett
kilelte a hideg,
didergett, rázkódott egész teste,
kandalló párkányába
s úgy hogy félkézzel a
Mikor
kapaszkodnia.
kellett
ülhelyzetbe rogyott
elvégezte a levelet,
s
a ke-
mence féloszlopának vetette hátát, jobbját a levéllel homlokához vitte, baljával a padlóra támaszkodott. Meghalt, meghalt, vége van, megöltem!
— — összeverdött. két fogsora nyögé dideregve — Elmegyek hozzá, elmegyek hozzá — — megmondom hogy hogy a
s
foly-
szív!
de
fáj
aztán
Attól rizkedjék csak!,.. Jaj de 1
.
Az
—
Pipiske, Pipiske
arcát a papirba
zsöllébe
jelent
.
.
.
!
rejté
—
a
szív,
a
neki,
tatá
fáj,
de
fáj,
kiálía föltérdelve,
és zokogva borult a
.
ajtó c pillanatban
meg
a
küszöbön
Méltóságos
feltárult s
rémült
képpel
a gróf inasa.
uram,
gróf
úr,
gróf
úri
Az
utcán zendülés van, ezernyi nép énekli a szózatot, a kaszárnya fell
futkosnak
föl
s
pedig katonaság jön
alá
gászoknak zászlójuk
— is
;
fáklyások
beszédeket tartanak, a jovan
1
Mindjárt kiüt a szs-
»
»
.
j84
badság;
—
mondják Kossuth Lajos a városban
azt
—
van elbujtatva,
És
tessék csak kinézni
.
.
az oktalan inas izgatott zavarában föltépi az
ablakokat.
Az
ablakon ezer toroknak
tódul be
cgybevegyül hangja
:
« Hazádnak
rendületlenül
Légy híve oh magyar
Közbe
felkiáltások,
És sivít
.
taps
egy to-
és
kívül
kitárta,
egy hang:
lármából
többi
.
riadalma.
a mint az inas az ablakot a
.
sikoltozás,
mindennem
longó sokaságnak
J
«Éljen
ki-
gróf
Szanday Elemér.
S mint
adja
a vihar
varogva, egymásba
tovább
fonódva:
nép
a
zúgva, ka-
Szanday
téljen gróf
Elemér 1»
Az
a
fickó ismerte a lakást s az
a grófnak
vélte.
mint
látja
ezt
A és
szerencsétlen hallja,
nyilván
inast
cseléd
pedig, a
fejvesztetten tántorodik
meg, az ablaksarokba szédül s ott belekapaszkodik a függönyökbe. A függöny mozgására (s tán az inas alakja is némileg látható
lett)
az éljenzés vihara újra felzúg:
«Kalljuk gróf Szanday Elemérti*
A
tömeg
átveszi a szót s
messze utcákon, tere-
ken ismétlik: «Halljuk Sza).day Elemér grófotl»
—
Gróf
úr,
gróf úri
mely
szilaj
er
által
jét
meglebegteti
A lel
az inas és vala-
kiáltja
s kihajolva ordítja
sokaság, mint
az inasnak.
—
hüzva az ablakhoz
bsz
Kendk,
:
lép,
kend-
«Eljen a haza!»
és rengeteg visszhang fe-
kalapck
lobogtatása teszi
.85
elevenebbé a feketéll tömeget,
egy
üvöltené
szájjal
«
:
mely újra mintha
Szanday
gróf
Halljuk
Elemért I»
A
valahonnan a
lott
poharába
Az
s
maga
— —
Mi
az
A nép,
—
?
kezében Pipiske
összeverekedtek
A
ki
hogy
szélik,
sokakat
a szinházban
valami
elfogtak,
azt a
ki
kitódultak
lett
Mert
összeesküvést
sokakat
közé menekültek, a
volt.
voltak, ott
aztán
tengernép
az utcára s ott egyszerre
kevésbl, a
— hadará izga-
!
német szinházban
rendrséggel,
a
levelével.
Elemér inasára bámulva.
kérdé
—
mellett lassan
a zsölle
s
a magyarok, a hazafiak
tottan az inas.
abból a
azt
is
fedeztek
kei-esnek,
sokan
befel,
nép
&
azért volt a szinházban, mert
német-magyar kisasszonyt
ki
akarták fü-
de hogy az a kisasszony eltnt, nem sem tudja hova lett.
työlni,
telt
a borzasztó rú-
lépett, a ki
fölemelkedett,
is
hul-
színig
pohár tartalma kicsordult.
a végzetes
Elemérhez
inas
elkeseredés
kínos
gásra fölemelte volt fejét
ma
Egy csepp
város ki volt vetve sarkaiból.
játszott
és ser.ki
— nekik,
Meghalt, nyomc rult, meghalt
hogy én öltem meg!
ragadva az
Ez
a
sokaság egyre zúgott
grófot,
zászlaját keresve
mint
egy
benne a
s
véletlen
az ablakhoz tántorodott, táplálván
nép várakozását. S
folyton hallani
központját,
mes alakot öltött zendülésnek. Elemér gróf ellökte magától az lenül a
Mondd meg
inasát.
alatt a
kívánta
!
— rikácsolá a gróf torkon
támadt
mintegy s
félel-
inast, ki
ismét
ekkép önkénte-
a grófot szólító
zúgás
386 ismét élénkebb
meg
Az
lett.
ablak eltt egy pár fáklya
fiatal ember társai vállára Elmondá, hogy e házban egy ifjú hazafi lakik, kinek sei dicsséggel vannak beírva az ország szenvedéseinek krónikáiba. Nubia
jelent
kapva,
s
kezdett.
szólani
mond
párduca, fiat
egy merész
s
A
tömeg e
gyáva nyúl-
szül
reménynyel tekint a
és
unokájára,
apológia után csak annál zajosab-
kis
a
látni
rült Elemér sápadt
nem
ifjú,
bizalommal
a haza
nagynev sök ban kívánta
a lelkes
sök
nagy
lelkes unokáját s az
midn
lelkesedés riadalma futott rajta végig,
A
fáklyák
grófra,
ég
a
arccal megjelent az ablakon.
rémesen
világa
füstös
holthalavány
ki
kezében a
a
esett
fiatal
kisértetiesen
arccal,
föl
az
ablakra, a borzasztó tüntet tömeg elé. Delejes
er
szemekkel,
húzta oda a
megy, nem tudta mit
Úgy Úgy
ment
látszik,
akar,
látszik a fejében
rületes
nem
volna, ha
elemek zajánál nagyobb tel,
maga sem
embert,
fiatal
zajt
tudta
mért
tudta mit fog tenni.
tz, ha
zúgó,
szilajsággal
lépett
levéllel
van eltte.
víz
tomboló
szivében
a
keres és démoni ihlet-
veti
magát
a
kínálkozó
alkalom karjaiba.
És
fél
kezével az ablak karfáját fogva, félkezével
melyben a
levél
is
volt, a
tömegnek
intve,
ajakát
szólásra nyitá.
— Népek, boldogtalanok, ide hallgassatok! — — rettent mozdul tömeg. — Harangok zúgását hallom, hallom népek Halljuk, halljuk,
a
riad és
a
zokogását
és a
könny
záporban
hull
a
földre
és
!
nem képes
világ trónján
mely
a
kínt,
suhintja
jogarát
kegyetlen
és
ül
mérhetetlen
a
elfojtani
:
a el
boldogtalan fejünk felett Halál halál
zsarnoknak,
a
halál
kibérelt
hóhérainak,
elszánt
lélekkel el-
I
És minthogy jöttetek
mindnyájan
ti
temetésre,
borzasztó
e
Szép
engedjétek, hogy
fölmagasztaljam elttetek.
szelid halottam erényeit
volt mint a hajnal hasadása,
félelemben töltött éjszaka után
menyasszony álma,
tiszta volt,
egy k/nban és
édes
;
mint a
volt
mint a májusi harmat-
csepp, isteni forrása ezer boldogságoknak!
—
Éljen a szabadság
ember, a
kiáltá a fiatal
A
!
ki
szabadságról beszél
elbb
az
—
szónokolt.
Elemér gróf pedig folytatá
—
tom
1
Jaj Jaj
boszura
nekem, hogy többé föl nem támaszthanekem, legnyomorultabbnak, hogy csak e
boszura,
gyilkos
benneteket,
hívtalak
borzasztó temetés után.
— Mert ez séggel — ez
—
Elemér lázas sebesterm földje mindennek a mi
a világ a világ
folytatá
gonosz, a mi cudar, a mi gyalázatos; igaz, a
h
csak
arra
eltiportassék. Itt a
írva.
és a jó,
az
hogy áruló módon
kiszakított lapját.
ártatlanság
Meghalt
itt,
kezemben lebegtetem az igazsá-
gok könyvének egy vérbefojtott
van
a ki
írta,
gyilkos halálé,
halál az a rév, a hol a gyilkos
Az
elgázolt,
története van reá a ki olvasta.
meg
És
a
az áldozat egy
csónakba ülnek és leeveznek az örökkévalóság tengerén. kést,
Rajta, rajta,
ragadjatok
ragadjatok
gyilkot
és
fáklyát,
töltsétek
ragadjatok el
a
világot
.
i88
rémes
üvöltéssel,
A
szabadság
halál a
:
töltsétek el
hadd pihenjen a ki fáradt. Iszonyú zaj töltötte cl a levegt, a nép ittasodva fogadta az érthetetlen szókat, melyeknek képei
a világot szabadsággal,
alatt
mindenki
azt
értette,
talmakról, a szabadságról,
mit
a
Elemér pedig beszélt tovább
maga gondolt.
a zsarnokokról, a ha-
az
halottjárói és ré-
mesen lobogtatta hozzá P'piske levelét. Nem vette észre, hogy egyszerre csak megmozdul eltte a tömeg, hogy az utcai zaj elfojtja az szavát, hogy a nép jajgat és futni kezd, hogy az egyik utcasarkon fehér kabátos katonák sorfala tnik fel, mely a népre indul, majd visszavetdik, most parancsra vár, tzre kapja fegyverét és iszonyú ropogás,
A
majd jajveszékelés fáklyák
eltnnek,
indul, a katonaság
tölti
a
a levegt.
el
nép észnélküli futásnak
szuronyszegezve söpri
végig a
csatakos utcát.
Egy
félóra múlva csöndes, néptelen, tisztára sö-
pörve volt az utca. Elemér gróf pedig
ott feküdt
ájultan a pamlagon, mellén a veres levéllel, mellé-
ben egy puskagolyóval, mely az ablakból volt
leterítette
. .
Kandallójában inasa s egy orvos
pattogott
a
tz
pedig ápolták a
mint fiatal
kinek görcsösen összeszorított kezébl
képesek kivenni Pipiske
levelét.
az
eltt,
embert,
nem
voltak
XXVI. FEJEZET. (A bolondok.)
Nyolcan
ren
A
ül ének
bútorozott
ezúttal
együtt
középsze-
egy
elég terjedelmes pince-szobában.
Egy
nyolc közül egyiknek volt lakása e szoba.
ágy. «gy szekrény,
kisebb
asztal,
egy
jó
nagy
egy másik
asztal,
egy állvány, megrakva könyvekkel,
diván, töltött székek és nádszékek
ez volt a szobában nagyobb gond és rend nélkül elhelyezve,
A
nyolc
ember,
fiatal
ki
itt,
ki
:
nagyobb
ott ült,
része a nagy asztal körül, Csongor Béla az asztal-
fn
mint
szemben
elnök, a pap,
tle balkézrl egy jegyz, vele az
asztal
kávéforrásból ismerünk. lék volt elhelyezve,
A
körül
többen,
kis asztalon
mindennel
kiket
a
thea-készü-
fölszerelve, csak a
spirituszt kellett alája gyújtani.
Pipa és szivar
nem
hiányzott az asztalokról.
Az egyik szögletben egy pléhkályhában égett a tz dübörögve. A falak nem voltak kifogástalanok, a padló szintén mutatott hiányokat. Az ajtó egy folyosóra nyilt,
Az
melybl lépcs
szolgált az udvarra.
eltt a padlóba belül a szobában egy nég>'szögletes ers vaslemez volt illesztve, maradványa ajtó
idnek,
tán olyan
használták. R^kbii
J
:
A A
midn
ezt a helyiséget
szoba két ablaka
lcgn«|{yobb bolond.
az
más
utcára |a
célra nyílt,
290
de vasrácscsal és vastáblákkal volt ellátva, melyek ezúttal gondosan be voltak rakva. A fiatal emberek társasága, mely magát a « Bolondok társasága »-nak veszélytelen címével tiszmeg, heti ülését ezúttal e szobában tartotta.
telte
Midn
mi átlépjük küszöbjüket, a tanácskozás el-
készítésén
túl
vannak, s épen tárgyuk fölvételéhez
látnak.
— Napirendünk mai
tárgya,
általános nézetek a társaság
lönösen
—
szól az elnök,
föladatai
mködése megkezdésének
voltaképeni
mezeje.
—
körül s kü-
és folytatásának
Két nézet harcol
itt
egymás egységes
s minthogy eljárásunk sikere munkát legjobban megkívánja, a két nézet közül az egyiket gyztessé kell tennünk, s magunkat
az
ellen,
alája
rendelnünk annak, a melyiket többséggel he-
lyesebbnek nyilvánítunk.
A
társaság két jeles tagja
tehát utolsó határozatunkhoz
képest
fogja terjeszteni a munkálatokat, a
ma
elejbénk
melyek tanács-
kozásunkhoz az anyagot adják. Az egyik munkálat azt
a
nézetet
vitatja,
hogy az ország különféle
nemzetiségeinek megmagyarosítása az els teend, s
hogy mködésünk els
és közvetlen
mezeje
ez.
hogy az ország A másik tökéletes megmagyarosításának nagy mvét nem az idegen ajkú nemzetiségeken, hanem magán a magyaron kell kezdeni. Világos, hogy bármelyik munkálat azt bizonyítja,
Ítéltessék
is
helyesnek a két nézet közül, mindenik
más-más eszközöket, más-más intézkedéseket teszen szükségessé. Kivánatos tehát, hogy c dolog körül tisztába jöjjünk, hogy munkánk sikere biztosabb
*9'
elször
legyen. Felszólítom ennélfogva
Szombat-
is
helyi István társunkat nézeteinek eladására.
A
felszólított
ember
fiatal
—
—
feláll.
—
Tisztelt
midn abban a így kezd szólni, részesültem, hogy e nagymegbizásban megtisztel
társaság,
fontosságú
tárgyban
eladói
egyik
meg-
tisztre
hivattam, kötelességemmé lett az elejbém tett kér-
dés minden
oldalának
b
és alapos
Ebbeli lelkiismeretes
munkám
gyzdésre
hogy
itt
ily
jutottam,
harcban
merev
lati
kán
életet teszi
élet,
megmely
a két felfogást, a
st nem
szabad,
lehet
is
egymástól
által
teljesen
Hiszen feladatunk kiválóképen a gya-
elválasztani. korlati
nem
van,
szembeállítás
megfontolása.
folytán arra a
mködésünk
ha nem mindig zárja
mutatja
tanácsosnak
keverék nélküli
terévé
egyes
alkalmazását.
gyakor-
s a
de csak
ki,
is
elveknek
rit-
tiszta,
Alku és megszorítás
tárgya lesz ott hamar minden, a hol az ember az élet nehézségeivel
kénytelen számolni
s
gyakorlati
eredményeket kivan munkája után. A társadalom különféleségei ugyanazon elvnek más-más alkalmazását
parancsolják,
s
az
ország
ethnografikus
nem egyedül szabja elejbénk az alkalmamódjait. Semmi sem volna könnyebb, mint egy
helyzete zás
hasonlattal kívülivé
a
vegyészet terérl
tennem az eljárásnak
minden kétségen
azt a módját, melyet
ajánlani és képviselni van szerencsém.
ha
valamely
folyadékot
valamely
Mert
színre
hiszen, festeni
nem-e a festanyagnak intenzív erejétl függ munkánk jobb sikere ? Egy csepp kitn fest-
akarunk,
anyag tízszer annyi vizet megfest,
mint
tíz
19*
csepp
gyengébb erej anyag. Magától kínálkozik tehát a belátásra az, hogy, ha Magyarországot nemzetiségünk szinére akarjuk festeni, saját nemzetiségünk fest erejét és hogy tárgyamnak megfelel s nem azonosító
képleges szót használjak,
képességét a
lehetségig fokozzuk. E nemzetiség erkölcsi, intellektuális és anyagi érdekeinek kell tehát predo-
ama nemzeti hatalom intézkedéseiben, mely e haza sorsát kezébe veszi. A történet, a meddig
minálni
írott és
csak visszavihet
nyomán,
azt
hagyománybei
források
í
hogy e tereken államalkotó
tanítja,
szervezetet csak a magyar nemzet volt képes
Semmi más fajnak rendezett fcntartanía itt nem sikerült. Minden
életet
a rendezett
tehát
folyik,
az
magyar
bizonyult
államéletnek
biztos
és
kénytelen
pártolni
egyedül
itt
hogy csatlakoznia
kell
törekvésekhez, csatlakoznia az mításait a
magyar
fajra fekteti.
barátja
józanul
életképesnek
Ebbl
állameszmét.
tar-
állami
tósan alkotni.
logikailag
magyar nemzeti irányhoz, mely száa
A
ki
ezt ignorálja,
vagy épen elnyomni oktalan, azt mesterséges hatalom ideig-óráig fentarthatja, de viszonyok természetes folyományai hovahamarább porba döntik.
Ha
tehát,
a mi
id
bizonyos és csak rövid
dése, újra eljön e nemzet szabadságának
nemzeti
kormány
és a józan
a béke, a biztosság,
politikai
számítás
az
érdekében
kér-
napja, a
erkölcs
egyaránt
csak arra irányozhatja figyelmét, tevékenysége céljául
csak és kizárólag csak azt tzheti
magyar elem, a föl emeltessenek.
Felfokoztatván e
faj
ki,
mindennem
magyar
faj
hogy
a
érdekei
szellemi
és
;
193
anyagi
minden további következmény önA magyar városok gazdag-
ereje,
magától fog beállani.
ságban és kultúrában emelkedvén, fölöslegük mint
gzkazánban
feszül elem, rést fog keresni és szét fog áradni e hazában egyfell ; másfell a
a
mint példa és tekintély hódítani
ambíciók
Vágyak,
ben.
forrása
elemnek ilyetén tündöklése
A
vonzani.
hatalom hír
a
er,
elttük
jár
alatt
s
az anyagi
utánuk
van
itt
és
az
erkölcsi hatás
és
a
helyén
minek
áttérnem
hol a két rendszer találkozik.
a jelen
arra
a
idben
mégis vannak
attól
a
pontra, a
a
a
harctérnek
sik
módszert nem szabad
hol
abban
is
Mert ha nagy ered-
módszertl várok, ha emelését tesszük politikánk vezérl
csakis
faj
a szellemi
az
erszakos intézkedés, int példáit látjuk.
gyar
s
akármely rendelet
mint
ményt
vezérl
a
nagyobb munkát fog végezni
elkapott kedélyekben,
És
lesz
ellenállhatlanul fog
s
ezek lesznek hódító katonái ez iránynak
:
id
rövid
az
lélek,
fog a szellemek-
ma-
elvévé,
pontjai, a hol
elhanyagolni, de
a
má-
st
a
minden mulasztás pótolhatlan veszte-
séggel járna. Ilyen
pont
mindenekfelett
els gondj? egy modern
a
polyglott fváros,
államnak.
A
fvárossal
szemben haladéktalanul mindent eszközt meg kell ragadnia a nemzeti kormánynak lakosainak megmagyarosítására s minden eszközt egyszerre. Ha jaár
nem
oly szerencsés ez ország, hogy nemzeti-
ségére nézve egy teljesen magyar fvárosa legyen 8
nagy nemzeti céljainak elérésérc nemcsak, hogy
»94 nélkülözi ezt a megmérheti cn
hatású tényezt, de
st meglév erinek egy városnak
részét, épen ennek a fmegmagyarosítása veszi igénybe akkor :
ez csak arra ok, hogy szemben a fvárossal e té-
ren a legerélyesebb munkára sarkaljon bennünket.
Az
államnak kötelessége
kezét tenni az iskolákra,
templomokra, szinházakra
s
kozni, tanulni, mulatni
igazságot keresni
s
a törvénykezésre.
Imád-
nyilvá-
nosan csak magyarul lehessen. És ha minden próba kimerülte után az ország fvárosának minden rétegét
ötven
év
alatt
a
magyarság
át
nem
hatotta,
akkor a magyar nemzetre az a roppant és keser vár, hogy egy második és pedig tsgyömagyar fvárost teremtsen az országnak, mely bizonyos tekintetben csak gyenge versenytársa lesz a kereskedelmi Pestnek, de mint a magyar
feladat
keres
kormány, az országgylés, az egyetemek, a fbíróságok, tudós társaságok és irodalom székhelye, a
magyar nemzeti kultúrának fészke szen
s teljesíti
és
a feladatot, a melyre
tzhelye lea fváros a
nemzeti életben hivatva van.
De
ez eshetség be
Egy szebb jöv
id
szárnyainak
nem
fog
állani.
szózata hallik máris a tovazúgó
verdésében.
A
most fennálló, a
történelem tanulságait megtagadó
s
azért termé-
szettelen helyzet, mint a csúcsára állított saját
terhétl talpra fordul
s eltemeti
a súly törvényeivel ellenkez állásában lukkal támogatják.
terveink, a
A
mi
idnk
pyramis
azokat,
kik
gyenge
vál-
közéig, reményeink,
kötelességeink teljesítésének hajnala már
hegyek mögött várja hasadását
I
Ajánlom
a tisz-
295 telt
társaságnak a fvárosra nézve ellenfelem
vét,
az ország többi részeire nézve az általani in-
ter-
dítványozott módszer elfogadását.
A
mint a szónokló
közben
leült s a
fiatal
ember
társai
csend
lett,
szobában
Tompa
megdöbbenve kezdett figyelni. futó emberek nehéz lépteinek az utcáról a szobába.
—
Talán
tz
van!
éljenzése a társaság
kiabálás,
zaja hallatszott le
— mond Csongor Béla
s föl-
emelkedik székérl.
A
midn
társaság indulna kifelé,
meg
házmester ijedt arca jelen
s a
—
Kérem
urak, a belvárosban
az ajtó feltárul a nyilason.
forradalom
van,
lövöldöznek, tessék haza menni, becsukom a kaput.
A
emberek
fiatal
nyúltak
Hárman maradtak Bence
összenéztek,
kalapjuk
után
indultak a házmester nyomában.
s
és
vissza
Gyalóky Béni,
:
Csongor Béla, Virág lakója. Bezár-
a szoba
kóztak barátságos beszélgetésre és vacsorára.
A
forradalom
belvárosi
csak
kevéssé érdekelte
ket. Alapszabályaik egyik pontja volt, hogy erszakos mozgalomban részt nem vesznek a ki pe;
dig ilyenkor a tömegben találtatik, attól se a golyó, se
a katona
Jobbnak s
ha
kell
nem
látták
kérdi,
mi
van
ott.
tölteni az estét
az éjszakát.
Üldögéltek, beszélgettek, tehát, a
szándékkal
egymás társaságában
midn
theáztak és falatoztak
egyszerre halk kopogás vonta ma-
gára figyelmöket.
összenéztek, mintegy egymástól kérdezve, mi ez
Se az
ajtó, se
az ablak
nem
volt, a
?
min kopog-
196
Nem
tr.ttak.
kopogás
rendes
is
inkább sza-
volt,
bálytalan kotomozás.
—
Úgy
—
látszik,
a forradalom
nem
inkább a föld
alatt
--És
jönne!
alul
Mi
van
mond
tréfásan az egyik,
annyira a belvárosban,
—
mint
vani
csakugyan,
vaslemez
— —
is
az
mintha onnan, az
—
mond
fed
a
alatt
ajtó eltti
Béla.
—
alatt?
kérdi
Bence. Biz
én
tudom,
alig
legalkalmasabban
vízfogó,
pince,
—
csatorna, vagy
mond
a
— Én bizony még soha csak meg
dája.
szoba gazse
néztem!
— Alkalmasint megszorult patkányok — Bajosan, mert különben máskor volna már jelentkezniök. — Az Hallgassuk csak! mintha
lesznek. kellett
is
is
ütések
igaz.
volnának! Valamely szomszéd pincében dolgoznak talán.
— Végre megnézhetjük, — mond Béni, gazda; — — Próbáljuk meg, — mond egyszerre másik a
csak a pléhszedt kell fölemelnünk!
a
kett
s a
három
fiatal
ember csakugyan
neki
áll
feszegetni a vaslemezt.
Nem a
kis
munka
berozsdásodott
volt
vasat,
megmozdítani
s
de
volt távo-
a
el
kiemelni
az ütések csakugyan világosabban hangzottak.
lítva,
Béla kezébe vette a lámpást üregbe,
De
s
belevilágított
mely egy nem épen tágas vízfogó
mintegy bokáig
lom
mint
a zaj
ér
hirtelen
az
volt,
vízmennyiséggel a fenekén.
megsznt. Csend
volt az üregben, a víz tükre
is
és
nyuga-
teljesen zavar-
>97
hogy benne
talán volt s mutatta,
más lény
A
nem
ezúttal
házigazda
se
patkány,
se
gázolt.
letérdelt
földre
a
s
az üreg
fölé
hajolva, kissé beeresztette a fejét,
—
HejhóI
a
kiáltá,
—
az?
ki
sem felelt. Csendesség letl az üregben emberek is némán hallgatóztak egy
Senki s
—
fiatal
darabig.
— Valakinek vagy valaminek — mond végre Béla, — — Megesik, hogy
pedig
kell
itt
len-
mert zaját tisztán
nie,
hallottuk.
tolvajok, a kiket
merész vál-
lalatukban megzavartunk.
—
Olyan bolond
tolvaj
aligha van Pesten, a ki
ennyi fáradsággal ide jöjjön lopni
Ez
a beszélgetés
félbeszakadt egy lása miatt,
—
mely
suttogva
kis
Csendesen,
—
tükrén
is
mond Béla
tónk ismét jelentkezik,
most ismét
s
valamely törmelék
zaj,
a víz
1
folyt
—
s
hul-
karikákat
hajtott.
súgva,
látoga-
—
hátrább vitte
a
lám-
pát az üreg nyilasától.
A
három fiatal ember lélekzetfojtva hallszemmel tartván a homályba borult nyízaj élénkebb lett, tompa ütések vegyültek
mi.it a
gatózott, lást,
a
bele és a törmelék szaporábban hullott a vízbe.
—
Valaki
falat
bont,
—
susogja Béni,
—
vár-
juk be, mi lesz a dologból.
E mad
pillanatban élénk robaj és nagy az üregben. Béla hirtelen
locsogás
eloltja a
kezébe veszi a gyujtótartót, hogy a szükséges lanatban ismét világot gyújthasson.
tá-
lámpát
s
pil-
A
vízfogóból olyan zaj hallik, mint mikor valaki
szk
egy bújik
nyíláson
nagy ügygyei -bajjal
keresztül
ruhája súrlódásának a zaja. Ezt lábak tapics-
:
kálása vízben, tapogatózás és szuszogás követi. Fiatal s
embereink egymást sem
a
látogatás
földalaíti
titkos
fül-
is
magok-
a zajt s abból iparkodtak
formálni
Ítéletet
Addig
várták a világosságot.
izgatottan
hegyezve lestek nak
látták a sötétben
mivoltáról.
ers
lélekzését hallani,
úgyszintén az üreg nyílása körül
kezek tapogató-
Tisztán lehetett egy lény
míg
zását,
a lábak zaja csak
csobogás
vándor megtalálta a
a földalatti
volt. Világos,
feje
nyílást,
már
a szobában van.
E
Béla
pillanatban
tót s a
szoba világos
A
fiatal
három
kés szakállú
fiatal
ruhája tele pókhálótól
a gyúj-
lett.
ember álmélkodva látja egy tüsember fejét a nyíláson. Paraszt
maszattal, éktelen,
keze,
arca,
haja
piszoktól,
egy törött ágyláb,
félkezében
fegyvernek
vagy
szerszámnak
meghúzta sercegve
:
a
mint
a
dolga
fordul.
— Ki vagy, mit akarsz? — kérdi három ember egyszerre. — Hol vagyok? — kérdi viszont csodálatos jövevény fáradtan körülnézve. — Mit keressz Hol mi — Nálam vagy Béni. szándokod? — kérdi a
fia-
tal
a
jársz a föld
?
alatt,
a
újra
lakásomon, ha rossz szándékkal tességes
Mi
a
ember
neved
?
a
nem
jössz és tisz-
vagy, akkor biztos helyen
is
vagy.
:
299
A
jövevény hallgatott, mintegy tanácsba aztán
niagával,
másik után
s
a
fölnézett
szállva
egyikre
fiatalokra,
a
így szólt
— Tisztességes ember vagyok, semmi rossz szánnem mondhatok hazugság ha önök nem segítenek más módom, mint újra a föld alá
dékom
nincsen,
többet
nélkül.
Bajban
vagyok,
nincs
rajtam,
más
kijárót keresni, vagy ott veszni el ebben a borzasztó útvesztben, melyben már nem tudom, hány napja bolyongok.
bújni,
A
fiatal
emberek összenéztek. Ez
a paraszt
nem
paraszt.
— —
Honnan jöszsz, mint kerültél a Kérem önöket, ne faggassanak
Szerencsétlen ember vagyok,
föld alá?
kérdésekkel.
szeretnék rettent
ki
helyzetembl szabadulni azt kell csak tudnom, kiknek a kezébe adott a sorsom. Ha ellenségeim, üssenek agyon vagy ereszszenek tovább ha pedig van egy szerencsétlen ember iránt szánakozás a szívökben, mentsenek ki. Mi senkinek sem vagyunk ellenségei. Ha ön tolvaj vagy gyilkos, akkor tlünk segítséget ne :
;
—
várjon,
ha csak szerencsétlen, a
ki
segít kezet
a
megérdemli, akkor jó sorsa hozta közibénk.
E
szavakra,
melyeket Béla mondott, a jövevény
belekapaszkodott
a
nyílás
magán s a szobában mindene egy csatakos tötte el a
—
széleibe,
termett. volt és
egyet
Ruhája,
rúgott
csizmája,
undok bzzel
töl-
levegt.
Kérek egy
ital
vizet,
kérek
egy
falat
kérek az isten irgalmáért valamely ruhát.
ételt,
Ha meg-
szabadulok, mindent gazdagon meghálálhatok. Bör-
tönbl szöktem meg, menekült vagyok, tegyék velem, a mi a szívökre fér.
És Viknyédy, kérdéseire
mert adtak
magáról a piszkos ruhát
látta
t
friss ruhával,
bl nem
—
A
s
fiatalok
pedig lehányta
neki,
mely még nyitva
emberek
fiatal
elmondta mer<^sz szökését.
theát és enni valót
verembe,
a
volt,
beledobálta volt.
A
a vízfogó
házigazda
el-
mert hisz egy darab a régi-
volt rajta száraz.
—
—
monda vetkzés közben, át vagyok ázva brig. Itt van ni, s egy rongyos viaszkos vászonba takart csomagot vett ki keblébl, az én egyik jótevm, a halott pap hagyaTessék,
—
—
téka
is
oda van. Tessék kérem addig átvenni, majd
a kályhán megszárogassuk, s odanyújtá
csomagot,
ki,
a
nyédit mosdatta,
míg a másik két
mint Viknyédy
öltöztetve,
a
szegdött: a (hiszen nek), s
négy jó
Bélának a
ember Vikcsoma-
tisztogatta s öltöztette, a
got kezdte törülgetni
A
fiatal
s szárogatni. ki
volt
fiatal
kedv.
tisztogatva,
emberhez
Ettek,
ittak,
fel
egy
volt
ötödik
beszélgettek
ugyan volt mit, kivált Viknyédymegismerkedvén, egy félóra alatt meg is beszélni
szerették egymást.
Béla pedig a kályhánál folyton rítgatta a
csomagot,
a
s
óvatosan
melyet Viknyédy
az
Egeressi holtteste alul a koporsóból kivett.
szá-
öreg
XXVII.
FEJEZET.
(Ismét
A
még
magát
fiatal
Béni
kopogi*.)
ember csakhamar igen jól érezte Akár ott is virradt volna
lakásán.
meg. Viknyédyé volt persze
kedély
tencsés
ember
ragyogtatta eredeti
Elmés
a
szó,
csakhamar
szeretetreméltó
ez a sze-
s
feltalálta
és
tulajdonságait.
volt,
beszédes és természetes,
hajmereszt
kalandjairól
dicsekvés nélkül beszélt.
Könnyelm-
sége
játszva
vitte
bele
a
legmerészebb dologba
mikor elbeszélte élményeit, ez a könnyelmség takarta kellemesen rémes fordulatait. Neki magás
nak
mulatság volt a dolog
is
rosan
fszerezve.
volt
veszedelmen,
az
A
s
mint
elbeszélése túl
volt
humoegy-egy
már elbeszéléseiben nem mint hanem «mint bolondságé, s
veszedelem szerepelt, a
készség
is
meg
volt ismét benne,
bármely újabb
bolondságba vakon bele rohanni. Mintha csak foglalatossága lett volna, folyton épségével és életével játszani.
kezdett
A
A
mint más ember szivarra egy-egy nyaktör vállalatba.
három
gyújt,
úgy
ember, kinek vendége lett, komoly és higgadt természet volt ugyan, de Viknyédy kedélyének és természetének varázsa reájok
is
fiatal
ellenálihatlanul hatott, s a mint bolyongásait
»
:
3oa
hogy kedvök nem
a föld alatt elbeszélte, kis híja,
kerekedett egy sétára a föld
nyes utcáin
egér
patkány,
alatti
város
tekervé-
más férgek e süp-
és
pedékes, piszkos országútján.
Kedélyes
a
ismét
embereket.
fiatal
ablakon
az
úttal
beszélgetésében
meg
zavarta
Béni
szólt.
kopogás ez-
kinyitá
majd az ablakot, melyen egy 12
kopogás
halk
A
a vastáblát,
— 14 éves
fiú
arcza
kandikált be.
— — —A
még Csongor
Itt
van
Itt
van, mit akarsz
házmester
Béla úr?
?
vagyok onnan.
fia
Ezt
a cé-
dulát kell átadnom.
S
ezzel bedobott egy kis papirdarabot
s
tovább
szaladt
A
papirt fölvették, elolvasták.
Kezdetleges
következ sorok
a
Írással
voltak
ráirva «
Csongor Béla úrnak!
lakásán.
Ne
szedik.
Azt
éjjel,
jöjjön haza,
sok
beszélik,
A
rendrség
rejtzzék
el.
elfogatás
keresi önt
Írásait össze-
lesz
még
összeesküvésnek jöttek a nyomára.
az
— — Ha nem csalatkozom, házmesterem mond Béla. — Keresnek, — Bence, — téged, hát meg vannak ezek már bolondulva. — összeesküvés, — mond Béni. — Összeahhoz esküvés. Hogy — Mint krédóba. — Megfoghatatlan. — St épen természetes. A nyúl minden bokora
irása,
szól
jössz te
Pilátus a
?
303
ban vadászt, a gonosztev poroszlót mind a kett egy személyben, nyúl
— —
Gonosztev
is
—
lát. is
A
ki
meg
aztán
—
Az, ha egyszer megijed, kapkod vakon maga
—
körül
—
—
És ebben van a dolog veszedelme, Béla. Mit kell most tenni?
— — —
maradni, várni.
Itt
Csakhogy végig
Egy
elfogatás
magadat.
A
kit
valahová,
az
aztán
isten
irgalmára
mikor
I
—
No
Itt
helyen vagyunk.
jó
se maradhatunk.
itt
veszélyének
ki
elfognak
egyszer
ha bnös,
van
mond
ha
nem
teheted
betesznek
s
nem bnös,
az
Lehet, kiszabadul, de
bízva.
—
most már sorsosok volnánk,
Béla Viknyédyhez fordulva,
némán
ki
emberek tanácskozását. Viknyédy komoly lett. Ha
mond
hallgatta a
fiatal
tán
nevetve
sértsen
ezekre
szerencsét. a
Nem
ó
örvendek
De
végre
Legalább
is
is
van,
jönnek üldözni,
hogy tovább
ki-
a mi rá
nézve semmi,
az
fiatal
emberekre nézve
tudja mit tesz az,
önnek más dolga
— — —
De
t
búcsút,
volna
komoly, munkás
nagy dolog,
—
vett
rajta,
—
zár alá kerülni.
mond
Bélának,
mint kopók eltt szaladni.
szaladni kell.
tanácsos.
Csak az összefüggést tudnám a dologban. Sejtelmem sincs róla, miféle összeesküvésben va-
gyok
—
részes.
Az
nekem alkalmasint van mond Viknyédy. Nyilván az én
összeesküvésrl
tudomásom,
—
304 levelem került a rendrség kezébe
mozzák
De
a békételeneket.
ott
s a szerint nyoön aligha fordul
el, legalább névszerint.
— Magam — Végre még tanácskozásra — Csendesen, az is
a
hiszem.
bajjal
is,
egy egész
éjjel
van elttünk
utcán valamit hallok!
És a fiatal emberek hallgatózni Több ember rendes léptének
kezdtek. zaját
adta
le
a
kövezet.
Ez katonasági És erre közeledik. Most megáll a ház eltt. Most valaki meghúzza a csöngetyt. Nem bizonyos, de valószín, hogy Bélát keresik. Igen, igen, hiszen egyik társa számára a lakásán egy cédulát hagyott hátra, melyen itt
meg
volt írva,
Tehát kétséget nem szenved el
idáig a katonaság.
Most
mit
—
merre?
kell
tenni
?
Börtönbe
:
—
Menekülni ? De menni, egy bizonytalan
de hát Viknyédy?
Igen,
magát? — S az
nyilik:
kell, és
Meg a
túl
nem
ittléte
emberek helyzetét? — —a A kapu niok
fiatal
határoznak
vannak
a
menekül?
—
is
elfogassa
komplikálja-e a
fiatal
embereknek határoz-
is.
gyzdve, hogy
kormány hangulata
ijedtség elül kell kitérni.
S
estét
Bélát elfogni jött
—
sors elé?
—
hogy az
Béni lakásán.
töltik
is
más
az lesz.
els
ijedtségen
Tehát ez els
3Ö5
Ott van
patkányok országútja,
a
még most
is
nyitva a fedele.
Viknyédy borzasztónak találta, mikor maga gázolt benne vtgig most szinte dobog belé a szíve, mikor arról van szó, hogy többen menjenek. De a házigazdának itthon kell maradnia. Azért is, hogy a gyanút lehetleg elhárítsa, azért is, hogy :
a pléhajtót betegye.
A
egymásután
fiatalok
ugrálnak a víztartó siká-
Bence után
Bence,
Viknyédy, utána
Elül
torba.
Béla.
Béni egy
hozzátokat rebeg
isten
utánuk, s két
kézre fogja a vaslemezt, hogy rá tegye.
Ekkor kiált vissza Viknyédy Héhé, a csomagom
—
:
I
Béni leadja Bélának, Béla e szóval zsebre teszi
vannak térdig mást
az
és
a vízben,
tapogatják
egy
falon
a
:
«
megvan!* Benne
bezárul.
Egy-
fejig a sötétségben.
óvatosan
s
melyet Viknyédy
felettük
ajtó
kúsznak
ütött
volt.
át
A
a
résen,
résen
túl
pillanatra megállanak, s hallgatóznak.
Béni Béni
ajtaján
lomhán,
dörömbölnek ingujjban,
a
nagjF
törvény
nevében.
pipával a szájában
fogadja a katonai segédlettel jelentkez rendrséget.
— — — — — — —
Csongor Béla? Nincs Itt
itr.
volt?
Itt volt.
Mikor ment Azt
És más
Rikoil
J.
cl ?
a házmester jobban tudja.
:
A
sincsen Itt? legnagyobb
boloitii.
tO
:
3o6
— — — A A
Más sincs De gylés Az
itt.
volt e
szobában
?
volt.
rendrség
int s
embeici
fognak.
a kutatáshoz
padló piszkos,
— Biz az — De nagyon — Biz az nagyon piszkos. — Mitl olyan piszkos? — Tetszik gylés többen hogy künn pedig nagy a — Hát a hova — Biz én még ncn\ néztem meg. A házmester jobban fogja — Vízfogó kérem — mond fogvacogva a házmester. — Tessék megnézni, — mond Béni. A katona piszkos.
piszkos.
tudni,
jártak
itt,
volt,
itt
ott
sár.
vasajtó
e-r
szolgál ?
tudni.
ássan,
urak kevés ervel azt hiszem fölnyithatják.
És
—
fölnyitották.
Iszapos víz
látszanak
ki
;
rongy darabok
belle.
rendr, aztán hozzá
A
ciszterna
félig
megrothadva
üres,
—
mond
a
teszi
— Nyitva hagyni — — De bocsánat, ez az én szállásom — — Önnek más fogunk — Köszönöm szépen, — mond Béni. Most mindjárt — Azonnal. Kövessen. Két ember marad kell
adni.
szállást
?
a
itt
szobában, kett a kaput rizni.
S rendr, mint Béni
is,
katonaság, a két
Egy kett,
r
elhagyták a szobát.
fél
jobb.
kivételével, vala-
XXVIU. FEJEZET. (A hangyis ember.)
homokbarlangban elmerengve gubbaszt egy elkényszeredett emberi alak. Alája pok-
Egy
földalatti
földre.
Világosságnak
sehol a barlangba bejárója nincsen.
Egy szegényes
róc
van
terítve
a
puszta
olajlámpa vet kétes világosságot a
ki
a
a
mereng
közepén nyüzsg
barlang
bolyra rzegzi vörös karimájú szemeit,
jában egy kis pálcát
tart,
emberre,
óriási s
hangya-
míg jobb-
melylyel meg-megboly-
gatja a fürge hangyanépet, addig baljával a mellette
kosárban hús
lév eleségbl
lisztbe,
háziállatait,
— összedarabolt —
mézbe hempergetve melyek
botjára, kezére
sürögnek-forognak
másznak
s
vidáman
patkány-
eteti
furcsa
körülötte,
lakomáznak
a
nyújtott eledelen.
Éveire nézve
ez
ember az ötven-hatvan közt
de szemre sokkal öregebb. Koponyája kopasz, csak a kupája kerületiben van egy csomó gubancos van,
haja.
Két füle messze
ton hallgatóznék,
eláll
a fejétl,
mintha foly-
arca szine a fakónak
s
a sárgá-
nak bizonytalan vegyületét mutatja; bajusza, szakálla
már gyér és szinehagyott, már nem szke és még sem fehér, szine alig különbözik arcabrétl s csak árnyéka segítségétl
sötétebb,
mint ez a ki-
» »:
3o8
Alkatra
bór.
cserzett
ert
vézna, de ha mozdul,
Ruhája
nem
csak jobb,
képest, a hol
látja,
ha nincs
helyhez
a
simulékony kelmébl való,
is
s
épen gazdájára szabva, tisztességesen
is
mégis
áll
és
mint az ember,
gondolná, hanem valósággal
alkalmatos, puha,
j,
ember gyengés, könnységet mutat.
egész
az
rajta.
Figyelmét
emberünknek
teljesen
igénybe veszi
hangya-csordája. Söpri, marékba veszi az izgékony állatkákat,
sig
melyeknek foszfor -illatjától a köhögteté-
meg van
terhelve a barlang levegjt
beszélget
;
hozzájok, nevetgél, pöröl, majd egy kis dalt dúdol nekik,
mely körülbelül ckép
szól
Hangya, hangya, mit csináls2
—
«
Napvilágon mit keressz
—
?
((Napsugárral játszok.
Hangya, hangya, mi a baj
—
?
Napvilágra mászok.
7
"Napvilágra voltam.*
S mit cipelsz a hátadon
?
— "Társamat, de — Napvilágon velem, — Az — Napvilágon a szegényt — Ember holtan.
járt
utcát futosta,
eltaposta.*
Hangya, hangya látod-e.
Ne menj napvilágra, Ember ottan rátapos Emberre, hangyára
Valamely
I
egyhangú koldusnótára
inkább csak a rhitmus kiemelésébl vetkezetes
melódiából,
lenni az ideges
de nagy
hangyákra.
ment állt,
hatással
Seregesen
a
dal,
mint kölátszott
álltak
meg
309
énekl eltt
az
c kis
állat.'ták,
gezve, testük hátsó részét
mozgott
fölemelve, csak csápjuk
utolsó lábuk párja.
s
A
mint emberünk a
megindult a
ismét
dalt elvégezte,
fejüket földre sze-
és futkosott
raj
A
nagyobb koncokat úgy ellepték, hogy csak egy hang)'acsomónak látszott mindenik. Itt-ott egy tisztára lerágott csont, patkányész nélkül ide-oda.
váza
fej
efféle hevert a bolyon,
s
által
bolygatva.
tatta
Egyetek az öreg
—
világra
Itt
!
jó
egyetek kicsikéim!
fiaim,
nekünk
Se
I
senki se tapos
senki se hízeleg,
Nincs kel
— így
Minek mennétek
állatjait.
a
nap-
Egy-
egyforma sötétség van
bennünket,
senki se szeret,
senki se bánt,
senki se gylöl.
bíró, nincs elü';áró, aki igazságtalan
mérne
!
biz-
telünk, se nyarunk.
forma meleg van mindig, mindig,
hangyaszakaszok
Nincs apa, a
ki
mérték-
gyermekét,
elhagyja
nincs gyermek, a ki megtagadja apját, nincs testvér, a ki elárulja testvérét
meg
egér.
Es
Egyetek
a hangya-sereg
tatást,
nincs más,
melynek
mintha
értette
félhomálya
volt lakóira nézve,
kott szemekkel
csak patkány
egyetek kicsikéim!
evett, futkosott, dolgozott,
langban,
A
—
fiaim,
volna a biz-
nyüzsgött a bar-
nyilván
világosabb
mint a kik a napvilághoz
szo-
vetdtek volna oda.
barlang oldala sima homokfal
vakablak vala a falba szögöl, magassága alig
ásva.
volt, itt-ott
egy
Területe tán öt négy-
sokkal
több egy ölnél.
Az
egyik falon egy rozoga deszkaajtó takart valamely nyílást,
urege
ezzel
szemben
tátongott
a
nyitott folyosó fekete száj-
bolyra.
Csúnya barátságtalan
3IO hely volt
A
ez
arra
ide
nézve, a ki
nem
szokott.
barlangnak azon az oldalán, a hol a lámpa volt
egy ers fakampóra ersítve, a egy
félig ágy,
félig
mellett a földön
fal
pamlagféle volt elhelyezve, jó
pokróccal leterítve, sznyeggel borítva.
Nem
rossz
fekvhely egy lusta vagy fáradt embernek. Fejtül egy X lábú asztal volt melléje illesztve, melyen egy kancsóban bor, egy tányéron sült hús és egy megszegett kenyér volt. Sajátságos,
hogy az
asztaltól alig féllábnyira
egy
formális kis országút volt kaparva, finom lábacskák
hogy úgy mondjam, taposva a homokfalra. széles ripszszalag, úgy vonult fel az út
által,
Mint egy
a barlang tetejéig, a hol a
homok
Innen aztán számtalan kisebb
s
is ki
volt kezdve.
tágabb lyuk ment
Hangyanép jött, ment ezen az úton, kerülgette egymást, találkozván folytatása
tova,
az
országútnak.
megállt, szimatolva összeeresztette s érintette egy-
csápját s tovább szaladt mindenik a
más
nyában. És ez iránytól
el
egy se
irá-
még
azért
sült húst
meg-
tért,
sem, hogy a közel asztalra helyezett
maga
úgy látszik egymást a barlang lakói, az énekl hangyás ember és parányi állatkái, kedvében jártak egymásnak, mindenik tudta, mi illeti kóstolja. Értették
t, mi
A sal
á másikat.
hangyás ember, minekutána énekkel, biztatás-
és patkányhússal jól tartotta hangyáit, fölkelt a
pokrócról,
megigazította
kancsóból,
a
deszkaajtót
lámpáját,
egyet húzott a
kinyitva
egy tekintetet
vetett mögéje, a hol egy másik lámpa fénye deren-
gett eléje és lefeküdt a kerevetre.
.
—
—
nézve
jára
— mond óráaranyóra — a hangyák
nyolc órának kell lenni,
Efti
egy csinos
fölöttem abban a
nyüzsg bolyban még Most hosszú ott
dolnak a lefekvésre.
Oh
aligha is
az
gonéj
.
.
.
be nem kívánkozom már közéjök . . Nincs is mit keresnem ... A kik voltak, a föld alatt vannak, mint én, ... de nyugodtabban, mert se álmodnak, 1
,
A ki még ott van ... a ki még nem látnom mert a föld alá pedig annak meg jobb ott, mert az a tenném féreg, a mely a föld alatt pusztít, az nem fáj se gondolkoznak ...
ott
van
. .
.
.
.
.
azt jobb
.
de az latja
:
a skorpió,
mely
tudom, hogy
az,
jobban
fáj,
félelem
!
.
.
t
fáj,
jobban
mint a kötél, jobban
Ha
.
lusta
.
.
ott fön csípi, szúrja, zak-
nem
fáj,
mint a kés,
mint a halálos
fáj,
volnék ... ha
nem
sze-
retném úgy ezt az éjszakát, elmennék egyszer kínjaiban gyönyörködni ... de attól félek, megszabadíta-
nám
kínjaitól,
oly
édes
melyekrl minden nap lefekvésekor Csípjétek, szúrjátok, gondolkoznom .
. .
hasogassátok az agyvelejét, marjátok sebesre a szivét,
röljétek
meg
a csontját, igyátok a vérét föl-
támadt lelkiismeret skorpiói tított
gyermekek
sírását,
I
Hallja álmában elpusz-
hallja az akasztott testvér
míg én csöndesen pihenek, azokról, a kik már nincsenek. .. Jaj nekem, pedig be siépek voltaki Jaj nekem, pedig de édesek voltak! Jaj nekem, jaj nekem, de elmúlt minden, a mi szép, minden, a mi minden, minden, minden édes, csontja zörgését ... a
csöndesen alszom és álmodom
~
És
a vén
I
.
ember tapogatta kopasz
ott volna az a fájás, a
.
fejét,
mely e beszédek
mintha
alatt
meg-
!
.
3«>
benne
mozdult
szeme
ajkai
s
motyogtak
és
mozogtak,
a lámpára bámult, a
mécses
lett
mely mintha kriptabeli volna, gyéren szrte le sugarait a bar-
lang bús éjjelérc
.
.
Egyszerre csak elmerengésébl
hirtelen
talpra
szökött.
Mintha zuhanást
Mi
,
és kiáltást hallott voina!
lehetne az? Hiszen
ide kiáltás
nem
és sóhajai zajánál
léptei
jaikiáltás
ismételni
—
is
itt
nem
Tálán már elszundított
Nem, nem, nagyon
A
ember nem
itt
hallatszik,
egyéb
az
zaj
hallható
csak álmodta a dolgot?
s
tisztán különböztette volt
hangja most
csak
jár,
a fülében
is
csend.
meg. Akár
tudná.
Há — hál — próbáljc
aztán,
de csak rekedt ó azonban
károgással tudja utánozni, a mit hallott,
meg
van elégedve vele.
tehát
nem álmomban
— Tisztán
is
tudom.
És pát, fal
A
ez
hang
a
mondja magában,
volt,
hallottam.
De
ni,
még
az irányát
kút felül hallottam, a patkánykút fell
I
ezzel felragad ágya mellül egy kis kézi lám-
meggyújtja
nekiindul
s
egyik oldalán a
Egy
öl
széles,
a
sikátornak,
homokba vágva
egy
mely
a
volt.
magas folyosó
volt
ez,
sima fenékkel, sima falakkal. Vagy ötven lépést
tett
öl
benne a hangyás ember, aztán bekanyarodott jobbra, ismét elre ment tíz lépést és két nyílást elhagyva egy harmadik sikátorba lépett be. Ezen menetelésen mind alább ment vagy harminc-negyven lépésnyire,
ott
élesen
világító
lámpájának
sugarai
homokfalba ütdtek. Vége volt a sikátornak.
a
3'3
Ez volt a patkánykút. A folyosónak tctjc itt mind jobban emelkedett s a sikátor végén egy tág kéméíiybc végzdött, melynek fels végét látni nem lehetett.
A
ember lámpája
mint a hangyás
világa elérte
a sikátor végét, felülrl kiabálás hallatszott.
—
Hej hó
Ide, ide
A
—
hej
ki !
—
—
—
az ? Béla Hol vagy ? S hasonló kiáltozások két pár !
egymást keresztezve.
ajkról
s
!
—
!
hangyás ember egy pillanatig megáll figyelni
lámpája világát az úgynevezett kút fenekére, az
az a folyosó végére
ejti,
a hol
patkányait fogni
szokta.
Ha már
idegen emberi hangok hallatára szokat-
lan izgatottság fogta el s a tudatra, kel akadhat ily váratlanul
hogy emberek-
ideges
dolga,
úgy a látvány, mely elejbe kút fenekér), egészen kivette sodrából.
Egy
piszkos,
egy
terülve,
tan-e?
nem
sáros
fiatal
emberi
sápadt
tudhatja,
férfi
alak arc,
mint
lett
egy hangya:
tárult a
feküdt ott elholtan-c,
ájul-
de mozdulatlanul.
állott az öreg ember e látvány de csakhamar irányt adtak neki a felülrl meg-meg újuló kiáltozások. Derekáiól leoldá sz/ját,
Tanácstalanul
eltt,
s
fekv
az ott
a szíjba öltve
végig,
mint
—
hogy
utána
test
mellén átveté, becsatolá
felemelé a testet lábai
csúsztak,
kerevetére ledobta.
végig
—
s vitte
karcolták
vitte
s
karját
a folyosón a
földet, a
barlangjáig
s
ott
:
XXIX.
FEJEZET.
(A hogy az
—
intizkedik.)
isten
Ki cz és hogy került ide?
Ezt
a
kérdést
hangyás ember az
tesen
magához elször
intézte
is
a
erre keresett feleletet, természe-
s
idecepelt
—
test
zsebeiben,
melyekben
kutatni kezdett.
Els
a mi a
kezébe
esett,
egy csomag, viaszkos darab papír.
vászonba hirtelen becsomagolva egy
A
mint a hangyás ember e csomagot sebten felbontja s a szennyes írást oda tartja lámpájához égni kezdenek
szemei,
két ajka reszketegen szét-
nyílik.
Ezt az
ismeri!
írást
sokat rajzolta,
—
az
elme,
A a
kéz,
mely
a
mely e vonágon-
foglalatját
mindenik nagy munkát végzett az , a hangyás ember sorsában is! Lehetetlen, hogy ebben csalódjék, lehetetlen, hogy a pokol káprázata idedolta,
gen
írást
midn
mutasson neki, «ahhoz» hasonlónak ... s kezében lév lapon,
lázas remegéssel fordít a
hogy az
aláírást
—
Mely
egy
megkeresse
lan hörgéssé! roskad le a
fiatal
állati,
ember
végzés, mely hatalom küldi
ebben az órában, e helyre
és
miért?
tagolat-
teste mellé.
nekem
Mi
ezt,
végre?
:
:
3»5
Ezt hörgi, a mint két tenyerében az ágy szélén kopasz fejét meggörgeti.
De
csakhamar magához tér és az éhes ember
mohóságával «lde irom
bizom
rá
két szeme a piszkos papiros következ sorokból állt
falja fel
mely
tartalmát,
a
le
kínszenvedésem történetét, aztán
a véletlenre, a mit a világ istennek csúfol
intézkedjék róla a7l» •
Kristóf
addig,
a
kit
mondhatlanul
testvéremi
míg vlegénye nem mindennél jobban
lettél
szerettelek
annak a leánynak,
szerettem.J!)
boldogságtok
virágában
teszlek benneteket nyomorultabbakká a
legnyomo-
ííMegfogadtam, rultabbaknál •
hog}'
is.»
Kivándorlottam hazánkból, hogy idegen ország-
ból biztosabban
«Én voltam
intézhessem
az, a ki,
elrablottam két
csapásaimat reátok.*
míg dolgaidban oda
gyermekedet
és
jártál,
elhoztam idegen
országba.*
nem
flPeleséged belehalt.
tudta
túl
élni
az
els
csapást,
Pedig nem erre számítottam. Azt remél-
tem, hogy bellük nevelek ostort, kínt, gyötrelmet a számotokra.* •
Tégedet becsaltalak az országba, a hol elvettem, magadat akasztófára
tam, pénzedet
voljut-
tattalak.* •
Gyermekeidet világgá ztem, földönfutókká
tem, azt
sem
tudják, hol születtek, azt
kitl születtek
:
sem
tet-
tudják,
nyomorultak, koldusok, sehonnaiak
lettek!* •
Pénzedet
irigy
rokonok közt per, civakodát és
Meg
visszavonás tárgyává tettem.
vagyok magam-
mal elégedve.* «
Hallod-e Kristóf!
gedve
Ha
!
hallod,
Meg
vagyok magammal elé-
lehetetlen
sírodban
meg nem
mérge
volt az én
fordulnod.* «
Gylöletem
és boszúállásom
táplálékom teljes életemben.))
«Ha van
isten,
mindent tudó a
bölcs isten felettünk,
emészt gylöletté
szeretetét
és
két
ki
mindenek
felett
nyomorult testvér
változtatja át az által,
hogy pusztító szerelmeknek egy tárgyat ád
:
ez az
isten feleljen kínos életemért, gyötrelmes halálomért;
én kacagva szállok alá a poklok tüzébe! Gerber, ujabban Ergerberger Flórián.*
—
Jaj a
nyomorult,
jaj
a nyomorult!
— Csak
ezt
rebegte csukló hangon, könnyei záporként omlottak alá, térdei újra erszakadtan hajlottak össze s a
ember ott fetrengett az ágy mellett, hangon egyre ismételve jaj a nyomorult, jaj a nyomorult! Jaj nekem szép gyermekeim, jaj nekem édes feleségem! Jaj nekem, jaj nekem! vén
földalatti
zokogásba
A
fúlt
:
hangyák pedig mászkáltak körülötte egykeda hangokat nem ismerték, nem is
ven. Ezeket értették, nem Egyszerre
is
figyeltek reájok.
azonban megáll
jajgatáfával, és fel-
emeli fényes kopasz fejét.
— Ki
levelet
ez az ember, a
hozza? És mint
Irgalmas
isten,
hátha
ki
nekem
jut a
——
És görcsösen megragadja
ezt a rettenetes
zsebébe ez az
fejét és odafordítja a lámpa felé.
ájult
a levél ?
fiatal
—
ember
3'7 Piszok, por, pókháló borítja a
fiatal
ember képét;
ember szemeibl meg oly sren esik az es, hogy attól nem képes látni. Kendt ránt elé tehát és megáztatva omló könnyeiben, elkezdi törülni, tisztogatni az ájult ember arcát. És egy merev, holtnak látszó sápadt képen nyugszik meg kisírt szeme. A lámpa sárga fénye rémessé teszi az arcot lecsukott két szemével, melyen %z öreg ismers vonásokat keres. az öreg
Mikor gyermekeiért epedve
elhervadni
jajgatott,
mikor
kezdett,
akkor lehetett ehhez hasonló
Jaj
és ha mégis
is,
a titoknak
és
ebben
alkalmat
És dége
—
itt
volt,
úgy lenne
.
!
.
.
fel
maradnia, ebbe.i a barlangban
kell
de
a szívben...
használnom az
kell
fel
I
a hangyás
ember
megragadta
újra
ven-
ájult
fejét s elkezdte csókolni.
Ez
az
neked, ez
apádért, ...
drága
tért ... ez azért
sekért
kedves a
drága
jövért ... ez
zasztó
És
régen
Mert ha úgy van
használnom az alkalmat
kell
oly
volt,
hogy ma már semmit sem
és oly gyötrelmes volt,
tudok belle
De
!
mikor utánok kiterítve
.
.
a
ez
anyádért ...
az
húgodnak ... ez jelenért ...
mérhetlen
ez
ez
a
múl-
a
bor-
kínszenvedé-
.
csókolta
végig
szinte maszatos lett
a testet,
hol
a
tle mindene.
és egyre csókolta és mindig
érte,
Sírt,
hogy
zokogott,
tudott hozzá
valamit
mondani, hogy mért csókolja. Egysz<»:r aztán ismét
ez a fiatalember
meg
rémülten felszökött.
van
halva
I
Ha nem
H4tha is
az.
3i8 a kinek hinni remtg, legalább hírt mondhat,
alább elbeszélheti,
mint jutott ez
kába ... És felszabván dörzsölni. Aztán borral kancsóból kendjét
majd halántékát
érezni a
elkezdte
ruháit,
meg
locsolta
majd
legbirto-
a
az
testet
ott
és az orra alá tartotta.
kos, sáros ruhát leszedte róla s lét,
okmány
álló
A pisz-
a puszta
mel-
míg végre kezdte verését. Ekkor szépen
dörzsölte,
fiatalember szíve
ágyára fektette, letakarta sznyeggel és egy kortyra való bort öntött a szájába. Aztán leste, mint tér az élet fokonként vissza a
fiatal
testbe s mint ter-
benne újra. A fiatal ember felnyitotta két szemét, de csakhamar ismét lecsukta. Lélegzete ersebb, halha-
jed
el
tóbb
lett s
melle elkezdett hullámosan,
gén emelkedni
ember
a ki s
bár gyen-
bejáró lélegzettl.
Az öreg
izgatottan nézte mint foglalja el az élet jogos
ember arcán csüngve els szót. Az els szó, a visszatért öntudat els szava lesz varázsige, a mely a viszonyt kettcjök közt más
területét s szemeivel a fiatal
várta az
a
lábra
Azontúl
állítja.
kezekkel,
nem
nem
tapogathatja
reszket
csókolhatja többé szomjas ajakkal a
Azontúl egy idevetdött idegen
lesz,
a ki felvilágosítást kénytelen adni az írásról,
pe-
fiatal
testet.
dig a barlangbeli hangyás ember, a ki, ha akar, ád, ha nem akar, nem ád magáról felvilágosítást.
És ez els szó csakhamar ellebbent a magához tért fiatal ember ajkáról. susogja szemeit újra felHol vagyok?
—
—
nyitván s tétován tekintve szerte.
3»9
Az ját.
öreg embernek az izgalom összefogta száCsak nagy megerltetéssel volt képes össze-
harapott fogait szétvenni egy-két szóra.
— Csendesen, csak térjen magához — monda. — Ki az? — kérdé a fiatalember. — Ki az? És hol vagyok? — Jó helyen, veszélytelenül. — — Mi történt velem? — Hogy magát? — Már jobban. Egy pohái kérek. — — Inkább egy — Jó leszi érzi
vizet
jól,
ital
bort.
És ivott s ismét lecsukta szemeit néhány Gyönge pirosság ült az arczára s midn
perezre.
szemeit
ismét kinyitá, tekintete tiszta volt.
Körülnézett a furcsa helyen, aztán az eltte téröregre, s hirtelen felül helyzetbe emelkedett.
depl
— Istenem, hol vagyok S hol vannak társaim — — Mily hely Kicsoda ön hol vagyok — S hogy kerültem ide? — — Lassan, — mond az öreg. Mennyi ?
?
ez,
?
lassan
kérdés jól
?
Ki
gyzné
megvetett
többi
a
?
I
önt felelettel
ágyon van,
érzi,
úrfi
I
hogy
Látja,
hogy
ápolják,
a
nem sürgs!
— Hát barátaim? — Azok nem estek — Igen igen, már emlékszem. le.
ben tapogatóztam, féllábam és én
—
alul
A
mint a
sötét-
elenyészett a föld
lezuhantam.
Én
pedig hallottam az ön
nását és elhoztam ide
s
kiáltását
fölélesztettem.
és zuha-
3SO
— — —
És kicsoda ön ? Én ? Az ön életének megmentje.
—
Igen, igen, bocsánatot kérek,
magamhoz
Egy
Oly különös
térni.
nem tudok
bennünket,
visszás véletlen arra kényszerített
hármunkat, hogy egy házból
Az els
csatorna
négykézláb
tudtunk
küljünk.
csak
a csatornán
szk
át
mene-
és alacsony
benne
Abból egy tágasabba tértünk
jó)
és borzasztó minden.
elre
volt,
haladni.
be, de térdig gázol-
bzös salakban, néhány gyújtószállal meg egyszer-egyszer undok utunkat.
tunk utálatos, világítván
Ebbl
egy szárazabb sikátorba tértünk be, a hol
könnyen hatolhattunk volna elre, ha gyújtónk el nem fogyott volna. A pokoli sötétségben azonban csak tapogatva lépkedtünk tova. Figyelmünk mindig fölfelé
volt irányozva,
nem
a levegre.
De
e sikátorokból föld felett
csatom
is
vettük volna. lett,
sötétség volt,
ínyílás alatt
valószín,
sikátor hol
volt,
a
hogy több
elágazott.
Mi
úgy mentünk mint elre lépek,
folyvást szólítgattuk egymást,
alá
nem
találok
földet,
az
egyensúlyt
vesztem, a fejemen egy ütést érzek túl
éj
szkebb, hcl tágabb
majd balra
elre, mígnem egyszerre én, a
lábam
persze
elmentünk a nélkül, hogy észre-
majd jobbra,
így
hárman
A
találnánk-e kijárót
s
el-
többet ezen-
nem tudok magamról.
— Önlezuhantapatkánykútba,otttaláltamöní fölélesztenem. idehoztam barlangba, hol — Köszönöm jóságát kérem tetézze ájulva
s
e
a
sikerült
azzal,
és
hogy helyzetemet tekintve, megengedje seket, melyek ajkamon égnek.
a
kérdé-
3»«
—
Elég
— —
már magát
érzi
jól
Mintha
visszatért volna
?
erm. Nem
minden
lehet barátaimat értesítenem?
lett
De
hát ki ön
ell
kik
s
?
kik barátai ?
s
kellett
e
szokatlan
S miért kelúton mene-
külniök?
—
emberek vagyunk, ügyvédsegédek s Menekülnünk, csaknem azt hiszem elégséges ok nélkül, a hatóság ell kellett. Összeesküvknek tartottak bennünket, s el akartak fogni. Fiatal
—
—
effélék.
Mi meg fogatást
egyrészt
nem
napság veszedelmes
el-
akartuk megkockáztatni, másrészt
meg
a mai
egy összeesküv csakugyan volt is köztünk. Fiatal ember, nem szeretném, ha ön nekem itt meséket mondana.
—
— —
Hogy
Ön
juthat ilyesmi
és társai tehát se
eszébe
1
nem tolvajok,
nem
se
—
rendrközegek ? Béla volt
—
—
mert hisz az olvasó már tudja, hogy
természetes
Rendrközegek? tönzi önt
nekem
— szen ilt
uram,
a szolgálat
Jól van, hinni
fogom hiába
nálam
nem tudom
nélkül
is
sírjában
a
mi ösz-
melyet
a
után,
vonakodjék szavamnak
engem úgy
pillanatig
monda: Tolvajok?
ámulással
Oh
hogy
arra,
tett,
—
hitelt adni.
mit ön mond.
szedne rá! volna
1
Hiszen
ha
belenézek gondolataim örvényébe,
szédülnöm a Gondviselés hosszúkez láttára Hiszen én évek óta vagyok I
barlangban,
és
ma
tetszik
rengne elttem, hogy mért Kákoiii J. A legnagyobb bulond.
csak kellett
egy
el kell
munkájának itt
ebben
úgy, mintha itt
Hi-
Hiszen ön
lennem! 31
a
de-
—
3"
Nem ten
nem, ebben az órában ön, meg én mi ketcsalhatjuk meg egymást; hogy mi itt, ily :
nem
rettent utakon találkoztunk, annak oka van! Béla csak félig értette az öreg beszédét
s
a
csodálkozás egy nemével nézte a torz külsej em-
bels izgalmát
bert, a ki
iparkodott,
elrejteni
a
mint beszélt.
—
És mért nem mentek u^anott
lementek a föld alá?
—
kérdé
vissza,
kis vártatva a
a hol
han-
gyás ember.
—
Meg
Az els
nem
az
pillanatban az
álltunk hallgatózni,
is
de
szándokunk.
volt
a
a mit
meghallottunk,
igen volt biztató reánk nézve.
A
ház eltt
honnan menekültünk, röket hagytak. Nyilván gyanakodtak. így határoztuk el megindulni azon az undok utón, melyet egyikünk sem
s
a szobában, a
ismert s mely engemet ide hozott az ön
barlang-
jába.
— Csodálatos, csodálatos — ír.ormogta az öreg biccentett elgondolkozva kopasz — Megengedi most már, — kezdé Béla — I
s
fejével.
újra
hogy én rül
is
kérdezzem
:
kicsoda ön,
s
hogy ke-
ide?
— —
Én
itt
tanyázom.
Állandóan
?
Már nem tudom
hány
éve,
hogy nem láttam
a
napvilágot.
— Szinte — Szinte — És mi
tönben
töltse
hihetetlen hihetetlen
I
I
készti arra,
életét?
hogy
itt,
e borzasztó bör-
3*3
—
—A
Mi ?
körülményeken
hogy nincs
odafönn keresnem. Akár
a sírban
a helyet
— —
nem
Nincs
is
Nincs, nincs, nincs
megrázta
is
nézem egyébnek
mit, nincs kit
esetlen
I
mit, nincs kit
lehetnék
s
ezt
^.írómnál.
odafönn keresnie?
—
És
öreg ember
az
lepotyogtak
könnyei
s
fejét
melyek ide-
kívül,
hoztak, az a csekélység,
a
barlang, szürke földjére.
— —
És hogy
Még
került ide?
csodálatosabb módon, min ön. Gazdag
ember voltam, de
mindentl, a
a sors megfosztott
mi kedves volt elttem. Egy testvérem
tudtam hol. Gyászomba kor megjelent nálam vele egy idegen
Elmentem
vele,
s
rávett,
országba, a
mert
képei és változandóságai,
új
viszonyok,
songásomból, megenyhítik
népek,
új
a
új
meg
új vállalatok,
vesznek bú-
ki
beteg lelkemet.
az országban épen háború volt, vitt,
mi-
tartózkodott.
emberek valamikép
vé^'em a fvárosba
de nem
hogy kivándoroljak hol
reméltem, az élet
az.t
új
új
élt,
voltam eltemetkezve,
Abban
forradalom. Test-
mely akkor élénk tábori
életnek volt színhelye. Értékeimet biztosságba helyezte, s teni.
egy élelmezési
Kocsin mentünk
tokra, a
hol a
Egy erdn
vitt
ki
nemzeti
vállalatban
akart részesí-
ketten egy közelfekv bir-
hadsereg táborkara
keresztül az
utunk. Ott
volt.
egyszerre
csak körülfognak, beszélnek egy nyelven, a melyet
én vel
nem
értettem, testvérem a
eltávozott,
hurcolták volna
úgy el,
látszott,
katonák
mintha
engem pedig
«spiont» egy fára felkötöttek...
a
egy részé-
erszakosan többiek
mint
És úgy mint ön
3M vagy
én
ezeltt,
perccel
tíz
is
ezen
helyen
a
magamhoz s azóta napvilágot nem láttam. És kik hozták önt ide? A hangyás ember hosszan nézett a fiatal emberre. Kimondja-e a szót, ne mondja-e? Nehéz volt az tértem
—
elhatározás. Végre
ver
földön he-
az ágy mellett a
is
papir után nyúlt
fölemelte.
s
— Hol vette ön ezt az — Ez — Nem ismerem. Az öreg élesen nézett Bélára. — Nem ismeri Nem mi van papírra írva? — Hogy tudnám! Elször látom életemben. írást ?
írást?
Béla azt
hitte,
e
tudja,
?
az öreg félre beszél, ez
viszont
azt gondolta Béla tréfál vele.
— De én az ön zsebébl vettem — Az én zsebembl — Igen, e rongyokba takarva! — Ah, tudom már, — Viknyédy csomaga. — Ki az Viknyédy? — Egyik társam, Az ösezevelünk hisz
ki
I
?
volt
a
a
szökött.
a ki
esküv.
A
hangyás ember indult
a sikátor
Hirte-
felé.
len azonban megállt.
— —
Hogy
jut
e levél Viknyédi kezébe?
Menekülés közben egy temetben
koporsó
halottját,
maga bele feküdt
egy öreg papot kidobott a s
a koporsóból
véletlenül.
— —
És
felejtett
se tud róla mást?
El se olvasta.
hozta
sírba,
magával
.
3>5
—
Csodálatos, csodálatos
El vagyok
!
temetve,
nem tudja, hogy vagyok, senki ember megjelenik itt, a hova senki nem találhat, hogy nekem ezt a levelet átadja!
senki a világon
és
két idegen
el
— —
'j
ehát e levél önt
Megdöbbenten
mint
itt
esik az
1
bocsásson meg, jól elttem megélénkül ön fiatal arcát néznem. Már évek óta nem .
.
láttam szép
fiatal
arcot
.
de csakhamar
nyomra
vitte a régi
Ön
ismét
a
könnyeket
törülni,
magát
vissza-
összeszedte
azt kérdezte, kik hoztak ide.
E
idehoztak, fölélesztettek. a fölöttünk
a
Nos
faágról
tehát,
levágtak,
könyörületes emberek
elterül nagy városnak egy hosszú évek
fennálló
kombákban
s
a beszélgetést.
engem könyörületes emberek
óta
.
.
És nem gyzte szemeibl
—
Ez valóban csodás. És az ön arcza, a
illeti ?
csodás
tolvajbandája,
én pedig
itt
a
kata-
az orgazdájuk vagyok.
Béla e szókra ülhelyébl felszökött.
A
—
kopasz ember vállára tette kezét.
Csöndesen,
ember
fiatal
—
monda. Nehogy
egy meggondolatlan, tán épen bántó szóra ragadNem valami kitn, nem is épen dí-
tassa magát.
—
szes állás ez
de
az én állásom,
kitn
számítok semmire, amit
és
láthatja,
nem
is
díszes állás szo-
embernek adni sem anyagi jutalmak által megszerezhet kényelmekre s élvezetekre, sem
kott az
:
polgártársaim közbecsülésére.
Hiszen még a
lemondtam.
világ
élvezésérl
férfia,
ha tetszik azoknak,
nap-
vagyok hangyáimmal örök éjben, örök magányosságban, bizalmi is
a
kik
Itt
nyomoruk
élete-
:
3a6
mct visszaadták. Dolgom, hogy a mit kezemre adnak, azt megrizzem. Én nem kérdem, hol veszik, pedig kérdehogy veszik, hová viszik ismét, zetlen nem mondják. így vagyok itt, nem tudom
k
hány tv
mert az idt nem számlálom. Társa-
óta,
ságom, mulattatom, barátom ez a hangyaboly, mely postásképen
— —
fel ?
E
közöttünk.
teljesít szolgálatot
hangyaboly?!
Úgy
van. Látja
Ezen járnak
nem tudom. ket odafenn
A
héren jönnek
le,
itt
ezt a kis országútat a falon
hangyáim a napvilágra. Hova, tolvajtársaság egy tagja behinti ki
valami lisztfélével. slt.
nekem
Ha hangyáim
üzenet, s
fe-
azt jelenti,
hogy átvenni való van. Én kimegyek éjjel egy bizonyos helyre, átveszem a mit adnak s ismét hazajövök. Azt hittem, e csendes foglalkozásban végzem el napjaimat s hangyáim fognak egykor eltemetni. Eleintén sokat töprenkedtem azon, mért kell
itt
maradnom
a világra.
De
hely nekem, sír való.
mint
—
ma
s
nem
lenne-e jobb felszöknöm
csakhamar beláttam, hogy ez legjobb ily
megrablott szív embernek csak
Hogy még
valakin
jót
tehessek
is
a
itt,
önön, azt szinte lehetetlennek tartottam.
Oh szegény,
megindulva
s
nézett az öreg
—
monda Béla
két kezét,
szánakozva
szegény ember
vállaira tevén
I
ember szemébe majd ismét
foly-
tatá
— Hagyja borzasztó helyet! Jöjjön velünk a — Nem, nem — monda rázva az öreg. — itt
fel
ezt a a
világra.
fejét
Én már könnyebben vagyok
el
a világ
minden gyö-
3*7
nyörsége
És ha még tudtam volna gonmagamnak, a mely képes lett volna rá-
nélkül.
dolni okot
ön hozott, megta-
csábítani, ez a levél, a melyet nított
—
Béla
—
arra, hogy nincsen. És mi van hát abban
Majd
magával
fenn
ott
kell
vinnie.
a kit fölakasztottak
azok
én
az
pénzem Neveket
Egy
kérdi
;
is
birnak
;
— azok
—
mért
értheti,
magam sem
meg magámondom el
Nem
igen tudom.
hanem érzések
rá,
—
az én gyötrelmeim.
jegyezze
találni,
Ön nem
levelet
a
Gyermekekrl, pénzrl az az én
az én vagyok.
fog benne
Mert
testvérrl van benne szó.
gyermekeim
mindezt önnek,
A
:
elolvashatja.
gyötrelmekrl
nak a neveket.
okok
—
levélben?
a
utána nyúl.
s
és sejtelmek.
gondviselés kezemunkáját látom abban, hogy
csodás úton ide
le
koporsójából jut
e!
Ha
én most öntl
így pedig ön
eszköze
Ez
lesz
a föld
az írás, ön,
elveszem,
megtanulja a
egy öreg pap
alá
ez
itt
egy idegen rothad
írás
értelmét
gondviselésnek további
a gondolat járkál a
hittem, mást gondoltam,
fejemben.
el
is
— ily
koáltal.
velem, s
tán
mvében.
Eleinte
többet
de most már csak ennyit
gondolok. Ez elég, hogy önnek magamviseletét meg-
magyarázza. És most siessen
ne
frl
ismét a világba s
felejtse ezt a barlangot és lakóját, a ki
önt nz
életnek visszadta.
Béla önkéntelen
vette át
az
öregtl
a
papirt,
melyet ez ismét a viaszkos vászonba gondosan bes maga is csodálatos gazdájának mes hangulata alatt állt.
csomagolt
sejtel-
.
3?8
—
És ha az ségem lenne ? adjak
A
önre
írás folytán
— mond
kis
vagy miként keressem önt
hírt,
hangyás ember megrázta
—
Rám
Maradok
szük-
— Miként
fel ?
fejét-
többé odafönn senkinek szüksége nincs.
hangyáim társasá-
orgazdája,
tolvajnép
gában.
— —
valamikor
habozás után.
Igen, a hangyák
—
I
mond Béla
élénken.
Ezek az én postásaim. D r ha mégis úgy fordulna, hogy az isten kezének szüksége lenne rám ? Ah,
ah,
— nevetett
kinosan az öreg.
— Ön
idetalál
hogy itt vagyok Az e levéllel, mikor nem isten ezentúl még könnyebben eljuttatja hozzám, tudja,
I
a kitl üzenetet akar küldeni,
— —
De
Nem, nem
szabad innen s
lett
ki
ha
kell
.
.
mégis. I
volna.
nem
Már
is
Nekem
bocsátani.
E
mondtam,
többet
mint
kötelességem volna tanyáról, e tárakról
ezzel odamutatott a fogyatékos ajtóra,
— —
—
hir-
mintegy aggodalomtól megszállva. Társait
cserébe
soha
—
— senkinek
sem szabad tudomással bírnia, önnek sem. kiált fel Béla És társaim, az istenért! telen,
önj
itt,
is
fogom menteni de önök ezért esküdni, hogy a teleprl itt, semmi körülmények közt nem
ki
;
meg fognak
senkinek
szólnak.
— —
Az
istenért,
Menjünk,
menjünk társaimért!
—
mond
a
hangyás ember
s
fel-
ragadta ismét lámpását,
E
pillanatban távoli
barlangba.
Az öreg
kiáltások zaja
figyelve hajlott
hallatszott a
elre.
3^9
—
Ugy
És
elindultak a sikátoton a patkánykút felé, s a
lászik az
ön
társai. Jöjjön
velem.
mint mentek, mind közelebb hallatszott Yiknyédy hangja, a ki Bélát szólítgatta.
Az
utolsó eltti for-
dulónál találták t, ide-oda tapogatózva. Viknyédy
prére
volt vetkzve s úgy hagyta fönt Bencét is. Ruhájokat eltépték, kötelet sodortak belle, azon
eresztette
Bence
le
Viknyédyt
Bélát
keresni.
A kútból felkiabáltak Bencének, hogy csak legyen nyugodt, mindjárt érte mennek. Ezzel a hangyás embzr a két fiatalt visszavezette a barlangba, megkínálta ket borral, pecsenyével és kenyérrel, maga pedig eltávozott
s
mintegy
tíz
perc
múlva hozta
magával Bencét. az öreg ember hangya a bolyban, a kúria épületétl körülbelül a Rókuskórházig terjednek, s részben ma is elég épek még, bár lakó-
Ez üregek tömkelege, melyben
oly
biztosan
járt,
akár
a
juk régen nincsen más, mint
hangya.
egér, patkány és
—
:
XXX. FEJEZET. Egy
test
a vfzbcn.)
Csongor Béla, Viknyédy Géza és Virág Bence jóízt ettek a hangyás ember pecsenyéjébl, jóízt ittak borából s a mint a jóíz evés-ivás közben egymásra néztek, rögtön közibök is szállt a fehér galamb, a fiatalságnak áldott jó kedve. El-elmaradoz
madár néha, válságos pillanatokban, kétséges helyzetekben, de az els pihenn ismét ez az
áldott
csak ott terem.
Hogy nat
is
után,
ne Egy lélekzetrabló rettenetes pillamelynek rettenetességet a sötétség, a I
hely, a fiatalok helyzete csak a
körülmény
csak
egy
most
itt
is,
fokozta
fokozta,
hogy minden segít
nyomorult gyufaszál
eszköz,
nélkül
is
az
még
voltak
még pedig
a föld alatt,
jóízen. Hozzá ketten teljesen prén,
a harmadik
falatoznak megint,
mindhárman még elég maszatosan Mi kell több, hogy három ép test és egészséges kedély fiatal ember kedélye kicsattanjon I Csak Béla volt kissé lágyabb a többinél. Rajta még mindig meglátszott az öreg ember revelációfélig levetkztetve, !
jának hatása.
—
De
ki
hát
ez
gazdánk voltaképen?
—
a
mi
Salamon-fej házi-
mond Viknyédy.
!
!
»
33
— Nála nélkül aligha volnánk ilyen kedvben. — S mi dolga van neki a föld — Nem van — minket kimenteni hogy — igaz Éltessük a derék trogloditát — Nem rál rossz — Nem, nem Csak kocintsunk jó
alatt?
itt
elég,
Igaz,
?
itt
!
tréfát
kill
csinálni
1
És
a fiatalemberek
embert, a
e
ki
ittak
pillanatban
hangyás
éltették a
és
egy
meglepetéssel
új
meg a deszkaajtón. Három pár jó és kényelmes
jelent
még
lett
igazán
csak
jó kedv.
gazdag ruhatára is van a föld öregen mély szomorúság ült. Mégis csak szép emberekkel
Azok gatni
is
c
választékban
alatt,
de azon az
lenni.
tréfálnak, kacagnak, beszélnek
esik
jól
szélgetést!
Ha
szólítgatták az
még
kinek úgy látszik
is,
A
az
hangya hallani
nevetést,
Csak
I
ismét
sokáig
nem
—
hall-
vidám be-
néma, se nevet, se
elmennek,
fiatalok
nevet hangot
emberi
a
Erre
Kacagva, tréfálva,
láttak az öltözködéshez, jó kedvvel
öreg bácsit
hozott
ruhát
mindeniknek.
fiataloknak s egy-egy köpenyt
beszél.
emberi
fog
tán soha
többé
1
Soha többéi Szinte a hideg borzongatta e gondolatra. volt tökélve.
Ez
a gondolat
érzékenység, melynek
Minek
is
lenne
nem szabad
bizalmat, senkiben szeretetet kül
el
ert
vennie.
másképen? ha föl is menne az hova, mely társaságba jutna. Az
emberek közé emberek hogy fogadnák, ijeszt :
rajta
De
gyönge
csak egy kis
nem
külseje
senkiben
keltene.
pedig hidegebb, ridegebb az élet az
E
nól-
emberek
.
!
33» a hangyák társaságában. Reá odafönn csak keserség, csalódás, nyomorúság és
közt, mint
lent
itt
trhetlenebb magányosság várna, mint lyet
itt
A
—
élvez
.
az,
a
me-
—
mi-
.
fiatalok elkészültek.
Fiatal urak,
—
mond
az öreg
most
eltt távoznának, becsületökre kötöm, senki eltt áruló szót arról
hogy soha ne mondjanak, hogy tudo-
másuk van e földalatti tanyáról. Soha, senkinek Ezt meg kell fogadniok.
—
valahogy csak
—
Viknyédy
szól jó
De
öreg
—
meg nemes
az ön
háláínunk,
kell
cselekedetét, édes
bácsi.
Adják a kezöket.
megnyugszom önök-
így,
ben. Hálájok hallgatásuk legyen, isten önökkel és rajok borult, sorba
magát.
elsírta
a
lést,
többi
vissza az
—
kapta
— —
keservecen
és
Csak Béla értette ez elérzékenyüazorban szintén megilletdve adta
öregnek az
ölelést.
És most menjünk lámpáját
kis
ket
ölelte
!
—
mond
indult
s
elül,
az öreg, fel-
utána a három
fiatal.
És mentek üregeken, sikátorokon sul,
kitanulhatlan útvesztkön
tán egy negyed
óránál
át
tovább,
keresztül, ka-
gyors
léptekkel,
midn
vezetjök
megállott. Jtt
vagyunk
a
nagy csatorna
nesen a Dunára lehet
— a
De
hisz
mint az
esett.
ebben
öreg
mellett.
Ezen egye-
jutni.
víz
van
lámpájának
!
—
kiált fel
Bencze,
fénye a csatornára
!
333
—
Itt
balra van egy üreg, abban
van eldugva.
A
három csónak
középnagyságút bocsássuk
A
azon elmenekülhetnek.
vízre,
város alatt érnek a sza-
badba, onnan a Dunára. Nyáron
itt
ritkán van víz,
de ilyenkor csak csónakon lehet járni. Tehát elre És belekapaszkodtak négyen a csónakba s le1
eresztették a vízre.
Elsnek Viknyédy
megkapta az egyik evezlapátot
s
ugrott bele,
kezet
nyújtott
az öregnek.
— —
Kedves jó öreg bácsi, isten bizony haraggal búcsúzom el, még csak a nevét se adja velünk emlékül
Nevem
szívetekben
a hangyás ember.
a
fogott
az
öreggel
s szintén
csó-
szállt.
Béla
volt
Odalépett
hátra.
egész testében remegett. aztán ráborult a
—
meg
I
Bence kezet nakra
Tartsatok
fiatal
Egy
az
öreghez,
a
ki
pillanatig habozott,
emberre,
veled fiam Rád adom az áldást, a nem adhattam gyermekeimre. Emlékezzél rám gyermeki szeretettel. Én már cl nem felejtelek, beszélgetni fogok magamban veled, mintha ott -
Isten
1
melyet
lennél, lefekszem oda, a hol feküdtél, gondolatom,
szívem veled a merre jársz és ha valami
iörténik
azzal a levéllel, lelkem ott fog lebegni rajtad és a
mit tesz ebben a dologban,
rem innen
imádsággal kisé-
azt
a föld alul, a sötétségbl, az én sírom-
ból. Isten veled, isten veled
És mieltt Béla
1
szólhatott volna, az öreg ajkon,
aztán homlokon csókolta, aztán a
melléhez szorította
s
fiatal
hajs'ra forró
ember
fejét
könyeket ontott.
.
.
334 ellökte magától s eltnt a homályban, lám-
aztán
pája kis világát testével takarva.
Béla
le
könybe borult
gását görcsösen fojtotta felé,
el
s
És Viknyédy
zoko-
arcát,
kezével intve az üreg
csónakba ugrott e szóval
:
isten
neváben ! mely a
megindította a csónakot,
elemben
tisztátalan
uralkodni.
elérzékenyUlésén
tudott
alig
is
Tenyereivel törülte
csak
nehezen
elre,
siklott
gyakran beleütdve a nagy csatorna falaiba
A
vén ember pedig loppal
csatornára
s
.
.
visszajött, kihajolt a
hallgatta a távozó csónak zaját. Sokáig
hallgatta, tán
már csak képzelte, hogy
hallja
—
Aztán megfordult, gyors léptekkel sietett barlangjába,
hangyáihoz
vissza, ott az
ágyra vetette ma-
gát és körülötte csend és némaság volt, csak az
nyögése, csak sóhajtásai kóvályogtak a
lomban, hogy elenyésszenek hallatlanul
A
siri .
nyuga-
.
ember némán evezett tovább kis egy jó félóráig tartott, a mig a csatornából vergdött egy szk árokba, onnan pár ölnyire a Dunába, Az ég csillagos volt, a felh eloszlott s a
három
fiatal
hold tel félsarlója ragyogott a zenitben.
e szerint
Csak
nem
itt,
késn Duna sodra ellen
lehet nagyon
midn
a
kodniok, ke/dtck azon tanakodni, mi
A
városba bemenni most
Nappal az
ilyet
Még
az id. kellett
tévk
nem nagyon
kapasz-
legyenek.
bátorságos.
jobban meglehet kockáztatni, gya-
Az ember hasonszr nép közé elenem vonja magára a figyelmet, míg most
nutlanabbul.
gyedik
s
könnyen megesik, hogy akár valamely rendr, akár a patrol
megszólítja.
3Í5
Legjobb
lenne az éjszakát a városon kívül töl-
de hol, ha még a szabad ég alatt isi Bencének van erre nézve egy ötlete, ö a fvárosban járta ki a kisebb iskolákat is és volt egy igen kedves tanulótársa, egy korcsmáros fia, itt künn a rákosi versenytér közelében. Igen jó
teni valahol,
Virág
barátok voltak
Bence,
s 6,
sokat
járt
ennek szüleihez, egész napokat
val
barátjá-
ki
töltött
itt.
A
fiú
pár évvel ezeltt mell betegségben halt meg. Benee egész betegsége idején nagyon szorgalmasan láto-
szegény
gatta
márosok, mert
barátját jól
miért
a
az
öreg
j
igen hálásak voltak. Bence reméli, hogy a
berek
szívesen
korcs-
esett nekik ez a baráti részvét,
adnak
nekik
szeret rejtz helyet. A terv igen pompásnak
pár
em-
napra vendég-
találtatott
s
már meg-
midn
akarták a fölfelé haladó csónakot fordítani, az egy súlyos tárgyba ütközött.
—
Mi
tuljában
Bence
meg
—
az,
— kérdi Viknyédy,
a ki a csónak há-
ül.
a csónak
orrán
kellett fordulnia,
Jézusom,
—
forgatta a lapátot,
csak
hogy meglássa az akadályt.
kiáltá
—
egy
emberi
test
a
vízben.
A
másik két
hogy
erre,
a
fiatal
ember
csónak
oly hirtelen ugrott föl
oldalt
fordíttatott,
hogy az
úszó test épen a derekához került a csónaknak.
Egy
n
teste volt.
Két karja feje
a
úszott.
egy gerenda
getendára
hajolva.
d&rab
körül
fonódva,
Többi
teste
a
vízben
!
33^
Holthalavány
képén
nedves
s
hold
a
gyenge
sugarai játszottak.
Béla kihajol
kézre kapja az úszó testet.
s két
hogy
Vigyázzatok a csónakra,
És könnységgel emeli
ne billenjen
föl
a testet,
!
mely görcsösen
kapcsolódott két karjával a gerendába, gerendástól együtt
De
a vízbl, derékig.
ki
a mint a test fele
megkétszerezdött
a vizén kivül volt, súlya
hogy bírjon vele, térdre Ekkor már az arca egészen közel
nak,
rencsétlen
n
arcához,
Duna
a
kit
s
Bélá-
bocsátkozni.
kellett
jutott a sze-
vize a csónak-
hoz mosott.
—
Irgalmas isten
—
I
kiáltá
Béla ingadozva
—
Ida, Ida! testvérem!
Feje szédült,
karjai
volt
alig
A
súlyát fentartani.
s
képes
a
Béla csakhamar magához
— Vízbe,
vízbe,
—
esett,
meg-
Bélához,
ki kell feláll
Uram
—
tért,
mindössze egy
s
pil-
el.
nyögé
és tehetetlenségében
hadonázott a kezeivel,
kétségbeesetten
Bence
csónak egyen-
föleme!te.
lanatnyi szédülés fogta
menteni,
locs-
mint azonban a veszélyes in-
gadozások megszntek, odatérdelt rázta
nagy
pedig
Dunába.
csanással vissza a
Virág Bence
maga össze-
elzsibbadtak,
esett a csónakba. Pipiske teste
—
ki
kell
menteni. körülnéz.
Isten,
hova
lett
Viknyédy
az
is
ki-
Dunába,
ha
!
hé Géza, Géza
Béla
felugrott
s
Bence derékon nem
kiveti
kapja.
magát
a
337
E
—
Viknyédy
pillanatban hallrtszott
Hej hó niegálljatok Viknyédy, a mint Pipiske !
szava.
I
teste visszahullt a vízbe,
egy szökéssel utána ugrott, mire azonban megfogta s
Duna
felhozta, addig a
lejebb
Most
vitte.
a csónakot
hatalmasan
néhány
úszott
öllel
terhével
a
csónak után.
Pár perc
Viknyédy
s
Pipiske teste
is.
is a
csó-
nakban voltak. Pipiske ruháját Béla és Bence,
vosnövendék
felkapták
volt,
s
a
ki
végzett or-
elkezdték testét ha-
talmas kezekkel dörzsölni,
—
—
Partra, partra,
már ismét
Béla
kiált
s
az evezlapáttal dolgozott,
Viknyédy, a
ki
part felé
irányozta a csónakot.
A hoz.
parton
A
vedve.
Ügy
hozzá
újra
test
hideg
látszik,
mentés munkájáde nem volt megmere-
láttak a
volt,
hogy
a leány a halálra elszán-
magát a vízbe, de végs tusájában gerendavég a keze közé jutott, s in-
tan vetette volt
úszó
az
kább ösztönbl mint
akarattal,
fadarabba, a mely leusztatta
Midn sen
beburkolták
penybe,
hogy
érezték,
nyédyre erszakolták
Dunahosszat.
barlangból
a
rácsavarták
arra helyezték Pipiskét.
belekapaszkodott a
a test reagálni kezd,
egyik,
a másikat
t
két
er-
hozott kö-
evezlapátra
s
A
reá,
harmadik köpenyt Vika ki ugyan váltig mondta,
hogy nem fázik, de azért jól esett neki a jó köpeny. A három fiatal ember most vállra kapta a Pipiske
terhét és megindult a korcsma
felé,
útmutatása mellett. Ráköti
J.
:
A
legnagyobb bolond.
%%
Bence
!
FEJEZET.
XXXI.
(Emcsstína kisasszony)
Yarhonyay ügyvéd beszélés
els
úr,
elfogadó szobájában
ült
ben. Eltte, a divánon helyet.
A
kább nem
kinek
egy irománnyal
Könyökéig
el-
találkoztunk, a
egy sovány hölgy
még nem
hölgy fiatal.
ez
irodájában
fejezeteinek egyikében
kezéfoglalt
annyira ids, mint in-
ér
fekete kötött kez-
tyjére az olvasó jobban fog emlékezni, mint magára.
Ernesztina köse.
,
Megunta
eljött a furcsa
Ergerberger Flórián egyik öröa
rokonokkal
céltalan
civódni
s
végrendelet dolgában ügyvédi taná-
csot kérni a fvárosba.
Yarhonyay úr
forgatta, olvasta s újra
olvasta
a
véleménye,
mindig csak az volt hogy biz ez bolondos egy dolog. No, nemde hogy az Azt hiszem, érvénye nem is tartható fenn. Hogy érti ezt ügyvéd úr? Úgy értem, hogy a törvényszék meg fogja semmisíteni és törvényszerinti örökösödésnek fog testamentumot,
— — — —
helyt adni.
—
Persze, persze, az lesz a vége.
339
— És mért nem régen vény — Hisz épen Senki sem akar mindenik szeretné — legnagyobb bolond címét? — Kérem az úgy hogy terelték
is
máx"
tör-
a
útjára?
osztozni,
az.
az egészet.
Vitatják a
azt
van,
hiszik,
a
kell
dolognak valamely értelmének lenni, valamely vo-
hogy néhai bátyánk éralatt. Már most
Valószin,
natkozásának. tett valakit a
legnagyobb bolond
ezt szeretnék kisütni.
— És már valamit? — Semmit — Én hiszem, hogy az találtak
a világon.
azt
elhunyt
egy
csak
rossz tréfát akart csinálni rokonai megboszantására.
—
Meglehet,
meglehet,
—
kisafszony keztyjét csipkedve, csak az a kérdés,
ki
—
mond
Ernesztina
tle,
ki is telhetett
tudja a dolgot
hasznára for-
dítani.
— —
Hogyan, hasznára?
No
perszel
kérem gondolja már három hónapja
meg,
Hiszen
van egy sógorunk, a
ki
bo-
a
londok házában van.
— —
Meg van bolondulva? St nagyon is okos így akarja tlünk kaparítani az örökséget. A felesége gondolta I
elki
s
az vette rá.
—
Ez nem
szerint
Csakhogy, ha a testamentom
megy, akkor az örökösnek nem
rokonnak
— —
rossz.
lenni.
Jesszus, az volna
Csak
a
még
cs'^k
szép.
legnagyobb bolond legyen.
kell
épen
340
— —
Kérem nagyobbak, mint
a mi családunkban,
már nem is lehetnek. Azt mutatja a testamentom is. De ha ezt a kisasszony is elismeri, hát adja oda a maga részét annak, a
—
ki
a legnagyobb közülök.
Hova gondol ügyvéd
úr,
hiszen én sem
gyok tán az utolsó közülök E pillanatban egy ügyvédsegéd lép
va-
1
zavarni a beszélgetést.
—
Bocsánatot kérek ügyvéd
Csongor Béla ügyvéd
jött
be és
úr,
—
be,
meg-
így szól
—
sürgsen szen-tnc az
úrral beszélni.
— Mondja meg hogy ide távozik. mire segéd a Varhonyay, — Kedves kisasszony, — neki,
várom,
—
szól
folytatja az ügyvéd,
—
engedje meg, hogy a végrendeletet visszatartsam.
Meg got
s
fogom még egyszer alaposan fontolni a dola napokban végleges választ fogok adni ke-
gyednek.
—
Jól
van doktor úr; de tudja
meg,
én kész
vagyok a dologban a császár trónjáig elmenni, hogy igazságomat megoltalmazzam. Ajánlom magamat.
És Ernesztina kisasszony eltávozott. Ugyanazon ajtón, a melyen az igazáért mindenre kész hölgy kiment, lépett a szobába Csongor Béla. szólítja t meg Az istenért, honnan jön? Nem tudja, hogy keresik? principálisa. Tudom. Hiszen az egész éjjel üldözim elül Mily futottam. Oh ügyvéd úr, mily éj volt ez az
— —
—
—
1
a
játéka
lésnek
I
sorsnak,
mily
intézkedései
a
gondvise-
34»
— szen —
elbb
Beszéljen, de
üljön
le.
Hiszen
egé-
van magából kelve.
ki
Ügyvéd úr
hogy Csongor Béla csak
tudja,
Ez
neven\.
fölvett
éjjel
megtaláltam atyámat, be-
széltem vele, megcsókoltam, a
nélkül,
hogy tud-
tam volna, kicsoda. Elváltam tle, és nem fogok hozzá visszatalálhatni. Oh ügyvéd úr, ez egy éjszakán többön mentem keresztül, mint egész ez eltti életemben.
— —
nek
Nem
értem önti Szedje össze magát! Azért jöttem ide, hogy ezt a csomagot önátadjam
—
gát,
—
meg
resnek, megesik, tos
met
is
úr,
mindenrl. Engem ke-
találnak, azt
akaiom, biz-
Mert
testvére-
— gondolja meg ügyaz — Ez az okirat mentettük
megtaláltam a
fel
is
legyen ez az okirat.
kezekben
véd
Béla elvette Viknyédy csoma-
s
ez világosított
éjjel,
Dunából
ki
1
számára esetleg egy vagyont menthet meg. Azt akarom, hogy önnél legyen, mert ha engem az
tlem
elfognak, elveszik
rizze meg
s
kérem,
s
elveszhet.
fogja
Vegye
át
s
pártul szerencsétlen
testvéremet.
— —
De
A
korcsma, a ki a
hol van az
ön testvére? van
egy
rákosmezei
futtató
ott ápolják.
Mellette \»n Viknyédy Géza
tér
mellett
vízbl kimentette. Ezt a csomagot egy cso-
dálatosan véletlen játszta a kezembe.
Mikor
véremet sikerült életre ébreszteni,
Bence bará-
tom
azt mondta,
megvizsgáltam
elttem.
hogy
ez
s
test-
a közvetlen veszély elmúlt,
okiratot
s
minden világos
Kristóf, az a szerencsétlen, az a
lett
boldog-
34* talán öreg, az az én
atyám
Flórián,
!
hó-
én
az
hérom, az atyám gyilkosa ! Istenem, istenem ! Mily borzasztó dolgok! Csodálkozom, hogy az eszemet
nem
cl
És
vesztettem tlök.
a szegény fiatalember tenyereibe temette ar-
és zokogni kezdett. Varhonyay pedig csakugyan azt kezdte hinni, hogy Béla meg van hábocát
rodva.
— Ha
az ügyvéd úr olvasni
akkor jobban megért,
—
fogja
monda
ez
okiratot,
kis szünet múlva.
mind azt, a mire kértem. Én most meha mégegyszer végig kellene bolyongnom ama borzasztó földalatti útvesztkön addig nem nyugszom, a míg atyámat újra fel nem keIsmétlem gyek,
és
:
restem.
És Béla
indulni akart,
mint
a
ismét
az
elb-
beni segéd lépett a szobába.
— Gróf Szanday Elemér legénye van A gróf Csongor úr sürgsen — Bocsánat, én nem mehetek. A gróf úr rá a gróf úr — A gróf nem legénye van. várhat: nagyon — Rosszul van! mi baja? — ön sem tudja — mond az ügyvéd — itt.
Bélát.
kéreti
ér,
várhat.
úr,
szavai
a
szerint,
rosszul
azt
A
?
grófot az esteli zendülésen mellbe ltték.
!
— Istenem! — Megltték! — Megyek! — barátom, vigyázzon, — mond az ügyvéd, — önt — Ne hagyja testvéremet! Nekem mennem Fiatal
keresik. el
kell!
!
343
—
Ne hagyja cl húgomat És Béla rohant tovább.
Az ügyvéd
úr
pedig elvette az okiratot, me-
lyet Béla nála hagyott s az írás és a
világosságot vitt abba
gokat az eltt
a zavarba,
a
név egyaránt
melyben a dol-
látta.
S midn Ernesztina kisasszony pár nap múlva megjelent nála a válaszért, az ügyvéd úr c szavakkal
got,
fogadta:
«Kisasszony, nagyon sajnálom a dol-
de nekem
is
van örökös-jelöltem,
fogom megtámadni
a végrendeletet.*
mond Ügy? Én pedig megyek
a kisasszony élesen.
—
s
én perrel
—
Tessék!
a császárhoz! Alásszolgája!
XXXU. FEJEZET. (Elemír és B««.)
Orvosok vették körül gróf Szanday Elemér ágyát aggódó arcokkal. A rendrség rátette volna kezét
a
fiatal
mágnásra,
hogy ágya körül
volt,
a
de a gróf állapota olyan rendrségnél nagyobb úr
parancsolt.
Elemér arca nem de szemeiben
lehetett halaványabb
desnél,
nyitva
csüggött
alá,
fény
lázas
volt,
a
ren-
ajka
félig
lélegzete rövid és kínos volt.
Midn
Béla belépett hozzá, a gróf intett környezetének, mely a másik szobába vonult.
Aztán
kinyújtotta
kezét
Béla
elé,
és a mint a
ember odanyujtá jobbját, a gróf gyönge, de ellenállhatatlan ervel húzta magához t, le az ágyba, átkarolta fejét, arcát arcához nyomta, megfiatal
csókolta és kinos sírásba tört a fiatal
ki,
Béla megilletdve csak azt gróf úr, kímélje magát
A
átölelve
tartván
embert. susogta: «Gróf
úr,
I»
gróf pedig halkan, hangtalanul beszélni kez-
dett Bélának, s a mint beszélt,
véres
lett
tle az
ajka.
—
Köszönöm, hogy eljött. Igen nagyon vágyódtam kegyed után. Talán már hallotta a történteket.
345
tudom, hogyan fejldött a dolog, de hogy így van. Oh kedves barátom ! Milyen különös egy lény az ember. Mikor békén vagyunk, nem is sejtjük, mily elemek, mily félelmes elemek nyugalma az, a mely bennünk táboroz. Hanem ha az elemek felbszülnek, ha kitörnek csatázni : hogy
Magam sem van,
jól
vonaglik a szív
Hogy
!
kínlódik a lélek
Hogy
!
tö-
béke óráiban élvezetek rik össze eszköze és anyaga volt és hogy hányódik az elme nyomorult sajkája tehetetlenül az elemek viharában ide s tova Minek nem képzeli magát az em-
mely
a
a test,
a
!
ber I Mily szerepekre vállalkozik oktondi bizakodásában visszahull
be
maga
a fejére a
borzasztó
ember
Bíró lesz, hóhér
I
az
feje fölött
!
Ítélete
ha eri
élet,
lesz, s
ítélt,
összetöri. Jaj
nem
az
tanultam
Öntl
annyit, mint életem ez utolsó napjaiban.
Oh, hogy
hiú cl-
összecsapnak
Teljes életemben
vánkoztam elbúcsúzni.
s
ha
s
kí-
a világ osztályokba
sorozza az embereket, az osztály osztályt keres és
ember
az
lálja
meg
az osztályok miatt oly gyakran
Ha egy
az embert.
korábban összehoz, tán minden
ket
volna.
Itt
is,
meg
a
kettt,
van,
itt,
tot,
minden
I
!
találtam
búvó helyében.
Magam sem
Szeretni kell tudni ér
itt
Ez
máskép
van a szívben.
Késn
is.
furfangos
rejtve mindenik.
sem
minden
a szerelem
nem
ta-
kegyes végzet min-
A
lett
haza
meg mind Jól
cl
volt
tudtam, hogy ott van.
az igazi, ezen túl semmit
Szeretni a hazát, szeretni a bará-
szeretni a leányt,
szeretni az életet,
Most már kés
szeretni
Csak önnek akartam elmondani, hogy minden világos lett már elttem.
mindent
1
1
!
!
.
346
Most már mindent
tudok, mindent értek, semmi-
De
ben sem kételkedem. ban magához
vembe
Oh is
a
halállal
ezért esett
Gróf
Béla
I
.
!
De
.
.
.
is
a kisebb
ölelte
át s
a
! .
.
én öltem meg, az
mit beszél
az istenért,
úr,
még
ez
Azt
.
fölemelkedett volt
A
dett.
.
borzasztó áldozatul.
cl
izgatottan
s
lassan
és e szóknál job-
embert ... Ez a kis világosság egyszerre ment be szí-
Pipiske, Pipiske
—
—
szorította a fiatal
ez a kis
tudás,
milyen borzasztó árt
jaj,
ezért az okulásérti
fizettem
!
—
mond
embert,
fiatal
ki
most hanyatlani kez-
gróf viszont megragadta
Béla
kezét és
folytatá.
—
t
Szerettem
!
Magam sem
tudtam, hogy sze-
retem, de most már látom, hogy a vak szenvedély,
melyrl nem akartam tudomást venni, az hajtott pokoli munkámban. Én kergettem a rettenetes haén pusztítottam
lálba,
t
cl
a világról
— mond — Testvérem könybe borulnak. — Testvéred Testvéred — volt,
!
!
Béla
szemei
—
Hát egymáson
ismétli a gróf.
mit vétettünk mi ketten egymásnak, hogy kell
s
ilyen nyomorultakká lennünk
— Csendesedjék Pipiske — Él! — Pipiske Egy
gróf, ne kinozza magát, hiszen
él!
él
a
Dunába
!
vetette
kétségbeesett
magát,
pillanatában
de szerencsére kimen-
tettük.
A kosa
gróf eltakarta patakzó szemeit. Aztán vánalól
egy véres papirdarabot vett
ki
és ajaka-
.
347
hoz
Hosszan feküdt
vitte.
Béla kezét,
kereste
jobbjával
csak
szorosan megfogta
találta,
szemmel,
így, becsukott
s
nem
mikor meg-
s
eresztette
is
el
Két ajakán lélekzete véres lerakodása Melle nehezen pihegett. Sebe sajogni kez-
mindjárt. ült.
dett,
hogy
a gróf mintha azt érezte volna,
s
szakadt
s
fel-
vére csergedeznék le mellén.
Végre felnyitá két szemét s rá vetette Bélára. Mintha foszforfény égett volna a szemében. Engemet már nem fogtok kimenteni a Du-
—
nából
I
.
.
Béla az ágy eltt féltérdre közelebb legyen a beteghez.
— —
Ne
adjon
ily
ereszkedett, hogy
gondolatoknak helyet.
Csöndesen. Jól van,
— mond
a gróf.
emelkedik. Hagyjon most
hogy lázam
— Érzem,
el.
Világos
észszel akarok öntl búcsút venni s nem akarom, hogy a mit lázamban beszélni fogok, ön hallgassa. Ön megértené s nem engedem meg, hogy annak
az emlékét
rólam magával vigye.
is
— De ha tlem, ha — Épen
már
szeret,
hogy
el
hogy ebben az órában elhagyjam ?
azért,
mert szeretem.
leszek hagyva.
Itt
az életnek csak egy kis I
ne gondolja,
is
lesz
ó
meg-
1
Béla lehajolt, megcsókolta t. barátját
míg bennem.
ápolni fognak, a
szikrája
Testvérének ne beszéljen rólam,
bocsátott, isten önnel
totta
Oh
van rendelkezésemre az
egész orvosi fakultás. Ezek Isten önnel
hogy kivánhatja
igy beszél gróf,
egy darabig,
fejét a falnak fordította.
A
aztán
gróf ölelve tareleresztette
s
3+8
Béla cekig
zokogva tántorodott tartott,
szobából. Per-
a
ki
míg annyira rendbe szedte magát,
hogy távozhatott. A kapuban egy ismeretlen ember szólftá meg. Ön Csongor Béla ügyvéd-segéd úr?
— — —
Az
vagyok.
Kövessen, ön foglyom.
Béla
a
rendrrel
kocsiba
ült,
rendrségre,
a
onnan tovább vitetett. Az orvosok pedig, mikor Elemér szobájába
onnan kaszárnyába tértek, a grófot
s
ers
Kétszer huszonnégy
ember ^ötrelmes
óráig
láza, aztán
nyugalma
helyére,
a
még
tartott
vége
a
fiatal
lett.
Impozáns, tüntetéses gyászmenet
örök
vissza-
lázban találták.
kisérte
kerepesi
ut
t
ki
melletti
temetbe.
A
kegyeletes ifjúság pedig minden esztendben
fölkeresi halottak napján a
koszorúzza
és
hazafias
ifjainak buzdítására.
fiatal
martyr
beszédet
tart
sirját,
a
meg-
jövend
XXXUl.
FEJEZET.
(A legnagyobb bolond.)
nagyon sokáig. Az összeesküvésben, mely Viknyédy elfogott levele folytán
nem
Béla perc
üldözés
tárgya
tartott
lett,
nem
ugyan
lehetett
a részes-
séget reá bizonyítani, azonban mint egy titkos politikai
társaság elnöke és mint a
ki
az
zen-
utcai
dülésben tettleges részt vett Szanday Elemér gróffal
bens
E
helyen
is
szállíttatott
gyanítja,
Maga sem
hogy más hely
találtatott,
el-
egy osztrák várba.
azonban nem sokáig
útközben találjuk t.
de
levnek
összeköttetésben
itéltctett s cl
volt.
tudja,
Mi
hova
ismét viszik,
jelöltetett ki számára,
a hol a rászabott büntetés idejét eltöltenie kell.
De
nagy volt a csodálkozása, mi Jón egy görön-
gyös utcájú
kis
városka és komor várfalak helyett
egy nagy város zaján kocsikáztatták keresztül, egy nagy palota eltt állt, s egy fényes aranyos elszobában állapodott meg.
A
tiszt,
a
ki
hozta, s a
pár szót váltottak,
s
tiszt,
a ki fogadta, egy
az utóbbi egy ajtón keresztül
eltnt. Csakhamar megjelent azonban az ajtón át egy Bélát.
szomszéd
szobába
s
ugyanazon
bocsátotta
be
350
E
egy
szobában
szálas,
feketébe
öltözött
úr
fogadta, kezében egy irománycsomóval. Fiatal ember, hogy hivják önt?
— — Csongor Bélának. — Tudja-e, hogy hol van? — Nem tudom. — Ismer-e engemet? — Nem ismerem. — Sohasem — Nem tudom. — Mért nem tudja? — Nem vagyok benne bizonyos. — Mi hozza e tekintetben zavarba? — Az arca — uraságod arca oly ismers. — Talán hasonlítok valakihez, ön ismer? — Valakihez, én nem ismerek. — Csakugyan úgy van. Hasonlítok valakihez. is
látott?
a kit
a kit
Maradjunk meg e
mellett.
hol van, ehhez képest
nem
Ön is
tehát
tudhatja,
nem
tudja,
miért van
Az els nem fontos, az utóbbit meg fogja tudni. Önt nem mindig hívták Csongor Bélának? Nem. Eredeti nevem Gerber Adalbert. Mért vette fel ön új nevét? Engem felvett egy új haza, én felvettem ez itt.
— — — nevem hazát — Nem volna-e ön ép az e hazának, nevet? e ha nem > — Kétségkívül, az lettem — És mért ön mégis apja nevét idegennel hölgye — Óh uram, lovag gazdája,
új
által.
új
a
lett
veszi
is
fia
föl
volna.
cserélte
fel
?
a csatlós
a
is
35» szincit veszi
A
föl.
minek az ember a
adta, azzal kérkedni
nek
is
Nem
szeret.
lenni, látszani is kell
annak!
Ez
szivét
elég
csekély dolog
nemzeteknél, melyek gazdagok, nagyok dok,
s
adhatnak másnak
fiává lenni
és
rab,
is
a
fölösl
egy hazának, a mely
nem
titkos
A
ván, példaképen.
szerelemmel ki
oda-
valami-
és
szegény, kell,
szaba-
égkbl. De kicsiny
hanem
nyil-
kész vagyok e hazáért min-
denemet odaadni, exisztenciámat, életemet: ne adnám atyámtól reám maradt nevemet, mikor belátom, hogy minden ily névvel e hazának erkölcsi tkéje, lételének szik?
Úgy
föltétele, igazainak ereje
kodnak idegen hangzású nevöket ilyképen
Önnek
ez érzelmeiben
Most, e sötét idben.
meggyzdésbl
fölcse-
boldogtalan hazájokat.
rélni, csak félszívvel szeretik
— —
gyarap-
érzem, hogy a kik szükség nélkül vona-
nem sokan
osztoznak.
Az emberek
ilyet
nagy
ritkábban kezdenek. Ellenben pél-
dából, divatból igen könnyen megcselekesznek. ilyen
dolog azért
napjaiban, mint a
— —
Végre
is
srbben
fordul
el
Az
a szerencse
szomorú idben.
a név
nem
tesz ki semmit.
Semmit, azt nem lehet mondani, semmi irányban sem. Mert ha a haza egy nagy és fia neve
bármely hangzású
is,
azért az
a
h
h
és nagy
fiú
sem kevésbbé h, sem kevésbbé nagy nem lesz. Legfölebb a neve Jesz alktilmatlanabb a magyar ajknak, mintha jó niagyar név volna. Hanem a hazának nem csupa nagy fia van s ha htelen nincsen is, de százezrek hsége forgalmon kivül van, hogy úgy mondjam. Szóval, próbára nem kerül. Mint
35*
polgárok a sokaságban élnek, mozognak és halnak
Nevök
cl.
ság
csak a fejfán kerül nagyobb nyilvános-
E
elé.
százezrek, e
tömegek bélyege, ismérve,
minsítése az a név, a melyen egymást szólítják, egymásról beszélnek, a mely szerint ismeretlenek, idegenek ket osztályozzák. Hogy ne volna a hazafira nézve fontos és kívánatos dolog, hogy minden magyar szívnek, minden magyar elmének, minden magyar léleknek az a név, melyre ha mondják megfordul ; melynek becsületét rzi, szepltlenségét védi melynek leírásával magát kö-
—
—
;
telezi
;
—
ha kiválik a tömegbl
melyet,
a
szeretetnek, a maradéknak örök emlékezetül az a név jelölje és hirdesse a a
maga dicsségére,
Nekem úgy
fajt,
tetszik,
mely szülte
mert nagy nemzetek sorsa mu-
tetszik,
nekem úgy
is:
hogy minden egyes ember,
hangzású nevét
t
osztályosának.
halhatatlansága
legnagyobbak múlandóságát
tatja a
közátad,
föicseréli magyarral, c
a
ki
idegen
nemzet fenn-
állásának idejét egy-egy generációval megtoldotta.
Gondolja
meg
az
érzést,
melyet ez
a
tudat az
embernek ád!
Az
úr, a ki Bélát
ekkép examinálta, mintha
kissé
elgondolkozott volna e beszéden. Csakhamar azon-
ban
—
folytatta kérdéseit.
Nem
ön különösnek, hogy ezt a szokást más nemzetek körében nem lehet így kifej-
ldve
—
találja
fehalálni?
Különösnek épen nem, de jellemznek igen, jellemznek a magyar fajra nézve, mely vonz, mint a
mágnes.
De
csak
a
jó
ércet
vonzza, a vasat.
353
Van más
becses érc
nem
becsesebb tulajdonsággal
—
És
nem gondolt
arra
vel vesztenie
—
a
leg-
bír.
soha,
hogy
a névcseré-
lehetne?
is
Mit?
— Elször
—
is
régi hazáját.
Hazát nem veszíthet az ember, ép oly ke-
A
mint szült.
véssé
egyszer a haza fogalmát
ki
meg
felvette tudalmába, az ott
ha szeretete tárgya
lig,
de czze)
a világon,
is
országot tanultam
hazám
— — —
meg
lett a
sz«cretni
is
tartja
mindhalá-
Én Magyar-
haza.
mint hazámat, más
nincsen.
Jó, tehát
más
Semmirl sem Íme,
értéket.
tudok.
van egy végrendelet másolata.
itt
A
vég-
rendelkez az ön régi nevét viseli. Vagyonát a legnagyobb bolondnak hagyta. Itt van egy beadvány az ön nevében is, mely szerint a hagyaték Gcrber Adalbertet
Idát
és
illeti,
mert a vag^'on
atyjuk vagyona volt.
Béla izgatottan hallgatta a beszélt tást
a
vetett
felmutatott
viszontagságaiban
okiratokra.
osztozott
levél
s
egy pillan-
A
volt
Viknyédy egyik,
az
melyet nyilván Varhonyai juttatott e helyre, a másik Ergeibei-ger
Flórián
végrendelete
volt,
a
mely
Ernesztina kisasszony kezébl került ide.
—
De
hiszen
ezek
mond Béla meglepetve
felségfolyamodványok s
—
Azok
De
Ráköti
J.
I
hisz akkor én I
A
—
legnagyobb bolond.
—
kétkedve tekintve arra
az úrra, a kivel beszélgetését folytatta.
—
!
ao
354
— get,
Ön minden nem
körülniények közt velem beszél-
tudja hol s
nem
tudja kivel, ne engedje
magát megzavarni, legyen tovább mint eddig
— —
De
volt.
feketébe
változott
öltözött
Béla nehézségeket szó
Oh
rólam.
reménylem, az
úr.
— mond a magas ter— Ön mint Gerber
találhat.
hiszen
istenem,
sincs
1
az öröks-Sget, mint Csongor
Adalbert követelheti
—
szinte,
oly
—
mégjs
Semmi nem
met,
is
Itt
itt,
ebben
a
dologban
csak testvéremrl lesz szó
a törvény útján
hozzá
is
s
fog jutni
ahhoz, a mihez joga van.
— —
név
És ön?
Ha
régi
nevemen volnék
megtartása
nevemet
volna
s
a
vagyonhoz e
magtartanám
régi
a vagyont, melylyel becses szolgálatokat
s
tehetné!: a hazának.
Ma
se vagyonért, se állásért
— — — —
kötve,
meg van uj nevem nem cserélem.
és azt
el
Itt van egy másik iromány. Alapszabályai a bolondok társaságának, E társaságnak ön elnöke volt.
Az Mi
voltam.
e társaság célja?
Meg
van
az
alapszabályok
második szaka-
szában.
—
« Második
szakasz: a társaság célja M^-gyar-
ország megmagyarosítása.»
nem
— — —
— És semmi
más
volt?
Nem De
volt.
hiszen ön e miatt van fogságban.
Egyelre még úgy
látszik ez
is
bn.
célja
!
355
— — —
És
kik c társulat tagjai
emberek, mint én.
Fiatal
Nem
?
ön természetesnek, ha az embehogy néhány fiatal ember tzhette ki magának azt a nagy józanul célul munkát, a mely iti: körül írva van s ha ehhez képest gyanakodnak, gondolván, hogy a társaságnak tartja
rek kétkednek
abban,
más titkos céljai is vannak. Természetesnek épen nem,
nyilván
—
de
lehetnek,
mert természetesnek a föladatot tartom,
a
melyet
magunknak célul kitztünk. És ma is komolyan gondol rá?
— — — —
mint s
Ma
is
Miért nevezték magokat bolondoknak? Mert mindenki, a ki az eszmétl áthatva nincs,
könnyen ábrándnak, bolondságnak
mi,
c cím veszélytelen
tartja
is.
— És egymácközt bolondoknak nevezték egymást? — Csak tréfaképen. — S ön nyilván mint elnök — — A legnagyobb bolond. — Lam, lám, mond sugár termet, fekete ruhás úr a jóságos mosoly egy nemével, mily különösen ez a cím a — testamentom volt
a
szavaival.
talál
megdöbbenve nézett
Béla
monda
:
Az
igaz
a gazdájára s lassan
I
Azután egy neme az izgalomnak foota
—
Uram
—
így szólt
e beszélgetés célját,
helyrl,
a
hol
nem
el.
— én valóban nem tudom is
merek magamnak a de valamely
vagyok, számot adni
;
,3*
356
különös
fog
érzés
vagyunk, egy
el
e
készülünk egy küszöbön
Mi
pillanatban.
nemzedék
új
sokan
a kik csöndcsen
tagjai,
kor nxunkáira. Számot
álló
vetettünk hazánk helyzetével és kiosztottuk a kát.
A
lezajlott múlt
emberei még
itt
mun-
vannak, övék
leend a nagy föladat, hogy a hazát magának vissza
nem
adják,
nem
haddal,
nem
erszakkal,
nem
vérrel,
mely ismét csak egy jövend nemzedék jobbjainak és munkaerejének föláldozásával vassal,
a
hanem
volna lehetséges,
egyez-
méltányos
békés,
kedéssel, becsületes alkuval.
Ha
ez meglesz, akkor
az öregek lassan lassan elvonulnak és nekünk adják
Kitn tehetségek, nemes ér munkaerk nevelkednek a
át a tért.
ambiciók, kin-
cset
mi szerény kö-
rünkben, fiatal
építsék tott
hogy
erejöket s
a
mvet
az s
a
öregek mit
bölcseségére rátegyék
azok
alkottak,
k
tovább
nemzet és király találkozásából alkoa nemzetnek megifjítása, számban és
vagyonban meggyarapítása, nemzeti
irányban való
örök idkn^k átadják. Ezek a mi álmaink, ezek a mi reményeink, ezek a bolondok bolondságai, melyek egy életen át köteleznek ben-
kifejlesztése által
nünket. Ezt fogja közülünk képviselni az,
kormány,
az,
a
a ki a törvényhozás tagja lesz
vesz parancsot a tudós, a tanár, a
ki
kerül és a bolondok
tagjai
társaságának
;
ki
a
tlünk
közülünk
ki-
mködni
fognak a társadalom minden rétegében és egymásnak számot adnak mködésük eredményérl. E társaságnak, hogy vérnél és vasnál
becsesebb diadalokkal emelje
már csak
a fejedelem, és
fel
jobban a
hódítson,
nemzetet,
ma
nép szinte békekötésére
357 van szüksége és arra, hogy vagyont teremtsen ma-
Ha
gának.
az elst elvégezik a bölcsek, a második
Csak békét, csak bé-
játék lesz a «bolondoknak». két,
— —
csak békét
Békét
I
A
I
mit összeesküvésekkel tesznek le-
hetetlenné!
A
Mihelyest szabadság van, nincs összeesküvés.
kit
nem kötöznek meg, az nem kapálózik. A ki az nem gondolkozik titkon, fogva nincs, nem gondol szökésre és a kinek
szabadon beszélhet,
A
ki
megadják
jogait,
annak nincs arra szüksége,
visszalopni akarja azokat. jólét,
béke
a
És
!
A
szabadság, a
hogy hség, a
nemzeti dicsség, az örök
a
élet.
És Béla térdre ereszkedett. Fiatal ember mond a sugár termet ferövid idközben ugyanazokat kete ruhás úr,
—
—
hallom s
attól,
a
attól,
a kit
nemzete
kit társai
veznek. Keljen össze
—
társait
fel.
és
Menjen
szabad.
munkáljanak
idn
Istentl remélem, rövid
A
magáról, hogy szabad.
a
haza, gyjtse nemzet jóvoltán. nemzet is elmondja
a
végrendelet végrehajtása
e végrendelet értelmében fog teljesíttetni. ról
legnagyobb bolond
a
önnel
.
.
mond
legnagyobb bolondnak ne-
a
Ön
a haza bölcsének
A vagyon-
fog rendelkezni. Isten
.
Béla kábultan hagyta
Másnap
elláttatott
napra otthon
volt,
a
el
a fényes szobát.
szükségesekkel,
harmad-
Ida és Viknyédy karjai közt.
BEFEJEZÉS. Pipiske
sodorták
a
egy
vissza az életbe.
ból
melybe
katasztrófából,
volt,
kimentette,
leány betegsége
szedelem lemult
súlyos
Viknyédy, a hivcn
róla.
a
ki
virrasztott
felett s
ünnepet
Bár
a
betegségen
Duna a
ült,
viszonyok gázolt
át
hullámai-
szerencsétlen
midn
maga sem
a ve-
volt a kis
korcsmában, a szerelem leleményessé tette
s
gyön-
géd udvarlásával kellemessé, st édessé tudta tenni Pipiske rekonvaleszcenciája napjait. A tél enyhén kezddött. A Rákos ligete bokrainak védelme alatt
els álmukból felébredve kidugták fejket. Viknyédy a kiváncsii^kat fölkereste s csokorba kötözte. S egyszer, mikor nem talált kíváncsi
virágocskák
ilyen virágot, csak apró csipkés tett,
s
füveket
szedege-
ezekkel kötötte bokrétába egy meghervadt
szegfcsokrocskát. Pipiske, mikor ezt átvette, mélyen elpirult,
Viknyédy pedig
a pirulásért hálából
meg-
csókolta a szép lány kezét.
Ez mind
a rákosuti korcsmaházban történt, a hol egy kis szobát kapott, Viknyédy pedig egy másik szobában egy zugot. De milyen királyi id volt az ennek az ép lelk fiatal embernek Ügy tetszett neki, hogy most éli fiatalsága aranyos
Pipiske
1
napjait.
359 Így találta
ket
Béla, mikor fogságából hazatért.
Roppant ölelésekkel, roppant sok csókkal fogadták t, hanem beszélni nem tudtak. Mintha valami megmondani valójok lett volna, a mit azonban nem mertek megmondani. Szerencsérc Bélának nagy gondja volt, a mely miatt csakhamar el is hagyta ket. Hogy mi, azt nem mondotta meg.
Mi
tudjuk. Atyját akarta fölkeresni, fölhozni a
napvilágra,
már
az
a módját,
gyermekei
életre,
közé.
hogy hogyan. Eszébe
gyák országútja a falon,
s
Tudla
jutott a
is
han-
eszébe jutott a hangyás
ember az Olzingerbl. Az Olzinger korcsmájabeli hangyák az apja hangyái. Ott van a kulcsa annak, hogy miképen férjen szerencsétlen atyjához. Odament tehát s napokig Icste, várta, míg a hangyabarát végre megjelent, megkopogtatta a földet.
apró
fekete sereg kitódult a lyukakból,
sót hintett nekik, lisztfélével
Igen, ez a a
hangyás
egy
meg
jel
arra,
ember
ott
bizonyos helyen
Béla
kedvel
cukrot,
beporozta a
bens
kicsi
Az
emberünk
aztán valamely fehér postásokat.
hogy valami átadni való van. lenn a föld alatt megjelen
s
átveszi, a
mit adnak neki.
izgalommal tette jobbját a hangya-
vállára.
— Uram, csak ketten vagyunk lehet önnel beszélni bizalmasan, vagy máshova menjünk? — — Mit akar ön? — másik Nekem nincs önnel mit beszélnem. — Nyugodjék meg, nem vagyok rendr. A hangyás — Ön — Béla, hogy ismerem itt,
elhárítólag.
feleli a
felugiott.
láthatja
folytatá
- -
:
[i6o
önt
de ismétlem, tlem nincs oka
;
tartani.
Én
egy
szolgálatot kérek öntl.
A
hangyás visszaült helyérc.
—
Hogy
nyugodt legyen, megmondhatom önnek, hogy tudom, mért van itt, tudom, mi célból idézte ki s mi végre hintette be hangyáit.
Én
teljesen
oda lenn! Láttam azt
voltam
a hangyabolyt,
jártam a helyiségekben, a hova önök a holmit szál-
De
lítják.
jöttem
ha önöknek vesztét akarnám, akkor nem egyedül
volna
ide,
hanem emberekkel,
a
kik önt elfognák.
— Mit akar hát tlem? — Hirt az öregrl, oda — Mit vele — akarom hozni napvilágra. megrázta A — Nincs önnek arra hatalma. — Van! — Szeretném ismerni. — Fia vag)'ok e boldogtalannak — arról
lent van.
a ki
?
a'r^ar
Fel
a
tolvaj
fejét.
!
Béla,
ki
már
alig
egy pillanatra rz asztalra borult, Azután folytatá
megtartóztatni
s
hogy magához
térjen.
—
mondja
tudta magát az ideges sirástól
Fia vagyok, rég elvesztettem szegényt,
jöttem nyomára
!
most
Senki sem született oly megátal-
kodottnak, hogy ez a dolog szívéhez ne férkzzék,
ön
sem,
és
ön ma,
mikor átadni valója
öregnek, elvisz magával engem hozzá.
— — —
Az
lehetetlen.
Kényszeríteni fogom.
Nem
lehetséges.
lesz az
!
!
!
!
361
— —
Nyomukra viszem Gyermekség
—
Igaz,
indulva
—
—
ön
I
a
rendrséget
tlem
kér
jót
de
meg,
bocsásson
és fenyeget
úgy
fel
vagyok
Én már
Látom, azért hallgasson rám.
hetek
nem voltam oda lent, de ma csakugyan én is lemegyek, de nem egyedül. Ha ön fenyegetésével óta
hogy magunkkal vigyük,
arra kényszerít bennünket,
—
mi igen szivesen levisszük, de
ön onnan nem
fog többé visszajönni
— —
Oh
gonoszság
Gondoljon
!
Ez nem
Én, ha
mást.
ki
önnek valamely
leszek
eszembe
jutott
lehet, szivesen
Gondoljon
szolgálatot.
ki
mást.
— — — — — —
De
miti Istenem, de mit?
Írjon az
öregnek
Átadja neki
levelet.
?
Átadom.
Ha
a
Csak
Át fogom
szívembe
látna,
bizonyosan átadná!
de azért ember vagyok. fogom adni az ön levelét.
tolvaj vagyok,
adni, át
Másnap ugyanott
találkozott a két
ember.
Béla kinos nyugtalansággal foglalt mellette helyet.
A nek
—
tolvaj
—
s
odaadta
a fiatal
ember-
saját levelét.
Hogyan
levelem
— —
zsebébe nyúlt
—
mond
Béla,
I
Azl Nos? ön nem
adta át?
—
hisz ez az én
!
36a
— — — — — —
Nem
adtam
Mért nem
át.
adta
át ?
Nem lehetett. Ön nem volt odalenn? Ott voltam. Beszéljen
Nem
tották?
Szóljon,
az
ég
szerelmére!
volt alkalma?
Társai
eltil-
Vagy mást gondolt?
mondj a.
— Egyik sem ebbl. — Hát mi, beszéljen, kérem. — Az öreg — meghalt. — Meghalt Béla rémülten két kezét a — Ember, megcsalsz engemet! — 1
Azután
felállott.
s
tolvaj vállára tette.
te
tott
A s
ki ál tá foj-
hangon. tolvaj
megfogta acélos kézzel Béla két kezét
levette válláról.
—
Az
Aztán maga
is felállt s
így szólt:
vagyonomat, elvette felesé-
isten elvette
elvette gyermekemet és nyomorra vetett, nyomor a bnre vitt. Százszorozódjék meg nyomorom és bnöm, ha eszembe jut valaha, hogy egy szeret gyermek szívével gyötrelmes játékot zzek.
gemet, a
Ott
van
rizett
.
eltemetve .
a
hangyabolyban,
melyet
a
.
Béla, kinek e szókra a szemei megteltek könynye!,
— S
megrázta a
tolvaj kezét s fuldokolva
monda
;
Hiszek önnek, köszönöm ezzel kitántorgott Olzinger
Tavasz felé
járt az
id,
a
vendégljébl.
nap ragyogott,
a
ke-
délyek ragyogtak, a természet ébredett, a szabad-
!
!
363
ság ideje hasadni kezdett, az ajkon dal, a szemekben kedv, a kitárt ablakon nyiló virág, az utcákon
nép
hangos
tarkaság
pezsgés,
élet,
:
volt
min-
denütt ....
Hát még abban a szobában, szerelmesen egymáshoz simulva zsongását
.
s
saját szíve
dobogásától
A
tova
szke fej
a szívén
— — — — — — —
meg.
asszonyka felugrik és
kisiet
kopog. Istenem nemcsak az
ajtón,
beereszti, olyan boldog.
is
bezzeg
jövevények
:
eláll
a szive,
mikor eltte állanak
Én
a
Pipiske egy szép barna úr karján.
Nini Pipiske kisasszony Nini,
az utozák zaját.
hallja
szobában enyeleg, a csen-
éles szava zavarja
beereszteni, a ki
De
a
nem
utcán
az
másik párt, a mely
egy
szállit
mely
a párt, a
kis
az utcák
hallgatja
kocsiban, a mely
a
tovarobog
És
egy párocska
.
.
Hát még abban
gety
a hol
I
Klcmmi kisasszony
Celesztin urat keresem
Itthon van
Hogyan,
is.
!
Igen, a férjem
Jesszus!
I
Ez meg Viknyédy Géza,
a
vle-
gényem.
A
sok felkiáltásra Celesztin úr
Hogy hogyan
is
kijött.
hogy sírtak, hogy nevettek, hogy csüggtek most egymás ajkán, most egymás nyakán, mind a négyen, a kik viszontagságaikért boldogsággal jutalmaztiittak azt már borultak
egymásra,
:
minek mondanám hosszasan tovább
?
.
364 a
Itt,
hol boldogságban úszva hagyhatom ket,
legkönnyebben
búcsúzom
hiszem olvasóim, közül
—
én jait
.
.
.
.
.
el
tlök örökre
mindazok, a kik
is
S
így
vége is,
munkás nemzedék
van a
a
történetemnek.
munka meg nem
ideje
elérkezett,
áll.
hogy
éljen és virágozzék a
nemzet
magának megszámlálhatatlan idkön nemzedéket, 1
áldozni
az
igaz
s
által új
oltáron,
De
A
ha
fiatal
van. Isten
itt
áldása legyen szándékjokon, siker a lábuk
rukon
azt
megszerették történetem ez igénytelen alak-
az ajk elhallgat
ban,
s
— mint
nyomászüljön
meg
új
az 6 oltá-
TARTALOM. Lap
RÁKOS) JEN.
Irta
Mikszáth Tiátmán
„„_.„..,
V
A LEGNAGYOBB BOLOND. Elszó 1.
11.
_-.„_„
Pipiske kisasszony
™ ..„__».__ — _____.— ~ ~ — ~ ™
Persze Celesztin úr
III.
Egy
IV.
A
VI. Politika
A Vili. A IX. A
_
___
5
ao
,„.„_.__—.__„ ____, — ____,_
haldokló ember
testamentom
V. Két bolond™
VII.
__
3
31
49 60
_„..-„__„__
__„„_70
— _._ — ™_- —
.„„_.._.„„__
gyermekekért
medvehajtó levele-.
79
______„,_„,
91
_._-__.. — ___- ™ _ „ 100 — _. _ _ „ „ __ii4 X. Persze Celesztinéknél— _. — XI. Két zsandár és egy medve — — „ 126 — Xll. Frajlain Pipiske 135 „._„ — -.__„__ 141 XIII. A tükör eltt vámnál
__„__„.„„
.._
A hogy az isten intézkedik _.. XV. Pipiske nyomra akad — — ..XVI, Két fiatal ember beszélget XVI 1. Az OlzJngerban _ _ XIV.
.
__
„153
_,
____,„„
1
61
™ _ _„ — 173 — -____, 188 „ _ _ — —199 ,..
.,
XVI 11. XIX.
A A
fogolytársak
..,
_
.„
medvehajcsár viszontagságai
XX. Viknyédy
futása
_.
„
.._
~
.
.
XXIII. Két lámpa a sötét éjszakában Ifjabb és
.
___„„„ ___„__
XXI. A kis szke leány XXll.A kormányzó lir bálján
XXIV.
._
._
209
__„____„__iio
idsb Czahradnicsek Vendel
™ „ „ „ _ _ „ .^
aji
246 160 a66
366 Lap
XXV. XXYl.
Pipiske és Elemér gróf
A
bolondok
__
_„
XXV]]. Ismét kopogás— XXV] ]1. A hangyás ember
XXIX.
A
hogy
„. .._
....
~,
__
_ „ _ _ „..
az isten intézkedik
...
...
.._
„
„,
™ „ —
301
„..
307
....
_
_.
„,
_.
.„,
__
__„._„_._,__.— XXX. Egy test a vízben XXXI. Ernesztina kisasszony ~ _. — „ ....
XXX]]. Elemér és Béla XXXI]].
A
....
,~
legnagyobb bolond
Befejezés—
._,
—
.._
™
_..
__
__
....
.„
__
.._
-,.
....
__ _.
173 189
_.-
__
—
_..
....
....
314 330
338 344 349 358
KÉPJEGYZÉK. Lap
Jen
arcképe—
I.
Rákosi
7.
—
3.
Gondolkoznia volt min
4. 5.
6. 7. 8.
9.
A
,._
~
~ — „_- — -
nevem Persze Celesztin—
--
__
—
„„,_„,_
— „,____ ™ „ „. _. — — — — — A szinész ~~~ _ — ~— — Alakja kissé zömöl^ — Eh, két hét alatt a szeretm lesz ._ _ — -™ — — -- ~~ — Az Olzingerban _ ~~ .— .. __ — — ». A hangyás ember Néhai Ergerberger Flórián háza .,„
.,,
...
._,
-.
,..,
16.
— -~ -- -~ — — — — — — Merev szeme a lámpa fényébe van veszve— — Czahradnicsek j kedvvel ballagott hazafelé— ~ — — Harangok zúgását hallom -~ — — — ._ _— — — Felragad egy kis kézi lámpát — „ — — — — Ráborult a fiatal emberre
17.
A
10.
11. 12. 13. 14.
15.
Celesztin rrnézett emberére
Parasztruhát vett
„-
..-.
..
—
.
-
...
...
három
fiatal
ember némán evezett tovább
.
--
H 21
—
27 52
73
75 152 191
198 203
212
260 266
286 312 333
334
Wm^t "»^\
s WM1}
^aSSaT/7^6
w\ W/o //
nSd!f/%gSü
PH 3176
Magyar regényirák
M3 köt. 39
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
•Hf^t^mu/fi/^-^^^ioa
POCKET
LIBRARY