Magyar
Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék
M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Használati útmutató
IM-HEM-7322T-E-01-12/2015
A B
G K
C D E F
J I H G
P
Y
Q
Z AA AB AC
R M
N
H L
S
AD T O
U V W X
AHE AHF AG AH AI
Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON M7 Intelli IT automata, felkaron működő vérnyomásmérő készüléket. Az OMRON M7 Intelli IT készülék kompakt, teljesen automata, oszcillometrikus elven működő vérnyomásmérő. Gyorsan és egyszerűen méri a vérnyomást és a pulzusszámot. Annak érdekében, hogy a felfújás kényelmesen szabályozható legyen, a nyomás előzetes beállítása vagy az újbóli felfújás szükségtelen, mert a készülék a fejlett „IntelliSense” Technológiát használja. Alkalmazási terület A készülék egy digitális mérőeszköz vérnyomás és pulzus mérésére olyan felnőtt pácienseknél, akik megértik a jelen használati utasításban leírtakat és karkerületük a mandzsettára nyomtatott tartományba esik. A készülék észleli a szabálytalan szívritmust a mérés során, és a mérési eredmények megjelenítése mellett figyelmezteti erre a használót. Fontos biztonsági tudnivalók .......................1 1. Ismerje meg a készüléket ........................5 1.1 A kijelzőn megjelenő szimbólumok.....6 1.2 Mérés előtt..........................................7 2. Előkészületek............................................8 2.1 Az elemek behelyezése......................8 2.2 A vérnyomásmérő használata okostelefonnal ....................................9 3. A készülék használata ...........................13 3.1 A mandzsetta felhelyezése............... 13 3.2 A helyes üléspozíció.........................14 3.3 Mérés................................................15 3.4 A memória funkció használata .........20
4. 5.
6. 7. 8. 9.
3.5 A Bluetooth® kikapcsolása................25 3.6 A vérnyomásmérő kezdeti beállítása.... 27 Hibaüzenetek és hibaelhárítás ..............28 4.1 Hibaüzenetek....................................28 4.2 Hibaelhárítás ....................................30 Karbantartás és tárolás..........................32 5.1 Karbantartás .....................................32 5.2 Tárolás..............................................33 5.3 Opcionális orvosi alkatrészek ...........34 Specifikációk...........................................36 Védjegyek................................................41 Jótállás ....................................................42 Hasznos információk a vérnyomásról ... 43
A biztonságos üzemeltetés érdekében kérjük, mindig kövesse a használati útmutató iránymutatásait. Kérjük, tartsa meg későbbi tájékozódás céljából. Az Ön vérnyomására vonatkozó információkért KÉRDEZZE MEG ORVOSÁT.
Fontos biztonsági tudnivalók Figyelem: Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, melynek bekövetkezte halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. (Általános használat) NE állítson be gyógyszert a vérnyomásmérő mérési eredményei alapján. Csak az orvosa által felírt gyógyszereket szedje. Csak az orvos rendelkezik a magas vérnyomás diagnosztizálására és kezelésére szolgáló megfelelő képesítéssel. Ha az alább felsoroltak közül bármely vonatkozik Önre, kérjük, konzultáljon orvosával a készülék használata előtt: idős kor, szívritmuszavar, pl. pitvari vagy kamrai fibrilláció, artériás arterioszklerózis, gyenge vérkeringés, cukorbetegség, terhesség, pre-eclampsia vagy vesebetegségek. Fontos, hogy a PÁCIENS mozgása, reszketése, remegése befolyásolhatja a mérést. Ne használja a készüléket sérült, vagy kezelés alatt álló karon. Hagyja abba a készülék használatát és forduljon azonnal orvosához, ha bőrén irritációt vagy egyéb elváltozásokat tapasztal. Ne helyezze fel a mandzsettát a karra, ha abba intravénás csepegtető vagy vértranszfúzió van bekötve. Konzultáljon orvosával, mielőtt a készüléket artériás vagy vénás (A-V) söntöt tartalmazó karon használja. Ne használja a készüléket más elektronikai orvosi (medical electrical - ME) berendezéssel egyszerre. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol nagy frekvencián működő sebészeti berendezés, mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) vagy komputertomográfia (CT) szkenner található, illetve oxigéndús környezetben sem. A levegőcső vagy az adapter vezetéke csecsemőknél fulladást okozhat. Az eszközhöz tartozó apró alkatrészek lenyelése életveszélyes, csecsemők esetében fulladást okozhat.
HU
(Adatátvitel) Ne használja a terméket repülőgépen és kórházakban. Távolítsa el az elemet és a hálózati adaptert a készülékből. Kapcsolja ki a készüléken a Bluetooth® funkciót azokon a helyeken, ahol a vezeték nélküli berendezések használata tiltott. A készülék rádióhullámokat (RF) bocsát ki a 2,4 GHz-es frekvenciatartományban, így azokon a helyeken nem javasolt a készülék használata, ahol az RF kommunikáció korlátozott.
1
Fontos biztonsági tudnivalók (Váltakozó áramú adapter (opció) használata) Ne használja a váltakozó áramú adaptert, ha a készülék vagy a hálózati kábel sérült! Kapcsolja le, és azonnal húzza ki a hálózati kábelt! A váltakozó áramú adaptert megfelelő feszültségű aljzatba csatlakoztassa. Ne használjon többkimenetű csatlakozót. Nedves kézzel semmilyen körülmények között ne csatlakoztassa, és ne húzza ki a fali csatlakozóaljzatból a hálózati kábelt. Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a hálózati adaptert. (Elemek használata) Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol gyerekek nem férhetnek hozzá. Vigyázat: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, amelynek bekövetkezte a felhasználó enyhe vagy közepes mértékű sérülését, illetve a készülék és egyéb tulajdon fizikai károsodását okozhatja.
2
(Általános használat) Mindig konzultáljon orvosával. A mért eredményekre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes. A készülék használata előtt konzultáljon orvosával, ha az alábbi körülmények bármelyike Önnél fennáll: • Ha Önnek emlőeltávolító műtétje volt. • Súlyos véralvadási problémákkal vagy vérrel kapcsolatos rendellenességekkel rendelkező személyeknél a mandzsetta felfújása véraláfutást okozhat. Ne mérjen a szükségesnél több alkalommal. A véráramlást zavarva, vérömlenyt okozhat. Ha a mérés után a mandzsetta nem ereszt le, távolítsa el a készülékből. Ne használja a készüléket gyerekeken és olyan személyeken, akik nem képesek kifejezni szándékaikat. A készüléket kizárólag vérnyomásmérésre használja! Csak a készülékhez hivatalosan jóváhagyott mandzsettát használjon. Ettől eltérő mandzsetta használata helytelen mérési eredményt okozhat. Ne használjon a készülék közelében mobiltelefont vagy egyéb olyan eszközt, amely elektromágneses mezőt gerjeszt, kivéve, ha a vezeték nélküli kommunikáció a használat célja. Ellenkező esetben hibás működés léphet fel. Ne szerelje szét a készüléket vagy a mandzsettát. Ez pontatlan mérési eredményhez vezethet.
Fontos biztonsági tudnivalók Ne használja nedves helyen, illetve olyan helyen, ahol víz fröccsenhet a készülékre. Ez károsíthatja a készüléket. Ne használja a készüléket mozgó járműben. Például autóban vagy repülőgépen. Olvassa el a kézikönyv „Mit tegyen, ha a szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél” fejezetét (16. oldal), ha szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél. A mandzsetta szükségesnél nagyobb nyomásra való felfújása véraláfutást okozhat a karon ott, ahol a mandzsettát használták. (Adatátvitel) Ne cserélje az elemet és ne húzza ki a hálózati adaptert vezeték nélküli kommunikáció közben. Ez a készülék működésében hibákat okozhat, ami a készülék sérüléséhez vagy adatvesztéshez vezethet. Ne használjon a készülék közelében integrált áramköri kártyákat, mágneseket, fém tárgyakat vagy egyéb olyan eszközt, amely elektromágneses mezőt gerjeszt, ha a vezeték nélküli kommunikáció a használat célja. Ez a készülék működésében hibákat okozhat, ami a készülék sérüléséhez vagy adatvesztéshez vezethet. (Váltakozó áramú adapter (opció) használata) Illessze a hálózati csatlakozó dugaszát a konnektorba. A hálózati csatlakozó dugaszának konnektorból való eltávolításakor óvatosan járjon el. Ne a tápkábelt fogva húzza ki a csatlakozót. A hálózati kábel használata során ügyeljen az alábbiak elkerülésére: Ne sérüljön meg. Ne törjön meg. Ne bánjon vele szakszerűtlenül. Ne hajtsa be vagy húzza erővel. Ne csavarja meg. Ne tekerje fel használat közben. Ne csípje be. Ne helyezze nehéz tárgyak alá. Törölje le a port a dugaszról. Ha nem használja a vérnyomásmérőt, akkor húzza ki. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. Kizárólag az ehhez a készülékhez gyártott, eredeti OMRON adaptert használja. Más adapter használata károsíthatja a készüléket és/vagy veszélyeztetheti a működését.
HU
3
Fontos biztonsági tudnivalók (Elemek használata) Az elemek behelyezésekor ügyeljen az elemek polaritására. Csak 4 „AA” jelzésű, alkáli vagy mangán elemet használjon a készülékben. Ne használjon más típusú elemeket. Ne használjon együtt régi és új elemet. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket legalább három hónapig nem használja. Ha az elemekben található folyadék a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bőséges mennyiségű tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz. Az elemeket csak a gyártó által javasolt időtartamig használja. Általános óvintézkedések • Ne törje meg a mandzsettát és a levegőcsövet. • Mérés közben ne hajlítsa meg, és ne nyomja össze a levegőcsövet. Ezzel elzárhatja a vér útját, és súlyos sérülést okozhat. • A levegőcső kihúzásakor a levegőcsatlakozót fogja a készüléknél, ne magát a csövet. • Ne ejtse el a készüléket, illetve ne tegye ki erős rázkódásnak és rezgésnek. • Ne fújja fel a mandzsettát, ha az nincs a karján. • Ne használja a készüléket a megadott környezeten kívül. Ez pontatlan mérési eredményhez vezethet. • Ellenőrizze (például az érintett végtag megfigyelésével), hogy a készülék a PÁCIENSNÉL okoz-e hosszan tartó keringési problémákat. • Olvassa el és kövesse a „6. Specifikációk” „Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illetően” részeket. • Olvassa el, és kövesse a „6. Specifikációk” „A termék megfelelő elhelyezése” című részekben megadott utasításokat, ha a készüléket vagy használt részeit hulladékként ki szeretné dobni.
4
1. Ismerje meg a készüléket Nyissa ki a hátsó borítónál a kézikönyvet az alábbiakhoz:
A hátsó borítón található azonosító betűk a belső oldalak egyes részeire utalnak.
Készülék A B C D E F G H I J K L
Kijelző Helyes mandzsettafelhelyezés kijelzése Memória gomb Heti átlag gomb START/STOP gomb Fel/Le gombok FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓT kiválasztó gomb Csatlakozás gomb Könnyen értelmezhető vérnyomásszint kijelzés (színnel) Levegőaljzat Elemtartó Váltakozó áramú adapter aljzat (az opcionális váltakozó áramú adapterhez)
Mandzsetta
M Mandzsetta (Karkerület 22–42 cm) N Levegőcsatlakozó O Levegőtömlő
Kijelző P Memória szimbóluma
Q FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓ szimbóluma R Átlagérték szimbóluma S Szisztolés vérnyomás T Diasztolés vérnyomás U Csatlakozás szimbólum V ADAT/TELE szimbólum W OK szimbólum X Szívdobogás szimbóluma
HU
(Mérés alatt villog)
Y Dátum-/időkijelzés Z Reggeli átlag szimbóluma AA Esti átlag szimbóluma AB Reggeli magas vérnyomás szimbóluma AC Túlzott mozgás okozta hiba szimbóluma AD Szabálytalan szívritmus szimbóluma AE Vérnyomásszint grafikus kijelzése AF Helyes mandzsettafelhelyezés szimbólum AG Elemtöltöttség szimbólum (alacsony/lemerült)
AH Leeresztés szimbóluma AI Pulzusszám-kijelzés / Memória száma
5
1. Ismerje meg a készüléket
1.1 A kijelzőn megjelenő szimbólumok Szabálytalan szívverés szimbóluma (
)
Ha a vérnyomásmérő legalább kétszer észlel szabálytalan szívritmust a mérés során, a mért értékekkel együtt a szabálytalan szívritmus szimbóluma is megjelenik a kijelzőn. A szabálytalan szívverés olyan ritmust jelent, amely 25%-kal kevesebb vagy 25%-kal több a készülék által a szisztolés és diasztolés vérnyomás mérése során észlelt átlagos szívritmusnál. Ha a szabálytalan szívritmus szimbóluma a mért értékekkel együtt jelenik meg, javasoljuk, hogy konzultáljon orvosával. Kövesse az orvos utasításait.
Mérés közbeni túlzott mozgás szimbóluma (
Normál szívritmus Pulzus Vérnyomás
Szabálytalan szívritmus Pulzus
Rövid Hosszú
Vérnyomás
)
A mérés közbeni túlzott mozgás szimbóluma akkor jelenik meg, ha mérés közben mozgatja a testét. Vegye le a mandzsettát, és várjon 2–3 percet. Végezzen másik mérést, amely alatt maradjon mozdulatlan.
Átlagérték szimbóluma (
)
Az átlagérték szimbóluma akkor látható, ha megnyomja és 3 másodpercnél tovább nyomva tartja a memória gombot. A legutóbbi átlagérték jelenik meg a kijelzőn.
Helyes mandzsettafelhelyezés kijelzése (
6
/ ) Ha a mandzsetta túl lazán van felhelyezve, az megbízhatatlan mérési eredményhez vezethet. Ha a mandzsetta túl laza, a helyes mandzsetta felhelyezés lámpa narancssárgán világít. Máskülönben zölden világít. A funkció a mandzsetta helyes felhelyezéséhez nyújt segítséget.
1. Ismerje meg a készüléket Könnyen értelmezhető vérnyomásszint kijelzés (színnel)
Ha a szisztolés vérnyomás 135 Hgmm-nél magasabb és/vagy a diasztolés vérnyomás 85 Hgmm-nél magasabb, a vérnyomásszint kijelző narancssárgán fog világítani a mérési eredmény megjelenítésekor. Ha az értékek a normál tartományon belül vannak, a vérnyomásszint kijelző zölden fog világítani. Az ESH/ESC 2013-as irányelvei az artériás hipertónia megállapításához Hipertóniát jelentő vérnyomási szintek irodai és otthoni mérés esetén Iroda
Otthon
Szisztolés vérnyomás
≥ 140 Hgmm
≥ 135 Hgmm
Diasztolés vérnyomás
≥ 90 Hgmm
≥ 85 Hgmm
HU
1.2 Mérés előtt A pontos mérések érdekében kövesse az alábbi útmutatást: 1. A mérések előtt 30 perccel ne fürödjön, kerülje az alkohol vagy koffein fogyasztását, a dohányzást, a testmozgást és az étkezést. 2. A mérés megkezdése előtt pihenjen legalább 5 percet. 3. A stressz növeli a vérnyomást. Lehetőleg ne stresszes időszakban végezze a méréseket. 4. A méréseket csendes helyen végezze. 5. Vegye le a szoros ruhadarabokat a karról. 6. Rögzítse vérnyomásának és pulzusszámának értékeit, hogy orvosának bemutathassa azokat. Egyetlen mérés nem adhat pontos felvilágosítást vérnyomásának valódi értékéről. A pontos adatokhoz több mérésre van szükség egy adott időintervallum alatt. A következetesség érdekében törekedjen arra, hogy minden nap ugyanabban az időpontban mérje meg a vérnyomását.
7
2. Előkészületek 2.1 Az elemek behelyezése 1. Vegye le az elemtartó fedelét. 2.
Helyezzen be 4 „AA” elemet az elemtartóba a jelzett módon.
3. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. Megjegyzés:
• Amikor a kijelzőn megjelenik a lemerült elem szimbóluma ( ), kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el az elemeket. A 4 elemet egyszerre cserélje. Tartós alkáli elemek használatát javasoljuk. • Az elemek cseréjét követően a „-/ - -:--” jelzés látható a Dátum/Idő kijelzőn a mérések közben vagy után. Az első mérést megelőzően állítsa be a vérnyomásmérőt a helyes dátum és idő értékekre. A dátum- és időbeállítás nélkül készült mérések nem lesznek szinkronizálva. A dátum és idő kézi beállításának részleteiért lásd: „A dátum és idő manuális beállítása” rész, 2.2. fejezet. • A tárolt mérési eredmények az elemek cseréje után is megmaradnak. • A mellékelt elemeknek rövidebb lehet az élettartamuk az új elemeknél. A használt elemek kezelését a használt elemek kezelésére vonatkozó helyi/nemzeti szabályozásoknak megfelelően kell elvégezni.
8
2. Előkészületek
2.2 A vérnyomásmérő használata okostelefonnal Az „OMRON connect” alkalmazás első használata előtt látogasson el a www.omronconnect.com/setup webhelyre, és olvassa el az első üzembe helyezésre vonatkozó utasításokat. A kompatibilis okostelefonok listáját itt találja: www.omronconnect.com/devices
HU
A részletekért lásd: www.omronconnect.com
1. Töltse le az ingyenes „OMRON connect” alkalmazást okostelefonjára.
Megjegyzés: Ha már letöltötte az „OMRON connect” alkalmazást: Menü > Eszköz > Eszköz hozzáadása
2. Nyissa meg az alkalmazást az okostelefonon és
kövesse az összepárosításra vonatkozó utasításokat. 9
2. Előkészületek
3. Nyomja meg és tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a csatlakozás
gombot.
A csatlakozás szimbólum ( ) és a „P” villog a vérnyomásmérő kijelzőjén.
4. Kövesse az összepárosításra vonatkozó
utasításokat az okostelefonon, miközben a csatlakozás szimbólum villog a vérnyomásmérő kijelzőjén.
10
2. Előkészületek
5. Győződjön meg róla, hogy a vérnyomásmérő csatlakozása sikeres volt.
Ha a vérnyomásmérő sikeresen csatlakozott az okostelefonhoz, akkor az OK szimbólum ( ) és a jobb oldalon látható kijelzés villogni fog.
HU
A vérnyomásmérő automatikusan, mindenféle művelet nélkül kikapcsol. Az összepárosítás után a vérnyomásmérő dátum- és időbeállításai szinkronizálásra kerülnek az okostelefonéval. Ha az „Err” üzenet kerül kijelzésre, a további részleteket lásd: „Csatlakozási hiba. / Az adatok átküldése sikertelen.” a 4.2. fejezetben. Megjegyzés:
• A vérnyomásmérő több okostelefonnal is összepárosítható, így 2 ember is használhatja az eszközt a USER ID 1 és USER ID 2 azonosítókkal. • A sikeres összepárosítás után a vérnyomásmérőn elmentett valamennyi mérési adat automatikusan átkerül az alkalmazásba is.
11
2. Előkészületek A dátum és idő manuális beállítása Az okostelefonnal való összepárosítás után a dátum és idő beállítása automatikusan történik. A manuállis beállításhoz kövesse a lenti utasításokat.
1. Nyomja meg a csatlakozás A csatlakozás szimbólum (
) és a „
gombot egyszer.
” villog a vérnyomásmérő kijelzőjén.
Megjegyzés: Ha a párosítás nem fejeződött be, akkor a jobb oldali kijelzés nem fog megjelenni. Folytassa a 3. lépéssel és ugorja át a 2. lépést.
2. Ezután nyomja le ismét a csatlakozás gombot. Az év jelzés villog a Dátum/Idő kijelzőn.
3. Nyomja meg a
vagy
gombot az év módosításához.
Nyomja meg a gombot az év megerősítéséhez, ezután a hónap kezd villogni. Ismételje meg ugyanezeket a lépéseket a hónap, nap, óra és perc módosításához. Év
Hónap
Nap
Óra
Perc
Módosítás Megerősítés Módosítás Megerősítés Módosítás Megerősítés Módosítás Megerősítés Módosítás Megerősítés
: Vissza
: Előre
4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg 12
a [START/STOP] gombot.
3. A készülék használata Nyissa ki a fedő és a hátsó borítót is az alábbiak elolvasásához: A fedőlapokon található azonosító betűk a belső oldalak egyes részeire utalnak.
3.1 A mandzsetta felhelyezése
Vegye le a szűk ruhadarabokat a felkarjáról. Ne helyezze a mandzsettát vastag ruházatra.
HU
1. Dugja be a N levegőcsatlakozót a J levegőcső aljzatba. 2. Helyezze fel a mandzsettát a bal felkarjára. A mandzsetta alsó szélének körülbelül a 1–2 cm-rel a könyök felett kell lennie. O A mandzsettát a felkaron úgy helyezze el, hogy a levegőcső a kézfeje felé mutasson.
3. Szorosan zárja össze a textil kapcsot. Megjegyzés:
• Ha a jobb karján végzi a mérést a levegőcső a könyöke mellé kerül, ekkor vigyázzon, hogy ne tegye rá a kezét. --- b • A vérnyomás különböző lehet a jobb és a bal karon mérve, és a kapott mérési értékek is különbözhetnek. Az OMRON azt javasolja, hogy mindig ugyanazon a karján végezze el a méréseket. Ha a két karon mért értékek nagyon eltérőek, keresse fel orvosát annak meghatározásához, hogy melyik karját használja a méréshez.
13
3. A készülék használata
3.2 A helyes üléspozíció A mérés elvégzéséhez üljön nyugodtan és kényelmesen, kellemes szobahőmérsékletű helyen. • • • •
14
Üljön le egy székre, lábait ne tegye keresztbe, és mindkét talpa legyen a padlón. Üljön egyenesen. Üljön le, a hátát és a karját támassza meg. A mandzsetta a felkaron szívmagasságban legyen elhelyezve. --- c
3. A készülék használata
3.3 Mérés
A mérés elvégzése előtt ellenőrizze a kijelzőn, hogy a dátum és idő beállításai helyesek-e. Ha szükséges a dátum és idő beállítása, lásd: „A dátum és idő manuális beállítása” rész, 2.2. fejezet. Megjegyzés:
• A mérés leállításához nyomja meg egyszer a [START/STOP] gombot, hogy kiengedje a mandzsettában lévő levegőt. • Ne mozogjon és ne beszéljen a mérés alatt.
HU
A készülék két, 1 és 2 FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓVAL jelölt személy mérésére és adatainak tárolására alkalmas.
1. Válassza ki FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓJÁT (1 vagy 2).
15
3. A készülék használata
2. Nyomja meg a [START/STOP] gombot. A mandzsetta felfújása automatikusan megkezdődik. START
FELFÚJÁS
LEERESZTÉS
KÉSZ
Helyes mandzsettafelhelyezés kijelzése
Mit tegyen, ha a szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél
Miután megkezdődött a mandzsetta felfújása, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot, amíg a készülék a várt szisztolés vérnyomást 30–40 Hgmm-rel meg nem haladja.
Megjegyzés:
• A készülék csak 299 Hgmm-ig pumpál. A mandzsettának a szükségesnél nagyobb nyomásra való felfújása véraláfutást eredményezhet a mandzsetta helyén.
3. Távolítsa el a mandzsettát. 4. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a [START/STOP] gombot.
A vérnyomásmérő a mért értékeket automatikusan eltárolja a memóriájában. Két perc után automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Az újabb vérnyomásmérés előtt várjon 2–3 percet. A mérések közötti várakozási idő
16
alatt az artériák visszakerülnek a mérés előtti állapotba.
3. A készülék használata ADATOK ÁTVITELE A mérés végeztével lehetőség van az adatok (vérnyomás, és pulzus) átvitelére. Megjegyzés:
• Az összes tárolt adatot egyszerre tudja átvinni. • Az átvitel után az okostelefon dátum és idő beállításai szinkronizálásra kerülnek a vérnyomásmérővel. A szinkronizálásra akkor kerül sor, ha az időeltérés az okostelefon és a vérnyomásmérő között nagyobb 10 percnél. • Ha a „-/ - -:--” jelenik meg a Dátum/Idő kijelzőn a mérés közben vagy utána, akkor az adatok nem vihetők át. Csak a dátum és az idő beállítása kerül szinkronizációra az okostelefonnal való kapcsolat közben.
HU
1. Nyissa meg az alkalmazást az okostelefonján. 2. Görgessen lefelé, ezzel frissül az alkalmazás
képernyője, és az adatok átvitele megkezdődik.
3. Ellenőrizze le a vérnyomásmérőn, hogy a mérési adatok átvitele rendben megtörtént-e.
Ha a kijelző a jobb oldalon látható módon néz ki, az adatok átvitele sikeresen megtörtént.
17
3. A készülék használata Ha az „Err” üzenet kerül kijelzésre, a további részleteket lásd: „Csatlakozási hiba. / Az adatok átküldése sikertelen.” a 4.2. fejezetben.
Megjegyzés: Ha az adatok átvitele nem kezdődik meg, nyomja meg
a csatlakozás gombot. Ha a csatlakozás szimbólum ( ) és a „ ” villog a vérnyomásmérő kijelzőjén, akkor az adatok küldése megkezdhető. Kövesse az utasításokat az 1. lépéstől. Ha az év kijelzés villog a vérnyomásmérőn, akkor először a vérnyomásmérőt párosítsa össze az okostelefonnal. Lásd „A vérnyomásmérő használata okostelefonnal” című részt a 2.2. fejezetben. Kezdje meg az adatok küldését.
18
3. A készülék használata A Vendég üzemmód használata
A készülék 2 felhasználó mérési eredményeit tárolja a memóriájában. A Vendég üzemmód arra használható, hogy más felhasználó is végezhessen egy mérést. Vendég üzemmód választásakor egyetlen mérési eredmény sem tárolódik a memóriában.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva
a [START/STOP] gombot legalább 3 másodpercre.
HU
A FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓ szimbólum és a Dátum/Idő megjelenítése eltűnik.
2. Engedje fel a [START/STOP] gombot, amikor a Dátum/Idő megjelenítése eltűnik.
A mandzsetta felfújása automatikusan megkezdődik. NE állítson be gyógyszert a vérnyomásmérő mérési eredményei alapján. Csak az orvosa által felírt gyógyszereket szedje. Csak az orvos rendelkezik a magas vérnyomás diagnosztizálására és kezelésére szolgáló megfelelő képesítéssel. Mindig konzultáljon orvosával. A mért eredményekre alapozott öndiagnózis és kezelés veszélyes. Olvassa el a kézikönyv „Mit tegyen, ha a szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél” fejezetét (16. oldal), ha szisztolés vérnyomása magasabb 210 Hgmm-nél. A mandzsetta szükségesnél nagyobb nyomásra való felfújása véraláfutást okozhat a karon ott, ahol a mandzsettát használták.
19
3. A készülék használata
3.4 A memória funkció használata
A vérnyomásmérő automatikusan eltárolja memóriájában mindkét felhasználó (1 és 2) utolsó 100 mérésének adatait. A készülék a 10 percen belül mért utolsó 3 értéket átlagolja. Megjegyzés:
• Amennyiben csak 2 mért érték van a memóriában a megadott időszakra, a készülék az átlagot 2 érték alapján számítja. • Ha csak 1 mért érték van a memóriában a megadott időszakra, az fog megjelenni átlagként. • Ha a memória betelik, a vérnyomásmérő törli a legrégebbi értéket. • Ha a MEMÓRIA/MEGTELT szimbólum ( ) jelenik meg a kijelzőn, akkor vigye át az adatokat, mielőtt a mérések eredményei törlésre kerülnek. Lásd „ADATOK ÁTVITELE” című részt a 3.3. fejezetben. • A dátum és idő beállítása nélkül végzett mérések eredményeinél a „-/ - -:--” látható a kijelzőn a dátum és idő helyett.
A memóriában tárolt mérési eredmények megtekintése
1. Válassza ki FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓJÁT (1 vagy 2). 2. Nyomja meg a gombot. A pulzusérték megjelenése előtt a memóriában tárolt adatok száma egy másodpercre megjelenik a kijelzőn. A legújabb eredménycsoport az „1” számot kapja. Megjegyzés: A helyes mandzsettafelhelyezés szimbóluma a
készüléken a mért értékekkel együtt jelenik meg. A helyes mandzsettafelhelyezés kijelző nem világít.
20
3. A készülék használata
3. Nyomja meg a
vagy a gombot a memóriában tárolt értékek megtekintéséhez. : Régebbi értékek megtekintése : Újabb értékek megtekintése
Az átlagérték megtekintése
HU
1. Válassza ki FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓJÁT (1 vagy 2). 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot több, mint 3 másodpercig. Megjegyzés:
• Ha az előző mérés a dátum és az idő beállítása nélkül lett elvégezve, az átlagérték kiszámítására nem kerül sor. • Ha a memóriában nincsenek tárolt mérési eredmények, a jobb oldali képernyő jelenik meg.
21
3. A készülék használata A heti átlagérték megtekintése A készülék minden felhasználó számára kiszámolja és megjeleníti a reggel és este végzett mérések eredményeinek heti átlagát 8 hétre visszamenőleg. Megjegyzés: A mérési hét vasárnap 2:00-kor kezdődik.
1. Válassza ki FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓJÁT (1 vagy 2). 2. Nyomja meg a gombot. Az adott hét reggeli eredményeinek átlaga és a „THIS WEEK” (EZ A HÉT) felirat megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: A reggeli magas vérnyomás szimbóluma (
) akkor jelenik meg,
ha a reggeli mérések heti átlaga magasabb 134/84 Hgmm-nél.
Nyomja meg újra a gombot, és az adott hét esti eredményeinek átlaga és a „THIS WEEK” (EZ A HÉT) felirat megjelenik a kijelzőn. A korábbi hetek megjelenítéséhez nyomja meg a
22
Ezen a héten Reggeli átlag
Előző héten Reggeli átlag
2 hete Reggeli átlag
Ezen a héten Esti átlag
Előző héten Esti átlag
2 hete Esti átlag
vagy a
gombot.
Továbbra is tartsa nyomva...
7 hete Reggeli átlag
7 hete Esti átlag
3. A készülék használata Megjegyzés: Ha a memóriában nincsenek tárolt mérési eredmények, a jobb oldali képernyő jelenik meg.
Reggeli mérések heti átlaga
Ez a funkció a reggeli (4:00–11:59 intervallumban értett) mérések átlagát jelenti vasárnap és szombat között. Minden naphoz tartozó átlag a reggeli első mérés maximum három olyan mérési eredményén alapszik, melyek 10 percen belül keletkeztek.
Reggeli mérések 4:00 Reggeli első mérés
Vasárnap
Kedd
Szerda
Csütörtök
Péntek
Szombat
Csütörtök
Péntek
Szombat
HU
Mérés Mérés
10 percen belül
Hétfő
Mérés Mérés
Maximum 3 mérés Reggeli vérnyomás
Mérés
Mérés
Esti mérések heti átlaga
Ez a funkció az esti (19:00–1:59 intervallumban értett) mérések átlagát jelenti vasárnap és szombat között. Minden naphoz tartozó átlag az esti utolsó mérés maximum három olyan mérési eredményén alapszik, amelyek 10 percen belül keletkeztek.
11:59 Esti mérések 19:00
Vasárnap
Hétfő
Kedd
Szerda
Mérés
Mérés
10 percen belül
Mérés Mérés Mérés
Esti utolsó mérés 1:59
Mérés
Maximum 3 mérés Esti vérnyomás
23
3. A készülék használata A memóriában tárolt összes adat törlése A memóriában tárolt értékeket a FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓ alapján lehet törölni.
1. Válassza ki FELHASZNÁLÓI AZONOSÍTÓJÁT (1 vagy 2). 2. Nyomja meg a memória gombot. A memória szimbólum ( ) jelenik meg.
3. Miközben a
gombot lenyomva tartja, legalább 3 másodpercre nyomja le a [START/STOP] gombot. Megjegyzés: A memóriában tárolt értékek részlegesen
nem törölhetők. A kiválasztott felhasználóhoz tartozó valamennyi érték törlésre kerül.
24
3. A készülék használata
3.5 A Bluetooth® kikapcsolása Kapcsolja ki a készüléken a Bluetooth® funkciót a következő helyeken, ahol a vezeték nélküli berendezések használata tilos. • Repülőgépen • Kórházakban • Külföldön Ügyeljen arra, hogy a lenti utasítások végrehajtása előtt a készülék ki legyen kapcsolva.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a csatlakozás
HU
gombot több, mint 10 másodpercre.
2. Engedje fel a
gombot, amikor az „OFF” üzenet lesz olvasható a kijelzőn.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a [START/STOP] gombot.
Megjegyzés: A vérnyomásmérő 2 perc után automatikusan kikapcsol.
25
3. A készülék használata A Bluetooth® bekapcsolása Ügyeljen arra, hogy a lenti utasítások végrehajtása előtt a készülék ki legyen kapcsolva.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a csatlakozás gombot több, mint 10 másodpercre.
2. Engedje fel a
gombot, amikor az „ON” üzenet lesz olvasható a kijelzőn.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a [START/STOP] gombot.
Megjegyzés: A vérnyomásmérő 2 perc után automatikusan kikapcsol.
26
3. A készülék használata
3.6 A vérnyomásmérő kezdeti beállítása Ha törölni kívánja a vérnyomásmérő által tárolt valamennyi információt, kövesse a lenti utasításokat. Ellenőrizze, hogy a vérnyomásmérő ki van-e kapcsolva.
1. Miközben a
gombot lenyomva tartja több, mint 5 másodpercre nyomja le a [START/STOP] gombot.
2.
HU
Engedje fel a gombot és a [START/STOP] gombot, amikor a „CLr” üzenet megjelenik a kijelzőn. A „CLr” akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a vérnyomásmérő visszaállításra került a kezdeti beállítására.
3. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a [START/STOP] gombot.
Megjegyzés: • A vérnyomásmérő 2 perc után automatikusan kikapcsol. • Ha visszaállítja a vérnyomásmérőn a kezdeti értékeket, azzal nem törli ki az alkalmazásban tárolt adatokat. Ha ismét használja a vérnyomásmérőt, akkor először törölje a vérnyomásmérő regisztrációját az alkalmazásban, és utána végezze el az összepárosítást.
27
4. Hibaüzenetek és hibaelhárítás 4.1 Hibaüzenetek Kijelző
28
Ok
Megoldás
A vérnyomásmérő szabálytalan szívritmust észlelt.
Távolítsa el a mandzsettát. Várjon 2-3 percet és ismételje meg a mérést. Ismételje meg a 3.3 fejezet lépéseit. Amennyiben ez a hiba többször megjelenik, lépjen kapcsolatba az orvosával.
Mérés közbeni túlzott mozgás kijelzése.
Figyelmesen olvassa el és kövesse a 3.3 fejezet lépéseit.
A mandzsetta túl lazán van felhelyezve.
Rögzítse szorosabban a mandzsettát. Lásd: 3.1. fejezet.
Az elemek töltöttségi szintje alacsony.
Javasolt a 4 régi elemet újakra cserélni. Lásd: 2.1. fejezet.
Az elemek lemerültek.
Azonnal cserélje újakra a 4 elemet. Lásd: 2.1. fejezet.
A kommunikáció sikertelen.
Lásd: „Csatlakozási hiba. / Az adatok átküldése sikertelen.” című rész, 4.2. fejezet.
Készülékhiba.
Vegye fel a kapcsolatot az OMRON üzlettel vagy a disztribútorral.
4. Hibaüzenetek és hibaelhárítás Kijelző
Ok
Megoldás
A levegőcső nincs csatlakoztatva.
Szilárdan helyezze be a levegőcsövet. Lásd: 3.1. fejezet.
A mandzsetta túl lazán van felhelyezve.
Rögzítse szorosabban a mandzsettát. Lásd: 3.1. fejezet.
Szivárog a levegő a mandzsettából.
Cserélje ki a mandzsettát újra. Lásd: 5.3. fejezet.
Túlzott mozgás mérés közben és a mandzsetta nincs eléggé felfújva.
A mandzsetta a megengedettnél nagyobb nyomásra fújódott fel, majd automatikusan leeresztett. Mérés közbeni túlzott mozgás kijelzése. Mérés közbeni túlzott mozgás kijelzése. A ruházat akadályozza a mandzsettát.
HU
Ismételje meg a mérést. Ne mozogjon és ne beszéljen a mérés alatt. Lásd: 3.3. fejezet. Ha az „E2” ismételten megjelenik, pumpálja fel kézzel a mandzsettát az előző mérésnél 30–40 Hgmm-rel magasabb értékre. Lásd: 3.3. fejezet. Mérés közben ne érjen a mandzsettához és ne törje meg a levegőcsövet. A mandzsettát ne fújja a szükségesnél nagyobb nyomásra. Lásd: 3.3. fejezet. Ismételje meg a mérést. Ne mozogjon és ne beszéljen a mérés alatt. Lásd: 3.3. fejezet. Vegye le a mandzsettát akadályozó ruhadarabokat. Lásd: 3.1. fejezet.
29
4. Hibaüzenetek és hibaelhárítás
4.2 Hibaelhárítás Probléma
Megoldás
A mandzsetta túl lazán van felhelyezve.
Rögzítse szorosabban a mandzsettát. Lásd: 3.1. fejezet.
Mozgás vagy beszélgetés mérés közben.
Ne mozogjon és ne beszéljen a mérés alatt. Lásd: 3.3. fejezet.
A ruházat akadályozza a mandzsettát.
Vegye le a mandzsettát akadályozó ruhadarabokat. Lásd: 3.1. fejezet.
A levegőcsatlakozó nincs megfelelően csatlakoztatva a levegőcső aljzathoz.
Ügyeljen arra, hogy a levegőcső stabilan legyen csatlakoztatva. Lásd: 3.1. fejezet.
Szivárog a levegő a mandzsettából.
Cserélje ki a mandzsettát újra. Lásd: 5.3. fejezet.
A mandzsetta túl gyorsan leenged.
A mandzsetta laza.
Megfelelően helyezze fel a mandzsettát, hogy szilárdan rá legyen tekerve a karjára. Lásd: 3.1. fejezet.
A készülék nem mér, illetve túl alacsony vagy túl magas eredményeket mér.
A mandzsetta nincs eléggé felfújva.
Annyira fújja fel a mandzsettát, hogy a nyomás 30–40 Hgmm-rel magasabb legyen az előző mérési eredménynél. Lásd: 3.3. fejezet.
A mérés eredménye rendkívül magas (vagy alacsony).
A mandzsettában nem emelkedik a nyomás.
30
Ok
4. Hibaüzenetek és hibaelhárítás Probléma Semmi sem történik, amikor megnyomja a gombokat.
Ok
Megoldás Cserélje ki a 4 elemet újakra. Az elemek lemerültek. Lásd: 2.1. fejezet. Helyezze be az elemeket Az elemek nem megfelelően a megfelelő (+/-) polaritással. vannak behelyezve. Lásd: 2.1. fejezet. Lehetséges, hogy a vérnyomásmérő nincs az okostelefon vételi távolságán belül, vagyis túl messze van az okostelefontól. Ha nincs adatátviteli interferencia a vérnyomásmérő közelében, akkor vigye a vérnyomásmérőt az okostelefon 5 m-es körzetén belülre és próbálja újra.
HU
Az okostelefonon a Bluetooth® funkció ki van kapcsolva. Kapcsolja be a Bluetooth® funkciót az okostelefonon és a vérnyomásmérőn, majd próbálja meg ismét az adatok elküldését. Csatlakozási hiba. / Az adatok átküldése sikertelen.
Egyéb problémák.
A vérnyomásmérőn a Bluetooth® funkció ki van kapcsolva. Lásd: „A Bluetooth® bekapcsolása” rész, 3.5. fejezet. A vérnyomásmérő és az okostelefon összepárosítása sikertelen. Párosítsa össze ismét az eszközöket. Lásd: 2.2. fejezet. A vérnyomásmérő nem áll készen a műveletre. Lásd a „Megjegyzés” című szakaszt a „ADATOK ÁTVITELE” részben, a 3.3. fejezeten belül, és próbálja meg ismét az adatok elküldését. Az okostelefonon működő alkalmazás nem áll készen. Ellenőrizze az alkalmazást és próbálja meg újra elküldeni az adatokat. Lásd: 2.2. fejezet. Ha az „Err” hibajelzés az alkalmazás ellenőrzése után is világít, vegye fel a kapcsolatot az OMRON viszonteladóval vagy kereskedővel. • Nyomja meg a [START/STOP] gombot, és ismételje meg a mérést. • Az elemeket cserélje újakra. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az OMRON kiskereskedővel vagy disztribútorral.
31
5. Karbantartás és tárolás 5.1 Karbantartás A következőkre figyeljen oda, hogy megvédje a készülékét a károsodástól: • • • •
A készüléket és tartozékait tiszta, biztonságos helyen tárolja. Ne használjon semmilyen karcoló vagy illékony tisztítószert. Ne mossa le, illetve ne merítse vízbe a készüléket és egyetlen tartozékát sem. Ne használjon benzint, hígítót vagy más hasonló oldószereket a készülék tisztításához.
• A vérnyomásmérőt és a mandzsettát egy puha, száraz ruhával vagy puha, benedvesített ruhával és semleges szappannal tisztítsa meg. • A gyártó által jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások a garancia elvesztésével járnak. Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a készüléket vagy a tartozékait. Vegye fel a kapcsolatot az OMRON üzlettel vagy a disztribútorral.
Kalibrálás és szervizelés
• A készülék pontosságát gondosan teszteltük, a készüléket hosszú élettartamra terveztük. • Általánosságban javasoljuk, hogy 2 évente ellenőriztesse a készüléket a megfelelő működés és pontosság érdekében. Vegye fel a kapcsolatot az OMRON üzlettel vagy a disztribútorral.
32
5. Karbantartás és tárolás
5.2 Tárolás Ha nem használja a készüléket, tartsa a tárolótáskában.
1. Húzza ki a levegőcső csatlakozóját az aljzatból. 2. Óvatosan tekerje fel a
HU
levegőcsövet a mandzsettára. Megjegyzés: Ne hajlítsa vagy gyűrje meg túlzottan a levegőcsövet.
3. Tegye be a készüléket és a mandzsettát a tároló táskába.
Ne tárolja a készüléket a következő körülmények között:
• Ha a készülék nedves. • Szélsőséges hőmérsékletnek, nedvességnek, közvetlen napfénynek, pornak vagy korrozív hatású páráknak, pl. hipónak kitett helyen. • Rezgésnek, ütésnek kitett helyen, vagy ahol a készülék nem vízszintesen áll.
33
5. Karbantartás és tárolás
5.3 Opcionális orvosi alkatrészek
(az EK 93/42/EGK számú, orvosi eszközökre vonatkozó irányelve alapján)
Mandzsetta
A kar kerülete 22–42 cm
HEM-FL31
34
Váltakozó áramú adapter
AC ADAPTER-S (60240HW5SW)
AC ADAPTER-UK (60240H7000SW)
5. Karbantartás és tárolás Az opcionális hálózati adapter használata Ha az opcionális hálózati adaptert elemek nélkül használja, és a mérés után kihúzza az adaptert a fali csatlakozóaljzatból, akkor a dátum és idő beállításai törlődnek. Az opcionális váltakozó áramú adapter használata esetén is hagyja az elemeket végig a vérnyomásmérőben. Megjegyzés: Könnyen hozzáférhető fali csatlakozóaljzatot használjon a hálózati adapter
HU
csatlakoztatásához és leválasztásához.
1. Csatlakoztassa a váltakozó
áramú adapter csatlakozóját a készülék hátoldalán található váltakozó áramú adapterdugaljba.
2. Csatlakoztassa az adaptert az elektromos hálózathoz.
A hálózati adapter leválasztásához először húzza ki az adapter csatlakozóját az elektromos hálózati aljzatból, majd távolítsa el az adapter dugóját a monitorból.
35
6. Specifikációk Termékkategória A termék leírása Modell (kód) Kijelző Mérési módszer Átviteli mód Vezeték nélküli kommunikáció Mérési tartomány Pontosság Felfújás Leeresztés Memória Tápellátás Áramforrás Az elemek élettartama Érintkező rész Áramütés elleni védelem Működési körülmények Tárolási / szállítási feltételek IP besorolás Tömeg Méretek
36
Elektronikus vérnyomásmérő készülékek Automata felkaron működő vérnyomásmérő készülék M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Digitális LCD kijelző Oszcillometrikus módszer Bluetooth® Verzió 4.0 () (Alacsony energiafelhasználás) Frekvenciatartomány: 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) Moduláció: GFSK Adásteljesítmény: <20 dBm Nyomás: 0–299 Hgmm Pulzus: 40–180 szívverés/perc Nyomás: ±3 Hgmm Pulzus: ±5% a kijelzett értéktől „Fuzzy” logika által vezérelt elektromos pumpa Automata nyomásleeresztő szelep 100 mérés eredménye dátummal és idővel mindegyik felhasználónak (1 és 2) 6 V egyenáram, 4 W 4 „AA” 1,5 V-os elem vagy opcionális váltakozó áramú adapter (AC ADAPTER-S, BEMENET AC100-240 V 50/60 Hz 0,12 A) (AC ADAPTER-UK, BEMENET AC100-240 V 50/60 Hz 15 VA) Körülbelül 1000 mérés (új alkáli elemek használatával) BF típus Belső áramellátású orvosi műszer (Ha csak az elemekről működik) II. osztályba sorolt orvosi műszer (opcionális hálózati adapter esetén) +10 °C – + +40 °C / 30–85% relatív páratartalom / 700–1060 hPa –20 °C – + 60 °C / 10–95% relatív páratartalom / 700–1060 hPa IP 20 Készülék: Kb. 390 g elemek nélkül Mandzsetta: Kb. 163 g Vérnyomásmérő: Kb. 124 (szélesség) mm × 90 (magasság) mm × 161 (hosszúság) mm Mandzsetta: Körülbelül 145 mm × 532 mm (levegőcső: 750 mm)
6. Specifikációk Mandzsetta kerülete Mandzsetta / cső anyaga Tartalom
22–42 cm Nejlon, poliészter, polivinil-klorid Készülék, mandzsetta, használati utasítás, tárolótáska, elemek, vérnyomásnapló, telepítési útmutató
Megjegyzés:
• A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. • A klinikai érvényesítő vizsgálat során a K5 85 alanyon lett alkalmazva a diasztolés vérnyomás meghatározásakor. • Ezt az eszközt az ISO 81060-2:2013 követelményeinek megfelelő klinikai vizsgálatoknak vetették alá. • A készülék nem lett jóváhagyva terhes pácienseken való használatra. • Az IP védettség osztályozása a villamos gyártmányok burkolatai által nyújtott védettségi fokozatokat jelöli az IEC 60529 szabványban leírtaknak megfelelően. Az eszköz védett a 12 mm átmérőjű és annál nagyobb, (mint pl. egy ujj) szilárd idegen tárgyak ellen.
HU
• A készülék megfelel a 93/42/EGK EK irányelv (Orvostechnikai eszközök irányelvei) rendelkezéseinek. • Ezt a készüléket az EN1060 számú, neminvazív vérnyomásmérőkre vonatkozó EU szabvány 1. és 3. része (általános követelmények és kiegészítő követelmények elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerekhez) által definiált előírásoknak megfelelő módon tervezték. • Ezt az OMRON készüléket az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japán székhelyű vállalat szigorú minőségbiztosítási rendszerét követve gyártották. Az OMRON készülékek fő része, a nyomásérzékelő, Japánban készült.
37
6. Specifikációk Szimbólumok leírása A felhasználónak a használati útmutató leírásait kell követnie Felhasznált alkatrész – BF típus Áramütés (kóboráram) elleni védelem fokozata
Jelzés a mandzsettán az artéria feletti pozicionáláshoz vagy or
A készülékkel kompatibilis mandzsetták azonosítója
II. osztályba tartozó berendezés. Védelem áramütés ellen (opcionális hálózati adapter esetén)
Hőmérsékletre vonatkozó korlát
Csak beltéri használatra (opcionális hálózati adapter esetén)
Páratartalomra vonatkozó korlát
A megfelelő csatlakoztatási polaritás jelzése (opcionális hálózati adapter esetén)
Légnyomásra vonatkozó korlát
Gyártási szám
Magas szintű, potenciálisan veszélyes ionizáló sugárzási szintek jelzéséhez, vagy olyan eszközök és rendszerek jelzéséhez, mint pl. orvosi elektronikus környezetek RF berendezésekkel, melyek RF elektromágneses energiát használnak diagnosztikai vagy terápiás célokra.
A termék gyártásának időpontja a sorozatszámba vagy gyártási számba kódolva is megtalálható: ezek a számok a Kategóriacímkén és a csomagoláson egyaránt olvashatók: az első 4 számjegy jelenti a gyártás évét, a következő 2 számjegy pedig a gyártás hónapját.
38
6. Specifikációk Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illetően
A személyi számítógépekhez és mobiltelefonokhoz hasonló elektronikus eszközök elterjedése miatt a gyógyászati segédeszközök egyre érzékenyebbek az elektromágneses interferenciára. Az elektromágneses interferencia az orvostechnikai eszközök működésében hibákat okozhat, ami potenciális veszélyhelyzetet teremthet. Az orvostechnikai eszközöknek sem szabad zavarniuk az egyéb berendezéseket. Az elektromágneses kompatibilitás biztosítása érdekében az IEC60601-1-2:2007 szabványban rögzítették a szükséges követelményeket annak érdekében, hogy a veszélyhelyzetek megelőzhetővé váljanak. A szabvány definiálja az orvostechnikai eszközök elektromágneses zavartűrésének szintjeit, valamint az általuk kibocsátható elektromágneses sugárzás maximális értékét. Ez az OMRON HEALTHCARE által gyártott orvostechnikai eszköz megfelel az IEC60601-1-2:2007 szabvány védettséget és kibocsátást meghatározó előírásainak. Emellett elővigyázatosságból tartsa be a következő intézkedéseket: • Az orvostechnikai eszköz közelében ne használjon mobiltelefont vagy egyéb olyan készüléket, amely erős elektromos vagy elektromágneses mezőt generál. Ez a készülék működésében hibákat okozhat, ami potenciális veszélyhelyzetet teremthet. Ajánlatos a készülékek között legalább 7 m távolságot tartani. Ellenőrizze az orvostechnikai eszköz helyes működését, ha a távolság kevesebb. Az IEC60601-1-2:2007 szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az OMRON HEALTHCARE EUROPE jelen kézikönyvben megtalálható címén érhetőek el. A dokumentáció megtalálható a www.omron-healthcare.com oldalon is.
HU
A vezeték nélküli kommunikációs interferenciáról
A termék a szabadon használható, 2,4 GHz-es ISM rádiós sávban működik. Ha a termék olyan vezeték nélküli eszközök közelében működik, melyek ugyanezt a frekvenciatartományt használják (pl. mikrohullámú sütő, vezeték nélküli LAN eszközök, stb.), akkor előfordulhat, hogy interferencia lép fel az eszközök és a termék között. Interferencia esetén kapcsolja ki a többi eszközt, vagy helyezze át a terméket a használat idejére, vagy ne használja a terméket egyéb vezeték nélküli eszközök közelében. Az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. kijelenti, hogy az M7 Intelli IT nevű termék kielégíti az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó rendelkezéseit. A vérnyomásmérőt csak az EU tagországaiban vagy a vásárlás országában használhatja. Ha máshol használja, akkor megsértheti az adott ország hírközlésre vonatkozó szabályait.
39
6. Specifikációk A termék megfelelő elhelyezése (Elektromos és elektronikus készülékekből származó hulladék esetén)
A készüléken és a dokumentációban található ábra azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelendő. A szabályozatlan hulladékkezelés elleni környezet és az egészség védelme érdekében a berendezést élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni, és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelelő újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli részeinek újrahasznosításával kapcsolatban a háztartáson belüli felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerződés feltételeinek megfelelően járjanak el. A termék nem kezelhető együtt egyéb kereskedelmi hulladékkal.
40
7. Védjegyek A Bluetooth® Smart márkanév és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. általi használatuk a megfelelő licencfeltételek mellett történik. A dokumentumban használt minden más védjeggyel és márkanévvel a megfelelő tulajdonos rendelkezik. Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egy szolgáltatásának márkaneve. Az Android és a Google Play logó a Google Inc. védjegyei.
HU
41
8. Jótállás Köszönjük, hogy OMRON terméket vásárolt. Ez a termék kiváló minőségű anyagokból készült és nagy körültekintéssel szerelték össze. Úgy készült, hogy a használati utasításban meghatározott módon való helyes használat és karbantartás esetén maximálisan kielégítse az Ön elvárásait. A termékre a vásárlás dátumától számított 3 évre garanciát vállal az OMRON. A termék megfelelő felépítése, megmunkálása és az anyagok az OMRON által garantáltak. Ezen garanciális időszak során az OMRON díjmentesen kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket vagy bármely meghibásodott alkatrészét. A garancia nem vonatkozik a következőkre: a. Szállítási költségek és szállítással összefüggő kockázatok. b. Arra fel nem hatalmazott személy által végzett javításokkal összefüggő költségek és/vagy meghibásodások. c. Rendszeres ellenőrzés és karbantartás. d. A fő készülék opcionális alkatrészeinek vagy egyéb tartozékainak meghibásodása vagy elhasználódása, hacsak ezekre kifejezetten nem vonatkozik külön garancia. e. Az igény elutasítása miatt felmerülő költségek (ezek felszámításra kerülnek). f. A véletlen baleset vagy helytelen használat miatt bekövetkező károk, beleértve a személyi sérüléseket is. g. A kalibrálási szolgáltatásra nem vonatkozik a garancia. h. Az opcionális alkatrészekre a vásárlás dátumától számított egy (1) év jótállás vonatkozik. Az opcionális részek közé tartozik többek között, de nem kizárólag: mandzsetta és mandzsettacső, váltakozó áramú adapter. A garanciaigény érvényesítéséhez forduljon a kereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta vagy valamelyik hivatalos OMRON forgalmazóhoz. A címet lásd a termék csomagolásán / kézikönyvben vagy érdeklődjön a viszonteladónál. Ha nem talál OMRON ügyfélszolgálatot, lépjen kapcsolatba velünk. www.omron-healthcare.com A garancia keretében végzett javítás vagy csere nem jelenti a jótállási idő meghosszabbítását vagy megújítását. A garancia csak abban az esetben érvényesíthető, ha a komplett terméket visszajuttatja, a kereskedő által kiállított eredeti blokkal/készpénzes számlával együtt.
42
9. Hasznos információk a vérnyomásról Mi a vérnyomás?
A vérnyomás annak az erőnek a mértéke, amelyet az áramló vér az artériák falára gyakorol. Az artériás vérnyomás folyamatosan változik a szívciklusnak megfelelően. A ciklus alatti legmagasabb értékét szisztolés vérnyomásnak; a legalacsonyabb értéket diasztolés vérnyomásnak nevezzük. Mindkét nyomás (a szisztolés és a diasztolés) értékére szüksége van az orvosnak ahhoz, hogy értékelhesse a páciens vérnyomásának állapotát.
Mi az aritmia?
HU
Az aritmia olyan állapot, amikor a szívritmus a szívverést vezérlő bioelektromos rendszer hibája miatt rendellenes. Jellemző tünetek a ki-kihagyó pulzus, az extraszisztolé, a kórosan gyors (tachycardia) vagy lassú (bradycardia) szívműködés.
Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés? Felső görbe: szisztolés vérnyomás Alsó görbe: diasztolés vérnyomás
200
Hgmm
Sok tényező befolyásolhatja a vérnyomás értékét, ilyen például a fizikai tevékenység, az idegesség és a napszak. Egyetlen mérés nem elég a pontos diagnózishoz. Ezért az a legjobb, ha minden nap azonos időpontban méri meg a vérnyomását, így pontosan nyomon követheti a változást. A vérnyomás általában reggel alacsony, és délutántól estig emelkedik. Nyáron alacsonyabb, télen magasabb.
150
100 50 6
12
18
24
Napszak Példa: napi ingadozás (35 éves férfi)
43
9. Hasznos információk a vérnyomásról Hogyan függ össze a magas vérnyomás és a szélütés (stroke)?
A hipertónia (magas vérnyomás) a stroke egyik kulcs kockázati tényezője. A becslések alapján a magas vérnyomásban szenvedők körében a betegség hatékony kezelésével 4 haemorrhagiás stroke (agyvérzés) esetből 1 megelőzhető. A magas vérnyomással foglalkozó iránymutatások a betegség sikeres kezelése érdekében az orvosi rendelőkben végrehajtott mérések mellett hatékonynak tartják az otthoni vérnyomásmérést is. A fenti állításokra vonatkozó tudományos hivatkozások kérésre elérhetők.
44
1
2
J
b
N
c
a
O
Ellenőrizze az alábbi részegységeket!
Magyar
Automata felkaron működő vérnyom M7 Inte ásmérő kész lli IT (HE ülék M-7
Haszná
lati útm
322T-E ) utató
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÁN
Gyártó
EU-képviselet
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDIA www.omron-healthcare.com
Termékképviselet
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnám
Leányvállalatok
OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, NÉMETORSZÁG www.omron-healthcare.com OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIAORSZÁG www.omron-healthcare.com Származási ország: Vietnám