BA 242F/00/cs/06.02 č. 52011930 Platí od verze software: V 01.02.00 (zesilovač) V 01.02.00 (komunikace)
levelflex M FMP 40 Mikrovlnný hladinoměr s vedenými impulzy
Návod k obsluze
HART
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Poznámka! Tento návod k obsluze objasňuje instalaci a první spuštění snímače pro měření hladiny. Jsou zde uvedeny všechny funkce, potřebné pro typická měření. Kromě toho Levelflex M poskytuje mnoho dalších funkcí, které nejsou zahrnuty v tomto návodu k obsluze, jako jsou optimalizace měřicího bodu a konverze naměřených hodnot. Přehled všech funkcí zařízení najdete na straně 80 Návod k obsluze BA 245F/00 poskytuje rozšířený popis všech funkcí zařízení - Popis funkcí zařízení Levelflex M, který můžete najít také na přiloženém CD-ROM.
2
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
REJSTŘÍK
Obsah 1
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.1 1.2 1.3 1.4
Oblast použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž, uvedení do provozu a obsluha . . . . . . Bezpečnost provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní značky a symboly . . . . . . . . . . .
2
Identifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
Kontrola funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Zapnutí měřicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Základní nastavení pomocí modulu VU 331 . . 46 Blokovací vzdálenost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funkce "zobrazení obalové křivky" (0E3) . . . . 56 Základní nastavení pomocí programu ToF Tool. . 58
2.1 2.2 2.3 2.4
Označení přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osvědčení a schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registrované tovární značky . . . . . . . . . . . . . .
7
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8
Pokyny k odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . 68 Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . 69 Chyby při aplikaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Vrácení zásilky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Verze software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Kontaktní adresy Endress+Hauser . . . . . . . . . 76
10
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 4 4 5
6 9 9 9
3
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Stručně o montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převzetí, přeprava, skladování . . . . . . . . . . . Montážní podmínky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montážní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Stručně o zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propojení měřicí soustavy . . . . . . . . . . . . . . . Ekvipotenciální propojení . . . . . . . . . . . . . . . . Stupeň ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
Stručně o obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displej a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . Místní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení a kvitování chybových hlášení . . . Komunikace HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Nastavovací menu HART (zobrazovací modul), program ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.2 Obslužná matice HART / Commuwin II . . . . . . 82 11.3 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 11 12 18 25
26 28 31 31 31
32 34 36 39 40
10.1 Stručný přehled technických údajů . . . . . . . . . 77
Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.4 Funkce a struktura systému . . . . . 84
Endress+Hauser
3
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
1
Bezpečnostní pokyny
1.1
Oblast použití přístroje
Levelflex M FMP 40 je kompaktní měřicí přístroj hladiny pro průběžné měření hladiny pevných látek a kapalin, na principu měření: Guided Level Radar (Mikrovlnný hladinoměr s vedenými impulzy) / TDR: Time Domain Reflectometry (měření doby odrazu impulzu).
1.2
Montáž, uvedení do provozu a obsluha
Levelflex M FMP 40 byl zkonstruován pro bezpečný provoz v souladu se současnými technickými a bezpečnostními předpisy a směrnicemi EU. Při nesprávné montáži nebo použití v rozporu se způsobem určení však mohou nastat určitá nebezpečí, např. přeplnění materiálem kvůli nesprávné montáži nebo kalibraci. Z těchto důvodů přístroj musí být instalován, zapojen, provozován a udržován v souladu s pokyny v tomto návodu: odborný personál musí mít pověření a odpovídající kvalifikaci. Musí si prostudovat a pochopit návod a dodržovat dané pokyny. Změny a opravy zařízení jsou přípustné pouze pokud jsou výslovně povoleny v tomto návodu.
1.3
Bezpečnost provozu
Prostředí s nebezpečím výbuchu K měřicím systémům pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu je přiložena "Ex dokumentace", která je nedílnou součástí tohoto Návodu k obsluze. Je nutné přesně dodržovat instalační pokyny a jmenovité hodnoty, uvedené v této doplňkové dokumentaci. • Ujistěte se, že odborný personál má dostatečnou kvalifikaci. • Dodržujte technické podmínky uvedené v osvědčení a také národní a místní předpisy.
4
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
1.4
Bezpečnostní značky a symboly
Ke zdůraznění bezpečnostních a alternativních provozních postupů v tomto návodu byla zavedena následující konvence, přičemž každé upozornění je na okraji označeno odpovídajícím symbolem. Bezpečnostní konvence
Symbol
Význam
W
Ochrana proti výbuchu
Varování!! Varování zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení povede ke zranění osob, porušení bezpečnosti nebo poškození přístroje.
c
Upozornění! Upozornění zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení může vést ke zranění osob nebo nesprávné funkci přístroje.
h
Poznámka Poznámka zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení může nepřímo ovlivnit provoz nebo vést k neočekávané odezvě přístroje. Zařízení schválené do prostředí s nebezpečím výbuchu Jestliže na přístrojovém štítku Levelflex je tento symbol, přístroj může být instalován v prostředí s nebezpečím výbuchu. Prostředí s nebezpečím výbuchu Symbol se ve výkresech používá k označení prostředí s nebezpečím výbuchu. – Zařízení, která se nachází v oblastech s nebezpečím výbuchu a vedení, která vstupují do těchto oblastí, musí vyhovovat uvedenému typu ochrany. Bezpečné prostředí (bez nebezpečí výbuchu) Symbol se ve výkresech používá, pokud je třeba, k označení prostředí bez nebezpečí výbuchu. – Zařízení, která se nachází bezpečném prostředí, rovněž musí mít osvědčení, jestliže jejich výstupy vstupují do oblastí s nebezpečím výbuchu.
Elektrotechnické symboly
Stejnosměrné napětí Vstupní nebo výstupní svorka se stejnosměrným napětím nebo protékajícím proudem. Střídavé napětí Vstupní nebo výstupní svorka se střídavým napětím nebo protékajícím proudem (sinusový průběh). Zemnicí svorka Zemnicí svorka, která je uživatelem vždy uzemněna propojením se zemnicí soustavou. Svorka ochranného uzemnění Tato svorka musí být uzemněna před zapojováním dalších vodičů. Ekvipotenciální propojení (propojení uzemnění) Propojení se zemnicí soustavou budovy, která může být typu např. hvězdicového spojení nebo ekvipotenciálního propojení, podle národních nebo firemních zvyklostí.
Endress+Hauser
5
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
2
Identifikace
2.1
Označení přístroje
2.1.1
Přístrojový štítek
Na přístrojovém štítku jsou uvedeny následující technické údaje:
Obr. 1
2.1.2
Informace na přístrojovém štítku Levelflex M FMP 40 (příklad)
Struktura objednávky
Struktura objednávky přístroje Levelflex M FMP 40 10
20
FMP 40-
6
Osvědčení A do prostředí bez nebezpečí výbuchu K TIIS EEx ia IIC T4 L TIIS EEx d [ia] IIC T5 M FM DIP, Class II, Division 1, Group E-G N.I. N CSA General Purpose (všeobecné použití) P CSA DIP, Class II, Division 1, Group G+uhelný prach, N.I. S FM IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-G N.I. T FM XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-G U CSA IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+ uhelný prach, N.I. V CSA XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+ uhelný prach, N.I. 1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 2 ATEX II 1/2 D hliníkové víčko, prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých prachů (zóna 22) 3 ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6 4 ATEX II 1/3 D průhledné víčko, prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých prachů (zóna 22) 5 ATEX II 1/2 G, II 1/3 D EEx ia IIC T6 Y Zvláštní provedení Provedení sondy, materiál Typ / použití A Lanová sonda 4 mm, převážně sypké materiály B Lanová sonda 6 mm, pevné látky K Tyčová sonda 16 mm, převážně tekutiny L Koaxiální sonda, tekutiny N Tyčová sonda 6 mm, tekutiny Y Zvláštní provedení
Materiál 17 346 17 346 17 349 17 349 17 349
Označení výrobku (část 1)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
30
Délka sondy Lanové sondy: 1000 mm ... 35000 mm / 40 in ... 1378 in (palce) A mm, lanová 4 mm, 17 346 B mm, lanová 6 mm, 17 346 C in, lanová 1/6", 17 346 D in, lanová 1/4", 17 346
K L M N
Tyčové sondy: min. 300 mm ... 4000 mm / 12 in ... 157 in mm, tyčová 16 mm, 17 349 mm, koax. sonda, 17 349 in (0,1 in), tyčová 16 mm, 17 349 in (0,1 in), koax. sonda, 17 349
Tyčové sondy: min. 300 mm ... 2000 mm / 12 in ... 80 in P mm, tyčová 6 mm, 17 349 R in (0,1 in), tyčová 6 mm, 17 349 Y Zvláštní provedení
40
50
Těsnění 2 O-kroužek FKM (např. Viton) 3 O-kroužek EPDM 4 O-kroužek FFKM (např. Kalrez) 9 Zvláštní provedení
Závitová připojení a příruby, materiál Závitové připojení Materiál CNJ 3/4 NPT 17 349 CRJ G 3/4, ISO 228 17 350 GNJ 11/2 NPT 17 349 GRJ G 11/2, ISO 228 17 350
CFJ CGJ CMJ CQJ CTJ CWJ CXJ ACJ ADJ AEJ AFJ ALJ AMJ APJ AQJ AWJ A3J KDJ KEJ KLJ KPJ YY9 60
FMP 40-
Endress+Hauser
teplota -30°C ... +150°C teplota -40°C ... +120°C teplota -5°C ... +150°C
Příruba DN40 PN40 DN50 PN40 DN80 PN16 DN100 PN16 DN100 PN40 DN150 PN16 DN200 PN16 1˝"/150 lbs 1˝"/300 lbs 2"/150 lbs 2"/300 lbs 3"/150 lbs 3"/300 lbs 4"/150 lbs 4"/300 lbs 6"/150 lbs 8"/150 lbs 10 K 40A 10 K 50A 10 K 80A 10 K 100A Zvláštní provedení
Norma DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C DIN 2526 Form C ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 ANSI B16.5 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210 JIS B2210
Materiál 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349 17 349
Elektronické zapojení / komunikace B 2-vodičové, 4 ... 20 mA HART D 2-vodičové, PROFIBUS-PA F 2-vodičové, Foundation Fieldbus G 4-vodičové, 90 ... 250 VAC, 4 ... 20 mA HART H 4-vodičové, 10,5 ... 32 VDC, 4 ... 20 mA HART Y Zvláštní provedení
Označení výrobku (část 2)
7
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
70
80
Oddělená elektronika 1 Standardní kompaktní zařízení 2 oddělovací krček 400 mm pro elektroniku 3 oddělená elektronika, kabel 3 m 9 Zvláštní provedení
90
Hlavice a kabelová vývodka / kabelový vstup hlavice kabelová vývodka / kabelový vstup A hliníková hlavice F12, kabelová vývodka M20x1,5 plastovaná, IP68 B hliníková hlavice F12, kabelový vstup G 1/2 plastovaná, IP68 C hliníková hlavice F12, kabelový vstup 1/2 NPT plastovaná, IP68 D hliníková hlavice F12, M12 PROFIBUS-PA zástrčka plastovaná, IP68 E hliníková hlavice F12, 7/8" FF zástrčka plastovaná, IP68 G hliníková hlavice F12, kabelová vývodka M20x1,5 plastovaná, IP68 H hliníková hlavice F12, kabelový vstup G 1/2 plastovaná, IP68 J hliníková hlavice F12, kabelový vstup 1/2 NPT plastovaná, IP68 K hliníková hlavice F12, M12 PROFIBUS-PA zástrčka plastovaná, IP68 L hliníková hlavice F12, 7/8" FF zástrčka plastovaná, IP68 9 Zvláštní provedení
100
Volitelné doplňky A Volitelné doplňky nejsou zvoleny B 3.1.B materiál, smáčené části SS316Ti, inspekční osvědčení EN 10204 podle specifikace 52005759 Y Zvláštní provedení
FMP 40-
8
Displej 1 bez displeje 2 s displejem VU 331 včetně ovládacích tlačítek 9 Zvláštní provedení
Kompletní označení výrobku
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
2.2
W
Rozsah dodávky
Upozornění! Je třeba dodržet pokyny týkající se vybalení, přepravy a skladování měřicích přístrojů, které jsou uvedeny v kapitole >>Převzetí, přeprava, skladování<< na straně 11. Dodávka zahrnuje: • Sestavený přístroj • 2 CD-ROM programu ToF Tool – CD 1: program ToF Tool – CD 2: popis zařízení (ovladače zařízení) a dokumentace pro všechna zařízení Endress+Hauser, které lze ovládat pomocí programu ToF Tool • Příslušenství (viz kapitola 8) Průvodní dokumentace: • Stručný návod (základní popis / odstraňování závad): přiložen k přístroji • Návod k obsluze (tento návod) • Návod k obsluze: Popis funkcí přístroje • Schvalovací dokumentace: pokud není zahrnuta v tomto návodu.
2.3
Osvědčení a schválení
Značka CE, prohlášení o shodě Přístroj je navržen tak, aby vyhověl nejnovějším bezpečnostním požadavkům, byl testován a expedován ze závodu ve stavu zajišťujícím bezpečný provoz. Přístroj vyhovuje normám a směrnicím v souladu s ČSN EN 61010 "Ochranná opatření pro elektrická zařízení pro měření, řízení, regulaci a laboratorní procesy". Uvedený přístroj vyhovuje zákonným požadavkům směrnic EG. Endress+Hauser potvrzuje úspěšný test tohoto přístroje jeho označením znakem CE.
2.4
Registrované tovární značky
KALREZ ®, VITON ®, TEFLON ® Registrovaná tovární značka společnosti E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP ® Registrovaná tovární značka společnosti Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART ® Registrovaná tovární značka nadace HART Communication Foundation, Austin, USA ToF ® Registrovaná tovární značka společnosti Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Germany PulseMaster ® Registrovaná tovární značka společnosti Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Germany
Endress+Hauser
9
Stručný návod k obsluze
10
Levelflex M FMP 40
3
Montáž
3.1
Stručně o montáži
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.2
Převzetí, přeprava, skladování
3.2.1
Převzetí
Zkontrolujte balík a jeho obsah z hlediska jakékoliv známky poškození. Zkontrolujte dodávku, ujistěte se, že nic nechybí a že rozsah dodávky odpovídá Vaší objednávce.
3.2.2
W
Přeprava
Upozornění! Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny k přepravě přístrojů těžších než 18 kg. Při přepravě měřicí přístroj nezvedejte za tyč sondy.
3.2.3
Skladování
Měřicí přístroj zabalte tak, aby byl chráněn proti vlivům při jeho skladování a přepravě. Optimální ochranu zajišťuje původní obal. Přípustná skladovací teplota je -40°C ... +80°C.
Endress+Hauser
11
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
3.3
Montážní podmínky
3.3.1
Montážní rozměry
Obr. 2
12
Montážní rozměry přístroje Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.3.2
Technické pokyny pro měření hladiny sypkých hmot a tekutin
Následující montážní pokyny platí pro lanové a tyčové sondy pro měření sypkých hmot a tekutin. Koaxiální sondy jsou vhodné čistě pro měření tekutin. Fungují prakticky nezávisle na všech montážních podmínkách a proto mohou být instalovány podle potřeby. • Musí být splněny teplotní podmínky (viz strana 78). • Je doporučeno použít ochrannou stříšku (1) k ochraně snímače proti přímému slunečnímu záření nebo dešti (viz >>Příslušenství<< na straně 64). Místo montáže • Co možná nejdále od plnicího a vyprazdňovacího otvoru, aby se snížilo zatížení a opotřebení na minimum (3). • Sondu doporučujeme instalovat přibližně v 1/6 ... 1/4 průměru zásobníku. • U kovových a plastových zásobníků sonda může být velmi blízko stěny, pokud jste si jisti, že se nedotýká stěny. Sondu nemontujte přesně do osy kovového sila (2). • Délka sondy určuje měřicí rozsah. Objednejte sondu takové délky, aby její konec byl v následující vzdálenosti od stěny: • Lanová v kónickém adaptéru: 150 mm. • Koaxiální: 30 mm. • Tyčová: 30 mm. • Je lepší objednat delší sondu než příliš krátkou. V případě potřeby je snadné ji zkrátit.
Jiné instalace • Zvolte místo montáže tak, aby vzdálenost od vestavěných prvků (5) (např. koncových spínačů, výztuh) po celé délce sondy byla větší než 300 mm, a to i během provozu. • Během provozu se sonda nesmí v celém měřicím rozsahu dotýkat žádného vestavěného prvku. V případě potřeby: při použití lanové sondy může být konec sondy (4) ukotven, aby toto bylo zajištěno.
1
2
3
B
C
5
Možnosti optimalizace • Potlačení rušivých odrazů: měření může být optimalizováno elektronickým potlačením rušivých odrazů. 4
Endress+Hauser
13
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Minimální vzdálenost B sondy od stěny zásobníku: Stěna
min. vzdálenost B
Kov
100 mm u hladkých stěn
Plast
100 mm, min. 300 mm od kovových částí vně zásobníku
Beton
0,5 m / 20", jinak je maximální měřicí rozsah zkrácen
Vzdálenost od vyčnívajících vestavěných prvků min. 300 mm.
Standardní instalace Optimální instalace zajišťuje spolehlivou a přesnou funkci Mikrovlnného hladinoměru s vedenými impulzy (TDR = Time Domain Reflectometry = měření doby odrazu impulzu) po dlouhou dobu.
Instalaci lze provést pomocí návarku a závitového připojení. Sonda nemusí být přesně zarovnaná. Je přijatelný jak přesah návarku uvnitř zásobníku, tak i návarek, který je dlouhý přibližně až 150 mm. Je však možná i instalace v hrdle. Ideální jsou hrdla DN 150 / 6" vysoká až 150 mm / 6". Větší výška hrdla je přijatelná při ukotvení konce sondy nebo použití středicího kotouče v hrdle (viz str. 15), který brání, aby se sonda dotkla dolního okraje hrdla.
Instalace v hrdle DN 200 a DN 250 Když instalujeme přístroj Levelflex v hrdle větším než 210 mm / 8", vznikají signály odrazem od stěny hrdla, což někdy může vést k chybnému měření v případě materiálu s malou dielektrickou konstantou. Proto při použití hrdla o průměru 200 mm / 8" nebo 250 mm / 10" je třeba namontovat speciální přírubu s "kónickým adaptérem". Je třeba se vyhnout hrdlům s jmenovitým průměrem větším než DN 250 / 10".
204 mm
DN200 (8") DN250 (10")
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Instalace v hrdle > DN 300 Jestliže je nevyhnutelná instalace v hrdle > 300mm/12" , je třeba ji provést podle nákresu vpravo.
Instalace v hrdle vyšším než 150 mm Jestliže při instalaci sondy v hrdle DN 40 ... 250 / 1 1" ... 10" s výškou hrdla > 150 mm / 6" se sonda může dotknout dolního okraje vlivem pohybu materiálu v zásobníku, doporučujeme použít prodlužovací tyč se středicím kotoučem nebo bez něj. Toto příslušenství se skládá z prodlužovací tyče odpovídající výšce hrdla, do něhož je namontován rovněž středicí kotouč, jestliže hrdlo je úzké nebo při měření sypkých hmot. Tato součást je dodávána samostatně. Objednejte si sondu odpovídající kratší délky. Přesnou délku tyče zjistíte na straně 65. Objednací čísla specifických hrdel jmenovitých průměrů a výšek najdete na straně 65. Středicí kotouče malých průměrů (DN 40 a DN 50) používejte pouze pokud v hrdle nad kotoučem nevzniká podstatný nános.
Endress+Hauser
15
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Instalace z boku • Jestliže není možná instalace shora, přístroj Levelflex je možné instalovat také z boční strany. • V tomto případě lanovou sondu vždy ukotvěte (viz >>Ukotvení lanové sondy<<). • Jestliže je překročeno boční zatížení, tyčovou a koaxiální sondu podepřete.
Ukotvení lanové sondy • Konec sondy je třeba upevnit v případě, že by se sonda mohla dotknout stěny sila, kuželu nebo jiné části, nebo když sonda prochází blíž než 0,5 m od betonové stěny. To je důvod, proč je závaží sondy opatřeno vnitřním závitem: • u lanové sondy 4 mm: M14 • u lanové sondy 6 mm: M20 • Pokud upevňujete lanovou sondu, přednostně používejte lanovou sondu 6 mm kvůli větší pevnosti v tahu. • Ukotvení musí být buďto spolehlivě uzemněné nebo spolehlivě izolované (viz příslušenství). Jestliže není možná montáž závaží sondy pomocí bezpečně uzemněného ukotvení, závaží může být zajištěno pomocí izolovaného oka, které je k dispozici jako příslušenství (viz strana 66). • Abychom zabránili extrémně vysokému napětí v tahu a riziku přetržení lana, lano musí být volné. Připravte lano delší než je požadovaný měřicí rozsah, aby uprostřed lana vzniknul průvěs ≥ 1cm/m (1"/100") délky lana.
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Ukotvení tyčové sondy: • Snížení bočního zatížení • Kovové spojení Instalace v plastových zásobnících Uvědomte si prosím, že při použití tyčové a lanové sondy je možné zaručit optimální funkci pouze u zásobníku s kovovým povrchem. Při instalaci sondy v plastových silech s plastovým nebo dřevěným krytem musí být sonda namontována buďto v kovové přírubě ≥ DN50 / 2" nebo pod šroubovaný konec musí být namontován kovový kotouč o průměru ≥ 200 mm.
Endress+Hauser
17
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
3.4
Montážní pokyny
3.4.1
Montážní sada
Kromě nářadí potřebného k montáži příruby budete potřebovat tento nástroj: • Allenův klíč (imbus) 4 mm pro natočení hlavice.
3.4.2
Instalace v pevných silech
Zatížení v tahu Sypké hmoty vyvíjejí tažnou sílu na lanovou sondu, jejíž velikost se zvyšuje s: • délkou sondy, tj. max. úrovní zasypání či ponoření, • hustotou sypké hmoty, • průměrem sila a • průměrem lana sondy. Typické hodnoty pro různé materiály s volně zavěšenými sondami jsou zobrazeny v následujících grafech:
18
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Stejné síly působí rovněž na kryt sila. U ukotveného lana jsou tažné síly určitě větší, ale není možné je vypočítat. Sledujte napětí sond v tahu nebo se ujistěte, že tato hodnota není překročena. Instalace v betonových silech Instalace např. do silnostěnného betonového stropu má být zarovnaná s jeho dolním okrajem. Alternativně, sonda může být instalována rovněž do trubky, která nesmí přesahovat dolní okraj stropu sila. Návrhy instalace viz obrázek.
Místo montáže • V betonových silech má být vzdálenost od stěny (B) přibližně 1 m, avšak min. 0,5 m.
B
Endress+Hauser
19
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Možnosti optimalizace • Jestliže se materiál během zpracování silně elektrostaticky nabíjí, v plnicím prostoru má být namontován zemnicí řetěz (3) nebo použito uzemněné ukotvení konce sondy (2).
3
2
20
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.4.3
Instalace v zásobníku s tekutinou
Následující montážní pokyny platí pro tyčové a lanové sondy. Koaxiální sondy měří nezávisle na montážních podmínkách. Místo montáže • Doporučená vzdálenost B lanové sondy montované u stěny: ~1/6...1/4 průměru zásobníku (min. 100 mm / 4", betonová sila: min. 500 mm). • Ne do osy (2) kovového zásobníku. • Ne do plnicího prostoru (3). • Objednejte sondu takové délky, aby končila přibližně 30 mm nade dnem zásobníku. • Musí být splněny teplotní podmínky. • Je doporučeno použít ochrannou stříšku (1) k ochraně snímače před přímým slunečním zářením nebo deštěm. Montáž a demontáž je jednoduchá za použití spony (viz >>Příslušenství<< na straně 64).
1
2
3
B
Instalace v zásobníku • Místo montáže zvolte tak, aby vzdálenost od vestavěných prvků (4) (např. koncových spínačů, výztuh) byla větší než 300 mm. Možnosti optimalizace • Potlačení rušivých odrazů: měření může být optimalizováno elektronickým potlačením rušivých odrazů. • Obtoková trubka a uklidňovací trubka (pouze pro tekutiny): u látek s viskozitou až 500 cSt (centistokes) je možné pro zabránění rušivých odrazů použít obtokovou trubku, uklidňovací trubku nebo koaxiální sondu.
Endress+Hauser
4
21
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Standardní instalace Použití koaxiální sondy nabízí značné výhody, když viskozita materiálu je < 500 cst (centistokes) a je jisté, že tento materiál nevytváří nános: • Větší spolehlivost: I když dielektrická konstanta = 1,4, měření funguje nezávisle na všech elektrických vlastnostech všech tekutin. • Vestavěné prvky v zásobníku a rozměry hrdla nemají žádný vliv na měření. • Větší odolnost proti bočnímu zatížení než u tyčových sond. • Pro větší viskozitu je doporučena tyčová sonda. IInstalace ve vodorovných válcových a stojatých zásobnících • Pro měřicí rozsahy do 4 m použijte koaxiální nebo tyčovou sondu. Pro větší rozsah nebo v případě příliš velkého volného prostoru nad hladinou materiálu použijte lanovou sondu 4 mm. • Instalace a možné uchycení jsou shodné jako u sypkých hmot. • Jakákoliv vzdálenost od stěny, pokud je zabráněno náhodnému dotyku. • Při použití kovových zásobníků nemontujte tyč nebo tyčovou sondu (1) přesně doprostřed. Montáž do osy nemá vliv na funkci koaxiální sondy (2). • Při instalaci sondy do zásobníku s mnoha vestavěnými prvky nebo díly umístěnými blízko sondy: použijte koaxiální sondu.
1
2
Instalace v podzemních zásobnících • Použijte koaxiální sondu pro hrdlo velkého průměru.
Měření v korozních tekutinách Při měření v korozních tekutinách je možné instalovat tyčovou sondu v uzavřené plastové trubce o průměru až okolo 50 mm. Přístroj Levelflex pak měří hladinu přes trubku.
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Instalace v uklidňovací trubce nebo obtoku • Pro průměr trubky do 150 mm je možné použít tyčovou sondu, pro větší průměry a materiál s menší dielektrickou konstantou je doporučena přizpůsobovací příruba FAU 20. • Při instalaci tyčové sondy do kovové trubky vnitřního průměru do 150 mm získáte výhody koaxiální sondy. • Svary, které přesahují dovnitř přibližně do 5 mm / 0,2", nemají na měření vliv.
3.4.4
Instalace v místech s obtížným přístupem
Pro těsné prostory nebo při vysokých teplotách je možné objednat hlavici pro elektroniku s oddělovacím krčkem nebo spojovacím kabelem (oddělená elektronika). Instalace s oddělovacím krčkem Dodržujte montážní pokyny na straně 13 a následující body: • Namontovanou hlavici je možné natočit v rozsahu 350° pro usnadnění přístupu k displeji a prostoru zapojovací svorkovnice. • Maximální rozsah měření je omezen na 34 m / 1338".
Endress+Hauser
23
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Instalace s oddělenou elektronikou Dodržujte montážní pokyny na straně 13. Hlavici namontujte na stěnu nebo na trubku podle obrázku.
Oddělená elektronika je navržena pro použití při vyšších teplotách v místě montáže snímače. Maximální měřicí rozsah je omezen na 30 m / 1181". Provedení s oddělenou elektronikou se skládá ze sondy, spojovacího kabelu a hlavice. Pokud jsou objednány jako sada, budou dodány sestavené. * Ochrannou hadici nelze demontovat.
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.4.5
Natočení hlavice
Namontovanou hlavici je možné natočit v rozsahu 350° pro usnadnění přístupu k displeji a prostoru zapojovací svorkovnice. Natočení hlavice do požadované polohy proveďte takto: • Povolte zajišťovací šrouby (1). • Hlavici (2) natočte do potřebného směru. • Utáhněte zajišťovací šrouby (1).
3.5
Kontrola montáže
Po namontování měřicího přístroje proveďte následující kontroly: • Je měřicí přístroj poškozen (vizuální kontrola)? • Odpovídá měřicí přístroj specifikaci měřicího místa, jako jsou teplota / tlak procesu, okolní teplota, měřicí rozsah atd.? • Jsou číslo a označení měřicího místa správné (vizuální kontrola)? • Je měřicí přístroj odpovídajícím způsobem chráněn proti dešti a přímému slunečnímu záření (viz strana 64 a další)?
Endress+Hauser
25
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
4
Elektrické zapojení
4.1
Stručně o zapojení
Zapojení v hlavici F12
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Zapojení v hlavici T12
Endress+Hauser
27
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
4.2
Propojení měřicí soustavy
Prostor svorkovnice K dispozici jsou dvě hlavice: • Hlavice F12 s doplňkově utěsněným prostorem svorkovnice pro provedení "standard" nebo "EEx ia" • Hlavice T12 s odděleným prostorem svorkovnice pro provedení "standard", "EEx e" nebo "EEx d".
Na přístrojovém štítku jsou uvedeny údaje o přístroji a důležité informace týkající se analogového výstupu a napájení. Poloha hlavice vzhledem k vodičům vyplývá z oddílu >>Natočení hlavice<< na straně 25. Zátěž pro HART Minimální zátěž pro komunikaci HART: 250 Ω Kabelový vstup Kabelová vývodka: M20x1,5 Kabelový vstup : G 1 nebo 1 NPT Napájecí napětí HART, 2-vodičové zapojení Následující hodnoty představují napětí na svorkách přístroje: Svorkové napětí Komunikace
Spotřeba proudu
HART
minimální
maximální
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
standard
EEx ia
Stálý proud (měřená hodnota převedena v HART)
28
EEx em EEx d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
HART, 4-vodičové aktivní zapojení Provedení
Napětí
Max. zátěž
DC
10,5...32 V
600 Ω
AC
85...250 V
600 Ω
Příkon min. 60 mW, max. 900 mW Spotřeba proudu Spotřeba proudu
Spotřeba proudu // příkon
HART, 2-vodičové zapojení
3,6…22 mA
—
HART, 4-vodičové zapojení (90...250VAC)
2,4...22 mA
~ 3...6 mA / ~ 3.5 VA
HART, 4-vodičové zapojení (10,5...32 VDC)
2,4...22 mA
~ 100 mA / ~ 1 W
PROFIBUS-PA
max. 11 mA
—
Foundation Fieldbus (FF)
max. 15 mA
—
Komunikace
Endress+Hauser
29
Stručný návod k obsluze
W
30
Levelflex M FMP 40
4.2.1
Zapojení HART pomocí E+H RMA 422 / RN 221 N
4.2.2
Zapojení HART s vnějším napájením
Upozornění! Jestliže odpor pro komunikaci HART není v napájecím zdroji a má být použito rozhraní (interface) HART, je nutné vložit do 2-vodičového obvodu odpor 250 Ω pro komunikaci.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
4.3
Ekvipotenciální propojení
Vodič ekvipotenciálního propojení připojte k vnější zemnicí svorce (1) snímače.
W
Upozornění! U aplikací "Ex" (v prostředí s nebezpečím výbuchu) přístroj musí být uzemněn pouze na straně snímače. Další bezpečnostní pokyny jsou uvedeny v samostatné dokumentaci pro aplikace v oblastech s nebezpečím výbuchu.
4.4
Stupeň ochrany
• hlavice : IP 68, NEMA 4X (otevřená hlavice : IP 20, NEMA 1) • sonda: IP 68 (NEMA 6P)
4.5
Kontrola zapojení
Po zapojení měřicího přístroje proveďte následující kontroly: • Jsou vodiče ve svorkách zapojeny správně (viz strana 26 a 27) ? • Je kabelová vývodka dotažena? • Je kryt hlavice pevně dotažen? • Jestliže je k dispozici vnější napájení: Je přístroj připraven k provozu a je viditelný displej z tekutých krystalů (LCD)?
Endress+Hauser
31
Stručný návod k obsluze
32
Levelflex M FMP 40
5
Obsluha
5.1
Stručně o obsluze
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.1.1
Obecná struktura nastavovacího menu
Nastavovací menu je tvořeno dvěma úrovněmi: • Skupiny funkcí (00, 01, 03, …, 0C, 0D): Jednotlivé obslužné funkce přístroje jsou zhruba rozděleny do různých skupin funkcí. Skupiny funkcí, které jsou k dispozici, zahrnují např.: "basic setup" (základní nastavení), "safety settings" (bezpečnostní nastavení), "output" (výstup), "display" (zobrazení), atd. • Funkce (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9): Každá skupina funkcí obsahuje jednu nebo více funkcí. Tyto funkce provádějí skutečnou činnost nebo parametrizaci přístroje. Zde mohou být zadávány číselné hodnoty a voleny a ukládány parametry. Dostupné funkce skupiny funkcí "basic setup (00)" (základní nastavení) zahrnují např.: "tank properties (002)" (vlastnosti zásobníku), "medium property (003)" (vlastnost média), "process cond. (004)" (provozní podmínky), "empty calibr. (005)" (kalibrace při prázdném zásobníku) atd. Jestliže například aplikace přístroje má být změněna, postupujte následovně: 1. Zvolte skupinu funkcí "basic setup (00)" (základní nastavení). 2. Zvolte funkci "tank properties (002)" (vlastnosti zásobníku) (kde je zvolen tvar stávajícího zásobníku).
5.1.2
Označení funkcí
Pro snadnou orientaci v nabídce funkcí je pro každou funkci na displeji zobrazena pozice.
První dvě číslice označují skupinu funkcí: • "basic setup"00
00 (základní nastavení)
• safety settings
01(bezpečnostní nastavení)
• linearisation
04 (linearizace)
…
Třetí číslice označuje jednotlivé funkce ve skupině funkcí: • basic setup
00
!
• tank properties
002 (vlastnosti zásobníku)
• medium property
003 (vlastnost média)
• process cond.
004 (provozní podmínky)
… V dalším textu je pozice uvedena vždy v závorkách za definovanou funkcí (např. "tank properties" (002)) (vlastnosti zásobníku).
Endress+Hauser
33
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.2
Obr. 3
5.2.1
Displej a ovládací prvky
Uspořádání displeje a ovládacích prvků
Displej
Displej s tekutými krystaly (LCD): Čtyřřádkový po 20 znacích. Kontrast displeje je nastavitelný kombinací tlačítek.
Obr. 4
34
Zobrazení displeje
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.2.2
Symboly na displeji
Následující tabulka popisuje symboly, které se objevují na displeji s tekutými krystaly: Symbol
Význam Symbol ALARM Tento symbol se objeví, když se přístroj nachází ve stavu poplachu. Pokud symbol bliká, jedná se o výstrahu. Symbol BLOKOVÁNÍ Tento symbol blokování se objeví, pokud je přístroj zablokován, tj. není možné zadávat žádný údaj. Symbol COM Tento symbol komunikace se objeví, pokud běží přenos dat pomocí HART, PROFI-BUS nebo "Foundation Fieldbus".
Tab. 1
Význam symbolů
5.2.3
Přiřazení tlačítek
Ovládací prvky jsou umístěny uvnitř hlavice přístroje a jsou dostupné po otevření víka hlavice. Funkce tlačítek
Tlačítka
Význam
nebo
Pohyb v nabídce směrem nahoru Editace číselných hodnot dané funkce
nebo
Pohyb v nabídce směrem dolů Editace číselných hodnot dané funkce
nebo
Pohyb ve skupině funkcí směrem vlevo
nebo
Pohyb ve skupině funkcí směrem vpravo, potvrzení
a nebo a
Nastavení kontrastu displeje LCD
a ...... a
Tab. 2
Endress+Hauser
Zablokování / odblokování Po zablokování není možná obsluha ani komunikace prostřednictvím displeje! Přístroj lze odblokovat pouze prostřednictvím displeje. K tomu je třeba zadat příslušný kód.
Funkce tlačítek
35
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.3
Místní ovládání
5.3.1
Zablokování režimu konfigurace
Přístroj Levelflex může být zabezpečen proti neoprávněné změně údajů, číselných hodnot nebo nastavení z výrobního závodu dvěma způsoby: "unlock parameter" (0A4) (parametr odblokování): Je třeba zadat hodnotu <> 100 (např. 99) do parametru "unlock parameter" (0A4) ve skupině funkcí diagnostiky "diagnostics" (0A). Zablokování je na displeji znázorněno symbolem a může být opět uvolněno prostřednictvím displeje nebo komunikace. Zablokování hardware: Přístroj je zablokován současným stisknutím tlačítek a a . Zablokování je zobrazeno na displeji symbolem a může být opět uvolněno pouze prostřednictvím displeje opětovným současným stisknutím tlačítek tlačítek a a Odblokování hardware prostřednictvím komunikace není možné. I když je přístroj zablokován, mohou být zobrazeny všechny parametry.
⇒ ⇓
a
a
stiskněte současně
⇓ Na displeji se objeví symbol BLOKOVÁNÍ.
36
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.3.2
Odblokování režimu konfigurace
Při pokusu o změnu parametrů u zablokovaného přístroje je uživatel automaticky vyzván k odblokování přístroje: "unlock parameter" (0A4) (parametr odblokování): Zadáním parametru odblokování (prostřednictvím displeje nebo komunikace) 100 = pro zařízení HART
je přístroj Levelflex odblokován pro obsluhu. Odblokování hardware: Po současném stisknutí tlačítek
a
a
je uživatel vyzván k zadání kódu odblokování
100 = pro zařízení HART.
⇒
a
a
stiskněte současně
⇓ Zadejte kód odblokování a potvrďte tlačítkem
.
⇓ W
Endress+Hauser
Upozornění! Změna určitých parametrů, jako jsou například všechny charakteristiky každého snímače, ovlivní řadu funkcí celé měřicí soustavy, především přesnost měření. Za normálních okolností není žádný důvod ke změně těchto parametrů a proto jsou chráněny zvláštním servisním kódem, který zná pouze servisní oddělení E+H. Pokud máte jakékoliv dotazy, obraťte se na Endress+Hauser.
37
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.3.3
W
Tovární nastavení (Reset)
Upozornění! Funkce "reset" u přístroje obnoví tovární nastavení. To může vést k narušení měření. Všeobecně platí, že po provedení funkce "reset" byste měli obnovit základní nastavení přístroje. Funkce "reset" je nutná pouze: • jestliže přístroj nefunguje • jestliže přístroj musí být přemístěn z jednoho měřicího místa do jiného • jestliže přístroj je demontován / uskladněn / instalován.
⇒ Zadání uživatelem ("reset" (0A3)): • 333 = parametry zákazníka 333 = reset (opětné nastavení) parametrů zákazníka Tento "reset" se doporučuje použít vždy, když má být použit přístroj s neznámou "historií": • Přístroj Levelflex je nastaven zpět na přednastavené hodnoty. • Uživatelská mapa daného zásobníku není vymazána. • Mapa může být vymazána rovněž funkcí "cust. tank map" (055) (uživatelská mapa zásobníku) ze skupiny funkcí "extended calibr." (05) (rozšířená kalibrace). • Linearizace je nastavena na "linear" (lineární), tabulkové hodnoty však zůstávají zachovány. Tabulka může být opět aktivována ve skupině funkcí "linearisation" (04) (linerizace). Seznam funkcí, které jsou ovlivněny opětným nastavením (reset): • • • • • • • • • • • • • • • • •
tank properties (002) - vlastnosti zásobníku medium property (003) - vlastnost média process cond. (004) - provozní podmínky empty calibr. (005) - kalibrace při prázdném zásobníku full calibr. (006) - kalibrace při plném zásobníku output on alarm (010) - výstup při alarmu output on alarm (011) - výstup při alarmu outp. echo loss (012) - výstup při ztrátě odrazu ramp % span/min (013) - strmost v % rozsahu / min delay time (014) - zpoždění safety distance (015) - bezpečnostní vzdálenost in safety dist. (016) - v bezpečnostní vzdálenosti overspill protection (018) - ochrana proti přeplnění end of probe (030) - konec sondy level/ullage (040) - hladina / prostor nad hladinou linearisation (041) - linearizace customer unit (042) - jednotky zákazníka
• • • • • • • • • • • • • • • • •
max. scale (046) - max. rozsah diameter vessel (047) - průměr nádoby check distance (051) - kontrolní vzdálenost range of mapping (052) - rozsah mapování start mapping (053) - start mapování offset (057) - korekce (posuv) output damping (058) - tlumení výstupního signálu low output limit (062) - dolní mez výstupního signálu curr. output mode (063) - režim výstupního proudu fixed cur. value (064) - konstantní proud 4 mA value (068) - hodnota pro 4 mA language (092) - jazyk back to home (093) - návrat format display (094) - formát zobrazení no of decimals (095) - počet desetinných míst sep. character (096) - oddělovací znak unlock parameter (0A4) - parametr odblokování
Musí být aktivováno úplné základní nastavení "basic setup" (00).
38
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.4
Zobrazení a kvitování chybových hlášení
Typ chyby Chyby, které se vyskytnou při uvádění do provozu nebo během provozního měření, jsou ihned zobrazeny na místním displeji. Pokud vznikne najednou více systémových nebo procesních chyb, na displeji je zobrazena chyba s nejvyšší prioritou. Měřicí systém rozeznává dva druhy chyb:: • A (Alarm): Přístroj přejde do definovaného stavu (např. MAX 22 mA). • Indikace pomocí trvale zobrazeného symbolu . (Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69) • W (Výstraha): Přístroj pokračuje v měření, je zobrazeno chybové hlášení. Indikace: blikající symbol . (Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69) • E (Alarm / Výstraha): Konfigurovatelný (např. ztráta odrazu, stav hladiny v bezpečné vzdálenosti). Indikace pomocí trvalého/blikajícího symbolu . (Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69)
⇒ Chybová hlášení Chybová hlášení jsou zobrazována na displeji čtyřmi řádky textu. Navíc se zobrazí rovněž nezaměnitelný kód chyby. Popis chybových kódů se nachází na straně 69. • Ve skupině funkcí "diagnostics (0A)" (diagnostika) může být zobrazena aktuální chyba a poslední chyba, která se vyskytla. • Jestliže se vyskytne více aktuálních chyb, k procházení mezi chybovými hlášeními použijte tlačítko nebo . • Poslední chybu je možné ve skupině funkcí "diagnostics (0A)" smazat funkcí "clear last error (0A2)" (smaž poslední chybu).
Endress+Hauser
39
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.5
Komunikace HART
Kromě místního ovládání je možné měřicí přístroj parametrizovat a měřené hodnoty zobrazovat rovněž pomocí protokolu HART. K dispozici jsou dvě možnosti obsluhy: • Obsluha pomocí univerzálního ručního ovladače, komunikátoru HART Communicator DXR 275. • Obsluha pomocí osobního počítače (PC) s obslužným programem (např. program ToF Tool nebo Commuwin II) (zapojení viz strana 30 a další).
5.5.1
Ruční ovladač DXR 275
Pomocí systému nabídek ručního ovladače DXR 275 je možné nastavit všechny funkce zařízení.
FMP 40:LIC0001 Online 1 >Group Select 2 PV
8.7 m
FMP 40: LIC0001 Online 1−>Group Select 2 PV
8.7m
HELP
HELP F1
I
F2
O
FMP 40 : LIC0001 F3 F4 Group Select 1−>Calibration 2 Linearisation 3 Ext. Calibration 4 Service 5 Operating mode HOME FMP 40: LIC0001 F1 F2 F3 F4 Calibration 1 Measured Value 2−>Empty Calibration 3 Full Calibration 4 Application Parameter 5 Output Damping HOME F1
Obr. 5
W
F2
F3
F4
Systém nabídek ručního ovladače DXR 275
Poznámka! • Další informace o ručním ovladači HART najdete v příslušném návodu k obsluze, který je vložen v transportním vaku přístroje.
5.5.2
Obslužný program "ToF Tool"
"ToF Tool" (Time of Flight Tool = nástroj pro měření doby průletu) je grafický obslužný program pro přístroje firmy Endress+Hauser, které pracují na principu měření doby průletu signálu. Tento program podporuje uvedení do provozu, zajištění dat, analýzu signálů a dokumentaci přístrojů. Pracuje pod operačními systémy Win95, Win98, WinNT4.0, Win2000 a Windows XP. Program "ToF Tool" podporuje následující funkce: • online konfiguraci snímačů • analýzu signálu pomocí obalové křivky • načítání a ukládání dat přístroje (Upload/Download) • dokumentaci měřicího místa.
W
40
Poznámka! Další informace najdete na disku CD-ROM, který je přiložen k tomuto přístroji.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Uvedení do provozu pomocí systému nabídek
Analýza signálu pomocí obalové křivky:
Možnosti připojení: • servisní rozhraní s adaptérem FXA 193 (viz strana 30 a dále) • HART s komunikátorem Commubox FXA 191 (viz strana 30 a dále).
Endress+Hauser
41
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.5.3
Obslužný program Commuwin II
Commuwin II je obslužný program s grafickou podporou pro inteligentní měřicí přístroje s komunikačními protokoly Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART nebo PROFIBUS-PA. Pracuje pod operačními systémy Win 3.1/3.11, Win95, Win98 a WinNT4.0. Veškeré funkce programu Commuwin II jsou podporovány. Konfigurace se provádí pomocí matice nebo grafické plochy. Obalová křivka je zobrazitelná na displeji programem "ToF Tool".
W
Poznámka! Další informace týkající se programu Commuwin II najdete v následující dokumentaci Endress+Hauser: • Systémové informace: SI 018F/00 - "Commuwin II" • Návod k obsluze: BA 124F/00 - obslužný program "Commuwin II" Připojení Tabulka uvádí přehled připojení Commuwin. Rozhraní
Hardware
Server
Seznam přístrojů
HART
Commubox FXA 191 k HART Počítač s rozhraním RS-232C
HART
Připojený přístroj
ZA 673 pro Rozhraní FXN 672 Brána pro MODBUS, PROFIBUS, FIP, PROFIBUS INTERBUS atd. Počítač s rozhraním RS-232C nebo kartou PROFIBUS
W
42
Seznam všech modulů rack bus: musí být zvoleno požadované rozhraní FXN 672
ZA672 pro ostatní
Poznámka! Přístroj Levelflex M může být ovládán také místně pomocí tlačítek. Pokud je obsluha zablokována místním zablokováním tlačítek, není možné zadávat parametry ani pomocí komunikace.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
6
Uvedení do provozu
6.1
Kontrola funkce
Před uvedením měřicí soustavy do provozu se ujistěte, že byly provedeny všechny závěrečné kontroly: • seznam kontrolních bodů "Kontrola montáže" (viz strana 25) • seznam kontrolních bodů "Kontrola zapojení" (viz strana 31)
6.2
Zapnutí měřicího přístroje
Při prvním zapnutí přístroje se na displeji zobrazí následující hlášení:
⇒ ⇓
Po 5 s se objeví následující hlášení
⇓
Po 5 s se objeví následující hlášení (např. u zařízení HART)
⇓
Po 5 s nebo po stisknutí tlačítka následující hlášení
se objeví
Zvolte jazyk (toto hlášení se objeví při prvním zapnutí přístroje)
⇓ Zvolte základní jednotku (toto hlášení se objeví při prvním zapnutí přístroje)
⇓ Zobrazí se právě měřená hodnota
⇓
Po stisknutí tlačítka skupiny.
se dostanete do volby
Pomocí této volby můžete provést základní nastavení.
Endress+Hauser
43
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.3
44
Základní nastavení
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
K úspěšnému uvedení do provozu u většiny aplikací postačí základní nastavení.
W
Poznámka! Přístroj Levelflex M umožňuje kontrolu přerušení sondy. U přístroje dodávaného výrobcem je tato funkce vypnuta, protože zkrácení sondy by mohlo být mylně považováno za její přerušení. Jestliže chcete provádět kontrolu přerušení sondy, ve skupině funkcí "safety settings" (01) (bezpečnostní nastavení) zvolte funkci "broken probe det" (019) (detekce přerušení sondy). Komplexní měření může vyvolat potřebu dalších funkcí, pomocí nichž uživatel může přizpůsobit Levelflex svým specifickým požadavkům. Funkce, které jsou k tomuto účelu k dispozici, jsou podrobně popsány v návodu BA 245F. Při konfiguraci těchto funkcí v základním nastavení "basic setup" (00) dodržujte následující pokyny: • Volbu funkcí provádějte způsobem popsaným na straně 32. • U určitých funkcí (např. start mapování rušivých odrazů "start mapping" (053)) se po zadání údaje objeví kontrolní dotaz. Tlačítkem nebo můžete zvolit "YES" (ano) a potvrdit tlačítkem . Nyní je funkce spuštěna. • Pokud během časového intervalu pro konfiguraci (viz skupina funkcí zobrazení "display (09)") nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky vrátí do základního stavu (zobrazení měřené hodnoty).
W
W
Endress+Hauser
Poznámka! • Během zadávání dat přístroj pokračuje v měření, to znamená, že aktuálně naměřené hodnoty jsou běžně na signálových výstupech. • Pokud je zobrazení obalové křivky na displeji aktivní, aktualizace naměřených hodnot probíhá pomaleji. Proto se po provedení optimalizace měřicího bodu doporučuje ukončit režim zobrazení obalové křivky. • V případě výpadku napájení všechny nastavené a parametrizované hodnoty zůstávají bezpečně uloženy v paměti EEPROM. Upozornění! Podrobný popis všech funkcí, jakož i přehled nabídek obsluhy přístroje, jsou popsány v návodu "Popis funkcí přístroje - BA 245F", který tvoří samostatnou část tohoto návodu k obsluze.
45
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.4
Základní nastavení pomocí modulu VU 331
Funkce "measured value" (000) (měřená hodnota)
⇒ Tato funkce zobrazuje aktuálně měřenou hodnotu ve zvolených jednotkách (viz funkce "customer unit" (042) - jednotky zákazníka). Počet desetinných míst je možné zvolit pomocí funkce "no.of decimals" (095) - počet desetinných míst.
6.4.1
Skupina funkcí "basic setup" (00) (základní nastavení)
⇒ Funkce "tank properties" (002) (vlastnosti zásobníku)
⇒ Tato funkce se používá k volbě vlastností zásobníku. Volba: • standard • aluminium tank (hliníkový zásobník) • plastic tank (plastový zásobník) • bypass / pipe (obtok / potrubí) • coax probe (koaxiální sonda) • concrete wall (betonová stěna)
standard Možnost volby "standard" je doporučena pro běžné zásobníky s tyčovými a lanovými sondami. aluminium tank Volba "aluminium tank" (hliníkový zásobník) je určena především pro vysoká hliníková sila, která mají v prázdném stavu vysokou úroveň šumu. Tato možnost volby je užitečná pouze pro sondy delší než 4 m. Pro krátké sondy (<4 m) zvolte "standard".
W
Poznámka! Při volbě "aluminium tank" (hliníkový zásobník) se zařízení po prvním naplnění zkalibruje samovolně, podle vlastností média. Proto se na začátku prvního plnění mohou objevit chyby způsobené sypným úhlem média. plastic tank Při uvádění do provozu zvolte "plastic tank" (plastový zásobník) v případě instalace sond v dřevěných nebo plastových zásobnících bez kovového povrchu v místě připojení k procesu (viz instalace v plastových zásobnících). Při použití kovového povrchu v místě připojení k procesu stačí zvolit "standard".
W 46
Poznámka! V principu má být dána přednost použití kovového povrchu v místě připojení k procesu.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
bypass / pipe Volba "bypass / pipe " (obtok / potrubí) je určena speciálně pro instalaci sond v obtoku nebo v uklidňovací trubce. coax probe Při použití koaxiální sondy zvolte "coax probe" (koaxiální sonda). Při tomto nastavení je vyhodnocení přizpůsobeno vysoké citlivosti koaxiální sondy. Proto byste tuto možnost neměli zvolit při použití lanových nebo tyčových sond. concrete wall Volba "concrete wall " (betonová stěna) bere v úvahu útlum signálu způsobený blízkostí betonové stěny, pokud je sonda montována ve vzdálenosti menší než 1 m od stěny. Funkce "medium property" (003) (vlastnost média)
⇒ Tato funkce je použita pro výběr dielektrické konstanty. Volba: • unknown - neznámá • 1.4 ... 1.6 (pouze pro koaxiální sondu) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Třída materiálu DK
DK (εr)
Typické sypké hmoty
Typické tekutiny
Typický měřicí rozsah
0
neznámé
1
1,4 … 1,6
2
1,6 … 1,9
– Plastové granule – Bílý vápenec, speciální cement – Cukr
– – – –
3
1,9 … 2,5
– Portlandský cement, omítky
– Minerální oleje, paliva
30 m
4
2,5 … 4
– Obilniny, semena – Kámen z lomu – Písek
– Benzen, styren, toluen – Furan – Naftalín
35 m
5
4…7
– Přirozeně vlhký kámen, rudy – Sůl
– Chlorobenzen, chloroform – Celulózový roztok – Isokyanát, anilín
35 m
6
>7
– Kovový prášek
– Vodní roztoky – Alkoholy – Amoniak
35 m
– Kapalné plyny, např. N2, CO2 Kapalný plyn, např. propan Rozpouštědla Freon 12 / freon Palmový olej
4 m, pouze koax. sonda 25 m
Dolní skupina se používá pro velmi kypré sypké hmoty nebo hmoty s nízkou sypkou hmotností. Omezení maximálně možného měřicího rozsahu vlivem: • extrémně neuspořádaný povrch sypkých hmot, např. sypkých hmot s nízkou hustotou při pneumatickém plnění, • tvoření nánosu, především vlhkých materiálů.
Endress+Hauser
47
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "process propert." (004)
⇒ Tuto funkci použijte k přizpůsobení reakce zařízení podle rychlosti plnění zásobníku. Nastavení ovlivňuje funkci inteligentního filtru. Volba: • standard • fast change (rychlé změny) • slow change (pomalé změny) • test: no filter (test: bez filtru) Volba:
standard
fast change
slow change
test:no filter
Aplikace:
Pro všechny běžné aplikace, sypké hmoty a tekutiny s malou až střední rychlostí plnění a s dostatečně objemným zásobníkem.
Malé zásobníky, především s kapalinami, při velké rychlosti plnění.
Aplikace se značně proměnlivým povrchem, způsobeným např. míchadlem, především velké zásobníky s malou až střední rychlostí plnění.
Nejkratší doba reakce: • Pro testování • Měření v malých zásobnících s velkou rychlostí plnění, pokud nastavení "fast change" (rychlé změny) je příliš pomalé.
2-vodičové zapojení
Doba necitlivosti: 4 s Doba náběhu: 18 s
Doba necitlivosti: 2 s Doba náběhu: 5 s
Doba necitlivosti: 6 s Doba náběhu: 40 s
Doba necitlivosti: 1 s Doba náběhu: 0 s
4-vodičové zapojení
Doba necitlivosti: 2 s Doba náběhu: 11 s
Doba necitlivosti: 1 s Doba náběhu: 3 s
Doba necitlivosti: 3 s Doba náběhu: 25 s
Doba necitlivosti: 0,5 s Doba náběhu: 0 s
Funkce "end of probe" (030) (konec sondy)
⇒ Tuto funkci použijte k volbě polarity signálu odraženého od konce sondy. Jestliže konec sondy není v kontaktu s materiálem (je volný) nebo při izolovaném zapojení, signál od konce sondy je záporný. Signál od konce sondy je kladný, pokud je konec sondy uzemněný. Volba: • free (volný) • tie down isol. (ukotvený izolovaný) • tie down gnd. (ukotvený uzemněný)
48
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Funkce "probe length" (031) (délka sondy)
⇒ Tuto funkci použijte v případě, že po kalibraci ve výrobním závodě byla změněna délka sondy. Pouze tehdy je třeba zadat nebo změnit délku sondy. Volba: • not modified (nezměněna) • modified (změněna)
W
Poznámka! Jestliže je u funkce "probe length" (031) zvoleno "modified", délka sondy je definována v následujícím kroku. Funkce "probe" (032) (sonda)
⇒ Tuto funkci použijte k rozlišení, zda sonda v okamžiku uvádění do provozu není v kontaktu s materiálem nebo je v kontaktu s materiálem. Jestliže sonda není v kontaktu s materiálem, přístroj Levelflex může určit délku sondy automaticky pomocí funkce "determine length" (034) (stanovení délky). Jestliže sonda je v kontaktu s materiálem, je třeba zadat správnou délku pomocí funkce "probe length" (033) (délka sondy). Volba: • free (volný konec) • covered (v kontaktu s materiálem)
Funkce "probe length" (033) (délka sondy)
⇒ Tuto funkci použijte k ručnímu zadání délky sondy. Funkce "determine length" (034) (stanovení délky)
⇒ Tuto funkci použijte k automatickému stanovení délky sondy. Volba: • length ok (správná délka) • too short (příliš krátká) • too long (příliš dlouhá)
Po volbě "too short" nebo "too long" je k výpočtu nové hodnoty třeba přibližně 10 sekund.
Endress+Hauser
49
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "empty calibr." (005) (kalibrace při prázdném zásobníku)
⇒ Tuto funkci použijte k zadání vzdálenosti od příruby (referenčního bodu měření) k minimální hladině (= nula).
Funkce "full calibr." (006) (kalibrace při plném zásobníku)
⇒ Tuto funkci použijte k zadání vzdálenosti od minimální hladiny k maximální hladině (= rozsah).
50
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
W
Stručný návod k obsluze
Poznámka! Použitelný měřicí rozsah leží mezi dolní a horní blokovací vzdáleností. Hodnoty pro vzdálenost při prázdném zásobníku (E) a rozsah (F) mohou být nastaveny nezávisle. Blokovací vzdálenost a měřicí rozsah pro Dk ≥ 1.6 (pro koax. sondy 1,4): FMP 40
LN [m]/"
UB [m]/"
LB [m]/"
min
max
min
min
1/40
35/1378
0,2/8 1)
0,25/10
Tyčová sonda 6 mm
0,3/12
2/80
0,2/8 1)
0,05/2
Tyčová sonda 16 mm
0,3/12
4/178
0,2/8 1)
0,05/2
Koax. sonda
0,3/12
4/178
0/0
0,05/2
Lanová sonda
1) Označené blokovací vzdálenosti jsou nadsazené. U médií s Dk > 7 je možné snížit horní blokovací vzdálenost UB pro tyčové a lanové sondy na 0,1 m. Tuto blokovací vzdálenost je možné zadat ručně.
W
Endress+Hauser
Poznámka! V rozsazích horní a dolní blokovací vzdálenosti není možné zaručit spolehlivé měření.
51
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "dist./meas. value" (008) (vzdálenost / měřená hodnota)
⇒ Na displeji je zobrazena vzdálenost (dist.) naměřená od referenčního bodu k hladině materiálu a naměřená hodnota (meas.value), vypočítaná pomocí kalibrace při prázdném zásobníku. Zkontrolujte, zda hodnoty odpovídají aktuální měřené hodnotě nebo aktuální vzdálenosti. Mohou se objevit následující případy: • Vzdálenost správná - měřená hodnota správná -> pokračujte další funkcí, "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost). • Vzdálenost správná - měřená hodnota nesprávná -> zkontrolujte "empty calibr." (005) (kalibrace při prázdném zásobníku). • Vzdálenost nesprávná - měřená hodnota nesprávná -> pokračujte další funkcí, "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost). Funkce "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost)
⇒ Tato funkce spouští mapování rušivých odrazů. K tomu je třeba porovnat měřenou vzdálenost s aktuální vzdáleností ke hladině materiálu. K dispozici jsou následující možnosti volby: Volba: • distance = ok (vzdálenost správná) • dist. too small (vzdálenost příliš malá) • dist. too big (vzdálenost příliš velká) • dist. unknown (vzdálenost neznámá) • manual (ručně) • probe free (volná sonda - není v kontaktu s materiálem)
+ + distance = ok (vzdálenost správná) Tuto funkci použijte při částečném zasypání či ponoření sondy. U volné sondy (není v kontaktu s materiálem) zvolte funkci "manual" (ručně) nebo "probe free" (volná sonda). • Mapování je provedeno až po aktuálně naměřený odraz. • Rozsah, v němž mají být potlačeny rušivé odrazy, je doporučen funkcí "range of mapping" (052) (rozsah mapování). Každopádně je moudré provést mapování i v tomto případě.
W 52
Poznámka! U volné sondy má být mapování potvrzeno pomocí volby "probe free" (volná sonda).
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
dist. too small (vzdálenost příliš malá) • V tomto okamžiku je vyhodnocován rušivý odraz • Z tohoto důvodu se provádí mapování včetně právě změřených odrazů • Rozsah, který má být potlačen, je navržen ve funkci "range of mapping" (052) (rozsah mapování) dist. too big (vzdálenost příliš velká) • Tuto chybu nejde odstranit mapováním rušivých odrazù • Zkontrolujte parametry aplikace (002), (003), (004) a délku sondy "probe length" (031) dist. unknown (vzdálenost neznámá) Pokud není známa skutečná vzdálenost, není možné provést mapování. manual (ručně) Mapování je možné provést rovněž ručním zadáním rozsahu, který má být potlačen. Toto zadání se provádí pomocí funkce "range of mapping" (052) (rozsah mapování).
W
Upozornění! Konec rozsahu mapování musí končit 0,3 m (20") před odrazem skutečné hladiny. U prázdného zásobníku je možné provést mapování v rozsahu celé délky sondy. probe free Pokud sonda není v kontaktu s materiálem, mapování se provede v rozsahu celé délky sondy.
W
Upozornění! Mapování pomocí této funkce spusťte pouze v případě, kdy sonda spolehlivě není v kontaktu s materiálem. Jinak přístroj nebude měřit správně. Funkce "range of mapping" (052) (rozsah mapování)
⇒ Touto funkcí je zobrazen navržený rozsah mapování. Vztažným bodem je vždy referenční bod měření (viz str. 44). Obsluha může tuto hodnotu změnit. Pro ruční mapování je přednastavená hodnota 0,3 m. Funkce "start mapping" (053) (start mapování)
⇒ Tato funkce se používá ke spuštění mapování rušivých odrazů až do vzdálenosti dané parametrem "range of mapping" (052) (rozsah mapování). Volba: • off (vypnuto): • on (zapnuto):
Endress+Hauser
mapování se neprovádí mapování je spuštěno
53
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Display (008) (zobrazení)
⇒ Znovu je zobrazena vzdálenost naměřená od referenčního bodu k hladině materiálu a naměřená hodnota, vypočítaná pomocí kalibrace při prázdném zásobníku. Zkontrolujte, zda hodnoty odpovídají aktuální měřené hodnotě nebo aktuální vzdálenosti. Mohou se objevit následující případy: • Vzdálenost správná - měřená hodnota správná -> základní nastavení dokončeno. • Vzdálenost nesprávná - měřená hodnota nesprávná -> je třeba provést další mapování rušivých odrazů "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost). • Vzdálenost správná - měřená hodnota nesprávná -> zkontrolujte "empty calibr." (005) (kalibrace při prázdném zásobníku).
⇒ ⇓ W
Poznámka! Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí obalové křivky (skupina funkcí "envelope curve" (0E) - obalová křivka, viz str. 85).
6.5
W
Po 3 s se objeví následující hlášení
Blokovací vzdálenost
Poznámka! Při instalaci ve vysokém hrdle zadejte prosím znovu blokovací vzdálenost pomocí funkce "upper block.dist" (059) (horní blokovací vzdálenost)!
⇒
54
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
6.5.1
Obalová křivka pomocí modulu VU 331
Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí obalové křivky (skupina funkcí "envelope curve" (0E) - obalová křivka).
6.5.2
Funkce "plot settings" (0E1) (nastavení zapisovače)
⇒ Zde můžete zvolit informace, které se zobrazí na displeji: • envelope curve (obalová křivka) • substracted signal (rozdílový signál) • mapping (mapování)
6.5.3
Funkce "recording curve" (0E2) (záznam křivky)
Funkce "recording curve" (09B) (záznam křivky) Tato funkce určuje, zda je obalová křivka čtena jako: • single curve (jednoduchá křivka) nebo • cyclic (cyklická křivka).
⇒ W
Endress+Hauser
Poznámka! Pokud je zobrazení obalové křivky na displeji aktivní, aktualizace naměřených hodnot probíhá pomaleji. Proto se po provedení optimalizace měřicího bodu doporučuje ukončit režim zobrazení obalové křivky.
55
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.6
Funkce "zobrazení obalové křivky" (0E3)
Pomocí této funkce můžete získat ze zobrazené obalové křivky následující informace:
Prohlížení zobrazené obalové křivky Pomocí této funkce je možné obalovou křivku okótovat vodorovně i svisle a posouvat vlevo nebo vpravo. Zda je prohlížení aktivní, je indikováno symbolem v horním levém rohu displeje.
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Režim lupy vodorovně K přepnutí do prohlížení obalové křivky stiskněte tlačítko nebo režimu lupy vodorovně. Zobrazí se symbol nebo . Nyní máte následující možnosti volby: • Tlačítkem zvětšíte vodorovnou stupnici. • Tlačítkem zmenšíte vodorovnou stupnici.
S
. Dostanete se do
O
Režim posuvu Pak stiskněte tlačítko , abyste se přepnuli do režimu posuvu. Zobrazí se Nyní máte následující možnosti volby: • Tlačítkem posunete křivku vpravo. • Tlačítkem posunete křivku vlevo.
S
nebo
.
O
Vertical-Zoom-Modus Stiskněte tlačítko ještě jednou, abyste se přepnuli do režimu lupy svisle. Zobrazí se symbol . Nyní máte následující možnosti volby: • Tlačítkem zvětšíte svislé měřítko. • Tlačítkem zmenšíte svislé měřítko. Zobrazený symbol znázorňuje aktuální faktor zvětšení ( až ).
S
O
Ukončení prohlížení • Opakovaně mačkejte tlačítko , abyste prošli různými režimy prohlížení obalové křivky. • Stiskněte tlačítka a , abyste ukončili navigaci. Nastavená zvětšení a posuv zůstanou zachovány. Pouze když opět aktivujete funkci "recording curve" (0E2) (záznam křivky), přístroj Levelflex opět nastaví standardní zobrazení.
⇒ ⇓
Endress+Hauser
Po 3 s se objeví následující hlášení
57
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.7
Základní nastavení pomocí programu ToF Tool
Při realizaci základního nastavení pomocí obslužného programu ToF Tool postupujte následovně: • Spusťte obslužný program ToF Tool a navažte spojení • Na navigační liště zvolte skupinu funkcí "basic setup" (základní nastavení). Na obrazovce se objeví následující zobrazení: Základní nastavení krok 1/6 (Basic Setup step 1/6): • Zobrazení stavu • Zadejte popis měřicího místa (číslo TAGu).
Přechod na další stránku
W
58
Poznámka! • Každá změna parametru musí být potvrzena tlačítkem RETURN! • Tlačítkem "Next" (další) se dostanete do další obrazovky:
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Základní nastavení krok 2/6: • Zadejte parametry aplikace: – "tank properties" - vlastnosti zásobníku (popis viz strana 46) – "medium property" - vlastnosti média (popis viz strana 47) – "process propert." - vlastnosti procesu (popis viz strana 48)
Základní nastavení krok 3/6: • Zadejte parametry aplikace: – "end of probe" - konec sondy (popis viz strana 48) – "probe length" - délka sondy (popis viz strana 49)
Endress+Hauser
59
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Základní nastavení krok 4/6: • Zadejte parametry aplikace: – "probe" - sonda (popis viz strana 49) – "probe length" - délka sondy (popis viz strana 49) – "determine length" - stanovení délky (popis viz strana 49)
Základní nastavení krok 5/6: • Zadejte parametry aplikace: – "empty calibr." - kalibrace při prázdném zásobníku (popis viz strana 50) – "full calibr." - kalibrace při plném zásobníku (popis viz strana 50)
60
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Základní nastavení krok 6/6: • Tento krok spouští mapování zásobníku • Naměřená vzdálenost a aktuální naměřená hodnota jsou vždy zobrazovány v záhlaví • Popis viz strana 52 measured value
distance
6.7.1
W
Endress+Hauser
Blokovací vzdálenost
Poznámka! Při instalaci ve vysokém hrdle zadejte prosím znovu blokovací vzdálenost pomocí funkce "upper block.dist" (059) (horní blokovací vzdálenost)!
61
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.7.2
Obalová křivka pomocí programu ToF Tool
Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí obalové křivky (viz str. 85).
W
Poznámka! Pokud dochází ke vzniku rušivých odrazů, pro optimalizaci měření je možné přístroj Levelflex instalovat na jiné místo.
6.7.3
Specifické aplikace uživatele (obsluha)
Podrobnosti nastavení parametrů pro specifické aplikace uživatele, viz samostatná dokumentace BA 245F/00 - popis funkcí přístroje Levelflex M.
62
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
7
Údržba
Měřicí přístroj Levelflex M nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Očištění povrchu Při čištění přístroje Levelflex M vždy používejte čisticí prostředky, které nepoškozují povrch hlavice ani těsnění. Opravy Představa Endress+Hauser, týkající se oprav, vychází z modulární koncepce přístroje a předpokladu, že uživatelé budou schopni provádět opravy svépomocí. Náhradní díly jsou obsaženy v příslušných sadách. Tyto obsahují příslušné pokyny k výměně dílů. Všechny sady náhradních dílů, které můžete objednat u Endress+Hauser pro opravy přístroje Levelflex M, jsou spolu s objednacími čísly uvedeny na stranách 73 a 74. Pro získání dalších informací, týkajících se servisu a náhradních dílů, kontaktujte servisní oddělení Endress+Hauser. Opravy přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (provedení Ex) Při opravách přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) věnujte prosím pozornost následujícímu: • Opravy přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (provedení Ex) smí provádět pouze školený personál nebo servisní oddělení Endress+Hauser. • Dodržujte běžné normy, národní předpisy týkající se oblastí s nebezpečím výbuchu, bezpečnostní pokyny (XA) a osvědčení. • Používejte pouze originální náhradní díly od Endress+Hauser. • Při objednávání náhradních dílů si prosím poznamenejte označení na přístrojovém štítku. Díly nahrazujte pouze shodnými díly. • Opravy provádějte podle daných pokynů. Po ukončení opravy proveďte určený test přístroje. • Pouze servisní oddělení Endress+Hauser smí upravit schválený přístroj na jinou schválenou variantu. • Zaznamenávejte všechny opravy a úpravy. Výměna Po výměně celého přístroje Levelflex M nebo jeho elektronického modulu je možné opět nahrát parametry do přístroje prostřednictvím komunikačního rozhraní (tj. provést download). Předpokladem je, že data byla předtím uložena do počítače PC pomocí programu ToF Tool / Commuwin II (tj. byl proveden upload). Měření může pokračovat bez nutnosti provedení nového nastavení. • Možná budete muset aktivovat linearizaci (viz BA 221F). • Možná budete potřebovat znovu nahrát mapu zásobníku (viz základní nastavení).
Po výměně sondy nebo elektroniky je nutné provést novou kalibraci. Tato je popsána v pokynech k opravě.
Endress+Hauser
63
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
8
Příslušenství
Pro přístroj Levelflex M je k dispozici řada příslušenství, která je možné samostatně objednat u Endress+Hauser. Ochranná stříška K dispozici je ochranná stříška z nekorozivního plechu pro venkovní montáž (objednací kód: 543199-0001). Dodávka obsahuje ochrannou stříšku a upínací objímku.
Přizpůsobovací příruba FAU 70 E / FAU 70 A
Provedení 12 DN 50 PN 16 14 DN 80 PN 16 15 DN 100 PN 16
Provedení 12 ANSI 2“ 150 psi 14 ANSI 3“ 150 psi 15 ANSI 4“ 150 psi
Závit 3 G 11/2, ISO 228
Závit 3 NPT 11/2 - 11,5
Materiál 2 17 350
FAU 70 E -
64
Kompletní označení výrobku
Materiál 2 17 350
FAU 70 A -
Kompletní označení výrobku
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Příruba s kónickým adaptérem pro přizpůsobení k následujícím hrdlům
G 1 1/2" pro DN 200 / PN 16 G 1 1/2" pro DN 250 / PN 16 NPT 1 1/2" pro 8" / 150 psi NPT 1 1/2" pro 10" / 150 psi
Objednací číslo 52014251 52014252 52014253 52014254 204 mm
DN200 (8") DN250 (10")
Prodlužovací tyč / vystředění
Osvědčení A pro obyčejné prostředí 2 ATEX II 1D Prodlužovací tyč 1 tyč 115 mm pro hrdlo vysoké 150...250 mm / 6...10" 2 tyč 215 mm pro hrdlo vysoké 250...350 mm / 10...14" 3 tyč 315 mm pro hrdlo vysoké 350...450 mm / 14...18" 4 tyč 415 mm pro hrdlo vysoké 450...550 mm / 14...22" 9 Zvláštní provedení Středicí kotouč A bez středicího kotouče B DN40 / 1 1", vnitřní průměr 40-45 mm C DN50 / 2", vnitřní průměr 50...57 mm D DN80, vnitřní průměr 80...85 mm E 3", vnitřní průměr 76...78 mm G DN100 / 4", vnitřní průměr. 100...110mm H DN150 / 6", vnitřní průměr. 152...164mm J DN200 / 8", vnitřní průměr. 201...215mm K DN250 / 10", vnitřní průměr 253...269mm Y Zvláštní provedení HMP40-
Endress+Hauser
Kompletní označení výrobku
65
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Izolované ukotvení Objednací číslo pro lanovou sondu 4mm 52014249 pro lanovou sondu 6mm 52014250 Jestliže lanová sonda musí být ukotvena a není možné spolehlivé uzemněné ukotvení, doporučujeme použít izolátor vyrobený z PEEK-GF30 spolu se šroubem s okem z nekorodující oceli. Max. procesní teplota 150 °C. Poznámka! Kvůli riziku elektrostatického výboje není tento izolátor vhodný pro použití v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Commubox FXA 191 HART Pro komunikaci za ztížených provozních podmínek pomocí programu ToF Tool nebo Commuwin II prostřednictvím rozhraní RS 232C. Service adapter FXA 193 Pro komunikaci pomocí programu ToF Tool prostřednictvím konektoru pro displej. (Objednací číslo: 50095566) Commuwin II Obslužný program pro inteligentní přístroje.
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Oddělený displej FHX 40 Rozměry
Technická data: Max. délka kabelu:
20 m (67 stop)
Teplotní rozsah:
-30 °C...+70 °C (-22 °F...158 °F)
Oddělené pouzdro: Stupeň krytí:
IP65 podle EN 60529 (NEMA 4)
Materiál pouzdra:
slitina hliníku AL Si 12
Rozměry [mm] / [inch]:
122x150x80 (HxBxT) / 4.8x5.9x3.2
EMC provedení s vodivým těsněním Vhodné pro použití i v zóně 1, v kombinaci s přístrojem Levelflex M se schválením ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6.
Endress+Hauser
67
Stručný návod k obsluze
68
Levelflex M FMP 40
9
Odstraňování závad
9.1
Pokyny k odstraňování závad
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.2 Kód
Popis
Možná příčina
Odstranění
A102
Chyba kontrolního součtu. Je nutný všeobecný reset & nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl uložit data.Problém rušení.Porucha paměti EEPROM.
Proveďte reset. Odstraňte rušení.Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
W103
Probíhá inicializace počkejte prosím.
Ukládání do paměti EEPROM ještě není dokončeno.
Počkejte několik sekund; pokud výstraha trvá, vyměňte elektroniku.
A106
Probíhá download počkejte prosím.
Probíhá download dat.
Počkejte, až výstraha zmizí.
A110
Chyba kontrolního součtu. Je nutný všeobecný reset & nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl uložit data.Problém rušení.Porucha paměti EEPROM.
Proveďte reset. Odstraňte rušení.Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A111
Porucha elektroniky.
Vadná paměť RAM.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A113
Porucha elektroniky.
Vadná paměť ROM.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A114
Porucha elektroniky.
Vadná paměť EEROM.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A115
Porucha elektroniky.
Všeobecný problém hardware.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A116
Chyba download. Opakování download.
Kontrolní součet uložených dat není správný.
Znovu spusťte download dat.
A121
Porucha elektroniky.
Neexistuje kalibrace výrobcem. Vadná paměť EEROM.
Kontaktujte servis.
W153
Probíhá inicializace počkejte prosím.
Inicializace elektroniky.
Počkejte několik sekund; pokud výstraha trvá, vypněte a opět zapněte napájení.
A160
Chyba kontrolního součtu. Je nutný všeobecný reset & nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl uložit data.Problém rušení.Porucha paměti EEPROM.
Proveďte reset. Odstraňte rušení.Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A164
Porucha elektroniky.
Problém hardware.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A171
Porucha elektroniky.
Problém hardware.
Proveďte reset. Jestliže alarm trvá i po resetu, vyměňte elektroniku.
A221
Odchylka pulzů sondy od průměrné hodnoty.
Vadný VF modul nebo kabel mezi VF modulem a elektronikou.
Zkontrolujte kontakty VF modulu; jestliže chybu nelze vyloučit, vyměňte VF modul.
Tab. 3
Endress+Hauser
Systémová chybová hlášení
Systémová chybová hlášení
69
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Kód
Popis
Možná příčina
Odstranění
A241
Přerušená sonda.
Přerušená sonda nebo hodnota zadaná pro délku sondy je příliš malá.
Zkontrolujte délku sondy v 033. Zkontrolujte sondu, jestliže je přerušená, vyměňte ji nebo místo ní instalujte bezkontaktní systém.
A251
VF průchodka.
Ztráta kontaktu ve VF průchodce.
Vyměňte VF průchodku.
A261
Vadný VF kabel.
Vadný VF kabel nebo vytažený VF konektor.
Zkontrolujte VF konektor, vyměňte kabel, pokud je vadný.
A275
Příliš velký offset.
Příliš vysoká teplota elektroniky nebo vadný VF modul.
Zkontrolujte teplotu, vyměňte VF modul, pokud je vadný.
A512
Záznam mapování počkejte prosím.
Mapování je aktivní.
Počkejte několik sekund, až alarm zmizí.
W601
Linearizace kanálu K1.
Křivka není monotónní.
Linearizace nevzrůstá monotónně.Opravte linearizační tabulku.
W611
Méně než 2 linearizační body pro kanál K1.
Počet zadaných linearizačních bodů <2.
Opravte linearizační tabulku.
W621
Zapnuta simulace kanálu K1.
Režim simulace je aktivní.
Vypněte režim simulace.
E641
Žádný použitelný odraz na kanálu K1. Zkontrolujte kalibraci.
Ztráta odrazu kvůli tvoření nánosu materiálu na anténě během provozu.
Zkontrolujte izolaci; očistěte anténu (srovnejte s Pokyny k obsluze).
E651
Bezpečnostní vzdálenost dosažena nebezpečí přeplnění.
Hladina v bezpečnostní vzdálenosti.
Alarm zmizí, jakmile hladina opustí bezpečnostní vzdálenost.
A671
Linearizace kanálu K1 není dokončena, nepoužitelné.
Linearizační tabulka je v režimu editace.
Aktivujte linearizační tabulku.
W681
Proud kanálu K1 je mimo rozsah.
Proud je mimo rozsah (3,8 ... 21,5 mA).
Zkontrolujte kalibraci a linearizaci.
Tab. 3
70
Systémová chybová hlášení
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.3
Chyby při aplikaci
Chyba
Výstup
Možná příčina
Odstranění
Objevila se výstraha nebo alarm.
Podle konfigurace.
Viz tabulka chybových hlášení (viz str. 69)
1. Viz tabulka chybových hlášení (viz str. 69)
Měřená vzdálenost (008) OK?
ano → 1. Zkontrolujte kalibraci při prázdném zásobníku (005) a při plném zásobníku (006).
Naměřená hodnota (00) je chybná.
2. Zkontrolujte linearizaci: → hladina / prostor nad hladinou (040) → max. rozsah (046) → průměr nádoby (047) → Zkontrolujte tabulku ne ↓ Možná byl vyhodnocen rušivý odraz.
Žádná změna naměřené hodnoty při plnění / vyprazdňování
E641 (ztráta odrazu) po zapnutí napájení
Pokud je přístroj konfigurován na funkci Hold (zapamatování hodnoty) při ztrátě odrazu, výstup je nastaven na náhodnou hodnotu / proud.
Endress+Hauser
ano → 1. Proveďte mapování zásobníku → základní nastavení
Rušivý odraz od vestavěných prvků, hrdla nebo prodloužení antény.
1. Proveďte mapování zásobníku → základní nastavení
Úroveň šumu během inicializace je příliš vysoká.
Opakujte ještě jednou kalibraci při prázdném zásobníku (005).Upozornění!Před potvrzením přejděte do režimu editace tlačítkem nebo .
2. Podle potřeby očistěte sondu. 3. Podle potřeby zvolte lepší montážní polohu.
71
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Přístroj zobrazuje hodnotu, když je zásobník prázdný.
Nesprávná délka sondy.
1. Proveďte automatickou detekci délky sondy při prázdném zásobníku. 2. Proveďte mapování v rozsahu celé délky sondy při prázdném zásobníku (volná sonda).
Nesprávná naměřená hodnota (chyba způsobená sypným úhlem média v celém rozsahu měření)
Nesprávný parametr "tank properties" (vlastnosti zásobníku).
LN<4 m a parametr "tank properties" (vlastnosti zásobníku) zvolen jako "hliníkový zásobník". → Kalibrace není možná. → Volba → Zvolte Standard → Prahová úroveň příliš velká.
Nesprávný parametr "medium properties" (vlastnost média).
Zvolte menší hodnotu parametru "medium properties" (vlastnost média).
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.4
W
Náhradní díly
Poznámka! Náhradní díly můžete objednat přímo u servisního oddělení E+H s uvedením výrobního čísla, které je natištěno na typovém štítku snímače (viz strana 6). Rovněž na každém náhradním dílu je uvedeno jeho číslo. Montážní pokyny jsou uvedeny na štítku s návodem, který je součástí dodávky. Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 s hlavicí F12
Endress+Hauser
73
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 s hlavicí T12
G 1/2
74
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 - sondy a příslušenství
Endress+Hauser
75
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
9.5
Vrácení zásilky
Dříve než snímač pošlete společnosti Endress+Hauser např. za účelem opravy nebo kalibrace, je třeba provést následující: • Odstraňte případné zbytky materiálů. Zvláštní pozornost věnujte těsnicím drážkám a štěrbinám, v nichž může ulpět tekutina. To je zvlášť důležité v případě zdraví nebezpečných tekutin, např. korozívních, jedovatých, karcinogenních, radioaktivních atd. • Vždy přiložte řádně vyplněný formulář "Prohlášení o kontaminaci" (jeho kopie je přiložena na konci tohoto návodu k obsluze). Pouze tehdy může Endress+Hauser vrácený přístroj přepravovat, přezkoušet a opravit. • Pokud je třeba, přiložte zvláštní pokyny k manipulaci, např. seznam bezpečnostních údajů podle EN 91/155/EEC. Kromě toho uveďte: • Přesný popis aplikace. • Chemické a fyzikální vlastnosti měřeného materiálu. • Krátký popis vzniklé závady (pokud možno specifikujte chybový kód). • Jestliže je třeba, uveďte chybový kód.
9.6
Likvidace
V případě likvidace přístroje roztřiďte prosím různé části podle materiálu (tříděný odpad).
9.7
Verze software
Verze software / datum
Změny softvare
V 01.02.00 / 04.2002
Původní software. Obsluhované prostřednictvím: – oF Tool- Commuwin II (od verze 2.05.03) – Komunikátor HART DXR 275 (od OS 4.6) s revizí Rev. 1, DD 1.
9.8
Změny dokumentace
Kontaktní adresy Endress+Hauser
Adresy společnosti Endress+Hauser jsou uvedeny na zadní straně obálky tohoto návodu k obsluze. Pokud máte jakékoliv dotazy, neváhejte prosím a kontaktujte Vašeho oblastního zástupce Endress+Hauser.
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
10
Technická data
10.1 Stručný přehled technických údajů Rozsah použití Rozsah použití
Přístroj Levelflex M slouží k průběžnému měření hladiny práškových až granulovaných sypkých hmot a tekutin, např. plastového granulátu. K dispozici jsou sondy se závitovým připojením od 3" a přírub od DN40 / 1 1/2": • Lanové sondy, zejména pro měření sypkých hmot, rozsah měření až do 35 m / 1378" • Tyčové sondy, především pro tekutiny • Koax. sondy, pro tekutiny
Funkce a struktura systému Princip měření
Levelflex je měřicí systém, který "se dívá směrem dolů" a pracuje na principu metody ToF (ToF = Time of Flight = měření doby průletu). Měří se vzdálenost od referenčního bodu (místa připojení měřicího přístroje k procesu) k hladině materiálu. Vysokofrekvenční pulzy jsou přivedeny do sondy a vedeny podél ní. Pulzy jsou odráženy hladinou materiálu, přijímány elektronickou vyhodnocovací jednotkou a převedeny na údaj výšky hladiny.Tato metoda je známa rovněž jako TDR (Time Domain Reflectometry = měření doby odrazu impulzu).
Struktura měřicího systému
viz strana 87
Vstup Měřená veličina
Měřená veličina je vzdálenost od referenčního bodu k hladině materiálu.Hladina je vypočítána s ohledem na vzdálenost vstupního nulového bodu prázdného zásobníku. Alternativně může být hladina převedena pomocí linearizace na jiné proměnné (objem, hmotnost).
Rozsah měření
viz Technické informace TI358F.
Výstup Výstupní signál
• 4 ... 20 mA s komunikačním protokolem HART
Signál při alarmu
Informace o chybách mohou být zpřístupněny prostřednictvím následujících rozhraní: • Místní displej: – symbol chyby (viz str. 35) – zobrazení prostého textu • Proudový výstup • Digitální rozhraní
Pomocné napájení
Endress+Hauser
Elektrické připojení
K dispozici jsou dva typy hlavice: • Hlavice F12 s dodatečně utěsněným prostorem pro připojení pomocí svorkovnice pro standardní provedení a provedení EEx ia • Hlavice T12 s odděleným prostorem pro připojení pomocí svorkovnice pro standardní provedení a provedení EEx e nebo EEx d.
Zátěž pro HART
Minimální zátěž pro komunikaci HART: 250 Ω
Kabelové vstupy
viz str. 28
Napájecí napětí
viz str. 28
Příkon min.
min. 60 mW, max. 900 mW
77
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Přesnost měření Normální provozní podmínky
teplota = +20°C (68°F) ±5°C (9°F) tlak = 1013 mbar abs. (14,7 psia) ±20 mbar (0,3 psi) relativní vlhkost (vzduchu) = 60% ±15% koeficient odrazu 0,8 (hladina vody pro koax. sondu, kovový kotouč pro tyčovou a lanovou sondu o průměru min. 1 m ∅) • příruba pro tyčovou nebo lanovou sondu o průměru ≥ 30 cm ∅ • vzdálenost od překážek ≥ 1 m
Maximální chyba měření
Typický údaj referenčních podmínek, včetně linearity, opakovatelnosti a hystereze: • linearita:– až do 10 m/400" rozsahu měření: ±3 mm – 10 m/400" až 35 m/1378" rozsahu měření: ± 0,03 %
• • • •
Provozní podmínky Provozní podmínky Montážní pokyny
viz str. 18 a další
Okolní prostředí Rozsah okolní teploty
Okolní teplota pro snímač: -40 °C ... +80°C (-40 °F ... +176°F) Funkce displeje LCD může být omezena okolní teplotou To < -20°C a To > +60°C Jestliže je přístroj vystaven přímému slunečnímu záření, je doporučeno použít ochrannou stříšku.
Skladovací teplota
-40 °C ... +80 °C
Třída klimatických podmínek
DIN EN 60068-2-38 (test Z/AD)
Stupeň krytí
• hlavice: IP68, NEMA 4X (odkrytovaná hlavice: IP20, NEMA 1) • sonda: IP68, NEMA 6P
Odolnost proti chvění
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64: 20…2000 Hz, 1 (m/s˛)˛/Hz
Čištění sondy
viz Technické informace TI 358F
Elektromagnetická kompatibilita
Při instalaci sond do kovových a betonových zásobníků, při použití koax. sondy: • rušivé vyzařování podle EN 61326, elektrická zařízení třídy B • odolnost proti rušení podle EN 61326, dodatek A (průmysl) Při instalaci tyčových a lanových sond do plastových a dřevěných sil může být naměřená hodnota ovlivněna silným elektromagnetickým polem.
Podmínky procesu
78
Rozsah teploty procesu
viz Technické informace TI 358F
Mezní teplota procesu
viz Technické informace TI 358F
Mezní tlak procesu
viz Technické informace TI 358F
Permitivita (dielektrická konstanta)
• u koax. sondy: εr ≥ 1,4 • u tyčové a lanové sondy: εr ≥ 1,6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Konstrukční uspořádání Tvar, rozměry
viz str. 12
Hmotnost
viz Technické informace TI 358F
Materiál
viz Technické informace TI 358F
Připojení k procesu
viz Technické informace TI 358F
Komunikace s obsluhou Koncepce obsluhy
viz str. 32
Zobrazení
viz str. 32
Osvědčení a schválení Schválení CE
Měřicí systém vyhovuje právním požadavkům směrnic EC. Endress+Hauser potvrzuje označením CE, že přístroj prošel požadovanými testy.
Další normy a směrnice
EN 60529 Třída krytí pouzdra (kód IP) EN 61010 Bezpečnostní směrnice pro elektrická zařízení pro měření, řízení, regulaci a laboratoře. EN 61326 Vyzařování (zařízení třídy B), kompatibilita (příloha A - průmyslová oblast) NAMUR Výbor pro normy pro měření a řízení v chemickém průmyslu
Schválení Ex
viz "Struktura objednávky přístroje Levelflex M FMP 40" na str. 6
Informace pro objednávku Obchodní oddělení Endress+Hauser může poskytnout podrobné informace k objednání a informace o objednacích číslech.
Příslušenství viz str. 64
Doplňující dokumentace Doplňující dokumentace
Endress+Hauser
• Systémové informace Levelflex (SI 030F/00) • Technické informace (TI 358F/00) • Provozní pokyny "Popis funkcí přístroje" (BA 245F/00)
79
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
11
Příloha
11.1 Nastavovací menu HART (zobrazovací modul), program ToF Tool
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Stručný návod k obsluze
81
82
W
V\VWHPSDUDPHWHU
GLDJQRVWLFV
VHOIFKHFN
VHUYLFH
GLVSOD\
RXWSXW
H[WHQGHGFDOLEU
OLQHDULVDWLRQ
OHQJWK DGMXVWPHQW
VDIHW\VHWWLQJV
EDVLFVHWXS
0DWUL[0DSSLQJ )XQFWLRQ*URXS
9
9
9
9
9
9 9 9
9$
*
*
*
*
*'
*%
*$
*&
9
*
*
WDJQR
SUHVHQWHUURU
FRPPXQ$GGUHVV 0LQ! 0D[!
SURWRFROVZQR [[\\]]SURW [[+:9HUVLRQ \\6:9HUVLRQ ]]6:9HUVLRQ SURWSURWRFROQDPH
FOHDUODVWHUURU NHHS HUDVH
ODQJXDJH (QJOLVK *HUPDQ )UDQoDLV (VSDxRO ,WDOLDQR 1HGHUODQGV
SUHYLRXVHUURU
ORZRXWSXWOLPLW RII RQ
QRRISUHDPEHOV 0LQ! 0D[!
UHVHW 0LQ! 0D[!
EDFNWRKRPH 0LQ! 0D[! V
FXUURXWSXWPRGH VWDQGDUG FXUUHQWWXUQGRZQ IL[HGFXUUHQW
UDQJHRIPDSSLQJ VWDUWPDSSLQJ 0LQ!PIWLQ RII PP RQ 0D[!PIW LQPP PIW LQPP
FKHFNGLVWDQFH GLVWDQFH RN GLVWWRRVPDOO GLVWWRRELJ GLVWXQNQRZQ PDQXDO SUREHIUHH
OLQHDULVDWLRQ OLQHDU KRUL]RQWDOF\O PDQXDO VHPLDXWRPDWLF WDEOHRQ FOHDUWDEOH
OHYHOXOODJH OHYHO&8 OHYHO'8 XOODJH&8 XOODJH'8
SUREH FRYHUHG IUHH
SUREHOHQJWK 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIW LQPP '8 IDFWRU\FDOLEUDWHG FXVWRPHUXQLW WDEOHQR 0LQ! OKOPñGPñ 0D[! FPñIWñXVBJDO LBJDONJW OEWRQP IWPPLQFK
+ PHGLXPFRQG XQNQRZQ ! UDPSVSDQPLQ 0LQ! 0D[! PLQ
SUREHOHQJWK QRWPRGLILHG PRGLILHG
RXWSHFKRORVV DODUP KROG UDPSPLQ
+ WDQNSURSHUWLHV VWDQGDUG DOXPLQLXPWDQN SODVWLFWDQN E\SDVVSLSH FRD[SUREH FRQFUHWHZDOO
HQGRISUREH IUHH WLHGRZQLVRODWHG WLHGRZQJQG
+
RXWSXWRQDODUP 0LQ! 0D[! P$
RXWSXWRQDODUP 0,1±P$ 0$;P$ KROG XVHUVSHFLILF
IRU )03[+$57 *(3 9&:,, + * 9 PHDVXUHGYDOXH &8
XQORFNSDUDPHWHU 0LQ! 0D[! +$57 3$)) VHULDOQR
IRUPDWGLVSOD\ GHFLPDO
IL[HGFXU9DOXH P$ 0LQ!P$ 0D[!P$ P$
SUHV0DSGLVW 0LQ! 0D[! '8
LQSXWOHYHO 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIWLQ PP '8 PIWLQPP
GHWHUPLQHOHQJWK OHQJWKRN WRRVKRUW WRRORQJ
GHOD\WLPH 0LQ! 0D[! V
+ SURFHVVSURSHU VWDQGDUG IDVWFKDQJH VORZFKDQJH WHVWQRILOWHU
GLVWDQFHXQLW P IW PP LQFK
PHDVXUHGGLVW '8
QRRIGHFLPDOV [ [[ [[[ [[[[
VLPXODWLRQ VLPRII VLPOHYHO VLPYROXPH VLPFXUUHQW
GHOHWHPDS QR \HV
LQSXWYROXPH 0LQ! 0D[! &8
PHDVXUHGOHYHO '8
GRZQORDGPRGH SDUDPHWHURQO\ SDUDPFXVWPDS RQO\PDSSLQJ
DSSOLFDWLRQSDU QRWPRGLILHG PRGLILHG
RYHUVSLOOSURWHFWLRQ VWDQGDUG JHUPDQ:+*
+
GLDPHWHUYHVVHO 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIWLQ PP '8 PIW LQPP HFKRTXDOLW\ RIIVHW RXWSXWGDPSLQJ 0LQ! 0LQ! 0LQ!QHJP 0D[! 0D[! QHJIWQHJLQ V P9 QHJPP 0D[!PIWLQ V PP '8 P VLPXODWLRQYDOXH RXWSXWFXUUHQW P$YDOXH 0LQ!P$ P$ 0LQ! 0D[!P$ 0D[! RU &8 0LQ!PIW LQPP 0D[!PIWLQ PP LI O O VHSFKDUDFWHU
PD[VFDOH 0LQ! 0D[! &8
+
DFNQ$ODUP QR \HV
+ IXOOFDOLEU 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIWLQ PP '8 PIWLQPP
VDIHW\GLVWDQFH LQVDIHW\GLVW 0LQ!QHJPQHJ DODUP IWQHJ,QQHJPP ZDUQLQJ 0D[!PIWLQ VHOIKROGLQJ PP '8 P
+ HPSW\FDOLEU 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIWLQ PP '8 PIWLQPP
P$YDOXH 0LQ! 0D[! &8
XSSHUEORFNGLVW 0LQ!PIWLQ PP 0D[!PIW LQPP '8 SUREHVSHFLILF
EURNHQSUREHGHW RII RQ
+
Stručný návod k obsluze Levelflex M FMP 40
11.2 Obslužná matice HART / Commuwin III
Poznámka! V závorkách uvidíte maximální hodnotu proměnné, kterou můžete editovat.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
11.3 Popis funkcí
W
Endress+Hauser
Poznámka! Podrobný popis skupin funkcí, funkcí a parametrů se nachází v dokumentaci BA 245F/00 popis funkcí přístroje Levelflex M.
83
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
11.4 Funkce a struktura systému 11.4.1 Princip měření Levelflex je měřicí systém, který "se dívá směrem dolů" a pracuje na principu metody ToF (ToF = Time of Flight = měření doby průletu). Měří se vzdálenost od referenčního bodu (místa připojení měřicího přístroje k procesu) k hladině materiálu. Vysokofrekvenční pulzy jsou přivedeny do sondy a vedeny podél ní. Pulzy jsou odráženy hladinou materiálu, přijímány elektronickou vyhodnocovací jednotkou a převedeny na údaj výšky hladiny. Tato metoda je známa rovněž jako TDR (Time Domain Reflectometry = měření doby odrazu impulzu).
Vstup Odražené pulzy jsou vedeny ze sondy do elektroniky. Zde jsou vyhodnocovány mikroprocesorem a je identifikován odražený signál, který vzniknul odrazem vysokofrekvenčních pulzů od hladiny materiálu. Tato metoda jednoznačného rozpoznání signálu těží z dlouholetých zkušeností s procesy doby průletu pulzů, které přispěly k vývoji software PulseMaster©. Vzdálenost D k hladině materiálu je přímo úměrná době průletu t impulzu:
D = c · t/2, přičemž c je rychlost světla. Ze známé vzdálenosti E v prázdném stavu se vypočítá hladina L: L=E–D Referenční bod pro "E" viz shora uvedený obrázek, podrobnosti viz strana 44. Levelflex disponuje funkcemi pro potlačení rušivých odrazů, které mohou být aktivovány uživatelem. Tyto funkce zaručují, že rušivý odraz např. od vestavěných prvků a výztuh není interpretováno jako odraz od hladiny materiálu.
84
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Výstup Levelflex je ve výrobním závodě seřízen pro objednanou délku sondy, takže ve většině případů je třeba zadat pouze parametry aplikace, které automaticky přizpůsobí zařízení podmínkám měření. U modelů s proudovým výstupem je tovární nastavení pro nulový bod a rozsah F 4 mA a 20 mA, u číslicových výstupů a zobrazovacího modulu 0 % a 100 %. Linearizační funkce s max. 32 body, založená na ručním nebo poloautomatickém zadání tabulky, může být aktivována na místě nebo dálkovým ovládáním. Tato funkce dovoluje např. měření v technických jednotkách a poskytuje lineární výstupní signál pro kulovité a vodorovné válcové zásobníky, jakož i pro zásobníky s kónickou výpustí. Vyhodnocení měření pomocí obalové křivky Typický tvar křivky Následující příklady znázorňují typický tvar křivky pro lanovou a tyčovou sondu v prázdném zásobníku. Pro všechny typy sond je zobrazen záporný signál od konce sondy. U lanových sond koncové závaží způsobuje další kladný odraz (viz graf lanové sondy).
Odrazy od hladiny jsou v obalové křivce detekovány jako kladné signály. Rušivé odrazy mohou být jak kladné (např. odraz od vestavěných prvků), tak záporné (např. hrdla). K vyhodnocení se používají obalová křivka, mapa a rozdílová křivka. Odrazy od hladiny se nacházejí na rozdílové křivce.
Endress+Hauser
85
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Vyhodnocení měření: • Mapa musí odpovídat průběhu obalové křivky (pro tyčové sondy až do přibližně 5 cm a pro lanové sondy až do přibližně 25 cm před koncem sondy), když je zásobník prázdný. • Amplitudy rozdílové křivky prázdného zásobníku mají být na úrovni 0 mV a mají ležet v rozsahu strmosti, která je dána blokovací vzdáleností dané sondy. Aby nedošlo k detekci žádného rušivého odrazu, nesmí existovat žádný signál, který překračuje prahovou úroveň odrazu, když je zásobník prázdný. • U částečně naplněných zásobníků se mapa smí lišit od obalové křivky pouze v poloze odrazu od hladiny. Signál hladiny je pak na rozdílové křivce detekován jednoznačně jako kladný signál. Pro detekci odrazu od hladiny musí amplituda ležet nad prahovou úrovní odrazu.
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
11.4.2 Struktura zařízení Samostatné měřicí místo • Napájení přímo napájecím kabelem (4-vodičové zapojení) nebo z napájecího zdroje snímače (2-vodičové zapojení). • Obsluha pomocí místního displeje nebo dálkového ovládání prostřednictvím protokolu HART.
Jestliže komunikační odpor HART není instalován ve zdroji a má probíhat komunikace s protokolem HART, je třeba do dvouvodičové linky zařadit komunikační odpor > 250 Ω.
Endress+Hauser
87
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Tento výrobek může být chráněn alespoň jedním z následujících patentů. Další patenty jsou v řízení. • • • • • •
88
US 5,345,471 EP 0 694 235 (udělena licence) US 5,517,198 (udělena licence) US 5,661,251 EP 0 780 664 US 5,827,985 EP 0 780 664 US 5,884,231 EP 0 780 665 US 5,973,637 EP 0 928 974
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
A Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
B Bezpečnost provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Bezpečnostní konvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bezpečnostní konvence a symboly. . . . . . . . . . . . . . . .5
C Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Commubox FXA 191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 42, 66
D Délka sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 DXR 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
E Ekvipotenciální propojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
F FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
H HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30, 40 Hlavice F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 28 Hlavice T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
CH Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 69 Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Chyby při aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
K
REJSTŘÍK
Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Opravy přístrojů do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
P Parametr odblokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pokyny k odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Princip měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84 Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prostor svorkovnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Přiřazení kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Přístrojový štítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 RMA 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RN 221 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Rozměry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Příruční ovladač DXR 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S Servisní adaptér FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Schválení CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Schválení Ex (do prostor s nebezpečím výbuchu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 79 Sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Stanovení délky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60 Struktura nabídek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Struktura objednávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Stupeň ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T Technická data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Technické pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40, 58, 62, 80
Kalibrace při plném zásobníku . . . . . . . . . . . . . . .50, 60 Kalibrace při prázdném zásobníku . . . . . . . . . . . .50, 60 Konec sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .595
U
M
V
Mapování rušivých odrazů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Maximální chyba měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verze software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Vlastnosti média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 59 Vlastnosti procesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 59 Vlastnosti zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 59 Očištění povrchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Výstraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
N Náhradní díly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-75 Nastavovací menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Natočení hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 25 Návrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .766
O Obalová křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 62 Oblast použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 36 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Ochranná stříška. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Endress+Hauser
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Z Zablokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Základní nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46, 58 Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Značka CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
89
Příloha
90
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Stručný návod k obsluze
91
Česká republika Endress + Hauser Czech s. r. o Jankovcova 2 170 88 Praha 7 Tel.: +420 266 784 200 Fax.: +420 266 787 179 e-mail:
[email protected] http://www.endress.cz
BA 242F/00/cs/06.02/10.02 52011930 CCS / CV5