ACS800
Gépkönyv ACS800-37 Hajtások (55...2700 kW / 75...3000 LE)
ACS800-37 Hajtások 55...2700 kW (75...3000 HP) Gépkönyv
3AFE68557925 REV B HU HATÁLYOS: 2005.11.01.
2005 ABB Oy. Minden jog fenntartva.
5
Biztonsági előírások A fejezet tartalma Ez a fejezet tartalmazza azokat a biztonsági előírásokat, amelyeket a hajtás szerelése, használata és szervizelése során mindenképpen be kell tartani. Ha ezeket figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet, vagy károsodhat a hajtás, a motor vagy a hajtott készülék. Olvassa el a biztonsági előírásokat mielőtt az egységen munkát végez.
A figyelmeztetések és megjegyzések használata Ebben a gépkönyvben kétfajta biztonsági előírást talál: figyelmeztetéseket és megjegyzéseket. A figyelmeztetések utalnak olyan helyzetekre, amelyek komoly balesetekhez vagy halálhoz és/vagy a készülék károsodásához vezethetnek. Ezek azt is elmagyarázzák, hogyan kerülhető el a veszély. A megjegyzések ráirányítják a figyelmet egy különleges körülményre vagy tényre, vagy információval szolgálnak egy témáról. A figyelmeztetés jelei a következők: Veszélyes feszültség figyelmeztetés: magas feszültségre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. Általános figyelmeztetés: egyéb veszélyre figyelmeztet, mely sérüléshez és/vagy a készülék károsodásához vezethet. ESD figyelmeztetés: az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a készüléket.
Biztonsági előírások
6
Telepítés és karbantartás Ezen figyelmeztetések azokra vonatkoznak, akik a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron dolgoznak. Az utasítások be nem tartása balesetet, halált, vagy a készülék károsodását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS!
•
Csak képzett villamos szakemberek telepíthetik és tarthatják karban a hajtást.
•
A szekrényajtón található főkapcsoló nem szünteti meg a hajtás betáp sínezés feszültségét. Munkavégzés előtt válassza le a teljes hajtást a betáplálásról.
•
A főáramkör bekapcsolt helyzetében soha ne végezzen munkát a hajtáson, a motorkábelen vagy a motoron. A betáp lekapcsolása után, mindig várjon 5 percet, hogy a kondenzátorok kisüljenek, mielőtt megkezdi a munkát. Mérje meg az UDC+ és UDC- (L+ és L-) kapcsok között a feszültséget (legalább 1 Mohm impedanciájú) multiméterrel, hogy meggyőződjön a kisülés megtörténtéről, mielőtt megkezdi a munkát.
•
Használjon ideiglenes földelést, mielőtt munkát végez az egységen.
•
Ne végezzen munkát a vezérlő kábeleken ha a hajtás, vagy a külső vezérlőáramkörök áram alatt vannak. A vezérlőáramkörök külső táplálása veszélyes feszültséget eredményezhet a hajtás belsejében, még akkor is ha a hajtás le van választva a főáramkörről.
•
Ne végezzen szigetelésvizsgálatot, vagy feszültség ellenállási tesztet a hajtáson vagy a modulokon.
•
A motorkábelek újracsatlakoztatása esetén, mindig ellenőrizze a fázissorrend helyességét.
•
Szállítási egységek (ha vannak) összecsatlakoztatásánál, ellenőrizze a kábelek kapcsolódását, mielőtt a hálózatra kapcsolja.
•
Az áram alatt lévő részek az ajtón belül védettek érintés ellen. Különösen figyelmesen járjon el, amikor a fém burkolattal dolgozik.
Megjegyzés:
•
A hajtás motorkábel kapcsain veszélyes nagyfeszültség van, ha a fõáramkör be van kapcsolva, attól függetlenül, hagy a motor forog-e vagy sem.
•
A fékegység kapcsain (UDC+, UDC-, R+ és R-) veszélyes DC feszültség található (500 V fölött).
•
A külsõ vezetékezéstõl függõen, veszélyes feszültség (115 V, 220 V vagy 230V) lehet jelen a hajtásrendszer relékimenetein.
•
A váratlan indítás megakadályozása funkció nem szünteti meg feszültséget a fõ- és segédáramkörökben.
Biztonsági előírások
7
FIGYELMEZTETÉS!
•
A telepítés során a betáp-, szűrő- vagy inverter modulok kikerülhetnek a szekrényből. A modulok súlypontja magasan van. Felbillenés megakadályozása érdekében ne távolítsa el a kitámasztó lábakat (ha vannak), amikor a szekrényen kívül mozgatja a modulokat. Egy felboruló egység balesetet okozhat.
Ne billentse!
•
Villamosan vezető por készülékbe jutása meghibásodást illetve hibás működést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a fúrás, köszörülés közben keletkező fémpor ne kerülhessen a készülékbe a szerelés során.
•
A készülék rögzítse szegecseléssel vagy hegesztéssel nem javasolt. Azonban, ha hegesztés szükséges biztosítsa a visszatérő vezeték megfelelő csatlakozását, hogy a szekrényben található elektronika ne károsodjon. Valamint biztosítsa, hogy a hegesztés gőzei ne kerüljenek belégzésre.
•
Biztosítsa az egység megfelelő hűtését.
•
A hűtőventilátorok még egy ideig foroghatnak a villamos betáp lekapcsolása után.
•
Némely rész a hajtáskabinet belsejében, pl. a teljesítmény félvezetõ hűtőbordája, forró marad egy ideig a tápfeszültség lekapcsolása után is.
FIGYELMEZTETÉS!
•
A nyomtatott áramkörök komponensei érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Viseljen földelő csuklópántot, amikor a kártyákhoz ér. Ne érintse fölöslegesen a nyomtatott áramköri kártyákat.
Biztonsági előírások
8
Földelés Ezen utasítást azoknak szánjuk, akik a hajtás földeléséért felelősek. Nem megfelő földelés sérüléshez, halálhoz vagy a készülék hibás működéséhez vezethet és megnöveli az elektromágneses interferenciát. FIGYELMEZTETÉS!
•
Földelje a hajtást, a motort és kapcsolódó készülékeket, hogy biztosítsa a személy biztonságot minden körülmények között és, hogy csökkentse az elektromágneses kibocsátást és interferenciát.
•
Gyõzõdjön meg arról, hogy a földelõvezetõk a biztonsági elõírások szerint vannak méretezve.
•
Többszörös-hajtás telepítés esetén minden egyes hajtást külön kössön be a védõföldelésbe (PE).
•
Ne telepítsen EMC (vonali) szűrővel rendelkezõ hajtást földeletlen vagy magas impedanciájú (30 ohm fölött) hálózatra.
Megjegyzés:
•
A nagyfeszültségű kábelek árnyékolásai csak akkor használhatóak a berendezés földeléseként, ha a szabványban előírtaknak megfelelő méretűek.
•
Mivel a hajtás normál szivárgási árama magasabb mint 3.5 mA AC vagy 10 mA DC (az EN 50178, 5.2.11.1 szerint), egy rögzített védõföldelési kapcsolatra van szükség.
Optikai kábelek FIGYELMEZTETÉS!
•
Biztonsági előírások
Az optikai kábelek használatakor körültekintően járjon el. A kábelek eltávolításakor mindig a csatlakozót fogja meg, és ne a kábelt húzza. A kábel végét ne érintse kézzel, mert az optikai szálak különösen érzékenyek a koszolódásra. A maximális megengedett hajlítási sugár 25 mm (1 in.).
9
Működtetés Az alábbi figyelmeztetések azoknak szólnak, akik a frekvenciaváltó működtetését tervezik, illetve működtetik azt. Az utasítások be nem tartása sérüléshez vagy halálos balesethez vezethet illetve a készülék tönkremenetelét okozhatja. FIGYELMEZTETÉS!
•
A frekvenciaváltó beállítása és üzembe helyezése előtt, győződjön meg arról, hogy a motor és a hajtott gép képes a frekvenciaváltó által nyújtott sebességtartományban a biztonságos működésre. A frekvenciaváltó beállítható úgy, hogy a motor olyan fordulatszámmal menjen ami fölötte vagy alatta van a direkt hálózati üzemű fordulatszámnak.
•
Ne aktiválja a Standard Alkalmazói Program automatikus hiba RESET funkcióját, ha az veszélyes helyzethez vezethet. Aktiválás esetén, ez a funkció újraindítja a frekvenciaváltót hiba fellépte után.
•
A motor vezérléséhez ne a hálózati szakaszolót használja; ehelyett a vezérlő panel és , gombját, vagy külső vezérlőjeleket alkalmazzon. A DC köri kondenzátorok maximálisan megengedett töltési ciklusa (mint például a hálózati szakaszoló ki és bekapcsolása) 5-ször 10 percenként.
•
Ne használja a Véletlen Indulást Megelőző funkciót a frekvenciaváltó leállítására ha az inverter egység aktív. Adjon ki helyette egy leállítás (STOP) parancsot.
Megjegyzés:
•
Ha az indítási parancs külső vezérlőjel, és az aktív, akkor a frekvenciaváltó (a Standard Alkalmazói Program esetén) azonnal el fog indulni a hiba nyugtázása után, kivéve ha a frekvenciaváltó 3 vezetékes (vagy impulzus) elindítás/megállításra lett beprogramozva.
•
Ha a vezérlési helyet nem állítja helyi üzemmódba (LOCAL: L nem látható a kijelző vezérlési sorában), a vezérlő panel stop gombja nem állítja le a frekvenciaváltót. A vezérlő panel segítségével történő leállításhoz, nyomja meg a LOC/REM gombot majd a stop gombot .
Biztonsági előírások
10
Állandó mágneses motor hajtások Az alábbiakban további figyelmeztetéseket találhat az állandó mágneses motor hajtásokkal kapcsolatban. FIGYELMEZTETÉS! Ne végezzen semmilyen munkát a frekvenciaváltón mindaddig, amíg az állandó mágneses motor forog. Hasonlóan, ha a betáplálást leválasztotta a frekvenciaváltóról, a mozgó állandó mágneses motor visszatáplál a hajtás közbenső körére, és így a betáp csatlakozások is feszültség alá kerülnek (még ha a frekvenciaváltót le is állították!). Telepítési és karbantartási munkák • Egy biztosító kapcsolóval válassza le a motort a frekvenciaváltóról és ha lehetséges, • rögzítse a motor tengelyét, és ideiglenesen földelje le a motor kapcsait, összekötve őket és a védőföldelést PE. Működtetés Ne használja a motort a megengedett fordulatszám felett. A magas motor fordulatszám túlfeszültséget okoz, ami a frekvenciaváltó közbenső körében lévő kondenzátorok felrobbanásához vezethet. Alkalmazói program Az állandó mágneses motor vezérlése csak a “Permanent Magnet Synchronous Machine Drive” programmal engedélyezett, vagy más vezérlő programmal csak skaláris üzemmódban.
Biztonsági előírások
11
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A figyelmeztetések és megjegyzések használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Telepítés és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Földelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Optikai kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Állandó mágneses motor hajtások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telepítési és karbantartási munkák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Működtetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Alkalmazói program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tartalomjegyzék Bevezetés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A felhasználók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Közös fejezetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vázméret szerinti kategóriák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tartalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tudakozódás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kifejezések és rövidítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 19 19 19 19 20 21 22
Az ACS800-37 A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ACS800-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szekrénysor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R6 vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R7i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R8i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kihajtható keret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábelezés iránya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtás egyvonalas diagramja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Működési alapelvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp-oldali konverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC feszültség- és áram hullámformák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor-oldali konverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csökkentett teljesítményű üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hajtás vezérlési csatlakozásai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 23 23 24 25 26 27 29 31 32 32 33 34 34 35 35
Tartalomjegyzék
12
Ajtókapcsolók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Leválasztó fõkapcsoló (Q1; R6...R8i vázméret esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Légmegszakító (Q1; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Kiegészítõ teljesítmény kapcsoló (Q100; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) . . . . . .36 Földelõkapcsoló (Q9; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Egyéb ajtókapcsolók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Vezérlőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 A betáp egység vezérléséhez… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Az inverter egység vezérléséhez… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 A vonali oldali konverter terepi busz vezérlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Blokkdiagram: referencia kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Típuskód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 R6, R7i és R8i vázméretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 2×R8i...6×R8i vázméretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Mechanikai telepítés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Általános információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Szükséges szerszámok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Az egység mozgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 …daruval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 …targonca segítségével . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 …görgőkkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 A berendezés hátoldalra fektetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 A készülék végső elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 A telepítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Szállítmány ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 A telepítés folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Kampós rögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Furatok a szekrény belsejében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 A szállítási egységek egyesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 A folyamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 DC és PE sínezés összekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 DC sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 PE sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Egyebek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Példa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Villamos hegesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Motor kiválasztás és kompatibilitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Követelmény táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Tartalomjegyzék
13
Állandó mágneses szinkron motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Túlterhelés és rövidzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Földzárlat védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vészleállító eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vészleállás utáni újraindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Váratlan elindulás megakadályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erősáramú kábelek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternatív erősáramú kábel típusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorkábel árnyékolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . További US előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kábeltok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páncélozott kábelek/ árnyékolt erõsáramú kábelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fázisjavító kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A motorkábelhez kapcsolódó eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bypass bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kimeneti kontaktor nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relé kimenetek és induktív terhelések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőkábelek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relékábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőpanel kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) . . . . . . . . . . . . . . A motorhőmérséklet-érzékelő bekötése a hajtás I/O-ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítés 2000 méter fölött (6562 feet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A kábelek fektetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőkábelek csatornázása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 64 65 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 69 70 70 70 70 71 71 72 72 72 72 73 73 73 74
Villamos telepítés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciók kódolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az összeszerelés szigetelésvizsgálata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT (földeletlen) rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp csatlakozás – R6 vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp csatlakozás – R7i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp csatlakozás – R8i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp csatlakozás – 2xR8i és nagyobb vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor csatlakozás – R6 vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75 75 76 76 76 77 77 77 78 78 78 79 79 79 80 80 80 81 81
Tartalomjegyzék
14
A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Motor csatlakozás – R7i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Motor csatlakozás – R8i vázméret +E202 vagy +H359 opciók nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Motor csatlakozás – R8i vázméret +E202 opcióval, de +H359 nélkül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Kimeneti sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Motor csatlakozás – közös motorbekötő szekrénnyel (+H359) rendelkező egységek . . . . . . . . . . .87 Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Motor csatlakozás – 2×R8i és nagyobb vázméretű (közös motorbekötő szekrény nélküli) egységek . 88 Kimeneti sínezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Bekötési diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Vezérlőkábelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Frekvenciaváltó vezérlőjelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Tápegység vezérlõjelek bekötése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 A csatlakoztatás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Opcionális modulok és PC telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Az I/O és terepi busz modulok kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Optikai adatátvitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 A segédfeszültség transzformátor leágaztatása (R8i és nagyobb méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Fékellenállások telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Megjegyzés a szekrényes ACS800 hajtásokra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Megjegyzés a sorkapocs jelölésére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Külső vezérlés bekötés (nem-US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Külső vezérlés bekötés (US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 RMIO kártya specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Analóg bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Állandó feszültség kimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Segéd teljesítmény kimenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Analóg kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Digitális bemenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Relé kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 DDCS optikai kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 24 VDC bemenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tartalomjegyzék
15
Telepítési ellenőrző lista és indítás A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telepítési ellenőrző lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indítási műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feszültségmentes alapellenőrzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A bemeneti sorkapcsok és a segédáramkörök feszültség alá helyezése . . . . . . . . . . . . . . A betápegység elindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenörzések a tápegység működése közben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betáp (vonali konverter) program beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alkalmazói program beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terheléses ellnőrzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACS800-37-specifikus paraméterek az IGBT Tápegység Vezérlő Programban . . . . . . . . . . . . . . Megnevezések és rövidítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az ACS800-37 állandó paraméterei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACS800-37-specifius paraméterek az felhasználói programban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Megnevezések és rövidítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A vonali konverter tényleges jelei és paraméterei a motor-oldali konverter programban . .
101 101 102 102 102 103 103 103 103 103 104 104 104 106 107 107 108
Karbantartás A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás gyakorisága . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csökkentett teljesítményű működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A légszűrők ellenőrzése és cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyorscsatlakozók (R8i és nagyobb méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőventilátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R6 méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R7i méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R7i méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Táp és inverter modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modul ventilátorcsere folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCL szûrõ ventilátorcsere folyamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szekrény ventilátor csere (R6 méret) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP21-42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP54) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőbordák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondenzátorok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Újraformázás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondenzátor csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Más karbantartási tevékenységek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teljesítmény modul csere (R8i méret és nagyobb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109 109 109 110 110 111 112 112 113 114 115 115 116 116 117 117 118 119 119 119 119 120 120
Hibakeresés A CDP-312R vezérlőpanel által megjelenített hibák és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Figyelmeztetés/Hiba üzenet, olyan egységből, amit nem a vezérlőpanel ellenőriz . . . . . . . 121
Tartalomjegyzék
16
Egymásnak ellentmondó ID számok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 A hajtás LED-jei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Műszaki adatok A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 IEC névleges adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Hõmérsékleti leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Magassági leértékelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 NEMA névleges adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 ACS800-37 vázméretek és teljesítménymodul típusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 AC biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 DC biztosítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Betáp kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Motor kapcsolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Hatásfok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Védettségi szintek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Környezeti feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Anyagok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Az erősáramú sorkapcsok meghúzási nyomatékai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Alkalmazható szabványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 CE jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Az EMC Direktíva teljesítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Az EN 61800-3 (2004)-nek való megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Elsõdleges környezet (C2 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Gépészeti Direktíva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 “C-tick” jelölés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Meghatározások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Az EN 61800-3 (2004)-nek való megfelelőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Elsõdleges környezet (C2 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Készülék garancia és felelősség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Méretek A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Súlyok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 R6 vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 R7i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 R8i vázméret (+E202 opció nélkül) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 R8i vázméret (+E202 opcióval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 2×R8i vázméret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Tartalomjegyzék
17
3×R8i vázméret 4×R8i vázméret 5×R8i vázméret 6×R8i vázméret
............................................................... ............................................................... ............................................................... ...............................................................
183 189 195 207
Ellenállás fékezés A fejezet tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ellenállás fékezés opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Csopper/Ellenállás kombinaciók – Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékcsopperek – Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékellenállások – Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fékegység kapacitásának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nem ABB ellenállások használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (Pbr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Példa 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Példa 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Példa 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fékáramkör üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
219 219 220 221 221 222 222 223 223 223 224 225 226
Tartalomjegyzék
18
Tartalomjegyzék
19
Bevezetés A fejezet tartalma Ez a fejezet a felhasználókat, és az útmutató tartalmát taglalja. Folyamatábrát tartalmaz a teendőkről a szállítás ellenőrzésétől a berendezés installálásáig, karbantartásáig. A folyamatábra ezen vagy más speciális kézikönyv megfelelő fejezeteire illetve részeire utal.
A felhasználók A gépkönyv tartalmának elsajátítása ajánlatos minden olyan dolgozó számára, aki a frekvenciaváltó telepítési terveit készíti, szerelésével, üzembe helyezésével vagy javításával foglalkozik. Olvassa el a gépkönyvet a munkák megkezdése előtt. A fenti kezelőszemélyzettől elvárható, hogy ismeretekkel rendelkezik a villamosság alaptörvényeiről, a kábelezésről, az elektronikai alkatrészekről és a villamosipari szimbólumokról. A gépkönyv az egész világ számára egységes. Mind SI és brit mértékegységek szerepelnek benne. A speciális amerikai telepítési utasítások az (US) jelöléssel vannak megkülönböztetve.
Közös fejezetek A gépkönyvben található némely fejezet több termékre köztük az ACS800-37-es típusra is vonatkozik. Más típusokra is lehet utalás ezekben a fejezetekben.
Vázméret szerinti kategóriák Néhány utasítás, műszaki adat és körvonalrajz, amely csak bizonyos méretű frekvenciaváltókra vonatkozik a frekvenciaváltó méretével van megjelölve (mint például “2×R8i”, stb.). A vázméret nem szerepel a frekvenciaváltó adattábláján. Az Ön frekvenciaváltójának méret-meghatározásához, nézze meg a Mûszaki adatok fejezetet.
Tartalom A gépkönyv fejezeteinek rövid leírását találhatja itt. A Biztonsági előírások a telepítésre, üzembe helyezésre, helyes használatra és karbantartásra vonatkozó biztonsági utasításokat tartalmazza. A Bevezetés általános leírásokat tartalmaz. Az ACS800-37 bemutatja a hajtást. Mechanikai telepítés az egység mozgatását, elhelyezését és szerelését írja le.
Bevezetés
20
A villamos telepítés tervezése a motor és kábel kiválasztásáról, a frekvenciaváltó védelmi funkcióiról és a kábelek fektetéséhez nyújt segítséget. Villamos telepítés a hajtás kábelezéséről, vezetékezéséről szól. Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) a motor vezérlő és I/O kártyába beköthető külső vezérlőjelekkel és specifikációjukkal foglalkozik. Telepítési ellenőrző lista és indítás a mechanikai és villamos telepítés ellenőrzésének folyamatát írja le. Karbantartás a megelőző karbantartásról szóló utasításokat tartalmazza. Hibakeresés hibakeresési útmutató. Műszaki adatok fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: méretezés, méretek és műszaki követelmények, CE és más jelölések előírásai és a garancia. Méretek a frekvenciaváltó fizikai méretével foglalkozik. Ellenállás fékezés az opcionális fékcsopperek és fékellenállások kiválasztását, védelmét és kábelezését írja le.
Telepítési és üzembe helyezési folyamatábra Munkafázis
Lásd
Tervezze meg a telepítést.
Műszaki adatok
Ellenőrizze a külső feltételeket, minősítéseket, igényelt hűtőlevegő áramlást, tápellátást, motorkompatibilitást, motor bekötést és egyéb műszaki adatokat.
A villamos telepítés tervezése Opció gépkönyvek (ha opciós készülék leszállításra került)
Válassza ki a kábeleket.
Csomagolja ki és ellenőrizze az egységeket.
Mechanikai telepítés
Ellenőrízze, hogy a típuskód megegyezik a megrendelésen szereplővel. Ha a hajtást IT (földeletlen) hálózatra köti, vizsgálja meg, hogy nincs-e +E202 kódú EMC/RFI szűrővel ellátva. Ellenőrizze, hogy minden szükséges opciós modul és készülék megvan-e a rendelésnek megfelelően.
Az ACS800-37 Az EMC/RFI szűrés leválasztásához, forduljon az ABB-hez. Ha a konverter több mint egy évig nem üzemelt, a DC kondenzátorokat újra kell formázni. Kérjen tanácsot az ABB-től.
Csak érintetlen egységeket szabad beindítani.
Bevezetés
Ellenőrizze a telepítés helyét.
Mechanikai telepítés, Műszaki adatok
Fektesse le a kábeleket.
A villamos telepítés tervezése: A kábelek fektetése
Szerelje a szekrény sort.
Mechanikai telepítés
21
Munkafázis Ellenőrizze a motor és motorkábelek szigetelését.
Lásd Villamos telepítés: Az összeszerelés szigetelésvizsgálata
Kösse be az erőátviteli kábeleket, valamint a vezérlő- Mechanikai telepítés, A villamos telepítés és segédkábeleket. tervezése, Villamos telepítés
Ellenőrizze a telepítést.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
Helyezze üzembe a hajtást.
Telepítési ellenőrző lista és indítás és megfelelő firmware gépkönyv
Helyezze üzembe a fékcsoppert (ha van).
Ellenállás fékezés.
Tudakozódás Mindenféle érdeklődést a helyi ABB képviselet felé tegyen, a típuskód és gyártási szám megjelölésével.
Bevezetés
22
Kifejezések és rövidítések Kifejezés/Rövidítés
Magyarázat
AGPS
Gate driver tápegység kártya. Ez egy opciós kártya a hajtáson belül, amely a Váratlan Indítás Megakadályozása funkciót szolgálja.
APBU
Optikai csatoló egység típusa, amellyel párhuzamosan kapcsolt konverter modulok kapcsolódnak az RDCU-hoz.
CMF
Közös módusú szűrő.
DDCS
“Distributed Drives Communication System”; egy optikai kábel protokoll, amely belső- és az ABB hajtások közötti kommunikációra használnak.
Hajtásegység
Lásd Motor-oldali konverter.
EMC
Elektromágneses Megfelelőség.
Méret (váz)
A kérdéses berendezés felépítési méretére utal. Például: teljesítménytartományukban különböző frekvenciaváltók lehetnek azonos mechanikai méretben, és így jelölünk minden egy méretcsoporhoz tartozó berendezést. Az ACS800-37 esetén, a frekvenciaváltó mérete a tápegység és az inverter modulok számát és méretét jelöli, pl.: “2×R8i”. Egy típus méretének meghatározásához nézze meg a Műszaki adatok fejezet táblázatát.
Bevezetés
IGBT
“Insulated Gate Bipolar Transistor”; egy feszültség által szabályozott félvezető típus, amelyet inverterekben széles körben használnak, könnyű vezérelhetőségük és magas kapcsolási frekvenciájuk miatt.
IGBT tápegység (ISU)
Lásd Betáp-oldali konverter.
Inverter egység (INU)
Lásd Motor-oldali konverter.
Betáp-oldali konverter
Egy konverter, amely a táphálózatra van kötve és képes energiával ellátni a DC-kört a hálózatból. Az ACS800-37, R7i és nagyobb méret esetén, ezt IGBT tápegységnek vagy ISU-nak is nevezik.
Motor-oldali konverter
Egy konverter, amely a motorra van kötve és szabályozza annak működését. Az ACS800-37, R7i és nagyobb méret esetén, ezt inverter egységnek vagy INU-nak nevezik.
PPCS
“Power Plate Communication System”; egy protokoll, amelyet az inverter modulok félvezetőinek kimeneti teljesítmény vezérlésére szolgáló optikaiszál kapcsolat használ.
RDCU
Hajtás szabályozó egység. Az RDCU egy külön egység, amely RMIO kártyából áll, egy műanyag házba építve.
RFI
Rádió-Frekvencia Interferencia.
RMIO
Motor szabályozó és I/O kártya. Tartalmazza a hajtás legfontosabb be- és kimeteit. Az RMIO az RDCU hajtás szabályozó egység belsejében helyezkedik el.
THD
Teljes harmonikus torzítás.
23
Az ACS800-37 A fejezet tartalma A hajtás felépítését írja le röviden.
Az ACS800-37 Szekrényes kialakítású, alacsony felharmonikusú hajtás AC motorok szabályozására. Szekrénysor A frekvenciaváltó egy vagy több téglatest alakú szekrényből épül fel, amelyek tartalmazzák a betáp és motor csatlakozásokat, 1...6 IGBT tápegység alkotja a betáp oldali konvertert, 1...6 inverter modul alkotja a motor oldali konvertert, és opcionális készülékek. (Az R6 vázméretű hajtások integrált betáp/inverter modult használnak.) A kabinok tényleges elrendezése típusról típusra, és a kiválasztott opciók függvényében, változhat. Lásd még Méretek a különféle variációkhoz.
Az ACS800-37
24
R6 vázméret A lenti kép az R6 méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval, és zárt belső kerettel (bal oldali kép) valamint nyitott belső kerettel (jobb oldali kép).
3
3 No.
12 8
12 10
8
4
10 4
6
11
1
7
9
5 2
Az ACS800-37
5 2
Leírás
1
Nyitható belső keret (lásd 27. oldal)
2
Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (alsó be/ki kábelezésű modellek)
3
Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (felső be/ki kábelezésű modellek)
4
Biztosítóbetétes kapcsoló
5
Segédfeszültség transzformátor
6
Integrált vonali-/motor-oldali konverter modul
7
Bemeneti sorkapcsok (alsó be/ki kábelezésű modellek)
8
Bemeneti sorkapcsok (felső be/ki kábelezésű modellek)
9
Kimeneti sorkapcsok (alsó be/ki kábelezésű modellek)
10
Kimeneti sorkapcsok (felső be/ki kábelezésű modellek)
11
Vezérlő egység (RDCU) a motor-oldali konverterhez
12
Szekrény ventilátor
25
R7i vázméret A lenti kép az R7i méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval, és nyitott belső kerettel. 3 No.
11
8
6
10
9
5
1
Description
1
Nyitható belső keret (lásd 27. oldal) (nem látható). A hajtás vezérlő egységei, mindkét konverter modul számára, erre keretre vannak szerelve.
2
Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (alsó be/ki kábelezésű modellek)
3
Erősáramú- és vezérlőkábel bevezetések (felső be/ki kábelezésű modellek)
4
Biztosítóbetétes kapcsoló
5
Segédfeszültség transzformátor
6
Betáp-oldali konverter modul
7
LCL szűrő
8
Motor-oldali konverter modul
9
Bemeneti sorkapcsok
10
kimeneti sorkapcsok (du/dt szűrés nélküli egységek +E205)
11
Kimeneti sorkapcsok (du/dt szűrővel rendelkező egységek +E205)
4
7
2
Az ACS800-37
26
R8i vázméret A lenti kép az R8i méretű hajtás fő részegységeit mutatja nyitott ajtóval. No.
4 5 8 2 3 6
7
9
14 1 13
1
Nyitható belső keret (lásd 27. oldal)
2
Betáp-oldali vezérlő egység (RDCU)
3
Inverter egység vezérlő (RDCU)
4
Leválasztó kapcsoló*
5
Betáp kontaktor*
6
LCL szűrő
7
IGBT tápegység modul
8
Közbenső DC kör
9
Inverter modul
10
LCL szűrő hűtőventilátor
11
IGBT tápegység modul hűtőventilátor
12
Inverter modul hűtőventilátor
13
Segédfeszültség transzformátor (hozzáférhető a keret nyitásával)
14
Segédfeszültség áramkörök (relék, stb.)
*Nagyobb hajtások esetén, légmegszakító kerül beépítésre a leválasztó kapcsoló/kontaktor helyett.
10
Az ACS800-37
Leírás
11
12
27
Kihajtható keret Helyet biztosít a vezérlő áramköröknek, valamint az opciós elektromos készülékek számára. A keret a két zárócsavar eltávolításával (lenti képen nyilakkal jelzett) és a keret oldalra mozgatásával nyitható. A hajtás méretétől függően, a tényleges szerelvények különbözhetnek a képen láthatóktól. A keret kinyitásához távolítsa el a csavarokat (nyíllal jelezve)
Keret nyitva
(RDCU) hajtás vezérlőegység I/O sorkapocs léccel
X2 opciós sorkapocsléc helye X1 sorkapocsléc
I/O kábel bemenetek a keretbe
Sínezés kiegészítők részére
Az ACS800-37
28
A következő diagram egy általános elhelyezkedési rajz (R8i méret). A diagram a szekrény belsejében is elhelyezésre kerül, a telepített eszközök megjelölésével. Azonosításhoz lásd a hajtással szállított áramköri rajzokat.
Az ACS800-37
29
Kábelezés iránya Lent, a hajtás lehetséges kábelezési irányait találja. R6 vázméret
2
3
6 5
IP21-42
IP54
1
4
1
Leírás 1
Betáp/Motor kimenet – Alsó kábelezés
2
Betáp/Motor kimenet – Felső kábelezés (IP21-42)
3
Betáp/Motor kimenet – Felső kábelezés (IP54)
4
Jelkábel bemenet/kimenet – Alsó kábelezés
5
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső kábelezés (IP21-42)
6
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső kábelezés (IP54)
4
R7i vázméret Leírás
2
1
4
1
Betáp/Motor kimenet – Alsó kábelezés
2
Betáp/Motor kimenet – Felső kábelezés
3
Jelkábel bemenet/kimenet – Alsó kábelezés
4
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső kábelezés
3
Az ACS800-37
30
R8i vázméret Leírás
2 4
10
11
6
A
3 1
B
C
5
9
A
8
7
Bemenet/kimenet szekrény
B
Betáp és inverter egység szekrény
C
Közös motor szekrény (opciós)*
1
Standard betáp (alsó bemenet)
2
Standard betáp (felső bemenet)
3
Standard kimenet (alsó kimenet)
4
Standard kimenet (felső kimenet)
5
Opciós kimenet (alsó kimenet, elsődleges környezet)
6
Opciós kimenet (felső kimenet, elsődleges környezet); plusz szélesség 130 mm
7
Motor kimenet – Alsó kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)*
8
Motor kimenet – Felső kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)*
9
Jelkábel bemenet/kimenet – Alsó bemenet
10
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső bemenet (IP54)
11
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső bemenet (IP21-42)
*Csak elsődleges EMC/RFI szűréssel (+E202)
2×R8i és nagyobb vázméret 2
10
4
Leírás
6 A
A
9
B
C
3 1
Az ACS800-37
D
5
Segéd vezérlő szekrény
B
Bemeneti szekrény
C
Inverter egység szekrény
D
Közös motor szekrény (opciós)
1
Standard betáp (alsó bemenet)
2
Standard betáp (felső bemenet)
3
Standard kimenet (alsó kimenet); minden inverter modulnál
4
Standard kimenet (felső kimenet); minden inverter modulnál
5
Motor kimenet – Alsó kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)
6
Motor kimenet – Felső kimenet közös motor szekrénnyel (opciós)
9
Jelkábel bemenet/kimenet – Alsó bemenet
10
Jelkábel bemenet/kimenet – Felső bemenet
Fő áramkör
230/400 VAC
400 VAC
M
Töltő áramkör
M
400 VAC
Betáp egység
M
400 VAC
M
M
Motor ventilátor táp
Földzárlat figyelés
230/115 VAC
400 VAC
M 3~
400 VAC
Inverter egység
230/115 VAC
M
M
Fékegység
M
M
DC sín
31
A hajtás egyvonalas diagramja Megjegyzés: Ez a diagram 2×R8i vázméretű hajtást mutat közös motor szekrénnyel.
Az ACS800-37
32
Működési alapelvek A betáp- és a motor-oldali konverterek saját RDCU vezérlőegységgel és programmal rendelkeznek. Minden program paraméter megtekinthető és változtatható egy vezérlőpanel segítségével. A vezérlendő konverter kiválasztható a panellel; lásd Vezérlés fejezet lent. Betáp-oldali konverter Egyenirányítja a háromfázisú AC áramot a hajtás közbenső DC köre részére. A közbenső DC kör továbbiakban táplálja a motor-oldali konvertert, amely a motor hajtásáért felelős. A vonali konverter egy aktív egység. amely az LCL (induktor-kondenzátor-induktor) szűrővel, lehetővé teszi az alacsony felharmonikusú torzítást a hajtás bemenetén. Alapból, a vonali konverter szabályozza a DC kör feszültségét, a vonali feszültség csúcstól-csúcs értékéig. A DC feszültség referencia egy paraméter segítségével magasabbra is állítható. Az IGBT teljesítmény-félvezetők vezérlése “Közvetlen Nyomaték Szabályozás - DTC” módszeren alapul, amely a hajtás motor oldali vezérlésénél is felhasználásra került. Két vonali áram és a DC köri feszültség mérése kerül felhasználásra a szabályozáshoz. AC betétek
AC bemenet
Az ACS800-37
LCL szűrő
IGBT betáp modul
Közbenső DC kör
33
AC feszültség- és áram hullámformák Az AC áram szinuszos 1-es teljesítmény tényezőnél. Az IGBT tápegység nem generál áram- vagy feszültség felharmonikusokat, mint a hagyományos 6- vagy 12 ütemű dióda hidak. A teljes harmonikus torzítás (THD) feszültség esetén valamelyest a közös csatlakozási pont (PCC) rövidzárlati arányától függ. A nagyfrekvenciás kapcsolás és magas du/dt csekély mértékben torzítja a konverter bemenetén jelentkező feszültséget. Jellemző vonali áram (iU) és fázis-feszültség (uU) alakokat lent láthat. I,U
uU
iU
t [ms]
Egy spektrum példa és “THD” áram értékek a hajtás betáp oldalán lent látható. Minden felharmonikus a névleges áram százalékában van meghatározva. Az n a felharmonikus számát jelzi. I [%]
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
THD
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
n
Az ACS800-37
34
Motor-oldali konverter A motor szabályozás módszere közvetlen nyomaték szabályozás (DTC). Ehhez két fázis-áram és a DC kör feszültségének mérése kerül felhasználásra. A harmadik fázis mérése földzárlat védelem céljából kerül felhasználásra. A motor-oldali konvertert az RDCU hajtás vezérlő egység szabályozza, ez a szekrény kihajtható keretén található. Az RDCU az inverter modul(ok)hoz optikai kábellel csatlakozik, egy elágaztató egységgel. Az inverter modulokban, az optikai csatlakozó kapcsolódik az AINT kártyához, amelynek kapcsai a modul elején található lyukon keresztül érhetőek el. Csökkentett teljesítményű üzem Ez a működési mód csak a párhuzamosan kapcsolt betáp- vagy inverter modulokkal rendelkező egységek (pl. 2xR8i és több) esetében érhető el. Ha egy párhuzamosan kapcsolt betáp- vagy inverter modul meghibásodik, az egység képes tovább működni csökkentett teljesítménnyel a fennmaradó modulok segítségével. Lásd a 110. oldalt ezzel kapcsolatban.
Az ACS800-37
1
S
RESET
STO P
G ER ENC M
Y
Betáplálás
Betáp egység vezérlő áramkör ajtókapcsolókkal, töltőáramkör-, főáramköri kontaktor vezérléssel, stb.
0
E
Betáp egység
~
=
RDCO CH0
Motor Szabályozás és I/O Kártya (RMIO)
Száloptikás kapcsolat
külső vezérlés analóg/ digitális be- és kimenetek segítségével
~ Inverter egység
=
RDCO CH1
Motorvezérlés és I/O kártya (RMIO)
Hajtás Vezérlő Egység (RDCU)
Fékcsopperek és ellenállások (opciós)
Hajtás Vezérlő Egység (RDCU)
Megjegyzés: Alapbeállításban, a vezérlőpanel az inverter egységet vezérli.
Paraméter állítás és diagnosztika a CDP 312R vezérlőpanellel (és idetartozó kiegészítők).
Motorhoz
Opciós modul 3: DDCS kommunikációs opció (RDCO-01, RDCO-02 vagy RDCO-03)
Opciós modul 2: I/O bővítő (RAIO, RDIO) vagy enkóder interfész (RTAC)
Opciós modul 1: I/O bővítő (RAIO, RDIO), enkóder interfész (RTAC), vagy terepi busz adapter (pl. RMBA, RDNA, RPBA)
35
Vezérlés A hajtás vezérlési csatlakozásai A diagramon a hajtás vezérlési és az I/O opciók csatlakozásait láthatja.
Az ACS800-37
36
Ajtókapcsolók Leválasztó főkapcsoló (Q1; R6...R8i vázméret esetén) A leválasztó-kapcsoló karja kapcsolja a hajtás főáramkörét és segédfeszültségeit be és ki. Légmegszakító (Q1; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) A főáramkört (L1, L2 és L3 fázist) vezérli. További információkhoz lásd a gépkönyvét. FIGYELMEZTETÉS! A légmegszakító kikapcsolásával nem kapcsolódnak ki a segégfeszültségek. Kiegészítő teljesítmény kapcsoló (Q100; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) Ez vezérli a szekrényben a segédfeszültségeket, beleértve a DC kör töltő áramkörét. A segédfeszültség kapcsolónak bekapcsolt helyzetben kell lennie a hajtás indításához. Földelőkapcsoló (Q9; 2×R8i és nagyobb vázméret esetén) Zárt helyzetben, az opciós földelőkapcsoló összekapcsolja az L1, L2 és L3 fázisokat a földdel (PE). A kapcsoló reteszelt, tehát nem lehet zárni, amikor a hajtás áram alatt van. Hasonlóképp, a hajtás nem indul, amig a földelőkapcsoló zárt. Egyéb ajtókapcsolók
Indítókapcsoló
0
1
1 = Hűtőventilátorok indítása.
S
G ER EN
CY
0 = Hűtőventilátorok bénítva. (Egyéb segédfeszültségek bekapcsolva.)
EM
Ezen kapcsolók csak akkor vannak felszerelve, ha a hajtás rendelkezik opciós vészleállító funkcióval.
S = Bekapcsolja a főáramköri kontaktort és elindítja a tápegységet.
STOP “Reset” gomb Nyugtázza a vészleállítást, ami után a tápegység elindítható az indítókapcsolóval. (A hajtás hibái a vezérlőpanel vagy a soros kommunikáció segytségével nyugtázhatók)
Az ACS800-37
RESET
Vészleállító nyomógomb
37
Vezérlőpanel A panel (típusa CDP-312R) a hajtás ajtajára kerül felszerelésre. A CDP-312R a hajtás betáp egység (vonali konverter) és inverter egység (motor-oldali konverter) alapvető vezérlésére, mint Start/Stop/Forgásirány/Nyugtázás/Referencia és az egység felhasználói programok parameter beállításaira szolgál. A vezérlőpanelről további információkat a hajtással leszállított Firmware Manual-ban talál. A vezérlőpanel mindkét, a betáp- és az inverter egységbe be van vezetékezve, egy Y-elosztó segítségével. Az épp vezérelt egység neve megjelenik a kijelzőn; az “MR” előtag az inverter egységet jelzi, “LR” a betáp egységet jelzi. A kettő között a következő képpen lehet kapcsolni: A betáp egység vezérléséhez… Lépés 1.
Művelet
Nyomja meg…
A hajtás részleg módhoz belépés Megjegyzés: Helyi vezérlés esetén, a motor-oldali konverter megszakít, ha a 30.02 paraméter “PANEL LOSS” “FAULT” hibára van állítva. Lásd még, megfelelő firmware manual.
2.
Kijelző (példa)
ACS 800 0490_3MR DRIVE
ASXR7xxx ID-NUMBER 1
Ugrás az ID 2-höz
ACS 800 0490_3LR IXXR7xxx ID-NUMBER 2
3.
A vonali oldali konverterre történő átkapcsolás megerősítéséhez, és a figyelmeztetés, vagy a hibaüzenet kijelzéséhez
ACT
2 -> 380.0 V ACS 800 0490_3LR ** FAULT ** DC OVERVOLT (3210)
MEGJEGYZÉS! A hajtás nem áll le a Stop gomb megnyomására helyi vezérlési üzemmódban. Az inverter egység vezérléséhez… Lépés
Művelet
1.
A hajtás részleg módhoz belépés
Nyomja meg…
Kijelző (példa)
ACS 800 0490_3LR DRIVE
IXXR7xxx ID-NUMBER 2 2.
Ugrás az ID 1-hez
ACS 800 0490_3MR ACXR7xxx ID-NUMBER 1
3.
A motor-oldali konverterre történő átkapcsolás megerősítéséhez ACT
1 L -> 0.0 rpm I FREQ 0.00 Hz CURRENT 0.00 A POWER 0.00 %
Az ACS800-37
38
A vonali oldali konverter terepi busz vezérlése A motor-oldali konverter RMIO kártya segítségével a lentiek szerint. Blokkdiagram: referencia kiválasztás A lenti ábra mutatja a DC és meddő teljesítmény referencia kiválasztását. Az AMC lap tartalmazza a vonali konverter tényleges értékeit és paramétereit. 11.02 Q REF SELECT
Inverter RMIO kártya
Vonali konverter RMIO kártya
AI1
98.02 COMM. MODULE = INVERTER Dataset 121 (CH1) MCW 95.06 LCU Q POW REF 95.07 LCU DC REF (V)
Dataset 121 (CH0) MCW (fixed) Q-REF(fixed) DC REF(fixed)
Dataset 122 (CH1) MSW 9.12 LCU ACT SIGNAL 1 9.13 LCU ACT SIGNAL 2
Dataset 122 (CH0) MSW (fixed) 106 (value) 110 (value)
PARAM 24.01
24.03 Q POWER REF2 SEL
AI3 24.02
PERCENT kVAr PHI COSPHI
24.01
AI2
Q POWER REF
PARAM 24.02
+ +
24.04 11.01 DC REF SELECT
Dataset 123 (CH1) 95.08 LCU PAR1 SEL 95.09 LCU PAR2 SEL
Dataset 123 (CH0) 106 110
PARAM 23.01
AMC lap
AI1 AI2 AI3 FIELD BUS
MCW = Main Control Word (Fõ vezérlõ szó) MSW = Main Status Word (Fõ állapot szó)
Az ACS800-37
DC VOLT REF 23.01
39
Típuskód A frekvenciaváltó típus kódja a tápegység szekrény ajtaján elhelyezett adattáblán található. A típus kód a frekvenciaváltó specifikációjáról és konfigurációjáról tartalmaz információkat. Balról az első karakterek az alapkészüléket jelölik (pl.: ACS800-37-0490-3). Az opcionális elemek azután következnek, + jellel elválasztva (pl.: +E202). Lent találhatóak a fontosabb jelölések és magyarázataik. Megjegyzés: A lent látható információ csak útmutató, és nem tartalmaz minden feltételt és részletet. További információkért nézze meg az “ACS800 Ordering Information” (belső kód: 64556568) c. leírást, amit ABB képviselettől kérhet. R6, R7i és R8i vázméretek Kiválasztás
Alternatívák
Terméksorozat
ACS800 terméksorozat
Típus
37 = szekrényes kivitel Alap kiépítettség: IP21 (UL 1); főkapcsoló/leválasztó aR betétekkel; 50 Hz betáp; 230 V AC segédfeszültség; RDCO-03 DDCS kommunikációs opció; CDP-312R vezérlőpanel; EMC/RFI szűrés (másodlagos) ipari környezetre (+E200) (kivéve R6 méret); közös módusú szűrés; standard felhasználói program; alsó kábel be/kivezetés; bevonatos áramköri kártyák; egy készlet angol gépkönyv.
Méret
Lásd Műszaki adatok: IEC névleges adatok.
Feszültségtartomány (névleges értékek félkövéren)
3 = 380/400/415 V AC 5 = 380/400/415/440/460/480/500 V AC 7 = 525/575/600/690 V AC
+ opciók Táphálózat frekvencia
A013 = 60 Hz
I/O opciók
Lásd ACS800 Ordering Information (kód: 64556568 [angol]).
Terepi busz adapter Felhasználói program Védettség
B053 = IP22 (UL 1) B054 = IP42 (UL 1) B055 = IP54 (UL 12) – nem elérhető +C134-el B059 = IP54R légcsatorna csatlakozóval
Kialakítás
C121 = tengeri kivitel (megerősített mechanikai felépítés és rögzítések, a vezetők jelölése [A1], ajtófogantyúk, tűzgátló anyagok) C129 = UL listázott – +H358-al C134 = CSA engedéllyel – +H358-al
Ellenállás fékezés
D150 = fékcsopper(ek). D151 = fékellenállások. Nem elérhető IP54 vagy IP54R kivitelben. Nem elérhető +C129 vagy +C134-el.
Szűrők
E200 = EMC/RFI szűrés (másodlagos) ipari környezetre (csak R6 méret; standard R7i és R8i méret esetén) E202 = EMC/RFI szűrés (elsődleges) lakossági környezetre TN (földelet) rendszer, korlátozott (A-limit). Csak némely típus esetén. Nem elérhető 690 V-on. E205 = du/dt szűrés E206 = szinusz szűrő – Nem elérhető +C121 vagy +C129-el.
Kábelezés
H351 = felső betáp H353 = felső kitáp H358 = US/UK kábeltok lemez H359 = közös motorszekrény – csak R8i méret +E202-al
Segédfeszültség
G304 = 115 V AC – Standard +C129 +C134-el
Az ACS800-37
40
Kiválasztás
Alternatívák
Szekrény opciók
G300 = Cabinet heaters (external supply) – Not available with +C129 or +C134 G307 = Input terminals for external UPS-backed auxiliary voltage G313 = Output for motor heater (external supply) G330 = Halogen-free wiring and materials – Not available with +C129 or +C134
Gépkönyv nyelvezete
Rxxx Lásd ACS800 Ordering Information (kód: 64556568 [angol]).
Külső motorhűtő ventilátor indítás
M600 = 1 … 1.6 A (1 db) M601 = 1.6 … 2.5 A (1 db) M602 = 2.5 … 4 A (1 db) M603 = 4 … 6.3 A (1 db) M604 = 6.3 … 10 A (1 db) – Nem az R6 mérethez M605 = 10 … 16 A (1 db) – Nem az R6 mérethez
Biztonsági tulajdonságok
Q950 = váratlan indítás megakadályozása (kategória 3) Q951 = vészleállítás, kategória 0 Q952 = vészleállítás, kategória 1 Q954 = földzárlat figyelés IT (földeletlen) rendszeren
Speciális
P902 = testreszabott (rendeléskor a műszaki mellékletben specifikált) P904 = meghoszabbított garancia P913 = spaciális szín (rendeléskor a műszaki mellékletben specifikált)
2×R8i...6×R8i vázméretek Kiválasztás
Alternatívák
Terméksorozat
ACS800 terméksorozat
Típus
37 = szekrényes kivitel Alap kiépítettség: IP21 (UL 1); főkapcsoló/leválasztó aR betétekkel, vagy légmegszakító; 50 Hz betáp; 230 V AC segédfeszültség; RDCO-03 DDCS kommunikációs opció; CDP-312R vezérlőpanel; EMC/RFI szűrés (másodlagos) ipari környezetre (+E200); du/dt szűrés; közös módusú szűrés; alsó kábel be/kivezetés; bevonatos áramköri kártyák; egy készlet angol gépkönyv.
Méret
Lásd Műszaki adatok: IEC névleges adatok.
Feszültségtartomány (névleges értékek félkövéren)
3 = 380/400/415 V AC 5 = 380/400/415/440/460/480/500 V AC 7 = 525/575/600/690 V AC
+ opciók Táphálózat frekvencia
A013 = 60 Hz
I/O opciók
Lásd ACS800 Ordering Information (kód: 64556568 [angol]).
Terepi busz adapter Felhasználói program
Az ACS800-37
Védettség
B053 = IP22 (UL 1) B054 = IP42 (UL 1) B055 = IP54 (UL 12) – nem elérhető +C134-el B059 = IP54R légcsatorna csatlakozóval
Kialakítás
C121 = tengeri kivitel (megerősített mechanikai felépítés és rögzítések, a vezetők jelölése [A1], ajtófogantyúk, tűzgátló anyagok) C129 = UL listázott – +H358-al C134 = CSA engedéllyel – +H358-al
Ellenállás fékezés
D150 = fékcsopper(ek). D151 = fékellenállások. Nem elérhető IP54 vagy IP54R kivitelben. Nem elérhető +C129 vagy +C134-el.
Szűrők
E202 = EMC/RFI szűrés elsődleges környezetre TN (földelt) rendszer, korlátozott (Alimit). Csak némely típus esetén. Nem elérhető 690 V-on. Megjegyzés: EMC/RFI szűrés másodlagos környezet (+E200) standard beépítve. E206 = szinusz szűrő – Nem elérhető +C121 vagy +C129-el.
Vonali opciók
F259 = Földelőkapcsoló – Nem elérhető +C129-el.
41
Kiválasztás
Alternatívák
Kábelezés
H351 = felső betáp H353 = felső kitáp H358 = US/UK kábeltok lemez H359 = közös motorszekrény
Segédfeszültség
G304 = 115 V AC
Szekrény opciók
G300 = szekrény fűtés (külső táp) – Nem elérhető +C129 vagy +C134-el G307 = betáp sorkapcsok, külső UPS segédfeszültséghez G313 = motorfűtés kimenet (külső táp) G317 = betáp sínezés G330 = Halogénmentes vezetékezés és anyagok – Nem elérhető +C129 vagy +C134el
Gépkönyv nyelvezete
Rxxx Lásd ACS800 Ordering Information (kód: 64556568 [angol]).
Külső motorhűtő ventilátor indítás
M602 = 2.5 … 4 A (1, 2 vagy 4 db) M603 = 4 … 6.3 A (1, 2 vagy 4 db) M604 = 6.3 … 10 A (1, 2 vagy 4 db) M605 = 10 … 16 A (1 vagy 2 db) M606 = 16 … 25 A (1 db)
Biztonsági tulajdonságok
Q950 = váratlan indítás megakadályozása (kategória 3) Q951 = vészleállítás, kategória 0 Q952 = vészleállítás, kategória 1 Q954 = földzárlat figyelés IT (földeletlen) rendszeren Q959 = Vörös-szinű kioldógomb külső megszakítóhoz
Speciális
P902 = testreszabott (rendeléskor a műszaki mellékletben specifikált) P904 = meghoszabbított garancia P913 = spaciális szín (rendeléskor a műszaki mellékletben specifikált)
Az ACS800-37
42
Az ACS800-37
43
Mechanikai telepítés A fejezet tartalma A frekvenciaváltó mechanikai telepítésével foglalkozik.
Általános információk A megengedett működési feltételek és a készülék körül szabadon hagyandó terület követelményehez lásd a Műszaki adatok fejezetet. Az egységet függőlegesen kell telepíteni. A készülék alatt lévő padlónak nem gyúlékony anyagból kell lennie, a lehető legsimább felülettel kell rendelkeznie és elég erős kell legyen a készülék súlyának megtartásához. A padló simaságát vízimértékkel kell ellenőrizni a szekrények végső installálása előtt. A maximálisan megengedett padlószint-eltérés 5mm 3 m-ként. A telepítési helyszínt ki kell egyenlíteni, ha szükséges, mert a szekrény nem rendelkezik állítható lábakkal. A berendezés mögött található falnak nem gyúlékony anyagból kell lennie. Biztosítsa a frekvenciaváltó számára a Műszaki adatok c. fejezetben leíirt mennyiségű hűtőlevegő áramlást Megjegyzés: Nagyon széles szekrény elrendezés esetén (> 4200 mm) a szállítás több részletben történik.
Szükséges szerszámok A szükséges eszközök a berendezés végső helyére való mozgatásához, padlóhoz való rögzítéséhez és a csatlakozók bekötéséhez az alábbiak. • daru, emelővilla vagy targonca (ellenőrizze a terhelhetőséget!); vasrúd, emelőrúd és görgők • Pozidrive és Torx (2.5–6 mm) csavarhúzók a szekrény csavarok meghúzásához • nyomatékkulcs • kulcs vagy dugókulcs készlet a szállításhoz szétszerelt szekrény részek egyesítéséhez.
Mechanikai telepítés
44
Az egység mozgatása …daruval Használja a szekrény tetejére erősített acél emelőszemeket. Illessze az emelőköteleket vagy hevedereket az emelőszemek furataiba. Az emelőszemek eltávolíthatóak (nem kötelező) ha a berendezés a helyére került. Ha eltávolítja az emelőszemeket a csavarokat vissza kell helyezni a szekrény megfelelő védelmi szintjének elérése miatt.
IP54-es készülékek IP54 kivitelű berendezések esetén a megengedett minimális emelőkötél vagy heveder hossz 2 méter.
Mechanikai telepítés
45
…targonca segítségével
A tömegközéppont magasra kerülhet! Ezért óvatosan szállítsa a berendezést. A szekrények megdöntését kerülni kell. A készüléket csak függőleges állásban mozgassa. Targonca használata esetén a frekvenciaváltó mozgatása előtt ellenőrizze annak terhelhetőségét.
…görgőkkel (tengeri kivitel esetén nem megengedett) Távolítsa el az alsó fa keretet, ami a szállítmány része. Helyezzen a készülék alá görgőket és mozgassa velük a végső helyéhez közel. Távolítsa el a görgőket a készülék daruval, targoncával vagy emelőrúddal történő felelmelésével, ahogy az fentebb található.
A berendezés hátoldalra fektetése
szekrény hátfal
tartóelem
Ha a szekrényt a hátoldalára kell fektetni, szükség van a szekrény illesztéseinél alsó tartóelemekre, ahogy az az ábrán látható.
Mechanikai telepítés
46
A készülék végső elhelyezése A szekrény a végső helyére mozgatható egy vasrúd és egy a szekrény alsó élére helyezett fadarab segítségével. Figyelmet igényel a fadarab pontos elhelyezése, nehogy megsérüljön a szekrény kerete.
Mechanikai telepítés
47
A telepítés előtt Szállítmány ellenőrzés A hajtás szállítmány a következőket tartalmazza: • frekvenciaváltó szekrény-sor • opciós modulok (ha megrendelték) a vezérlőszekrényben gyárilag elhelyezve • a tápegység és inverter modulok eltávolítását segítő rámpa • hardver kézikönyv • a megfelelő firmware kézikönyv és segédlet • opcionális modulok kézikönyve • szállítmány dokumentumok. Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés. A telepítés és a működtetés megkezdése előtt ellenőrizze a készülék adattábláját, hogy megfelelő típusú berendezést kapotte. A címkén megtalálható mind az IEC mind a NEMA méret, C-UL US, és CSA jelölés, egy típus kód és egy sorozatszám, ami a készülék egyedi azonosíthatóságát biztosítja. A sorozatszám első száma a gyártóhelyre utal. A következő 4 számjegy a gyártás évét és hetét jelzi. A következő karakterek teszik teljessé a sorozatszámot, biztosítva, hogy nincs két egyforma sorozatszámú készülék. Az adattábla a tápegység ajtaján található.
Minden teljesítmény modul (mint pl.: betáp és inverter modul) szintén egyedi számmal rendelkezik.
Mechanikai telepítés
48
A telepítés folyamata 1
Olvassa el a részletes útmutatához a következő néhány oldalt.
A
(1) A szekény telepíthető falnak, vagy egy másik készüléknek háttal. Rögzítse a padlóhoz a készüléket (vagy az első szállítási egységet) rögzítő kampókkal vagy a szekrényen belül található furatok segítségével. Lásd még A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) c. fejezetet.
A
Tengeri kivitel esetén, rögzítse a készüléket (vagy az első szállítási egységet a padlóhoz illetve a a falhoz, ahogy az a A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) c. fejezetben található. Készüléktető fölötti térköz > 320 mm ventilátor cseréhez
> 400
> 400 IP22/42
IP54
Megjegyzés: Minimum 600 mm távolságot kell hagyni a készülék tetejének alapjától (lásd bal oldali ábra) a megfelelő hűtés érdekében. Megjegyzés: Hagyjon helyet a készülék bal és jobb oldalán (A) is, hogy az ajtókat megfelelően ki Megjegyzés: A magasságállítást el kell végezni a készülékek illetve szállítási egységet egymáshoz rögzítése előtt. A magasságállítást fém alátétlemezek a padló és a frekvenciaváltó alapkereté közé helyezve végezheti el.
2
(2) Távolítsa el az emelő rudakat (ha vannak). Tengeri készülékek esetén cserélje ki az emelőszemeket L profilokra (ld. lentebb). Használja fel az eredeti csavarokat a használaton kívüli furatok lezárására. (3) Ha a készülék több szállítási egységből áll, rögzítse a másodikat az elsőhöz. Minden egység tartalmaz egy kötőszekrényt, ahol a sínezést össze lehet kötni a következő egységgel. (4) Rögzítse a második szállítási egységet is a földhöz.
3
(5) Kösse össze a DC sínezést és a PE (védőföld) sínezést. 4
5
Mechanikai telepítés
(6) Ismételje meg (2)-től (5)-ig a fenti lépéseket a további szállítási egységek esetén is.
49
A szekrény padlóhoz történő rögzítése (Nem tengeri készülékek) A szekrényt a padlózathoz kell erősíteni, vagy a szekrény alsó keretének kampókkal való rögzítésével, vagy a szekrény belsejében lévő furatok lecsavarozásával. Kampós rögzítés Illessze a kampókat a szekrény keretének első és hátsó oldalán lévő iker furatokba, és rögzítse azokat a padlózathoz csavarokkal. A kampók között a javasolt maximális távolság 800 mm (31.5”). Ha nincs elegendő hely a szekrény mögött a rögzítés számára, cserélje ki az emelőszemeket a szekrény tetején L tartókonzolra (nincs a készülékhez csomagolva) és rögzítse a készülék tetejét a falhoz. Részletes méretek, elölnézet (méretek milliméterben)
Kampó méretek (milliméterben)
Szekrény keret
Szekrény keret
Hornyok közötti távolságok Szekrény szélesség (mm)
A távolság milliméterben és
300
150 (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
(inch-ben)
L-tartókonzol M16 csavar
Szekrény teteje A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal (oldalnézet)
Mechanikai telepítés
50
Furatok a szekrény belsejében A szekrényt a padlóhoz is lehet rögzíteni a szekrényen belül elhelyezett furatok segítségével, ha azok elérhetőek. A rögzítési pontok között a javasolt maximális távolság 800 mm (31.5”). Ha nincs elegendő hely a szekrény mögött a rögzítés számára, cserélje ki az emelőszemeket a szekrény tetején L tartókonzolra (nincs a készülékhez csomagolva) és rögzítse a készülék tetejét a falhoz. Rögzítő furatok a szekrényen belül (nyíllal jelölve)
L-bracket
25 mm (0.985”)
M16 csavar
Szekrény teteje A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal (oldalnézet)
A rögzítő furatok közötti távolság Csavar méret: M10 - M12 (3/8” - 1/2”). Szekrény szélesség
Furatok közötti távolság
300
150 mm (5.9”)
400
250 (9.85”)
600
450 (17.7”)
700
550 (21.65”)
800
650 (25.6”)
Mechanikai telepítés
Outer Ø31 mm (1.22”)
Plusz szélesség: A szekrény oldalfalai: 15 mm (0.6”) A szekrény hátfala: 10 mm (0.4”) Szekrények közötti légrés (mm): IP 20...42
≈ 0.5
(0.02”)
IP 54
≈1
(0.04”)
51
A szekrény rögzítése a padlóhoz és a falhoz (Tengeri készülékek) Az egységet a padlóhoz és a falhoz kell rögzíteni a következők szerint:
1
2
3 1
Csavarozza le a berendezést a padlóhoz az alapkeret furatait felhasználva M10 vagy M12 csavarokkal. Ha a telepítéskor nincs elegendő hely a szekrény mögött, kampókkal rögzítse a készülék hátoldalát, ahogy az a (2) számú képen látható. Rögzítse a szekrény tetejét a hátsó falhoz vagy mennyezethez tartókonzolok segítségével, helyezzen gumi csillapítást a rögzítő pontokhoz.
Használjon M10 vagy M12 csavarokat; hegesztés nem ajánlott (lásd még Villamos hegesztés fejezetet).
2
3 Gumi csillapító L-tartókonzol
Rögzítő kampó
Szekrény hátoldala Szekrény alapkeret
A szekrény padlóhoz rögzítése kampóval a hátfalnál
M16 csavar
Szekrény
A szekrény tetejének rögzítése L alakú tartókonzollal és gumi csillapítóval (oldalnézet)
Mechanikai telepítés
52
A szállítási egységek egyesítése A két szállítási egység sínezése és vezetékezése a közös motor csatlakozó szekrényben (ha létezik) vagy a sínezés összekötő szekrényben van összekötve. Az egységek összeszereléséhez szükséges speciális M6-os csavarok műanyag zacskóba csomagolva a szállítási egység jobb oldali szekrényében találhatóak. A menettel ellátott perselyek már az ellenoldalon a helyükön vannak. menetes persely
A folyamat
Maximális meghúzási nyomaték: 5 Nm (3 ft.-lbs)
7
7
• Rögzítse 7 csavarral a szekrények előre eső oldalát egymáshoz.
Mechanikai telepítés
53
• Távolítson el minden közbülső vagy elválasztó lemezt a szekrények hátoldalánál lévő rögzítőfuratok útjából.
Elválasztó lemez
Sínezés összekötő szekrény
Közbülső elválasztó lemez
Hátoldali hozzáférés
• 7 csavarral rögzítse a szekrények hátulja felé eső oldalakat is egymáshoz (a sínezés összekötő rész alatt). • Távolítsa el a szekrény felső részében lévő elválasztó lemezeket a DC sínezés összekötése után (lásd a DC és PE sínezés összekötése c. fejezetet). DC és PE sínezés összekötése A vízszintes fő DC és PE sínezés az összekötő szekrény elejében vannak összekötve. Minden ehhez szükséges anyag az összekötő szekrényben található. • Távolítsa el a fém elválasztó lemezt az összekötő szekrényből. • Vegye ki a csavarokat az összekötő elemekből. • Csatlakoztassa a síneket az összekötő elemek segítségével (lásd a lenti képen). Alumínium sínezés esetén, oxidáció gátló anyagot kell használni a korrózió elkerülésére és a jó villamos vezetés érdekében. Az oxidréteget el kell távolítani a felületekről az oxidáció gátló anyag felvitele előtt. • Helyezzen vissza minden takaró elemet a személyzet védelme érdekében.
Mechanikai telepítés
54
DC sínezés A DC sínezés összekötése látható lent.
1 1
1 Összekötő elemek 1 1
Húzza meg a csavarokat 55–70 Nm-el (40–50 ft.lbs.)
A sínezés összekötésének oldalnézete
1
PE sínezés A PE sínezés megszakítás nélkül fut a szekrényeken végig, a padlóhoz közel a hátoldalon. A csatlakozás lent látható. Nincs szükség külön anyákra. Felülnézet
PE sínezés
Húzza meg a csavarokat 55–70 Nm-el (40–50 ft.lbs.) Szállítási egység A
Mechanikai telepítés
Szállítási egység B
55
Egyebek Kábelcsatorna a padlóban a szekrény alatt Egy kábelcsatornát lehet létrehozni a szekrény 400 mm széles középső része alatt. A szekrény tömege a két 100 mm széles hosszanti részen nyugszik, amit a padlózatnak meg kell tartani. Oldalnézet
Felülnézet
Nehéz szekrények esetén támassza meg a C alakú tartókat alulról.
A kábelcsatornaként használható rész
Lemezekkel gátolja meg a hűtőlevegő áramlást a kábelcsatorna felől a szekrény belsejébe. A védettségi szint megtartása miatt használja az eredetileg a készülékkel szállított lemezt. A felhasználó által elkészített kábelbevezetés esetén ügyeljen a védettségi szint, tűzvédelem és EMC megfelelőségre.
Kábelek
Mechanikai telepítés
56
Hűtőlevegő áramoltatása a szekrény alja felől Azok a berendezések, amelyek a hűtőlevegőt a szekrény alja felől kapják (opcionális lehetőség) telepítéshez egy padlóban futó légcsatorna szükséges. A szükséges padló felőli levegő beömlő nyílások paramétereit lentebb láthatjuk. A készülékkel szállított körvonalrajzok is tartalmaznak információt. • DSU tápegység szekrény esetén: w × 505 mm, ahol w a szekrény szélessége – 50 mm • ISU tápegység szekrény, inverter egység szekrény, vezérlő szekrény esetén: w × 400 mm, ahol w a szekrény szélessége – 50 mm • w × 130 mm a szekrény-sor hátuljánál, ahol w az egymás melletti légcsatornával rendelkező szekrények szélességének összege. Ez a terület nem biztos, hogy összefüggő a teljes szerelvény mögött. Példa
Betáp biztosító sze. szélesség: 400 mm Levegő beömlő: 350 × 400 mm
Dióda táp szekrény szélesség: 700 mm Levegő beömlő: 650 × 505 mm
Inverter szekrény szélesség: 600 mm Levegő beömlő: 550 × 400 mm
Közös motor csatlakozó szekr. (Nincs szükség levegő beömlőre)
Megjegyzés: • A szekrény lábazatát körben alá kell támasztani. • A légcsatornának képesnek kell lennie megfelelő mennyiségű hűtőlevegő szállítására. A minimális hűtőlevegő mennyiség értékeit a Hardver kézikönyv Műszaki adatok c. fejezete tartalmazza. • A diódás tápegység szekrény nagyobb légbeömlőt igényel mint a többi szekrény. • Néhány szekrény (főleg azok, amelyek nem tartalmaznak aktív, hőtermelő elemeket) nem igényelnek légcsatornát.
Mechanikai telepítés
57
Villamos hegesztés A szekrények hegesztéssel történő rögzítése nem ajánlott. Lapos rögzítő alapkeret nélküli szekrények • A hegesztőgép visszavezető pólusát kösse a szekrény alapkeretére, a hegesztési ponttól 0,5 méteren belül. Lapos rögzítővel ellátott alapkeretű szekrények • Csak a lapos rögzítőt hegessze le, soha se a szekrény keretet magát. • Rögzítse a hegesztóelektródát a hegesztendő lapos rögzítőre, vagy a padlóra, a hegesztési ponttól 0,5 méteren belül. FIGYELMEZTETÉS! Ha a hegesztőgép visszatérő vezetőjét nem megfelelően rögzíti, a hegesztőáram tönkreteheti a szekrény belsejében lévő áramköröket. A szekrény alapkeret cink védőrétegének vastagsága 100 - 200 mikrométer; a lapos rögzítő védőrétege kb. 20 mikrométer. Ne lélegezze be a hegesztési gőzöket.
Mechanikai telepítés
58
Mechanikai telepítés
59
A villamos telepítés tervezése A fejezet tartalma Utasításokat tartalmaz, amelyeket kötelező követni, a motor-, kábelek-, védelmek kiválasztása, a kábelezés, és a hajtásrendszer működtetése során. Megjegyzés: A telepítést mindig a helyi előírásoknak megfelelően kell tervezni és kivitelezni. Az ABB nem vállal semmilyen felelősséget, olyan telepítés esetén, amely megsérti a helyi előírásokat és/vagy egyéb szabályokat. Ezen túlmenően, ha az ABB ajánlásai nincsenek követve, a hajtással problémák adódhatnak, amelyeket a garancia nem fedez.
Motor kiválasztás és kompatibilitás 1. A Műszaki adatok c. fejezet táblázataiban szereplő adatoknak megfeleően válassza ki a motort. Használja a DriveSize PC-s eszközt ha az alap terhelési ciklusok nem megfelelőek. 2. Ellenőrizze, hogy a motor adatai a vezérlés megengedett tartományába esnek: • a motor névleges feszültsége, 1/2...2 * hajtás névleges feszültsége (UN) • a motor névleges árama. 1/6...2 * a hajtás I2hd (nehézüzemi) áramának DTC szabályozás esetén és 0...2 * I2hd skaláris üzemmódban. A szabályozás módja paraméterezhető.
A villamos telepítés tervezése
60
3. Ellenőrizze, hogy a motor feszültség adatai megfelelnek a felhasználói igényeknek: Ha a hajtás el van látva…
…és…
…akkor a motor feszülségszintje…kell, hogy legyen
dióda tápegységgel
nincs ellenállás fékezés
UN
gyakori vagy hosszú-idejű fékciklusok alkalmazása során
UACeq1
DC-kör feszültség nem magasabb, a névlegesnél (paraméterezés által)
UN
DC-kör feszültség magasabb, a névlegesnél (paraméterezés által)
UACeq2
(ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2, ACS800-04, ACS800-04M, ACS800-U4, ACS800-07, ACS800-U7) IGBT tápegység (ACS800-11, ACS800-U11, ACS800-17, ACS800-37)
UN = A hajtás névleges betáp feszültsége UACeq1 = UDC / 1.35 UACeq2 = UDC / 1.41 UACeq = A hajtás AC tápfeszültségével azonos értékű V AC UDC = A hajtás maximum DC-kör feszültsége (V DC). Ellenállás fékezés esetén, UDC = 1.21 × névleges DC-kör feszültség. IGBT tápegységgel rendelkező egységek esetén: lásd paraméter érték. Megjegyzés: Névleges DC-kör feszültség UN × 1.35 vagy UN × 1.41 V DC.
Lásd 6-os és 7-es megjegyzés a Követelmény táblázat-ban 4. Vegye fel a kapcsolatot a motor gyártójával, mielőtt a motort olyan frekvenciaváltós alkalmazásban használja, ahol a motor névleges feszültsége eltér a hálózati tápfeszültségétől. 5. Győződjön meg róla, hogy a motor szigetelése kibírja a motor kapcsaira jutó maximális csúcsfeszültséget. Lásd Követelmény táblázat a megkívánt motor szigetelés rendszer és a frekvenciaváltó szűrési igény tekintetében. Példa 1: Ha a betáp feszültség 440 V, a hajtás dióda tápegységgel rendelkezik és csak motoros üzemben működik, a motor kapcsain lévő maximális csúcsfeszültsége hozzávetőleges értéke a következőképpen becsülhető: 440 V × 1.35 × 2 = 1190 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelése kibír-e ekkora feszültséget. Példa 2: Ha a betáp feszültség 440 V, a hajtás IGBT tápegységgel rendelkezik motor kapcsain lévő maximális csúcs-feszültsége hozzávetőleges értéke a következőképpen becsülhető: 440 V × 1.41 × 2 = 1241 V. Ellenőrizze, hogy a motor szigetelése kibír-e ekkora feszültséget. A motor szigetelésének és csapágyazásának védelme A frekvenciaváltó kimeneti jelei – a frekvenciától függetlenül – az ekvivalens hálózati feszültség kb. 1,35-szoros nagyságú nagyon rövid felfutási idejű impulzusaiból állnak. Ez minden modern IGBT-s invertert használó frekvenciaváltónál így van.
A villamos telepítés tervezése
61
A motor kapcsain mérhető feszültségimpulzusok nagysága kétszeres is lehet, a motorkábel és a kapcsok csillapításától és a jelvisszaverődésektől függően. Ez még további igénybevételt jelent a motor és a motorkábel szigetelés számára. A modern frekvenciaváltók a gyors felfutási idejű feszültségimpulzusaikkal és magas kapcsolási frekvenciájukkal olyan áramimpulzusokat hoznak létre, amik a motor csapágyazásán át folynak, és így fokozatosan tönkreteszik a csapágyak futófelületét illetve a görgőket. A motor szigetelésének igénybevétele elkerülhető az opcionális ABB du/dt szűrők használatával. A du/dt szűrők csökkentik a csapágyáramokat is. A motor csapágyazás tönkremenetelét megelőzendő, a kábeleket a kézikönyvben megadottak utasítások szerint kell kiválasztani és telepíteni. Emelett hajtás ellenoldali (N-end) szigetelt csapágyat és kimeneti szűrőt kell használni a lent látható táblázat alapján. Kétféle szűrő használható, külön-külön, vagy együttesen: • du/dt szűrő (a motor szigetelését védi és csökkenti a csapágyáramokat). • közös módusú szűrő (CMF) (főleg a csapágyáramokat csökkenti). Követelmény táblázat A következő táblázat a motor szigetelési módjának illetve az opcionális ABB du/dt szűrő, szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) motor csapágyazás és az ABB közös módusú szűrő kiválasztásában segít. A motor gyártójával vegye fel a kapcsolatot a motor szigetelésével és a robbanásbiztos kivitelű (EX) motorok esetén szükséges további előírásokkal kapcsolatban. Ha a motor nem teljesíti a következőkben megadott előírásokat, vagy nem azok szerint telepítették, akkor a motor élettartama rövidülhet vagy a csapágyazás tönkremehet. Névleges hálózati feszültség (AC vonali feszültség)
Előírások a... motor szigetelés rendszerére
Gyártó
Motor típus
A B B
Vadtekercselésű M2_ és M3_
ABB du/dt szűrőre, a szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) csapágyra és az ABB közös módusú szűrőre PN < 100 kW és méret < IEC 315
100 kW < PN < 350 kW vagy méret > IEC 315
PN > 350 kW vagy méret > IEC 400
PN < 134 HP és méret < NEMA 500
134 HP < PN < 469 HP vagy méret > NEMA 500
PN > 469 HP vagy méret > NEMA 580
UN < 500 V
Standard
-
+N
+ N + CMF
500 V < UN < 600 V
Standard
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
Megerősített
-
+N
+ N + CMF
vagy 600 V < UN < 690 V
Megerősített
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
Formatekercselésű HX_ és AM_
380 V < UN < 690 V
Standard
n.a.
+ N + CMF
PN < 500 kW: + N + CMF
Régi* formatekercselésű HX_ és moduláris
380 V < UN < 690 V
PN > 500 kW: + N + CMF + du/dt Egyeztessen a motor gyártójával.
+ du/dt 500 V felett + N + CMF
A villamos telepítés tervezése
62
Névleges hálózati feszültség (AC vonali feszültség)
Előírások a... motor szigetelés rendszerére
Gyártó
Motor típus
Vadtekercselésú HX_ és AM_ ** N E M
Vadtekercselésű és formatekrcslésű
ABB du/dt szűrőre, a szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) csapágyra és az ABB közös módusú szűrőre PN < 100 kW és méret < IEC 315
100 kW < PN < 350 kW vagy méret > IEC 315
PN > 350 kW vagy méret > IEC 400
PN < 134 HP és méret < NEMA 500
134 HP < PN < 469 HP vagy méret > NEMA 500
PN > 469 HP vagy méret > NEMA 580
0 V < UN < 500 V
+ N + CMF
Lakkozott vezeték üveg500 V < UN < 690 V szálas szigetelőszalaggal
+ du/dt + N + CMF
UN < 420 V
Standard: ŰLL = 1300 V
-
+ N or CMF
+ N + CMF
420 V < UN < 500 V
Standard: ŰLL = 1300 V
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
-
vagy
A
+ du/dt + CMF
B
vagy
B
500 V < UN < 600 V
Megerősített: ŰLL = 1600 V, 0.2 µs felfutási idő
-
+ N vagy CMF
+ N + CMF
Megerősített: ŰLL = 1600 V
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy + du/dt + CMF vagy
600 V < UN < 690 V
*
Megerősített: ŰLL = 1800 V
-
+ N vagy CMF
+ N + CMF
Megerősített: ŰLL = 1800 V
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
Megerősített: ŰLL = 2000 V, 0.3 µs felfutási idő ***
-
N + CMF
N + CMF
1998. január 1. előtt gyártott
** 1998. január 1. előtt gyártott motorok esetén, a motor gyártójával egyeztessen a további előírásokról. *** Ha a frekvenciaváltó belső DC körének feszültsége a névleges szintról emelkedik ellenállásos fékezés vagy az IGBT-s tápegység vezérlő program (paraméterrel kiválasztható funkció) miatt, kérdezze meg a motor gyártóját szükséges-e további kimeneti szűrő használata a frekvenciaváltó kívánt működési tartományában.
Megjegyzés 1: A táblázatban használt rövidítések magarázata. Rövidítés
Meghatározás
UN
a hálózat névleges feszültsége
ŰLL
a motor kapcsain mérhető csúcstól csúcsig mérhető feszültség, amit a motor szigetelésének ki kell bírnia
PN
motor névleges teljesítmény
du/dt
du/dt szűrés a hajtás kimenetén (+E205)
CMF
közös módusú szűrés (+E208)
N
hajtás-ellenoldali (N-end) szigetelt csapágy
n.a.
Ebben a teljesítmény tartományban nincs standard motor. Vegye fel a kapcsolatot a motor gyártójával.
Megjegyzés 2: Robbanásbiztos (EX) motorok
A villamos telepítés tervezése
63 A motor gyártójával kell felvenni a kapcsolatot a motor szigetelésével és a további robbanásbiztos (EX) motorokra vonatkozó előírásokkal kapcsolatban. Megjegyzés 3: Növelt teljesítményű (High-output) és IP 23 kivitelű motorok Az EN 50347 (2001) számú szabványban definiált méretű motorok növelt teljesítményű illetve IP23as kivitelű motorok esetén az ABB vadtekercselésű M3AA, M3AP, M3BP motorjai esetén a követelmények lent találhatóak. Más típusok esetén, lásd a fenti Követelmény táblázat-ot. A PN < 100 kW teljesítményű motorokra a “100 kW < PN < 350 kW” tejesítményű motorok előírásait alkalmazza; a “100 kW < PN < 350 kW” teljesítményű motorokra pedig a PN > 350 kW motorok előírásait. Ettől eltérő esetben, kérdezze meg a motor gyártóját.. Gyártó
Motor típus
A B B
Vadtekercselésű M3AA, M3AP, M3BP
Névleges hálózati feszültség (AC vonali feszültség)
Előírások a... motor szigetelés rendszerére
UN < 500 V
Standard
500 V < UN < 600 V
Standard
ABB du/dt szűrőre, a szigetelt hajtás-ellenoldali (N-end) csapágyra és az ABB közös módusú szűrőre PN < 55 kW
55 kW < PN < 200 kW
PN > 200 kW
PN < 74 HP
74 HP < PN < 268 HP
PN > 268 HP
-
+N
+ N + CMF
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
vagy 600 V < UN < 690 V
Megerősített
-
+N
+ N + CMF
Megerősített
+ du/dt
+ du/dt + N
+ du/dt + N + CMF
Megjegyzés 4: HXR és AMA motorok Minden frekvenciaváltós üzemre felkészített AMA villamos gép (Helsinkiben gyártottak) formatekercseléssel rendelkezik. Minden Helsinkiben 1998. január1. óta gyártott HXR villamos gép formatekercseléssel rendelkezik. Megjegyzés 5: Nem M2_, M3_, HX_ and AM_ típusú ABB motorok A nem ABB által gyártott motorokra vonatkozó előírások az irányadóak. Megjegyzés 6: Frekvenciaváltó ellenállás fékezéssel Ha a frekvenciaváltó működési idejének nagy részében fékezési módban van, a belső DC kör feszültsége emelkedik, ami a tápfeszültség 20%-al való emelésével egyenértékű. Ezt a feszültségszint emelkedést figyelembe kell venni a motor szigetelési igényeinek meghatározásakor. Példa: Egy 400 V feszültségű alkalmazásnál, a motor szigetelés előírását úgy kell kiválasztani, mintha a frekvenciaváltó 480 V feszültséggel lenne táplálva. Megjegyzés 7: IGBT-s tápegységgel ellátott hajtások Ha a feszültséget a frekvenciaváltó megemeli (egy paraméterrel kiválasztható funkció), akkor a motor szigetelését a megemelt belső DC köri feszültségnek megfelelően kell kiválasztani, különös tekintettel az 500 V-os tápfeszültség-tartományban. Megjegyzés 8: Az emelkedési idő és a csúcs vonali feszültség számítása A hajtás által generált, motor kapcsokon jelentkező, csúcs vonali feszültség, valamint a feszültségemelkedés ideje függ a kábel hosszától. A táblázatban megadott - motor szigetelés rendszerére vonatkozó - előírások “a legrosszabb esetre” 30 méter és hosszabb kábelekkel történt telepítés esetén érvényesek. Az emelkedési idő a következők szerint számítható: t = 0.8 · ŰLL/(du/dt). Olvassa ki az ŰLL és du/dt-t a lenti diagramból. Szorozza meg a grafikonon található értékeket a tápfeszültséggel (UN). Amennyiben a hajtás IGBT tápegységgel vagy ellenállás fékezéssel rendelkezik, az ŰLL és du/dt értékek kb. 20%-al magasabbak.
A villamos telepítés tervezése
64
3.0
5.5 ŰLL/UN
2.5
5.0 4.5
du/dt ------------- (1/µs) UN
4.0
2.0
3.5 1.5
3.0
1.0
du/dt ------------- (1/µs) UN
0.5
ŰLL/UN
2.5 2.0 1.5 1.0
0.0 100
200
300
100
200
Kábelhossz (m)
du/dt szűrővel
300 Kábelhossz (m)
du/dt szűrő nélkül
Megjegyzés 9: Szinusz szűrők A szinusz szűrők védik a motor szigetelés rendszerét. Ezért, a du/dt szűrő kiváltható szinusz szűrővel. A csúcs fázis-fázis feszültség szinusz szűrő használata esetén kb. 1,5 × UN.
Állandó mágneses szinkron motor Csak egy állandó mágneses motor csatlakoztatható az inverter kimenetére. Ajánlatos biztonsági leválasztó kapcsolót telepíteni az állandó mágneses szinkron motor és a motorkábel közé. A kapcsoló segítségével lehet leválasztani a motort a frekvenciaváltó karbantartásának idejére.
Túlterhelés és rövidzárlat védelem A frekvenciaváltó képes megvédeni magát, a bemeneti és a motor kábeleket túlterhelés ellen, ha a kábeleket a frekvenciaváltó névleges áramára méretezték. Nincs szükség további hővédelemre. FIGYELMEZTETÉS! Ha a hajtás több motorhoz van kötve, különálló termikus túlterhelés kapcsolót vagy megszakítót kell alkalmazni minden egyes kábel és motor védelmére. Ezek a berendezések külön-külön biztosítót igényelhetnek, a rövidzárlatvédelem miatt. A frekvenciaváltó megvédi a motort és a motorkábelt rövidzárlat esetén, ha a motorkábelt a frekvenciaváltó névleges áramára méretezték.
A villamos telepítés tervezése
65
Betáp (AC vonali) kábel rövidzárlat védelem Mindig védje a betáp kábeleket biztosítóval. Azokban a hálózatokban amelyek 65 kA vagy kisebb rövidzárlati áramnak képesek ellenállni, standard gG betétek használhatók. A frekvenciaváltó bemenetére nem szükséges biztosítót telepíteni. Ha frekvenciaváltó táplálása sínezésen keresztül történik, a frekvenciaváltó bemenetére kell biztosítót kötni. Azokban a hálózatokban amelyek 50 kA-nél kisebb rövidzárlati áramnak állnak ellen, normál gG jelű biztosítékok elegendőek. Ha a hálózat 50...65 kA rövidzárlati áramnak képes ellenállni aR jelű biztosítekokat kell használni. A biztosítékokat méretezze a helyi előírások szerint, megfelelve a frekvenciaváltó betáp feszültségének és névleges áramának. Ellenőrizze, hogy a biztosítók működési ideje kevesebb, mint 0.5 másodperc. A biztosítók méretezéséhez, lásd Műszaki Adatok fejezetet. FIGYELMEZTETÉS! A megszakítók nem képesek elegendő védelmet nyújtani, mert lényegesen lassabbak, mint a biztosítók. Mindig használjon a megszakítóval biztosítót is.
Földzárlat védelem Mind a tápegység mind az inverter belső földzárlat védelem funkcióval van ellátva, amely védelmet nyújt a frekvenciaváltó, a motor, és a motorkábel földzárlat hibái ellen. (Ez nem emberélet- vagy tűzvédelmet szolgáló jellemző.) Mindkét földzárlat védelmi funkció bénítható. Lásd az ACS800 Ordering Information (code: 64556568 [angol], kérésre) c. ismertetőt a további földzárlat védelmi opciók tekintetében. Az EMC szűrő (ha van) olyan kondenzátorokat tartalmaz, amelyek a főáramkörhöz és a készülék házához kapcsolódnak. Ezek a kondenzátorok és a hosszú motor kábelek növelik a szivárgóáramokat, és a földzárlat védelem megszakítói működésbe léphetnek.
Vészleállító eszközök Biztonsági okokból, minden kezelői állomást és más olyan kezelői helyet ahol szükség lehet rá, lásson el vészleállítóval. A hajtás kezelőpaneljén található stop ( ) gomb megnyomásával, vagy a frekvenciaváltón található működtető kapcsoló “1” pozícióból “0”-ba kapcsolása nem jelenti a motor vészleállítását vagy nem választja le a frekvenciaváltót a veszélyes feszültségről. A frekvenciaváltó leállítására és lekapcsolására használható vészleállítás funkció opcionálisan elérhető. Kétféle üzemmód lehetséges: azonnali táplekapcsolás (“kat” 0) és vezérelt vészleállítás (“kat” 1).
A villamos telepítés tervezése
66
Vészleállás utáni újraindítás Vészleállás után, a vészleállító gombot fel kell engedni, egy visszaállítást (reset) kell végrehajtani a főkapcsoló (vagy légmegszakító) zárása előtt, majd indítható a frekvenciaváltó.
Váratlan elindulás megakadályozása A hajtás ellátható, az IEC/EN 60204-1: 1997; ISO/DIS 14118: 1996 és EN 1037: 1996 szabványokban meghatározott, opcionális váratlan elindulást megakadályozó funkcióval. Az áramköt az EN954-1, kat. 3-nak felel meg. A funkciót a frekvenciaváltó invertereiben található teljesítmény félvezetők vezérlőfeszültségének elvételével oldották meg. Így a teljesítmény félvezetők nem tudnak működésbe lépni, és nem keletkezik a motor mozgatásához szükséges AC feszültség a kimeneten.A főáramkör hibája esetén, a sínezés DC feszültsége kijuthat a motorra, de egy AC motor nem képes a váltakozófeszültség által gerjesztett mező nélkül forogni. A kezelők a váratlan elindulást megakadályozása funkciót egy a kezelői állomáson elhelyezett kapcsoló segítségével tudják életbe léptetni. Ha a funkciót életbe léptették, a kapcsoló nyit, és egy visszajelző kigyullad. FIGYELMEZTETÉS! A váratlan elindulás megakadályozása funkció nem feszültség mentesíti a hajtás betáplálását és külső áramköreit.Ezért a frekvenciaváltó elektromos részein végzett karbantartási munkák csak a hálózatról való teljes leválasztás után kezdhetőek el.
Megjegyzés: A váratlan elindulás megakadályozása funkció nem a hajtás leállítására szolgál. Ha a hajtást ezzel állítják le, megszünik a motor tápfeszültsége és a motor kifut.
A villamos telepítés tervezése
67
Erősáramú kábelek kiválasztása Általános szabályok A betáp és motor kábeleket a helyi előírásoknak megfelelően méretezze: • A kábelnek képesnek kell lennie átvinni frekvenciaváltó névleges áramát. A névleges áramértékeket lásd Műszaki Adatok fejezetben. • A kábelnek el kell viselni legalább 70 °C maximális megengedett vezetőhőmérsékletet folyamatos üzem esetén. US esetén, lásd További US előírások. • A földelővezető/kábel induktivitásának és impedanciájának meg kell felelnie a megengedett érintési feszültség értéknek (azaz a hibahely feszültsége nem nőhet túlzottan, egy földzárlat hiba esetén). • 600 VAC jelű kábelt használhat 500 VAC-ig. A 690 VAC feszültségű berendezések esetén, a kábel vezetők közötti névleges feszültségértékének minimum 1 kV-nak kell lennie. Az R5-ös vagy nagyobb méretű frekvenciaváltók, vagy a 30 kW-tól nagyobb teljesítményű motorok esetén szimmetrikus árnyékolt motor kábelt kell használni (lásd lenti ábra). A négy vezetős kábelt R4-es vagy attól kisebb méretű frekvenciaváltókhoz és 30 kW motorteljesítményig lehet használni, bár szimmetrikus árnyékolt motorkábelek ajánlottak. Megjegyzés: Ha folytonos kábeltokot alkalmaz, nincs szükség árnyékolt kábelre. Négyvezetős kábelek használhatók betáp kábelezésre, de szimmetrikus árnyékolt kábel mindig javasolt. Az árnyékolás védővezetőként való alkalmazásához, az árnyékolás vezetőképességének a következőképpen kell kinéznie, ha a védővezető ugyanolyan anyagból készült, mint a fázisvezetők: A fázisvezetők keresztmetszete S (mm2)
A megfelelő védővezető minimális keresztmetszete Sp (mm2)
S < 16
S
16 < S < 35
16
35 < S
S/2
A négy vezetős rendszerrel összehasonlítva, a szimmetrikus árnyékolt kábelek csökkentik a teljes hajtásrendszer elektromágneses zavar kibocsátását, a motor csapágyáramokat és az igénybevételt. Megjegyzés: A frekvenciaváltó szekrénykialakítása többvezetékes betáp és motor kábeleket igényelhet. Lásd Villamos telepítés. A motor kábel és a védőföldelés (PE) vezetője (összesodrott árnyékolás) a lehető legrövidebb kell legyen, hogy az elektromágneses zavarkibocsátás és a kapacitív áramok csökkenjenek.
A villamos telepítés tervezése
68
Alternatív erősáramú kábel típusok A hajtással használható erősáramú kábeltípusok lent. Javasolt Szimmetrikus árnyékolt kábel: három fázisvezetővel és egy koncentrikus vagy más módon szimmetrikusan kialakított PE vezetővel és árnyékolással PE vezető és árnyékolás
Külön földelés kell, ha az árnyékolás vezetőképessége kisebb a fázisvezetők vezetőképességének 50 %-nál.
Árnyékolás
Árnyékolás
PE
PE
Árnyékolás
PE
Négy vezető elrendezés: három fázisvezető és egy védő földelő vezető.
Motorkábelként nem engedélyezett
Motorkábelként nem engedélyezett nagyobb, mint 10 mm2 fázisvezetõ (motors > 30 kW) felett.
Motorkábel árnyékolás A hatásos sugárzott és vezetett rádiófrekvenciás zavarok elnyomásának érdekében, az árnyékolás vezetőképességenek a fázisvezetők vezetőképességének 1/10-ét el kell érnie. Az előírások könnyen teljesíthetőek réz vagy alumínium árnyékolással. A minimum motorkábel előírást lásd lentebb. Körkörös elrendezésű rézszálakból és egy nyitott csavarvonalban elhelyezett rézszalagból áll. Minél jobb és szorosabb az árnyékolás, annál alacsonyabbak a kibocsátott zavarok és a csapágyáramok. Szigetelő köpeny
Árnyékoló réz háló
Rézszalag
Belsõ szigetelés
Kábelmag
A villamos telepítés tervezése
69
További US előírások MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélozású szimmetrikus földelésű vagy árnyékolt erősáramú kábeleket kell motorkábelként használni, ha a kábelcsatorna nem fém anyagból készült. Észak Amerikában a 600 VAC méretezésű kábelek elfogadottak 500 VAC feszültségszintig. 500 VAC (600 VAC alatt) feszültség fölött 1000 VAC kábeleket kell használni. A 100 A-nél nagyobb áramú frekvenciaváltók erősáramú káeleit 75 °C (167 °F)-ra kell méretezni. Kábeltok Az összecsatlakoztatás helyén, mindkét oldalon csatlakoztassa a tokot. Kösse a kábeltokot a hajtás szekrénybe is. Használjon külön tokot, a betáp-, a motor-, a fékellenállás- és a vezérlés kébelezéséhez. Ha kábeltokot használ árnyékolás (páncélozott kábel) nem szükséges. Különálló földelővezetőre mindig szükség van. Megjegyzés: Egy kábeltokban csak egy hajtás motorkábeleit vezesse. Páncélozott kábelek/ árnyékolt erősáramú kábelek 6-vezetős (3 fázis és 3 föld) MC típusú folyamatos préselésű alumínium páncélozású szimmetrikus földelésű kábelek a következő gyártóktól szerezhetőek be (márkanév zárójelben): • Anixter Wire & Cable (Philsheath) • BICC General Corp (Philsheath) • Rockbestos Co. (Gardex) • Oaknite (CLX). Árnyékolt erősáramú kábeleket többek között a következő gyártóktól szerezhet be: Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) és Pirelli.
A villamos telepítés tervezése
70
Fázisjavító kondenzátorok Az AC hajtásokhoz nem szükséges fázisjavítás. Azonban, ha a hajtás egy olyan rendszerhez van kapcsolva, amely ,fázisjavító kondenzátorokat tartalmaz, vegye figyelembe a következő előírásokat. FIGYELMEZTETÉS! Ne kösse a fázisjavító kondenzátorokat a motorkábelbe (a hajtás és a motor közé). Nem AC hajtásokkal való használatra lettek kifejlesztve és maradandó károsodás jöhet létre a hajtásban vagy a kondenzátorokban. Amennyiben a hajtás háromfázisú bemenetével párhuzamosan fázisjavító kondenzátorok vannak elhelyezve: 1. Ne kapcsoja a teljesítmény-kondenzátorokat a hálózatra, amíg a hajtás rá van kötve. A rákapcsolás feszültségtranzienseket okozhat, amelyek kioldáshoz vagy a hajtás károsodásához vezethetnek. 2. Ha a kondenzátor telepek lépésenként vannak be-, ill. kikapcsolva, miközben az AC hajtás is a hálózaton van, biztosítsa, hogy a lépések nem túl nagyok, és így nem keletkeznek feszültség tranziensek, amelyek leoldatják a hajtást. 3. Ellenőrízze, hogy a fázisjavító egység megfelelő AC hajtásrendszerekkel ellátott hálózatban történő alkalmazáshoz, pl. felharmonikus generáló terhelések. Ilyen rendszerekben, a kompenzáló egység tipikusan blokkoló reaktorral vagy felharmonikus szűrővel van ellátva.
A motorkábelhez kapcsolódó eszközök Biztonsági kapcsolók, kontaktorok, kötődobozok, stb. telepítése A kibocsátott zavarjelek szintjének minimalizálása érdekében, ha biztonsági kapcsolókat, kontaktorokat, kötődobozokat vagy hasonló eszközöket telepít a motorkábelbe (a frekvenciaváltó és a motor közé), vegye figyelembe a következő előírásokat: • EU: Az eszközöket a be és kimenő kábelek árnyékolásához kötött 360 fokos földelésű fém tokozatba kell tenni, vagy a kábelek árnyékolását más módon kell összekötni. • US: Telepítse az eszközöket egy fém tokozatba úgy, hogy a kábeltok vagy motorkábel árnyékolás megszakítás nélkül fusson a frekvenciaváltó és a motor között. Bypass bekötés FIGYELMEZTETÉS! Sose kapcsolja a tápfeszültséget a frekvenciaváltó U2, V2 és W2 jelű kimeneti sorkapcsaira. Ha gyakori bypass-ra van szükség, használjon mechanikus kapcsolókat, vagy megszakítókat. A készülék kimeneteire kapcsolt tápfeszültség a frekvenciaváltó maradandó károsodását okozhatja.
A villamos telepítés tervezése
71
A kimeneti kontaktor nyitása előtt (DTC motorvezérlési mód esetén) Állítsa le a frekvenciaváltót és várja meg a motor teljes leállását, mielőtt nyitná a frekvenciaváltó kimenete és a motor között elhelyezett kontaktort, ha DTC vezérlési módot használ. (Lásd a frekvenciaváltó Programozói kézikönyv-et a szükséges paraméter beállításhoz.) Máskülönben a kontaktor tönkremehet. Skaláris vezérlés esetén, a kontaktor nyitható a frekvenciaváltó működése közben.
Relé kimenetek és induktív terhelések Induktív terhelések (mint relék, kontaktorok, motorok) kikapcsolásuk esetén feszültségtranzienseket okoznak. Az RMIO kártya relé kimenetei varisztorokkal (250 V) védettek a túlfeszültség csúcsok ellen. Ennek ellenére ajánlott az induktív terheléseket zajcsökkentővel (varisztor, RC szűrő [AC] vagy dióda [DC]) ellátni, hogy a kikapcsoláskor keletkező EMC zavarkibocsátást csökkentse. Ha nem csökkentjük ezeket a jeleket, azok kapacitív vagy induktív csatolás útján átkerülhetnek a vezérlőkábelek más vezetőire, és a rendszer más egységeiben hibás működést okozhatnak. A védő komponenst a lehető legközelebb kell az induktív terheléshez elhelyezni. Ne telepítse a védő komponenst a sorkapcsokhoz.
Varisztor
Relékimenetek RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) RC szűrő RO (NC) RO (C)
230 VAC
RO (NO) Dióda RO (NC)
24 VDC
RO (C) RO (NO)
A villamos telepítés tervezése
72
Vezérlőkábelek kiválasztása Minden vezérlőkábel árnyékolt kell legyen. Analóg jelek esetén használjon kétszeresen árnyékolt sodrott érpárral rendelkező kábelt (lásd az “a” ábrán). Ez a kábeltípus ajánlott az impulzus jeladó jeleinek továbbításához is. Minden jelhez egy külön árnyékolt érpárt használjon. Ne használjon közös nullavezetőt különböző analóg jelek esetén. Az alacsony feszültségű digitális jelek esetén szintén a kétszeresen árnyékolt sodrott érpárral rendelkező kábel a legjobb alternatíva, de egyszeres árnyékolású több sodrott érpárral rendelkező kábel (lásd a “b” ábrán) is használható.
a Kétszeres árnyékolású, sodrott érpár
b Egyszeres árnyékolású, több sodrott érpár
Az analóg és digitális jeleket külön-külön, árnyékolt kábelen vezesse. A relével vezérelt jelek, ha a feszültségük nem haladja meg a 48 V-ot, a digitális bemenet jeleivel azonos kábelen vezethetők. Ajánlott a relével vezérelt jeleket sodrott érpáron vezetni. Sose vezessen egy kábelen belül 24 VDC és 115 / 230 VAC jeleket. Relékábel Az ABB tesztelte és jóváhagyta a szövéssel ellátott fém árnyékolású kábeleket (pl.: ÖLFLEX LAPPKABEL, Németország. Vezérlőpanel kábel A vezérlőpanel és a hajtás között lévő kábel hossza nem haladhatja meg a 3 métert (10 ft). Az ABB által tesztelt és jóváhagyott kábel a vezérlőpanelhez külön rendelhető opció. Koaxiális kábelek (Advant Controllers AC 80/AC 800 használata esetén) • 75 ohm • RG59, átmérő 7 mm vagy RG11, átmérő 11 mm • Maximális kábel hossz: 300 m (1000 ft)
A villamos telepítés tervezése
73
A motorhőmérséklet-érzékelő bekötése a hajtás I/O-ba FIGYELMEZTETÉS! Az IEC 60664 szabvány kettős vagy megerősített szigetelést követel meg a feszültség alatt lévő és a villamos készülék érinthető felülete között, ami lehet vezető vagy szigetelő anyagból, de nincs a védőföldelésre kötve. Ezen követelménynek eleget téve, a termisztor (és más hasonló komponensek) a frekvenciaváltó digitális bemeneteire való bekötése háromféleképp tehető meg: 1. A motor feszültség alatt lévő részei és a termisztor között kettős vagy megerősített szigetelés van. 2. A frekvenciaváltó digitális és analóg bemeneteire kapcsolódó eszközök érintésvédettek - és alap szigeteléssel rendelkeznek - (azonos feszültségszint, mint a hajtás főáramköre) egyéb kisfeszültségű áramköröktől. 3. Egy külső termisztor relé használatával. A relé szigetelésének el kell viselni a hajtás főáramköri feszültségszintjét. A bekötéshez nézze meg a Programozói Kézikönyv-et.
Telepítés 2000 méter fölött (6562 feet) FIGYELMEZTETÉS! Viseljen megfelelő védőeszközöket a telepítés, működtetés, vagy szervizelés - RMIO kártya és hozzá kapcsolódó opciós modulok vezetékezése - során. A törpefeszültségű védelmi előírások (PELV) az EN 50178 alapján, nem teljesülnek 2000 méter fölötti telepítés esetén.
A kábelek fektetése A motorkábelt más kábelektől távol vezesse. Több frekvenciaváltó motorkábelei vezethetők egymás mellett párhuzamosan. Ajánlott a motorkábelek, betáp és vezérlő kábelek külön-kölün kábeltálcán vezetése. Kerülje el a motor és más kábelek hosszú egymás mellett futását, így csökkentve a frekvenciaváltó kimeneti feszültségének gyors változásai miatt keletkező elektromágneses interferenciát. Ahol a vezérlő kábelek keresztezik az erősáramú kábeleket győződjön meg arról, hogy az elrendezés szöge a lehető leginkább 90 fokos legyen. Ne vezessen nem odatartozó kábeleket a frekvenciaváltón keresztül. A kábeltálcákat megfelelő villamos kötéssel is össze kell fogatni mind egymással, mind a földelő elektródákkal. A potenciál kiegyenlítés javítása érdekében alumínium kábeltálcák használhatók.
A villamos telepítés tervezése
74
Az alábbi ábrán egy javasolt kábel-nyomvonal elrendezés látható.
Motorkábel Hajtás
min 300 mm (12 in.)
Betápkábel
Betápkábel
Motorkábel
min 200 mm (8 in.)
90 °
min 500 mm (20 in.)
Vezérlőkábelek
Vezérlőkábelek csatornázása 24 V
230/120 V
Nem megengedett, csak ha a 24 V-os kábel szigetelése 230 V (120 V)-os, vagy egy 230 V (120 V)-os szigetelő köpennyel ellátott.
A villamos telepítés tervezése
24 V
230/120 V
A szekrényen belül vezesse a 24 és 230 V (120 V)-os vezérlő kábeleket külön csatornában.
75
Villamos telepítés A fejezet tartalma A frekvenciaváltó villamos telepítését írja le. FIGYELMEZTETÉS! Csak szakképzett elektrotechnikus végezheti el az ebben a fejezetben leírt munkákat. Kövesse a gépkönyvben található Biztonsági előírások leírást. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása balesethez vagy halálhoz vezethet.
FIGYELMEZTETÉS! A telepítés folyamán az inverter modulokat bizonyos ideig el kell távolítani a szekrényből. A modulok súlypontja magasan van. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul fém támasztó lábait, mikor kiveszi a modult a szekrényből.
Opciók kódolása Ebben a fejezetben található utasítások egy része, bizonyos opcióval ellátott hajtásokra vonatkozik. Ezek az opciók “plusz kóddal” vannak jelölve (pl. +H359). A hajtás opciók a típuskód cimkén találhatók. Az opciós kódok listáját a gépkönyv 39. oldalán találja.
Villamos telepítés
76
Telepítés előtt Az összeszerelés szigetelésvizsgálata A gyárban minden frekvenciaváltó főáramköre és váza között elvégzik a szigetelésvizsgálatot (2500 V rms 50 Hz 1 másodperc). Ezért ne végezzen további nagyfeszültség- vagy szigetelésvizsgálatot (pl. nagyfesz vagy megger) a hajtás semmilyen részén. Ha az összeszerelés szigetelését szeretné ellenőrizni a következők szerint járjon el: FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze a szigetelést a hajtás tápfeszültségre kapcsolása előtt. Győződjön meg arról, hogy a frekvenciaváltó le van választva a hálózatról (betáplálás)! 1. Ellenőrizze, hogy a motorkábelek le vannak kötve a frekvenciaváltó kimenetéről. 2. Mérje meg a motorkábelek és a motor szigetelési ellenállását, 1 kV DC vizsgálófeszültség segítségével, a fázisok és a védőföld között. A szigetelési ellenállásnak 1 Mohm fölött kell lennie. M
ohm
PE
IT (földeletlen) rendszerek EMC szűrőt (+E202) nem lehet IT (földeletlen) rendszerben használni. Ha frekvenciaváltó EMC szűrővel +E202 van felszerelve, kösse ki a szűrőt mielőtt a hálózatba beköti a hajtást. További részletekért keresse meg a helyi ABB képviseletet. FIGYELMEZTETÉS! Ha egy EMC szűrővel (+E202) ellátott frekvenciaváltó IT (földeletlen vagy magas földelési ellenállású (több, mint 30 ohm)) hálózatba kerül beépítésre, akkor a rendszer a frekvenciaváltó EMC szűrőjének kondenzátoraival kapcsolódik a földpotenciálhoz. Ez veszélyes és a készülék tönkremenetelét okozhatja.
Villamos telepítés
77
Betáp csatlakozás – R6 vázméret Bekötési diagram
L1
Q1
K1
U1
L2 L3 PE
A csatlakoztatás folyamata Megjegyzés: Mielőtt beköti a kábeleket ellenőrizze, hogy a segédfeszültség transzformátor (T10) betáp feszültségszintje a hálózatnak megfeleően van-e kiválasztva. 1. Nyissa ki a szekrényajtót. 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a betáp erőátviteli sorkapcsokhoz (L1, L2, L3). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
78
Betáp csatlakozás – R7i vázméret Bekötési diagram
L1
Q1
K1
L1
U1
L2 L3 PE
A csatlakoztatás folyamata Megjegyzés: Mielőtt beköti a kábeleket ellenőrizze, hogy a segédfeszültség transzformátor (T10) betáp feszültségszintje a hálózatnak megfeleően van-e kiválasztva. 1. Nyissa ki a szekrényajtót. 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a betáp erőátviteli sorkapcsokhoz (L1, L2, L3). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
79
Betáp csatlakozás – R8i vázméret Bekötési diagram
L1
Q1
K1
L1
U1
L2 L3 PE
A csatlakoztatás folyamata Megjegyzés: Mielőtt beköti a kábeleket ellenőrizze, hogy a segédfeszültség transzformátor (T10, az I/O szekrényben van elhelyezve) betáp feszültségszintje a hálózatnak megfeleően van-e kiválasztva. Lásd még 94. oldal. 1. Nyissa ki az I/O szekrényt (lásd Kábelezés iránya részt a 29. oldalon). 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a betáp erőátviteli sorkapcsokhoz (L1, L2, L3). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
80
Betáp csatlakozás – 2xR8i és nagyobb vázméret Bekötési diagram
L1
Q1
U<
L2 L3 PE
A csatlakoztatás folyamata 1. Nyissa ki a betáp szekrényt (lásd Kábelezés iránya részt a 29. oldalon). 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a betáp erőátviteli sorkapcsokhoz (L1, L2, L3). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
81
Motor csatlakozás – R6 vázméret Bekötési diagram PE U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
A csatlakoztatás folyamata 1. Nyissa ki a szekrényajtót. 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a kitáp erőátviteli sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
82
Motor csatlakozás – R7i vázméret Bekötési diagram PE U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
A csatlakoztatás folyamata 1. Nyissa ki a szekrényajtót. 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a kitáp erőátviteli sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
83
Motor csatlakozás – R8i vázméret +E202 vagy +H359 opciók nélkül Bekötési diagram PE U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
Betáp és inverter egység szekrény
Ki-/bemenet szekrény
A csatlakoztatás folyamata Megjegyzés: Mielőtt beköti a kábeleket, ellenőrizze az I/O szekrényben elhelyezett segédfeszültség transzformátor megcsapolási beállításait. Lásd még 94. oldal. 1. Nyissa ki a betáp szekrényt (lásd Kábelezés iránya részt a 29. oldalon). 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse a kábeleket a szekrény belsejébe. Javasolt, a lent ábrázolt, a kábelárnyékolás 360°-os földelését alkalmazni.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a kitáp erőátviteli sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
84
Motor csatlakozás – R8i vázméret +E202 opcióval, de +H359 nélkül Kimeneti sínezés A motorkábeleket a kimeneti sínezéshez kell csatlakoztatni, az inverter modulok mögött. A sínek elhelyezkedéséhez és méreteihez, lásd Méretek. Bekötési diagram PE U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
Inverter egység szekrény
A csatlakoztatás folyamata FIGYELMEZTETÉS! A modulok súlyosak és a súlypontjuk magasan van. Mozgatásukkor körültekintően járjon el. A felborulás lehetőségének minimalizálására, mindig nyissa ki a modul fém támasztó lábait, mikor kiveszi a modult a szekrényből. A következők szerint távolítsa el az inverter modulokat a szekrényből (lásd a lenti képeket): 1. Nyiassa ki a betáp és az inverter egység szekrény ajtaját (lásd Kábelezés iránya a 29. oldalon). 2. Távolítsa el a betáp sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Nyissa ki az inverter (a leginkább jobbra eső) modul elején lévő áttetsző fedelet, és húzza ki a száloptika kábeleit. Helyezze a kábeleket oldalra. 4. A modul tetejéről távolítsa el az L-alakú DC sínezést. 5. Kösse ki a DC sínezés melletti X50 jelű sorkapcsot. 6. Távolítsa el a modul tetején található két darab rögzítő csavart (6a). A modul alján oldja meg a két rögzítőcsavart (6b), de hagyja őket a helyükön, emelje a támasztókart (6c) a fölső pozíciójába. 7. Illessze be az eltávolítást segítő rámpát a két alsó csavar alá, majd húzza meg a csavarokat. 8. Húzza ki a modulokat óvatosan a szekrényből a rámpa mentén. Vigyázzon, hogy a vezetékek ne akadjanak be. 9. Nyissa ki a modul támasztó lábait. Mindaddig hagyja is nyitva őket, amíg vissza nem akarja helyezni a modult a szekrénybe.
Villamos telepítés
85
5 6a
3
8
4
7
6c 9a
9b
6b
Villamos telepítés
86
Vezesse be a kábeleket a szekrénybe az inverter moduloknál. Ügyeljen a 360°-os földelésre, ahogy az a lenti képen látható.
Vágja le a kábeleket a kívánt méretűre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze a kábelárnyékolásokat, és kösse a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a különálló földelő vezetőket / kábeleket a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a fázisvezetőket a kimeneti sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Húzza meg a csavarokat a Műszaki adatok fejezet szerint. Támassza a kábeleket ahol szükséges. A következők szerint helyezze az inverter modult a szekrénybe: (1) Tegye az inverter modult a rámpa közelébe, utánna hajtsa be a modul támasztó lábait. (2) Tolja vissza a szekrénybe a modult – vigyázzon az ujjaira. (3) Rögzítse a modul felső tartó csavarjait, csatlakoztassa a DC sínezést. (4) Csatlakoztassa a kábeleket (X50, optikai kébelek). (5) Lazítsa meg a modul rögzítő csavarjait alul és távolítsa el a kihúzható rámpát. Billentse a modulrögzítőt lenti helyzetbe és húzza meg a csavarokat. Zárja be az ajtókat.
Villamos telepítés
87
Motor csatlakozás – közös motorbekötõ szekrénnyel (+H359) rendelkezõ egységek Bekötési diagram PE
U2 V2 W2
U1 V1 W1
M 3~
PE
Inverter egység szekrény(ek)
Közös motorbekötő szekrény
A csatlakoztatás folyamata 1. Nyissa ki a közös motorbekötő szekrény ajtaját (lásd Kábelezés iránya a 29. oldalon). 2. Távolítsa el a sínezés és kábelbemenetek burkolatát. 3. Vezesse be a kábeleket a szekrénybe. Javasolt a 360°-os földelés, ahogy az a lenti képen látható.
4. Csatlakoztassa a kábeleket a következők szerint: • Csavarja össze a kábelárnyékolást és kösse a szekrény PE (földelés) sínezéshez. Kössön minden külön földelő vezetőt vagy -kábelt PE (földelés) sínezéshez. • Csatlakoztassa a fázisvezetőket a kitáp erőátviteli sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Meghúzási nyomatékokhoz, lásd Műszaki adatok. 5. Támassza meg a kábeleket ahol szükséges. 6. Helyezze vissza a korábban eltávolított takarókat és zárja be az ajtót.
Villamos telepítés
88
Motor csatlakozás – 2×R8i és nagyobb vázméretű (közös motorbekötő szekrény nélküli) egységek Kimeneti sínezés A motorkábeleket minden inverter modul kimeneti sínezésére kell csatlakoztatni. A sínezés elhelyezkedéséhez és méreteihez, lásd Méretek. Bekötési diagram PE U2 V2 W2
M 3~
U1 V1 W1 PE
U2 V2 W2
Inverter egység szekrény(ek)
FIGYELMEZTETÉS! A kábelezésnek minden inverter modulból a motorhoz meg kell egyeznie, mint kábeltípus, keresztmetszet és hossz.
PE U2 V2 W2 U1 V1 W1 U2 V2 W2
Inverter egység szekrény(ek)
Villamos telepítés
PE
M 3~
89
A csatlakoztatás folyamata FIGYELMEZTETÉS! Az inverter modulok nehezek és a súlypontjuk magasan van. Óvatosan mozgassa őket. A felbillenés megakadályozása érdekében tartsa a támasztólábakat nyitott helyzetben, amikor a modulokat a szekrényen kívül mozgatja. Minden inverter modult a következők szerint távolítson el a szekrényből (lásd lanti képek): 1. Nyissa ki az inverter egység szekrényajtaját (lásd Kábelezés iránya a 29. oldalon). 2. Távolítson el minden védőlemezt, amely a sínezést és a kábel bevezetéseket védi. 3. Nyissa ki az inverter modul elején lévő átlátszó fedelet (leginkább jobboldalon lévő), és húzza ki a száloptika kábeleit. Helyezze a kábeleket oldalra. 4. Az inverter modul tetejéről távolítsa el az L-alakú DC sínezést. 5. Kösse ki a DC sínezés melletti X50 jelű sorkapcsot. 6. Távolítsa el a modul tetején található két darab rögzítő csavart (6a). A modul alján oldja meg a két rögzítőcsavart (6b), de hagyja őket a helyükön, mozgassa a támasztókart (6c) fölső pozícióba. 7. Illessze be az eltávolítást segítő rámpát a két alsó csavar alá, majd húzza meg a csavarokat. 8. Húzza ki a modulokat óvatosan a szekrényből a rámpa irányába. Vigyázzon, hogy a vezetékek ne akadjanak bele. 9. Nyissa ki a modul támasztó lábait. Mindaddig hagyja is nyitva őket, amíg vissza nem akarja helyezni a modult a szekrénybe.
5 6a
3
8
4
7
6c 9a
9b
6b
Villamos telepítés
90
Vezesse be a kábeleket a szekrénybe minden inverter modul alatt. Ügyeljen a 360°-os földelésre, ahogy az a lenti képen látható.
Vágja le a kábeleket megfelelő méretűre. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze a kábelárnyékolásokat, és kösse a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a különálló földelő vezetőket / kábeleket a szekrény PE (földelő) sínezéséhez. Kösse a fázisvezetőket a kimeneti sorkapcsokhoz (U2, V2, W2). Húzza meg a csavarokat a Műszaki adatok fejezeben előírt nyomatékkal Támassza a kábeleket szükség szerint. A következők szerint tegye vissza az inverter modulokat a szekrénybe: (1) Mozgassa az inverter modult a rámpához közel, majd hajtsa vissza a modul kitámasztó lábait. (2) Tolja vissza a modult a szekrénybe – ügyeljen a kezére. (3) Húzza meg a fölső rögzítőcsavarokat, kösse be a DC sínezést. (4) Kösse vissza a kábeleket (X50, optikai kábelek). (5) Lazítsa meg a modul aljánál a rögzítőcsavarokat, távolítsa el a rámpát. Hajtsa vissza a támasztókart az alsó helyzetébe, és húzza meg a csavarokat. Zárja be a szekrényajtót.
Villamos telepítés
91
Vezérlőkábelek bekötése Frekvenciaváltó vezérlőjelek bekötése A vezérlőjelek bekötését a frekvenciaváltó kihajtható keretének sorkapcsain kell elvégezni. Ehhez nézze meg a frekvenciaváltóval szállított bekötési vázlatot, illetve a Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezetet. Tápegység vezérlőjelek bekötése A tápegység vezérlését az opciósan szekrényajtóra szerelt start, reset, vészleállítás gombok segítségével végezhetjük. Nincs szükség kiegészítő vezérlő áramkörökre. Jóllehet, lehetőség van: • a tápegység leállítására egy vészleállító gomb segítségével (ha az egység rendelkezik helyi vészleállító gombbal, külső gombok sorba köthetőek) • hibajelzés kiolvasására, relé kimeneten keresztül • kommunikációra az egységgel soros interfészen keresztül. Lásd a hajtással szállított áramköri rajzokat a külső vezérlőegységek bekötéséhez. A csatlakoztatás folyamata Nyissa ki a szekrény ajtó(ka)t. Távolítsa el a rögzítő csavarokat, a kihajtható keret sarkánál, és nyissa ki a keretet. Távolítson el minden takarólemezt, amely akadályozza a kábelátvezetőkhöz való hozzáférést. Vezesse be a kábeleket a szekrénybe a meglévő szigetelőgyűrűkön át. Felső kábelbevezetésű készülékek esetén: Ha több kábelt kell bevezetni egy gyűrűn át, tegyen Loctite 5221-et (katalóguszám: 25551) a gyűrű alá, a kábelbevezetés szigetelése miatt.
Villamos telepítés
92
Az EMI vezető párnával ellátott készüékek esetén: Vezesse a kábeleket a párnák között, ahogy az lent látható. Csupaszítsa meg a kábelt az árnyékolás és a párna közötti jó villamos kapcsolat miatt. Óvatosan rögzítse a párnát a kábel árnyékolásra. Oldalnézet
Tehermentesítés
Szigetelőgyűrű
EMI vezető párnák
Átvezető lemez
Ha a kábel árnyékolásának külső része nem-vezető, fordítsa ki az árnyékolást a lent látható ábra szerint, és rézfóliával biztosítsa az árnyékolás folyamatosságát. Ne vágja el a földelővezetőt (ha van). Csupaszított kábel
Az árnyékolás vezető felülete kifordítva
A csupaszított rész rézfóliával befedve
Réz fólia
Kábel árnyékolás
Árnyékolt csavart érpár Földelő vezető
Felső kábelbevezetés esetén rendezza kábeleket úgy, hogy a legvékonyabb és a legvastagabb kábelek a nyílás ellentétes oldalára kerüljenek. Felülnézet
Legvastagabb kábel
Legvékonyabb kábel
Vezesse a kábeleket a megfelelő kapcsokhoz. Ha lehetséges, használja a meglévő kötegeket. Mindig használjon szigetelőgyűrűt, amikor a kábeleket éles sarkoknál vezeti. Ha a kihajtható kerethez viszi a kábelt, hagyjon “lazát”, hogy ki tudja nyitni az ajtót. Kötegelje a kábeleket a rögzítőkhöz, ahol szükséges. Vágja a kábeleket megfelelő hosszúságúra. Csupaszítsa meg a kábeleket és a vezetőket. Sodorja össze az árnyékolásokat és kösse be a sorkapcsokhoz legközelebb eső földelőpontba. Tartsa a kábelek árnyékolatlan hosszát olyan röviden, amennyire csak lehet. Kösse a vezetékeket a megfelelő sorkapocsba (lásd Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) fejezetet és a készülékkel szállított áramköri rajzokat). Helyzzen vissza, minden korábban eltávolított takarót. Zárja be a kihajtható keretet, rögzítse, és zárja be a szekrény ajtó(ka)t.
Villamos telepítés
93
Opcionális modulok és PC telepítése Ezen modulok (mint, pl. terepibusz adapterek, I/O bővítők és impulzus enkóder interfész) az RMIO kártya opciósmodul csatlakozójába vannak bedugva (az RDCU hajtásvezérlő kártyába építve) és két csavarral rögzítve. Az RMIO kártya nyílásáiról a 35. oldalon olvashat. További információért nézze meg az opcionális modul kézikönyvét. Az I/O és terepi busz modulok kábelezése
Modul Az árnyékolatlan rész a lehető legrövidebb legyen
1 2 3 4
Árnyékolás
A legközelebbi földelőponthoz
Az impulzus enkóder interfész modul kábelezése
CHASSIS
RTAC-01
PULSE ENCODER INTERFACE
CHB
CHACHB+
X2
CHBCHZ+ CHZ0V 0V V OUT +15V V IN +24V
WD/ INIT NODE ID
X1
CD AB E
CHA
CHA+
789
1 2 3 4
F01
SHLD
45 23 6
12345678 123456
Az árnyékolatlan rész a lehető legrövidebb legyen
GND SHLD
Megjegyzés 1: Ha az enkóder szigeteletlen típusú, csak a frekvenciaváltó oldalán földelje a kábelt. Ha az enkóder galvanikusan elszigetelt a motor tengelyétől és az állórésztől is, földelje a kábel árnyékolását a frekvenciaváltónál és az enkódernél is. Megjegyzés 2: Sodorja össze az érpárok vezetőit.
Optikai adatátvitel Az RDCO modulok biztosítja a DDCS optikai kapcsolatot (opciósan az RDCU vezérlőegységre telepítve) a PC eszközök, master/follower kapcsolat, NDIO, NTAC, NAIO, AIMA I/O modul adapter és Nxxx típusú terepi busz adapter modulok részére. Lásd RDCO User’s Manual [3AFE 64492209 (angol)] a bekötéshez. Az optikai kábelek telepítésekor tartsa be a színkódokat. A kék dugó kék szinű csatlakozóba menjen, és a szürke a szürkébe. Ha több modult telepít ugyanarra a csatornára, kösse őket gyűrűszerűen.
Villamos telepítés
94
A segédfeszültség transzformátor leágaztatása (R8i és nagyobb méret)
Szekunder
Primer
3~ Betáp
Kitáp
3~ betáp Tápfesz
Sorkapocs
690 V 660 V
1~ kitáp
Leágazás
230 V
A1 től...
B1 től
C1 től
Tápfesz
Sorkap.
A1, B1, C1
C2
A2
B2
690 V
A1, B1, C1
C2
A2
B2
660 V
600 V
A1, B1, C1
C3
A3
B3
575 V
A1, B1, C1
C3
A3
525 V
A1, B1, C1
C4
500 V
A1, B1, C1
C4
480 V
A1, B1, C1
460 V
3~ kitáp 115 V
400 V (50 Hz)
320 V (60 Hz)
Leágazás
Sorkap.
Sorkap.
Leágazás
Sorkap.
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
600 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
B3
575 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A4
B4
525 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A4
B4
500 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
C5
A5
B5
480 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
A1, B1, C1
C5
A5
B5
460 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
440 V
A1, B1, C1
C6
A6
B6
440 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
415 V
A1, B1, C1
C6
A6
B6
415 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
400 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
400 V
a3, n1
230–
a4, n1
115–
a1, b1, c1
a2, b2, c2
380 V
A1, B1, C1
C7
A7
B7
380 V
a3, n1
230+
a4, n1
115+
a1, b1, c1
a2, b2, c2
Fékellenállások telepítése Lásd Ellenállás fékezés fejezet.
Villamos telepítés
95
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO) A fejezet tartalma A fejezet tartalmazza • az ACS 800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró) használatakor az RMIO kártyába köthető külső vezérlőjelek bekötéseit • a kártya be- és kimeneteinek specifikációit.
Mely készülékekre vonatkozik ez a fejezet Azon ACS800-as egységekre, amelyek RMIO-01 kártyát (revizió J vagy későbbi) vagy RMIO-02 kártyát (revizió H vagy későbbi) használnak.
Megjegyzés a szekrényes ACS800 hajtásokra Az RMIO kártya sorkapcsai opcionálisan az X2 jelű sorkapocs-sorra lehetnek kötve. A lent látható bekötés az X2 jelű sorkapocssorra (a jelölései megegyeznek az RMIO kártyán találhatóakkal) is vonatkozik. Az X2 sorkapocsba köthető kábelméretek 0.5...4.0 mm2 (22...12 AWG) lehetnek. A csavaros sorkapcsok meghúzási nyomatéka 0.4...0.8 Nm (0.3...0.6 lbf.ft). A rugós sorkapcsokból történő kábeleltávolításhoz használjon egy 0,6 mm (0.024”) élvastagságú és 3,5 mm (0.138”) széles csavarhúzót, mint pl.: Phoenix Contact SZF 1-0,6X3,5.
Megjegyzés a sorkapocs jelölésére Az (Rxxx) típusú opciós modulok sorkapocs jelölései megegyezhetnek az RMIO kártya jelöléseivel.
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
96
Külső vezérlés bekötés (nem-US) Az ACS800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró) külső vezérlés bekötése az RMIO kártyába lent látható. Más felhasználói makrók és programok külső vezérlőjeleinek bekötéseit a megfelelő Programozói Kézikönyv tartalmazza. Sorkapocs méret: kábelek 0,3...3,3 mm2 (22...12 AWG) Meghúzási nyomaték: 0,2...0,4 Nm (0,2...0,3 lbf ft)
rpm
A
1) Csak akkor működik, ha 10.03.
paramétert REQUEST-re állította a felhasználó. 2)
0 = nyitott, 1 = zárt
DI4 Felfutási idő a 0
22.02 és 22.03 paraméterek szerint
1
22.04 és 22.05 paraméterek szerint
3)
Lásd 12-es paramétercsoport: CONSTANT SPEEDS (“állandó fordulat”).
DI5 DI6 Működés 0
0
AI1-an beállított fordulat
1
0
Állandó fordulat 1
0
1
Állandó fordulat 2
1
1
Állandó fordulat 3
4) Lásd 21.09 paraméter START
INTRL FUNC. 5) A teljes maximális kimeneti áram
megoszlik ezen kimenet és a kártyára installált opcionális modulok között.
Fault
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
X20 1 2
VREFAGND
X21 1 2
VREF+ AGND
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referencia feszültség -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Referencia feszültség 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Fordulatszám referencia 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor fordulat 0(4)...20 mA = 0...motor névl. fordulat, RL < 700 ohm Kimeneti áram 0(4)...20 mA névl. áram, RL < 700 ohm
=
0...motor
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Stop/Start Előre/Hátra 1) Nem használt Gyorsítás & lassítás kiválasztás 2) Állandó fordulatszám kiválasztás 3) Állandó fordulatszám kiválasztás 3) +24 VDC max. 100 mA Digitális föld Digitális föld Indítás reteszelés (0 = stop) 4)
+24V GND
Segédfeszülség kimenet, nem-leválasztott, 24 VDC 250 mA 5)
RO1 RO1 RO1
Relé kimenet 1: üzemkész
RO2 RO2 RO2
Relé kimenet 2: futás
RO3 RO3 RO3
Relé kimenet 3: hiba (-1)
97
Külső vezérlés bekötés (US) Az ACS800 Standard Felhasználói Programjának (gyári makró US verzió) külső vezérlés bekötése az RMIO kártyába lent látható. Más felhasználói makrók és programok külső vezérlőjeleinek bekötéseit a megfelelő Programozói Kézikönyv tartalmazza. Sorkapocs méret: kábelek 0,3...3,3 mm2 (22...12 AWG) Meghúzási nyomaték: 0,2...0,4 Nm (0,2...0,3 lbf ft)
rpm
A
1) Csak akkor működik, ha 10.03.
paramétert REQUEST-re állította a felhasználó. 2)
0 = nyitott, 1 = zárt
DI4 Felfutási idő a 0
22.02 és 22.03 paraméterek szerint
1
22.04 és 22.05 paraméterek szerint
3) )
Lásd 12-es paramétercsoport: CONSTANT SPEEDS (“állandó fordulat”).
DI5 DI6 Működés 0
0
AI1-an beállított fordulat
1
0
Állandó fordulat 1
0
1
Állandó fordulat 2
1
1
Állandó fordulat 3
4) Lásd 21.09 paraméter START
INTRL FUNC. 5) A teljes maximális kimeneti áram
megoszlik ezen kimenet és a kártyára installált opcionális modulok között.
Fault
X20 1 2 X21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X23 1 2 X25 1 2 3 X26 1 2 3 X27 1 2 3
VREFAGND
Referencia feszültség -10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm
VREF+ AGND AI1+ AI1AI2+ AI2AI3+ AI3AO1+ AO1AO2+ AO2-
Referencia feszültség 10 VDC, 1 kohm < RL < 10 kohm Fordulatszám referencia 0(2) ... 10 V, Rin > 200 kohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Alapállapotban nem használt. 0(4) ... 20 mA, Rin = 100 ohm Motor fordulat 0(4)...20 mA = 0...motor névl. fordulat, RL < 700 ohm Kimemeti áram 0(4)...20 mA névl. áram, RL < 700 ohm
=
0...motor
Start ( ) Stop ( ) Előre/Hátra 1) Gyorsítás & lassítás kiválasztás 2) Állandó fordulat kiválasztás 3) Állandó fordulat kiválasztás 3) +24 VDC max. 100 mA
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 +24VD +24VD DGND1 DGND2 DIIL
Digitális föld Digitális föld Indítás reteszelés (0 = stop) 4)
+24V GND
Segédfeszülség kimenet, nem-leválasztott, 24 VDC 250 mA 5)
RO1 RO1 RO1
Relé kimenet 1: üzemkész
RO2 RO2 RO2
Relé kimenet 2: futás
RO3 RO3 RO3
Relé kimenet 3: hiba (-1)
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
98
RMIO kártya specifikációk Analóg bemenetek A Standard Felhasználói Program esetén két programozható differenciális árambemenet (0 mA / 4 mA ... 20 mA, Rbe = 100 ohm) és egy programozható differenciális feszültség bemenet (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, Rbe > 200 kohm). Az analóg bemetek egy csoportként galvanikusan leválasztottak. 500 VAC, 1 perc ±15 VDC
Szigetelés vizsg. feszültség Max. közös módusú jel a csatornák között Közös módusú jelelnyomás arány > 60 dB 50 Hz-en Felbontás 0.025 % (12 bit) a -10 V ... +10 V bemenetre. 0.5 % (11 bit) a 0 ... +10 V és 0 ... 20 mA bemenetekre. Pontatlanság ± 0.5 % (teljes tartományban) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 100 ppm/ °C (± 56 ppm/°F), max.
Állandó feszültség kimenet Feszültség Maximum terhelés Felhasználható potenciométer
+10 VDC, 0, -10 VDC ± 0.5 % (teljes tartományban) 25 °C-on (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 100 ppm/°C (± 56 ppm/°F) max. 10 mA 1 kohm...10 kohm
Segéd teljesítmény kimenet Feszültség Maximum áram
24 VDC ± 10 %, rövidzár védett 250 mA (megoszlik e kimenet és az RMIO kártyára telepített opcionális modulok között)
Analóg kimenetek Felbontás Pontatlanság
Két programozható áram kimenet: 0 (4) - 20 mA, RL < 700 ohm 0.1 % (10 bit) ± 1 % (teljes tartományban) at 25 °C (77 °F). Hőmérsékleti együttható: ± 200 ppm/°C (± 111 ppm/°F) max.
Digitális bemenetek A Standard Felhasználói Programmal hat programozható digitális bemenet (közös föld: 24 VDC, -15 % to +20 %) és egy indítás reteszelési bemenet. Csoportos szigetelés, ami két külön szigetelési csoportra osztható (lásd Szigetelési és földelési diagram lent). Termisztor bemenet: 5 mA, < 1.5 kohm “1” (normál hőmérséklet), > 4 kohm “0” (magas hőmérséklet), nyitott áramkör “0” (magas hőmérséklet).
Szigetelés vizsg. feszültség Logikai küszöbszintek Bemeneti áram Szűrési időállandó
Belső tápellátás a digitális bemenetek számára (+24 VDC): rövidzár védett. Egy külső 24 VDC tápegység is használható a belső tápellátás helyett. 500 VAC, 1 perc < 8 VDC “0”, > 12 VDC “1” DI1...DI 5: 10 mA, DI6: 5 mA 1 ms
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
99
Relé kimenetek Kapcsolható teljesítmény Minimális folyamatos áram Maximális folyamatos áram Szigetelés vizsg. feszültség
Három programozható relé kimenet 8 A 24 VDC-nél vagy 250 VAC, 0.4 A 120 VDC-nél 5 mA rms 24 VDC-nél 2 A rms 4 kVAC, 1 perc
DDCS optikai kapcsolat Az opcionális RDCO kommunikációs adapter modullal. Protokoll: DDCS (ABB Distributed Drives Communication System)
24 VDC bemenet Feszültség Tipikus áramfelvétel (opcionális modulok nélkül) Maximális áramfelvétel
24 VDC ± 10% 250 mA 1200 mA (az opcionális modulokkal együtt)
Az RMIO kártya sorkapcsai és a kártyához csatlakoztatható opcionális modulok csatlakozói teljesítik az EN 50178 számú szabványban leírt “Protective Extra Low Voltage” (PELV) alacsony feszültségi előírásokat és így a sorkapcsokhoz kötött külső áramkörök is teljesítik az előírásokat, amennyiben a telepítés 2000 m (6562 ft) alatti. Magasabb telepítés esetén, lásd 73. oldal.
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
100
Szigetelési és földelési diagram
(Teszt feszültség: 500 V AC)
X20 1
VREF-
2
AGND
X21 1
VREF+
2
AGND
3
AI1+
4
AI1-
5
AI2+
6
AI2-
7
AI3+
8
AI3-
9
AO1+
10
AO1-
11
AO2+
12
AO2-
A csatornák közötti közös módusú feszültség:±15 V
X22 1
DI1
2
DI2
3
DI3
4
DI4
9
DGND1
5
DI5
6
DI6
7
+24VD
8
+24VD
11
DIIL
10
DGND2
J1 jumper beállítás:
J1
or
X23 1
+24 V
2
GND
X25 1
RO1
2
RO1
3
RO1
X26 1
RO2
2
RO2
3
RO2
X27
Földelés
1
RO3
2
RO3
3
RO3
Minden digitális bemenet közös földhöz csatlakozik. Ez az alapbeállítás.
(Teszt feszültség: 4 kV AC)
Motor vezérlés és I/O kártya (RMIO)
A DI1...DI4 bemenetek és a DI5/DI6/DIIL bemenetek elkülönítettek (Szigetelési feszültség 50 V).
101
Telepítési ellenőrző lista és indítás A fejezet tartalma Az ACS800-37-re vonatkozó ellenőrző lista, a hajtás elindítása, és paraméterlista.
Telepítési ellenőrző lista Ellenőrizze a telepítést az indítás elött, egy másik személlyel az alábbi lista alapján. FIGYELMEZTETÉS! Csak szakképzett villamos szakember helyezheti üzembe a hajtást. Olvassa el és kövesse a Biztonsági előírások-at a gépkönyv elején. A biztosági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez, vagy halálhoz vezethet.
Ellenőrizze… MECHANIKAI TELEPÍTÉS a megengedett működési feltételeket. Lásd Villamos telepítés, Műszaki adatok: IEC névleges adatok vagy Környezeti feltételek. hogy a készülék megfeleően van a padlóra rögzítve. Lásd Mechanikai telepítés. hogy a hűtőlevegő áramlása akadályba nem ütközik. VILLAMOS TELEPÍTÉS Lásd A villamos telepítés tervezése, Villamos telepítés. hogy a motor és a hajtott gép készen áll az indulásra. hogy az EMC szűrő (opció +E202) ki van kötve, ha a frekvenciaváltó IT (földeletlen) rendszerbe kerül beépítésre. hogy a frekvenciaváltó földelése megfelelő. hogy a betáp feszültség szint megegyezik a frekvenciaváltó névleges feszültségével. hogy a betáp oldali kábelbekötések megfelelőek. hogy megfelelő betáp oldali biztosítók és szakaszolók lettek telepítve. hogy a motor bekötések a kimeneti sorkapcsoknál megfeleőek. hogy a motor kábel a többi kábeltől távol fut. a külső segédtranszformátor beállításait. hogy nincsenek fázisjavító kondenzátorok a motorkábelhez kötve. hogy a frekvenciaváltón belüli külső vezérlések bekötései rendben vannak. hogy nincsenek szerszámok, nem odavaló dolgok vagy fúrásból származó spén a frekvenciaváltón belül. hogy a betáp feszültség nem juthat el a frekvenciaváltó kimenetére (bypass kapcsolóval).
Telepítési ellenőrző lista és indítás
102
Ellenőrizze… hogy a kat. 1 Vészleállítási funkcióval ellátott készülékek esetén: az időrelé megfelelő értékre van beállítva (pl.: valamivel hosszabb időre mint az inverteregység leállítási ideje). hogy minden takaróelem a helyén van.
Indítási műveletek Teendő
Kiegészítő információ
FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy a betáp transzformátor szakaszolója nyitott helyzetben van rögzítve, pl.: nincs feszültség alatt és nem is kapcsolható véletlenül feszültségre. Méréssel is ellenőrizze, hogy nincs a berendezés feszültség alatt.
Feszültségmentes alapellenőrzések Ha a készülék fel van szerelve megszakítóval, ellenőrizze a megszakító leoldási áramértékeit (a gyári beállítás).
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
Általános szabály Győződjön meg a kiválasztási szabály érvényesüléséről, azaz a megszakító kisebb áramértékekre leold mint a hálózati védelmi eszközök, és a határérték kellően magas ahhoz, hogy az indításkor fellépő DC köri túlterhelés hatására nem okoz nem kívánt leállást. Hosszú-idejű áramhatárérték Ökölszabályként, ezt a modul névleges AC áramértékére kell beállítani. Csúcs áram határérték Ökölszabályként, ezt a modul névleges AC áramértékének 3-4 - szeresére kell beállítani. Ellenőrizze a külső egységek reléinek illetve megszakítóinak/ kapcsolóinak beállításait.
Opcionális eszköz. Nézze meg a szállított készülék bekötési vázlatát.
Kössön ki minden le nem zárt vagy nem ellenőrzött 230/115 VAC kábelt ami a sorkapcsok felől a készüléken kívül fut. ACS800-37-0640-3/0780-5/0790-7 és feljebb: Keresse meg az APBU-xx PPCS csatlakoztató egységeket. Engedélyezze a memória másolást, minden csatlakoztató egységen az S3-as kapcsoló 6-os müködtető BE állásba helyezésével.
E típusú jaktások két PPCS csatlakoztató egységgel rendelkeznek, egy a betáp egységhez, és egy az inverter egységhez. Alapbeállításként a memória másolás ki van kapcsolva az elem kímélése céljából.
A bemeneti sorkapcsok és a segédáramkörök feszültség alá helyezése FIGYELMEZTETÉS! Ha feszültséget kapcsol a bemeneti sorkapcsokra, a frekvenciaváltó külső egységein is megjelenhet a feszültség. Győződjön meg arról. hogy biztonságos feszültség alá helyezni a berendezést. Biztosítsa azt: • hogy senki nem végez munkát a frekvenciaváltón, illetve olyan áramkörön ami össze van kötve azzal • hogy a szekrényajtók zárva vannak • a motor kapocsdoboz fedelei a helyükön vannak. Nyissa a földelő (Q9) kapcsolót, ha van.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
A földelő kapcsoló vagy mechanikusan vagy elektronikusan reteszelt, így poziciója csak a főkapcsoló működtetése után változtatható.
103
Teendő
Kiegészítő információ
Zárja a betáp transzformátor főkapcsolóját. Zárja a segédáramkör Ki/Be kapcsolóját (Q100) ha van.
A betápegység elindítása Zárja a főkapcsolót (Q1). Vészleállítóval ellátott egységek: Helyezze a szekrényajtón elhelyezett indító kapcsolót 0-ból START pozicióba 2 másodpercig, aztán engedje és hagyja a kapcsolót az 1-es helyzetben.
Ellenörzések a tápegység működése közben Ellenőrizze a földzárlat figyelő egységet (ha van).
Lásd Villamos telepítés.
Betáp (vonali konverter) program beállítás Az IGBT tápegység paramétereit - normál esetben - nem kell állítani. Abban az esetben, ha a betápegység paramétereit változtatni kell, kapcsolja a vezérlőpanelt (opciós) úgy, hogy a vonali konvertert lássa a Vezérlőpanel-nél leírtak szerint a 37. oldalon. Alternatívaként, egy programozói szoftverrel (pl. DriveWindow) rendelkező PC-t csatlakoztasson az inverter egység RDCU CH3-as csatornájára. Megjegyzés: Javasolt a 16.15-ös paramétert (I/O START MODE) DI2 LEVEL-re állítani, ha •
a motor gyakran van indítva és leállítva. Ez megnöveli a töltõ kontaktorok élettartamát,
•
a hajtás rendelkezik vészleállító opcióval,
•
amikor a start parancs kiadása után a motornak késlekedés nélkül kell indulnia, vagy
•
ha a hajtás egy közös DC sínre csatlakozik. Máskülönben a töltõ ellenállások megsérülhetnek.
Megjegyzés: A hajtás kimeneti feszültsége megnövelhető paraméter állítással; pl., lehetséges 500 V-os motor 400 V-os hálózatról használni. További információhoz vegy fel a kapcsolatot az ABB-vel.
Alkalmazói program beállítás Kövesse az inverter egység Firmware Manual-ban leírtakat a hajtás elindításához és a paraméterek beállításához.
Lásd az inveretr egység Firmware Manual-ja.
Terheléses ellnőrzések Ellenőrizze, hogy Váratlan Indítást Megakadályozó funkció (ha telepített) működik:
Opciós funkció. Lásd a szállítmány specifikus kapcsolási rajzokat.
• Indítsa le és állítsa le a hajtász és várja meg míg a motor leáll. • Nyissa a Váratlan Indítást Megakadályozó kapcsolót (a vezérlőpultra telepített). • Adjon indítási parancsot. A hajtás nem indulhat. • Nyomjon “Reset”-et a hajtáson. Ellenőrizze, hogy a hűtőventilátorok szabadon és a megfelelő irányban forognak és a levegő fölfelé száll.
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a ventilátorok a nyíl irányába forognak.
Ellenőrizze a motor forgásirányát. Ellenőrizze a vészleállító áramkörök megfelelő működését, minden működtető helyről.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
104
ACS800-37-specifikus paraméterek az IGBT Tápegység Vezérlő Programban A lenti táblázatban leírt jelek és paraméterek találhatók az IGBT Táegység Vezérlő Programban. Megnevezések és rövidítések Megnevezés
Meghatározás
B
logikai változó
C
karakter sor
Def.
alapérték
FbEq
terepi busz egyenérték: a vezérlőpanelen megjelenő érték és a soros kommunikációban használt egész szám arányosítása
I
egész szám
R
valós
T.
adattípus (lásd B, C, I, R)
Paraméterek No.
Név/Érték
Leírás
16 SYSTEM CTR INPUTS
Paraméter zár, paraméter visszaállítás, stb.
16.15
Kiválasztja az I/O vezérelte start módot, ha a par. 98.01 COMMAND SEL I/O-ra van állítva.
I/O START MODE
T./FbEq
Def.
B
DI2 EDGE
Megjegyzés: A vészleállítóval ellátott hajtások esetén a javasolt beállítás DI2 LEVEL. DI2 EDGE
A DI2 digitális bemenet emelkedő él indítja a vonali konvertert. A 0 vonali konverter modulálni kezd és a töltő ellenállások megkerülődnek amikor a motor oldali konverter elindul.
DI2 LEVEL
A DI2 digitális bemenet szintje indítja a vonali konvertert. A vonali konverter modulálni kezd és a töltő ellenállások megkerülődnek, amikor a vonali konverter RMIO kártya táplálása megtörténik, a DI2 digitális bemenet BE állapotban van és nincs hiba. Megjegyzés: Az ACS800-37-el, ez a választás megváltoztatja a 98.01 COMMAND SEL paraméter értékét, az alapérték MCW-ről I/Ora a következő RMIO kártya bekapcsoláskor.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
1
105
No.
Név/Érték
T./FbEq
Def.
NUMBER OF TRIALS Meghatározza az automatikus nyugtázások számát a 31.02 paraméternél beállított idő alatt.
I
0
0…5
0
31 AUTOMATIC RESET
Leírás Automatikus hibanyugtázás. Ez csak némely hibatípus esetén lehetséges, amikor az automatikus nyugtázás aktiválva van arra a hibatípusra. Nem működik amennyiben a hajtás helyi üzemmódban van (L látható a vezérlőpanel kijelző első sorában). FIGYELMEZTETÉS! Ha az indítóparancs ki van választva és BE állapotban van, a vonali konverter azonnal újraindul automatikus hibanyugtázás után. Győződjön meg arról, hogy ez nem okoz-e veszélyt. FIGYELMEZTETÉS! Ne használja ezeket a paramétereket, ha a hajtás közös DC sínhez csatlakozik. A töltő ellenállások megsérülhetnek egy automatikus nyugtázásnál.
31.01
Az automatikus nyugtázások száma
Telepítési ellenőrző lista és indítás
106
No.
Név/Érték
Leírás
T./FbEq
Def.
31.02
TRIAL TIME
Az automatikus hibanyugtázás idő meghatározására szolgál. Lásd 31.01 paraméter.
R
30 s
1.0 … 180.0 s
Engedélyezett nyugtázási idő
100 … 18000
DELAY TIME
Meghatározza azt az időt, ami a hiba és automatikus nyugtázási kisérlete között eltelik. Lásd 31.01 paraméter.
R
0.0 … 3.0 s
Nyugtázás késleltetése
0 … 300
OVERCURRENT
Aktiválja/hatástalanítja az automatikus nyugtázást a vonali konverter túláram hibája tekintetében.
B
31.03
31.04
31.05
31.06
NO
Inaktív
0
YES
Aktív
65535
OVERVOLTAGE
Aktiválja/hatástalanítja az automatikus nyugtázást a közbülső kör túlfeszültség hibája tekintetében.
B
NO
Inaktív
0
YES
Aktív
65535
UNDERVOLTAGE
Aktiválja/hatástalanítja az automatikus nyugtázást a közbülső kör alacsonyfeszültség hibája tekintetében.
B
NO
Inaktív
0
YES
Aktív
65535
0s
NO
NO
NO
Az ACS800-37 állandó paraméterei Amikor az IGBT Tápegység vezérlő Program betöltődik az ACS800-37-be, a következő paraméterek a lenti táblázatban található alapértékeket veszik fel. Paraméter
Alapérték
Ha megváltoztatjuk,
11.01
DC REF SELECT
FIELDBUS
11.02
Q REF SELECT
PARAM 24.02
98.01
COMMAND SEL
MCW. Megj.: Ha 16.15 I/O START MODE DI2 LEVEL-re van állítva, az alapérték megváltozik az I/O-ban a következő RMIO bekapcsoláskor.
Az alapértékek visszaállnak következő bekapcsoláskor
98.02
COMM. MODULE
INVERTER
201.09
PANEL DRIVE ID
2
202.01
LOCAL LOCK
TRUE
30.02
EARTH FAULT
FAULT
70.01
CH0 NODE ADDR
120
70.19
CH0 HW CONNECTION RING
70.20
CH3 HW CONNECTION RING
71.01
CH0 DRIVEBUS MODE NO
Telepítési ellenőrző lista és indítás
Az alapértékek nem állítódnak vissza következő bekapcsoláskor. Ne változtasson rajtuk. Ha az alapértékek kerülnek, a hajtás nem fog működni..
107
ACS800-37-specifius paraméterek az felhasználói programban Az ebben a fejezetben leírt aktuális jelek és paraméterek megtalálhatók az ACS800 Standard Felhasználói Programban. Megnevezések és rövidítések Megnevezés
Meghatározás
Actual signal
A hajtás által mért vagy számított jel. A felhasználó megfigyelheti. Ezek beállítása nem lehetséges.
FbEq
Terepi busz egyenérték: a vezérlőpanelen megjelenő érték és a soros kommunikációban használt egész szám arányosítása.
Parameter
A hajtás működését befolyásoló felhasználó által állítható paraméter.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
108
A vonali konverter tényleges jelei és paraméterei a motor-oldali konverter programban No.
Név/Érték
Leírás
FbEq
Def.
09 ACTUAL SIGNALS
Jelek a vonali konverterből.
09.12
LCU ACT SIGNAL 1
Vonali konverter jel kiválasztható par. 95.08 LCU PAR1 SEL.
1=1
106
09.13
LCU ACT SIGNAL 2
Vonali konverter jel kiválasztható par. 95.09 LCU PAR2 SEL.
1=1
110
95 HARDWARE SPECIF
Vonali konverter referencia és tényleges jel kiválasztás.
95.06
vonali konverter meddő teljesítmény referencia pl. a par. 24.02 Q POWER REF2 értéke az IGBT Tápegység Vezérlő Programban.
LCU Q POW REF
0
Arányosítási példa 1: 10000 egyenlő par. 24.02 Q POWER REF2 érték 10000-rel és 100% par. 24.01 Q POWER REF (pl. 100%-a a konverter névleges teljesítménye par. 04.06 CONV NOM POWER) ha par. 24.03 Q POWER REF2 SEL PERCENT-re van állítva. Arányosítási példa 2: Par. 24.03 Q POWER REF2 SEL kVAr-ra van állítva. Ha a par. 95.06 értéke 1000, ez egyenlő par. 24.02 Q POWER REF2 1000 kVAr-ral. Ekkor par. 24.01 Q POWER REF értéke 100 · (1000 kVAr elosztva a konverter névleges teljesítményével kVAr-ban)%. Arányosítási példa 3: Par. 24.03 Q POWER REF2 SEL PHI-re van állítva. Ha par. 95.06 értéke 10000, ez egyenlő 100°-al parameter 24.02 Q POWER REF2, amely 30°-ban van korlátozva. Par. 24.01 Q POWER REF értéke meghatározható körülbelül a következő egyenletből, ahol P 1.09 POWER tényleges jelből olvasható ki: S
P P cos 30 = ---- = ------------------------S 2 2 P +Q
Q
30°
P Pozitív referencia 30° kapacitív terhelést jelent. Negatív referencia 30° induktív terhelést jelent.
Par. 24.02 -30
-10
0 10
30 (fok)
Par. 95.06 -10000
95.07
95.08
95.09
-3000
-1000 0 1000
3000
+10000
-10000 ... +10000
Állítási tartomány.
LCU DC REF (V)
A vonali konverter DC fesz. referencia pl. a par. 23.01 DC VOLT REF érték.
0 … 1100
Állítási tartomány voltban.
LCU PAR1 SEL
A vonali konverter címét választja ki, ahonnan a 09.12 LCU ACT SIGNAL 1 tényleges jel kiolvasásra kerül.
0 … 10000
Paraméter index.
LCU PAR2 SEL
A vonali konverter címét választja ki, ahonnan a 09.13 LCU ACT SIGNAL 2 tényleges jel kiolvasásra kerül.
0 … 10000
Paraméter index.
Telepítési ellenőrző lista és indítás
1=1 0 1=1V 106 1=1 110 1=1
109
Karbantartás A fejezet tartalma This chapter contains preventive maintenance instructions.
Biztonsági előírások Csak szakképzett elektrotechnikus végezhet karbantartást. Mielőtt a szekrényen belül munkát végezne, 3. válassza le a hajtász a hálózatról (vegye figyelembe, hogy a hajtásba szerelt leválasztó kapcsoló nem szünteti meg a feszültséget a bemeneti kapcsokon) 4. várjon 5 percet, hogy a közbenső kör kondenzátorai kisüljenek 5. nyissa ki a szekrényajtókat 6. győződjön meg méréssel is arról, hogy nincs veszélyes feszültség a bemeneti és a közbenső kör sorkapcsain.
Karbantartás gyakorisága Ha a berendezés megfelelő környezetbe lett telepítve, nagyon kevés karbantartást igényel. Az alábbi táblázat az ABB által ajánlott szokásos karbantartási gyakoriságokat tartalmazza. Gyakoriság
Karbantartási művelet
Útmutatás
A tárolás minden évében
Kondenzátor újraformázás
Lásd ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (Code: 3BFE 64059629 [Angol]) és Kondenzátorok.
Minden 6-12 hónapban (környezet porosságának függvényében)
Hűtőborda hőmérséklet ellenőrzés és tisztítás
Lásd Hűtőbordák.
Minden évben (IP22 és IP42 egységek)
Légszűrő ellenőrzés; ha szükséges csere
Minden évben (IP54 készülékek)
Légszűrő csere
Minden 3 évben (R8i és nagyobb egységek)
Gyorscsatlakozók ellenőrzése és tisztítása
Lásd Gyorscsatlakozók (R8i és nagyobb méret).
Szekrény hűtőventilátor csere
Lásd Hűtőventilátorok.
Teljesítmény modulok ventilátor cseréje
Lásd Hűtőventilátorok.
Kondenzátorok cseréje
Lásd Kondenzátorok.
Minden 6 évben
Minden 10 évben
Lásd A légszűrők ellenőrzése és cseréje.
Karbantartás
110
Csökkentett teljesítményű működés Ha a párhuzamosan kapcsolt táp illetve inverter modulok valamelyikét szervizelés miatt el kell távolítani, a fennmaradó modulok tovább működtethetőek csökkentett teljesítménnyel. Megjegyzés: Ez a funkció csak akkor érhető el, ha a hajtás rendelkezik APBU-xx típusú PPCS (branching unit) leágaztató egységgel. (Ez a funkció nem elérhető NPBU leágaztató egységgel.) 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Vegye ki a szervizelendő modult a szekrényből. Kövesse a 84. oldalon megadott utasításokat. 3. Rögzítse a készülékhez adott terelőlemezt a felső modul-tartóelemhez, hogy megakadályozza a kivett modul helyén a hűtőlevegő-áramlást. 4. Tegye meg a szükséges paraméter állításokat a hajtás firmveren. Lásd a megfelelő Firmware Manual-t. A modul visszacsatlakoztatása fordított sorrendben.
A légszűrők ellenőrzése és cseréje 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a szekrényajtókat. 3. Ellenőrizze a légszűrőket, és cserélje ki ha szükséges (lásd Műszaki adatok a megfelelő szűrő kiválasztásához). Az ajtókon elhelyezett szűrők a következőképpen érhetőek el, a rács tetején lévő rögzítőket távolítsa el, aztán emelje meg a rácsot és húzza el az ajtótól. Az IP54-es védettségű készülékek tetején található szűrőknél hasonló az eljárás. 4. Ellenőrizze a szekrény belsejének tisztaságát. Ha szükséges takarítsa ki azt egy puha kefe és egy porszívó segítségével. 5. Zárja be a szekrényajtókat.
Karbantartás
111
Gyorscsatlakozók (R8i és nagyobb méret) 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a szekrényajtókat. 3. Vegyen ki egy tápegység vagy inverter modult a szekrényből a Villamos telepítés fejezetnél leírtak szerint. 4. Ellenőrizze a gyorscsatlakozóknál a kábelbekötések szorosságát. Alkalmazza a Műszaki adatok fejezetben megadott meghúzási nyomatékokat. 5. Tisztítsa meg a gyorscsatlakozók felületét és tegyen rájuk megfelelő, csatlakozókra kifejlesztett kenőanyagot (pl. Isoflex® Topas NB 52 Klüber Lubrication). 6. Helyezze vissza a tápegység/inverter modult. 7. Ismételje meg a 3...6 lépéseket a további tápegység és inverter modulok esetén. 8. R8i vázméretű egységeknél (ALCL-1x-x LCL szűrővel), ismételje meg 3...6-os lépéseket az LCL szűrő modul esetében is.
Karbantartás
112
Hűtőventilátorok Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R6 méret) 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Oldja meg a felső takaró rögzítő csavarjait. 3. Emelje felfelé és húzza ki. 4. Húzza szét a ventilátor vezetékén lévő csatlakozót. 5. Emelje fel a ventilátort. 6. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el.
3
2
2
5 4
Karbantartás
113
Táp/Inverter modul hűtőventilátor csere (R7i méret) 1. Húzza szét a vezeték csatlakozót. 2. Távolítsa el a ventilátor egységet tartó két csavart. 3. Kissé húzza a ventilátor egységet előre, azután lefelé, hogy kiszabadítsa. 4. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el.
2 3
1
Karbantartás
114
LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R7i méret) 1. Húzza szét a vezeték csatlakozót (1). 2. Távolítsa el a ventilátor egységet tartó két csavart (2). 3. Húzza ki a ventilátor egységet (3). 4. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el.
2
2
1
3
Karbantartás
115
Táp és inverter modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) A hűtőventilátorok élettartama kb. 50.000 óra. A tényleges élettartam függ a ventilátor futásidejétől, a környezeti hőmérséklettől és a portartalomtól. Minden táp és inveretr modul saját hűtőventilátorral rendelkezik. Csereventilátorok az ABB-től szerezhetők be. Ne használjon más cserealkatrészt. A táp és inverter alkalmazási programok nyomon követik a ventilátorok egyenkénti futásidejét. Lásd a hajtással szállított Firmware Manuals-t az aktuális jelzésekre vonatkozólag, amelyek mutatják a futásidőt. Modul ventilátorcsere folyamata 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Húzza szét a vezeték csatlakozót (1). 3. Távolítsa el a rögzítőcsavarokat (2). 4. Húzza ki a ventilátort a csúszkák mentén (3). 5. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el.
2
1
3
Karbantartás
116
LCL szűrő modul hűtőventilátor csere (R8i és nagyobb méret) A hűtőventilátorok élettartama kb. 60.000 óra. A tényleges élettartam függ a ventilátor futásidejétől, a környezeti hőmérséklettől és a portartalomtól. Minden táp és inveretr modul saját hűtőventilátorral rendelkezik. Csereventilátorok az ABB-től szerezhetők be. Ne használjon más cserealkatrészt. LCL szűrő ventilátorcsere folyamata 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Húzza szét a vezeték csatlakozót (1). 3. Távolítsa el a rögzítőcsavarokat (2). 4. Húzza ki a ventilátort (3). 5. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el. ALCL-1x
ALCL-2x
2
2
2 1 3
3
1
Karbantartás
117
Szekrény ventilátor csere (R6 méret) 1. Olvassa el és tartsa be a fenti biztonsági előírásokat. 2. Nyissa ki a szekrényajtót. 3. Távolítsa el a szekrény tetején lévő takarólemezt. 4. Kösse ki a vezetékezést. Jegyezze fel a sorkapocs csatlakozások helyét. 5. Vegye ki a két csavart, amelyek a ventilátortartót a tetőlemezhez rögzítik. 6. Húzza ki ventilátor tartólapot a ventilátorral együtt. 7. Távolítsa el azt a négy csavart, amelyek a ventilátort a tartóhoz rögzítik. 8. Az új ventilátort szerelésénél fordított sorrendben járjon el. Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP21-42) A ventilátor a tetőszerkezetben helyezkedik el, ahogy a lenti képen is látható.
Ventilátor tartó
1. Távolítsa el a nyolc csavart, melyek a ventilátortartót a szekrénytetőhöz rögzítik. 2. Emelje a ventilátortartót, ameddig a vezeték szét nem csatlakoztatható. 3. Kösse ki a vezetékezést. 4. Vegye ki a ventilátort a tartóból. 5. Rögzítse az új ventilátor a ventilátortartóhoz. 6. Kösse vissza a vezetékezést. 7. Helyezze a ventilátortartót a szekrény tetején található nyilásba. Biztosítsa, hogy a tömítőgyűrű ne mozduljon el közben. 8. Húzza meg a nyolc csavart, amelyek a ventilátort a tartóhoz rögzítik.
Karbantartás
118
Szekrény ventilátor csere (R8i és nagyobb méret, IP54) 1. Távolítsa el a ventilátor szekrény első és hátsó rácsozatát, azok felfelé történő emelésével. 2. Távolítsa el a takaróelemeket a tartócsavarok kiszedésével. 3. Vegye ki a ventilátorház oldalsó/felső tartócsavarjait. 4. Emelje le az oldalsó/felső ventilátor házat. 5. Húzza ki a ventilátor tápcsatlakozóját a szekrény tetején (felül, a szekrényen belül). 6. Vegye ki a ventilátortartó kazetta sarkaiból a rögzítőcsavarokat. 7. Vegye le a ventilátortartó kazettát. 8. Oldja a vezeték kötegelőt a ventilátortartó kazetta tetején. 9. Kösse ki a ventilátort. 10.Vegye le a ventilátor kondenzátorát, a rögzítőbilincs csavarjának oldásával. 11.Vegye ki a ventilátor tartócsavarjait. 12.Húzza ki a ventilátort. 13.Telepítse az új ventilátort és kondenzátort a fentiekhez képest fordított sorrendben. Győződjön meg arról, hogy a ventilátor középen van és akadály nélkül foroghat.
2
2
4
1 3
2
2 3
6
7 5 5
Karbantartás
119
1
9
9 8 8 8
8
1
1 1
Hűtőbordák A teljesítmény modulok hűtőbordáin összegyűlik a hűtőlevegőből a por. A modul magas hőmérséklet figyelmeztetést vagy hibát adhat, ha a hűtőborda nem tiszta. “Normál” (nem különösen poros vagy tiszta) környezeti feltételek mellett a hűtőbordákat évente kell ellenőrizni, poros környezetben ettől gyakrabban. Ha szükséges az alábbiak szerint tisztítsa meg a hűtőbordákat: 1. Távolítsa el a hűtőventilátort (Lásd Hűtőventilátorok). 2. Fújjon alúlról száraz nagy nyomású levegőt, és ezzel egyidőben porszívóval gyűjtse össze a port a levegő kilépési pontjain. Megjegyzés: Kerülje a por szomszédos készülékekbe való bejutását. 3. Tegye vissza a ventilátort.
Kondenzátorok Az inverter modul elektrolitikus kondenzátorokat tartalmaz. Az élettartamuk minimum 90 000 üzemóra, a frekvenciaváltó üzemeltetési idejétől, a terheléstől és a környezeti hőmérséklettől függően. A kondenzátorok élettartama növelhető a környezeti hőmérséklet csökkentésével. A kondenzátorok hibája előre meg nem jósolható. A kondenzátor hiba esetén általában a készülék is meghibásodik és a betáp kábel biztosító, vagy megszakító kiold. Hívja az ABB-t ha kondenzátor hibára gyanakszik. Újraformázás Formázza újra a tartalék kondenzátorokat évente az ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide (code: 64059629 [Angol])-nak megfelelően, amit az ABB helyi képviseleténél szerezhet be. Kondenzátor csere Hívja fel az ABB szerviz képviseletét.
Karbantartás
120
Más karbantartási tevékenységek Teljesítmény modul csere (R8i méret és nagyobb) A teljesítmény modulok (pl.: tápegység és inverter modulok) cseréjéhez kövesse a Villamos telepítés fejezetben leírt utasításokat.
Karbantartás
121
Hibakeresés A CDP-312R vezérlőpanel által megjelenített hibák és figyelmeztetések A vezérlőpanel megjeleníti azon egység figyelmeztetéseit és hibáit (pl. tápegység vagy inverter), amelyet épp vezérel. Az inverter egységre (motor-oldali konverter) vonatkozó figyelmeztetéseket és hibákat a felhasználói program dolgozza fel. Figyelmeztetés/Hiba üzenet, olyan egységből, amit nem a vezérlőpanel ellenőriz Villogó üzenetek WARNING, ID:2 vagy FAULT, ID:2 a vezérlőpanel kijelzőjén, a vonali konverterre vonatkozó figyelmeztetést vagy hibaállapotot jeleznek, amikor az a motor oldali konvertert vezérli: FAULT, ID:2 ACS 800 0490_3MR *** FAULT *** LINE CONV (FF51)
A figyelmeztetés/hibaüzenet kijelzéséhez, kapcsolja a vezérlőpanelt a vonali konverter megtekintésére ahogy az a Vezérlőpanel résznél a 37. oldalon le van írva. Egymásnak ellentmondó ID számok Ha a vonali oldali és motor oldali konveretr ID számai azonosra vannak állítva a vezérlőpanel leáll. A helyzet tisztázásához: • Válassza le a vezérlőpanel kábelt a motor oldali konverter RMIO kártyáról. • Állítsa a vonali konverter RMIO kártya ID számát 2-re. A beállításhoz, lásd a program (pl. Standard Felhasználói Program) Firmware Manual-t. • Csatlakoztassa újra a motor oldali konverter kábeleket az RMIO kártyához és állítsa az ID számot 1-re.
Hibakeresés
122
A hajtás LED-jei Elhelyezkedés
LED
Jelzés
RMIO kártya (RDCU hajásvezérlő egység)
piros
Hibaállapot.
zöld
Kártya tápegyséfg rendben.
A vezérlő panel helye (a vezérlő panel eltávolítása esetén)
piros
Hibaállapot.
zöld
A fő + 24 V-os tápegység a vezérlő panel és az RMIO kártya számára rendben.
AINT kártya (a táp és inverter modulok átlátszó paneljén keresztül látható)
V204 (zöld)
A kártya +5 V feszültsége rendben.
V309 (piros)
A Váratlan Indítás Megakadályozása BE-kapcsolva.
V310 (zöld)
Az IGBT vezérlőjel átvitele engedélyezett a gate meghajtókat vezérlő kártya számára.
Hibakeresés
123
Műszaki adatok A fejezet tartalma A fejezet a frekvenciaváltó műszaki specifikációit tartalmazza, mint pl.: névleges adatok, méretezés és műszaki követelmények, a CE és más jelölések teljesítésének kikötéseit és a garanciával kapcsolatos információkat.
IEC névleges adatok Az ACS 800-37 névleges adatai 50 Hz-es tápellátás esetére találhatóak a lenti táblázatban. A jelölések magyarázata a táblázat alatt található. ACS800-37 típus
Névlegs értékek Icont.max A
Imax A
Sziv./vent. Normálüzem Nehézüzem üzem Pcont.max kW
I2N A
PN kW
I2hd A
Phd kW
Hődiszszipáció
Lég áram
Zajszint
kW
m3/h
dBA
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V vagy 415 V ACS800-37-0060-3
120
168
55
114
55
88
45
1.8
500
73
ACS800-37-0070-3
150
234
75
142
75
117
55
2.4
500
73
ACS800-37-0100-3
165
264
90
157
75
132
75
2.8
500
73
ACS800-37-0140-3
202
293
110
194
90
151
75
6
1300
74
ACS800-37-0170-3
250
363
132
240
132
187
90
7
1300
74
ACS800-37-0210-3
292
400
160
280
160
218
110
8
3160
75
ACS800-37-0260-3
370
506
200
355
200
277
132
10
3160
75
ACS800-37-0320-3
469
642
250
450
250
351
200
13
3160
75
ACS800-37-0390-3
565
773
315
542
315
423
250
16
3160
75
ACS800-37-0510-3
730
1000
400
701
355
546
250
23
3160
75
ACS800-37-0640-3
919
1258
500
882
500
688
355
24
6400
77
ACS800-37-0770-3
1111
1521
630
1067
630
831
450
31
6400
77
ACS800-37-0960-3
1379
1888
800
1324
710
1031
560
43
6400
77
ACS800-37-1070-3
1535
2102
900
1474
800
1149
630
46
10240
78
ACS800-37-1430-3
2056
2814
1200
1973
1100
1538
800
63
10240
78
ACS800-37-1810-3
2610
3573
1600
2506
1400 1953
1100
83
12800
79
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V ACS800-37-0070-5
120
168
75
114
75
88
55
2.4
500
73
ACS800-37-0100-5
139
234
90
132
90
114
75
2.8
500
73
ACS800-37-0120-5
156
264
110
148 (1
90
125
75
3.4
500
73
ACS800-37-0170-5
200
291
132
192
132
150
90
6
1300
74
ACS800-37-0210-5
245
355
160
235 (2
160
183
110
8
1300
74
ACS800-37-0260-5
302
438
200
289 (3
200
226
132
9
3160
75
ACS800-37-0320-5
365
530
250
350 (4
250
273
160
11
3160
75
ACS800-37-0400-5
455
660
315
437
315
340
200
14
3160
75
ACS800-37-0460-5
525
762
355
504
355
393
250
16
3160
75
ACS800-37-0510-5
595
863
400
571
400
445
315
18
3160
75
ACS800-37-0610-5
700
1016
500
672
450
524
315
23
3160
75
ACS800-37-0780-5
892
1294
630
856
630
667
450
26
6400
77
ACS800-37-0870-5
1005
1458
710
965
630
752
500
32
6400
77
ACS800-37-1160-5
1338
1941
900
1284
900
1001
710
44
6400
77
ACS800-37-1330-5
1528
2217
1120
1467
1120
1143
800
46
10240
78
Műszaki adatok
124
ACS800-37 típus
Névlegs értékek
Hődiszszipáció
Lég áram
Zajszint
Phd kW
kW
m3/h
dBA
Sziv./vent. Normálüzem Nehézüzem üzem
Icont.max A
Imax A
Pcont.max kW
I2N A
ACS800-37-1820-5
2037
2956
1400
1956
1300 1524
1000
67
10240
78
ACS800-37-2200-5
2529
3670
1800
2428
1700 1892
1350
81
12800
79
PN kW
I2hd A
Három-fázisú tápfeszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V, vagy 690 V ACS800-37-0170-7
139
202
132
133
110
104
90
8
1300
74
ACS800-37-0210-7
162
235
160
156
132
121
110
9
1300
74
ACS800-37-0260-7
201
301
200
193
160
150
132
12
3160
75
ACS800-37-0320-7
279
417
250
268
250
209
200
15
3160
75
ACS800-37-0400-7
335
502
315
322
250
251
200
18
3160
75
ACS800-37-0440-7
382
571
355
367
355
286
270
19
3160
75
ACS800-37-0540-7
447
668
450
429
400
334
315
21
3160
75
ACS800-37-0790-7
659
985
630
632
630
493
450
35
6400
77
ACS800-37-0870-7
729
1091
710
700
710
545
500
37
6400
77
ACS800-37-1160-7
953
1425
900
914
900
713
710
46
6400
77
ACS800-37-1330-7
1112
1663
1120
1067
1120
831
800
54
10240
78
ACS800-37-1510-7
1256
1879
1250
1206
1200
940
900
62
10240
78
ACS800-37-2320-7
1866
2791
1800
1791
1750 1396
1400
89
12800
79
ACS800-37-2780-7
2321
3472
2300
2228
2300 1736
1600
106
17920
79
ACS800-37-3310-7
2665
3987
2700
2559
2600 1999
2000
121
19200
79
1) 156 A engedélyezett 460 V-on 2) 240 A engedélyezett 460 V-on 3) 302 A engedélyezett 460 V-on 4) 361 A engedélyezett 460 V-on PDM-184674-G5
Jelölések Névleges áramok Icont.max Folyamatos RMS kimeneti áram. Túlterhelés nem lehetséges, 40 °C-nál. Maximális kimeneti áram. Indulásnál 10 másodpercig megengedett, egyébként amíg a Imax frekvenciaváltó hőmérséklete lehetővé teszi. Tipikus értékek szivattyús/ventilátoros üzem esetére Pcont.max Tipikus motor teljesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V). Tipikus értékek normálüzem esetére (10% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 10% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2N Tipikus motor tejesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti PN motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V). Tipikus értékek nehézüzem esetére (50% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 50% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2hd Tipikus motor tejesítmény. A teljesítmény érték alkalmazható majd minden IEC 34 szerinti Phd motorra névleges feszültség esetén (400, 500 vagy 690 V).
Műszaki adatok
125
Leértékelés Ha a telepítési hely magassága meghaladja az 1000 métert (3281 ft), vagy a környezeti hőmérséklet meghaladja a 40 °C-ot (104 °F) a terhelhetőség (áram és teljesítmény) csökkentendő. Hőmérsékleti leértékelés A +40 °C (+104 °F) ... +50 °C (+122 °F) hőmérsékleti tartományban 1 °C-onként (1.8 °F) a névleges áramot 1%-al kell leértékelni. A kimeneti áram a névleges értékek táblázatban megadott érték és a leértékelési tényező szorzatából adódik. Példa Ha a környezeti hőmérséklet 50 °C (+122 °F), a leértékelési tényező: 100 % - 1· 10 °C = 90% vagy 0.90. Ekkor a kimeneti áram: 0.90 × I2N vagy 0.90 × Icont.max. Magassági leértékelés Az 1000 ... 4000 m (3281 ... 13123 ft) tengerszint feletti magasságon 1% leértékelést kell alkalmazni 100 m-enként (328 ft). Ettől pontosabb leértékeléshez használja a DriveSize nevű PC-s eszközt. Ha a telepítési hely magasabb 2000 m-nél (6600 ft) a tengerszint felett, további információkért vegye fel a kapcsolatot az ABB képviselettel.
Műszaki adatok
126
NEMA névleges adatok Az ACS 800-37 névleges adatai 60 Hz-es tápellátás esetére találhatóak a lenti táblázatban. A jelölések magyarázata a táblázat alatt található. Névlegs értékek ACS800-37 típus
Imax A
Pcont.max HP
Normálüzem I2N A
PN HP
Nehézüzem I2hd A
Phd HP
Hődiszszipáció
Lég áram
Zajszint
Btu/h
ft3/min
dBA
Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V vagy 480 V ACS800-37-0070-5
168
75
114
75
88
60
8200
295
73
ACS800-37-0100-5
234
100
132
100
114
75
9600
295
73
ACS800-37-0120-5
264
125
156
125
125
100
11600
295
73
ACS800-37-0170-5
291
150
192
150
156
125
20500
765
74
ACS800-37-0210-5
355
200
240
200
183
150
27300
765
74
ACS800-37-0260-5
438
250
302
250
226
150
30700
1860
75
ACS800-37-0320-5
530
300
361
300
273
200
37600
1860
75
ACS800-37-0400-5
660
350
437
350
340
250
47800
1860
75
ACS800-37-0460-5
762
450
504
400
393
300
54700
1860
75
ACS800-37-0510-5
863
500
571
450
445
350
61500
1860
75
ACS800-37-0610-5
1016
550
672
550
524
400
78600
1860
75
ACS800-37-0780-5
1294
750
856
700
667
550
88800
3770
77
ACS800-37-0870-5
1458
900
965
800
752
650
109000
3770
77 77
ACS800-37-1160-5
1941
1150
1284
1050
1001
850
150000
3770
ACS800-37-1330-5
2217
1300
1467
1250
1143
1000
157000
6030
78
ACS800-37-1820-5
2956
1650
1956
1650
1524
1250
229000
6030
78
ACS800-37-2200-5
3670
2150
2428
2050
1892
1600
277000
7530
79 74
Három-fázisú tápfeszültség 525 V, 575 V vagy 600 V ACS800-37-0170-7
202
125
133
125
104
100
27300
765
ACS800-37-0210-7
235
150
156
150
121
100
30700
765
74
ACS800-37-0260-7
301
200
193
200
150
150
41000
1860
75
ACS800-37-0320-7
417
250
268
250
209
200
51200
1860
75
ACS800-37-0400-7
502
350
322
300
251
250
61500
1860
75
ACS800-37-0440-7
571
400
367
350
286
300
64900
1860
75
ACS800-37-0540-7
668
450
429
450
334
350
71700
1860
75
ACS800-37-0790-7
985
700
632
650
493
500
120000
3770
77
ACS800-37-0870-7
1091
800
700
750
545
600
126000
3770
77
ACS800-37-1160-7
1425
950
914
1000
713
750
157000
3770
77
ACS800-37-1330-7
1663
1250
1067
1150
831
900
185000
6030
78
ACS800-37-1510-7
1879
1350
1206
1300
940
1050
212000
6030
78
ACS800-37-2320-7
2791
1850
1791
2000
1396
1500
304000
7530
79
ACS800-37-2780-7
3472
2600
2228
2450
1736
1900
362000
10550
79
ACS800-37-3310-7
3987
3000
2559
2800
1999
2200
413000
11300
79
PDM-184674-G18
Műszaki adatok
127
Jelölések Névleges értékek Maximális kimeneti áram. Indulásnál 10 másodpercig megengedett, egyébként amíg a Imax frekvenciaváltó hőmérséklete lehetővé teszi. Pcont.max Tipikus motorteljesítmény. A teljesítmény értékek legtőbb 4-pólusú NEMA motorra érvényesek névleges feszültségnél (460 vagy 575 V). Normálüzem (10% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 10% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2N PN Tipikus motorteljesítmény. A teljesítmény értékek legtőbb 4-pólusú NEMA motorra érvényesek névleges feszültségnél (460 vagy 575 V). Nehézüzem (50% túlterhelhetőség) Folyamatos rms áram. 50% túlterhelés megengedett 1 percig minden 5 percben. I2hd Phd
Tipikus motorteljesítmény. A teljesítmény értékek legtőbb 4-pólusú NEMA motorra érvényesek névleges feszültségnél (460 vagy 575 V).
Megjegyzés: Az értékek 40 °C (104 °F) környezeti hőmérséklet esetén
érvényesek. Alacsonyabb hőmérséklet esetén az értékek magasabbak.
Műszaki adatok
128
ACS800-37 vázméretek és teljesítménymodul típusok Betápmodul(ok) LCL szűrő(k) db Típus db Típus Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V vagy 415 V ACS800-37-0060-3 R6 1 ACS800-11-0060-3* n.a. ACS800-37-0070-3 R6 1 ACS800-11-0070-3* n.a. ACS800-37-0100-3 R6 1 ACS800-11-0100-3* n.a. ACS800-37-0140-3 R7i 1 ACS800-104-0145-3 1 ALCL-04-5 ACS800-37-0170-3 R7i 1 ACS800-104-0175-3 1 ALCL-05-5 ACS800-37-0210-3 R8i 1 ACS800-104-0260-3 1 ALCL-12-5 ACS800-37-0260-3 R8i 1 ACS800-104-0320-3 1 ALCL-13-5 ACS800-37-0320-3 R8i 1 ACS800-104-0390-3 1 ALCL-14-5 ACS800-37-0390-3 R8i 1 ACS800-104-0510-3 1 ALCL-15-5 ACS800-37-0510-3 R8i 1 ACS800-104-0510-3 1 ALCL-15-5 ACS800-37-0640-3 2×R8i 2 ACS800-104-0390-3 1 ALCL-24-5 ACS800-37-0770-3 2×R8i 2 ACS800-104-0510-3 1 ALCL-25-5 ACS800-37-0960-3 2×R8i 2 ACS800-104-0510-3 1 ALCL-25-5 ACS800-37-1070-3 3×R8i 3 ACS800-104-0390-3 2 ALCL-24-5 ACS800-37-1430-3 3×R8i 3 ACS800-104-0510-3 2 ALCL-24-5 ACS800-37-1810-3 4×R8i 4 ACS800-104-0510-3 2 ALCL-25-5 Három-fázisú tápfeszültség 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V vagy 500 V ACS800-37-0070-5 R6 1 ACS800-11-0070-5* n.a. ACS800-37-0100-5 R6 1 ACS800-11-0100-5* n.a. ACS800-37-0120-5 R6 1 ACS800-11-0120-5* n.a. ACS800-37-0170-5 R7i 1 ACS800-104-0175-5 1 ALCL-04-5 ACS800-37-0210-5 R7i 1 ACS800-104-0215-5 1 ALCL-05-5 ACS800-37-0260-5 R8i 1 ACS800-104-0320-5 1 ALCL-12-5 ACS800-37-0320-5 R8i 1 ACS800-104-0400-5 1 ALCL-13-5 ACS800-37-0400-5 R8i 1 ACS800-104-0460-5 1 ALCL-14-5 ACS800-37-0460-5 R8i 1 ACS800-104-0610-5 1 ALCL-15-5 ACS800-37-0510-5 R8i 1 ACS800-104-0610-5 1 ALCL-15-5 ACS800-37-0610-5 R8i 1 ACS800-104-0610-5 1 ALCL-15-5 ACS800-37-0780-5 2×R8i 2 ACS800-104-0460-5 1 ALCL-24-5 ACS800-37-0870-5 2×R8i 2 ACS800-104-0460-5 1 ALCL-24-5 ACS800-37-1160-5 2×R8i 2 ACS800-104-0610-5 1 ALCL-25-5 ACS800-37-1330-5 3×R8i 3 ACS800-104-0610-5 2 ALCL-24-5 ACS800-37-1820-5 3×R8i 3 ACS800-104-0610-5 2 ALCL-24-5 ACS800-37-2200-5 4×R8i 4 ACS800-104-0610-5 2 ALCL-25-5 Három-fázisú tápfeszültség 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V, vagy 690 V ACS800-37-0170-7 R7i 1 ACS800-104-0175-7 1 ALCL-04-7 ACS800-37-0210-7 R7i 1 ACS800-104-0215-7 1 ALCL-05-7 ACS800-37-0260-7 R8i 1 ACS800-104-0260-7 1 ALCL-12-7 ACS800-37-0320-7 R8i 1 ACS800-104-0400-7 1 ALCL-13-7 ACS800-37-0400-7 R8i 1 ACS800-104-0440-7 1 ALCL-14-7 ACS800-37-0440-7 R8i 1 ACS800-104-0580-7 1 ALCL-15-7 ACS800-37-0540-7 R8i 1 ACS800-104-0580-7 1 ALCL-15-7 ACS800-37-0790-7 2×R8i 2 ACS800-104-0440-7 1 ALCL-24-7 ACS800-37-0870-7 2×R8i 2 ACS800-104-0580-7 1 ALCL-25-7 ACS800-37-1160-7 2×R8i 2 ACS800-104-0580-7 1 ALCL-25-7 ACS800-37-1330-7 3×R8i 3 ACS800-104-0580-7 2 ALCL-24-7 ACS800-37-1510-7 3×R8i 3 ACS800-104-0580-7 2 ALCL-24-7 ACS800-37-2320-7 4×R8i 4 ACS800-104-0580-7 2 ALCL-25-7 ACS800-37-2780-7 5×R8i 6 ACS800-104-0580-7 3 ALCL-25-7 ACS800-37-3310-7 6×R8i 6 ACS800-104-0580-7 3 ALCL-25-7 *Integrált betáp modul, LCL szűrő és inverter modul ACS800-37 típus
Vázméret
db
Invertermodul(ok) Típus
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 4
n.a. n.a. n.a. ACS800-104-0145-3 ACS800-104-0175-3 ACS800-104-0210-3 ACS800-104-0260-3 ACS800-104-0320-3 ACS800-104-0390-3 ACS800-104-0510-3 ACS800-104-0320-3 ACS800-104-0390-3 ACS800-104-0510-3 ACS800-104-0390-3 ACS800-104-0510-3 ACS800-104-0510-3
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 4
n.a. n.a. n.a. ACS800-104-0175-5 ACS800-104-0215-5 ACS800-104-0260-5 ACS800-104-0320-5 ACS800-104-0400-5 ACS800-104-0460-5 ACS800-104-0610-5 ACS800-104-0610-5 ACS800-104-0400-5 ACS800-104-0460-5 ACS800-104-0610-5 ACS800-104-0460-5 ACS800-104-0610-5 ACS800-104-0610-5
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 4 5 6
ACS800-104-0175-7 ACS800-104-0215-7 ACS800-104-0260-7 ACS800-104-0320-7 ACS800-104-0400-7 ACS800-104-0440-7 ACS800-104-0580-7 ACS800-104-0400-7 ACS800-104-0440-7 ACS800-104-0580-7 ACS800-104-0440-7 ACS800-104-0580-7 ACS800-104-0580-7 ACS800-104-0580-7 ACS800-104-0580-7 PDM-184674-E22
Műszaki adatok
129
AC biztosítékok Megjegyzés: • Nagyobb betéteket TILOS használni. • Egyéb gyártók betétei is használhatók ha értékeik megegyeznek. • Az ajánlott biztosítékok használhatók leágazásvédelemre, a NEC alapján, amely szükséges a UL jóváhagyáshoz. Hajtástípus 400 V ACS800-37-0060-3 ACS800-37-0070-3 ACS800-37-0100-3 ACS800-37-0140-3 ACS800-37-0170-3 ACS800-37-0210-3 ACS800-37-0260-3 ACS800-37-0320-3 ACS800-37-0390-3 ACS800-37-0510-3 ACS800-37-0640-3 ACS800-37-0770-3 ACS800-37-0960-3 ACS800-37-1070-3 ACS800-37-1430-3 ACS800-37-1810-3 500 V ACS800-37-0070-5 ACS800-37-0100-5 ACS800-37-0120-5 ACS800-37-0170-5 ACS800-37-0210-5 ACS800-37-0260-5 ACS800-37-0320-5 ACS800-37-0400-5 ACS800-37-0460-5 ACS800-37-0510-5 ACS800-37-0610-5 ACS800-37-0780-5 ACS800-37-0870-5 ACS800-37-1160-5 ACS800-37-1330-5 ACS800-37-1820-5 ACS800-37-2200-5 690 V ACS800-37-0170-7 ACS800-37-0210-7 ACS800-37-0260-7 ACS800-37-0320-7 ACS800-37-0400-7 ACS800-37-0440-7 ACS800-37-0540-7 ACS800-37-0790-7 ACS800-37-0870-7 ACS800-37-1160-7 ACS800-37-1330-7 ACS800-37-1510-7 ACS800-37-2320-7 ACS800-37-2780-7 ACS800-37-3310-7
AC biztosíték információ aR, IEC aR, UL jóváhagyott Bussmann Ferraz Shawmut Bussmann Ferraz Shawmut
db
In
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 6
160 200 250 315 400 450 630 800 1000 1000 1600 2000 2000 1600 1600 2000
170M3814 170M3815 170M3816 170M3817 170M5808 170M5809 170M6810 170M8545 170M6814 170M6814 170M6419 170M6421 170M6421 170M6419 170M6419 170M6421
– – – – – 6.9URD2PV0450 6.9URD3PV0630 6.9URD3PV0800 6.9URD3PV1000 6.9URD3PV1000 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000 5.5URD33TTF2000 6URD33TTF1600 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000
170M3014 170M3015 170M3016 170M3017 170M5008 170M5059 170M6210 170M6212 170M6214 170M6214 170M6419 170M6421 170M6421 170M6419 170M6419 170M6421
– – – – – – – – – – 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000 5.5URD33TTF2000 6URD33TTF1600 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 6
160 200 250 315 400 450 630 800 1000 1000 1000 1600 2000 2000 1600 1600 2000
170M3814 170M3815 170M3816 170M3817 170M5808 170M5809 170M6810 170M8545 170M6814 170M6814 170M6814 170M6419 170M6421 170M6421 170M6419 170M6419 170M6421
– – – – – 6.9URD2PV0450 6.9URD3PV0630 6.9URD3PV0800 6.9URD3PV1000 6.9URD3PV1000 6.9URD3PV1000 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000 5.5URD33TTF2000 6URD33TTF1600 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000
170M3014 170M3015 170M3016 170M3017 170M5008 170M5059 170M6210 170M6212 170M6214 170M6214 170M6214 170M6419 170M6421 170M6421 170M6419 170M6419 170M6421
– – – – – – – – – – – 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000 5.5URD33TTF2000 6URD33TTF1600 6URD33TTF1600 5.5URD33TTF2000
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 6 9 9
250 315 315 450 450 630 630 1000 1250 1250 1000 1000 1250 1250 1250
170M3816 170M3817 170M3817 170M5809 170M5809 170M6810 170M6810 170M6414 170M6416 170M6416 170M6414 170M6414 170M6416 170M6416 170M6416
– – 6.9URD1PV0315 6.9URD2PV0450 6.9URD2PV0450 6.9URD3PV0630 6.9URD3PV0630 6.9URD32TTF1000 – – 6.9URD32TTF1000 6.9URD32TTF1000 – – –
170M3016 170M3017 170M3017 170M5059 170M5059 170M6210 170M6210 170M6414 170M6416 170M6416 170M6414 170M6414 170M6416 170M6416 170M6416
– – – – – – – 6.9URD32TTF1000 – – 6.9URD32TTF1000 6.9URD32TTF1000 – – – PDM-184674-G5
Műszaki adatok
130
DC biztosítékok Megjegyzés: • Nagyobb betéteket TILOS használni. • Egyéb gyártók betétei is használhatók ha értékeik megegyeznek. • Az ajánlott biztosítékok használhatók leágazásvédelemre, a NEC alapján, amely szükséges a UL jóváhagyáshoz. Hajtástípus
db
400 V ACS800-37-0060-3 …
DC biztosíték információ IEC UL jóváhagyott Bussmann Ferraz Shawmut In Bussmann In
–
–
–
–
–
–
8 8 8 12 12 16
170M8552 170M8547 170M8547 170M8552 170M8547 170M8547
6.9URD3PV1000 6.9URD33PA1250 6.9URD33PA1250 6.9URD3PV1000 6.9URD33PA1250 6.9URD33PA1250
1000 1250 1250 1000 1250 1250
170M6215 170M6216 170M6216 170M6215 170M6216 170M6216
1000 1250 1250 1000 1250 1250
–
–
–
–
–
–
8 8 8 12 12 16
170M8552 170M8552 170M8547 170M8547 170M8547 170M8547
6.9URD3PV1000 6.9URD3PV1000 6.9URD33PA1250 6.9URD33PA1250 6.9URD33PA1250 6.9URD33PA1250
1000 1000 1250 1250 1250 1250
170M6215 170M6215 170M6216 170M6216 170M6216 170M6216
1000 1000 1250 1250 1250 1250
…
–
–
–
–
–
–
ACS800-37-0540-7 ACS800-37-0790-7 ACS800-37-0870-7 ACS800-37-1160-7 ACS800-37-1330-7 ACS800-37-1510-7 ACS800-37-2320-7 ACS800-37-2780-7 ACS800-37-3310-7
8 8 8 12 12 16 24 24
170M8646 170M8647 170M8647 170M8647 170M8647 170M8647 170M8647 170M8647
12URD73PA0700 11URD73PA0800 11URD73PA0800 11URD73PA0800 11URD73PA0800 11URD73PA0800 11URD73PA0800 11URD73PA0800
700 800 800 800 800 800 800 800
170M8636 170M8637 170M8637 170M8637 170M8637 170M8637 170M8637 170M8637
700 800 800 800 800 800 800 800
ACS800-37-0510-3 ACS800-37-0640-3 ACS800-37-0770-3 ACS800-37-0960-3 ACS800-37-1070-3 ACS800-37-1430-3 ACS800-37-1810-3 500 V ACS800-37-0070-5 … ACS800-37-0610-5 ACS800-37-0780-5 ACS800-37-0870-5 ACS800-37-1160-5 ACS800-37-1330-5 ACS800-37-1820-5 ACS800-37-2200-5 690 V ACS800-37-0170-7
PDM-184674-G5
Műszaki adatok
131
Betáp kapcsolat Feszültség (U1)
380/400/415 VAC 3-fázis ± 10% a 400 VAC készülékek számára 380/400/415/440/460/480/500 VAC 3-fázis ± 10% a 500 VAC készülékek számára 525/550/575/600/660/690 VAC 3-fázis ± 10% a 690 VAC készülékek számára
Zárlati szilárdság (IEC 60439-1, UL508C)
65 kA (Icf) földelőkapcsoló nélküli készülékek esetén. 50 kA (Icf) földelőkapcsolóval ellátott készülékek esetén. US/Kanada: A hajtás megfelel olyan áramkörökben, amelyek max. 65.000 A rms szimmetrikus áramot képesek szállítani a hajtás névleges feszültsége esetén, ha az aR biztosítékokkal védett.
Frekvencia
50 ± 2 Hz vagy 60 ± 2 Hz. Maximum változási sebesség 17 %/s
Kiegyensúlyozatlanság
A névleges vonali betáp feszültség max. ± 3%-a
feszültségesések
Max. 25%
Teljesítménytényező
cosphi = 1.00 (alapfrekvencia névleges terhelésnél)
I1 -------- ⋅ cosphi > 0.98 I rms
I1 = alapfrekvencia betáp áram rms érték Irms = teljes betáp áram rms érték
Felharmonikus torzítás
A felharmonikusok az IEEE519-ben meghatározott értékek alatt vannak minden Isc/IL esetén. Minden egyes felharmonikus áram kielégíti az IEEE519, 10-3 táblázatot Isc/IL > 20 esetén. Áram THD és minden egyes felharmonikus áram kielégíti az IEC 61000-3-4, 5.2 táblázatot Rsce > 66 esetén. Az értékek teljesülnek, ha a táphálózat feszültségét nem torzítja egyéb fogyasztó.
Betápkábel átvezetők
Ø60 mm. Elhelyezkedéshez és mennyiséghez, lásd Méretek.
Műszaki adatok
132
Betáp sorkapcsok L1/L2/L3 – R6 vázméret
Alsó kábel be- kivezetés Elölnézet Csavarméret: M10 Meghúzási nyomaték: 40 Nm (29.5 lbf.ft)
Felső kábel be- kivezetés Elölnézet Csavarméret: M10 Meghúzási nyomaték: 40 Nm (29.5 lbf.ft)
Betáp sorkapcsok L1/L2/L3 – R7i vázméret
Műszaki adatok
Oldalnézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
133
Betáp sorkapcsok L1/L2/L3 – R8i vázméret
Betáp sorkapcsok L1/L2/L3 – 2×R8i és nagyobb vázméret
Elölézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Elölézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Motor kapcsolat Feszültség (U2)
0...U1, 3 fázis szimmetrikus, Umax a mezőgyengítési pontnál
Frekvencia
DTC üzemmód: 0 ... 3.2 × fFWP. Maximális frekvencia 300 Hz. fFWP =
UNbetáp UNmotor
· fNmotor
ahol fFWP = frekvencia a mezőgyengítési pontnál; UNbetáp = betáplálási feszültség; UNmotor = névleges motor feszültség; fNmotor = névleges motor frekvencia Frekvencia felbontás
0,01 Hz
Áram
Lásd IEC névleges adatok.
Teljesítménykorlát
2 × Phd. A 2 × Phd teljesítményű használat 2 perce után, a határ Pcont.max-ra vált.
Mezőgyengítési pont
8...300 Hz
Kapcsolási frenkvencia
2…3 kHz (átlag)
Motorkábel átvezetők
3 × Ø60 mm minden inverter modulnál (közös motor csatlakozó szekrény nélküli készülékek esetén) közös motor csatlakozó szekrénnyel ellátott készülékek esetén: lásd Méretek.
Műszaki adatok
134
Kimeneti sorkapcsok U2/V2/W2 – R6 vázméret
Alsó kábel be- kivezetés Elölnézet Csavarméret: M10 Meghúzási nyomaték: 40 Nm (29.5 lbf.ft)
Felső kábel be- kivezetés Elölnézet Csavarméret: M10 Meghúzási nyomaték: 40 Nm (29.5 lbf.ft)
Kimeneti sorkapcsok U2/V2/W2 – R7i vázméret
Műszaki adatok
Elölnézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
135
Standard kimeneti sorkapcsok U2/V2/W2 – R8i vázméret R8i vázméretű egységek +E202 opció nélkül (lakossági EMC/RFI szűrő) vagy +H359 (közös motor csatlakozó szekrény)
Kimeneti sorkapcsok minden R8i inverter modulnál R8i egységek +E202 (lakossági EMC/RFI szűrővel) de +H359 (közös motor csatlakozó szekrény) nélkül
Alsó vagy felső kábel kivezetés Elölnézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Alsó kábelkivezetés
Felső kábelkivezetés
Oldalnézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
Oldalnézet Csavarméret: M12 or ˝” Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft)
2×R8i és nagyobb egységek +H359 opció nélkül
Kábelezés iránya
Kábelezés iránya
68265631-B
Kimeneti sorkapcsok
cabinet_400_generic.asm
8 × Ø13 mm fázisonként. Meghúzási nyomaték: 70 Nm (52 lbf.ft). Lásd Méretek.
Egységek +H359 opció nélkül (közös motor csatlakozó szekrény)
Műszaki adatok
136
Maximális ajánlott motorkábel hossz
100 m (328 ft). Motorkábelek 500 m-ig (1640 ft) megengedettek, de az EMC szűrés nem valósul meg a határértékeken belül.
Hatásfok > 97% (névleges áram és feszültség esetén)
Hűtés Módszer
Belső ventilátorok, áramlási irány: alulról fölfelé
Szűrőanyag
Belépő (ajtó) IP22/IP42 egységek Luftfilter airTex G150 IP54 egységek Luftfilter airComp 300-50
Szabad hely a készülék körül
Lásd Mechanikai telepítés.
Hűtő levegőáram
Lásd IEC névleges adatok.
Kilépő (tető) – Luftfilter airTex G150
Védettségi szintek IP21; IP22; IP42; IP54, IP54R (kilépő légcsatornával)
Környezeti feltételek Határértékek a táblázatban. A hajtást fűtött, beltéri, szabályozott környeztben kell használni. Mülödtetés állandó üzemre telepítve
Tárolás a védőcsomagolásban
Szállítás a védőcsomagolásban
Telepítés magassága
0...4000 m (13123 ft) tengerszint felett [1000 m (3281 ft) fölött, lásd Leértékelés]
-
Levegő hőmérséklet
-15...+50 °C (5...122 °F).
-40...+70 °C (-40...+158°F)
-40...+70 °C (-40...+158°F)
Max. 95%
Max. 95%
Lásd Leértékelés. Relatív páratartalom
5...95%
Kondenzáció nem megengedett. Maximum engedélyezett relatív páratartalom 60%, amennyiben korrozív gázok is jelen vannak. Szennyezettségi szintek (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3-2, IEC 60721-3-1)
Villamosan vezető por nem megengedett. Bevonat nélküli áramköri kártyák: Kémiai gázok: 3C1 osztály Szilárd részecskék: 3S2 osztály
Bevonat nélküli áramköri kártyák: Kémiai gázok: 1C2 osztály Szilárd részecskék: 1S3 osztály
Bevonat nélküli áramköri kártyák: Kémiai gázok: 2C2 ostály Szilárd részecskék: 2S2 osztály
Bevonatos áramköri kártyák: Bevonatos áramköri kártyák: Bevonatos áramköri kártyák: Kémiai gázok: 2C2 osztály Kémiai gázok: 1C2 osztály Kémiai gázok: 3C2 osztály Szilárd részecskék: 3S2 osztály Szilárd részecskék: 1S3 osztály Szilárd részecskék: 2S2 osztály Légnyomás
70...106 kPa 0,7...1,05 atm.
70...106 kPa 0,7...1,05 atm.
60...106 kPa 0,6...1,05 atm.
Rezgés (IEC 60068-2)
Max. 1 mm (0,04 in.) (5...13,2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13,2...100 Hz) szinuszos
Max. 1 mm (0,04 in.) (5...13,2 Hz), max. 7 m/s2 (23 ft/s2) (13,2...100 Hz) szinuszos
Max. 3,5 mm (0,14 in.) (2...9 Hz), max. 15 m/s2 (49 ft/s2) (9...200 Hz) szinuszos
Ütődés (IEC 60068-2-29)
Nem megengedett
Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms
Max. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms
Szabadesés
Nem megengedett
100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) fölötti tömeg esetén
100 mm (4 in.) 100 kg (220 lb) fölötti tömeg esetén
Műszaki adatok
137
Anyagok Szakrény
Tüzihorganyzott (vastagság kb. 20 µm) acéllemez (vastagság 1.5 mm) poliészter hőre keményedő porfestékkel (vastagság kb. 80 µm) a látható felületeken. Szín: RAL 7035 (világosszürke, félfényes).
Sínezés
Ón- vagy ezüst bevonatú réz
Az anyagok tűzbiztonsága (IEC 60332-1)
Szigetelőanyagok és nem fémes részek: jórészt tűzkioltó
Csomagolás
Frame: Wood or plywood. Plastic wrapping: PE-LD. Bands: PP or steel.
Megsemmisítés
A hajtás olyan alapanyagokat tartalmaz, amelyeket újrafeldolgozásnak kell alávetni az energia és természetes erőforrások megőrzése érdekében. A csomagolás környezetbarát és újrafeldolgozható. Valamennyi fém alkatrész újrafeldolgozható. A műanyag alkatrészek szintén újrafeldolgozhatóak vagy ellenőrzött körülmények között a helyi előírásoknak megfelelően elégethetőek. A legtöbb újrafeldolgozható alkatrész meg van jelölve az újrafeldolgozhatóság jelével. Ha az újrafeldolgozás nem hajtható végre, valamennyi alkatrész (az elektrolit kondenzátorokat és a nyomtatott áramköröket kivéve) eltemethető. A DC kondenzátorok (C1-1 ... C1-x) elektrolitot, a nyomtatott áramkörök ólmot tartalmaznak, amelyek az EU-ban veszélyes hulladéknak minősülnek. Ezeket el kell távolítani, és a helyi előírásoknak megfelelően kell kezelni. A környezetvédelemmel és az újrafeldolgozással kapcsolatos további részletesebb információkért forduljon a helyi ABB képviselethez.
Az erősáramú sorkapcsok meghúzási nyomatékai Csavarméret Nyomaték M5 3,5 Nm (2,6 lbf.ft) M6 9 Nm (6,6 lbf.ft) M8 20 Nm (14,8 lbf.ft) M10 40 Nm (29,5 lbf.ft) M12 70 Nm (52 lbf.ft) M16 180 Nm (133 lbf.ft)
Alkalmazható szabványok A hajtás az alábbi szabványoknak felel meg. Az Európai Kisfeszültségű Direktívának való megfelelőség az EN 50178 és EN 60204-1 szabványok szerint lett ellenőrizve.
• EN 50178 (1997) • EN 60204-1 (1997)
Elektronikus készülékek ipari környezetben történő használatra.
• EN 60529: 1991 (IEC 529) • IEC 60664-1 (1992)
A tokozat által nyújtott védelem (IP kód).
Gépezetek biztonsága. Gépek villamos berendezései. 1. rész: Általános előírások. Intézkedések a megfelelőség érdekében: A gép végső összeszerelője felelős a következők telepítéséért: - vészleállító eszköz - tápfeszültség leválasztó eszköz. Alacsony feszültségű hálózatokhoz csatlakozó készülék szigetelése. 1. rész: Alapelvek, követelmények és vizsgálatok.
• EN 61800-3 (2004)
Változtatható fordulatszámú villamos hajtásrendszerek. 3. rész : EMC előírások és meghatározott vizsgálati módszerek
• UL 508C • CSA C22.2 No. 14-95
UL biztonsági előírások, teljesítmény átalakító eszközök, második kiadás Ipari szabályozó készülékek
Műszaki adatok
138
CE jelölés A készülék CE jelöléssel van ellátva, annak bizonyítására, hogy a készülék megfelel az Európai Alacsony Feszültségű és EMC Direktívának (Directive 73/23/EEC, amit a 93/68/EEC módosít és a Directive 89/336/EEC, amit a 93/68/EEC módosít).
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. Elsődleges környezet a lakossági célokra is használt kisfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozik. Másodlagos környezet a lakossági célokra nem használt kisfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozik. C2-es kategória hajtás: névleges feszültség kisebb, mint 1000 V és szakképzett személy általi telepítés és üzembe helyezés szükséges, elsődleges környezetben történő használat esetén. Megjegyzés: Szakképzett személy, az aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és képességekkel a hajtások telepítése és/vagy üzembe helyezése tekintetében, beleértve az EMC aspektust. C3-as kategória hajtás: névleges feszültség kisebb, mint 1000 V és az alkalmazás csak a másodlagos környezetben történhet (elsődlegesben nem). C4-es kategória hajtás: a névleges feszültség 1000 V vagy nagyobb, vagy a névleges áram 400 A vagy magasabb, vagy a szándékozott felhasználás másodlagos környezet komplex rendszerben történik.
Az EMC Direktíva teljesítése A direktíva meghatározza az immunitásra és kibocsátásra vonatkozó előírásokat, azon villamos készülékek vonatkozásában, amelyeket az Európai Únióban használnak. Az EMC termékszabvány [EN 61800-3 (2004)] magában foglalja a hajtásra vonatkozó előírásokat.
Az EN 61800-3 (2004)-nek való megfelelőség Elsődleges környezet (C2 kategória hajtás) A hajtás kielégíti a szabványt a következő intézkedésekkel: 1. A hajtás +E202 EMC szűrővel rendelkezik. 2. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 3. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. 4. Maximum kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELMEZTETÉS! Lakossági környezetben, a termék rádió interferenciát okozhat, amely esetén további intézkedések lehetnek szükségesek. Megjegyzés: +E202 szűrővel ellátott hajtást nem engedélyezett IT (földeletlen) hálózatra telepíteni. A táphálózat az EMC szűrőkondenzátorkon keresztül csatlakozik a földpotenciálhoz, ami veszélyt okozhat vagy károsíthatja az egységet.
Műszaki adatok
139
Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) A hajtás kielégíti a szabványt a következő intézkedésekkel: 1. A hajtás +E210 EMC szűrővel rendelkezik. A szűrő alkalmazható TN (földelt) és IT (földeletlen) hálózaton. (Alkalmazható még +E200 EMC szűrő, de csak TN (földelt) hálózatra.) 2. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 3. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. 4. Maximum kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELMEZTETÉS! A C3 kategória hajtás nem használható lakossági környezetben. Rádió interferencia valószínű, ha a ilyen helyen használja.
Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) Amennyiben a Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) intézkedések nem teljesíthetők, pl. a hajtás nem rendelkezhet +E200 EMC szűrővel, ha IT (földeletlen) hálózatra telepítik, az EMC direktíva előírások a következők szerint teljesíthetők: 1. Biztosított, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatra. Némely esetben, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése közötti árnyékolás használható. Középfeszültségú hálózat Táp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
Mérési pont Kisfesz.
Kisfesz. Berendezés (áldozat) Berendezés
Hajtás
Berend.
2. Telepítéskor egy EMC terv készül a zavarok megelőzésére. Egy sablon beszerezhető a helyi ABB képviselettől. 3. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 4. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. FIGYELMEZTETÉS! A C4 kategória hajtás nem használható lakossági környezetben. Rádió interferencia valószínű, ha a ilyen helyen használja.
Gépészeti Direktíva A frekvenciaváltó megfelel az EU Gépekkel Kapcsolatos Direktívájában (98/37/EC) található gépekbe beépíthető készülékekre vonatkozó előírásoknak.
Műszaki adatok
140
“C-tick” jelölés Egy “C-tick” jelölés található minden frekvenciaváltón, hogy bizonyítsa az idetertozó szabványnak (IEC 61800-3 (1996) – Sebességszabályzó villamos hajtásrendszerek – 3. rész: EMC készülékszabvány beleértve a speciális tesztelési módszereket) való megfelelőséget, a Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme megbízásával.
Meghatározások Az EMC jelentése Elektromágneses Compatibilitás. Ez a villamos/elektronikus készülékek olyan képessége, hogy tudnak probléma nélkül elektromágneses környezetben működni. Például, a készülék nem zavarhatja vagy interferálhat a környezetében lévő más készülékekkkel vagy rendszerekkel. A Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme-t (EMCS) az Australian Communication Authority (ACA) és a Radio Spectrum Management Group (RSM) of the New Zealand Ministry of Economic Development (NZMED) mutatta be 2001 novemberében. Az elgondolás szándéka a rádiófrekvenciás spektrum védelme a villamos/elektronikus készülékek zajkibocsátására vonatkozó új technikai határok segítségével. Elsődleges környezet a lakossági célokra is használt kisfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozik. Másodlagos környezet a lakossági célokra nem használt kisfeszültségű hálózathoz kapcsolódó készülékekre vonatkozik. C2-es kategória hajtás: névleges feszültség kisebb, mint 1000 V és szakképzett személy általi telepítés és üzembe helyezés szükséges, elsődleges környezetben történő használat esetén. Megjegyzés: Szakképzett személy, az aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és képességekkel a hajtások telepítése és/vagy üzembe helyezése tekintetében, beleértve az EMC aspektust. C3-as kategória hajtás: névleges feszültség kisebb, mint 1000 V és az alkalmazás csak a másodlagos környezetben történhet (elsődlegesben nem). C4-es kategória hajtás: a névleges feszültség 1000 V vagy nagyobb, vagy a névleges áram 400 A vagy magasabb, vagy a szándékozott felhasználás másodlagos környezet komplex rendszerben történik.
Az EN 61800-3 (2004)-nek való megfelelőség Elsődleges környezet (C2 kategória hajtás) A hajtás kielégíti a szabványt a következő intézkedésekkel: 1. A hajtás +E202 EMC szűrővel rendelkezik. 2. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 3. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. 4. Maximum kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELMEZTETÉS! Lakossági környezetben, a termék rádió interferenciát okozhat, amely esetén további intézkedések lehetnek szükségesek. Megjegyzés: +E202 szűrővel ellátott hajtást nem engedélyezett IT (földeletlen) hálózatra telepíteni. A táphálózat az EMC szűrőkondenzátorkon keresztül csatlakozik a földpotenciálhoz, ami veszélyt okozhat vagy károsíthatja az egységet.
Műszaki adatok
141
Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) A hajtás kielégíti a szabványt a következő intézkedésekkel: 1. A hajtás +E210 EMC szűrővel rendelkezik. A szűrő alkalmazható TN (földelt) és IT (földeletlen) hálózaton. (Alkalmazható még +E200 EMC szűrő, de csak TN (földelt) hálózatra.) 2. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 3. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. 4. Maximum kábelhossz 100 méter (328 ft). FIGYELMEZTETÉS! A C3 kategória hajtás nem használható lakossági környezetben. Rádió interferencia valószínű, ha a ilyen helyen használja.
Másodlagos környezet (C4 kategória hajtás) Amennyiben a Másodlagos környezet (C3 kategória hajtás) intézkedések nem teljesíthetők, pl. a hajtás nem rendelkezhet +E200 EMC szűrővel, ha IT (földeletlen) hálózatra telepítik, az EMC direktíva előírások a következők szerint teljesíthetők: 1. Biztosított, hogy nem túl sok kibocsátott zavar terjed a szomszédos alacsony feszültségű hálózatra. Némely esetben, a transzformátorok és a kábelek csillapítása elegendő. Kétség esetén a transzformátor primer és szekunder tekercselése közötti árnyékolás használható. Középfeszültségú hálózat Táp transzformátor Szomszédos hálózat
Árnyékolás
Mérési pont Kisfesz.
Kisfesz. Berendezés (áldozat) Berendezés
Hajtás
Berend.
2. Telepítéskor egy EMC terv készül a zavarok megelőzésére. Egy sablon beszerezhető a helyi ABB képviselettől. 3. A motor- és vezérlőkábelek a Gépkönyv alapján lettek kiválasztva. 4. A telepítés szintén a Gépkönyv előírásainak megfelelően történt. FIGYELMEZTETÉS! A C4 kategória hajtás nem használható lakossági környezetben. Rádió interferencia valószínű, ha a ilyen helyen használja.
Műszaki adatok
142
Készülék garancia és felelősség A készülék tervezésből, alapanyagból, és szerelési hibából eredő meghibásodása esetén telepítés után 12 hónapig vagy a gyártás idejétől számított 24 hónapig -amelyik hamarabb bekövetkezik- a gyártó garanciát biztosít. A helyi ABB iroda vagy disztribútor ettől eltérő garanciaidőt állapíthat meg, és a helyi szavatosságra hivatkozhat a szállítási szerződése szerint. A gyártó nem tehető felelőssé •
bármilyen hiba miatt fellépő költség megtérítésére, ha a frekvenciaváltó telepítése, üzembehelyezése, javítása, cseréje vagy környezeti körülményei nem a készülékkel szállított vagy egyéb odatartozó dokumentumokban szereplő előírásoknak megfelelő.
•
a nem rendeltetésszerű használat, gondatlanság vagy baleset esetén tönkrement készülékekért
•
olyan esetben, ha a vevő által szolgáltatott anyagok vagy tervezési kikötései kerülnek a készülékbe.
Semmilyen esetben sem tehető felelőssé sem a gyártó, sem a beszállítók sem alvállalkozóik a speciális, közvetett, alkalmi vagy következetes károkért, veszteségekért vagy büntetésért. EZ A GYÁRTÓ ÁLTAL BIZTOSÍTOTT GARANCIA AZ EGYETLEN ÉS KIZÁR MINDEN MÁS GARANCIÁT, AKÁR JOGI ÚTON, AKÁR MÁSHOGY. Ha a frekvenciaváltóval kapcsolatban kérdés merülne fel, kérdezze meg a helyi ABB képviseletet vagy irodát. A műszaki adatok, információk és specifikációk a nyomtatás időpontjában érvényesek. A gyártó fenntartja az előzetes bejelentés nélküli módosítás jogát.
Műszaki adatok
143
Műszaki adatok
144
Műszaki adatok
145
Méretek A fejezet tartalma Táblázat súlyadatokkal, valamint méretrajzok különféle méretű ACS800-37 készülékekről.
Súlyok A táblázatban az ACS800-37 különböző típusainak közelítő súlyát találja (opciók nélkül). Súly
ACS800-37-…
kg
lb
250
550
400
880
950
2090
0060-3 0070-3 0100-3
0070-5 0100-5 0120-5
0140-3 0170-3
0170-5 0210-5
0170-7 0210-7
0210-3 0260-3 0320-3 0390-3 0510-3
0260-5 0320-5 0400-5 0460-5 0510-5 0610-5
0260-7 0320-7 0400-7 0440-7 0540-7
0640-3 0770-3 0960-3
0780-5 0870-5 1160-5
0790-7 0870-7 1160-7
2000
4410
1070-3 1430-3
1330-5 1820-5
1330-7 1510-7
3060
6750
1810-3
2200-5
2320-7
3600
7940
2780-7
4780
10540
3310-7
4930
10870
Méretek
146
R6 vázméret
Méretek
147
[R6 vázméret folyt.]
Méretek
148
[R6 vázméret folyt.]
Méretek
149
[R6 vázméret folyt.]
Méretek
150
R7i vázméret
Méretek
151
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
152
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
153
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
154
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
155
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
156
[R7i vázméret folyt.]
Méretek
157
R8i vázméret (+E202 opció nélkül)
Méretek
158
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
159
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
160
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
161
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
162
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
163
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
164
[R8i vázméret (+E202 opció nélkül) folyt.]
Méretek
165
R8i vázméret (+E202 opcióval)
Méretek
166
[R8i vázméret (+E202 opcióval) folyt.]
Méretek
167
[R8i vázméret (+E202 opcióval) folyt.]
Méretek
168
[R8i vázméret (+E202 opcióval) folyt.]
Méretek
169
[R8i vázméret (+E202 opcióval) folyt.]
Méretek
170
2×R8i vázméret
Méretek
171
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
172
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
173
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
174
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
175
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
176
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
177
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
178
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
179
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
180
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
181
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
182
(2×R8i vázméret folyt.)
Méretek
183
3×R8i vázméret
Méretek
184
(3×R8i vázméret folyt.)
Méretek
185
(3×R8i vázméret folyt.)
Méretek
186
(3×R8i vázméret folyt.)
Méretek
187
(3×R8i vázméret folyt.)
Méretek
188
(3×R8i vázméret folyt.)
Méretek
189
4×R8i vázméret
Méretek
190
(4×R8i vázméret folyt.)
Méretek
191
(4×R8i vázméret folyt.)
Méretek
192
(4×R8i vázméret folyt.)
Méretek
193
(4×R8i vázméret folyt.)
Méretek
194
(4×R8i vázméret folyt.)
Méretek
195
5×R8i vázméret
Méretek
196
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
197
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
198
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
199
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
200
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
201
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
202
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
203
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
204
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
205
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
206
(5×R8i vázméret folyt.)
Méretek
207
6×R8i vázméret
Méretek
208
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
209
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
210
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
211
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
212
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
213
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
214
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
215
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
216
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
217
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
218
(6×R8i vázméret folyt.)
Méretek
219
Ellenállás fékezés A fejezet tartalma Leírja az ACS800-37 ellenállás fékezés opcióit.
Ellenállás fékezés opciók A következő ACS800-37 hajtások állnak rendelkezésre fékcsopperrel és ellenállással. Egyéb ACS800-37 típusok fékezéséhez, vagy testreszabott fékberendezéshez vegye fel a kapcsolatot a helyi ABB képviselettel. UN
ACS800-37 típus ACS800-37-0060-3 •••
Fékcsopper típus (+D150)
Fékellenállás típus (+D151)
NBRA-658
2 × SAFUR210F575
NBRA-659
2 × SAFUR180F460
ACS800-37-0640-3 ACS800-37-0770-3
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-37-0960-3
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
ACS800-37-0070-5 •••
NBRA-658
2 ×SAFUR125F500
NBRA-659
2 × SAFUR200F500
ACS800-37-0780-5 ACS800-37-0870-5
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-37-1160-5
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-37-0170-7 •••
NBRA-669
2 × SAFUR200F500
ACS800-37-0790-7 ACS800-37-0870-7
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-37-1160-7
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
ACS800-37-0170-3
400 V
ACS800-37-0210-3 ••• ACS800-37-0510-3
ACS800-37-0210-5
500 V
ACS800-37-0260-5 ••• ACS800-37-0610-5
ACS800-37-0540-7 690 V
Ellenállás fékezés
220
Csopper/Ellenállás kombinaciók – Műszaki adatok A műszaki adatokat a táblázatban találja.
UN
Csopper(ek)
Ellenállások
R Pbrmax (ohm) (kW)
Pcont (kW)
Imax (A)
Működési ciklus (10/60 s)
Működési ciklus (1/5 min)
Pbr (kW)
Irms (A)
Pbr (kW)
Irms (A)
Légáram (m3/h)
1 × NBRA-658
2 × SAFUR210F575
1.7
230
42
384
224
345
130
200
2500
1 × NBRA-659
2 × SAFUR180F460
1.2
353
54
545
287
444
167
257
2500
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
706
108
545
575
444
333
257
5000
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR180F460)
1.2
1058
162
545
862
444
500
257
7500
1 × NBRA-658
2 × SAFUR125F500
2.0
268
36
408
192
237
111
137
2500
1 × NBRA-659
2 × SAFUR200F500
1.35
403
54
605
287
355
167
206
2500
2 × NBRA-659
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
806
108
605
575
355
333
206
5000
3 × NBRA-659
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1208
162
605
862
355
500
206
7500
1 × NBRA-669
2 × SAFUR200F500
1.35
404
54
835
287
355
167
206
2500
2 × NBRA-669
2 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
807
108
835
287
355
333
206
5000
3 × NBRA-669
3 × (2 × SAFUR200F500)
1.35
1211
162
835
575
355
500
206
7500
400 V
500 V
690 V
UN = Névleges feszültség R = Az előírt ellenállás(ok) értéke (csopperenként) Pbrmax = Maximum rövididejű (1 perc minden 10 percben) fékteljesítmény Pcont = Maximum folyamatos fékteljesítmény Imax = Maximum csúcs áram (csopperenként) Pbr = Fékteljesítmény a meghatározott működési ciklushoz Irms = Megfelelő RMS áram (csopperenként) Légáram = Az ellenállások és csopper(ek) hűtéséhez szükséges levegő mennyisége
Ellenállás fékezés
221
Fékcsopperek – Műszaki adatok A táblázat az NBRA-6xx fékcsopperek műszaki adatait tartalmazza.
UN
Csopper típus
Pbrmax Pcont (kW) (kW)
Imax (A)
Irms (A)
R (ohm)
Működési ciklus (10/60 s)
Működési ciklus (1/5 min)
Pbr (kW)
Irms (A)
Pbr (kW)
Irms (A)
NBRA-658
230
70
384
109
1.7
230
355
230
355
NBRA-659
353
96
545
149
1.2
353
545
303
468
NBRA-658
268
81
380
101
2.15
268
331
268
331
400 V
500 V 690 V
NBRA-659
403
109
571
136
1.43
403
498
317
391
NBRA-669
404
119
414
107
2.72
404
361
298
267
Ubr_on (V)
Ubr_off Légáram (V) (m3/h)
674
660
811
795
1120
1096
660
UN = Névleges feszültség Pbrmax = Maximum rövididejű (1 perc minden 10 percben) fékteljesítmény Pcont = Maximum folyamatos fékteljesítmény Imax = Maximum csúcs áram Irms = Megfelelő RMS áram R = Javasolt ellenállás Pbr = Fékteljesítmény a meghatározott működési ciklushoz. Megjegyzés: Ezt az értéket korlátozhatja a Pbrmax. Ubr_on = DC feszültség, ahol a csopper vezetni kezd Ubr_off = DC feszültség, ahol a csopper vezetése leáll Légáram = A csopper hűtéséhez szükséges levegő mennyisége
Fékellenállások – Műszaki adatok A lenti táblázat az ABB által forgalmazott ellenállások műszaki adatait tartalmazza. Típus
UN (V)
R (ohm)
ER (kJ)
PRcont (kW)
SAFUR125F500
500
4.0
3600
9.0
SAFUR210F575
575
3.4
4200
10.5
SAFUR200F500
500
2.7
5400
13.5
SAFUR180F460
460
2.4
6000
15.0
Légáram (m3/h)
1000
UN = Névleges feszültség R = Ellenállás ER = Rövid energia impulzus, amelynek az ellenállás that the resistor szerelvény ellenáll minden 400 másodpercben PRcont = Az ellenállások folyamatos teljesítmény (hő) disszipációja, helyes telepítés esetén. Energia ER disszipálódik mindin 400 másodpercben. Légáram = Egy ellenállás hűtéséhez szükséges levegő mennyisége
Ellenállás fékezés
222
A fékegység kapacitásának ellenőrzése 1. Számítsa ki a motor fékezés közben leadott maximális teljesítményét (Pmax). 2. Győződjön meg arról, hogy a következő feltétel teljesül: Pbrmax > Pmax A fent található műszaki adatok táblázatban szereplő Pbrmax értékek a jellemző fékezési ciklusra vonatkoznak (1 perc fékezés, 9 perc fékezési szünet). Ha a tényleges működési ciklus nem a jellemző értékkel megegyező, a maximális megengedhető fékezési teljesítményt Pbr kell helyette használni. A műszaki adatokat tartalmazó táblázatban Pbr két további fékezési ciklusra is szerepel. Lásd a lenti Pbr számítási utasításokat más fékezési ciklusok esetére.
3. Ellenőrizze az ellenállás kiválasztást. A motor 400 másodperces ciklusának energiatermelése nem lehet több mint a hő disszipációs kapacitás ER. Ha az ER érték nem elegendő, lehetséges egy négy ellenállásos összeállítás használata is, amelyben két standard ellenállást használnak párhuzamosan, és a kettőt sorosan kötik. A négy ellenállásos összeállítás ER értéke négyszerese a standard ellenállás értékének.
Nem ABB ellenállások használata A standardtól eltérő ellenállások használata a következő feltételekkel lehetséges: • az ellenállás értéke nem lehet kevesebb, mint a standard ellenállásé FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használjon az adott hajtás / fékcsopper / ellenállás kombinációban előírttól kisebb ellenállásértékű fékellenállást. A hajtás és a csopper nem képes az alacsony ellenállás miatti túl nagy áram kezelésére. • az ellenállás nem korlátozza a szükséges fékezési kapacitást, pl., 2
Pmax <
UDC R
ahol Pmax UDC
a motor által fékezéskor generálz maximális teljesítmény fékezés közben az ellenállásra jutó feszültség, pl., 1,35 · 1,2 · 415 VDC (ha a tápfeszültség 380...415 VAC), 1,35 · 1,2 · 500 VDC. (ha a tápfeszültség 440...500 VAC) vagy
R
1,35 · 1,2 · 690 VDC (ha a tápfeszültség 525...690 VAC). az ellenállás értéke (ohm)
• az ellenállás hődisszipációs kapacitása (ER) megfelel az alkalmazás igényeinek (lásd 3. lépést fent).
Ellenállás fékezés
223
A maximális fékezési teljesítmény kiszámítása (Pbr) • Bármely tíz perces fékezési ciklus energiájának kevesebbnek kell lennie vagy meg kell egyeznie a jellemző fékezési ciklus energiájával. • A fékezési teljesítmény nem lépheti túl a névleges maximális értéket Pbrmax. 1.
n × Pbr × tbr < Pbrmax × 60 s
2.
Pbr < Pbrmax
n
= A tíz perces periódus fékimpulzusainak száma
Pbr
= Maximum engedélyezett fékteljesítmény (kW).
tbr
= Fékezési idő (s)
Pbrmax = A jellemzõ fékezési ciklus maximális fékezési teljesítménye (kW)
Példa 1 A fékezési ciklus időtartama 30 perc. A fékezési idő 15 perc. Eredmény: Ha a fékezés több mint 10 perc, a működést folyamatosnak kell venni. A megengedett folyamatos fékezési teljesítmény a maximális fékezési teljesítmény (Pbrmax) 10%-a. Példa 2 A fékezési ciklus időtartama 3 perc. A fékezési idő 40 másodperc. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 0.375 × Pbrmax 4 × 40 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr
T = A fékezési ciklus időtartama 2.
Pbr < Pbrmax
O.K.
Eredmény: A ciklus maximális megengedett fékezési teljesítménye a jellemző ciklus névleges értékének 37%-a.
Ellenállás fékezés
224
Példa 3 A fékezési ciklus időtartama 3 perc. A fékezési idő 10 másodperc. Pbr <
1.
Pbrmax × 60 s = 1.5 · Pbrmax 4 × 10 s
Pbr Pbrmax
t 600 s
tbr
T = A fékezési ciklus időtartama
2.
Pbr > Pbrmax
Nem megengedett.
Eredmény: A ciklus maximális megengedett fékezési teljesítménye megegyezik a jellemző ciklus maximális fékezési teljesítményével (Pbrmax).
Ellenállás fékezés
225
Nem ABB ellenállás telepítése és kábelezése Az ellenállások hatásos hűtését biztosítani kell. FIGYELMEZTETÉS! A fékellenállások melletti anyagoknak tűzállónak kell lennie. Az ellenállások felületének hőmérséklete magas. Az ellenállásoktól felszálló levegő hőmérséklete több száz Celsius fok lehet. Védje az ellenállásokat az érintéstől. Ellenállás kábelezésre a frekvencia betáp kábeleivel azonos típust használjon (lásd a Műszaki Adatok c. fejezetben), és így a betáp biztosítók az ellenállás kábelezését is védik. Két vezetős, azonos keresztmetszetű árnyékolt kábelt is használhat helyette. A maximális ellenálláskábelezés kábelhossz 10 m lehet. Túlmelegedés védelem miatt, olyan ellenállásokat használjon, amelyek hőmérséklet érzékelős megszakítóval vannak ellátva (az ABB ellenállásoknál standard). A megszakítókat a fékcsopper ENABLE (engedélyező) bemenetére be kell kötni. FIGYELMEZTETÉS! A csopper ENABLE bemeneti sorkapcsai a közbenső köri potenciálon vannak, ha az ACS800-37 tápegysége működik. Ez a feszültség rendkívül veszélyes és súlyos balesetet vagy sérülést okozhat ha a hőmérséklet érzékelős megszakító szigetelési és védelmi szintje nem elegendő. A normál esetben zárt megszakítókat mindig gondosan szigetelni kell (több mint 2.5 kV) és burkolattal kell ellátni.
Megjegyzés: Az ENABLE (engedélyező) bemenet kábelezéséhez, az alábbiak szerinti kábelt használjon: • csavart érpár (árnyékolt típus ajánlott) • névleges működési feszültség a mag és a földelés között (U0): ≥ 750 V • szigetelés vizsgálati feszültség > 2.5 kV
Ellenállás fékezés
226
Az alábbi ábra az ellenállások kábeleinek bekötési példája. Fékcsopper X1 R+
1
R+
R–
2
1
2
3
R–
t°
Fékellenállás
Fékáramkör üzembehelyezés A frekvenciaváltó felhasználói programjában, a túlfeszültség ellenőrzést ki kell kapcsolni a fékcsopper megfelelő működése érdekében. A fékcsopperrel felszerelt készülékek esetén a gyárban ezt megteszik.
Ellenállás fékezés
3AFE68557925 REV B HU ÉRVÉNYES: 2005.11.01. ABB Oy AC Drives P.O. Box 184 FI-00381 HELSINKI FINLAND Telephone +358 10 22 11 Fax +358 10 22 22681 Internet http://www.abb.com
ABB Kft. Villamos motorok és hajtások 1138 Budapest Váci út 152-156. Telefon Telefax Internet
+36 1 443 2256 +36 1 443 2144 http://www.abb.com