2009 - 2014
EURÓPAI PARLAMENT Petíciós Bizottság
3.3.2011
KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy:
1.
Rosa Maria Fernandez Jiménez spanyol állampolgár által a Plataforma para la defensa del agua del valle de Lecrin en Sierra Nevada de Durcal (Granada) nevében benyújtott 0301/2008. számú, 4 aláírást tartalmazó petíció az Európai Közösségek vízügyi keretirányelvének az „Aguas Minerales de Sierra Nevada S.L.” vízpalackozó üzem építésével és működésével kapcsolatban történt állítólagos megsértéséről
A petíció összefoglalása
A petíció benyújtója kifejti, hogy a helyi, regionális és nemzeti hatóságok megsértették az Európai Közösségek vízügyi keretirányelvét azzal, hogy hozzájárultak a durcali (Granada) „Aguas Minerales de Sierra Nevada S.L.” vízpalackozó üzem megépítéséhez és működéséhez. A petíció benyújtója azzal érvel, hogy az üzem tevékenysége komoly kockázatot jelent, és káros következményekkel járhat arra a víztartó rétegre nézve, amely ellátja a 92/43/EGK élőhelyvédelmi irányelv értelmében közösségi védelmet élvező Sierra Nevada Természetvédelmi Park területén található Lagunas del Padult. A petíció benyújtója a helyzet kivizsgálását kéri az Európai Parlamenttől. 2.
Elfogadhatóság
Elfogadhatónak nyilvánítva: 2007. július 17. Tájékoztatás kérése a Bizottságtól az eljárási szabályzat 192. cikkének (4) bekezdése szerint megtörtént. 3.
A Bizottságtól kapott válasz: 2008. november 25.
A petíció benyújtója a spanyol hatóságok által jóváhagyott, dúrcali (Granada) ásványvízCM\861922HU.doc
HU
PE416.483v04-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
palackozó üzem megépítésére irányuló projektre utal. A petíció benyújtója azzal érvel, hogy az üzem tevékenysége komoly kockázatot jelent, és káros következményekkel járhat arra a víztartó rétegre nézve, amely ellátja a 92/43/EGK élőhelyvédelmi irányelv értelmében közösségi védelmet élvező Sierra Nevada Természetvédelmi Park területén található Lagunas del Padult. A petíció benyújtója azt állítja, hogy megsértették a következő jogszabályokat:
a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelv1; a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelv2 (vízügyi keretirányelv).
A Bizottság megjegyzései a petícióval kapcsolatban A 92/43/EGK irányelvvel kapcsolatban a Bizottság szeretne rámutatni arra, hogy Dúrcal település részben az ES6140004 Sierra Nevada közösségi jelentőségű területen (KJT) helyezkedik el. A 92/43/EGK tanácsi irányelv nem tiltja a Natura 2000 területeken történő fejlesztést, de a 6. cikkben megállapítja az azon projektekre irányadó biztosítékokat, amelyek valószínűleg jelentős hatással lesznek valamely Natura 2000 területre. A petíció benyújtója nem szolgáltatott bizonyítékot azon esetleges hatásokra vonatkozóan, amelyeket a projekt gyakorolhat a terület épségére. Ezenkívül a petíció benyújtója által nyújtott tájékoztatás szerint az illetékes környezetvédelmi hatóság nem állapított meg olyan jelentős hatásokat, amelyeket a projekt a közösségi jelentőségű területre gyakorol. Ami a környezeti hatásvizsgálatról (KHV) szóló európai jogszabályok alkalmazását illeti, ez a projekt a 97/11/EK3 és a 2003/35/EK tanácsi irányelv4 által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 85/337/EGK tanácsi irányelv5 (KHV-irányelv) II. melléklete 10. pontja 1. alpontjának hatálya alá tartozhat. A II. mellékletben szereplő projektek vonatkozásában a tagállamok eseti vizsgálat révén, illetve az adott tagállam által meghatározott küszöbértékek vagy kritériumok alapján határozzák meg, hogy a projekttel kapcsolatban kell-e KHV-t végezni. Ebben az esetben az andalúziai régiónak a KHV-irányelvet6 átültető törvénye meghatározza a környezetre gyakorolt hatás megállapításához szükséges küszöbértékeket. A törvény II. mellékletének 39. pontja kimondja, hogy csak akkor van szükség környezeti hatásvizsgálat elvégzésére, ha a vízkinyerés meghaladja az évi 1,5 hm3-t. Dúrcalban a 2007. augusztus 21-i Resolución 10 liter/másodpercre (évi 315 360 m3-re) korlátozza a vízkinyerést. Mivel ez a mennyiség nem haladja meg a közösségi jogszabályt átültető spanyol törvény által meghatározott küszöbértéket, ez esetben nincs szükség KHV elvégzésére. 1
HL L 206., .1992.7.22. HL L 327., 2000.12.22. 3 HL L 156., 2003.6.25. 4 HL L 175., 1985.7.5. 5 HL L 73., 1997.3.14. 6 Ley 7/1994 de protección ambiental, május 18., BOJA 79, 1994.5.31. 2
PE416.483v04-00
HU
2/5
CM\861922HU.doc
A vízügyi keretirányelv (2000/60/EK1, WFD) részletes tervezést ír elő a vízkészletfelhasználással kapcsolatban a nem fenntartható megoldások és a környezet maradandó károsodásának vízgyűjtő-gazdálkodási tervek (RBMP) kidolgozása révén történő elkerülése érdekében. A WFD-vel összhangban az első vízgyűjtő-gazdálkodási tervet csak 2009 decemberéig kell közzétenni. A WFD 4. cikke két fontos környezetvédelmi célkitűzést határoz meg: a víztestek állapotromlásának megelőzése, valamint valamennyi víz esetében jó vízminőségi állapot elérése 2015-re. A felszín alatti vizek esetében a 2015-re elérendő célkitűzésnek a víz kitermelése és visszapótlása közötti hosszú távú egyensúly elérését is magában kell foglalnia. 2009-től a vízkészletekre és a vízminőségre hatást gyakorló terveket és programokat össze kell hangolni vízgyűjtő-gazdálkodási tervek rendelkezéseivel, hogy el lehessen érni a WFD környezeti célkitűzéseit. A petíció benyújtói azt állítják, hogy a kitermelésre engedélyezett vízmennyiség veszélyeztetni fogja az irányelv környezeti célkitűzéseinek megvalósítását. Elsősorban megállapítják, hogy a vízállapot romlásának megelőzésére vonatkozó alapelvet fogják megsérteni, mivel a vízkivétel meg fogja haladni a víztartó réteg visszapótlását, és potenciálisan ki fog hatni a Laguna del Padul vizes élőhelyére, amely közvetlenül kapcsolódik a víztartó réteghez. A petíció benyújtói rengeteg információt szolgáltatnak, amelyek kétségbe vonják a spanyol hatóságok által a hasznosítható készletekkel és a jövőbeni igényekkel kapcsolatban szolgáltatott adatokat. Elvégezték saját prognózisukat, amelyek alapján azt a következtetést vonják le, hogy a víztartó réteg hasznosítható készletei nem lesznek elegendőek a jövőbeni igények kielégítéséhez. A petíció benyújtói által kifogásolt, engedélyezett kitermelés azonban megegyezik a vízgyűjtő terület hatósága által javasolttal, és rendkívül kismértékű a területen meglévő, pl. öntözés iránti igényekhez (amelyek több mint 100-szor nagyobbak) képest. Az engedély megállapítja, hogy az engedélyezett kitermelés nem éri el hasznosítható készletek 0,2%-át. Az engedélyezés feltételei közé tartozik, hogy a vízkivételi pontnál piezométert kell beszerelni a víztartó réteg szintjének ellenőrzésére, annak biztosítása érdekében, hogy a víztartó réteg szintjét ne befolyásolják. A rendelkezésre álló információk értékelése alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy nincs bizonyíték a 2000/60/EK irányelv megsértésére. Következtetések Figyelembe véve a rendelkezésre álló információkat, nincs elegendő bizonyíték arra vonatkozóan, hogy a módosított 85/337/EGK irányelvben, a 92/43/EGK és a 2000/60/EK irányelvben megállapított követelményeket nem tartják be. 4.
A Bizottságtól kapott kiegészítő válasz: 2010. július 12.
A Bizottság ismételten megvizsgálta a petícióval kapcsolatban rendelkezésére álló információkat, és 2008. októberi közleményéhez nem kíván semmit hozzátenni. Figyelembe véve tehát a rendelkezésre álló információkat, nincs elegendő bizonyíték arra vonatkozóan, 1
HL L 327., 2000.12.22.
CM\861922HU.doc
3/5
PE416.483v04-00
HU
hogy a módosított 85/337/EGK irányelvben, valamint a 92/43/EGK és a 2000/60/EK irányelvben megállapított követelményeket nem tartják be. 5.
A Bizottságtól kapott válasz: 2011. március 3. (REV.II)
A petíció benyújtója egy Dúrcal (Granada) területére tervezett ásványvíz-palackozó üzem megépítésére irányuló, a spanyol hatóságok által jóváhagyott projektre hivatkozik. A petíció 6. pontja kifejti, hogy az üzemet építő vállalat megsérti az élelmiszerbiztonságra vonatkozó jogszabályokat. A petíció benyújtója egyúttal azt állítja, hogy a vállalat az előírt engedélyek és egészségügyi tanúsítvány nélkül árusít palackozott vizet. A petíció benyújtója az által szolgáltatott kiegészítő tájékoztatásban mindenekelőtt a természetes ásványvizek kinyerésére és forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1980. július 15-i 80/777/EGK1 tanácsi irányelvre hivatkozik. A Bizottság megjegyzi, hogy a 80/777/EGK irányelvet hatályon kívül helyezte és felváltotta a természetes ásványvizek kinyeréséről és forgalmazásáról szóló, 2009. június 18-i 2009/54/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv 2 irányelv (átdolgozás). A természetes ásványvizek kinyerésére és forgalmazására vonatkozó engedélyezési eljárás A Bizottság megjegyzi, hogy a 2009/54/EK irányelv értelmében a természetes ásványvizeket engedélyezési eljárásnak kell alávetni, amelyet az Európai Unió (EU) vagy az Európai Gazdasági Térség (EGT) tagállamainak illetékes hatóságai végeznek. Ezért a 2009/54/EK irányelv I. melléklete 1. pontjával összefüggésben értelmezett 3. cikk alapján a természetes ásványvíz kinyerésére az engedélyt a vizet kitermelő ország illetékes hatósága annak megállapítása után adja ki, hogy az adott víz megfelel a 2009/54/EK irányelv I. mellékletének I. szakaszában megállapított, a természetes ásványvizek fogalommeghatározásához és jellemzőihez kapcsolódó feltételeknek. A Bizottság saját honlapján közzéteszi azon természetes ásványvizek jegyzékét3, amelyekről a tagállamok megállapították, hogy azok eleget tesznek a természetes ásványvizek fogalommeghatározására és jellemzőire vonatkozó feltételeknek. Jelen esetben a Bizottság megjegyzi, hogy a „Sierra Dúrcal” forrás felvétele a tagállamok által jóváhagyott természetes ásványvizek listájára azt mutatja, hogy az illetékes spanyol hatóságok engedélyezték az adott forrásból való kinyerést azon az alapon, hogy a szóban forgó ásványvíz megfelelt a fent említett követelményeknek. A természetes ásványvizek kinyerésére és forgalomba hozatalára vonatkozó, a 2009/54/EK irányelv II. mellékletében megállapított feltételek teljesítése A 2009/54/EK irányelv II. mellékletének 2. és 3. pontja a természetes ásványvizek 1 2 3
HL L 229., 1980.8.30. HL L 164., 2009.6.26. http://ec.europa.eu/food/food/labellingnutrition/water/mw_eulist_en.pdf
PE416.483v04-00
HU
4/5
CM\861922HU.doc
kinyerésére és forgalomba hozatalára vonatkozóan meghatározza azokat feltételeket, amelyek biztosíthatják a forrás szennyezés elleni védelmét. A Bizottság alaposan megvizsgálta a petíció tárgyában rendelkezésre álló információkat, nevezetesen az általános kitermelési tervet. A Bizottság nem talált arra utaló bizonyítékot, hogy jelen esetben az ásványvíz kinyerésére és forgalomba hozatalára vonatkozó feltételek nem felelnek meg az említett követelményeknek. A származási ország illetékes hatóságának arra irányuló feladata, hogy időközönként ellenőrizze a természetes ásványvizek kinyerésére és forgalomba hozatalára vonatkozó feltételek teljesülését A 2009/54/EK irányelv II. mellékletének 4. pontja megállapítja, hogy a származási ország illetékes hatósága megfelelő időközönként ellenőrzi, hogy az a természetes ásványvíz, amelyre vonatkozóan a kinyerést engedélyezték, eleget tesz-e a természetes ásványvizek fogalommeghatározására és jellemzőire vonatkozó rendelkezéseknek. Továbbá a 2009/54/EK irányelv II. melléklete 4. pontjának értelmében a származási ország illetékes hatósága egyúttal ellenőrzi, hogy a forrás kitermelője tiszteletben tartja-e a forrás szennyezés elleni védelmét érintő rendelkezéseket. A Bizottság alaposan megvizsgálta a petíció tárgyában rendelkezésre álló információkat, és nem talált arra utaló bizonyítékot, hogy az illetékes hatóság nem végez ellenőrzéseket a szóban forgó rendelkezések alapján és azoknak megfelelően. Következtetés A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy mivel nem állnak rendelkezésre információk a spanyol hatóságok olyan természetű jelenlegi gyakorlatáról, amely sértené az uniós jogot, nincs elegendő bizonyíték annak megállapítására, hogy nem tartják tiszteletben a 2009/54/EK irányelvben foglalt követelményeket.
CM\861922HU.doc
5/5
PE416.483v04-00
HU