KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
KUR str. 1
Kurzové rozdíly a valutové pokladny Právní úprava: – Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů – zejména: • § 4 odst. 12 – povinnost vést účetnictví v peněžních jednotkách české měny a ve vyjmenovaných případech povinnost použití současně i cizí měny • § 24 odst. 6, 7 a 8 – pravidla přepočtu majetku a závazků v cizí měně na českou – Zákon č. 254/2004 Sb., o omezení plateb v hotovosti – Zákon č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znění pozdějších předpisů • § 21 – kurz platný v den určení výše zálohy – Vyhláška 500/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů • § 60 – Metoda kurzových rozdílů – ČÚS pro podnikatele • č. 006 – Kurzové rozdíly
§
duben 2005
KUR str. 2
✍
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
Popis operace: Pokladny vedené v cizích měnách (valutové pokladny) je třeba vždy vést odděleně podle jednotlivých měn a odděleně od korunové pokladny. U pokladen v cizí měně se prvotně vystavují pokladní doklady a sleduje se celá evidence v příslušné cizí měně. Následně se provádí přepočet na měnu českou.
Omezení plateb v hotovosti S účinností od 1. 7. 2004 byla zavedena povinnost pro fyzické i právnické osoby s místem trvalého pobytu nebo se sídlem na území ČR (jakož i pro pobočky nebo organizační složky zahraničních osob zřízené na území ČR) provádět vzájemné platby, jejichž výše překračuje limit 15 000 EUR, bezhotovostně. Povinnost se vztahuje i na platby do zahraničí. Povinnost se nevztahuje na vyjmenované tituly v citovaném zákoně: – platby daní a poplatků, cla, – výplaty mezd, – platby důchodů, – platby určené k úschově peněz notářem, – platby pojistného a výplat pojistného plnění ze soukromého pojištění, – vklady nebo výběry hotovosti na vlastní nebo na cizí účet. Do limitu 15 000 EUR se započítávají všechny platby v české i v cizí měně, provedené týmž poskytovatelem platby témuž příjemci platby v průběhu jednoho kalendářního dne. Poskytovatel platby, jejíž výše překračuje částku 15 000 EUR, je povinen provést platbu bezhotovost-
duben 2005
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
KUR str. 3
ně (výjimky vymezuje citovaný zákon o omezení plateb v hotovosti). Platba v české měně nebo jakékoliv cizí měně se přepočte na měnu euro směnným kurzem devizového trhu vyhlášeným ČNB a platným ke dni provedení platby. Překračuje-li platba uvedený limit, je příjemce platby povinen na výzvu poskytovatele sdělit bez zbytečného odkladu číslo účtu u peněžního ústavu, na který má být platba poukázána.
Účtování kurzových rozdílů v průběhu roku – k okamžiku uskutečnění účetního případu V průběhu období jsou kurzové rozdíly účtovány na vrub nebo ve prospěch finančních nákladů nebo výnosů, souvztažnými účty jsou příslušné účty pohledávek, závazků, peněz na cestě. Okamžik uskutečnění účetního případu ve valutové pokladně (čili i okamžik zaúčtování kurzových rozdílů) je jednoznačný, je to den provedení platby (výdaje či příjmu peněz). Použití kurzů pro přepočty je však variantní. Každá firma uvede vybraný kurz ve svém vnitřním firemním předpisu.
Použití kurzů pro přepočty ve valutové pokladně: a) Pravidla přepočtu cizí měny na českou měnu vymezená v zákoně o účetnictví Pro přepočet cizí měny na českou měnu se používá směnný kurz devizového trhu vyhlášený ČNB.
duben 2005
KUR str. 4
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
S výjimkou rozvahového dne, kdy je nutné použít pro přepočet pouze kurz ČNB k tomuto dni, je možno používat – aktuální kurz nebo – pevný kurz po předem vymezené období nebo – kurz, za který byly peněžní prostředky nakoupeny nebo prodány – v případě nákupu nebo prodeje cizí měny za českou měnu je dána možnost použít k přepočtu kurz, za který byly tyto hodnoty nakoupeny nebo prodány. b) Pravidla pro přepočet měn na euro dle zákona o omezení plateb v hotovosti Platba v české nebo jakékoliv cizí měně se přepočte na měnu euro směnným kurzem devizového trhu vyhlášeným ČNB a platným ke dni provedení platby. c) Pravidla pro přepočet dle zákona o cestovních náhradách Zákonem o cestovních náhradách je stanoven „kurz platný v den určení zálohy“. Tento kurz je určen: – pro přepočet v případě, že zaměstnanci je poskytnuta záloha na stravné v jiné cizí měně než v měně stanovené vyhláškou MF pro příslušný stát, – pro výpočet nároku zaměstnance v případě, že poskytnutá záloha byla nižší, nebo k výpočtu povinnosti zaměstnance v případě, že zaměstnanec vrací poskytnutou vyšší zálohu v české měně [viz heslo Zahraniční pracovní cesty (Kurzové rozdíly)].
duben 2005
KUR
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
str. 5
Účtování kurzových rozdílů ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, k němuž se sestavuje účetní závěrka Na konci účetního období nejsou možné žádné varianty. Okamžik uskuteční pro účtování kurzových rozdílů je rozvahový den a k tomuto dni je třeba použít aktuální kurz devizového trhu vyhlášený Českou národní bankou. Kurzové rozdíly jsou účtovány na vrub nebo ve prospěch finančních nákladů nebo výnosů, tj. na vrub účtu 563 – Kurzové ztráty nebo ve prospěch účtu 663 – Kurzové zisky, souvztažnými účty jsou příslušné analytické účty valutových pokladen.
Souvztažnosti: 1. Nákup a prodej valut (z bankovního účtu v Kč) Č. Účetní případ
MD
1. Převod (nákup) valut – výběr z korunového účtu 261
DAL 221/AÚ
2. Příjem z korunového účtu do valutové pokladny
211/AÚ 261
3a. Kurzový rozdíl – kurz v pokladně vyšší než v bance
261
663
3b. Kurzový rozdíl – kurz v pokladně nižší než v bance
563
261
4. Převod (prodej) valut – výdej z valutové poklady
261
211/AÚ
5. Příjem na korunový účet z valutové pokladny
221/AÚ 261
6a. Kurzový rozdíl – kurz v pokladně vyšší než v bance
563
261
6b. Kurzový rozdíl – kurz v pokladně nižší než v bance
261
663
duben 2005
KUR
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
str. 6
V případě nákupu valut z korunového účtu nebo prodeje valut na korunový účet bude docházet vždy ke kurzovým rozdílům. Konkrétní banka přepočítá příjem valut na korunový účet i výdej valut z korunového účtu vždy svým kurzem, který je odlišný od kurzu ČNB. 2. Úhrada závazků a inkaso pohledávek v hotovosti (do stanoveného limitu hotovostních plateb) Č. Účetní případ
MD
1. Závazky – předpis závazku
0x, 1x, 5x.. 321, 379
2. Úhrada závazku – v hotovosti z valutové pokladny
321, 379
211/AÚ
3a. Kurzový rozdíl při úhradě – kurz předpisu závazku byl vyšší
321, 379
663
3b. Kurzový rozdíl při úhradě – kurz předpisu závazku byl nižší
563
321, 379
4. Pohledávky – předpis pohledávky
311, 378
6x
5. Inkaso pohledávky v hotovosti – příjem do valutové pokladny
211/AÚ
311, 378
6a. Kurzový rozdíl při inkasu – kurz předpisu pohledávky byl vyšší
563
311, 378
6b. Kurzový rozdíl při inkasu – kurz předpisu pohledávky byl nižší
311, 378
663
duben 2005
DAL
KUR
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
str. 7
3. Zúčtování se zaměstnanci, společníky Č. Účetní případ
MD
DAL
1. Poskytnutí zálohy zaměstnanci
335
211/AÚ
2. Vrácení zálohy zaměstnancem
211/AÚ
335
3. Poskytnutí zálohy společníkovi
355
211/AÚ
4. Vrácení zálohy společníkem
211/AÚ
355
5a. Kurzový rozdíl (při vyúčtování zálohy) – zisk
335, 355
663
5b. Kurzový rozdíl (při vyúčtování zálohy) – ztráta
563
335, 355
6. Výplata cestovních náhrad zaměstnanci
333
211/AÚ
7. Výplata cestovních náhrad společníkovi
365
211/AÚ
8a. Kurzový rozdíl – zisk
333, 365
663
8b. Kurzový rozdíl – ztráta
563
333, 365
4. Vyúčtování kurzových rozdílů při uzavírání účetních knih – přepočet aktuálním kurzem ČNB k rozvahovému dni Č. Účetní případ
MD
DAL
1a. Kurzový zisk – po přepočtu aktuálním kurzem 211/AÚ je třeba zvýšit přepočtený stav valutové pokladny
663
1b. Kurzová ztráta – po přepočtu aktuálním kurzem 563 je třeba snížit přepočtený stav valutové pokladny
211/AÚ
Analytické účty: Valutové pokladny je nutno sledovat na analytických účtech podle příslušných měn.
AÚ
duben 2005
KUR str. 8
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
Účetní doklady: Při úhradách v hotovosti jsou účetními doklady příjmové a výdajové pokladní doklady. Základem pro jejich vystavení jsou rovněž přijaté a vystavené faktury (daňové doklady), paragony, ale také cestovní příkazy apod. Na konci účetního období jsou pro přepočet cizí měny na českou vystavovány interní účetní doklady.
!
Nejčastější chyby: Nestanovení jednoznačných pravidel účtování o kurzových rozdílech v interním předpise, zejména v průběhu účetního období, kdy jsou variantní možnosti použití kurzů (aktuální kurz, pevný kurz po předem vymezené období nebo kurz, za které byly peněžní prostředky nakoupeny nebo prodány). Další chybou je neproúčtování kurzových rozdílů ke konci rozvahového dne. A dále neuvedení způsobu, který byl uplatněn při přepočtu údajů v cizích měnách na českou měnu, v příloze k účetní závěrce.
☛ P
duben 2005
Daňové dopady: Výsledkové proúčtování kurzových rozdílů patří mezi daňově uznatelné náklady a výnosy.
Příklad 1: Dne 15. 2. bylo nakoupeno 1 000 EUR z korunového účtu (přijato do valutové poklady). Kurz banky 31 Kč/EUR. Ve valutové pokladně je používán pevný čtvrtletní kurz ČNB k prvnímu pracovnímu dni daného kalendářního čtvrtletí, tj. kurz 30,30 Kč/EUR.
KUR
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
Č. Účetní případ
str. 9
Kč
MD
DAL
1. Příjem do valutové pokladny – pevný kurz firma (příjmový pokladní doklad)
30 300
211/AÚ 261
2. Výběr z korunového účtu – kurz banka (bankovní výpis)
31 000
261
221/AÚ
700
563
261
3. Kurzový rozdíl
Příklad 2: Dne 1. 3. bylo prodáno (vráceno) 500 EUR na běžný korunový účet kurzem banky 30 Kč/EUR. Ve valutové pokladně je používán pevný čtvrtletní kurz ČNB k prvnímu pracovnímu dni daného kalendářního čtvrtletí, tj. kurz 30,30 Kč/EUR. Č. Účetní případ
P
Kč
MD
DAL
1. Výdej z valutové pokladny – pevný kurz firma (výdajový pokladní doklad)
15 150
261
211/AÚ
2. Příjem na korunový účet – kurz banka (bankovní výpis)
15 000
221/AÚ 261
3. Kurzový rozdíl
150
Příklad 3: Proplacení faktury za služby v zahraničí ve výši 5 000 EUR šekem (11. 4.).
563
261
P
Pro přepočet cizí měny na českou používá firma pevný měsíční kurz ČNB k prvnímu pracovnímu dni daného kalendářního měsíce, tj. kurz 30,00 Kč/EUR. Den návratu (vkladu hotovosti do valutové pokladny a převodu na devizový účet) 15. 4.
duben 2005
KUR
KURZOVÉ ROZDÍLY Kurzové rozdíly a valutové pokladny
str. 10
Č. Účetní případ
Kč
MD
DAL
1. Vystavená faktura za služby = 5 000 EUR
150 000
311/AÚ 602
2. V zahraničí předán bankovní šek = 5 000 EUR
150 000
261
311/AÚ
300
568
261
3. Při výběru šeku v zahraniční bance – poplatek 10 EUR 4. Po návratu vklad hotovosti 4 990 EUR
149 700
211/AÚ 261
5. Vklad hotovosti 4 990 EUR na devizový účet
149 700
261
6. Výpis z banky – přijato 4 990 EUR
149 700
221/AÚ 261
7. Kurzový rozdíl nevznikl (pevný kurz v období)
P
—
—
211/AÚ
—
Příklad 4: Zůstatek valutové pokladny k datu 31. 12. byl ve výši 600 EUR. V účetnictví byl zůstatek (po přepočtech cizí měny – EUR na českou v průběhu období) ve výši 19 000 Kč. Aktuální kurz ČNB k 31. 12. byl 30,465 Kč/EUR. Výpočet: 600 EUR x 30,465 = 18 279 Kč Kurzový rozdíl: 19 000 – 18 279 = 721 Kč
Č. Účetní případ
Kč
MD
DAL
1. Kurzová ztráta – valutová pokladna – kurz 31. 12.
721
563
211/AÚ
Autoři: Ing. Zdenka Cardová Ing. Jindřich Carda
duben 2005