KUJBUSNÉ M E C S E I ÉVA
NYÍREGYHÁZI (1786
VÁSÁROK
- 1837)
A X I X . század második feléig i g e n ritkán adódott lehetősége a nyíregyháziak többségének az utazásra, a világlátásra. P e d i g a távolabbi vidékek híreinek k ö z v e t í t é s é r e , a z információk c s e r é j é r e , sőt a szórakozásra i s ez időben a z e g y i k l e g j o b b a l k a l m a t a z adás-vevés s z e r v e z e t t f o r m á i , a vásárok j e l e n t e t t é k . Az 17S4-től főként békési jobbágyok, által újrátelepülő Nyír. regyháza l a k o s a i a különféle kedvezmények m e l l e t t már 1 7 5 7 - b e n ígéretet k a p t a k a helység e g y i k f ö l d e s u r á t ó l , Károlyi Ferenctől a "vásároknak való b e h o z á s á r a " . ! A z o n b a n K á r o l y i , sőt a község másik b i r t o k o s a , Palocsayné i s meg h a l t 1 7 5 8 - b a n . A t u l a j d o n Károlyi A n t a l r a és a D e s s e w f f y e k r e háramlott. Az új földesurak k e v e s e b b f i g y e l m e t s z e n t e l t e k a n y í r e g y h á z i a k n a k , s a község e l ö l j á r ó i n a k "többszöri szorgalmazására sem töre k e d t e k sokáig a m e g í g é r t privilégium m e g s z e r z é s é r e . Végül Károlyi Antalnál mégis m e g h a l l g a t á s r a t a l á l t a n y í r e g y h á z i ak k é r é s e . Az általa I I . J ó z s e f " elé t e r j e s z t e t t kérelemre 1 7 8 6 - b a n " ö , örökösei és u t ó d a i , v a l a m i n t a k é r v é n y e z ő nyíregyhá z i l a k o s o k királyi beleegyezést és engedélyt k a p t a k a r r a , h o g y n e v e z e t t Nyíregyháza község mostantól f o g v a örök időkre mezőváros /oppidum/ l e g y e n . . . " 1 7 8 6 . n o v e m b e r 23-án k e l t vásári szabadalomlevél értelmében a t e lepülés és földesura a hetivásárokon kívül é v e n t e négy országos vásár tartására i s j o g o t n y e r t . Az első o r s z á g o s vásárra Nyíregyháza f ő b í r á j á n a k f e l j e g y z é s e s z e r i n t 1788. május" 26-án került s o r . A k é s ő b b i e k b e n pezsgő vásári élet a z o n b a n a k e z d e t kezdetén nehézkesen i n d u l t . A f ő b í r ó s z e r i n t "kevés hiányzott h o z z á , - a m i v e l a z i l y e n f a j t a h e t i - és o r szágos v á s á r o k a t elő l e h e t e t t v o l n a mozdítani -, h o g y nem erővel késztették őket a z eladó portékáik p i a c r a h o z a t a l á r a . U g y a n i s e d d i g i é l e t ü k e t igények nélkül é l t é k , m e r t elégnek tűnt s z á m u k r a , ha m e g v a n m i n d a z , amitől a z t v é l t é k , h o g y a z életükhöz szükség van." 4 Míg a hetivásárok a szűkebb környezet m i n d e n n a p o s szükség l e t i c i k k e i n e k a d á s - v e v é s é t s z o l g á l t á k , a d d i g a z országos vásá r o k a t á j e g y s é g e k árucseréjének v o l t a k a s z í n t e r e i . 2
3
Vasárnapok A vásárok funkciójára u t a l n a k a kijelölt vásárnapok i s . Hetivásárokat a c o n t r a c t i o n a l i s (szerződéssel r e n d e l k e z ő ) h e l y s é g e k b e n , így Nyíregyházán i s , m i n d e n héten 2 n a p , hétfőn és p é n t e k e n t a r t o t t a k 1776-tól 1 7 8 6 - i g . Ezekre a hetivásárokra a szolgabíró utasítása s z e r i n t a k ö r n y e ző helységekből lencsét, b o r s ó t , k á s á t , b a b o t , v a j a t , tojást, a p rómarhát és e g y é b k o n y h a i n y e r s a n y a g o k a t l e h e t e t t b e h o z n i . S Az országos vásárokat e n g e d é l y e z ő királyi privilégiumlevél 1 hetivásár t a r t á s á h o z j á r u l t h o z z á , m e l y e t így s z o m b a t r a t e t t e k . M a j d c s a k a z 1 8 2 0 - a s években merült f e l újra a z igény a második hetivásárra, a m e l y e t 1826-tól s z e r d a i n a p o n t a r t o t t a k . Az országos vásárok időpontjának m e g v á l a s z t á s a során e l s ő s o r b a n a z t vették f i g y e l e m b e , h o g y v a n e egynapi járóföldre e z i d ö t á j t v á s á r . A z e n g e d é l y e z e t t vásárnapok a r r a i s r á m u t a t n a k , h o g y a n a g y o b b árucserét a termelési r e n d h e z , a t e r m é s z e t h e z , a vegetációhoz, az évszakvé1tozásokhoz, az állattenyésztés bio lógiai s z a k a s z a i h o z i g a z í t o t t á k . Ezért v o l t a k t a v a s z i , t a v a s z u t ó i , nyári, őszi és téli v á s á r o k . 6 Egy 1 7 8 1 - e s kérvényben a nyíregyháziak a k ö v e t k e z ő n a p o k a t tartották v o l n a a l k a l m a s n a k a v á s á r t a r t á s r a : S i m o n , J u d a , ( o k t . 1 8 . ) , úr színe változása ( a u g . 6 . ) , K e r e s z t f e l m a g a s z t a l á s a ( s z e p t . 1 4 . ) v a g y Kleofás ( s z e p t . 2 5 . ) . A helység elöljárósága 1 7 8 6 - b a n , a földesúri t i s z t t a r t ó sággal történt megegyezés alapján j a n u á r 1 8 - á t , május 5-ét, szeptember 8-át és d e c e m b e r 13-át javasolta vásárnapnak. Végül I I . József s z a b a d a l o m l e v e l é b e n , a környező vásárok idő p o n t j a i t i s f i g y e l e m b e v é v e , a nyíregyházi o r s z á g o s vásárok t a r t á s á t január 10-én, m á j u s 2 6 - á n , s z e p t e m b e r 8-án és d e c e m b e r 13-án e n g e d é l y e z t e . Idővel a privilégium által kijelölt vásárnap c s a k irányadó s z e r e p e t t ö l t ö t t b e . B e v e t t szokássá vált u g y a n i s a z a z e l j á r á s , a m i r e az 1 7 9 3 - a s v á s á r b l r ő bejegyzése i s u t a l t : " e z után kö v e t k e z ő o r s z á g o s vásárok n a p j a i t a r t a t t a k m i n d e n k o r a z o n hétnek az melyben n a p j o k e s e t t hétfő n a p j á n , ha ü n n e p nem volt'.'7 Elutasították a z o n b a n 1 8 1 0 - b e n Sztruhár Mátyás v á s á r b í r ö t , m i k o r a z z a l a kéréssel f o r d u l t a z ú r i s z é k h e z , h o g y a január 1 0 - i vásárt tegyék át más n a p r a , m e r t e g y b e e s i k a görögkeleti k a r á c s o n n y a l .8 Az ünnepeken kívül a vásár időpontja más okból i s v á l t o z h a t o t t . 1824 januárjában a Vízkereszt ünnepére t e k i n t e t t e l , m á j u s b a n a kisvárdaí vásár k ö z e l s é g é t f i g y e l e m b e véve szervezték a k i jelölt naptól e g y héttel későbbre a v á s á r t . 1831 s z e p t e m b e r é b e n p e d i g - felsőbb r e n d e l k e z é s s z e r i n t - a k o l e r a j á r v á n y m i a t t nem i s tartották meg. A z Így e l m a r a d t vásár j ö v e d e l m é n e k pótlására jó a l k a l o m n a k t u n t a k a s s a i kereskedők által a városnak t e t t j a v a s l a t m e g v a l ó s í t á s a . A s z e p t e m b e r 12-én k e l t levelükben u g y a n i s a r r a h i v a t k o z v a , h o g y a z epekórság m i a t t D e b r e c e n b e n nem t a r t -
ják meg a Dénes n a p i (október 9.) o r s z a V j o s v á s á r t , s így a z i p a r o s o k n a k és k e r e s k e d ő k n e k t e t e m e s l e s z a káruk. Kérték N y í r e g y h á za közönségét , hogy f o l y a m o d j o n a Helytartótanácshoz a z ügyben, b o g y ezután i t t tarthassák rneg e z t a v á s á r t . A város vezetésének és gyűlésének i s e l n y e r t e tetszését, i 1 l e t v e t á m o g a t á s á t e z a j a v a s l a t . Söt t u d t á r a adták a b é c s i , p o z s o n y i , p e s t i , n a g y s z e b e n i , brassói és k a s s a i k e r e s k e d ő k n e k i s , h o g y a m e n n y i b e n tőlük t e l h e tően támogatják a nyíregyháziak k é r é s é t , i l l e t v e látogatják v á s á r a i k a t , a következő kedvezményeket kapják: a. / Húsz évig m e n t e s s é g e t é l v e z h e t n e k a helypénz f i z e t é s e a l ó K b. / A város a vásár közelében v e n d é g f o g a d ó t é p í t , s így g o n d o s k o d i k szállásukról, ételükről, italukról. I c. / A r e n d b i z t o s í t á s á r a őröket f o g n a k t a r t a n i . d . / S z e k e r e i k n e k , állataiknak i s m e g f e l e l ő h e l y e t f o g n a k t a l á l n i . e . / Segítséget nyújtanak a z o k n a k , a k i k sátrukat Debrecenből Nyí regyházára akarják h o z n i , v a g y ha i t t új sátrat é p í t e n e k , e l fogadható áron s z e k e r e s e k e t s z e r e z n e k a z a n y a g h o r d á s h o z 9 Az ötödik vásár tartása iránti k é r e l m e t a z o n b a n a környékbeli vásárok g y a k o r i s á g á r a h i v a t k o z v a a H e l y t a r t ó t a n á c s e l u t a s í t o t t a . A négy o r s z á g o s vásárból a l e g j ö v e d e l m e z ő b b n e k a m á j u s i , i l l e t v e a s z e p t e m b e r i s z á m í t o t t . K e v e s e b b bevételt b i z t o s í t o t t a k a a városnak a d e c e m b e r i , l e g k e v e s e b b e t p e d i g a januári v á s á r o k . (Az 1799. évi o r s z á g o s és hetivásárok b e v é t e l e i t a z 1. s z v m e l léklet m u t a t j a ) . A januári vásár v o l t u g y a n i s a legkevésbé f o r g a l m a s a " d e b r e c e n i országos vásárnak kiváltképpen n a g y o n közel eső v o l t a m i a t t " . ™ Ráadásul a januári h i d e g b e n k e v e s e b b e m b e r n e k v o l t k e d v e és l e h e tősége u t a z n i , v e n n i , e l a d n i . A városnak p e d i g a h e l y b i z t o s í t á s o k o z o t t g o n d o t . 1 8 1 6 - b a n és 1 0 2 6 - b a n i s a n a g y hó m i a t t c s a k b e n t a központban tudták t a r t a n i a v á s á r t . Ezért Nyíregyháza 1 0 3 1 - b e n a r r a kérte a H e l y t a r t ó t a n á c s o t , h o g y j á r u l j o n hozzá a január 1 0 - i vásár időpontjának m e g v á l t o z t a t á s á h o z . A H e l y t a r t ó t a n á c s 1 8 3 5 - b e n utasította a m e g y é t , h o g y t á j é k o z ó d j o n a r r ó l , v a n e észrevételük a m e g y e b e l i vásári szabadsággal bíró u r a d a l m a k n a k és községeknek a nyíregyházi vásár időpontjának m e g v á l t o z t a t á s á v a l k a p c s o l a t b a n . E l f o g a d h a t ó n a k tartják e , h o g y N y í r e g y h á z á n a z országos vásár ne január 1 0 - é n , hanem a m á r c i u s 7 - i Aquinói S z e n t Tamás napjának hetében hétfőn és k e d d e n l e g y e n . Miután a m e g y é h e z nem érke z e t t a z időpont módosítása m i a t t e l l e n v e t é s , V. Ferdinánd 1 8 3 8 j a n u á r j á b a n k i a d o t t privilégiuma e n g e d é l y e z t e a januári vásárok márciusra tételét. A vásárok sokáig c s a k e g y n a p i g t a r t o t t a k . De már a z 1 8 2 0 - a s években a város választott k ö z ö n s é g e t ö b b s z ö r i s t á r g y a l t a vásár két napossá t é t e l é r ő l , a m i n e k s z ü k s é g e s s é g é t a z z a l indokolta, h o g y a z e g y n a p tartó vásárban a " f ö l d m ö v e l ő nép v a g y m a r h á j á n a k , v a g y életének a d á s - v e v é s é b e n j e l e n nem lehet!',13 így 1024-től két n a p , hétfőn és k e d d e n tartották a z o r s z á g o s á l l a t - , i l l e t v e k i r a kodóvásárokát. i r
1 2
A v á s á r n a p o k r ó l , és a z e s e t l e g e s idöpontváltozásokról a s z e r vezők a h í r a d ó l e v e l e k , i l l . a k i d o b o l tatások által i g y e k e z t e k m i nél szélesebb körű t á j é k o z t a t á s t a d n i . A nyíregyházi vásárokon i s g y a k o r i v o l t a környező vásárok idő pontjának k i d o b o l á s a . A d o b o l á s é r t 2 krajcárt k e l l e t t fizetni. 1 8 2 6 - b a n , m i k o r a bogdányi földesurak engedély nélkül d o b o l t a t t á k k i " e g y bogdányi e m b e r á l t a l " a náluk t a r t a n d ó vásár i d e j é t , a vásérbíróság e l v e t e t t e a z uraság d o b j á t . A b ü n t e t é s indoklása a z v o l t , h o g y e z a c s e l e k e d e t sértette a "város jussát és s z a b a d s á gát." 14 A vásárbíró A vásárok szervezése és lebonyolítása a város v á s á r b í r á j á n a k , i l l e t v e vásárbíróságának f e l a d a t a v o l t . A vásárbírói t i s z t s é g r e c s a k k ö z t i s z t e l e t b e n á l l ó , némi v a gyonnal - házzal, földdel, szőlővel, állattal, vagy " t i s z t e s m e s t e r s é g g e l " -bíró p o l g á r o k a t v á l a s z t o t t a k , általában e g y é v r e . A választásra a b í r ó , i l l e t v e más tisztviselők v á l a s z t á s a a l k a l mával került s o r v a g y a z év v é g é n , a karácsony előtti h é t e n , v a g y az új év első h e t e i b e n . A vásárbírói t i s z t s é g r e saját köreiből állított jelölteket a város k ö z ö n s é g e . R i t k á n , de e l ő f o r d u l t o l y a n e s e t i s , m i k o r a jelölt nem kívánt i n d u l n i a v á l a s z t á s o n , v a g y már megválasztása után j e l e z t e , h o g y nem f o g a d j a ^ e l a t i s z t s é g e t . I l y e n k o r új j e l ö l é s és v á l a s z t á s k ö v e t k e z e t t . A v á s á r b í r ó , m e g b í z a t á s á n a k i d e j e a l a t t , hasonlóan a város h i v a t a l a i b a n és szolgálatában lévő többi t i s z t v i s e l ő h ö z , fizetést k a p o t t . 1 8 2 6 - b a n p l . 25 R f t - o t . E z e n kívül "megengedvén e g y s z e r s m i n d főbíró u r a m n a k , h o g y o r s z á g o s vásár a l k a l m a t o s s á g á v a l a vásá r i foglalatosság m i v o l t á h o z a l k a l m a z t a t o t t * e d d i g v o l t szokás s z e r i n t a vásárbírónak direkciót a d h a s s a n a k . * Emellé még a vásárnapokon m i n t vásárbírősági t a g o t , m e g i l l e t t e a büntetéspénz harmadának arányos r é s z e , i l l e t v e a napidíj i s , m e l y k e z d e t b e n 1-2 R f t v o l t . E z t a z 1 8 3 0 - a s évek elején " t e t e m e s elfoglaltságaikat méltányolva" felemelték 2 pengő f o r i n t r a , m a j d néhány évvel később 5 v á l t ó f o r i n t b a n á l l a p í t o t t á k meg. A h o g y változott a n a p i d í j ö s s z e g e , úgy változott a z é v e s fizetés i s . 1 8 3 5 - b e n már 4 0 ezüstforint v o l t , . éppúgy m i n t a főmezőb í r ó é , a k e r t g a z d á é , a z erdő i n s p e c t o r á é . U g y a n a k k o r a f ő j e g y z ő 4 0 0 , a vicebíró 1 5 0 , a borbírák i n s p e c t o r a s a p e r c e p t o r 1 4 0 , a s e b o r v o s 120, a városgazda ( a k i e g y b e n a f o r s p o n t komisszáriu s a i s v o l t ) , v a l a m i n t a k a n c e l l i s t a , i l l e t v e a bába 1 0 0 , a s z e nátor és a borbíró 8 0 , a pintér 7 0 , a h a j d ú , t i z e d e s , kisbíró 2 4 , a z esküdt és a z a l m e z ő b í r ó 20 ezüstforintot k a p o t t éven t e . 18 K e z d e t b e n a vásárbírók f i z e t é s ü k e t maguk vehették e l a v á sárban bejött j ö v e d e l m e k b ő l . A z 1 8 2 2 - e s városi r e n d e l e t a z o n b a n m e g t i l t o t t a az önkifizetést, s a vásári jövedelmek kezelésével 1 5
6
1 7
együtt a fizetések k i u t a l á s á t i s a p e r c e p t o r h a t á s k ö r é b e u t a l t a . - ' A pénzbeli juttatásokon kívül ők i s m e n t e s s é g e t k a p t a k a h e t i s z e r e s szolgélat , i 1 l e t v e a k a t o n a t a r t á s t e r h e a l ó l . * A vásárbírói tisztség a m e l l e t t , h o g y jövedelmet b i z t o s í t o t t , a városi tisztviselői h i e r a r c h i a felső s z i n t j e i r e vezető út induló lépcsőinek egyikét i s j e l e n t e t t e . E r r e l e h e t következtetni H u r a y János esetéből i s , a k i 1 8 2 5 - b e n azért nem a k a r t a e l f o g a d n a e t i s z t s é g e t , m e r t "ezelőtt n e v e z e t e s e b b h i v a t a l o k a t i s v i s e l t " , ' i l l e t v e abból i s , h o g y a v á s á r b í r á s k o d ő k a t tisztségük letétele után g y a k r a n jelölték és választották meg m a g a s a b b h i v a t a l i p o s z t o k r a . P l . Nalivankó M i h á l y , a k i 1 7 8 6 - b a n és 1 7 9 9 - b e n v o l t v á s á r b í r ó , 1 8 0 2 - b e n b o r b í r ó i , 1 8 0 4 - b e n p e r c e p t o r i , 1Ö14-15-ben s á f é r i , 1 8 1 7 - b e n főbírói tisztséget töltött b é . 3enkő István, a k i t 1.801b e n választottak meg v á s á r b í r ó n a k , 1 8 1 2 - 1 3 - b a n borbíró,1320, 1823-26-ig és 1 8 2 8 - 2 9 - i g • főbjró, 1832-ben szenátor, majd 1 8 3 3 - 3 4 - b e n újra főbíró lett.Néhányan m i n t T r s z t y á n s z k y János és i f j . Kováts Mihály borbírői t i s z t s é g e t , mások m i n t F i t k o n i d c s z András v a g y N a g y Pál k v á r t é l y m e s t e r i , B e n c s János u t c a k a p i t é n y i megbízást k a p t a k a v á s á r b í r ó s á g o t m e g e l ő z ő v a g y követő é v e k b e n . Ritkán b á r , de előfordult a z i s , h o g y e g y e s családokból ( F i t k o n i d e s z , Trsztyánszky stb-) a z a p a után néhány évvel a f i ú r a , v a g y a testvérre e s e t t a v á l a s z t á s . A nyíregyházi országos vásárok első f é l é v s z á z a d a a l a t t a v á s á r b í rák j e l e n t ő s része került k i a m e s t e r e m b e r e k k ö z ü l . C s i z m a d i a v o l t p l . Mányik Péter, Timár J á n o s , Nalivankó M i h á l y , S o r b i k M i h á l y , Fábry J ó z s e f , Karászka P á l , A n d r i k o v i c s M á r t o n , Bálint M i h á l y , Nyári J á n o s , K a c s k a P á l , T r s z t y á n s z k y M i h á l y , Krajnyák J á n o s s z ű c s , Sztruhár M á t y á s , T r s z t y á n s z k y J á n o s , Szmoljár József s z a b ó , K i b i c h e r Dániel k a l a p o s , Nagy Pál festő v o l t . De m i n t a város többi tisztviselői k ö z ö t t , i t t i s találtunk neme s e k e t : p l . Dióssy P á l t , Kováts S á m u e l t , Oláh I s t v á n t , i l l e t v e a Trsztyánszkyakat. Az első vásárok szervezésére 1 7 3 8 - b a n két v á s á r b í r ó t v á l a s z t o t t a k . E z t követően 3 0 évig évenként e g y , m a j d 1818-tól újra k e t t ő , sőt időnként: 1 8 2 4 - 2 5 - 2 6 - b a n , i l l e t v e 1 8 3 1 - 3 2 - b e n a f e l a d a t o k szaporodása m i a t t három vásárbíró i s m ű k ö d ö t t . 1831 á p r i l i sában p l . azért választotta meg a választott közönség Andrejkov i t s Mártont 3. v á s á r b í r ó n a k , m e r t a z e g y r e növekvő vásári f o r g a lomból adódó f e l a d a t o k a t , főként a vármegye határozata alapján történő m a r h a b é l y o g o z á s t - és v i z s g á l á s t k e t t e n már nem tudták e l látni. 23 A város 1 8 3 3 - b a n a z o n b a n t e r v b e v e t t e a kapitányi h i v a t a l f e l á l l í t á s á t . E n n e k során a közönség a z új h i v a t a l "köre alá a v á s á r bírák által e d d i g g y a k o r l o t t p i a c politikát i s a d a t n i , a v á s á r b í rák k ö t e l e s s é g é t p e d i g egyedül a p é n z b e v é t e l e k r e , a vásári k é r d é s e k e l í t é l é s é r e szoríttatni proponálja ( h e l y e z i k i l á t á s b a ) . Eszerint e z e n kötelességek két v á s á r b í r ó által i s t e l j e s í t e n d ő k l e h e t n e k . "21 1
2
0
1
2
V. Ferdinánd 1 8 3 7 - b e n k e l t p r i v i l é g i u m l e v e l e - m e l y n e k révén Nyíregyháza mezővárosból / o p p i d u m / s z a b a d és p r i v i l e g i z á l t v á ros / l i b e r u m e t p r i v i l e g i a t u m o p p i d u m / l e t t - két, közköltség ből f i z e t e t t vásérbíró v á l a s z t á s á t e n g e d é l y e z t e . A v á s á r b í r ö f e l a d a t a i t a város a h e l y i szokások alapján h a tározta meg, sőt a z e l l e n ő r z é s t i s e s z e r i n t g y a k o r o l t a f e l e t t e . M u t a t j a e z t a n n a k a z eskünek a szövege i s , m e l y e t h i v a t a l b a l é p é sük előtt t e t t e k : "Én N.N. e s k ü s z ö m , s t b . , h o g y én e z e n N y í r e g y háza városa vásár Bírájának e l v á l a s z t v á n , e z e n h i v a t a l o m b a n híven és igazán e l j á r n i , a vásárvámot m i n d e n válogatás nélkül p o n t o s a n b e s z e d n i , s l e g k i s e b b hijjánosság nélkül a k o r c s m á r o s ! i t a l o k n a k , p i a c z i élelmeknek m i v o l t o k r a , s a z o k n a k i g a z m é r t é k e i k r e , f o n t y a i k r a f e l v i g y á z n i , és átallyán f o g v a a város h a t á r o z a t a i n a k és a jó r e n d n e k f e n n t a r t á s á r a ü g y e l n i , és ha k í v á n t a t n a , valamely tárgynak h i v a t a l u n k után leendő e l í t é l é s e és e l i g a z í t á s a , e z e k e t m i n d e n k o r o n igazán személyes t e k i n t e t nélkül l e l k i esméretünk s z e r i n t elintézni f o g j u k , I s t e n s t b . . . " " (A vásárbírák névsorát a 2. s z . m e l l é k l e t t a r t a l m a z z a . ) A vásárbíróság A vásárral k a p c s o l a t o s f e l a d a t o k megoldása a v á s á r b í r ó s á g h a t á s k ö r é b e t a r t o z o t t . Tagjaivá a város v á l a s z t o t t közönsége álta lában a f ő b í r ó t , a t ö r v é n y b í r ó t , a p e r c e p t o r t , a k o m i s s z á r i u s t , 2 e s k ü d t e t , 2 h a j d ú t , és a n ó t á r i u s t v á l a s z t o t t a . Ez utóbbi f e l a d a t a v o l t a vásárbíróság jegyzőkönyvének a vezetése . M i k o r a z 1 8 2 0 - a s években a város j o g á l l á s á n a k v á l t o z á s á v a l , i l l e t v e a vásári f o r g a l o m növekedésével m e g s z a p o r o d t a k a f e l a d a j t o k , növelni k e l l e t t a v á s á r b í r ó s á g t a g l é t s z á m á t i s . 1 8 2 6 - b a n a k o r á b b i t a g o k m e l l e t t m e g b í z á s t k a p o t t még a közkassza i n s p e c t o r a 2 6 , két ü b e r r i g e t e r 2 7 és még két h a j d ú . 2 8 1830-tól p e d i g a v á r o s t a n á c s á n a k határozata s z e r i n t " a vásári jövedelmek manipulációja-, nak organizációja tekintetéből szükségesnek találtatván a z , h o g y a z országos vásárok a l k a l m a t o s s á g á v a l a k ö z ö n s é g , hetivásá r o k alkalmatosságával p e d i g bíró u r a k által a vásárbírák mellé deputátusok r e n d e l ő d j e n e k . " 29 A vásárbíróság t a g j a i i s n a p i d í j a t k a p t a k m u n k á j u k é r t . A X V I I I . század végén a fő - a t ö r v é n y - és a vásárbíró 1-2 R f t - o t , a töb b i e k 3 0 x r - 1 R f t 3 0 x r - t , a z 1 8 0 0 - a s években a r e n d f e n n t a r t á s ban segédkezők (hajdúk, t i z e d e s e k , k i s b í r ó k ) fejenként 1 V f t - t , a v á r o s g a z d á k , esküdtek 2-2 y f t 3 0 x r t - t , a z ügyek érdemi i n t é z ő i , a bírák p e d i g 5 V f t - o t k a p t a k . 30 A vásáron t ö r t é n t e k e t a z első években néha a f ő b í r ó " M i n d e n n a p i b a j " címet viselő naplójában r ö g z í t e t t é k . A z 1 7 9 0 - e s évektől már f e l l e l h e t ő e g y - e g y v á s á r r ó l , i l l e t v e a vásáron t ö r t é n t b ű n e setekről szóló f e l j e g y z é s . 1818-tól 1 8 3 6 - i g p e d i g a v á s á r b í r ó s á g *külön j e g y z ő k ö n y v e t i s v e z e t e t t . E b b e n t ű n t e t t é k f e l időnként a
v á s á r v á m o k a t , a limitált á r a k a t , a vásárbíróság t a g j a i n a k n e v é t , t i s z t s é g é t . I t t írták l e részletesen a z intézkedéseket igénylő ü g y e k e t , m e l y e k alapján m e g á l l a p í t h a t j u k , h o g y a v á s á r b í r ő s á g munkája több részre t a g o l ó d o t t . M i n d e n e k előtt a v á s á r t a r t á s h o z szükséges közrendet k e l l e t t b i z t o s í t a n i u k . E b b e n segédkeztek a t i z e d e s e k , h a j d ú k , k i s b í r ó k , d e hozzájárult e h h e z a z igazgatási f e l a d a t o k megoldása i s , v a l a m i n t a vásáron történt bűnesetek f e l e t t i bíráskodás. Igazgatási
feladatok
A vásár s z e r v e z é s é v e l , lebonyolításával k a p c s o l a t o s f e l a d a t o k közül kiemelkedő fontosságú v o l t a vásár r e n d j e f e l e t t i ő r k ö d é s , az országos, megyei és h e l y i r e n d e l e t e k , i l l e t v e a vásári s z a bályzat b e t a r t a t á s a , a város vásári j ö v e d e l m é r e való ü g y e l é s : a vám-, h e l y p é n z s z e d é s , a z árucikkek minőségének és m e n n y i s é g é n e k , i l l e t v e a z adásvétel menetének e l l e n ő r z é s e , a z árusok helyének k i j e l ö l é s e , a limitált árak m e g t a r t a t á s a . M i v e l a X V I I I . századtól a megyék ármegéllapítási j o g a került e l ő t é r b e , meghatározó a s z a b o l c s i vásárok életében i s a z a gyölés, m e l y e t 1 7 9 3 májusának első n a p j a i b a n D e b r e c e n b e n t a r t o t t a k az északkeleti o r s z á g r é s z hét megyéjének és hajdúk.erü1eteinek a k é p v i s e l ő i . E k k o r u g y a n i s m i n d a n n y i u k r a é r v é n y e s » e g y s é g e s 1 imitá ciót f o g a d t a k e l . 3 1 (Részlet a limitációból a 3. s z . m e l l é k l e t ben) . A v á r m e g y e , i l l . a város által m e g á l l a p í t o t t árak betartásáról a h e l y i h a t a l o m képviselői g o n d o s k o d t a k . E l e k Pál f ő s z o l g a b í r ó 1 8 1 3 - b a n a nyíregyházi bírókhoz intézett levelében e r r e h i v a t k o z v a h a n g s ú l y o z t a , h o g y a v á r m e g y e által k i a d o t t új limitációt m i n d e n céhmesterrel meg k e l l i s m e r t e t n i , ők p e d i g gyűlésükben tegyék " k ö z ö n s é g e s s é , h o g y a m a i naptól fogvást m i n d e n árulók m a g u k a t a h h o z a l k a l m a z t a s s á k . A h o l n a p i vásárban a m i a t t , h o g y v a l a k i a limitációt nem t u d t a , lárma ne l e g y e n . Különben a k i e z t által h á g n á , a céhmesterrel együtt f o g megbüntetődni "32 A vásár i d e j e a l a t t a c é h m e s t e r n e k magénál k e l l e t t t a r t a n i a l i mitációt s v i g y á z n i , h o g y céhtérsai betartsák a s z a b o t t á r a k a t . A v á s á r b í r ó s á g f e l a d a t a i közül érdemes még megemlíteni á"z üz letkötéssel járó a d m i n i s z t r á c i ó s m u n k á t , a z elkóborolt állatok a d a t a i n a k f e l v é t e l é t , a vásár t e c h n i k a i s z e r v e z é s é t , a z adás-vevés idején a hirdetmények k i d o b o l á s á n a k e n g e d é l y e z é s é t , i l l . a jóté k o n y célú felajánlások " k ö z v e t í t é s é t " . 1 8 3 5 - b e n p l . Kövér Mátyás gubás m e s t e r , miután e l l o p o t t gubáját v i s s z a k a p t a , 1 pengő f o r i n t o t 3 3 ajándékozott a városi kórház j a vára,"míg más b i z o n y o s úri e m b e r 10 váltó f o r i n t o k a t . " 34 1 8 3 4 - b e n e g y l o p o t t bundákat áruló a s s z o n y t l e p l e z t e k l e . Áruját e l v e t t é k , é r t é k e s í t e t t é k , é s a pénzből a v á s á r b í r ó s á g 10 V f t - o t a d o t t át a. városi ispotály s z e g é n y e i n e k . 35
Bí ráskodás A vásárbíróság e g y i k f o n t o s f e l a d a t a a bíráskodási jogkör gyakorlása v o l t , h i s z t a g j a i v o l t a k a f ő - v i c e és t ö r v é n y b í r á k i s . Illetékességük a vásár idején e l k ö v e t e t t k i s e b b b ű n c s e l e k m é n y e k r e , a vásári üzletkötéssel ö s s z e f ü g g ő v i t á k r a , a k á r o k o z á s o k r a , a s z e r z ő d é s s z e g é s r e , i l l . a letétbe helyezési ü g y e k r e t e r j e d t k i . A s ú l y o s , akár halállal i s b ü n t e t h e t ő b ű n c s e l e k m é n y e k m i n t a g y i l k o s s á g , g y ú j t o g a t á s , lólopás esetében a z o n b a n a v á s á r b í r ó s á g nem í t é l k e z h e t e t t . De i l y e n b ű n c s e l e k m é n y e k i g e n ritkán f o r d u l t a k elő a nyíregyházi v á s á r o k o n . Inkább a vásári s o k a d a l o m szülte a l k a l o m k i h a s z n á l ó k fölött k e l l e t t bíráskodni. Az i g a z s á g s z o l g é l t a t á s szóban t ö r t é n t . Az évek során k i a l a k u l t r e n d s z e r i n t a v á s á r b í r ó r e n d e l t e e l a vádlott e l f o g a t á s á t , m i u t á n f e l j e l e n t é s útján é r t e s ü l t a b ű n r ő l . Tettenérés esetén a sértett maga i s k e z d e m é n y e z h e t t e a z elfogatást. Az i g a z s á g s z o l g á l t a t á s a bűnös bíróság elé állításával v e t t e k e z d e t é t . Először a szóban e l ő a d o t t v a l l o m á s o k a t hallgatták meg. E z t követően k e l l e t t a g y a n ú s í t o t t n a k bizonyítani á r t a t l a n s á g á t - vagy b e i s m e r n i bűnösségét. A f e l e k m e g h a l l g a t á s a után a z ítéletet i s szóban hozták meg. Az e s e t l e g e s büntetést - t e s t i f e n y í t é s esetén - a hajdúk k ö z r e működésével t ö b b n y i r e rögtön végre i s h a j t o t t á k . Kivételt k é p e z t e k a z o k a z e s e t e k , m i k o r a b ű n e l k ö v e t ő részeg v o l t . I l y e n k o r áristomba zárták kijózanodásáig, s c s a k másnap büntették meg, i l l . engedték s z a b a d o n . 1 8 2 2 - b e n p l . a Dobrénszki f i v é r e k , György és András i t t a s a n sértegették a b í r á s k o d ó k a t , amiért a z n a p áristomot k a p t a k . " D e m i v e l (másnap) r e g g e l nem e m l é k e z t e k s e m m i r e , b ü n t e t l e n e k maradtak. B ü n t e t é s ü k k é n t a z éjszakai fogházat k e l l e t t b e t u d niuk." A vásárban e l k ö v e t e t t bűnök közül a v á s á r b í r ó s á g h a t á s körébe a z a l á b b i , 2-20 R f t értékig t e r j e d ő károkozások t a r t o z t a k : a . / lopás, o r g a z d a s á g , z s e b t o l v a j l á s , b. / d u h a j k o d á s , t e s t i s é r t é s , k á r o m k o d á s , s z i t k o z ó d á s , c. / csalás, d . / más t u l a j d o n á b a n történő k á r o k o z á s . - A l e g g y a k o r i b b vétség a lopás v o l t . A z e l l o p o t t t á r g y a k a t t e k i n t v e a z t m o n d h a t j u k , h o g y s z i n t e m i n d e n könnyen m o z d í t h a t ó áru "veszélybe" került. A l e g g y a k r a b b a n eltulajdonított d o l g o k a r u h a n e m u e k v o l t a k : c s i z m a , c i p ő , k ö d m ö n , k e n d ő , k a l a p . De g y a k r a n álltak a v á s á r b í r ó s á g előtt s z a l o n n a - kalács - sőt d e s z k a - v á s z o n - és v a s t o l v a j o k i s . - A lopáshoz hasonló g y a k o r i s á g g a l f o r d u l t elő a z o r g a z d a s á g . Legtöbbször a l o p o t t állatok eladásának vétségét elkövetők k e rültek a v á s á r b í r ó s á g e l é , d e lakásokból e l t u l a j d o n í t o t t t á r g y a k a t v a g y más p i a c alkalmával e l t ű n t , és a k k o r elő nem került áru k a t i s f e l l e l t az igazságszolgáltatás. 3 5
3 7
- A j o g t a l a n e l t u l a j d o n í t á s o k közé tartozó z s e b t o l v a j l á s ritkább v o l t m i n t a lopás v a g y o r g a z d a s á g , és n e h e z e b b e n tudták a z e l k ö vetőt i s t e t t e n é r n i , f e l e l ő s s é g r e v o n n i . A nyíregyházi v á s á r b í rák j e g y z ö k ö n y v é b e n e l ő f o r d u l ó néhány e s e t b e n a z s e b t o l v a j l e g t ö b b s z ö r i s m e r e t l e n (uí. a t e t t e n érést követően e l s z ö k ö t t ) , v a g y g y e r e k . M i n t p l . 1826-ban, m i k o r a s z e p t e m b e r i vásáron, a h o l Kal a d A n d r á s n é zsebét e g y magát némának tettető 10 év körüli fiú vágta f e l . T e t t e közben a z o n b a n r a j t a k a p t á k . M i v e l a 2 R f t kár így m e g t é r ü l t , a g y e r e k e t c s a k 3 korbácsütéssel b ü n t e t t é k . 3 8 - A v á s á r b í r ó s á g elé kerülő ügyek másik csoportjába a d u h a j k o d á s , t e s t i s é r t é s , k á r o m k o d á s , s z i t k o z ó d á s s o r o l h a t ó . Főleg a z u t ó b b i a k a t b ü n t e t t é k s z i g o r ú b b a n : 25 k o r b á c c s a l * 12 p á l c á v a l , v a g y 1-2 R f t - t a l . Török János h i t e l b e i v o t t b o r t Kovács Andrásnál o d a a d v a e g y e r s z é n y t , a m i t később k i a k a r t v á l t a n i . Sőt meg i s a k a r t a v e r n i Kovácsot a magával v i t t i d e g e n e k s e g í t s é g é v e l . S z á n d é kát a z o n b a n a felvigyázók é s z r e v e t t é k . "Káromkodásért és v é r e n g e z n i kívánó szándékáért k e l l e t t b ű n h ő d n i e . " A v á s á r b í r ó s á g a z ítélet k i s z a b á s á n á l f i g y e l e m m e l v o l t a s é r t e t t r e i s : a z 1826.évi s z e p t e m b e r i vásáron R u t t k a i András j u h á s z n a k , a k i "a vendégfogadóba megrészegedvén, az üvegeket, p o h a r a k a t a nép közé h a j i g á l t a , s c s e l e k e d e t e által s o k a k a t megsértett.." 40» b ü n t e t é s é n e k e l s z e n v e d é s é n kívül a sebesültek g y ó g y í t á s á n a k k ö l t ségeit i s v i s e l n i e k e l l e t t . - A v á s á r o k o n elkövetett bűnök h a r m a d i k c s o p o r t j á b a a c s a l á s o k t a r t o z n a k . L e g g y a k r a b b a n a p é n z v á l t á s k o r f o r d u l t a k elő a z i l y e n v é t s é g e k . 1 8 2 4 - b e n p l . M e z e i József " e g y szegény a s s z o n y i e m b e r t meg akarván c s a l n i o l y m ó d d a l , h o g y bankót váltván, e l s ő s o r b a n 2 0 R f t - o t m u t a t v á n , azután p e d i g 5 R f t - o t n y o m v á n , észre vévén a z asszony feladta és a ns.bírák á l t a l . . . 1 2 R f t - r a büntettetett.V41 - Csalással vádolták a z t a k e r e s k e d ő t i s , a k i nem e n g e d t e , h o g y a f i z e t é s k o r árui közé e s e t t pénzt a vevő m e g k e r e s s e . így t a l á l t a v á s á r b í r ó s á g a kendői kőzött 2 ezüst h ú s z a s t , amiért 3 V f t b ü n t e tést k e l l e t t f i z e t n i e . 4 2 - A v á s á r b í r ó s á g h a t á s k ö r é b e t a r t o z o t t a más t u l a j d o n á n e j t e t t kár m e g t é r í t é s e , és a további s z ü k s é g e s intézkedések m e g t é t e l e i s : " e g y vágási n e m e s , a h e l y b e l i ácsmester l e g é n y e , M é s z á r o s Istvánnét m e g p o f o z v á n , a p e c s e n y é j é t széjjel h á n y v á n , a p e c s e n y é be o k o z o t t , s a z esküdtek által 18 x r - b a állapított f á r a d t s á g o k nak m e g a d á s á r a í t é l t e t e t t . E z e n t e t t e a n s . c é h b e további f e l j e lentés végett t e r j e s z t e t i k f e l . " - A z 1 8 3 2 d e c e m b e r i vásárban H a j n a l F e r e n c g o n d a t l a n s á g b ó l o k o z o t t kárt, amikor "hazafelé indulván két b e f o g o t t lovát maga h a j t o t t a s e b e s e n . Gyureskó Mihály t e g n a p i n a p o n m e g v é s á r l o t t t e henét a z úton v e z e t t e á l t a l . N e m c s a k l o v a i , de s z e k e r e i s kéresz3 9
4
3
tülment r a j t a . Két oldalbordája b e t ö r t . í g é r t e , h o g y h o l n a p i n a p o n a kárvallott l a k o s n a k tehén árát u.m. 34 V f t - o k a t okvetlenül b e k ü l d i , a t e h e n e t m e g t a r t h a t j a . E g y apró fürtű gubát h a g y o t t z á l o g o n , adván magéról kötelező l e v e l e t i s , h o g y teljesíteni f o g j a . " 44 A vásárbíróság jogköre a vásáron t ö r t é n t b ű n e l k ö v e t é s e k f e l e t t i igazságszolgáltatásra t e r j e d k i . Ezért érdekes a z a z e s e t , m i k o r a vásárra érkezőknek még útközben e l k ö v e t e t t t e t t e i f e l e t t í t é l k e z t e k , m i n t tették 1 8 3 4 m á j u s á b a n . E k k o r , a B e r e g v á r m e g y é b e n lakó Bodó M i h á l y » s z e k e r e s t á r s a i v a l a nyíregyházi vásárra t a r t v á n , a naményi révvámnál C s o r b a Jánosnak e l t ö r t e a szekérrúdj á t . E z e n felül szidták, s káromkodtak i s . " I t t m e g k a p o t t 5 V f t r a és 24 x r - r a b ü n t e t t e t t e k . A z o n pénzből a k á r v a l l o t t n a k rúdigazltásra 2 V f t a d a t o t t . " 45 A váS'árblróság t e v é k e n y s é g é b e n j e l e n t ő s h e l y e t f o g l a l t e l a városi szabályrendelet v é d e l m e . Különös f i g y e l m e t fordítottak az o k r a , a k i k i g y e k e z t e k kibújni a h e l y p é n z f i z e t é s a l ó l , s azáltal " m e g c s a l n i a várost." A z egyéb bűnöknél a l k a l m a z o t t t e s t i fenyítéssel s z e m b e n e z e k b e n a z e s e t e k b e n s z i n t e kivétel nélkül p é n z b ü n t e t é s t s z a b t a k k i . 1817-től 1-4 R f t - o t , a z 1 8 3 0 - a s években 1-6 V f t - o t . A h e l y p é n z t , m e l y n e k beszedését i s a v á s á r b í r ó s á g s z e r v e z t e , b e l e h e t e t t f i z e t n i a vásárba l é p é s k o r , v a g y n a p k ö z b e n a v á s á r t j á r ó h e l y p é n z s z e d ő k n é l , i l l . a z áru eladását követően a c é d u l a h á z b a n , a h o l a befizetésről igazoló cédulát állítottak k i . A cédulaház v o l t a vásár k ö z p o n t j a . I t t t a r t ó z k o d o t t a v á s á r b í r ó s á g , i t t állították k i a h i v a t a l o s i r a t o k a t , szedték be a vásározóktól a v á m o t , i l l . büntették meg a z o k a t , a k i k a vám fizetésnél k e v e s e b b p o r t é k á t v a l l o t t a k b e , v a g y a vásár során a vásárlót v a l a m i l y e n módon meg akarták r ö v i d í t e n i . E z utóbbi vétségek a n n y i r a megnőttek a z 1 8 2 0 - a s , 3 0 - a s é v e k b e n , h o g y a v á s é r b í r ó s á g által tárgyalt ügyeknek több m i n t felét a l k o t t á k . L e g g y a k r a b b a n a " h a m i s m é r é s " f o r d u l t e l ő . De szigorú p é n z b ü n t e t é s s e l sújtották a városi mértékek / v é k a , rőf, s t b y . h a s z n á l a t á t mellőzöket i s . U g y a n a k k o r kiálltak a vásározók m e l l e t t , ha h a m i s vád érte ő k e t . 1 8 3 2 - b e n p l . a d e c e m b e r i vásáron Némethy J á n o s n é o l a j a t a k a r t vásárolni N a g y M i k l ó s t ó l . A z ü z letkötés során a z o n b a n kételkedni k e z d e t t a b b a n , h o g y m e g v a n e a z eladó által mért 8 4 i c c e . " N e m z e t e s Juhász Mihály ú r , m i n t e g y i k d e p u t á t u s önszántából városi f ü z é r r e l ^ megakózva találta még s z a p o r á b b a n , m i n t 9 0 i c c e találtatna."47 A v á s á r b í r ó s á g által v e z e t e t t j e g y z ő k ö n y v alapján m e g á l l a p í t h a t ó , h o g y míg a X V I I I . s z . végén a t u l a j d o n sérelmére e l k ö v e t e t t vétségek v o l t a k többségben, a d d i g a z 1 8 2 0 - 3 0 - a s években a város hasznát megrövidíteni s z á n d é k o z ó kihágások e l l e n k e l l e t t g y a k r a b b a n fellépni.
A h o g y idővel változtak a j e l l e m z ő v é t s é g e k , úgy v á l t o z t a k a b ü n t e t é s f a j t á k i s . A vásár első h a r m i n c évében főként t e s t i f e n y í tést a l k a l m a z t a k , később inkább a p é n z b ü n t e t é s , a tömlöcbe zá r á s , i l l . a kitoloncolás v o l t a g y a k o r i b b . V o l t a k o l y a n bírák, a k i k a p á l c á z á s t , k o r b á c s o l á s t , mások a " h a t óráig való áristo m o t " , míg a z 1 8 0 0 - a s évek bírái a pénzbüntetést részesítették előnyben. Ha a bőnös a f e l e l ő s s é g r e vonás elől m e g s z ö k ö t t , a k k o r a vásár b í r ó s á g elsődleges f e l a d a t a a büntetés kiszabása h e l y e t t a z o k o z o t t kár m e g t é r í t é s e l e t t . E r r e a célra a vétkes h á t r a h a g y o t t p o r t é k á j á t , v a g y a n n a k eladásából b e f o l y t pénzt használták f e l . 1 8 1 9 - b e n a c s i z m a t o l v a j t t e t t e n é r t é k , de m e g s z ö k ö t t . C s a k g u bája m a r a d t a z utána s z a l a d o k k e z é b e n . A v á s á r b í r ó s á g határo z a t a alapján: "ha a t o l v a j v i s s z a nem j ö n , a c s i z m a d i a kényte l e n l e s z a gubával m e g e l é g e d n i . " 18 Előfordult o l y a n e s e t i s , m i k o r a bíráknak a sértett ö n b í r á s kodását " k o r r i g á l v a " k e l l e t t k i s z a b n i a b ü n t e t é s t . 1 8 2 5 - b e n K u l csár Mihály e g y szíjat v e t t Horváth Mihálytól 3 0 x r - é r t , de f i z e tés előtt m e g s z ö k ö t t . Horváth a z o n b a n utána m e n t , v i s s z a v e t t e t ő l e a s z í j a t , és a lopásért négy h e l y e n b e v e r t e Kulcsár f e jét.49 A bíróság e z t követően nem rótt k i büntetést a t o l v a j r a m o n d v á n , h o g y már m e g k a p t a a z t e l f o g a t á s a k o r . C s u p á n , m i n t sebesülttel k e l l e t t f o g l a l k o z n i u k . (Kálióba küldték g y ó g y í t t a t n i . ) A büntetések k i s z a b á s a k o r a bírák f i g y e l e m b e vették a z e n y h í tő k ö r ü l m é n y e k e t i s . I l y e n v o l t p l . a t e r h e s s é g . " T o k a j i l a k o s D e b r e c z e n i Sára t o l v a j s á g á é r t 24 óráig való k a l o dába tartassék...mert t e r h e s á11 a p o t b a n v o l t . " N s . Korpás E r z s é b e t , Tóth Istvánné bundát a k a r t l o p n i , d e r a j t a k a p t á k . Büntetése " a z é r t , h o g y nagyságos személy és h o g y t e r h e s állapotban v a n , 12 óráig való á r i s t o m . " 5 1 A z öregek és g y e n g e f i z i k a i állapotban lévők i s számíthattak némi e l n é z é s r e . Kovács S á r a , N a g y Mihályné vásznat és lapátot l o p o t t , "öregsége tekintetiből a 12 korbács h e l y e t t ... e s t v e l i h a t óráig való áristomra " í t é l t é k . 52 Enjj.edékenyebbnek m u t a t k o z o t t a bíróság a b ü n t e t é s kiszabá sánál a k k o r i s , h a a z e l k ö v e t ő t e s t i fogyatékos v o l t . V a r g a F e r e n c , a k i kalácsot l o p o t t , 6 korbácsot • k a p o t t v o l n a , ha e g é s z s é g e s . M i v e l a z o n b a n nyomorék v o l t , a t e s t i fenyítés h e l y e t t 6 óra áristomot k e l l e t t e l s z e n v e d n i e . 5 3 Enyhítő körülménynek s z á m í t o t t a f i a t a l k o r i s , főként a b ü n t e t é s mennyiségének k i s z a b á s a k o r . "Jászai M i s k a 8 éves fiú e g y l a j b i lopásáért 6 nyírág v e s s z ő t s z e n v e d e t t . " 54 A k k o r i s csökkent a b ü n t e t é s m é r t é k e , h a a kár v a l a m i l y e n formában megtérült. A kártérítés történhetett pénzben, ekkor a b ü n t e t é s t e l j e s e n e l i s m a r a d h a t o t t , de e l ő f o r d u l t a más áruval való é r t é k k i e g y e n l í t é s i s . Az ítélethozatalkor a bírák n e m c s a k a z enyhítő -, hanem a s ú l y o s b í t ó körülményeket i s f i g y e l e m b e v e t t é k . Főként a v i s s z a esőkre s z a b t a k k i súlyosabb b ü n t e t é s e k e t . 5 0
1 8 2 5 - b e n ZámbÓ Károly "többször vásári t o l v a j s á g b a n t a p a s z t a l v á n , m o s t i s e g y kendő ellopása gyanújából b é h o z a t t a t v á n . A z o n t o l v a j ság m o s t rá nem v i l á g o s o d o t t , hanem m i n t vásári t a p a s z t a l t t o l v a j , a vásárból k i k í s é r t e t e t t . A z ezentúl i t t esendő s tartandó vásárokra való jöveteltől v é g k é p p , büntetés t e r h e a l a t t e l t i l t a t o t t . " 55 A vásárblróság által k i s z a b o t t büntetések hasonlóak v o l t a k a z o k h o z , a m e l y e k e t a városi bíróság h o z o t t a k i s e b b bűncselek mények e s e t é b e n . T e s t i f e n y í t é s e k k ö z ü l , a 1 2 , 2 4 , 2 5 p á l c a , a 25 b o t , a 6, 1 2 , 1 5 , 2 0 , 24 korbács v o l t a l e g g y a k o r i b b . A p é n z b ü n t e t é s a félévszázad során 30 xr-tól 2 5 V f t - i g t e r j e d t . Áristomra 6, 2 4 , 30 órára í t é l t e k . M e g s z é g y e n í t ő b ü n t e t é s v o l t a vásárból való k i v e z e t é s , 1 1 1 . a visszaesők esetében ritkán b á r , de e l ő f o r d u l t a k i t i l t á s i s . A fél évszázad a l a t t a nyíregyházi o r s z á g o s vásárokon i s g y a k o r o l t széleskörű bíráskodási jogkört a z o n b a n a z 1 8 3 5 . X V I I I . t c . jelentősen korlátozta. A törvény értelmében a város választott közönségének e g y elnök ből, négy tanácsbeliből és e g y jegyzőből álló vásári "bíróságot k e l l e t t m e g b í z n i . F e l a d a t u k a z adásvétel során f e l m e r ü l t problé mák m e g o l d á s á r a , p l . s z e r z ő d é s s z e g é s r e , a város határában talált áruk s o r s a felőli d ö n t é s r e , i l l e t v e a z a d m i n i s z t r á c i ó r a t e r j e d t k i . E z e n kívül ítélkezhettek a z e z e k k e l a z ü g y e k k e A k a p c s o l a t o s bűnösök f e l e t t , bár c s a k szigorú m e g s z o r í t á s o k k a l . Az új ö s s z e t é t e l ű v á s á r b í r ó s á g i s a cédulaházból irányította a v á s á r t . T a g j a i m u n k á j u k é r t a város pénztárából e g y pengó f o r i n t napidíjat k a p t a k , i l l e t v e " t a x a fejében ...számukra m i n d e n 100 F t - i g való k e r e s e t után 30 krajcárok á l l a p í t t a t n a k meg, - nem fogván e z e n kívül számukra semmi a c c o m o d a t i o a d a t t a t n i . " 57 A v á s á r b í r á k h o z a vásári j ö v e d e l m e k b e s z e d é s é r e k i r e n d e l t 2 p e r c e p t o r és 2 e s k ü d t , a z útilevelek k i á l l í t á s á t végző j e g y z ő , 1 1 1 . a vékákhoz b e o s z t o t t esküdt napidíjat már nem k a p o t t , c s a k "a s z o k o t t a c c o m o d a t i o m e l l e t t r e n d e l t e t t e k j e l e n l e n n i . " 58 5 6
Vásári
élet
A vásárok helyét a város elöljárósága a földesúrral egyetér tésben jelölte k i . Nyíregyházán több a l k a l m a s h e l y i s adódott a vásár l e b o n y o l í t á s á r a , így a város Kalló felé eső v é g e , i l l . a t o k a j i út felé lé vő h o m o k o s r é s z . Mindkét t e r ü l e t e t könnyen meg l e h e t e t t k ö z e l í t e n i , h a a z időjárás nem szólt k ö z b e . A nyíregyházi országos v á sárok tartására a város v e z e t é s e 1 8 1 9 - b e n jelölt k i állandó h e l y e t : "a városon kívül a Kállai u t c a végében ( a h o l már számos í z ben t a r t a t o t t i s ) , állandóul t a r t a s s o n m i n d a z é r t , h o g y a v i d é k i ek á l l a n d ó u l , s b i z t o s a n t u d h a s s á k m a g u k a t m i h e z t a r t a n i , m i n d a z é r t , m i v e l a h e l y különösen m i n d e n időben a l k a l m a t o s lévén, a k i k n e k t e t s z e n e állandó sátorokat építhessenek a helyszínen, m i n d
p e d i g azért i s , h o g y a város b á t o r s á g á r a és c s i n o s s á g á r a s o k a t k o n f e r á l n a a n n a k o t t a n leendő t a r t a t á s a . " 59 A rendkívül kemény t e l e k idején a z u t a k j á r h a t a t l a n s á g a m i a t t b e n t a városban szervezték a reggeltől e s t i g tartó v á s á r t . I l y e n k o r a p o r t é k á s kirakodás a f ő p i a c o n , a b a r o m v á s á r p e d i g a z i s p o tály m e l l e t t i m a l o m háta m ö g ö t t k a p o t t h e l y e t . 6 0 A nyíregyházi országos vásárokat f ő k é n t a z A b a ú j , Á r v a , B e r e g , B o r s o d , G ö m ö r , S á r o s , S z a t m á r , U g o c s a , U n g , Zemplén m e g y é ből jött v á s á r o z ó k látogatták. Az 1 8 3 0 - a s években a hetivásárok v á m t a r i f á i b a n a z o n b a n külön említik a hátas c s e h ü v e g e s e k e t , a l e n g y e l e s z t e r g á l y o s o k a t és cserép hátas á r u s o k a t i s . 61 A felvidéki m e s t e r e m b e r e k szívesen hozták i d e p o r t é k á i k a t , h i s z i t t a z e l a d o t t i p a r c i k k e k árából k e d v e z ő feltételek m e l l e t t t u d ták m e g v á s á r o l n i a szükséges m e z ő g a z d a s á g i t e r m é k e k e t . A város a vásárnapokon már k o r a hajnaltól k i e m e l k e d ő f i g y e l e m m e l vigyázta a bevezető u t a k a t . Hasonló o d a f i g y e l é s t követeltek meg a c é d u l a h á z b a n lévőktől a v á sározók fizetési k ö t e l e z e t t s é g e i n e k t e l j e s í t é s é t illetően i s . A v á s á r o z ó k , portékájuktól függően f o g l a l h a t t á k e l a vásár területén a b í r ó s á g által számukra k i j e l ö l t h e l y e t . Az e g y e s i parágak képviselői u g y a n i s külön c s o p o r t b a n , külön utcában á r u s í tottak. 1826 d e c e m b e r 4-5-én p l . a z alábbiak s z e r i n t h e l y e z k e d t e k e l a z á r u s o k . A város k e l e t i o l d a l á n t e r m é n y v á s á r , i l l e t v e sertésvásár v o l t . A régi temetőnél e g y m á s m e l l e t t árultak a f a z e k a s o k , a f a edényekkel és épületfával k e r e s k e d ő k . A másik o l d a l o n a szalonnát árulók h e l y e z k e d t e k e l . A vásározók ellátásáról a z út mentén p e c s e n y e s ü t ő sátrak és k o r c s m á k g o n d o s k o d t a k . / 1 s d . : 4.sz.mellék l e t a vásár helyét m u t a t j a ./ A c é h s z a b á l y o k értelmében a vásár m e g f e l e l ő sátor - u t c á j á b a n e g y m e s t e r c s a k e g y sátrat á l l í t h a t o t t f e l . Többi sátrának h á t u l , a p i a c szélén a d t a k h e l y e t . 6 3 A s á t o r - u t c á k b a n a főhelyre m i n d i g a város i p a r o s a i k e r ü l t e k . C s a k mögöttük h e l y e z k e d h e t t e k e l a t ö b b i e k , lehetőség s z e r i n t városonként e g y - e g y c s o p o r t b a n . A z o k n a k a v á s á r o z ó k n a k , a k i k a v á s á r b í r ő s á g előtt k i n y i l v á n í t o t ták a z t a s z á n d é k u k a t , m i s z e r i n t m i n d e n Nyíregyházán r e n d e z e t t o r s z á g o s vásáron részt kívánnak v e n n i , a m e g f e l e l ő s á t o r - u t c á b a n állandó h e l y e t jelöltek k i . 1 8 2 5 - b e n Fülep J ó z s e f , Gábor és Tamás d e b r e c e n i m e s t e r e k i s Így k a p t a k i t t a z o r s z á g o s vásárok alkalmával h a s z n á l h a t ó , á l l a n d ó árusítóhelyet.64 A sátorokon kívül árulhatok v o l t a k a portékák s z e k é r r ő l , l á d á r ó l , gyékényről sőt földről i s . De m i n d e n á r u s í t ó h e l y n e k meg k e l l e t t f i z e t n i a "bérleti d í j á t " . Néha a v á s á r o z ó k sokallták a f i z e t n i v a l ó k a t . A t o k a j i a k kérvényezték i s a h e l y p é n z összegének m é r s é k lését m o n d v á n , h o g y s e h o l , még D e b r e c e n b e n sem k e l l o l y a n s o k a t 6Z
f i z e t n i , m i n t Nyíregyházán. (Az 1 8 2 6 - b a n érvényes h e l y p é n z - t a r i f á k a t m u t a t j a a z 5 . s z . m e l l é k let.) A vármegye határozata s z e r i n t a vásár nyáron 8, télen 3 óra k o r kezdődött.65 a m e s t e r e m b e r e k akár jóval korábban i s e l k e z d hették áruik k i r a k o d á s á t . Néha a z o n b a n c s a k dél körül tették k i kelendő p o r t é k á i k a t . I l y e n k o r , " a vásárra m e n ő nép c s a k h o g y az időt m e g n y e r h e s s e , szintén e g y m á s kezéből k a p k o d j a , s a s z e r i n t némelyeknek t e t e m e s károkkal e s h e t i k meg a v á s á r l á s . . . " 66 E n n e k elkerülése érdekében vármegyei h a t á r o z a t alapján a k é sőn kirakodókra büntetést r ó h a t o t t k i a z illetékes v á s á r b í r ó s á g . Az adás-vévés a vásár napján i l l . n a p j a i n akár sötét e s t i g i s e l tarthatott. A vásárra tartók személyi s z a b a d s á g á t és j a v a i k n a k s é r t h e t e t lenségét már I I . József p r i v i l é g i u m l e v e l e i s b i z t o s í t o t t a . A k é sőbbi v á r m e g y e i , f ö l d e s ú r i , városi r e n d e l k e z é s e k e z e k e n túl a z t i s h a n g s ú l y o z t á k , h o g y a N y í r e g y h á z á r a érkezett vásározók a z i t t lakókkal egyenlő feltételek m e l l e t t á r u l h a t t a k . A város a z o n b a n m i n d i g a h e l y b e l i e k érdekeit s z e m előtt t a r t va biztosította e f e l t é t e l e k e t . így került s o r a z 1 7 9 0 - e s években a r r a i s , h o g y a környékbeli k e r e s k e d ő k e t k i t i l t o t t á k , i g a z c s a k a hetipiacokról. E z t s é r e l m e z v e , néhány é r i n t e t t p a n a s z t e m e l t ellenük a v á r m e g y é n é l . Az ügy k i v i z s g á l á s á v a l Dési M i h á l y f ő szolgabírót bízta meg a m e g y e i k ö z g y ű l é s . A z általa k é s z í t e t t jelentésből k i t ű n i k , h o g y a nyíregyházi és kallói m e s t e r e m b e r e k között született e g y o l y a n m e g e g y e z é s , - a m i t a d e b r e c e n i e k i s t i s z t e l e t b e n t a r t o t t a k -, h o g y nem járnak e g y m á s hetivásáraira, c s a k a z o r s z á g o s o k r a , m e r t h o g y a z " e g y i k városnak m e s t e r e i , más városbeli m e s t e r e m b e r e k n e k a hetivásárokba való járásával p r e j u diká.lhassanak, m i n t h o g y csupán mesterségből élvén a z m i n d e n n a p i é l e l m e k r e h a g y ó d o t t . " 67 A vásárban m i n d e n a d h a t ó - v e h e t ő v o l t , a m i r e a z árus m e g f i z e t t e a v á m o t . A j ó s z á g e l a d á s h o z a lopás m e g e l ő z é s e , i l l e t v e a m a r havész elkerülése érdekében 1785-től szükség v o l t még a z állat egészségügyi állapotát és t ö r v é n y e s t u l a j d o n v o l t á t igazoló p a s z szusra i s . A vásár h e l y e
a város
életében
N y í r e g y h á z á t földrajzi f e k v é s e alkalmassá t e t t e a r r a , h o g y g y ű j t ő - e l o s z t ó központ l e g y e n . Élénk forgalmú vásárai a környék gabonafelesl.egének legközelebbi e l a d ó h e l y e i , s ő t a K á r p á t a l j a fő gabonaközpontjai l e t t e k . A város m i n d e n n a p j a i b a n és g a z d á l k o d á s á b a n i s j e l e n t ő s s z e r e pük v o l t a s o k a d a l m a k n a k , i l l e t v e a z általuk b e f o l y t j ö v e d e l m e k n e k . E z t m u t a t j a a z 1 7 8 6 - b a n , a vásárjog é l e t é b e lépése e l ő t t , a
földesúrral a b e n e f i c i u m o k 68 árendálásáról kötött s z e r z ő d é s . E b b e n a város ígéretet k a p o t t a r r a , h o g y m e g k a p j a a külső vásárban á l l í t h a t ó korcsmák j ö v e d e l m é t és a második évben s z e d e t t vám- és h e l y p é n z t i s . 69 A z első v á s á r o k a t követően a többi földesúri haszonvétellel együtt a z o r s z á g o s vásárok t a r t á s á n a k jogát i s árendába v e t t e N y í r e g y h á z a , m e l y e k é r t p l . 1 7 9 9 - b e n évi 9 0 0 0 R f t - o t f i z e t e t t . E s z e r z ő d é s 3. pontjában a f ö l d e s u r a k a v á s á r t a r t á s kapcsán a r r a i n t i k a v á r o s t , h o g y a z öriszék által m e g h a t á r o z o t t vámoknál ne v e s s e n e k k i többet, m e r t elriasztják a vásározókat, i l l e t v e a be vételekről készítsenek p o n t o s s z á m a d á s o k a t . F o r d u l ó p o n t o t j e l e n t e t t a város életében 1 8 0 3 , m i k o r Nyíregy háza a földesúri j o g o k a t , köztük a vásártartás jogát i s, 320 OOORf t ért ö r ö k r e m e g v á l t o t t a a D e s s e w f f y e k t ő l . A megváltás e r e d m é n y e ként a z o n b a n a város sajátos h e l y z e t b e k e r ü l t . A K á r o l y i a k és a üessewffyek o s z t a t l a n u l birtokolták a helységet, s a b i r t o k f e l osztás 1 8 0 3 után sem k ö v e t k e z e t t b e . így Nyíregyháza a t o v á b b i a k b a n a Károlyiak t á r s t u l a j d o n o s a k é n t árendálta a z e g y e s f ö l d e s úri .. haszonvételeket. 70 Az 1 8 0 6 - o s szerződésben a Károlyiak e h a s z o n v é t e l e k b ő l f e n n t a r t o t t á k m a g u k n a k többek k ő z ö t t a z országos vásárokon történő h ú s - és italmérés jogát i s , s e z z e l sértették a város j ö v e d e l m é t árendáló város j o g a i t . Végül 1 8 2 4 - b e n a b i r t o k o n o s z t o z k o d n i kívánó Károlyi család t a g j a i e l f o g a d t á k a z ö r ö k v á l t s á g o t sürgető k é r v é n y t , és 7 3 0 0 0 0 bécsi f o r i n t ellenében t u l a j d o n j o g u k a t a városra r u h á z t á k . E z t követően Nyíregyháza k ö z ö n s é g e bírta a földesúri j o g o k a t . A v á s á r j o g i s , m o s t már m i n d e n korlátozás nélkül került a v á r o s h a t á s k ö r é b e . így nem v o l t a k a d á l y a a n n a k , h o g y a város polgárai több más kedvezménnyel együtt m e n t e s s é g e t k a p j a n a k a h e l y p é n z f i zetés alól i s . Nyíregyháza 1 8 2 4 utáni gazdálkodásának j e l e n t ő s e b b bevételi forrásai közé t a r t o z ó vásárvémra a z o n b a n m i n d v é g i g s z i gorúan ügyelt a város v á l a s z t o t t k ö z ö n s é g e . A város l e g n a g y o b b j ö v e d e l m e a korcsmái tatásból s z á r m a z o t t . A tíz éves ö s s z b e v é t e l t t e k i n t v e , e z t a salétromfőzés és a z e r d ő g a z d a ság k ö v e t t e . A 4. h e l y e n állt a v á s á r v á m , m e l y a z éves bevételek 2 , 9 - 5 %-át a d t a . (Nyíregyháza 1 8 2 4 - 1 8 3 4 . közötti l e g f o n t o s a b b bevételi forrásait m u t a t j a a z 6. s z . melléklet.) A város vezetése 1 8 3 3 - b a n a vásári j ö v e d e l m e k e t a könnyebb k e z e l é s , 1 1 1 . a g a z d a s á g o s s á g fokozása reményében á r e n d á b a kí vánta a d n i . E n n e k e l ő k é s z í t é s é r e 13 tagból álló b i z o t t s á g o t bíz t a k meg. A z általuk készített j e l e n t é s s z e r i n t a z 1 8 3 2 . évi vá sári j ö v e d e l e m közel 5 0 0 0 V f t v o l t . E n n e k arányában számították k i a 6 0 0 0 V f t á r e n d á t , m e l y 1834-től három évre szólt v o l n a . A b é r l e t s z e r z ő d é s i j a v a s l a t b a n a város a vásári f e l ü g y e l e t e t ma gának t a r t o t t a f e n n . Az o r s z á g o s vásárok alkalmával ítélő bírák-
nak választott két szenátornak és s e g í t s é g ü k n e k a két hajdúnak napidíját a z o n b a n a z árendátor k ö t e l e s s é g e l e t t v o l n a f i z e t n i . ( A szenátornak 2 pengő f o r i n t o t , a hajdúnak 2 0 ezüst x r - t állapítottak meg.) A büntetésből összegyűlt p é n z t , kivéve a h e l y p é n z c s a l á s é r t k i r ó t t a k a t a z ispotály számára k e l l e t t V o l n a á t a d n i . A v á r o s j o g o t formált még a z árulóhelyek és sátrak e l r e n d e l é s é r e i s . " A z épületekből a cédulaháznak e l s ő s z o b á j a , a S z a r v a s korcsmánál e d d i g i s c é d u l a h á z n a k használt e g y i k s z o b a , s a város házánál lévő strázsaházaknak hetivásárok alkalmával leendő h a s z náltatása a d a t n a k i árendába".71 Az a d á s v é t e l h e z szükséges m é r t é k e k e t , így a vékákat i s a z á r e n d á t o r o k adták v o l n a k i : a h e l y b e l i e k n e k i n g y e n , másoknak a m e g á l l a p í t o t t t a r i f á é r t , m e l y n e k felét a véka sértetlen visszaadása után szokás s z e r i n t a kereskedő v i s s z a k a p t a v o l n a . A h i t e l e s rőföt a város csináltatta v a s b ó l , de a z árendátor i s készíthetett v o l n a f á b ó l . E z utóbbiak h a s z n á l a t á t a z o n b a n nem l e h e t e t t k ö t e l e z ő v é t e n n i . 72 A vásári jövedelem a z o n b a n hiába v o l t g a z d a s á g i l a g k e c s e g t e t ő , a z 1 8 3 0 - a s években nem a k a d t j e l e n t k e z ő a k i á r e n d á l á s á r a . így továbbra i s f e n n k e l l e t t t a r t a n i a vásárbírói t i s z t s é g e t és a v á r o s gazdájának elfoglaltsága m i a t t a vásári jövedelem kezelését "a bíró u r a k k e z e és s z á m a d á s a " alá k e l l e t t a d n i . 7 3 A sokadalmak n e m c s a k j ö v e d e l m e z ő e k v o l t a k , hanem pezsdítő erővel i s b í r t a k . Mássá tették a szürke h é t k ö z n a p o k a t : a v á s á r n a pok k i c s i t ünnepnapokká v á l t a k . A l k a l m a t szolgáltak a z utazáshoz és a z e z z e l k a p c s o l a t o s infrastruktúra f e j l ő d é s é h e z . Az a d á s - v e vés biztosításával élénkítették a k é z m ű i p a r t , a mezőgazdasági á r u t e r m e l é s t , a z információcsere lehetőségének révén h o z z á j á r u l t a k a gazdasági, kulturális i s m e r e t e k közvetítéséhez. E z e k alapján m o n d h a t j u k , h o g y a z 1 0 2 8 - b a n még c s a k p i a c k ö z p o n t i szerepkörrel rendelkező,74 1 8 3 7 - b e n a s z a b a d és p r i v i l e g i zált városok közé e m e l k e d ő , 1876-tól p e d i g m e g y e s z é k h e l l y é váló Nyíregyháza átlagosnál g y o r s a b b f e j l ő d é s é h e z hozzájárultak a X V I I I . s z . v é g i , i l l e t v e X I X . s z . e l e j i , mezővárosi jogállással n y e r t o r s z á g o s vásárok i s .
1. s z . m e l l é k l e t 1799.évi vásári jövedelmek * ORSZÁGOS
ÉS
január O r s z á g o s vásár
február
március
ápri1i s
máj u s Országos vásár június
július
augusztus
szeptember O r s z á g o s vásár
október
HETIVÁSÁROK:
§.
8. 13. 20. 27, 3. 10. 17. 24. 3. 10. 17. 23. 31. 7. 14. 21. 28. 5. 12. 19. 21. 26. 2. 9. 16. 23. 29. 7. 14. 21. 28. 4. 11. 18. 25. 1. 3. 8. 15. 22. 29. 6. 13. 20.
Rft 2 _
28
-1
2 2
-
1 1 3 1 2 1 2 3
-
1 1 2 3 1 73 1 2 2 4 1 2 3 1
-1
2 1 1 1 1 77 1 5 2 3 2 2 3
xr 3 21 58 38 42 4 33 18 22 25 47 20 1/2 31 49 9 1/2 51 36 51 40 31 1/2 38 28 37 36 51 10 24 12 1 _
55 26 21 15 21 49 37 23 20 1/2 6 _ _
42 44
ORSZÁGOS
ÉS
október november
december Országos vásár
HETIVÁSÁROK: 27. 3. 10. 17. 24. 1. 8. 13. 16. 23. 30.
Rft 5 6 4 6 2 3 1 50 1 2 -
xr 18 I 52 36 9 2 21 19 33 21 10
x x x x
( x : előző évi a d a t ) 1./ S z Sz B M Ö L. V.A. 1 0 3 / b . 9 / 2 0 5 . 1 7 9 8 . : 11 2.1 R a j n a i f o r i n t ( R f t / rénes f o r i n t : a közép- és újkorban több európai országban h a s z n á l a t o s p é n z e g y s é g . A X V I . - X V I I I . szá z a d b a n 60 krajcár.) 3./ Krajcár ( x r ) : a X I X . században a l e g k i s e b b r é z p é n z , t ö b b n y i r e csekély értékű a p r ó p é n z . ( 3 krajcár = e g y g a r a s ) .
NYÍREGYHÁZA VÁSÁRBÍRÁI (1788-1836)
*
1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831
-
Mányik P é t e r , F i t k o n i d e s z Mátyás Tímár János F e d o r János K a c s k a János P o s o n y i György Pleskó J ó z s e f , Gráf A n d r á s ? M o t o s k a Mihály Nalivankó Mihály ? Rebró András Nalivankó Mihály Fábri Dániel Benkő István S o r b i k Mihály Nyári János P a s z t o r o v i c s Mihály B e r z e v i c z i Mátyás Sztruhár Miháy K a c s k a Pál ifj.Gráf András Sztruhár Mátyás Sztruhár Mátyás Sztruhár Mátyás Trsztyánszky Mihály ? S z a m o s György S z a m o s György, T r s z t y á n s z k y János Trsztyánszky János Fábry József M o t o s k a M i h á l y , Bodnár A n d r á s F r i d e r i k u s z A n d r á s , K a r á s z k a Pál Gráf A n d r á s , F e r l i c s k a J ó z s e f B e n c s J á n o s , Almássy János Horváth A n d r á s , i f j . Kováts Mihály F i t k o n i d e s z A n d r á s , i f j . M a c z k ó Márton A s z t a l o s András, Garay András, Enyengi G a r a y A n d r á s , N a g y P á l , H u r a y János N a g y P á l , T o n i t z k i D á n i e l , V e r e s János N a g y P á l , V e r e s János F i t k o n i d e s z A n d r á s , Krajnyák János F i t k o n i d e s z A n d r á s , Járossy József S i s k a M i h á l y , Oláh István S i s k a M i h á l y , Oláh István
Dániel
1832 1833 1834 1835 1836 1837
-
Bálint Mihály, B o d n á r A n t a l , T r s z t y á n s z k y Bálint Mihály, Dióssy Pál Trsztyánszky D á n i e l , K i b i c h e r Dániel K i b i c h e r D á n i e l , Szmoljár J ó z s e f Kováts S á m u e l , M a r k ó József Kováts S á m u e l , M a r k ó József
János
L I M I T A T I Ó J A A szabok
munkájának.
Férfinak való posztóból csinált mentének e g y s o r a r a n y , v a g y s e l y e m zsinórral való s e l y e m m e l varrásától . . . Más rendbéli k i s e b b mentétől selyemmel Férfinak való m e n t e bélés nélkül való v a r r á s é r t . . . Hasonló k i s e b b m e n t e varrás U j j a s dolmány v a r r á s á é r t hasonló készülettel U j j a t l a n dolmány varrásáért Egy bélelt nadrág v a r r á s é é r t e g y s o r zsinórral ... Közönséges béleletlen nadrág varrásáért ... Közönséges férfi lajblivarrás Paszamánttal férfi l a j b l i varrásáért Egy m a g y a r e g é s z köpenyeg v a r rásáért ... ÉQy u j j a s köpenyeg cérnával való v a r r á s é r t . . . Cselédnek való l a j b l i varrásáért Cselédnek u j j a s l a j b l i varrás P u l i d e r e s nadrág v a r r á s . . . Három s o r r a l való m e n t e d o l mány nadrág v a r r á s ... Ismét öt s o r j á v a l . . . A s s z o n y n a k való k ö z ö n s é g e s l a j b l i Közönséges s z o k n y a . . . M a g y a r váll v a r r á s . . . P o z s o n y i váll k a p o c s r a . . . Asszonynak d e b r e c e n i mente K u r t a b e g o m b o l n i való a m a z o n m e n t e ... Közönséges u j j a s a s s z o n y i r e k l i S e l y e m s z o k n y a varrás ha p a s z a mántos i s . . . Selyem asszonyi l a j b l i . . .
Rft
xr
1.
25.
1.
15.
1. -
45.
1. 1.
30. 15.
-
27.
1.
20. 36.
1.
15.
1. -
30. 48. 42.
43. 4. 1. 3. 1.
45.
1. -
45. 36.
1. -
30
1./ S z S z 8 H 6 L . V . A . 1 0 8 . 1 / 2 1 6 . 1 7 9 3 . 3.
24. 18. 30.
x,országos vásárok helye /Éble Gábor: Az acsedi uradalom ás Nyíregyháza
Bp.: 1898/
5. s z . melléklet AZ 1 3 2 6 - O S O R S Z Á G O S VÁSÁR VÁMTARIFÁI
1
A. A sátorból árulók fizetési k ö t e l e z e t t s é g e i : Vft 1. / A l e g n a g y o b b p o s z t ó , vasárus és f ü s z e r s z á m o s sátortól 2. / E g y n a g y s á f r á n y o s , g y o l c s o s , csipkés s á t o r tól 3. / K i s e b b p o s z t ó , v a s á r u s és f ű s z e r s z á m o s s á t o r tól 4. / A festők sátorától 5. / Kék és fehér vásznat árulók sátorától 6. / Kék f e s t e t t a s s z o n y i vászonruhát árulók s á t o rától I. 1 Férfi és a s s z o n y i készruhát árulók sátorától 8. / Szabó sátorától 9. / Szűcs sátorától 10. / M é z e s k a l á c s o s sátorától I I . /Rézműves sátorától 12. / S u s z t e r sátorától 13. /Bádogos sátorától 14. /Könyvárus . k ö n y v k ö t ő sátorától 1 5 . /Sapkát és f ő k ö t ő t áruló k i s e b b sátorától 16. /Gombkötő sátorától 17. / L a k a t o s sátorától
*
B. A szekérről árulókra k i s z a b o t t d í j a k : 1./ V a s a s szekértől I. 1 Bőrt áruló szekértől 3. / E g y n a g y o b b f a e d é n y e s szekértől 4. / S z a p p a n o s és gyertyamártostól 5. / Kását áruló szekértől 6. / Egy b o r o s s z e k é r t ő l , h a más határból érkezett 7. / Szitát áruló szekerétől 8. / Egy n a g y o b b f a z e k a s szekértől 9. / E g y a b r o n c s o s szekértől 10. / E g y gyékényes s z e k é r t ő l , ha más határból érkezett I I . / E g y k i s e b b faedényes szekértől 1 2 . / E g y k i s e b b f a z e k a s szekértől 1 3 . /Almát áruló szekerétől 14. /Szőlőkarót áruló szekerétől 15. /Életet áruló szekerétől
2
xr 36 30 24 24 24 24 24 24 24 24 20 20 20 20 20 18 18 30 24 24 24 24 24 20 20 18 18 18 10 10 8 8
1 6 . / S z e n e t áruló s z e k e r é t ő l , ha más határbői érkezett 1 7 . /Nádat áruló s z e k e r é t ő l , ha más határból érkezett 13./Tűzifát áruló szekerétől C. Ládájukból árulók által f i z e t e t t 1./ Egy k a l a p o s n a g y o b b ládájától 2.1 Egy k a l a p o s k i s e b b ládájától 3. / Egy c s i z m a d i a n a g y o b b ládájától 4. / Egy c s i z m a d i a k i s e b b ládájától
Vft
xr 8 6 5
összegek:
20 10 20 10
D. Széken árulók t a r i f á i : 1./ Fésűstől 1.1 Mézeskalácsostól
8 8
E. A földön árulókra kirótt h e l y p é n z : 1./ Kendőket árulóktól 1.1 Pántlikát árulóktól 3. / Ócskaruhát és vásznat árulóktól 4. / V é r k é s z í t m é n y e k e t árulóktól F. Árutól függő h e l y p é n z d í j a k : 1./ Szalonnát árulóktól 2.1 Sóérustól 3. / Pecsenyét és süteményt árulótól 4. / P e r e c e t árulótól 5. / Egy gönci hordó pálinka után 6. / E g y étalag hordó pálinka után 1.1 Állatok után: ló - m a r h a csikó - borjú sertés- j u h G. 1./ 1.1 3./
12 6 6 5 1
24 24 24 20 10 10 8 6
Mértékegységek v á l t s á g a : A véka váltsága 5 A rőf váltsága ( n a g y o b b s á t o r b a n ) 8 A rőf váltsága h á t o n , v a g y földön árulóknak 6 1./ S z Sz B M Ö L V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 6 . 1 7 8 6 : 9 . 1.1 Véltóforint ( V f t ) = 60 k r a j c á r , d e g y a k r a n 100 d í n á r . 1817-től = 2,1/2 v á l t ó f o r i n t = c o n v e n c i ó s f o r i n t .
6. sz. melléklet Nyíregyháza mezőváros legfontosabb bevételi forrásai 1*824 1.korcsméltatás
A 2001 2 22,5 % 1
Q
2 .'S-a létrom-A
3.erdő
4796
1025
1826
1327
1828
24753 24,2 %
29227 27,6 %
31106 21,3 %
30000 24,7 51 5249
6159
6923
4,3 %
5,8 %
4,6 X
6221
6113
5105
7012
3,7 %
4,5 %
3,9 %
6,1 %
4710
5324
4386
4,6 %
5,5 %
3,3
1330
1831
22500
44791
40525
3905G
21,2 %
29,7 %
24,4 %
20,6 %
7404
7202
8026
8087
4,4 X
5,3 %
1833
1834
Összesed
35430
31755
330143
20,1 %
24,8 %
6,2 %
1897
3655
4079
5891
5005
400
2,1 %
3,6 %
4,6 %
4
4,1 %
0,4 X
7
5294
5430
4005
4056
6532
4315
5679
5725
5567
3,7 %
3,3 %
3,0 %
4,3 %
2,9 %
4,1 %
4,4 %
4,3 %
2154
2552
1707
1053
1337
1,4 %
1,5 %
1,3 %
1,4 %
1,4 % 1389
A
3557
3654
B
4
3,6 %
5.mészárszékek
A ¡3
1350 ,1 7
6.boltok
A
2
2105 2,1 %
% 2250 2,1 %
2250 1,5 %
2250 1,8 %
2252 2,1 %
%
731
625
77.'
710
730
920
1006
2010
1727
1091
0,0%
0,6 %
0,7%
0,5%
0,6%
0,0%
0,7%
1,2%
1,2%
1,4«
105848
146030
121533
106064
88856
102415
1./ bevétel /krajcár nélküli kerekített érték váltóforintban/ 2.1 Az évi összbevételhez viszonyított százalékos arány 3./ 10 éves összbevétel
150571
166240
136593
129740
65274
6,9 %
0
X
10508
1832
A
4.vásárvám
Evi összbevétel
S
1829
/ 1324 - 1834 /
1,1%
128110
55703
52761
21293
11866
J E G Y Z E T E K
1./ 1.1
3. / 4. /
5./. 5./
7. / 8. / 9. / 10. / 11. / 12. / 13. / 14. / 15. / 15./ 17. / 18. / 1?./ 20. / 21. / 22. / 23. / 24. / 25. / 26. / 27. / 28. / 29. /
S z a b c l c s - S z a t m á r - B e r e o M e g y e i önkormányzat Levéltára V.A. 1 0 2 . 1 / 2 1 5 . 1 7 8 6 : 9~ /A t o v á b b i a k b a n : SzSzDKöL/ nyíregyháza története S z e r k e s z t e t t e : Cservényük L á s z l ó , Mező Anc'rás /nyíregyházi Kiskönyvtár 1 5 . s z . / n y í r e g y h á z a , I S 8 7 . 5 5 . o. /A t o v á b b i a k b a n : Nyíregyháza t ö r t é n e t e / SzSzBMÖL V.A. 1 0 1 / b . 3 5 / 3 5 . 1 7 S 5 : 2. B a l o g h István: Az ű*jjétel épített Nyíregyház a első félév százada. /A nyíregyházi bírák é v k ö n y v e / ( 1 7 5 3 - 1 8 0 3 ) . Szabolcs-Szatmár M e g y e i Helytörténetírás I I I - I V . S z e r k e s z t e t t e : Dr. G y t r a a t h y Zsigmond. Nyíregyháza, 1 9 2 5 . 109.o. S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 2 / c . 1 7 7 5 : 3. 1 7 7 5 . á p r i l i s . Hőgye István: H e g y a l j a i v á s á r o k , p i a c o k 1 7 1 1 - 1 3 4 9 . B o r s o d i Levéltér Évkönyv I V . S z e r k e s z t e t t e : Román János M i s k o l c , 1981. S5.o. S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 8 . 1 7 3 5 : 9. 1 55.. f o l . 3344 . L. S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . / i . 4 0 / 4 0 . 1 8 2 0 : 6. SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . 4/4. 1831. 2 1 1 2 . s z S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 2 / a . 2 / 8 2 . 1 8 0 6 - 1 8 2 3 . 1822.március S z S z S M Ö L . I V . A . 1. 3 5 . c s o m . 4 3 . d a r a b 1 8 3 5 . SzSzBHÖL. V.A. 1 0 1 / b . 3 6 / 3 6 . 1 8 3 4 : 2 2 . SzSzBMÖL. V.A. 101 . 1/1 . 1 8 2 3 . 3 9 2 . s z . S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 6 . 1 7 8 5 : 9. 5 5 . f o l . 3 2 7 . s z . SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . 2 / 2 . 1 8 2 5 . 1 1 6 2 . s z . S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 1 / 1 . 1 8 2 4 . 5 0 4 . s z SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . 5 / 5 . 1 3 3 3 . 1 5 . s z . S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 7 / 7 . 1 8 3 5 . 1 5 2 9 . S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 1 / 1 . 1 8 2 2 . 3 5 . H e t i s z e k e r e s s z o l g á l a t , nem k a t o n a i célt szolgáló inayenes forspont. SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 / s z . 3 9 / 3 9 . 1 8 1 7 : 8. S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 / 1 / 1 . 1 8 2 5 : 5 9 0 . s z . S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 4 / 4 . 1 8 3 1 . 2 6 5 7 . s z . SzSzBMÖL. V.A, 101 . 5 / 5 . 1 8 3 3 . 1 5 . s z . S z S z B M Ö L . V.A, 1 0 3 / a . 1 / 1 9 7 . 7 5 . f o l . felügyelő. Überrigeter = ü b e r r e i t e r : k e r ü l ő , v i z s g á l ó d ó , lóhátas csősz, vigyázó. L a t i n meafelelője: c i r c u i t o r S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 6 . 1 3 2 5 : 1 4 . S z S z B M Ö L . V.A. 101 . 3 / 2 . 1 3 3 0 . 1 9 9 5 . s z .
3 0 . / SzSz3MÖL. V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 5 . 1 8 2 5 : 1 4 . 3 1 . / S z S z 3 M Ö L . V.A. 1 0 3 . 1 / 2 1 5 . 1 7 3 3 : 3, és Békés A n d r á s : L i m i t á c i ó k , árszabások kutatása Levéltéri S z e m l e 1 9 8 4 . 1 - 3 . s z . 5 - 3 3 . 0 . 3 2 . / SzSz3MÖL. V.A. 1 0 1 / d . 3 5 / 3 5 . 1 8 1 3 : 1 0 . 3 3 . / A pengő. f o r i n t a z ún, konvenciós r a j n a i ezüstforint n e v e a X V I I I . század második f e l é t ő l . 3 4 . / SzSzBMÖL. V.A. 1 0 3 . 1 / 2 1 6 . 1 7 3 5 : 9. 103.fői . 6 2 0 . s z . 35. / uo. 1 0 0 . f o l . 5 9 5 . s z . 3 6 . / Kállay I s t v á n : A székesfehérvári vásári bíráskodás 1 5 3 8 - 1 7 9 0 Fejér M e g y e i Történeti Évkönyv S z e r k e s z t e t t e : F a r k a s Gábor S z é k e s f e h é r v á r , 1971 . 103-125.o. 3 7 . / SzSzBMÖL. V. A. 1 0 8 . 1 / 2 1 5 . 1971 . 1 7 8 6 : 9 . 4 7 . f o l . 2 2 5 . s z . 38. / u o . 5 3 . f o l . 3 1 1 . s z . 39. / uo. 4 8 . f o l . 2 2 9 . s z . 40. / uo. 7 1 . f o l . 3 6 0 . s z . 41. / uo. 4 5 . f o l . 321.sz. 42. / uo. 3 7 . f c l . 5 0 7 . s z . 43. / uo. 9 6 . f o l . 5 7 0 . s z . 44. / uo. 8 9 . f o l . 5 2 5 . s z . 45. / uo. 9 5 . f o l .
555.SZ.
4 5 . / A városi füzér két végén m e r e v í t é s céljából v a s s a l ellátott f ű z f a v e s s z ő , v a g y nyíffaágból készült kötél v o l t . F e l t ű n t e t ték r a j t a a hordó és átalag dongáinak hosszúságát 1 1 1 . közép o o n t j át. 4 7 . / SzSzBMÖL. V.A. 1 / 2 1 5 . 1 7 3 5 . 9. 8 8 . f o l . 5 1 3 . s z . 43./ uo. 2 4 . f o l . 7 3 . s z . 49. / uo. 5 3 . f o l . 2 5 4 . s z . 50. / uo. 4 2 . f o l . 1 9 7 . s z . 51. / uo. 5 3 . f o l . 3 1 0 . s z . 52. / uo. 5 7 . f o l . 3 3 0 - 3 3 1 . s z . 53. / uo. 7 3 . f o l . 3 7 4 . s z . 54. / uo. 1 3 . f o l . 2 0 7 . s z . 55. / uo. 5 3 . f o l . 2 4 7 . s z . 5 5 . / M a g y a r T ö r v é n y t á r 1 3 3 6 - 1 3 6 8 . évi törványczikkek ( X V I I I . t c . ) F r a n k l i n Társulat Kiadása, B u d a o e s t 1 8 9 5 . 5 9 - 6 1 . 0 . 5 7 . / S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 9/9. 1 8 3 6 . 1 9 4 0 . s z . 53./ uo. 5 9 . / S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 1/1. 1 8 1 9 . 3 0 . s z . 6 0 . / S z S z S M Ö L . V.A. 101 . 5 / 5 . 1 3 3 3 . 5 5 . s z . 5 1 . / S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 1 . 5 / 5 . 1 S 3 3 . 5 5 0 . s z . 5 2 . / S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 S . 1 7 3 5 : 9. 5 0 . f o l . 2 9 4 . s z . 5 3 . / S z S z B M Ö L V.A. 1 0 2 / a . 6 / 3 6 . 1 3 3 4 - 1 3 3 5 . 4 9 . f o l . 4 0 2 0 . s z . 54. / S z S z B M Ö L . V.A. 1 0 8 . 1 / 2 1 5 . 1 7 3 5 : 9. 5 5 . f o l . 2 7 0 - 2 7 1 . s z . 6 5 . / S z S z S M Ö L . V. 4 2 3 . 1 3 1 9 . január 55. / uo. 5 7 . / S z S z 3 M Ö L . I V . A . F a s c . 9.No. 1 3 2 0 . 1 7 9 3 .
53./ G9./ 70. / 71. / 72. / 73. / 74. /
B e n e f i c u m o k : i t t földesúri haszonvételek SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . / f . 3 7 / 3 7 . 1 7 8 6 : 5. Nyíregyháza története 7 9 . o . SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . 5 / 5 . 1 8 3 3 . 5 0 0 . s z . uo. SzSzBMÖL. V.A. 1 0 1 . 5 / 5 . 1 8 3 3 . 5 7 1 . s z . Bácskai V e r a : Városok és városi társadalom a X I X . s z . elején. Akadémiai K i a d ó , B u d a p e s t , 1 9 8 8 .
Magyarországor
4