ÄKTA™ ready Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés ............................................................................................................... 1.1 1.2 1.3
2
3
4
5
6
7
8
7 9 13
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
15
2.1 2.2 2.3 2.4
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárások vészhelyzet esetére ......................................................................................................... Újrahasznosításra vonatkozó információk ...............................................................................
16 25 29 33
Rendszer leírása ...................................................................................................
34
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Áttekintés .................................................................................................................................................. Elrendezés ................................................................................................................................................ Folyamatábra ......................................................................................................................................... Berendezés .............................................................................................................................................. UNICORN vezérlőrendszer ................................................................................................................
35 37 46 49 53
Üzembe helyezés ..................................................................................................
57
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6
A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve ........................................................................ Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Szállítás ...................................................................................................................................................... Kicsomagolás ......................................................................................................................................... A rendszer elhelyezése ....................................................................................................................... Csatlakozások ........................................................................................................................................
59 60 62 67 69 70
A ÄKTA ready indítása .........................................................................................
77
5.1 5.2
A UNICORN szoftver elindítása és bejelentkezés ................................................................... A rendszer elindítása ...........................................................................................................................
78 79
Áramlási készlet telepítése ................................................................................
80
6.1 6.2 6.3
ÄKTA ready áramlási készletek ....................................................................................................... Az áramlási készlet kicsomagolása ............................................................................................. Az áramlási készlet felszerelése ....................................................................................................
81 83 85
ÄKTA ready gradient ............................................................................................
101
7.1 7.2 7.3
102 103 107
ÄKTA ready gradient szivattyú ........................................................................................................ ÄKTA ready gradient áramlási szakasz ...................................................................................... Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése ................................................
Összetevőpróba .................................................................................................... 111 8.1 8.2
2
5
Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk ..................................................................... Kapcsolódó dokumentáció ..............................................................................................................
Összetevőpróba végzése .................................................................................................................. A próbajelentés ......................................................................................................................................
112 117
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Tartalomjegyzék
8.3
Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén ...................................................................
121
Oszlop telepítése ..................................................................................................
126
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5
Oszlopok ................................................................................................................................................... Oszlop telepítése ................................................................................................................................... Opcionális oszlopteszt ........................................................................................................................ Opcionális oszlopöblítés .................................................................................................................... Oszlopok hozzáadása az oszloplistához ...................................................................................
128 131 139 142 143
10 Módszer létrehozása ...........................................................................................
145
9
10.1
Módszer szerkesztő ............................................................................................................................. 10.1.1 10.1.2 10.1.3
10.2
146
A Módszer szerkesztő bemutatása ........................................................................................ A Módszer szerkesztő elrendezése ......................................................................................... A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai .......................................................................
147 149 151
Példa a Módszer szerkesztő használatára ...............................................................................
156
10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2.6 10.2.7 10.2.8 10.2.9 10.2.10 10.2.11
A módszer létrehozása és oszlop kiválasztása ................................................................. 1. blokk: Szelepek kinyitása ....................................................................................................... 2. blokk: Nyomásérzékelők automatikus nullázása ........................................................ 3. blokk: PID paraméterek beállítása ..................................................................................... 4. blokk: Az áramlási készlet feltöltése ................................................................................. 5. blokk: Ekvilibráció ...................................................................................................................... 6. blokk: Mintafelvitel .................................................................................................................... 7. blokk: A nem kötött minta kimosása ................................................................................ 8. blokk: Kiöblítés ............................................................................................................................ 9. blokk: Regenerálás ................................................................................................................... A módszer lementése ...................................................................................................................
157 158 160 161 162 164 165 167 168 170 171
Oszlophatékonysági próba előállítása .......................................................................................
172
11 Módszer futtatása ................................................................................................
174
10.3
11.1 11.2 11.3 11.4
Végső előkészületek futtatás előtt ................................................................................................ Futtatás indítása ................................................................................................................................... Az eredmények megtekintése és nyomtatása ....................................................................... A futtatás után .......................................................................................................................................
175 179 182 184
12 Karbantartás ........................................................................................................
186
12.1 12.2 12.3 12.4
Napi karbantartás ................................................................................................................................ Éves karbantartás ................................................................................................................................ Pótalkatrészek ........................................................................................................................................ Tárolás .......................................................................................................................................................
188 191 198 199
13 Hibaelhárítás ........................................................................................................
200
14 Tájékoztató jellegű információk ........................................................................
206
14.1 14.2 14.3 14.4 14.5
Specifikációk ........................................................................................................................................... A folyamat során nedvességgel érintkező anyagok ............................................................ Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság ............................................................................... Rendelési információk ........................................................................................................................ PID vezérlés .............................................................................................................................................
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
207 212 213 216 220
3
Tartalomjegyzék
14.6 14.7 14.8
4
Ellenőrző listák ....................................................................................................................................... Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat ............................................................................. További információk ............................................................................................................................
222 228 230
Tárgymutató .........................................................................................................
231
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A Használati útmutató célja A Kezelési útmutató tartalmazza az ÄKTA ready biztonságos kezeléséhez szükséges instrukciókat. Az ÄKTA ready rendszer mindennapos működtetéséhez szükséges eljárásokat is ismerteti. Ezen kívül műszaki információkat és a hibaelhárításra és karbantartásra vonatkozó instrukciókat is tartalmaz.
Előfeltételek A rendszer megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi követelményeknek kell teljesülni: •
A felhasználónak jártasnak kell lennie a számítógép és a Microsoft® Windows® használatában.
•
A felhasználónak jártasnak kell lennie a UNICORN™ szoftver használatában. Felhasználói fiókot kell létrehozni a UNICORN™ Administration and Technical Manual című dokumentumban leírtak szerint.
•
A felhasználónak ismernie kell az általános bioprocess berendezések használatának és a biológiai anyagok kezelésének módját.
•
A felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a Fejezet 2 Biztonsági útmutatások, 15. oldal.
A fejezet tartalma Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó számára, hivatkozik hatósági előírásokra, felsorolja a kapcsolódó dokumentumokat, meghatározza a biztonsági figyelmeztetéseket stb.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
5
1 Bevezetés
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 1.1 Fontos felhasználói információk
7
1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
9
1.3 Kapcsolódó dokumentáció
6
Lásd
13
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
1.1
Fontos felhasználói információk
Olvassa el az ÄKTA ready használata előtt.
A rendszerek üzembe helyezése, használata vagy karbantartása előtt valamennyi felhasználónak el kell olvasnia az ÄKTA ready felhasználói dokumentációjában található biztonsági előírásokat az ÄKTA ready biztonságos használatának alapos elsajátítása érdekében. Az ÄKTA rendszert kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben olyan veszélyeknek lehet kitéve, amely személyi sérülést okozhat vagy a készülék megrongálódását okozhatja.
Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat.
Vészhelyzetek
VÉSZHELYZET A VÉSZHELYZET olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS A VIGYÁZAT olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Utasítások
UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tippek Megjegyzés:
A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik.
Tipp:
A tippek az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
Nyomdai jelölések A szövegben a szoftverelemeket bold italic szöveg jelzi. Egy csoport elemeit kettőspont választja el, például a Flowpath:Injection valve az Injection valve elemre utal a Flowpath csoportban. A hardverelemeket a szövegben bold betűstílus emeli ki (például Power gomb).
8
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
1.2
A jogi szabályozással kapcsolatos információk
A szakasz tartalma Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek a(z) ÄKTA ready rendszer megfelel.
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó információkat foglalja össze. További információkért lásd az EU Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Az EU irányelveknek való megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat egy példányát tartalmazza a dokumentáció csomag. Irányelv
Cím
2011/65/EU
Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2004/108/EK
Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
CE-jelzés
A CE-jelölés és a vonatkozó EU Megfelelőségi Nyilatkozat akkor érvényes a készülékre, ha a készüléket: •
különálló egységként vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Nemzetközi szabványok Azokat a szabványokat, amelyeknek ez a termék megfelel, az alábbi táblázat foglalja össze: Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN ISO 12100
A berendezés biztonsága A konstrukció általános elvei. Kockázatbecslés és kockázatcsökkentés
az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány
EN/IEC 61010-1, UL61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek biztonsági követelményei
az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
EN/IEC 61326-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények
az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
(Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, „A” osztály)
10
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
FCC megfelelőség A készülék megfelel az FCC-Szabályzat 15. részének. A működésre vonatkozóan a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készüléket külső interferencia érheti, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Megjegyzés:
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a GE Healthcare által kifejezett formában nem jóváhagyott módosítások és változtatások a berendezés működtetésére szóló engedélyét érvényteleníthetik.
A készüléket az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak megfelelően tesztelték, és az „A” osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó előírásoknak megfelelőnek találták. Ezek az előírások megfelelő védelmet biztosítanak a készülék kereskedelmi környezetben való üzemeltetése esetén bekövetkező káros interferencia ellen. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ fel és sugározhat ki, és amennyiben nem a használati útmutató előírásainak megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrekvencián történő kommunikációt. A készülék lakóterületen való működtetése várhatóan káros interferenciát okoz, mely esetben a felhasználónak a saját költségén kell helyrehoznia az interferencia által okozott károkat.
Környezetvédelmi megfelelőség Ez a termék megfelel az alábbi környezetvédelmi követelményeknek. Szükséglet
Cím
2012/19/EU
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva
94/62/EK és 2004/12/EK
A csomagolásra és a csomagolóanyag hulladékára vonatkozó irányelv és módosítás
ACPEIP
Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS)
1907/2006 számú (EK) rendelet
A vegyi anyagok regisztrációja, kiértékelése és engedélyezése (REACH)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése Az ÄKTA ready rendszerhez csatlakoztatott valamennyi készüléknek meg kell felelnie az EN/IEC 61010-1 szabványokban vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az Európai Unióban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
12
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1 Bevezetés 1.3 Kapcsolódó dokumentáció
1.3
Kapcsolódó dokumentáció
Általános dokumentáció A következő szoftverdokumentációt mellékeljük az egyes rendszerekhez, melyek további információt tartalmaznak az ÄKTA ready rendszerre vonatkozóan, függetlenül az adott konfigurációtól.
1
Dokumentum
Cél/tartalom
ÄKTA ready Használati útmutató
Az ÄKTA ready készülék biztonságos használatára vonatkozó utasítások (a jelen kézikönyv).
UNICORN™ Felhasználói kézikönyv csomag 1
Részletes utasítások a UNICORN vezérlőrendszer használatával kapcsolatosan.
Az ÄKTA ready készülék a UNICORN 5 és a UNICORN 7 szoftverekkel egyaránt vezérelhető.
Más cég által előállított alkatrészek dokumentációja A harmadik felek által gyártott részegységek dokumentációja – ha van ilyen – is része a dokumentumcsomagnak.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
13
1 Bevezetés 1.3 Kapcsolódó dokumentáció
Kapcsolódó szakirodalom
14
Dokumentum
Termék
Termékkód
ReadyToProcess™ columns User Manual
Felhasználói kézikönyv
28925644
ReadyToProcess columns
Adatfájl
28915987
ÄKTA ready chromatography system
Adatfájl helyszíni előkészítési útmutatóval együtt
28915986
Keep your ÄKTA ready operating in peak condition
Megelőző karbantartási (PM) adatlap
28998083
Process chromatography: A guide to optimization, scale-up and validation
Kézikönyv
18112156
Efficiency test of ReadyToProcess columns
Alkalmazási megjegyzés
28919821
Ready-to-use fluid management solutions for chromatography systems
Alkalmazási megjegyzés
28995879
Purification of a monoclonal antibody using ReadyToProcess™ columns
Alkalmazási megjegyzés
28919856
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági óvintézkedéseket és a termék vészleállításának folyamatát. A fejezetben szerepelnek a rendszeren található címkék és az újrahasznosítással kapcsolatos tudnivalók.
Fontos VÉSZHELYZET A termék üzembe helyezése, üzemeltetése vagy karbantartása előtt az összes felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ennek a fejezetnek a teljes tartalmát annak érdekében, hogy megismerje a lehetséges veszélyeket.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
2.1 Biztosági óvintézkedések
16
2.2 Címkék
25
2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
29
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
33
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés Az ÄKTA ready tápellátását a hálózati feszültség adja, és a termék esetlegesen veszélyes anyagokat is kezel. A rendszer üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen útmutatóban leírt veszélyforrásokat. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: •
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Telepítés és mozgatás, 19. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
•
Karbantartás, 23. oldal
Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET
16
•
Kockázatbecslés. A használatra vagy a használati környezetre vonatkozóan végezze el a lehetséges veszélyek kockázatelemzését. Értékelje a termék használatának és a működési folyamatoknak a terület veszélyességi besorolására gyakorolt hatását. A folyamatok növelhetik a terület vagy a zóna veszélyességi besorolásának szintjét. Hajtsa végre a szükséges kockázatcsökkentési intézkedéseket, beleértve az egyéni védőeszközök használatát is.
•
A vevő köteles gondoskodni arról, hogy telepítést, a karbantartást, az üzemeltetést és a vizsgálatokat képzett és megfelelő gyakorlattal rendelkező személyzet végezze, amely megérti és betartja a helyi előírásokat és a Használati útmutatót, valamint átfogó tudással rendelkezik a termékre és a folyamat egészére vonatkozóan.
•
A készüléket kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET •
Ne használja a(z) ÄKTA ready készüléket, amennyiben az nem működik megfelelően, vagy amennyiben az a következő módon károsodott, például: -
a tápkábel vagy annak csatlakozója sérült.
-
a készülék leesett.
-
folyadék fröccsent a készülékre.
•
Vészleállítás. A VÉSZLEÁLLÍTÁS gomb megnyomása nem nyomásmentesíti automatikusan az áramlási útvonalat.
•
Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a(z) GE Healthcare gyárt vagy ajánl.
ÓVINTÉZKEDÉS •
A hulladékot szállító csöveket és a hulladéktartályokat megfelelően rögzíteni kell és le kell zárni, tartalmuk véletlen kiömlésének megakadályozása érdekében.
•
Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, ügyeljen arra, hogy a hulladéktartály térfogata elegendő legyen a legnagyobb lehetséges mennyiség befogadására.
UTASÍTÁS A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az IEC 60950 szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET •
A termék üzemeltetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszereléseket.
•
Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok. Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt. Az ÄKTA ready biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat.
•
Egyéni védőfelszerelés (PPE). A termék csomagolása, kicsomagolása, szállítása vagy mozgatása során viseljen: -
biztonsági lábbelit, lehetőleg acélbetéteset.
-
munkakesztyűt, amelyek védenek az éles szélek ellen.
-
védőszemüveget.
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet VÉSZHELYZET
18
•
Gyúlékony folyadékok. A termék nincs jóváhagyva gyúlékony folyadékok kezelésére.
•
Robbanásveszélyes környezet. A termék nem engedélyezett robbanásveszélyes környezetben, az IEC 60079-10 2002 szabvány szerint 0-2 zónába sorolt területeken. A termék nem felel meg az ATEX-irányelv követelményeinek.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Telepítés és mozgatás VÉSZHELYZET •
Szállítóládák mozgatása. Ellenőrizze, hogy az emelést végző berendezés rendelkezik a láda tömegének biztonságos megemeléséhez szükséges kapacitással. Ügyeljen rá, hogy a láda megfelelően ki legyen egyensúlyozva, nehogy a mozgatás közben véletlenül megbillenjen.
•
Nehéz tárgy. A termék jelentős tömege miatt kifejezett óvatossággal kell eljárni annak érdekében, hogy a mozgatás során elkerülje a beszorulásos vagy zúzódásos baleseteket. Az egység mozgatásához legalább két, de inkább három vagy több személy szükséges.
•
A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
•
Védőföldelés A terméket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
•
Tápfeszültség. A hálózati kábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel-e a készüléken jelölt feszültségnek.
•
Nagyfeszültség. A tápkábel bekötését kizárólag az erre jogosult szervizszemélyzet végezheti el. A hibás bekötés miatt a rendszer egyes alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami halálos áramütést okozhat.
•
A számítógép telepítése. A számítógépet a számítógép gyártója által megadott útmutatás alapján kell telepíteni és használni.
ÓVINTÉZKEDÉS
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
•
Üzemeltetéskor az ÄKTA ready kerekeit mindig zárolni kell. A kerekeket csak a rendszer mozgatásakor szabad feloldani.
•
Ügyeljen arra, hogy a csövek, tömlők és kábelek úgy legyenek elhelyezve, hogy ne akadályozzák a készülék megközelítését.
•
A termék csak beltéri használatra készült.
19
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS •
Ne használja a terméket poros környezetben vagy vízpermet közelében.
•
Győződjön meg róla, hogy a megfelelő levegőnyomás mindig biztosított. A túl magas vagy túl alacsony levegőnyomás veszélyes lehet, és hibás eredményekhez és szivárgáshoz vezethet.
•
Amennyiben a rendszert újrakonfigurálják, a rendszercímkét ennek megfelelően kell frissíteni. Használjon filctollat, vagy használja a rendszerrel szállított matricákat.
•
Ne kísérelje meg felemelni a rendszert a rendszerszekrény bal oldalán található fogantyúnál fogva. A fogantyú a szekrény padlón történő manőverezéséhez készült, és nem használható felemeléshez.
UTASÍTÁS •
Ne kapcsolja be a tápegység főkapcsolóját, amíg nem végezte el az összes csatlakoztatást.
•
Az ÄKTA ready rendszert a GE Healthcare személyzete vagy a GE Healthcare által felhatalmazott harmadik fél telepítheti és készítheti elő. Ha a rendszert új helyre kívánja áttelepíteni, forduljon a GE Healthcare vállalathoz.
20
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Működtetés VÉSZHELYZET
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
•
Az ÄKTA ready készüléket kizárólag az ÄKTA ready és az UNICORN útmutatóiban leírt módon szabad üzemeltetni.
•
Soha ne haladja meg a jelen dokumentumban és a rendszercímkén feltüntetett üzemeltetési határértékeket. A termék ezen határértékeken kívül történő üzemeltetése károsíthatja a berendezést, és személyi sérülést vagy halált okozhat.
•
Magas nyomás. Az áramlási sebesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az oszlop számára meghatározott maximális áramlási sebességet. A magas áramlási sebesség hátrányos hatással lehet a behelyezett töltetre, és a nyomást az oszlop számára meghatározott maximális nyomásérték fölé emelheti.
•
A várható nyomások elviselésére képes oszlopokat használjon. Ha nem így tesz, az oszlopok elszakadhatnak, amely sérülést eredményezhet. Lehetőleg használja a GE Healthcare által szállított ReadyToProcess oszlopokat.
•
Túlnyomás. A kimeneti csővezetéket soha ne zárja el például dugóval, mivel ez túlnyomás kialakulásához és személyi sérüléshez vezethet.
•
Soha ne érintse meg a szivattyút vagy a szivattyú fedelét a szivattyú működése közben.
•
Soha ne dugja az ujját, illetve az erre a célra szolgáló csövön kívül ne helyezzen más tárgyat a szorítószelep nyílásába.
•
Korrozív anyag. A NaOH maró anyag, ezért veszélyes az egészségre. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt (PPE).
•
Vészleállítás. A EMERGENCY STOP gomb megnyomása nem kapcsolja ki a szekrény tápellátását.
•
Áramkimaradás. Áramkimaradás, illetve az EMERGENCY STOP gomb lenyomása esetén a berendezés nyomás alatt maradhat. Ha ilyenkor megnyitják valamelyik csövet vagy edényt, az az esetlegesen veszélyes folyamat vagy tisztítófolyadék felszabadulását eredményezheti, és sérülést okozhat.
21
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Áramszünet vagy vészleállítás esetén a felnyitás előtt győződjön meg róla, hogy az összes vezetéket és edényt nyomásmentesítette. •
Vészleállítás. A VÉSZLEÁLLÍTÁS gomb megnyomása nem nyomásmentesíti automatikusan az áramlási útvonalat.
ÓVINTÉZKEDÉS •
Az UNICORN használatára való tudás elengedhetetlen a termék biztonságos használatához. Szükség esetén tanulmányozza át az UNICORN felhasználói dokumentációját.
•
Ne dugja be az ujját, illetve egyéb tárgyat a ventilátorokba vagy más mozgó alkatrészekbe.
•
Ügyeljen arra, hogy a szorítószelepek ne csípjék be a ruházatát vagy más berendezéseket.
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy az oszlop nem sérült-e meg, vagy nem hibásodott-e meg valamilyen más módon. A sérült vagy meghibásodott oszlopok szivároghatnak.
•
Ne használjon vegyi anyagokat az előírt határértékeknél magasabb hőmérsékleten.
UTASÍTÁS
22
•
Csak a GE Healthcare által szállított áramlási készleteket használja.
•
A túl magas hőmérséklet károsíthatja a berendezést. Ne működtesse a rendszert a rendszercímkén megadott maximális működési hőmérsékletnél magasabb hőmérsékleten.
•
Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályozó rendszer levegőellátása teljesíti-e a nyomásra vonatkozó adatokat.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
UTASÍTÁS •
Tartsa tisztán az UV áramlási cellát. Ne engedje, hogy az oldott sókat, fehérjéket vagy egyéb szilárd anyagokat tartalmazó oldatok beleszáradjanak az áramlási cellába. Ne hagyja, hogy az áramlási cellába szilárd részecskék jussanak, mert ezek annak károsodását okozhatják.
•
Az áramlási sebesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az oszlop számára meghatározott maximális áramlási sebességet. A magas áramlási sebesség hátrányos hatással lehet a behelyezett töltetre, és a nyomást az oszlop számára meghatározott maximális nyomásérték fölé emelheti. A túl nagy nyomás szintén károsíthatja az áramlási készletet.
•
Győződjön meg arról, hogy a kromatográfiás töltet, az oszlopok és a rendszer összetevői kompatibilisek legyenek az adott koncentrációban, az adott ideig és hőmérsékleten alkalmazott NaOH-oldattal.
Karbantartás VÉSZHELYZET
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
•
Áramütés veszélye. Az elektromos szekrényben lévő komponensek mindennemű telepítését, javítását és karbantartását a GE Healthcare által felhatalmazott szervizszemélyzetnek kell végeznie. Ne nyisson ki semmilyen fedelet, és ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt, kivéve, ha ezt a Használati útmutató kifejezetten leírja.
•
Csak GE alkatrészeket használjon. A termék karbantartásához és szervizeléséhez csak a GE Healthcare által jóváhagyott vagy rendelkezésre bocsátott pótalkatrészeket vagy tartozékokat szabad használni.
•
Veszélyes vegyszerek vizsgálat közben. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét desztillált vízzel.
23
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET •
Leállítás karbantartás előtt. A rendszer átvizsgálása és karbantartása előtt állítsa le a rendszert, és szüntesse meg benne a nyomást, majd válassza le a tartozékokat. Ha a rendszer áram és nyomás alatt van, a szivattyú véletlen elindítása vagy a nem várt nyomástávozás személyi sérülést okozhat.
•
Húzza ki a tápkábelt. A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét.
•
Csak a GE Healthcare által jóváhagyott személyzet végezheti el a szekrény belsejében található komponensek szervizelését, beszerelését és karbantartását.
ÓVINTÉZKEDÉS •
A szennyeződés elkerülése érdekében az áramlási készlet cseréje előtt győződjön meg róla, hogy sor került-e a rendszer alapos tisztítására.
•
A szekrényen lévő használaton kívüli csatlakozókat, mint például pH-, vezetőképességi-, hálózati- stb. csatlakozókat, le kell dugózni, hogy a tisztítófolyadék ne hatolhasson be a csatlakozóba.
UTASÍTÁS
24
•
Az áramlási készletben 0,5 M NaOH-t legfeljebb 2 órán keresztül használjon. Öblítse ki az áramlási készlet csővezetékét megfelelő öblítőfolyadékkal a NaOH eltávolításához.
•
Húzza ki a tápkábelt. A berendezés károsodásának elkerülése érdekében, mielőtt le-, vagy felszerelne egy készülékmodult, vagy csatlakoztatna vagy kihúzna egy kábelt, minden esetben válassza le az elektromos hálózatról a terméket.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
2.2
Címkék
Bevezetés Ez a szakasz a(z) ÄKTA ready készüléken látható különféle címkéket, valamint azok jelentését mutatja be.
Rendszercímke A rendszercímke az ÄKTA ready szekrény lábtámaszának jobb oldalán található. Megjegyzés:
Az ezen a rendszercímkén látható adott adatok csak példák. A tényleges adatok minden rendszer esetén sajátosak, és rendszerenként változhatnak.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
25
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
ÄKTA ready TM
Conforms to ANSI/UL Std. 61010-1 Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 CAN ICES-1/NMB-1
26
Címke szövege
Leírás
Code Number
ÄKTA ready készülékként azonosítja a rendszert.
System Number
Azonosítja az (egyedi) telepített rendszerpéldányt.
Manufacturing Year
Gyártási év
Supply Voltage
A(z) ÄKTA ready választható feszültségértékei.
Configured For
A rendszeren jelenleg beállított feszültség.
Frequency
Tápfeszültség frekvenciája
Max Power Consumption
A rendszer maximális fogyasztása.
Pneumatic Supply
A magas nyomású levegőellátás szükséges nyomása. ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Címke szövege
Leírás
Protection Class
Elektromos készülékvédelmi besorolás az IEC 60529 nemzetközi szabvány szerint. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladék közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni azokat. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek.
A rendszer megfelel vonatkozó ausztrál és új-zélandi előírásoknak.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék az elektronikus információs termékekben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációjának határértékeire vonatkozó, SJ/T11363–2006 jelű kínai szabvány előírásait meghaladó mértékben tartalmazhat veszélyes anyagokat. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a(z) ÄKTA ready a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Az NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration, (OSHA – Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának. Azt jelzi, hogy a termék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó ICES-001/NMB-001 kanadai szabványnak
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
27
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Biztonsági címkék Az alábbi táblázatban látható az eszközön megtalálható különböző biztonsági címkék leírása. Szimbólum/szöveg
Leírás Figyelem! A(z) ÄKTA ready használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Kizárólag akkor nyisson fel fedelet és akkor cseréljen alkatrészt, ha a felhasználói dokumentum kifejezetten erre utasítja. Figyelem! Becsípődés veszélye. Ez a jel a szorítószelepeknél és a szivattyú közelében található. Soha ne dugja az ujját, illetve az erre a célra szolgáló csövön kívül ne helyezzen más tárgyat a szorítószelep nyílásaiba. Ügyeljen arra, hogy a szorítószelepek ne csípjék be a ruházatát vagy más berendezéseket. Figyelem! Forgó görgők/fogaskerekek. Ez a jel a szivattyún található. Soha ne érintse meg a szivattyút vagy a szivattyú fedelét a szivattyú működése közben. Vészhelyzet esetén nyomja meg a vészleállító gombot (lásd: Vészleállítás, 30. oldal). Ekkor a szivattyú azonnal leáll.
28
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
2.3
Eljárások vészhelyzet esetére
A szakasz tartalma Ez a rész bemutatja, hogyan kell vészhelyzetben leállítani a(z) ÄKTA ready készüléket, és azt, hogy mi történik áramkimaradás esetén.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET •
Vészleállítás. A EMERGENCY STOP gomb megnyomása nem kapcsolja ki a szekrény tápellátását.
•
Áramkimaradás. Áramkimaradás, illetve az EMERGENCY STOP gomb lenyomása esetén a berendezés nyomás alatt maradhat. Ha ilyenkor megnyitják valamelyik csövet vagy edényt, az az esetlegesen veszélyes folyamat vagy tisztítófolyadék felszabadulását eredményezheti, és sérülést okozhat. Áramszünet vagy vészleállítás esetén a felnyitás előtt győződjön meg róla, hogy az összes vezetéket és edényt nyomásmentesítette.
•
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Vészleállítás. A VÉSZLEÁLLÍTÁS gomb megnyomása nem nyomásmentesíti automatikusan az áramlási útvonalat.
29
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
Vészleállítás
Ha sérülés veszélye lép fel, kapcsolja ki a folyamatban lévő műveletet a rendszerszekrény elején lévő EMERGENCY STOP (Vészleállító) gomb megnyomásával. Szükség esetén kapcsolja ki a hálózati kapcsolót is. Az EMERGENCY STOP gomb azonnal leállítja a szivattyúmotort, és a rendszert szüneteltetett üzemmódba váltja.
30
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
Áramkimaradás A rendszer áramellátása megszűnik, ha a szekrényen lévő hálózati kapcsolót kikapcsolja, kihúzza a hálózati kábelt, vagy ha áramkimaradás következik be. A szivattyú leáll, ha a rendszer áramellátása megszűnik. Minden szelep azonnal visszaáll az alapértelmezett helyzetébe. Minden eddig nem mentett adat elvész. Ha az áramkimaradás csak a rendszert érinti, de a számítógépet nem, akkor a UNICORN megjelenít egy üzenetet arról, hogy a kommunikáció megszakadt, és az adatok helyreállítása nem sikerült. Az áramellátás visszatérésekor a rendszer End állapotba kerül (azaz a működést nem folytatja). A rendszert UPS (Uninterrupted Power Supply, szünetmentes tápegység) védi ideiglenes áramkimaradások ellen, mely lehetővé teszi, hogy a rendszer korlátozott ideig ilyenkor is tovább működjön. A UPS nem képezi a leszállított rendszer részét. Az adott rendszerhez elérhető lehetőségekkel kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a GE Healthcare helyi képviselőjéhez.
UTASÍTÁS A sűrített levegő kimaradása esetén az összes be- és kimeneti szelep lezár, és a rendszer elülső részén lévő összes szelep kinyit. A nyomás a légtelenítőn keresztül távozik. Ekkor sem a felhasználót, sem a rendszert nem fenyegeti semmilyen veszély, de a termék károsodhat.
Indítsa újra vészleállítás vagy áramkimaradás után. lépés
Művelet
1
Győződjön meg az áramkimaradást vagy vészleállítást okozó körülmény megszüntetéséről.
2
Állítsa alaphelyzetbe az EMERGENCY STOP gombot. Ehhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
31
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
32
lépés
Művelet
3
Nyomja meg a PAUSE/CONTINUE (Szünet/Folytatás) gombot. A rendszer ekkor a beállítások módosítása nélkül folytatja a műveletet.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
2.4
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Bevezetés Ez a szakasz az ÄKTA ready végleges üzemen kívül helyezéséről tartalmaz információkat.
Fertőtlenítés A terméket üzemen kívül helyezés előtt dekontaminálni kell. A berendezés leselejtezésekor valamennyi helyi előírást be kell tartani.
A termék eltávolítása A termék üzemen kívül helyezésekor a különböző anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Veszélyes anyagok újrahasznosítása A termék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a(z) GE Healthcare helyi képviseletétől kérhető.
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékát nem szabad vegyes háztartási hulladékként kezelni, és külön kell gyűjteni. Kérjük, forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez a berendezés leszerelésével kapcsolatos információkért.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
33
3 Rendszer leírása
3
Rendszer leírása
A fejezet tartalma A jelen fejezet áttekintést nyújt az ÄKTA ready műszaki jellemzőiről.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
34
Lásd
3.1 Áttekintés
35
3.2 Elrendezés
37
3.3 Folyamatábra
46
3.4 Berendezés
49
3.5 UNICORN vezérlőrendszer
53
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.1 Áttekintés
3.1
Áttekintés
A(z) ÄKTA ready rendeltetésszerű használata Az ÄKTA ready egy izokratikus, alacsony nyomású, automatizált folyadékkromatográfiás rendszer, mely ÄKTA ready áramlási készleteket (ÄKTA ready Low Flow Kit vagy ÄKTA ready High Flow Kit) és legfeljebb 20 literes ReadyToProcess oszlopokat használ. A rendszer bevált folyadékkromatográfiás technikákat alkalmaz, ilyen például az ioncsere, az affinitás kromatográfia és a hidrofób kölcsönhatás kromatográfia. Az ÄKTA ready biokompatibilis és higiénikus, továbbá megfelel a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP, Good Laboratory Practices) és az aktuális helyes gyártási gyakorlat (cGMP, Current Good Manufacturing Practice) I–III. fázisra vonatkozó valamennyi követelménynek a gyógyszerfejlesztés és a üzemi mennyiségben való gyártás területén. Az ÄKTA ready készüléket a UNICORN szoftver vezérli. Az ÄKTA ready a meglévő szivattyúval párhuzamosan felszerelhető kiegészítő gradiens szivattyúval is ÄKTA ready gradient szakaszok segítségével, valamint ÄKTA ready áramlási készletekkel és legfeljebb 20 literes ReadyToProcess™ oszlopokkal. További információk itt találhatók: Fejezet 7 ÄKTA ready gradient, 101. oldal. Az ÄKTA ready nem használható robbanásveszélyes légkörben és gyúlékony folyadékok kezelésére. Az áramlási készleteket és oszlopokat külön kell megrendelni. A rendelési információkat, illetve a rendelhető áramlási készletek és oszlopok listáját lásd: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal.
VÉSZHELYZET Az ÄKTA ready készüléket kizárólag az ÄKTA ready és az UNICORN útmutatóiban leírt módon szabad üzemeltetni.
Az anyagok megfelelősége Minden olyan műanyag és polimeranyag, amely pufferekkel és mintákkal érintkezhet, megfelel az USP VI osztálynak, az FDA-nak és az AFO-nak. A felhasznált anyagok visszakövethetők egészen a gyártási tételekig. Az egységnél alkalmazott kivitellel és anyagokkal kapcsolatos információkat a rendszerdokumentációban találhat. A kémiai ellenállóképesség leírása itt található: Szakasz 14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság, 213. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
35
3 Rendszer leírása 3.1 Áttekintés
Jellemzők Az ÄKTA ready jellemzői közé az alábbiak tartoznak: •
Folyadékáramlási sebességértékek 510 l/h-ig.
•
4 bar üzemi nyomás.
•
ÄKTA ready áramlási készletek termékdokumentációval. Állati eredetű anyagoktól mentes származás vagy azzal egyenértékű tanúsítvány (EMEA/410/01). USP VI. osztályú anyag.
Alkalmazási területek Az ÄKTA ready folyamatok bővítésére és kis tételben történő termelésre szolgál. A termelés bővítése kiszámítható és problémamentes. Kis tételben történő termelés esetén a rendszer felhasználható tisztított anyagok létrehozására klinikai vizsgálati programok számára, illetve diagnosztikai vagy terápiás termékek kis tételben való termeléséhez.
VÉSZHELYZET Gyúlékony folyadékok. A termék nincs jóváhagyva gyúlékony folyadékok kezelésére. Robbanásveszélyes környezet. A termék nem engedélyezett robbanásveszélyes környezetben, az IEC 60079-10 2002 szabvány szerint 0-2 zónába sorolt területeken. A termék nem felel meg az ATEX-irányelv követelményeinek.
A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve A teljes listát lásd itt: Szakasz 4.1 A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve, 59. oldal.
Kapcsolódó termékek Az ÄKTA ready ÄKTA ready áramlási készletekkel (ÄKTA ready alacsony áramlási készlet vagy ÄKTA ready magas áramlási készlet) és legfeljebb 20 literes ReadyToProcess oszlopokkal való felhasználásra készült. Az áramlási készletek és az oszlopok külön rendelhetők. A rendelési információkat és a kapható áramlási készletek és oszlopok listáját lásd: Fejezet 14 Tájékoztató jellegű információk, 206. oldal.
36
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
3.2
Elrendezés
ÄKTA ready
1
2
4
3
Rész
Funkció
1
ÄKTA ready szekrényegység
2
ÄKTA ready áramlási készlet (külön rendelhető)
3
Oszlopkocsi
4
ReadyToProcess oszlop (külön rendelhető)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
37
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
ÄKTA ready gradient
2 1
38
Rész
Funkció
1
ÄKTA ready gradient szivattyú
2
ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
A rendszerszekrényen lévő összetevők – elöl Az alábbi rajz az összetevők elhelyezkedését mutatja az ÄKTA ready szekrényén. A szekrény szekrényajtó és felszerelt áramlási készlet nélkül látható. (Az áramlási készlet összetevőinek leírása: Áramlási készlet összetevői, 43. oldal.)
1
13
2
12
3
11
4
14
5 9
8 7
6 10
15
Rész
Összetevő
Azonosító címke
Funkció
1
PAUSE/CONTINUE (Szünet/Folytatás) gomb és riasztásjelző lámpa
-
Az éppen zajló folyamat szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot. A folytatáshoz nyomja meg ismét. (A szelephelyzeteket lásd: Szorítószelepek, 49. oldal.)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
A lámpa szüneteltetés közben folyamatos sárga fénnyel világít. A villogó sárga fény a UNICORN riasztását jelzi.
39
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
Rész
Összetevő
Azonosító címke
Funkció
2
RUN (Futtatás) jelzőlámpa
-
A rendszer működése közben zöld fénnyel világít. Nem világít a rendszer üresjárata közben (azaz műveletek közben vagy szüneteltetett állapotban).
3
POWER (Áramellátás) jelzőfény
-
Villogó zöld fénnyel világít a UNICORN szoftverrel való kommunikáció létesítésének kezdetekor, a tápellátás bekapcsolásakor. Folyamatos zöld fény a tápellátást bekapcsolt állapotában és a kommunikáció létrejöttét követően.
4
EMERGENCY STOP (Vészleállító) gomb
5
Hálózati kapcsoló
-
A rendszer főkapcsolója, mely az egység bal oldalán található.
6
Bemeneti szelepek
XV-001 – XV-006
6 szelep, mely az egység bal oldalán található.
7
Szivattyú
P-201
Perisztaltikus szivattyú, mely akár 510 l/h ütemben képes szállítani a puffer- és mintafolyadékokat akár 4 bar hátsó nyomás mellett.
Leállítja a szivattyút és a rendszert szüneteltetett üzemmódba váltja. (A szelephelyzeteket lásd: Szorítószelepek, 49. oldal.)
A perisztaltikus szivattyú a legegyszerűbb szivattyútípus, melyen nincsenek szelepek és tömítések, amik eltömődhetnének vagy korrodálhatnának. A folyadék csak a csővezeték furatával érintkezik, ami kizárja annak veszélyét, hogy a szivattyú szennyezze a folyadékot vagy fordítva. A perisztaltikus szivattyúk szárazon is működnek.
40
8
Légtelenítő szelepek
XV-021 – XV-023
Háromszelepes elrendezés a légtelenítő kikerüléséhez/sorbakapcsolásához.
9
Légtelenítő tartója
-
Az áramlási készlet légtelenítőjének tartója.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
Rész
Összetevő
Azonosító címke
Funkció
10
Oszlop szelepek
XV-031 – XV-033
Háromszelepes elrendezés az oszlop kikerüléséhez/sorbakapcsolásához.
11
Légtelenítő szellőzőszelep
HV-301
A légtelenítő szintjét vezérlő kézi szelep.
12
AIR VENT (Légtelenítő szelep) a légtelenítő leeresztő gombja
-
A légtelenítő leeresztését a HV-301 szelepen keresztül vezérlő gomb. A felesleges levegő légtelenítőből való kieresztésére szolgál.
13
Installation switch
HS-5
Az áramlási készlet és az oszlop telepítésekor a szelepek kieresztésére és bekapcsolására szolgál. Három különböző állás: FLOW KIT INSTALL: (Áramlási készlet telepítés) Kinyitja az összes szelepet. A felhasználó manuálisan nyithatja és zárhatja a szelepzárakat. RUN (Futtatás): Bekapcsolja az összes szelepet. A felhasználó nem nyithatja ki a biztonsági szelepzárakat, a szelepeket a UNICORN vezérli. COLUMN INSTALL (Oszlop telepítés): Kiereszti a légtelenítő kimenet és az oszlop bemenete közti szelepeket. Lehetővé teszi az oszlop és a légtelenítő közti csővezetékben lévő levegő eltávolítását.
14
Kimeneti szelepek
XV-051 – XV-056
6 szelep, mely a kromatográfiás egység jobb oldalán található.
15
Légszűrő
-
A légszűrő egy tartóban található a rendszerszekrény alatt.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
41
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
A rendszerszekrényen lévő összetevők – hátul A csatlakozók elhelyezkedése A rendszer tápellátása, a sűrített levegő, a felhasználói be- és kimenet és a számítógépes hálózat csatlakozói is a rendszeregység hátoldalán találhatók a szekrény alján:
1
2
3
4
Rész
Funkció
1
POWER SUPPLY (Áramellátás), a rendszer tápkábele (felszerelt kábel)
2
PNEUMATIC AIR SUPPLY (Sűrített levegő ellátás), sűrített levegő csatlakozója
3
SYSTEM COMPUTER (Rendszerszámítógép), Ethernet hálózati csatlakozó
4
CUSTOMER I/O, felhasználói be- és kimenet
A rendszer összekapcsolási utasításai A rendszer összekapcsolási utasításait lásd: Szakasz 4.6 Csatlakozások, 70. oldal.
42
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
Áramlási készlet összetevői Az ÄKTA ready által használt áramlási készletek tartalmazzák az összes szükséges csővezetéket bemenettől kimenetig, ideértve az áramlási cellák, a légtelenítő és az oszlopcsatlakozás csővezetékeit, valamint a szivattyú csővezetékét. Az áramlási készletekre vonatkozó műszaki adatok az anyagokkal és a kémiai ellenállóképesség táblázataival együtt itt található: Fejezet 14 Tájékoztató jellegű információk, 206. oldal. Az alábbi rajz az ÄKTA ready áramlási készletének összetevőit mutatja be.
14 5 15 4 13
12 3
11
2 10
1
9 8
6
7
Az alábbi táblázatban az áramlási készlet összetevőinek rövid leírása olvasható. A táblázat számai a fenti ábrára vonatkoznak. Megjegyzés:
Az áramlási készlet több összetevője a rendszerszekrényen található érzékelők áramlási cellája. Ilyenkor az azonosítócímke műszakilag az érzékelőre, nem pedig az áramlási cellára/adapterre utal. Itt azonban a címkék azonosítják mind az érzékelőket, mind a hozzájuk tartozó áramlási cellákat.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
43
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
Rész
Összetevő
Azonosító címke
Funkció
1
Bemeneti elosztó
XV-001 – XV-006
Elosztó 6 bemenettel, melyek a XV-001 – XV006 szelepeknek felelnek meg. 25 mm-es TRIClamp™ (TC) csatlakozók.
2
Szivattyúcső
-
Dupla szivattyúcső a perisztaltikus szivattyúban való felszereléshez. A kettős csővezeték fokozza a hatékonyságot és csökkenti az ingadozást.
3
Áramlási cella nyomásérzékelőhöz
PT-111
Áramlási cella PT-111 nyomásérzékelőhöz. Az érzékelő a szivattyú utáni nyomást méri.
4
Légtelenítő
AT-221
A légtelenítő lehetővé teszi a levegő eltávolítását a pufferekből és a mintából. A légtelenítő feltöltése (azaz a levegő kiürítése) az AIR VENT (Légtelenítő szelep) megnyomásával történik.
5
A légtelenítő csővezetéke
-
A levegőleeresztő csővezeték a légtelenítőbe/légtelenítőből. (Kézileg vezérelhető az AIR VENT (Légtelenítő szelep) gombbal a HV-301 szelepen keresztül.)
6
Oszlop bemeneti csatlakozója
-
Csatlakozó az oszlop bemeneti csővezetékéhez. 25 mm-es TC csatlakozó.
7
Oszlopkimeneti csatlakozója
-
Csatlakozó az oszlop kimeneti csővezetékéhez. 25 mm-es TC csatlakozó.
8
Áramlási cella nyomásérzékelőhöz
PT-112
Áramlási cella PT-112 nyomásérzékelőhöz. Az érzékelő a szivattyú és az oszlop közti nyomást méri. Az áramlási cellába pH elektródát lehet beszerelni. (Az áramlási készlet szállításakor az elektróda tartójában inaktív elektróda található.)
9
pH-elektróda (opcionális)
AE-121
A folyadék pH-értékét mérő érzékelő. Felszerelhető a PT-112 nyomásérzékelőhöz való áramlási cellában. A fertőtlenítéssel kapcsolatos információkat lásd a táblázat alatt.
44
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.2 Elrendezés
Rész
Összetevő
Azonosító címke
Funkció
10
Áramlásmérő cella
FE-141
Áramláscella az FE-141 áramlásmérő-érzékelőhöz, mely ultrahanggal méri az áramlást.
11
Hőmérsékleti cella
TE-161
Ablak a TE-161 hőérzékelőhöz. Az érzékelő infravörös fény segítségével méri a hőmérsékletet. A hőmérsékletablak be van építve az áramlásmérő cellába.
12
Vezetőképesség-érzékelő
CE-101
A folyadék vezetőképességét mérő érzékelő.
13
UV áramlási cella
AE-131
Áramlási cella AE-131 UV érzékelőhöz.
14
Áramlási cella nyomásérzékelőhöz
PT-113
Áramláscella a PT-113 biztonsági nyomásérzékelőhöz, mely az érzékelők utáni nyomást méri.
15
Kimeneti elosztó
XV-051 – XV-056
Elosztó 6 kimenettel, melyek a XV-051 – XV056 szelepeknek felelnek meg. 25 mm-es TC csatlakozók.
Fertőtlenítés A pH elektróda kivételével szállításkor az áramlási készlet összes alkatrésze fertőtlenítve érkezik, mely vagy gammasugárzással (bemeneti elosztó és az áramlási készlet fő része), vagy autoklávos kezeléssel (szivattyúcső) történik. A pH elektródát a felhasználónak kell fertőtlenítenie.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
45
3 Rendszer leírása 3.3 Folyamatábra
3.3
Folyamatábra
Grafikon és összetevők Az ÄKTA ready készüléken történő folyadékáramlás az alábbi grafikonon van ábrázolva. (Fekete: alap összetevők, Piros: opcionális összetevők)
A
B
C
D
HV-301 P-202
PT-111
XV-001 XV-002 XV-003 XV-004 XV-005 XV-006
XV-056 XV-055 XV-054 XV-053 XV-052 XV-051
AT-221 PT-112 FE-141 CE-101 PT-113
P-201
AE-121 TE-161 AE-131
Az alábbi táblázat megadja azt a maximális üzemi nyomást, amely az áramlási útvonalon kialakítható a nyomásnövelő stratégiával a rendszer különböző részeiben. Rész
Leírás
Nyomás
A
Alacsony nyomás a bemeneti elosztón
0,6 bar
B
magas nyomás, a légtelenítő elosztón és az oszlopon
5,0 bar
C
Közepes nyomás
2,0 bar
D
Közepes nyomás, a kimeneti elosztón
0,95 bar
Az alábbi táblázat ismerteti a folyamatábrán látható rendszer-összetevőket.
46
Rész
Funkció
XV-001 – XV-006
1-6. bemenetek a bemeneti elosztóban csoportosítva
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.3 Folyamatábra
Rész
Funkció
XV-051 – XV-056
1-6. kimenetek a kimeneti elosztóban csoportosítva
PT-111 – PT-113
3 nyomásérzékelő cella
AE-121
pH-elektróda (opcionális)
FE-141
Áramlásmérő cella
TE-161
Hőérzékelő
CE-101
Vezetőképesség-érzékelő
AE-131
UV-cella
AT-221
Légtelenítő
HV-301
Légtelenítő szelep
P-201
Rendszerszivattyú
P-202
Gradiens szivattyú (opcionális)
A fenti táblázatban lévő részekkel kapcsolatos további információért lásd: Szakasz 3.4 Berendezés, 49. oldal. Megjegyzés:
A gradiens szivattyú (P202) ismertetése itt található: Fejezet 7 ÄKTA ready gradient, 101. oldal.
Bemenettől oszlophoz Állvány
Leírás
1
A bemeneti szelepek megnyitják a megfelelő minta vagy puffer bemenetet (XV-001 – XV-006 a grafikonon).
2
A rendszerszivattyú (P-201) és a gradiens szivattyú (P-202) a folyadékot nyomásérzékelő cellán (PT-111) és tetszés szerint légtelenítőn (AT-221) keresztül az oszlophoz szállítják. A légtelenítőben a folyadékban lévő levegő távozik.
3
A szivattyú és az oszlop között két szelepkészlet található: •
a légtelenítő elosztó, mely lehetővé teszi a légtelenítő kikerülését, és
•
az oszlopelosztó, mely lehetővé teszi az oszlop kikerülését.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
47
3 Rendszer leírása 3.3 Folyamatábra
Oszloptól kimenethez Állvány
Leírás
1
Az oszlop alatt a folyadék áthalad egy második nyomásérzékelő cellán (PT112), mely beépített áramlási cellával rendelkezik pH elektróda számára (AE121).
2
Ezután a folyadék az alábbiakon keresztül folytatja útját: •
áramlásmérő cella (FE-141) beépített hőérzékelővel (TE-161),
•
vezetőképesség cella (CE-101), és
•
UV cella (AE-131).
3
Az útvonalon az utolsó érzékelő a harmadik nyomásérzékelő (PT-113).
4
Az érzékelők alatt a folyadék a kimeneti csővezetéken keresztül halad tovább a kimeneti elosztóhoz, ahol a folyadékot szelepek (XV-051 – XV-056) térítik el vagy a szennyvízgyűjtőbe, vagy a frakciógyűjtőbe.
Maximális nyomásértékek
48
•
A kimeneti elosztónál a rendszer legfeljebb 0,95 bar nyomáson működik.
•
A szivattyú és az oszlop között a nyomás legfeljebb 5 bar.
•
Az oszlop és a kimeneti elosztó között a nyomás legfeljebb 2 bar.
•
A különböző nyomászónákat a PT-111 – PT-113 nyomásérzékelők figyelik.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.4 Berendezés
3.4
Berendezés
Szorítószelepek A szorítószelepek a rendszeren keresztül áramló folyadék útját szabályozzák. Összesen 19 szorítószelep van. A szelepek kézzel működtethető biztonsági zárral rendelkeznek, amelyek egy helyben tartják a csöveket, és megakadályozzák, hogy a szelepek véletlenül lezárjanak az áramlási készlet telepítése közben.
VÉSZHELYZET Soha ne dugja az ujját, illetve az erre a célra szolgáló csövön kívül ne helyezzen más tárgyat a szorítószelep nyílásába.
Szelepek
Alapértelmezett pozíció
Bemeneti szelepek, XV-001 – XV-006
Zárva
Légtelenítő szelepek, XV-021 – XV-023
Sorbakapcsolt
Oszlopszelepek, XV-031 – XV-033
Elkerülő
Kimeneti szelepek, XV-051 – XV-056
Zárva
Légtelenítő szelep, HV-301
Zárva
Szüneteltetés közben a légtelenítő szelepek ugyanabban a helyzetben maradnak, mint működés közben. Ezt a felhasználó megváltoztathatja, ha a légtelenítő szelepeket szüneteltetés közben sorbakapcsoltra állítja a System Settings beállításokban a UNICORN szoftverben.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
49
3 Rendszer leírása 3.4 Berendezés
Nyomáscellák Az ÄKTA ready áramlási készletekben lévő nyomáscellák rugalmas membránnal rendelkeznek, mely a folyadéknyomás mérése érdekében érintkezésbe lép a rendszerszekrényen lévő átalakítóval (terheléscellával). Három nyomáscella van, melyek folyamatosan mérik a folyadék nyomását:
50
Nyomáscella
Elhelyezkedés
Funkció
PT-111
Az első nyomáscella a magas nyomású áramlási útvonalon található, közvetlenül a rendszerszivattyú alatt.
A teljes nyomást méri az egész áramlási útvonalon.
PT-112
A második nyomáscella a közepes nyomású áramlási útvonalon található, az oszlop alatt.
A teljes nyomást méri az áramlási útvonalon az oszlop után. A PT-111 és a PT-112 nyomásértékei közti különbség az oszlop és a feltöltött ágy nyomásvesztesége (Delta p).
PT-113
A harmadik az alacsony nyomású áramlási útvonalon található, a kimeneti elosztó fölött.
A PT-113 nyomásérzékelő védi az alacsony nyomású kimeneti elosztót a túlnyomás ellen, melyet a rendszeren kívüli folyadékvezetékek meghibásodása okoz (pl. összeszorított kimeneti csővezeték vagy túltöltött zacskó a kimenetnél).
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.4 Berendezés
pH-elektróda (opcionális) A pH elektróda (AE-121) opcionális tartozék (lásd: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal). Az elektródát a PT-112 nyomáscella tetején egy tartóba lehet beszerelni. Az áramlási készlet szállításakor a pH elektróda tartójában vakdugó található. Az áramlási készlet többi részétől eltérően a pH elektróda nem került kezelésre sem autoklávban, sem gamma sugárzással, ezért a felhasználónak kell megtisztítania. A pH kalibrálást naponta legalább egyszer el kell végezni (lásd: pH-kalibrálás, 190. oldal).
Áramlásmérő cella Az FE-141 áramlásmérő cellát a PT-112 nyomásérzékelő cella/ AE-121 pH-elektróda mögé kell helyezi az áramlás útvonalában. Az áramlásmérő ultrahang segítségével méri a folyadék sebességét. Az egyenes csatorna mindkét oldalán a cellán keresztül jelátalakítók vannak rákapcsolva. A bejövőoldali és a kimenőoldali ultrahang sebessége közötti különbséget megmérik, és az eredmény segítségével kiszámítják az áramlást. A hangenergia megfelelő átvitelének biztosítása érdekében, az érintkezőfelületeket az áramlási készlethez hozzáadott Vaseline™ vékony rétegével vagy hasonló kenőanyaggal kell bekenni a jelátalakító csatlakoztatása előtt.
Levegőszenzor A levegőérzékelők AE-151 és az AE-152 nagy pontosságú monitorok, amelyeket az áramlási útvonalban lévő légbuborékok folyamatos figyelésére terveztek. Ha levegőt észlel, akkor a rendszer vagy szünetel, vagy elvégzi a módszerben meghatározott valamely tevékenységet.
Hőérzékelő A hőérzékelő (TE-161) a rendszerszekrény elülső részén található, az áramlásmérő cella alatt. Az érzékelő az áramlásmérő cella erre szolgáló mérőablakából kibocsátott infravörös sugárzást méri. Az érzékelő előtt elhelyezett lencse összpontosítja az infravörös sugárzást. Megjegyzés:
A nem megfelelően hőkiegyenlített rendszer hibás mért hőmérsékletértékeket adhat. Emiatt ha a rendszert vagy az áramlási készletet eltérő hőmérsékletű helyiségbe helyezik át, időt kell hagyni arra, hogy a berendezés alkalmazkodjon az új környezeti hőmérséklethez. Különösen az áramlásmérő cella burkolata igényelhet több órát, hogy alkalmazkodjon a helyiség hőmérsékletéhez.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
51
3 Rendszer leírása 3.4 Berendezés
Vezetőképesség-érzékelő A vezetőképesség-érzékelő (CE-101) az áramlási készlethez van mellékelve (az összes többi érzékelőnél az áramlási készlet csak az áramlási cellákat tartalmazza). A vezetőképesség-érzékelő az áramlási útvonalon az áramlásmérő cella után helyezkedik el. Elsősorban a pufferoldatok vezetőképességének ellenőrzésére szolgál. A vezetőképesség mérését kiegyenlíti a hőmérséklet, így függ a helyesen leolvasott hőmérsékletértékektől. A vezetőgépesség-érzékelő kábele a rendszerszekrényhez csatlakozik rögzítőanyával rögzített felcsavarható csatlakozóval. A cellaállandó szabványos beállítása 12,5 cm-1.
UV-cella Az UV cella (AE-131) az áramlási útvonalon a vezetőképesség-érzékelő után helyezkedik el. A cella egy átlátszó, négyszögletes áramlási cellából áll. A cella egy tartóban van felszerelve, mely egy 280 nm-en kibocsátó UV LED-et és a folyadék UV-elnyelését mérő két érzékelőt tartalmaz. A helyes mérés érdekében fontos, hogy az UV cella és az érzékelőablakok megfelelően legyenek illesztve, valamint tiszták és szárazak legyenek. A folyamat-folyadék hőmérséklete ne legyen több mint 10°C-kal alacsonyabb a környezeti hőmérsékletnél. Egyébként fennáll a nedvesség kicsapódásának veszélye az áramlási cella ablakán.
52
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.5 UNICORN vezérlőrendszer
3.5
UNICORN vezérlőrendszer
Áttekintés Az ÄKTA ready készüléket a UNICORN folyamatvezérlő szoftver vezérli. Az ÄKTA ready készülék a UNICORN 5 és a UNICORN 7 szoftverekkel egyaránt vezérelhető. A UNICORN a létrehozott folyamatokat képes módszerekként lementeni. A módszerek magukban foglalják a folyamat működéséhez és dokumentálásához szükséges utasításokat. A UNICORN részét képező átfogó rendszerben felhasználói hozzáférési szinteket állíthat be, melyekkel korlátozhatja, hogy egy adott felhasználó milyen műveleteket végezhet el az ÄKTA ready rendszerben. A rendszer biztonságos működése érdekében az ahhoz való hozzáférést a rendszer működése terén megfelelő képzettséggel és gyakorlattal rendelkező személyekre kell korlátozni. A UNICORN szoftver varázsló funkciói és a UNICORN felhasználói kézikönyve részletes utasításokkal szolgálnak a folyamatvezérléshez használt szoftver programozására és használatára vonatkozóan. A rendszer kezelői felelősek a szabvány műveleti eljárásoknak és a helyes gyártási gyakorlatnak megfelelő módszerek kialakításáért. A UNICORN teljesíti az FDA 21 CFR 11. részében foglalt feltételeket.
Ismeretbeli előfeltételek A UNICORN legalább alapszintű ismerete szükséges az ÄKTA ready biztonságos módon történő üzemeltetéséhez. A UNICORN használatával kapcsolatos tudnivalókat a UNICORN dokumentációjában és oktatási anyagaiban találja meg. Ez a kézikönyv nem tárgyalja a UNICORN használatát. További tanácsokért forduljon a GE Healthcare képviseletéhez.
Hálózatok A UNICORN telepíthető egy önálló számítógépre úgy, hogy 1-4 helyileg csatlakoztatott rendszert vezéreljen. A számítógép azonban egyszerre csak egy rendszer megjelenítésére képes. Több számítógép is láthatja egy rendszer kimeneti adatait. A UNICORN hálózatra is telepíthető.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
53
3 Rendszer leírása 3.5 UNICORN vezérlőrendszer
Szoftvermodulok A UNICORN vezérlőszoftver négy modulból áll: Modul
Funkció
UNICORN 5: UNICORN Manager
Fájlkezelés és adminisztrációs feladatok, például rendszerek meghatározása és felhasználói profilok kezelése.
UNICORN 7: Administration Method Editor
Módszerlétrehozás és -szerkesztés az ÄKTA ready előre programozott vezérléséhez.
System Control
Folyamat online vezérlés és monitorozás előre meghatározott módszerekkel vagy kézi vezérléssel.
Evaluation
Tárolt eredmények kiértékelése és bemutatása
Megjegyzés:
A modulok aktívak, ha a program működik, és a kezelő csak lekicsinyíti az ablakokat, de nem zárja be. A lekicsinyített Rendszervezérlés ablak vezérelheti a folyamatokat.
Munkafolyamat A UNICORN rendszer automatikus vezérlésre történő használatának munkafolyamata az alábbi általános lépésekből áll:
54
Lépés
Művelet
1
Programozzon egy ÄKTA ready módszerfuttatást a UNICORN szoftver használatával. Használhat meglévő módszert vagy a mérési céljainak megfelelően módosíthatja a meglévő módszert.
2
A mérés elindítása a létrehozott módszer használatával.
3
A mérés folyamatának felügyelete a System Control modul segítségével. (A mérés valamennyi adata megjelenik a System Control modulban. Négy különböző panel közül választhat, melyeket megnyithat egymás után, vagy az összeset megnyithatja egyszerre, az ablak külön részeiben.
4
A mérés elvégzése után az adatok részletes jelentésben jeleníthetők meg a UNICORN Evaluation Module modul által biztosított hatékony eszközök segítségével.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
3 Rendszer leírása 3.5 UNICORN vezérlőrendszer
Vészhelyzetek A figyelmeztetések felhívják a kezelőszemélyzet figyelmét arra, hogy a folyamatparaméterek meghaladták az előre beállított felső és/vagy alsó határértékeket, de a folyamatnál alkalmazott módszer folytatódik.
Riasztások Jelzések Ha olyan készüléket csatlakoztat, amelyben alacsonyabb határértékek vannak megadva, mint a rendszerben, a riasztási jelzéseket ennek megfelelően kell beállítani. Ha egy analóg vagy digitális jel túllépi az előre meghatározott riasztási szintet, többféle művelet és jelzés megy végbe egy időben: •
A rendszer Pause üzemmódba állt.
•
A rendszer szelepei és más részegységei beállnak az alaphelyzetükbe.
A Valve Pause Function a UNICORN szoftverben bizonyos összetevők esetében (légtelenítő, oszlop) engedélyezhető az eredeti szeleppozíciók megtartása érdekében.
Teszt Egy adott készülék riasztásának teszteléséhez a készülék riasztási határértékét az aktuális folyamatérték alá lehet csökkenteni.
Alaphelyzet A riasztást a vezérlőrendszerben lehet törölni a riasztási üzenet nyugtázásával. A folyamat a UNICORN szoftver Continue funkciójával indítható el ismét a hiba kijavítását követően.
Különbségek a UNICORN 5 és a UNICORN 7 között A UNICORN 5 esetében a három telepítő varázsló (Flow Kit Installation with Component Test, Troubleshoot Failed Component Test és Column Installation) elindításához kattintson az Instant Run elemre a File menüben a System Control modulon. A UNICORN 7 esetében ugyanezen varázslók elindításához kattintson a New Method elemre a File menüben a Method Editor modulon. A telepítő varázsló létrehoz egy módszert, amelyet el kell mentenie, majd futtatnia kell a System Control modulban.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
55
3 Rendszer leírása 3.5 UNICORN vezérlőrendszer
A módszerek tartalma megegyezik mind a UNICORN 5, mind a UNICORN 7 esetében. Ezek leírása: Fejezet 6 Áramlási készlet telepítése, 80. oldal, Szakasz 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén, 121. oldal és Fejezet 9 Oszlop telepítése, 126. oldal. Megjegyzés:
56
A UNICORN 5 esetében a UNICORN-ban az oszloplistából a módszer szerkesztési támogatottsága korlátozott. A UNICORN 7 esetében a felhasználónak kézzel kell megadnia az oszlopparamétereket, lásd: Oszlopparaméterek szerkesztése a UNICORN 7 esetén, 134. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés
4
Üzembe helyezés
A fejezet tartalma A jelen fejezet ismerteti az ÄKTA ready szállításának és telepítésének menetét. Az ÄKTA ready tervezésekor az egyszerű használhatóság volt a szempont. Ezért a rendszer egyszerűen telepíthető és üzembe helyezhető. A legtöbb összetevő a rendszerszekrényre vagy az áramlási készletre van felszerelve. Kevés olyan különálló rész van, amely összeállítást vagy felszerelést igényel, és a fizikai csatlakoztatások is egyszerűek és magától értetődőek. A telepítést azonban mindig a GE Healthcare által felhatalmazott, tapasztalt szakembereknek kell végezniük. A műszer számára alkalmas környezet mellett az ÄKTA ready telepítésének előfeltételei közé tartoznak a villanyáram és sűrített levegő csatlakozók, valamint a számítógéphez való hozzáférés. A műszer kicsomagolásához szükségesek bizonyos szerszámok, és próbafolyadékokat is kell készíteni.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Telepítés és mozgatás, 19. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
UTASÍTÁS Az ÄKTA ready rendszert a GE Healthcare személyzete vagy a GE Healthcare által felhatalmazott harmadik fél telepítheti és készítheti elő. Ha a rendszert új helyre kívánja áttelepíteni, forduljon a GE Healthcare vállalathoz.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
57
4 Üzembe helyezés
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
58
Lásd
4.1 A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve
59
4.2 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
60
4.3 Szállítás
62
4.4 Kicsomagolás
67
4.5 A rendszer elhelyezése
69
4.6 Csatlakozások
70
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.1 A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve
4.1
A készülékhez az alábbiak vannak mellékelve
Általános Az ÄKTA ready fadobozban érkezik, melyben az alábbiak találhatók: •
a rendszerszekrény,
•
egy oszlopkocsi,
•
egy kisebb doboz, melyben egy kiegészítő készlet, a rendszer dokumentációs mappája, és a felhasználói dokumentáció van.
A kiegészítő készlet A rendszerhez mellékelt kiegészítő készlet tartalma: •
Vonalkódolvasó (USB),
•
két számítógépes hálózati kábel (10 és 3 m), és egy RJ45 csatlakozó,
•
kulcs a rendszerszekrény hátoldalán lévő ajtóhoz,
•
sűrített levegő csővezetéke (5 m),
•
felhasználó be- és kimenet csatlakozó,
•
A UNICORN szoftvert és az ÄKTA ready stratégiai szoftverét tartalmazó CD lemezek,
•
dokumentáció, benne a UNICORN és az ÄKTA ready kézikönyvei,
•
rendszernapló,
•
a beállított feszültség címkéi.
A szivattyúfedelet tartó csavarokhoz való 10 mm-es kulcs is az elülső szekrényajtó belső oldalán található.
Kapcsolódó termékek Az ÄKTA ready gradient szivattyú opcionális, és az ÄKTA ready gradient áramlási szakasszal együttesen kerül felhasználásra. Az ÄKTA ready ÄKTA ready áramlási készletekkel (ÄKTA ready Low Flow Kit vagy ÄKTA ready High Flow Kit) és legfeljebb 20 literes ReadyToProcess oszlopokkal való használatra szolgál. Az áramlási készleteket és oszlopokat külön kell megrendelni. A rendelési információkat, illetve a rendelhető áramlási készletek és oszlopok listáját lásd: Fejezet 14 Tájékoztató jellegű információk, 206. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
59
4 Üzembe helyezés 4.2 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
4.2
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Robbanásveszélyes környezet. A termék nem engedélyezett robbanásveszélyes környezetben, az IEC 60079-10 2002 szabvány szerint 0-2 zónába sorolt területeken. A termék nem felel meg az ATEX-irányelv követelményeinek.
ÓVINTÉZKEDÉS •
Ne használja a terméket poros környezetben vagy vízpermet közelében.
•
A termék csak beltéri használatra készült.
Az ÄKTA ready méretei Tulajdonság
ÄKTA ready
ÄKTA ready gradient
Szélesség/mélység/magasság
100 × 80 ×165 cm
116 x 80 x 165 cm
Súly
230 kg
250 kg
Környezet
60
•
Relatív páratartalom: 20–95%, nem kicsapódó.
•
Részecskementes (szűrt) levegő.
•
Tiszta, pormentes környezet.
•
Hőmérséklet: +2ºC – +30ºC (tárolhatóság -25ºC és +60ºC között).
•
Légköri nyomás: 950-1050 mbar.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.2 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
Sűrített levegő •
Száraz, részecskéktől mentes levegő
•
Légáramlás: 50 Nl/perc
•
Üzemi nyomás: 5,5–10 bar
•
A légtömlőcsatlakozó és egy 5 m hosszú, 7,5 mm belső átmérőjű légtömlő a rendszerhez mellékelve van.
Elektromos tápellátás •
Állandó tápkábellel szállítva, melyen IEC 60309 csatlakozó található.
•
Előre konfigurálva 230V 50/60 Hz AC tápellátásra.
A tápegység átállításával kapcsolatos utasításokat lásd: Szakasz 4.6 Csatlakozások, 70. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
61
4 Üzembe helyezés 4.3 Szállítás
4.3
Szállítás
A láda méretei Az ÄKTA ready készüléket ládában szállítjuk. A láda méretei attól függően eltérőek, hogy ÄKTA ready vagy ÄKTA ready gradient készülékről van-e szó. ÄKTA ready
ÄKTA ready gradient
190 cm
190190 cm cm
110 cm
115 cm
110 110 cm cm
190 cm
135135 cmcm
A láda mozgatása Használjon legalább 400 kg teherbírású raklapemelőt vagy villástargoncát a ládában lévő ÄKTA ready mozgatásához és felemeléséhez. Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt ajtók és belmagasságok elég nagyok-e ahhoz, hogy lehetővé tegyék a padlóról felemelt ládával való áthaladást.
>400 kg
62
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
110 c
4 Üzembe helyezés 4.3 Szállítás
Az ÄKTA ready mozgatásához engedje ki a kerekeket Az ÄKTA ready kioldott kerékfékekkel kemény és vízszintes felületen gurítható.
Az ÄKTA ready mozgatásához használja a fogantyút Az ÄKTA ready manőverezéséhez használja a szekrény bal oldalán lévő fogantyút.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
63
4 Üzembe helyezés 4.3 Szállítás
Az ÄKTA ready megemelése Az ÄKTA ready készüléken nincsenek emelőhorgok. A rendszer megemeléséhez használjon legalább 400 kg teherbírású villástargoncát vagy raklapemelőt. Mindig be kell tartani a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket.
ÓVINTÉZKEDÉS Ne kísérelje meg felemelni a rendszert a rendszerszekrény bal oldalán található fogantyúnál fogva. A fogantyú a szekrény padlón történő manőverezéséhez készült, és nem használható felemeléshez.
64
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.3 Szállítás
Tömegközéppont Az ÄKTA ready tömegközéppontját a lenti rajzokon szaggatott és pontozott függőleges vonal jelöli.
Megjegyzés:
A vonal kissé a szekrény hátsó része felé helyezkedik el. Ezt a szekrény mozgatásakor és emelésekor figyelembe kell venni.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
65
4 Üzembe helyezés 4.3 Szállítás
A villák beállítása
•
EU
`
•
66
Egyesült Államok
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.4 Kicsomagolás
4.4
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. A ládában nincsenek különálló alkatrészek. Minden rész vagy a rendszerre van felszerelve, vagy a kiegészítő készlet dobozában található. Ha bármilyen sérülést talál, dokumentálja és lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
Biztonsági óvintézkedések VÉSZHELYZET Egyéni védőfelszerelések (PPE). Az ÄKTA ready becsomagolásakor, kicsomagolásakor, szállításakor és mozgatásakor viseljen: •
biztonsági lábbelit, lehetőleg acélbetéteset.
•
munkakesztyűt, amelyek védenek az éles szélek ellen.
•
védőszemüveget.
VÉSZHELYZET Az ÄKTA ready jelentős tömege miatt rendkívül körültekintően kell eljárni annak érdekében, hogy a mozgatás során elkerülhetők legyenek a beszorulással vagy zúzódással járó baleseteket. A rendszert mozgatását javasolt két személynek végezni.
VÉSZHELYZET Az ÄKTA ready gradient kicsomagolásához legalább két ember szükséges.
Kicsomagolási instrukciók Az ÄKTA ready kicsomagolásának teljes leírása az alábbi kicsomagolási útmutatóban található: •
ÄKTA ready kicsomagolási útmutató, cikkszám 28-9944-89, és
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
67
4 Üzembe helyezés 4.4 Kicsomagolás
•
68
ÄKTA ready gradient kicsomagolási útmutató, cikkszám: 29-0420-82
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.5 A rendszer elhelyezése
4.5
A rendszer elhelyezése Megjegyzés:
A gyártóhelyen az ÄKTA ready 280 x 300 cm területet igényel, és minden oldalán 100 cm szabad helyet kell hagyni. Az ÄKTA ready gradient ennél kissé több szabad helyet igényel (280 x 316 cm).
A hely a tartályok és tömlők számára szükséges, valamint azért, hogy könnyen hozzá lehessen férni a főkapcsolóhoz és a csatlakozókhoz az egység hátoldalán. A szekrény hátsó ajtajának is hozzáférhetőnek kell lennie szerviz céljából.
VÉSZHELYZET A főkapcsoló és a hálózati kábel elérése.A főkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
Az ÄKTA ready a szállítóládában előre összeszerelve érkezik. A helyszíni telepítést megelőzően nem szükséges külön összeszerelés. A rendszer kijelölt helyre történő elhelyezését követően rögzítse a kerekeket (lásd az ábrát).
UTASÍTÁS Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályozó rendszer levegőellátása teljesíti-e a nyomásra vonatkozó adatokat.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
69
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
4.6
Csatlakozások
A csatlakozók helye A rendszer tápellátási kábele állandó jelleggel a rendszerszekrény hátoldalára van szerelve. A sűrített levegő, a számítógépes hálózat és a felhasználó be- és kimeneti csatlakozói is a rendszeregység hátoldalán találhatók a szekrény alján. A készülékhez két számítógépes hálózati kábel és egy, a felhasználó be- és kimenetéhez való csatlakozó van mellékelve, ám ezek nincsenek felszerelve. A csatlakozók elhelyezkedésével kapcsolatos további információért lásd: A rendszerszekrényen lévő összetevők – hátul, 42. oldal.
Elektromos teljesítmény VÉSZHELYZET Nagyfeszültség. A tápkábel bekötését kizárólag az erre jogosult szervizszemélyzet végezheti el. A hibás bekötés miatt a rendszer egyes alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami halálos áramütést okozhat.
UTASÍTÁS Ne kapcsolja be a tápegység főkapcsolóját, amíg nem végezte el az összes csatlakoztatást.
Tápellátás csatlakozás A tápegységet erre felhatalmazott szerviz szakembernek kell bekötnie és konfigurálnia. Kérjük, forduljon a GE Healthcare képviselőjéhez.
Sűrített levegő UTASÍTÁS Ellenőrizze, hogy a nyomásszabályozó rendszer levegőellátása teljesíti-e a nyomásra vonatkozó adatokat.
70
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
ÓVINTÉZKEDÉS Győződjön meg róla, hogy a megfelelő levegőnyomás mindig biztosított. A túl magas vagy túl alacsony levegőnyomás veszélyes lehet, és hibás eredményekhez és szivárgáshoz vezethet.
Útmutatás Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a sűrített levegőt a levegő bemeneti csatlakozójához a rendszer hátoldalán, melynek címkéje PNEUMATIC AIR SUPPLY (Sűrített levegő ellátás). Használja a mellékelt 5 méteres légtömlőt, melynek belső átmérője 7,5 mm.
2
Kapcsolja be a levegőellátást.
3
Ellenőrizze, hogy nincs-e levegőszivárgás.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
71
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
Számítógép Követelmények
VÉSZHELYZET A számítógép telepítése. A számítógépet a számítógép gyártója által megadott útmutatás alapján kell telepíteni és használni.
A UNICORN az ÄKTA ready vezérlőszoftvere. Célszerű az erre használt számítógépet csak a UNICORN és a kapcsolódó szoftvernek szentelni. A számítógépes vírusok okozta kockázat miatt nem javasolt a számítógépet közvetlenül az Internetre csatlakoztatni. A szoftver követelményeivel és telepítésével kapcsolatos részleteket lásd a UNICORN kézikönyveiben.
Útmutatás A rendszerhez két hálózati kábelt mellékelünk, melyeket az alábbi útmutatásnak megfelelően kell csatlakoztatni: Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a hosszabb (10 m) egyenes kábel zárt végét a rendszer hátoldalán SYSTEM COMPUTER jelzéssel ellátott, (RJ45 típusú) csatlakozóhoz.
2
Csatlakoztassa a hosszú kábel másik végét az alábbihoz: •
a vezérlő számítógéphez, ha közvetlen csatlakozást használ, vagy
•
a rövidebb (3 m) keresztkötésű kábelhez, mely egy switch vagy hub készülékhez csatlakozik (a rövidebb kábel csak a vezérlő-számítógép hálózaton keresztül történő csatlakozása esetén használható).
Megjegyzés:
72
A szekrény védelmének veszélyeztetését megelőzendő kizárólag a mellékelt kommunikációs kábelek használhatók.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
Felhasználó be- és kimenet Csatlakozó A CUSTOMER I/O (Felhasználó be- és kimenet) csatlakozó (a lenti ábrán C1) a rendszerszekrény bal oldalán található a bemeneti szelepek alatt. A csatlakozó egy 15 pólusú IP67-álló Dsub dugasz. A csavarozható terminálblokkot tartalmazó, vízálló burkolatú, megfelelő aljzat leszállításra kerül a rendszerrel együtt. A CUSTOMER I/O csatlakozó külső riasztóhoz, valamint a UPS bekapcsolását jelző jel fogadásához használható. Ezt lejjebb ismertetjük. A CUSTOMER I/O csatlakozó felhasználható a levegő érzékelők csatlakoztatásához is az alábbiakban leírtak szerint.
Riasztó vagy UPS csatlakoztatása A bemeneti feszültség 24 V (elfogadható tartomány: 15–28 V), a kimeneti jel pedig 24 V/max. 1 A. A jelek a következők: •
1. láb: Távoli riasztás (az ábrán A) digitális kimenete +24 V
•
4. láb: GND, digitális földelés
•
11. láb: UPS be (az ábrán B), digitális bemenet (+24 V)
•
15. láb: +24 V digitális tápfeszültség
ÄKTA ready
A
+24 V
C1 1
Az 1. és 4. lábak kimenetet biztosítanak riasztóeszköz (pl. figyelmeztető fényjelzés, berregő vagy hasonló eszköz) számára. A külső riasztás a belső berregő aktiválódásakor kapcsolódik be.
4
ÄKTA ready C1 15
B
11
+24 V
A 11. és 15. lábak egy (opcionális) szünetmentes tápegységtől (UPS) érkező bekapcsolási jel (az ábrán B) fogadására szolgálnak áramkimaradás esetén.
l
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
73
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
A levegőérzékelők csatlakoztatása A levegőérzékelőket a CUSTOMER I/O bemenethez az alábbi ábrán láthatóak szerint kell csatlakoztatni.
A telepítés befejezése A csatlakozások ellenőrzése Az ÄKTA ready telepítését fejezze be annak ellenőrzésével, hogy a rendszer megfelelően csatlakozik-e a tápellátáshoz, a sűrített levegőhöz és a számítógéphez. Ezután ellenőrizze, hogy létesíthető-e kommunikáció a UNICORN és a rendszeregység között, az erre vonatkozó útmutatást lásd lent.
74
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
Számítógépes kapcsolat létesítése Lépés
Művelet
1
Kapcsolja be az ÄKTA ready készüléket a szekrény bal oldalán található hálózati kapcsoló segítségével. Ellenőrizze, hogy a zöld POWER (Áramellátás) lámpa az egység elülső részén világítani kezd-e (az ábrán az alsó lámpa). A fény lassan villog, ha a UNICORN szoftverrel való kommunikáció nem jön létre.
2
Kapcsolja be a számítógépet és a számítógép képernyőjét, és ellenőrizze, hogy elindul-e a rendszerbetöltés.
3
A rendszerbetöltés befejeztével ellenőrizze, hogy a UNICORN szoftver telepítve van-e, és elérhető-e (a UNICORN szimbólum látható-e a számítógép asztalán). Kétszer az ikonra kattintva indítsa el a UNICORN szoftvert.
4
Ellenőrizze, hogy a zöld POWER lámpa ekkor folyamatos zöld fénnyel világíte, jelezve, hogy a UNICORN felismeri a rendszeregységet és képes kommunikálni azzal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
75
4 Üzembe helyezés 4.6 Csatlakozások
A vonalkódolvasó telepítése A vonalkódolvasó telepítése és beállítása az alábbiakban ismertetettek szerint történik. Megjegyzés:
A telepítéshez be kell olvasni a vonalkódolvasóhoz mellékelt Gyors indítási útmutató című dokumentumban található vonalkódokat. Ha elveszti a Gyors indítási útmutatót, akkor a vonalkódolvasó gyártójának weboldaláról letöltheti azt.
Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a vonalkódolvasót a számítógéphez USB kábellel, a Gyors indítási útmutatóban látható módon.
2
Keresse meg az USB Keyboard (PC) felület vonalkódját a Gyors indítási útmutatóban, majd olvassa be a vonalkódolvasóval.
3
Helyezze a vonalkódolvasót a tartójába. A telepítés befejeződését sípszó jelzi.
4
A vonalkód funkció ellenőrzése érdekében nyisson meg egy üres Notepad dokumentumot (írja be, hogy notepad a Start menü keresőjébe, majd kattintson a keresési eredményként megjelent Notepad elemre). Olvasson le egy vonalkódot. A Notepad dokumentumban meg kell jelennie egy szöveges sornak. Ez a Notepad dokumentum törölhető.
5
76
Ha a vonalkódolvasó nem működik, keresse meg a Standard Products Default vonalkódot a Gyors indítási útmutatóban, és olvassa be a vonalkódolvasóval. Ismételje meg a telepítési eljárást.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
5 A ÄKTA ready indítása
5
A ÄKTA ready indítása
A fejezet tartalma A jelen fejezet ismerteti a UNICORN és az ÄKTA ready indításának és az azokba való bejelentkezésnek a menetét.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
5.1 A UNICORN szoftver elindítása és bejelentkezés
78
5.2 A rendszer elindítása
79
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
77
5 A ÄKTA ready indítása 5.1 A UNICORN szoftver elindítása és bejelentkezés
5.1
A UNICORN szoftver elindítása és bejelentkezés
UNICORN szoftver A UNICORN vezérlőszoftver a rendszerrel együtt érkezik. A UNICORN szoftvert egy (opcionális) Microsoft Windows operációs rendszert futtató PC-re kell telepíteni. A szoftvertelepítésre vonatkozó utasításokat a UNICORN kézikönyveiben találja.
A UNICORN indítása A UNICORN vezérlőrendszerrel, figyelmeztetésekkel és riasztásokkal kapcsolatos bővebb információkért lásd: Riasztások, 55. oldal. Lépés
Művelet
1
Kapcsolja be a számítógépet.
2
Jelentkezzen be a Windows rendszerbe.
3
A Windows asztalon található UNICORN parancsikonra történő dupla kattintással indítsa el a UNICORN rendszert.
4
A Logon párbeszédpanelen válasszon ki egy felhasználónevet a Users list listáról, és írja be a jelszót. Ha először jelentkezik be a rendszerbe, akkor válassza a default felhasználót, és adja meg a default jelszót.
78
5
Kattintson az OK gombra.
6
A System Control modulon a System menüben kattintson a Connect elemre.
7
A megjelenő párbeszédpanelen válassza ki a megfelelő rendszernevet, és kattintson az OK gombra. A rendszernév az üzembe helyezési konfiguráció során kerül megadásra.
8
Amikor a UNICORN kapcsolódik a rendszerhez, az állapotsorban lévő Run gomb engedélyezetté válik. A gomb színe kezdetben zöld, ami azt jelzi, hogy a rendszer indulásra kész.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
5 A ÄKTA ready indítása 5.2 A rendszer elindítása
5.2
A rendszer elindítása
Általános Az ÄKTA ready általában bekapcsolva marad a műveletek között. Az egységet csak a havonkénti karbantartás és a javítás közben kapcsolják ki, illetve ha hosszú ideig (néhány napot meghaladóan) nem nincs müködésben.
Az ÄKTA ready elindítása Lépés
Művelet
1
Kapcsolja be az ÄKTA ready tápellátását a hálózati kapcsoló „I” állásba fordításával. Ennek elhelyezkedését lásd itt: A rendszerszekrényen lévő összetevők – elöl, 39. oldal.
2
Ügyeljen arra, hogy a UNICORN elindítása a fenti utasításnak megfelelően történjen. Várja meg a kapcsolódást.
E szakasz befejezését követően a következőkre kerül sor: •
A POWER (Áramellátás) jelzőfény villogni kezd. Ennek elhelyezkedését lásd itt: A rendszerszekrényen lévő összetevők – elöl, 39. oldal.
•
Amikor létrejön a kommunikáció a UNICORN szoftverrel, a POWER (Áramellátás) jelzőfény folyamatos zöld fénnyel világít.
Megjegyzés:
A tápellátás bekapcsolásakor az ÄKTA ready szórt fény kalibrálást végez az UV áramlási cella telepítése nélkül. Emiatt a kalibrálási tényező igen magas lesz. Emiatt nagyon fontos szórt fény kalibrálást végezni, amint az áramlási készletet felszereli, és azt vízzel vagy egyéb folyadékkal átmossa.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
79
6 Áramlási készlet telepítése
6
Áramlási készlet telepítése
A fejezet tartalma A jelen fejezet bemutatja az ÄKTA readykészülékkel használható különböző áramlási készleteket, és ismerteti az ÄKTA ready áramlási készlet telepítésének menetét. A fejezetben található információk nagy része elérhető az ÄKTA ready telepítő varázslójában (a mellékelt szoftver része). A gradiens áramlási szakasz telepítésének ismertetése itt található: Szakasz 7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz, 103. oldal.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
80
Lásd
6.1 ÄKTA ready áramlási készletek
81
6.2 Az áramlási készlet kicsomagolása
83
6.3 Az áramlási készlet felszerelése
85
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.1 ÄKTA ready áramlási készletek
6.1
ÄKTA ready áramlási készletek
Három rész A ÄKTA ready áramlási készletek szállítása három részben történik. Az áramlási készletet alkotó három rész mindegyike fertőtlenítve van, és készen áll az ÄKTA ready készülékkel való használatra.
3 2
1
Szám
Rész
Funkció
1
Bemeneti elosztó
Csővezeték 6 csatlakozóval bemenetek számára és eggyel a szivattyúcső számára.
2
Szivattyúcső
Dupla szivattyúcső a perisztaltikus szivattyú felszereléséhez, csatlakozókkal a bemeneti csőhöz és az áramlási készlet csővezetékének fő részéhez.
3
Fő rész
Csővezeték az összes szükséges áramlási cellával (nyomás, áramlásmérő, hőmérséklet, vezetőképesség és UV), légtelenítő, 6 kimenet és csatlakozók a szivattyúhoz és az oszlophoz. Megjegyzés: A pH-elektróda opcionális. Rendelési információkért lásd: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216.oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
81
6 Áramlási készlet telepítése 6.1 ÄKTA ready áramlási készletek
Az áramlási készlet a rendszerszekrényre való beszerelés előtt összeszerelhető. A javasolt eljárás szerint, az áramlási készlet beszerelésénél egymáshoz kell csatlakoztatni a három részt. A jelen fejezetben ezt az eljárást ismertetjük.
Áramlási készletek típusai Két különböző ÄKTA ready áramlási készlet érhető el: •
ÄKTA ready High Flow Kit, 9,5 mm-es csőátmérővel (12,7 mm-es belső mandzsetta, 12 mm-es szivattyúcső). Ez 10 à 20 literes ReadyToProcess oszlopokhoz való.
•
ÄKTA ready Low Flow Kit, melynek csőátmérője 6,4 mm (bemeneti elosztó 9,5 mm, szivattyúcső 8 mm). 10 liternél kisebb térfogatú oszlopokhoz való.
Mindkét áramlási készlet 25 mm-es TC-csatlakozókkal csatlakozik a be- és kimeneti tartályokhoz, a szivattyúcsőhöz és az oszlophoz.
UTASÍTÁS Csak a GE Healthcare által szállított áramlási készleteket használja.
Az ÄKTA ready áramlási készletek specifikációi itt találhatók: ÄKTA ready áramlási készlet műszaki adatai, 208. oldal. A rendelési információkért lásd: ÄKTA ready áramlási készletek, 216. oldal.
82
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.2 Az áramlási készlet kicsomagolása
6.2
Az áramlási készlet kicsomagolása
Áramlási készlet csomag A szennyeződés elleni védelem érdekében az ÄKTA ready áramlási készletek kettős műanyag zacskókban érkeznek. Az áramlási készletek csomagjában az alábbi tételek találhatók: •
Az áramlási készlet fő része és a bemeneti elosztó (6 bemenet). A fő rész tartalmazza a légtelenítőt, az oszlop csatlakozó csővezetékét, az érzékelő áramlási cellákat, és a kimeneti elosztót (6 kimenet).
•
A szivattyúcső, két TC-kapoccsal és tömítéssel.
•
Vazelin.
•
Az áramlási készlet termékdokumentációját tartalmazó dosszié.
Csomagolja ki az áramlási készletet Az ÄKTA ready áramlási készletet az alábbiak szerint csomagolja ki: Lépés
Művelet
1
Nyissa ki a külső műanyag zacskót tiszta környezetben az ÄKTA ready közelében, például a légzsilipben, ha a rendszer tisztaszobában van.
2
Vegye ki a belső műanyag zacskókat, és az áramlási készlet többi berendezésével együtt vigye a rendszerszekrényhez. A zacskókat közvetlenül azelőtt nyissa ki, hogy az áramlási készletet felszerelné a rendszerszekrényre.
Megjegyzés:
A műanyag csomagoláson kívül az ÄKTA ready áramlási készletek műanyag zárósapkákkal is rendelkeznek, melyek a szennyeződés ellen védik a csatlakozókat. Ne vegye le egyik zárósapkát sem addig, amíg el nem jön az áramlási készlet puffer zsákokhoz/tartályokhoz, illetve oszlophoz csatlakoztatásának ideje, mely a felszerelési eljárás utolsó lépéseiben történik (lásd: Szakasz 6.3 Az áramlási készlet felszerelése, 85. oldal és Szakasz 9.2 Oszlop telepítése, 131. oldal).
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
83
6 Áramlási készlet telepítése 6.2 Az áramlási készlet kicsomagolása
Az áramlási készletek címkézése Az ÄKTA ready áramlási készlet különböző részei fel vannak címkézve és vonalkódokkal vannak ellátva. A vonalkódok elsősorban a nyomonkövethetőséget szolgálják. A ReadyToProcess Columns oszlopokon is találhatók vonalkódok, ugyanebből a célból.
84
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
6.3
Az áramlási készlet felszerelése
Bevezetés A jelen szakasz lépésről lépésre ismerteti az áramlási készlet telepítésének menetét az ÄKTA ready szekrényre. Az itt bemutatott eljárás a Flow Kit Installation részben, az ÄKTA ready Installation Wizard eszközben ismertetett eljárás kibővített változata. Nincs azonban közvetlen összefüggés a varázslóban lévő lépések számozása és az itt használt számozás között. Azt javasoljuk, hogy új áramlási készlet telepítéséhez mindig használja a varázslót. Ennek segítségével biztos lehet abban, hogy minden lépés elvégzésére sor kerül, mégpedig a megfelelő sorrendben. Ily módon a varázsló egyszerűen biztosítja az áramlási készlet telepítésének megfelelőségét. A varázsló összetevőpróbát is tartalmaz, és lehetőséget kínál a telepítési információkat és a próba eredményeit tartalmazó nyomtatott jelentés előállítására.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
85
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Mielőtt elkezdené A rendszer beállítása •
A UNICORN 5 esetében a komponenslista eléréséhez kattintson a System Setup elemre az Administration menüben a UNICORN Manager ablakban
•
A UNICORN 7 esetében az Administration modulon kattintson a System Properties, majd az Edit elemre a System Properties párbeszédablakban.
Jelölje be a Profibus_Config5 vagy a Profibus_Config6 jelölőnégyzeteket. Ha telepítette a grádiens rendszert, mind az Äkta_Ready_Gradient jelölőnégyzetet, mind a Profibus_Config6 jelölőnégyzetet be kell jelölni. Be kell jelölnie a pH_Cell jelölőnégyzetet, ha pH-t is szeretne mérni, a megfelelő áramlási készletet (a LowFlow_Kit jelölőnégyzet alapértelmezett esetben vagy a HighFlow_Kit jelölőnégyzet), a levegőszenzor típusát (az Air_AE151 vagy az Air_AE152 jelölőnégyzet). A Service jelölőnégyzet bejelölésével lehetősége lesz az UV_131_S és az UV_131_R megjelenítésére a RunData opcióban.
TC-kapcsok Az áramlási készlethez két TC-kapocs van mellékelve. Az áramlási készlet felszereléséhez és összetevőpróba elvégzéséhez további három kapocs szükséges.
86
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Steril oldat Rendelkezésre kell állnia alkalmas fertőtlenítő oldatnak a csőcsatlakozók steril kezeléséhez. A csatlakozókat lehet például 70%-os etanollal kezelni csatlakoztatás előtt.
Zárósapkák Szállításkor a szivattyú csövén találhatók kivételével az áramlási készlet összes csatlakozóját védő zárósapka fedi. Telepítés közben a sapkákat le kell venni. Ne feledje a zárósapkákat megőrizni, mivel ezek a csővezetékek lezárására szolgálnak az áramlási készlet eltávolításakor és megsemmisítésekor (lásd: Szakasz 11.4 A futtatás után, 184. oldal).
Próbafolyadékok Új áramlási készlet beszerelése után el kell készíteni az összetevőpróbához szükséges mosó- és próbafolyadékokat. Lényeges, hogy az acetontartalmú folyadékokat frissen készítse el. A szükséges térfogatokkal és koncentrációkkal kapcsolatban lásd: A próba előkészítése, 113. oldal. A Test solution preparation protocol sablonja az ÄKTA ready CDn található.
pH-kalibrálás Ha pH érték is mérésre kerül, akkor a pH elektródát az áramlási készletbe szerelés előtt kalibrálni és fertőtleníteni kell. A pH kalibrálás leírása itt található: pH-kalibrálás, 190. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
87
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Nyissa meg a telepítő varázslót Lépés
Művelet
1
•
UNICORN 5: Az ÄKTA ready System Control modulban, a File menüben kattintson az Instant Run, majd a Run elemre a megjelenített párbeszédablakban.
•
UNICORN 7: Az ÄKTA ready Method Editor modulon a File menüben kattintson a New Method elemre. Kattintson a Method Wizard elemre a New Method párbeszédablakban, majd kattintson az OK gombra.
2
A varázslóban kattintson a Flow kit Installation with Component Test elemre. Új áramlási készlet telepítése általában komponensteszttel jár együtt.
3
Jelölje be a Print Report Automatically jelölőnégyzetet, ha szeretne automatikusan jelentést nyomtatni, mely tartalmazza a telepítési információkat és a teszteredményeket is. Megjegyzés: Nyomtatott jelentés később is készíthető. Az Evaluation modulon a File menüben kattintson a Report elemre.
4
88
A UNICORN 7 esetén a telepítő varázsló új módszert hoz létre. Mentse el a módszert, majd futtassa azt a System Control modulban.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Nyissa ki az összes biztonsági zárat a szorítószelepeken A biztonsági zárak tartják a szorítószelepeket zárva nyitott állásban, amivel megelőzhetők azok a sérülések, melyek például a sűrített levegő ellátás hibái miatt következnek be. A kinyitásukhoz: Lépés
Művelet
1
Kezdje el a telepítést a telepítési kapcsoló (a rendszerszekrény jobb felső sarkában) bal oldali, FLOW KIT INSTALL állásába állításával. Az UNICORN szoftvernek END üzemmódban kell lennie.
2
Nyissa ki a biztonsági zárakat az összes szorítószelepen. A szelepek biztonsági zárjait a fekete fogantyú 180 fokos elforgatásával kell kinyitni. Összesen 19 szelep van.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
89
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Vegye le a szivattyú fedelét
90
Lépés
Művelet
1
Keresse meg a szivattyúfedelet tartó csavarokat. Az elülső szekrényajtó belső oldalán található 10 mm-es csavarkulcs segítségével forgassa el a jobb oldali csavart az óramutató járásával ellentétes irányba, a bal oldalit pedig az óramutató járásával megegyező irányba, amíg mindkettő teljesen ki nem nyílik. Közben a kulcsot mindig vissza kell állítani a megfelelő helyzetbe.
2
Ellenőrizze a fedél hátoldalán a két csap helyzetét. A csapok jelzik, mikor vannak a csavarok teljesen nyitva/zárva.
3
Emelje fel a szivattyúfedelet, majd vegye ki teljesen.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Nyissa ki a nyomáscella tartóit Lépés
Művelet
1
Keresse meg a PT-111, PT-112 és PT-113 nyomásérzékelőkhöz tartozó három nyomáscellatartót.
PT-113
PT-111
2
PT-112
Lazítsa ki (de ne vegye ki) a reteszeken lévő csavarokat, majd forgassa a reteszeket nyitott állásba.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
91
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Szerelje be a bemeneti elosztót Lépés
Művelet
1
Nyissa ki a bemeneti elosztót és az áramlási készlet fő részét tartalmazó műanyag csomagot.
2
Vegye ki a bemeneti elosztót, és szerelje a rendszerszekrényre úgy, hogy az egyes bemeneti csővezetékeket behelyezi a megfelelő bemeneti szorítószelepbe (XV-001 a XV-006-ba). Még ne vegye le a zárósapkákat.
3
Zárja be a szorítószelepek biztonsági zárjait a fekete fogantyúk 180 fokos elforgatásával.
Rögzítse a fő rész csővezetékét
92
Lépés
Művelet
1
Emelje fel az áramlási készlet fő részét (lásd a képet) az alábbi módon: •
bal kezével a csővezetéket a légtelenítőnél fogva
•
jobb kezével az UV cellát fogva. Kerülje az ablak megérintését.
2
Helyezze a légtelenítőt a tartójába, majd helyezze be az UV cellát a légtelenítőtől jobbra lévő nyílásba. Nyomja be teljesen az UV cellát. A megfelelő helyzet elérését halk kattanás jelzi.
3
A kimeneti elosztót egyelőre helyezze a szekrény és az elülső szekrényajtó közti hézagba. (Még ne szerelje fel.)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Csatlakoztassa és szerelje be a szivattyú csövét Lépés
Művelet
1
Nyissa ki a szivattyú csövét tartalmazó műanyag zacskót, és helyezze a csövet a szivattyúgörgők tetejére úgy, hogy a nagyobb csatlakozóblokk (az áramlási készlet fő részének csatlakozóját tartalmazó blokk) legyen jobb oldal felé.
2
Nyomja át a szivattyú csövét a szivattyú jobb oldalán lévő rögzítőgombon.
3
Nyújtsa ki a csövet, majd nyomja át a bal oldali rögzítőgombon.
4
A TC-kapcsokkal csatlakoztassa a szivattyúcső jobb oldali csatlakozóját az áramlási készlet fő részéhez, a bal oldali csatlakozót a tömítésekkel pedig a bemeneti elosztóhoz.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
93
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Lépés
Művelet
5
A szivattyú fedelének rögzítése: •
Nyomja le egyik kezével a szivattyú fedelét.
•
Rögzítse a mellékelt kulcs segítségével úgy, hogy a bal és jobb csavart az óramutató járásával ellentétes, illetve azzal megegyező irányba forgatja (lásd még: Vegye le a szivattyú fedelét, 90. oldal).
•
A fedél hátoldalán lévő csapok jelzik, amikor a csavarok teljesen el vannak forgatva. A csapoknak a fedél bezárásakor a legalacsonyabb helyzetben kell lenniük. Figyelem: a rendszer nem működik, ha a fedél nincs megfelelően rögzítve.
Megjegyzés: Ne fordítsa a szivattyúfedelet a rossz irányba! A fedélen lévő nyíl címke jelzi az áramlási irányt, és jobb felé kell mutatnia. A csapoknak a fedél hátoldalán a műszerhez közelebb eső oldalon kell lenniük.
94
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Szerelje fel a fő rész csővezetékét Lépés
Művelet
1A
Szorítószelepek: Helyezze be a csővezetéket a légtelenítő szelepeibe (1-3 az ábrán), az oszlop szelepeibe (4-6) és a levegőleeresztő szelepbe (7). Az ábrán számozással jelzett sorrendben haladjon (vagyis a légtelenítő szelepeivel kezdje).
1B
Menet közben zárja be a szelepek biztonsági zárjait.
7
2
1 3
4 5
6
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a pH kábel ne szoruljon a csővezeték mögé. A kábelt a szekrényen lévő tartójához kell rögzíteni.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
95
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Lépés
Művelet
2A
Nyomáscellák: Rögzítse a három nyomáscellát (a PT-111, PT-112 és PT-113 érzékelőkét) úgy, hogy rányomja azokat a megfelelő nyomáscella-adapterre a szekrényen.
2B
Rögzítse a cellákat a retesz elforgatásával a nyomáscella burkolata fölött, majd húzza meg a csavarokat.
2C
Mielőtt erősen meghúzná a csavarokat, ellenőrizze, hogy a cella megfelelően helyezkedike el, és hogy nem maradt-e hézag a cellaburkolat és az adapter között. Csak kézi erőt használjon.
3A
Áramlásmérő cella: Igazítsa az áramlásmérő cella burkolatában lévő lyukakat (FE141) a szekrényen lévő két gombhoz (lásd az 1 és 2 számokat az ábrán), majd nyomja be helyére a cellát.
3B
Tisztítsa meg az átalakító csatlakozóinak érintkező felületeit (bajonettcsatlakozók), és vigyen fel egy réteg vazelint.
3 1
2
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az átalakító csatlakozóira elegendő vazelint vigyen fel. (A kinyomott vazelin fölösleg egy ruhával eltávolítható.)
96
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Lépés
Művelet
3C
Csatlakoztassa az átalakítókat az áramlási cella tetején és alján lévő csatlakozókhoz (lásd az ábrán a nyilakat). Az áramlásmérő cella hátoldalán egy ablak található a hőérzékelő számára (az ábrán 3 számmal jelölve). Az áramlásmérő cella beszerelésekor ez az ablak automatikusan a hőérzékelőhöz igazodik. A hőmérséklet méréséhez nem szükséges további művelet. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az áramlásmérő cellát megfelelően rányomja a felszerelő gombokra. A megfelelő felszerelést halk kattanás jelzi. Az áramlásmérő cella helytelen felszerelése hibás hőmérséklet-mérést és szivárgást eredményezhet.
4A
Vezetőképességet mérő cella: Csavarozza ki a védősapkát (1) a rendszerszekrény vezetőképesség csatlakozójáról.
4B
Csatlakoztassa a vezetőképesség érzékelőt úgy, hogy kábelcsatlakozóját (2) rácsavarja a rendszerszekrényen lévő csatlakozóra.
2 1
Megjegyzés: A csatlakozó behelyezése előtt győződjön meg a megfelelő igazításról. A dugaszon kis barázda, az aljzaton pedig ennek megfelelő vájat található. A csatlakozót ne erőltesse.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
97
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
Lépés
Művelet
5A
pH-elektróda: Csavarozza ki a műanyag rögzítőanyát (1) a nyomáscella tetején (PT-112), majd húzza ki a vakdugót az elektródatartóból (2).
5B
5C
Engedje ki a pH kábelt a tárolási helyzetéből úgy, hogy lecsavarozza az alsó kábelcsatlakozót a rendszerszekrényről. A felső csatlakozót nem szabad lecsavarozni! Végezze el a pH-elektróda kalibrálását és fertőtlenítését. A kalibrálási útmutatót lásd itt: pH-kalibrálás, 190. oldal.
5D
Győződjön meg arról, hogy az O-gyűrű a PT-112-nél a helyén van-e.
5E
Dugja át a pH kábelt a rögzítőanyán, majd csatlakoztassa a pH elektródát (AE-121) a kábelhez.
5F
Helyezze be a pH-elektródát a tartójába. Rögzítse az elektródát a műanyag rögzítőanyával. Csak kézi erőt használjon.
6
UV cella:
1
AE-121
2
4 3
PT-112
Az UV cella felszerelésére akkor kerül sor, amikor a csővezeték fő részét a rendszerszekrényhez rögzíti. Az UV érzékelő csatlakoztatásához nem szükséges további művelet. Győződjön meg azonban arról, hogy a cellát teljesen benyomta (halk kattanás jelzi, amikor a cella megfelelő helyzetbe került).
98
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
A kimeneti csővezeték beszerelése Lépés
Művelet
1
Szerelje be a kimeneti elosztót úgy, hogy az egyes kimeneti csöveket a megfelelő kimeneti szorítószelepbe helyezi (XV-051–XV-056 szelepek). Még ne vegye le a zárósapkákat.
2
Zárja be a szelepek biztonsági zárjait a fekete fogantyú 180 fokos elforgatásával.
3
Pattintsa rá a légtelenítő csővezetéket (mely a légtelenítő tetejétől indul) a rendszerszekrény tetején lévő tartóra (1 az ábrán), majd vegye le a védő zárósapkát (2) a légtelenítő csővezeték végéről.
1
2
XV-051 to XV056
Megjegyzés: Ne felejtse el levenni a védő zárósapkát a légtelenítő csővezetékről. A légtelenítő nem működik megfelelően, ha a sapkát a helyén hagyja.
Az áramlási készlet telepítésének befejezése •
Győződjön meg arról, hogy megfelelően be van zárva az összes szorítószelep biztonsági zárja. Összesen 19 biztonsági szelep van.
•
Győződjön meg arról, hogy a három nyomási áramlási cella a helyén van és megfelelően van csatlakoztatva.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
99
6 Áramlási készlet telepítése 6.3 Az áramlási készlet felszerelése
•
Állítsa az összes szorítószelepet a működési állásba a telepítési kapcsoló RUN (Futtatás) állásba fordításával.
•
Ellenőrizze, hogy a légtelenítő csővezetéken lévő zárósapka le van-e véve.
UTASÍTÁS A légtelenítő cső végét a kezelőtől távolabbi pontra kell irányítani (lehetőség szerint egy hulladékelvezető csőhöz kell csatlakoztatni).
Új áramlási készlet beszerelését követően mindig el kell végezni összetevőpróbát. A telepítő varázsló használata esetén a telepítési eljáráson belül automatikusan sor kerül összetevőpróbára is. Az összetevőpróba leírása itt található: Fejezet 8 Összetevőpróba, 111. oldal.
Alternatív beszerelési eljárás A mikrobiológiai szennyeződés minimálisra csökkentése érdekében az áramlási készlet összeszerelhető például LAF szekrényben is, mielőtt a rendszerszekrényre felszerelnék. Ha azonban úgy dönt, hogy az áramlási készletet előzetesen összeszereli, akkor ügyeljen arra, hogy a különböző részek által bezárt szögek megfelelőek legyenek. Ellenkező esetben az áramlási készlet nem fér el megfelelően a szekrényen, és emiatt összegubancolódhat a csővezeték. A különböző részek beállításához a TC csatlakozókat meg kell lazítani. A javasolt eljárás az áramlási készlet részeinek csatlakoztatása a szekrényre való felszerelést követően, mivel ez biztosítja a megfelelő elhelyezést. A rendszer működtetése előtt szórt fény kalibrációt kell végezni.
100
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7 ÄKTA ready gradient
7
ÄKTA ready gradient
A fejezet tartalma Ez a fejezet áttekinti az ÄKTA ready gradient részleteit. Ismerteti az ÄKTA ready gradient áramlási szakasza telepítésének menetét. Emellett útmutatással szolgál a szivattyú kalibrálására vonatkozóan. A gradiens linearitása ±4% 10% és 90% között.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
7.1 ÄKTA ready gradient szivattyú
102
7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
103
7.3 Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
107
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
101
7 ÄKTA ready gradient 7.1 ÄKTA ready gradient szivattyú
7.1
ÄKTA ready gradient szivattyú
Bevezetés Az ÄKTA ready gradient szivattyúja egy rozsdaálló acéldobozból áll, melyben a szivattyúmotor, a szivattyúfej és az elektromos kábelek találhatók. Tartalmaz egy motormeghajtót is, mely az ÄKTA ready szekrényében van elhelyezve. A gradiens szivattyú az ÄKTA ready bal lábára van felszerelve.
102
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7 ÄKTA ready gradient 7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
7.2
ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
Két rész Az ÄKTA ready gradient áramlási szakasza két részből áll. Az áramlási részeket alkotó két rész mindegyike autokláv kezelést kapott, és készen áll az ÄKTA ready készülékkel való használatra.
1
2
Szám
Rész
Funkció
1
Szivattyúcső
Dupla szivattyúcső a rendszerszivattyú felszereléséhez (P-201).
2
Átkötő cső
Az ÄKTA ready gradient szivattyúhoz (P-202) csatlakoztatandó cső.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
103
7 ÄKTA ready gradient 7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
Gradiens áramlási szakasz típusai Két, különböző ÄKTA ready gradient áramlási szakasz kapható: •
ÄKTA ready gradient High Flow section, melynek szivattyúcső átmérője 12 mm, csőátmérője pedig 9,5 mm.
•
ÄKTA ready gradient Low Flow section, melynek szivattyúcső átmérője 8 mm, csőátmérője pedig 6,4 mm.
Mindkét áramlási készlet 25 mm-es TC-csatlakozókkal csatlakozik a be- és kimeneti tartályokhoz, a szivattyúcsőhöz és az oszlophoz.
UTASÍTÁS Csak a GE Healthcare által szállított ÄKTA ready áramlási készleteket használja.
Az ÄKTA ready áramlási készletek specifikációi itt találhatók: ÄKTA ready gradient szakasz műszaki adatai, 209. oldal. A rendelési információkért lásd: ÄKTA ready gradient áramlási szakasz, 216. oldal.
Gradiens áramlási szakasz telepítése Ha bejelölte az ÄKTA ready gradient jelölőnégyzeteket a komponenslistában (lásd: A rendszer beállítása, 86. oldal), a varázsló követésével telepítheti az ÄKTA ready gradient áramlási szakaszt. Követheti az alábbi utasításokat is. Az áramlási készletek felszerelésével kapcsolatos további információ itt található: Szakasz 6.3 Az áramlási készlet felszerelése, 85. oldal.
104
Lépés
Művelet
1
Vegye ki az ÄKTA ready szivattyúcsövet az ÄKTA ready áramlási készlet csomagolásából. Az ÄKTA ready áramlási készlet csomagjának tartalma itt van leírva: Három rész, 81. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7 ÄKTA ready gradient 7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
Lépés
Művelet
2
Tegye az ÄKTA ready szivattyúcsövet az ÄKTA ready gradient szivattyúra (P-202).
3
Vegye ki az ÄKTA ready gradient szivattyúcsövet az ÄKTA ready gradient áramlási szakasz csomagolásából. Az ÄKTA ready gradient áramlási készlet csomagjának tartalma itt van leírva: Két rész, 103. oldal.
4
Tegye az ÄKTA ready gradient szivattyúcsövet az ÄKTA ready gradient áramlási szakasz csomagból az ÄKTA ready szivattyúra (P-201).
5
Vegye ki az átkötő csövet az ÄKTA ready gradient áramlási szakasz csomagolásából.
6
Csatlakoztassa az átkötő csövet az ÄKTA ready szivattyúcső jobb oldalához (a gradiens szivattyúra helyezve) egy TC-kapocs segítségével.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
105
7 ÄKTA ready gradient 7.2 ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
106
Lépés
Művelet
7
Csatlakoztassa az átkötő cső másik végét az ÄKTA ready gradient szivattyúcső jobb oldalához (a rendszerszivattyúra helyezve).
8
Csatlakoztassa a bemeneti elosztót az ÄKTA ready gradient szivattyúcső bal oldalához (az ÄKTA ready rendszerszivattyúra helyezve) (P-201) egy TC kapocs segítségével.
9
Csatlakoztassa a B puffer csővezetékét az ÄKTA ready szivattyúcső bal oldalához (az ÄKTA ready gradient szivattyú 7. bemenetére helyezve) (P-202) egy TC kapocs segítségével.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7 ÄKTA ready gradient 7.3 Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
7.3
Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
Bevezetés A kalibrálási folyamat kiküszöböli az A szivattyú (P-201) és a B szivattyú (P-202) adott motorsebességen mutatott kapacitásbeli különbségeit, amelyek a szivattyú csőpozíciójából és más tulajdonságokból adódnak. Azt feltételezve, hogy minden szivattyú fordulatszámhoz viszonyított áramlási sebességének viselkedése lineáris egy adott üzemeltetési nyomástartományban, a kalibrálási eljárás során meg lehet határozni egy kompenzációs tényezőt, amely lehetővé teszi a szivattyúk szinkronizálását egy névleges volumetrikus gradienssel szemben.
Szivattyú kiegyenlítés Lépés
Művelet
1
Indítsa el a rendszerszivattyút a tényleges elválasztásnál tervezett áramlási sebességgel.
2
Amikor az áramlási sebesség stabil, kattintson a P201Gain gombra, és váltson 100% gradiensre.
3
Amikor az áramlási sebesség stabil, kattintson a P202Gain gombra, váltson 0% gradiensre, és aktiválja a Flow_Compensation funkciót.
Kalibrálási eljárás A rendszer beállítja az A szivattyút (P-201) egy megcélzott áramlási sebességre, és rögzíti a fordulatszám (rpm) értéket (a P201Gain utasítás futtatásával). A második lépésben a rendszer beállítja a B szivattyút (P-202) ugyanarra a megcélzott áramlási sebességre, és rögzíti az aktuális fordulatszám (rpm) értéket (a P202Gain utasítás futtatásával). Ezután kiszámít egy kompenzációs tényezőt (P202Factor) a B szivattyú számára, amellyel ugyanazon áramlási sebesség vs. rpm jellemző érhető el, mint az A szivattyú esetében. A kiegyenlítő tényező létrehozása a UNICORN szoftverben a FlowCompensation ON értékre történő kapcsolásával történik. A tényleges FlowCompensation érték megjeleníthető a RunData. részben. Megjegyzés:
A szivattyúcső érzékenyebb az elhasználódásra. Elkopott cső használata esetén a gradiens rendszert gyakrabban kell kalibrálni.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
107
7 ÄKTA ready gradient 7.3 Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
Beállítás a kalibráláshoz A kalibráláshoz történő beállítási eljárás elvégzése annak biztosítását szolgálja, hogy a rendszer csővezetékeiben ne legyenek légbuborékok. Csatlakoztatni kell egy oszlopot, hogy a kalibrálás közben a körülmények hasonlóak legyenek az igazi üzemeléshez.
108
Lépés
Művelet
1
Nyissa meg az utasítások ablakot a System Control modulban.
2
Állítsa be az áramlási utat az utasítások ablakban a következőknél: FlowPath, Inlet, Outlet, AirTrap, Column.
3
Használjon megfelelő be- és kimenetet, állítsa az AirTrap értékét erre: Bypass, a Column értékét pedig erre: Bypass.
4
Csatlakoztassa a bemeneti csővezetékeket a megfelelő pufferedényekhez.
5
Indítsa el az A szivattyút (%B = 0) 50% ManFlow értékkel.
6
Addig működtesse a szivattyút, amíg az áramlásmérő jele stabillá nem válik.
7
Indítsa el a B szivattyút (%B = 100) 50% ManFlow értékkel.
8
Addig működtesse a szivattyút, amíg az áramlásmérő jele stabillá nem válik.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
7 ÄKTA ready gradient 7.3 Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
Kalibrálás Lépés
Művelet
1
A kalibráláshoz állítsa a Flow értékét legalább 20 l/h-ra LowFlow Kit és 40 l/h-ra HighFlow Kit esetén.
2
Állítsa a Column értékét a FlowPath alatt a következőre: Inline.
3
Amikor a beállított áramlási sebességnél stabilizálódik az áramlásmérő jele, válassza ki a P201Gain elemet a Pump alatt, és kattintson az Execute gombra.
4
Állítsa a Gradient értékét a Pump alatt 100%B-re, és várja meg, amíg az áramlásmérő jele stabillá nem válik.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
109
7 ÄKTA ready gradient 7.3 Az ÄKTA ready gradient szivattyú kalibrálása és kezelése
Lépés
Művelet
5
Válassza ki a P202Gain elemet a Pump alatt, majd kattintson az Execute gombra, amikor az áramlásmérő jele a beállított áramlási sebességen stabilizálódik.
6
Válassza ki a FlowCompensation elemet a Pump alatt, majd kattintson az ON elemre, és hagyja, hogy a kalibrálási folyamat kompenzálja az A (P-201) és a B (P-202) szivattyúk kapacitása közötti különbségeket. Megjegyzés: Az Áramlás kompenzálás alapértelmezett beállítása OFF, és minden futtatáskor be kell kapcsolni.
110
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba
8
Összetevőpróba
A fejezet tartalma A jelen fejezet ismerteti az összetevőpróbát, melyet új áramlási készlet telepítését követően mindig el kell végezni a különböző áramlási cellák működésének biztosítása érdekében. Bemutatjuk az összetevőpróba jelentés felépítését és tartalmát, és ismertetjük a sikertelen próba után végzendő hibaelhárítást, melynek révén biztosíthatja a különböző áramlási cellák működését.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
8.1 Összetevőpróba végzése
112
8.2 A próbajelentés
117
8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
121
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
111
8 Összetevőpróba 8.1 Összetevőpróba végzése
8.1
Összetevőpróba végzése
Általános Az összetevőpróba több lépésből áll, melyek a(z) ÄKTA ready összetevőinek – különösen az érzékelők – helyes működését hivatottak megállapítani. A tesztelt pontok a következők: •
Az áramlásmérő működése és az áramlási készlet mérete.
•
Az UV és a vezetőképesség érzékelők működése.
•
A nyomásérzékelők működése.
Megjegyzés:
Új áramlási készlet beszerelését követően mindig összetevőpróbát kell végezni.
Az összetevőpróba megtalálható az áramlási készlet telepítő varázslójában.
Mi történik a próba során? Állvány
Leírás
1
Az összetevőpróba elején sor kerül néhány beállítás elvégzésére. A bemeneteket kinyitják és feltöltik, és a nyomást nullára állítják.
2
Sor kerül a szórt fény kalibrálására. A szórt fény kalibrálása körülbelül 10 másodpercig kikapcsolja az UV LED lámpát. Eközben megtörténik a kívülről érkező szórt fény mérése. Ez a mért fény a későbbiekben a próba során levonásra kerül a mért UV értékekből. Megjegyzés: Ne változtasson meg semmit a rendszeren és a UNICORN szoftverben, mialatt (nagyjából 10 másodpercen keresztül) a szórt fény mérése zajlik. Felhívjuk továbbá a figyelmet, hogy ha a szórt fény kalibrálása a felhasználó által megadott módszer részét képzi, akkor a következő utasítás előtt legalább 0,3 másodperces késleltetés szükséges.
112
3
Miután a légtelenítő megtelt a kiválasztott folyadékkal, sor kerül az áramlásmérő cella működésének tesztelésére. Ha a teszt sikertelen, akkor az eljárás leáll.
4
Ezután sor kerül az áramlásmérő cella méretének tesztelésére. Ha a kiválasztott összetevő nem egyezik a rendszerbe beszerelt tényleges összetevővel, akkor az eljárás leáll.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.1 Összetevőpróba végzése
Állvány
Leírás
5
Az UV és a vezetőképesség próbája úgy történik, hogy a rendszer 1%-os (v/v) acetonoldatot és 1,0 M nátrium-kloridot szivattyúz keresztül az áramlási készleten és a tényleges áramlási cellákon. Ha a reakció mindkét áramlási cellánál a specifikáción belül esik, akkor a próba sikeres, egyébként pedig az egyik vagy mindkét cellára nézve sikertelen.
6
Az összetevőpróba végül ellenőrzi, hogy a három nyomásérzékelő működike, és hogy elfogadható nyomásértékeket mutatnak-e.
Utána:
A próba befejezte után az eredményeket ki lehet nyomtatni. A kinyomtatott eredmények ismertetik az összes regisztrált áramlási készlet vonalkódját, a telepítési eljárásokat, a megjegyzéseket és próbák eredményeit. Ha a 8. oldalon figyelmeztetés vagy egyéb szöveg található, akkor a próba nem sikerült. Ha az összes áramlási cella próbája sikerült, akkor a rendszer használható.
Sikerte- Ha a próba bármely része nem jár sikerrel, igénybe vehető a hibaelhárítási len pró- útmutató (lásd: Szakasz 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén, ba: 121. oldal).
A próba előkészítése Összetevőpróbához mosófolyadék és próbaoldat szükséges. A Próbaoldat elkészítési protokollja sablon a rendszer CD-n érhető el. A térfogatok a felhasznált áramlási készletektől függnek: •
ÄKTA ready High Flow Kit – 25 liter mosófolyadék és 10 liter próbaoldat.
•
ÄKTA ready Low Flow Kit – 10 liter mosófolyadék és 5 liter próbaoldat.
A magas áramlási készlet próbaoldatának elkészítése az alábbiak szerint történik: 10 liter 1,0 M NaCl 1% acetonnal tisztított vízben (azaz 584 g NaCl + 100 ml aceton 9,90 liter tisztított vízben). Alacsony áramlási készletnél a mennyiségek fele szükséges. Megjegyzés:
A próbaoldatot frissen kell elkészíteni, hogy az aceton ne párologhasson el.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
113
8 Összetevőpróba 8.1 Összetevőpróba végzése
Lépés
Művelet
1
Vegye le a védő zárósapkát a 6. bemenetről (nyíl), majd csatlakoztassa a mosófolyadékot. Megjegyzés: A tartályokat tilos a bemenetek alatt 1 m-nél alacsonyabb szintre (azaz a padlószintre) helyezni.
2
Vegye le a védő zárósapkát a 5. bemenetről (nyíl), majd csatlakoztassa a próbaoldatot. Megjegyzés: Ha ÄKTA ready gradient van telepítve, használja a 7. bemeneti csövet.
3
Vegye le a védő zárósapkát a 6. kimenetről (nyíl), majd csatlakoztasson rá szennyvíztömlőt.
VÉSZHELYZET Túlnyomás. A kimeneti csővezetéket soha ne zárja el például dugóval, mivel ez túlnyomás kialakulásához és személyi sérüléshez vezethet.
114
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.1 Összetevőpróba végzése
Adja meg a telepítési információkat Miután a telepítő varázslóban megnyomta a Run gombot, a UNICORN indítási protokolljába kerül, ahol a telepítésre vonatkozó adatokat tartalmazó panelek találhatók.
Kezdeti megjegyzések Az első Start Notes (Kezdeti megjegyzések) panelen egy szöveges terület található, ahova a telepítéssel kapcsolatos megjegyzéseket lehet beírni. Az ide beírt megjegyzések a jelentésben is megjelennek.
Kérdések A Questions (Kérdések) panelen a termékszám és -név, valamint az áramlási készlet és a pH elektróda (ha van) különböző részei azonosító adatainak megadását szolgáló mezők találhatók. Emellett található egy mező a próbaoldat protokollszáma számára
Ezen információk nagy részét kényelmesen be lehet szkennelni a mellékelt vonalkódolvasóval. Emellett manuálisan is bevihetők. Az itt megadott információk a jelentésben is szerepelnek.
Eredménynév A Result Name panel tartalmazza az eredmények tárolásához használt eredményfájl nevének és elérési útvonalának mezőit. Adjon egy megfelelő nevet az eredményfájlnak, különben az a Wizard generated nevet kapja, így sok egyforma nevű fájl keletkezhet. A Result Name panel rendelkezik egy Start gombbal is. Amikor befejezte az adatok megadását, kattintson a Start gombra a vizsgálat elindításához.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
115
8 Összetevőpróba 8.1 Összetevőpróba végzése
Az összetevőpróba elvégzése Az összetevőpróba nagyjából 10 percet vesz igénybe. A próba haladását a UNICORN szoftveren belül a különböző érzékelők reakciógörbéit megjelenítő grafikonon lehet követni. A próba közben két dolog történik, amelyre a felhasználónak figyelnie kell: •
A vizsgálat elindítása után nem sokkal egy figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn, jelezve, hogy bekapcsolásra került az UV szórt fény csökkentés funkció. Ez a figyelmeztető üzenet csak tájékoztató jellegű, nem igényel felhasználói beavatkozást. A vizsgálat attól függetlenül rendben folytatódik, hogy a felhasználó bezárja-e az üzenetablakot (az Acknowledge gombra való kattintással) vagy sem. A figyelmeztető üzenet letiltható, lásd: Az UV szórt fény manuális kalibrálása, 152. oldal.
•
Amikor a vizsgálat már zajlik pár perce, a rendszer üzenetben figyelmezteti a felhasználót a levegőcsapda kitöltésére. Ez az üzenet felhasználói beavatkozást igényel: Nyomja meg az AIR VENT gombot a szellőztető szelep megnyitásához (HV-301), amely lehetővé teszi a levegőcsapdában lévő levegő eltávozását.
Megjegyzés:
A légtelenítő kiürítésére vonatkozó üzenetre kötelező reagálni. Ha a légtelenítő nincs megfelelően feltöltve, a próba sikertelen lehet.
A próba közben manuálisan bármikor beírhat megjegyzéseket, melyek a jelentésben is megjelennek. A megjegyzések párbeszédablak megnyitásához kattintson a Documentation elemre a UNICORN View menüjében.
116
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.2 A próbajelentés
8.2
A próbajelentés
Általános A rendszer eltárolja a telepítésre vonatkozó információkat, az összetevőpróba eredményeivel együtt, és azokból nyomtatott jelentés állítható össze. Ha az elején kiválasztotta a Print report automatically lehetőséget a telepítő varázslóban (Nyissa meg a telepítő varázslót, 88. oldal), akkor az összetevőpróba eredményei a próba befejezése után azonnal elkészülő nyomtatott jelentésben is szerepelnek. Ha a rendszer nem választotta ki a Print report automatically opciót, nyomtatott jelentés később is készíthető: A UNICORN Evaluation modulban kattintson a Report elemre a File menüben, majd válassza az AKTA ready_FlowKit lehetőséget.
Mit tartalmaz a jelentés? Az AKTA ready_FlowKit formátumú áramlási készlet telepítési jelentés, melyben az összetevőpróba eredményei is megtalálhatók, az alábbi részeket tartalmazza (a nyomtatott dokumentumban való megjelenés sorrendjében):
Fejléc Az alapvető adatokat tartalmazó fejléc a jelentés minden egyes oldalának a tetején megjelenik. Az adatok közé a UNICORN verziószáma, a próbát végző személy neve és a próba dátuma és időpontja tartozik. A fejlécben az eredményfájl elérési útvonala is megjelenik.
Kérdések A Questions szakaszban azonosító információk találhatók. Ezek megegyeznek a Questions panelen a UNICORN szoftverben megadott információkkal: a terméknév és -szám, az áramlási készlet részeinek és pH elektródának a vonalkódjai, a próbaoldat készítésének protokollja és a kódok beviteli módja.
Módszer ismertetés A Method notes szakasz a rendszer nevét tartalmazza, valamint az áramlási készlet telepítése során elvégzett különböző lépések listáját. E lépések és sorrendjük megegyezik a telepítő varázsló lépéseivel.
Indítási megjegyzések A Start notes részben a próba indítási protokollban való megkezdése előtt megadott megjegyzések találhatók.
Futtatási megjegyzések A Run notes a próba végzése közben megadott megjegyzéseket/észrevételeket tartalmazza.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
117
8 Összetevőpróba 8.2 A próbajelentés
Értékelési megjegyzések Az Evaluation notes megjegyzések a vizsgálat befejezése után bevitt megjegyzések.
118
•
A UNICORN 7 Evaluation modulban kattintson a View, majd a Run Record elemre, majd kattintson a Notes fülre.
•
A UNICORN 5 Evaluation modulban vagy a UNICORN 7 Evaluation klasszikus modulban a View menüben kattintson a Documentation elemre, majd a Notes fülre.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.2 A próbajelentés
Az összetevőpróba eredményei A Results from component test szakasz a vizsgálati eredményeket tartalmazza. Az eredmények táblázatok formájában jelennek meg, megjelenítve a különböző szenzorok egyes válaszidejeit. A következő ábra egy példaoldalt mutat be. Megjegyzés:
A UNICORN 7 esetében a kromatogramokat a vizsgálat eredményét leíró szöveg helyettesíti. Mind a UNICORN 5, mind a UNICORN 7 kromatogramok megtalálhatók az eredményfájlban.
Az egyes grafikonokon látható függőleges szöveg az alkalmazott elfogadási időközt mutatja, valamint hogy az adott összetevő megfelelt-e a próbán vagy sem. Ha egy összetevő próbája nem sikerül, akkor hibaelhárítást kell végezni – lásd: Szakasz 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén, 121. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
119
8 Összetevőpróba 8.2 A próbajelentés
Utolsó oldal A jelentés utolsó oldalán található az a Comments fejléc, mely alatt a jelentés papíralapú példányán az észrevételek számára biztosított hely található. Ezen az oldalon van a Performed by és az Approved by aláírás mező is, ahol meg lehet adni a dátumot, a nevet és a beosztást.
120
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
8.3
Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
Hibaelhárítás Amennyiben egy összetevő próbája nem sikerül, hibaelhárítást kell végezni a hiba okának meghatározása és a probléma kijavítása érdekében. A próbán meg nem felelt összetevőt a jelentésben és az eredményfájlban az összetevő grafikonon megjelenő TEST FAILED szöveg jelöli. A hibaelhárítást legegyszerűbben a telepítő varázslóban található Troubleshooting opcióval végezhető el. A hibaelhárító varázsló egy további összetevőpróbával fejeződik be, mely az előzőekben szakaszban ismertetettel azonos.
Nyissa meg a telepítő varázslót Lépés
Művelet
1
•
UNICORN 5: Az ÄKTA ready System Control modulban, a File menüben kattintson az Instant Run, majd a Run elemre a megjelenített párbeszédablakban.
•
UNICORN 7: Az ÄKTA ready Method Editor modulon a File menüben kattintson a New Method elemre. Kattintson a Method Wizard elemre a New Method párbeszédablakban, majd kattintson az OK gombra.
2
A varázslóban kattintson a Troubleshoot Failed Component Test elemre. Válassza ki a javítani kívánt komponenseket a megjelenített jelölőnégyzet(ek) bejelölésével.
3
A UNICORN 7 esetén a varázsló új módszert hoz létre. Mentse el a módszert, majd futtassa azt a System Control modulban.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
121
8 Összetevőpróba 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
Nyomásérzékelők Annak, hogy a nyomásérzékelők nem megfelelő értékeket adnak, a legvalószínűbb oka a hibás felszerelés lehet: •
Ügyeljen arra, hogy minden áramlási cella megfelelően hozzá legyen igazítva az adapteréhez. Ellenőrizze az áramlási cella és az adapter közti hézagot. Szükség esetén lazítsa ki a csavarokat, és szerelje be újra a cellát a következők szerint: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal. Az áramlási cellát az adapterhez nyomó reteszt tartó csavarokat erősen meg kell húzni (kézi erővel).
Áramlásmérő Az áramlásmérő hibás méréseinek oka a következő lehet: Probléma
Oldat
Az átalakító felületei nincsenek vazelinnal kezelve
Gondoskodjon Vaseline felviteléről az átalakító csatlakozóinak érintkező felületein (lásd: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal).
Hibásan felszerelt szivattyúcső.
Ellenőrizze, hogy a szivattyú csővezetéke helyesen van-e felszerelve, és hogy a szivattyúfedél megfelelően van-e rögzítve. Győződjön meg arról, hogy a szivattyúfedélen lévő csapok teljesen le vannak-e fordítva (lásd: Csatlakoztassa és szerelje be a szivattyú csövét, 93. oldal).
A szivattyúcső nem megfelelő csatlakoztatása.
Győződjön meg arról, hogy a szivattyúcsövet az áramlási készlet fő részével és a bemeneti csővezetékkel összekapcsoló TC-kapcsok megfelelően vannak csatlakoztatva, és hogy a TC-gyűrűk a megfelelő helyen vannak.
Kavitáció (túl alacsony nyomás által keltett kicsiny levegőbuborékok), mely az áramlásmérőn instabil méréseket eredményez. A kavitációt sziszegő hangról lehet felismerni.
122
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
Vezetőképesség A vezetőképességgel kapcsolatos problémák oka az alábbi lehet: Probléma
Oldat
Nem megfelelő csatlakozás.
Ügyeljen arra, hogy a vezetőképesség-érzékelő csatlakozókábele megfelelően csatlakozzon a rendszekrényhez (lásd: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal).
Nem megfelelő bemenetek használata.
Ellenőrizze, hogy a mosófolyadék a 6. bemenethez, a próbafolyadék pedig az 5. bemenethez csatlakozik-e.
A mosófolyadék és/vagy a próbaoldat helytelen összetétele.
Ellenőrizze, hogy a felhasznált folyadékok frissek-e és megfelelően elő vannak-e készítve( lásd: A próba előkészítése, 113. oldal).
Leolvasott hőmérsékletértékek hibái.
A vezetőképességet kiegyenlíti a hőmérséklet, így függ a helyesen leolvasott hőmérsékletértékektől. A hőmérséklet ablak az áramlásmérő cella hátsó részén van felszerelve (lásd: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal). A hőmérséklet mérés problémái a következők lehetnek:
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
•
Lazítsa meg az áramlásmérő cellát. Ellenőrizze, hogy az áramlásmérő cella megfelelően rá van-e pattintva a rögzítőgombjaira (lásd: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal). A hőmérséklet ablak és az érzékelő közti hézag okozhat helytelen méréseket.
•
Szennyezett vagy nedves hőmérséklet ablak. Törölje tisztára puha kendővel.
•
A rendszer hőmérséklete a környezethez képest nem stabil. Ha a szobahőmérséklet változik vagy a rendszert az egyik helyiségből egy másikba viszik, akkor időt kell hagyni, amíg az alkalmazkodik a helyiség aktuális hőmérsékletéhez.
•
Ügyeljen arra, hogy a folyamat-folyadék hőmérséklete ne térjen el 10°C-t meghaladó mértékben a környezeti hőmérséklettől.
123
8 Összetevőpróba 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
UV Az UV-vel kapcsolatos problémák okai az alábbiak lehetnek:
124
Probléma
Oldat
Nem elégséges fényátvitel.
Ellenőrizze, hogy az UV cella és az érzékelőablakok tiszták és szárazak-e. Szükség esetén törölje meg azokat puha kendővel.
Az UV cella nem megfelelő felszerelése.
Győződjön meg arról, hogy az UV cella teljesen be van-e nyomva.
Nem megfelelő bemenetek használata.
Ellenőrizze, hogy a mosófolyadék a 6. bemenethez, a próbafolyadék pedig az 5. bemenethez csatlakozik-e.
A mosófolyadék és/vagy a próbaoldat helytelen összetétele.
Ellenőrizze, hogy a felhasznált folyadékok frissek-e és megfelelően elő vannak-e készítve( lásd: A próba előkészítése, 113. oldal).
Nedvesség kicsapódása az áramlási cella ablakán.
Ügyeljen arra, hogy a folyamat-folyadék hőmérséklete ne legyen több mint 10°C-kal alacsonyabb a környezeti hőmérsékletnél.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
8 Összetevőpróba 8.3 Hibaelhárítás sikertelen összetevőpróba esetén
Szelepek A szelepekkel kapcsolatos problémák oka az alábbi lehet: Probléma
Oldat
A szelep biztonsági zárja nincs bezárva.
A szelep nyitott biztonsági zárjának bezárása: 1
Forgassa el a telepítési kapcsolót (a szekrény elülső oldalának jobb felső sarkában, lásd: A rendszerszekrényen lévő összetevők – elöl, 39. oldal) a FLOW KIT INSTALL (Áramlási készlet installálás) állásba.
2
Zárja be a biztonsági zárat a fogantyú 180 fokos elforgatásával (lásd: Az áramlási készlet telepítésének befejezése, 99. oldal).
3
Forgassa vissza a telepítési kapcsolót a RUN állásba.
Megjegyzés: A FLOW KIT INSTALL használatakor az áramlási készlet összes része megtelhet a légtelenítőből származó folyadékkal, az éppen nem használt bemenet és kimenetek is. A folyadék kiömlésének elkerülése érdekében ne vegye le a zárósapkát a nem használt csatlakozókról. A cső nincs megfelelően behelyezve.
Ha a cső valamelyik része nincs megfelelően a szelepbe behelyezve: 1
Forgassa el a telepítési kapcsolót a FLOW KIT INSTALL (Áramlási készlet installálás) állásba.
2
Nyissa ki a szelepzárat.
3
Helyezze be a csövet.
4
Zárja be a szelepzárat.
5
Forgassa vissza a telepítési kapcsolót a RUN állásba.
Ha a problémák nem szűnnek meg Ha a fenti pontok ellenőrzése után a problémák továbbra is fennállnak, kérjük, forduljon a GE Healthcare képviselőjéhez (elérhetőségi adatok a hátsó borítón).
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
125
9 Oszlop telepítése
9
Oszlop telepítése
A fejezet tartalma E fejezet ismerteti az oszlopok telepítésének módját az ÄKTA ready készüléken. A fejezetben található információk nagy része elérhető a Column Installation elem alatt is az ÄKTA ready telepítő varázslójában (a mellékelt szoftver része). A fejezet a hatékonysági próba elvégzésére és az oszlopok kiöblítésére vonatkozóan is tartalmaz utasításokat. Mindkét eljárás opcionális, és egy új oszlop telepítéséhez kapcsolódóan végezhető el. Figyelem: a ReadyToProcess oszlopokat gyárilag teszteltük, és tanúsítványt mellékeltünk hozzájuk, mely az egyes oszlopon elvégzett hatékonysági próba eredményeit tartalmazza.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
126
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
9.1 Oszlopok
128
9.2 Oszlop telepítése
131
9.3 Opcionális oszlopteszt
139
9.4 Opcionális oszlopöblítés
142
9.5 Oszlopok hozzáadása az oszloplistához
143
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
127
9 Oszlop telepítése 9.1 Oszlopok
9.1
Oszlopok
Oszloptípusok A ReadyToProcess oszlopok használatát ajánljuk a ÄKTA ready készülékhez. Más típusú oszlopok is használhatók, ám azok különleges biztonsági óvintézkedéseket igényelhetnek. Az oszlopokkal és az elválasztóközeggel kapcsolatos további információ a Termékkatalógusban található a GE Healthcare weboldalán (cím a hátsó borítón).
128
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.1 Oszlopok
ReadyToProcess oszlopok ReadyToProcess oszlopok előtömörített, előminősített és előfertőtlenített kromatográfiás oszlopok. Különféle BioProcess™ médiával kaphatók, így például: •
Capto™ adhere
•
Capto Core 700
•
Capto DEAE
•
Capto L (non-sanitized)
•
Capto MMC
•
Capto Q
•
Capto S
•
MabSelect™ (non-sanitized)
•
MabSelect SuRe™
•
MabSelect SuRe LX
•
Butyl-S Sepharose™ 6 Fast Flow
•
Blue Sepharose 6FF
•
CM Sepharose FF
•
DEAE Sepharose FF
•
Phenyl Sepharose 6 Fast Flow (alacsony és magas szub)
•
Q Sepharose FF
•
SP Sepharose FF
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
129
9 Oszlop telepítése 9.1 Oszlopok
A ReadyToProcess oszlopok a következő méretekben állnak rendelkezésre: •
1 l (belső átmérő: 80 mm, ágymagasság: 200 mm)
•
2,5 l (belső átmérő: 126 mm, ágymagasság: 200 mm)
•
10 l (belső átmérő: 251 mm, ágymagasság: 200 mm)
•
20 l (belső átmérő: 359 mm, ágymagasság: 200 mm)
A ReadyToProcess oszlopok rendelési információi a Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal találhatók. A Capto és Sepharose 6FF médiákkal csomagolt RTP oszlopokat a GE Healthcare akkor is igényelhet, ha azok nem szerepelnek a rendelési listán. A ReadyToProcess oszlopok minősítése hatékonysági próbával történik, és külön-külön tanúsítvány is van hozzájuk mellékelve. A teszteléshez hozzátartozik például a oszlopágy elméleti lemezszáma méterenként (N/m) és az aszimmetriatényezőnek (As) az elemzése.
Egyéb oszlopok Noha a ReadyToProcess oszlopok használata ajánlott az ÄKTA ready készülékhez, más oszlopok is használhatók, feltéve, hogy azok kibírják a maximális rendszerszintű nyomást. Ha nem, akkor külön nyomásvédelmi eszközöket kell használni.
VÉSZHELYZET •
Magas nyomás. Az áramlási sebesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg az oszlop számára meghatározott maximális áramlási sebességet. A magas áramlási sebesség hátrányos hatással lehet a behelyezett töltetre, és a nyomást az oszlop számára meghatározott maximális nyomásérték fölé emelheti.
•
Túlnyomás. A kimeneti csővezetéket soha ne zárja el például dugóval, mivel ez túlnyomás kialakulásához és személyi sérüléshez vezethet.
Érdeklődjön a GE Healthcare cégnél, ha további információt szeretne kapni a ReadyToProcess oszlopoktól eltérő oszlopok ÄKTA ready készülékkel való használatával kapcsolatban.
130
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
9.2
Oszlop telepítése
Bevezetés Az ennél a résznél ismertetett lépések a Column Installation művelet lépéseit követik, mely itt található: ÄKTA ready Installation Wizard. Olvassa el a kiválasztott oszlopra vonatkozó útmutatásnál megadott információkat is.
Előkészítés Oszlop telepítése előtt az áramlási készletet fel kell tölteni folyadékkal (pl. desztillált vízzel), a 6. bemenetről az oszlopszelepekbe, a légtelenítővel együtt. Ha az oszlop telepítésére összetevőteszt után kerül sor, akkor az áramlási készlet automatikusan feltöltésre kerül, és nincs szükség további előkészítésre.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
131
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Az oszloptelepítő varázsló megnyitása Nyissa meg a Column Installation részt az ÄKTA ready Installation wizard ablakban. Lépés
Művelet
1
•
UNICORN 5: Az ÄKTA ready System Control modulban, a File menüben kattintson az Instant Run, majd a Run elemre a megjelenített párbeszédablakban.
•
UNICORN 7: Az ÄKTA ready Method Editor modulon a File menüben kattintson a New Method elemre. Kattintson a Method Wizard elemre a New Method párbeszédablakban, majd kattintson az OK gombra.
2
A varázslóban kattintson a Column Installation elemre.
3
Ha oszloptesztet vagy öblítőprogramot szeretne futtatni, válassza ki az Include Efficiency Test of Column jelölőnégyzetet és/vagy az Include Rinsing of Column elemet. (Az oszlopteszt a Szakasz 9.3 Opcionális oszlopteszt, 139. oldal, az öblítés pedig a Szakasz 9.4 Opcionális oszlopöblítés, 142. oldal részben van tárgyalva.)
4
Jelölje be a Print Report Automatically jelölőnégyzetet, ha szeretne automatikusan nyomtatott jelentést készíteni, mely tartalmazza a telepítési információkat és a teszteredményeket is. Megjegyzés: Nyomtatott jelentés később is készíthető. Az Evaluation modulon a File menüben kattintson a Report elemre.
132
5
Az új áramlási készlet a telepítő varázslóhoz hasonlóan az oszloptelepítő varázsló is tartalmaz az elvégzendő feladatokat felsoroló ellenőrzőlistákat. Az egyes teendők jóváhagyásához be kell jelölni a megfelelő Completed jelölőnégyzetet a varázslóban.
6
A UNICORN 7 esetén a varázsló új módszert hoz létre. Szerkessze az oszlopparamétereket (lásd: Oszlopparaméterek szerkesztése a UNICORN 7 esetén, 134. oldal), majd mentse el a módszert a Method Editor részben. Ezután futtassa a módszert a System Control felületről.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Oszloptípus kiválasztása Az oszloptelepítő varázsló első panelje az Initial settings. Az Initial settings panelen az oszloptípus kiválasztására szolgáló mezők láthatók. Megjegyzés:
A UNICORN 7 esetén nincs előre meghatározott lista az oszloptípusokkal. A telepítő varázsló által létrehozott módszer tartalmazza az alapértelmezett oszlopparamétereket. A telepítés alatt álló oszlop paramétereit frissíteni kell az adott oszlop felhasználói dokumentációjában megadott oszlopspecifikus értékekkel. Lásd: Oszlopparaméterek szerkesztése a UNICORN 7 esetén, 134. oldal.
Lépés
Művelet
1
A Technique listából az Initial Settings panelen válasszon ki egy kromatográfiás technikát a következő alternatívákból: All, Affinity, Anion exchange, Cation exchange és Hydrophobic Interaction. A kiválasztott opció korlátozza a következő lépésben elérhető oszlopok listáját. Az alapértelmezett beállítás az All, amely azt jelenti, hogy a lista tartalmazza az összes elérhető oszlopot, technikától függetlenül.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
133
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Lépés
Művelet
2
A Column listában válassza ki a használni kívánt oszloptípust. A lista az előző lépésben kiválasztott technikához való oszlopokra van korlátozva. Az All beállítás kiválasztása esetén a lista tartalmazza az összes elérhető oszlopot, technikától függetlenül.
3
Készítse elő a kiválasztott típusú oszlopot, és helyezze az oszlopkocsira. Helyezze úgy el az oszlopot, hogy a bemeneti csővezetéke (melynek jelölése: Bottom Inlet) az oszlopkocsi fogantyúja felé álljon. Görgesse a kocsit a helyére a rendszerszekrény lábtámaszai között, és reteszelje a kocsi kerekeit. Megjegyzés: Legyen körültekintő, miközben kisebb oszlopokat (pl. 2,5 l) szállít a kocsin. A kis oszlopok könnyűek és keskeny az aljuk, ezért instabilak lehetnek.
4
Kattintson a Next elemre az oszloptelepítő varázslóban. Ez megnyit egy, az oszlop csatlakoztatásához szükséges teendőket tartalmazó listát.
Oszlopparaméterek szerkesztése a UNICORN 7 esetén Oszloptípus létrehozása a UNICORN 7 esetében Az oszlopparaméterek szerkesztése előtt létre kell hoznia az oszloptípust. Az utasításokért lásd: UNICORN Method Manual.
134
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Lépés
Művelet
1
A Phase Properties fülön válassza ki az újonnan létrehozott oszlopot a Column type listában.
2
A Method Outline területen kattintson a User Defined elemre.
3
A Phase Properties fülön szerkessze meg a különböző változók (pl. nyomáshatárok) értékeit, hogy illeszkedjenek a használt oszlophoz és közeghez. Lásd a PID vezérlés az ÄKTA ready készüléknél, 221. oldal részt és az oszlophoz tartozó felhasználói dokumentációt. Tipp: Írjon be értékeket a Flow_Efficiency_Test {l/hour} és a Rinsing_Flow_Rate {l/hour} mezőkbe a használt oszlop 100 cm/óra lineáris áramlásának megfelelően. Tipp: Az oszlopparaméter értékek a ReadyToProcess oszlopok felhasználói kézikönyvében is megtalálhatók.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
135
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Oszlop csatlakoztatása ÓVINTÉZKEDÉS Használat előtt ellenőrizze, hogy az oszlop nem sérült-e meg, vagy nem hibásodott-e meg valamilyen más módon. A sérült vagy meghibásodott oszlopok szivároghatnak.
Az oszlopnak a rendszerhez való csatlakoztatása céljából kövesse az alábbi utasításokat (a csatlakozókat a csatlakoztatáskor fertőzésmentesíteni kell): Lépés
Művelet
1
Távolítsa el a hegesztett csővéget az oszlop alsó bemeneti csővezetékéből (tartsa meg a csővégeket az oszlop lezárásáig).
2
Szükség esetén töltse fel a bemeneti csővezetéket 20% etanollal, 2% benzil-alkohollal, például permetezőpalack segítségével.
3
Vegye le az áramlási készleten lévő oszlop kimeneti csövét védő zárósapkát (az ábrákon 1 1-es számmal jelölve), majd TCkapocs segítségével csatlakoztassa az oszlop Bottom Inlet bemeneti csövéhez.
4
2 1
2
Ismételje meg a fenti lépéseket a Column outlet connector esetében is (az ábrákon 2-es számmal jelölve): Csatlakoztassa ezt a csövet az oszlopon lévő felső bemeneti csőcsatlakozóhoz.
136
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
A telepítés befejezése Lépés
Művelet
1
Forgassa el a rendszerszekrény jobb felső sarkában lévő telepítési kapcsolót a COLUMN INSTALL (Oszlop telepítés) állásba. Ezzel a levegő számára szabad út nyílik a légtelenítőből az oszlopba.
2
Engedje, hogy a folyadék lefolyjon a légtelenítőből az oszlopba. Az AIR VENT (Légtelenítő szelep) gomb megnyomásával, mely a légtelenítő leeresztőszelepe mellett van (HV-301) szüntesse meg a légtelenítőben lévő alacsony nyomást. Szükség esetén kopogtassa vagy ütögesse vagy csavarja meg a csövet (az ábrán nyíllal jelölve), amíg az teljesen meg nem telik folyadékkal, és a légtelenítőbe már nem kerül több buborék.
3
Forgassa el a rendszerszekrény jobb felső sarkában lévő telepítési kapcsolót a RUN (Futtatás) állásba.
Az oszloptelepítő varázsló befejezését követően a UNICORN megjeleníti az indítási protokollt és a telepítéssel kapcsolatos információkat, valamint az aktuális beállítást meghatározó paraméterek megadását szolgáló mezőket. Az adatbeviteli mezők megegyeznek az áramlási készlet telepítésénél használtakkal – melyek ismertetése itt található: Adja meg a telepítési információkat, 115. oldal –, egyetlen különbséggel: Az oszlop azonosítószámánál található még egy mező. A többi azonosítószámhoz hasonlóan ez a szám is leolvasható kézi szkennerrel vagy manuálisan is megadható.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
137
9 Oszlop telepítése 9.2 Oszlop telepítése
Az áramlási készlet telepítési jelentéséhez hasonló jelentés készíthető az oszloptelepítésről is. A jelentés létrehozható automatikusan vagy manuálisan, az AKTA ready_Column jelentésformátum Report párbeszédablakban való kiválasztásával a UNICORN Evaluation modulon. Az AKTA ready_Column_T jelentésformátum tartalmaz hatékonysági vizsgálatból származó eredményeket is; lásd a következő bekezdést.
138
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.3 Opcionális oszlopteszt
9.3
Opcionális oszlopteszt
Bevezetés Az oszlopok hatékonysági próbájának módszere elkészíthető a UNICORN Method Editor alkalmazásban (az erre a célra biztosított módszersablon alapján), illetve hatékonysági próba az oszlop telepítéséhez kapcsolódóan is futtatható a telepítő varázsló segítségével, melynek leírása itt található: Szakasz 9.2 Oszlop telepítése, 131. oldal. A varázsló segítségével végzett hatékonysági próba az oszloptelepítési jelentésben helyezi el a teszteredményeket. Az oszlopok hatékonysági próbáját – ha az oszlop telepítés részét alkotja – stabil körülmények között, szobahőmérsékleten, az előírt áramlási sebesség, térfogat és puffer értékek mellett kell elvégezni. A teszteredmények a telepítési jelentésben jelennek meg. Megjegyzés:
A ReadyToProcess oszlopok minősítése a hatékonysági próba elvégzésével már megtörtént, és azok mindegyike tanúsítvánnyal együtt kerül leszállításra. A mellékelt varázsló segítségével más oszlopok hatékonysági próbáinak testreszabott módszereit is létre lehet hozni – lásd: Szakasz 10.3 Oszlophatékonysági próba előállítása, 172. oldal.
Előkészületek Az oszloptelepítő varázsló Column Installation alternatívájának választásakor a felhasználó bejelölheti az Include Efficiency Test of Column jelölőnégyzetet is (lásd: Szakasz 9.2 Oszlop telepítése, 131. oldal). Ha így tesz, a mosó- és ellenőrzőfolyadékok elkészítésével és csatlakoztatásával kapcsolatos további elemek is bekerülnek a varázsló ellenőrzőlistáiba. A próbához szükséges folyadékok a következők: •
Oszlopmosó folyadék – tisztított vizet tartalmazó tartály, mely a 6. bemenetre van csatlakoztatva. A varázslóban megjelenik a szükséges térfogat. A térfogat az oszlop méretétől függ.
•
Nyomjelző folyadék – 5 l , az oszlopmosó folyadékban 2%-os acetonoldatot tartalmazó tartály, mely a 5. bemenetre van csatlakoztatva.
Megjegyzés:
Ha össze szeretné hasonlítani az eredményeket, használja ugyanazt az oldószert a mosó- és az ellenőrzőfolyadékhoz. A varázsló víz, 20% etanol vagy 2% benzil-alkohol használatát javasolja. A kiválasztott oldószer befolyásolja a vizsgálati eredményeket: az etanol a vízhez viszonyítva alacsonyabb értékeket produkál.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
139
9 Oszlop telepítése 9.3 Opcionális oszlopteszt
Az oszlop hatékonysági próbájának lefuttatása Oszlophatékonysági vizsgálat indításához kattintson a Start elemre a UNICORN Result Name panelen a telepítő varázsló bezáródása után azonnal megjelenő Start Protocols párbeszédablakban. A tesztet a rendszer 100 cm/óra folyadéksebességgel végzi, és az normálisan nagyjából 30 percig tart. Tipp:
Ha a teszt tartalmaz oszlopkondícionálást is, akkor tovább tart 30 percnél.
A komponensteszthez hasonlóan lehetőség van megjegyzések bevitelére a vizsgálat közben (lásd: Az összetevőpróba elvégzése, 116. oldal). Az oszlopok hatékonysági próbáival kapcsolatos további információkat lásd a ReadyToProcess Oszlopok hatékonysági próbái alkalmazási megjegyzésben (lásd: Szakasz 1.3 Kapcsolódó dokumentáció, 13. oldal).
140
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.3 Opcionális oszlopteszt
A próba eredményei A hatékonysági próbák eredményeinek tárolása és feldolgozása az összetevőpróbákéhoz hasonlóan történik. Az eredmények a felhasználó által megadott helyen kerülnek tárolásra, és nyomtatott jelentés formájában is összeállíthatók és elkészíthetők az AKTA ready_Column_T jelentésformátum segítségével, mely a telepítési információkon kívül tartalmazza a hatékonysági próba eredményeit is AKTA ready_Column jelentésformátumban. Az általános információkon kívül az oszloppróba jelentés részletes információkat is tartalmaz a felhasznált oszloppal kapcsolatban (pl. térfogat, technika, maximális és alapértelmezett áramlási sebesség stb.). Az oszloppróba jelentés egy grafikont is tartalmaz, mely ismerteti a nyomjelző oldat előrehaladása által okozott UV-reakció csúcsot, illetve a javasolt elfogadási követelményeket.
Megjegyzés:
Az összetevőpróba jelentéssel ellentétben, az oszloppróba jelentés nem állapítja meg azt, hogy az adott oszlop megfelelt-e a próbán vagy sem. Ehelyett a felhasználó köteles a próba eredményeit összevetni a megadott elfogadási követelményekkel, hogy eldöntse, sikeres volt-e a próba vagy nem.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
141
9 Oszlop telepítése 9.4 Opcionális oszlopöblítés
9.4
Opcionális oszlopöblítés
Oszlopöblítés Az oszlopöblítési módszert a felhasználó kialakíthatja egyedileg, illetve alkalmazhat előre megadott oszlopöblítési módszert. Az előre megadott módszer opcionális lépésként található meg az oszloptelepítő varázslóban. Az oszlopöblítés 6 oszloptérfogattal történik annak érdekében, hogy eltávolítson minden megmaradt tárolóoldatot, illetve nyomjelző oldatot az oszlopból.
Előkészületek Ha a telepítő varázslóban ki van választva az oszlopöblítés (azaz be van jelölve az Include Rinsing of Column jelölőnégyzet), akkor a varázsló egy olyan mezőt is tartalmaz, ahol kiválasztható az öblítőfolyadék bemenete.
Az öblítőfolyadék állhat például tisztított vízből vagy alacsony sótartalmú pufferből (a részleteket lásd az oszlop dokumentációjában). A szükséges térfogat a felhasznált oszloptól függ. Figyelem: az öblítéshez használt folyadék lehet ugyanaz, mint a korábbi hatékonysági próbához használt kimosó folyadék (lásd: Szakasz 9.3 Opcionális oszlopteszt, 139. oldal). Ilyenkor ugyanaz a bemenet kerül kiválasztásra.
Az öblítési eljárás futtatása Az oszlopöblítés nagyjából 80 percet vesz igénybe. Eközben nincs szükség a felhasználó beavatkozására. Futtatás közben meg lehet adni jegyzeteket.
142
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
9 Oszlop telepítése 9.5 Oszlopok hozzáadása az oszloplistához
9.5
Oszlopok hozzáadása az oszloplistához
Oszlopok hozzáadása Lehetőség van oszlopok, pl. „RTP columns on request” (RTP oszlopok kérésre) hozzáadásához az ÄKTA ready telepítő varázslóban. Kövesse az alábbi lépéseket új oszlop UNICORN oszloplistához történő hozzáadásához. Megjegyzés:
A UNICORN 7 esetén lehetőség van oszlopok hozzáadására és alapvető fizikai paraméterek beállítására a Column Handling párbeszédablakban, lásd: UNICORN Method Manual. A speciális oszlopparamétereket (pl. PID paraméterek) ahhoz a módszerhez kell hozzáadni, ahol az oszlopot használják, lásd: Oszlopparaméterek szerkesztése a UNICORN 7 esetén, 134. oldal.
Útmutatás Lépés
Művelet
1
Kattintson a Column List elemre az Edit menüben a Method Editor modulban.
2
Válasszon ki egy olyan oszlopot, amelyet támogat az ÄKTA ready szoftver (vagyis ReadyToProcess oszlopot, mely a listán „RTP” előtaggal látható), és amelynek oszloptérfogata és átlagos részecskeátmérője megegyezik a hozzáadni kívánt oszlopéval (az ábrán a jelölt elemek). Ez beállítja a szoftverrel kompatibilis haladó paramétereket.
3
Kattintson az Edit elemre a kiválasztott oszlopnál.
4
Adja meg a hozzáadni kívánt oszlop megfelelő paraméterértékeit (például a Max pressure a töltet típusától függ).
5
Kattintson a Save As elemre az oszlop új névvel való elmentéséhez. Csak akkor mentse el globálisan, ha az oszlop más felhasználók (pl. a hálózaton lévő) számára is elérhető kell, hogy legyen.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
143
9 Oszlop telepítése 9.5 Oszlopok hozzáadása az oszloplistához
Lépés
Művelet Megjegyzés: Tilos a Save gombra kattintani. Ha szerkeszt egy oszlopot, és a Save gombra kattint, a szerkesztett paraméterek felülírásra kerülnek.
6
144
A hozzáadott oszlop ekkor elérhetővé válik az ÄKTA ready varázslójában.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása
10 Módszer létrehozása A fejezet tartalma Ez a fejezet azt írja le, hogyan kell módszert létrehozni az ÄKTA ready rendszerhez a UNICORN 5 Method Editor segítségével. Ugyanezek a módszerkészítési elvek vonatkoznak a UNICORN 7-re is, de a párbeszédablakok és a menüopciók eltérhetnek. Módszerek létrehozására vonatkozó további tudnivalók tekintetében lásd: UNICORN Method Manual. Egy egyszerű példában bemutatjuk egy módszer általános szerkezetét, a létrehozásához szükséges különböző lépésekkel együtt. Egy másik fejezet tárgyalja az oszlopok hatékonyságvizsgálatára szolgáló vizsgálati módszerek létrehozásához szükséges varázslót. Figyelem: a jelen fejezetben tárgyaltak az ÄKTA ready készülék stratégiájához írt módszerekre vonatkoznak. Ha általános információt szeretne a módszerekről, illetve részletes információkat a Method Editor eszközről, akkor olvassa el a UNICORN kézikönyveit. A UNICORN rendszervezérléssel – benne a módszertervezéssel – kapcsolatos tanfolyamok a Fast Trak Training & Education-től vehetők igénybe. További tájékoztatásért forduljon a GE Healthcare helyi képviseletéhez.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
10.1 Módszer szerkesztő
146
10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára
156
10.3 Oszlophatékonysági próba előállítása
172
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
145
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő
10.1 Módszer szerkesztő A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő alszakaszokat tartalmazza: Szakasz
146
Lásd
10.1.1 A Módszer szerkesztő bemutatása
147
10.1.2 A Módszer szerkesztő elrendezése
149
10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
151
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.1 A Módszer szerkesztő bemutatása
10.1.1
A Módszer szerkesztő bemutatása
Leírás A Method Editor új módszerek lépésről lépésre történő, építőelemekként blokkokat és utasításokat használó felépítésére szolgál. A szerkesztő használható meglévő módszerek szerkesztésére is.
Blokkok A blokkok bemutatása Blokkok az utasítások funkcionális egységekbe való szervezésére szolgálnak. Egy-egy blokk tartalmazhatja például egy minta betöltésének vagy egy oszlop kiegyenlítésének utasításait. A blokkok egymásba ágyazhatók (vagyis egy blokk tartalmazhat más blokkokat). A blokkok az utasítások szervezésére és a módszerek strukturálására szolgálnak, és lehetővé teszik a meglévő utasításkészletek ismételt felhasználását. Az egyes blokkokat szükség szerint át lehet helyezni és bármely módszerben fel lehet használni (ugyanazon stratégián belül).
Blokk létrehozása A blokkelőállítás általános eljárása a Method Editor segítségével: 1
Kattintson a New elemre a Block menüben.
2
A megjelenített párbeszédablakban adjon egy nevet a blokknak, majd válasszon egy alapot (Time, Volume vagy Column volumes) a blokknak. A kiválasztott alap a blokk funkciójától függ. •
Legyen az alap Time szelep és szivattyú kezelésénél
•
Használja a Volume lehetőséget mintaflevitelhez és frakcionáláshoz.
•
Használja a Column volumes lehetőséget ekvilibráláshoz és mosáshoz használt blokkokhoz.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
147
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.1 A Módszer szerkesztő bemutatása
A Módszer szerkesztő megnyitása Nyissa meg a Method Editor ablakot a UNICORN Manager modulból a Method Editor elemre való kattintással a képernyő alján lévő feladatsávon. Lépés
Művelet
1
Kattintson a Customize panes ikonra a Method Editor eszközsávon.
2
Jelölje be a Text és az Instruction box jelölőnégyzeteket a megjelenített Customize panes párbeszédablakban.
3
Kattintson az OK gombra. A Method Editor ablak felső része ekkor a Text pane, az alsó pedig az Instructions területet mutatja. Lehetőség van opcionális áramlási diagram vagy blokkdiagram megjelenítésére a Method Editor ablakban a megfelelő elemek Customize panes párbeszédablakból való kiválasztásával. Ezek a diagramok segíthetnek speciális módszerek programozásakor is, de nem feltétlen szükségesek egy módszer létrehozásához vagy szerkesztéséhez. Ezért ezeket a következőkben nem tárgyaljuk.
148
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.2 A Módszer szerkesztő elrendezése
10.1.2
A Módszer szerkesztő elrendezése
Szöveg ablak A Text pane ablak a módszer áttekintését tartalmazza kinyitható lista formájában, melyben a módszer összes blokkja és utasítása megtalálható. A blokkokat négyszögletes kék szimbólumok jelzik. A jobb oldali ábrán több blokkot és utasítást tartalmazó módszer látható. Újonnan létrehozott módszer esetén csak a Main blokk jelenik meg meghatározott alappal (Base). Az Text pane ablakban lévő lista faszerkezetben van elrendezve, és az egyes blokkokat ki lehet bontani és össze lehet csukni, amit a + és - jelek jelölnek. Kibontott állapotban a blokk összes utasítása és beágyazott blokkja megjelenik és szerkeszthető. A szerkesztés az Instructions box mezőben történik a Method Editor ablak alsó részén.
Instrukciók mező A paraméterek, melyek a Text pane ablaknál éppen kiválasztott blokkhoz vagy utasításhoz kapcsolódnak, a Method Editor ablak alsó részén lévő Instructions box mezőben jelennek meg és szerkeszthetők .
Az Instructions box mező négy részre oszlik. Ezek balról jobbra haladva az alábbiak: •
Breakpoint – Egy mezőt tartalmaz, ahol beállítható az utasítás vagy blokk töréspontja a jelenleg alapként kiválasztott egységben megadva (az alap lehet Time vagy Volume).
•
Instructions – Vezérlőelemeket tartalmaz utasítás listáról való kiválasztásához. Az elérhető utasítások funkciójuk szerint vannak csoportosítva. A csoportok kiválasztása a listaterülettől balra lévő választókapcsolókkal történik.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
149
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.2 A Módszer szerkesztő elrendezése
•
Parameters – Paramétermezőket tartalmaz a kiválasztott utasításhoz. E paraméterek a különböző utasításoknál eltérőek.
•
Gombok – Négy gomb létezik: Insert, Change, Replace és Delete. A Change, Replace és Delete gombok a Text pane ablaknál éppen kiválasztott utasításra vagy blokkra vonatkoznak. Az Insert a jelenleg kiválasztott elem előtt vagy után (ha ugyanaz a töréspontja, mint egy régi utasításnak) ad hozzá új utasítást.
Megjegyzés:
Ha egy utasítás töréspontját megváltoztatja a Change gombbal, akkor nem csak maga az utasítás helyeződik át, hanem a blokk összes azt követő utasítása is. A Replace viszont csak a kiválasztott utasítást helyezi át.
Az egyazon töréspontnál elhelyezett utasítások végrehajtására egyszerre kerül sor, a blokkok végrehajtása pedig a Text pane ablakban elfoglalt sorrendjük szerint történik. A szelepállások megváltoztatása, illetve a szivattyúsebesség megváltoztatása nem azonnal történik meg, hanem egy kis időt igényel. Emiatt egy kis késleltetést – például 0,10 percet – kell beiktatni a mechanikai összetevőkre kiható időalapú utasítások után. Megjegyzés:
150
Nem létezik visszavonás funkció a UNICORN szoftverben, ezért javasoljuk, hogy rendszeres időközönként mentse a módszert, amelyen dolgozik, lehetőleg más-más verziószámmal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
10.1.3
A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
Bevezetés A következő fejezetben létrehozott módszer a módszerlétrehozás legalapvetőbb aspektusait fedi le. Kövesse ezt a példát a kromatográfiás módszerek alapjai létrehozásának megtanulásához. A példában bemutatott hasznos szolgáltatások közül néhánynak a rövid leírása itt található.
Változók
Található egy Var gomb a Breakpoint mezőben, egy-egy Var gomb pedig minden paraméter mellett a Parameter mezőben. Ezek a töréspontokat vagy paramétereket jelképező változók létrehozásához használhatók. A változók lehetővé teszik a meghatározott töréspontok és utasítások ismételt felhasználását más blokkokban.
UV szórt fény kalibrálása Létezik egy utasítás, mely a szórt fény kalibrálására szolgál. Új áramlási készlet beszerelésekor az utasítást a telepítő varázsló automatikusan bekapcsolja. Szükség esetén a módszerekbe is bele lehet foglalni. A StraylightCalib_UV_AT_131 utasítás az Instructions box mezőben az Alarms&Mon csoport alatt érhető el, és a manuállis kalibrálás célját szolgálja.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
151
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
Az UV szórt fény manuális kalibrálása Szórt fény kalibrálásakor figyelmeztető üzenet jelenik meg. Ez a figyelmeztető üzenet letiltható. Az UV szórt fény kalibrálásának végrehajtásához kövesse az alábbi útmutatást. Lépés
Művelet
1
Kattintson az Alarms&Mon, majd a StraylightCalib_UV_AT_131 elemre az Instructions box területen.
•
Az alapértelmezett opció az Enabled. Az Execute gombra kattintáskor sor kerül a szórt fény kalibrálására, és egy figyelmeztető üzenet jelenik meg: „Szórt fény csökkenésének kalibrálása. A következő 15 másodpercben ne hajtson végre más utasítást.”
15 másodperc elteltével kattintson az Acknowledge elemre. •
152
Ha a Disabled, majd az Execute elemre kattint, akkor a szórt fény kalibrálása a figyelmeztető üzenet képernyőn való megjelenése és a naplóba kerülő bejegyzés nélkül történik.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
Az áramlásmérő finomhangolása nem sikerült üzenet letiltása Ha az áramlásmérő algoritmusnak nem sikerül elvégezni az áramlásmérés finomhangolását, a Fine_tuning_flowmeter_failed üzenet jelenik meg. Ez elsősorban arra figyelmeztet, hogy kis mértékben csökkent az áramlásmérő pontossága. Lépés
Művelet
1
Kattintson a Settings elemre a System menüben. Kattintson az Alarms&Mon elemre, és görgessen le a Fine_Tune_Fail_Report elemre.
•
Ha az Enable, majd az Execute elemre kattint, akkor a Fine_tuning_flowmeter_failed figyelmeztetés megjelenik, ha a rendszer nem tud finomhangolást végezni.
•
Ha a Disable, majd az Execute elemre kattint, akkor a Fine_tuning_flowmeter_failed figyelmeztetés nem jelenik meg a képernyőn, és a naplóba nem kerül bejegyzés.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
153
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
Lépés
Művelet
2
A jelentés módját is csak az aktuális futtatásnál lehet megváltoztatni. A futtatást követően a beállítás visszaáll korábbi értékére. Kattintson az Alarms&Mon, majd a Fine_Tune_Fail_Report elemre a Manual menüben. •
Ha az Enable, majd az Execute elemre kattint, akkor a Fine_tuning_flowmeter_failed figyelmeztetés megjelenik, ha a rendszer nem tud finomhangolást végezni.
•
Ha a Disable, majd az Execute elemre kattint, akkor a Fine_tuning_flowmeter_failed figyelmeztetés nem jelenik meg a képernyőn, és a naplóba nem kerül bejegyzés.
Összegzők Az összegzők egy tényleges bemeneten vagy kimeneten áthaladó összesített térfogatot követik nyomon. Hat bemeneti és hat kimeneti összegző létezik. Az egyes összegzőkhöz figyelő utasítás kapcsolódik, mely lehetővé teszi az adott események által kiváltott szükséges intézkedések egyszerű programozását. Művelet meghatározása – például – az 1. bemenet összegzője alapján: 1
Engedélyezze az összegzőt az Inlet1_Totalizer utasítás beszúrásával (a FlowPath alatt) és Enabled értékre állításával.
2
Szúrja be a Watch_Inlet1_Totalizer figyelő utasítást (a Watch alatt), és állítsa be a Test (pl. Greater_Than), Value (térfogat literben) és Action (pl. END_BLOCK) értékeit.
Engedélyezett összegző riasztásának bekapcsolásához szúrja be azt az Alarm_XXX_Totalizer utasítást (az Alarms&Mon alatt), amely az adott be-/kimenetnek megfelel. (Figyelem: a riasztások a rendszert automatikusan szünet üzemmódba állítják.) Az összegző megengedett zaját vagy hibáját a megfelelő WatchPar_XXX_Tot utasítással (az Alarms&Mon alatt) lehet definiálni. Az összegzőt a XXX_Totalizer_Reset utasítás (a FlowPath alatt) beszúrásával lehet 0 literre visszaállítani.
154
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.1 Módszer szerkesztő 10.1.3 A Módszer szerkesztő egyéb szolgáltatásai
Nyomás alatti áramlás vezérlése A nyomás alatti áramlás vezérlését optimális funkcionalitással a következő utasításokat betartva végezheti el. Lépés
Művelet
1
Válassza ki a PressureFlowControl lehetőséget és engedélyezze a funkciót, majd válassza ki a PressureFlowLimit lehetőséget.
2
Válassza ki a nyomást és a nyomás vezérlésére szolgáló nyomásérzékelőt.
3
Válassza ki az áramlási sebességet, és a nyomás alatti áramlás vezérlése az elvárások szerint működik.
4
Kapcsolja ki a funkciót, majd válasszon áramlást a rendszerállapot áramlás üzemmódba való átállításához.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
155
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára
10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára A példa bemutatása A módszer létrehozása a módszer létrehozását és elnevezését, valamint a blokkok és utasítások hozzáadását foglalja magában. Ebben a részben egy egyszerű példán keresztül szemléltetjük az eljárás különböző lépéseit. Megjegyzés:
A példa során elkészülő módszer csak oktatási célokat szolgál. A példát nem arra szántuk, hogy az éles üzemben alkalmazott módszer példája legyen.
A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő alszakaszokat tartalmazza: Szakasz
156
Lásd
10.2.1 A módszer létrehozása és oszlop kiválasztása
157
10.2.2 1. blokk: Szelepek kinyitása
158
10.2.3 2. blokk: Nyomásérzékelők automatikus nullázása
160
10.2.4 3. blokk: PID paraméterek beállítása
161
10.2.5 4. blokk: Az áramlási készlet feltöltése
162
10.2.6 5. blokk: Ekvilibráció
164
10.2.7 6. blokk: Mintafelvitel
165
10.2.8 7. blokk: A nem kötött minta kimosása
167
10.2.9 8. blokk: Kiöblítés
168
10.2.10 9. blokk: Regenerálás
170
10.2.11 A módszer lementése
171
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.1 A módszer létrehozása és oszlop kiválasztása
10.2.1
A módszer létrehozása és oszlop kiválasztása Kezdje egy üres módszer létrehozásával és egy oszlop kiválasztásával: Lépés
Művelet
1
A Method Editor részen kattintson a New elemre a File menüben.
2
Kattintson a kiválasztott rendszerre, válassza a Method Editor elemet, majd kattintson az OK gombra. Az új módszer megjelenik a Text pane részen, mint Main block a Base meghatározással (ábra).
3
Kattintson a Columns nevű mezőre a Parameters területen az Instruction box részben. Ez a mező megjeleníti az elérhető oszlopok legördülő listáját. Válassza ki a használni kívánt RTPoszlopot, majd kattintson a Change elemre. (Vegye figyelembe, hogy a ReadyToProcess oszlopok a listában az „RTP” kezdetet kapják.)
4
Állítsa a Flow_Warning utasítást a Disable értékre, majd kattintson az Insert elemre. Ezzel a művelettel elkerülhető a „No flow in beginning of method” (Nincs áramlás a módszer kezdetén) figyelmeztető üzenet ismételt megjelenése. A figyelmeztetés azért bukkan fel, mert az áramlás indítása előtt be kell állítani a bemenetet és a kimenetet. Az ilyen típusú blokknál a Time alapként való használata is lényeges, mivel ha a Volume van kiválasztva és nem kerül felhasználásra szivattyúutasítás, akkor semmi sem történik. A kiválasztott oszlop ezzel megjelenik a Text pane részen az áramlási figyelmeztetések letiltására szolgáló utasítással.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
157
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.2 1. blokk: Szelepek kinyitása
10.2.2
1. blokk: Szelepek kinyitása A módszer első blokkja kinyitja a szelepeket az áramlási útvonalon: Lépés
Művelet
1
A Method Editor részen kattintson a New elemre a Block menüben.
2
A megjelenített New Block párbeszédablakban adjon a blokknak egy nevet, például MySetup, majd állítsa a Base értékét a Time opcióra. A From: mezőben a Call alatt a Main érték található (kezdetben egyedül ez érhető el).
Ekkor megjelenik az új blokk a Text pane részben a megadott névvel és alappal.
3
Illesszen be egy utasítást, amely megnyitja a 6. bemenet szelepét: A Text pane területen válassza a Base utasítást, az Instruction Box területen pedig állítsa az Inlet utasítást (a FlowPath alatt) az Inlet 6 értékre. A Breakpoint időnek a következőnek kell lennie: 0,00. Illessze az utasítást a blokkba az Insert elemre való kattintással.
Az új utasítás megjelenik a Text pane részben a Base alatt.
158
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.2 1. blokk: Szelepek kinyitása
Lépés
Művelet
4
A 3. lépésben ismertetett általános eljárást követve helyezze el az alábbi utasításokat is a blokkban: •
A 0,10 időpontnál állítsa az AirTrap utasítást Bypass értékre.
•
A 0,20 időpontnál állítsa az Outlet utasítást Outlet6 értékre.
Ezzel a blokk elkészült. Az összes utasítás rendelkezésre áll áttekintés céljából a Text pane részen (lásd az ábrát). Ha módosítani szeretne egy utasítást, válassza ki és végezze el a változtatásokat az Instructions box részben.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
159
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.3 2. blokk: Nyomásérzékelők automatikus nullázása
10.2.3
2. blokk: Nyomásérzékelők automatikus nullázása Lépés
Művelet
1
Kövesse az 1. blokknál használt általános eljárást új blokk létrehozásához. Nevezze el a blokkot, például MyAutozeroPressure, majd állítsa a Base opciót a Time értékre.
2
Adjon meg utasításokat a nyomásérzékelők automatikus nullázásához az AutoZero_PT111, AutoZero_PT112 és AutoZero_PT113 utasítások (az Alarms&Mon csoportban) beszúrásával a 0,10 időpontnál. Megjegyzés: Ehhez meg kell tölteni levegővel a rendszert. Ha folyadékkal van megtöltve, akkor a légtelenítő szelepét ki kell nyitni (az AIR TRAP VENT gomb megnyomásával, miközben a kimenet zárva van és a légtelenítő sortba van kapcsolva). A MyAutozeroPressure blokk ekkor három automatikus nullázó utasítást tartalmaz, nyomásérzékelőnként egyet-egyet.
160
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.4 3. blokk: PID paraméterek beállítása
10.2.4
3. blokk: PID paraméterek beállítása Valahányszor egy automatikus folyamatlépés folyamatvezérlést igényel, a UNICORN vezérlőszoftver PID típusú vezérlőket alkalmaz (lásd: Szakasz 14.5 PID vezérlés, 220. oldal). A PID paraméterek úgy vannak optimalizálva, hogy különböző oszlopátmérőkhöz illeszkednek. A paraméterek alapértelmezett beállításai az alábbiak:
1
Oszloptérfogat
P
I
D
1l
0,3
25
0
2,5 l
0,3
25
0
10 l1
0,3
15
0
20 l 1
0,5
10
0
ÄKTA ready magas áramlási készletet 10 literes és nagyobb oszlopokhoz kell használni.
Ezek a beállítások gyors reakciót és megbízható vezérlést biztosítanak a legtöbb működési helyzetben. Lépés
Művelet
1
Hozzon létre egy új blokkot a PID paraméterek beállításához. Adja a blokknak a MyPIDParameters nevet, majd állítsa a Time értékre az alapját.
2
Helyezze be a FlowTune utasítást a blokkba. Ebben az utasításban benne vannak a PID paraméterek beállításához szükséges mezők.
Megjegyzés:
Összesen hat paraméter van, három három a magas és az alacsony áramlási készlethez. A módszer futtatásakor csak az áramlási készletre vonatkozó paraméterek kerülnek felhasználásra.
A PID_Parameters blokk egy egyszerű blokk, melynek fő tartalma a FlowTune utasítás. Ettől eltekintve a blokk csak a kötelező Base és End_Block utasításokat tartalmazza.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
161
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.5 4. blokk: Az áramlási készlet feltöltése
10.2.5
4. blokk: Az áramlási készlet feltöltése Ezután készítsen egy blokkot, mely feltölti folyadékkal az áramlási készletet a légtelenítővel együtt. Ez úgy történik, hogy folyadékot szivattyúz az áramlási útvonalon keresztül addig, amíg stabil áramlást nem ér el, illetve letelik az idő (maximális időtartam). Lépés
Művelet
1
Készítsen egy MyFillFlowKit nevű blokkot, és állítsa az alapját a Time értékre.
2
Adja meg a WatchPar_Flow_FT141 utasítást (az Alarms&Mon csoportban) úgy, hogy a Delta_Peak és Delta_Base paraméterek beállítása legyen 2,5 l/h. Mivel az alkalmazott tesztfeltétel az áramlás stabilitásán alapszik, ez elfogadható zajszintet állít be az áramláshoz.
3
Helyezze be a Man_Flow utasítást (a Pump csoportban) a 0,00 időpontnál. Az áramlás beállítása 30%. A Man_Flow utasítás elkezdi a folyadék szivattyúzását az áramlási útvonalon keresztül állandó sebességgel.
4
Határozzon meg egy Hold_Until utasítást (a Watch csoportban) a 0,10 időpontnál. Állítsa a Signal paramétert Flow_FT141 értékre (mely az áramlásmérőre utal), állítsa a Test feltételt Stable_Baseline értékre, majd állítsa a Minutes értékét 0,5-re (ami azt jelenti, hogy a feltétel teljesüléséhez az áramlásnak 0,5 percig stabilnak kell maradnia). Végül állítsa a Timeout értékét 5 percre, majd helyezze be az utasítást a blokkba.
162
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.5 4. blokk: Az áramlási készlet feltöltése
Beágyazott blokk: A légtelenítő megtöltése Készítsen külön blokkot a légtelenítő feltöltéséhez. Ez legyen beágyazott blokk, mely a MyFillFlowKit blokkon belül helyezkedik el. Lépés
Művelet
1
Készítsen egy MyFillAirTrap nevű blokkot, és állítsa az alapját a Volume értékre. Állítsa be a From:MyFillFlowKit utasítást a Main helyett, és illesszen be egy blokkot a 0,40 időponthoz. A MyFillAirTrap blokk ekkor a MyFillFlowKit belsejébe kerül.
2
Ha még nincs kiválasztva, akkor válassza ki az új MyFillAirTrap blokkot a Text pane részben, hogy szerkeszthető legyen.
3
Állítson be egy AirTrap utasítást Inline értékre, és helyezze be a 0,0 térfogatnál.
4
Szúrjon be egy Man_Flow utasítást 50%-ra állított áramlással a 0,0 térfogatnál.
5
Szúrjon be egy Message utasítást, mely a felhasználó részére szóló üzenetet tartalmaz arról, hogy az AIR VENT gombot meg kell nyomni a légtelenítő feltöltéséhez. Állítsa be, hogy az üzenet megjelenjen a Screen elemen, ás tetszés szerint adjon meg Sound jelet is.
6
Állítsa be a beágyazott blokk End_Block utasítását a 2,50 térfogatnál, ami azt jelenti, hogy a blokk befejeződik, amikor a szivattyú 2,5 liter folyadékot leadott. Ezzel a MyFillFlowKit blokkban található egy beágyazott MyFillAirTrap blokk. A jobb oldali ábrán a két blokk látható a Text pane részben kibontva. Figyelem: a beágyazott blokk alapja Volume, a külső blokké pedig Time.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
163
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.6 5. blokk: Ekvilibráció
10.2.6
5. blokk: Ekvilibráció A következő blokk az oszlop kiegyenlítésére szolgál: Lépés
Művelet
1
Készítsen egy új blokkot MyEquilibration névvel, majd állítsa az alapját Same as main értékre (amely ebben az esetben oszloptérfogatokat jelent). Megjegyzés: Ha a Same as main lehetőséget választja a Column volumes helyett, akkor biztosíthatja, hogy a felhasznált térfogat megegyezzen az elején kiválasztott oszlopéval.
2
Állítson be nyomásriasztást 2 barra az Alarm_Delta_PT111_PT112 utasítás elhelyezésével 0 oszloptérfogatnál. Ügyeljen, hogy a riasztás értéke Enabled legyen.
3
Adjon meg egy Column utasítást, és állítsa az oszlopot Inline értékre.
4
Állítson be egy Flow utasítást 300 cm/h-ra úgy, hogy először a Linear flow kiválasztásával megváltoztatja az egységet, majd beírja a 300 értéket. Szúrjon be az utasítást a 0,0 oszloptérfogatnál.
5
Állítsa az End_Block utasítást 3,00-ra, ami azt jelenti, hogy az ekvilibráció 3 oszloptérfogat után befejeződik. Ésszerű kiegyenlítés eléréséhez az oszlopon legalább 1,5 oszloptérfogatnyit kell keresztülszivattyúzni. A szöveges ablaktáblában az elkészült MyEquilibration blokknak a jobb oldali ábrához hasonlóan kell megjelennie.
164
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.7 6. blokk: Mintafelvitel
10.2.7
6. blokk: Mintafelvitel A mintafelvitelért felelős blokk befejezési feltétele a mintatérfogat. Az áramlás és a szelephelyzetek (légtelenítő és oszlop sorbakapcsolva) megmaradnak az előző blokkból, így nem szükséges újra megadni azokat. Lépés
Művelet
1
Készítsen egy MySampleLoad nevű blokkot, és állítsa az alapját a Volume értékre.
2
A minta befecskendezésének megkezdése előtt az UV érzékelőt automatikusan nullázni kell. Ezt AutoZero_UV_AT131 utasítás (Alarms&Mon csoport) elhelyezésével lehet megtenni.
3
Állítsa be 2 liter térfogatnál azt a bemenetet, amelyhez a mintatároló csatlakozik. Ehhez szúrjon be egy Inlet utasítást, majd állítsa például Inlet1 értékre. Szúrjon be egy Outlet utasítást is Outlet1 értékre állítva. Állítsa az AirTrap és a Column értékét a következőre: ByPass.
4
Szúrja be az InjectionMark utasítást (a FlowPath csoportban) 2 liternél. Ezzel az időt és a térfogatot nullázza a minta bemeneti szelepének nyitásakor.
5
Az áramlási útvonal mintafolyadékkal való feltöltéséhez indítson el manuális áramlást, mely leáll, ha a minta eléri az UV érzékelőt (azaz amikor az UV érzékelő által jelzett érték eléri a meghatározott határértéket). Az ehhez szükséges két utasítás a következő: •
ManFlow (a Pump csoportban), mely elindítja az áramlást és egy beállított szinten – a jelen esetben 50%-on – tartja (a ManFlow utasítást nem az áramlásmérő vezérli).
•
Hold_Until (a Watch csoportban), mely leállítja az áramlást, amikor az UV_AT131 jelzett értéke Greater_Than a beállított határérték – a jelen esetben 200 mAU. A Timeout beállítása például 15 liter.
6
Amikor az áramlási készlet megtöltődik mintafolyadékkal, a Column értéke ismét Inline lesz, és egy – például – 300 cm/h-ra állított Flow utasítás kerül megadásra.
7
Végül állítsa az End_Block utasítást a minta térfogatával megegyező értékűre, például 42,8 literre.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
165
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.7 6. blokk: Mintafelvitel
A MySampleLoad blokk ezzel meg van határozva: 42,8 liternyi mintával működik, miután előbb automatikusan nullázza az UV-t, fecskendezési jelet állít be, és az áramlási készletet feltölti mintafolyadékkal.
166
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.8 7. blokk: A nem kötött minta kimosása
10.2.8
7. blokk: A nem kötött minta kimosása A minta felvitele után utasításokat kell megadni a nem kötött mintának az oszlopból történő kimosása érdekében. Lépés
Művelet
1
Készítsen egy MyWashOutSample blokkot, és állítsa a Base opciót a Time értékre.
2
Válassza ki a mosófolyadék bemenetét egy Inlet utasításnak a 0,00 időpontnál. történő beszúrásával Állítsa a bemenetet például Inlet6. értékre
3
Szúrjon egy be Hold_Until utasítást, mely akkor indul el, amikor az UV által jelzett érték Less_Than a beállított határérték (pl. 100 mAU). Ekkor az áramlási útvonal tisztának minősül, és a blokk befejeződik. A MyWashOutSample blokk először a mosófolyadék bemenetére kapcsol, majd addig mossa az áramlási útvonalat, amíg az UV által jelzett érték azt nem mutatja, hogy az tiszta.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
167
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.9 8. blokk: Kiöblítés
10.2.9
8. blokk: Kiöblítés Az előző blokkokban szereplő mintatöltéshez és kimosáshoz hasonlóan a kiöblítést is az UV reakciója vezérli. Emiatt két figyelő blokkot kell megadni UV-n alapuló feltételekkel a kiöblítés megkezdéséhez és leállításához. Ezek a blokkok két külső blokkra hivatkoznak (Fraction és Fraction_Stop).
A frakció blokk Kezdje a Fraction külső blokk megadásával: Lépés
Művelet
1
Készítsen egy blokkot (az Other csoportban), lássa el a Fraction névvel, majd állítsa a Base opciót a Volume értékre (nem számít, hogy hol készíti el a blokkot, egy későbbi lépésben majd áthelyezi).
2
Szúrjon be egy OutletFractions utasítást a blokkba, és a frakciók számát állítsa 1-re (a példában csak egy frakciót nyerünk ki).
3
Állítsa a térfogatot mondjuk 8 literre, a frakció kimenetét pedig Outlet2 értékre.
Amint kész van a Frakció blokk meghatározásával, kattintson a jobb egérgombbal a blokkra, majd kattintson a Delete elemre. Megjelenik egy párbeszédablak, ahol választhat a blokk törlése (Delete) vagy mozgatása (Move) közül. Kattintson a Move elemre. A blokkot a rendszer Unused állapotban tárolja az ön által kiválasztott helyen, és bármely módszerben elérhető lesz behelyezésre.
Frakcionálás leállítás blokk A Fraction_Stop blokk elkészítési eljárása nagyon hasonlít a Fraction blokkéhoz. Két különbség van: A Fraction_Stop blokkban SameAsMain (azaz oszloptérfogat) értékű a Base, nem pedig Volume értékű, és a frakciók száma az OutletFractions utasításban 0-ra (nullára) van állítva. Ha a frakciók számát 0-ra állítja, az a frakcionálás leállását jelenti. Egyelőre tárolja a Fraction_Stop blokkot Unused néven.
168
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.9 8. blokk: Kiöblítés
Kiöblítési blokk Most, hogy megadta és mentette a Fraction és a Fraction_Stop blokkokat, lépjen tovább a kiöblítési blokk megadására: Lépés
Művelet
1
Készítsen egy MyElution blokkot, és állítsa a Base opciót a Volume értékre.
2
Szúrja be az Inlet utasítást a 0,00 időpontnál. Az utasítást állítsa a kiöblítő folyadékhoz használt bemenetre, például az Inlet5 értékre (a kimenet az előző blokkból változatlanul marad).
3
Hozzon létre és szúrjon be egy felügyelő utasítást, mely elindítja a frakcionálást, amikor az UV szint 100 mAU fölé nő. Ezt úgy teheti meg, hogy kiválasztja a Watch_UV_AT131 utasítást, majd a paraméterek területén beállítja a Test paramétert Greater_Than értékre, a Value paramétert pedig 100 mAU-ra. Az Action alatti felugró menüben válassza ki az előzőleg létrehozott Fraction blokkot.
4
Az előző lépéssel megegyező eljárás segítségével készítsen még egy figyelő utasítást a frakcionálás leállítására, amikor az UV értéke 90 mAU alá csökken. Állítsa a Test paramétert Less_Than értékre, a Value paramétert pedig 90 mAU-ra, majd válassza ki az előzőleg létrehozott Fraction_Stop blokkot az Action alatt. A MyElution blokk két felügyelő utasítást használ, melyek a frakcionálási szakasz elkezdését és leállítását indítják el. Az ehhez hasonló külső blokkok használata javasolt a frakcionálás megadásához a Method Editor eszközben.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
169
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.10 9. blokk: Regenerálás
10.2.10
9. blokk: Regenerálás A teljes kromatográfiás ciklus utolsó lépése az oszlop regenerálása. Ezt úgy teheti meg, hogy meg ad egy blokkot a bemenet és a kimenet kiválasztására, valamint a légtelenítő és az oszlop sorbaállítására szolgáló utasításokkal.
A befejezési feltétel a SameAsMain (azaz oszloptérfogat) értéken alapszik, és beágyazott blokkban van megadva. Az eljárás igen hasonló a kötetlen minta kimosására szolgáló blokk megadásához (lásd: Szakasz 10.2.8 7. blokk: A nem kötött minta kimosása, 167. oldal). Ha létezik már hasonló blokk – mint példánkban is –, akkor időt lehet megtakarítani a meglévő blokk lemásolásával, átnevezésével, majd a paraméterértékek igény szerinti módosításával.
170
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.2 Példa a Módszer szerkesztő használatára 10.2.11 A módszer lementése
10.2.11
A módszer lementése A befejezéshez mentse el az új módszert. Kattintson a Save (vagy a Save As) elemre a File menüben a Method Editor alkalmazásban a Save as párbeszédablak megnyitásához. Ebben a párbeszédablakban meghatározhatja azt a mappát, amelybe el szeretné menteni a módszert, valamint a rendszert és a technikát is, amelyhez a módszert szánja.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
171
10 Módszer létrehozása 10.3 Oszlophatékonysági próba előállítása
10.3 Oszlophatékonysági próba előállítása Általános Az oszlopok hatékonysági próbáját elvégző módszereket a Method Editor eszközben elérhető módszer varázsló segítségével lehet készíteni.
A varázsló megnyitása A varázsló a UNICORN Method Editor modulból nyitható meg a Method Wizard elemre kattintással a File menüben.
A varázsló futtatása A módszer varázsló párbeszédablakban válasszon egy oszlopot, valamint válassza ki a mosófolyadékhoz és a nyomkövető oldathoz használni kívánt bemeneteket. A módszerváltozókat a rendszer a kiválasztott oszlopnak megfelelően állítja be. Kattintson a Finish elemre a módszer varázsló elhagyásához.
172
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
10 Módszer létrehozása 10.3 Oszlophatékonysági próba előállítása
A módszer szerkesztése A módszer varázslóval létrehozott módszer később szerkeszthető a Method Editor modulban például a Run Setup párbeszédablakon keresztül. A párbeszédablak megnyitásához kattintson a Run Setup elemre a View menüben. A változó értékét úgy lehet megváltoztatni, ha kiválasztja a Variables fület, és módosítja a CV_Equilibration értékét.
A változók alapértelmezett értéke: •
Áramlási sebesség: 100 cm/h.
•
Kiegyensúlyozó térfogat: 1,30 oszloptérfogat.
•
Az oszlopra betöltött nyomjelző térfogat: az oszloptérfogat 2,5%-a.
Megjegyzés:
Ahhoz, hogy a módszer helyesen működjön, az áramlási sebesség változása megköveteli a nyomjelző térfogat változását és viszont.
Megjegyzés:
A változókat csak haladó felhasználóknak szabad módosítaniuk, és ennek módja a részletes szakaszban található (csak akkor jelenik meg, ha be van jelölve a Show details).
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
173
11 Módszer futtatása
11 Módszer futtatása A fejezet tartalma A módszerek futtatása az ÄKTA ready készüléken jórészt automatikus eljárás. Felhasználói beavatkozásra leginkább az előkészítési szakasz során van szükség, melynek része az oszlop és a szükséges tartályok csatlakoztatása, valamint annak ellenőrzése, hogy minden csatlakozás megfelelően van-e kiosztva és hogy az áramlási készlet típusa és a térfogatok helyesek-e.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
174
Lásd
11.1 Végső előkészületek futtatás előtt
175
11.2 Futtatás indítása
179
11.3 Az eredmények megtekintése és nyomtatása
182
11.4 A futtatás után
184
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.1 Végső előkészületek futtatás előtt
11.1 Végső előkészületek futtatás előtt Óvintézkedések VÉSZHELYZET •
Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok. Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt. Az ÄKTA ready biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat.
•
Korrozív anyag. A NaOH maró anyag, ezért veszélyes az egészségre. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén kerülje az anyag kiömlését, és viseljen védőszemüveget, valamint más egyéni védőeszközt (PPE).
ÓVINTÉZKEDÉS Ne használjon vegyi anyagokat az előírt határértékeknél magasabb hőmérsékleten.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
175
11 Módszer futtatása 11.1 Végső előkészületek futtatás előtt
A tartályok csatlakoztatása Pufferek Csatlakoztassa a puffer bemeneti csöveit a megfelelő puffertartályokhoz. Győződjön meg arról, hogy megfelelő mennyiségű puffer áll rendelkezésre. Megjegyzés:
A folyadékszint (kiemelkedés magassága) jelentős különbségei a csatlakoztatott bemeneti/kimeneti vezetékek és tartályok között nem szándékos keveredést okozhat a bemeneti/kimeneti vezetékek között, amennyiben a szelep kapcsolási idejét (az átfedési időt nyitott szelepekben, ha a bemeneteket a szivattyú leállítása nélkül kapcsolják), túl hosszúra választják.
Minták Csatlakoztassa a minta bemeneti csöveit a megfelelő mintatartályokhoz. Győződjön meg arról, hogy elegendő mennyiségű minta áll rendelkezésre. Tipp:
Az optimális mintaalkalmazás érdekében használjon levegőérzékelőket.
Frakcionálás Ha a módszer frakcionálást is tartalmaz, csatlakoztassa a kiválasztott kimeneti szelepek kimeneti csővezetékeit a megfelelő frakcionáló tartályokhoz. Megjegyzés:
Győződjön meg arról, hogy a frakcionálási tartályok képesek a művelet során odairányított mennyiség befogadására.
Hulladék Csatlakoztassa a szennyvízcsövet a szennyvíztartályhoz. Győződjön meg arról, hogy a szennyvíztartályok nincsenek megtelve, és képesek a művelet során odairányított mennyiség befogadására.
A szelep kapcsolási idejének beállítása a bemeneti és kimeneti szelepeknél Az UNICORN vezérlő stratégiát a szelepkapcsolás rövid átfedése jellemzi a bemeneti és kimeneti szelepekben. Ez az átfedés lehetővé teszi a szivattyú folyamatos működését az áramlási útvonal zárt bemeneti vagy kimeneti rögzítő miatti eltömődésének veszélye nélkül. A rendszert működtetve és az egyik bemenetből a másikba kapcsolva (egy kimenetből egy másikba), a lezárandó szelepet egy meghatározott kapcsolási időre nyitva fogják tartani a következő szelep megnyitása után. A rendszervezérlés utasításai végrehajtásának esetleges késései figyelembevételéhez és az áramlási útvonal eltömődése veszélyének kiküszöböléséhez 0,1 másodperces minimális kapcsolási idő szükséges. A bemeneti és kimeneti szelep közötti szelepkapcsolási idő megváltoztatható a UNICORN-ban/-ben. A szelepkapcsolási időt ajánlatos olyan rövidre tartani, mint ami a művelethez szükséges.
176
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.1 Végső előkészületek futtatás előtt
Állítsa be a szelepkapcsolási időt aUNICORN-ban/-ben. A szelepkapcsoló működési idejét a UNICORN rendszeren a Settings párbeszédablakban lehet beállítani a Specials utasítással az Inletswitchtime _Outletswitchtime értéknél. Az időtartomány 0,0 - 5,0 másodperc. Az alapértelmezett beállítás 1 másodperc.
Küszöbölje ki a kapcsolási időt Ha két szelep fentebb ismertetett egyidejű nyitását el kell kerülni, akkor a szelepkapcsolás sorozatban, a szivattyú működésének leállításával végezhető. A kapcsolási idő kiküszöböléséhez kövesse az alábbi útmutatást. Lépés
Művelet
1
Állítsa le a rendszerszivattyút.
2
Zárja le a lezárandó szelepet.
3
Nyissa ki a kinyitandó szelepet.
4
Indítsa el a rendszerszivattyút.
Az oszlop ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a megfelelő oszlop van-e használatban, és hogy az oszlop csővezetéke megfelelően van-e felszerelve. Ellenőrizze, hogy az oszlop ki van-e egyensúlyozva (ha ez a művelet nem szerepel a módszerben).
Az áramlási készlet ellenőrzése Ellenőrizze, hogy az áramlási készlet ugyanaz a típus, amelyet a System setup párbeszédablakba bevitt a UNICORN Manager alkalmazásban a UNICORN 5 rendszer esetén, illetve az Edit System párbeszédablakban a UNICORN 7 rendszer esetén, lásd: Mielőtt elkezdené, 86. oldal.
Az áramlásmérő kalibrálása Javasoljuk, hogy az áramlásmérőt az áramlási készlet cseréje esetén mindig kalibrálja. Megjegyzés:
Az áramlásmérőt kötelező kalibrálni, amikor eltérő méretű áramlási készletre cserél.
Az áramlásmérő kalibrálásához töltse fel az áramlásmérőt vízzel. Végezze el a kalibrálást a következőben leírtak szerint: Az áramlásmérő kalibrálása, 191. oldal.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
177
11 Módszer futtatása 11.1 Végső előkészületek futtatás előtt
A rendszer feltöltése A működés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az áramlási útvonal a bemeneti tartályok tömlőivel együtt fel van töltve folyadékkal, és a rendszerben nem maradtak légbuborékok. A légtelenítő csak kis mennyiségű levegőt képes eltávolítani. Ha működés közben az áramlásmérőbe levegő kerül, megjelenik az „Uncertain flow” (Bizonytalan áramlás) riasztás, és a rendszer szüneteltetett üzemmódba vált. A feltöltést az 1. bemenettel kezdve minden bemenetnél el kell végezni. Feltöltés közben a szivattyú vezérlésére használja a ManFlow parancsot.
178
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.2 Futtatás indítása
11.2 Futtatás indítása Általános A futtatás indítása a UNICORN szoftverben történik, miután előbb ellenőrizte, hogy minden be- és kimenet megfelelően van-e kiosztva, és hogy a be- és kimeneti tartályok térfogatai megfelelőek-e.
Indítás Lépés
Művelet
1
A System Control modulban kattintson a Run elemre a File menüben.
2
Válassza ki az elindítani kívánt módszert. Kattintson a OK gombra. Megjelenik az indítási protokoll, amely több párbeszédpanelből áll. A Variables párbeszédpanelen a továbblépés előtt lehetőség van a módszer finomhangolására. A Show details jelölőnégyzetet bejelölve több részlet jelenik meg.
3
Ellenőrizze, hogy a minta mennyisége megfelelő-e.
4
Kattintson a Next vagy a Back gombra a párbeszédoldalak közötti navigáláshoz, valamint a szükséges információk és a saját megjegyzéseinek megadásához.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
179
11 Módszer futtatása 11.2 Futtatás indítása
Lépés
Művelet
5
Kattintson a Result Name párbeszédpanelen található START gombra. Ezzel megkezdődik a módszer futtatása.
Nyomonkövetés
A művelet haladását részletesen a UNICORN System Control modulban lehet figyelemmel kísérni. Akár négy különböző panel jelenítheti meg egyszerre a vizsgálat különböző aspektusait. A panel tartalmának és elrendezésének testreszabásához kattintson a jobb egérgombbal, majd kattintson a Properties elemre. A Documentation, majd a Run notes elemre kattintva lehetőség van megjegyzések hozzáadására a vizsgálathoz. A bevitt megjegyzések bekerülnek az eredményekbe. A UNICORN felhasználói felület által kínált monitorozási lehetőségekkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a UNICORN felhasználói kézikönyv csomagot.
180
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.2 Futtatás indítása
Befejezés Normál befejezés Amennyiben mérés közben semmilyen váratlan esemény sem történik, a(z) UNICORN szoftver a módszer végrehajtása után, felhasználói beavatkozás nélkül END állapotba lép.
Befejezés a módszer befejezése előtt Ha a befejezés előtt meg szeretné szakítani a módszert, kattintson az End gombra a Control module ablak tetején. Ekkor megjelenik egy megerősítő párbeszédablak. Kattintson az OK gombra a párbeszédablakban a vizsgálat befejezéséhez, vagy kattintson a Cancel elemre a folytatáshoz. A párbeszédpanelen mentheti a mérés során eddig elért (részleges) eredményeket. Ha a vizsgálat áttekintő vizsgálat része, lehetősége nyílik ennek befejezésére is. (Ha nem teszi, a következő vizsgálat automatikusan elindul.)
Vészleállító
Vészhelyzet esetén állítsa le a műveletet az EMERGENCY STOP (Vészleállító) gomb megnyomásával. Ezzel azonnal leáll a szivattyú és bezár az összes be- és kimeneti szelep. A rendszer vészleállítást követő újraindításához elforgatva oldja ki az EMERGENCY STOP gombot, majd nyomja meg a PAUSE/CONTINUE (Szünet/Folytatás) gombot.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
181
11 Módszer futtatása 11.3 Az eredmények megtekintése és nyomtatása
11.3 Az eredmények megtekintése és nyomtatása Általános A művelet eredményeit a UNICORN Kiértékelési moduljában lehet megtekinteni és kinyomtatni.
Az eredmények megtekintése Lépés
Művelet
1
Keresse meg az eredményfájlt a Files panelben az Evaluation modultól balra.
2
Kattintson kétszer az eredményfájlra. Az eredményfájl megnyílik egy Chromatogram panelen.
3
A Chromatogram panel elrendezésének módosításához kattintson a jobb egérgombbal, majd kattintson a Properties elemre. Válassza ki a megjeleníteni kívánt görbéket azok megjelölésével a Curve panelen. Kattintson az OK gombra.
Az eredmények megtekintésével és az elrendezés testreszabásával kapcsolatos további információért olvassa el a UNICORN kézikönyveit.
182
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.3 Az eredmények megtekintése és nyomtatása
Az eredmények nyomtatása Lépés
Művelet
1
Nyissa meg a nyomtatni kívánt kromatogramot az Evaluation modulban.
2
Kattintson a Print elemre a File menüben.
3
A Print Chromatograms párbeszédablakban válassza ki a nyomtatási formátum és elrendezés lehetőségeit.
4
Kattintson a Preview gombra.
5
Ellenőrizze a Customise Report ablakban az elrendezés megfelelőségét.
6
Kattintson az Exit gombra a Print Chromatograms párbeszédablakba való visszatéréshez.
7
Kattintson az OK gombra.
Az eredmények nyomtatásával kapcsolatos további információkért lásd a UNICORN Felhasználói kézikönyvet.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
183
11 Módszer futtatása 11.4 A futtatás után
11.4 A futtatás után Általános Ha az áramlási készletet és oszlopot meg kell semmisíteni, akkor ezt a helyi előírásoknak megfelelően kell tenni. Az áramlási készlet és az oszlop megsemmisítésének előkészítéséhez az áramlási készlet és az oszlop kimosása, az esetleges folyadék leeresztése és a szállításkor kapott védő zárósapkák visszahelyezése tartozik. A futtatás befejeztével válassza le a pH elektródát.
Az áramlási készlet és az oszlop megsemmisítése VÉSZHELYZET Veszélyes vegyszerek vizsgálat közben. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét desztillált vízzel.
Ha az áramlási készletet és az oszlopot leszereli és megsemmisíti, járjon el az alábbiak szerint: Lépés
Művelet
1
Mossa ki az áramlási készletet és az oszlopot vízzel, miközben azok még fel vannak szerelve a rendszerszekrényre. Ezt úgy teheti meg, hogy egy vagy több bemenetre vizet csatlakoztat, majd mosási módszert futtat az ÄKTA ready készüléken.
2
Töltse meg az áramlási készletet és az oszlopot levegővel, melyet egy üres bemeneten keresztül szivattyúz be. Megjegyzés: A rendszer levegővel feltöltése során alkalmazzon ManFlow lehetőséget. A szivattyú vezérlésére szolgáló áramlásmérő nem működik, ha a rendszerben levegő van.
184
3
Válassza le az összes be- és kimeneti tartályt és az oszlopot, és tegye vissza az áramlási készlethez mellékelt védő zárósapkákat (melyeket az áramlási készlet felszerelésekor vett le).
4
Tegye vissza a hegesztett csővégeket az oszlop be- és kimenetére.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
11 Módszer futtatása 11.4 A futtatás után
Lépés
Művelet
5
Nyissa ki az összes szelepet a telepítés kapcsoló FLOW KIT INSTALL (Áramlási készlet telepítés) állásba való elfordításával.
6
Vegye ki az áramlási készlet összes érzékelőjét tartójából/csatlakozójából. Törölje tisztára az áramlási cella csatlakozóinak érintkező felületeit.
7
Nyissa ki a szelepek összes biztonsági zárját a fekete fogantyúk 180 fokos elforgatásával.
8
Vegye le a szivattyú fedelét.
9
Emelje le a (még összeszerelt) áramlási készletet a be- és kimeneti elosztókkal kezdve.
10
Szükség esetén kezelje autoklávban az áramlási készletet (például autoklávzacskóban). Az autoklávos kezelés előtt távolítsa el a zárósapkákat.
11
Az üres áramlási készlet és oszlop megsemmisítését végezze a helyi előírásoknak megfelelően. Olvassa el az oszlop dokumentációjának utasításait is.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
185
12 Karbantartás
12 Karbantartás A fejezet tartalma Az ÄKTA ready ReadyToProcess áramlási készleteket alkalmaz. A felhasználó által elvégzendő karbantartási feladatokból kevés van, és azok egyszerűek. A rendszeres karbantartás azonban fontos az ÄKTA ready rendszer biztonságos és problémamentes működéséhez. Ez a fejezet a felhasználó által elvégzendő karbantartásokra és az alkatrészek cseréjére vonatkozó utasításokat írja le. Megelőző karbantartást kell végezni évente a GE Healthcare által felhatalmazott képzett szervizszemélyzetnek. A rendszer szervizelésére vonatkozó további információért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare képviseletével.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Működtetés, 21. oldal
•
Karbantartás, 23. oldal
VÉSZHELYZET
186
•
Csak a GE Healthcare által jóváhagyott személyzet végezheti el a szekrény belsejében található komponensek szervizelését, beszerelését és karbantartását.
•
Leállítás karbantartás előtt. A rendszer átvizsgálása és karbantartása előtt állítsa le a rendszert, és szüntesse meg benne a nyomást, majd válassza le a tartozékokat. Ha a rendszer áram és nyomás alatt van, a szivattyú véletlen elindítása vagy a nem várt nyomástávozás személyi sérülést okozhat.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás
VÉSZHELYZET •
Veszélyes vegyszerek vizsgálat közben. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét desztillált vízzel.
•
Húzza ki a tápkábelt. A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét.
UTASÍTÁS Húzza ki a tápkábelt. A berendezés károsodásának elkerülése érdekében, mielőtt le-, vagy felszerelne egy készülékmodult, vagy csatlakoztatna vagy kihúzna egy kábelt, minden esetben válassza le az elektromos hálózatról a terméket.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
Lásd
12.1 Napi karbantartás
188
12.2 Éves karbantartás
191
12.3 Pótalkatrészek
198
12.4 Tárolás
199
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
187
12 Karbantartás 12.1 Napi karbantartás
12.1 Napi karbantartás Általános A rendszeres karbantartás fontos az ÄKTA ready biztonságos, hibamentes működéséhez. Ez a szakasz útmutatással szolgál a felhasználó által végzett napi karbantartásra vonatkozóan. A napi karbantartás elsősorban a pH elektróda tisztításából és kalibrálásából áll.
VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Az elektromos szekrényben lévő komponensek mindennemű telepítését, javítását és karbantartását a GE Healthcare által felhatalmazott szervizszemélyzetnek kell végeznie. Ne nyisson ki semmilyen fedelet, és ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt, kivéve, ha ezt a Használati útmutató kifejezetten leírja.
188
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.1 Napi karbantartás
Tisztítás ÓVINTÉZKEDÉS •
A szennyeződés elkerülése érdekében az áramlási készlet cseréje előtt győződjön meg róla, hogy sor került-e a rendszer alapos tisztítására.
•
A szekrényen lévő használaton kívüli csatlakozókat, mint például pH-, vezetőképességi-, hálózati- stb. csatlakozókat, le kell dugózni, hogy a tisztítófolyadék ne hatolhasson be a csatlakozóba.
A megfelelő működés érdekében a rendszert tisztán és szárazon kell tartani: •
A vegyszerfoltok és a por eltávolításához vízzel megnedvesített tiszta kendővel le kell törölni a szekrény és a szivattyú külső felületeit. A szekrény napi tisztításához enyhén tisztítószeres vizet kell használni. A fertőtlenítéshez 70%-os etanol vagy 2propanol (izopropanol) használható.
•
Ha a szelepekre sópuffer fröccsen, öblítse át gondosan vízzel a sókristályok eltávolításához, majd törölje szárazra.
•
Szerviz és karbantartás előtt tisztítsa meg a rendszert a fertőző és káros hatású folyadékoktól. Gondoskodjon róla, hogy a tisztítási eljárás során a rendszer összes lehetséges áramlási útvonala kiöblítésre kerüljön.
•
Ha véletlenül folyadék ömlik a szivattyúba, vízzel tisztítsa meg a szivattyúfedél belső részét és a görgőket. A rozsdásodás megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy minden felületet szárazra töröljön. A szivattyú belső része különösen érzékeny a NaOH-ra, ami korrodálja az alumíniumot.
•
Tisztítás után győződjön meg arról, hogy nem maradt folyadék az UV érzékelő ablakain. Szükség esetén törölje meg az ablakokat puha, nedvszívó kendővel.
•
Tisztítás után öblítse ki a teljes rendszert vízzel vagy erre alkalmas oldattal, hogy eltávolítsa a CIP oldatot. Egyes esetekben a rendszer felszerelésével is nyomon követheti a tisztítóoldat eltávolítását.
•
A rozsdásodás megelőzése érdekében tisztítás után törölje szárazra a szekrényt.
Megjegyzés:
Ha egy biztosíték ismételten kiolvad, kapcsolja le az ÄKTA ready főkapcsolóját, és forduljon a GE Healthcare helyi képviselőjéhez.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
189
12 Karbantartás 12.1 Napi karbantartás
pH-kalibrálás A pH kalibrálást naponta legalább egyszer el kell végezni. Ehhez erre alkalmas pH pufferoldatok szükségesek. Megjegyzés:
Javasoljuk, hogy minden kalibrálás alkalmával használjon friss pH pufferoldatot.
Lépés
Művelet
1
A tényleges pH tartományt jelképező puffereket tartalmazó két csésze van az elülső szekrényajtó belső oldalán található kis tartóban.
2
Engedje ki a pH kábelt a tárolási helyzetéből úgy, hogy lecsavarozza az alsó végét a szekrényről. A kábelre csavarozva csatlakoztassa a pH elektródát (lásd: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal, pH elektróda lépés).
3
Az ÄKTA ready System Control modulon a System menüben kattintson a Calibrate elemre.
4
Helyezze a pH elektródát az egyik pufferbe, adja meg a puffer pH értékét a Reference value 1 mezőben, várja meg, amíg az érték stabilizálódik, majd nyomja meg a Read value 1 gombot.
5
Öblítse le az elektródát desztillált vízben, és helyezze a másik pufferoldatba. Adja meg a puffer pH értékét a Reference value 2 mezőben, várja meg, amíg az érték stabilizálódik, majd nyomja meg a Read value 2 gombot.
190
6
Várjon a válaszra, majd, ha az elektróda megfelelt, kattintson a Close elemre. Egyéb esetben kattintson a Close elemre, frissítse/cserélje a pH elektródát, majd ismételje meg a kalibrálást.
7
Fertőtlenítse a pH elektródát 70% etanol rápermetezésével.
8
Hagyja megszáradni a pH elektródát, majd szerelje be a következőben leírtak szerint: Szerelje fel a fő rész csővezetékét, 95. oldal, 5. lépés.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
12.2 Éves karbantartás Néhány szó az éves karbantartásról Évente megelőző karbantartást kell végeztetni a GE Healthcare által felhatalmazott, képesített szerviz szakemberrel. Különféle szervizmegállapodások köthetők. További tájékoztatásért forduljon a GE Healthcare képviselőjéhez (elérhetőségek a hátsó borítón). Bár a felhasználó általában nem vesz részt a hosszú távú, rendszeres időközönként végzett karbantartásban, néhány feladatot a felhasználó is elvégezhet, ha úgy akarja: •
A légszűrő cseréje.
•
A nyomásérzékelők kalibrálása.
Fontos, hogy a felhasználó mindig odafigyeljen a berendezés állapotára és működésére. Mindenfajta rendellenes működés és szokatlan zaj okát ki kell vizsgálni és meg kell szüntetni. Bonyolultabb probléma esetén lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével.
Érzékelők Az érzékelőket az éves gondozás során szervizszakember ellenőrzi, és szükség esetén kicseréli. Amennyiben figyelmeztetés jelenne meg a UNICORN szoftverben az egyik érzékelővel kapcsolatosan, kérjük, forduljon a GE Healthcare vállalathoz (elérhetőségek a hátsó borítón).
Az áramlásmérő kalibrálása Ha nincs áramlás (pl. amikor a rendszer End állapotban van), a nullától eltérő áramlásérték kijelzése, illetve a számított és tényleges folyadékfogyasztás közti eltérések rosszul kalibrált áramlásmérőre utalnak. Az áramlásmérő kalibrálása igen egyszerű eljárás: Lépés
Művelet
1
Győződjön meg arról, hogy az áramlási készlet meg van töltve folyadékkal, és az ÄKTA ready "End" üzemmódban van.
2
Az ÄKTA ready System Control modulon a System menüben kattintson a Calibrate elemre. A Calibrate párbeszédpanelen válassza a FlowCalib elemet.
3
Indítsa el a kalibrálást a Start Calibrate elemre kattintással.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
191
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Kenőanyag felvitele az áramlásmérő cellára Ha a Fine tuning flow meter failed figyelmeztetés jelenik meg a UNICORN rendszeren, előfordulhat, hogy nincs elegendő kenőanyag az áramlásmérő cella és a transzduktorok között. Új kenőanyag alkalmazásához kövesse az alábbi útmutatást. Megjegyzés:
A folyamatban lévő eljárást biztonsággal hagyhatja befejeződni, mielőtt felvinné a kenőanyagot. Az áramlásmérésekre gyakorolt hatás korlátozott, a maximális hibaarány kisebb 1%-nál.
Lépés
Művelet
1
Állítsa a rendszert szünet módba, majd távolítsa el az átalakítókat.
2
Törölje tisztára az átalakítók érintkező felületeit, és vigyen fel rájuk új réteg vazelint.
3
Csatlakoztassa ismét az átalakítókat.
A nyomásérzékelők kalibrálása Ha a nyomásérzékelők által jelzett értékek bármely nyomás esetén ±0,20 barnál többel eltérnek a légköri nyomás automatikus nullázását követően, akkor az érzékelőket kalibrálni kell. A kalibráláshoz különleges nyomáskalibráló cella (cikkszám: 28-9329-42 itt: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216.oldal) és megfelelő szivattyú szükséges. A javasolt szivattyú a GE Sensing DPI 603 számú terméke. A kalibrálást legjobb áramlási készlet felszerelése nélkül végezni. A kalibrálás az alábbi lépésekből áll:
192
Lépés
Művelet
1
Szerelje fel a kalibráló cellát a PT-111 nyomásmérőre (az ábrán a kalibráló cella eltávolított szivattyúcsővel látható).
2
Vigye fel néhányszor a nyomáscella értékét 5 barra, amíg a légköri nyomás kijelzett értéke stabilizálódik. Az ÄKTA ready System Control modulon a System menüben kattintson a Calibrate elemre.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Lépés
Művelet
3
A Calibrate párbeszédablakban válassza a Monitor PT111 elemet. Győződjön meg róla, hogy a Reference value 1 értéke 0,0000, és hogy a cella légköri nyomáson van (nyissa ki a szivattyú szellőztetőszelepét). Kattintson a Read value 1 gombra.
4
Zárja le a szivattyú szellőztetőszelepét, majd emelje a nyomást 5 barra. Győződjön meg róla, hogy a Reference value 2 értéke 5,0000 bar, majd kattintson a Read value 2 elemre.
5
Engedje ki a nyomást, és ellenőrizze, hogy a kijelzett nyomásérték 0.00 ± 0,01 bar-e légköri nyomáson.
6
Vegye ki a kalibráló cellát, és ellenőrizze, hogy a kijelzett érték most 0,20 bar vagy annál kevesebb-e (ha nem, forduljon a GE Healthcare vállalathoz).
7
A PT-111 kalibrálása ezzel befejeződött. Ismételje meg az eljárást a PT112 és PT-113 nyomásérzékelőkkel. Figyelem: a PT-112 eltér a kalibráló cella felszerelésében – a nagyobb távolság kiegyenlítésére egy további blokkot kell behelyezni (az ábrán nyíllal jelölve).
A vezetőképesség-érzékelő kalibrálása Megjegyzés:
A vezetőképesség-érzékelő kalibrálására általában nincs szükség a UNICORN szoftverben, mivel az a cellaállandó szabvány beállítását használja.
A vezetőképesség-érzékelő kalibrálási eljárását az alábbi lépések ismertetik: Lépés
Művelet
1
Készítsen elő 1,00 M NaCl, 58,44 g/1000 ml kalibráló oldatot. Várja meg, amíg az oldat szobahőmérsékletű lesz. Ez a pontos mérések szempontjából lényeges.
2
Állítsa a hőmérséklet-kompenzációs tényezőt (CompFactor) nullára. A CompFactor utasítás a Monitors alatt található a Settings párbeszédablakban.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
193
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Lépés
Művelet
3
Töltse fel teljesen kalibráló oldattal a cellát úgy, hogy legalább 15 ml-t keresztülszivattyúz a cellán egy fecskendő segítségével.
4
Ha elkészült, várjon 15 percet, amíg a hőmérséklet a 20–30°C tartományban állandósul.
5
Az ÄKTA ready System Control modulon a System menüben kattintson a Calibrate elemre. Válassza a Cond_Cal elemet a Monitor menüben.
6
Olvassa le a Measured value alatt megjelenő vezetőképesség értéket, és vesse össze a kalibráló oldat hőmérsékleténél szemben lévő grafikonon található elméleti értékkel. •
Ha a kijelzett és az elméleti értékek megegyeznek, nincs szükség további műveletre.
•
Ha az értékek eltérnek, folytassa a 7. lépéssel.
97
95
90
85
80
7
Adja meg a grafikon szerinti elméleti vezetőképesség értéket a Reference value 1 mezőben.
8
Kattintson a Read value 1 gombra. A rendszer automatikusan kiszámítja és frissíti az új cellaállandót.
77 20
25
30
A hőmérséklet-érzékelő tesztelése A hőmérséklet-érzékelő pontosságát hőmérséklet tesztelő eszközzel lehet ellenőrizni (Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal). Hőmérséklet tesztelésre általában évente egyszer, a megelőző karbantartás során kerül sor.
194
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Lépés
Művelet
1
Vegye ki a pH elektródát vagy a vakelektródát a PT112 nyomáscellából. Helyezze be a hőmérséklet tesztelő eszközt (az ábrán a), és rögzítse helyére a pH elektróda anyacsavarjával (b).
2
Helyezzen be 3-6 mm átmérőjű hőmérsékletszondát (c), majd húzza meg a felső anyacsavart (d) a hőmérséklet-tesztelő eszközön.
c b d
3
Csatlakoztasson kalibrált hőmérőt a szondához, majd indítson körülbelül 50%-os manuális áramlást (magas és alacsony áramlási készlet esetén egyaránt).
4
Olvassa le a hőmérsékletet a referencia hőmérőn, és vesse össze a UNICORN szoftverben megjelenített hőmérséklettel (Temp_161). Számítsa ki az eltérést.
5
Ha a hőmérséklet eltérése meghaladja a műszaki adatok között megadott értéket (Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal), akkor forduljon a GE helyi képviselőjéhez.
a
PT112
Az UV LED ellenőrzése Lépés
Művelet
1
Készítsen három acetonoldatot ioncserélt vízzel •
0,5% (tömegszázalék)
•
1%
•
2%
2
Csatlakoztasson egy áramlási készletet vagy használja az UV cella teszteszközt (az ÄKTA ready UV Cond teszteszközök része)
3
A System Control modulban indítson egy szórt fény kalibrálást.
4
Töltse fel a cellát ioncserélt vízzel, és végezzen UV automatikus nullázást.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
195
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Lépés
Művelet
5
Töltse fel a cellát 0,5% aceton oldattal, majd írja fel az eredményt. Ismételje meg a 4. és az 5. lépést 1%-os és 2%-os acetonoldattal.
6
Ellenőrizze az UV abszorpció linearitását. A linearitásnak ±5% belül kell lennie.
Megjegyzés:
Az UV LED-et és az UV szűrőt 5000 óránként cserélni kell. A LED és a szűrő cseréjéhez forduljon a GE Healthcare képviselethez.
Légszűrő A légszűrő ellenőrzésére és szükség szerinti cseréjére rendszerint az évenkénti megelőző karbantartás során kerül sor. Szélsőséges körülmények között azonban a szűrő eltömődhet. Emiatt ellenőrizze a légszűrő állapotát rendszeres időközönként. Ha a szűrő piszkos, cserélje ki az alábbiak szerint:
196
Lépés
Művelet
1
Keresse meg a szűrőt a szekrény elülső panelje alatt (az ábrán nyíllal jelölve).
2
Vegye ki a szűrő fedelét a hat recés anyacsavar eltávolításával (lásd az alsó ábrát). Ehhez nem szükséges szerszám.
3
Törölje tisztára a szekrény alsó felületét és a szűrő fedelét.
4
Helyezze az új szűrőt a fedélbe, majd tetejére a tömítőgyűrűt, utána pedig szerelje vissza a szűrőfedelet a recés anyákkal. Az anyacsavarokat csak kézi erővel húzza meg.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.2 Éves karbantartás
Szivattyúfej Figyeljen oda a szivattyú hangjának változásaira és a rezgésekre, mivel ezek arra utalhatnak, hogy a szivattyú állórészét ki kell cserélni. Szokás szerint a szivattyú állórészének ellenőrzésére és cseréjére az éves karbantartás idején kerül sor.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
197
12 Karbantartás 12.3 Pótalkatrészek
12.3 Pótalkatrészek Általános Az áramlási készleteken kívül az ÄKTA ready nagyon kevés olyan részt tartalmaz, amelyet a felhasználónak cserélnie kell. Általában a megelőző karbantartás során szerviz szakember ellenőrzi, és szükség esetén kicseréli az alkatrészeket. A kapható kiegészítők és pótalkatrészek listáját lásd: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal.
Pótalkatrészek cseréje Nyomáscella tartókészlet A nyomáscellákat a helyükön tartó reteszek és csavarok pótalkatrészként, nyomáscella tartókészlet formájában rendelhetők. Nyomáscella tartójának felszerelésekor gondoskodjon a retesz elfordításáról, hogy az kinyitáskor ne zavarja a többi összetevőt. A csavarokat csak kézi erővel húzza meg.
Légszűrő anyacsavarok és fedél A légszűrő fedelét tartó recés anyacsavarok felszerelése a Légszűrő, 196. oldal résznél leírtak szerint történik.
Kerekek A kerekeket a rendszerszekrény támaszára alulról kell rácsavarozni. Ehhez kissé meg kell emelni a szekrényt. Mielőtt megpróbálja kicserélni a kereket, olvassa el figyelmesen a rendszeregység emelésére és mozgatására vonatkozó utasításokat a UNICORN Telepítési útmutatójában. Az egység megemelése után ki lehet lazítani a kereket tartó négy csavart, és ki lehet venni a kereket. Az új kereket ugyanezekkel a csavarokkal kell rögzíteni.
Szivattyúfedél Az új szivattyúfedél felszerelésére vonatkozó útmutatást lásd: Vegye le a szivattyú fedelét, 90. oldal.
198
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
12 Karbantartás 12.4 Tárolás
12.4 Tárolás Ha a rendszert hosszabb ideig (néhány napot meghaladóan) nem használja: •
Vegye ki az áramlási készletet (lásd: Szakasz 11.4 A futtatás után, 184. oldal).
•
Tisztítsa meg a szekrényt (e fejezet).
•
Ha a rendszert mozgatja, ki kell kapcsolni a rendszer áram- és levegőellátását.
Megjegyzés:
Bár a rendszer -25 °C és 60 °C közti hőmérsékleten tárolható, lehetőleg szobahőmérsékleten kell tárolni. Az áramlási készleteket ne tárolja 5°C alatti hőmérsékleten.
Ne hagyja az áramlási készletet túlságosan hosszú ideig a rendszerre szerelve. A csővezeték-falak összetapadhatnak azokon a részeken, ahol a rendszer összenyomta őket, és a rendszer használatakor magas nyomásra utaló riasztásokat okozhatnak.
UTASÍTÁS Ne használja a 0,5 M-os (vagy erősebb) NaOH-t 2 óránál hosszabb ideig. Ezt követően öblítse át a megfelelő öblítőfolyadékkal a NaOH eltávolításához.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
199
13 Hibaelhárítás
13 Hibaelhárítás A fejezet tartalma Ez a fejezet olyan információkat tartalmaz, amelyek segítségével a felhasználók és a szakemberek azonosíthatják és kijavíthatják az ÄKTA ready rendszer üzemeltetése során felmerülő problémákat. Felhívjuk figyelmét, hogy az érzékelőkkel és szelepekkel kapcsolatos problémák rendszerint az összetevő tesztelése során merülnek fel, amelyet a Fejezet 8 Összetevőpróba, 111. oldal részben tárgyalunk. Ez a fejezet főként a mechanikus alkatrészekkel, például a szelepekkel és szivattyúkkal, valamint az áramkimaradás vagy a sűrített levegő által okozott problémákkal foglalkozik. Amennyiben a jelen útmutatóban javasolt műveletek nem oldják meg a problémát, vagy a jelen útmutató nem tárgyalja ezt a problémát, forduljon a GE Healthcare képviselőjéhez.
Óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt megkísérelné végrehajtani az ebben a fejezetben ismertetett eljárásokat, olvassa el és értelmezze a Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések, 16. oldal fejezet vonatkozó részeinek alábbiakban felsorolt összes útmutatását:
200
•
Általános óvintézkedések, 16. oldal
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet, 18. oldal
•
Személyi sérülések elleni védelem, 18. oldal
•
Karbantartás, 23. oldal
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
13 Hibaelhárítás
Rendszer Összetevő
Probléma
Helyreállítási művelet
Számítógép
A UNICORN elindításakor a szoftver nem talált rendszert.
•
Ellenőrizze, hogy a rendszer be van-e kapcsolva.
•
Ellenőrizze a kommunikációs kábelt és a csatlakozókat.
•
Ha a rendszer hálózati switch vagy hub elemhez kapcsolódik, ellenőrizze, hogy a kiegészítő kábel (3 m) sorba van-e kapcsolva a hosszú (10 m) kábellel.
•
Indítsa újra a számítógépet: állítsa le a Windows rendszert, kapcsolja ki a rendszer főkapcsolóját, várjon legalább 5 másodpercet, majd indítsa újra a rendszert.
•
Indítsa újra a rendszert.
•
Ellenőrizze, hogy a rendszer be van-e kapcsolva. Ellenőrizze a hálózati kábelt és a csatlakozókat.
•
Indítsa újra a rendszert és a számítógépet.
Kommunikációs hiba művelet közben. A számítógép és a rendszer közti kapcsolat megszakadt.
Megjegyzés: A rendszer akkor is tovább működik, ha a számítógéppel való kapcsolat megszakad. Az adatok helyben kerülnek tárolásra, és a rendszer továbbítja azokat a számítógépre, amint a kapcsolat helyreáll.
Elektromos teljesítmény
Áramkimaradás mérés során
Ellenőrizze a rendszer és a külső tápforrás megszakítóját, szükség szerint. Megjegyzés: Ha helyi, csak a számítógépet érintő áramkimaradásról van szó, a rendszer tovább működik és helyben tárolja az adatokat. A tárolt adatokat a rendszer továbbítja a számítógépre, amint a kapcsolat helyreáll. Megjegyzés: Ha az áramkimaradás a rendszert is érinti, akkor nem kerül sor adattárolásra, és a műveletet újra kell indítani.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
201
13 Hibaelhárítás
Összetevő
Probléma
Helyreállítási művelet
Sűrített levegő
Hiba a sűrített levegővel művelet közben. Megjelenik a "No air supply to the system" („Nincs levegőellátás a rendszerhez”) riasztás, és a rendszer PAUSE módba lép.
Nincs elegendő légnyomás, melynek oka lehet például a meghibásodott levegőellátási berendezés vagy egy szivárgó levegőtömlő. a) Hozza helyre a levegőellátási problémát. b) Nyomja meg a PAUSE/CONTINUE (Szünet/Folytatás) gombot a művelet újraindításához.
Levegő az áramlási útvonalon
Levegő kerül az áramlási útvonalra.
A levegő például a következők miatt kerülhet az áramlási útvonalra: csővezeték vagy csatlakozó sérülése, TC tömítőgyűrű elcsúszása, illetve a bemeneti tömlő nincs megfelelően elhelyezve a folyadékban.
Megjelenik az “Uncertain flow“ („Bizonytalan áramlás”) riasztás, és a rendszer PAUSE módba lép.
Néha előfordulhat, hogy a túl alacsony nyomás miatti kavitáció okozza a levegő áramlási útvonalba kerülését. A kavitációt sziszegő hangról lehet felismerni. Ellenőrizze, hogy az áramlási készlet csővezetéke nincs-e összegubancolódva. 1
Határolja be és szüntesse meg a problémát. Ellenőrizze az áramlási útvonalat a bemeneti tartályokkal együtt.
2
Távolítsa el az áramlási útvonalon lévő esetleges levegőt a ManFlow paranccsal a UNICORN szoftverből.
3
Nyomja meg a PAUSE/ CONTINUE gombot a művelet újraindításához.
Megjegyzés: Figyelem: a kis mennyiségű levegőt a légtelenítő kezeli. Az áramlásmérő cellát elérő nagyobb mennyiségek „Bizonytalan áramlás” riasztást okoznak. Áramlásmérő
Megjelenik a "Fine tuning flow meter failed" („Áramlásmérő finomhangolása nem sikerült”) figyelmeztetés.
A figyelmeztető üzenet azt jelenti, hogy az áramlásmérő pontatlansága legfeljebb 1% egységgel magasabb az előírtnál. Lehetséges, hogy nincs elég kenőanyag az áramlásmérő cella és az átalakítók között. Kenje meg a következő utasításnak megfelelően: Kenőanyag felvitele az áramlásmérő cellára, 192. oldal.
202
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
13 Hibaelhárítás
Összetevő
Probléma
Helyreállítási művelet
Szelepek
Megjelenik a „Valve error”” riasztás.
Lehet, hogy nyitva van egy szelepzár. Ellenőrizze a szelepzárakat. Szükség esetén zárja be. Megjegyzés: Mielőtt megpróbálná bezárni a manuális szelepzárat, győződjön meg arról, hogy a szelep nyitott állásban van. Amennyiben a „Valve error” riasztást „No air supply to the system” riasztás is követi, a hibát sűrített levegő probléma okozza (lásd fent).
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
203
13 Hibaelhárítás
Összetevő
Probléma
Helyreállítási művelet
Szivattyú
A szivattyú nem működik
•
Megnyomták a vészleállító gombot.
•
A szivattyúfedél nincs megfelelően felrakva/rögzítve. Utasításokért lásd: Csatlakoztassa és szerelje be a szivattyú csövét, 93. oldal.
•
Nincs nyitott bemeneti vagy kimeneti szelep. Ellenőrizze a módszert és szelepeket.
•
Nem megfelelő módszer. Ellenőrizze a Pump:ManFlow > 1% érték megadásával.
•
Ha a fentiek közül egyik sem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a GE Healthcare karbantartó személyzettel.
•
Ellenőrizze, hogy ténylegesen használatban van-e a csatlakoztatott bemenet.
•
A bemeneti tartályok túl alacsonyan vannak elhelyezve a szivattyúhoz képest. Ellenőrizze a bemeneti tartályokat.
•
A rendszer nem látja el folyadékkal a szivattyút. Ellenőrizze a bemeneti tartályokat.
•
Az áramlási készlet csővezetéke széthasadt vagy megrepedt. Cserélje ki az áramlási készletet
•
Műszaki hibák vagy elzáródások az áramlási készletben. Szerelje fel újra vagy cserélje ki az áramlási készletet. Felszerelési utasításokért lásd: Szakasz 6.3 Az áramlási készlet felszerelése, 85. oldal.
•
Ha a szivattyú állórésze megcsúszik a meghajtótengelyen, akkor lépjen kapcsolatba a GE Healthcare karbantartó személyzettel.
Alacsony áramlási sebesség vagy nincs áramlás
Folyadék ingadozása az áramlási készletben
A folyadék túl viszkózus és/vagy a szivattyú sebessége túl alacsony. Ellenőrizze, hogy a folyadék viszkozitása a megadott tartományon belül esik-e (lásd: Szakasz 14.1 Specifikációk, 207.oldal). Növelje a szivattyú fordulatszámát.
Túl nagy kimeneti nyomás
204
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
13 Hibaelhárítás
Összetevő
Áramlási készlet
Probléma
Túl magas nyomás
Helyreállítási művelet •
Ellenőrizze, hogy ténylegesen használatban van-e a csatlakoztatott kimenet.
•
Ellenőrizze, hogy a kimenet nincs-e eltömődve.
•
Túl kicsi kimeneti csőátmérő. Cserélje nagyobb csőre.
•
Az áramlási készlet túl régóta van a rendszeren felszerelve, emiatt a csővezeték belső falai összeragadtak. Cserélje ki az áramlási készletet.
A túl magas nyomás kárt tehet az áramlási készletben. Ha túl magas nyomást észlel és a légtelenítő sorba van kapcsolva, a nyomás csökkentése érdekében nyomja meg a rendszerszekrényen lévő AIR VENT gombot. Ha a légtelenítő kikerülése mellett észlel túl magas nyomást, akkor végezze el az alábbi lépéseket:
UV
Ingadozó UV jel Az UV jel nem tér vissza nullára UV elnyelés értéke > 5 AU még áramlási készlet telepítése nélkül is
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
1
A UNICORN szoftverben állítsa a Manual Flow elemet 0 értékre, majd kapcsolja sorba a légtelenítőt.
2
Nyomja meg a CONTINUE gombot (a UNICORN szoftverben vagy a rendszerszekrényen).
3
Nyomja meg az AIR VENT (Légtelenítő szelep) gombot a rendszerszekrényen.
Nedvesség kicsapódása az áramlási cella ablakán. A folyamat-folyadék túl hideg – ne legyen több mint 10°Ckal alacsonyabb a környezeti hőmérsékletnél. Szórt fény kalibrálásra került sor cella nélkül. Telepítsen áramlási készletet, majd végezzen szórt fény kalibrálást a Az UV szórt fény manuális kalibrálása, 152. oldal utasításnak megfelelően.
205
14 Tájékoztató jellegű információk
14 Tájékoztató jellegű információk A fejezet tartalma Ez a fejezet olyan hivatkozásokat tartalmaz, melyek hasznosak lehetnek az ÄKTA ready telepítése, üzemeltetése, karbantartása és hibaelhárítása során. Rendelési információkat is tartalmaz.
Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz
206
Lásd
14.1 Specifikációk
207
14.2 A folyamat során nedvességgel érintkező anyagok
212
14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
213
14.4 Rendelési információk
216
14.5 PID vezérlés
220
14.6 Ellenőrző listák
222
14.7 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
228
14.8 További információk
230
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.1 Specifikációk
14.1 Specifikációk Általános műszaki adatok Tulajdonság
ÄKTA ready
ÄKTA ready gradient
Méretek (szé x mé x ma)
100 × 80 ×165 cm
116 x 80 x 165 cm
Súly
230 kg
250 kg
Vezérlőrendszer
•
UNICORN 5.20 vagy a UNICORN 5 magasabb verziói
•
vagy •
UNICORN 7.01 vagy a UNICORN 7 magasabb verziói
UNICORN 5.20 vagy a UNICORN 5 magasabb verziói vagy
•
UNICORN 7.01 vagy a UNICORN 7 magasabb verziói
AC feszültség
1 x 100/120/200-208/220230/240 V, ± 10%
1 x 100/120/200-208/220230/240 V, ± 10%
Frekvencia
50/60Hz
50/60Hz
Maximális teljesítményfelvétel
1 kVA
1 kVA
Beszivárgás elleni védelem
IP45, szivattyú: IP25
IP45, szivattyú: IP25
Sűrített levegő felülete
5,5–10 bar, 50 Nl/perc, olaj- és részecskementes
5,5–10 bar, 50 Nl/perc, olaj- és részecskementes
Ajánlott üzemi körülmények Tulajdonság
Érték
Környezeti hőmérséklet
2–30ºC
Folyadékhőmérséklet
2–40ºC
Folyadéksűrűség
950–1050 kg/m3
Folyadékviszkozitás
Víz viszkozitásának 1-1,3-szorosa a tényleges hőmérsékleten, legfeljebb 2,5 cP
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
207
14 Tájékoztató jellegű információk 14.1 Specifikációk
A rendszer kapacitása Tulajdonság
ÄKTA ready Low Flow Kit
ÄKTA ready High Flow Kit
Volumetrikus áramlási sebességek
3–175 l/h
7,5–510 l/h
Szivattyúsebesség
225/perc (100%)
340/perc (100%)
Max. nyomás, perisztaltikus szivattyú
≥ 4,0 bar
≥ 4,0 bar
ÄKTA ready Low Flow Kit
ÄKTA ready High Flow Kit
Csővezeték átmérője (belső)
6,4 mm = 1/4''
9,5 mm = 3/8''
Bemeneti elosztó átmérője (belső)
9,5 mm = 3/8''
12,7 mm = 1/2''
Szivattyúcső átmérő (belső)
8 mm
12 mm
Áramlási sebességtartomány
3–175 l/h
7,5–510 l/h
Teljes térfogat
0,762 l
2,145 l
Légtelenítő térfogata
0,502 l
1,619 l
Csatlakozók típusa/mérete
TC 25
TC 25
Be-/kimenetek száma
6/6
6/6
Max. szivattyúsebesség
225/perc
340/perc
Névleges nyomás
•
0,6 bar (alacsony nyomás, bemeneti elosztó)
•
5,0 bar (magas nyomás, áramlási útvonal, oszlop felül)
•
2,0 bar (magas nyomás, áramlási útvonal, oszlop alul)
•
0,95 bar (alacsony nyomás, kimeneti elosztó)
ÄKTA ready áramlási készlet műszaki adatai
208
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.1 Specifikációk
ÄKTA ready gradient szakasz műszaki adatai ÄKTA ready alacsony áramlási készlet
ÄKTA ready magas áramlási készlet
Csővezeték átmérő (belső)
6,4 mm = 1/4''
9,5 mm = 3/8''
Szivattyúcső átmérő (belső)
8 mm
12 mm
Áramlási sebességtartomány
3–175 l/h
7,5–510 l/h
Teljes térfogat
0,055 l
0,116 l
Csatlakozó (belső átmérő)
TC 25
TC 25
Környezeti hőmérséklet
2 °C – 30 °C
2 °C – 30 °C
Folyadékhőmérséklet
2–40°C
2–40°C
Becsült élettartam
3 év
3 év
Maximális üzemi nyomás
5 bar g (72,5 psi, 0,5 MPa)
5 bar g (72,5 psi, 0,5 MPa)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
209
14 Tájékoztató jellegű információk 14.1 Specifikációk
Érzékelő műszaki adatai Érzékelő
Tartomány
Elfogadható tartomány
Max. mérési hiba 1
Nyomás
-1 – 10 bar g
0 – 5 bar g
±0,20 bar g
Áramlás (magas áramlási készlet) 2
0–510 l/h
7,5–510 l/h
±5% tényleges érték, ha az áramlás ≥ 40 l/h 3 ±10% tényleges érték, ha az áramlás < 40 l/h
Áramlás (alacsony áramlási készlet)
0–175 l/h
3–175 l/h
±5% tényleges érték, ha az áramlás ≥ 20 l/h ±10% tényleges érték, ha az áramlás < 20 l/h
Vezetőképesség 4
0–199,99 mS/cm
0–150 mS/cm
±5% teljes skála 5
pH 6
pH 0–14
pH 2–12
±0,2 pH kalibrálási hőmérsékleten Eltolódás: ±0,025 pH egység/h (20ºC, pH 4) Áramlási sebesség érzékenysége: ±0,1 pH egység
210
UV
-7 és 7 AU között
0,01 és 1,0 AU között
Eltérés a linearitástól ±5%, 7 , 8
Hőmérséklet
0–47°C
2–40ºC
±3ºC
1
Max. hiba, az elfogadható tartományon belül üzemi körülmények között érvényes.
2
A magas és az alacsony áramlási készletekhez való áramlásmérő cellák más-más áramlási útvonal geometriával készülnek
3
Érvényes a folyadék és a környezeti hőmérséklet közti legfeljebb 10ºC különbség esetén.
4
Hőmérséklet kiegyenlítése opcionális. A cellaállandó szabványos beállítása az érzékelőnél 12,5 cm-1, melyet áramlási készlet cseréjekor nem kell megváltoztatni.
5
Érvényes a tényleges hőmérsékleten (nincs hőmérséklet-kiegyenlítés).
6
Hőmérséklet-kiegyenlítés nem érhető el.
7
Cellahossz: 1,8 mm ±0.2 mm.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.1 Specifikációk
8
Cellahossz: 1,8 mm ±0.2 mm.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
211
14 Tájékoztató jellegű információk 14.2 A folyamat során nedvességgel érintkező anyagok
14.2 A folyamat során nedvességgel érintkező anyagok Alkalmazott anyagok Az ÄKTA ready gyártása során felhasznált anyagokat a működés közben használandó oldószerekkel való biológiai és kémiai összeférhetőségük alapján választottuk ki. A rendszert úgy alakítottuk ki, hogy megfeleljen a fejlesztés és gyártás különböző szakaszainak eltérő higiéniai követelményeinek. Az áramlási készlet csővezetékét gammasugárzással kezeltük, kivéve a szivattyú csővezetékét, amelyet autoklávban (a pH elektródát nem kezeltük).
A folyadékkal érintkező anyagok listája
212
Összetevő
Anyagok
Csővezeték
Szilikon, platinával hőkezelt, megerősített csővezeték a magas nyomású áramlási útvonalon
Szivattyúcső
Feszített politetrafluoretilén (PTFE) és platinával keményített szilikon összetétele
Csatlakozók
Polipropilén (PP), poliéter-éter-keton (PEEK)
Áramlásmérő burkolat
Polimetilpentén (TPX)
Légtelenítő
Poliamid (PA), átlátszó; polipropilén (PP)
pH-elektróda
Polioximetilén (POM), kerámia (csatlakozás), üveg
Inaktív pH-elektróda
Polipropilén (PP)
Vezetőképességet mérő cella
Polipropilén (PP), titán
UV-cella
Polipropilén (PP)
Tömítőanyagok
Etilén-propilén-dién monomer (EPDM); fluorelasztomer (FKM); hőre lágyuló elasztomer (TPE)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság Külső felületek, szekrény •
Víz enyhe tisztítószerrel használandó a szekrény naponkénti tisztításához.
•
70% etanol vagy 2-propanol (izopropanol) használható fertőtlenítésre.
Folyadékkal érintkező részek Végig kell gondolnia a folyadékkal érintkező részek és a folyamat vegyszereinek összeférhetőségét, hogy ne történjenek negatív kölcsönhatások. Ügyeljen arra is, hogy a folyamat vegyszerei ne tegyenek kárt a rendszer-összetevőkben, ami a rendszer biztonságát kikezdené. Forduljon a GE Healthcare helyi képviselőjéhez, ha nem biztos vegyszerei összeférhetőségében. Az ÄKTA ready áramlási útvonalai ellenállóak a protein visszanyeréshez használt vegyszerekkel szemben, ideértve a felszívásra, kiöblítésre és kimosásra szolgáló pufferoldatokat is, valamint a tisztításhoz és tároláshoz használt oldatokra. Az alábbi táblázatban az ÄKTA ready készülékkel használható vegyszerek listája látható. A felsorolt koncentrációkat a működési ciklus során a rendszer általában lépi túl. Az alábbi táblázatban megadott adatok legfeljebb 48 órás kitettség esetén érvényesek. Megjegyzés:
A táblázatot csak iránymutatás gyanánt szabad felhasználni. Egy-egy vegyszer hatásai magasabb hőmérsékleten súlyosabbak. Figyelem: a vegyszerek szinergikus hatásait nem vettük figyelembe.
Engedélyezett vegyszerek listája Megjegyzés:
A táblázatban a százalékos értékek térfogatszázalékot jelentenek.
Engedélyezett vegyszerek
Koncentráció
Ecetsav
1M
Aceton
2,5%
Vizes alapú pufferek pH 2–12
<0,3 M
Arginin
2M
Ammónium-szulfát
4M
Benzil-alkohol
2%
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
213
14 Tájékoztató jellegű információk 14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
214
Engedélyezett vegyszerek
Koncentráció
DTE/DTT
100 mM
EDTA
100 mM
Etanol
20%
Formaldehid
0,1%
Glicerin
10%
Glicin
2M
Guanidin-hidroklorid
6M
Sósav
0,1 M
Imidazol
1M
Merkaptoetanol
20 mM
Pluronic™ F-68
1%
Polietilén-glikol, PEG 500
5%
Polietilén-glikol, PEG 1000
1%
Polietilén-glikol, PEG 5000
1%
Kálium-foszfát
1M
1-propanol
5%
2-propanol
30%
SDS
1%
Nátrium-acetát
1M
Nátrium-klorid
4M
Nátrium-citrát
1M
Nátrium-szulfát
1M
Nátrium-hidroxid
0,5 M (maximum expozíciós idő 2 óra)
Szorbitol
1M
Szacharóz
1M
Triton™ X-100
1%
Tween™ 20
1% ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.3 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
Engedélyezett vegyszerek
Koncentráció
Tween 80
1%
Karbamid
8M
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
215
14 Tájékoztató jellegű információk 14.4 Rendelési információk
14.4 Rendelési információk Bevezetés A jelen szakasz rendelési információkat tartalmaz az ÄKTA ready áramlási készletekhez és ReadyToProcess oszlopokhoz, az ÄKTA ready tartozékaihoz és pótalkatrészeihez, valamint a kapcsolódó szakirodalomhoz.
ÄKTA ready áramlási készletek Termék
Belső átmérő (mm)
Termékkód
ÄKTA ready High Flow Kit
9,5
28930183
ÄKTA ready Low Flow Kit
6,4
28930182
Termék
Belső átmérő (mm)
Termékkód
ÄKTA ready gradient High Flow section
9,5
29021086
ÄKTA ready gradient Low Flow section
6,4
29021085
ÄKTA ready gradient áramlási szakasz
ÄKTA ready tartozékok, pótalkatrészek stb.
216
Termék
Termékkód
pH-elektróda
18116877
Oszlopkocsi
28931880
Légszűrő
18116958
Szivattyúszerelvény (szivattyúfedél)
28930915
Nyomáscella tartókészlet (retesz és csavarok)
28929887
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.4 Rendelési információk
Termék
Termékkód
Levegőszenzor ÄKTA ready
29003879
Görgő (kerék) fék nélkül
28931366
Görgő (kerék) fékkel
28931377
25/15 EPDM TC-tömítés
44549288
TC.kapocs 25 SS
18100131
TC.kapocs 25 PP
44050805
ReadyToProcess oszlopok Gyanta
Termék
Méret (l)
Termékkód
Capto adhere
RTP Capto adhere 1
1
28951109
RTP Capto adhere 2.5
2,5
28901714
RTP Capto adhere 10
10
28901715
RTP Capto adhere 20
20
28901716
RTP Capto MMC 1
1
28951118
RTP Capto MMC 2.5
2,5
28929120
RTP Capto MMC 10
10
28929121
RTP Capto MMC 20
20
28929122
RTP Capto Q 1
1
28951090
RTP Capto Q 2.5
2,5
28901723
RTP Capto Q 10
10
28901724
RTP Capto Q 20
20
28901725
RTP Capto S 1
1
28951093
RTP Capto S 2.5
2,5
28901729
RTP Capto S 10
10
28901730
RTP Capto S 20
20
28901731
Capto MMC
Capto Q
Capto S
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
217
14 Tájékoztató jellegű információk 14.4 Rendelési információk
Gyanta
Termék
Méret (l)
Termékkód
MabSelect
RTP MabSelect 1 NS
1
28951128
RTP MabSelect 2.5 NS
2,5
28941522
RTP MabSelect 10 NS
10
28941523
RTP MabSelect 20 NS
20
28941524
RTP MabSelect SuRe 1
1
28951110
RTP MabSelect SuRe 2.5
2,5
28901717
RTP MabSelect SuRe 10
10
28901718
RTP MabSelect SuRe 20
20
28901719
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (low sub) 1
1
28951111
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (low sub) 2.5
2,5
28901735
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (low sub) 10
10
28901736
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (low sub) 20
20
28901737
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (high sub) 1
1
28951197
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (high sub) 2.5
2,5
28929108
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (high sub) 10
10
28929109
RTP Phenyl Sepharose 6 FF (high sub) 20
20
28929110
RTP CM Sepharose FF 1
1
28951208
RTP CM Sepharose FF 2.5
2,5
28929117
RTP CM Sepharose FF 10
10
28929118
RTP CM Sepharose FF 20
20
28929119
RTP DEAE Sepharose FF 1
1
28951126
RTP DEAE Sepharose FF 2.5
2,5
28929114
RTP DEAE Sepharose FF 10
10
28929115
RTP DEAE Sepharose FF 20
20
28929116
MabSelect SuRe
Phenyl Sepharose FF (low sub)
Phenyl Sepharose 6 FF (high sub)
CM Sepharose FF
DEAE Sepharose FF (6FF)
218
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.4 Rendelési információk
Gyanta
Termék
Méret (l)
Termékkód
Q Sepharose FF (6FF)
RTP Q Sepharose FF 1
1
28951125
RTP Q Sepharose FF 2.5
2,5
28929076
RTP Q Sepharose FF 10
10
28929079
RTP Q Sepharose FF 20
20
28929082
RTP SP Sepharose FF 1
1
28951097
RTP SP Sepharose FF 2.5
2,5
28929105
RTP SP Sepharose FF 10
10
28929106
RTP SP Sepharose FF 20
20
28929107
SP Sepharose FF (6FF)
Capto és Sepharose 6FF közegekkel csomagolt RTP oszlopokat a GE Healthcare akkor is kérhet, ha azok nem szerepelnek a rendelési listán.
ÄKTA ready IQ/OQ eszközök Termék
Termékkód
Alacsony áramlási próbakészlet ÄKTA ready
28933680
UV vezetőképességi próba eszközei ÄKTA ready
28933688
Nyomáskalibráló eszköz ÄKTA ready
28932942
Hőmérsékletpróba eszköz ÄKTA ready
28938864
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
219
14 Tájékoztató jellegű információk 14.5 PID vezérlés
14.5 PID vezérlés Bevezetés A PID (Proportional Integral Derivative – Arányos, integráló és differenciáló) vezérlés a folyamatok visszajelzéses vezérlésének jól bevált, széles körben használt módszere. A jelen fejezet röviden tárgyalja a PID vezérlést és annak használatát az ÄKTA ready készüléknél.
Alapelvek A PID vezérlő a tényleges (mért) érték és a kívánt beállítási pont közti különbség (hiba) segítségével számítja ki azt a kiigazítást, amely a folyamat megadott határértékek között tartásához szükséges. A szokásos PID vezérlő hangolása az alábbi három paraméterrel történik:
220
•
P – a jelenlegi hiba súlya. A hibával arányos.
•
I – a hiba álló vagy hosszú távú súlya. Csökkenti a „hibatrendek” hatásait.
•
D – a hiba jelenlegi változási sebességének súlya. Csökkenti a rövid távú hibaváltozások hatásait.
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.5 PID vezérlés
PID vezérlés az ÄKTA ready készüléknél Az ÄKTA ready készüléknél a PID vezérlés a szivattyúsebességnek az áramlásmérő cellában mért áramlási sebesség alapján való vezérlésére szolgál. A FlowTune módszerutasítás a három PID paraméter beállítására szolgál. A FlowTune utasítás elérhető a Pump csoportban az Instruction Box ablakban a Method Editor modulon belül. Két paramétermező készlet található a FlowTune alatt, egy mindegyik áramlási készlet mérethez. A PID paraméterek alapértelmezett értékei:
1
Oszloptérfogat
P
I
D
1l
0,3
25
0
2,5 l
0,3
25
0
10 l1
0,3
15
0
20 l 1
0,5
10
0
ÄKTA ready magas áramlási készletet 10 literes és nagyobb oszlopokhoz kell használni.
A PID paramétereket általában nem szükséges hangolni, az alapértelmezett értékek használhatók változatlanul. Ha azonban hangolás szükséges, akkor az I paraméternél használjon nagyobb kiigazításokat. (A vezérlés lelassításához kettőzze meg az I értékét, felgyorsításához pedig állítsa a kezdeti érték felére.)
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
221
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
14.6 Ellenőrző listák Elvégzett feladatok ellenőrző listája Lépés
Ellenőrizze, hogy
1 Kicsomagolás
A tartalom megfelel a csomagolási listának?
Jelzés
Megjegyzés
Nincs látható sérülés a rendszeren? 2 Telepítés, rendszeregység
A rendszeregység körül elegendő hely van, és a tápkapcsoló és a vészleállító könnyen elérhető (lásd: Szakasz 4.5 A rendszer elhelyezése, 69. oldal)? A rendszeregység kerekei reteszelve vannak (lásd: Szakasz 4.5 A rendszer elhelyezése, 69. oldal)? Csatlakoztatva van számítógéphez (lásd: Számítógép, 72. oldal)? Csatlakoztatva van sűrített levegőhöz (lásd: Sűrített levegő, 70. oldal)? A tápellátás helyesen van beállítva (lásd: Elektromos teljesítmény, 70. oldal) és a kábel csatlakoztatva van a forráshoz?
222
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
Lépés
Ellenőrizze, hogy
3 Telepítés, számítógép
A UNICORN telepítve van és működik (lásd a UNICORN dokumentációját)?
Jelzés
Megjegyzés
Vonalkódolvasó telepítve van (lásd a szkenner Gyors indítási útmutatójában lévő utasításokat)? A ÄKTA ready stratégiai szoftver telepítve van és ellenőrizték (lásd a UNICORN dokumentációját)? 4 Előkészítés, Telepítési próba
Próbafolyadékok előkészítve. Bemeneti/kimeneti tartályok elérhetők? Áramlási készlet a próbához elérhető.
5 Telepítési próba
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Telepítési próbára sor került (részletek lejjebb)?
223
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
Telepítési próba ellenőrző listája Kalibrálás, nyomásérzékelők Végezze el a nyomásérzékelők kalibrálását az itt leírtaknak megfelelően: A nyomásérzékelők kalibrálása, 192. oldal. Nyomásérzékelő
Végrehajtás
PT-111
Kalibrálás 0 bar g mellett
Jelzés
Megjegyzés
Kalibrálás 5 bar g mellett PT-112
Kalibrálás 0 bar g mellett Kalibrálás 5 bar g mellett
PT-113
Kalibrálás 0 bar g mellett Kalibrálás 5 bar g mellett
Nyomásérzékelő kalibrálásának ellenőrzése A lenti táblázatban adja meg a valódi nyomásértéket (referencia) és a megfelelő leolvasott értéket (számítógép futási adatait). Nyomásérzékelő
Ellenőrizze, hogy
PT-111
Kalibrálás 0 bar g mellett
Valódi érték
Leolvasott érték
Megjegyzés
Kalibrálás 5 bar g mellett PT-112
Kalibrálás 0 bar g mellett Kalibrálás 5 bar g mellett
PT-113
Kalibrálás 0 bar g mellett Kalibrálás 5 bar g mellett
224
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
Hőérzékelő ellenőrzés Ellenőrizze, hogy a hőérzékelő működik-e, és valószínű értékeket ad-e. Ezt úgy végezheti el, ha feltölt egy műanyag kémcsövet adott hőmérsékletű vízzel, majd a hőérzékelő elé tartja. Ezután ellenőrizze, hogy a hőmérséklet (Temp_161) a UNICORN szoftverben reagále. Összetevő
Jelzés
Megjegyzés
TE-161
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
225
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
Ellenőrizze a szelepek működését Végezze el a rendszer összes szelepének működéspróbáját úgy, hogy egyenként be- és kikapcsolja azokat a UNICORN segítségével. A HV-301 légtelenítő szelep vezérlése kézileg történik a rendszerszekrény elülső részén lévő AIR VENT (Légtelenítő szelep) gombbal. Ellenőrizze, hogy az áramlási grafikon a UNICORN szoftverben frissül-e, és hogy a szelep a megfelelő állapotban van-e. Jelölje az ellenőrzött funkciókat „OK” vagy „Nem OK” jelzéssel a táblázatban. Szelep
Nyitva
Zárva
Megjegyzés
XV-001 XV-002 XV-003 XV-004 XV-005 XV-006 XV-021 XV-022 XV-023 XV-031 XV-032 XV-033 XV-051 XV-052 XV-053 XV-054 XV-055 XV-056 HV-301
226
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.6 Ellenőrző listák
pH-kalibrálás Végezze el a pH kalibrálását az itt leírtaknak megfelelően: pH-kalibrálás, 190. oldal. Az alábbi táblázatba írja be a feljegyzett pH értékeket a kalibrálást követően. Összetevő
pH 4
pH 7
Megjegyzés
AE-121
Telepítési próbamódszer teljesítménye Végezze el az összetevőpróbát az itt leírtaknak megfelelően: Fejezet 8 Összetevőpróba, 111. oldal. A próba eredménye (nyomtatott jelentés) az ITR-hez mellékelve van, és a vásárlói naplóban iktatásra kerül. Összetevő
OK/ Nem OK
Megjegyzés
UV Vezetőképesség Áramlás Nyomásérzékelők A rendszer sorozatszáma: Telepítést végezte: Dátum: Telepítés elfogadva:
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
227
14 Tájékoztató jellegű információk 14.7 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
14.7 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat Helyszíni szerviz
On Site Service Health & Safety Declaration Form Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of GE service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, please complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/or work areas not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges.
Yes
No
Please review the actions below and answer “Yes” or “No”. Provide explanation for any “No” answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Please rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise ensure removal of any dangerous residue. Ensure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, please perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location prior to GE arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from any area that may impede access to the instrument . All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access.
Provide explanation for any “No” answers here: Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name:
Company or institution:
Position or job title:
Date (YYYY/MM/DD):
Signed: GE and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327 © 2010-14 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010. DOC1149542/28-9800-26 AC 05/2014
228
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
14 Tájékoztató jellegű információk 14.7 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Termék visszaküldése, illetve szervizelése
Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing Return authorization number:
and/or Service Ticket/Request:
To make sure the mutual protection and safety of GE personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to GE. To avoid delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your return. 1. Please note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form 2. Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to GE may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges 3. Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Yes
No
Please specify if the equipment has been in contact with any of the following: Radioactivity (please specify) Infectious or hazardous biological substances (please specify) Other Hazardous Chemicals (please specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Please provide a telephone number where GE can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Water
Liquid and/or gas in equipment is:
Ethanol None, empty Argon, Helium, Nitrogen Liquid Nitrogen Other, please specify Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name:
Company or institution:
Position or job title:
Date (YYYY/MM/DD)
Signed:
To receive a return authorization number or service number, please call local technical support or customer service.
GE and GE monogram are trademarks of General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, US © 2010-14 General Electric Company—All rights reserved. First published April 2010. DOC1149544/28-9800-27 AC 05/2014
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
229
14 Tájékoztató jellegű információk 14.8 További információk
14.8 További információk Pótalkatrészek és tartozékok A pótalkatrészekkel és tartozékokkal kapcsolatosan további információk a termékdokumentációban találhatók. A dokumentumok listáját lásd: Szakasz 1.3 Kapcsolódó dokumentáció, 13. oldal. A GE Healthcare helyi képviselője a pótalkatrészek és tartozékok tekintetében javaslatot tud majd tenni.
További tudnivalók az •
Szervizelés
•
Módszer optimalizálás
•
Rendelési információk (először lásd: Szakasz 14.4 Rendelési információk, 216. oldal)
•
A jelen kézikönyv által nem érintett további részek
További tanácsokért forduljon a GE Healthcare képviseletéhez. Az elérhetőség a jelen kézikönyv hátlapján található meg.
Képzés A GE Healthcare javasolja, hogy minden új kezelő vegyen részt a GE Healthcare által biztosított képzésén. A tanfolyamok az ÄKTA ready biztonságos üzemeltetéséhez szükséges összes tudnivalót tartalmazzák a tapasztalatlan kezelő számára. Biofeldolgozás fejlesztéssel és gyártással kapcsolatos tanfolyamok elérhetők a GE Fast Trak™ Training & Education programjában. A képzésekkel kapcsolatos további tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviseletével.
230
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Tárgymutató
Tárgymutató A ÄKTA ready A készülékhez mellékelt tételek, 59 Alkalmazási területek, 36 Elrendezés, 37 Felhasználási terület, 35 Folyamatábra, 46 Indítás, 77 Jellemzők, 36 Kapcsolódó termékek, 36 Karbantartás, 186 Kicsomagolási útmutató, 67 Méretek, 60, 207 Módszer futtatása, 174 Műszaki adatok, 60, 207 Telepítés, 57 Tömeg, 60, 207 ÄKTA ready gradient Gradiens áramlási szakasz, 101 Gradiens tartomány, 101 Kicsomagolási útmutató, 67 Tömeg, 60 Általános óvintézkedések, 16 Anyagok megfelelősége, 35 Áramlási készlet A csomag tartalma, 83 A fő rész csővezetékének rögzítése, 92 Alternatív beszerelési eljárás, 100 Áramlási sebességek, 208 A szivattyúcső csatlakoztatása és beszerelése, 93 Bemeneti elosztó beszerelése, 92 Címkézés, 84 Felszerelés, 85 Három rész, 81 Kicsomagolás, 83 Kimeneti csővezeték beszerelése, 99 Mielőtt elkezdené pH kalibrálás, 87
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Próbafolyadékok, 87 Steril oldat, 87 TC-kapcsok, 86 Zárósapkák, 87 Műszaki adatok, 208 Nyomáscella tartói, 91 Összetevők rajza, 43 Szelepzárak kinyitása, 89 Szivattyúfedél levétele, 90 Telepítés, 80 Telepítés befejezése, 99 Típusok, 82 Áramlási készletek Kapcsolódó termékek, 36 Rendelési információk, 216 Áramlásmérő Figyelmeztetés letiltása, 153 Áramlásmérő cella, 51 A rendszer beállítása, 86 A rendszer elhelyezése, 69 A rendszer indítása, 77
B Berendezés, 49 Biztonsági címkék, 28 Biztonsági óvintézkedések Általános óvintézkedések, 21, 35 bevezető, 16 Biztonsági utasítások, 7
C CE megfelelés, 9 CE-jelölés, 10 Címkék Biztonsági címkék, 28 rendszercímke, 25 Rendszercímke, 25 Csatlakozások, 70
D Dokumentáció Általános, 13 Kapcsolódó szakirodalom, 14 231
Tárgymutató
E Ellenőrző listák, 223 Elrendezés, 37 Érzékelő Műszaki adatok, 210
F FCC megfelelőség, 11 Felemelés, 64 Felhasználó be- és kimenet, 73 Folyadékkal érintkező anyagok, 212 Folyamatábra, 46
G Gradiens áramlási szakasz, 38, 103 Rendelési információk, 216 Telepítés, 104 Típusok, 104 Gradiens szivattyú, 47, 102 Elrendezés, 38 Kalibrálás, 107 Gradiens szivattyú elrendezése, 38 Gravitáció, 65 Gyártási információ, 9 Gyúlékony folyadékok, óvintézkedések, 18
H Hatósági előírások Nemzetközi szabványok, 10 Hatósági követelmények, 12 Hibaelhárítás, 200 Hőmérséklet Ajánlott üzemi körülmények, 207 Érzékelő, 51 Érzékelők ellenőrző listája, 225 Változások, 51
I Instrukciók, módszer szerkesztő, 149
Nyomásérzékelők, 224 Nyomásérzékelők, ellenőrző lista, 224 pH, ellenőrző lista, 227 Kapcsolódó termékek, 36 Karbantartás Éves, 191 Napi, 188 Pótalkatrészek, 198 Karbantartás, óvintézkedések, 23 Kémiai ellenállás, 213 Képzés, 230 Kerekek, 69 Kiegészítő készlet, 59
L Leírás, 34 Leszállított tételek, 59 Levegőérzékelő, 51
M Megjegyzések és tippek, 8 Módszer futtatása, 174 Módszer létrehozása, 145 Módszer optimalizálás, 230 Módszer szerkesztő, 147 A blokkok, 147 Gombok, 150 Instrukciók mező, 149 Szöveg ablak, 149 Visszavonás funkció, 150 Műszaki adatok, 60, 207
N Nyomáscellák, 50
O Oszlop Hozzáadás az oszloplistához, 143 Opcionális oszlopöblítés, 142 Opcionális oszlopteszt, 139 ReadyToProcess, 129–130 Telepítés, 126, 131 Típusok, 128
K Kalibrálás 232
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
Tárgymutató
Ö Összetevők Rajz, elölnézet, 39 Rajz, hátul, 42 Összetevőpróba, 111 Hibaelhárítás, 121 Próbajelentés, 117 Próba végzése, 112
P Paraméterek, módszer szerkesztő, 150 pH Kalibrálási ellenőrző lista, 227 pH elektróda, 51 pH-elektróda, 98 PID vezérlés, 220 Pótalkatrészek, 216, 230
R Referencia információk, 206 Rendelési információk, 216, 230 IQ/OQ eszközök, 219 Pótalkatrészek., 216 ReadyToProcess, 218 Rendszer Kapacitás, 208 Rendszercímke, 25 Részek Rajz, 37 Robbanásveszélyes környezet, óvintézkedések, 18
S Sűrített levegő Csatlakoztatás, 61 Számítógép, 72 Szelep Működés ellenőrzése, 226 Személyi sérülések elleni védelem, 18 Szervizelés , 230 Szorítószelepek, 49 Szórt fény kalibrálása, 112, 116
Telepítés, 57 Befejezés, 74 Elhelyezés, 69 Telepítési próba Ellenőrző lista, 227 Tipográfiai jelölések, 8 További információk, 230 Tömegközéppont, 65 Töréspont, módszer szerkesztő, 149
U Újrahasznosításra vonatkozó információk Az elektromos komponensek leselejtezése, 33 Veszélyes anyagok újrahasznosítása, 33 Újrahasznosítással kapcsolatos tudnivalók dekontamináció, 33 Újraindítás vészleállás után, 32 UNICORN Áttekintés, 53 Előfeltételek, 53 Figyelmeztetések, 55 Módszer létrehozása, 145 Munkafolyamat, 54 Oszlophatékonysági próba, 172 Rendszerhálózatok, 53 Riasztások, 55 Szoftvermodulok, 54 Vezérlőrendszer, 53 UV Hibaelhárítás , 205 Összetevőpróba, 124 Szórt fény kalibrálása, 151 UV cella, 52 Felszerelés, 98
Ü Üzembe helyezés és mozgatás, óvintézkedések, 19 Üzemeltetés, óvintézkedések, 21
T
V
Tárolás, 199 Tartozékok, 216, 230
Vegyszerek, 215 Vészhelyzet
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
233
Tárgymutató
A rendszer újraindítása, 32 Eljárások, 29 Leállás, 30 Vezetőképesség-érzékelő, 52
234
Vezetőképességet mérő cella, 97 Vonalkódolvasó telepítés, 76
ÄKTA ready Használati útmutató 28960345 AD
A helyi képviselet irodájának elérhetősége: www.gelifesciences.com/contact webhelyen található. GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország www.gelifesciences.com/readytoprocess
A GE és a GE monogram a General Electric Company védjegyei. A BioProcess, Capto, MabSelect, MabSelect SuRe, ReadyToProcess, Sepharose, UNICORN valamint az ÄKTA a General Electric Company vagy leányvállalatai védjegyei. Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. A Pluronic a BASF SE védjegye. A TRI-Clamp a Alfa Laval Corporate AB védjegye. A(z) Triton a(z) Union Carbide Chemicals and Plastic Company Inc védjegye. Tween a következő cég védjegye: Uniqema Americas LLC. A Vaseline a Unilever Group védjegye. A többi, harmadik félhez tartozó védjegy az adott tulajdonos birtokában áll. A(z) UNICORN kizárólag a GE Healthcare Life Sciences (Élettudományok) szoftvertermékekre vonatkozó standard szoftver végfelhasználói licencszerződésének feltételei szerint használható. A szoftvertermékekre vonatkozó standard végfelhasználói licencszerződés másolatát kérésre elküldjük Önnek. © 2009-2015 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első kiadás 2009. szeptember Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével. A(z) UNICORN kizárólag a GE Healthcare Life Sciences (Élettudományok) szoftvertermékekre vonatkozó standard szoftver végfelhasználói licencszerződésének feltételei szerint használható. A szoftvertermékekre vonatkozó standard végfelhasználói licencszerződés másolatát kérésre elküldjük Önnek.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28960345 AD 10/2015 a139