+ZxC<`.Z`<T0`Z.f`Be``J <p&OŎp0xé+OZx.p``tf
á qT<ŗÔ á qT<ÔŌ á qT<ÑŌ
`V`
Általános információk _______________________________________3 További kötelző érvényű dokumentumok ___________________ 3 Figyelmeztetés más dokumentumok együttes érvényű használatára ______________________________________________________ 3 Biztonsági utasítások ___________________________________________ 3 A dokumentumban használt egyéb jelölések ______________ 3 Mértékegységek _________________________________________________ 3
2. 2.1 2.2
Biztonság______________________________________________________4 Rendeltetésszerű használat ____________________________________ 4 CE-jelölés __________________________________________________________ 4
3. 3.1 3.2
A készülék ismertetése ______________________________________4 A használat jellegzetességei ___________________________________ 4 Működési mód____________________________________________________ 4
4.
Kezelés ________________________________________________________4
5.
Karbantartás és tisztítás ____________________________________4
6. 6.1 6.2
Mi a teendő ha ... ____________________________________________4 ... a készüléken üzemzavar tapasztalható __________________ 4 ... más üzemzavarok ____________________________________________ 5
15. 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9
Műszaki adatok_____________________________________________ 14 WPL 34 | WPL 47 Villamos kapcsolási rajz, 1.rész ________ 14 WPL 34 | WPL 47 Villamos kapcsolási rajz, 2.rész ________ 15 WPL 57 Villamos kapcsolási rajz, 1.rész ____________________ 16 WPL 57 Villamos kapcsolási rajz, 2.rész ____________________ 17 Adattábla _________________________________________________________ 18 WPL 34 teljesítménydiagramok ______________________________ 19 WPL 47 teljesítménydiagramok ______________________________ 20 WPL 57 teljesítménydiagramok ______________________________ 21 Méretek ___________________________________________________________ 22
16.
Üzembe helyezési jegyzőkönyv ___________________________ 23
GARANCIA KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
TELEPÍTÉS 7. 7.1 7.2
Biztonság______________________________________________________6 Általános biztonsági tudnivalók ______________________________ 6 Előírások, szabványok és rendelkezések ____________________ 6
8. 8.1 8.2
A készülék ismertetése ______________________________________6 A csomag tartalma ______________________________________________ 6 Tartozékok _________________________________________________________ 6
9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5
Telepítés_______________________________________________________6 Zajemisszió _______________________________________________________ 6 Alapzat _____________________________________________________________ 7 Hőszivattyú menedzser WPM II _______________________________ 7 Puffertároló _______________________________________________________ 7 Villanyszerelés ___________________________________________________ 7
10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8
Szerelés _______________________________________________________8 Szállítás ____________________________________________________________ 8 Általános előírások ______________________________________________ 8 Felállítás ___________________________________________________________ 8 Forróvíz-csatlakozó ______________________________________________ 8 Oxigénbehatolás _________________________________________________ 8 Fűtési rendszer feltöltése ______________________________________ 8 Kondenzátum-elvezetés ________________________________________ 8 Második hőfejlesztő _____________________________________________ 8
11. 11.1 11.2 11.3
Villamos csatlakozás _________________________________________9 Általános tudnivalók ____________________________________________ 9 Csatlakozódoboz _________________________________________________ 9 Burkolati elemek szerelése ___________________________________ 10
12. 12.1 12.2 12.3 12.4
Beüzemelés _________________________________________________ 11 Ellenőrzés üzembe helyezés előtt ___________________________ 12 Első üzembe helyezés __________________________________________ 12 Kezelés és üzemeltetés _______________________________________ 12 Üzemen kívül helyezés_________________________________________ 12
13.
Karbantartás________________________________________________ 12
14. 14.1 14.2 14.3
Üzemzavar-elhárítás_______________________________________ 13 Tolókapcsoló az IWS-en _______________________________________ 13 Világító diódák __________________________________________________ 13 Újraindító gomb_________________________________________________ 13
ŝqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
+ZxC<`.f`Be``J <`<CHZ.C%HVB.J: Általános információk
1.1
További kötelző érvényű dokumentumok
A „Kezelés“ fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére készült. A „Telepítés“ fejezet a szakszerelők részére készült. Használat előtt olvassa el gondosan ezt az útmutatót és őrizze meg. Adja át az útmutatót is a következő tulajdonosnak, ha a készüléket továbbadja.
1.2
1.4
A dokumentumban használt egyéb jelölések Figyelmesen olvassa el a szimbólum melletti szöveget.
Zſêăēùşă A készülék hulladékba dobása
Biztonsági utasítások
1.3.1 Felépítés 1
2
3
Ára Áramütés VESZÉLYE É Bármely munkavégzés esetén a készülék minden pólusát le kell választani a hálózatról! 4 1 2 3 4
%.&t
Figyelmeztetés más dokumentumok együttes érvényű használatára Olvassa el és vegye figyelembe berendezéshez tartozó részegységek használati és telepítési útmutatóját.
1.3
1.3.3 Figyelmeztetések
Szimbólum Figyelmeztetés Megnevezés Megjegyzés szövege
ª Ezek a szakaszok és a „»“ jel azt mutatja, hogy Önnek valamit tennie kell. A szükséges műveletek lépésről lépésre leírásra kerülnek. - A „–“ jellel ellátott szövegrészek felsorolásokat jelölnek.
1.5
Mértékegységek Egyéb utalás hiánya esetén a méretek mm-ben vannak megadva.
1.3.2 Szimbólumok, elnevezések Zſêăēùşă
B¼Öĉ¼Ŷ¼ſ½ń Sérülés
Áramütés
más helyzetek
!
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŗ
MAGYAR
1.
+ZxC<`.f`Be``J
.x`HCZ& 2.
Biztonság
2.1
Rendeltetésszerű használat
A készülék tervezése szerint épületek fűtésére alkalmas. Vegye figyelembe az adattáblán feltüntetett alkalmazási határértékeket. Más jellegű vagy ezektől eltérő paraméterű használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Jelenlegi útmutató figyelembe vétele része a rendeltetésszerű használatnak. A készüléket csak teljes körűen telepítve és az összes biztonsági berendezésével együtt üzemeltesse. Sérülés! Ha a készüléket gyermekek, ill. testileg, szellemileg vagy mozgásukban korlátozott képességű személyek kezelnék, biztosítani kell, hogy ez csak felügyelet mellett vagy egy biztonságért felelős személy megfelelő útmutatása alapján legyen lehetséges. A gyermekeket felügyelni kell, hogy a készülékkel semmiképpen ne játszanak!
2.2
CE-jelölés
A CE-jelölés azt mutatja, hogy a készülék minden alapvető követelménynek megfelel: - Elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv (2004/108/EK)
3.2
A levegőoldali hőcserélőn (elpárologtatón) keresztül a külső levegőből hő elvonása történik. Az itt elpárologtatott hűtőközeget a rendszer egy kompresszorral összenyomja. Ehhez villamos energiára van szükség. Ez a villamos energia is hozzájárul a helyiség felfűtéséhez. Nagyjából. + 7 °C alatti hőmérsékleteken a levegő páratartalma jég formájában lecsapódik az elpárologtató bordáira. A lecsapódott jéglerakódást a rendszer automatikusan leolvasztja. Az ekkor keletkező víz a leolvasztó tálcába kerül, majd egy tömlőn keresztül megtörténik az elvezetése. A leolvasztási szakasz végeztével a hőszivattyú automatikusan visszavált fűtőüzembe.
!
4.
A készülék kezelése kizárólag a hőszivattyú menedzser segítségével történik. Vegye figyelembe ezért a hőszivattyú menedzser használati és telepítési útmutatóját.
5.
Karbantartás és tisztítás !
- Nyomástartó berendezésekről szóló irányelv (97/23/EK)
A készülék ismertetése
3.1
A használat jellegzetességei
A készülék egy levegő/víz hőszivattyúként üzemelő fűtési hőszivattyú. Egy alacsonyabb hőmérsékleti szinten hő elvonása történik a külső levegőből; ezt a hőt a rendszer a fűtővízzel egy magasabb hőmérsékleti értéken közli. A fűtővíz akár 60 °C előremenő ági hőmérsékletre is felmelegíthető. További használati jellemzők: - Padlófűtéshez és radiátoros fűtéshez is alkalmas. - A hőszivattyú leghatékonyabban egy alacsony hőmérsékletű fűtésrendszerben működik.
Rongálódás veszélye! Bivalens üzemben a második hőfejlesztő visszatérő ági vize átfolyhat a hőszivattyún. Ügyeljen arra, hogy a visszatérő vízhőmérséklet megengedett értéke max 60 °C!
Kezelés
- Kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelv (2006/95/EK)
3.
Működési mód
Rongálódás veszélye! Az villamos biztonsági felülvizsgálatot és hasonló karbantartási munkákat csakis hozzáértő szakember végezhet. Szét- és összeszerelés közben a gépegységet védeni kell portól és szennyeződéstől.
A műanyagból és lemezből készült részek tisztítására egy nedves kendő elegendő. Habzó vagy maró hatású tisztítószerek használata tilos!
!
Figyelem! A levegő szívó- és nyomóoldali nyílásait hótól és ráhullott lomboktól mentes állapotban kell tartani.
Havonta legalább egy alkalommal ellenőrizze a kondenzvíz lecsapódásának folyamatát (szemrevételezéssel). A szennyeződéseket vagy eltömődéseket azonnal el kell távolítani.
!
- A külső levegőből még – 20 °C külső hőmérséklet esetén is képes hőt kivonni. - Korrózióálló kivitelű, a külső burkolati elemek tüzihorganyzott, porfestett acéllemezből készültek.
Előírás! Az EK 842/2006 rendelet szerint a hőszivattyú hűtőkörét évente egyszer ellenőrizni kell szivárgásra. A szivárgásvizsgálatot az üzemnaplóban dokumentálni kell.
- Az üzemeltetéshez szükséges összes részegységet és biztonságtechnikai berendezést tartalmaz.
6.
Mi a teendő ha ...
- Nem éghető biztonsági hűtőközeget tartalmaz.
6.1
... a készüléken üzemzavar tapasztalható
A fűtési rendszer központi szabályozásához a hőszivattyú menedzser alkalmazásra is szükség van.
ÔqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
iſ¼ăſ|Ŷ|ļ Nincs melegvíz vagy a fűtés hideg marad.
H÷| A biztosíték meghibásodott.
áùä}ļëŒ}ń Ellenőrizze a biztosítékokat az épület elektromos rendszerében.
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
+ZxC<`.f`Be``J B.`CO+ĪĪĪ ... más üzemzavarok MAGYAR
6.2
Ha az okokat nem tudja elhárítani, hívjon szakszerelőt. Kihíváskor diktálja le neki a típustáblán látható gyári számot a jobb és gyorsabb segítség érdekében. A típustábla a gép felső részén, jobb vagy bal oldalon található. Példa
Wärmeleistung (kW)
A 2 / W 35 A -7 / W 55
4,0 m³/h 100 hPa / 0,3 MPa +15 °C / +60 °C
6500 m³/h -20 °C / +40 °C Leistungsaufnahme (kW)
Leistungszahl (COP) (-)
5,8 7,7
19,2 16,0
3,3 2,1
Wärmepumpe:
Anschluss 3N//PE~400 V 50 Hz
Absich. 3 x 25A
L-Aufnahme max. 10,8 kW
Steuerung: Anlaufstrom /LRA: Schutzart:
1/N/PE~230 V 50 Hz 70 A / 99 A IP 14B
1 x 16 A
0,5 kW
Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft!
Made in Germany
8465 / 000290
1
26_03_01_1430
Betriebspunkt
WNA Wasser (W)
WQA Luft (A)
Volumenstrom: Druckabfall in WP/zul. Überdruck: Einsatzgrenzen:
Nr.:
*2298988xxxxxxxxxxx*
R407C 6,7 kg 3,0 MPa
0036
229898
Bestell-Nr.: Typ: WPL 34 Kältemittel: Füllgewicht: zul. Betr.druck:
279975-35358
1 Gyári szám
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌÑ
`<T0`Z
.x`HCZ& 7.
Biztonság
9.
Telepítés
A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve a karbantartást és a javítást csak szakember végezheti el.
9.1
Zajemisszió
7.1
A készülék a levegő-szívóoldalon és -nyomóoldalon hangosabb, mint a két zárt oldalon. Ezért az alábbi figyelmeztetéseket vegye figyelembe.
Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és cserealkatrészeket használják.
7.2
Előírások, szabványok és rendelkezések Vegye figyelembe a nemzeti ill. helyi előírásokat és rendeleteket.
8.
A készülék ismertetése
A kültéri telepítéshez a készüléhez tartozó fűtővíz-vetékeket további fagyvédelemmel is ellátták. A beépített fagyvédő kapcsolás + 8 °C kondenzátor-hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsolja a hőszivattyúkör keringető szivattyúját, így minden vizet vezető részegységben biztosítja az áramlást. Ha a puffertárolóban csökken a hőmérséklet, a hőszivattyú automatikusan bekapcsol, de legkésőbb akkor, ha a hőmérséklet + 5 °C alá csökken.
8.1
A csomag tartalma
A gép burkolati elemeit külön csomagolásban szállítjuk.
A mindenkori készülékre érvényes hangteljesítményszint értéke az adattábláról leolvasható. - Ügyeljen arra, hogy a levegőbeszívás iránya egyezzék a fő széliránnyal. Ne állítsa be úgy a rendszert, hogy a levegő beszívása a széllel szemben történjék. - Fordítson gondot arra, hogy a levegőbeszívás vagy -kifúvás ne irányuljon a ház zajokra érzékeny helyiségei felé (például a hálószoba felé). - Füves területek és a növényzet hozzájárulhat a zajkiterjedés csökkentéséhez. - A zajkiterjedést úgy is megakadályozhatja, hogy a készülék köré sűrű telepítésű vagy szerkezetű kerítést helyez el. - Kerülje a nagy, erős hangot keltő padlófelületeken (például műanyag padlón) történő felállítást. - Kerülje a felállítást hangvisszaverő képességű épületfalak között. A hangvisszaverő képességű épületfalak megnövelhetik a zajszintet.
8.1.1 Alapkészülék - Használati és telepítési útmutató - Típustábla 8.1.2 Burkolatelemek B¼Öĉ¼Ŷ¼ſ½ń Fedél Levegőterelő egységek Előlap/hátlap Oldalfalak Alátételőlapok
8.2
|ļ|ńſ}ă 2 részes 4 részes 2 részes 4 részes 4 részes
Tartozékok
B¼Öĉ¼Ŷ¼ſ½ń Hőszivattyú menedzser fali házban, WPMW II Hőszivattyú menedzser szekrénybe épített kivitele, WPMS II Fűtési távszabályozó FE7 Fűtési távszabályozó FEK Felületi érzékelő AVF 6 Merülőérzékelő TF 6
ōqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
9.2
Alapzat
- Az alapzat vízszintes, egyenes, szilárd és tartós legyen.
leválassza, hanem arra, hogy elsősorban az elpárologatató leolvasztásához szükséges energiát biztosítsa.
- Ügyeljen arra, hogy a készülék minden oldalról hozzáférhető legyen.
9.5
- A levegő nyomóoldalon legalább 2 m távolságot hagyjon a faltól.
!
- Vegye figyelembe a „Zajemisszió“ fejezetben leírtakat! A készülékbe alulról bevezetendő víz- és villamos szerelvényvezetékek részére az alapzatban nyílásokat (áttöréseket) kell biztosítani. Vegye figyelembe a „Szerelés/ Felállítás“ fejezetben leírtakat!
Rongálódás veszélye! A megadott feszültségnek egyeznie kell a hálózati feszültséggel. Vegye figyelembe a típustábla értékeit. Áramütés VESZÉLYE! Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően végezzen el. Áramütés VESZÉLYE! A hálózati áram bekötése csakis fix bekötéssel történhet. A készüléket legalább 3 mm leválasztási szakasz mentén le kell tudni választani a hálózatról. Ezt a követelményt a relék, áramvédő kapcsolók, biztosítékok, stb. írják elő.
Példa: Alap áttöréssel
1
Villanyszerelés
1
1
1
3
A VDE 0298-4 előírásai szerint a biztosítéktól függően a következő vezeték-keresztmetszeteket kell alkalmazni:
êſŒĒń댽÷ C 16 A
C 25 A
4
p¼ſ¼Œ½÷÷¼ļ¼ńſŒă¼Œńſ¼Œ¼ 2,5 mm² 1,5 mm² ha csak két érpár lesz terhelve és a kábelfektetés közvetlenül falra vagy falra szerelt kábelcsatornába történik. 6,0 mm² falba építés esetén. 4,0 mm² többeres kábel közvetlenül falra vagy falra szerelt kábelcsatornába történő elhelyezésekor.
2 1 2 3 4
2
2
2
26_03_01_1418
A villamos paraméterek az „Adattáblázat“ alatt kerültek felsorolásra. Buszvezeték esetén J-Y (St) 2x2x0,8 mm² vezetéket kell használni. A készülék 2 áramkörét és a vezérlést lássa el külön-külön áramvédelemmel.
Levegő nyomóoldal Levegő szívóoldal Fő szélirány Áttörés
- Az előremenő és visszatérő vezetékeket, valamint a villamos vezetékeket lássa el kellő szerelőcsöves védelemmel a rongálódások és a nedvesség ellen. - Az előremenő és visszatérő vezetékeket lássa el kellő fagyvédelmi hőszigeteléssel, A szigetelés szükséges vastagsága az energiatakarékossági rendeletben olvasható. - Csak időjárásálló villamos vezetékeket használjon, amelyek megfelelnek a VDE 0100 előírásainak.
9.3
Hőszivattyú menedzser WPM II
A készülék üzemeltetéséhez szükség van a WPM II hőszivattyú menedzserre. A WPM II a hőszivattyút és a fűtésrendszert szabályozza.
9.4
Puffertároló
A készülék zavartalan működésének garantálásához a rendszerbe puffertárolót kell betervezni. A puffertároló nemcsak arra szolgál, hogy a hőszivattyú- és fűtőkörben a vízáramokat hidraulikusan ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŌ
MAGYAR
`<T0`Z `<T0`Z
`<T0`Z ZxV<Z 10. Szerelés
10.4 Forróvíz-csatlakozó
10.1 Szállítás
A hőszivattyús fűtési rendszert szakember telepítse, a tervdokumentációk között található vízrendszer bekötési rajzok szerint.
- Szállítás közben ügyeljen arra, hogy a készülék súlypontja a kompresszor környékén legyen.
ª A hőszivattyú bekötése előtt gondosan öblítse át a vízvezeték-rendszert. Az idegen anyagok – izzadságcseppek, rozsda, homok, tömítőanyag – a hőszivattyú üzembiztonságát károsan befolyásolják.
- Szállításkor védje a készüléket erős rázkódástól. - Ha kevés hely áll rendelkezésre, a készülék ferdén is szállítható.
10.5 Oxigénbehatolás
10.2 Általános előírások ª Helyezze el a készüléket az előkészített alapzatra. Ügyeljen eközben a levegő szívóoldal irányára.
!
ª Vízszintezze ki a készüléket a lábak beállításával. ª Csavarja ki az alapkészülék vázán lévő 12 db rögzítőcsavart és őrizze meg őket. A fedélelemek rögzítéséhez a váz felső részén négy csavar található. A levegőterelők rögzítése 8 csavarral történik.
Rongálódás veszélye! Tömítetlen műanyagcsöves padlófűtéseknél el kell kerülni a nyílt fűtőrendszerek vagy acélcső szerelvények használatát.
Ha acél fűtőtesteket vagy acélcsöveket használ diffúziós védelemmel ellátott műanyagcsöves padlófűtéseknél vagy nyílt fűtőrendszerek esetén, oxigénbehatolás következtében korrózió léphet fel az acélból készült elemeken.
ª Az burkolati elemeket csak a villamos- és víz csatlakozások létrehozása után szerelje fel.
A rozsdaiszaphoz hasonló korróziós termékek lerakódhatnak a kondenzátorban, és a keresztmetszet szűkülete miatt a hőszivattyú teljesítményveszteségét okozhatják, vagy az is előfordulhat, a nagynyomású felügyeleti rendszer lekapcsolja a berendezést.
10.3 Felállítás Felállításkor a víz- és villamos szerelvényvezetékeket alulról, a padlózatban elhelyezett kábelátvezető nyíláson át kell a készülékbe vezetni.
10.6 Fűtési rendszer feltöltése Vízminőség A vízkőképződésből eredő hibák elkerülése végett a rendszer fűtővízzel való feltöltésekor az alábbiakat kell figyelembe venni: - a víz összes keménysége < 7 °dH értékű legyen, - a vízben oldott ásványi sók összes mennyisége < 1,2 mol/m³ értékű legyen,
1
- VDI 2035, 1. lap.
2
3
4
1 2 3 4 5
5
6
7
Kábelcsatorna Villamos csatlakozó vezetékek Kondenzátum elvezető tömlő Fűtés előremenő és visszatérő ága Előremenő és visszatérő ági villamos csatlakozó vezetékek védőcsövei 6 Durvaszemcsés töltet 7 Beton alapzat
26_03_01_1420
Figyelem! Teljesen sótlanított vizet vagy esővizet nem szabad használni, mert ez fokozottabb korrózióhoz vezethet. Alkalmas vízlágyító, valamint a fűtőberendezések töltésére és átöblítésére szolgáló berendezések ügyfélszolgálatunktól kikölcsönözhetők, vagy szakkereskedésünkben kaphatók. Fűtési rendszer légtelenítése Gondosan légtelenítse a csővezetékrendszert. Ennek során működtesse a hőszivattyú belsejében, a fűtés előremenő ágba épített légtelenítő szelepet is.
10.7 Kondenzátum-elvezetés Kondenzátum-elvezetés céljából egy leolvasztó tálcához vezető csövet szereltünk fel gyárilag. A cső a padlólemez nyílása közelében végződik. A kondenzvíz elvezetésére egy két méter hosszú, derékszög csatlakozós tömlő áll rendelkezésre.
10.8 Második hőfejlesztő Bivalens rendszerű üzemben a hőszivattyút mindig a második hőfejlesztő (például olajkazán) visszatérő ágába kell bekötni.
ÄqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z p.<<BHZZ`<:HxZ
MAGYAR
11.2.1 Villamos csatlakozások
11. Villamos csatlakozás 11.1 Általános tudnivalók Vegye figyelembe a hőszivattyú menedzser használati és telepítési útmutatóját. A villamos bekötést csak erre jogosult szakember végezheti el a jelen útmutatóban közölt utasításoknak megfelelően! A bekötés előtt rendelkezésre kell állni az illetékes áramszolgáltatótól kapott, adott készülékre érvényes bekötési engedélynek.
11.2 Csatlakozódoboz X2
X4
HL +
LN
3
X3
L1 L2 L3 N
2
1
26_03_01_1419
A csatlakozódoboz a levegő kilépő oldalán található.
1 X3 Kompresszor: L1, L2, L3, N, PE 2 X4 Vezérlés: L, N, PE 3 X2 Kisfeszültség: BUS High H Bus Low L BUS méretek BUS „ + “ (nincs bekötve)
26_03_01_1412
!
Figyelem! A készülék kompresszorának csak egy forgásiránya van. Ha a készüléket hibásan köti be, a kompresszor 30 másodpercig üzemel, majd kikapcsol.
Ebben az esetben a hőszivattyú menedzser „Nincs teljesítmény“ üzemzavart jelez. Változtassa meg a forgásirányt a két fázis felcserélésével.
A bekötésekhez az előírásoknak megfelelő vezetékeket kell használni. ª Vezesse át a villamos vezetékeket a kábeláttörések húzásmentesítőin. ª Ellenőrizze a húzásmentesítő tömszelencék funkcióit. ª Csatlakoztassa a fűtési keringetőszivattyúkat és a puffertárolókat a hőszivattyú menedzser tervdokumentációjának megfelelően.
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĎ
`<T0`Z p.<<BHZZ`<:HxZ 11.3 Burkolati elemek szerelése
ª Akassza rá a levegőterelő elemeket alul és felül az akasztósínre.
ª Helyezze rá a készülékre a fedélelemeket és tolja őket középre. Figyeljen arra eközben, hogy a fedél reteszei beakadjanak a házon lévő megvezetőkbe.
ª Akassza rá az oldalfalakat a készülék akasztósínére. Ezzel egyidejűleg vezesse be az oldalfalak alján kiképzett kilincseket a készüléken lévő, erre a célra kiképzett hornyokba.
26_03_01_1415
26_03_01_1413
ª Rögzítse a fedélelemeket két-két csavarral.
26_03_01_1414
26_03_01_1421
ª Rögzítse a levegőterelőket két-két csavarral.
ĜƃqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
ª Akassza rá az elő- és hátlapot a fedélelemek akasztósínére. Ezzel egyidejűleg vezesse be a falelemek alján kiképzett kilincseket a készüléken lévő, erre a célra kiképzett hornyokba.
ª Rögzítse az oldalsó alátételőlapokat, a készülék keretébe való beakasztással. ª Rögzítse az első és hátsó alátételőlapokat, az oldalsó alátételőlapokba való beakasztással.
26_03_01_1417
26_03_01_1416
ª Rögzítse az elő- és hátlapot a készülék illetéktelen felnyitása ellen, a készülék keretén alul lévő, erre a célra betervezett rögzítő reteszeléssel.
ª Ragassza fel a mellékelt típustáblát előre, vagy a készülék jobb vagy bal oldalára, a felső részre, egy jól látható helyre.
12. Beüzemelés A készülék üzemeltetéséhez szükség van a WPM II hőszivattyú menedzserre. Rajta keresztül végezhető el minden szükséges beállítás az üzem előtt és közben. A hőszivattyú menedzser beüzemelési listájának összes beállítását, a készülék üzembe helyezését, valamint az üzemeltető kiképzését szakember végezze. Az üzembe helyezést ezen telepítési útmutató és a hőszivattyú menedzser használati és telepítési útmutatója alapján kell elvégezni. Üzembe helyezéshez az ügyfélszolgálatunktól is igényelhető támogatás, külön díjazás ellenében. Ha a készüléket egy intézmény vagy vállalat fogja használni, az üzembe helyezéshez figyelembe kell venni a vonatkozó üzemi biztonsági előírásokat, ha vannak. További információval a helyileg illetékes felügyeleti szervek (pl. a TÜV szolgálhat). ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĜĜ
MAGYAR
`<T0`Z
ixB<Z
`<T0`Z :V C`V`Z Üzembe helyezés után ki kell tölteni az ebben útmutatóban található Üzembe helyezési jegyzőkönyvet.
!
Rongálódás veszélye! Padlófűtés esetén ügyeljen az adott padlófűtésre érvényes maximális megengedett hőmérsékletre.
12.1 Ellenőrzés üzembe helyezés előtt Üzembe helyezés előtt ellenőrizze az alább felsorolt pontokat. Fűtési rendszer
12.3 Kezelés és üzemeltetés
!
- Megfelelő nyomással töltötte fel a fűtési rendszert és a gyorslégtelenítő szelepet kinyitotta?
Rongálódás veszélye! Az áramellátást fűtési időszakon kívül se szűntesse meg. Ha megszűnik az áramellátás, nincs garancia a rendszer aktív fagyvédelmére.
A berendezést nyáron nem kell kikapcsolni. A WPM II automatikus nyári / téli üzemmódváltó funkcióval rendelkezik.
Hőmérséklet-érzékelő - Megfelelően csatlakoztatta és helyezte el a külső és visszatérő ági érzékelőket? Hálózati csatlakozás - A hálózati csatlakozás kivitelezése szakszerű?
12.2 Első üzembe helyezés
12.4 Üzemen kívül helyezés Ha a berendezést üzemen kívül kellene helyezni, állítsa a WPM II-t készenléti üzemmódba. Így megmaradnak a rendszer biztonsági funkciói (pl. fagyvédelem).
!
12.2.1 Fűtési jelleggörbe beállítása Növekvő előremenő hőmérséklet esetén romlik a hőszivattyú hatékonysága. A fűtési jelleggörbét ezért gondosan kell beállítani. Túl magas fűtési jelleggörbék ahhoz vezetnek, hogy a zóna- vagy termosztátszelepek lezárnak, így a fűtőköri térfogatáram a szükséges minimális érték alá esik. A következő lépések segítségével a fűtési jelleggörbe megfelelően beállítható: - A termosztát- vagy zónaszelepeket teljesen ki kell nyitni egy referenciahelyiségben (például nappaliban vagy fürdőszobában. Javasoljuk, hogy a referenciahelyiségbe ne szereljen fel termosztát- vagy zónaszelepet. Ezekben a helyiségekben a hőmérsékletet távirányítóval szabályozza.
Rongálódás veszélye! Teljesen kikapcsolt hőszivattyú és fagyveszély esetén a rendszert a vízoldalon ürítse le.
13. Karbantartás Áramütés VESZÉLYE! A burkolatelemek leszerelése előtt a készülék minden pólusát le kell választani a hálózatról! Ellenőrizze a kondenzvíz lefolyását (szemrevételezéssel). A szennyeződéseket vagy eltömődéseket azonnal el kell távolítani. Az elpárologtató bordái a bal oldali burkolatelemek levétele után hozzáférhetők. Tisztítsa le a bordákról időnként a leveleket és egyéb rárakódott szennyeződést.
14.
- Különböző külső hőmérsékletek esetén (például – 10 °C és + 10 °C) úgy állítsa be a fűtési jelleggörbét, hogy a referenciahelyiségben a kívánt hőmérséklet uralkodjék. Kezdeti irányadó értékek: T|ļ|ă½Œ¼ļ Fűtési jelleggörbe Szabályozási dinamika Helyiséghőmérséklet
T|®ùēÏťŒ½ń 0,4 5 21 °C
V|®ê}ŒĒļĒńÏťŒ½ń 0,8 15 21 °C
Ha az átmeneti időben a helyiség hőmérséklete túl alacsony, (kb. 10 °C külső hőmérséklet) növelje meg a „helyiséghőmérséklet“ paraméter értékét. Ha nincs távirányítás, a „Helyiséghőmérséklet“ paraméter emelkedése a fűtési jelleggörbe párhuzamos eltolásához vezet. Ha a helyiség hőmérséklete alacsony külső hőmérsékletek esetén túl alacsony, a „Fűtési jelleggörbe“ paraméter értékét növelni kell. A teljes épület hőmérsékletének csökkentését ne a zóna- vagy termosztátszelepek csavargatásával hozza létre, hanem a hőmérséklet-csökkentő programok használatával. Ha minden tökéletesen lett végrehajtva, fűtse fel a rendszert a maximális üzemi hőmérsékletre és légtelenítse még egyszer.
ĜŝqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z ixBxpVé<+V0`Z
Vegye figyelembe a hőszivattyú menedzser használati és telepítési útmutatóját.
MAGYAR
15.2 Világító diódák
15. Üzemzavar-elhárítás
Az IWS világító diódái
Ha szervizesemény bekövetkeztekor nem sikerülne a hiba okát a hőszivattyú menedzserrel megtalálni, szükség esetén ki kell nyitni a kapcsolószekrényt és ellenőrizni kell az IWS beállításait. Az ellenőrzést csak szakember végezheti el.
1
15.1 Tolókapcsoló az IWS-en 15.1.1 Tolókapcsoló „WP típusú“ az IWS-en
%$
Az IWS II beállításainak ellenőrzése
2
26_03_01_0921
%$
1 Világító diódák 2 Újraindító gomb %$
Piros LED: Villog vagy világít: A hőszivattyú egyszeri üzemzavara esetén villog a LED. A készülék kikapcsol.
2
1
26_03_01_0921
%$
1 Tolókapcsoló (WP típusú) 2 Tolókapcsoló (BA)
Ha 2 üzemórán belül 5-nél több üzemzavar lép fel, a piros LED folyamatosan világít. A készülék folyamatosan kikapcsolt állapotban marad. A hiba okát mindkét esetben regisztrálja a WPM II hibamemóriája. Az üzemzavar elhárítása után 10 perccel a készülék újból beüzemelhető és a LED kialszik.
A (WP típusú) tolókapcsolóval állítsa be a hőszivattyú típusát. Ezen a készüléken a gyári beállítás értéke 9.
Az üzemzavarok IWS-ből való törléséhez a Reset WP-t kell kiválasztani és a PRG gomb megnyomásával az IWS alapállapotba kerül. A belső számláló ezzel lenullázódik.
Ellenőrizze, hogy a tolókapcsoló (WP típusú) beállítása megfelelő legyen.
A LED-ek által mutatott hibák:
26_03_01_0681
- Nagynyomású oldali üzemzavar,
15.1.2 Tolókapcsoló „BA“ az IWS II-n 1. tolókapcsoló: mindig BE (ON) 2. tolókapcsoló: mindig KI (OFF) 3. tolókapcsoló: mindig KI (OFF) 4. tolókapcsoló: mindig KI (OFF)
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
- Kisnyomású oldali üzemzavar, - IWS hardverhiba (lásd a WPM II hibalistát). Zöld LED középen: Inicializálás alatt a LED villog és a buszcím sikeres kiosztása után folyamatosan világítani fog. A WPM II kommunikációs egysége csak ezután lesz aktív.
15.3 Újraindító gomb Ha az IWS kezdeti értékeinek visszaállítása nem a megfelelő módon történt meg, akkor ezzel a gombbal állíthatók vissza a beállítások. Ebben az esetben vegye figyelembe az „IWS újrainicializálása“ fejezetet a hőszivattyú menedzser használati és telepítési útmutatójában.
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĜŗ
`<T0`Z BkZx:.`H: 16. Műszaki adatok
X4
1
2
X2
3
H
L
1
2
X1/1 X1/3
L N PE
16.1 WPL 34 | WPL 47 Villamos kapcsolási rajz, 1.rész + 3
4
1
2
X61
X60
A3/X60 X32 A2
1
K1 A2
A1
X63 3
1
Q1
X1
2
2
1
A1
X29
2
1
3
2
4
3
5
4
6
5
X36
X62
X64
A3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
X35 6 5 4
6
3
7
2 1
8
X30 3
9 10
X40
2 1
11
X34
12
7
X39
6
X38 1
A2
2 3
1
5
2
4
3
3
4
2 1
X40
X33 5 4 3 2 1
X31 5
4
3
2
1
X37
1 2
3
2
p>
3
N2
E2
1
4
7
0
M8
3
M
0
2
1
3
2
1
M
T
!u 7
M7
B1
T
B2
p
p
P1
P3
F2
F8
A2 A3 B1 B2 B5 B6 B7 B8 B9 B10 E2 F2 F8 F9 K1 M1 M6 M7
Integrált hőszivattyúvezérlés (IWS) Ventilátor / tágulási szelepek pótlemeze (ZPLE) Hőszivattyú előremenő ág hőérzékelője - KTY Hőszivattyú visszatérő ág hőérzékelője - KTY Fűtőgáz hőérzékelője - KTY Szívólevegő hőérzékelője - PT1000 Kompresszor belépő oldal hőérzékelője - PT1000 Kompresszor kilépő oldal hőérzékelője - PT1000 Fagyvédelem hőérzékelő - KTY Befecskendezés hőérzékelője - PT1000 Olajteknő fűtése Nagynyomású felügyelet Motorvédő kapcsoló Ventilátor biztosítéka Védőrelé Kompresszormotor Ventilátormotor Elektronikus tágulási szelep léptetőmotorja
ĜÔqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
M8 N2 P1 P3 Q1 X1 X2 X3 X4 X29 X30 X31 X32 X33 X34 X35 X36 X37
26_03_01_1377
2
>p
Y1
T
Elektronikus befecskendező szelep léptetőmotorja Leolvasztás nyomáskülönbség-kapcsolója Nagynyomású érzékelő Kisnyomású érzékelő Lágyindítás relé Csatlakozókapcsok Kisfeszültségű sorkapocs Hálózati csatlakozókapocs Vezérlés csatlakozókapcsai Vezérlés - 12-pólusú IWS csatlakozó Busz - 3-pólusú IWS csatlakozó Olajteknő fűtés összekötőkapocs Földelési pont Elektronikus tágulási szelep 5-pólusú IWS csatlakozója Szenzorok - 7-pólusú IWS csatlakozó Hőmérsékletérzékelők - 6-pólusú IWS csatlakozó Ventilátor - 3-pólusú IWS csatlakozó Elektronikus tágulási szelep 5-pólusú IWS csatlakozója ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
MAGYAR
`<T0`Z BkZx:.`H:
16.2 WPL 34 | WPL 47 Villamos kapcsolási rajz, 2.rész X1/1 X1/3
PE
X3 1
2
X60
X61
3
2
2
L2
L1
3
2
1
F9
1
X32
X64
A3
3
L3
4
X63
1
X62
N
3
2
2
1
1
X32
K1
X39
2
4
6
1
3
5
1 2 3 4
/
/
4
X40
/
$ $
7
7 7
T1 T2 T3 2
1
3
2
1
M N L 1~ PE
T
X38 X39 X40 X60 X61 X62 X63 X64 Y1
B1
T
B2
p
p
P1
P3
T
B9
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M 3~
M N L 1~ PE
M6
M6
M1 26_03_01_1377
3
DHC - 3-pólusú IWS csatlakozó Nyomásérzékelők összekötőkapocs Hőmérsékletérzékelő összekötőkapocs Tápfeszültség - 2-pólusú ZPLE csatlakozó Földelés - 2-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor bemenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor kimenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor kimenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Átkapcsolószelep
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĜÑ
+ZxC<`.f`Be``J BkZx:.`H:
X4
1
2
X2
3
H
L
1
2
X1/1 X1/3
L N PE
16.3 WPL 57 Villamos kapcsolási rajz, 1.rész + 3
4
1
2
X61
X60
A3/X60 X32 A2
1
K1 A2
A1
X63 3
1
Q1
X1
2
2
1
A1
X29
2
1
3
2
4
3
5
4
6
5
X36
X62
X64
A3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
X35 6 5 4
6
3
7
2 1
8
X40
X30 3
9 10
2 1
11
X34
12
7
X39
6
X38 1
A2
2 3
1
5
2
4
3
3
4
2 1
X40
X33 5 4 3 2
4 3 2 5 3 2 1
X69
4
X66
1
X37
X68
5
4
3
2
1
1 2
A3
1
X31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
2 2
p>
3
N2
E2
1
4
7
0
M8
3
M
7
0
M7/1
M
M
2
1
3
2
1
M7/2 T
!u
>p
Y1
B1
T
B2
p
p
P1
P3
F2
F8
A2 A3 B1 B2 B5 B6 B7 B8 B9 B10 E2 F2 F8 F9 K1 M1 M6 M7
Integrált hőszivattyúvezérlés (IWS) Ventilátor / tágulási szelepek pótlemeze (ZPLE) Hőszivattyú előremenő ág hőérzékelője - KTY Hőszivattyú visszatérő ág hőérzékelője - KTY Fűtőgáz hőérzékelője - KTY Szívólevegő hőérzékelője - PT1000 Kompresszor belépő oldal hőérzékelője - PT1000 Kompresszor kilépő oldal hőérzékelője - PT1000 Fagyvédelem hőérzékelő - KTY Befecskendezés hőérzékelője - PT1000 Olajteknő fűtése Nagynyomású felügyelet Motorvédő kapcsoló Ventilátor biztosítéka Védőrelé Kompresszormotor Ventilátormotor Elektronikus tágulási szelep léptetőmotorja
ĜōqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
M8 N2 P1 P3 Q1 X1 X2 X3 X4 X29 X30 X31 X32 X33 X34 X35 X36 X37
26_03_01_1429
X41
T
Elektronikus befecskendező szelep léptetőmotorja Leolvasztás nyomáskülönbség-kapcsolója Nagynyomású érzékelő Kisnyomású érzékelő Lágyindítás relé Csatlakozókapcsok Kisfeszültségű sorkapocs Hálózati csatlakozókapocs Vezérlés csatlakozókapcsai Vezérlés - 12-pólusú IWS csatlakozó Busz - 3-pólusú IWS csatlakozó Olajteknő fűtés összekötőkapocs Földelési pont Elektronikus tágulási szelep 5-pólusú IWS csatlakozója Szenzorok - 7-pólusú IWS csatlakozó Hőmérsékletérzékelők - 6-pólusú IWS csatlakozó Ventilátor - 3-pólusú IWS csatlakozó Elektronikus tágulási szelep 5-pólusú IWS csatlakozója
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z BkZx:.`H:
X1/1 X1/3
PE
X3 1
2
X60
X61
3
2
2
F9
1
L2
L1
3
2
1
X32
X64
A3
3
L3
4
X63
1
X62
N
MAGYAR
16.4 WPL 57 Villamos kapcsolási rajz, 2.rész
3
2
2
1
1
X32
K1
X39
2
4
6
1
3
5
1 2 3 4
/
/
4
X40
/
$ $
7
7 7
10
T1 T2 T3 2
1
3
2
1
M7/2 T
X38 X39 X40 X41 X60 X61 X62 X63 X64 Y1
M N L 1~ PE
B1
T
B2
p
p
P1
P3
T
B9
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M 3~
M N L 1~ PE
M6
M6
M1 26_03_01_1429
3
DHC - 3-pólusú IWS csatlakozó Nyomásérzékelők összekötőkapocs Hőmérsékletérzékelő összekötőkapocs Tágulási szelepek összekötőkapcsa Tápfeszültség - 2-pólusú ZPLE csatlakozó Földelés - 2-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor bemenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor kimenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Ventilátor kimenet - 3-pólusú ZPLE csatlakozó Átkapcsolószelep
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĜŌ
`<T0`Z BkZx:.`H: 16.5 Adattábla Magasság (kültéri felállítás) Szélesség (kültéri felállítás) Mélység (kültéri felállítás) Súly Folyadékközeg Hűtőközeg Hűtőközeg töltetmennyisége Hőteljesítmény A10/W35 esetében Teljesítményfelvétel A10/W35 esetében Teljesítménytényező A10/W35 esetében Hőteljesítmény A2/W35 esetében Teljesítményfelvétel A2/W35 esetében Teljesítménytényező A2/W35 esetében Hőteljesítmény A-7/W35 esetén Teljesítményfelvétel A-7/W35 esetén Teljesítménytényező A-7/W35 esetén Teljesítményfelvétel max. Megengedett üzemi túlnyomás Fűtésoldali nyomáskülönbség Fűtésoldali határérték min. Fűtésoldali határérték max. Hőforrás alkalmazási határértéke min. Hőforrás alkalmazási határértéke max. Fűtés térfogatárama min. Fűtésoldali térfogatáram Hőforrásoldali térfogatáram Vezérlés biztosítéka Kompresszor biztosítéka Vezérlés fázisszáma Kompresszor fázisszáma Vezérlés névleges feszültsége Kompresszor névleges feszültsége Frekvencia Indítóáram Üzemi áram max. Leolvasztási mód Védettség (IP) Hangteljesítményszint Hangnyomásszint 1 m távolságban szabad hangtérben Hangnyomásszint 5 m távolságban szabad hangtérben Hangnyomásszint 10 m távolságban szabad hangtérben
ĜÄqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
mm mm mm kg
kg kW kW kW kW kW kW kW MPa hPa °C °C °C °C m³/h m³/h m³/h A A
V V Hz A A
dB (A) dB (A) dB (A) dB (A)
qT<ŗÔ qT<ÔŌ qT<ÑŌ 228835 228836 228837 1.485 1.485 1.485 1.860 1.860 1.860 2.040 2.040 2.040 480 540 600 1.4401/Cu 1.4401/Cu 1.4401/Cu R407 C R407 C R407 C 6,7 7,3 7,5 23,4 30,5 32,6 5,6 7,1 8,7 4,2 4,3 3,9 19,2 26,4 29,8 5,8 7,6 9,1 3,3 3,5 3,3 15,6 22,1 22,9 5,6 7,4 8,6 2,7 3 2,7 10,8 13,4 15,1 0,3 0,3 0,3 100 100 100 15 15 15 60 60 60 -20 -20 -20 40 40 40 2,5 3 3,5 4,0 5 5,5 6500 7000 7000 1 x C 16 1 x C 16 1 x C 16 3 x C 25 3 x C 25 3 x C 25 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 3/N/PE 3/N/PE 3/N/PE 230 230 230 400 400 400 50 50 50 70 95 105 20 22 23 Visszatérő körfolyamat Visszatérő körfolyamat Visszatérő körfolyamat IP14B IP14B IP14B 71 73 73 63 65 65 49 51 51 43 45 45
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z BkZx:.`H:
MAGYAR
16.6 WPL 34 teljesítménydiagramok 16.6.1 WPL 34 fűtőteljesítménye
Y X 1 2 3
84_03_01_0029
Fűtőteljesítmény [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
16.6.2 WPL 34 teljesítményfelvétele
Y X 1 2 3
84_03_01_0030
Teljesítményfelvétel [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
16.6.3 WPL 34 teljesítménytényező Y X 1 2 3
84_03_01_0031
Teljesítménytényező ε [-] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌĜĎ
`<T0`Z BkZx:.`H: 16.7 WPL 47 teljesítménydiagramok 16.7.1 WPL 47 fűtőteljesítménye
84_03_01_0032
Y X 1 2 3
Fűtőteljesítmény [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
16.7.2 WPL 47 teljesítményfelvétele Y X 1 2 3
84_03_01_0033
Teljesítményfelvétel [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
ŝƃqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z BkZx:.`H:
MAGYAR
16.7.3 WPL 47 teljesítménytényező
Y X 1 2 3
84_03_01_0034
Teljesítménytényező ε [-] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
16.8 WPL 57 teljesítménydiagramok 16.8.1 WPL 57 fűtőteljesítménye
Y X 1 2 3
84_03_01_0035
Fűtőteljesítmény [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŝĜ
`<T0`Z BkZx:.`H: 16.8.2 WPL 57 teljesítményfelvétele
Y X 1 2 3
84_03_01_0036
Teljesítményfelvétel [kW] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
16.8.3 WPL 57 teljesítménytényező
Y X 1 2 3
84_03_01_0037
Teljesítménytényező ε [-] WQA közeg belépő hőmérséklete [°C] Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 35 °C Előremenő ági hőmérséklet 55 °C
80_03_01_0007
16.9 Méretek
ŝŝqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
`<T0`Z ixB +
3!0 5&6'
1(",1(4&-#5,-&*6-5,#9-'.--7,1+#(-#-&*6-5,# &-5-&%
'2$-9".9,!*".(5
31''7
*)*0' ) $0' )- +8,#/3(* ,9-3 )+8,#/3(* '. ,).:0
1%,1+&<6'
$0' )-#@! %' -3.@
83&38) '%&38) 3$'8,.>3 '9-?&38) 80#@
' &.,*(*-!?.9-
2*:&--6*.,
"2" ) ,8$;--'8$#83 <" ) ,8$;--'8$#83 &;#83<3>' .$ +,$<3>' .$ <39+>' .
) (
"2 $#@-3$0..2= @-3$0..2=(*/'
$" )
+/!! ,.8,*';.,.'(
5,1:&5%-6*.,
&!/61&<4&&6-4,
@-3$0..2=.;'!>"" .' ) $" )) (
3*)*-:.; 28,$-38(
>'-@#@- ,9'@0 ' $" )) (
*,*3.-38(
"<,1#/--09"#+.%.,%8-5, *. +-4+)&7/&
'-@#@- ,9'@0 ' $" ) ) (
"<,1#/--09 &4&&6-4,#"&0
. ,(9& &:+/-*&
>'.9, ) 7+>' . ) '>'
$)9 )
8-"28,.(8)2*&:+/-*&
.*)'+*38-*) 80'+*38-*)
"2 )' . -.'%*) :3-3$). -
$" )
) (
%-3$" . '9-39+>' .. '-3 ( )
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
$" )
) (
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŝŗ
MAGYAR
17. Üzembe helyezési jegyzőkönyv
`<T0`Z ixB +
+(,1+%#!5,16-<%)'*)((,# >'-@' 0 "@ $!=08-
+#(!-<,1#/--09 )++4, 28,.(8)2.:+/-
@(9,-9&' .
($)
4
;-5,#%+#(!-<,1#/--09
8&"<
(1
4
28,.(8)2.:+/-
<'#@-3*) ,-38( -@)90' " -8.(9,@%
'*-3.;$" )) ( /,.*&(9'2-9" $# '())&<.9- $" )) ( <'&*'' &.*,
+#(!-<,1#/--09 <,1#/--09"<,+5&< 28,.(8)2.:+/-
+#(!-<,1#/--09 <,+5&<-4+)&7
28,.(8)2.:+/-
<,1#/--09'&!/61-4+)&7 . +-4+)&7
28,.(8)2.:+/-
&!/61%+#(!-5,%+#(!-< ,1#/--09$
-@#*--3 -@)90' " -8.(9,@% '>' .
28,.(8)2.:+/-
<,1#/--09'&!/61-4+)&7 %+#(!-<,1#/--09$
28,.(8)2.:+/-
'*-3.;$" )) (
/+<,1&*
$# '())&<.9- $" )) (
28,.(8)2.:+/-
/+<,1&*'!"$-4, 28,.(8)2.:+/-
@#*,*3;&<3 "
14&017
:+/-
. ,(9&:+/-
*) ).,8$;
8-"28,.(8)2:+/-
"209 '($#.8,
61
,(9. , 39--38'2*3;>3 ( 09. '$% "23@&<)20 '+%8) /.& '-3:)$0:3
"29
#&&'),,-&%)14, 3 .9&.:+/- 7,-38( 6.(9,@ 8 ' 39- -3 ,$).
$" )
) (
<&),1-7+(,1+ '; *)0 &.*,*& +*& $8.*,*& 9, . 39-$#@(9,-9&' .44
ŝÔqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
@-3$0..2=0 39,'@&8 ' 3 .9&.:+/- 7,-38( 6.(9,@
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
5+5,#5+-5%%
&:&/#1,!4&- ,1+#(-
+ ,>3 ($@/.8) #@-3$0..2=)(9,0
9", #%.*..
$" )
) (
'9+@-*' 0:3' 0 "@
4
39,.9& &, ) )0))&
$" )
) (
$'9+@-*' 0:3' 0 "@
4
@-3$0..2= '@, ( )@8"
4
@-3$0..2=0$--3.9,@8"
4
)-3 ,,%3
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŝÑ
MAGYAR
`<T0`Z ixB +
&VC.:MVCtx`p<BZf8V+ZxCHZ0`Z
! ""#( " &"!!!"& ! '% ( " (%
"
!
!
! !
!
#"& % " " ! "
" ! $(#! ( !#
, .',2!. 4(3 0,!*#!(0!(*
,4(3 0,+$(/+,3 0#+*',&#()$&(&(!"1 2*-,(-'1-,!$-!'!"!.'%$(#-!-# .&(.
,4(3 0,(#"',!. 0&##
ŝōqT<ŗÔŎÔŌŎÑŌ
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
MAGYAR
8&tx`:
ŷŷŷĪńŒê¼¼ùé¼ùŒļĒĉĪĒă
qT<ŗÔŎÔŌŎÑŌŝŌ
" ! *+ ##+)&%5C=2 65B49>75B*DBK
.5
K1H =19<9>6?CD9525< 5
1D GGGCD9525< 51D " *+ ##+)&%*@B< 'F21 LD?6F5<4 B??D 9:711B45> +5< K1H =19<9>6?CD9525< 525 GGGCD9525< 525 % " *+ ##+)&%C@?<CB? "Q:Y=K/
'B181 *D?4Y<;I +5< K1H =19<9>6?CD9525< 53J GGGCD9525< 53J '++ %) * $141<<
$9445<61BD +5<K1H =19<9>6?@5DD9>1B?<94; GGG@5DD9>1B?<94; >C9>XXB9D?9=9CD?&<<9>45BCC?>&I "5C;EC;1DEK
$R>DCR6?CD9525< 5 GGGCD9525< 5 *+ ##+)&%** BE545C*5<<95BC ' K $5DJ V45H +5< K1H =19<9>6?CD9525< 56B GGGCD9525< 56B
.%('),
+5<
K1H K9>6? 35>D5BCD9525< 545 +5< K1H K;E>45>495>CDCD9525< 545
+5< K1H K5BC1DJD59<5CD9525< 545 +5< K1H
Z =9>259>BE65>1EC45=45EDC385>5CD>5DJEC$?29<6E>;>5DJ5>75=X7<9385BG59C5 12G59385>45'B59C5 12 $?29<6E>;@B59C=1H9=1< Z =9>
# *R<:5H PC=E>45BE4K* BE=C +5< K1H =19<9>6?C1<:5HC5 GGGCD9525< 5C5
!! *D9525<,"#D4 ,>9D*D149E=?EBD *D149E=)?14 B?=2?B?E78 .9BB1<(' =19<9>6?CD9525< 53?E; GGGCD9525< 53?E; "$ *+ ##+)&%"6D '13C9BD1=5J?MMEK E41@5CD +5< K1H =19<9>6?CD9525< 58E GGGCD9525< 58E %98?>*D9525<?#D4 21B12E9<49>7K 1=1=1DCE 38? $9>1D? ;EK+?;I?
+5<K1H 6E:9;9>98?>CD9525<3?:@
! *+ ##+)&%%545B<1>4- 1F9?DD5>G57K'?CD2EC %# 0C 5BD?75>2?C38 +5<
K1H =19<CD9525<CD9525< 5>< GGGCD9525< 5><
#!% *+ ##+)&% %5DJ92?45>CDB 3K 'B1DD5<> +5< K1H =19<9>6?CD9525< 538 GGGCD9525< 538 *+ ##+)&%C91#D4 $?? +1=2?<">7 !9; =@EB1>7@1 >KIEDD81I1 +5<
K1H =19<CD9525<6?3?D8 GGGCD9525<51C913?= ! !! *+ ##+)&% >3 .5CD*DB55DK.5CD1D5<4$ +5< K1H =19<9>6?CD9525< 5 EC13?= GGGCD9525< 5 EC13?=
*+ ##+)&%C@J?? E< >CD1<1D?BWGK'#
.1BCJ1G1 +5< K1H =19<CD9525<CD9525< 53?=@< GGGCD9525< 53?=@< " *+ ##+)&%),** ,BJ8E=C;1I1CDB55D K$?C3?G +5<K1H =19<9>6?CD9525< 5BE GGGCD9525< 5BE
BBDE=E>4D538>9C385O>45BE>75>F?B2581K*E2:53DD?5BB?BC1>4D538>931<381>75CK*?ECBVC5BF5 405BB5EBC5D45=?496931D9?>CD538>9AE5CK&>45BF??B258?E4F1>F5B79CC9>75>5>D538>9C385G9:J979>75> K*1DV3>931K)RDDD9<<=9CCD17?38D5;>9C;1R>4B9>71B6XB258S<931K/1CDBJ5[?>5J=91>ID538>93J>595G5>DE1<>52\4IK&=I93;VJ=]>I:C?E FI8B1J5>I K =ECJ1;9 FQ>D1BD:E; K ȼɨɡɦɨԒɧɨɫɬɶ ɧɟɬɨɱɧɨɫɬɟɣɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣɧɟɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
*D1>4
A 290324-35548-8526 B 289437-35512-8472
*+ ##+)&%=2?" B *D9525< *DB1N5K ?<J=9>45> +5< K1H =19<9>6?CD9525< 545 GGGCD9525< 545