RÖVID KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ / KRÁTKY NÁVOD NA VYPLNENIE Ezt a leírást, kérjük, ne csatolja a nyomtatványhoz! Csak informatív jellegű. / Tento krátky návod nepripájajte k Žiadosti o finančný príspevok (FP), slúži ako informácia pre predkladateľa projektu. Figyelmesen olvassa el a következő előírásokat! / Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny. 1.
A pályázati formanyomtatványt, kérjük, NE formázza, változtassa meg - kivételt képezhet:/ Nemeňte Žiadosť o FP, s výnimkou zmien v nasledujúcich častiach: a) projektben résztvevő más, támogatásban nem részesülő partnerek összefoglaló táblázata / Tabuľky pre ďalších projektových partnerov bez nároku na príspevok z rozpočtu b) A partnerek költségvetési táblázatait abban az esetben nem szükséges kinyomtatni és benyújtani amennyiben kevesebb partner részvétele szükséges a projekt végrehajtásához mint amennyire a pályázati nyomtatvány lehetőséget nyújt. / Nie je nutné vytlačiť a predložiť rozpočet partnera v prípade, ak menší počet partnerov je plánovaných v projekte ako samotný formulár umožňuje. c) A partnerek költségvetési táblázataiban levő, költséget nem tartalmazó, költségvetési sorokat törölhetik. Viszont a szürke színnel jelölt fő költségvetési kategóriákat ne törölje, képletezés végett. / Je možné vymazať z rozpočtu partnerov rozpočtové riadky v ktorých neboli naplánované žiadne náklady . Výnimku tvoria sivou farbou označené hlavné rozpočtové položky, z dôvodu prepojenia s inými finančnými tabuľkami. d) "A dokumentum típusa" mező és "Tartalomjegyzék" a nyomtatás után kézzel is kitölthető. / Bunka "Originál alebo kópia" a hárok " Obsah" sú možné vyplniť aj ručne po vytlačení žiadosti.
2.
A sárgával jelölt cellák képletezve vannak - kérjük, NE írjanak bele, automatikusan kitöltődnek. / Bunky so žltým podkladom sa vypĺňajú automaticky - prosíme, nepíšte do nich.
3.
A címek, cellák többsége megjegyzéssel ellátott - útmutatást, magyarázatot tartalmaznak. / Väčšina nadpisov, buniek obsahujú pripomienky - návod, vysvetlenie.
Példa / Príklad:
4. 5. 6.
TorokZsolt: FIGYELEM! Kizárólag egy beavatkozás jelölhető meg! POZOR: Označte iba jednu oblasť podpory!
A pályázatot egy (1) eredeti és két (2) az eredetivel mindenben megegyező másolati példányban, valamint egy (1) db elektronikus példányban (CD, DVD, USB kulcs) kell elkészíteni./ Žiadosť o FP je nutné vyhotoviť v jednom (1) originále a v dvoch (2) kópiách identických s originálom spolu s jednou (1) elektronickou verziou (CD, DVD, USB kľúč). A pályázatot nyomtatott módon szükséges elkészíteni. / Žiadosť o FP je vyplnená na počítači. A pályázatot össze kell fűzni./ Žiadosť o FP je zviazaná.
7.
A pályázatot oldalszámozott tartalomjegyzékkel és számozott oldalakkal, a vezető partner aláírásra jogosult személye által aláírt előlappal kell benyújtani. / Každá stránka žiadosti o FP je očíslovaná, vrátane obsahu a je podpísaná štatutárnym zástupcom vedúceho partnera na 1. strane.
8.
A pályázatot magyarul és szlovákul egyaránt -azonos fordítás- szükséges kitölteni. / Žiadosť o FP je nutné vyplniť identicky v maďarskom aj v slovenskom jazyku.
9.
Az A1-A5 mellékleteket elektronikus formában is szükséges csatolni. / Prílohy A1-A5 sú nutné predložiť aj v elektronickej forme.
10.
Szükséges csatolni az összes kötelező mellékletet, melyek az ellenőrző listán szerepelnek. / Je nutné predložiť všetky povinné prílohy, ktoré sú uvedené v kontrolnom zozname.
11.
Amennyiben beruházásról van szó, kérjük, csatolja a beruházásra vonatkozó alátámasztó dokumentumokat is, melyek az ellenőrző listán szintén szerepelnek. / Ak ide o investičný projekt, prosíme, pripojte aj všetky povinné prílohy týkajúce sa investície, ktoré sú tiež uvedené v kontrolnom zozname.
12.
Az A10-A11 mellékletek csak szlovákiai pályázóra, támogatásban részesülő partnerre vonatkoznak. / Prílohy A10-A11 sa týkajú len slovenského vedúceho partnera, partnera financovaného z projektu. Egyéb / Iné A pályázatok átvételekor a Közös Szakmai Titkárság a formai ellenőrzést is el fogja végezni. Pályázatonként ez min. 20-25 perces folyamat. Több száz pályázat egyidejű benyújtása esetén ez komoly várakozási időt jelenthet. Ezért kérjük Önöket, amennyiben lehetőség nyílik rá, ne halassza utolsó napra a pályázat benyújtását. Pri odovzdaní Žiadosti o FP, Spoločný technický sekretariát vykoná formálnu kontrolu Žiadosti (min. 20 25 minút/ žiadosť). V prípade väčšieho počtu žiadostí môže dôjsť k dlhšej čakacej dobe pri ich odovzdávaní. Preto Vás prosíme, ak je možné, neodkladajte odovzdanie Žiadosti na posledný deň.
1.1.1 1.1.2
1.3.1 1.3.2
Eredeti vagy másolat / Originál alebo kópia
1.5.1 1.6.2 1.7.1
PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK
2.1.1 2.1.2 2.2.1
Magyarország- Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007- 2013 / Program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika – Slovenská republika 2007 – 2013
2.3.1 2.3.2 2.4.1 2.4.2
Pályázott intézkedés hivatkozási száma / Identifikačné číslo opatrenia na ktoré sa podáva Žiadosť o FP
HU-SK 2008/01/
1.7.1
A projekt címe (max 100 karakter) / Názov projektu (max. 100 znakov) Közösen egy csónakban, Spoločne na jednej lodi Rövid cím / Krátky názov Közösen egy csónakban, Spoločne na jednej lodi
Vezető partner / Vedúci partner Kajak canoe klub Šamorín
Külföldi partner / Cezhraničný partner Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület
________________________ aláírás / podpis
Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület
________________________ aláírás / podpis
TARTALOMJEGYZÉK / OBSAH Munkalap / Hárok
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Jelzés / Označenie
A1 A2 A3 A4 A5
A6
A7
Előoldal/ Úvodná strana Tartalomjegyzék / Obsah Általános információk / Základné informácie A átnyúlóés együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce A határon vezető partner partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov PROJEKT / PROJEKT Projekt indoklása / Projektový zámer A projekt céljai / Ciele projektu Célcsoportok / Cieľové skupiny Határon átnyúló hatás / Cezhraničný dopad Multiplikátor hatás / Násobiaci, multiplikačný efekt A projekt fenntarthatósága / Udržateľnosť projektu Projekt tevékenységek ütemezése / Časový harmonogram aktivít projektu Lehetséges rizikó faktorok a projekt végrehajtás során / Identifikácia a riešenie prípadných rizík počas realizácie projektu KÖLTSÉGVETÉSEK / ROZPOČTY Költségvetés - Vezető partner / Rozpočet - Vedúci partner Költségvetés - Külföldi partner / Rozpočet - Cezhraničný partner Költségvetés - Partner 2 / Rozpočet - Partner 2 Költségvetés - Partner 3 / Rozpočet - Partner 3 Költségvetés - Partner 4 / Rozpočet - Partner 4 Költségvetés - Partner 5 / Rozpočet - Partner 5 MUTATÓK ÉS TÁJÉKOZTATÁS / INDIKÁTORY A KOMUNIKÁCIA Indikátorok / Indikátory Tájékoztatási követelmények / Zvolené spôsoby komunikácie ELLENŐRZŐ LISTA / KONTROLNÝ ZOZNAM KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK (minden projektre érvényesek) / POVINNÉ PRÍLOHY (vzťahujúce sa na všetky projekty)
-
-
-
Alapító okirat és bejegyzést igazoló dokumentum másolata a vezető partner, támogatásban részesülő partnerei részéről (hatóságok, közigazgatási szervek számára nem kötelező) aláírva, lepecsételve 90 napnál nem régebbi / Dokument preukazujúci vznik organizácie vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) registrácia, štatút (napr. kópia štatútu, menovanie starostu), zriaďovacia listina (v prípade organizácií zriadených zo zákona), podpísaná, opečiatkovaná s dátumom (kópia potvrdená štatutárnym zástupcom danej organizácie) nie staršia ako 90 dní. Partnerségi nyilatkozat / Prehlásenie o partnerstve A vezető partner törvényes képviselőjének aláírási címpéldánya / Úradne overený podpisový vzor štatutára vedúceho partnera
A9
A vezető partner nyilatkozata (falvak, városok, megyék és azon szervezetek esetében, melyek pénzügyi támogatást kaptak az adott szervezetektől a projekt finanszírozásása, szükséges a Közgyűlés eredeti nyilatkozata is) / Čestné prehlásenie vedúceho partnera projektu (v prípade obcí, miest a krajov a organizácií, ktoré od týchto subjektov obdržali finančný príspevok na spolufinancovanie projektu, je potrebné predložiť aj originál Uznesenia zastupiteľstva)
A10
-
Vezető partner és támogatásban részesülő partnerek adatlapja / Dátový formulár vedúceho partnera a partnerov financovaných z projektu Rövid angol nyelvű összefoglaló / Stručný preklad do anglického jazyka A munkaviszonyban álló management tagok listája és önéletrajzaik / Životopisy interných zamestnancov zapojených do realizácie projektu Fenntartható fejlődés intézkedései / Opatrenia trvaloudržateľného rozvoja Esélyegyenlőség intézkedései / Opatrenia rovnosti príležitostí
A8
Jelzés / Označenie
Oldal / Strana -
KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK - CSAK SZLOVÁKIAI SZERVEZETEKRE VONATKOZÓAN / POVINNÉ PRÍLOHY VZŤAHUJÚCE SA LEN NA SLOVENSKÉ ORGANIZÁCIE Felelős környezetvédelmi hatóság nyilatkozata + térkép, minimum 1:50 000 méretarány / Vyhlásenie orgánu zodpovedného za monitorovanie ochrany životného prostredia + mapa v mierke minimálne 1 : 50 000
-
A11
Jelzés / Označenie
A vezető partner és támogatásban részesülő partnerei (csak a magánszférára vonatkozik) legfrissebb éves beszámolója és kimutatása (haszon és veszteség kimutatás az előző pénzügyi évre) - aláírt, lepecsételt / Účtovná závierka vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) zo súkromného sektora za rok predchádzajúci roku podania žiadosti (výkaz ziskov a strát a súvaha) podpísaná štatutárnym zástupcom (alebo osobou poverenou) danej organizácie, opečiatkovaná
ALÁTÁMASZTÓ DOKUMENTUMOK (csak a beruházási projektekre) / PODPORNÉ DOKUMENTY (vzťahujúce sa len na investičné projekty)
A12
Megvalósíthatósági tanulmány / Štúdia uskutočniteľnosti
A13
A beruházással érintett térség, helyszín térképe (1:50 000 méretarány) / Mapa znázorňujúca lokalizáciu investičného zámeru (mierka 1:50 000)
A14
Építési engedély vagy legalább elvi építési engedély (amennyiben a beruházás nem építési engedély köteles, úgy az arról szóló igazolást csatolni kell) / Platné stavebné povolenie alebo aspoň územné rozhodnutie (pokiaľ investícia nevyžaduje stavebné povolenie, je potrebné priložiť Ohlásenie drobnej stavby/stavebných úprav)
A15
Tulajdonjogot, vagyonkezelői jogot, közterület vagy köztulajdonú ingatlan bérleti jogát igazoló dokumentum (tulajdoni lap, helyszínrajz, hosszú távú bérleti szerződés) / Dokument preukazujúci vlastnícke alebo užívateľské práva k verejným pozemkom a budovám (list vlastníctva, kópia katastrálnej mapy, zmluva o dlhodobom prenájme)
A16
Engedélyezési tervdokumentáció (csak másolat) / Projektová dokumentácia stavebného projektu (postačuje fotokópia)
A17
A beruházás fényképdokumentációja / Fotodokumentácia stavebného objektu
A18
Környezeti hatásvizsgálat (EIA), amennyiben a nemzeti jogszabályok előírják / Posudzovanie vplyvov na životné prostredie (EIA), pokiaľ je potrebné podľa platnej národnej legislatívy
-
Általános információk / Základné informácie A megpályázott beavatkozás / Projekt podaný na oblasť podpory 1. Prioritás: Gazdaság és társadalom / Prioritná os č. 1: Hospodárstvo a spoločnosť 1.1 A határon átnyúló üzleti együttműködés támogatása / Podpora cezhraničnej podnikateľskej spolupráce 1.2 Együttműködés a KTF és az innováció terén / Spolupráca v oblasti vedy, výskumu a inovácií 1.3 Közös idegenforgalom-fejlesztés / Rozvoj spoločného turizmu 1.4 Az egészségügyi létesítmények közös fejlesztése és összehangolt használata / Spoločné využívanie zariadení zdravotnej starostlivosti 1.5 Hálózati, partnerségi, program- és projekttervezési és -irányítási kapacitások fejlesztése / Rozvoj tvorby sietí, partnerstva, programového a projektového plánovania a riadiacich kapacít 1.6 Emberi erőforrások közös használata és fejlesztése / Spoločné využívanie a rozvoj ľudských zdrojov x
1.7 Emberek közötti (People to people) kapcsolatépítés / Aktivity Ľudia ľuďom
2. Prioritás: Környezet- és természetvédelem, elérhetőség / Prioritná os č. 2: Životné prostredie, ochrana prírody a dostupnosť 2.1 Közös tevékenységek a természeti környezet védelmének ösztönzésére / Spoločné aktivity na podporu ochrany životného prostredia 2.2 Közös természetvédelmi tevékenységek / Spoločná starostlivosť o prírodné prostredie 2.3 Kisléptékű útépítés, kerékpárutak, tömegközlekedés / Budovanie malej dopravnej infraštruktúry, cyklistických trás a verejná doprava 2.4 Jobb határátkelési lehetőségek biztosítása a határfolyókon / Zlepšenie cezhraničnej dostupnosti cez hraničné rieky 2.5 Határon átnyúló kommunikációs csatornák fejlesztése / Zlepšenie cezhraničných komunikačných kanálov
A pályázott tevékenység(ek) az adott intézkedésen belül: / V rámci opatrenia projekt podaný na aktivitu(y) :
Közös innovatív és fenntartható rendezvények szervezése, közös csereprogramok, táborok szervezése - Organizovanie spolocných inovatívnych a trvaloudržatelných podujatí, Organizovanie spolocných výmenných programov, táborov,
Együttműködési forma / Typ spolupráce x
közös fejlesztés / spoločná príprava
x
közös finanszírozás/ spoločné financovanie
x
közös végrehajtás/ spoločná realizácia
x
közös alkalmazottak / spoločný personál
Költségvetés EUR-ban (ÁFA-val) / Rozpočet v EUR (s DPH)
Költségvetési kategória / Rozpočtová položka
Kajac canoe klub Šamorín
Mosonmagyar óvári Vízisport Egyesület
Partner 2
Partner 3
Partner 4
Partner 5
Összes / Celkom
%
1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00%
2. Személyi költség/ Personálne náklady
9 100,00
5 600,00
0,00
0,00
0,00
0,00
14 700,00
15,66%
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
1 400,00
875,00
0,00
0,00
0,00
0,00
2 275,00
2,42%
48 920,00
7 990,00
0,00
0,00
0,00
0,00
56 910,00
60,62%
5. Beszerzések / Dodávky
0,00
20 000,00
0,00
0,00
0,00
0,00
20 000,00
21,30%
6. Építés / Investície
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00%
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00%
59 420,00
34 465,00
0,00
0,00
0,00
0,00
93 885,00
100,00%
4. Szolgáltatások és termékek / Externé služby a tovary
Összes elszámolható költség / Celkové oprávnené náklady
___________ oldal / strana
%
63,29%
36,71%
0,00%
0,00%
0,00%
0,00%
100,00%
Projektben résztvevő, támogatásban részesülő partnerek / Projektoví partneri oprávnení na príspevok z rozpočtu Támogatásban részesülő szervezet neve / Názov organizácie, oprávnený na podporu Kajac canoe klub Šamorín
Megye / Samosprávny kraj
ERFA/ Príspevok z ERDF (EUR)
Kormányzati társfin. / Príspevok zo štátneho rozpočtu (EUR)
Saját önerő / Vlastné spolufinancovanie (EUR)
Összes / Celkom (EUR)
Trnavský kraj
47 957,00
80,71%
8 463,00
14,24%
3 000,00
5,05%
59 420,00
Győr-Moson-Sopron megye
27 783,95
80,61%
4 903,05
14,23%
1 778,00
5,16%
34 465,00
Partner 2
0,00
###
0,00
###
0,00
###
0,00
Partner 3
0,00
###
0,00
###
0,00
###
0,00
Partner 4
0,00
###
0,00
###
0,00
###
0,00
Partner 5
0,00
###
0,00
###
0,00
###
0,00
75 740,95
80,67%
13 366,05
14,24%
4 778,00
5,09%
93 885,00
Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület
Összes / Celkom (EUR)
89 107,00 EUR
Igényelt támogatás / Výška podpory A projektben igényelhető támogatás összege (min-max) / Výška možnej podpory v projekte (min-max)
25 000 EUR
100 000 EUR
Projektben résztvevő más, támogatásban nem részesülő partnerek / Ďalší projektoví partneri bez nároku na príspevok z rozpočtu Szervezet neve / Názov organizácie
Megye / kraj
Samosprávny
Jogi forma / Právna forma
nerelevantné - nem releváns
___________ oldal / strana
A projekt várható kezdete
2009/4
Predpokladaný začiatok realizácie projektu
A projekt várható befejezése
2009/10
Predpokladané ukončenie projektu
A projekt időtartama (hó)
7
Dĺžka projektu (v mesiacoch)
A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (vezető partner) Duna-megállóhelyek / Miesto fyzickej realizácie projektu (vedúci partner) Dunaj-zastávky Ország / Štát
NUTS I
HU
SK
Régió / Región
NUTS II
Megye / Samosprávny kraj
NUTS III
Kistérség / Okres
NUTS IV
Bratislava V, Dunajská Streda, Komárno,
Település / Mesto/obec
NUTS V
Bratislava, Šamorín, Gabčíkovo, Komárno
Západné Slovensko Bratislavský, Trnavský, Nitriansky kraj
Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, tak uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb
A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (külföldi partner) / Miesto fyzickej realizácie projektu (zahraničný partner) Ország / Štát
NUTS I
HU
Régió / Región
NUTS II
Megye / Samosprávny kraj
NUTS III
Győr-Moson-Sopron, Komárom-Esztergom, Budapest főváros
Kistérség / Okres
NUTS IV
Mosonmagyaróvári, Esztergomi,
Település / Mesto/obec
NUTS V
Mosonmagyaróvár, Esztergom, Budapest
SK
Nyugat-Dunanántúl, Közép-Dunántúl,Közép-Magyarország
Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, tak uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb
___________ oldal / strana
A határon átnyúló együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce Kérjük részletezze, indokolja az előlapon megjelölt együttműködési formákat! A négy együttműködési formából kettőt bizonyíthatóan közösen kell végrehajtani (a kritériumok megtalálhatóak az értékelő lapon). / Prosíme popíšte, odôvodnite vyznačené formy spolupráce, ktoré ste vyznačili na prednej strane žiadosti. Zo štyroch uvedených foriem je potrebné vyhovieť, preukázateľne, aspoň dvom formám spolupráce (kritéria sú špecifikované aj v hodnotiacom hárku).
Közös fejlesztés A két víziklub a korábbi együttműködés hagyományaira alapozva közösen állította össze a projektumot. A ötlet a 2008 júliusi somorjai vízi fesztiválon született (amelyet épp a mosonmagyaróvári csapat nyert), látván a nézők érdeklődését az evezés iránt. Az aktivitásokat a szezon után fogalmazták meg egy somorjai és két mosonmagyaróvári találkozón. Miután megszületett a közös csónak ötlete, a mosonmagyaróvári partner biztosította a műszaki tervezést. A két partner abban is megegyezett, hogy a projekt után is közösen fogják használni a csónakot, sőt ebbe belevonják az osztrák Hainburg Naturfreunde egyesületét is, hármashatármenti együttműködésként. A projektben eredetileg is szerepelt egy hosszabb, közös dunai evezés, a két polgármester közös nyilatkozata után a novemberi előkészítő találkozón ez bővült ki a szlovák és a magyar politikusok meghívásának szándékával.
Spoločná príprava Projekt bol zostavený na základe tradícií spolupráce dvoch vodáckych klubov. Nápad vznikol v júli 2008 na šamorínskom vodnom festivale (ktorý vyhral práve družstvo mesta Mosonmagyaróvár), na základe výrazného záujmu divákov o veslovanie. Aktivity boli zostavené po sezóne na stretnutiach v Šamoríne a v Mosonmagyaróvári. Po vzniku nápadu spoločného člna maďarský partner zabezpečil technické projektovanie. Partneri sa dohodli aj na tom, že po ukončení projektu budú čln aj naďalej spolu využívať a dokonca spolu aj s organizáciou Naturfreunde Hainburg v rámci trojhraničnej spolupráce. Projekt aj pôvodne obsahoval spoločnú plavbu na Dunaji, po výzve dvoch starostov na novembrovom spoločnom projektovom stretnutí bola doplnený zámerom pozvať do člna slovenských a maďarských politikov.
Közös végrehajtás A projektum minden aktivitása közösen kerül végrehajtásra - mosonmagyaróvári akciók somorjai fiatalok és polgárok számára, illetve somorjai akciók a mosonmagyaróváriak számára. A Pozsony-Budapest békéltető evezést pedig a két partner közösen szervezi és a politikusokon kívül a két város polgárai vesznek rajta részt.
Spoločná realizácia Všetky aktivity projektu budú realizované spoločne - akcie v Mosonmagyaróvári pre šamorínsku mládež a občanov a opačne. Plavbu mieru medzi Bratislavou a Budapešťou organizujú partneri spoločne pre občanov obidvoch miest a politikov obidvoch parlamentov.
___________ oldal / strana
Közös finanszírozás A projektum költségvetése 63-37 % arányban oszlik meg a két partner között, ezzel is hangsúlyozva a hosszú távú együttműködési szándékot. A partnerek azelőfinanszírozásból eredő terheket is igyekeztek megosztani. Mivel a külföldi partner fizeti a csónak építtetését, a vezető partner finanszíroz hármat a négy közös akcióból.
Spoločné financovanie Rozpočet projektu sa delí v pomere 63-37 %, ako zdôraznenie zámeru dlohodobej spolupráce. Partneri sa snažili rovnomerne rozložiť finančnú ťarchu refundácie. Keďže spoločný čln financuje maď. partner, vedúci partner rieší náklady troch zo štyroch spoločných akcií.
Közös alkalmazottak A projektumcsapatban részt vevő menedzserek és szervezők közösen gondoskodnak az egyes aktivitások megvalósulásáról: a helyszínek rendelkezésre állásáról, a két városból érkező résztvevők összegyűjtéséről a közös akciók PR kampányának megtervezéséről.
Spoločný personál Manažéri a organizátori partnerov spoločne sa starajú o realizáciu jednotlivých aktivít - napr. o príprave vhodných miest, o zber účastníkov z partnerských miest a o plánovaní PR kampaní spoločných akcií.
___________ oldal / strana
A vezető partner és partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie organizácie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov
Szervezet neve/ Názov organizácie
Előző éves pénz. bevétel/ Príjem za predošlý fiškálny rok
Kajak canoe klub Šamorín v Sk Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület Ft
Előző éves pénz. kiadás/ Výdavky za predošlý fiškálny rok
1 268 000,00
1 226 000,00
7 578 000,00
7 260 000,00
Eredmény/ Výsledok
42 000,00 318 000,00
Tüntesse fel a vezető partner és partnerei által előzetesen végrehajtott kapcsolódó projekteket (amennyiben erre a pályázatra is vonatkozik kérjük a regisztrációs számát is tüntessék fel) / Uveďte predchádzajúce realizované projekty vedúcim partnerom a projektovými partnermi (ak projekty nadväzujú na predkladaný projekt, uveďte registračné číslo)
Szervezet neve/ Názov organizácie
Kajac canoe klub Šamorín, Somorjai Kajak Kenu Klub
A projekt címe/ Názov projektu
Vybudovanie informačnéhorozvojového strediska vodnej turistiky v Šamoríne, A Somorjai Víziturista Információs és Fejlesztési Központ Kiépítése
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
7 981 200 Sk
INTERREG III A HUSKUA
Regisztrációs szám / Registračné číslo
14410100045
Rövid leírás / Krátky popis
A központ a vízi turizmus fejlesztését szolgálja a Csallóközben és a határmenti együttműködést a Szigetközzel. Stredisko slúži na rozvoj vodnej turistiky na Žitnom ostrove a pre cezhraničnú spoluprácu so Szigetköz-om.
Szervezet neve/ Názov organizácie
Kajac canoe klub Šamorín, Somorjai Kajak Kenu Klub
A projekt címe/ Názov projektu
Spoločné akcie vodnej turistiky v ramennej sústave Dunaja, Közös víziturista rendezvények a Duna mellékágrendszerében
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
626 653,56 Sk
INTERREG III A HUSKUA
Regisztrációs szám / Registračné číslo
14410300046
Rövid leírás / Krátky popis
2007: a Csallóközi Vízifesztivál megrendezése Somorján, szlovák részvétel biztosítása a Szigetközi Vízifesztiválra, a Csallóköz-Szigetköz Duna Kenu Maraton közös megszervezése 2007: organizovanie Žitnoostrovského vodného festivalu v Šamoríne, organizovanie slovenskej účasti na Vodný festival v Szigetkoze a spoločné organizovanie Vodáckeho maratónu Szigetkoz-Žitný ostrov.
Szervezet neve/ Názov organizácie
Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület
A projekt címe/ Názov projektu
Osztrák-Magyar Víziturisztikai Központ Előkészítése
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
9 900 000 Ft
Regisztrációs szám / Registračné číslo
INTERREG III A
Rövid leírás / Krátky popis
Mosonmagyaróváron egy olyan víziturisztikai központ megtrervezése, amely feladata az osztrák-magyar víziturisztikai együtmműködés szervezése lesz a Lajta és a Mosoni Duna folyók összekötésével.
___________ oldal / strana
együtmműködés szervezése lesz a Lajta és a Mosoni Duna folyók összekötésével.
Szervezet neve/ Názov organizácie
A projekt címe/ Názov projektu
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
Regisztrációs szám / Registračné číslo
A projekt címe/ Názov projektu
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
Regisztrációs szám / Registračné číslo
A projekt címe/ Názov projektu
A projekt teljes költsége Támogatás (HUF, SKK) / forrása / Zdroj Celkové náklady podpory projektu (HUF,SKK)
Regisztrációs szám / Registračné číslo
Rövid leírás / Krátky popis
Szervezet neve/ Názov organizácie
Rövid leírás / Krátky popis
Szervezet neve/ Názov organizácie
Rövid leírás / Krátky popis
___________ oldal / strana
Somorja a Duna bal partján fekvő Felső Csallóköz, Mosonmagyaróvár pedig a Duna jobb partján található Felső Szigetköz már 1991 óta testvérvárosok. Az együttműködés sok egyéb területen kívül a stb.) vízi turizmusra is kiterjed. Ennek Aközpontjaként projekt indoklása (Kiinduló helyzet -motiváció, kiinduló állapot, problémafelvetés, keretében a két partner helybeli vízisport egyesületként évek óta részt vesz egymás rendezvényein (Szigetköz-Csallóköz ADuna projekt indoklása helyzet -motiváció, kiinduló állapot, problémafelvetés, stb.)Csallóközi Vízifesztivál 2 Kenu Maraton(Kiinduló 8 évfolyam, mosonmagyaróvári Voluta vízifesztivál 3 évfolyam, somorjai évfolyam). A vezető partner a mosonmagyaróvári egyetemmel együttműködve (tükörpályázat) az INTERREG Program keretében építette víziturista fejlesztési és információs központját, partnere pedig a mostani időszakban tervezi hasonló létesítését. Ezek során született meg az ötlet, amely szerint a két város lakosságát hagyományteremtő szándékkal megismertetik a partnervárosok környékének víziturista lehetőségeivel - mindkét város környékén megtalálható a Duna mellékfolyója - Mosonmagyaróvár környékén a Mosoni Duna, Somorja környékén pedig a Kis Duna. A közös evezés pedig lehetőséget teremt az ismerkedésre, beszélgetésre, amelyből várhatóan a testvérvárosi együttműködés újabb lehetőségei származnak. A partnerek fontosnak ítélték, hogy ilyen közös akció megvalósuljon a fiatalok számára nyári tábor fomájában, illetve a vízi kirándulás iránt érdeklődők számára többnapos vízitúra formájában az említett két mellékfolyón, majd pedig a két országot összekötő Dunán. A közös megvalósítás jelképe lesz a külön erre a célra kifejlesztett és legyártott 35 személyes csónak, amelyben a két városból érkező résztvevők - amatőrök számára biztonságos körülmények közt - közösen evezhetnek és alakíthatnak ki a további együttműködés szempontjából gyümölcsöző atmoszférát. Ez az elképzelés egészült ki, amikor a Szlovákia és Magyarország között kialakult feszült helyzet láttán novemberben a két város polgármestere megbékélési nyilatkozatot adott ki. Erre reagálva a dunai evezésre a partnerek meghívják a két parlament minden politikai klubjának képviselőjét, hogy a két város polgáraival Pozsonytól Budapestig négy napon keresztül egy csónakban evezve tapasztalják, hogy az átlagemberek a feszültség fokozódása helyett békére vágynak. Szimbolikusan a két kormányfőt is meghívják - őket Komárom környékén látnák szívesen vendégül a közös csónakban.
Projekt indoklása / Projektový zámer A projekt indoklása (Kiinduló helyzet -motiváció, kiinduló állapot, problémafelvetés, stb.)
Východisková situácia projektu (opis aktuálneho stavu, motivácia, problémy, ktoré bude projekt riešiť, atď.) Šamorín, ako centrum Horného Žitného ostrova na ľavej strane Dunaja a Mosonmagyaróvár, ako centrum Horného Szigetközu na pravej strane Dunaja sú od roku 1991 družobnými mestami. Spolupráca okrem rôznych oblastí prebieha aj vo vodáctve. V rámci toho vodácke kluby už roky si vzájomne navštevujú podujatia (Vodácky maratón Žitného ostrov Szigetköz 8 ročníkov, Vodný festival Voluta Mosonmagyaróvár 3 ročníky, Žitnoostrovský vodný festival 2 ročníky). Vedúci partner v spolupráci s Univerzitou v Mosonmagyaróvári (zrkadlový projekt) vybudovalo rozvojové stredisko vodnej turistiky, partner pripravuje v súčasnosti podobnú investíciu. Počas tejto spolupráce vznikla myšlienka oboznámiť občanov s vodáckymi možnosťami partnerských miest a založiť tým novú tradíciu - spoločnú plavbu na okolí Šamorína na Malom Dunaji a na okolí Mosonmagyaróváru na Mosonskom Dunaji. Spoločná plavba bude znamenať príležitosť na nadviazanie stykov a na debatu, z čoho vzniknú nové partnerské iniciatívy. Partneri považujú za aktuálne aj stretnutie mládeže obidvoch miest v letnom tábore a organizovanie plavby pre občanov obidvoch miest po hraničnom Dunaji. Prostriedkom a symbolom spoločneho postupu bude špeciálne vyvinutý 35 miestny čln, na ktorom budú účastníci - v podmienkach, bezpečných aj pre amatérov - spoločne veslovať a vytvárať tvorivú atmosféru. Táto aktivita bola doplnená vtedy, keď v novembri primátori družobných miest spoločne vyzvali politikov na zmiernenie slovensko-maďarských vzťahov (www.samorin.sk). Partneri projektu na to reagujú pozvaním zástupcov všetkých politických klubov obidvoch parlamentov, aby spolu s občanmi družobných miest absolvovali 4 dňovú plavbu na jednej lodi a aby videli, že občania obidvoch štátov chcú namiesto eskalovania napätia kľud a mier. Symbolicky budú pozvaní aj premiéry dvoch krajín - organizátori by ich radi videli na spoločnej lodi na úseku pri Komárne.
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
A projekt céljai / Ciele projektu Globális, specifikus célok. Indokolja. Globális célok: - a Mosomagyaróvár-Somorja testvérvárosi kapcsolatok fejlesztése: az 1991 óta folyó együttmködés a civil szervezeteknek is köszönhetően állandóan új területekkel bővül - a szlovák-magyar megbékélés elősegítése: a szinte hetente jelentkező attrocitások láttán nagy szükség van a megbékélés fontosságát hirdető, a sajtó számára is látványos akciókra Specfikus célok: - közös rendezvények szervezése a két város polgárainak:2 napos vízitúrák a Mosoni Dunán és a Kis Dunán, - értelmes közös időtöltés biztosítása a fiatalság számára: 1 hetes vízitáborok a két városban - a két nép békés egymás mellett élési igényének hangsúlyozása a politikusok és a nyilvánosság számára: megbékélési vízitúra Pozsony-Budapest között
Uveďte hlavný cieľ, špecifické ciele a odôvodnite ich. Hlavné ciele: - Rozvoj spolupráce medzi družobnými mestami Šamorín-Mosomagyaróvár : od 1991 prebiehajúca partnerská spolupráca môže byť spestrená novými konktaktmi medzi neziskovými organizáciami - Slovensko-maďarské zmiernenie: v čase pravidelných nepokojov na obidvoch stranách sú veľmi dôležité spoločné zmierňovacie akcie, príťažlivé aj pre médiá Špecifické ciele: - organizovanie spoločných akcií pre občanov družobných miest: dvojňové vodácke túry na Malom a Mosonskom Dunaji - možnosť spoločného využívania voľného času pre mládež: týždňové vodácke tábory v obidvoch mestách - zdôraznenie potreby mierového spolunažívania dvoch národov pre politikov a pre verejnosť: zmierňovacia vodácka túra medzi Bratislavou a Budapešťou.
Mely prioritás-, programszintű célok teljesüléséhez járul hozzá a projekt? Indokolja. Stratégiai cél: A határmenti területek szorosabb gazdasági és szociális integrálása: lehetőségeket teremteni az emberek számára a találkozásra, az ismerkedésre, az együttműködésre és társasági rendezvényeken való rendszeres részvételre A 2. sz. program speciális célja: az emberek és közösségek magasabb fokú szociális és kulturális összetartása: a két partnerváros közösen rendez akciókat és egyben a két ország közvéleménye számára is hangsúlyozza a békés egymás mellett élés fontosságát
Uveďte a odôvodnite, ktoré ciele programu a priority sa naplnia prostredníctvom projektu. Strategický ciel: Zvýšená úroven ekonomickej a sociálnej integrácie priranicných oblastí: zabezpečenie príležitosti pre ludí, aby sa vzájomne spoznali, spolupracovali a pravidelne sa zúcastnovali na rôznych formách spolocných aktivít. Špecifický ciel Programu c. 2 - Zvýšená sociálna a kultúrna súdržnost ludí a komunít: občania partnerských miest organizujú spoločné akcie a zároveň aj pre verejnosť obidvoch krajín chcú zdôrazniť dôležitosť mierového spolunažívania
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
Célcsoportok / Cieľové skupiny Tüntesse fel és indokolja, mely célcsoportok helyzetének javulásához járul hozzá a projekt, írja le, hogyan vesznek részt a célcsoport tagjai a projekt megvalósulásában vagy az eredmények felhasználásában. - a testvérvárosok lakossága - a Nagy Dunán és régióbeli mellékfolyóin, a Kis Dunán és a Mosoni Dunán megvalósuló evezés megismerteti a két város lakosságát a vízi túrázás szépségeivel és lehetőséget ad számukra, hogy a jövőben éljenek ezzel a szép környezetben megvalósuló egészséges testmozgás lehetségével. A közben kialakuló kapcsolatok pedig a testvérvárosi együttműködés új fomáira adnak majd lehetőséget. - a testvérvárosok fiatalsága - a versenysportra nem vágyó fiatalok számára értelmes szabadidő eltöltési lehetőséget biztosít, bízva abban, hogy a csellengés helyett a jövően is hasonlóakat fognak keresni - a parlamenti klubok és a két kormányfő - a partnerek attraktív lehetőséget biztosítva igyekeznek lehetőséget biztosítani a nagypolitika szereplői számára a Duna két partján élők nézeteinek és gondjainak megismerésére - a szlovák és a magyar közvélemény - a mindkét országban várhatóan nagy médiaérdeklődést kiváltó Pozsony-Budapest evezés pozitív módon prezentálja a két nép békés együttélésének lehetőségeit és szükségességét.
Uveďte a odôvodnite, pre ktoré cieľové skupiny bude mať projekt prínos a dôjde k zlepšeniu ich momentálneho stavu. Popíšte, akým spôsobom budú cieľové skupiny zapojené do realizácie a zužitkovania prínosov projektu. - obyvateľstvo družobných miest: spoločné plavby na Dunaji a na jeho regionálnych prítokoch (Malý a Mosonský Dunaj) oboznámy obyvateľov s miestnými krásami vodáckych výletov. Zároveň umožní vytvorenie nových kontakov a rozšírenie partnerskej spolupráce dvoch miest. - mládež družobných miest: pre nich bude zabezpečené rozumné využívanie voľného času a šancu, aby aj v budúcnosti vyhľadávali podobné formy zábavy - parlamentné kluby a premiéry oboch krajín: partneri zabezpečia atraktívnu možnosť pre účastníkov veľkej politiky spoznať názory a starosti obyvateľov oboch krajín. - slovenská a maďarská verejnosť: spoločná plavba po Dunaji s účasťou politikov pravdepodobne vyvolá zvýšený záujem médií a vytvorí možnosť prezentácie potreby mierového spolunažívania oboch národov.
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
Határon átnyúló hatás / Cezhraničný dopad Kérjük nevesítse a projekt által elért határon átnyúló hatásokat, mértékét. A projektum új elemeket visz az 1991 óta folyó testvérvárosi együttműködésbe. Minden aktivitása mosonmagyaróvári és somorjai résztvevők közös együttműködéseként valósul meg. Maximálisan kihasználja a Duna, mint határfolyó, illetve a Felső Csallóköz és a Felső Szigetköz, mint határrégiók lehetőségeit. A politikusi részvétellel megvalósuló Pozsony-Budapest közös evezés pedig a testvérvárosi együttműködésen kívül a két ország lakosai megbékélési szándékának is a szimbólumává válhat.
Uveďte cezhraničné dopady a ich rozsah dosiahnutý realizáciou projektu. Projekt obohatí novými prvkami družobnú spoluprácu dvoch miest, ktorá prebieha od roku 1991. Všetky aktivity sa realizujú za spoločnej účasti občanov dvoch miest. Z hľadiska spolupráce v maximálnej miere sú využité možnosti Dunaja, ako hraničnej rieky, resp. Horného Žitného ostrova a Horného Szigetkozu, ako hraničných regiónov. Spoločná plavba BratislavaBudapešť za účasti politikov môže sa stať okrem partnerskej spolupráce dvoch miest aj symbolom snahy zmiernenia obyvateľov dvoch krajín.
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
Multiplikátor hatás / Násobiaci, multiplikačný efekt Írja le a projekt eredményeinek kiterjesztési lehetőségeit. Ilyen szempontból a projektumnak 3 féle hatása van: - új együttműködést generál a testvérvárosi kapcsolatokban - a közös evezések résztvevői az akció során kapcsolatokat alakítanak és ezek egyéb szervezetek együttűködéseként folytatódhatnak (a modellt 2006 óta sikeresen alkalmazzák a Somorja-Hainburg együttműködésben) - pozítiv szlovák-magyar példa - az elmúlt időszak szlovák-magyar attrocitásai sok kárt koztak a két nép kapcsolatában. Ezek reakciójaként sokakban megfogalmazódott az ellentétes hatású pozitív példák szükségessége. A remélhetőleg látványos megbékélési evezés másokat is hasonlóra ösztönöz - elősegíti a hármashatár menti együttműködést - Somorja többéves előkészítési folyamat után 2008-ban testvérvárosi szerződést kötött a szintén a Duna mellett fekvő Hainburggal. A víziturizmus fontos csatornája lehet a város által célul kitűzött Somorja-Mosonmagyaróvár-Hainburg szlovák-magyar-osztrák együttműködésnek.
Uveďte možnosti opakovania projektu a rozšírenia projektových aktivít. Z tohto hľadiska projekt má trojaký dopad: - vytvára nové prvky parnerskej spolupráve dvoch miest: počas podujatí (spoločných plavieb) sa vytvoria nové kontakty, čo môže pokračovať v rozšírení inštitucionálnej spolupráci (tento model je od roku 2006 úspešne využívaní v partnerskej spolupráci Šamorín-Hainburg) - pozitívny príklad slovensko-maďarskej spolupráce: nezhody v slovensko-maďarských vzťahoch v značnej miere poškodili vzťach dvoch národov. Reakciou veľa ľudí pociťuje potrebu prezentácie pozitívnych príkladov. Aktraktívna zmierňovacia spoločná plavba podnieti aj iných na podobné akcie - vytvorenie trojhraničnej spolupráce: Mesto Šamorín po niekoľkoročnej prípravy v roku 2008 podpísalo zmluvu o partnerskej spolupráce s Mestom Hainburg. Spoločné plavby po Dunaji budú dôležitým nástrojom k dosiahnutiu deklarovaného ciela mesta: trojhraničnej spolupráce Šamorín-Mosonmagyaróvár-Hainburg.
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
A projekt fenntarthatósága / Udržateľnosť projektu A támogatás folyósítása után milyen források fogják biztosítani a projekt fentartását? A két város polgárainak közös evezései a jövőben az önkormányzati testvérvárosi együttműködési program részét képezi majd. Legfontosabb eleme, a közös csónak a projektumnak köszönhetően rendelkezésre áll. A szervezés műszaki és személyi feltételeit a partnerklubok biztosítják, így minden feltétel adott, hogy a két város közös naptára hosszú távon is egy újabb hagyományos rendezvény-párral gazdagodjon.
Uveďte ako budú aktivity financované po ukončení čerpania finančného príspevku? Spoločné plavby občanov dvoch miest v budúcnosti sa stane súčasťou kalendára partnerskej spolupráce samospráv. Najdôležitejší nástroj - spoločný čln bude vďaka projektu k dispozícii. Technické a presonálne podmienky zabezpečia kluby na obidvoch stranách a preto spoločné plavby sa stanú tradičným podujatím partnerskej spolupráce dvoch miest.
Rendelkezésre állnak-e azon intézményi struktúrák, amelyek biztosítják a tevékenységek további folytatását? Lesze a projekt ereményének „gazdája“? Mindkét partner már évek óta szervez olyan rendezvényeket, amelyek népszerűsítik a vízi turizmust és lehetőséget adnak a két város polgárainak a találkozásra (vízifesztivál mindkét városban, kenumaraton a Duna mentén). Az ilyen jellegű tevékenységet a jövőben is folytatják. Ehhez Somorján az INTERREG Programból létesített víziturista központ működik, Mosonmagyaróváron már elkészültek egy hasonló tervei. A projektumból megszerzett 35 személyes csónak eddig új lehetőséget nyújt a közös akciókhoz (a tapasztalatlanok számára is lehetővé teszi a közös vízi kirándulást).
Ako bude zapezpečené potrebné inštitucionálne pokračovanie v projektových aktivitách po ukončení realizácie samotného projektu? Ako bude zapezpečené miestne „vlastníctvo“ projektových výstupov?
Partneri už roky organizujú akcie na popularizáciu vodnej turistiky a tým poskytujú možnosť stretávať sa pre občanov partnerských miest (vodné festivaly v obidvoch mestách a spoločný vodácky maratón na Dunaji a v ramenách). Tieto aktivity budú organizované aj v budúcnosti. K tomu v Šamoríne funguje vodácke rozvojové stredisko (zriadené podporou Programu INTERREG) a v Mosonmagyaróvári je pripravená podobná investícia. 35 miestny čln, získaný z tohto projektu otvorí nové perskeptívy spolupráce (na sploločných splavoch sa budú môcť zúčastniť aj neskúsení ľudia).
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
Projekt tevékenységek ütemezése / Časový harmonogram aktivít projektu Jelölje x-szel a megfelelő cellában, mely harmadévben valósítja meg az adott tevékenységet./ Označte krížikom, v ktorom období bude aktivita realizovaná.
VE Mosonmagyaróvár
4. Vízitúra a Kis Dunán, vodná túra na Malom Dunaji 5. Pozsony-Budapest vízitúra a Dunán, vodná túra BratislavaBudapešť na Dunaji 6. projektum menedzsment, management projektu
KCK Šamorín VE Mosonmagyaróvár, KCK Šamorín VE Mosonmagyaróvár, KCK Šamorín
6.harmadév (4hó) / mesiace 21-24
x
5.harmadév (4hó) / mesiace 17-20
x
3. Vízitúra a Mosoni Dunán, vodná túra na Mosonskom Dunaji
4.harmadév (4hó) / mesiace 13-16
x
VE Mosonmagyaróvár
3.harmadév (4hó) / mesiace 9-12
x
2. Somorjai fiatalok vízitábora Mosonmagyaróváron, vodácky tábor mladých zo Šamorína v Mosonmagyaróvári
2.harmadév (4hó) / mesiace 5-8
x
KCK Šamorín
1.harmadév (4hó) / mesiace 1-4
x
1. Mosonmagyaróvári fiatalok vízitábora Somorján, vodácky tábor mladých z Mosonmagyaróváru v Šamoríne
felelős partner(ek) / zodpovedný(í) partner(i)
x
Projekt tevékenységek / Aktivity projektu
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
dév (4hó) / 21-24
___________ oldal / strana
___________ oldal / strana
Lehetséges rizikó faktorok azonosítása és megoldása a projekt végrehajtás során / Identifikácia a riešenie prípadných rizík počas realizácie projektu Projekt tevékenységek / Aktivity projektu
Kockázat megnevezése / Názov rizika
A kockázat kezelésének módja / Návrh na riešenie rizika
1. Mosonmagyaróvári fiatalok vízitábora Somorján, vodácky tábor mladých z Mosonmagyaróváru v Šamoríne
úszótudás nélküli gyermekeket küldenek a táborba, do tábora pošlú detí-neplavcov
feltétel úszótanfolyam látogatása évközben, podmienkou bude účasť na plaveckom kurze počas školského roka
2. Somorjai fiatalok vízitábora Mosonmagyaróváron, vodácky tábor mladých zo Šamorína v Mosonmagyaróvári
úszótudás nélküli gyermekeket küldenek a táborba, do tábora pošlú detí-neplavcov
feltétel úszótanfolyam látogatása évközben, podmienkou bude účasť na plaveckom kurze počas školského roka
3. Vízitúra a Mosoni Dunán, vodná túra na Mosonskom Dunaji
1. nem lesznek érdeklődők a partnervárosokból, nebudú záujemcovia z partnerských miest 2. a csónakhoz tapasztalt kormányosok kellenek, k člnu treba mať skúsených kormidelníkov
1. a projekt kezdetétől kampány a helyi sajtóban, gyakorlási lehetőség a csónakháznál, od začiatku projektu informačná kampaň v miestnej tlači, možnosť člnkovania sa pri lodenici 2.kormányosok: a klubbok tapasztalt evezőseinek képzés a mosonmagyaróvári sárkányhajókkal, pre skúsených ľudí oboch klubov spoločný nácvik s dračími ľodmi maďarského partnera
4. Vízitúra a Kis Dunán, vodná túra na Malom Dunaji
1. nem lesznek érdeklődők a partnervárosokból, nebudú záujemcovia z partnerských miest 2. a csónakhoz tapasztalt kormányosok kellenek, k člnu treba mať skúsených kormidelníkov
1. a projekt kezdetétől kampány a helyi sajtóban, gyakorlási lehetőség a csónakháznál, od začiatku projektu informačná kampaň v miestnej tlači, možnosť člnkovania sa pri lodenici 2.kormányosok: a klubbok tapasztalt evezőseinek képzés a mosonmagyaróvári sárkányhajókkal, pre skúsených ľudí oboch klubov spoločný nácvik s dračími ľodmi maďarského partnera
a politikusokat nem reagálnak a meghívásra, politici nebudú reagovať na pozvanie
az akciót felvezető sajtókampány során olyan légkör kialakítása, hogy fontosnak tartsák a jelenlétet, személyes kapcsolatfelvétel a politikai klubokkal, počas úvodnej mediálnej kampane vytvorenie takej atmosféry, aby účasť považovali za dôležitú, osobné rokovania s parlamentnými klubmi
nem sikerül összehangolni a két fél tevékenységét, nepodarí sa zladiť činnosť partnerov
A projektum támogatásáról való értesítést követően az eddigi együttmködés szereplői és a két egyesületi elnök részvételével egy nyitótalálkozón részletes megvalósítási terv kidolgozása. Egy közös projektelnökség létrehozása, amelyet a 2 menedzser havonta tájékoztat a projektum menetéről, po vyrozumení o podpore projektu na úvodnom stretnutí za účasti aktérov doterajšej spolupráce a presedov oboch klubov vypracovanie podrobného plánu realizácie projektu a založenie boardu projektu, ktorému manažéri mesačne referujú o postupe
5. Pozsony-Budapest vízitúra a Dunán, vodná túra Bratislava-Budapešť na Dunaji
6. projektum menedzsment, management projektu
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Vezető partner / Rozpočet (v EUR) - Vedúci partner
Kajac canoe klub Šamorín
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
9 100,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
9 100,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
1 400,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby 4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov 4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
1 400,00 EUR
menedzser 7 hó/1300 € nemzetközi, szlovákiai kooordináció, a projekt PR kampánya, jelentések, elszámolások, 5. aktivitásban a szlovák politikusi rész teljeskörű intézése, manažér 7 mes/1300 €, koordinácia medzinárodná, slovenská koordinácia, správy, vyúčtovania, PR kampaň projektu, v 5. aktivite organizácia účasti slovenských politikov: 9100 €,
szlovák menedzser utiköltség, cest. nákldy slov. manažéra: 4000 km/0,35€: 1400 €
0,00 EUR 0,00 EUR
48 920,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
48 920,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností 4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit 4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
Akt.1 Mosonmagyaróvári fiatalok (26 fő) 1 hetes vízitábora Somorján, Mládežnícky týždenný vodácky tábor (26 osôb) z Mosonmagyaróváru v Šamoríne 8965 €, Akt. 2. Somorjai fiatalok (26 fő) 1 hetes vízitábora Mosonmagyaróváron, Mládežnícky týždenný vodácky tábor zo Šamorína v Mosonmagyaróvári (26 osôb) 8965 €, Akt. 4 2 dňová spoločná vodná túra (40 osôb) na Malom Dunaji, 2 napos közös vízitúra a Kis Dunán 3940 €, 5. akt. Pozsony-Budapest vízitúra megszervezése 5 nap 40 résztvevő, vodná túra Bratislava-Budapešť 5 dní 40 účastníkov 27 050 €
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
59 420,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje
3 000,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
A C45 mezőben feltüntetett önerő összegnek egyeznie kell a vezető partner nyilatkozatában szereplő összeggel. / Zadefinované vlastné zdroje v bunke C45 sa musia zhodovať s výškou vlastného zdroja uvedeného v čestnom prehlásení hlavného partnera.
5,05%
-
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
3 000,00 EUR
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
47 957,00 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
8 463,00 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
56 420,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Külföldi partner / Rozpočet (v EUR) - Cezhraničný partner
Mosonmagyaróvári Vízisport Egyesület
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
5 600,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
5 600,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
875,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby 4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
875,00 EUR
menedzser 7 hó/800 € magyarorsz. kooordináció, jelentések, elszámolások, a projekt PR kampánya Magyarországon, az 5. aktivitásban a magyar politikusi rész teljeskörű intézése, manažér 7 mes/800 € koordinácia na maď. strane, správy, vyúčtovania, PR kapaň projektu na maďarskej strane v 5. aktivite, organizácia účasti maďarských politikov: 5600 €,
magyar menedzser utiköltség, cest. náklady maď. manažéra: 2500 km/0,35€: 875 €,
0,00 EUR
0,00 EUR
7 990,00 EUR 0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
7 990,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností 4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit 4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
Akt. 3 2 dňová spoločná vodná túra (40 osôb) na Mosonskom Dunaji, 2 napos közös vízitúra a Mosoni Dunán 3940 €, akt. 5: organizcia na maď strane, magyar oldali szervezés 4050 €
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
20 000,00 EUR 20 000,00 EUR
35 személyes evezőscsónak, szállító utánfutóval, evezőkkel, mentőmellényekkel 35 miestny čln, prívesom, veslami, vestami
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
34 465,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje
1 778,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
A C45 mezőben feltüntetett önerő összegnek egyeznie kell a vezető partner nyilatkozatában szereplő összeggel. / Zadefinované vlastné zdroje v bunke C45 sa musia zhodovať s výškou vlastného zdroja uvedeného v čestnom prehlásení hlavného partnera.
5,16%
1 778,00 EUR
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
27 783,95 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
4 903,05 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
32 687,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Partner 2 / Rozpočet (v EUR) - Partner 2
Partner 2
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
0,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
0,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov
0,00 EUR
4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
0,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností
0,00 EUR
4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit
0,00 EUR
4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje
0,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
0,00 EUR
#ZÉRÓOSZTÓ!
-
-
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
0,00 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
0,00 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
0,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Partner 3 / Rozpočet (v EUR) - Partner 3
Partner 3
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
0,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
0,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov
0,00 EUR
4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
0,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností
0,00 EUR
4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit
0,00 EUR
4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje
0,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
0,00 EUR
#ZÉRÓOSZTÓ!
-
-
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
0,00 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
0,00 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
0,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Partner 4 / Rozpočet (v EUR) - Partner 4
Partner 4
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
0,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
0,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov
0,00 EUR
4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
0,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností
0,00 EUR
4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit
0,00 EUR
4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege / Vlastné zdroje
0,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
0,00 EUR
#ZÉRÓOSZTÓ!
-
-
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
0,00 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
0,00 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
0,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Költségvetés (EUR-ban) - Partner 5 / Rozpočet (v EUR) - Partner 5
Partner 5
Költségvetési / Rozpočt Költségvetési kategória / Rozpočtová položka 1. Előkészítő (korábban felmerült) költségek / Náklady na prípravu projektu
Összes költség (ÁFAval) / Celkové náklady (s DPH)
0,00 EUR
1.1. Műszaki tervek / Príprava projektovej dokumentácie
0,00 EUR
1.2. Tanulmányok / Štúdie
0,00 EUR
1.3. Engedélyek költségei / Náklady na získanie povolení 1.4. Projekt találkozók és utazási költségek / Náklady stretnutí projektového tímu 1.5. Fordítás és tolmácsolás költségei / Náklady na preklad a tlmočenie 2. Személyi költség/ Personálne náklady
0,00 EUR 0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
2.1. Projekt menedzsmentet végző alkalmazottak bérköltsége / Cena práce projektového manažmentu
0,00 EUR
3. Útiköltség és alapellátmány/napidíj és szállás/ Cestovné, ubytovanie a diéty
0,00 EUR
3.1. Projekt menedzsment útiköltsége / Cestovné náklady projektového manažmentu 3.2. Projekt menedzsment napidíja / Diéty projektového manažmentu 3.3. Projekt menedzsment szállásköltsége / Ubytovacie náklady projektového manažmentu 4. Szolgáltatások / Externé služby
a költségek szöveges részletezése, számításokkal alátámasztva / podrobný popis rozpočtových položiek, na základe kalkulácií
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
0,00 EUR
4.1. Felmérések, kimutatások, adatbázisok, kutatások, tanulmányok készítése / Príprava štúdií, štatistík, databáz a prieskumov
0,00 EUR
4.2. Képzések, konferenciák, egyéb rendezvények előadói díjai, szakvélemények készítése, speciális szakmai tanácsadás / Odmena prednášateľom na kurzoch vzdelávania, konferenciách, príprava prieskumov a poradenstvo
0,00 EUR
___________ oldal / strana
4.3. Konferenciák, szemináriumok, képzések rendezése (külső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre externých)
0,00 EUR
4.4. Projekt rendezvények, találkozók szervezése (belső résztvevők részére) / Príprava konferencií a seminárov (pre interných)
0,00 EUR
4.5. Projektmenedzsment biztosításához kapcsolódó szolgáltatások / Externé služby v oblasti projektového manažmentu
0,00 EUR
4.6. Közbeszerzési eljárások lebonyolításával kapcsolatos költségek (közbeszerzési szakértő) / Náklady súvisiace s procesom verejného obstarávania (expert na verejné obstarávanie)
0,00 EUR
4.7. Műszaki ellenőr díja / Náklady inžinierskych činností
0,00 EUR
4.8. Könyvvizsgálói díjak / Náklady na nezávislý audit
0,00 EUR
4.9. Kommunikációs költségek / Náklady na publicitu 4.10. Egyéb / Iné 5. Beszerzések / Dodávky 5.1. Új eszközök, gépek, berendezések beszerzése / Nákup nových zariadení a strojov 5.2. Új eszközök, gépek, berendezések bérlése, lízingje / Prenájom a lízing zariadení a strojov
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
6. Építési beruházás / Stavebné investície
0,00 EUR
6.1. Föld, telek vásárlás felépítmény nélkül / Nákup nezastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.2. Föld, telek vásárlás felépítménnyel együtt / Nákup zastavaných pozemkov
0,00 EUR
6.3. Épületek, építmények, infrastruktúra építés / Výstavba budov a infraštruktúry
0,00 EUR
6.4. Épületek, építmények, infrastruktúra felújítás, átalakítás / Rekonštrukcia budov a infraštruktúry
0,00 EUR
7. Rezsi, működési és adminisztratív költségek / Režijné, prevádzkové a administratívne náklady
0,00 EUR
___________ oldal / strana
7.1. Jogi költségek / Právne poplatky
0,00 EUR
7.2. Elkülönített alszámla banki költségei / Bankové náklady na zriadenie účtu pre potreby projektu
0,00 EUR
7.3. Dologi kiadások (papír, toner, stb.) / Bežné výdavky (papier, toner)
0,00 EUR
7.4. Iroda bérleti díj / Nájomné kancelárie 7.5. Rezsi / Režijné
0,00 EUR 0,00 EUR
0,00 EUR
1. A projektben vállalt önerő összege (a+b) / Vlastné zdroje (a+b)
0,00 EUR
a) ebből közforrás/ z toho verejné zdroje
0,00 EUR
b) ebből magánforrás / z toho súkromné zdroje
0,00 EUR
#ZÉRÓOSZTÓ!
-
-
2. ERFA forrás / Zdroje ERDF
0,00 EUR
3. Kormányzati társfin. / Štátny rozpočet
0,00 EUR
ERDF + nemzeti társfinanszírozás / ERDF a národné spolufinancovanie
0,00 EUR
Várt bevételek / Očakávané príjmy projektu
0,00 EUR
Támogatások egyéb forrásokból! Kérjük részletezze, adja meg az összeget, formáját. / Podpora z iných zdrojov! Popíšte a uvedťe finančnú čiastku a formu.
Összeg / Finančná čiastka
Forma
Támogató szervezet / Poskytujúca organizácia
0,00 EUR
0,00 EUR
___________ oldal / strana
Kimenet mutatók / Indikátory výstupov Mutató / Ukazovateľ
Egység / Merná jednotka
Közösen fejlesztett termékek száma / Počet spoločne vyhotovených produktov
darab / počet
Közös rendezvények száma (konferencia, workshop, szeminárium, tanulmányi út, csereprogramok, stb...) / Počet spoločných podujatí (konferencie, workshopy, semináre, študíjné cesty, výmenné programy, atď...)
darab / počet
Újonnan létrehozott megújuló-energia termelő eszközök, intézmények száma / Počet novovytvorených zariadení, prístrojov vyrábajúcich obnoviteľnú energiu
darab / počet
Épített, felújított utak / Nové, rekonštruované cesty
0
Célérték / Plánovaná hodnota
5
km
Települések száma internet hozzáférhetőséggel / Počet obcí s pripojením na internet
darab / počet
Használt kommunikációs eszközök száma (média, internet, rendezvények,...) / Počet používaných komunikačných nástrojov (médiá, internet, podujatia...)
darab / počet
Új, fejlesztett intézmények területe (üzlet, KTF, turizmus,...) / Celková plocha nových, vybudovaných zariadení (obchod, VV, turizmus...)
m2
Új, fejlesztett intézmények száma/ Počet nových, vybudovaných zariadení (obchod, VV, turizmus...)
darab / počet
Új, fejlesztett szolgáltatások száma (üzlet, KTF, turizmus,...) / Počet rozšírených zariadení (obchod, VV, turizmus,...)
darab / počet
Új, fejlesztett menezsment struktúrák száma / Počet nových alebo spoločne vybudovaných manažérskych štruktúr
darab / počet
Megalakult határon átnyúló klaszterek és partnerségek száma / Počet vytvorených cezhraničných klasterov a partnerstiev
darab / počet
Közös fejlesztési dokumentumok száma / Počet spoločných rozvojových dokumentov
darab / počet
Új, fejlesztett propagációs anyagok száma típusok szerint / Počet nových alebo vzniknutých propagačných materiálov podľa typu
darab / počet
Új, fejlesztett, elfogadott tanulmányi tervek száma / Počet nových, vypracovaných, schválených učebných plánov
darab / počet
Új, fejlesztett közös monitoring rendszer száma / Počet nových alebo zriadených spoločných monitorovacích systémov
darab / počet
Megújult vagy fejlesztett védett területek felszíne / Plocha obnovených a rozšírených chránených území
m2
A semlegesített szemét, hulladék mennyisége / Množstvo neutralizovaného odpadu
t
Bicikliutak hossza / Dĺžka cyklociest
Alapérték / Východisková hodnota
km
Fejlesztett/létrehozott közösségi közlekedési infratstruktúra száma / Počet vylepšených, zriadených zariadení verejnej dopravy
darab / počet
Új közösségi közlekedési szolgáltatások száma / Počet nových služieb vo verejnej doprave
darab / počet
Új, felújított hidak száma / Počet nových, rekonštruovaných mostov
darab / počet
Újonnan létrehozott hozzáférhetőségi (web) pontok száma / Počet novozaložených komunitných miest s prístupom na internet
darab / počet
___________ oldal / strana
Új weboldalak száma / Počet nových webstránok
darab / počet
Határon átnyúló témakörű cikkek, médiamegjelenések száma / Počet reportáži, spravodajstiev s cezhraničnou tematikou
darab / počet
0
20
1. 2. 3.
Eredmény mutatók / Indikátory výledkov Mutató / Ukazovateľ
Egység / Merná jednotka
A határon átnyúló együttműködési projektekben résztvevő vállalkozások száma / Počet podnikov zapojených do projektov cezhraničnej spolupráce
darab / počet
Az új vagy fejlesztett KTF infrastruktúra szolgáltatásait használó vállalkozások száma / Počet podnikov využívajúcich služby nových alebo rozšírených výskumno-vývojových zariadení
darab / počet
A fejlesztett idegenforgalmi célpontok látogatói számának emelkedése / Nárast počtu návštevníkov spoločne vybudovaných / prezentovaných destinácií
Célérték / Plánovaná hodnota
%
A közös tevékenységekben résztvevő intézmények száma / Počet inštitúcií zúčastňujúcich sa na spoločných aktivitách
darab / počet
A közös rendezvényeken, struktúrákban résztvevő intézmények száma / Počet inštitúcií zapojených do spoločných podujatí, štruktúr
darab / počet
A közös oktatási és képzési tevékenységekben résztvevő vagy a közösen fejlesztett létesítményeket használó emberek száma / Počet ľudí zapojených do spoločných vzdelávacích a školiacich aktivít alebo využívajúcich spoločne vybudované zariadenia
fő / osoba
A közös oktatási és képzési tevékenységekben résztvevő vagy a közösen fejlesztett létesítményeket használó nők száma / Počet žien zapojených do spoločných vzdelávacích a školiacich aktivít alebo využívajúcich spoločne vybudované zariadenia
fő / osoba
A közös oktatási és képzési tevékenységekben résztvevő vagy a közösen fejlesztett létesítményeket használó férfiak száma / Počet mužov zapojených do spoločných vzdelávacích a školiacich aktivít alebo využívajúcich spoločne vybudované zariadenia
fő / osoba
A közös rendezvényeken résztvevő emberek száma – nők (közös szervezőmunka, közös részvétel) / Počet osôb zapojených do spoločných podujatí - ženy (spoločné organizovanie, spoločná účasť)
fő / osoba
A közös rendezvényeken résztvevő emberek száma – férfiak (közös szervezőmunka, közös részvétel) / Počet osôb zapojených do spoločných podujatí - muži (spoločné organizovanie, spoločná účasť)
fő / osoba
A szelektív hulladékgyűjtésben résztvevő lakosok száma / Počet osôb zapojených do triedeného zberu odpadu
fő / osoba
A megújuló energiaforrások hasznát élvező emberek száma / Počet osôb, ktorí majú prínos z obnoviteľných zdrojov energie
fő / osoba
Létrehozott, továbbfejlesztett együttműködések, hálózatok száma / Počet vytvorených, rozšírených sietí a spolupráce
Alapérték / Východisková hodnota
2
15
darab / počet
___________ oldal / strana
A fejlesztett infrastruktúrát (utak, kerékpárutak, hidak) használó emberek száma / Počet osôb so zlepšenou cezhraničnou dostupnosťou (cesty, cyklocesty, mosty)
fő / osoba
A fejlesztett infrastruktúrát (utak, kerékpárutak, hidak) használó emberek száma / Počet osôb so zlepšenou cezhraničnou dostupnosťou (cesty, cyklocesty, mosty)
fő / osoba
A fejlesztett hálózatokhoz kapcsolódó végső felhasználók száma / Počet konečných užívateľov spoločne vyvinutých komunikačných sietí
fő / osoba
Új munkahelyek száma / Počet novovytvorených pracovných miest
darab / počet
Fenntartható létező munkahelyek száma (1 éven belül megszűnnének) / Počet udržaných pracovných miest (bez projektu by zanikli do 1 roka)
darab / počet
Intézmények száma ahol új/régi munkahelyek lettek létrehozva/ megőrizve / Počet inštitúcií, v ktorých boli nové/ existujúce pracovné miesta vytvorené/ zachované
darab / počet
Betelepült intézmények száma új, fejlesztett épületekben (üzleti, KTF, turizmus,...) / Počet novo etablovaných inštitúcií v nových, vylepšených zariadeniach (obchod, VV, turizmus...)
darab / počet
Látogatók száma az új, fejlesztett látványosságokban, épületekben (üzleti, KTF, turizmus,...) / Počet návštevníkov v nových alebo vylepšených atrakciách, zariadeniach (obchod, VV, turizmus...)
fő / osoba
Intézmények száma melyek új, fejlesztett épületek szolgáltatásait használják (üzleti, KTF, turizmus,...) / Počet inštitúcií využívajúcich služby nových, rozšírených zariadení (obchod, VV, turizmus...)
darab / počet
Projekt révén közvetlenül érintett emberek száma (kutatók, diákok, tanárok, stb...) / Počet osôb majúcich priamy prospech z projektu (vedci, študenti, učitelia, atď...)
fő / osoba
0
162
Projekt révén közvetetten érintett emberek száma (kutatók, diákok, tanárok, stb...) / Počet osôb majúcich nepriamy prospech z projektu (vedci, študenti, učitelia, atď...)
fő / osoba
0
52000
Partnerségbe bevont intézmények száma / Počet organizácií zapojených do partnerstva
darab / počet
2
2
Fejlesztési dokumentumok által érintett intézmények, települések száma / Počet inštitúcií, obcí dotknutých rozvojovými materiálmi
darab / počet
Fejlesztések által érintett intézmények, települések száma / Počet inštitúcií, obcí dotknutých investíciou
darab / počet
Új szolgáltatások, termékek, eljárások száma / Počet nových služieb, produktov, procedúr
darab / počet
A megtermelt megújuló-energia mennyisége / Množstvo produkovanej energie Az utazási idő lerövidítése a beruházás révén / Časová úspora získaná investíciou Az új infrastrúktúrát használó emberek száma / Počet osôb využívajúcich novú infraštruktúru
kW óra / hodina fő/év / osoba/rok
1. 2. 3.
___________ oldal / strana
Tájékoztatási követelmények / Zvolené spôsoby komunikácie
Tájékoztatás során használt eszközök
Nástroje používané počas publicity
Hirdetőtábla (előírásoknak megfelelően) Nyomtatott sajtó (cikkek, interjúk) Televízió Rádió Internet (banner) Nyitórendezvény Záró rendezvény Egyéb rendezvény, konferencia Sajtótájékoztató Sajtóközlemény Szórólap, vagy egyéb nyomdai kiadvány PR film
Reklamná tabuľa (v súlade s predpismi) Tlač (články, rozhovory) Televízia Rádio Internet Úvodná konferencia Záverečná konferencia Iné podujatie, konferencia Tlačová konferencia Tlačová správa Letáky alebo iné tlačené publikácie PR film
Fotódokumentáció (projekt fázisairól) Önálló internetes honlap Zöld szám, információs központ (ügyfélszolgálat) Direct Marketing kampány Telemarketing Közvéleménykutatás Reklámtárgy Egyéb: …… (megnevezés)
Fotodokumentácia (o etapách projektu) Webová stránka Zelené číslo, informačné centrum (zákaznícke služby) Priamy marketing Telemarketing Prieskum mienky Reklamné predmety Iné: ....... (doplňte)
Igen / Áno Nem / Nie
Darab / Počet
x x x x
19 4 2 x x x x
x x
2 4 x x
x
200 x x x x x x x
___________ oldal / strana
Ellenőrző lista (Mellékletek és formanyomtatvány alátámasztó dokumentumok) / Kontrolný zoznam (prílohy a podporné dokumenty prikladané k žiadosti o finančný príspevok) Igen Nem / Áno - Nie
Jelzés / Označenie
A1 A2 A3 A4 A5
A6
A7
A pályázatot egy eredeti és két az eredetivel mindenben megegyező másolati példányban, valamint egy db elektronikus példányban (CD, DVD, USB kulcs) készítették el./ Žiadosť o FP je vyhotovená v jednom origináli a v dvoch s originálom totožných kópiách spolu s jednou elektronickou verziou (CD, DVD, USB kľúč).
ANO
A pályázatot nyomtatott módon, összefűzve, oldalszámozott tartalomjegyzékkel és számozott oldalakkal, az aláírásra jogosult személy által aláírt előlappal nyújtják be./ Žiadosť o FP je vyplnená na počítači, zviazaná, stránky sú očíslované, vrátane obsahu a je podpísaná štatutárnym zástupcom vedúceho partnera na 1. strane.
ANO
A pályázatot magyarul és szlovákul egyaránt kitöltötték, s az angol összefoglalót (elektronikusan is) mellékelték. / Žiadosť o FP je vyplnená v maďarskom aj v slovenskom jazyku, spolu so stručným prekladom (aj elektronicky) do anglického jazyka.
ANO
KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK (minden projektre érvényesek) / POVINNÉ PRÍLOHY (vzťahujúce sa na všetky projekty) Vezető partner és támogatásban részesülő partnerek adatlapja / Dátový formulár vedúceho partnera a partnerov financovaných z projektu Rövid angol nyelvű összefoglaló / Stručný preklad do anglického jazyka A munkaviszonyban álló management tagok listája és önéletrajzaik / Životopisy interných zamestnancov zapojených do realizácie projektu Fenntartható fejlődés intézkedései / Opatrenia trvaloudržateľného rozvoja Esélyegyenlőség intézkedései / Opatrenia rovnosti príležitostí
ANO ANO ANO ANO ANO
Alapító okirat és bejegyzést igazoló dokumentum másolata a vezető partner, támogatásban részesülő partnerei részéről (hatóságok, közigazgatási szervek számára nem kötelező) aláírva, lepecsételve 90 napnál nem régebbi / Dokument preukazujúci vznik organizácie vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) - registrácia, štatút (napr. kópia štatútu, menovanie starostu), zriaďovacia listina (v prípade organizácií zriadených zo zákona), podpísaná, opečiatkovaná s dátumom (kópia potvrdená štatutárnym zástupcom danej organizácie) nie staršia ako 90 dní. Partnerségi nyilatkozat / Prehlásenie o partnerstve
ANO
ANO
A8
A vezető partner törvényes képviselőjének aláírási címpéldánya / Úradne overený podpisový vzor štatutára vedúceho partnera
ANO
A9
A vezető partner nyilatkozata (falvak, városok, megyék és azon szervezetek esetében, melyek pénzügyi támogatást kaptak az adott szervezetektől a projekt finanszírozásása, szükséges a Közgyűlés eredeti nyilatkozata is) / Čestné prehlásenie vedúceho partnera projektu (v prípade obcí, miest a krajov a organizácií, ktoré od týchto subjektov obdržali finančný príspevok na spolufinancovanie projektu, je potrebné predložiť aj originál Uznesenia zastupiteľstva)
ANO
-
KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK - CSAK SZLOVÁKIAI SZERVEZETEKRE VONATKOZÓAN / POVINNÉ PRÍLOHY - VZŤAHUJÚCE SA LEN NA SLOVENSKÉ ORGANIZÁCIE A10
A11
Felelős környezetvédelmi hatóság nyilatkozata + térkép, minimum 1:50 000 méretarány / Vyhlásenie orgánu zodpovedného za monitorovanie ochrany životného prostredia + mapa v mierke minimálne 1 : 50 000 A vezető partner és támogatásban részesülő partnerei (csak a magánszférára vonatkozik) legfrissebb éves beszámolója és kimutatása (haszon és veszteség kimutatás az előző pénzügyi évre) - aláírt, lepecsételt / Účtovná závierka vedúceho partnera a partnerov (financovaných z projektu) zo súkromného sektora za rok predchádzajúci roku podania žiadosti (výkaz ziskov a strát a súvaha) podpísaná štatutárnym zástupcom (alebo osobou poverenou) danej organizácie, opečiatkovaná
ALÁTÁMASZTÓ DOKUMENTUMOK (csak a beruházási projektekre) / PODPORNÉ DOKUMENTY (vzťahujúce sa len na investičné projekty)
ANO
ANO
-
A12
Megvalósíthatósági tanulmány / Štúdia uskutočniteľnosti
NIE
A13
A beruházással érintett térség, helyszín térképe (1:50 000 méretarány) / Mapa znázorňujúca lokalizáciu investičného zámeru (mierka 1:50 000)
NIE
___________ oldal / strana
A14
Építési engedély vagy legalább elvi építési engedély (amennyiben a beruházás nem építési engedély köteles, úgy az arról szóló igazolást csatolni kell) / Platné stavebné povolenie alebo aspoň územné rozhodnutie (pokiaľ investícia nevyžaduje stavebné povolenie, je potrebné priložiť Ohlásenie drobnej stavby/stavebných úprav)
NIE
A15
Tulajdonjogot, vagyonkezelői jogot, közterület vagy köztulajdonú ingatlan bérleti jogát igazoló dokumentum (tulajdoni lap, helyszínrajz, hosszú távú bérleti szerződés) / Dokument preukazujúci vlastnícke alebo užívateľské práva k verejným pozemkom a budovám (list vlastníctva, kópia katastrálnej mapy, zmluva o dlhodobom prenájme)
NIE
A16
Engedélyezési tervdokumentáció (csak másolat) / Projektová dokumentácia stavebného projektu (postačuje fotokópia)
NIE
A17
A beruházás fényképdokumentációja / Fotodokumentácia stavebného objektu
N
A18
Környezeti hatásvizsgálat (EIA), amennyiben a nemzeti jogszabályok előírják / Posudzovanie vplyvov na životné prostredie (EIA), pokiaľ je potrebné podľa platnej národnej legislatívy
N
___________ oldal / strana