KORG X50
Uživatelská příručka
Drum Kit
Global
Effect
3
8 4
2 5
9 11 12
10
2/34
13 Arpeggiator
14 Multi
Combination
Program
7 Setup
KORG X50
Quick Start
Front and rear panel
Front panel PŘEDNÍ PANEL Introduction
Přední panel
10
Other functions External control
1
Appendices
Front and rear panel
6
11
Přední panel
KORG X50
1. Kolečko [PITCH] a [MOD]
6. MODE
Tato kolečka řídí a ohýbání tónu.
Použijte toto tlačítko pro volbu režimu X50. Tlačítko příslušící aktuálně zvolenému režimu svítí.
hloubku
modulace
2. Tlačítka [SW1] a [SW2] Tyto přepínače mohou obsluhovat řadu různých funkcí jako například modulaci zvuku nebo přepínání fukce koleček modulace a ohýbání tónu, aj.
Tlačítko [COMBI] Tlačítko [PROG] Tlačítko [GLOBAL] Tlačítko [MULTI]
Aktuální funkce je závislá na zvoleném zvuku Program nebo Combination.
7. Displej Na displeji se zobrazují veškeré informace o nastavení.
3. Posuvný jezdec [VOLUME] Tento jezdec řídí hlavní výstupní útovrň, která směruje do hlavního výstupu (MAIN OUTPUT) L/MONO, R a do sluchátek.
8. CATEGORY Při vyhledávání zvuku Program a Combination lze použít vyhledávání podle kategorií. Podle kategorií lze vyhledávat také v témbrech, efektech, multisamplech a bicích samplech.
4. Ovladače pro řízení parametrů v reálném čase Tlačítko [SELECT]
9. AUDITION, přehrávač demo skladeb
Otočné potenciometry [1] až [4] Použijte tlačítko [SELECT] pro volbu jednoho ze čtyřech možných režimů řízení v reálném čase, které jsou nazvány “A”, ”B”, ”C” a použijte otočné potenciometry [1] až [4] pro řízení zvuku, efektu, změn MIDI dat, řízení arpeggiátoru, aj, během hry.
Tlačítko [AUDITION] Pomocí tohoto tlačítka můžete v režimu Program poslouchat nahrané ukázky zvoleného zvuku Program.
Přehrávač demo skladeb Jestliže podržíte tlačítko [CATEGORY] a stisknete tlačítko [AUDITION], spustí se přehrávač demo skladeb. Vyberte skladbu a stiskněte talčítko [AUDITION] pro spuštění přehrávání. Pro ukončení přehrávání stiskněte znovu tlačítko [AUDITION]. Pro ukončení režimu a návrat zpět stiskněte tlačítko [EXIT/CANCEL].
5. Arpeggiátor Arpeggiátor X50 je polyfonní.
Tlačítko [ARP ON/OFF] Toto tlačítko zapíná/vypíná arpeggiátor. Pokud je arpeggiátoru zapnut, tlačítko svítí. LED dioda umístěná nat potenciometrem [4] bliká ve čtvrťových notách zvoleného tempa. V C-režimu ovladačů pro řízení parametrů v reálném čase můžete použít potenciometry [1], [2], [3] a [4] pro změnu patternu arpeggia v reálném čase. 3/34
Přední panel
KORG X50
10. Ovladače VALUE
12. Volba banku
Následující VALUE ovladače se používají pro nastavení hodnoty zvoleného parametru.
Tlačítka PROG BANK [A], [B], [C], [D], [GM] a tlačítka COMBI BANK [A], [B], [C]
Dial [VALUE] Tlačítka [INC] a [DEC] Numerická tlačítka [0] až [9], tlačítko [-], tlačítko [./HOLD] a tlačítko [ENTER]
Tato tlačítka přepínají bank zvuku Program nebo Combination. LED dioda tlačítka aktuálně zvoleného banku svítí.
11. PAGE, kurzor
Stiskněte toto tlačítko, jestliže chcete použít funkce Utility.
13. Utility, porovnání Tlačítko [UTILITY]
Tlačítka [PAGE+] a [PAGE-]
Tlačítko [COMPARE]
Tato tlačítka můžete použít pro pohyb vpřed a vzad mezi jednotlivými záložkami stránek.
Použijte toto tlačítko, jestliže chcete porovnat editovaný zvuk. Porovnání se provádí mezi aktuálním stavem a posledním uloženým stavem (použití funkce Write).
Pokud podržíte stisknuté tlačítko [MENU/OK], budou tlačítka fungovat stejně, ale listovat budou mezi jednotlivými stránkami.
14. Výstup na sluchátka Do tohoto výstupu 1/8’’ mini-stereo jack směřuje stejný signál, jako do hlavního výstupu (MAIN OUTPUT) L/MONO, R.
ClickPoint Jedná se o multifunkční ovladač, pomocí nějž můžete volit parametr, uprostřed jej můžete stisknout pro potvrzení vybraného parametru, můžete měnit hodnotu parametru, atd.
Výstupní úroveň hlasitosti do sluchátek je řízena jezdcem [VOLUME].
Tlačítko [MENU/OK] Stiskněte toto tlačítko pro potvrzení čísla zvolené stránky nebo hodnoty parametru.
Tlačítko [EXIT/CANCEL] Pokud jste na jiné, než první strnánce (označené “0: ...”) kteréhokoliv režimu, stiskněte toto tlačítko pro přesun na první stránku. Pokud je otevřené nějaké dialogové okno, stiskněte toto tlačítko pro vystoupení z tohoto okna, aniž by se provedly změny.
4/34
PHONES
Appendices
PHONES PHONES
Power switch
4. Zapněte X50 stisknutím tlačítka POWER umístěném na předním panelu. 5. Pomalu zvyšujte hodnotu hlasitosti výstupu X50 pomocí posuvného jezdce [VOLUME] na vyhovující hlasitost.
5/34
Intro Setup Program Combination Effect Global Arpeggiator Drum Kit
Arpeggiator
3. Posiňte jezdec hlasitosti nástroje, označený [VOLUME] směrem dolů. Zapněte Váš1 zvukový monitorovací systém (zesilovač, reproduktory, záznamové zařízení...) 1 1 a nastavte běžnou výstupní úroveň.
Other functions External control
Headphones Headphones Headphones
Power switch
Drum Kit
R INPUT
Other functions External control
L/MONO INPUT Adjust theAdjust the [VOLUME] slider slider L/MONO [VOLUME] R Adjust the L/MONO R [VOLUME] slider
Appendices
Power switch
Drum Kit
INPUT
INPUT
Other functions External control
INPUT
Powered monitors
Arpeggiator
connections Audio output device Audio output device connections Powered connections INPUT Powered monitorsmonitors
Global
Global
Effect
Effect
Multi
Multi
Combination
Combination
Make all your connections with the power off (on all units!). If you don’t, you may damage your speaker system or damage your microX and/or other equipment. Please use caution. Make all yourveškeré connections with the power off (on AC all units!). don’t, you may damage 1. Connect the included adapter.If you nástrojem. Proveďte potřebné zapojení sthevypnutým Make all youryour connections power off (on all. Please units!).use If you don’t, caution . you may damage your speaker system or damage microX with and/or other equipment Use only theor AC adapter included with other . Please use caution. your speaker system damage your X50 and/or equipment Connecting the AC adapter 1.Connect Připojte dodávaný AC adaptér. Používejte 1. the included AC adapter. the microX. Do not use any other pouze AC 1. Connect the included AC adapter. AConly adaptér dodávaný přímo X50. Nepoužívejte Use the AC adapter included with s Connecting adapter. the AC adapter 4 Cable hook Use the AC adapter included with Power switch the microX. Do not useonly any2.other AC žádný jiný adaptér. Connect the microX to your audioConnecting the AC adapter the X50. Do not use any other AC adapter. monitoring system. 4 Cable hook Power switch adapter. 2.Connect Připojte X50 Váš monitorovací systém.4 Cable hook 1 Power connector 2. the k microX to youraudio audio Using standard audio cables with 1/4" Power switch 2. Connect the X50 to your audio monitoring system. phone plugs, connect the microX’ (MAIN Be careful not to adapter Použijte standardní kabely s konektory 1/4". 1ACPower monitoring system. connector bend this portion Using standard audio cables with 1/4" L/MONO and R output jacks OUTPUT) 1 Power connector excessively when you Zapojte jacky hlavního výstupu X50 (MAIN Using standard audio cables with 1/4" phone plugs, connect the microX’ (MAIN Be careful not to to the input jacksAC ofadapter your mixer, wrap the cable 2 bend this portion phone connect the X50’speakers, (MAIN or audio Be careful not through to AC adapter Plug OUTPUT) L/MONO andplugs, R output OUTPUT) L/MONO a jacks Rmonitor do vstupu Vašeho amplified the cable into an AC excessively when you bend this portion hook. OUTPUT) L/MONOdevice. and R output jacks outlet tomixážního the input jacks of your mixer, recording wrap the cable 2 pultu, aktivních reproduktorů, excessively when you the input jacks your mixer, amplified monitor to speakers, or audiooflistening through2 the cable wrap the cable Plug into an AC If you’re through headphones, zesilovače nebo zvukového záznamového speakers,outlet or audio through the cable into an AChook. recording device. amplified monitor connect them to the headphone jackPlug 3 Power cable hook. outlet recording device. zařízení. If you’re listening through headphones, located on the left front of the microX. If headphone you’re listening through headphones, connect them to the Thejack headphones produce 3 Powerthe cablesame signal Zvuk můžete poslouchat také pomocí jackového výstupu na sluchátka umístěném v levé connect them to the headphone jack 3 Power cable located on the left front of the asmicroX. the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks. přední části X50. Do sluchátek směřuje stejný signál jako do hlavního výstupu (MAIN located on the left front of the X50. The headphones produce the same signal The headphones produce the same signal as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and Rdevice jacks. OUTPUT) L/MONO a R. Audio output as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks.
Multi
Program
Program
ZAPOJENÍ Setup
Setup
Appendices
Setup
Setup
Setup
Introduction
Introductio
This Quick Start is provided for those who just want to get started trying out the sounds right away. This Quick Start is provided for those who just getmicroX, startedhow trying theprograms sounds right It explains how to want set uptothe to out select and control the sound, and how to This Quick Start is provided for those who just want to get started trying out the sounds right away. listen to the demo songs. Zapojení KORG X50 away. It explains how to set up the microX, how to select programs and control thesection, sound, please and how After you’ve finished reading this Quick Start alsototake a look at the full explanaIt explains how to set up the X50, how to select programs and control the sound, and how to lislisten to the demo songs. tions that follow. ten to the demo songs. After you’ve finished reading this Quick Start section, please also take a look at the full explanations that follow. After you’ve finished reading this Quick Start section, please also take a look at the full explanations that follow.
Přehrávání
KORG microX
PŘEHRÁVÁNÍ
Quick Start Quick Start
Přehrávání zvuků 3. Lower the X50’s [VOLUME] slider. Program a Combinations
Turn on your audio monitor system and set the volume to a normal level. Jakmile zapnete nástroje, bude přednastaveno zapnutí režimu 3.4.Lower X50’s Turn on the X50[VOLUME] by pressingslider. the power switch located on the rear panel. hrát natheklaviaturu, uslyšíte zvuk Combination, bank A, číslo zvuku on your monitor systemslider and set volume to a volume. normal level. 5.Turn Slowly raise audio the X50’s [VOLUME] to the an appropriate
Combination. Začnete-li 000.
(Combination) ažpanel. osmi 4.Zvuky Turn on kombinací the X50 by pressing the power switchsestávají located on thezrear
Programů, které jsou rozděleny klaviatuře (split), zónovány nad sebe (layer) nebo jsou citlivé 5.po Slowly raise the X50’s [VOLUME] slider to an(zone), appropriatevrstveny volume. na aktuálně zahranouand hlasitost a tím je možné mezi zvuky přepínat (velocity-switch). Playing programs combinations Zvuky Combination mohou využívat až dva arpeggiátory (Program zvuky By default, Combination mode will be také selectedsimultáně when you turn on the power. Playing programs and combinations mohou využívat pouze jeden arpeggiátor), což umožňuje Play the keyboard, and you will hear the sound of bank A combination number 000.vytvářet a používat mnohem A combination consists of up to eight programs are split, zoned, režimu layered orProgram. velocitykomplexnější a bohatší zvuky nežwhen vthat jednoduchém By default, Combination mode will be selected you turn on the power.
switched across the keyboard. A combination can also use up to two Arpeggiators simultaPlay the keyboard, and you will hear the sound of bank A combination number 000. neously (a programmůžete can use only one Arpeggiator), lettingna youdalší produce far more complex Pochopitelně volitthat a hrát zvuky a nebo rychle měnit A combination consists of up tosnadno eight programs are split, zoned, layered or Combination velocitysounds than a single program. zvuk Combination volbou jiného Program zvuku uvnitř Combination. switched across the keyboard. A combination can also use up to two Arpeggiators simultaAlthough you could simply continue selecting andletting playing different combinations, let’s start by neously (a program can use only one Arpeggiator), you produce far more complex Poznámka: Pokud neslyšíte žádný hry na klaviaturu, překontrolujte ještě jednou veškeré selecting and listening to the “basic” soundszvuk of theběhem X50 – programs. sounds than a single program. zapojení. Znovuhear seany ujistěte, že úroveň hlasitosti X50 i připojených reproduktorů nebo zesilovače je Note: If you sound when you play keyboard: Check the connections onceby Although youdon’t could simply continue selecting and the playing different combinations, let’s start nastavena na vhodnou úroveň. again. Also make sure that the X50’s VOLUME and the volume of your powered speakers or selecting and listening to the “basic” sounds of the X50 – programs. stereo amp are turned up appropriately. Note: If you don’t hear any sound when you play the keyboard: Check the connections once again. Also make sure that the X50’s VOLUME and the volume of your powered speakers or stereo amp are turned up appropriately. Výběr Program zvuku čísla zvuku a čísla banku Selecting programs by bankpomocí and number
Selecting1programs by bank and number 3 5 1
3 5
2 2
4 4
1. Press the [PROG] button.PROGRAM (The button will[A]-[GM]. light.) 1. Stiskněte tlačítko (Tlačítko se rozsvítí.)
This is the Program mode. Notice that the upper line of the display indicates “PROG 0: Play” Vstoupíte do režimu Program a nastaví se bank, který zvolíte. Všimněte (mode page number and name). 1. Press thename, [PROG] button. (The button will light.)
si, že horní řádek zobrazuje “PROG Play” (jméno režimu, číslo stránky a jméno). name Page number and name Parameter This isMode the displeje Program mode. Notice that the upper0:line of thename display indicates “PROG 0: Play” number (mode name, page numberCategory and name).
Tempo Tab name and name Page number and name Parameter name Category number Tempo Tab name and name
Mode name
Bank number Program Select Bank (program number number Program and Selectname) (program number andMake name) sure 2.
Tab
Control assign list
that “Program Select” (program number and name) is selected. Tab
Control assign list
If this is not selected, use the ClickPoint [π][†] to highlight the “Program Select” indication. 2.3.Make that “Program (program number and to name) Turn sure the [VALUE] dial toSelect” select the program you want play.is selected.
2. Ujistěte se, že je zvolen nějaký Program “Program Select” (číslo a jméno Programu).
IfYou thiscan is not selected, use the ClickPoint [π][†]totohighlight highlightthe thefield, “Program Select” indication. also press the center of the ClickPoint then use [π][† ] to select a program, and press the center to finalize your selection. 3. Turn the [VALUE] dial to select the program you want to play. tlačítka [▼][▲] pro volbu Pokud není zvolen žádný Program, použijte 4.You Press the PROG BANK [A]–[GM] button to switchthe banks. canone alsoofpress the center of the ClickPoint to highlight field, then use [π][†] to select a program, and press the center to finalize your selection.
2 2
4. Press one of the PROG BANK [A]–[GM] button to switch banks.
6/34
Program zvuku.
Přehrávání
KORG microX
3. Použijte dial [VALUE] pro volbu Program zvuku, na který chcete hrát. Můžete také kliknout doprostřed ClickPointu pro výběr pole a poté použít tlačítka [▼][▲] pro výběr požadovaného Program zvuku a znovu stisknout uprostřed pro ukončení Vašeho výběru. 4. Přepněte jedno z tlačítek PROGRAM [A] až [GM] pro přepnutí banku. Jakmile zvolíte jiný Bank, rozsvítí se příslušná LED dioda a jméno banku se zobrazí v levé části displeje. Například pro volbu banku B stiskněte tlačítko PROGRAM [B]. Rozsvítí se tlačítko [B] a v levé části displeje se zobrazí jméno Bank B. Tlačítko [GM] se chová odlišně od ostatních tlačítek banků. Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, bank se přepne následovně G → g(d) → G → g(d) ... atd. Playing programs and combinations
When you select a different Bank, that button’s LED will light, and the selected bank will 5. When Jakmile začnete hrátBank, na klaviaturu, uslyšíte Vámi vybraný zvuk. you select a different that button’s LED will light, and the selected bank will
Introduction Start Introduction Quick Quick Start
Playing combinations Program zvuky jsou organizovány do 128programs banků and (vyjma g(d)). Zvolte nejdříve číslo banku a poté číslu Program zvuku uvnitř banku.
You can also select programs by their category, such as keyboard, organ, bass, or drums.
2 2
4 4
Effect Effect
13 13
Multi Multi
Selecting programs by category továrně přednastavené kategorie jako “synthesizer”, “bass” nebo “drums”. SYou electing programs bybycategory can also select programs their category, such as keyboard, organ, bass, or drums.
Combination Combination Program Program
Setup Setup
appear in the left side of the display. appear in the left side of the display. Během hry na klaviaturu použít pro hloubky modulace, For example, to select bank B, press můžete the PROG BANK [B]kolečko button. The[MOD] [B] button willzměnu light, For example, to select bankappear B, press the PROG BANK [B] button. Thebutton [B] button will light, and the name Bank B will in the left of the display. The [GM] operates [PITCH] pro ohýbání tónu, [SW1]Thea[GM] [SW2] a ovladače pro řízení parametrů and the name Bank will bank appear in the talčítka left oftime the display. button differently from the B other buttons. Each you press this button, the operates bank will switch v reálném čase. Výsledek bude rozdílný v závislosti na zvoleném differently other→ bank Each time you press this button, the bank will switchzvuku Program. Také in the orderfrom of Gthe → g(d) G →buttons. g(d) ... etc. in the order of G → g(d) → G → g(d) ... etc. můžete použít kolečko pro(except Během hrySelect na klaviaturu a prací s tímto ovladačem The programs are organized into[MOD] banks of 128 for g(d)). the desired bank, and The programs are organized into banks of 128 (except for g(d)). Select the desired bank, and kontrolujte poslechem výsledek. then select a program number within that bank. then select a program number within that bank. 5. Play the keyboard to hear the program you selected. Také tlačítko [AUDIOTION] (rozsvítí se) a začne se automaticky 5. Play the můžete keyboard tostisknout hear the program you selected. While playing the keyboard, use the [MOD] wheel, [PITCH] wheel, [SW1][SW2], and přehrávat hudební fráze přiřazená tomuto Program zvuku. While playing the keyboard, [MOD] [SW1][SW2], and realtime controllers to modifyuse thethe sound. Thewheel, result [PITCH] will differwheel, depending on the program, so realtime controllers to modify the sound. The result will differ depending on the program, so play the keyboard while operating these controllers to hear what they do. play the keyboard while operating these controllers to hear what they do. Použití tlačítek [CATEGORY] a toPROGRAM/COMBINATION pro volbu For more about the controllers, see “Using controllers modify the sound” (☞p.5). For more about the controllers, see “Using controllers to modify the sound” (☞p.5). You can also press the [AUDITION] button (it will light) and a riff (phrase) suitable for that kategorie zvuku You can also the [AUDITION] button (it will light) and a riff (phrase) suitable for that program willpress play automatically. program will play automatically. Zvuky nemusíte vyhledávat pouze podle banků, ale i podle kategorií. KORG X50 nabízí
1. Press the [CATEGORY] button.
Category No. Category No.
Category Category
Sel (Select) Sel (Select)
Program Program
2. You can use the [PAGE+][PAGE–] buttons to step through the categories one by one. 2. You can use the [PAGE+][PAGE–] buttons to step through the categories one by one. For example if you choose 00: Keyboard, you’ll be able to select only from programs that are For example if you chooseThe 00: Keyboard, you’ll be contains able to select only from are in the Keyboard category. Keyboard category programs such programs as acousticthat piano, in the Keyboard category. The Keyboard category contains programs such as acoustic piano, 7/34 and electric piano etc. and electric piano etc. 3. By using the [VALUE] dial or the ClickPoint [π][†] to select programs, you can step through 3. By the [VALUE] dialcategory. or the ClickPoint [π][†] to select programs, you can step through theusing programs in the same the programs in the same category. 4. Press the [MENU/OK] button to confirm your selection. If you decide not to select a
ns External control KitKit Arpeggiator ctions External control Drum Drum Arpeggiator
The category menu will appear.
Global Global
1. Press the [CATEGORY] button. 1. Stiskněte tlačítko Zobrazí se menu s nabízenými kategoriemi. The category menu will [CATEGORY]. appear.
Přehrávání
KORG microX
2. Použijte tlačítka [PAGE+] a [PAGE–] pro postupné procházení skrz kategorie jednu po druhé. Pokud například zvolízr 00: Keyboard, budete moci vybírat pouze ze zvuků program Keyoard, která obsahuje například akustický klavír, elektrické piano, atd. 3. Použitím dialu [VALUE] nebo ClickPointu [▼][▲] pro výběr zvuku Program, můžete procházet mezi Program zvuky v jedné kategorii. 4. Stiskněte tačítko [MENU/OK] pro potvrzení Vašeho výběru. Pokud nechcete potvrdit Quick Start zvolený zvuk Program, stiskněte tlačítko [EXIT/CANCEL]. Quick Start
Volba zvuků Combination pomocí čísla banku a čísla zvuku Selecting combinations by bank and number
1 3 2 Selecting combinations by bank and number 1
3
4
2
4
1. Press a [COMBI] button. (The button will light.)
1. You Stiskněte [COMBI] will entertlačítko Combination mode. Notice that the upper line of the display indicates “COMBI 0: Play” (mode name, page number and name). Vstoupíte režimu Combination. 1. Press a [COMBI]do button. (The button will light.) Všimněte Mode name
Page number and name
Parameter name
si, že v horním řádku displeje se zobrazuje
“COMBI Play” (jméno režimu, stránky a jméno). You will enter0: Combination mode. Notice that číslo the upper line of the display indicates Category number Tempo “COMBI 0: Play” (mode name, page number and name). and name Tab name Bank Mode name number Combi Select (combination Bank and number number name) Combi Select (combination number and name) 2. Make sure
Page number and name Category number and name
Parameter name Tab name
Tab
Tempo
Control assign list
that “Combi Select” (combination number and name) is selected.
If this is not selected, use the ClickPoint [π][ †] toassign highlight the “Combi Select” indication. Tab Control list 3. Turn the [VALUE] dial to select the combination you want to play. 2. Make sure that “Combi Select” (combination number and name) is selected. 2. Ujistěte se, BANK že je [A]–[C] zvolen “Combi Selected” (číslo kombinace a jméno). 4. Press a COMBI button to switch banks. If this is not selected, use the ClickPoint [π][†] to highlight the “Combi Select” indication. When you select a different Bank, the button’s LED will light, and the selected bank will 3. Turn the [VALUE] dial to select the combination you want to play.pro zvolení “Combi Selected”. Pokud není zvolen, použijte ClickPoint [▼][▲] appear on the left side of the display. 4. Press a COMBI BANK [A]–[C] button to switch banks. For example, to select bank B, press the COMBI BANK [B] button. The [B] button will light, 3.When Otáčejte dial [VALUE] pro Combination zvuku, na který chcete hrát. youname select a different Bank, the button’s LED will light, and the selected bank will and the Bank B will appear in výběr the left of the display. appear on the left side of the display. Combinations are organized banks of 128. Select the desired bank, select a 4.For Stiskněte některé zB, into tlačítek COMBINATION [A] ažand [C]then pro přepnutí mezi jednotlivými example, to select bank pressbank. the COMBI BANK [B] button. The [B] button will light, combination number within that banky. and the name Bank B will appear in the left of the display. 5. Play the keyboard to hear the combination you selected. Combinations are organized banksrozsvítí of 128. Select the desired bank,příslušného and then select tlačítka a Jakmile zvolíte dalšíinto Bank, se[PITCH] LED dioda a zvolený bank se While playing the keyboard, use the [MOD] wheel, wheel, [SW1][SW2], and combination number within that bank. realtime controllers to modify the sound. The result will differ depending on the zobrazí v levé části diepleje. 5. Play the keyboard to hear combination you selected. combination, so play the the keyboard while operating these controllers to hear what they do. Například, pro Bwheel, stiskněte tlačítko COMBINATION [B]. Tlačítko [B] se While playing the keyboard, use banku the [MOD] wheel,in [SW1][SW2], and Note: You can’t use thevolbu [AUDITION] button to play[PITCH] a riff (phrase) Combination mode. realtime controllers to modify sound. The will differ depending on the rozsvítí a v levé částithe displeje seresult zobrazí Bank B. combination, so play the keyboard while operating these controllers to hear what they do.
Selecting combinations by category
Combination zvuky jsoubutton organizovány do 128 banků.mode. Zvolte You can’tmode use the [AUDITION] to play riff (phrase) in Combination InNote: Combination you can select combinations byacategory just as in Program mode. For the a následně zvolte číslo Combination zvuku ve zvoleném banku. procedure, see “Selecting programs by category” (☞p.3).
Selecting combinations by category
In Combination mode you can select combinations by category just as in Program mode. For the procedure, see “Selecting programs by category” (☞p.3).
8/34
požadovaný bank
Přehrávání
KORG microX
5. Jakmile začnete hrát na klaviaturu X50, uslyšíte Combination zvuk, který jste zvolili. Během hry na klaviaturu můžete použít kolečka [MOD] a [PITCH], kontroléry pro změnu zvuku v reálném čase a tlačítka [SW1] a [SW2]. Výsledek bude jiný v závislosti na zvoleném zvuku Combination. Během hry a práce s ovladači tedy kontrolujte výsledek poslechem. Poznámka: V režimu Combination není možné použít tlačítko [AUDITION] pro přehrávání frází.
Výběr zvuku Combination podle kategorií V režimu Combination můžete vybírat zvuk Combination podle kategorií podobně jako v režimu Program.
9/34
Přehrávání
KORG microX
Použití ovladačů pro změnu zvuku v reálném čase Na nástroji KORG X50 můžete použít kolečka [MOD] a [PITCH] (pro řízení hloubky modulace a plynulé ohýbání tónu), tlačítka [SW1] a [SW2] (pro předdefinované změny skokem - přepínámí) a ovladače reálného času pro přidání výrazových variací do Vaší hry.
Kolečka [PITCH] a [MOD]
You can use the [PITCH] wheel and [MOD] wheel located at the upper left of the keyboard to varyLower the pitch or adjust the depth of modulation. The actual result will depend on the program the pitch and combination, but these controllers are normally used to apply the following effects. Raise the pitch
Introduction Setup Program
Deepen the vibrato
Combination
[PITCH] wheel, [MOD] wheel
Introduction
the pitch the X50’s [MOD] wheel, [PITCH] wheel, [SW1][SW2], and realtime controllers You Raise can operate to add expressive variation to your performances.
Setup
vary the pitch or adjust the depth of modulation. The actual result will depend on the program
and controllers combination, but controllers are normally used to apply the following effects. Using tothese modify the sound
Quick Start
Quick Start
Během hry můžete použít kolečka [MOD] a [PITCH], která jsou umístěna v horní levé části nástroje. Posunutím kolečka [MOD] zvyšujete hloubku modulace, jejíž přesná činnost je závislá na konkrétním nastaveí každého zvuku Program i Combination. Pokud je kolečko otočené co nejblíž k hráči, vysílá hodnotu 0, tedy neprovádí se žádná modulace. Tato programshodnotu and combinations hodnota je defaultní. Kolečko [PITCH] Playing má defaultní uprostřed, kam se také po puštění automaticky vrací. otočením kolečka směrem od hráče se hodnota zvyšuje a obyčejně se tón ohýbá směrem nahoru (může být ale nastaveno i jinak). kromě ohnutí tónu dojít i to k různé v závislosti na nastavení konkrétního zvuku Program Usingmůže controllers modifymodulaci the sound nebo Combination. Na konkrétním nastavení každého zvuku záleží také to, o jaký interval You can operate the X50’s [MOD] wheel, [PITCH] wheel, [SW1][SW2], and realtime controllers se tón ohne. variation Možnétojeyour nastavit jakýkoliv půltónový interval v rozmezí od jednoho půltónu to add expressive performances. až po celou oktávu. Otočením kolečka směrem k and hráči se obyčejně ohýbá tón směrem Playing programs combinations [PITCH] wheel, [MOD] dolů. Opět může býtwheel nastavena nějaká hloubka modulace, rozsah ohýbání tónu směrem You can the [PITCH] wheel and [MOD] wheel located at the upper left of the keyboard to dolů jeuse stejný jako směrem nahoru.
Multi
vibrato
these knobs when you want to modify the sound while performing, or to make simple edits.
Program
Ovladače pro řízení REALTIME CONTROLS [1], [2],parametrů [3], [4], [SELECT]v reálném čase REALTIME CONTROLS Use the [SELECT] button to select realtime controller mode A/B/C, and use knobs [1]–[4] to [1], [2], [3], [4], [SELECT] Deepen the control the tone, effects, MIDI control changes, and arpeggiator etc. while you perform. Use
4. Turn knob [1] (LPF CUTOFF) to adjust the cutoff frequency of the low pass filter. Here we’ll explain how tothe use the realtime controllers in Program mode.of the sound will change. When you adjust cutoff frequency of the filter, the brightness willbutton. depend(The on the settings the program parameters, but normally, rotating the 1. PressThe theeffect [PROG] button will of light.) 10/34 knob toward the left will darkennumber the sound, rotating it toward the rightdial willtobrighten 2. Choose “Program Select” (program and and name), and turn the [VALUE] select it. 5. program Turn knob [2]you (RESONANCE/HPF) to adjust the resonance level of a low pass filter or the the that want to control using the realtime controllers. frequency of a high pass[SELECT] filter. 3. Presscutoff the REALTIME CONTROLS button to light the “A” LED located at the right The content that is controlled will depend on the filter type specified by the program.
Arpeggiator
3. Press the REALTIME CONTROLS [SELECT] button to light the “A” LED located at the right Knobs [1]–[4] of the button.
Drum Kit
2. Choose “Program Select” (program number and name), and turn the [VALUE] dial to select the program that you want to control using the realtime controllers.
Global
Global Arpeggiator
1. Press the [PROG] button. (The button will light.)
Drum Kit
Here we’ll explain how to use the realtime controllers in Program mode.
nctions External control
Combination
Knobs [1]–[4]
Multi
[SELECT] button
Effect
these knobs when you want to modify the sound while performing, or to make simple edits.
Effect
Použijte tlačítko [SELECT] pro výběr režimu ovladače A/B/C a použijte otočné [SELECT] potenciometry [1] až [4] pro button řízení MIDI parametrů pomocí přiřazených MIDI kontrolérů jako je konkrétní MIDI kontrolér, hloubka efektu, parametr efektu, parametr arpeggiátoru, atd. Tyto ovladače v reálném čase a výsledek okamžitě uslyšíte (v závislosti REALTIME CONTROLS [1],lze [2],používat [3], [4], [SELECT] Use na the [SELECT] button to select realtime controller mode A/B/C, and use knobs tyto [1]–[4]ovladače to zvoleném zvuku i přiřazeném parametru). Použijte pro změnu zvuku control the tone, effects, MIDI control changes, and arpeggiator etc. while you perform. Use během hry nebo pro snadnou editaci. Lower the pitch
Přehrávání
KORG microX
Jak použít ovladače parametrů v reálném čase v režimu Program? Poznámka: Nebudeme používat funkci External Control, proto se ujistěte, že tlačítko [EXT. CONTROLLER] nesvítí. Pokud toto tlačítko svítí, stiskněte jej ještě jednou.
1. Stiskněte některé z tlačítek PROGRAM [A] až [GM]. (Příslušné tlačítko se rozsvítí.) 2. Vyberte “Program Select” (číslo a jméno zvuku Porgram) a otočte dial [VALUE] pro výběr zvuku Program, který chcete použít pro ovládání v reálném čase. 3. Stiskněte tlačítko REALTIME CONTROLS [SELECT] pro rozsvícení LED diody “A” umístěné vpravo od tlačítka. 4. Otočte potenciometrem [1] (LPF CUTOFF) pro nastavení frekvence cutoff low pass filtru. Jakmile nastavíte cutoff frekvenci filtru, ostrost zvuku se bude měnit. Efekt bude závislý na nastavení parametrů Program zvuku, ale běžně se otáčením potenciometru doleva (proti směru ručeček hodin) zvuk stává tmavším a naopak. 5. Otočte potenciometrem [2] (RESONANCE/HPF) pro nastavení ŕovně rezonance low pass filtru nebo cutoff frekvence high pass filtru - podle toho, jak je filtr specifikován v Program zvuku. Nastavením úrovně filtru rezonance můžete snižovat/zvyšovat množství rezonance, který bude přidáván do signálu a tím dosahovat jedinečné podoby zvuku. Nastavením cutoff frekvence high pass filtru nastavíte frekvenci zvuku, od které bude zvuk dále ořezáván. 6. Otočte potenciometrem [3] (EG-INTENSITY) pro nastavení intenzity filtru generátoru obálky (hloubka, od které bude filtr generátoru obálky aplikován). Otáčením potenciometru nastavíte hloubku filtru EG. Běžně se otáčením doleva hodnota snižuje a snižuje se tak ovlivnění filtru EG zvuku. Otáčením doprava se hodnota zvyšuje a filtr EG pak ovlivňuje zvuk víc. Potenciometry [1] a [3] spolupracují na vytváření tonálních vlastností filtru. 7. Otočte potenciometrem [4] (EG-RELEASE) pro nastavení času segmentu generátoru obálky doznění na zesilovači nástroje. Tento parametr ovlivňuje čas od doby uvolnění klávesy až po doznění zvuku do ticha. Pokud pohnete potenciometrem, změní se doba doznění obálky a generátor obálky zesilovače. Pokud potenciometrem otáčíte doleva, hodnota se snižuje a zkracuje se čas doznění. Otáčením doprava se hodnota zvyšuje a čas doznění zvuku se prodlužuje. 8. Stiskněte tlačítko REALTIME CONTROLS [SELECT]. Rozsvítí se LED dioda “B” umístěná vpravo od tlačítka. V B-režimu je možné funkce jednotlivým potenciometrům volně přiřadit. Všechny továrně vytvořené zvuky Program a Combination mají přiřazené nějaké vlastnosti ke všem těmto ovladačům. Lze tak řídit například hlasitost, čas portamenta, umístění ve stereu, filter a zesilovač generátoru obálky, frekvenci nízkofrekvenčního oscilátoru (LFO), úroveň hlavního efektu a další parametry. Otočte každým potenciometrem a poslouchejte výsledek. Poznámka: Funkce přiřazené jednotlivým ovladačům REALTIME CONTROLS [1], [2], [3] a [4] v B-režimu je možné vidět v Program režimu na stránce 0: Play, Program a v režimu Combination na stránce 0: Play, Combination.
11/34
Přehrávání
KORG microX
Použití arpeggiátoru Jakmile zvolíte a poslechnete různé Program a Combination zvuky, pravděpodobně si všimnete, že některé z nich začínahí hrát automaticky. To je proto, že tyto zvuky používají arpeggiátor. Arpeggiátor je fince, která automaticky generuje arpéggia (tóny zahraného akordu jsou jednotlivě přehrávány v rytmických paternech). Mnoho arpeggiátorů vytváří arpeggia pokud na klaviatuře hrajete akord. Navíc, arpeggiátor X50 je polyfonní, což znamená, že je schopný ve frázi přehrávat i akordy. Tato funkce Vám umožní použít arpeggiátor pro hru mnoharůzných paternů včetně bicích nebo frází bas, kytary nebo klávesových riffů. Jedná se také o velice efektivní část při tvorně zvuku, například pokud chcete vytvořit pohyblivé zvuky, syntetické zvuky a nebo zvukové efekty. V režimu Program lze použít pouze jeden arpeggiátor. V režimech Combination a Multi lze simultáně použít až dva arpeggiátory. (duální polyfonní arpeggiátor). To Vám dává řadu různých možností použití jako například aplikovat jeden pattern arpeggia na zvuk Programu bicích a Programu zvuku basy nebo použít rozdělení klaviatury nebo přepínání hlasitosti mezí různými pattery arpeggií. Následuje vysvětlení použití arpeggiátoru v režimu Program.
Použití ovladačů parametrů reálného času pro řízení arpeggiátoru 1. Stiskněte tlačítko [PROG]. (Tlačítko se rozsvítí.) 2. Vyberte “Program Select” (číslo a jméno programu) a otočte dial [VALUE]. Najděte zvuk Programu, u kterého svítí tlačítko [ARP ON/OFF]. Zvolte některý z těchto Program zvuků a začněte hrát na klaviaturu nástroje: arpeggiátor se spustí. I u ostatních Program zvuků lze zapnout arpeggiátor stisknutím tlačítka [ARP ON/OFF] (tlačítko se v případě aktivace arpeggiátoru rozsvítí). začněte hrát na klaviaturu pro spuštění chodu arpeggiátoru. 3. Stiskněte tlačítko REALTIME CONTROLS [SELECT], rozsvítí se LED dioda “C” umístěná vpravo od tlačítka. 4. Otočte potenciometrem [4] (TEMPO) pro změnu tempa. 5. Otočte potenciometrem [1] (ARP-GATE) pro změnu délky not hraných arpeggiátorem. Poznámka: Pokud jsou potenciometry [1] a [3] v pozici uprostřed (12 hodin), pak budou mít parametry, které jsou těmito ovladači řízený, hodnotu nastavenou přímo ve zvuku Program.
6. Otočte potenciometrem [2] (ARP-VELOCITY) pro změnu úrovně arpeggiovaných not. 7. Otočte potenciometrem [3] (ARP-LENGTH) pro změnu délky arpéggio patternu. Změnou délky arpéggio patternu změníte charakter daného patternu. Toto nefunguje u přednastavených patternů (UP, DOWN, ALT1, ALT2, and RANDOM).
12/34
Globa
4. Turn the [4] (TEMPO) knob to change the tempo. 5. Turn the [1] (ARP-GATE) knob to change the duration of the arpeggiated notes. Note: When knobs [1]–[3] are at their center position (12 o’clock), the parameters they control will have the values specified within the program.
KORG microX
Arpeggiator
Přehrávání
6. Turn the [2] (ARP-VELOCITY) knob to change the level of the arpeggiated notes. 7. Turn the [3] (ARP-LENGTH) knob to change the length of the arpeggio pattern.
Changing the length of the arpeggio pattern will change the character of the pattern. This Změna patternu arpéggia doesn’t work for the preset patterns (UP, DOWN, ALT1, ALT2, and RANDOM).
Drum Kit
KORG X50 sestává z arpeggiových patternů Preset-0 až Preset-4 a uživatelských Changing the arpeggio pattern arpeggio patternů U000-250. The X50 contains preset arpeggio patterns Preset-0 through Preset-4, and user arpeggio patterns
Other functions External control
1. Stiskněte U000–250. tlačítko [PAGE+] pro zobrazení stránky 0: Play, Arp. Play. 1. Press the [PAGE+] button to access the PROG 0: Play, Arp. Play page.
2. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to choose “Pattern,” and use the [VALUE] dial or the also use numeric buttons [0]–[9] to enter a pattern number and then press the [ENTER]
tlačítka button. [INC] či [DEC] pro výběr patternu arpeggia.
3. Play the keyboard and try out various arpeggio patterns. 3. Začněte hrát na klaviaturu a zkoušejte různé variace patternů arpeggia.
Quick Start
Appendices
[INC][DEC] buttons to select an arpeggio pattern. select a user arpeggio a pattern, you candial [VALUE] nebo 2. Použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] proTovolbu “Pattern” použijte
7
Quick Start
Poslech demo skladeb
Listening the demo songsskladeb. KORG X50to nabízí několik demo The X50 contains demonstration songs. Najděte si chvilku poslech těchto demo skladeb, abyste poznali zvuky X50 a bohatou Listening to thepro demo songs Take a moment to listen to these demo songs to experience the diverse sounds and rich expresšíři možností tohoto nástroje. sive potential of thedemonstration X50. The X50 contains songs. Take a moment to listen to these demo songs to experience the diverse sounds and rich expressive potential 1 2, 3of the X50. 1 2, 3
4.2
5
4.1
4.2the 5[CATEGORY] 4.1 1. 1. Hold down button and[CATEGORY] press the [AUDITION] button. Stiskněte a podržte tlačítko a stiskněte
tlačítko [AUDITION].
The Demo Song Player page will appear. 1. Hold down the button and press the [AUDITION] button. Zobrazí se [CATEGORY] stránka s přehrávačem demo skladeb. The Demo Song Player page will appear.
2. Press the [AUDITION] button to begin playback. 3. Press the [AUDITION] button once again to stop playback. 2. Press the [AUDITION] button to begin playback. 4. 2. To Stiskněte select a song for playback, use the ClickPoint to select the song name (“Demo tlačířko [AUDITION] pro[π][†] spuštění přehrávání. 3.Song Press the [AUDITION] once again to stopsongs. playback. Select”) and use the button [VALUE] dial to change select astiskněte songSong for playback, use the ClickPoint [π][†] select the song name (“Demo 3. Znovu tlačířko [AUDITION] pro to zastavení přehrávání. 5. 4. ToTo exit the Demo Player page, press the [EXIT/CANCEL] button. Song Select”) and use the [VALUE] dial to change songs. You can also exit by pressing one of the [COMBI], [PROG], [GLOBAL], or [MULTI] mode 4. Pro kterou chcete přehrát, použijte 5. To exit výběr the Demoskladby, Song Player page, press the [EXIT/CANCEL] button. ClickPoint [▼][▲] a vyberte jméno buttons. You can also exit by pressing one ofSong the [COMBI], [PROG], [MULTI] mode demo skladby (“Demo Select”) a [GLOBAL], následněor použijte dial [VALUE] pro změnu buttons.
skladby. Changing the play mode
• 5. You can vystoupení play back the demo songs in succession or only one song at a time;stiskněte use the ClickPro ze stránky přehrávače demo skladeb, tlačítko Changing the play mode Point [√][®][π][†] to select “Play Mode” and use the [VALUE] dial etc. to change the set•ting. You can play back the demo songs in succession or only one song at a time; use the ClickPoint [√][®][π][†] select “Play Mode” and use the [VALUE] dial playing, etc. to change the setContinue to next song: to When the currently selected demo song finishes the next ting.song will play automatically. 13/34 demo Continue to selected next song: When the currently selected demo songsong finishes playing, the next Stop at end of song: When the currently selected demo finishes playing, demo song playback will will stop.play automatically. Stopwant at end song: When the currently selected demouse song playing, • If you allof ofselected the demo songs to continue playing repeatedly, thefinishes ClickPoint
[EXIT/CANCEL].
Přehrávání
KORG microX
Ukončit přehrávání demo skladeb lze také stisknutím některého z tlačítek PROGRAM [A] až [GM], COMBINATION [A] až [C], [GLOBAL] nebo [MULTI].
Změny režimu přehrávání • Přehrávat lze jen jednu demo skladbu v daný čas; použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] pro volbu režimu přehrávání (“Play Mode”) a použijte dial [VALUE] pro změnu nastavení. Continue to next song: Pokud zvolíte tento způsob přehrávání, automaticky se spustí po ukončení jedné demo skladby přehrávání demo skladby druhé. Stop at end of selected song: Jakmile skončí přehrávání aktuálně zvolené demo skladby, zastaví se přehrávání. • Pokud chcete nastavit, aby se všechny demo skladby postupně přehrávaly a opakovaly se, použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] pro zaškrtnutí políčka “Repeat All” a pak stiskněte ClickPoint uprostřed pro potvrzení. Poznámka: Toto je možné pouze pokud je reřim přehrávání nastaven na Continue to next song.
14/34
Základní informace
KORG X50
ZÁKLADNÍ INFORMACE O režimech X50 KORG X50 má široký rozsah možností; umožňuje přehrávat zvuky Program/Combination, editovat je, přehrávat zvuky X50, které jsou generované externím MIDI hudebním zařízením a připojeným k X50 a vytvářet vlastní nastavení včetně traspozic, laění, aj. Největší jednotky, které organizují tyto vlastnosti se nazývají režimy. KORG X50 nabízí čtyři režimy.
Program režim Programy jsou základní zvuky X50. V režimu Program můžete: • Vybírat a přehrávat Program zvuky • Editovat Program zvuky - vytvářet podrobné nastavení oscilátorů, filtrů, zesilovačů, generátorů obálek (EG), nízkofrekvenčních oscilátorů (LFO), efektů, arpeggiátoru, atd. • Vytvářet programy bicích zvuků za použití sad bicích (které jsou vytvořeny v režimu Global). • Přehrávat a ovládat arpeggiátor.
Režim Combination Kombinace sestávají z až 8 program zvuků, které mohou být simultáně přehrávány, což Vám dovolí vytvářet mnohem komplexnější a obsáhlejší zvuky než jednoduchý režim Program. V režimu Combination můžete: • Zvolit a hrát na zvuky Combination • Použít X50 jako 8-stopý multitimbrální tónový generátor. • Editovat zvuky Combination • Můžete použít funkci Tone Adjust pro snadnou editaci barvy zvuku.
• Přiřadit zvuk Program každému z 8 Témbrů, každý má vlastní hlasitost, umístění ve stereu, ekvalizér (EQ) a zóny hlasitosti a umístění po klaviatuře. • Vytvářet nastavení efektů a arpeggiátoru. • Ovládat a hrát na apreggiátor.
Multi režim KORG X50 můžete použít jako 16-stopý multi-timbrální zvukový generátor. Nástroj X50 bude přijímat GM nebo jiná MIDI hudební data z externího MIDI sekvenceru a tato data přehrávat. V Multi režimu můžete: • Zvolit a přehrávat Multi sadu • Editovat Multi sadu • Můžete použít funkci Tone Adjust pro vytvoření snadné editace Program zvuku stopy. • Můžete přiřadit Program libovolnému z 16 MIDI stop, přičmž každý má vlastní nastavení hlasitosti, umístění ve stereu, ekvalizér (EQ) a zóny hlasitosti a umístění po klaviatuře. • Vytváření nastavení efektů a dvou arpeggiátorů. Global režim Tento režim umožňuje vytvářet základní nastavení celého X50 a editovat arpeggiátory, sady bicích a nastavování externích řídících zařízení. Zde můžete: • Vytvářet nastavení, které ovlivňuje celý X50 jako například hlavní ladění a hlavní MIDI kanál. • Vytvářet uživatelské sady bicích, arpeggiátory, uživatelská ladění a nastavení externích ovladačů • Přejmenovat kategorie zvuků Program a Combination • Nastavovat funkce připojených pedálů a přepínačů • Vytvářet nastavení pro externí ovladače • Vysílat obsah paměti pomocí MIDI System Exclusive dat.
15/34
Základní informace Introduction
KORG X50
PROGRAM MODE OSC 1
Multi Sample - H Drum Kit
Insert / Master Effect
Multi Sample - L
MFX 2
PITCH1 FILTER1 OSC 2
IFX
AMP1
MFX 1
MEQ
Multi Sample - H Multi Sample - L
Arpeggiator
PITCH2 FILTER2 AMP2
GLOBAL MODE DRUM KIT Key Assign Drum Sample / Sample - H Drum Sample / Sample - L
ARPEGGIATOR PATTERN
COMBINATION MODE TIMBRE 1
PROGRAM
TIMBRE 2
PROGRAM
TIMBRE 3
PROGRAM
TIMBRE 4
PROGRAM
TIMBRE 5
PROGRAM
TIMBRE 6
PROGRAM
User Pattern: Preset-0 - 4
TIMBRE 7
PROGRAM
User Pattern: U000 - 250
TIMBRE 8
PROGRAM
Insert /Master Effect IFX
MFX 1 MFX 2 MEQ
Arpeggiator - A Arpeggiatpr - B
MULTI MODE TRACK 1 PROGRAM TRACK 9
PROGRAM
TRACK 2 PROGRAM TRACK 10 PROGRAM
Insert /Master Effect IFX
MFX 1 MFX 2
TRACK 3 PROGRAM TRACK 11 PROGRAM TRACK 4 PROGRAM TRACK 12 PROGRAM
MEQ
TRACK 5 PROGRAM TRACK 13 PROGRAM TRACK 6 PROGRAM TRACK 14 PROGRAM
Arpeggiator - A
TRACK 7 PROGRAM TRACK 15 PROGRAM TRACK 8 PROGRAM TRACK 16 PROGRAM
18
16/34
Arpeggiatpr - B
• Make sure that the desired mode is selected.
Základní operace
For details on selecting a mode, see “1.0: Play (to je Poznámka: Zobrazí se stránka COMBI Selecting modes,” zobrazeno v levé horníabove. části displeje.)
• When you press one of the PROGRAM [A]– [GM]zapnuli buttons orKORG COMBINATION Poté, co jste X50, [A]–[C] zde jebuttons, you will enter the selected mode, and the seznam základních operací jako například corresponding bank will also be selected as výber určitého režimu a konkrétní stránky. well as a program or combination within that bank.
V režimech Combination, Program nebo mode as an example. Multi Press (tj. the veCOMBINATION všech kromě Global [A]–[C] buttons.režimu) můžete běžně hrát na této stránce 0: Play. Můžete také vytvářet jednoduchá přiřazení operations (editace) zvuku na tétoBasicstránce. Pro vytváření detajlnějších přiřazení, použijte stránku 1 (COMBI 1: Ed-Tone Note: The COMBI 0: Play page will appear. (This is Basic operations Adjust, následující stránky. Selecting aleft page shownatd.) in thea upper of the display.)
Multi Effect
Global
Using the [MENU/OK] button + [PAGE+][PAGE–] buttons to move
Global
2. Selecting pages
Other functions External control
Press the [COMBI] button.
Drum Kit
Arpeggiator
2. Volba stránek
Arpeggiator Drum Kit
dices
Note: The page that appears will be the page of the Each mode has a large number of page parameters, Note: The COMBI 0: Play will appear. (This is • Hold down the [MENU/OK] button and press tab you selected most recently. which are grouped into pages. furtherUsing the shown in the upper leftThese of theare display.) the [PAGE+] button. [MENU/OK] button([PAGE–] + subdivided by tabs into up to eightor tabMulti pages. Note: If you set the Global mode setting “Page In Combination, Program, modes (i.e., in In buttons Combination mode, you will move between [PAGE+][PAGE–] to move Menu Style” to List, you can move by selecting thanthe Global mode), you normally Makeother sure that desired mode is will selected. pages in the order of 0: Playpress ↔ 1: Ed–Tone Adjust Note: The•COMBI 0: Play page will appear. (This is • Hold down the [MENU/OK] button pages and tabs as shown in the and following perform in this 0: Play page. ↔ 2: Ed–Track Parameter ↔ 3: Ed–MIDI Filter1 ↔ For details a mode, seeYou “1.can also make shown in the upper lefton ofselecting the display.) the [PAGE+] ([PAGE–] button. (The display shown in step 2 is for simple adjustments (edits) to the sound while illustration. ... etc. The page that appears will be the page of Selecting modes,” above. In Combination, Program, or Multi modes (i.e., in In Combination mode,Menu you will move between when “Page Style” = Icon.) 17/34 you’re in this page. To make more detailed the tab you selected most recently. other than Global mode), you will normally In thisadjustments, explanation we’ll use Combination pages in the order of 0: Play ↔ 1: Ed–Tone Adjust use page 1 (COMBI 1: Ed–Tone perform in this 0: Play You can also make mode as anpage. example. ↔ 2: Ed–Track Parameter ↔ 3: Ed–MIDI Filter1 ↔ Adjust, etc.) and following. simple adjustments (edits) to the sound while ... etc. The page that appears will be the page of Press the [COMBI] button. you’re in this page. To make more detailed the tab you selected most recently. 19
Quick Start Introduction Setup Program Combination Multi Effect Global Arpeggiator
Global Arpeggiator
Program SetupOther functions Introduction Quick Start Appendices External control Drum Kit
výběr stránky, kterou chcete zobrazit.
[GLOBAL] button: Global mode 3. Jakmile zvolíte potřebnou stránku, Note: The page that appears will be the page of the Eachbutton: mode has a large number of parameters, [MULTI] Multi mode tabClickPoint you selected most recently.to select the ClickPoint uprostřed. Use the [√][®][π][†] which are grouped into pages. These are further2.stiskněte page you toset view. subdivided by tabs into up to eight tab pages. Note:want If you the Global mode setting “Page 2. Selecting pages Vstoupíte na toyour požadovanou stránku, Menu Style” List, you can 3. When you’ve made selection, press by theselecting Každý režim má dlouhou řadu různých Note: The page that appears will be the page ofmove the Make sure that the desired mode is selected. Each mode has a • large number of parameters, tkerá se zobrazí. pages and tabs as shown in the following center of the ClickPoint. tab you selected most recently. parametrů, které jsou seskupovány do stránek. which are grouped into These are further For pages. details on selecting a mode, see “1. illustration. (The displaypage, shown in step 2 is for You will jump to the selected subdivided by tabs into up to modes,” eight tababove. pages. Note: If you set the Global mode setting “Page and that Selecting Stejně jako v tomto when “Page Menu Style” = Icon.) příkladě, • Ujistěte se, že je In zvolen požadovaný režim. Menu Style”page willyou appear. to List, can move by selecting • Make sure that the desired mode is selected. this explanation we’ll use Combination vyzkoušejte zvolit “KeyZone”. Zobrazí pages and tabs as example shown inhere, the following As an try selecting “Key Zone.” mode as an example. For details on selecting a mode, see “1. V následujícím případě použijeme režimillustration. seThe 5:5:display Ed-Key Zone. (The in step 2 isappear. for Ed–Keyshown Zone page will Selecting modes,” above. Press the [COMBI] button. Combination jako příklad. when “Page Menu Style” = Icon.) In this explanation we’ll use Combination Stiskněte tlačítko [COMBI] mode as an example.
Drum Kit
2. Selecting pages
Combination
[PROG] button: Program mode
Effect
Multi
Combination
Basic operations
Program
Setup
Basic operations
Introduction
Basic operations
Quick Start
For example if you’re editing a program in Program mode, and you press a different PROGRAM [A]–[GM] button, the program will change and the settings you had been Pokud chcete některou konkrétní editingpoužít will disappear. The same is true for In Combination, Program, or Multi modes (i.e., in funkci KORGu X50, musíte nejdříve Combination mode, and the settings hadhow to other than Using themode), page you menu move Global willto normally After you’ve powered-on the X50,you here’s Výběr stránky been editing will disappear if you press a In Combination, Program, Global, and Multi perform in this 0: Play page. You can also make zvolit odpovídající režim. perform basic operations such as selecting modes a page Selecting different COMBINATION [A]–[C] button. modes, you can press [MENU/OK] simple adjustments (edits) to the sound while button to and pages. Stiskněte jedno z tlačítek view apage. list the pages thatdetailed make that mode. you’re in this To make more stránky menu prouppohyb • For the [GLOBAL] buttonrežimu, or [MULTI]která button, UsingPoužijte the page menu toofmove After you’vepressing powered-on the X50,once here’s howwill to take you adjustments, use page 1 (COMBI 1: Ed–Tone that button again jsou umístěna na such hlavním panelu X50.In Combination, Program, 1. Press the [MENU/OK] Global, and Multibutton. perform basic operations as selecting modesyou had V Adjust, režimech Combination, Program, etc.) and following. to Selecting the mode and page in which 1. modes modes, you can press thepage [MENU/OK] The menu willbutton appear.to Tand l apages. č í t k aback r e ž i m ů k o r e s p o n d u j í previously been. Global a Multi můžete stisknout tlačítko •režimy. In order to use a particular function on theaX50, view list of the pages make up that mode. Thethat page in which you were when you pressed s příslušnými Selecting a page Note: For example, suppose editing a1.mode. you must first select you’re the appropriate [MENU/OK] pro the [MENU/OK] button will be seznamu highlighted as Press the [MENU/OK] button. zobrazení program in Program mode, youmode pressbuttons the •1.PROGRAM tlačítko: režim an indication. v tomto režimu. Selecting modes Press one Program of the frontand panel topage menunabízených Thestránek will appear. [GLOBAL] button to enter Global mode. When Using the page menu to move Basic operations enter the corresponding In order toyou’ve use a particular function on themode. X50, page in which you were when you pressed •• COMBINATION tlačítko: finished editing theCombination Global settings andThe1. In Combination, Program, Global, and Multi Stiskněte tlačítko [MENU/OK]. you must are firstready select appropriate mode. [COMBI] button: Combination mode button will be highlighted as tothe resume editing the program, pressthe [MENU/OK] režim modes, you can press the [MENU/OK] button to Press one the of the front panel mode buttons [PROG] button: Program mode [GLOBAL] button once againtoto return to an indication. Zobrazí sethestránka view a list of pages thatmenu. make up that mode. • [MULTI] tlačítko: Multi režim enter the corresponding mode. Program mode. If you return to Program Selecting a page [GLOBAL] button: Global mode mode 1. Press the [MENU/OK] button. stránka, ve které jste stiskli tlačítko pressing the PROGRAM [A]–[GM] of any [COMBI]by button: Combination mode [MULTI] button: Multi mode The page menu will appear. 2. Use themenu ClickPoint [√][®][π][†]vto select bank other than the bank in which you were Using the page tozobrazena move [MENU/OK] bude horníthe [PROG] button: Program modethe X50, here’s how to After you’ve powered-on The page in which you to were when you pressed page you want view. editing, the settings you had been editing will In Combination, Program, Global, and Multi perform basic Global operations such as selecting modes části. [GLOBAL] button: the [MENU/OK] button will be highlighted as disappear. For thismode reason, we recommend that 3. When you’ve your selection, modes, you can press the made [MENU/OK] button press to the and pages. an indication. [MULTI] you button: Multi mode mode by pressing the return to Program center of thethat ClickPoint. view a list of the pages make up that 2. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select the mode. [GLOBAL] button once again, rather than by page you wantthe toYou view. will jump to the selected page, and that 1. Press [MENU/OK] button. pressing a PROGRAM [A]–[GM] button. The 1. Selecting modes page will appear. 3. When you’ve made your selection, press the The page menu will appear. same is true for the [MULTI] button. the ClickPoint. example here, when try selecting “Key Zone.” • In order to use a particular function on the X50, center of The pageAs inan which you were you pressed 5: Ed–Key Zone page will appear. you must first select the appropriate mode. [MENU/OK] button will bethat highlighted as You will the jump to The the selected page, and indication. appear. Press one of the front panel mode buttons to page willan enter the corresponding mode. As an here, try selecting “Key Zone.” 2. example Použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] 19 pro The 5: Ed–Key Zone page will appear. [COMBI] button: Combination mode
1. Volba režimu •
In this explanation we’ll use Combination
Multi
[GLOBAL] button: Global mode
Effect
[MULTI] button: Multi mode
Other functions External control
COMBINATION [A]–[C] button: Combination mode
Each mode has a large number of parameters, which are grouped into pages. These are further KORG X50 subdivided by tabs into up to eight tab pages.
Appendices
Základní operace PROGRAM [A]–[GM] button: Program mode
2. Selecting pages
Program
Press one of the front panel mode buttons to enter the corresponding mode.
Combination
mode.
As an example here, try selecting “Key Zone.” The 5: Ed–Key Zone page will appear.
through •theYou tabs. Aspress you page up past the last button to can the [EXIT/CANCEL] Use this dial tab of a page, you to will then0 move to the first tab return page from any page. value. This co of the next page. Likewise, as you page down to scroll throu past the first tab of a page, you will then move Základní operace KORG X50 Selecting tabs to the last tab of the preceding page. [INC], [DEC These are use [PAGE+][PAGE–] buttons ter value by i Poznámka: Pokud v režimu Global nastavíte “Page3. Selecting You can press these buttons to movepředešlá, forward or levá, tlačítka [PAGE–] se přiřadí a parameter and editing Note: The page that appears will be the page of the for making fi backward in steps of one tab. menu Style” na most “List”, můžete se mezi stránkamithe value záložka.) tab you selected recently. a záložkami pohybovat jak je naznačeno zde. 1. Press the [PAGE+] button to access the page for ClickPoint Note: If you set the Global mode setting “Page 1. Use theNásledující ClickPoint to zobrazuje select the buttonstránku the next[√][®][π][†] (right)příklad tab. (Press [PAGE–] to Menu Style”je to použito List, youzobrazení, can move bypokud selecting After selectin (Ve 2. kroku je v “Page parameter you want to edit. access the page for thestránku previous Prog (left) tab.) Combination, uvnitř v COMBI cal value etc. pagesStyle” and tabs as shown“Icon”.) in the following Menu nastaveno The value will highlighted, Thisbe example showsand thethe Combination page illustration. (The display shown in step 2 is for the value wil 0: Play. parameter name is displayed in the upper0:right through Prog page of COMBI Play. when “Page Menu Style” = Icon.) use [π][†] to of the display. (We call this the “edit cell.”) finalize the v 2. To modify the value of the edit cell, use the You can also [VALUE] dial or the ClickPoint. check box or Note: You can use the [COMPARE] button to compare the sound you’re editing with the Numeric bu original unedited sound. [./HOLD] bu 2. As you repeatedly press the [PAGE+] button or 2. Pokud budete tlačítka [PAGE+] nebo Using the [MENU/OK] button + [PAGE–] button, you will move consecutively These button Použití tlačítka [MENU/OK] plusVALUE controllers through the tabs. As you page up pastbudete the last tak exact value th [PAGE+][PAGE–] buttons to move [PAGE–] stiskávat opakovaně, tlačítka [PAGE+][PAGE–] pro phyb tab of a page, you will then move to the first tab and [./HO • Hold down the [MENU/OK] button and press listovat mezi jednotlivými záložkami. Jakmile [–], [VALUE] dial of the next page. Likewise, as you page down then press th the [PAGE+] ([PAGE–] button. setopast dostanete poslední záložku dané entry. the tabna of a page, youvalue. will then move edit thefirst selected parameter’s • Stiskněte tlačítko [MENU/OK] a zároveňUse this dial In Combination mode, you will move between to the last tabpokud of the preceding page. stránky (a zde stisknete tlačítko The [–] butto pages in the order of 0: Play ↔[PAGE+] 1: Ed–Tone Adjust stiskněte tlačítko (a/neboClickPoint eter value; th [PAGE+]), skočíte automaticky na první ↔ 2: Ed–Track Parameter ↔ 3: Ed–MIDI Filter1 ↔ [PAGE–]). After selecting a parameter expressed as a numerifor entering f ... etc. The page that appears will be the page of záložku následující stránky. Podobně, pokud 3. press Selecting a parameter and editing cal value etc., the center of the ClickPoint; of Program o tab you Combination selected most recently. V the režimu se tímto způsobemthe value will na beprvní záložce dané stisknete these buttons highlighted, and now you stránky can the value budete pohybovat mezi násoedujícímiuse [π][†]tlačítko increase or decrease the value. To na skočíte poslední 10’s Hold fun 1.toUse the [PAGE–], ClickPoint [√][®][π][†] to select the [EXIT/CANCEL] button finalize thezáložku value, press the center once again. stránky v tomto pořadí: 0: Play 1: Ed–Tone parameter you want to edit. stránky předcházející. You can perfo • You can press the [EXIT/CANCEL] button to If you press the [EXIT/CANCEL] button while holding dow return to page 0 from any page. The value will be highlighted, and the Adjust 2: Ed–Track Parameter 3: Ed–MIDIpressing the ClickPoint center, the selected value note on the k parameter name is displayed in the upper right will be reset toof0 the or the minimum value. (We call this the “edit cell.”) jeho For paramete Filter1, atd. tabs Zobrazí se stránka, kterou jste 3. Výběrdisplay. parametru a úprava Selecting as G4 or C#2) In addition,2.you can press the ClickPoint center to use one of To modify the value of the edit cell, zvolili naposledy. hodnoty button and p turn a check box or switch on/off. the VALUE controllers ([VALUE] dial, [PAGE+][PAGE–] buttons specify the co [INC][DEC] button, numeric buttons [0]–[9], [–]pro You can press these buttons to move forward or 1. Použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] that specify a [COMPARE] button Použití tlačítka [MENU/OK] plus button, [./HOLD] button, [ENTER] button) or backward in steps of one tab. which you pl Use this whenthe youClickPoint. wish to compare the edits you parametru, který chcete editovat. numerická talčítka [0] the ažpage [9] 1. Press the [PAGE+] button to access for prohave madevýběr to a program or combination’s sound For some parameters, you can use the PROG the next (right) tab. (Press [PAGE–] button to with the un-edited original (i.e., the sound that is a v pravé phyb Vysvítí hodnota parametru BANKse buttons to specify the bank of a program access the page for the previous (left) tab.) written into memory). etc. orčásti to specify the parameter value. In some horní displeje se zobrazí název This example shows the Combination page When editing cases a program or combination, press keyboard to you can also use the musical • Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko (Toto nazývá “edit cell”, through Prog page of COMBI 0: Play. switch.parametru. The LED will light, andse the last-writ[MENU/OK] a zároveň použijte některéthis buňka.) ten settingseditační for that program number or combinaz tlačítek [0] až [9] pro zadání číslation number20will be recalled. When you press the 2. Probutton změnu parametru v editační [COMPARE] once hodnoty again, the LED will go stránky, kterou chcete zobrazit.
buňce použijte dial [VALUE], talčítka [INC] a [DEC], numerická tlačítka [0] až [9], tlačítko [–], tlačítko [./HOLD], tlačítko [ENTER] nebo ClickPoint.
20
[EXIT/CANCEL] tlačítko • Pro návrat zpět na stránku 0: Play z kterékoliv stránky, můžete stisknout tlačítko [EXIT/CANCEL].
U některých parametrů lze použít tlačítka [PROG BANK] pro nastavení banku zvuku Program, atd. nebo pro upřesnění hodnoty parametru. V některých případech je také možné použít klaviaturu pro vložení čísla noty nebo hlasitosti. Podržte tlačítko [ENTER] a stiskněte klávesu klaviatury.
Volba záložky Tlačítka [PAGE+][PAGE–] Tato tlačítka můžete použít pro pohyb dopředu nebo zpět po jednotlivých záložkách. 1. Stiskněte tlačítko [PAGE+] pro přiřazení následující (pravé) záložky. (Stisknutím
Poznámka: Můžete použít tlačítko [COMNPARE] pro porovnání zvuku, který editujete, s originálním zvukem předtím, než jste jej zčali editovat.
18/34
Základní operace
KORG X50
Opakovaným stisknutím tlačítka [ENTER] můžete také vložit hodnotu tempa. (Tato funkce se nazývá “Tap Tempo”.)
Ovladač Value [VALUE] dial Použijte tento ovladač pro editaci hodnoty vybraného parametru.
Tlačíka [INC] a [DEC]
Tlačítka PROGRAM BANK [A], [B], [C], [D] a [GM]a tlačítka COMBI BANK [A], [B] a [C]
Tato tlačítka se používají pro zvýšení nebo snížení hodnoty parametru krok po kroku. Pomocí nich je možné nastavit naprosto přesnou hodnotu.
Pomocí těchto tlačítek se můžete přepínat mezi jednotlivými banky zvuků Program a Combination. Pokud je aktivován určitý bank, svítí příslušný LED dioda.
ClickPoint
V režimu Program nsatavují tato tlačítka bank zvuků Program.
Po výběru parametru, jemuž chcete nastavit hodnotu, stiskněte uprostřed ClickPoint. Hodnota se zvýrazní a nyní můžete použít [▼][▲] pro zvýšení nebo snížení hodnoty. Pro potvrzení hodnoty stiskněte znovu uprostřed ClickPoint. Pokud stisknete tlačítko [EXIT/CANCEL] během nastavování hodnoty parametru, daná hodnota se vyresetuji a nastaví se hodnota 0 nebo minimální možná hodnota. ClickPoint je navíc možné stisknout uprostřed pro přepnutí stavu check boxu nebo vypínače (on/off).
Tlačítko [ENTER] plus klaviatura Klaviaturu X50 můžete použít i pro nastavení hodnoty parametru, pokud chcete vložit číslo noty nebo hodnotu hlasitosti. Stiskněte a podržte tlačítko [ENTER] a zahrajt na klaviatuře tón, který chcete vložit - zapíše se toto číslo noty nebo hlasitost, s jakou jste zahráli. Pokud je zobrazen Global 4: Drum Kit, můžete stisknout a podržet tlačítko [ENTER] a zahrát na klaviatuře tón, kterému chcete přiřadit určitý zvuk ze sady bicích. (Pokud nastavujete i hlasitost zadaného zvuku bicí sady, vloží se i Vámi zahraná hlasitost).
V režimu Combination mohou tato tlačítka pracovat s dvěma následujícími funkcemi • Volba banku Combination. • Pokud je kurzor nastaven na témbru Program (je zvýrazněný), pak se použitím tlačítek PROGRAM BANK přepíná mezi banky Program. V režimu Multi je možné tato tlačítka také použít pro přepínání banků, pokud je kurzor nastaven na stopě Programu (je zvýrazněn).
Tlačítko [COMPARE] Použijte toto tlačítko v případě, kdy chcete porovnat Vámi vytvořenou úpravu zvuku Program nebo Combination se stavem předtím, než jste jej začali editovat (tj. zvukem, který je zapsaný v paměti). Stiskněte toto tlačítko během editace zvuku program nebo Combination. Rozsvítí se LED dioda a načte se naposledy uložená verze Vámi editovaného zvuku. Zvuk vyzkoušejte hrou na klaviaturu. Po opětovném stisknutí tlačítka [COMPARE] LED dioda zhasne a vrátíte se zpět k Vámi editovanému zvuku. Pokud začnete upravovat zvuk v případě, kdy je vyvolán původní zvuk z paměti (tedy po prvním stisknutí tlačítka [COMPARE]), LED dioda zhasne, budete pokračovat v editaci tohoto
19/34
Introduction
This Quick Start is provided for those who just want to get started trying out the sounds right Základní operace away.
KORG X50
4. Použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] pro
After you’ve finished reading this Quick Start section, please also take a look at the full explanaale jižand se vrátit k dříve tions that follow. dark you nemůžete will return to the settingszpět that you výběr parametru, v dialogovém editovanému zvuku, od kterého jste do5. Writing (saving) were editing. finished editing, you canparametru save your 5. Nastavte hodnotu Compare režimu vstoupili. If you edit the settings that are recalled Data by press-budouWhen you’re changes if necessary. ing the [COMPARE] button (i.e., the settings that
okně. Introduction
zvuku od stavu, který jste právě vyvolali,
Quick Start
It explains how to set up the microX, how to select programs and control the sound, and how to listen to the demo songs.
Setup
Basic operations
Utility
4 Cable hook 4. Selecting and executing a Utility
2. Connect the microX to your audio function monitoring system.
Setup
tlačítko
Power switch see the For detailsPokud on the Writenechcete operations, followzměnu potvrdit, ing pages.stiskněte tlačítko [EXIT/CANCEL]. Toto
Multi
the microX. Do not use any other AC 4.adapter. Výběr a práce s funkcí
Settings editpotvrzení in Global mode will be remem6.you Pro příkazu, stiskněte bered as long as the power is on, but your changes [MENU/OK]. will be lost when you turn off the power.
Connecting the AC adapter
Program
1. Connect the included AC adapter. The Compare function is not available in mode. Use Global only the AC adapter included with
Combination
Program
použitím [VALUE] dial, ClickPointu (stiskněte jej ztracena. Setup For example if you’ve edited a program, your are written into memory), the LED will go dark, uprostřed a select následně použijte [▼][▲]) Make all not your with the power off (on all units!). If you don’t, may damage changed will be lostyou if you another program and it will beconnections possible to return tomožné the previous Funkci porovnání není použít . Please usesame caution . yourbyspeaker system or damage your microX equipment or turn off the power. The applies to a comedits pressing the [COMPARE] button again.and/or other nebo tlačítek [INC] a [DEC]. v režimu Global. bination or multi set.
Effect
Arpeggiator Drum Kit
dial, or the ClickPoint (press the center and
příkazu. then use [π][†]).
To execute the utility command, press the 3.6.Stiskněte ClickPoint uprostřed. [MENU/OK] button. If you decide to execute, press thedané [EXIT/ utility. Zobrazí se not dialogové okno CANCEL] button. The [EXIT/CANCEL] (Případně můžete vyvolat dialogové button is the same as “Cancel,” “Done,” or okno “Exit.” opětovným stisknutím tlačítka [UTILITY] tlačítka The dialog box nebo will close. stiksnutím •[MENU/OK].) If the utility menu is displayed, press the
Global Arpeggiator Drum Kit Other functions External control
PHONES
To set the parameter value, use the [VALUE] 2.5. Použijte ClickPoint [▼][▲] pro výběr
Nastavení, které provedete v režimu Global si bude zařízení pamatovat, dokud bude zapnuto napájení, ale jakmile nástroj vypnete, data budou ztracena.
1
Appendices
4. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select a Zobrazí se menu utility. parameter in the dialog box.
Například, pokud editujete data zvuku Power switch Program, Vaše data budou ztracena, pokud zvolíte jiný zvuk Program nebo vypnete napájení nástroje. Stejně to funguje i ve zvucích Combination nebo Multi režimu. Other functions External control
command will simply change without any
1. Stiskněte tlačítko [UTILITY]. dialog box appearing.
Jakmile ukončíte editaci, můžete změněná data uložit, pokud chcete.
Appendices
connections Powered 1. Press the [UTILITY] button. Utility Vám například na stránce monitors The utility menu will appear. Program nabízí funkce Write (zápis, 2. Use the ClickPoint [π][†] to select a INPUTnebo INPUT uložení) nastavení Vám umožní command. pracovat s editovaný parametry, jako 3. Press the ClickPoint center. L/MONO R například kopírovat nastavení mezi Adjust A dialog boxthe for the selected utility will appear. [VOLUME] oscilátory či slider efekty nebo funkce (Alternatively, you can access the dialog box by synchronizace, která Vám umožní pressing the [UTILITY] button once again or editovat gfenerátory obálky pressing thedva [MENU/OK] button.) Headphones současně. For check-type commands, the status of the
Multi
Global
Effect
Combination
connector • Programs ☞p.451 Power Using standard audio cables with 1/4" tlačítko je stejné jako “Cancel”, “Done” phone plugs, connect the microX’ (MAIN ☞p.61 Be careful not to AC adapter • Combinations nebo “Exit”. bend this portion OUTPUT) L/MONO and R output jacks • Multi sets ☞p.75excessively when you to the input jacks of your mixer, Zavře (pages se wrapdialogové the0–3) cable☞p.90 okno. 2 • Global settings amplified speakers, audio through the cable The utilitymonitor functions provide or commands that are Plug into an AC hook. zobrazí menu utility, stiskněte • Drum kits ☞p.110 outlet recording specific to device. each page, such Write (save) or Copy. • Pokud se Utility funkce nabízí funkce, které jsou The available utility functions will depend on the • Arpeggio patterns ☞p.104 If you’re listening through headphones, tlačítko [EXIT/CANCEL] pro zavření specifické pro jednotlivé stránky, 3 Power jakocable page youthem select. connect to the headphone jack • External control ☞p.112 menu. například Write nebo Copy located on thethe leftutility front functions of(zápis) the microX. For example, in Program • Saving data ☞p.117 The headphones produce signal mode let you write (save) the same settings, or let youzávisí (kopíruj). Nabízené funkce as the (MAIN OUTPUT) L/MONO andsuch perform convenient editing operations as na konkrétní zobrazené R jacks. stránce, copying settings between oscillators or effects, or a 5. Writing (zápis, uložení) kterou zvolíte. Sync that lets you edit two EGs together. Audiofunction output device
[EXIT/CANCEL] button to close the menu.
Pro příkazy, kde se pouze přepíná mezi dvěma stavy se nezobrazí žádné dialogové okno a stavy se pouze automaticky přepnou.
20/34
21
KORG X50
Turning the power on
Program
Připojení AC adaptéru Setup Turning the power on/off
Quick Start
Connecting the AC adapter
Program Combination Multi
through the cable hook located on the rear of the X50. Be careful not to bend the base of the plug unnecessarily.
Introduction
Setup
Zapnutí/vypnutí napájení Setup
Quick Start
Note: Make sure that the X50’s power switch is set volume of these devices. Na displeji se zobrazí jméno modelu to STANDBY (the outward position). 2. Press the rear panel Power switch to turn on a softwarová This Quick Start is provided those who just want get started outpower. the soundsverze. right 1. Connect the for plug of the included AC to adapter to trying the away. the power connector on the X50’s rear panel. The display willobrázek show the model name, tovární (Následující ukazuje It explains how set up the how to to the select the sound, and how to 2. to Connect the microX, power cable ACprograms adapter. and control software version. nastavení displeje. Číslo verze je listen to the demo songs. 3. Plug the power cable into an AC outlet. (The following graphic shows the factory-set beznumber oznámení.) After you’ve finished reading this Quick Start section, please also takemožné a look at změnir the full explanadisplay. The version is subject to 4. To prevent the plug from being pulled out tions that follow. change without notice.) accidentally, wrap the AC adapter cable
Effect
NASTAVENÍ
1. Lower the X50’s [VOLUME] slider.
2. Stiskněte zapnutíá If you havetlačítko connectedpro powered monitornástroje, které je umístěné na zadní straně. speakers or a stereo amp, turn down the Introduction
Quick Start
You must use only the included AC adapter. Using any other AC adapter may cause malfunctions.
Quick Start
Connecting the AC adapter
Setup
Zapnutí a vypnutí
Intr
Turning the power on/off
Global Arpeggiator Drum Kit
Effect
Combination
Multi
Program
Setup
Combination
Make all yourpoužívat connectionspouze with the power off (on all units!). If you don’t, you may damage Je nutné dodávaný AC your speaker system or damage your microX and/or other equipment. Please use caution. adaptér. 4 Cable hook 3. Turn on your powered monitors or stereo amp. Power switch 1. Connect the included AC adapter. 3. 4.Zapněte Vaše aktivníslider monitory nebo Raise thepower X50’s [VOLUME] to an Connecting the AC adapter Turning the on Použitím jiného AC adaptéru dojít Use only the AC adapter included with může stereo zesilovač. Connecting the AC adapter appropriate position, and adjust the volume of microX. Do not use other AC AC adapter. 1 Power connector 1. Turn k the poškození nebo chodu Thisthe Quick is provided forspeakers those who just want to get started trying o You must use onlyany thenesprávnému included microX’s [VOLUME] knob toward yourStart powered monitor orthe stereo amp. adapter. 4. Posuňte jezdec hlasitosti X50 away. Using any other AC adapter may cause left. Be4careful not to AC adapter zařízení. Cable hook Note: The statePower of X50 when the power is turned switch bend this portion 2. Connect the microX to your audio malfunctions. [VOLUME] na vhodnou úroveň It explains how to set up the microX, how to select programs and control th If you on have connected powered monitor will depend on the setting of “Power On excessively when you monitoring Poznáka: ujistěte že přepínač je listen to the demo songs. Note: Makesystem. sure that the se, microX’s power switch is speakers or a stereo amp, turn down the Mode” (GLOBAL 0: System, Preference page). a přidejte hlasitost na Vašich aktivních wrap the cable 2 1 Power connector through the cable Using audio with 1/4" set tostandard STANDBY (theancables outward position). volume of these devices.reading into AC (☞p.88) nastaven do Plug pozice STANDBY. After you’ve finished thisstereo Quick Start section, please also take a lo reproduktorech nebo zesilovači. hook. outlet phone plugs,the connect microX’ (MAIN Be careful not toswitch to turn on AC adapter tionsthe that follow. 1. Connect plug the of the included AC adapter to 2. Press rear panel Power this portion L/MONO andon R output jacks rear 1.OUTPUT) Připojte konektor AC the power. bend the power connector the dodávaného microX’s excessively when you toadaptéru the input jacks of your mixer, cable wrap the cable 2 k3 Powerpříslušnému konektoru The panel. display will show the model name, amplified monitor speakers, or audio through the cable Plug into an AC 2. Connect the power cable to the AC adapter. software version. na zadní straně X50. hook. nástroje Vypnutí outlet Setup recording device.
a následně zvolíte jiný zvuk Program 4 Cable hook které jste prvedly budou ztraceny. Stejné je standard audio cables with 1/4" TurnUsing the microX’s [VOLUME] knob to an to i v režimu Combination nebo phone plugs, connect the microX’ (MAIN AC adapter appropriate position, and adjust the volume of Multi.
2. Connect the microX to your audio Powered nebo vypnete zařízení, změny, system.monitors or stereo amp. monitors 3. Turnmonitoring on your powered
Power switch
4.
INPUT
Headphones 3 Power cable
(zcela doleva).
Audio output device Také snižte connections
na minimum hodnotu Powered připojených aktivních reproduktorůmonitors nebo stereo zesilovače.
PHONES
Zapnutí nástroje 1. Posuňte jezdcem hlasitosti X50, který je označen, [VOLUME] nejvíce dolů. Pokud máte připojeny aktivní reproduktory nebo stereo zesilovač, snižte hlasitost i tohoto zařízení.
INPUT
INPUT
Other functions External control
2 Plug into an AC outlet
2. Vypněte připojené aktivní reproduktory nebo stereo zesilovač. L/MONO R 1 3.
Adjust the [VOLUME] slider Stiskněte tlačítko
Power na zadní straně zařízení a vypněte jej tak. Headphones
21/34 PHONES
23
Appendices
Be careful not to bend this portion excessively when you wrap the cable through the cable hook.
Drum Kit
R
Appendices
L/MONO Adjust the [VOLUME] slider
AC adapter
Arpeggiator
Power switch L/MONO and R or output yourOUTPUT) powered monitor speakers stereojacks amp. toZměny, the input které jacks of provedete your mixer, v režimu Global Note: The state of microX when the power is amplified monitor speakers, audio se uchovávají tak ordlouho, dokud jeAC Plug into an turned on will depend on the setting of “Power outlet recording device. zařízení alepage).ztratí se On Mode” (GLOBAL 0: zapnuto, System, Preference you’re listening through headphones, (☞p.88)Ifpo vypnutí zařízení. 23 connect them to the headphone jack 3 Power cable located on the left front of the microX. 1. Nastavte výstupní úroveň X50 pomocí The headphones produce the same signal jezdce [VOLUME] na nejnižší hodnotu as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks.
1 Power connector
Other functions External control
INPUT
Appendices
4 Cable hook
Other functions External control
Effect Global
Global Arpeggiator Drum Kit
Audio output device Connecting the AC adapter connections
Multi
3. Plug the power cable into an AC outlet. (The following graphic shows the factory-set Make your number connections with the off (on all units!). If you do The all version is subject to power Poté, co ukončíte editaci parametrů, 4. To prevent from being connect them tothe theplug headphone jackpulled out 3 Power cable display. your speaker system or damage your microX and/or other equipmen change without notice.) accidentally, AC microX. adapterAC cable adapteru ujistěte se, že jste změny uložili (funkce on the kabel leftwrap frontthe of the 3.located Připojte napájení 1. Connect the included AC adapter. through the cable hook on the rear of The headphones produce thelocated same signal Write). do zásuvky s careful napájením. Use only the AC adapter included with the microX. Be not to bend the base of as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks. Connecting the AC adapter the microX. Doeditujete not use any otherzvuk AC the plug unnecessarily. Pokud Program adapter. you’re listening headphones, 2.IfPřipojte kabelthrough napájení k AC adaptéru.
2
nastavení
Global
Ifoperací: you’re listening through headphones, connect them to the headphone jack 3 Power cable Writing (zápis, located on the left front uložení) of the microX.- používá se v režimech Combination, Multi, The headphonesProgram, produce the same signal as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks. Global Setting, Drum Kit, Arpeggio
patternech nebo Audio output device Control Setup connections •
2
Be careful not to bend this portion excessively when you wrap the cable through the cable hook.
Arpeggiator
•
1 Power connector
External Powered monitors
Loading (načítání) - načte data INPUT Combination, INPUT v režimech Program, Multi, Global (globální nastavení), Drum Kit, L/MONO R Arpeggio patterny, nebo nastavení Adjust the External Control Setup [VOLUME] slider
Effect
Using standard audio cables with 1/4" Jakmile se the data zapíší, phone plugs, connect microX’správně (MAIN AC adapter OUTPUT) L/MONO and R output jacks writing into na displeji se zobrazí “Now to the input jacks of your mixer, internal memory.” Data se zapisují amplified monitor speakers, or audio Plug into an AC do interní paměti pomocí následujících outlet recording device.
Drum Kit
2.
Power switch
Other functions External control
1.
Make all your connections withzařízení the power offběhem (on all units!). If you don’t, you may damage Nikdy nevypínejte your speaker system or damage your microX and/or other equipment. Please use caution. zápisu dat do paměti zařízení. Pokud Connect the included AC adapter. tak učiníte, data se nezapíší správně Use only the AC adapter included with Connecting the AC adapter a může dojít k jejich poškození. Pokud the microX. Do not use any other AC adapter. se to stane, X50 automaticky inicializuje 4 Cable hook Power switch Connect microX to your audio svou the interní paměť. Nejedná se ale monitoring system. v žádném případě o běžný postup.
Multi
Setup
Combination
Program
Zapnutí a vypnutí
Set
After you’ve finished reading this Quick Start section, please also take a look at the full explanations that follow.
• Příjem MIDI dat obsahu paměti nebo v režimech Program, Combination, Multi, Headphones Global, Drum Kit data, Arpeggio patternsy nebo nastavení External Control Setup.
Appendices
PHONES
1
22/34
KORG X50
Setup
controlled by the [VOLUME] slider. All of the factory Programs and Combis are programmed to play through these outputs.
Combination
These jacks allow you to send the X50’s sounds to external equipment independent of the (MAIN
Zapojení
Program
Make all your connectionszvuk with the power (on If you do OUTPUT) and off R jacks. Thisall can units!). be conPokud přehráváte zL/MONO X50 přes Váš venient when recording, or when using a complex your speaker system or damage your microX and/or other equipmen live performance setup. If you’re editing a program or combination, or
Multi
4 Cable hook
Základní zapojení Using standard audio cables with 1/4" phone plugs, connect the microX’ (MAIN AC adapter Zapojte audio kabely tak, jak je naznačeno OUTPUT) L/MONO and R output jacks v následujícím obrázku. to the input jacks of your mixer, Plug into an AC outlet
If you’re listening through headphones, Zapojení hlavního audio výstupu connect them to the headphone jack 3 Power cable
Audio output device connections
Powered monitors
Zapojení MAIN OUTPUT L/MONO a R
If you’re listening excessivelythrough when you headphones, wrapto thethe cable 2 connectPHONES them headphone jack 3 Power cable through the cable located onhook. the left front of the microX. The headphones produce the same signal 25 as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks. Zapojení INDIVIDUAL OUTPUT 1 a 2 Audio output device Pokud potřebujete, můžete zapojit tyto dva connections Powered indivisuální (nezávislé) výstupy. monitors
Arpeggiator
located můžete on the left front of the microX. Sem připojit sadu aktivních The headphones produce the same signal reproduktorů nebo Váš systém. as the (MAIN OUTPUT) L/MONOaudio and R jacks. Slouží jako další výstup zvuku z X50.
2
Plug into an AC outlet
Effect
amplified monitor speakers, or audio recording device.
bend this portion
Power switch AC adapter
Global
adapter.
Other functions External control
Powered monitors
Using standard audio with 1/4" INPUT cables INPUT phone plugs, connect the microX’ (MAIN Power switch L/MONO OUTPUT) L/MONO andR R output jacks to the input jacks of your mixer, 1 Power connector Headphones amplified monitor speakers, or audio Be careful not to recording device.
Drum Kit
Combination
Audio output device connections
2. Connect the microX to your audio monitoring system.
Arpeggiator
1. Connect the (INDIVIDUAL OUTPUT) 1 and 2 1. Connect the included AC adapter. jacks to the input jacks of your mixer etc.
Appendices
playing back from an external MIDI sequencer in Multi mode, you can set “BUS Select” to “L/R” so that the sound will be sent from these jacks.
Global
stereo audio systém, dávejte pozor na nejvyšší úroveň Note:signálu, abyste The with [VOLUME] slider does not affect the Usethe only the adapter included Make all your with the power off (on all units!).1.IfConnect you don’t, youAC may damage (MAIN OUTPUT) L/MONO and volume of jacks 1 and 2. Connecting the AC adapter Zapojení seconnections musí provádět při vypnutém nepoškodili reprodutkory. R jacks INPUT jacks of your theto the microX. Do notpowered use any. other AC . Please use caution your speaker system or damage your microX and/or other equipment monitor system, mixer etc. zařízení. Buďte opatrní, zapojení při adapter. Connect the included AC adapter. 4 Cable hook zapnutém systému by mohlo trvale 2. Connect the microX to your audio Use only the AC adapter included with Connecting the AC adapter monitoring system. poškodit funkci the microX. Do not useVašich any otherreproduktorů. AC
Setup 1.
KORG X50
If desired, you can connect these two individual (independent) outputs. They are unbalanced phone output jacks.
Multi
and R
Effect
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
After you’ve finished reading this Quick Start section, please alsoThese take a main lookoutputs. at the explanaare the Theyfull are unbalanced phone jacks. tions that follow. These are the main stereo outputs; their volume is
Setup
Intr
Connecting audio output devices This Quick Start is provided for those who just want to get started trying out the sounds right If you playback X50 through your stereo After you’ve this Quick Start section, Here, you can connect a finished set of amplifiedreading monitor audio system, be aware that high please volumes also take a lo away. speakers or your audio system to output X50’s may damage your speakers. Be careful not to tions that follow. sound. raise the volume excessively. It explains how to set up the microX, how to select programs and control the sound, and how to listen to the demo songs. Connecting the MAIN OUTPUT L/MONO Connecting INDIVIDUAL OUTPUT 1 and 2
Tyto výstupy Vám INPUT umožní poslat zvukový INPUT signál z X50 přímo do externího zařízení, například pro použití externí efektové L/MONO R Adjust the jednotky.[VOLUME] slider
1. Připojte jacky zapojené do hlavního výstupu (MAIN OUTPUT) L/MONO a R na vstup (INPUT) Vašich aktivních monitorů, mixážního pultu, atd. Pokud chcete použít stereo výstup, zapojte L/MONO i R. Doporučuje používat stereo výstup.
PHONES Poznámka: Zvuk bude směrován do tohoto výstupu, pokud nastavíte směrování do “BUS Note: The sound will be sent from these jacks if Select” nebo 1, 2 nebo 1/2. you set “BUS Select” to 1, 2, or 1/2. Connecting a
Headphones
Powered monitors
Appendices
Pokud editujete zvuk Program nebo Combination nebo přehráváte data z externího MIDI sekvenceru v režimu Multi, PHONES pro “L/R” tak, můžete použít “BUS Select” že zvuk bude znít z těchto výstupů.
Other functions External control
Drum Kit
Toto je hlavní INPUT výstup.INPUTJedná se o konektory jack 6,3. Hlasitost signálu Power switch 1. Zapojte jacky do (INDIVIDUAL posílaná na tento výstup je řízena L/MONO R OUTPUT) 1 a 2 do vstupu Vašeho Adjust the posuvným jezdcem [VOLUME]. Všechny Headphones [VOLUME] slider mixážního pultu, atd. tovární zvuky Program a Combination jsou naprogramovány tak, že hrají přes tento Poznámka: Posuvný jezdec [VOLUME] neovlivňuje Setup výstup. hlasitost signálu jdoucího z INDIVIDUAL 1 a 2. Headphones
PHONES
Mixer
1INPUT
L/MONO
R
1
foot switch, o
By connecting an opt switch, or foot pedal, functions and effects.
INPUT
PEDAL 2
Pokud přehráváte data z externího stereo audio zesilovače nebo úřehrávače, připojte jacky k LINE IN, AUX IN nebo External input. (Možná budete muset použít speciální kabel Headphones s různými konektory nebo redukci 1. When using headphones, plug them into the headphones jack located on the front panel. konektorů).
Use the [VOLUME] slider to adjust the volume of the headphones. The X50’s headphone jack carries the same signal as the (MAIN OUTPUT) 23/34 L/MONO and R output jacks. Note: If you want to monitor the (INDIVIDUAL OUTPUT) 1 and 2 jacks in addition to the main outputs, an external mixer may be required.
Connecting a da
This pedal can provid play. This instrument Here’s how to connec damper pedal to the control the half-damp
1. Connect an separa pedal to the DAM
You’ll be able to co if you’ve connecte connected a differ function as a dam
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
KORG X50
1. Připojte samostatně dodávaný DS-1H pedál
Sluchátka 1. Pokud používáte sluchátka, připojte je k příslušné zdířce označené “headphones” umístěné na předním panelu. Použijte posuvný jezdec [VOLUME] pro nastavení hlasitosti sluchátek. Do sluchátkového výstupu X50 směřuje stejný signál, jako do hlavního výstupu (MAIN OUTPUT) L/MONO a R. Poznámka: Pokud chcete na sluchátkách monitorovat individuální výstup (INDIVIDUAL) 1 a 2, doporučuje použít externí mixážní pult.
Pokud k X50 připojíte příslušné kontinuální pedály, přepínače nebo nožní pedály, můžete pomocí nich řídit řadu dalších parametrů.
Připojení pedálu dusítka, nožního přepínače nebo nožního pedálu
d monitors
INPUT
m into the nt panel.
he volume adphone MAIN jacks.
VIDUAL the main uired.
Pokud připojíte a damper pedál dusítka, Connecting pedal,nožní přepínač nebo nožní pedál, budete moci foot switch, or foot pedal ovládat ještě více funkcí a efektů přímo při By connecting an optional damper pedal, foot hře. switch, or foot pedal, you can control even more functions and effects.
Pokud připojíte pedál DS-1H, budete schopni tvořit efekt i polovičního dusítka. Pokud připojíte jiný pedál, dusítko se bude chovat pouze jako přepínač mezi dvěma stavy - zapnuto/ vypnuto. 2. Poté, co zapnete zařízení, nastavte polaritu pedálu a přiřaďte poloviční hodnotu dusítka, aby pedál fungoval správně.
Připojení nožního přepínače Pokud připojíte nožní přepínač typu zapnuto/vypnuto, jako je například KORG PS-1 ke zdířce ASSIGNABLE SWITCH, můžete jej použít například pro řízení sostenuta nebo zapnutí/vypnutí soft pedal efektu nebo můžete zapínat/vypínat arpeggiátor, přepínat zvuky Program nebo Combination, řídit údery tempa nebo aplikovat modulaci zvuku či efekt. Tento přepínač bude vždy plnit funkci v závislost na zvoleném zvuku Program, Combination nebo podle nastavení v režimu Multi. Funkci lze přiřadit v Glebal režimu na stránce 0: System, Foot. 1. Připojte nožní přepínač jako je třeba samostatné zařízení PS-1 ke zdířce jack označené ASSIGNABLE SWITCH.
PEDAL
SWITCH
2. Po pzanutí nástroje nalistujte stránku GLOBAL 0: Sytem, Foot “Foot SW Assign” a “Foot SW Polarity” pro přiřazení funkce ovladači a specifikaci polarizace (kdy pedál vysílá hodnotu zapnuto a kdy vypnuto).
DAMPER
Connecting a damper pedal
Zapojení pedálu dusítka
This pedal can provide a damper effect as you
play. This instrument also efekt supportstlumení half-damping. Tento pedál nabízí během Here’s how to connect an optional Korg DS-1H hry. Nástroj KORG X50 podporuje také damper pedal to the DAMPER jack and use it to poloviční control thetlumení. half-damper effect. 1. Connect an separately sold DS-1H damper Zde najdete, jako připojit vhodný pedal to the DAMPER jack.
tlumící pedál KORG DS-1H k DAMPER jacku You’ll be able to control the half-damper effect a jeho proDS-1H. efekt polovičního if you’vepoužití connected the If you’ve tlumení. connected a different switch-type pedal, it will function as a damper switch. 2. After you turn on the power, set the switch polarity and adjust the half-damper response to ensure that the half-damper pedal works correctly. (☞PG p.77, 80)
Connecting a foot switch
Připojení nožního pedálu Pokud připojíte samostatně dodávaný nožní pedál EXP-2 nebo XVP-10 Expression/Volume pedál k příslušným konektorům jack označeným ASSIGNABLE PEDAL, můžete je použít
24/34
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
KORG X50
pro aplikaci hloubky modulace zvuku nebo efektu nebo přiřazení hlasitosti. Tento pedál bude vždy pracovat stejně v závislosti na zvoleném zvuku Program nebo Combination a nebo podle nastavení v režimu Multi. Funkci lze přiřadit v Global režimu na stránce 0: System, Foot. 1. Připojte samostatně dodávaný pedál XVP-10 nebo EXP-2 k příslušným konektorům jack, označeným ASSIGNABLE PEDAL. 2. Po zapojení nástroje nalistujte stránku GLOBAL 0: System, Foot a použijte funkci “Foot Pedal Assign” pro přiřazení funkce ovladači.
Připojení počítače KORG X50 můžete připojit k počítači a použít jej pak jako řídící klaviaturu i jako MIDI zvukový modul. Také můžete použít dodávaný pro editaci dat X50 z počítače.
editor
• KORG USB-MIDI Dirver (pro Windows XP/Mac OS X) • Parameter Guide (PDF) • Editor/Plug-In Editor Manual (PDF) • Software Licence Agreement (PDF)
Doporučená konfigurace počítače Windows • Počítač s USB portem, který je schopen pracovat s Windows XP • Microsoft Windows XP Home Edition nebo Professional, Service Pack 1 nebo vyšší nebo x64 Edition (ovladače pro x64 jsou prozatím ve zkušební Beta verzi). • CPU: Pentium III/1 GHz nebo lepší • Paměť RAM: 256 MB nebo více • Monitor: 1024 × 768 pixlů, 16-bit barevná hloubka nebo vyšší
Mac OS X
KORG X50 můžete k počítači připojit některým z následujících způsobů
• Apple Macintosh - počítač s USB portem, který je schopen pracovat s OS X
• Použijte USB kabel
• Mac OS X verze 10.3.9 nebo vyšší
Poznámka: Pokud si zvolíte toto zapojení, použijte KORG USB_MIDI ovladače pro správný chod zařízení.
• CPU: Apple G4/400 MHz nebo lepší
• Použijte komerčně dostupné MIDI rozhraní (buď tzv. MIDI kabel s dvojicí pětikolíků IN a OUT na jedné straně a JOYSTICK konektorem na straně druhé nebo běžný kabel s pětikolíkovými konektory na obou stranách) a připojte X50 pomocí MIDI konektorů.
• Monitor: 1024 nebo vyšší
Doporučené operace pro připojení přes USB a použití KORG USBMIDI ovladačů
• Paměť RAM: 256 MB nebo více ×
768 pixlů, 32000 barev
Pokud chcete k Vašemu počítači připojit X50 pomocí USB a používat X50 Editor/ Plug-In Editor, musíte nainstalovat KORG USB-MIDI ovladače. Není možné použít X50 Editor/Plug-In Editor pro vícenásobné řízení X50 z jednoho operačního systému. To znamená, že není možné použít editor pro editaci dvou nebo více X50 zařízení simultáně.
Obsah CD-ROM • X50 Editor/Plug-In editor (pro Windows XP/Mac OS X) 25/34
Memory: 256 MB or more Monitor: 1,024 × 768 pixels, 16-bit color or better
3. From the list, select the applications that you want to install, and click [Install].
A computer with a USB port, that satisfies the Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
If you want to install the preloaded application KORG X50 template files for external control, click “microX External Control templates” to select it.
requirements of Microsoft Windows XP
• Operating system Microsoft Windows XP Home Edition or Professional, Service Pack 1 or later
Windows XP: Macintosh:
• Computer KORG Instalace USB-MIDI CPU: Apple G4/400 MHz or better ovladačů a instalace aplikace Memory: 256 MB or more Monitor: 1,024 × 768 pixels, 32,000 colors or microX/X50 better
for x64
hat
me ion s the
rating
DI Driver your X Editor/
nces of
InstalačníAnaplikace X50 Editor/Plug-In Editor Apple Macintosh with a USB port that satisfiesinstalace the requirements of Mac OS X stejně jako KORG USB-MIDI • Operating system ovladačů se spustí automaticky po vložení Mac OS X version 10.3.9 or later dodávaného CD-ROM, pokud nemáte v systému Windows zakázané automatické spouštění po vložení CD-ROM. 28 Poznnámka: Nejdříve je potřeba instalovatXP:KORG USB-MIDI ovladače, Windows teprve poté je USB-MIDI možné připojit Installing the KORG Driver X50 k počítači pomocí USB. and the editor software
The applications you selected will be Aplikaceinstalled. se nainstalují. successively 4. the on-screen instructions to install each 4.Follow Následuje okno se zobrazením application.
1. Vložte dodávané CD-ROM do Vaší CD-ROM mechaniky. The microX application installer automatically microX/X50 application installation
installs the KORG USB-MIDI Tools“microX/X50 and Automaticky se Driver spustí microX Editor/Plug-In Editor that are provided Application Installer”. Pokud Váš on the included CD-ROM.
nastaven na automatické Note:systém You must není install the KORG USB-MIDI spouštění, nastavte jej tak a pak Driver Tools before you connect the microX to yourvysuňte computer via a USB. znovu zasuňte CD-ROM 1. Insert the included CD-ROM into your CDnebo klikněte dvakrát na ROM drive.
soubor “KorgSetup.exe”, který je umístěný Normally the “microX/X50 Application na dodávaném CD-ROM. Installer” will start up automatically.
nainstalovaných aplikací.
Pokud máte nastavení, které je zobrazené na obrázku, zobrazí se nejdříve instalátor KORG USB-MIDI ovladačů. • Klikněte na tlačítko [Next>] • Zobrazí se licenční ujednání “Licence agreement”. Pozorně si přečtěte tentoas shown článek pokud If you’ve made settings in the screen shot for step 2, the KORG USB MIDI Driver souhlasíte, zaškrtněte políčko Installer screen will appear first. “ITools accept the terms of the licence • Click [Next >]. agreement” (souhlasím s uvedenými • The “License agreement” will appear. Carepodmínkami licenčního ujednání) fully read the contents, and if you agree, a klikněte na tlačítko check “I accept the terms of[Next>]. the license agreement” and click [Next>].
is set so the seznamu installer does not 2.If your Z computer nabízeného vyberte run automatically, double-click [KORG X50 SYNTHESIZER/ “KorgSetup.exe” on the CD-ROM. CONTROLLER] a klikněte na tlačítko 2. From the list, select [KORG microX [NEXT>]. SYNTHESIZER/CONTROLLER], and click
• When yo tion(s) yo the insta
6. When all th installed, c
[Next >].
s not wo or
r or
fies the P
or
rs or
hat
• Specify the installation destination. The
3. From the list, select the applications that you 3.wantZto install, nabízeného seznamu and click [Install].
vyberte které chcete instalovat Ifaplikace, you want to install the preloaded application template files for external control, click a klikněte na tlačítko [Install]. “microX External Control templates” to select it.
screen will místo show the installation Okno destination • Upřesněte instalace. zobrazí folder. If you want to change this, click místo, kam jsou běžně programy [Change] and select the desired installation instalovány (nejčastěji C:/Windows/ destination. Program Files). Pokud chcete program • Click [Next >] to begin the installation. nainstalovat jinam, isklikněte [Change] • When the installation complete,na click [Finto exit the installer. a ish] vyberte místo, kam chcete program Install the next application in the same way. nainstalovat. 5. If you selected microX Editor/Plug-In Editor in • Klikněte na the tlačítko [Next>] step 2, choose application(s) youpro wantspuštění to samotné instalace. install. • Successively select and install the Editor (Standalone), Plug-In Editor (VST), and/or Plug-In Editor (RTAS) as desired.
26/34
For example if you want to install the standalone version, click [Install Stand-alone version]. Then follow the on-screen directions to perform the installation, and click [Close] when the installation has been successfully completed.
7. The first tim USB port o MIDI drive installed au
If you wan for Window manually u
Setting up
1. Before you must finish Tools into y
Then restar computer,
Note: The d port. If you
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
• Jakmile se instalace dokončí, klikněte na tlačítko [Finish] pro ukončení instalátoru. stejným
destination.
Successively selectversion]. and install the Editor [Install• Stand-alone Následuje (Standalone), Plug-In Editor (VST), and/or okno Plug-In popisující průběh instalace. Editor (RTAS) as desired. Jakmile For seexample instalace dokončí, klikněte if you want to install the standna tlačítko [Close]. alone version, click [Install Stand-alone version]. Then follow the on-screen
Pokud chcete některou Plug-In directionsinstalovat to perform the installation, and verzi, klikněte v okně na has tlačítko click [Close] when the installation been successfully verzí, completed.kterou s příslušnou chcete If you want to install a plug-inaversion, click Connecting computer instalovat a pokračujte v instalaci stejným in the Installer screen to select the format of způsobem. plug-in that you want to install, and perform the installation.
Global
If you want to use the KORG USB-MIDI Driver for Windows please re-install XP the driver Pokud chceteXP,pro Windows použít KORG manually using the procedure described below.
USB-MIDI ovladač (doporučuje), prosím přeinstalujte ovladač ručně použitím procedury Setting up the KORG USB-MIDI Driver popsané výše.
Arpeggiator
5. If you selected microX Editor/Plug-In Editor in Například, pokud chcete you instalovat step 2, choose the application(s) want to install. verzi, klikněte na tlačítko stand-alone
7. The first time you connect the microX to the
7. USB Při prvním připojení X50thekstandard USB portu port of your computer, USB-Vašeho MIDI driverse provided by Windows will be USB-MIDI počítače automaticky nainstaluje installed automatically. ovladač nabízený Windows.
1. Before you perform the procedure below, you must finish installing KORG USB-MIDI Driver Tools into your computer. Nastavení KORG USB-MIDI ovladače Then restart the operating system of your
the microX. 1. computer, Dříve and nežpower-on se pustíte do(☞p.23) nastavování Note: The driver be installed each USB ovladače, je must třeba dokončitforcelou instalaci. port. If you connect the microX to a different Proto se ujistěte, že je veškerý software USB port than the one you used when a hlavně ovladače v pořádku installing KORG USB-MIDI Driver for nainstalován. Windows, you will need to use the systém same Poté restartujte operační Vašeho procedure the driver počítačetoa install zapněte X50. again.
Quick Start
• Vyberte a nainstalujte Editor • Click [Next >] to begin the (Stand-alone), installation. Plug-In Editor a/nebo Plug-In Editor • When the(VST) installation is complete, click [Finto exit the installer. (RTAS)ish]podle toho, jakou hostitelskou Install the next application in the same way. aplikaci používáte.
Effect
Multi
• Specify the installation destination. The
5. Pokud v screen 2. kroku zvolíte Editor/Plug-In will show the X50 installation destination folder. If you want to change this, clickkteré Editor, vyberte aplikaci/aplikace, [Change] and select the desired installation chcete nainstalovat.
Drum Kit
aplikace
2. Using a USB cable, connect the USB connector
Other functions External control
Instalujte další způsobem.
wn in the screen MIDI Driver ar first.
Setup
Appendices
Program
Introduction
Poznámka: Ovladač musí být of nainstalován pro of the microX to the USB connector your každý USB port, který použijete. Pokud připojíte computer. X50Make k jinému portu než byl dříve, musíte sure thatUSB the plug is oriented correctly, znovu provést proceduru instalace ovladače. and push it allcelou the way into the connector. Proto doporučujeme používat vždy Windows will detect that the microX has stejný been jeden USB port. connected.
appear. Careyou agree, he license agree-
Ujistěte se, že jsou konektory správně Setup zastrčené. Windows automaticky rozpoznají připojené X50.
• When you’ve finished installing the applica-
Jakmile skončíte s instalací tion(s) you want, click [Exit installer] to exit the installer. aplikace/aplikací, které chcete 6. When all the selected applications have nainstalovat, klikněte na been [Exit installed, click [Finish] to exit the installer. installer] pro ukončení instalátoru.
6. Pokud jsou nainstalovány všechny aplikace, klikněte na tlačítko [Finish] pro ukončení celého instalátoru.
e same way.
lug-In Editor in you want to
Multi
Then the standard driver will be installed
Pak se spustí automatická instalace automatically. ovladače. Then the standard driver will be installed
If you want to use the KORG USB-MIDI Driver for Windows XP, please re-install the driver manually using the procedure described below.
Setting up the KORG USB-MIDI Driver 1. Before you perform the procedure below, you must finish installing KORG USB-MIDI Driver
Effect
plete, click [Fin-
7. The first time you connect the microX to the USB port of your computer, the standard USBMIDI driver provided by Windows will be installed automatically.
Global
stallation.
Setup
automatically.
27/34 rpeggiator
•
Combination
2. Použijte USB kabel pro připojení X50 USB k USB Vašeho počítače. 29
ation. The on destination this, click ed installation
l the Editor VST), and/or red.
6. When all the selected applications have been installed, click [Finish] to exit the installer.
Combination
Program
• When you’ve finished installing the application(s) you want, click [Exit installer] to exit KORG X50 the installer.
3. In the task bar, choose [Start] → [All Programs] → [KORG] → [KORG USB-MIDI Driver Tools] → [Install KORG USB-MIDI Device] to start up 3. In the task bar, choose [Start] → [All Programs] the setup utility. → [KORG] → [KORG USB-MIDI Driver Tools] The KORGKORG USB-MIDI devices currently → [Install USB-MIDI Device] to start up connected to your computer will be shown in the setup utility. the list above. The lower area will show the The KORG USB-MIDI devices currently version of the KORG USB-MIDI Driver that connected to your computer will be shown in you will be installing. Select microX in the list the list above. The lower area will show the
Note: For deta uninstallation (HTML) on y Note: For deta “Installation uninstallation [Start] → [All (HTML) on y USB-MIDI Dr “Installation [Start] → [All About the USB-MIDI Dr KEYBOARD Applications About the receive MIDI KEYBOARD from the keyb Applications SOUND port receive MIDI Applications from the keyb send MIDI m SOUND port sound genera Applications send MIDI m Setting up sound genera
Editor For detailsup on Setting
Then Thenthe thestandard standarddriver driver will willbe beinstalled installed Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
uninstallation, uninstallation,see seethe the“Installation “Installationmanual” manual” (HTML) (HTML)on onyour yourcomputer. computer.To Toview viewthe the “Installation “Installationmanual,” manual,”click clickfrom fromyour yourtaskbar’s taskbar’s [Start] [Start]→ →[All [AllPrograms] Programs]→ →[KORG] [KORG]→ →[KORG [KORG USB-MIDI USB-MIDIDriver DriverTools] Tools]→ →[Installation [Installationmanual]. manual].
KORG X50
automatically. automatically.
About Aboutthe themicroX microXand anddriver driverports ports
3. Ve spodní liště zvolte [Start] → [All Programs] interího KEYBOARD KEYBOARD port port tónového generátoru, který tvoří Applications Applications on on yourcomputer computeruse usethis thisport porttoto → [KORG] → [KORG USB-MIDI Driver zvuk.your receive receiveMIDI MIDImessages messagesfrom fromthe themicroX microX(data (data Tools] → [Install KORG USB-MIDI Device] from fromthe thekeyboard keyboardand andcontrollers). controllers). 3.3. InIn the thetask taskbar, bar,choose choose [Start] → →[All [AllPrograms] Programs] pro spuštění utility[Start] nastavení ovladače. Nastavení X50 Editor/Plug-In SOUND SOUNDport port → →[KORG] [KORG]→ →[KORG [KORGUSB-MIDI USB-MIDIDriver DriverTools] Tools] Applications Applications on onyour yourcomputer computeruse usethis thisport porttoto Editoru Zobrazí se USB-MIDI aktuálně připojené zařízení → → [Install [InstallKORG KORG USB-MIDI Device] Device] totostart startup up send sendMIDI MIDImessages messagestotothe themicroX’s microX’sinternal internal the the utility. p setup rsetup a c uutility. j í c í s K O R G U S B - M Isound D I generator, sound generator, makingititproduce produceo sound. sound. Pro making podrobnosti nastavení pouýžijte The The KORG KORG USB-MIDI USB-MIDI devices devices currently currently ovladačem. Ve spodní části se zobrazí Editor/Plug-In Editor Manual (PDF). connected connectedtotoyour yourcomputer computerwill willbe beshown showninin číslo nainstalované verze KORG USBSetting Settingup upthe themicroX microXEditor/Plug-In Editor/Plug-In the thelist listabove. above.The Thelower lowerarea areawill willshow showthe the MIDIofofovladače. Zvolte X50 Editor Editor version version the theKORG KORGUSB-MIDI USB-MIDI Driver Driver that thatv horním For Fordetails detailson onsetting settingup upand andusing usingthe themicroX microX you you will willbe beinstalling. installing. Select SelectmicroX microX ininthe thelist list[Install]. seznamu a klikněte na tlačítko Mac OS X Editor/Plug-In Editor/Plug-In Editor, Editor, see see “Editor/Plug-In “Editor/Plug-In Editor Editor above, above, and andse click click [Install]. [Install].Driver Driver installation installation Spustí instalace ovladače. Manual” Manual”(PDF). (PDF). will willbegin. begin.
Instalace
KORG
USB-MIDI
About Aboutthe themicroX microXexternal externalcontrol controltemtemovladače a editačního softwaru plates plates
See See“microX “microXExternal ExternalControl ControlTemplate TemplateList” List” (PDF) (PDF)for fordetails detailson onthe thecontrol controlchange change (CC#) (CC#)setset-USB-MIDI Instalace KORG tings tingsassigned assignedby bythe thepreloaded preloadedexternal externalcontrol control ovladačů templates templatesand andthe theapplication applicationsettings settingstotowhich which they theycorrespond. correspond. Poznámka: Pokud použijete připojení X50
k počítači pomocí USB, použijte vždy originální ovladače KORG USB-MIDI Driver. 4.4. warning dialog dialogse box boxregarding regarding digital digital dialogové 4.IfIfaawarning Pokud zobrazí signature signatureauthentication authenticationappears appearsduring duringthe the okno sclick varováním o autentifikaci installation, installation,click [Continue] [Continue]totocontinue continuethe the zařízení, klikněte na tlačítko [Continue]. installation. installation.
1. Vložte dodávané CD-ROM do Vaší CD-ROM mechaniky. Automaticky se spustí “microX/X50 7. Mac OS X: Installer”. Pokud Váš systém Application Installing the KORG USB-MIDI driver není nastaven na automatické spouštění,8. and editor software klikněte dvakrát na soubor “KorgSetup.exe”, který je umístěný na dodávaném CD-ROM. Installing the KORG USB-MIDI Driver
The “Easy In Click [Instal
Depending o system, a co at this point. click [OK].
2.Note: Najděte na CD-ROM složku “KORG9. When the in Use the KORG USB-MIDI Driver if you are USB-MIDI Driver” a to dvakrát klikněte completed, c connecting the microX via USB a computer that satisfies the conditions listed in “KORG USB-MIDI pro na “KORG USB-MIDI Driver.pkg” About the m Driver operating requirements” (☞p.27). spuštění instalace. 5.5. Driver installation installationhas has beencompleted. completed.Click Clickklikněte 5.Driver Dokončí sebeen instalace. [Finish] [Finish]totoexit exitthe theinstaller. installer.IfIfyou youare areasked asked na you tlačítko [Finish] pro whether whether youwant wanttotorestart restart Windows Windows now, now, ukončení instalátoru. Pokud budete dotázáni, zda choose choose [Yes] [Yes]totorestart. restart.
chcete nyní restartovat počítač, klikněte na tlačítko [Yes]. 30 30 O X50 a ovládacích portech
1. Insert the included CD-ROM into your CD-
KEYBOARD p
3. VROM závislosti na verzi Vašeho operačníhoApplications on drive. se zobrazí dialogové okno. 2.systému In the CD-ROM, navigate to the “KORG USB-Pokudreceive MIDI m MIDI Driver” folder, and double-click “KORG b u d e t e v y z v á n i k z a p s á n ifrom the keybo port USB-MIDI Driver.pkg” to start up the installer. administrátorského hesla, učiňte takSOUND Applications on 3. Depending on the version of your operating a klikněte na tlačítko [OK]. Jakmile se spustísend MIDI mes system, a confirmation dialog box may appear instalace, zobrazí seyour informace. nasound generato at this point. If so, enter password Klikněte and click [OK]. When the installer starts up, the tlačítko [Continue]. following screen will appear. Click [Continue].
KEYBOARD port Aplikace Vašeho počítače používají tento port pro příjem MIDI událostí z X50 (data z klaviatury a ovladačů - kontrolérů).
To install the so lows.
1. Insert the in ROM drive.
2. In the CD-RO Editor” folde Installer.pkg
SOUND port Aplikace Vašeho počítače používají tento port pro vysílání MIDI událostí do X50
28/34
Installing th tor
3. Follow the o application. 4. “Import information” will appear. Read the contents, and click [Continue]. 5. The “License agreement” will appear. Carefully read the contents, and click [Continue]. A dialog box will ask whether you accept the terms of the license agreement. If you accept,
See “Installin
4. When the in completed, c
Note: If you’re u will also be inst
Co
Installing the microX Editor/Plug-In Editor KORG X50 To install the software in Mac OS X, proceed as follows.
4. Zobrazí se “Import information”. Přečtěte1. si tento článek a klikněte na [Continue].
Multi
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
sound generator, making it produce sound.
Insert the included CD-ROM into your CDInstalace X50 Editor/Plug-In ROM drive.
Editoru. 2. In the CD-ROM, navigate to the “microX Editor” folder, and double-click “microX Editor licenční ujednání “Licence Instalace aplikace v Mac OS Installer.pkg” to start up the installer. Pozorně si přečtěte tento
Effect
at this point. If so, enter your password and click [OK]. When the installer starts up, the following screen will appear. Click [Continue].
Other functions External control
Drum Kit
Arpeggiator
Global
5. Zobrazí se X probíhá agreement”. následovně. článek a klikněte na tlačítko [Continue].3. Follow the on-screen instructions to install application. 1. Vložte dodávané CD-ROM do Vaší Zobrazí se dialogové okno s dotazem, See “Installing the KORG USB-MIDI Driver.” CD-ROM mechaniky. souhlasíte s will licenčním ujednáním. 4.zda “Import information” appear. Read the 4. When the installation has been successfully contents, souhlasíte, and click [Continue]. Pokud klikněte na tlačítko completed, click [Restart]. 2. Najděte na CD-ROM složku “X50 Editor” 5.[Agree]. The “License agreement” will appear. Carefully Note: If you’re using Mac OS X, theklikněte plug-in version složku a dvakrát na “X50 Editor read the contents, and click [Continue]. will also beInstaller.pkg” installed in the appropriate folder. instalace. pro spuštění 6. Zobrazí sewill okno, v němž můžete A dialog box ask whether you accept the zvolit terms ofkam the license agreement. If younainstalovat accept, místo, chcete aplikaci 3. upNásledujte zobrazované isntrukce Setting the microX Editor/Plug-In click [Agree]. destination”. Zvolte adresář, “Installation Editor instalátoru. 6.kam A screenchcete where you can choose the naisntalovat aplikaci For details on setting up and using the microX “Installation destination” will appear. Choose 4. Jakmile dokončí, Editor,se seeinstalace “Editor/Plug-In Editor restartujte (nejčastěji používá “Applications”)Editor/Plug-In the installationse destination and click Manual” (PDF). počítač kliknutí na tlačítko [Restart]. a klikněte [Continue]. na tlačítko [Continue]. Installing the microX External Nastavení X50 Control Editor/Plug-In Temperate
Editoru To install the software in Mac OS X, proceed as follows. 2. In the “microX External Control” folder on the CD-ROM, double-click “microX External Control.pkg” to start up the installer.
7. Zobrazí se dialogové okno snadné instalace “Easy Installation”. Klikněte na tlačítko [Install]. 8. V závislosti na verzi Vašeho operačního systému se zobrazí dialogové okno. Pokud budete vyzváni k zapsáni administrátorského hesla, učiňte tak a klikněte na tlačítko [OK]. 9. Jakmile se dokončí instalace, klikněte na tlačítko [Close] pro ukončení instalátoru.
O X50 a ovládacích portech KEYBOARD port Aplikace Vašeho počítače používají tento port pro příjem MIDI událostí z X50 (data z klaviatury a ovladačů - kontrolérů).
SOUND port Aplikace Vašeho počítače používají tento port pro vysílání MIDI událostí do X50 interího tónového generátoru, který tvoří zvuk. 29/34
31
Appendices
Pro podrobnosti o nastavení použijte
1. Insert the included CD-ROM into your CDEditor/Plug-In Editor Manual (PDF). ROM drive.
Quick Quick Start Start
Connectingaacomputer computer Connecting
ethis thisport porttoto nternal sound ternal sound d.d.
a další mezi počítačem a X50 Note:parametry TheUSB USBconnector connector ofthe the X50isisonly onlyable able Note: The of X50 toto transmit andreceive receiveMIDI MIDIdata. data. jako transmit MIDI data. and Note: Use the KORG USB-MIDI Driver if you’re
Note: Use the KORG USB-MIDI Driver if you’re Poznámka: USB zapojení slouží pouze pro přenos connectingthe theX50 X50via viaUSB USBtotoaacomputer computerthat that connecting MIDI událostí X50 a počítačem. meets themezi requirements described in “KORG USB-
1.
meets the requirements described in “KORG USBMIDIDriver Driver operating requirements.” MIDI operating requirements.” Použijte USB kabel pro propojení X50
UsingaaUSB USBcable, cable,connect connectthe theUSB USBconnector connector 1.1. Using a Vašeho počítače.
ofthe theX50 X50totothe theUSB USBconnector connectorof ofyour your of computer. computer. Ujistěte se, že jsou konektory správně
ug-In Editor g-In Editor
,proceed proceedas asfolfol-
yourCDCDotoyour
Makesure surethat thatthe theplug plugisisoriented orientedcorrectly, correctly, Make připojené. andpush pushititall allthe theway wayinto intothe theconnector. connector. and Computer Computer
Introduction Introduction
USBcable cable USB
“X50Editor” Editor” “X50 ditor itor taller. aller.
USB USB
ns install s totoinstall
Zapněte funkci Echo Back externího MIDI/ USB zařízení - například sekvenceru nebo počítače (takže data přijatá na MIDI IN se přepošlou na MIDI OUT/USB) a vypněte místní řízení X50 - nastavte Local Control Off (takže klaviatura X50 a tónový generátor budou interně oddělené).
X50 X50
Jakmile budete nyní hrát na klaviaturu X50, hudební data budou vysílána do externího MIDI zařízení (npř. sekvencer nebo počítač) a následně budou okopírována zpět do tónového generátoru X50. Jinými slovy, nastavením Local Control Off docílíte, aby noty nezněly dvakrát (jednou by data byla přijata přímo z klaviatury X50 a podruhé z externího zařízení, skrz které by prošly).
Quick Start
Quick Start
ethis thisport porttoto 50 (datafrom from 0 (data
Nastavení zapnutí místního řízení (Local Control On)
Multi Multi
orts rts
Ifyou youconnect connectthe theX50’s X50’sUSB USBconnector connectortotoyour your USBIfcomputer, konektor (pro připojení kreceive počítači) computer,you’ll you’llbe beable abletotosend sendand andreceive note note data and other performance information and data and other performance information and Jakmile připojíte USB kabel k počítači, soundsettings settingsbetween betweenyour yourcomputer computerand andthe the sound budete moci vysílat a přijímat data not X50as as MIDImessages. messages. X50 MIDI
Effect Effect
successfully uccessfully theinstaller. installer. he
puter) puter)
Nastavení Global režimu X50
Setup Setup
uroperating operating Př ipoje ní ur X5 0 pom oc í U SB ox mayappear appear x may USB connector (forconnecting connectingto tocomcomUSB s tconnector a v e ní (for assword and a na ssword and
Program Program
Connectingvia viathe theX50’s X50’sUSB USBconconConnecting nector,and andsetting-up setting-up nector,
Global Global
box willappear. appear. ox will
KORG X50
Combination Combination
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
AC adapter
Global 31 31
Global
Powered monitors INPUT
INPUT
through the cable
hook. Jakmile budete chtít použít X50 opět samostatně, nezapoměňte zapnout místní 3 Power cableřízení. Pokud je místní řízení vypnuto,
30/34
Audio output device connections
Combination
Přednastavená hodnota je místní řízení 1 Power connector zapnuto (Local Control On). pro vypnutí Be careful not to bend thisodškrtněte portion místního řízení políčko Local excessively when you Control na stránce 0: GLOBAL: MIDI. wrap the cable 2
Plug into an AC outlet
If you’re listening through headphones, connect them to the headphone jack located on the left front of the microX. The headphones produce the same signal as the (MAIN OUTPUT) L/MONO and R jacks.
Multi
MIDIININ MIDI
Effect
4 Cable hook
do externího zařízení (sekvencer, počítač), zapněte místní řízení (Local Control On) a vypněte funkci Power switch Echo Back na externím zařízení.
Arpeggiator
2.
Using standard audio cables with 1/4" X50the microX’ (MAIN X50 phone plugs, connect OUTPUT) L/MONO and R output jacks to the input potřebné jacks of your mixer, Porveďte nastavení v amplified monitor speakers, or audio režimu X50. recording device.
Connecting the AC adapter
Kit
2. Connect the microX to your audio MIDIININ MIDI MIDI MIDIOUT OUT monitoring system.
Appendices Appendices Other Other functions functions External External control control
Use exclusive only the AC adapter included with exclusive messages. messages. the microX. Do not use any other AC Computer MIDI OUT Computer adapter. MIDIinterface interface MIDI OUT MIDI
Program
Drum Drum Kit Kit
Setup
Arpeggiator Arpeggiator
2.
Introduction
Pokud je zapnutá funkce arpeggiátoru, arpeggiátor neubde reagovat na data režimu X50 (nastavte komunikaci přes See“Global “Globalmode modesettings settingson onthe theX50,” X50,”below. below. See successfully uccessfully vyslaná z the klaviatury USB). This Quick Start is provided for those who just want to get started trying out sounds right X50, ale na data přijatá z externího zařízení, která přijdou away. plug-inversion version plug-in Connecting toup your computer via Connecting to your computer nacontrol MIDItheIN. V and tomto It explains how to set the microX, how tovia select programs and sound, how topřípadě je vypnutí riate folder. iate folder. listen to the demo songs. MIDI Připojení MIDI počítače pomocí MIDI místního řízení také zárukou, aby After you’ve finished reading this Quick Start section, please also take a look at the full explanaHere’s how to connect the X50 to your computer arpeggiátor nebyl nespouštěn dvakrát. Here’s how to connect the X50 to your computer lug-InEditor Editor1. tions ug-In Zapojte MIDI kabel nebo klasický kabel that follow. via a commercially available MIDI interface. via a commercially available MIDI interface. Použijte toto nastavení, pokud si přejete theX50 X50EdiEdithe s 1.pětikolíky do zdířky MIDI OUT X50 Connectthe theX50’s X50’sMIDI MIDIOUT OUTconnector connectorand and 1. Connect ug-In Editor g-In Editor zaznamenat do externího MIDI zařízení a naMIDI druhé stranětoto do MIDI IN externího MIDI INconnector connector your computer viathe the IN your computer via (sekvenceru nebo počítače) pouze noty, MIDIinterface. interface. MIDI zařízení. Setup které budou následně spouštět Fordetails detailson onhow howtotouse useyour yourMIDI MIDIinterface, interface, For Make all your connections with the power off (on all units!). If you don’t, you may damage Některá USB-MIDI arpeggiátor. seeits itsowner’s owner’s manual. zařízení nemusí see manual. your speaker system or damage your microX and/or other equipment. Please use caution. umět přijímat zvláštní Somevysílat modelsof of nebo USB-MIDI interfacemay may be Some models interface be Poznámka: Pokud si přejete,aby byla přehrávána 1. Connect the includedUSB-MIDI AC adapter. unable to transmit or receive the X50’s MIDI unable to transmit or receive the X50’s MIDI systémová data (SysEx) X50. data arpeggiátorem a bylo možné je zaznamenat
MIDIDriver” Driver” MIDI
Makethe thenecessary necessarysettings settingsininthe theX50’s X50’sGlobal 2.2. Make Proveďte potřebné nastavení v Global Global mode. mode.
Setup
The default setting for Local Control is On. To turn
Zapojení, instalace a ovladačů off Local Control, thesoftwaru “Local Control On” (GLO-
• When controlling the microX’s tone generator from an external MIDI device, select PostMIDI. The above-listed settings will affect the MIDI data that is received.
KORG X50
Outgoing MIDI data will be handled with BAL 1: MIDI page) check box to uncheck it (☞PG settings equivalent to “Key Transpose” 0 and p.82). “Velocity Curve” 4. When using the microX zvuk, by itself,když leave Local Con- hrát neuslyšíte žádný budete Nastavení režimu +00, The default settings areMulti “Key Transpose” trol turned on. (If this is off when microX is used “Velocity Curve” 4 (Normal), and “Convert Posina klaviaturu. by itself, playing the keyboard will not produce Běžně budete používat Multi tion” PreMIDI. sound.) Poznámka: Vypnutí místního řízení X50 může být
Program
sequencer/computer, set Local Control on, and turn off the Echo Back setting of the external sequencer/computer.
Effect
Multi
Combination
režim v případě, kdy budete X50 používat jako Note: The microX’s Local Control setting can be jakmile nastaveno událostí vyslanou z editoru, multi-tinbrální “Multi Mode” setting zvukový modul pro simultání turned Off by the Local Control spustíte mcroX Plug-In Editor.Off message sent You will normally use Multi whenzyou’re přehrávání vícemode stop externího MIDI from the editor when you start up microX Plug-In using the microX as a multi-timbral sound module Editor. sekvenceru. Kromě toho ale můžete Multi to simultaneously play multiple tracks from an použít pokud X50 použít jako externalrežim MIDI sequencer. However,chcete you can also MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT řídící externího MIDI zvukového use Multi modeklaviaturu when you want to use the microX USB USB USB USB as a master keyboard to control an external Sound genermodulu. (Běžně budeteMIDIv takovém ator section Sequencer or Trigger sound module. (Normally you will use Combinapřípadě, kdy chcete X50 používat jako computer Arpeggiator tion mode if you’re using the microX as a master (Echo Back on) řídící klaviaturu, používat režim keyboard.) OFF ON This connection Combination.) is broken when Depending on which of these two situations you turn Local Control off.
Nastavení MIDI Filter “Exclusive” MIDI Filter “Exclusive” setting
describes your needs, you can set the “Multi situaci0: System, může Preferbýt optimálním Mode” Pro setting tuto in the GLOBAL řešením právěwill použití režimu ence page so that the microX operate opti-Multi mally for your situation. (nastavení na stránce GLOBAL 0: System, Global
Keyboard
Other functions External control
Drum Kit
Arpeggiator
for Ext-Seq is the setting you should choose when multi sadu Preference). Jakmile přepnete If you want the microX to transmit and receive using the microX as a multi-timbral sound modna you X50, stopy, Pokud chcetedata, z you X50 a do nějule. When system exclusive mustvysílat check the GLOswitch multi jejichž sets on the“Status” microX, je nastaven BAL 1: MIDI page MIDI Filter “Exclusive” check na “EXT” “BTH” přijímat zvláštní systémová data (Systemtracks whose “Status” isnebo EXT or BTH will notnevyšlou MIDI box. Check this box if the microX is connected to transmit MIDI messages such asje program události jako například změna Exclusive SysEx), musíte na stránce your computer and you want to edit the microX changes. This will avoid the undesired situation of Tímto lze dosáhnout GLOBAL 1: MIDI(orzaškrtnout políčko MIDIthe echoprogramu. from your computer bi-directionally). You back from your external MIDI sequencer must also check this boxZaškrtněte if you’re using toto the políčko,switching zajímavého efektu, kdy channel se přepnutím multi Filter “Exclusive”. microX tracks of the identical to microX Editor/Plug-In Editor. By default, the the same program, pan, and volume settings etc. sady nezmění v externím MIDI zařízení jakmile připojíte X50 k Vašemu počítači MIDI Filter “Exclusive” setting is checked. is the setting should choose when programu, data jako youjsou změna a editujete data X50 z počítače. Totofor Master using the microX as a master keyboard. In this stereopozice, hlasitost, atd., ale změní se políčko musíte zaškrtnout také v případě,case when The “Convert Position” setting you switch multi sets on the microX, hodnoty ostatních parametrů žeOn thepracujete s X50 Editor/Plug-Intracks whose microX, the parameters “Key Transpose” “Status” is EXT or BTH will transmit a nebo se and “Velocity Curve” (GLOBAL 0: System, Basic změní těchto parametrů u kanálů, program changeshosnoty and other MIDI messages to set Editorem. page) allow you to transpose the pitch, adjust the up yourkteré external MIDI sound module. nemají nastaven”Status” na hodnotu velocity sensitivity.X50 Parametry s názvem “Key
page menu.
ator from the “Convert microX, select Pre MIDI. The Nastavení Position”
Na stránce GLOBAL 1: MIDI specifikuje bod ve kterém toto nastavení ovlivňuje data z klaviatury a data vyslaná nebo přijatá pomocí MIDI IN/USB nebo MIDI OUT/USB. • Pokud z X50 ovládáte externí tónový generátor, zvolte Pre MIDI. • Pokud naopak řídíte tónový generátor X50 z jiné řídící klaviatury, zvolte PostMIDI.
Appendices
“EXT” nebo “BTH”. The “Convert Position” setting (GLOBAL Transpose” a “Velocity Curve”1: MIDI (stránkaMaking settings in Global mode page) specifies 0: the point at which these settings VámHere’s how to set parameters in Global mode. GLOBAL System, Basic) Nastavení v Global režimu affect the data from the keyboard and the data 1. Press the [GLOBAL] button (the button will umožňuje výšku sent or received transponovat via MIDI IN/USB or MIDI OUT/ tónu light) enter Global mode. 1.to Stiskněte tlačítko [GLOBAL] pro vstup a nastavit citlivost klaviatury. USB. 2. Press thedo [MENU/OK] button to(tlačítko access the se rozsvítí). Global režimu • When controlling an external MIDI tone gener2. Setup stiskněte tlačítko [MENU/OK] zobrazení menu stránky. 33
pro
Example c the microX
3.
3. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select a page, and press the ClickPoint center. Použijte ClickPoint [◀][▶][▲][▼] • Local Control On
pro
výběr stránky a stiskněte ClickPoint • MIDI Filter Exclusive uprostřed. • Convert Position
If you want to the audio sign via your audi from another shown below.
ChooseControl “MIDI” if On you want to make these • Local settings. • MIDI Filter Exclusive The GLOBAL 1: MIDI page will appear. • Convert Position
INPUT
31/34 • Multi Mode Choose “System” if you want to make these settings.
1 L/MONO
R
the microX Editor/Plug-In Editor If you want to mix the microX’s audio signals with the audio signals sent from your host application Example connections when via your audio interface, or with audiousing signals the another microXsound Editor/Plug-In Editor as KORG X50 from module, make connections shown below. If you want to mix the microX’s audio signals with
3. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select a
Zapojení, instalace a ovladačů page, and presssoftwaru the ClickPoint center. • Local Control On
Setup
• MIDI Filter Exclusive
Pokud chcete provést některé z těchto 3. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select a • Convert Position page, and press the ClickPoint center. nastavení, zvolte “MIDI”. Choose “MIDI” if you want to make these • Local Control On settings.se stránka GLOBAL 1: MIDI Zobrazí • MIDI Filter Exclusive The GLOBAL 1: MIDI page will appear. • Convert Position
X50 Editor/Plug-In Example connectionsEditor when using
Connect
Powered monitors the X50 Editor/Plug-In Editor Example connections when using z X50 Connect Pokud chcete míchat audio signál Audio interface By connecting If you want to mix the X50’s audio signals with the the X50 Editor/Plug-In Editor external MID s INPUT audio signálem vysílaným z Vaší By connecting INPUT from your host application via audio signals sent tings and perf If you want to mix the X50’s audio signals with the hostitelské aplikace nebo se zvukovým external MID your audio interface, or your with audioapplication signals from between your audio signals sent from host via tings and perf signálem jiného zvukového modulu, another sound module, connections your audio interface, or make with audio signalsas from Audio interface between your shown below. proveďte následující nastavení. About MIDI another sound module, make connections as
Choose “MIDI” if you want to make these settings. The GLOBAL 1: MIDI page will appear. • Multi Mode
• Multi Mode Choose “System” if you want to make these settings. Zvolte “System” pokud chcete provést One of the GLOBAL 0: System pages will nastavení zde. • appear. Multi Mode Use the [PAGE+][PAGE–] buttons to select the Preference page. Choose “System” want to make these Zobrazí se jednaif you ze stránek GLOBAL settings.
0: System. Použijte tlačítka [PAGE+] One of the GLOBAL 0: System pages will [PAGE–] pro výběr stránky Preference. appear. Use the [PAGE+][PAGE–] buttons to select the Preference page. 4. Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select the parameter whose setting you want to change.
4.
the audio signals sent from your host application Powered monitors via yourSetup audio interface, or with audio signals fromPříklad another sound module, makepokud connectionspoužíváte as zapojení, shown below. INPUT INPUT
For “Local Control On” or “Exclusive,” select the parameter and press the ClickPoint center switch the parameter on/off. 4. to Use the ClickPoint [√][®][π][†] to select the For the “Local Control On” parameter, local Použijte ClickPoint [◀ ][▶][ ][▼] pro parameter whose setting you want to▲ change. control will be off when the box is unchecked. For “Local Control On” or “Exclusive,” select
výběr parametru, jehož nastavení For Mode,” the “Convert parameterPosition” and pressand the“Multi ClickPoint center chcete změnit. select the parameter and on/off. turn the [VALUE] dial to switch the parameter to the setting. Forchange the “Local Control On” parameter, local
Procontrol“Local Control nebo will be off when the box is On” unchecked. “Exclusive,” zvolte požadovaný For “Convert Position” and “Multi Mode,” parametr a stiskněte uprostřed select the parameter and turn the [VALUE] dial to change the setting. ClickPoint pro přepnutí stavu vypnuto/ zapnuto. Místní řízení bude vypnuto (Local Control Off), pokud bude políčko nezaškrtnuté.
USB cable
shown below.
Powered monitors Computer Powered monitors
1 L/MONO
R
USB
2
INPUT
INPUT
USB cable
INPUT
INPUT
microXinterface Audio Computer
1 L/MONO
R
USB
2
interface If you want to apply a plug-inAudio effect to the microX’s audio signals, or to control the microX’s audio signals in your host application together microX with the audio data from the KORG Legacy Collection or other audioatracks, connections as USB cable If you want to apply plug-inmake effect to the shown below. Make settings as appropriate for the microX’s audio signals, or to control the microX’s 1 USB cable host application using. audio signals in you’re your host application togetherComputer L/MONO
R
2
USB
For on setup, see “Editor/Plug-In Editor withdetails the audio data1 from the KORG Legacy ColComputer USB L/MONO R 2 Manual” lection or(PDF). other audio tracks, make connections as X50 for the shown below. Make settings as appropriate host application you’re using. Powered monitors X50 If you want to apply a plug-in effect to the X50’s For details on setup, see “Editor/Plug-In Editor audio signals, or to control the X50’s audio signals IfINPUT you want toINPUT apply a plug-in effect to the X50’s Manual” (PDF). in your host application together with the audio Pokud chcete aplikovat plug-in efekt audio signals, or to control the X50’s audio signals data from theapplication KORG Legacy Collection or audio othersignál na audio signál X50 nebo řídit audio in your host together with the Audio audiofrom tracks, connections as shown Powered monitors interface themake KORG Legacy Collection or below. other X50data ve Vaší hostitelské aplikaci společně Make settings as appropriate for the host audio tracks, make connections as shown applicabelow. s audio daty z KORG Legacy Collection INPUT you’re INPUT tion using. Make settings as appropriate for the host applica-
MIDI stands About MIDI
face, and is a MIDI stands various face, andtypes is a w musical types instru various cables are use musical instru devices, cables areperfo use between perfo the d devices, different mand between the different man
MIDI conn MIDI conn
MIDI IN: This connecto MIDI IN:
Use this to pla This connecto device, or Use this tofrom pla
device, or from
USB cable stopami, nebo jinými audio proveďte MIDI OUT: For details on setup, see “Editor/Plug-In Editor tion you’re using. 1 Audio This connecto Manual” (PDF). Computer MIDI OUT: nastavení. USBsetup, see “Editor/Plug-In Editor For details on R L/MONOnásledující 2 interface
Manual” (PDF). Powered monitors
USB cable 1 L/MONO
R
Pro “Convert Position” a “Multi Mode” zvolte parametr a použijte dial [VALUE] pro změnu nastavení.
2
INPUTUSB
microX INPUT
INPUT
INPUT
Powered monitors Computer
Audio interface Audio microX interface USB cable
1
34
L/MONO
R
L/MONO
R
1
2
USB
2
USB
USB cable
Computer Computer
Use this to co This connecto record into an Use this to co
record into an
Controllin generator Controllin When you wi generator
trollers, andwia When you MIDI tone trollers, andgea X50’s MIDI O MIDI tone ge nectorMIDI of theOe X50’s nector of the e
X50
34
X50
MIDI OUT MIDI OUT
34 34
32/34
MIDI connectors USB cable
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů 1 L/MONO
R
2
USB
MIDI IN: Computer
KORG X50
This connector receives MIDI data. Use this to play the X50 from another MIDI
X50
Zapojení zařízení If youMIDI want to apply a plug-in effect to the X50’s
device, or from external MIDI data z an X50 do sequencer. externího tónového generátoru.
audio signals, or to control the X50’s audio signals
face, and is a world-wide standard for exchanging various types of musical data between electronic musical instruments and computers. When MIDI Zapojení MIDI cables are used 34to connect two or more MIDI devices, performance data can be exchanged MIDI IN: between the devices, even if they were made by different manufacturers.
MIDI IN
MIDI OUT
microX
MIDI keyboard
Program
Setup
Introduction
Quick Start
your host application together with the audio PřipojeníminX50 MIDI konektorů k externímu data from the KORG Legacy Collection or other Řízení externího MIDI tónového MIDI zařízení můžete přesunovat nastavení audio tracks, make connections as shown below. generátoru z X50 zvuku a ostatních datas jako události not mezi Make settings appropriate for the host application you’re using. Vaším externím MIDI zařízením a X50. Pokud chcete použít klaviaturu, otočné MIDI OUT: For details on setup, see “Editor/Plug-In Editor potenciometry, ovladače, arpeggiátor, atd. This connector transmits MIDI data. Manual” (PDF). O MIDI X50Useathispřehrávat zvuky externího MIDI to control external MIDI devices, or to tónového generátoru, použijte MIDI kabel record into an external sequencer. MIDI je zkratka Musical Instrument Digital Powered monitors (respektive vhodné kabely s koncovkami Interface (digitální rozhraní hudebních INPUT INPUT pětikolíků na obou stranách nebo různými nástrojů) a jedná se o celosvětový standard Controlling an external MIDI tone Connecting MIDI devices dalšími kabely, které jsou schopné pro výměnu mnoha tapů hudebních dat mezi generator from X50 Audio přenášet MIDI data a které jsou určeny interface elektronickými hudebními nástroji, počítači When you wish to use the X50’s keyboard, connormou) proarpeggiator propojení X50 MIDI OUT a dalšími zařízeními. Pokud jsou pro zapojení trollers, and etc. toz play an external MIDI tone generator, use a MIDI cable to connect konektoru do MIDI IN konektoru externího USB cable Controlling microX’s tone generator dvou nebo víceMIDI MIDI devices zařízení použity MIDI Connecting 1 X50’s MIDI OUT connector to the MIDI IN conMIDI tónového from an external MIDIgenerátoru. device kabely L/MONO (respektive vhodné kabely Computer R 2 nector of the external MIDI tone generator. By connecting the microX’s MIDI USB connectors to an sexternal koncovkami na sound obouset-stranách When you wish to play or control the microX’s MIDI devicepětikolíků you can transfer tone generator from an external MIDI keyboard or nebo kabely, které jsou tings andrůznými performancedalšími data such as note messages X50 sequencer etc., use a MIDI cable to connect the between yourpřenášet external MIDI device and the schopné MIDI data a které jsou MIDI OUT connector MIDI MIDI device IN MIDI OUT of the external X50 MIDI keyboard microX. určeny normou), mohou si tato zařízení to the MIDI IN connector of microX. vyměňovat About MIDI mezi sebou data, aniž by zařízení musela býtfor vyrobena stejným Digital výrobcem. MIDI stands Musical Instrument Inter-
Řízení tónového generátoru X50 z externího MIDI zařízení
MIDI OUTOUT connector of the external MIDI device MIDI MIDI keyboard to the MIDIMIDI ININ connector of X50.
Global
MIDI patch bay
Effect
Multi
Combination
Pokud chcete přehrávat zvuky tónového Controlling two or more external generátoru X50 nebo řídit jeho parametry MIDI tone generators from microX Tento konektor přijímá data. z externí MIDI klaviatury, sekvenceru,a td., You can also use a MIDI patch bay to control mulPoužijte MIDI kabel (respektive vhodné MIDI connectors tiple MIDI devices. Použijte tento konektor pro příjem dat kabely s koncovkami pětikolíků na obou z externího MIDI zařízení (MIDI sekvenceru, MIDI IN: stranách neboX50’s různými dalšími kabely, Controlling tone generator počítače, atd.), z MIDI nějždata. chcete data vysílat This connector receives které jsou schopnéMIDI přenášet microX from an external device MIDI data do X50 pro záznam MIDI dat z externího MIDI OUT Use this tonebo play the microX from another MIDI a které jsou určeny MIDI normou) pro When you wish to play or control the X50’s tone zařízení do interního X50. device, or from an externalsekvenceru sequencer. MIDI IN připojení MIDI generator from anOUT externalkonektoru MIDI keyboardexterního or MIDI IN MIDI OUT sequencer etc., k useMIDI a MIDI to connect X50. the MIDI zařízení INcable konektoru
MIDI tone generator X50
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI keyboard
connect the sequencer’s MIDI OUT connector to the microX’s MIDI IN connector.
2. Make the necessary settings in the microX’s X50 MIDI OUT Global mode. 33/34 See “Global mode settings on the microX” MIDI OUT MIDI IN (☞p.32). MIDI patch bay
MIDI OUT
MIDI sequencer
MIDI IN
MIDI IN
nctions External control
When you wish to use the microX’s keyboard, controllers, and arpeggiator etc. to play an external MIDI tone generator, use a MIDI cable to connect microX’s MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of the external MIDI tone generator.
Drum Kit
Arpeggiator
MIDI OUT: Connecting an external MIDI MIDI OUT: transmits MIDI data. This connector sequencer Use this to control external MIDI devices, or to Použijte tento konektor pro vysílání MIDI dat. You can connect the microX to your external MIDI Controlling two or more external record into an external sequencer. sequencer and use it both as an input keyboard Použijte jej pro řízení externího MIDI zařízení MIDI generators from X50 and as a MIDI soundtone module. nebo pro záznam dat do externího MIDI You can alsoMIDI use aOUT MIDIconnector patch baytoto control mul1. Connect the microX’s Controlling an external MIDI tone MIDI devices. your MIDItiple sequencer’s MIDI IN connector, and sekvenceru. Z tohoto konektoru lze také vysílat generator from microX
MIDI keyboard
Zapojení, instalace softwaru a ovladačů
KORG X50
Controlling X50’s tone generator from an external MIDI device
Combination Program Setup Effect Multi Combination
MIDI tone keyboard MIDI OUT MIDI INyou wishX50 When to play or control the X50’s generator from an external MIDI keyboard or Řízení dvou více externích sequencer etc., use anebo MIDI cable to connect the MIDI OUT connector of the external MIDI device MIDI tónových generátorů z X50 to the MIDI IN connector of X50.
twoMIDI or more external Pro Controlling ovládání více zařízení současně MIDI tone from X50 lze použít MIDIgenerators patch. You can also use a MIDI patch bay to control mulX50 MIDI keyboard MIDI OUT tiple MIDI devices.
MIDI IN
X50
MIDI OUT
Introduction Quick Start Program Setup Int
Connecting MIDI devices
generator from an external MIDI keyboard or sequencer etc., use a MIDI cable to connect the MIDI OUT connector of the external MIDI device to the MIDI IN connector of X50.
Controlling two or more external MIDI IN MIDIMIDItone generators from X50 MIDI OUT IN You can also use a MIDI patch bay to control mulMIDI patch bay MIDI OUT tiple MIDI devices. MIDI keyboard
Multi Global
MIDI IN
MIDI tone generator X50
MIDI OUT
Connecting an external Připojení externího MIDIMIDI sekvenceru MIDI OUT
sequencer MIDI patch bay MIDI OUT MIDI keyboard MIDI INpřipojit KORG X50 můžete k MIDI Vašemu You can connect the X50 to your external sequencer and use it both as an input keyboard externímu MIDI sekvenceru a použít je as a vstupní MIDI sound module. MIDI tone generator oba and jako řídící klaviaturu a jako 1. Connect the X50’s MIDI OUT connector to your MIDI zvukový modul. 1.
MIDI sequencer’s MIDI IN connector, and connect the sequencer’s MIDI OUT connectorX50 Připojte MIDI OUT konektory Connecting an external MIDI to the X50’s MIDI IN connector.
pomocí kabelů ke konektorům MIDI IN sequencer 2. Make the necessary settings in the X50’s Global Vašeho externího MIDI sekvenceru You mode. can connect the X50 to your external MIDI sequencer andkonektory use it both as an inputOUT keyboard a zároveň MIDI Vašeho modemodule. settings on the X50” (☞p.32). and See as a “Global MIDI sound externího MIDI sekvenceru připojte MIDI OUT connector to your 1. Connect the X50’s MIDI pomocí kabelu ke konektorům MIDI IN sequencer MIDI sequencer’s MIDI IN connector, and MIDI IN MIDI OUT X50. connect the sequencer’s MIDI OUT connector to the X50’s MIDI IN connector.
2. Proveďte nezbytné nastavení v Global MIDI OUT MIDI IN 2. Make the necessary settings in the X50’s Global režimu X50. mode. See “Global mode settings on the X50” (☞p.32). X50 MIDI sequencer
MIDI OUT
35
MIDI OUT
MIDI IN
Appendices
MIDI IN
Other functions External control Drum Kit Arpeggiator Global Effect Appendices Other functions External control Drum Kit Arpeggiator
MIDI IN
MIDI IN
X50
35
34/34