NL ET FI DE HU
Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Käyttöohje Benutzerinformation Használati útmutató Kookplaat Pliidiplaat Keittotaso Kochfeld Főzőlap
ZVM64X
2 9 16 22 29
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningsinstructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 3 5 5
Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6 7 7 7
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid Waarschuwing! Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid kinderen • Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen bestek of deksels op de kookplaat, want deze kunnen erg heet worden. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen.
2
Gebruik conform de voorschriften • Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik! • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van het apparaat. • Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom contact tussen elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt raken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat • Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen. • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven. • Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen. • Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop. • Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook. Waarschuwing! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
Montage Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. ZVM 64X 58PEE11AO
949 592 733 03 220-240 V 50-60-Hz 6,0 kW
ZANUSSI
Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.)! Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht! Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is! De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven! Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen worden geopend. Waarschuwing! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op. • De netaansluiting staat onder stroom. • Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. • Garandeer de bescherming tegen aanraking door een vakkundige inbouw. • Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken. • Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien. • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken. • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BBF Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm. U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten.
3
Montage
600 mm min. 500 mm min. 50 mm
min. 50 mm 490+1 mm
560+1 mm R5
min. 25 mm min. 20 mm
min. 28 mm
4
Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1
2
145
180
mm
mm
180
3
145
mm
mm
6
5
1 2 3 4 5 6
Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Bedieningsknoppen Enkele kookzone 1200 W Restwarmte-indicatie Enkele kookzone 1800 W
4
Bedieningsknop kookzone kookplaat
1
2
1 Toekenning van de bedieningsknoppen 2 Temperatuurinstelling (0-9)
3 4
0
2 5
9
6 8
7
1
Restwarmte-indicatie De restwarmte-indicatie gaat branden wanneer een kookzone heet is.
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte!
Bedieningsinstructies Om de temperatuur in te schakelen en de instelling te verhogen de knop rechtsom draaien. Om de temperatuurinstelling te verlagen de knop linksom draaien. Om de kookzone uit te schakelen de knop op 0 draaien.
Wanneer een kookzone werkt, maakt hij gedurende korte tijd een zoemend geluid. Dit is kenmerkend voor alle glaskeramische kookzones en betekent niet dat het apparaat niet correct werkt.
5
Nuttige aanwijzingen en tips Kookgerei • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
• Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte. • De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Energie besparen
Voorbeelden van kooktoepassingen
• Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei. Temperatuurinstelling
Te gebruiken voor:
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tijdsinstelling
Tips
1
Bereide gerechten warmhouden
naar behoefte
1-2
Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine
5-25 min. Tussendoor mengen
1-2
Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren
10-40 min.
Met deksel bereiden
2-3
Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen
25-50 min.
Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren
3-4
Stomen van groenten, vis en vlees
20-45 min.
Voeg een paar eetlepels vocht toe
4-5
Aardappelen stomen
20-60 min.
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen
4-5
Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofschotels en soepen
60-150 min.
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
6-7
Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts
naar behoefte
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
7-8
Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15 min. Halverwege de bereidingstijd omdraaien
9
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen 6
Afdekken
(met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Onderhoud en reiniging Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een spe-
ciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld: kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek.
Problemen oplossen Probleem
Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat werkt niet.
• Stel de kookstand in. • Controleer de zekering van de elektrische huisinstallatie in de zekeringenkast. Als de zekeringen meerdere malen doorbranden, neem dan contact op met een erkend elektricien.
De restwarmte-indicatie gaat niet branden.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingeschakeld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische plaat (bevindt zich op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
7
Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemar-
8
keerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Käitusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13 14 14 14
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo Teie turvalisuse huvides ning taga‐ maks õiget kasutamist lugege kasutus‐ juhend hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad peavad olema häs‐ ti tuttavad masina töö ja ohutusfunktsiooni‐ dega.
Üldine ohutus Hoiatus Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Seadet kasutades peab neid juhendama või kontrollima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
Lapselukk • Seadet tohivad kasutada ainult täiskasva‐ nud. Laste üle peab olema järelvalve ta‐ gamaks, et nad ei mängiks seadmega. • Hoidke pakend lastele kättesaamatus ko‐ has. Esineb lämbumisoht. • Hoidke lapsed töötavast masinast eemal.
Ohutu töö • Enne esmakordset kasutamist eemalda‐ ge seadmelt kogu pakend, kleebised ja kattekihid. • Lülitage keedutsoonid pärast iga kasuta‐ mist välja. • Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söö‐ giriistu ega potikaasi, sest need võivad tu‐ liseks minna.
Hoiatus Tuleoht! Ülekuumenenud rasvad ja õli võivad väga kergesti süttida.
Nõuetekohane töö • Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jäl‐ gida. • Kasutage seadet ainult koduseks toiduval‐ mistamiseks! • Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoiukohana. • Ärge asetage seadmele ega selle lähe‐ dusse ega hoidke seal väga kergestisütti‐ vaid vedelikke, materjale või sulavaid ese‐ meid (plastmasse, alumiiniumi). • Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä‐ hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti‐ ge elektrijuhtmete kokkupuudet seadme või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtme‐ te sassiminekut.
Kuidas vältida seadme kahjustamist • Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub ese‐ meid või nõusid, võivad need pinda vigas‐ tada. • Valurauast, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga nõud võivad klaasikeraamikat krii‐ mustada, kui neid klaaskeraamilisel pin‐ nal liigutatakse. • Vältimaks nõude ja klaaskeraamilise pin‐ na kahjustamist ei tohi lasta nõudel tüh‐ jaks keeda. • Ärge kasutage keedutsoone tühjade kee‐ dunõudega või ilma nendeta. • Ärge katke seadme pindu alumiiniumfoo‐ liumiga.
9
Hoiatus Kui pind on mõranenud, siis ühendage seade vooluvõrgust lahti, et vältida elektrilööki.
Paigaldamine Enne paigaldamist kirjutage üles and‐ meplaadil olev seerianumber (Ser. Nr.). Seadme andmeplaat asub korpuse alaosal. ZVM 64X 58PEE11AO
949 592 733 03 220-240 V 50-60-Hz 6,0 kW
ZANUSSI
Ohutusjuhised Hoiatus Need tuleb läbi lugeda! Veenduge, et seadmel ei oleks transpordikahjustusi. Vigastatud seadet ei tohi ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga. Seadet võib paigaldada, ühendada või remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaalvaruosi. Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärats seda, kui need on paigutatud sobivatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse, mis vastavad standarditele. Ärge muutke selle toote tehnilisi andmeid ega toodet ennast. Seadme vigastamise või kahjustamise oht. Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirjad, ringlussevõtmise määrused, elektriohutuse reeglid jne)! Järgida tuleb minimaalset kaugust teistest seadmetest ja moodulitest! Paigaldamisel tuleb tagada elektriohutus, näiteks tohib sahtleid paigutada ainult seadmest eraldava vaheplaadi alla! Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuse eest nõuetekohase tihendi abil! Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nii, et sellesse ei jääks
10
vahesid. Kasutage selleks nõuetekohast tihendit. Kaitske seadme alakülge nt nõudepesumasinast või ahjust tuleva auru ja niiskuse eest! Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja akende alla! Vastasel korral võite ust või akent avades tulised nõud pliidilt maha lükata. Hoiatus Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Järgige hoolikalt elektriühenduse juhiseid. • Toiteklemm on voolu all. • Vabastage toiteklemm voolu alt. • Tagage nõuetekohase paigaldusega elek‐ triohutus. • Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda. • Laske kvalifitseeritud elektrikul teha nõue‐ tekohased klemmühendused. • Paigaldage kaablile tõmbetõkis. • Ühe- või kahefaasilise ühenduse puhul tu‐ leb kasutada sobivat toitekaablit tüüp H05BB-F Tmax 90°C (või üle selle). • Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tu‐ leb see asendada spetsiaalse kaabliga (tüüp H05BB-F, maksimumtemp 90°C; või üle selle). Pöörduge kohalikku teenin‐ duskeskusse. Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varus‐ tada mitmepooluselise lahklülitiga, mille la‐ hutatud kontaktide vahemik on vähemalt 3 mm. Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooni‐ vahendeid: kaitselülitid, kaitsmed (keerme‐ ga kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maa‐ lekkevoolu kaitsmed ja kontraktorid.
Kokkupanek
600 mm min. 500 mm min. 50 mm
min. 50 mm 490+1 mm
560+1 mm R5
min. 25 mm min. 20 mm
min. 28 mm
11
Seadme kirjeldus Pliidipinna laotus 1
2
145
180
mm
mm
180
3
145
mm
mm
6
5
1 2 3 4 5 6
Üheringiline keeduväli 1200 W Üheringiline keeduväli 1800 W Juhtnupud Üheringiline keeduväli 1200 W Jääkkuumuse näit Üheringiline keeduväli 1800 W
4
Pliidiplaadi keedutsooni juhtnupp
1
2
1 Juhtnuppude määramine 2 Soojusastmed (0-9)
3 4
0
2 5
9
6 8
7
1
Jääksoojuse näit
Hoiatus Põletusoht jääksoojuse tõttu!
Jääksoojuse indikaator süttib, kui keedut‐ soon on tuline.
Käitusjuhised Soojusastme sisselülitamiseks ja suurenda‐ miseks keerake nuppu päripäeva. Soojus‐ astme vähendamiseks keerake nuppu vas‐ tupäeva. Väljalülitamiseks keerake nupp asendisse 0.
12
Kui keedutsoon töötab, on lühikest ae‐ ga kuulda suminat. Keraamilisest klaa‐ sist keedutsoonide puhul on see tüüpiline ega tähenda, et seade on rikkis.
Vihjeid ja näpunäiteid Küpsetusnõud • Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja tasane. • Terasemail- või alumiiniumnõud või vask‐ põhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamili‐ sele pinnale plekke.
Energia kokkuhoid • Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale. Soo‐ jusas‐ te
• Pange keedunõud keedutsoonile enne selle sisselülitamist. • Lülitage keedutsoonid enne toiduvalmista‐ misaja lõppu välja, et kasutada ära jääk‐ soojus. • Keedunõu põhi ja keedutsoon peaksid ole‐ ma ühesuurused.
Näiteid pliidi kasutamisest Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
Kasutamine
Aeg
Näpunäited
1
Valmistatud toidu soojashoidmiseks
vasta‐ valt va‐ jaduse‐ le
Hoidke kaane all
1-2
Hollandi kaste, sulatamiseks (või, šokolaad, želatiin)
5 - 25 min
Segage aeg-ajalt
1-2
Kalgendamine: kohevad omletid, küpsetatud munad
10-40 min
Valmistage kaane all
2-3
Riisi ja piimatoitude keetmiseks vaik‐ 25-50 sel tulel, valmistoidu soojendami‐ min seks
Vedeliku kogus peab olema riisi kogusest vähemalt kaks korda suurem, piimatoite tuleb valmis‐ tamise ajal segada
3-4
Köögivilja, kala, liha aurutamiseks
20-45 min
Lisage mõni supilusikatäis vede‐ likku
4-5
Kartulite aurutamiseks
20-60 min
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kartulite kohta
4-5
Suuremate toidukoguste, hautiste ja 60-150 suppide valmistamiseks min
Kuni 3 l vedelikku pluss kompo‐ nendid
6-7
Õrnalt praadimiseks: eskalopid, va‐ sikaliharull juustuga, karbonaad, kot‐ letid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud
vasta‐ valt va‐ jaduse‐ le
Pöörake poole sulatusaja möö‐ dudes
7-8
Tugevaks praadimiseks, praetud kartulid, ribiliha, praetükid
5-15 min
Pöörake poole sulatusaja möö‐ dudes
9
Suure koguse vee ja pasta keetmiseks, liha pruunistamiseks (guljašš, paja‐ praad), friikartulite valmistamiseks
13
Teave akrüülamiidide koht Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
Puhastus ja hooldus Puhastage seadet pärast igakordset kasuta‐ mist. Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid. Hoiatus Teravad objektid ja abrasiivsed puhastusvahendid kahjustavad seadet. Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega. Kriimustused või tumedad plekid klaas‐ keraamikal ei mõjuta seadme tööd. Mustuse eemaldamiseks: 1. – Eemaldage kohe: sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vas‐ tasel korral võib mustus seadet kahjus‐
tada. Kasutage spetsiaalset klaasikaa‐ bitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pin‐ nal. – Eemaldage pärast seadme piisavat mahajahtumist: katlekivirõngad, vee‐ rõngad, rasvajäägid, metalse läikega värvimuutusega plekid. Kasutage spet‐ siaalset klaaskeraamika või roosteva‐ ba terase puhastusvahendit. 2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega. 3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kui‐ vaks.
Mida teha, kui... Probleem
Võimalik põhjus ja lahendus
Seade ei tööta.
• Määrake soojusaste. • Kontrollige maja elektrikilbist kaitset. Kui kaitse vallan‐ dub sageli, kutsuge välja kvalifitseeritud elektrik.
Jääksoojuse indikaator ei lü‐ litu sisse.
Keedutsoon ei ole tuline, sest see töötas vaid lühikest ae‐ ga. Kui keedutsoon peab olema tuline, pöörduge müügi‐ järgsessse teenindusse.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud või‐ malik probleemi kõrvaldada, pöörduge müü‐ giesindaja või klienditeeninduse osakonna poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolme‐ kohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate keedupin‐ na nurgast) ja kuvatud veateade.
Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditee‐ nindust ja garantiitingimusi puudutavad juhi‐ sed leiate garantiibrošüürist.
Jäätmekäitlus Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb 14
toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali‐ kud ja need saab suunata korduvkasu‐ tusse. Plastmassist komponente tuvastatak‐ se markeeringu järgi: >PE<,>PS<, jne. Vii‐ ge pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
15
Sisällys Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
16 16 19 19
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
20 21 21 21
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella. • Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. • Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa.
Käyttöturvallisuus • Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. • Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen. • Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
Varoitus! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö • • • •
Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana. Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen lähelle. • Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen • Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. • Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla. • Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu. • Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa. • Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla. Varoitus! Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Asennus Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.). Arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa. 16
ZVM 64X 58PEE11AO ZANUSSI
949 592 733 03 220-240 V 50-60-Hz 6,0 kW
Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti! Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.). Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava lattia. Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen sopivaa tiivistettä. Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja. Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen. Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita. • Sähköverkon liitin on jännitteinen. • Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi. • Varmista, että kosketussuojaus on asianmukaisesti asennettu. • Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. • Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. • Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90°C (tai korkeampi). • Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
17
Asennus
600 mm min. 500 mm min. 50 mm
min. 50 mm 490+1 mm
560+1 mm R5
min. 25 mm min. 20 mm
min. 28 mm
18
Laitteen kuvaus Keittoalueet 1
2
145
180
mm
mm
180
3
145
mm
mm
6
5
1 2 3 4 5 6
Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W Säätimet Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W Jälkilämmön merkkivalo Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W
4
Keittoalueen säädin
1
2
1 Kutakin säädintä vastaava keittoalue 2 Tehotaso (0-9)
3 4
0
2 5
9
6 8
7
1
Jälkilämmön merkkivalo Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin keittoalue on kuuma.
Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!
Käyttöohjeet Keittoalue kytketään toimintaan ja tehotasoa nostetaan kääntämällä säädintä myötäpäivään. Tehotasoa alennetaan kääntämällä säädintä vastapäivään. Keittotaso kytketään pois toiminnasta kääntämällä säädin asentoon 0.
Kun keittoalue kytketään toimintaan, siitä kuuluu hetken aikaa surinaa. Tämä on kaikkien keraamisten keittotasojen ominaisuus eikä tarkoita laitteen toimintahäiriötä.
19
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Keittoastiat • Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. • Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen pintaan.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan. • Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen kypsennysajan päättymistä ja hyödynnä jälkilämpö. • Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen.
Energiansäästö
Esimerkkejä keittotoiminnoista
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. Tehotaso
Käyttökohde:
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Aika
1
Valmiiden ruokien lämpimänäpito
1-2
Hollandaise-kastike, sulatus: voi, suklaa, liiva- 5 - 25 min Sekoita välillä te
1-2
Hyydyttäminen: kuohkeat munakkaat, keitetyt munat
10 - 40 min
Keitä kannen alla
2-3
Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen
25 - 50 min
Lisää nestettä riisin suhteen kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
3-4
Höyrytetyt vihannekset, kala, liha
20 - 45 min
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
4-5
Höyryssä kypsennetyt perunat
20 - 60 min
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita
4-5
Suurten ruokamäärien kypsentäminen, pataruoat ja keitot
60 - 150 min
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet
6-7
Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha, kot- tarpeen letit, pyörykät, makkarat, maksa, kastikepohja, mukaan kananmunat, ohukaiset, munkit
7-8
Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee, pihvit
9
Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaiset perunat
Tietoa akryyliamidista Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien 20
tarpeen mukaan
Vinkkejä Peitä kannella
Käännä kypsennyksen puolivälissä
5 - 15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Hoito ja puhdistus Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: 1. – Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheut-
taa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. – Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta. 2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. 3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla.
Käyttöhäiriöt Ongelma
Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei toimi.
• Aseta tehotaso. • Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keittotason kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, jos toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön vuoksi. Kuluttajaneuvonnon yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste: >PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
21
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebrauchsanweisung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22 23 25 25
Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
26 27 27 27
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit Warnung! Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
Sicherheit während des Betriebs • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. 22
Warnung! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt! • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab. • Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät • Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Verschieben verkratzen. • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden. • Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr. • Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab. Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. ZVM 64X 58PEE11AO
949 592 733 03 220-240 V 50-60-Hz 6,0 kW
ZANUSSI
Sicherheitshinweise Warnung! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist! Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden. Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden. • Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlussleitung (Typ H05BBF Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst. Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklemmen. Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
23
Montage
600 mm min. 500 mm min. 50 mm
min. 50 mm 490+1 mm
560+1 mm R5
min. 25 mm min. 20 mm
min. 28 mm
24
Gerätebeschreibung Ausstattung des Kochfelds 1
2
145
180
mm
mm
180
3
145
mm
mm
6
5
1 2 3 4 5 6
Einkreis-Kochzone 1200 W Einkreis-Kochzone 1800 W Einstellknöpfe Einkreis-Kochzone 1200 W Restwärmeanzeige Einkreis-Kochzone 1800 W
4
Einstellknopf für Kochzonen
1
2
1 Anordnung der Einstellknöpfe 2 Kochstufen (0-9)
3 4
0
2 5
9
6 8
7
1
Restwärmeanzeige Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist.
Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
Gebrauchsanweisung Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der Kochstufe den Bedienknopf im Uhrzeigersinn. Drehen Sie zum Verringern der Kochstufe den Bedienknopf gegen den Uhrzeigersinn. Drehen Sie zum Ausschalten den entsprechenden Einstellknopf auf 0.
Wenn sich eine Kochzone einschaltet, ist für kurze Zeit ein Brummen zu hören. Das ist typisch für Glaskeramikkochfelder. Es liegt keine Fehlfunktion am Gerät vor.
25
Praktische Tipps und Hinweise Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminiumoder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein. • Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme. • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Energie sparendes Kochen
Anwendungsbeispiele zum Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. Kochstufe
Zweck
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte.
Zeit
1
Warmhalten von gegarten Speisen
1-2
Sauce Hollandaise; Zerlassen Butter, Schoko- 5-25 Min. Gelegentlich umrühren lade, Gelatine
1-2
Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier
10-40 Mi n.
Mit Deckel garen
2-3
Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten
25-50 Mi n.
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
3-4
Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch
20-45 Min.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
4-5
Dämpfen von Kartoffeln
20-60 Mi n.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
4-5
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen
60-150 M Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten in.
6-7
Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Doughnuts
nach Bedarf
7-8
Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstücke, Steaks
5-15 Min. Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden.
9
Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, 26
nach Bedarf
Tipps Abdecken
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden.
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
nicht.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts
So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls
können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. – Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Was tun, wenn … Störung
Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
• Stellen Sie die Kochstufe ein. • Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts ausgelöst hat. Wenn die Sicherung öfter auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kurze Zeit lang in Betrieb war. Soll die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
27
Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit
28
internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Használati útmutató _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
29 30 32 32
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _
33 34 34 35
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe he‐ lyezés és a használat előtt figyelmesen ol‐ vassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást min‐ dig tartsa a készülékkel együtt, még ha át‐ helyezi vagy eladja is azt. A felhasználók‐ nak teljesen tisztában kell lenniük a készü‐ lék működésével és biztonsági jellemzőivel.
Általános biztonsági tudnivalók Vigyázat A készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják. A biztonságukért felelős személynek felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást kell biztosítania számukra.
Gyermekzár • Csak felnőttek használhatják a készülé‐ ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü‐ gyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson gyer‐ mekektől távol. Fulladásveszélyesek! • A gyermekeket tartsa távol a készüléktől, amikor be van kapcsolva.
Biztonság működés közben • Az első használat előtt a távolítson el min‐ den csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről. • Minden használat után állítsa a főzőzóná‐ kat "ki" állásba.
• Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel‐ ületre evőeszközöket vagy fedőket, mert azok felforrósodhatnak. Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített zsírok és olajok gyorsan lángra lobbanhatnak.
Helyes üzemelés • Mindig kísérje figyelemmel a készüléket működés közben. • A készüléket kizárólag háztartási ételké‐ szítési feladatokra használja. • Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként. • Ne tartson nagyon gyúlékony folyadéko‐ kat és anyagokat vagy olvadékony (műa‐ nyagból vagy alumíniumból készült) tár‐ gyakat a készüléken vagy a készülék köz‐ elében. • Legyen óvatos, amikor a készülék hálóza‐ ti vezetékét közeli konnektorokba dugja. Ne hagyja, hogy az elektromos vezeté‐ kek hozzáérjenek a készülékhez vagy a forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összekeveredje‐ nek.
A készülék károsodásának megelőzése • Ha tárgyak vagy edények esnek az üveg‐ kerámiára, megsérülhet a felület. • Az öntöttvas vagy öntött alumínium anyagú, illetve sérült aljú edények a főző‐ felületen mozgatva megkarcolhatják az üvegkerámiát. • Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a víz, mert ez károsíthatja az edényeket és az üvegkerámia felületet is. 29
• Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz‐ nálja a főzőzónákat. • Ne fedje le a készülék semmilyen részét alufóliával.
a csatlakozóját a csatlakozóaljzatból, nehogy áramütés érje.
Vigyázat Ha repedés van a felületen, húzza ki a készülék hálózati kábelének
Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt , másolja le a so‐ rozatszámot (Ser. Nr.) az adattábláról. Az adattábla a készülékház alsó részén ta‐ lálható. ZVM 64X 58PEE11AO
949 592 733 03 220-240 V 50-60-Hz 6,0 kW
ZANUSSI
Biztonsági tudnivalók Vigyázat Kötelező elolvasni a táblán szereplő adatokat! Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szükség esetén beszéljen a szállítóval. A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész helyezheti üzembe, csatlakoztathatja, illetve javíthatja. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Csak azután használhatja a beépített készülékeket, hogy a készüléket beszerelte a szabványoknak megfelelő beépített szekrényekbe és munkafelületekbe. Ne változtassa meg a műszaki specifikációkat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodásának veszélye. Teljes mértékben tartsa be annak az országnak a törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait, amelyikben a készüléket használja (biztonsági szabályok, újrahasznosítási szabályok, elektromos biztonsági előírások stb.)! Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és szekrényhez képest! Helyezzen üzembe áramütés elleni védelmet, például a közvetlenül a készülék 30
alatt található fiókokat lássa el védőpadlózattal! Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágófelületeit a nedvesség ellen. Ragassza a készüléket a munkapulthoz megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne maradjon üres hely közöttük! Védje a készülék alját gőztől és a nedvességtől, pl. a mosogatógéptől vagy a sütőtől! Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ha nem így tesz, az ajtók vagy ablakok kinyitásakor leverheti a forró edényeket a főzőlapról. Vigyázat A villamos áram sérülést okozhat. Gondosan tartsa be az elektromos csatlakozásokkal kapcsolatos utasításokat. • A hálózati csatlakozóban áram van. • Feszültségmentesítse a hálózati csatlako‐ zókapcsot. • Az áramütés elleni védelem biztosításá‐ val, helyesen végezze el az üzembe he‐ lyezést. • A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés mi‐ att a csatlakozás túlságosan felforrósod‐ hat. • A rögzített csatlakozásokat egy képzett vil‐ lanyszerelőnek szakszerűen kell beszerel‐ nie. • Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. • Használjon H05BB-F típusú, Tmax. 90°Cot (vagy ennél magasabb hőmérsékletet) elbíró megfelelő hálózati vezetéket az egy‐ fázisú vagy kétfázisú csatlakozáshoz.
• A sérült vezetékeket cserélje ki különle‐ ges (H05BB-F típusú, Tmax. 90°C-ot elbí‐ ró) kábelekre vagy magasabb). Forduljon a helyi szervizközponthoz. A készüléken kell lennie egy olyan elektro‐ mos szerelvénynek, amely lehetővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le lehes‐ sen kötni a hálózatról; az érintkező nyílások
szélességének minimum 3 mm-nek kell len‐ nie. Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltávolí‐ tott csavar típusú biztosítékok), földszivár‐ gás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
Összeszerelés
600 mm min. 500 mm min. 50 mm
min. 50 mm 490+1 mm
560+1 mm R5
min. 25 mm min. 20 mm
min. 28 mm
31
Termékleírás A fõzõfelület kialakítása 1
2
145
180
mm
mm
180
3
145
mm
mm
6
5
1 2 3 4 5 6
Egyszeres főzőzóna 1200 W Egyszeres főzőzóna 1800 W Szabályzógombok Egyszeres főzőzóna 1200 W Maradék hő visszajelző Egyszeres főzőzóna 1800 W
4
Fõzõlap fõzõzónájának szabályozógombja
1
2
1 A szabályzógombok kiosztása 2 Hőbeállítás (0-9)
3 4
0
2 5
9
6 8
7
1
Maradékhő-jelzőfény A maradékhő jelzőfénye felgyullad, amikor egy főzőzóna forró.
Vigyázat Maradékhő miatti égési sérülések veszélye!
Használati útmutató A bekapcsoláshoz és a hõbeállítás növelé‐ séhez forgassa el a gombot az óramutató já‐ rása szerinti irányban. A hõbeállítás csök‐ kentéséhez forgassa el a gombot az óramu‐ tató járásával ellentétes irányban. A kikap‐ csoláshoz forgassa a gombot 0 állásba.
32
Amikor egy főzőzóna üzemel, rövid ide‐ ig búgás hallható. Ez minden üvegkerá‐ mia főzőzónára jellemző, és nem azt jelenti, hogy a készülék nem megfelelően működik.
Hasznos javaslatok és tanácsok Sütőedények • Az edény alja legyen minél vasta‐ gabb és laposabb. • A zománcozott acél-, illetve az alumíni‐ um- vagy rézaljú edények az üvegkerá‐ mia felület elszíneződését válthatják ki.
Energiatakarékosság • Lehetőség szerint mindig tegyen fe‐ dőt az edényekre. • Az edényt már elindítás előtt tegye rá a fő‐ zőzónára. Hő‐ mér‐ sékletbeállí‐ tás
Használat:
• A főzőzónákat a főzési ciklus befejeződé‐ se előtt zárja el, hogy a maradékhőt is fel tudja használni. • Az edényaljak és a főzőzónák méretének mindig meg kell egyezniük.
Példák különböző főzési alkalmazásokra A táblázatban szereplő adatok csak útmuta‐ tásul szolgálnak.
Időtar‐ tam
szük‐ ség szerint
Tanácsok
1
Főtt ételek melegen tartása
Burkolat
1-2
Hollandi mártás, olvasztás: vaj, cso‐ 5-25 koládé, zselatin perc
Időnként keverje meg
1-2
Keményítés: könnyű omlett, sült to‐ jás
10-40 perc
Fedővel lefedve készítse
2-3
Rizs és tejalapú ételek párolása, készételek felmelegítése
25-50 perc
A folyadék a rizs mennyiségé‐ nek legalább kétszerese legyen, a tejet kevergesse főzés közben
3-4
Zöldségek, hal gőzölése, hús páro‐ lása
20-45 perc
Adjon hozzá néhány evőkanál‐ nyi folyadékot
4-5
Burgonya gőzölése
20-60 perc
750 g burgonyához max. ¼ l viz‐ et használjon
4-5
Nagyobb mennyiségű ételek, raguk és levesek készítése
60-150 perc
Legfeljebb 3 l folyadék plusz a hozzávalók
6-7
Kímélő sütés: bécsi szelet, borjú‐ hús, cordon bleu, borda, húspogá‐ csa, kolbász, máj, rántás, tojás, pa‐ lacsinta, fánk
szük‐ ség szerint
Félidőben fordítsa meg
7-8
Erős sütés, burgonyatallér, bélszín, marhaszeletek
5-15 perc
Félidőben fordítsa meg
33
Hő‐ mér‐ sékletbeállí‐ tás 9
Használat:
Időtar‐ tam
Tanácsok
Nagy mennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús pirítása (gulyás, serpenyős sültek), burgonya bő olajban való sütése
Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély mértékben pirítsa meg.
Ápolás és tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a ké‐ szüléket. Mindig olyan edényeket használjon, amely‐ eknek tiszta az alja. Vigyázat Az éles eszközök és a dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a készüléket. Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. Az üvegkerámián megjelenő karcolá‐ sok vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését. A szennyeződés eltávolítása: 1. – Azonnal távolítsa el: a megolvadt műa‐ nyagot vagy folpackot, illetve a cukros
ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsíthatja a készüléket. Használjon üvegfelületek‐ hez tervezett speciális kaparóeszközt. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparót, majd csúsztassa végig a pengét a felületen. – Akkor távolítsa el, ha a készülék már megfelelően lehűlt: vízkő foltokat, víz‐ maradványokat, zsírfoltokat, fémes el‐ színeződéseket. Használjon üvegke‐ rámiához vagy rozsdamentes acélhoz való tisztítószert. 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mo‐ sószeres nedves ruhával. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tisz‐ ta ruhával.
Mit tegyek, ha... Hibajelenség
Lehetséges ok és megoldás
A készülék egyáltalán nem működik.
• Végezze el a hőbeállítást. • Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendsze‐ rében a biztosítéktáblán. Amennyiben a biztosíték ismé‐ telten kiold, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
Nem gyullad fel a maradék‐ hő visszajelző.
A főzőzóna még nem forrósodott fel, mert csak rövid ideje van működésben. Ha a főzőzónának forrónak kell lennie, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
34
Ha a fenti megoldásokat már megpróbálta, de nem tudta megoldani a problémát, fordul‐ jon az eladóhoz vagy az Ügyfélszolgálati osztályhoz. Adja meg nekik az adattáblán ol‐ vasható adatokat, az üvegkerámia háromje‐ gyű kódját (a főzőfelület sarkában látható), valamint a megjelent hibaüzenetet.
Ha nem megfelelően üzemeltette a készülé‐ ket, az ügyfélszolgálat szerelője vagy az ela‐ dó kiszállása nem lesz ingyenes, még a ga‐ ranciális időszakban sem. Az ügyfélszolgá‐ lattal és a garanciális feltételekkel kapcsola‐ tos tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg.
Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbará‐ tak és újrahasznosíthatóak. A műa‐ nyag komponensek azonosítását a jelölés biztosítja: >PE<, >PS< stb. A csomagolóa‐ nyagokat háztartási hulladékként a területi hulladékkezelő létesítménybe juttassa el.
35
892933285-A-062010
www.zanussi.com/shop