Szombat,
II m
EtllZttétl ár coeh-erlovak éltékbea :
Iféü
HelvbVn és vidékre postai szétküldéssel: éTIf Ml K, f.lwre 40 K, Mgjeéérre "0 Egyes S E á m á r a t 80 fillér.
német
példa.
lapjában a »Bohémiác« ban olvastam s napokban egy hirdetést, amely arra hivja Fel a farsangi mulatsá gokat rendezd német egyesöleteket, hogy a mulatság ideje alatt egy tízperces g y ű j tést rendezzenek a határmenti némets •.: iskolai céljaira. A gyűjtés eredményéi a Német K u l túrszövetség Prágában majd megfeleld kulturcélra [ordítja* A
németek
Hát ugyan mifelénk — hiszen mi is határszéli város vagyunk, nemcsak a geográfia szerint, hanem a velünk való b á n a - i n o d t e k i n t e t é b e n is meaen '«'«!• n é k - e az ilyen gyűjtést, s ha megengednék,
ugyan j ö n n e - e
össze annyi, amennyi
az Öaszmagyarság kultúrérdekeinek gítésére elegendő lenne.
se
a kis hirdetés igen m é l y e n világít bele a csehországi németság lelkébe. A panaazkodáson kivül, amelyben a mi aj k u n k már csak remegésbe fu lad, azok a németek maguk állnak a talpukra és ami kulturszűkség k i e l é g í t é s r e v á r . a maguk Az
erejéből
igyekeznek
megszerezni
is.
ügy
iamerik a németeket, h o g y h a m á r ketten v a n n a k , i gyesületel csinálnak s tiem is m e r e t l e n sokak e l ö l t , hogy a németség m i n d e n v á r o s k á b a n , f a l u b a n , n e m beszélve a nagy városokról, o l y a n kulturközpontokat teremtett, — a m e l y e k legbeszélőbb tanúságai n a g y f o k ú műveltségének, élni
é s fej ődni akarásának. De nemcsak aa egyes h e l y e k e n alakított s külömböző ne veken szerepi.* egyesületeken nyugszik a németség gazdasági é s kulturális ereje, hanem a némel közszellemben, ame y s fajiságáuak
öntudatos
ereiével
párt
él
politikai ellentéteken is fel tud emelkedni, midőn a németség létkérdéséi akár társa dalmi f o r r a d a l o m , a k á r alkotmányos lepel alatt e r i i s z a k f e n y e g e t n é .
A prágai n é m e t zését a
németség
színház
visszaszer
német
szocialista
a
pártnak i vezető férfiainak köszönheti. Ugyan előfordult-e n á l u n k v a l a h a , hogy a mi szocialista pártjaink a k i m o n d o t t a n iiKiizyar kultur- é s gazdasági é r d e k e k é r t ellen,
hogy
párt-elveket
nem
fel
adva, de igazán m e g é r t v e , kezel n y ú j t o t t a k
magyar társadalom nak, m i d i n egy kultúrkérdésnekm goldá-
volna
a
po'gári
M i í i i c 1T111U9
K A l
v l $i*rfceaai6aég éa naiiuhiYai.il Naűor-u. 2B..
P ő e s e r k e s s t ő : GAÁL GYULA dr Szerkesztő: BARANYAY JOZSZF dr.
hofá ' i y a ia| • • • •: i r»-»zt*i illaü aSalamények, r a bintotéaek eififisetéci • * birdetéai dtjak stb. küldönc Kéziratokat r*»m adunk imiis.
• i
Ntgjeletitk hetenkini háromszor: keiden. csfitSriükőfl es szambáira
s á h o z a segítségüket, közremnnkáikodásukat keite.
magyarságnak, melynek Bzámbeli kisebb ségé mellett bizony kettőzött gonddal kell
Pedig aligha teheti fel a k á r k i is, bogy a n é m e t szociáldemokrata elvek rosszabb bölcsőben ringtak, m m t a mi szocialis
nyelvének,
táinké
s azt gondolom, f e l t e h e t ő inkább,
hogy
a
német
SZOCꇆSta
tultabb értelmű és értékű
ideológia
tisz-
találta meg a demokratikusan nemzeti eszmének is. De nemcsak s polgári társadalomtól é r t h e t e t l e n m ó d o n h u z ó d o szakszervezeti társadalmi frakcióknál tapasztalhatjuk a közös
nemzeti
öntudatra
tonnáját
való
törekvés
hiányát. Általában v a l a m i eredeti nagy hiba v a u e tekintetben a magyarság eg \$z
tömegében Hiányzik a z össz tartás, az egymásrautaltság érzete, meri mindensok p a n a - z d t e á r a sem látja, sem v e s / i észre a
veszélyt,
amely
elveszéssel
fenyegeti,
ha erős karral nem karolja át egymást áttörhetetlen falanxként, ha petyhüdt kö zönyének levelesével öntudatosabb m u n k á r a n e m tömörül. A magyarság legújabb erőfeszítése kulturjogainak meg vedel mezesére ö n tuda tosan eddig csak igen k e v é s számú em berben v á l t o t t a ki azt a megértéét, amely minden, magasabb etikai c é l o k r a t ö r e k v ő tömegmozgalomnak a lelke l m ne. Nem tagadhat \ hogy az Sgé8Z á l l a m b a n elszór tan é l ö m a g y a r kulturegyesületek é r t é k e s munkál fejtettek ki, n e m tagadhatja s e n k i , hogy kis körökön belül m i n d e g y i k meg hozta a t ö l e
vart
n e m z e t m e n t ő munkát,
de t é n y az is. hogf n e m v á l t o t t ki m i n d eddig a n y e l v ü n k , nemzetiségűnk és gaz* dasági existenciánk ellen i r á n y í t o t t é l n e m -
zetietlenitő galmat,
törekvés
amely
nemcsak
oly
egyes
moz vidékek
kisebb számú magyarságát, de az e g é s z á l l a m b a n élő magyar kisebbségei egy nagy kulturszövetségbe egyesíthette volna A m a g y a r s á g itt oly fair eszközökkel harcolt,
sohasem követte elleneit az ököljog t e r é r e , mégis szomorúan kell megállapítani, alkotmánytörvény, nemzet közi s z e r z ő d é s által b i z t o s í t o t t oly szabad ságjogok gyakorlásától is eltiltatik, a m e lyek
nélkül
konazo idáció,
a lelkek
nyugvása s demokratikus i r á n y ú
meg
haladás
el
harcba szálltak volna a hatalom
4.
KÖZLÖNY
ALAPÍTOTTA : TUBA JÁNOS k.
márciuu
|
KOMARO.MMEGYEI P O L I T 1
1922.
sem képzelhető. A n é m e t s é g a maga m e g t á n t o r i t h a tatlan netnzeti öntudatai ai. köziemért
öaazetartásával é s p á r a t l a n gével
l á n n c JCIIIU»
követendő
példát
átdozsUkészsé-
mutat
az itt é l ő
nemzeti-égének, g a z d a s á g i e r ő
megvédésére ügyelni. A némel kuUúrszövetség sem szivta fel s olvasztott,i magába az egyes k i sebb némel egyesületet, nemcsak, bogy ily célra nem is lehet, de kivánatos sem volna, h " / \ a magyarok egyesülése s ma gyarság közmiveiődésének istápolására ily irányban működjék. Amit a némel szö vetség a sok száz apróbb nagyobb egye sületből m e n t . az a nemzeti öntudat su gárzó ereje, ez ad tekintélyt neki, ez váltja pengő pénzzé az összetartást, mely is iskolát, gyermekkertel tart fenn, ¿0 kii önbőző községek és testűletek által tar tott óvodái segélyez, megssámlálhatlan esetben j á r u l az i s k o l á k helyreállítása, tanszerek beszerzése költségeihez. A maforrásainak
gyarsagna. is volna
mii e t é r e n
helyre
pótolnia, anyagi tehetség s e m h i á n y o z n é k ehhez,
ami
hiányzik,
az
csík
a
szüksé
ges
összetartás hiánya, mert lehetetlen, hogy a h a t a l o m bármi e s z k ö z z e l 1 - meg a k a d t yozni tudjon oly törekvéseket, amelybe á l l a m e l l e n e s irányi csak akarat
az
eiuszakos
ákusai
látnak.
a rossz
uralmi vágy
máni
A soviniszta szlovák sajt(') m i n d e n á s k á l ó d á s a a m a g y a r k u l t u r é r d e k e k megvédésével, s erre irányuló törekvésekkel szemben nemcsak t liszúrásoknak vannak Szánva, hanem vádaknak, amelyek a
prágai kormány előtt szeretnek az itt élű magyarságot öri fcösen á l l a m tel f o r g a t ó elemnek f e l t ü n t e t n i . A n n á l különösebb é s érthetetlenebb a szlovákság v e z é r e i n e k e kérdésben állandóan hangoztatott véle ménye a magyaraággal szemben, mert hi-zen
a
szlovákság,
maga
a nép
nem
tekintette s o h a a vele évszázadokig e g y ü t t élő, vele egy üti sokat szenvedett m a g y a r ságot olyan ádáz ellenségnek, mint amilyennek a dennikek a külföld előtt befeketítem igyekeznek. A külföldnek a
magyarságról
való
gondolkozását
ugyan n e m igen f o g j á k megmételyezni a nap nap u t á n jobb ügyhöz méltó b u z g a l o m m a l szerkesztett s a j t ó t e r m é k e k , de a n n á l több kárt o k o z n a k idehaza, mert a békem u n k a h o z szükséges kéS elletik.
lelki
konszolidációt
Éppen ezek miatt a h a n g o s é s m é r geaő rágalmak miatt kell a magyarságnak eg| betömörülni.
Nem
szorulunk
külső
ruhafestő és vegytisztitó Komárom, Nádor-utca 3. é s 48. szám.
Mindennemű ruhanemű eket, bútorszöveteket, függönyöket
stb. fest é a timztit.
2
Komáromi
oldal.
segítségre, a
sok százados kuturhi>t»»riai értékei nem mentek v e szend Ibe i b á b >rak viharaiban, nem lehetett a z o k a t konfiakólni eddig, de meri uj idők ti védelmi m dol követelnek, a magyareágnak ia egységes f r o n t b a n , a németekkel kell párhuzamban küzdeniök minden
o'y
magyarság
jogért,
ainr'.yet
ai
eros/ak
vett el. i melyei i f önladatos nemzeti koltorának ereje szerezhet vissza csak. D= Jugoszlávia kü ü g y m i n i s z t e r s Pozsony ban Dr. Nincsics, a délszláv államok külügy minisztere Belgrádból Pozsonyba érkezett, hol dr. Benes miniszterelnökkel tárgyalt. A találkozáson Benes miniszterelnök párisi é s loadoni tanácskozásairól számolt be, dr. Nincaics pedig a délszláv-román-bukaresti tárgyalásokról infor málta a köztársaság miniszterelnökét. Egyideja'.eg nrgva'as >k f»iytak a pennái program megállapításáról é s a kisantant szakértői erte kezletének elökéazitéséröL Az elbocsátott tisztviselők ügye. Szent lwiny József nemzetgyűlési képviseld az
stboeaálott atlovenaakói és rassiokói kösalkalmazottak Bgjébaa még tavaly májas 28 án kérdést a péozflgymi liszterhez Azóta Baaactk mioUztar mar rég megrált aa álláaáUj és Nóvák pénzügyminiszter jou a keljébe, aki janáár 16 án a képviselő kérdésére a kö vetkező, mindenben Uanacsikra emlékeztető va aszt adta: Az elboeeátotf ia a osshszlovák KM l a r s a . - a j szolgalatába IM nem fett szlo \. u k ó i él rasziokói i ratalnokok segély \ tgy előleg kráati kérvényei minden jogigény hiányában együttesen la nem tárgyalhatók, B kormány az mb.tn az
h vata.nokok
kér-
véoyeinek v á g y o m és családi viszonyok szemI- mtjából való éa aa elbocsátás illetőleg fel nem vétel indokainak takiotetbe vételével eszközolt agyéoenkéoti megvizsgálására é s fontolóra vé ti ére h a j l a i d - . Az ejyes k i T v v n y e k SOTBa C»k ezen vizsgálat befejeztével döntetik el. (ESO), = Állampolgárság s a hadikulcsön be váltása. A beiüpy minisztérium 1920. évi július 1. i 21 én kelt 48613. Bsáara rendelete értelmé lit-n azok, a k i k kérelmezik a csehszlovák ho nosságot, a kérvényhez egy nyilatkozató! köte1 k csatolni, amelyben lemondanak a hadikölcsön cimén a caehazlovák köztársasággal aaaasben minden igényről s ea a lemondás a hoc tssági okiratba Is rávésendő. A csehszlovák »•> i . r n i r i k-rmaiN k ->\\ 1 9 - ) .
A sztambul. Irta ; Lőrinczy
György.
öröm ért n e m r é g i b e n , é p p a legnagyobb dohányinség keserves nap jaiban : egy skatulya tztambul-cigarettál kaptam a kistrafikoroban. Koldusnak — koldusöröm. Nekünk, a dicső Európa sokszorosan kirabolt s z e g é n y páriáinak, a magyar Cetinje dühös bag ó s a i n a k örülnünk kell, ha egy skatulya elszív ható cigarettához juthatnak. Amit valaha meg vetően néztünk le. mikor kényünk*kedvünk szerint nyolc -tiz—tizenkét fillérért kevélyen válogathattunk Nestor Qianaclis, Laurens, I)imitnno, vagy Qeorgacopulos mester illatos kairói csemegéi k ö z ö t t ! Hová zuhantunk! Valaki nevet . . . Odafönn, vagy i dalenn: a levegőben, vagy a felhőkön, a zúzmarából, Váratlanul
kedves
vagy a s z á l l o n g ó hópelyhek k ö z ü l ; valahonnan, ahol a szellemek kószálnak. Kissé gúnyosan, majdnem kárörvendjen, mintha azt m o n d a n á : — Ugy kell! ü g y kell! Boldog napok vidám emlékei suhannak e l ő fölzaklatott fantáziákban. Mikor m é g a s z á g u l d ó gyorsvonatok pazarul fűtött é s szibarita kényelemmel berendezett PulImann-kocsijá ban, négy öt koronáért és egy regá'ia médiával a z s e b ü n k b e n másfel óra alatt Komáromból
S a j á t
1922
Lapok*
nönökre voostkosó moiiéklK van csal Iva, smelyaek I fej< zeta megál apitja, fa y ai •• émetoraaági állampolgároknak, akik a hadi' kölcsön jegyzék idejében a jelenlegi caehazlovák köztársaság területén laktak s ezen menődéi kihirdetésétől ssámitott 6 hónap alatt a csehv u h iságot kérelmezték i sonek aiapj m csehszlovák állampolgárságot nyertek, s : k lesönt illetőleg ogyanason jogaik vannak, mint a többi csehszlovák állampolgároknak.— A belOgymi riom 1921 november 2ő-án 88675 VII sz rendeletéval alantas közegeit figyelmeztette ezen szerződésre, amely tehát az 1920
évi
ol3.
sz.
rendelettől eitérőieg a Oiehaslovák kooosságért folyamodó eddigi né m t állampolgároktól nem követeli azt, hogy Oierébe a honosságért a badiköcsöoön alapuló Bikről lemondjanak. Itt volna az ul-j- an:. k, hogy B méltánytalan rendeletet teljem e_v -/•ben törő j'-k. (ESI I) Horvát cikk Benes útjáról. A horvát blok vezére RadiCS István horvát k é p v i s e l ő lapjában, a „Dom'-ban cikket közöl Benes miniszterelnöknek párisi é s lond mi útjáról.
Radics véleménye szerint, az ut tulajdonképeni célja nem kisebb dolog lett volna, mint előírni a nagyantantnak azokat a feltételeket, amelyek mellett a kisantant hajlandó volna résztvenni a génuai értekezleten. Benes dr. állítólag k ü l ö n ö sen Londonban talált rendkívül hideg fogad tatásra* A délszláv kormányhoz közelálló Trlbuna* szintén megerősíti a kisantant törekvé seinek kudarcát. w
= A magyar választói jog. A z uj ma jyar v á l a s z t ó i jogot rendelet utján léptetik életbe, melyet a p é n t e k i hivatalos lapban tet tek k ö z z é , "A rendelet kiadását alkotmányjogi értekezl t e ' n z t ö meg, me yen az o r s z á g leg e l s ő jogászai vettek r é s z t , akik helybenhagy* tak a kormány álláspontját. A kormány, mint Bethlen István miniszterelnök kijelentette — a m iga felein w ^ r e intézkedik reudeleti uton sez a v á l a s z t á s i rendelet csakis a most v á l a s z t a n d ó n imsetgyüléare szól. A rendelet alapja a korm tny eredeti v á l a s z t ó j o g i javaslata, k i e g é s z i t v e az elenzéknek tett iameretea e n g e d m é n y e k k e l A választói j o g c í m e k következők* Á l t a l á n o s kel k^k : tizével magyar állampolgárság, k é t é v e s helybenlakáa. Kfllönöl kellékek \ f é r f u k u á l ! \ év betöltése és n é g y elemi v é g z e t t s é g e . A katonai j o g c í m , mint k i s e g í t ő j o g c í m szerepel s e szerint azok. akik az általáttOf k e l l é k e k n e k él az Iskolai v é g z e t t s é g ű e k megf-lelnek, v i t é z s é g i érmük vagy K á r o l y - k e r e s z t j ü k vau, 24 éves koron alul v á l a s z t ó k lesznek. Nőknél a • >' év betöltése, h i t el^ini v é g z e t t s é g , vagy 1
Budapestre
március 4,
n é g y elemi Végzettség árokra n é z v e , akik önnálló kereeettel bírnak éa Bnnálló háztartást vezetnek; háromgyermekes a n y a s á g é s végül azok, kiknek férjük érettségit t e t t Budapesten és a törvényhatósági városokban titkos lesz a s z a v a z á s , e g y e b ü t t pedig nyílt. Badapesteu é l kornyékén a lajstrsmos s z a v a z á s alapján tör•• ik a n e m z e t g y ű l é s i k é p v i s e l ő k választása. A vidéken a csonka kerületek k i e g é s z í t é s t uyernek. a nagyobb k e r ü l e t e k pedig elosztatnak s ebbó! tizjjuj kerület alakul. A t i t k o s s á g o t a kormány azért nem alkalmazta az e g é s z vo nalon, kogy kaput ne nyisson az e r ő s z a k n a k , B választők különféle fajtájú m e g d o l g o z á s á n a k . A presszió slleii s z i g o r ú büntető szankciók fognak v é d e l m e t n y u j u n i . A nyílt s z a v a z á s biztosíték lesz a szélsőséges áramlatok ellen, a k á r jobbról, akár balról mutatkozzanak. A forradalmi hangulatoknak véget kell vetni és az intelligenciát vissza kell vezetni a politikai életbe. A v á l a s z t á s o k v a l ó g z i u ü l e g júniusban lesznek. Az o s z t r á k állam jelene ós jövője. Czernin, a volt kettős monarchia külügyminisz tere, Utrechtben holland nyelven egy röpiratot
bocsátott ki, melyben Ausztria-M igyarország ö s s z e o m l á s á r a é s a mai osztrák politikára igen érdekes megjegyzéseket tesz. A brosúra „Az osztrák állam jelene é s jövője" cimmel jeient meg é s a „C-.s vehemensen nekiront a röpi ratnak é s s z e m e l v é n y e k e t közöl belőle. Czernin röpiratában — a „Cas" ból kitünőleg — egye bek között kijelenti, hogy amit a békeszerző dések elkövettek, az b o t r á n y : mecsem nisitették Középeurópát, azaz N é m e t o r s z á g o t é s AusztriaMagyarországot. A varseillesi s z e r z ő d é s t meg kell szüntetni, mert különösen Középeurópival együtt tönkre megy e g é s z Európa A leigazoltak inkább a bolsevizmus karjaiba esnek, semhogy a bosszúálló opportunisztikus é s demagóg entente teherhordó állatai maradjanak. Az oszt rák politikái dilletánsok intézték, mint Windischgrátz herceg é s ezek meghiúsították Czernin azon törekvését, hogy a dinasztia számára megmentse azt, ami még menthető volt, tehát az alpesi tartományokat é s Magyarországot. M
Czernin politikája reménnyel kecsegtetett, mert Angiik nem haragvó szemmel tekintett Károtyrá. Czernin 1918 o k t ó b e r é b e n azt javasolta, hogy B CS é s Budapest m e g s z á l l á s á r a angol c á p á tokat hívjanak be. Andrássy ezen javaslatot hazaárulásnak mondotta. A monarchiát meg lehetett volna menteni, ha a katonai diktamrát Schönburg herceg k e z é b e tették volna le. Tisza volt az egyedüli ember, aki a monarchiát és a középhatalmakat megmenthette volna. Czernin
vagy visszaröpülhettünk. Otthon é s otthon vacsoráztunk s az e g é s z
csak holtan hoznak haza a vasúti k o c s i b ó l ! gelizlünk Tudniillik félt a gutától. De Majort nem napol Budapesten töltöttük. A gráci, meg a j hatotta meg. S ő t jóizüet nevetett a szokatlan brukki vonatokon a Dunántúl vidám é s bájos szentimentális hangra. publikumából szinte naponként k e d é l y e s tár — Hiszen az volna a csoda, ha nem a saság verődött ö s s z e ; kivált a nagyratörő k é p vasúti kocsiban halnál meg! viselők é s az impozáns főispánok olyan sürü rajban röpködtek Budapest é s B é c s között, a Valame'yik délutáni gyorsvonattal szintén miniszteri szalonkocsik körül, mint tavasszal a vidám társaságban robogtunk hazafelé. Az cserebogarak a b ó l o g a t ó eperfák közt. Minden étkezőkocsi egy forint nyolcvankrajcáros ebédje vonatnak nem is törzsutasai, hanem törzslakói után, amit most csak az antant-bizottsági tag voltak. Például Sárközy Aurél, a komáromi fő tudna megfizetni, tréfákkal, szójátékokkal es ispán, meg Antal Qábor, a tudós é s ckesbe- e m l é k e z e t e s kortesanekdotákkal fiiszerezve hányszédü kálomista püspök. Sárközy Aurél nemcsak tuk-vetettük meg a k ö z e l g ő képviselöválaszl a megzavarhatatlan bonhomiájáról, a T i s z a eshetőségeit, a pártok fegyverkezését é s arányait. rajongásáról é s a lukullusi lakomáiról volt hiÉszre se igen vettük, hogy a fülke egyik sar res, hanem a szakadatlan utazásairól is. Figaró kában, majdnem ö s s z e h ú z ó d v a é s ujságlapokitt, Figaró Ott, Figaró m i n d e n ü t t ! Hajnalban kal jól körülbástyázva, fiatalember olvasgat s Komáromban ült vonatra, de ugyanaznap fehér olykor egy-egy m e g j e g y z é s s e l a beszélgetésünkbe megyei pettendi kastélyában ebédelt. Pesten elegyedik. Az igazat megvallva, valami kis kot vacsorázott a Nemzeti k a s z i n ó b a n s éjfél után nyeles újságírónak néztük é s Feszty Béla, egy órakor megint a komáromi állomáson akkori udvardi k é p v i s e l ő , némi árnyalatával az látták, a m e g y e h á z á n hált ( e g y t ő l — h á r o m i g ) , ironikus célzásnak, meg is k é r d e z t e : de már hajnali n é g y órakor megint utazott, — Talán u r a s á g o d is — képviselőjelölt? Esztergomba, vagy Becsbe. Major Laci, a legAz ifjú idegen azonban egy csöppet se szeretetreméltóbb ellenzéki kortes, sokat is zavarodott meg. Sőt nyugodtan felelt, mint aki csipkedte miatta. Egyszer Sárközy m é l a b ú s a n teljesen bizonyos a maga d o l g á b a n . sóhajtott föl : — Egyelőre m é g — nem. — No, várjatok! M e g l á s s á t o k , egyszer Fölállott, meghajolt é s sorra bemutatko-
é r d e k e
m i n d e n k i n e k ,
h o g y
l Y I a r t h G y ö r g y fodrásztermét felkeresse, hol (hiqénikus) gyors és pontos kiszolgálásban részesül.K&aponH ( navali*»" 1
iieiub^ni
3 terve bz volt, hogy Németországgal egyflt! megverje az ententeot, hogy azután katonailag felszabaduljon A német militaristák azt a I bál kivették ee hogy a bolsevikokat támogattak és mikor Orofzorttág leszerelt, nem az ellen forradalommal, de a izovjettel szövetkeztek Károlyit elitéli, de azt mondja, hogy az érint kezési vele fenn kellett tartania, hogy ai entente államferfiaiv.d íiss/t kiMtclés keveri A c e h e k r ő l , mintegy 1 0 helyen szól legfeljebb 10 mondattal. A prágai parlamentéi nem tartja jobbnak, mini amilyen a bécsi volt.
A régi 20 filléresek devalvációja ellen. A pilseni kereskedelmi ÉS iparkamara bead vánnyal fordult a kereskedelemügyi miniszte riurahoz a régi osztrák-magyal 20 filléresek kicserélésével a kamara tagjait ért káros dás tárgyában, A beadráuyt a kamara ralameo fi parlamenti klnbnak is megküldte sssal a meg kereséssel, hogy a klnbbok a kamarát ez Agyben támogassák, A beadványban a k a n a r a rámutat arra. bog] a régi 20 filléresek kicseré léséről szóló 1922. évi február hó 16 iki ág mu kormányrendelettel,amelynek ért Imében a régi 20 filteresek csak 5 0 ° o » s értékcsökke néssel ráitatnak be, a kormány tn épte a ha táskörét. \ rendeletben említett 1921. éri már cius hó l-én kelt 94. száma i u 1919. éri április h i 10-iki 187. száma törvény u. i . nem hatalmazza fel a kormányt arra, hogy deval válja a forgalomban levő váltóérmeket A pil seni kereskedelmi és iparkamara ennnek alap ján követeli, hogy a ré.i 20 filléresek kicseré lésén i a k a m r a tagjai az okoz oti kárért teljes kárp tlásban réasi efl jenek. (
=
A horvát blok ós a fiénuai konferencia
A Hrvat c. lapb.m Re.dics közn a horv.it blokk február 25 iki határozatát, mely szerint ne n ismerik el a szerb kormány, illetőleg az SMS állam kiküldöttjeinek azt a jogát, hogy a génuai értekezleten a horvát eidekeket képviseljék. A horvátok jogainak védelmére G e n u á b a n egye dül csak a horvát blokk képviselői lehetnek hivatottak.
— Horvátok
ós szlovákok.
A „Národni Demokrácia" a cseh é s a szlovák újságokban megjelent azon hírek kapcsán, hogy Hlinkáék s a horvát szeparatisták között megbeszélések voltak folyamatban, a következőket irja: „Nem sikerűit ugyan ezen hírek megbízhatatlanságáról meggyőződést szereznünk, de nem hisszük, hogy e híreknek csakugyan pozriv alapjuk volna. Hlinkat ugyan képesnek tarjuk, hogy ilyen ostobaságot elköves>en, hisz volt mersze hamisított útlevéllel Varsóba s Parisba menni, de nem tudjuk Radicsról feltételezni, hogy a zott mindnyájunknak. Szerényen, kedvesen é s a legkisebb h a n g s ú l y o z á s vagy különös p ó z nélkül. E g y s z ó v a l : gavallérosan. — Khuen-Héderváry Sándor gróf vagyok A bán fia! A horvát bán fia! A hatalmas nagyúr fia! Akinek a neve akkor a legrette gettebb volt a monarkiában ! Persze, hogy m e g h ö k k e n t ü n k ! De a kis fekete útitárs ezt se akarta észrevenni é s mindent elkövetett, hogy s z e r e n c s é s e n visszazökkenjünk a bizalmas tere iére folytatásába. Az e l á g a z ó á l l o m á s o k o n : B á n h i d a n , Tatán, Almás-Füzitön egymásután szállottak ki az útitársak s ketten maradtunk a fiatal gróffal, aki hazautazott Hédervarra, bizo nyosan családi ünnepre, mert amint az estilapokban é p p aznap olvastam, tegnap tett doktorátust, sub auspiciis regis. K o m á t o m b a n búcsúztam el tőle. —• Na, kedves gróf! Kívánom, hogy ezzel a névvel é s ezzel a fejjel meg se álljon a szent pétervári n a g y k ö v e t s é g i g ! Szelíden megcsóválta s z é p fekete fejét. — Talán itthon is találok
valami helyet.
Azóta se láttam, de most is magam előtt látom, a mint rám mosolygott. A mennyire figyelemmel tudtam kisérni az azóta szakadat lanul kavargó világzürzavarban, fiatal útitársam csakugyan diplomatává lett é s legelső állomása csakugyan a szentpétervári nagykövetség volt.
Reggelizés
előtt
fél
szlovák néppárttal egyesülne, hiszen tudnia kell. hOfy erre nincsen semmi oka s a legna gyobb tapintatlanság v.,lna tök. h i nyíltan mag\ar célok szolgálatába a egödne aszal, b< gj a szlovenszkói szeparatisziikus töiekves-ket erősiti. Nem lehet Radicsról, aki a legképzettebb jagosziav pohtiKu>ok egyike, feltételezni 0 tudja hogy a sz'ovak néppártnak tincsen oka arra, hogy ellenzéki álláspontra helyezkedjek az államin il izemben s hogy ellenkezőleg van miért halasnak lennie. Tudatában van annak, hogy a SzlOVSnszkón éppen az ellenkezője van annak, amit ö a kormány szemere vet, azaz, hogy a szlovákság nemcsak, hogy nincs elnyomva, hanem hogv a csehek egyenesen favorizáljak l minden erőből támogatják a szlovákságot (?.) Radics nagyon jól tudja, hogy valósaggal Ö . I dal műveltek a csehek akkor, amikor a cseh tanárokkal tanítókká', hivatalnokokkal lelki es anyagi tökével megmentették (?/ a szlovákságot a teljes elpusztulástól, hogy milliókat áldoz a köztársaság S z l o v e n s z k ó föllendítésére s hogy a szlovakoka tk k ö v e s s é g ü k knne a c>eh test vérekkel egyesülni (?) A szlovák néppárt tehát nagyon téved. In azt hiszi, hogy a horvátoknak a szerbekhez való vis/onya azonos a szlov ikcseh viszonnyal. A helyzet éppen az ellenkező,
De ugyancsak tévednek i hibát követnek el a cseh lapok, amikor R aiicsot a horvátok Hlinkájának nevezik es különösen menthetetlen a cseh sajtóiroda eljárása, amikor a jugoszláv sajtóban hivatalosan a cseh kormány é s a cseh politikai pártok nevében kemény íteletet mon
dott Radicsék fölött s egkevésbbé sem válogatta meg a kifejezéseit. A sajtóiroda ezen eljárása nem fog a jugoszláv kormány helyzetén segí
teni, hanem csak rossz vért s/ül majd a horvá toknál s a szlovéneknél A CTK.-nak tisztában kellett volna lenni azzal, begy a cseh közvé lemény ezt a kérdést Jugoszlávia kizárólagos belügyének tekinti Mi lenne ikkor, ha Radicséknak az lenne erre a válaszuk, hogy a mi németségünkkel, magyarságunkkal s a Hlinka csoporttal egyesülnek." - A „ \ D.* minden bókolása Radiccsal szemben — aminek külön ben igen pikáns melleki/t ad a CTK elleni támadás — nem fogja eleny^sztetni azt a tényt, hogy a szlovákok é s a horvátok között nem kis hasonlatosság forog fenn Ha a nemzeti demokraták e/en mellékszócsöve a horvátok és a csehszlovákiai kisebbségi nemzetek együtt működésétől tart. ugy e/t a „veszélyt* hízelgő szavakkal bizonyára nem lehet megszüntetni. 4
(FiSO) = A B regmrgyei v e z e t ő s é g e megfelebbezte
Gazdasági
si uzhorodi
Az ember, hogy el is talaja képzelódéssel — a komoly valót!
Egynsület korma iy-
néha
tréfás
T ö b b s z ö r megfordult a brukki vonalon Hentaller Lajos Is, a mérges kurucvezér. Na gyon szeretet! a Dunántúlon korteskedni mert ott kénye kedve szerint k i t o m b o i h itta es kiszónokoltiattS magát T 'hőnyire G y o n ö Komaromig utaztunk együtt, de a rövid negyven perc alatt
ugyanannyiszor nevezett ki hazaárulónak, amiért
a Tisza pártol támogattam S a kemény öklét rázva mindig ezzel a fenyegetéssel búcsúzott tőlem : — Te leszel a legelső, akit a pesti me g y e h á z a udvarán fölakasztstok I Szegény Hen all r ! Azt hiszem, ha élne, most másokai akasztatna. Ha ugyan őt magát is régen föl nem akasztottak volna! Gyakrabban volt kedves útitársam Laszberg R u d o l f gr.-t.ag» :\ rmegvei f».>pm hgyszerü, őszinte, melegszívű ember v >lt, a szokásaira nézve polgáriasán puri an, igazi magyar ur. Ha
poátikusOKkal Utaztunk, akkor keveset beszélt, nagyon vigyázva é s megfontoltan, mint aki hozzászokott, hogy figyelik, amit mond. De bizalmas kettesben jóformán el is felejtettük, hogy ő is szakács, a politika ravasz boszor kánykonyhán Sokszor s / ó b a se került ez a konyha
Vadaszkalandokat meséltünk, vagy ele
pohár
Sch-nidthauer-f éle
H a s z n á l ta v a l ó d i á l d á s g y o m o r b a j o s o k n a k es s z é k s z o r u l á a b a n szenvedőknek.
g m a n d i o
olaa
ZÓeág által kiadott azon rendeletet, amellyel a kormányzóság az egyesületet hivatalosan feloszkt a, az egyesüld vagyonát, irattárát é s leltárát lefoglalja s ennek további sorsáról h o z a n d ó uj határozatig az egyesület vagyonának a bereg szászi állami adóhivatalban leendő elhelyezését elrendeli A felebbezésben az egyesület v e z e t ő sége rámutat arra, hogv a feloszlató kormány zósági rendelet indokolásának ténybeli állításai pontról-pontra valótlanok, az egyesület m ű k ö dését hatósági felhívásra kezdte meg. vezetőségét kizárólag CSCfa szlovák állampolgárokból szer vezte ujja, a külföldi tagokai eliminálta s a legnagyobb pontossággal mindenkoi és minden ben eleget tett a hatósági rendeleteknek s eljárásait s intézkedéseit a kormányhatóság jóváhagyólag tudomásul vette s ha az egyesület valóban fel lett volna szólitvs, hogv kérelmeznie kell a működési engedélyt, vagy h .gy m '-.lositsa
az alapszabályait s kívánalmaknak is készsé gesen eleget tett Volna. Maitari nyilvánvaló, hogy a feloszlat is CSSk tévedésen alapulhat
bizton remélhető, hogy a 4000 tagu s közel 40 é v e s múlttal biró gazdasági egyesület rövi desen tovább folytathatja áJuásos működését.
A szlovák szenvedés. Egy pilseni nemet lap cikke. A J M s n e r T a g b h t r ezen a címen a k ö vetkező figyelemreméltó megjegyzéseket teszi a szlovenszkói politikai legújabb a l a k u l á s á h o z : S z l o v e n s z k ó politikájának fejlődése azon ponthoz érkezett, amelyen ez a nev „ C s e h s z l o váka igazságtartalmában vészit Ez az elneve zés arra VOll hivatva, hogy az állam szláv jel legét hozza kifejezésre. Az egységből c s u p á n az uniformizált állam jogi szerkezet maradt meg, amely meg akar szüntetni minden különbséget a történelmi alap e> a bekebelezett Szlovenszkó között. Mint minden törvény, ugy az alkotmány is csak addig hatályos, míg az általános j o g i felfogási valósítja meg és a fogalom tehetetlen, ha a t ö b b s é g akarata a törvenv SZC lemével ellentétben áll. Az e g y s é g gondolata S/lovenszkón elvesztette gyökeret es ha Prágában azt hiszik, hogy csak az eljövendő s/lovak intelli gencia lesz az e g y s é g hu-eges őre. ugy a fel n ö v e k v ő szlovák ifjúságnak hangulata ezen vé lemény ellen szól. A köztársaságnak nem é r deke, hogy a prágai álmot végig álmodiák; a valóság már most Is a képzelet szüleményé M
nek mutatj i.
A szlovákok politikája két irányban mo zog Az egyik a g y e n g é b b , de nem l e b e c s ü lendő, kimondottan irredentista. Nem szabad venítettünk föl é s a gróf nyájas, szép, komoly és férfias arca szinte nekihevült, amint a ter mészet nsgyszerfl szépségeit áradozva magasz talta. Sokszor ereztem, hogy a lelkemből, hogy minden természetrajongó lelkéből beszél és ihlete a h h i a zavarba ejtett, hogv miképpen férhet ugyanegy leiekben ilyen barátságosan ö s s z e a politikus — a p o é t á v a l ! Szóvirágai, hisonlatai, leírásai, a hegyek é s völgyek s z í n e s kepei, amiket beszédközben felidézett olyanok voltak, mint a m ü v é s / i fotográfiák, amiket a derűsen ép lélek a szemeibe zárt, hogy lelke s e d é s e világánál visszaadjon. Nagyon szerettem
— hallgatni.
Az élvezetnek azonban, amit társasága nyújtott, volt egy nagy bökkenője A gróf s z ü i etlenül füstölt é s pedig — sztambul cigarettát. Ez magába v é v e még elviselhető lett volna, hiszen végre is mindenki olyan cigarettát szi, amilyet szeret é s rendszerint azt szereti, amit megszokik. A baj az volt. hogy útközben minduntalan engem is megkínált a nyomorult sztambulokkal é s hát persze, a kinálást vissza utasítani nem lehetett Nekem, akinek akkor a legpompásabb kairói cigaretta is csak é p p e n , hogy tűrhető volt, kész halálos gyötrelem volt, ha a gróf hitvány sztambuljira kellett g y ú j t a n o m . Akárhányszor CSUklás vett rajtam tőle erőt. Amennyire szerettem a grófot, annyira g y ű l ö l t e m a cigarettáit. Ugy, hogy néha, mikor a szere-
az e g y e d ü l i termé szetes keserűvíz, mely nek sótartalma a cím ken olvasható vegyelemzesnek mi dig megfelel.
i
.Komáromi Lapoz
o!da
lebecsülni, mert a forrása a
külföldön van é s
;élia nyilvánvalóan egy koncentrikus
támadás
A szlovák irredenta feltűnően gazdag e s z k ö z ö k kel dolgozik é s külföldi hatalmak, ha nem it támogatják, de megtűrik. Lengyelországban egy m o z g é k o n y kormány ül. amely a cseh lengyel s z ö v e t s é g dacára la In effigie független szlovák köztársaságot kormányoz. A m á s o d i k irredenta központ PáriS, A harmadik Amerika, amelyet az amerikai szlovákok, a háborúban elhatáro i »tt cseh szlovák egyesülés atyai táplálnak. E z a Jegveszelyesebb mozgalom, mivel az egység gondolatának k e z d e m é n y e z ő i b ő l indul ki é s vallási mutivumokkal van összekapcsolva.
Magában Szlovenszkön nem az állam ta
gadása, hanem az á l a m szétp.»rros:tisa a poS.tikai cé' Mi I'rági azt az ost.-basigot követi el, hogy a kettőt szonositja é s mind a kettőt irredentának tekinti, ugy a prágai felfogás az államra nézve veszélyes, Ha Prága az autonóm mozgalmat hibának tartja, ugy azt a hibát el kell követnie, ha a nagyobb veszélyt, azaz a külföldi irredentát idejekora . megfékezni ak írja. A szlovák önkormányzat n e h é z s é g e i tagadha tatlanok, de megoldható, miután az állam kon szolidációja annyira előre haladt, hogy egy autonóm zászló alatt haladó irredentát magvá ban el lehet pusztítani. Persze mindaddig, mig Prágábban az az ostoba el. uralkodik, h >gy minden szlovák é s magyar autonómista, 3 csehek ellensége és ami a cseh politika szá mára egyértelmű, az állam e l l e n s é g e is, addig a szlovák é s a magyar a csehben ellenségét 'ogja tekinteni és a „magyaron" g ú n y o s kité telt a „CSehorÓn* szóval fogja megfizetni. A
centraHsztikus elv Szlovenszkón megbukott és a politikai nehézségek közül nem vezet ki m á s ut, mint Prágának m e g e g y e z é s e Szlovciszkóval a szlovenszkói Önkormányzat alapján.
fl nyugdíjbiztosítási
1922.
-
íöruénq.
A magán é s némely közszolgálatban al kstmazottak nyugdijbiztositásáról szóló 19 6. december 5 törvény (Wrod t 1907 1. NU) az
1914
június 25
s z ) való
az 192
1
cmz
módosításában
márc. 5
rendelettel meg
törvénnyel
lett
(bír. t. '3b változtatva
(lörv. é s rend
t B9 sz ), mely 1920. július í én lépeti hatályba
Ezen törvény hatálya 1922 január l-én ki lett terjesztve Szlovenszkóra é s Pod arpatszu Ruszra. . Ezen törvény szerint az, aki IÖ. eleievet betöltötte é s szolgálati viszonyban van Cseh i
a
szlovák köztársaságban, amennyiben nem
ki dik mint munkás avagy
mfi-
vagy nem le sít t ú l n y o m ó részben alárendelt! munkát, mint s:olgai, napszámos! vagy olyan szolgála tokat, melynek teljesítői a bir. I. 1910. jan tanonc,
Ih-ró' 20. sz törvény szerint nem sza untatnak kereskedő s e g é d e k közé, biztosításra köteles. Minden más alkalmazott a l i van rendelve a biztosításnak Vezető é s hivatalnoki s z e m é l y e ken, tanítókon, n e v e l ő k ö n , rajzolókon, z e n é s z e ken, k ö n y v e l ő k ö n , irodai hivatali alkalmazotta kon (írnokok é s irnoknók) kívül k ü l ö n ö s e n a) k e r e s k e d ő s e g é d e k akar hogy is nevez tessenek, elárusítók, elárusitónők, s e g é d e k , Ír nokok, kirakatrendezők é s díszítők, pénztárosok, számlajegyzők, pénzbehajtók, számvivők, elszál lítok, raktárosok, ügyvivők, utazok, ü g y n ö k ö k , volontairek fizetésnéíküii gyakornokok é s ha sonlók ; b) f e l ü g y e l ő - s z e m é l y z e t akármelyik vállal kozási szakban, földmivelésben, erdészetben, bányászatban, keresetágban, iparban, kereske delemben humánus,-társadalmi é s e g y é b b ke resetnélküli intézetekben é s vállalatokban, mint pl. sáfárok, majorosok, e r d ö c s ö s z ö k , halász mesterek, mérlegesek, felügyelők aknászok,
mászok, lómesterek, művezetők, épitészintézők, pallérok, mesterek, fömolnarok. serfözók. pince
A jövő nemzedéki e g é s z s é g é n e k megóvása a fcg-
sürgfissbb a e m s s t i Mádat l* j s i ii 1 ."i 1 1 k gondosására orvosok a
_ . . _. . m wai (lakj) krémet DIANA
" ' " «Bab\i liiat««p«rt -fsffsmm « Bab\ » szappant HJánlMl-ik , N
v m
A lejjmegblr'»atóbb készítmények ! Mindenütt k a p h a t o k j
Gyártja a Diana K-resksdelmi R . - T . Budapest, V . Nádor utca B I 78-V.
tetreméltó útitársat megláttam a váróteremben, :iéha már azon gondolkoztam, ne meneküljek-e valamenyik félreeső kocsi fölfedezhetetlen zu g á b a , hogy a gyűlöli sztambulokat kikerüljem és ebéd után, a feketekávénál zavartalanul élvez hessem az én zamatos egyiptomi c i g a r e t t á i m a t . . Ö n z ő é s hitvány gondolatok, de . . . néha, mi kor arról van s z ó , hogy lemondjunk . . . vájjon ki nem ÜSZŐ? ÉS kinek n.ncsenek hitvány gon dolatai? Must, itt vannak a sztambulok megint! Nem a derék Laszberg gi I kii i, pedig mi lyen szívesen vennem, ha ó kínálnál Hanem h á r o m s z á z s z o r o s Érőn magamnak Kell megven nem. És még, hogy a sori költői i g a z s á g s z o l gáltatása teljes legyen, örülnöm is kell neki' I így kell köszönteném, mint a leromlott élet -ítka é s becset ajándékát! Ez mar nemcsak igazság, hanem bűnhődés ÍS, — Ide hát azzal a sztambullal! Legyen télies a bűnhődés! Ezentúl mindig aztambul cigarettái szívok I Még
BMfi
se
fogalmaztam magamba a bűnbánó elhatározást, mikor az újságok világgá kürtölték a gyászjelentést — T ö b b dohánygyártmány között a sztambul is — meghalt. E l valaki nevet. Azt hiszem, Laszberg g i ó t nevet. I s keserűen vele nevetek én is. Az ember, a magyar ember, m é g csak nem is bűnhődhet a kedve szerint. Pedig . . . milyen ló lett volna az illatos sztambultól, annak szürke felhőiben oly szépnek látni a s z o m o r ú jttvöt. amilyen s z é p n e k látjuk — a v i d á m multat 1
mesterek, ápoló-személyzet s t b ) ;
c) ipari munkákban szakképzett e g y é n e k , akik oly ö n á l l ó felelős munkát végeznek, melynél a szellemi t e v é k e n y s é g nagyobb a kézi munkánál, mint mintázok é s rajzolók a g é p é s z e t b e n , mintázok é s metszők a tex iliparban, áruvizsgálók, finom mechanikusok és hasonlók Az idézett torvény 2. § utolsó b e k e z d é s e szerint a m u n k a a d ó köteles biztosítás alól ki vont alkalmazottakat is (vagyis 50. évet mult é s rokkant jövedelmet élvező e g y é n e k ) beje lenteni é s a munkaadókra e s ő bizt. díj h á n y a dát foglalkozásnélküliek segély-alapjára befizetni. Biztosításra köteles egyének az idézett törv 3 § ban évi járandóságuk szerint vannak osztva tizenhat fizetési osztályba
pedig: Osztály
Évi járandóságok I. 90 ig II 900 K-tói 1200 . III 1200 „ 1800 „ ,. IV. 1800 2800 „ V. 2400 „ 3000 ., VI 3000 . 3600 B , VII.MiM „ 4200 „ „ VIII 4200 „ 4800 „ IX 4800 3400 , .. X 5400 . 6000 „ „ XI. 6000 6Ö00 „ , XII 6600 „ 7200 „ „ XIII 7JO0 .. 7SU0 „ XIV 7800 „ S400 .. XV. 8400 , 9000 „ .. p
n
9
B
u
B
n
\ \ I 9000
-
„
be és
H.m bizt d.jak 6 Ke 9 „ 12 „ 18 .. 24
30 . 36 42 48 54 60 66 72 78 84
, , B
, B
.. „ , „
,
80 .. Az 1. - IV. osztályban a havi bizt díj / i az alkalmazottra. V — XIV. o s z t á l y o k b a n mind l
egyikre '
esik.
Ha az egész beszámítható fizetés évenkint 6000 Kc-t sem éri el. vagy ha csak termé szetbeli járandóságokból áll, az e g é s z bizt. d i ll a m u n k a a d ó magáéból fizeti (33, §, 2. bek). Az ö s s z e s bárhogyan megnevezett szol gálati járandóság k (fizetés, lakbérilletmény, tevékenységi, működési, háborús, drágasági, bevásárlási stb pótlékok,) akár k é s z p é n z b e n vagy természetben fizetett, akár határozott ö s z szegben meg vannak állapítva, vagy változé konyak, akár s z e r z ő d é s e s e k vagy szerződés nélküliek, de rendszeresen ismétlödnek (megjutalmazások, újévi jutalom), mint fizetés ré szek számittatnak be. Határozott járandóságok évre kiszámított
március 4.
résszel számíttatnak be, é s hogy naponkint, hetenkmt, havoakinl vagy negyedévenkin! fizet tetnek, nem határoz. Változékony járandóságok a m e g e l ő z ő 3 évben kifizetett részletek átlagav ii számittatnak, vagy ha a szolgálati viazonj rövidebb idejű, ebben a rövidebb időben kifizetetl részletek átlagával. Ha az átlagot nem lehet megál apitaní, a határozott járandóságok
egy-ötödével számiitatnak tx Kifejezetten figyelmeztetnek a munkaadók
é s alkalmazottak a nyugdíj törvény 73. § 7 bek. rendelkezésére, mely szerint a biztosítás bekövetkezte után s e m m i n e m ű bejelentések nem eszközölhetők és ezideig be nem jelenít:: körülményeknek a biztosítási igényre nézve m r nincs befolyásuk. Az idézett torvény 8184 § ai büntetési k ö v e t k e z m é n y e i n e k kockáza tán kívül a munkaadóra n é z v e polgári igénv veszélye a kártérítésre, az alkalmazottakra é s hátrahagyottaikra n é z v e i g é n y v e s z t é s áll be Tehát a munkaadóknak az alkalmazottak érdeké ben áll, hogy minden bejelentés pontosan a
törvény szerint az ö s s z e s biztosításra döntők -
tályu adatok feltüntetésével történjek.
Kétséges esetekben a hivatalok előre megadják a szük s é g e s tájékoztatásokat. Az általános n y ű g ijintézet o r s z á g o s hi vatala felhívja az ö s s z e s munkaadókat, akik ezen törvény szerint ny ugdijbiziositásra köteles e g y é n e k e t alkalmaztatnak, hogy ezen alkalma zottak bejelentését — kikérve az o r s z á g o s hi vataltól a s z ü k s é g e s mintákat — azonnal hajt sák végre. J
Sokat akar a szarka • . . —
prágai
egyetemi tanár
röpirata.
—
Az U n g v á r o n m e g j e l e n ő Ruszinszkói Ma gyar Hírlapban olvassuk: Van egy magyar k ö z m o n d á s , melynek első felét címül irtuk a közlemény fölé. E közmondás az egyedüli é s legtalálóbb felelet arra, amit egy Kufner Hanus nevű prágai egyetemi tanár most megjelent röpirat.iban megírt é s amely a csehek túlzó nacionalistái n e v é b e n dobja világgá az alábbi felháborító, utópisztikus o s t o b a s á g o k a t : „A cseh államnak saját biztonsága érdeké ben ujabb magyar é s német területek bekebe lezésére van s z ü k s é g e . \ c s e h s z l o v á k állam alakulatot — irja — o a k akkor lehet fenntartani, ha az Győr v á r o s á i g é s onnan Sopronon át Csáktornyáig h ú z ó d ó területet is birtokba vehetjük. Jugoszláviával meg kell teremtenünk a közös határt, mert csak igy v é d e k e z h e t ü n k közösen külső t á m a d á s ellen. A magyarok é s németek egy es-tleges k e d v e z ő konstelláció alkalmával szövetkeznek é s ugy ö s s z e n y o m h a t j á k Cseh szlovákiát, hogy híre-hamva sem marad. Ki kell szélesíteni a keleti határt is. C s e h s z l o v á k i a nem nélkülözheti azt a területet, mely Kassa és Debrecen között fekszik." „Ha ezeket a területeket a magunkénak vallhatjuk, akkor s e m m i f é l e k ü l s ő összefogás nem lesz k é p e s C s e h s z l o v á k i á t tönkreverni. Minthogy a nemetek felől is á l l a n d ó veszély fenyeget, s z ü k s é g e s az északi határon is kor rekturát végezni es pedig akként, hogy a német birodalomból a nekünk s z ü k s é g e s területeket átvesszük. " Kufner tanár röpiratában már fel is tün teti egy mellékelt térképen az uj határokat. Ezen a térképen a Győrig, illetve Debrecenig terjedő magyar föld már benne van Csehország ban. Északon a térkép szerint t ö b b százezer négyzetkilóméteres német terület is cseh birtok már. Hogy annál s z e m l é l t e t ő b b legyen, hogy mekkorák azok az idegen területek, melyeket a cseh sovinizmus követel, ezek a területek a térképen sárga sávokkal vannak megjelölve. A sok-sok példányban nyomatott röpiratot minden felé szétküldték, a s z e r z ő azonkívül azt a kérést intézte a cseh miniszterelnökhöz, hogy a röp iratban foglaltakat az ö s s z e s cseh iskolákban ismertessék a t a n u l ó s á g g a l . A k ö z l e m é n y b ő l tisztán látszik, hogy Kufner Hunus s z o b a t u d ó s , aki nagy cseh hódításokról ábrándozik, de nem tudja azt, hogy ha minden cseh anya é v e n t e három fiút s z ü l n e é s minden Bed nem hivatalnok, de c s e n d ő r lenne, még akkor sem tudnák a prágai túlzó nacionalisták ezt a nagy területet fenntartani. Bizonyság Jjl a mai helyzet, ahol a kormányzatnak állandóan kényszer s e g é d e s z k ö z ö k igénybevételével (mint a statárium, cenzúra, stb.) kell dolgoznia és a saját hatalmi é r d e k é b e n kénytelen ugy a szlovák,
1922
márciüi I p
mint a ruszin autonnmia megvalósításának idejét
kitolni ü g y látszik, hogy Kufnci mindezt nem
tudja é s többet art vele a cseh nemzetnek, mint amennyit használ annak a pár túlzónak, aki végtelen kapzsiságában e g é s z I urópát sze retné felmarkolni. Pedig hát: aki sokat mark-', az keveset l tg '
Peti ú a híres szépségű kiállni leány. Irta: PakatS József. Petőfi s z ü l * t é s é u e k közeledi századik ávferdalója már r á v e t n i a magyar horizontra a halhatatlanság örök körpályájából újult fénynyel előretéró tstököe ezellemi csévsját Petőfi Lódító géniusza uj útra indul a lelkekben * mi-latr a magyar kézéletel vigasztalan éjazak á b a borítja a tölpék visz.d) a, — egyséf ei srtvel, esudssssrfl öeazbaogban és össtönösen készüiöJu^k a lelkek a legnagyobb Snoeprs, a legfénylőbb magyar költői szellem diadalmas jelenétére. Magyar éjasakáak bakaesieoján már átreseg e tündnkló géaiass csilláma s sserts az országban eldugott kis váro>ok, esBades, álmodó hazak z á r t ablakai fellszsnak a rajuk verődő v i s s z f é n y b e n . Az újságok b-tek óta közlik,
hogy itt is, ott is Petőfire emlékezőt k. Petőfire gondolnak, országjáró ntjair.uk nyomait, emlékeit kutatják. Még tel Bem fedezett kéziratok legendái kísér tenek, apró tőrténetek merülnek M az emlé keséi el-ülyedt világából. L gujabban is egy Petőfi-fénykép feltflotetésének te e l t ü n t e t é s é
nek pioblémája izgatjn a le.'keket | a oemes Izgalom uj és uj Dyomokst kutat. Megható é s IKmagasstos tó es a jelenség s aki elmerül benne és mélyére li*t. lehetetlen, kogy aémi m-gvitfHhZtalódáí-t 00 érezzen a inai élet sok
más kivár jelenségeivel szemben. A P-t<Mi Mn>k>k után kutató ?zázak és s z á z a k között, agy érzem, engem valahogy a szereoeas kísér. Már birtU adtam azt * nrvc zete> felfedezésemet, hogy néhai y hónappal eze «»tt egy városligeti eldugott éreöntö műhely ben felfedeztem Petőfi lefeeváti szobrát A különös vi>z-'i a^sigok
közt Hu íapes're került
é* az elfelejtett szoborért versenyre keltek s vidéki városuk, mint valaadkor Homérosz szi létéin helyééit hét görög \ á r o s : Smirna. Rodos Kolopbon, Itbsks, Pylos, Argo-, Atkease. Örök diCSÖiége ez a klasszikus utánzat a hit magjar városnak, Kiskörösoek, K?skunfélegy házának, SsalkszeotmártoBoak, Pápánaki Aszédnsk és Kecskemétnek. A versenyben győztes Kiskunfélegyháza már nemes Betyár tempóval, négy In vas hintóval röpitette haza drága kincsét S mikor erre goodolok, ipaz te boldog orom t«>g §| kogj a véletlen engem sz-rueit ki arra, kogy öatadatatlaaal is eiúidéBője lehettem e gyöoyöri vsrsenybaezáUásssk. f
Ks most uj liirrr-1 jövök. Minden jel arra matat, hogy nyomába jutottam Petőfi f é n y k é pének. Aa ujsngok Báré i Lajosnak, a jelej Petőfi katatóaak krttalo^u^a nyomán megáll aphetták| hegy valahol egy Pető ti t nykennek kell lennie. B l volua az egyetlen AagaeiTOtyp, amely Petőfiről ké-zült. A fénykép azonban a
syolevanas évskbea átvészelt Beacsar még: róla festette birr s Petőfi portr» .v» \ z irodalmi kutatás BMgsmliti. hegy a képet Petőfi Zoltán ajándékozta Sgy Kókus kórházbeli alorvosnak, dr. BeUeaay Imrének, Itt tűnt volna 1. Más Dyom szerint Ágai Adolfnál is volt a kép. Szóval teljes i izoaytalaaaág, teljes homály. Ezen S nyomon én >em tudok tovább haladni. Azonban Petőfi fényképe aaegvaa. Hogy ez s féaykép, amslyaek nyomára jutot tam, azonos-e a Petőfi Zoltán féle egyetlen dagúerrotyppel, nem tudóin |>, későbbi megállapitás dolga. De Magyarország meg-zállt ''-zenek egyik nagy városában sgy magyar ariember őrsi Petőfi egyik tényképet. Ettzonyos okokból a syilváaossag előtt asm Bevéshetem meg sem a várnát, sem az Illető ur személyét, de a Petőfi társaaág asásodeloökével, dr. Ke renezi Zoltánnal közölni í'ogom részletes ada taimat. Egy levél vau kezeim között az illető úrtól s e levélből közlöm a következőket: „A fénykép HZ én birtokomban van. Eo ugyanis ugy jutottam hozzá, hogy ezt egy öregasszony, ÖSV, PlSSSOVitS Antalné sz. Stetks Teréz 1900*ban halála eJött mint általa ÖTSÖtt gnii beesés e r e k l y é j é t ajándékozta Mariska I véremnek. Az örsgaSBSOOy l e á n y k o i á b a a lii
Korn;'trorni
ő
Lapuk.'
res szépsége veit K- marom varsáénak ég i v töfi gyakraa negl rdult a káankaál saárarolt a ssé| leáaynab aki UUs kapta a/t emlékű . A féayké| kátlapján a következő bélyegzi van 1
Z O O R V K I G NA OZ PESTK N ekemén ti 2. sziirn.*
kaagaik az srsdatl levél, amely a napokban Íródott K levélrészletbfl' annyi mindeaesetre bisosyos»á válik, hogy Petőfinek vs fényképe, ks talán nem la a bizonyos alttat dagaerrotj p. Igy
De más érdekes adatok
belőle A komáromi Stetka Terézről szól nek Pstöfi udvarolt. történeti feldolgozol
is
kivilágUnak
bires tsépságfl leányról. ss *z intim közlés, aki Petőfi életének irodalom ssámárs es is olyan becse* adat. amely uj kutatásokra BJtfljt alkalssat A Petön-ceatenariaa Zonepségait kétségtelenül rendkívül BMgSzépiteaé, ha az iin nepló M '.gyarorszag n j i n l - k u l hatatlan költőjének fényképét.
kiphatná Bisom a
rencsémbsa te a szerencsénk beo I
hal
sas*
Hrvízveszedelem íenyeoer mindenill. — (A S2€SZÍfytS Duna.)
—
Mi komáromiak, különösen a strandfürdő látogatói, állandóan azon panaszkodtunk, hogy milyen alacsony a Duna és a Vágduna vízállasa, hogy igazán ellehetett mondani, hogy szem látomást apad a víz A strandfürdő csónakosai már alig tudtak a szezon v é g é n közlekedni az alacsony vízállás miatt. Pedig hát kár volt panaszkodni. El az abnormis, tulalacsony vízállás esetleg meg menthetett bennünket az árvizveszedelemtöl Azok J hetekig tartó téli e s ő z é s e k , majd a hitalmas hóesések okozta vizböség egyideig olyan b ö s e g j s helyet kap a sok helyen fenékig kiszáradt folyammedrekben, hogy a tavaszi hegyek közII hóolvadás vizének a lebocsátására is bőven v in hely a medrekben. Mig ellenben, ha a nyáron é s az ősszel a Duna é s a mellékfo lyói magas vi/állásúak lettek volna, akkor már valószínűleg elöntött volna bennünket a jeges ár. így azonban m é g igen nagy áremelkedést megbír a Duna. A Duna az idei teien fölvette mostanában nem igen látott téü ábrázatát, a jégköntösét. Amire igen ritkán volt eset, több helyen e g é szen befagyott, vagy mint a csallóközi mondja: beállott a Duna. így Dunamocsnál, Némánál, a Csepelszigettól le e g é s z e n Mohácsig. S ha még egy hétig tartotta volna magit a hideg, a Duna e g é s z hosszában beállott volna, s a szilárd jégen megindult volna a forgalor.: a határmenti községek között, persze prokáz és dovolenka mentesen, mert nincs az Istennek annyi . >n szemfüles tuiar.c i. hatál re akik olyan hosszú fronton meg tudták volna őrizni a hitárt. A Duna is megérezte a pár napig tartó rettenetes hideget. Saru jégpáncél darab m úsztak a hátán, B ezenkívül olyan ritka vendé geket hozott a Duna hatara a szokatlan h deg, aminőre emberemlékezel óta nem volt példa amely ritka látogatási i világ B természet tudósai följegyezték az annalesekben. Az Lurópa északi részeben uralkodott rettenetes hideg két
jégtengeri kacsafajt egészen Budapestig kergetett le. Az irlandi jegeskacsák a Lánchid, a leges tengeri
csörgókacsák egy nagy csoportja az Erzsébethid alatt tanyáztak a nagy hidegek alatt s csak az enyhébb napokban szálltak vissza északra Budapest e ntka madárvendégei És most térjünk át magára a kOeelodfi árvízveszélyre, amely minket, sok veszedelmet látott csallóközieket érdekel elsősorban. A hatalmas hótömegek olvadása már meg kezdődött mindenfelé. Lrtheto aggodalommal kíséri mindenki e jelenségeket s azelsókérdé az: vájjon megtettek-e a hatóságok felelős té nyezői mindent a könnyen bekövetkezhető ár vízveszély elhárítására. A magyar kormány tárgyalásokat kezdeti a csehszlovák kormánnyal az árvizveszedclem elhárításának Magyarországra nézve olyannyira fontos kérdésben Ha a hóolvadás rohamos tempóban törté nik s esetleg esővel párosul, S z l o v e n s z k ó fo lyói hatalmas víztömeget fognak levezetni, ami lyenre évtizedek óta nem volt példa. E víztö
oldal.
megek nyolcszáz—-eset
méter m a g a s s á g b ó l jön nek j formán teltartózhatatlan erővel s a magj ír kormán) teljes joggal attól tart, hogy Szlovenszkóból letoduló óriási víztömegek c l öntik a magyar síkságot A magyar kormány tárgyalásainak az a célja, hogy a csehszlovák hatóságok ne csupán tkális intézkedéseket tegyenek, de ezeket a körülményeket is tarteák szem előtt AmigSzluvenszko Magyarország részét képezte. — e g y ö n tetű Intézkedések árán lehetett a védelemről gondoskodni A magyar kormány tárgyalása: azt cél I ak. hogy a két kormány e kérdésbe:: egységesen tárjon el, s hasson közre a cseh szlovák kormány abban, hogy ne csak sajá: területe, hanem a s z o m s z é d o s államok is védve legyenek a komoly körülmények kösőtl jelent kező árvízveszély ellen. Az árvizveszedelmek máris jelentkeznek. Szolnoknál mar észlelhet-"' a Tisza duzzadása, s Szalmáméi a Szamos vízállasának e m e l k e d é sét figyelik éberen a román hatóságok. Sztovenszkón a kgveszéiyeztetebb pont Komárom, ahova a rendkívül sebessodru Vág hatalmas víztömegeket szállít alá. Magyar terü leten Sárospataktól Szolnokig e g y k é p e n nagy veszélyt jeleni a Tisza áradása. Szegedtől Titelig a Maros okozhat pusztításokat. A Szamos áradása m e s s z e m e n ő veszélyt hord magában, mert a Dunának jugoszláviai szakasza is szen vedne tőle, amely tudvalevőleg szintén mély told. A magyar kormány felhívása a csehszlo vák kormányhoz bizonyítéka annak, hogy a veszély elhárítása ügyében a l e g m e s s z e b b m e n ő óvintézkedéseket teszi meg. Elkerülhetetlen az egységes intézkedés, mert habár árvízveszély szempontjából mi e l é g védettek vagyunk, viszont azonban a dunai hajózásban beállható zavarok elkerülése figyelmen kivül nem hagy ható érd ke a csehszlovák kormánynak is.
Ügyvédi iroda megnyitás. Dr.
Lengyel
Ármin
a
bfltiazlavti
é s B komáromi pénzügyigazgatóaág volt adóügyi biztosa ügyvédi irodáját
Komáromban, Jókai-u. 12 sz. alatt
megnyitotta.
112
Csomón kepék. Komáromban sokat beszélnek a s z í n h á z ról, — mint midenről, de ha a tettekre kerül a sor, ha egy kis áldozatot is kellene hozni, akkor már v é g e mindennek . . . Nálunk nem akarnak arról tudni, hogy mindenhez pénz kell. (Tömörben m á s h o g y van. Faragó színtár sulata nem tudta hova menjen, mit csináljon. Meghívták ti un abc, megcsinálták a „Szinpártoló Egyesületet", mely kötelezte magát, hogy ha az idény ráfizetéssel v é g z ő d n e , ugy azt pótolni fogjs. S most már másfél hónapja játszanak Rimaszombatban, előadásokat tartanak vidéken is, majdnem mindig telt ház előtt. A k ö z ö n s é g el van ragadtatva, Faragó nagyon meg van e l é g e d v e , ráfizetés nincs s így a „Szinjvirtoló Egyesüld 41 sem lesz kénytelen segélyt nyújtani. Komáromnak körülbelül háromszor annyi lakosa van, mint Rimaszombatnak, de ü ö m ö r ben a tettek beszelnek, mig nálunk, — ne vegyék rossz néven tőlem, hisz szeietett, é d e s szülőföldem ez a hely, - de nálunk legyen bar nemzeti,- faji,- vagy kulturális érdekről s z ó , mindig azt nézik, hogy hoz-e valamit . . . »
Azt mondjak, szülőföldjén senki sem lehet pr >féta, de vannak oly helyek is. hol semmite e tudást, tehetséget, önfeláldozó munkát el nem ismernek. Akad azonban másféle vidék is. I i tmörben, ha valamire azt mondják : ezt SzentIvari) csinálja, — akkor mindenki meg van nyerve é s senki sem akar a másik mögött maradni. A sze:etet, a r a g a s z k o d á s , m e g b e c s ü l é s gyönyörű péld kit láttam . . . V e n d é g l ő b e n , utcán, köszöntik Szent-Iványt, öregek, batalok jönnek hozzá S könnyezd s/emekkel mondják: Azlstetartsa meg nekünk . . . flisz CSÓK igy SzentIványnk van . . . De nem IffOfe többet, nem szabad, Szent-lvány nem engedi, nem szeret;, megtiltotta, hogy róla írjanak. Mit tehetek, nem tudtam hallgatni . . .
6
„Komáromi
oldal.
írhatnék még többet, nagyon sokat, de nem tudom ö s s z e h a s o n l í t á s nélkül megtenni s félek hogy ezt zokon veszik tőlem Pedig csak jó szándék vezet s a rajongó szentet s z ü l ő földem iránt, melyről büszkén szeretném elmon dani, hogy itt nincs széthúzás, nincsenek az emberek egymástél elválasztva, hanem a meg értés s a szeretet ütött tanyát közöttünk é s a szegény, elhagyott magyar megtalálta ö n m a g á t . . .
Bi nszülött.
Heti krónika. A Lubinszky gyerekek melleit nem lehet s z ó né kül elmenni. Tele roll ugyan minden ujsag ezeknek a gyerek-fenoraéneknek a nevével mar Iwtek ó t a ; nem is dicséről mar. amit rolofe írtak a kül földi és magyar lapok, hanem valami d-delgelő szeretet, amiben minden kritikus a tollát már totta, amikor róluk BSSgeaa SktSStL Magam is annyi szeretetet érzek a Lubinszky gyerekek iram, hogy félek az elfogultság vadjától. Egf a m e n t - é j e m , bog] velem egy (Üt ennek a k i s de minden kulturesimeny iránt annyira fogékony városnak majd valamennyi szülöttje, ne véltje, b^telepü tje mar nem is kritikus szemmel nézte, kritikus füllel hallgatta ezeket a kis színeszeket, hanem körülvette a szüreteinek azzal a bizo nyos nemével, amely mar nem lat hibákat, •em kutat hiányok uttn, hanem SfBtlj szinte csoktalan csókkal halmozza el azt, aki lelkéhez közel férkőzött, fin láttam azon a jó páf elő adáson, komoly, sok vihartlatott, küzdelmekben megkeményedett arcokat mosolyra, igazi mo solyra válni, kérges tenyereket tapsra készülni, s bizony láttam e^y-jnr elrejtőzni akaró könynyet is a sírástól elszokott szemek BSÖgletébOO előbukkanni. Kzek a kic-iny emberpa antak annyi szépet hordoznak magukkal, annyi er kölcsi kincset szórnak el a- útjukban, hogy nem csoda, h i a loppal kies- rduit könnyek árulókká válaak. Nem tudom bizony, hogy ezek a s z é p séfben, lelki ssépségboo fog int könnyek felér nek-e egy kiadós hasznú üz.ettél de hogy van nak mee SOkSU, igen sokan, akik ezeknek a m Lubinszky gyerekeknek a „gyermek-előadásaitÚ tele jo szívvel távoztak, azt a magam szemem rael lattara. Beszélhetnek nekem durvaságról, keni-iiy, meg nem induló s z i v r ő , puha szeretet tel tele az emberi szív, csak kSVSaSfl vannak, akik ezt a asafetetet kicaibolni tudjak. A L u bioaaky »gyerekek« egy hétre való bizalmat legalább belénk plántáltak az ember magasabb erkölcsi hivatásáról, mag arról, hogy a nagy igazságok a gyermekszájrul könnyebben találnak a lelkünhöz, mint a »nagyok« öblös aj karol.
A
mulatságok
t
farsangi bálok, koncertek, karneválok, bolondestélyek, ideje lejárt Egy kis rezümé nem fog ártani esskfől a szórakozásokról. Annyit hall az ember a nagy pénztelen ségről, a nyomorról, a sok tömérdek gondról 3 mégis amikor a oaOfgőa ripkás karnevál meg kezdi utjat a h tromkiralyok utan, felszállott a gond köde, panaszok, bajok elröppentek, meg teltek a zsebek csengő valutákkal é s rongyos, szakadt, ragasztott koronákkal s ment mindenki, akit esak a laba vinni tudott, a mulatságokra. Erdsksa lenne kiszámítani, hogy a majd két h ó n a p i g tartó farsang ideje alatt mennyi pénz forgott az emberek között. Megjegyzem, titok ban bizonyara BSOgSIgnák a vendéglősök a ká vésők, de nyíltan nem merik, felnek a forgalmi adótól. Ezekkel a bálokkal minden rendben lenne, ami a mulata>t, szórakozást illeti, csak egy helyen van öreg hiba. Kddie jó divat volt, régi, de hasznos divat, hogy a leányok farsang kor találtak párra, nemcsak tancosparra, hanem házastársra is. Hovatovább oda jutunk, hogy a szegény lányok rair tánOOSpám is alig akad nak, s a mu atságokftt ülve unatkozzak végig. A régi békevi ágban bizony Így farsang táján tele voltak az QJságOl hym-n hírekkel, ma meg, ami házasság köttetik Is, olyan OSSOdbso, szinte ti'okban tartodik. hogy Még a legközelebbi is m e r ő s ö k is essk a keresztelőkor Srtesfl nek róla. Meg kellene fordítani a szerepeket, talán jobb sorsuk volna lenne a lányoknak. Talán ngf, hogy a férfiak Qljeoek s a lányok kérjek fel őket állandóan a táncra, »állaodó hölgyválasz.! Mert félő. ha ilyen tempóba megy a lányok petrezselyem á l . ást, kipusztul az emberi faj. Az
1922. március 4.
Lapok*
is adott ma randevút s hogy a kávés elrémülve kérdezné m a g á b a n , ki tudja e ez a pasi fizetni, ha eltörik a márvány asztal, — hogy m é g az Sskártyázók is abba hagynák a partit s hogy Aladár, a f o g a l m a z ó k é t s é g b e e s v e szaladna oda, hogy Faun bátyám, az isten szerelmére, ne
tán meg histan a nők 19 ma mar euyenlő po litikai joga polgárok, talán nekik kellene a ke/nkbe venni a mulatság rendasdasket, a I. I gyek kötfU táncoa gárdái eservssni a mindenben
leinstolt srósoem
p
megtáoooltatását a.*
A táncokról
csinálj skandalumot
se maradjoa el a azó, Hisseo a molatoaással ugy Összefüggött az raiamikor. Ma m a r ? Mióta a macsicsok, kankáook egyenes laasirasjoHjil a onesteppek, twosteppek, lux trottok 1 legújabban a sbimtny belépőjegyet hoztak a nyugodt pas de qaa re-k, sima bostonok, hbegő sralseros a a táncos legegysserttbbje, de a legeiegánaabbja 1 magyar csárdás mulat óra, felborult a táoc egyen-uly Mert ezeketa
Szóval, nagyon nagyot szerettem volna ütni az asztalra, hogy é p e n most kellett a cigánynak ebbe a bűbájos gondola dalba bele kapni, s véget vetett az én mókázásomnak. Tudom, ez a levelem se fog sikerülni, mert m é g mindig nem tudok a m ó k á z ó kedvembe belezökkenni. Szóval nagyot akartam ütni az asztalra, hogy nagy, nagy skandalum lett volna belőle, de nem ütöttem. A mi lapunk már megjelent, s csak a konkurrens lapnak csináltam volna szenzációt, amely három fő- é s a nyolc alcím mel irta volna meg, hogy Faun botrányt csi
tánc-kreatiokat nem lehet olyan könnyen meg tanulni, mint a régi módiakat, Póldánl ahhoz a bizonyos sfaymihez egyenesen e célra született két b i l Iái) kell, megfelelő görbü.etekkel é s ki-
fieamodásokkat; ama meressségen felüt, amely az eitij e. őséhez megkívántatik. Mar pedig vagy
nált.
Tehát nem ütöttem az asztalt, hanem csak a kanalammal az egyik vizes poharat, amire semmiféle botrány nem lett, csak a kávéház gyorslábú chillesei, a pincérek siettek e l ő . Aztán arra gondoltam, hogy honnét az ördögből kea ült e l ő ennyi cigány. C i g á n y húzza a D ó z s a V i g a d ó emeleti báltermében, ahol ál arcosbál van é s az álarcosok izzadnak, mint kánikulában a m é t e r m á z s á s kövérek, s erősen dobálják e g y m á s t konfettivel. A bálteremben sütkérezik egyik s z e r e p v i v ő barátunk, aki csak azért k ö n y ö r ö g , hogy ne dobálják konfettivel, mert az átkozott kis papirszeletkék a nyakába, a kabátja alá is betolakodnak, s ott rejtőznek s a f e l e s é g e é s z r e v e s z i , hogy bálba járt, pedig ő azt mondta, hogy az irodában fog dolgozni a k é s ő éjjeli órákig, egy pert tanulmányoz át.
a lábak hiányoznak vagy a mersz a tánchoz. Már c-ak onnan gondolom, hogy valami inci dens van benne, mert például Budapesten az úgynevezett eutmu aUag >kon nem engedik a tánc tlását, ralószinfl nem a görbe lábak | nem a kur/u-> miatt. ahogyan itt Iájuk táncolni, az csak olyan alshymi, osak olyan kleinshymi, egy kisvárosi erkölcsökhöz alkalmazott 8 átdolgozott kiadás ban. Hiába mondanak bennünket prűdöknek, mé^is kimerjük mondani, kogy bizony nekünk nem kellenek S ek a tanc ültetvények, ezek csak maiadjanak a bárok, tabarinok parkettjén, a mi lányainknak nincs szükségük arra, hogy a lábukkal szerezzek meg azt a bizonyo* is meretse^et, amiben a bokakon felül egyéb is kificamodhatik. Majd ha a tancforradalom elül s megint visszatérünk a regi módihoz, talán a tancmu.atsagokon n-mc-ak a büffek telnek meg e v ő ivó vendegekkel, hanem a cigány magyaros zen. je mellett kivilagos virradatig ropjak majd a
r
csárdást
KÖSZVÉNY CSÚZ, RHEUMA, szúrás, szaggatás, csonti aj dal inak ellen évtizedek óta kipró bált l e g j o b b s z e r a
I k R IEEM E R - f e l e aH 1 n m •
Cigány húzza a földszinten, az étteremben, a Szivacsasztaltársaság s z í n h e l y é n , az u n. E r ő - é s bab-leves c s á r d á b a n , ahol most a szivacsfőatyamester, atyamesterek, mesterek, szivacslegények é s szivacsinasok megfelelő g y á s z p o m p á v a l temetik el a farsangot s egyik sirató legény é s e l ő é n e k e s borizü hangján elénekli, hogy Kitették a holttestet az udvarra c. búcsúztató dalt é s zuluffer táncmozdulatok kal körüllejti a ravatalt: egy ötven literes üres s ö r ö s hordót, amely m é g k e v é s s e l ezelőtt tele volt é s b ő v e n ön:ötte m a g á b ó l a s ö r ö s habot é s a h a b z ó sört. De, mint a nóta mondja: „Volt, nincs fene b á n j a ! — Volt, nincs, vigye k á n y a ! * é s a szivacsok az ő s z i n t e részvét me leg hangján e m l é k e z n e k meg az emeleti ivóverseny g y ő z t e s e i d ) , a szerencsétlen flótás 15 korsóval ivott meg, de nem sört, hanem — horribile dictu — limonádét. S z e g é n y ember, ha m é g nem is volt a Mignon operában, de biztosan tudja már ezt a dalt, hogy „Ismered-e azt a hont, hol a citrom terem ?
1
REPARATÖR
I üveg ára 45 korona minden g y ó g y s z e r t á r b a n . Egyedüli keszitő "ÁR ^ D I F f i M F I ? GYÓGYSZERTAR I \ r \ I L U n L r \ Budapest, Kálvin*-
A
liLoinai 1*0mi leveleit.
a
Bflbajoi ej, — Aztán megjelenik a k u c s é b e r az ő meg Bsersimi kéj, v e s z t e g e t ő m o s o l y á v a l . Az asztaltársaság az 6 I anc I Iskad a mámor. éltető eleme. A k a b a l a s z á m o k : 3 , 5 , 8 . Az asz Édesebb vagy. taltársaság házas tagjaiban a kucséber megje Mint a n;ij . lenésével túlzottan előtérbe lép a gondos férj BssrslmQni bsnnsri él. Az M hamar rspfil, é s a szerető család apa. „ H a d d nyerjek valamit A kéjt viven magával az asszonynak, l e g a l á b b nem csinál olyan patáliát, Ks P'pül ha k é s ő n megyek haza, lesz, mivel betömni a |xünel oslkfil száját ! — „ H a d d nyerjek valamit a gyerekek 1 I vissza nem kerül, nek, l e g a l á b b a pártomat fogják, ha a feleségem ezt húzta a cigány a farsang buesuztatójául az zsörtölődik velem — mondja a másik é s meg Otthon kávéhaznan h ú s h a g y ó kedden éjfélkor. k e z d ő d n e k a h ú z á s o k . A ravaszabb játszók ki A g y e n g é b b e k kedvéért elárulom, hogy ez a jelentik, hogy „ H a most veszitek, ebben az év csapni való rossz szöveg a világ legszebb szeben nem j á t s z o m ! Erre a kijelentésre a renádjanak, a szerelmeseket álombaringató, kucséber lelke m é l y é b ő l e s d ő sóhaj száll a velencei gondoladal, a barkarola s z ö v e g e a kucséberek v é d s z e n t j é h e z : Merkúrhoz (persze Hoffmann meséiből. Valami rossz viccet akar nem a bankhoz), hogy add uram, hogy ez az tam mondani az asztaltársaságnak a s z o m s z é d o s ember nyerjen, hiszen é n azért m é g mindig kivágott női karokra, keblekre é s vállakra, nem v e s z í t e k ! Mikor aztán mindenki megnyerte amikor elkezdte ezt a bűbájos dalt a cigány a maga asszonykájának s a gyermekeinek az játszani, egyszerre elfeledtem, hogy az örökké obiigált c s o k o l á d é t , akkor következik a tabló: víg, g ú n y o l ó d ó , csipkelődő Faun vagyok. E z a a főnyeremény, a s z a r d i n i á s doboz, amelyre dal az a varázsvessző, amivel a mókák em k ö z ö s e n adakoznak, kiki t e h e t s é g e szerint és berét megölik bennem. Sok minden eszembe k ö z ö s e n is fogyasztanak el szintén ki-ki tehet jut ilyenkor é s szeretnek nagyot ütni az ö k l ö m s é g e szerint. Az asztaltársaság annaleseiben mel az asztalra, hogy a tálcák, cukortartók, nincs följegyezve olyan eset, hogy ezt a teaüstök, szűrők, kanalak, poharak arasztnyira szardiniás dobozt elveszítették volna. Igaz, hogy az asztal fölé emelkednének, hogy a túl dekol- j e l ő b b kikeresik a l e g s z e r e n c s é s e b b kezű em tált asszonyoknak udvarló s erősen o d a h a j u l ó bert. Kivallatják, hogy az nap fogott-e kezet udvarlók önkénytelenül elsáppadnának, azt hívén k é m é n y s e p r ő v e l , izmalitával, vagy s z é p leánnyal, az első pnlanatbm, hogy a férj meghallotta, hogy micsod i komiszságokai súgott az asszonya s csak mikor letette az esküt Bachus őszent ségére, hogy igen is fogott, csak akkor szabad fülébe, s mos! az ütött az asztalra. Igen sze a s z á m o l t rejtő z a c s k ó b a belenyúlnia. Köz retnék nagyot ütni, — hogy a cukorkákat ben T ó n i , a fóur hozza a tányérokat csöröm porciozó kasszatündér rémületeben a földre ejtené p ö l v e é s sietve, s a szardiuiára is ellehet énea cukortartót, s ijedtében elfeledné, hogy kinek u
-
1
1928
m.trvius 4
7. oldal.
kelni, hogy ,VoM, nincs, fene bánja A kenyerek, kiflik és zsömlyék rémületei tömege fogy el e közben, hogy a társaság ismert távkifli es ke nyérevője, aki pausáléÖsszegben ftaeü rendesen a kenyereit es kiflijeit, mindig attól tart, hogy Dózsa, a g y o r s s z á m o l ó v e n d é g l ő s egyszer azt : gja neki ajánlani, hogy „Kérem, ha sörözni akar az ur, akkor tessék péküzlétbe járni!" Közben élénk vita támad azon az eseten, hogy az asztaltársaság történetíróját a tulsóoldalra násznagynak hívták, amire legalább is két napra volt s z ü k s é g e , de nem akartak néki adni kétnapos átkelést, mert csak inlyot eset ben, halálesetben adhatnak ilyet, a h á z a s s á g pedig nem az, mondották neki. Az asztaltársaság nős tagjai e g y h a n g ú l a g abban állapodtak meg, hogy ez nagy t é v e d é s , mert a h á z a s s á g sokszor s ú l y o s a b b eset, mint a haláleset, ezt ők már jobban tudják és aján lani fogják, hogy a házasság U a l e g s ú l y o s a b b esetek közé soroztassék. S ez a téma annyira gyászfátyolt terege tett a lelkekre, hogy — hogyha ezeket a szomorú ábrázatokat macskaköröm alatt a kérvény mellé csatolhatná valaki, biztosan magadnák a h á z a s s á g cimén is a két napos átkelést. Közben — valahol valamelyik házijelmezbálon — Kepler csil a g á s z konstatálta, hogy „Hajnalcsillag fönn az é g e n , — szóval k ö z e ledett a reggel, az asztaltársaság szétoszlott, s a nyomda is azon siránkozik, hogy sok már a kézirat, ez alkalommal nem irok már többet s z e g é n y s z i v a c s o k r ó l . Majd máskor. Viszontlátásra! 44
Faun.
Margarétának. Szivemet, akit úgy imádtam, s z o m o r ú , zúzott, fekete követ, hitem rejtelmes Kába-kövét elhoztam néked pokolból jövet, Kisasszony, ifjú, makulátlan. Ú t k ö z b e n , annyi minden lemaradt, bátorság, b ő s é g , g ő g és skófium . . . Ki rosszvoltáért könnyet érdemelt, mosolyogj most a c s ö n d e s , jó fiún s adj a hajadból pár szál aranyat. . . Nem hozhatok, lásd trófeákat, s babér bűnömet nem engeszteli. Lásd, a s á p a d s á g piros szint eszik s nyerni nem lehet, csak elveszteni vérpaizsos, vérnyilas csatákat. Szivemet, akit úi?y imádtam, s ki szűz maradt parázna rosszban: hitem rejtelmes Kaba-kövét, Sátántól jövet visszahoztam, Kacagj, taposd szét ifjan, bátran!
Zsolt Béla.
elnök
— Ma. szombaton lesz Simor Jenó hangVersenye. Többször említettük már, hogy a Jókai Egyesület III. hangversenyét szombaton, 1922 március hó 4 én, este 8 órakor tartja a komaromi kultúrpalota előadd nagytermében Simor Jenő hegedűművész közreműködésével, amelyre az egyesület t tagjait é s a művészet minden barátját tisztelettel meghívja az Elnökség. M ű s o r : 1. Leclair: (1697—1764; HegedüSZOflátS (Le Tombeau) Grave—Allegro ma non troppO —Andante—Allegro. 2 . W i e m a w s k i : Hegedű verseny ( Ü p . 22.) D moll Allegro moderato, R o m á n c é - A l l e g r o moderato (á la Ztngara). Szünet. 3 Saint - S i e n s : Introduction et R o n d ó capnecioso. 4. a) Haydn-Hollaender: Capriccio b) Beethoven: Menüett, c) Webet: W a L e r . d) G o s s e c : Tambourin. e) Hubay Poem Hongruis. Z o n g o r á n kisér: dr. Schmidthaner Vilmos.
— Harangavatás Hetenybsn. M é g a mult
HÍREK
— A köztársasági
ka döttsége MUeh Dezsó elnök és más felekezete körben megindult gvüjté> már tekintélyes ö s z komaromi küldöttségek dr SzífJ Ferenc pol szeget hozott ö s s z e gármester vezetésével Az ünnepélyen dr. Blau — Telepítés Komaromrnegyeb«n l'.rtesüLajos rektor mondott, nagyhatású szép bestédet, lésilak szerait a | dhivatal a folyó évben Ko utána Mezei Mór üdvözölte „Komaro n MfMS Városának* küldöttsége:, majd dr. Wallen marom vármegye u r a , é t e n mintegy 20000 Kat. stein Zoltán főrabbi emeltedet! szólásra I hold földet akar telepítési Célokra feli i ftZnálüL meiyt-n meffrsgadó beszédben fejtette ki A cseh es Szlovák telepesek a Koltha, Csűr, programját: Kegyelel a moll iránt, lelkese Párkány, Baromlak, Kurtakeszi Ógyalla, N ígykeszi. Csicsó, Sarki . 6s Szentpéter k ö z s é g e k dés a jövő céljaiért! A b e s / é d Végesté vel Milch Dezső elnök a komaromi izr. hitköz határában fekvő nagybirtokok területén n y e r n é nek elhelyezést l> hivjuk pártu k tagjait, kik s é g nevében üdvözölte meleg b e s z é d b e n az főidre igényt tartanak hogy az összeírásokat ifjú lelkipásztort, dr. Alapi Gyula a komáromi azonnal ejtsék meg, hogy rögi n felléphessünk, róm. kath. egyház neveben es dr. Szljj Ferenc hogy a egerőteljesebb mánkat indíthassuk meg, polgármester, Komárom közönsége nevében s felhívhassuk s ormányr, hogy ú telepítésű köszöntötte az uj főrabbit. A megjelentek mé szánt földeket ajánlja fel a magvat foldmiveiő lyen meghatva éljeneztek az uj lelkészt, majd ^ gazda lakosságnak, melynek azokra első az ünnepi aktus végén a Himnuszt é n e k e i t é k e l .
születésnapja.
Masaryk elnök március 7-én üli meg
születés napjának évfordulóját. Az o r s z á g o s tanügyi tanács közli, hogy e napon az elnök kívánsá gára az iskolákban nem lesz szünet, a tanítást rendesen megtartják. Az állami hivatalok, ugy mint m á s hétköznap, megfogják tartani e napon is rendes hivatalos óráikat. A képviselőházban azonban ü n n e p é l y e s e n le fogják leplezni az elnök mellszobrát.
— Rabbiavatás. Lélekemelő ü n n e p s é g ke retében folyt le március 2 án, csütörtökön d é lelőtt dr Wallenstein Zoltán komáromi főrabbi avatása a budapesti Ferencz József rabbiképző intézet t e m p l o m á b a n é s dísztermében. Az inté zetnek egyszerre három végzett növendékét avat ták ez ü n n e p é l y e s alkalommal dr. Wallensteinen kivül dr. Hevesi Ferenc é s dr. Wolf József rab bikat. A templomban Fischer Gyula dr főrabbi üd vözölte az uj papokat, kiknek n e v é b e n dr. Hevesi mondott köszönetet. Majd dr. Blau Lajos rektor áldotta meg é s avatta föl tanítványait, minden ember, hitfelekezet é s a haza iránti i g a z s á g o s ságra buzditván őket. A templomi ünnep végén az orgona a magyar Himnuszt játszotta. Az intézet dísztermében folyt le ezután az ü n n e p második része, hol nagy k ö z ö n s é g jelent meg, köztük a komáromi izr. hitközség nagyszámú
ban lehit igénye. Az össze rásoki i von itkozólag párt irodánk feívi Igositá t nyújt Sürgős eljárást kérünk ' Ai I Irszág i Mag] n Kisgazda és lö.dmives és Kifciparos Part. (Komárom, Kossuth tér 49 )
— Változás a losonci plébánián. Az ürese désben lévé losonci r kath. plébánost állásra a rozsnyói püspöki helynök Holló Tivadar murany-hut «i p binost nevezte ki, míg Horváth Gyula adminisztrátort, oki négy év óta látta el adminisztrátori m i n ő s é g b e n a losonci kath. egyház vezetését, sz egyházmegye magyarországi részéhei tartozó Ktsterenyére neveztek ki p l é b á nossá Febr. L'3 án adta át Qalusz Péter rappi e>peres a p ebamát Hello plébánosnak. Feltűnő, hogy a plébánia átadás aktusahoz az e g y h á z község világi v e / e t ő s é g é t nem hivtak meg, sőt az átadásról nem is értesítettek. Ennek oka abban keresendő, hogy az a tizezer lelket mag* baladó egy házközség igen erélyesen áll .st foglalt Holló plébános kinevezése ellen s már közel egy esztendő óta heves harcot folytat az egyház magyar jellegének megőrzéséért Most lehat az a furcsa helyzet áll elő Losoncon, hogy a kathohkus egyháznak van ei>y plébánosa, akit a hívek tudomása nélkül é s akarata ellenére ültettek be a parochiara.
é v b e n mozgalom indult meg Hetényben Györy Elemér református lelkész kezdeményezésére a háború alatt elrekvirált harangok ujakkal v a l ó pótlása iránt. Az ernyedetlen törekvésnek meg is lett az eredménye, amennyiben egy nap Blatt gyűjtés utján több mint 20 000 korona folyt be az e g y h á z pénztárába, ami időközben 22.000 koronára szaporodott. Az egyház ezenkívül harangbeszerzési célra bevételeiből megtakarított — Házasság Qyörffy Imre k o m á r o m m e 15 000 k o r o n á t : igy vált lehetővé, hogy s z é p , gyei kir. tanfelügyelő a mult héten kötött nagy (350 kg. é s 220 kg.) harangokat rendelhe házasságot szomori é s somodon P á z m á n d y tett. A harangok február hó 24-én este érkeztek Katalin, Párnak pusztai ffl dbirtokosnövel. Tanuk a hetényi állomásra é s 25 én s z é p pompával voltak : Pázmándy Pál földbirtokos, l tart. vitettek be. A fnran^okat vivő kocsit négy szürke tüzérfőhadnagy és dr Baranyay Józsel lapszer ló húzta, melyeket S z a b ó Lajos gondnok, a kesztő. Az esketési szertartást László D á v i d hetényi kisgazdapárt elnöke, tipikus magyar kömlödi ref. lelkész végezte szép beszéd k í s é ember hajtott méltósággal. A harangokat vivő retében. kocsit 28 más kocsi, lovasbandérium kísérte — Rendelet az uj váltoilletékról A vezéré s ott volt a község apraja-nagyja, vidor arcú pénzüt;viL;azgatőság k ö z l i : A z 1922. évi január hetényi lányok, kik virágos örökzöld koszorúk hó 25 en kelt 30 sz. törvény, mely 1922. évi kal díszítették fel az uj harangokat A templom március hó 1-én lépett életbe, a belföldi vál elé érkező gyönyörű menetet Győry Elemér tókra nézve alacsony ibb fokozatokot állapit meg, lelkész fogadta é s könnyekig megható b e s z é d azon esetben ha a váltó s z ö v e g é b ő l határozot del üdvözölte az érkezett harangokat, melyeket tan megállapítható, hogy azok e s e d é k e s s é g e a az ü d v ö z l é s után az Ur asztala körül helyeztek kiállítástól számítva 3 hó és 5 napnál nem terjed el. M á s n a p , v.tsárnap volt a felavatási ünnep, hosszabb időre. Ha ezek a jelzett időnél hosszabb mikor nagy számú, vidékről is sokan, k ö z ö n lejáratúak, de 6 hónapot meg nem haladó időre s é g zsúfolásig megtöltötte a templomot. A X C esedékesek, azok ö s s z e g é n e k megfelelő illeték zsolt dalamára irt harangavatási közének elhang zása után Udvardy Gyula madari lelkész meg utánpótlandó az 1920 évi április hó 7 én kelt 249 sz. törv. I. fej 2. §-a érteiméhen. Ha ható felszentelési imát mondott, tőle megszokott e s e d é k e s s é g ü k a kiállítástól számítva 6 hóna b u z g ó s á g g a l kérve Isten áldását az uj haran pon tul terjed, az illetéket a II. fokozat szerint gokra. Bőszörményi Lenke tanítónő é s Beke kell kiegészíteni Ugyanezen szabályoknak Ilona oki. tanítónő kedves alkalmi duettja vannak alávetve a belföldi váltók Írásbeli e l h a n g o z v á n , a helybeli lelkész lépett szószékre meghosszabbításai is, mégis azon eltéréssel, é s a harangok mottóját vévén alapigéül, magvas, hogy az illeték mértékét illetőleg a 3, illetve költői gondolatokban gazdag egyházi beszédet irányadó. Azon váltóknál, tartott. Miután Beke Gyula kántortanító az 6 havi lejárat az amelyek kelet vagy lejárat nélkül valók, fel a d a k o z ó k névsorát felolvasta, közénekkel befe tételezhetik, hogy azok fizetendők 6 hónap jeződött a s z é p és felejthetetlen ü n n e p . Este a alatt, ha belföldiek é s 12 hó ap alatt, ha kül hetényi ifjúság a harangalapra szinelőadást földiek, még pedig a Kiállítástól >zamitva. rendezett, melyről lapunkban szintén megem i Ugyanez irányadó azon esetekre is, ha az lékezünk. • adatok nem világosak, vagy nem határozottak. — Előléptetés. A magyar kultuszminiszter Érintetlenül maradnak az eddigi rendelke/esek folyó évi január hé 23-án kelt rendelkezésével a látra s z ó l ó vagy a lat tttáfl meghatározott Győrffy Imre volt komáromi polgári fiúiskolái i d ő b e n e s e d é k e s váltókat illető cg. ha a váltó tanárt, komárommegyei kir. tanfelügyelöt a VII. I kiállítási ideje világosan és határozottan fel fizetési osztály 2. fokozatába léptette elő. i van tüntetve. Különleges intézkedést tartalmaz — A vértanú császári plébános emléke. nak a törvény 5 - 9 . § ai az Úgynevezett fede zeti (Manco) váltókat Illetőleg, Ezen törvény Közismert dolog, hogy a magvar..r-zagi VÖTÖS rendelkezései irányadók a kereskedelmi utal uralom alatt a császári plébánost, Wohlmuth Perencd a vörösök szemenszedett kinzisok vány-ikra is, amennyiben ezek váltóilletéknek között k i v é d e t e k A messze vidéken vallaskü- i volnának alávetve. A leszállított illetékkötele zettség nem teljesítése azon k . v é t k e / m e n y e k l ö m b s é g nélkül tisztelt é s szeretett lelkipásztor kel jir, hogy az eddigt előírásoknak n u g f e l c l ő halála után nyomban megindult a gyűjtés, hogy felemelt illeték kétszeres ö s s z e g e fog a mulasz a vértanú halált szenvedett p l é b á n o s emlékét maradandó emlékművel örösitsék meg. A széles tók terhére elöiratni
sor
I Komáromi
H. oldal. — Beregi ett Kom. romban. Beregi I kár, az európai hirfi színművészt, mmt atl már említettük is, csütörtökön, március" hő 9»én nagy e l ő a d ó estét tart a kultúrpalotában. Az est iránt a legszélesebb körben nyilvánult meg a szokatlan nagy érdeklődés. Jegyek már kaphatók a Beregi estre a Spitzer re'e könyves boltban.
— Adomásy a Diákmenzának Wdsi Ma riska úrhölgy (Deák F u 21 u | 100Kt, (Egy izái kort nát) küldött be hozzánk „Y ráad tl orvosi honorárium címen, azzal a kéréssel, hogy adjuk II a Diákmenza Intézöségéttek. -1
Rendeltetési helyére juttat!uK
— Ujsáfilroi jubileum. Egyik derek kar társunk 25 eves jubileuma alkalmával rendezendő Ünnepélyre kaptuk az alábbi meghívót: Igen tisztelt Kartárs urak! Telién Gyula, a Szepesi L tpok c. napilap Főszerkesztője márc usban lesz 25 éve- újságíró. Egész Szepesvármegyc készü lődik arra az ünnepségre, melyen Telléry Gyulát jubileuma alkalmából méltóan akarja köszönteni közönsége. A rendező bizottság legkedvesebb feladata igen tisztelt K.otars urakat megnyerni az ünnepségen és díszlakomán való részvéteire, miért i< a rendező bizottság megbízásából tisz telettel meghívóin Címeket a / . éviifídfC, 12-én délután 6 órakor az igl'n színházban tartandó irodalmi estélyrc s a/ .1/1 követő bankettre. A rendező bizottság az igen tisztelt Kartus urak kényelmes lakásairól gondoskodni fog. Kiváló
tisztelettel dr. Fodor Antal hírlapíró.
— Igen sokan fölkeresnek bennünket le veleikkel éS szóval is soktin kitejezik. hogy lapunkk.il megvannak e l é g e d v e Ezt mi bálás köszönettel vesszük es arra kenuk olvasóinkat, hogy ha községükben, vagy a környéken vaL , történik, amit a mi lapunkban közölni lehetne, ne sajnáljak a faradságot és röviden írjak azt meg nekünk. Állandó luJósitóinkat szívesen h -noráljuk és költségeit megtérítjük Aki lapunk tudósítója óhajt lenni, legyeit SZlveS, keressen íel bennünket soraival.
— „A betyár kendője"
Hetényen A
hetényi ifjúság az egyház narangalapja javára előadta „A helyár kendőjét . Az ifjúság ily irányú kulturális nevelese eddig ismeretlen volt Hetényben s tahn az újság ingerének tulajdo nítható részben az a nagy kedv. melyet az ;fjak és leányok 5 héten keresztül nagy szorga't mmal tanultak és több ízben fénves sikert arattak. A nagyobb szerepekben krüntek Bara nya: István (Bandi). Raresó brzvi o ), Henc/ Klán f Kulcsár né); a több; szerepekben kitűnőek voltak Szabó Gábor (Ferenc ur), Henci L (András ügy ved), Henci Benő (Ragyás), Szuh András (András). Szabó Klári (Borig asszony), 41
Fórii Sándoi
(Csépi), Gál Lajos (Kajszin), Csintalan ll-mka (Zsófi), Szálai Baláza (Buzi , Szabó Dezi (szolgabíró), Szabó Desaő (biztos), Pintér |u iska (Bu/.ne). Gál András (Pisze),
Lajos Mihály (esküdi). S z a b ó D e z s ő . Hencz Ben"' (huszárok), Szálai András ( p o r o s z l ó ) . A betanítás nehéz, de duserttes munkaját BÖSSÖrménvi Lenke, Beke Ilona rendes, illetve oki. tanítónak is Győry Elemér végeztek, kiknek legszebb jutalma az a tudat, hogy az ifjuaágol elv nva az esti karos es s< kszor rontó szóra kozásoktól, a múkcdveles épületébe a szerep löket legalább egy lépcsőfokkal fölfelé segítettek A szép es Ízléses szil-pad felállítása S z a b ó János községi biró érdeme, aki fáradságot nem ismerve őszinte odaadással buzgólkodott a nemes ,él érdekében. Szinelöadás után, vasárnap este S z a b ó István ÖSSZSS h e l y i s é g e i b e n vigadtak a szerepV.k é s a község e g é s z ifjúsága. — A ko'csnnkönyvtár vezetóségo ezu:< n is figyelmez! sokat, akik hosszabb idő óta kinttartják maguknál a kivitt könyveket, hogy a
kultúrpalotában a kölcaönkönyvtárban a nyitási •ipOkOfl (hétfő d e. 9 12, szerdán és pénte ken d. u. 2—5) s ü r g ő s e n vigyék be a könyve ket, mert ellenkezőleg a késedelmesök ellen az
egvesület ü g y é s z e az eljárást kénytelen lesz megindítani a kivitt é s vissza nem szolgáltatott könyvek mostani beszerzési ára erejéig, ami most bizony tulmagas.
— Az Iparoskor háziestelye. Emi tettük már h o n a Komáromi Iparoskör március hóban 9
megke/di ismeretterjes/tő-elóad.issal illetve felolvasással egybekötött hazi esteiveit Mint értesülünk, az első háziestélyt ni ítchlS hó 19-én, vasárnap tartják a körnek Nádorutcai helyiségé ben, mely alkalommal a felolvasáson kívül ssorakoztató műsor is lesz.
ref lelkész vezetésével szorgalmasan készül a „Katóka őrmesterrn" C, népszeru színdarabra, amelyet a Kollégium nagytermében fognak elő adni mar a közeli hetekben. — A rendőrfőkapitány felhívja mindazokat .i p Igárokat, akik polgári igazolványt a rendőrkspitinyságon már váltottak, hogy ezen igazol ványukkal a rendőrségen minél előbb jelent
kezzél ek. — A losonci magyar dalegyesület köz
gyűlése. Losoncról jelenti tudósítónk : Vasárnap tartotta ovi rendes közgyfl ésél a Losonci Magyar Dalegyesülei Wagner Sándor nyug. polgármestei elnöklete alatt Az elnöki megn>itó után dr. Dortsak Lajos tnkar beszámolt az elmúlt év történetéről. Azután a választásokat ejtették meg
s a választmány uj tagjaiul beválasztották: Novek Béla, Rakotlyay Gyula Selmeczy Miklós, Schercr Lajos, Dr. Gömör) Elek, Mazár Sándor, Redlinger Jagues, Csonka István, Hdriwiger Ágoston és Hjasz Lajos. A dalegyesület az elmúlt év folyamán igen figyelemreméltó mii ködest fejtett ki magasszinvonalu s m ű v é s z i e s hangversenyeivel kiváló karnagyának Kieszncr Ede zenetanárnak vezetése alatt.
— Színészet. E ho 11-én és 12-én, jövő szombaton és vasárnap a magyarországi szí nészet több kiváló tagja fog Komaromba jönni és a Legényegylet színpadán játszani. Több rövidebb s z á n o n kivül Leli Leónak: Édes öregem cimü operettjét és Molnár Ferencnek Ibolya cimü darabját fogjak eiöadni Remélhe tőleg varosunk és a vidék k ö z ö n s é g e siet meg rág idni a rnkán kínálkozó alkalmat é s ' ö m e g e s lat«»gdtasaval fogja támogatni a magyar színé szek kulturális vállalkozását.
— Simor hegedűművész
— Az alistáliak vendégszereplése Koma romban. A mull héten négy napon keresztül ; Igy erdelodes mellett adtak elő az alistáli ref. ifjúság műkedvelői „Az árva Bandi" c. k ö z k e d velt népszínművet A rendezés, szereposz á s , betanítás nehéz munkáját Marcsa Sándor földink. alistáli ref. lelkész végezte lelkiismeretes oda adással. Fáradságának méltó jutalma volt a fénves siker, amely arra indította a derék mű kedvelő gárdát, hogy a környék nagyobb váro saiban is előadják a darabot E célból folyó hó L 6-án Komaromba jönnek é s a Kollégium színháztermében elő fogják adni a darabot. Reméljük, hogy városunk k ö z ö n s é g e t ö m e g e s é n fogja megnézni a falu m ű k e d v e l ő gyerekei! }
— Földmunkás, gyulos. A komé ommegjei földmunkások Csáa késségben, 1922. évi m\r ius hó .Vén, d. e, 11 órakor (A K s l o g h n é - f é l e nyilváuos toldrnaukás gyűl"-*
tartanak * kővetkező napirenddel: 1 Oasdasági helyzet. 2, Földrefora. & Maokanélküliség éi iiiunkásiiztoMtHs Klund«'»k : S z v e t ü k Károly neaazetgy. képviselő sslovák nyelven. N jg Oynla nemzetőr, képviselő és Varga Pál Ko máromból.
— Az udvardi műkedvelők Komáromban. Emiitettük már több izben, hogy S z a b ó János, orosz l gs igból hazatért udvardi rotaniló, milyen szép
énekes
színmüvet
március
|
— A Srfut i n é r é a ksrssfslssjám aéak :*t i ii Piknik alkalmaiul: Kürthy latvái . dr, Bardóci -lózsH 200-200 K, KOrthy latra sJJ Benedek rendi nékhéa, dr. Wittaueek Károly, Z<*h»! ' Károly, Schmidthausi Laios. Lsnbai tt Mifc \ . \ ^ Dosstál Jósa f. Pöttal Inna, dr. Alapi üyuláae 100 \* K. Horváth latrán 83 K. D'Elia Kerenc, I bereczkj ,70 70 K Kovách 'IM.amór W K, dr. Ghyczy linót Q Q K tgoet • Uifc is, ösr Balogb Miklósné, Ivanici Ar.j! [Öraujfaiu), dr. Gyurist Alajosné, Jurecaka János* H kisch Károly (Izsap), Msresy lóssef esperes Xsii negyei Marcsa József, Kflrthy Gyózó (Kürt), öx?. rjgj ntf Dessöné, Varjaesy Géza Kenegfalva . di \ ^ Ky/dy-Vásárrn lyi Árpád (Komáromizentpétfr) Gyalósay Miklósnd Mrd Sándorné, Dosztál takab, n dernici íóssef, Dosztál Gyula, Babica Endre, öz?. Koré: Józsefné, Vincsa A íréi, Puaztelnik Károly, partaj Ferenc, dr. Keblus^k Inir*-. Pyber Dénesné, Komiroa Ede romanóczy Imre, ir. Molnár Jenő, Puaztelnik eas n i «ir Kamrái Józaei 50 - »o K. D F.t a fereacné, a Kováci Gyula, lakáéi Lajoa (Lándor-puszta), Marbéit Imre (Keazegíalvs 4o 40 K. Szf \ M bályné, k K raci G| ila, ír. Polony Béla 3. . 56 K. di s j i reo Ssalay láii'is. GuothLajos. Matica Júlia öniujfaJí Szélei Gergely, Németh Ödönné, Hzalra Dezao (Ogytlli l'u:f Maria, Lukorici József. Dorner Pál 90- 30 K, Gidrí Bonifác, Hajdú Ciibf>r. Derss Bálint, Kilipek Elekné, Muck JÓZK •,• Síagy Mihályné, Kitsing Márton 25 2: i Bene Lajosné, Borosa Gyuláné, Brunner Ferenc, Cili imondné, Hobos László, Feichtttiger József, Hm: Jánosné. Horváth Istváoné, ozv. Ipovtti Józsefné, Jádv lánosné, özv. Komjáthy Aiadárné, K. Ledermayer Ilona Letenay V lmoané, I.echner Anna. Langsádl Józaefné, id Lang«ádi Lajoané Lukovich Ferenc, Major Istvínn* Makkoa Mihály. Méazároi Lajoané,Moleci Tivadar Nigy • Nagy Ferencné, Nagy Sándor, Nagy Károly, Németh Endréné, N N , Piveti I^ajoa, Pichler Mari;; Prasek Ferenc, Kuzicska Ferenc, Schnierei Aladáraf Sipoa Elekaé, Bcbnell Anna, Szakmáry Károly,Sat Keiyi Jánosné, Szikvizíiyár. ->zv BzomhaUay Flórint SziláL'\. Mana. Török Andrásné, Waac Robertné, ITa diacb Károly. /ínimerrnann Jánosné. Árendás Józaaj Réb Miklóa, Biró Gyula Krutsler Kálmán. KaczGaapáf Marth o\ »rgy, Pathó Flóns, Szabó Ferenc, ZaöfaMra János 80 SO K. A neaaeslelkü adakozóknak a nzentcü megértfl ti a igatásáért i^az háláját fis kögzonetét íejei. ki dr. 4JajN Gyula, a katolikus egyliá/.kó7>étr vilá^, elnöke 4
tt
X|
lB
r
e
hangversenyére
megváltotta már jegyet? Ha m é g nem, akkor itt említjük meg. hogy ma, szombaton d. u. 5 óráig a Spitzer könyvesb >ltban válhat jegyet és ma este 7—8-ig a pénztárnál a kultúrpalo tában. A hangverseny pontosan 8 órakor kez dődik. — Köszönetnyilvánítás Mindíizokuak kik A Kumaronn Róm. Kath. E g y h . Kii'-kkar febr. S6-áa tartott d a l e s t é l j v n k«»zremiu«'dtek, az est sikrréfj^z t'árinely módon hozzájárultak é> skik felülfizetui szivessk voltak, szntoa mosd üalás köSSÖMtat az Egyesület működő kara.
ZSS lér udvarban
1921,
Lapok
— Szim előadás A komáromi ref. Ifjúsági Egyesület műkedvelő gárdája Vargha Sándor
j
szerzett s z o m o r ú fog
sága alatt, i a kiváfó darabol A Bethlenem angyala cimen az udvardi műkedvelők gördü lékeny, szép előadásban bemutatták több izben is l dvardon é s Érsekújváron. Legközelebb :
Komáromba jönnek é s a Legényegyletben is előfogják adni a szép darabot, amelyet élénk kíváncsisággal várunk. — Akinek teher az élet. Valgóczy Károly 44 é v e s magánzó március 3«ára hajnalban Király püspök utcai lakásán beretvával mindkét karján átvágta az ereket. Mire hozzátartozói észrevették, mar elvérzett, halott volt. Az élet unt ember gyógyíthatatlan betegsége fölötti e l k e s e r e d é s é b e n vetett veget életének.
Steckenpferd liliomtejszappan
régi
b é k e m l n ő s é g b e n megint kapható
Egyedüli gyárosok: Bergmann &. ße, Tetschen iE.
— Hangverseny. A mull héten a szőny; ref. énekkar jól sikerült hangversenyt rendezett amely a harangalapra ás a kántorlakás építé sére 2000—2000 K-t, az iskolai fölszerelésre 1000 K-t jövedelmezett.
— Elveszett ezerkoronas. Egyik várod c s a l á d o s tisztviselő p é n t e k e n , mársius 3-an a város területén egy ezerkoronás bankjegyet elveszitett. A s z e g é n y tisztviselőnek havi fizeté séből való ez a pénz és érthetően igen érzékeny veszteseget jelent reá n é z v e . A becsületes meg találót felkéri, hogy s z o l g á l t a s s a be a bankjegye: a rendőrkapitányságra.
— Építkezés Gután. Amint Gutáról írják, a gűtai községi alkalmazottak részére épitendí lakóház építésével 1922 febr. 2 1 - é n megtartón nyilvános árverésen Soukup J á n o s , PrágaKarlini építészt bíztak meg. — Ebveszettseg Komáromban. Kontáron: város rendőrkapitányi hivatali közhírré tesz hogy az ebveszettseg a városban ismét megállapíttatott A minisztérium által elrendel: o r s z á g o s ebzárlat ezideig is érvényben van, 4 a helyben megállapított ebveszettseg a zárlat intézkedéseknek meg s z i g o r ú b b végrehajtásai kötelez. Figyelmeztetik tehát ismételten a lakossagot, hogy ebeit otthon m e g k ö t v e , vagy zárt helyen tartsa, az utcán pedig szájkosárral, rázon ve/esse. A gyepmestert utasítják, bőgj hetenkint legalább kétszer nappal és cgyWt éjjel cirkáljon. Minden befogott adózatlan ct kivétel nélkül kifog irtatni, a tulajdonosa pedif büntetve lesz. Ilyen ebek kiadásáért senki I rendőrkapitánya hivatalnál ne jelentkezzék, me : elutasítják. r
— Baleset. Zandlenter János volt aggal tyáni biró Léber Ferenccel a puskájukat akarták kipróbálni, m i k ö z b e n a fegyver elsült és golyó Zandlenter csipöcsontját fúrta kereszM A tatabányai körházba szállították. — Muvészestély. Az igmandi járás jegy^ egylet a j e g y z i árva alap javára szépen sikerűn művészestélyl rendezett a null heten NagyC mándon.
1922. március 4
. f\
TÖRVÉNYKEZÉS. Apag>nkos fiút
10
evi fegyházra
a
szándékos erölés bűntette miatt vádolt Jancsovia Pál fo várnaiban levő bűnügyet. Az esküdtszék elnöke dr. Soós Imre tah
it) ró VOlt, ki a
i
p
I
e^nz e«zeiiciájából hm**U>k 19P2. óta niÁr több ez^r betegen sikereses segítették* Kzt-k H Z eszetieiAk va/on-nnyi hivatalosan bs
ítéltek.
27-én
1
VSgf
A mosl folyó esktldtszéki tárgyalásoknak, t közönség részéről nyilvánuló nagyobb erjeklődétc mellett tárgyalta a komáromi lör« Mvszék mint esküdtbíróság február elmenő ágbeli rokonon elkövetett
r i 1 r 11 • f
tásosaak elismert >;.»r magukban foglalnak * I f J mindenféle k ^ z i t m é n y sHtayeit egyesitik. Key a?eg ára 120 kor (Posták i | j . kor lle«rei U Ihetd ai A S T t R - kia lóhn Baáapast, l l l . Kád-atea í sz, ne
•
C»3
1 7
g=—
iró
— eladó
Cim : gróf S z é c h é n y i - u t c a 9. s z á m .
I
Köszönetnyilvánítás.
bevezetése után a Mindazoknak, kik felejhetetlen jó vádlott előtt ismertette, bogy mivel van váte^tverünKiiek Iva Janesovics Pál az apagyilkos fm részle : tesen elmondotta, hogy 1921 évi október hó 27-én este i l órakor Janesovics Ede bényi la temetésen megjelentek, vagv részvétük kos, édes apját egy járomszeggel ugv fejbe nek mas módon kifejezést adni szivesek 11 ite, hogy rövid idő múlva meghalt. Az Qtést voltak, ezúton fejezzük ki halas k ö s z ö 12 mban nem azon szándékból merte édes spnetünket .: gy t etet kioltsa. Az t-set előzményeire Komarom, 1922 márc 3 nézve még előadta, hogy édes apja gonosz ern yőit, aki á l l a n d ó j n ivott. Ugv őt, mint fe 126 Gregosits család cseget és é d e s anyját ütötte, verte, áldatlan :saládi állapot volt közöttük. Édes anyja több ízben elakarta hagyni, de ő mindig lebeszélte e tervéről. S k esetben késsel, doronggal tör: k. tűrték ezt. ameddig leheteti, de az eset kor ő maga is kissé italos volt, mikor é d e s apja negint házsártoskodott, — nem bírt magán BUDAPEST,VII.,DOHÁNY UTCA84. Skodnl s a k e z e ü g y é b e akad: járomszeggel TELEFONi J—124—47. , szerencsétlenül találta megütni, hogy meghalt. A bíróság ezután az é d e s anyját, majd a A legjobban k é s z í t gyilkos Hu teleségét hallgatta meg. akik egy elő m a g á n v i z s g á k r a . behangzóan előadták, hogy az apa italos, öszszefér hetet len természetű volt. \ közvádló, Mocsz Qéza vezető államgyész v a d b e s z é d e b e n rámutatott, hogy a legS p e c i á l i s , m a g á n h a s z n á l a t r a i r t tan gyobb bűnt követte el vádlott, mert é d e s a p könyvek alapján. Mi te meg. a legn igyobb büntetés kiszabását kérte vádlottra. Janesovics Pál védője dr. "sindely László ügyvédjelölt mondotta el ez — Uj gyár Tatabanyán. A M. Ált K >jogiérvekben k;azd g, lendületes védőbeszénbánya részvénytársaság tatabányai bánya« szédét, kiemelve a lelki motívumokat; vádlott nak fiatalkorára valló ingerlékenyebb termé telepen üveg és porcellángyárai fog létesíteni. — Orsujfalu vadasztrrfilstét mire 8 án szetét, ittasságát, az apának családjával szemmegtartandó nyilvános árverésen fogjak bérbe bes való állandó súrlódását, mely végül halálát
tárgyalás
Magyarországi biitök-
Gregosita Annának
I)UII1\HI I i i I t - H / . l l . l . O«
Iv.ll.
•« • i1 U .
. •
I'.ltllll,
l i ; i / ; i l \
t-f
,
1t
l>
adni.
kosta.
Az e s k ü d t b í r ó s á g , tekintettel a fennforgó E k enyhítő körülményre, a kapott szavazatok .apján Janesovics Pált apagyilkosságért 10 évi fegyházra itélte. V é d ő é s vádlott az itélet ellen
semmiségi panaszt jelentettek be. —gi. Hatóság előtti rágalmazás vétsége
itt Darvas Lénárd munkásbiztósitó pénztisztviselő ellen Galambos Júlia feljelentést tett a helybeli járásbíróságnál, azért mert Dar ás Lénárdné rols azt a valótlan tényt állította . rendőrség előtt, mikor a mu't évben Galam bos Juha házánál kiütött tfiz keletkezesének kát nyomozták, hogy a tfiz ol'ására odasiető •-T.bereknek a bezárt utca ajtót fel nem nyi totta s ezáltal a tfiz terjedését elősegítem akarta, zen ügyet március 1-én tárgyalta Németh Ödön isbiró, az eljárás lefolytatása után a bíróság megállapította, hogy Darvas csak mint g y a n ú s rülményl említette meg a rendőrhatóság előtt tat, hogy a bezárt ajtót nem nyitotta ki ü a bos Júlia s azt is megállapította, hogy mint akótársak t em a legjobb egyetértésben élnek — a bíróság Darvas Lénárdot felmentette az í ene emelt vad alól. Galambos Júlia képvijtében megjelent dr. Schreiber Lajos ügyved ítéletet megfelebbezte.
— Pekelmann Ilona hangversenye Buda pesten. Losoncról írjak: Pekelmann (Kolma) Ilona operaénekesnő, Anthes Oyörgy kiváló tanítványa, két esztendei olasz< rszági tanul mányai é s sikeres szereplései uián nemrégiben tert vissza szülőföldjére, Losoncra Uc> Losoncon mint S z l o v e n s z k ó mas városaiban is több hang versenyen lépett fel s a k ö z ö n s é g mindenütt,
j mint egy feltűnő uj csillagot Üdvözölte a fiatal művészi I Az elmúlt bélen Had pesten tartott egy önálló hangversenyt s a legtekintélyesebb budapesti napilapok i^en hízelgő kritikákban számolnak be si eres ha ni; vei senyéről A művésznőt Dienzl Oszkár ki-erte.
• iserketitetert a rssserkesitt a felelet. Lapsiaiá: *piut»r heia«
— Nyilvántartott lovak kiviteli tilalma. Lovaknak SOtfóldi kiviteléhez a íöldmivelésfigyi minisztérium ;iz eddigelé Formális f-'l' telek szerinti hozzájárulása stflkséges. Nyilvántartott lovakra kiviteli engedélyt egyáltalában nem ad
a földmifslésOgyi minisztérium. A kiviteli enge délyek sgyik feltétele, h igj a községi hivatal a marhalevelén feltüntesse a/t, hog] Dem nyilván tartott lóról szól. Kon feltételek minden kiviteli engedélyre rá vaunak vezetve A belggyminis terimn felhivja H politikai hatóságokat, bog] a kOsségi elöljáróság a marhalevek kiállításánál a legszigorúbb ellenőrzést gyakorolja,
HIRDETÉSEK.
Eladó
NYILTTER.
T
ház.
Komárom legforgalmasabb utcájában, 34 év óta fennálló daráló malom, mely s ü t ö devei és liszteladással kap csolatos, b e t e g s é g m i a t t
ifomatott hpititr Sándor könyvnyomdájába* Kostáról
T ü d ő b a j asztma, gyomorbaj. emésztetlenH Q s z é k r e k e d é s , májbaj, v é r s z e g é n y s é g , r h e u m a , é r e l m e s z e s e d é s , vérbaj otthon gyökeresen és tryorsaü g y ó g y í t h a t ó . Ne töprengjen, ne szen*djen hanem hozasson mielőbb br. Luzsénszkyék e rfisit fi-. ?érti§ztitó-, tüdfi gyomor-.
I
.IIO-
<>
U
I • <>
Q T á r
«»
i
t
H»
« M 1: 1111
I r
M
J Hí *.
I Komárom Ihjf. 1344 1922
tan.
város
polgármestere.
szám.
Hirdetmény. Komárom ihjf. város a városi strand fflrdő bérletére VS22 április 1-töi 1922. november l-ig terjedő időre árlejtést hirdet A b é r e i b e beletartozik a strandfürdő Je gyeinek ámsithatása, — ruhatár, — bufett, csónakiárat s mas jövedelmez ősegek. Bővebb felvilágosítások e tárgyban Ko máromvárosvárosházán I em 6 SZ. ajtó nyer hetők
A
szándékozók zárt ajánlataikat 1922 20-áig déli 12 óráig kötelesek Komárom thjl város polg őrmesteréhez benyújtani Komárom thjt varos fentartja magának a jogot, hogy ajánlattevők között szabadon vá laszthat es hogy meg nem felelő ajánlatok esetén a bérbeadástól eltekintsen Az ajánlatok zárt borítékba adandók be és a borítékon megjelölendő, bogy az a strandbéreim március
türdő bérletére vonatkozó ajánlatot tartalmazza. K m ti in, 1922. február
>.
Dr, Szijj s. k. polgármester.
IIS
1
Szerkesztői üzenetek. Meiéey. Nagyon kflstönjflk, Máskor n karunk. —s. i i s i : • fukaifceáiéfc a '.idósitásokkal N sgy« Ma i ItoltaaPK. H. írjon.
I r
111.1 u: i\ 1li « • 1 • IÍ 111 1111 I o \ iir.is,
\1-
I «>>
—
ZSOLDOS T A N I N T É Z E T
Vidékieknek levelező oktatás.
oldal
a z o n n a l
t
L2n
Cim
a
e l a d ó
kiadóhivatalban.
K O M A R O M B A N , Magyar-utca
H
Á
Z
8
E
szám
L
alatti
A
D
Ó
kél 3 szobás lakás mellékhelyisé gekkel, nagy kiterjedésű kerttel
Dr. R i c h t e r - f é l e
Horgony-Liniment capsici comp, a Horeony-Fa»i-Kxp*»l!fr pótléka ezer esetben bfv.ilt nunt fájdalooicsUlapitó bedönsöléi kötiTénynél, rbei mánál, i/airgatásoknal. influ«-iiz;inal, bátfijssiláli nyaksisfavedésssnéL meg holest *tb Minden zyófytárbas kapható. Közvetlen megbízásokat
dr. Richter g y ó g y s z e r t á r a „ Z u m gold* Löwen" Prága I . kér. Mfgbiiasok.it f)0 Kc felül •STSlSPtfI JSÜltllii p \ .
Ovegje
8.—, 1250 és 20 kor Mtnosti a m a Bns a HsffOliy-jelssfl • iÜ11 4» a pontos használati utasitáat if tartalmazza. 617
Mtmgjttmok nagy választékban hatók Spitzer Sándor könyvkereskedésében. 510 Kc.
kapAra
I 1 0 , oldal.
» Komáromi
Üzletáthelyezés!!
j
g
X
sajal
g
1922.
Lapok'
„ZelmsMéle illatszertárat
g
nevem
alatt
vetivszertari
Raktáron
un és
n«"i
nagy választékban,
nemüket —
tartok
az ö s s z e s
*&*tátmü
h ó
Szíves
pírtfogást
vagyok
kérve,
S á n d o r
teljes
k n l a p o s - m i s i o r
> I in
h ; i / i a ^ s A O i i > ^ r« 1 <• U «• 1111 r**tz ]\< nx \ « U > ' < l u l > :i I «» d 1
hozom,
B a r o s s - u t c a 12 s z .
hogy
alatt
K o s c h grafikai
Zwikkel Béla.
tisztelettel
K o m á r o m ,
D n n a - u t c a
Üzleti
mlii1<>I>I>1 r. u •>«•> Ali ém I . I . I I I O M békebeli minőségben kaphatói < ; > « ' » / < . < ! | « U MII'K; • I T . . I OfyMMf] U1 « r. 1««! alt ul, mel > n u - u n n i l a i j i i n n n r U , «'/-rn Aru liiiiziuü;tHi\ \ ^ |
Telefon 184. K o
foltos
K O M^ u t i i
m á r o m ,
A
olániNlt AM:I
rU> c
kiszolgálás!
Gfári á r a k
rendelkezésére
áll
a
í 1922.
évi
tavaszi
főárjegyzéke. Hatvani nemesuett gabona, Gardalági mag, Konyhakerti mag, Virágmag, Rózsafák, Virághagymák, Kerti szerszám. Méhészeti eszközök, Nö-
v é n y v e d e l m i szerek. = = l.v. Magyar M a g t r n y é s r t é s i R . - T . Monori M a K k r r c i k e d é i e B u d a p e s t , I V . Kossuth L . - u . 3. Trl» fim • SS—f>a.. 81 -t. — Sürgönyein: Granariuai.
K
I H
BRATlSLAVA,
ISS
E
S
l
Deák
a
d
ó
ferencz
h utca
7
ö
S
I
U l l e u é l
Kozia-ul
á
z
ÍTbgunTorváiibn' fe rVmetországba 70 Kc Romániába kö. uetlenOi \20 fílagyarországon át 180 — Dugowlduiá a „ joo , fluszlrlán „ 300
számú
E l a d ó .
14.
= = =
l
BralMaüfl
(Po<sonu)
Siépiak-u
12
sz
marka
a
int gstOoteti a k. rpakt'pzrtdé>t s eresiti a * - • hajtalajt. • - -
i
1' Ó
R
V \
A K
SZENTIRMAY
A :
DROGÉRIA
•UDAFE8T, vii.. K i /
Vaiar ter II
—
Il H irli»!
Az
oltani
budapesti
nagykereskedés. szaki
284"
12a —
—
jól
vas-
Van s/.^r«'iics«'m tsite'ettsl értesíteni a nagylréasaS motores géptulajdonosokat, hogy a
jeligére.
irodába
SilIWARi/
B 3 S p * •!
<. r*: i • af i 11 i i i • "S 1 (Komárno, Danarakpart 52. sz.) atVSttSIB 6f azt személyes • <*•atésau alatt Bsasaksn tartom. Tizenluil «fes műhelygyakorlatom garancia arra nélTS, hogy a vállalt munkák pontosan es g «lulosan eszk«'»zóltetn*'k.
het-kü-ut 87.
Telafen : J6ss, 121*47.
na
oki. gépész mérnök 113
I
25-i(T.
82
FIA
^ S S ^ r r r r r f
!
"77
® ®
nagyérdemű k ö z ö n s é g iigyelrnéì a inai kor igényeinek megfelelő a
PÖSTYENI-THERMA
I
A
VILÁG
CSODÁJA!
Blockner J. u.
4.
IV.
—
—
elsőrangú zamatos söröket
Bzállithatunk.
m i n t á s
^üinoiieum; 2 m é t e r s z é l e s , 12 m. h o s s z ú *
jutányos áron eladó. Clrtl •
19-től
Z
j-i
és naponként teljeaen F r i s s e n töltött á l l a p o t b a n ngj v a s ú t o n mint k o c s i v a l
p a r k e t t a
Ö
JENŐ-FÉLE
„Mű
Budapest,
Semmelweis
márciua
K
f
műszaki
Ajánlatok
T
m
bevezetve, és
E
I
borpárlat §
i r o d a
vidéken
Z
S
FAMEGMUNKÁLÓ IPARTELEPE. BÚTORASZTALOS eg KÁRPITOS KOMAROM. EÖTVÖS UTCA 7. SZ
ti
15
C
BINDERN1TS J Ó Z S E F é s
Felhívjak
13
M
É
Kapható minden jobb Üzletben
fc£
- - - SZENTIRMAY - - E A U DE C H I N I N E
•
PiZMny,
K ö z e l e b b i f e l v i l á g o s í t á s t nyújt ujjy az u t a z á s i k e d v e z m é n y e k r ő l , mint a l a k á s ü g y e k r ő l : Wiener Messe A.-G , W i e n , V I I . , Meaaepalaat.
gyógycognac.
Kiváló tiszt-lettel
Tslefon
E
1922.
készítünk
B
Óm hászló Zsigmond
B
ahol
hirdető
Értekezni l e h e t : k i r á l y p ü s p ö k - u t c a 32.
9
B
mfnftrfn
legkeresettebb
.
u i s u m o t l
rn'nden államba a leggyorsabban és lejo l o ó h b n n megszerzek. ÍTlindtn iMsdrn/ip, pfdJ. o ö i ő r i ö k est€ futai megy Prágába. Cljárábi di). ui*um és ajánlott posn74 d.ij.i; egyOli:
bdnyneki
Valódi tiszta
127
m é r n ö k : !
keres
II e m e l e t e s B é r h á z
s
(Prfsoü).
Medicinái
lieiij^ei'szelcets
O
a n o
minden szakma r é s z é r e , t ö b b mint 4000 bel- é s külföldi k i á l l í t ó .
melleit!
aa
teljes malomi erendezéseket, összes malomgepeket es minden malomcikket szivógaz-, benzin-, nyersolaj es elektronoterokat. eredeti gvári arakon szállít, n.aiuir,átalakításokat es villanyszereleseket vállal
díjtalanul
124
r
Á r p á d mù\n\ézt\é\6\
Módi Premeir Es-üa. teidÉ
I^i'eclet! ^klődőknek
J uergnoj^ e r
i: l • . k e .-^k»*»l tafl Stalliti
K E D V E Z Ő B E V Á S Á R L Á S I ALKALOM
«'••» «/«-n ni ai rÚNMul :
Megjelent
"
N
Kerékpár gummik békebeli minőségben jótállás mellett. Ke rékpár es varrógép részek nagyban es — kicsinyben —
aa
*4
n
-4,
t«sr :Í. Telefon 184.
V i l á g h í r ű Pfaff, Keise- , Rast, Gasser varrógépek
Állandó nagy rakta^ m o t o r o s cseplo keszletekben, vala mint min d e n n e m ü g a z d a s á g i gépek — raktára.
a a s y m« ^t adawftSM «-rlu-t «*1. I>*» «tz>««lnl v a 1 6 «1 I n a U k« 11 lfiinlt-
,*
dfk, papíráruk gydra.Cn gros
Hoffiiianii Simon p p á r u h á z a
p ó t l é k
tvmag
aa
aa
t
k
„
oldal.
IHiflJtt 192$ foi naptár-, Lskoiűi fflzd szühscglftrt íeáezné: krrjfn d r s ) é n l s t o t
droguista.
é t v a r r á s á t a legújabb d i v a t r a , v a l a m i n t fes« test, f e h é r í t é s t a leg. o l c s ó b b a r a k o n készít
é s
ri
15-én
Morocz Zsigmond
valamint
F r a n c k - k á v é
1
tpfrjrs
—
11.
.Kora > r Mn Lapok
-„.„„„,„,*,,„
fehér-
szabókeliekeket.
S f a l i l e i f f e i *
»922. ni.-lrvins 4
Kél in az igta tisztelt köz<>ns»'£ további s¿ pártfogását Teljes tiszteletié
cikkeket, -
köíöliség » i v e e tudomására
n
A
f.
I
r
R a k t á r o n tartok legjobb m i n ő s é g ű k ü l f ö l d i p a r f ü m ö k e t , k o z m e t i k a i é s v e g y é s z e t i t o v á b b á g u m m i éa k ö t s z e r e k e t valaiTiint f é n y k é p é s z e t i é s f o d r a s / a t i c i k k e k e t . %U
március 4.
átvettem
m i n ő s é g b e n
Baross-utca 1. szám alá áthelyezem. Ü z l e t m e g n y i t á s .
J
ki.«<|,,|, | N ;|! ;|!lm n.
—
Midőn
erre
a
ns* - ügyeimét ismételten lel ik, felkérjük, hogy bennünket b, rendeléseikkel f e l k e r e s n i , v a l a m i n t vendéglőben és kávéházakban gyártmányainkat k é r n i aaiveskedjenek, Teljes üaatelettel B á t o r k e s z i
®
© © © ©
©
S ö r f ö z ö d e .
46
Eredeti (jpoytorrásviz. Kitűnő' üditö gyógyital.
O r v o s i l a g j a v a l v a : ai öaszea emésztési szervek betegségeinél, valamint köszvény rheuma, idült vese és
hólyag
bajoknál.
= = = = :
Iroda: BiÉlava. Prepost-ntca 9. SL
I J 19
1922.
.Komáromi I . .
*Mft1
mán
u4
1 ... mdkif .: fontol U r a * foglalkoztatja minéaxoW, a k asthmában. tudó es torokbell . k rt in sorvadéebaa, túdoosucshnrutban IdJlt köhögésben, elnyalkasodáaban. hosszas rekedtie* nenTtdnak él eddig gvó«yuIAst nem találtak. Ilindeii ily beteg kap tőlQok teljesen in v bementve epv abrakkal ellátott könyvet, irta dr me
M
ep
f 6 o
r
irjarak
egy
le?efriA-lapot p o n t o i
cimfikktl
Puhlmann
es
T
FIÓKJA
SLOVEN
FIÓKOK:
FIÓKOK Bariska-Bystrk.i
Presov
Kosice
Ruzombcrok
Központ: B r a t i s l a v a .
Luccncc Munka ccvo Nitra
Nové-Zámky
K i r e n d e l t s é g e k : B e r e i e k é - S a s y , Ö a d c a , M i h a l o v c e , Puchov,
Rajec,
K ö l c s ö n ö k ; külföldi p é n z e k b e v á l t á s a , ö s s z e s
lebonyolítása.
dósa azonnali \i\müi
I I:i j ö j e ^ y e k
VinoríUsibn. tv
A
U
S
N
I
«»
T
(t rád>si mazsaha/ im
1
Z
S
Á
N
D
Raktántnkból
azonnali Beállításra ejánHoffher es Schrantz. Clayton-Schuttleworth .. . kei és elevátort, motor es járganyos cséplókéssleteket, eredeti Losonci vetögépeket, Sack ekéket, boronák, tüskés, gyűrűs • - sima
í p 0 P I r gy á r I r a k t á r . ^ m papiráru és d o b o z g j á r , a m
I Slíniisiivo- es Hurkai
I
% papírgyárak lerad k a t a e s k i- r v i s i l i t c
9
a
|
)
R
É
IlWKLli
Uzhorod Zilina
179
l é l l i l i vlsszafizotésre.
I
t ipodl8:yA»zl>iztositA».
S
H
F
I
A
Komaromban.
Nádor-utca
56.
szám alatti
H
A
Z
m
E
L
A
D
Ó
.
6 s z o b á s lakás azonnal elfoglalható. Bővebb
felvilágosítási
nyújt:
l>r. Kaali Mihály i m é d , Nádor-IL ;IG.
19—08,
Legújabb
Gobelin Selyem és Damast utánzatú szobafestés valamint egyszerű és Ízléses szobafestő és mázoló munkák, jutányos árban készülnek:
Scheiner S. és fia cégnél Komárom.
K
O
M
Á
R
O
M
i Fehérlő vendéfrifi mni-tt)
kapáló ekéket, szóró ée Bzeleló rostákat, konkolyozót, aratcnep. fűkaszáló es S2 nagyüjtoket. szolopres es S/olozúzokat. tái is, bei és köves daráló kat kézi és erőbajtá8ra, repavagó és szecskavagokat. valamint egész takarmanykamra b< rendezéseket. Tejgazda sági • kerékpárokat, ipaii saládi varrógépeket 5 evi jótállás mellett. Kerékpár ée varrógép alkat részek bármilyen gyártmányn gépekhez
Brück és Róna
S T E F A N I K - U T 23, T E L E F O N
O
út ICI
• ')
BRATISLAVA,
Senec.
r
Gazdasági gepraktar:
6 7
bankügyletek
letételi e
R
Trstcná
mindenkor kaphatok, <erékpargunmik nagy választékban. Gep, motor es hengerelajok. Gépzsl' 85 BO% hofokos G pszijjak gyári árban Teljes jotalias! Pontos kiszolgálás! Előnyös fizetési feltetelek: Vetél előtt kérjen ajánlatit! A Kisgazda é s Kis iparos Part tagjai nak 5 öt)° o áren gedményt nyújtunk!
BÚKOR LAJOS
Telefon 79. f ü s z e r n a g y k e r e s k e d ő Telefon 71. K o m á r o m , D u n a r a k p a r t 12 sz,
Garantált CSiraképességfl, friss mezei és kerti magvak nagy választékban kaphatók. Viszont eladók és g a z d a s á g o k részére jutányos arak! Kívánatra árjegyzéket küldök. Fűszerek, gyarmatáru cikkek é s festékáruk, olajok é s kocsikendCS a l e g o l c s ó b b napi árban en gros an detail kaphatók. Ajánlok spanyol paprikát eredeti plombázott zsákokban 2 7 — 4 4 K [g é s valódi szegedi nemes édeset 7 — 4 4 K - i g . Prima minőségű hasáb bükkfa laéo nagyban iil Prima m i n ő s é g ű kötél áruk g a z d a s á g o k részére nagy választékban kaphatók.
Komáromi Raktár-Bzöuetkezej. Raktáron:
Petroleum, őrlött és kősó, valamint
rizs, kávé és egyéb gyarmatáruk
mélyen leszállított árban.
272