E-620_Umschlag_Master_HU.fm Page 1 Friday, February 27, 2009 2:52 PM
DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP http://www.olympus.com/
Alapszintű útmutató
Áruszállítás: Levelezés:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0 / Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Cím:
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
2. oldal
Ismerteti a fényképezőgép részegységeinek elnevezését, az alapvető felvételkészítési és lejátszási lépéseket, valamint az alapvető műveleteket.
Tartalomjegyzék
24. oldal
HU
Hivatalos forgalmazók Hungary:
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
Németországban nyomtatva · OIME ·2/2009 · Hab. · E0462289
z Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. z Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. z Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. z Jelen útmutató a fényképezőgép 1.0 firmware verzióján alapul. Amennyiben a fényképezőgép újabb firmware verzióval rendelkezik, a funkciók bővülnek és / vagy módosulnak, emiatt az útmutató eltérő információkat tartalmazhat. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók.
E-620_MASTER_HU.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
4
Fényképezőgép Módválasztó tárcsa g4. oldal Fehéregyensúly-érzékelő g106. oldal SSWF-jelző g14, 124. oldal Vezérlőgomb (j) g20, 34. oldal Kioldó gomb g17, 37, 60. oldal Csuklószíj hurok g10. oldal F (Expozíció korrekció) gomb g49. oldal
Beépített vaku g77. oldal Vakupapucs g79. oldal # (Vaku) gomb g77. oldal
Csuklószíj hurok g10. oldal
Önkioldó/ Távirányító lámpája/ Távirányító érzékelője g62. oldal Objektívkioldó gomb g12. oldal
Objektív csatlakoztatási jel g12. oldal
Foglalat (A fényképezőgép védősapkájának eltávolítása után helyezze fel az objektívet, hogy ne kerülhessen por és szennyeződés a fényképezőgépbe.)
Objektív rögzítő
Tükör g36. oldal
Ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van, a félkövérrel jelölt gombok világítanak, könnyebbé téve a felvételek sötét környezetben való elkészítését. (g3. oldal)
2 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 3 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Dioptriaállító gomb g14. oldal
Szemkagyló g62. oldal Kereső g6. oldal
INFO (Információ megjelenítése) gomb g21, 40, 85. oldal MENU gomb g22. oldal
Alapszintű útmutató
q (Lejátszás) gomb g18, 82. oldal
AEL/AFL gomb g36, 50, 97. oldal 0 (Védelem) gomb g91. oldal
ON/OFF kapcsoló g14. oldal
Az LCD-kijelző g8, 9, 37. oldal
< gomb g97. oldal P (AF-keret) gomb g57. oldal u (Téma
megjelenítése) gomb g35. oldal Nyilak g21, 22. oldal
o (Képstabilizátor) gomb g64. oldal
D (Törlés) gomb g92. oldal Az akkumulátortartó fedele g11. oldal
Akkumulátortartó-zár g11. oldal
Kártyatartó g13. oldal
CF-kártya foglalat g13. oldal xD-Picture Card foglalat g13. oldal
Kártyaelérés lámpa g13, 16, 117. oldal Univerzális csatlakozó aljzat g87, 112, 116. oldal Csatlakozófedél
A részegységek és a funkciók elnevezése
i gomb g22. oldal
Fényképezőgép állvány foglalata
Kidobó gomb g13. oldal
3 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 4 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Módválasztó tárcsa A módválasztó tárcsával könnyen változtathatók a fényképezőgép beállításai a témának megfelelően.
További üzemmódok • Ha igényesebb felvételeket kíván készíteni, teret adva kreativitásának is, beállíthatja saját kezűleg a rekeszértéket, illetve a záridőt. • A további fényképezési üzemmódokban megadott beállítások akkor is érvényben maradnak, ha kikapcsolja a fényképezőgépet. P
Programfelvétel
A fényképezőgép által beállított rekesz és exponálási idő segítségével készíthetők felvételek. (g43. oldal)
A
Felvétel rekeszelőválasztással
A rekesz kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja az exponálási időt. (g44. oldal)
S
Felvétel záridőelőválasztással
Az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja a rekeszt. (g45. oldal)
M
Manuális expozíció
A rekesz és az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. (g46. oldal)
Egyszerűsített üzemmód • Válasszon a fényképezési helyzetnek megfelelő módot. A fényképezőgép automatikusan elvégzi a fényképezési körülményeknek megfelelő beállításokat. • A módválasztó tárcsa elforgatásakor vagy az egyszerűsített felvételi üzemmódban kikapcsolva a készüléket a módosított beállítású funkciók visszaállnak a gyári alapértelmezett beállításokra. AUTO
4 HU
AUTO
i
PORTRAIT
l
LANDSCAPE
A fényképezőgép által beállított optimális rekeszérték és exponálási idő használatával készíthetők el a felvételek. Gyenge fényviszonyok mellett a beépített vaku automatikusan működésbe lép. Portrék készítésénél ajánlott. Tájképek és más külső felvételek készítésénél ajánlott.
&
MACRO
j
SPORT
/
NIGHT+PORTRAIT
Emberek és a háttér éjszakai fényképezéséhez ajánlott.
g
Művészi szűrő/Motívum
Amikor kiválasztja a kívánt szűrőt vagy motívumot, a fényképezőgép az adott szűrőnek vagy jelenetnek megfelelően optimálisan határozza meg a fényképezési körülményeket. A funkciók többsége nem módosítható.
Közeli képek készítéséhez ajánlott. Nagysebességű jelenetek tiszta, éles felvételére alkalmas.
E-620_MASTER_HU.fm Page 5 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
1 Állítsa a módválasztó tárcsát a g állásba. • Megjelenik a művészi szűrő menüje. A i gomb megnyomása megjeleníti a jelenet menüjét. 1 POP ART
1 CHILDREN
i
SET
h
Alapszintű útmutató
Művészi szűrő/motívumprogram beállítása
SET
2 A fg gombokkal válassza ki a szűrőt vagy a jelenet módot. 3 Nyomja le a i gombot. • A beállítás módosításához nyomja meg újból a i gombot a menü megjelenítéséhez.
A művészi szűrők típusai Ikon
Művészi szűrő
Ikon
Művészi szűrő
POP ART
m
k
SOFT FOCUS
n
GRAINY FILM
l
PALE&LIGHT COLOR
o
PIN HOLE
j
LIGHT TONE
Ikon
Mód
Ikon
Mód
G
CHILDREN
@
DOCUMENTS
H
HIGH KEY
s
PANORAMA
I
LOW KEY
(
FIREWORKS
q
DIS MODE
g
BEACH & SNOW
r
NATURE MACRO
I
UNDERWATER WIDE
&
CANDLE
H
UNDERWATER MACRO
*
SUNSET
• A művészi szűrők nem alkalmazhatók RAW-képekre. • Ha a képrögzítési mód beállítása [RAW] és művészi szűrőt alkalmaz, a képrögzítési mód automatikusan [YN+RAW] beállításra vált. • A művészi szűrő típusától függően a kép szemcsés megjelenése hangsúlyosabbá tehető.
A részegységek és a funkciók elnevezése
Motívumprogramok típusai
5 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 6 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Kereső AF-keret g57. oldal
Spot fénymérési terület g48. oldal
Rekeszérték g43–46. oldal
Felvétel mód g4, 43–46. oldal
Exponálási idő g43–46. oldal
Tárolható sorozatfelvételek száma g61. oldal
Super FP vaku g80. oldal
Képstabilizátor g64. oldal
Fénymérés mód g48. oldal
ISO-érzékenység g52. oldal
Fehéregyensúly (Az automatikus fehéregyensúlytól eltérő beállítás esetén jelenik meg.) g68. oldal
Automatikus összekapcsolás g50, 53, 71, 78. oldal ISO-érzékenység értéke g52. oldal Az akkumulátor töltési szintje
AE-zár g50. oldal Vakuerősség szabályozása g77. oldal AF-megerősítésjelző g16, 37, 60. oldal Vaku g77. oldal (villog: töltés folyamatban, világít: töltés kész)
6 HU
Világít (használatra kész) Világít (az akkumulátorfeszültség alacsony) Villog (töltés szükséges) Expozíciós szint jelzője g46. oldal Expozíciós korrekció jelző g49. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 7 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Részletes vezérlőpult
Saját mód g98. oldal Vaku feltöltése g77. oldal
Exponálási idő g43–46. oldal Expozíciós korrekció jelző g49. oldal Expozíciós szint jelzője g46. oldal Vakuerősség-szabályozás jelzőfénye g77. oldal Többszörös exponálás i g53. oldal Super FP vaku h g80. oldal Zajcsökkentés ml g103. oldal Automatikus összekapcsolás 0 g50, 53, 71, 78. oldal Nyíl funkció ep g99. oldal RC-mód m g80. oldal Képstabilizátor HIt g64. oldal AF-segédfény T g95. oldal Belsőhőmérséklet-riasztás m g123. oldal
Az akkumulátor töltési szintje g6. oldal Felvétel mód g4, 43–46. oldal
Dátum g15. oldal
Alapszintű útmutató
A következő képernyőn (részletes vezérlőpult) egyszerre jeleníthetők meg és állíthatók be a felvételkészítési paraméterek. Az INFO gomb megnyomásakor az LCD-kijelzőn megjelenik a részletes vezérlőpult. g"Beállítás a részletes vezérlőpult segítségével" (21. oldal)
Rekeszérték g43–46. oldal
250
F5.6 +2.0
Expozíció korrekció érték g49. oldal Expozíciós szint g46. oldal
Kép mód g72. oldal
OFF
mall Super Fine Kártya g126. oldal
Színtér g103. oldal
Képrögzítési mód g66. oldal
AF-mód g55. oldal AF-keret g57. oldal
Fénymérés mód g48. oldal
Vakuerősség szabályozása g77. oldal Vaku mód g74. oldal Távirányító/Önkioldó/Sorozatfelvétel készítése g61–62. oldal ISO-érzékenység g52. oldal Fehéregyensúly g68. oldal Fehéregyensúly korrekció g69. oldal
Arcfelismerés Tárolható állóképek g38. oldal száma g138. oldal
Oldalarány g39. oldal Képélesség N g72. oldal Kontraszt J g72. oldal Telítettség T g72. oldal Gradáció z g73. oldal Fekete-fehér szűrő x g72. oldal Képtónus y g72. oldal
A részegységek és a funkciók elnevezése
FP BKT RC IS 2 AF
2009. 03.16
Az itt felsorolt funkciók a részletes vezérlőpulton állíthatók be.
7 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 8 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
LCD-kijelző (A téma megjelenítése) Fényképezés közben az LCD-kijelzőn megjelenítheti a témát. Az u gomb megnyomásával kapcsolhatja be a téma megjelenítése funkciót. g"A téma megjelenítése funkció alkalmazása" (35. oldal) Fénymérés mód g48. oldal
Rekeszérték g43–46. oldal Exponálási idő g43–46. oldal
Vaku mód g74. oldal
Kezdő pozíció p g59. oldal RC-mód q g80. oldal Super FP vaku s g80. oldal Automatikus összekapcsolás t g50, 53, 71, 78. oldal AE-zár u g50. oldal Téma megjelenítése AF-mód po g36. oldal Képstabilizátor vws g64. oldal
Vaku g77. oldal (villog: töltés folyamatban, világít: töltés kész)
Expozíció korrekció érték g49. oldal
Felvétel mód g4, 43–46. oldal
AF-megerősítésjelző g16, 37, 60. oldal
Az akkumulátor töltési szintje g6. oldal
250 F5.6 +2.0 HP RC FP BKT AEL H-AF IS 2
WB AUTO ISO AUTO
LN
38 Hisztogram g40. oldal
AF-keret g57. oldal
Spot fénymérési terület g48. oldal Belsőhőmérséklet-riasztás g123. oldal Arcfelismerés g g38, 101. oldal Saját mód g98. oldal Vakuerősség szabályozása g77. oldal
8 HU
Tárolható állóképek száma g138. oldal Képrögzítési mód g66. oldal
Kártya g126. oldal
ISO-érzékenység g52. oldal Sorozatfelvétel g61. oldal Önkioldó g62. oldal Távirányító g62. oldal Fehéregyensúly g68. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 9 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
LCD-kijelző (Lejátszás)
Az akkumulátor töltési szintje g6. oldal Vakuerősség szabályozása g77. oldal
Képrögzítési mód g66. oldal
ISO-érzékenység g52. oldal
Pixelszám, tömörítési fok g66. oldal
Expozíció korrekció g49. oldal Felvétel mód g4, 43–46. oldal
Kiválasztás jelölője g90, 91, 92. oldal.
Alapszintű útmutató
Az INFO gombot lenyomva bekapcsolhatja a kijelzőt. g"Információ megjelenítése" (85. oldal)
Rekeszérték g43–46. oldal Gyújtótávolság g128. oldal (A gyújtótávolság kijelzése 1 mm-es egységenként történik.)
Védelem g91. oldal Nyomtatási előjegyzés Nyomtatandó példányszám g109. oldal
Exponálási idő g43–46. oldal
x10
[ 4032x3024,1/8 ] LN 100-0015 2009.03.16 21:56 15 Egyszerűsített kijelző
Átfogó kijelző
Oldalarány g39, 88. oldal
AF-beállítás Fénymérés mód g106. oldal g48. oldal
Kártya g126. oldal Képkocka száma
Fehéregyensúly g68. oldal
Fájlszám Dátum és idő g15. oldal Oldalkeret g39. oldal
Kép mód g72. oldal
AF-keret g57. oldal Színtér g103. oldal Hisztogram g85. oldal
A részegységek és a funkciók elnevezése
x10 250 F5.6 +2.0 45mm ISO 100 ±1.0 ±0.0 WBAUTO A±0 G±0 sRGB NATURAL LN 100-0015 15
Fehéregyensúly korrekció g69. oldal
9 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 10 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
Fényképezőgép
Védősapka
Csuklószíj
PS-BLS1 (BLS-1) Lítium-ion akkumulátor
PS-BCS1 (BCS-1) Lítiumion-töltő
USB-kábel CB-USB6
Videokábel CB-VC2
Szemlencse fedél
• OLYMPUS Master 2 CD-ROM • Kezelési útmutató • Jótállási jegy
A csuklószíj felhelyezése
2 3
4
1
A szemlencse fedelét fűzze át a csuklószíj egyik végén. A csuklószíjat a nyilakkal jelzett módon fűzze át.
Végül húzza szorosra a szíjat, ügyelve arra, hogy biztonságosan be legyen kapcsolva.
• Ugyanígy csatlakoztassa a szíj másik végét a másik hurokba.
10 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 11 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az akkumulátor előkészítése BLS-1 lítium-ion akkumulátor
W
Az akkumulátor töltése
Töltési szint kijelző Sárga lámpa:az akkumulátor töltődik Kék lámpa:a töltés befejezve (Töltési idő:kb. 3 óra 30 perc)
Alapszintű útmutató
1
3
1 BCS-1 lítium-ion töltő
2 AC-kábel Váltóáramú dugaszolóaljzat
Az akkumulátor behelyezése
2
Az akkumulátortartó fedele
W
2
Irányjelző
3
Akkumulátortartó zár
Hajtsa le az akkumulátortartó fedelét, és csúsztassa az akkumulátortartó zárat az E irányba.
• Bizonyosodjon meg afelől, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban legyen az akkumulátortartó fedelének felnyitásakor vagy lezárásakor. • A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátortartó fedele le van zárva. Akkumulátor-rögzítő gomb
Az akkumulátor kivétele
Előkészületek a fényképezésre
3 1
Az akkumulátorrögzítő gombot lenyomva oldja ki az akkumulátort!
Ajánlatos tartalékakkumulátorról gondoskodni arra az esetre, ha a használatban lévő akkumulátor lemerül.
11 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 12 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az objektív felszerelése a fényképezőgépre
1
Vegye le a fényképezőgépről a védősapkát és az objektívről a hátsó védősapkát!
1
2
2
1 Hátsó védősapka
2
Védősapka
Objektív csatlakoztatási jel (Piros)
Az objektív felszerelése a fényképezőgépre
• Illessze a fényképezőgépen lévő csatlakoztatási jelhez (piros) az objektíven található csatlakoztatási jelet (piros), majd helyezze be az objektívet a fényképezőgépbe (1). • Kattanásig forgassa el az objektívet a nyíl irányába (2)!
Beillesztési jel (Piros)
2
• Győződjön meg arról, hogy a ON/OFF kapcsoló KI állásban van. • Ne nyomja meg az objektívkioldó gombot!
1
3
4
3
Vegye le az objektív védősapkáját! (3, 4)
3
Objektívvédő sapka
Az objektív eltávolítása a fényképezőgépről Az objektívkioldó gomb lenyomva tartása mellett (1) fordítsa el az objektívet a nyíl irányába (2)!
2 1 Objektívkioldó gomb
12 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 13 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A kártya behelyezése
Nyissa ki a kártyatartó fedelét (1, 2). Csúsztassa a kártya érintkezési felületét a foglalatba ütközésig (3). Kártyatartó
Nyissa ki a kártyatartó fedelét (1, 2). A kártyát kattanásig tolja be (3).
Csatlakozó
1
Alapszintű útmutató
xD-Picture Card
CompactFlash/Microdrive
1
3
2 Kártyaelérés lámpa CF kártya foglalat
W jel
A kártya eltávolítása
• A kártya eltávolításához teljesen nyomja be a kidobó gombot. A kártya eltávolításához nyomja be újra a kidobó gombot. • Vegye ki a kártyát.
xD-Picture Card foglalat
Ne nyissa fel a kártyatartót, amíg villog a kártyaelérés lámpa!
xD-Picture Card • Nyomja meg könnyedén a kártyát, és az ki fog ugrani. • Vegye ki a kártyát.
Előkészületek a fényképezésre
CompactFlash/Microdrive
Kártyaelérés lámpa
3
2
Kidobó gomb
13 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 14 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Bekapcsolás
1
Állítsa a fényképezőgép ON/OFF kapcsolóját ON állásba
• A kikapcsoláshoz állítsa a ON/OFF kapcsolót OFF állásba.
Módválasztó tárcsa Állítsa a módválasztó tárcsát az AUTO állásba.
INFO gomb
SSWF
SSWF-jelző
ON
OFF
ON/OFF kapcsoló Az LCD-kijelző
AUTO 2009. 03.16
AF
OFF
arge Normal
Ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van, a részletes vezérlőpult jelenik meg a kijelzőn. Ha a Super vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO gombot.
Részletes vezérlőpult
A pormentesítő funkció működése A pormentesítő funkció automatikusan működésbe lép, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotba kerül. Ultrahangrezgés távolítja el a port és a szennyeződést a képalkotó eszköz felületéről. Az SSWF (Super Sonic Wave Filter) kijelző mindvégig villog, amíg a pormentesítő működik.
Kereső
A kereső dioptriájának beállítása Állítsa be a szükséges szintre a kereső dioptriáját. A keresőbe nézve lassan forgassa el a dioptria állító gombot. Akkor kész a beállítás, ha az AF-keret tisztán látszik. AF-keret
14 HU
Dioptria állító gomb
E-620_MASTER_HU.fm Page 15 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A dátum és a pontos idő beállítása
1
Nyomja meg a MENU gombot
• Az LCD-kijelzőn megjelenik a menü. CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION IMAGE ASPECT BACK
Nyilak fghi
NORM N 4:3
5
Alapszintű útmutató
A dátum és az idő a képekkel együtt rögzítve van a memóriakártyán. MENU gomb A dátumra és az időre vonatkozó információ a fájlnevet is tartalmazza. A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy pontosan adta-e meg a dátumot és az időt.
Ismételje meg a fenti lépéseket mindaddig, amíg teljesen be nem állította a dátumot és az időt
SET
2
A fg gombbal válassza a [d] elemet, majd nyomja meg az i gombot
Y
M D
TIME
2009 03 01 14 00
Y/M/D
’--.--.---:--
BACK
CANCEL
6
A fg gomb megnyomásával válassza ki a dátumformátumot
SET
3
A fg gombbal válassza a [X] elemet, majd nyomja meg az i gombot
SET
• Az óra kijelzése 24 órás formátumban történik.
Y
M D
TIME
2009 03 01 14 00 Y
M D
TIME Y/M/D
Y
A fg gombbal válassza az [Y] elemet, majd nyomja meg az i gombot
M D
2009
CANCEL
CANCEL
7
CANCEL
4
Y/M/D
TIME
Nyomja le a i gombot ’09.03.01 14:01
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY OFF FIRMWARE BACK
Y/M/D
SET
Előkészületek a fényképezésre
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY OFF FIRMWARE
8
SET
A MENU gombbal lépjen ki a menüpontból
15 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 16 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvétel
1
2
Kereső
Kioldó gomb
Irányítsa az AF-keretet a fényképezendő témára, és közben nézzen a keresőbe
Állítsa be a fókuszt
Kártyaelérés lámpa
A kioldó gombot félig nyomja le. Kereső
Részletes vezérlőpult
AF-keret
250
AUTO
F5.6
2009. 03.16
Rekeszérték
AF megerősítő jel
AF
OFF
arge Normal
Exponálási idő
• Csipogó hang jelzi, ha a készülék rögzítette a fókuszt. Az AF-megerősítő jel és az AF-keret világít a keresőben. • Megjelenik a gép által automatikusan beállított exponálási idő és a rekeszérték. • Amíg a kioldógomb le van nyomva, a részletes vezérlőpult képernyője nem látható.
3
Oldja ki a zárat Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
• Megszólal a kioldógombhang és a kép elkészül. • A kártyaelérés lámpa villog, és a fényképezőgép rögzíti a felvételt. Soha ne távolítsa el az akkumulátort vagy a kártyát, miközben villog a kártyaelérés lámpa. Ellenkező esetben a tárolt képek elveszhetnek, vagy nem kerül sor az éppen elkészült kép mentésére.
16 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 17 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Alapszintű útmutató
A fényképezőgép tartása Ügyeljen arra, hogy az objektívet, a vakut vagy a fehéregyensúly-érzékelőt ne takarja el az ujjával vagy a csuklószíjjal.
Vízszintes tartás
Az LCD-kijelző keresőként és a képkompozíció ellenőrzésére is használható, illetve a fénykép az LCD-kijelzőn megjelenő nagyított kép alapján is elkészíthető. g"A téma megjelenítése funkció alkalmazása" (35. oldal)
Felvétel készítése a kijelző keresőként történő használatával
1
Függőleges tartás
Nyomja meg a u (téma megjelenítése) gombot a téma megjelenítése funkció bekapcsolásához
P
250 F5.6 I-AF
u gomb
2 LN
38
A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot
• A kép a módosított fókusszal készül el.
Előkészületek a fényképezésre
Kioldó gomb
• A fényképezendő téma megjelenik az LCD-kijelzőn.
A fényképezőgép leállása Ha a bekapcsolt fényképezőgéppel körülbelül 8 másodpercig semmilyen műveletet sem végez, a kijelző háttérvilágítása – energiatakarékossági okból – kikapcsol (ha a részletes vezérlőpult világít). Ha a fényképezőgéppel ezt követően további egy percig sem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép alvó (készenléti) állapotba kerül, és leáll. Amint megérint egy gombot (a kioldógombot, a q gombot, stb.), a fényképezőgép aktiválódik. g"BACKLIT LCD (Háttérfény időzítő)" (100. oldal), "SLEEP" (100. oldal)
17 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 18 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Lejátszás/Törlés
A képek visszanézése
A q gomb megnyomása megjeleníti a legutoljára készített képet. A 10 képkockával hátrébb tárolt felvételt jeleníti meg
q gomb Az előző képet jeleníti meg
A következő képet jeleníti meg
Nyilak A 10 képkockával előrébb tárolt felvételt jeleníti meg
A lejátszott kép nagyítása
A vezérlőgomb U irányba való fordításával a felvétel 2x–14x nagyítás között, lépésenként nagyítható.
Vezérlő tárcsa
Jelenítse meg a törölni kívánt felvételt, majd nyomja le a D gombot. A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd a törléshez nyomja meg az i gombot.
Képek törlése
ERASE
YES NO D gomb
18 HU
BACK
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 19 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Gyors kezelési útmutató
A fényképezőgép gyorsgombokkal végzett működtetése g20. oldal
A funkciók a vezérlőgomb forgatásával és az adott funkcióhoz rendelt gyorsgombok megnyomásával is beállíthatók. A funkció beállítása közben a beállítási információk megjelennek a keresőben és a részletes vezérlőpulton. Ennek segítségével a fényképezőgép használata közben komponálhatja a tárgyat a keresőben.
Vezérlő tárcsa
j
Alapszintű útmutató
Ez a fényképezőgép háromféle módon üzemeltethető.
Beállítás a menü segítségével g22. oldal
A menü segítségével beállíthatja a felvételkészítési és lejátszási beállításokat, valamint egyéni igényeihez igazíthatja a fényképezőgép funkcióit.
Beállítás a részletes vezérlőpult segítségével g21. oldal
A funkciók az LCD-kijelző részletes vezérlőpultján is beállíthatók. A részletes vezérlőpult segítségével megtekintheti az aktuális beállításokat és közvetlenül módosíthatja azokat.
A gyorsgombok, a részletes vezérlőpult és a menü ismertetése az útmutatóban az alábbiak szerint történik. • " + " jelzi az egy időben végrehajtott műveleteket. • "" jelzi, hogy továbbléphet a következő lépésre. Például: a vakuerősség beállításakor
Gyorsgomb
# + Fj
Részletes vezérlőpult
ip: [w]
Menü
MENU[X][w]
A fényképezőgép A fényképezőgép beállításainak beállításainak visszaállítása
Gyors kezelési útmutató
Az útmutató használata
A P, A, S és M módokban kikapcsolás után a készülék megőrzi az aktuális beállításokat (minden változtatással együtt). A fényképezőgép gyári alapbeállításainak visszaállítása a [RESET] funkcióval történik. g"A fényképezőgép beállításainak visszaállítása" (94. oldal)
19 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 20 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fényképezőgép gyorsgombokkal végzett működtetése
1
Nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó gombot
Vezérlő tárcsa
• Megjelenik a gyorsmenü. például: Sorozatfelvétel/Önkioldó/ Távirányítóval készített felvétel
j 2
3
1
6 4
SELECT
SET
7
9
5
8
Közvetlen menü
2
Forgassa el a vezérlőgombot a beállítás megváltoztatásához
• A megnyomott gombhoz társított funkció kijelölt marad 8 másodpercig. Ezen időtartam alatt a vezérlőgombbal beállíthatja a funkciót. Ha a 8 másodpercen belül nem használja a fényképezőgépet, a funkcióbeállítás megerősítésre kerül. g"BUTTON TIMER" (98. oldal)
A gyorsgombok listája
20 HU
Funkció
Lásd a köv. oldalon
Sz.
Gyorsgombok
1
2
#
2+3
#+F
3
F
Expozíció korrekció
49. oldal
4
P
AF-keret kiválasztás
57. oldal
Távirányító/Önkioldó/Sorozatfelvétel készítése
61–62. oldal
A vakumód beállítása
74. oldal
Vakuerősség vezérlése
77. oldal
5
o
Képstabilizátor beállítása
64. oldal
6
WB
A fehéregyensúly beállítása
68. oldal
7
AF
Az AF-mód beállítása
55. oldal
8
ISO
Az ISO-érzékenység beállítása
52. oldal
9
d
A fénymérés beállítása
48. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 21 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Beállítás a részletes vezérlőpult segítségével Nyomja meg az INFO gombot a részletes vezérlőpult megjelenítéséhez
Vezérlő tárcsa
INFO gomb
j
• Az INFO gomb ismételt megnyomásával kapcsolja ki a részletes vezérlőpultot. • A téma megjelenítése közben nyomja meg az i gombot a részletes vezérlőpult megjelenítéséhez.
2009. 03.16
AF
Alapszintű útmutató
1
i gomb p Nyilak
OFF
arge Normal
2
Nyomja meg az i gombot
3
A p gombbal mozgassa a kurzort a beállítandó funkcióhoz, és a vezérlőgombbal módosítsa a beállítást
METERING OFF
arge Normal A kurzor világít
OFF
Megjelenik a kijelölt funkció neve
arge Normal
Közvetlen menü METERING
SELECT
SET
Az i gomb megnyomása megjeleníti a kurzor pozíciójánál jelzett gyorsmenüt. A beállítás a gyorsmenüben is megváltoztatható. A módosítás elvégzése után az i gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást! Ha néhány másodpercig nem használja a fényképezőgépet, a beállítás érvénybe lép, és megjelenik a részletes vezérlőpult.
Gyors kezelési útmutató
ISO
A részletes vezérlőpulton beállítható funkciók részletes ismertetése a "Részletes vezérlőpult" (g7. oldal) részben található.
21 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 22 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Beállítás a menü segítségével
1
A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION
Kezelési útmutató
IMAGE ASPECT BACK
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
2
Vezérlő tárcsa
j
MENU gomb
NORM N 4:3 SET
Az i gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
i gomb p Nyilak
A fg gombokkal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az i gombot Fülek 0.0 OFF RC MODE BRACKETING MULTIPLE EXPOSURE OFF 8 ON
W 1. Felvétel menü X 2. Felvétel menü q Lejátszás menü d Setup menü: a fényképezőgép alapfunkcióinak beállítása.
BACK
3
A fg gombokkal válasszon ki egy funkciót, majd az i gombbal lépjen a beállító képernyőre
0.0 OFF RC MODE BRACKETING MULTIPLE EXPOSURE OFF 8 ON BACK
4
SET
Megjelenik az aktuális beállítás
Funkció
i
SET
0.0 +3 OFF RC MODE +2 BRACKETING +1 0 0 OFF MULTIPLE EXPOSURE -1 8 ON -2 -3
BACK
SET
Az i gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
• A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot
A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menüfa" (g140. oldal) részben található.
22 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 23 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az Egyéni menüvel a fényképezőgép beállításait és műveleteit személyes igényeinek megfelelően testreszabhatja. Az Egyéni menü akkor jelenik meg, ha a [c MENU DISPLAY] a Setup menün belül [ON] beállítású. További részletek az Egyéni menüvel kapcsolatban: "A fényképezőgép testreszabása" (g95. oldal)
1 2
A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot
A fg gombbal válassza a [d] fület, majd nyomja meg az i gombot
’09.03.01 14:01
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY OFF FIRMWARE BACK
3
SET
A fg gombbal válassza a [c MENU DISPLAY] elemet, majd nyomja meg az i gombot A fg gombbal válassza az [ON] beállítást, majd nyomja meg az i gombot cMENU DISPLAY
’09.03.01 14:01
ON
i BACK
SET
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY ON FIRMWARE BACK
SET
Megjelenik a [c] fül. c Egyéni menü: A fényképezési funkciók testreszabása.
Gyors kezelési útmutató
4
Alapszintű útmutató
Az egyéni menü megjelenítése
Az Egyéni menü beállításai a fényképezőgép testreszabására szolgálnak, hogy az megfeleljen személyes igényeinek. Nem alkalmasak a gyakori módosításra. A kezdőmenü az egyszerű és a haladó fényképezési funkciók beállítására egyaránt alkalmas. Normális esetben nincs szükség az Egyéni menü megjelenítésére.
23 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 24 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Tartalomjegyzék Alapszintű útmutató
2
Ismerteti a fényképezőgép részegységeinek elnevezését, valamint az alapvető felvételkészítési és lejátszási műveleteket. A részegységek és a funkciók elnevezése .................................................................................2 Fényképezőgép ........................................................................................................2 Módválasztó tárcsa ...................................................................................................4 Kereső.......................................................................................................................6 Részletes vezérlőpult................................................................................................7 LCD-kijelző (A téma megjelenítése) .........................................................................8 LCD-kijelző (Lejátszás) .............................................................................................9 Előkészületek a fényképezésre ................................................................................................10 A doboz tartalma.....................................................................................................10 Az akkumulátor előkészítése .................................................................................. 11 Az objektív felszerelése a fényképezőgépre...........................................................12 A kártya behelyezése..............................................................................................13 Bekapcsolás............................................................................................................14 A dátum és a pontos idő beállítása.........................................................................15 Felvételek................................................................................................................16 Lejátszás/Törlés......................................................................................................18 Gyors kezelési útmutató ...........................................................................................................19 Gyors kezelési útmutató .........................................................................................19 A fényképezőgép gyorsgombokkal végzett működtetése.......................................20 Beállítás a részletes vezérlőpult segítségével ........................................................21 Beállítás a menü segítségével ................................................................................22
1
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
35
A csak a téma megjelenítése funkció használatakor elérhető funkciók és műveletek magyarázata. A téma megjelenítése funkció aktiválása..................................................................................35 A téma megjelenítése módban elérhető funkciók ...................................................35 A téma megjelenítése funkció mechanizmusa........................................................36 Felvételkészítés a téma megjelenítése funkcióval....................................................................36 Az AF működése a téma megjelenítése során .......................................................38 Az arcfelismerés funkció használata ........................................................................................38 Felvétel készítése kézi fókusszal..............................................................................................39 A fénykép oldalarányának beállítása ........................................................................................39 Az információk megjelenítésének bekapcsolása ......................................................................40 Felvétel készítése a hatások összehasonlítása közben ...........................................................41 Nagyított képmegjelenítés ........................................................................................................41 Panoráma-fényképezés............................................................................................................42
24 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 25 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
2
Expozíció
43
A felvételkészítés szempontjából fontos expozíciófunkciók leírása. Ezen funkciók határozzák meg – a kép fényerejének mérése alapján – a rekeszértéket, az exponálási időt és az egyéb beállításokat. Programfelvétel.........................................................................................................................43 Felvétel rekesz-előválasztással ................................................................................................44 Felvétel záridő-előválasztással .................................................................................................45 Manuális expozíció ...................................................................................................................46 Bulb expozíció.........................................................................................................47 Előzetes megjelenítés funkció ..................................................................................................47 A fénymérés mód megváltoztatása ..........................................................................................48 Expozíciókorrekció....................................................................................................................49 AE-zár.......................................................................................................................................50 AE expozíciósorozat .................................................................................................................50 Az ISO érzékenység beállítása.................................................................................................52 ISO-expozíciósorozat ...............................................................................................................53 Többszörös exponálás..............................................................................................................53
3
Fókuszálási és felvételkészítési funkciók
55
A téma és a fényképezési körülmények szempontjából optimális fókuszálási módszerek leírása AF-mód kiválasztása ................................................................................................................55 S-AF (egyetlen AF) .................................................................................................55 C-AF (folyamatos AF) .............................................................................................56 Kézi fókuszbeállítás (MF)........................................................................................56 Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF+MF) .......................................56 Az C-AF- és az MF-mód egyidejű használata (C-AF+MF) .....................................57 AF-keret kiválasztása ...............................................................................................................57 AF-keret mód regisztrálása.....................................................................................59 Fókuszrögzítés – amennyiben a fényképezőgépnek nem sikerül fókuszálni ...........................60 Sorozatfelvétel ..........................................................................................................................61 Önkioldóval készített felvételek ................................................................................................62 Távirányítóval készített felvétel.................................................................................................62 Képstabilizátor ..........................................................................................................................64 A síphang beállítása .................................................................................................................65
4
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
66
A digitális fényképezőgépekre jellemző képbeállítási funkciók leírása. A képrögzítési mód beállítása...................................................................................................66 Rögzítési formátumok .............................................................................................66 A képrögzítési mód beállítása.................................................................................67 A fehéregyensúly kiválasztása .................................................................................................68 Az automatikus/előre beállított/egyénileg beállított fehéregyensúly alkalmazása ..69 WB-korrekció ..........................................................................................................69 A gyorskereső fehéregyensúly beállítása ...............................................................70 WB expozíciósorozat ................................................................................................................71 Kép mód ...................................................................................................................................72 Gradáció (szürkelépcső)...........................................................................................................73
25 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 26 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
5
Vakus fényképezés
74
A beépített és a külső vakuval történő felvételkészítés leírása. A vaku mód beállítása ..............................................................................................................74 Felvételkészítés beépített vakuval ............................................................................................77 Vakuerősség vezérlése.............................................................................................................77 Expozíciósorozat vakuval .........................................................................................................78 Fényképezés külső vakuval......................................................................................................79 Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel ...............................................80 Kereskedelemben kapható vakuk használata ..........................................................................81
6
Lejátszási funkciók
82
A képlejátszási funkciók leírása. Egy kép visszanézése/Közelkép-megjelenítés .........................................................................82 Light box megjelenítés..............................................................................................................83 Többképes megjelenítés/Naptár kijelzés ..................................................................................84 Információ megjelenítése..........................................................................................................85 Diashow ....................................................................................................................................86 Az állóképek elforgatása...........................................................................................................86 Lejátszás TV-készüléken ..........................................................................................................87 Állóképek szerkesztése ............................................................................................................87 Többrétegű kép.........................................................................................................................89 Képmásolás ..............................................................................................................................90 Képek írásvédelme ...................................................................................................................91 Képek törlése ............................................................................................................................92
7
Beállítási funkciók
93
A fényképezőgép használatához kapcsolódó alapvető beállításokat írja le. Setup menü ..............................................................................................................................93 X (Dátum/idő beállítás)........................................................................................93 W (A kijelző nyelvének megváltoztatása) .........................................................93 s (A kijelző fényerejének beállítása) ...................................................................93 REC VIEW ..............................................................................................................93 c MENU DISPLAY ................................................................................................93 FIRMWARE ............................................................................................................94 A fényképezőgép beállításainak visszaállítása.........................................................................94
26 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 27 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
8
A fényképezőgép testreszabása
95
A fényképezőgép beállításaihoz tartozó testreszabási lehetőségek ismertetése.
R AF/MF .................................................................................................................................95
LIVE VIEW AF MODE.............................................................................................95 AF ILLUMINAT. .......................................................................................................95 AF MODE................................................................................................................95 C-AF LOCK.............................................................................................................95 AF AREA.................................................................................................................95 AF AREA POINTER................................................................................................95 AF SENSITIVITY ....................................................................................................95 RESET LENS..........................................................................................................95 BULB FOCUSING...................................................................................................96 FOCUS RING .........................................................................................................96 S BUTTON/DIAL ....................................................................................................................96 DIAL FUNCTION ....................................................................................................96 DIAL DIRECTION ...................................................................................................96 AEL/AFL..................................................................................................................97 AEL/AFL MEMO .....................................................................................................97 ; FUNCTION .....................................................................................................97 MY MODE SETUP..................................................................................................98 BUTTON TIMER .....................................................................................................98 A ...................................................................................................................99 n FUNCTION .....................................................................................................99 j FUNCTION ......................................................................................................99 T RELEASE/j .....................................................................................................................99 RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C ......................................................................99 O kép/mp. .........................................................................................................99 U DISP/PC ...........................................................................................................................100 VIDEO OUT ..........................................................................................................100 SLEEP ..................................................................................................................100 BACKLIT LCD (Háttérfény időzítő) .......................................................................100 4 órás IDŐZÍTŐ (Automatikus kikapcsolás)..........................................................100 USB MÓD .............................................................................................................100 LIVE VIEW BOOST ..............................................................................................101 g FACE DETECT................................................................................................101 INFO SETTING.....................................................................................................101 V EXP/e/ISO ....................................................................................................................101 EV STEP...............................................................................................................101 METERING ...........................................................................................................101 AEL-fénymérés .....................................................................................................101 ISO........................................................................................................................101 ISO STEP .............................................................................................................101 ISO-AUTO SET.....................................................................................................102 ISO-AUTO.............................................................................................................102 BULB TIMER ........................................................................................................102 ANTI-SHOCK........................................................................................................102 W # CUSTOM ......................................................................................................................102 #X-SYNC.............................................................................................................102 # SLOW LIMIT ...................................................................................................102 w+F...................................................................................................................102 AUTO POP UP .....................................................................................................102
27 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 28 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
X K/a/COLOR/WB ........................................................................................................103
NOISE REDUCT. ..................................................................................................103 NOISE FILTER......................................................................................................103 WB ........................................................................................................................103 ALL > ..............................................................................................................103 COLOR SPACE ....................................................................................................103 SHADING COMP..................................................................................................104 K SET ...............................................................................................................104 PIXEL COUNT ......................................................................................................104 ASPECT SHOOTING ...........................................................................................104 Y RECORD/ERASE .............................................................................................................105 QUICK ERASE .....................................................................................................105 RAW+JPEG ERASE .............................................................................................105 FILE NAME ...........................................................................................................105 PRIORITY SET .....................................................................................................105 dpi BEÁLLÍTÁS .....................................................................................................106 r/p .................................................................................................................106 EDIT FILENAME...................................................................................................106 Z K UTILITY ......................................................................................................................106 PIXEL MAPPING ..................................................................................................106 CLEANING MODE................................................................................................106 EXT. WB DETECT ...............................................................................................106 AF FOCUS ADJ. ...................................................................................................106 EXPOSURE SHIFT...............................................................................................108 f WARNING LEVEL .......................................................................................108 CU/HI ......................................................................................................108
9
Nyomtatás
109
A képek nyomtatásának ismertetése. Nyomtatási előjegyzés (DPOF) ..............................................................................................109 Nyomtatási előjegyzés ..........................................................................................109 Egy képkocka előjegyzése....................................................................................109 Összes képkocka előjegyzése.............................................................................. 110 A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása ............................................ 111 Közvetlen nyomtatás (PictBridge)........................................................................................... 111 A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása....................................... 112 Egyszerűsített nyomtatás...................................................................................... 112 Egyéni nyomtatás ................................................................................................. 113
28 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 29 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
10 Az OLYMPUS Master szoftver használata
115
Tudnivalók arról, hogyan töltheti számítógépre és tárolhatja a fényképezőgép memóriájában található felvételeket. Folyamatábra .......................................................................................................................... 115 A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata ................................................................ 115 Mi az OLYMPUS Master? ..................................................................................... 115 A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása..................................................... 116 Az OLYMPUS Master szoftver indítása .................................................................................. 117 A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése .................................... 117 Képek letöltése és mentése.................................................................................. 117 A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása ............................................. 117 Állóképek megjelenítése ......................................................................................................... 118 Képátvitel a számítógépre OLYMPUS Master használata nélkül ........................................... 119
11 Felvétel készítési tippek és karbantartás
120
Hibaelhárítás és karbantartási tudnivalók. Felvétel készítési tippek és tájékoztató ..................................................................................120 Hibakódok...............................................................................................................................122 A fényképezőgép karbantartása .............................................................................................124 A fényképezőgép tisztítása és tárolása ................................................................124 Tisztítás mód – Pormentesítés .............................................................................125 Képpont feltérképezés – a képfeldolgozási funkciók ellenőrzése.........................125
12 Információ
126
Információk az opcionális tartozékokról, a fényképezőgép műszaki adatairól, valamint egyéb hasznos fényképezési tudnivalók. Alapvető tudnivalók a kártyáról ...............................................................................................126 A géphez használható kártyatípusok ....................................................................126 A kártya formázása ...............................................................................................126 Az akkumulátor és a töltő .......................................................................................................127 A töltő használata külföldön....................................................................................................127 Cserélhető objektívek .............................................................................................................128 ZUIKO DIGITAL cserélhető objektívek .................................................................128 Az E-rendszer áttekintése.......................................................................................................129 A ZUIKO DIGITAL objektív műszaki adatai ..........................................................132 Programvonal-diagram (P mód) .............................................................................................134 Vakuszinkronizálás és exponálási idő.....................................................................................134 Expozíció figyelmeztető jelzései .............................................................................................135 A felvételkészítési módokhoz köthető vakumódok .................................................................136 Fehéregyensúly színhőmérséklet ...........................................................................................137 Rögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma .......................................................138 A Saját mód beállítás és az Egyéni visszaállítás beállítás keretében regisztrálható funkciók ............................................................................................................139 Menüfa ....................................................................................................................................140 Műszaki adatok .......................................................................................................................145 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ..................................................................................................148 Tárgymutató............................................................................................................................154
29 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 30 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Gyorsreferencia Felvétel Felvételek készítése automatikus beállításokkal
A készüléknek nem sikerül fókuszálni
Állítsa a módválasztó tárcsát AUTO állásba, és kezdje meg a felvételek készítését.
4. oldal
Használja a fókuszrögzítés funkciót.
60. oldal
Válassza ki az AF-keretet, és készítse el a felvételt.
57. oldal
A minimális fényképezési távolság az objektívtől függ. Távolodjon el a témától az objektív minimális fényképezési távolságára, és készítse el a felvételt.
128. oldal
A fényképezőgép az autofókusz használatakor esetenként nehezen fókuszál a témára. A fókusztávolság rögzítéséhez előzetesen zárja a fókuszt a téma pozíciójában, vagy használja az MF funkciót.
56. oldal, 60. oldal, 121. oldal
Megkönnyítheti a fókuszálást még kedvezőtlen fényviszonyok 95. oldal mellett is az AF-segédfény használatával.
Fókuszálás egy területre
Felvétel készítése közeli témákról
Felvételkészítés az eredmény ellenőrzésével
Az akkumulátor hasznos élettartamának meghosszabbítása
30 HU
Jelölje ki az AF-keretet, és készítse el a felvételt a kívánt AF-kerettel.
57. oldal
Használja az MF funkciót. Hasznos lehet a fókuszálás során felnagyított kép a téma megjelenítésének használatakor.
39. oldal, 41. oldal, 56. oldal
Állítsa az [AF SENSITIVITY] beállítását [SMALL] értékre, és fókuszáljon egy kisebb terület használatával.
95. oldal
Használjon makróobjektívet a közeli felvételekhez.
128. oldal
A téma megjelenítése közben készítheti el a felvételt, miközben az LCD-kijelzőn ellenőrizheti a fehéregyensúlyt, az expozíciókorrekciót, a képmódot és egyéb beállításokat.
35. oldal
A felvételt úgy is elkészítheti, hogy a kijelzőn több téma látható, hogy összehasonlíthassa a fehéregyensúlyt és az expozíciókorrekciót.
41. oldal
Az előzetes megjelenítés funkció használatával ellenőrizheti a mélységélességet a kijelölt rekeszértéknél.
47. oldal
A téma megjelenítésével ellenőrizheti a beállított expozíciós körülményeket.
101. oldal
A [TEST PICTURE] funkcióval az LCD-kijelzőn úgy ellenőrizheti a képet, hogy nem rögzíti a memóriakártyára.
98. oldal
A kioldó gomb félig történő lenyomása, a felvételek lejátszása és a téma megjelenítése funkció hosszabb ideig történő használata jelentősen növeli az akkumulátor igénybevételét. k Ezen műveletek korlátozott használatával meghosszabbíthatja az akkumulátor hasznos élettartamát. Állítsa be a [SLEEP] módot, hogy a fényképezőgép gyorsabban kapcsoljon készenléti állapotba.
100. oldal
Állítsa be a [BACKLIT LCD] funkciót, hogy a háttérvilágítás előbb kikapcsoljon.
100. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 31 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az elkészíthető felvételek számának növelése
Csökkentse a pixelszámot és a tömörítési fok beállításait.
66. oldal, 104. oldal
Kétféle kártyatípust helyezhet be.
13. oldal, 126. oldal
Felvétel készítése Nagyobb ISO-érzékenység beállítása kedvezőtlen fényviszonyok mellett Állítsa be a képstabilizáló funkciót. vaku használata nélkül
52. oldal
A fényképezőgép beállítása a vaku automatikus használatára kedvezőtlen fényviszonyok mellett
Állítsa a vaku beállítását [AUTO] állásba.
74. oldal
Amikor a módválasztó tárcsa AUTO pozícióban áll, kedvezőtlen fényviszonyok esetén a vaku automatikusan kinyílik és felvillan.
4. oldal, 77. oldal
A vaku automatikus villanásának kikapcsolása
Állítsa a vaku beállítását [$] állásba.
74. oldal
Felvételek készítése anélkül, hogy a fehér túl fehérnek, vagy a fekete túl sötétnek tűnne
Egytónusú felvételek készítése
Felvételek készítése háttérfényben levő témákról
64. oldal
Ha az [AUTO POP UP] [OFF] beállítású, a vaku nem nyílik fel 77. oldal, automatikusan. 102. oldal Készítsen egy képet, és ellenőrizze a hisztogramot.
40. oldal
Készítsen felvételt, és ellenőrizze az exponálási idő és a rekeszérték kijelzőjét. Ha valamelyik villog, az optimális expozíciót még nem érte el.
43–45. oldal, 135. oldal
Állítsa a gradáció beállítását [AUTO] állásba. A nagy kontrasztkülönbségű területtel rendelkező témákat a készülék automatikusan beállítja.
73. oldal
Állítsa be az expozíció korrekciót.
49. oldal
A [PICTURE MODE] módot állítsa [MONOTONE] beállításúra. Az egytónusú képeket fekete-fehér, szépia, bíborvöröses, kékes és zöldes árnyalatban készítheti el.
72. oldal
A rögzített képek fekete-fehér vagy szépia tónusú képekké szerkeszthetők.
87. oldal
A művészeti szűrőt állítsa [GRAINY FILM] beállításúra.
5. oldal
Állítsa a gradáció beállítását [AUTO] állásba.
73. oldal
A vaku beállítását állítsa [#] (derítő vaku) értékre, és készítse 74. oldal el a felvételt. Spot fényméréssel lemérheti a kép középső részén található téma expozícióját. Ha a téma nincs a kép közepén, az 48. oldal, AE-zárral rögzítheti az expozíciót, majd módosítva a beállítást 50. oldal elkészítheti a felvételt.
A sötét hátterű témák világosítása
A képet [SHADOW ADJ] funkcióval, a [JPEG EDIT] menüben 87. oldal állíthatja be.
Felvétel készítése homályos háttérrel
Az A (rekesz-előválasztás) móddal a lehető legjobban lecsökkentheti a rekeszértéket. A hátteret elmosódottabbá teheti, ha a témáról egész közelről készít felvételt.
44. oldal
Felvétel készítése mozgásban lévő téma megállításával vagy mozgás érzetének keltése
A felvételkészítéshez használja az S (záridő-előválasztás) módot.
45. oldal
31 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 32 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Helyes színeket tartalmazó felvételek készítése
Olyan felvételek készítése, ahol a fehér fehérnek, a fekete feketének látszik
Zajmentes felvételek készítése
A kereső jól láthatóvá tétele
Az LCD-kijelző optimalizálása
Elmozdulás csökkentése
32 HU
A fehéregyensúlyt állítsa be a fényforrásnak megfelelően. A beállításokon végezhet finom módosításokat is.
68. oldal
A WB expozíciósorozat használatával 3-9 képet készíthet, amelyek különböző fehéregyensúly-beállításokat használnak az egyes felvételeken. Ezáltal felvételeit úgy készítheti el a kívánt fehéregyensúllyal, hogy nem végez finom módosításokat a beállításokon.
71. oldal
A spot fénymérést állítsa csúcsfény vagy árnyék szabályozásúra. 48. oldal, Ha a téma nincs a kép közepén, az AE-zárral rögzítheti az 50. oldal expozíciót, majd módosítva a beállítást elkészítheti a felvételt. Állítsa be az expozíció korrekciót. Hasznos lehet az AE-expozíciósorozat használata, ha nem biztos az expozíció korrekció értékében.
49. oldal, 50. oldal
A motívumprogram módot állítsa [HIGH KEY] vagy [LOW KEY] beállításúra, és készítse el a felvételt.
5. oldal
Az ISO-érzékenységet állítsa 200 vagy alacsonyabb értékre.
52. oldal
A [NOISE REDUCT.] funkciót állítsa [AUTO] vagy [ON] állapotúra.
103. oldal
Ha az ISO-érzékenység értéke 1 600 vagy magasabb, állítsa a [NOISE FILTER] beállítását [HIGH] értékre.
103. oldal
Állítsa be a szükséges szintre a kereső dioptriáját.
14. oldal
Ha a kereső a dioptria beállítása után is nehezen látható, vagy a keresőt szemüveg nélkül kívánja használni, a kereső helyére beilleszthet egy opcionális dioptriakorrekciós szemlencsét.
k
Beállíthatja az LCD-kijelző fényerejét.
93. oldal
A téma megjelenítése funkció használata során állítsa a [LIVE VIEW BOOST] beállítását [ON] állapotúra, hogy jobban láthatóvá váljon a téma, azonban az expozíció ne tükröződjön az LCD-kijelzőn.
101. oldal
Állítsa be a képstabilizáló funkciót.
64. oldal
A kioldó gomb lenyomása közben tartsa erősen a fényképezőgépet. Hosszú záridőnél biztosítsa a fényképezőgép stabilitását állvány használatával vagy ehhez hasonló módon.
17. oldal
A fényviszonyoktól függetlenül használja a vakut.
74. oldal
A motívumprogram módot állítsa [DIS MODE] állapotúra.
5. oldal
Nagyobb ISO-érzékenység beállítása Ha az ISO [AUTO] beállítású, a felső korlátot állítsa magas, például 800-as értékre, hogy az ISO-érték automatikusan növelhető legyen kedvezőtlen fényviszonyoknál.
52. oldal, 102. oldal
Az önkioldó használatával csökkentheti a fényképezőgép elmozdulását, amely a kioldó gomb megnyomásakor keletkezhet.
62. oldal
Felvételkészítés A téma megjelenítése képernyőn jelenítse meg a vonalazást. a fényképezőgép Komponálja meg a felvételt úgy, hogy a téma és a vonalazás vízszintes helyzetének vízszintesen és függőleges illeszkedjen. ellenőrzésével
40. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 33 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Lejátszás A kép megjelenítése a felvétel készítését követően
Állítsa be a [REC VIEW] beállítást. Megadhatja, hogy a kép hány másodpercig jelenjen meg.
93. oldal
A kép megjelenítése felvételkészítés után és a szükségtelen képek törlése
Állítsa a [REC VIEW] beállítását [AUTO q] állásba. A felvétel elkészítése után a fényképezőgép automatikusan lejátszás módba kapcsol, így törölheti a képet.
93. oldal
A téma ellenőrzése, hogy a fókuszban van-e
Használja a kép nagyított megjelenítését a téma fókuszának ellenőrzéséhez.
82. oldal
A többképes megjelenítés használatával 4–100 képes megjelenítésben kereshet.
84. oldal
A kívánt kép gyors keresése
A naptárkijelzéssel dátum szerint kereshet a felvételek között. 84. oldal
A képek megtekintése Videokábel segítségével lejátszhatja a rögzített felvételeket TV-készüléken a TV-készülékén. A képeket megtekintheti diashowként is.
87. oldal
Light box megjelenítéssel két képet jeleníthet meg egymás mellett.
83. oldal
Lejátszhat egy másik képet a nagyítás módosítása nélkül.
82. oldal
Két fényképezőgép-beállítást regisztrálhat a [CUSTOM RESET] menüben. Még a beállítások módosítása után is visszatérhet a regisztrált értékükre a beállítások visszaállításával.
94. oldal
A [MY MODE SETUP] (Saját mód beállítás) menüben legfeljebb két aktuális beállítást regisztrálhat. A Saját mód beállítást rendelje hozzá a < gombhoz, így könnyen használhatja ezt a funkciót felvételkészítés közben is.
98. oldal
A menükijelző nyelvének megváltoztatása
Módosíthatja a kijelző nyelvét.
93. oldal
Nem minden funkció áll vissza a gyári alapbeállításokra a [RESET] használatával
A következő funkciók nem állnak vissza a gyári alapbeállításokra a [RESET] használatával. Az adott beállítások módosításához használja a menüt. Az alapértelmezett beállításokat ellenőrizheti a "Menüfa" (g140. oldal) szakaszon belül. RESET1, RESET2 (Egyéni visszaállítás)/PICTURE MODE/ X/W/s/DIAL FUNCTION/DIAL DIRECTION/ MY MODE SETUP/VIDEO OUT/ISO-AUTO/WB/ dpi SETTING/r/p/EDIT FILENAME/ AF FOCUS ADJ./EXPOSURE SHIFT/ f WARNING LEVEL
94. oldal, 139. oldal
Képek összehasonlítása
Beállítások
Beállítások mentése
33 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 34 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az útmutatóban alkalmazott jelek A fényképezőgépen látható kezelőgomb ikonok megegyeznek a jelen útmutatóban szereplő kezelőgombokkal. Lásd: "A részegységek és a funkciók elnevezése" (g2. oldal). Az útmutatóban a j a vezérlőgombot jelöli. Az útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk.
x Megjegyzések
Lényeges tudnivalók, amelyekkel a készülék meghibásodása, vagy működési zavarai elkerülhetőek. A jel olyan műveletek végrehajtásától is óv, amelyek minden esetben elkerülendők.
TIPPEK
A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből.
g
34 HU
A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.
E-620_MASTER_HU.fm Page 35 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
1
A téma megjelenítése funkció alkalmazása A Téma megjelenítése funkció aktiválása Az LCD-kijelző keresőként is használható. Felvételkészítés közben megtekintheti az expozíciót vagy a fehéregyensúly-hatást, illetve a képkompozíciót.
1
Nyomja le a u gombot.
1
u gomb
A téma megjelenítése módban elérhető funkciók A téma megjelenítése működési módban az alább funkciók használhatók. Fókuszálás a téma megjelenítése közben • • • • •
Felvétel készítése az AF-rendszer kiválasztása után g36. oldal Felvétel készítése fókuszrögzítéssel g37. oldal Felvétel készítése kézi fókuszbeállítással g39. oldal Felvétel készítése arcra fókuszálva g38. oldal Felvétel készítése fókuszellenőrzéssel a fókuszba vett zóna felnagyításával g41. oldal
Felvétel készítése a hatás ellenőrzésével
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
• A tükör felemelkedik, és a lefényképezendő téma képe megjelenik az LCD-kijelzőn. • Amikor az [AF MODE] beállítása [C-AF], a gép automatikusan átállítja az [S-AF] értékre (illetve az [S-AF+MF] beállításra, ha korábban a [C-AF+MF] volt aktív).
• Felvétel készítése az expozíció korrekció vagy fehéregyensúly hatásának összehasonlítása után g41. oldal • Panorámafelvétel készítése g42. oldal • Felvétel készítése a képstabilizátor hatásának ellenőrzésével g64. oldal
Jelzések ki/bekapcsolása az LCD-kijelzőn • Az információmegjelenítés kikapcsolása/hisztogram vagy vonalazás megjelenítése g40. oldal • A téma ellenőrzése a kijelzőn kedvezőtlen fényviszonyok mellett g101. oldal
x
Megjegyzések • Ha a téma közelében nagy intenzitású fényforrás található, a kép sötétebb tónusban jelenik meg, de a felvétel valósághű lesz. • Ha hosszabb ideig használja a készüléket a téma megjelenítése funkcióban, a képalkotó eszköz felmelegszik. Ennek következtében a nagy ISO-érzékenységgel készített felvételek zajosak és egyenetlen színezésűek lehetnek. Ennek megakadályozására csökkentse az ISO-érzékenységet vagy pedig kapcsolja ki egy időre a fényképezőgépet. • Az objektív cseréje esetén kikapcsol a téma megjelenítése program. • A téma megjelenítése működési módban az alább funkciók nem működnek. C-AF/AE-zár*/[AEL/AFL] • Az AE-zárat akkor használhatja, ha a [LIVE VIEW AF MODE] beállítása [IMAGER AF]. • Ha az [IMAGER AF] beállítás van kijelölve, az AF-segédfény nem használható.
35 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 36 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A téma megjelenítése funkció mechanizmusa
1
A téma megjelenítése funkció használata során az LCD-kijelzőn megjelenő kép megegyezik a felvétel készítéséhez használt képalkotó eszközről (Live MOS-érzékelő/képalkotó) beérkező képpel. Ily módon ellenőrizheti az LCD-kijelzőn az expozíció korrekció vagy a fehéregyensúly hatását. Ezen felül felnagyíthatja a téma egy részét, amelyre fókuszál, illetve megjelenítheti a vonalazást annak ellenőrzéséhez, hogy a kompozíció vízszintes. Amíg a téma megjelenítése funkció használatakor megjelenik a kép az LCD-kijelzőn, a tükör felemelkedik és a kioldó kinyílik. Emiatt a téma nem ellenőrizhető a keresőben. A pontos fénymérés nem lehetséges, ha erős fény szűrődik be a keresőbe. Ebben az esetben helyezze fel a szemlencse fedelét. g"Szemlencse fedél" (62. oldal)
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
Felvétel készítése a kereső használatával
Felvétel készítése a téma megjelenítése funkcióval
Kereső Képalkotás Redőnyzár
Tükör Objektív • Az objektíven keresztül beérkező fény visszaverődik a tükörről, így ellenőrizhető a téma a keresőben.
• A tükör felemelkedik, és a kioldó kinyílik. A képalkotó eszközről érkező kép megjelenik az LCD-kijelzőn.
Felvételkészítés a téma megjelenítése funkcióval A téma megjelenítése funkció használatakor 3 AF-rendszer közül választhat. A [LIVE VIEW AF MODE] beállítás megadja, hogy mikor és hogyan történjen a fókuszálás. MENU[c][R][LIVE VIEW AF MODE]
Menü
A téma megjelenítése funkció tulajdonságai AF-módban LIVE VIEW AF MODE IMAGER AF (gyári alapbeállítás)
AF SENSOR
HYBRID AF
36 HU
A kioldó gomb használata A gomb A gomb lenyomása félig lenyomása teljesen AF a képalkotó eszközzel
k
AF a képalkotó eszközzel (közelítő fókusz)
Felvétel
Fókuszrögzítés A kioldó gombot félig nyomja le.
Az AEL/AFL gombot AF az AF-érzékelő tartsa nyomva, és használatával, majd közben nyomja le felvétel készítése teljesen a kioldó gombot. Az AEL/AFL gombot AF az AF-érzékelő tartsa nyomva, és használatával, majd közben nyomja le felvétel készítése teljesen a kioldó gombot.
Használati korlátozások * Csak kompatibilis objektívekkel lehetséges.
Nincs
Nincs
* A képalkotót használó AF-funkcióval kompatibilis Olympus objektívekkel kapcsolatos legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. Ha az [IMAGER AF] funkcióval nem kompatibilis objektívet használ, a készülék automatikusan a [HYBRID AF] lehetőséget választja.
E-620_MASTER_HU.fm Page 37 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvételkészítés az [IMAGER AF] beállítás használatával
1
A kioldó gombot félig nyomja le.
2
A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldógombot!
AF megerősítő jel
• Ha a fókusz rögzített, az AF megerősítő jele és az AF-célkereszt világít.
250 F5.6 I-AF
1 38 AF-célkereszt
Felvételkészítés az [AF SENSOR] beállítás használatával
1
AF megerősítő jel
Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A tükör leereszkedik, és a fókusz rögzítése után a kép elkészül. • A kijelzőn megjelenő kép nem változik, amint a tükör a fókuszálás közben leereszkedik. • Ha nem lehetséges pontos fókuszálás, hallatható a kioldó hangja, de nem készül kép. • A fényképezés előtti fókuszáláshoz tartsa lenyomva az AEL/AFL gombot és nyomja meg a kioldógombot! Ha a fókusz zárt, az AF-lámpa kigyullad. Az AF megerősítés jelzés villogása arra utal, hogy a fókuszrögzítés nem történt meg.
250 F5.6
LN
38
Felvételkészítés a [HYBRID AF] beállítás használatával
1 2
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
LN
n jelkép
A kioldó gombot félig nyomja le. • Bekapcsol a képalkotót használó AF, és a téma ellenőrizhető az LCD-kijelzőn. • Amikor a képalkotót használó AF eléri a hozzávetőleges fókuszt, a n jelzés világítani kezd.
250 F5.6
o
Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A kép hasonló módon készül, mint az [AF SENSOR] esetében. LN
38 Felvételkészítés az LCD-kijelző szögének változtatása közben A fényképezőgép LCD-kijelzőjének szöge módosítható. Így különleges szögből is készíthet felvételeket, miközben az LCD-kijelzőn ellenőrzi a képkompozíciót. • Lassan forgassa az LCD-kijelzőt a mozgatható tartományon belül.
270°
37 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 38 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az AF működése a téma megjelenítése során
1 A téma megjelenítése funkció alkalmazása
[IMAGER AF] Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, a képalkotó eszköz elvégzi az automatikus fókuszálást. [AF SENSOR] Amikor teljesen lenyomja a kioldó gombot, az AF bekapcsol, és a keresővel végzett fényképezéssel megegyező módon készülnek el a képek (az AF nem kapcsolódik be, ha a kioldó gombot csak félig nyomja le). [HYBRID AF] Amikor a kioldó gombot félig lenyomja, a képalkotót használó AF közelítő fókuszálást végez, és a téma ellenőrizhető az LCD-kijelzőn. Amikor a kioldó gombot teljesen lenyomja, az AF ugyanúgy kapcsol be, mint az [AF SENSOR] beállítás esetében. A közelítő fókusztávolság megállapítása akkor történik, amikor a kioldó gombot félig nyomja le, így rövidebb lesz a kép elkészítéséhez szükséges idő a kioldó gomb teljes lenyomása után. Az S-AF+MF használatakor ez igen előnyös, mivel félig lenyomva tartva a kioldó gombot véglegesen beállíthatja a fókuszt, és közben az LCD-kijelzőn ellenőrizheti a folyamatot. A fényképezőgép állapota az AF-művelet során Képalkotót használó AF A gomb lenyomása félig
AF-érzékelő A gomb lenyomása teljesen
AF-érzékelő
• A képalkotó eszköz végzi az automatikus fókuszálást.
• A tükör leereszkedik és az AF-érzékelő végzi az automatikus fókuszálást. (A tükör lent van, így a kijelzőn lévő kép megmerevedik a kioldó gomb teljes lenyomása előtt.)
Az arcfelismerés funkció használata A [g FACE DETECT] [ON] állásba állításával a fényképezőgép felismeri az emberek arcát a képen, és automatikusan határozza meg a fókusz és a fénymérés beállításait.
38 HU
Gyorsgomb
< (A beállítás a gomb minden megnyomásakor változik.)
Részletes vezérlőpult
ip[g FACE DETECT]
E-620_MASTER_HU.fm Page 39 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
MENU[c][U][g FACE DETECT][ON]
Menü
• A < gomb használatához előre be kell állítania az [Fn FACE DETECT] funkciót a menüben. g"; FUNCTION" (97. oldal) • A [g FACE DETECT] [ON] állásba kapcsolása után a < gomb használata közben a következő funkciók automatikusan beállnak az emberek fényképezéséhez szükséges legjobb beállításokba. Beállítás e
48. oldal
GRADATION
AUTO
73. oldal
LIVE VIEW AF MODE
IMAGER AF
36. oldal
AF MODE
S-AF b
55. oldal
AF AREA
1
Lásd a köv. oldalon
1
57. oldal
Ha a fényképezőgép felismer egy arcot, a keret azon a helyen jelenik meg.
250 F5.6
• Amikor lenyomja a kioldó gombot, a fényképezőgép az arcfelismerő keret helyére fókuszál (ha azonban kijelölt az [AF AREA] beállítással egy AF-keretet, a fényképezőgép a kijelölt AF-keretre fókuszál). • Az [AF SENSOR] vagy [HYBRID AF] beállítással a fényképezőgép az arcfelismerő kerethez legközelebbi AF-keretre fókuszál.
x
Megjegyzések
LN
38
• Sorozatfelvétel során az arcfelismerés csak az első felvételnél működik. • A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot.
Felvétel készítése kézi fókusszal
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
Funkció METERING
A téma megjelenítése funkció használatakor kézi fókuszálással is készíthet képet, miközben az LCD-kijelzőn ellenőrzi a fókuszt.
1
Állítsa az AF-módot [S-AF+MF] vagy [MF] beállításúra. g"AF-mód kiválasztása" (55. oldal) Állítsa be a fókuszt a fókuszgyűrű elforgatásával.
2
• Az [S-AF+MF] módban a kioldó gombot félig lenyomva vagy az AEL/AFL gombot megnyomva elforgathatja a fókuszgyűrűt a végleges fókuszbeállításhoz a fényképezés előtt. • A nagyított képmegjelenítés nagyon előnyös a fókusz kézi beállítása során. g"Nagyított képmegjelenítés" (41. oldal)
A fénykép oldalarányának beállítása Módosíthatja az oldalarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben a téma megjelenítése használatával. Igényei szerint [4:3] (standard), [3:2], [16:9] vagy [6:6] értékre állíthatja be az oldalarányt. A JPEG-képek az oldalaránynak megfelelően kerülnek kivágásra és mentésre. Menü
x
MENU[W][IMAGE ASPECT]
Megjegyzések • RAW-képek kivágása nem történik meg, és a felvételkészítés időpontjában rögzülnek az oldalarány információival együtt. • RAW-képek lejátszása közben a képek az oldalarány szerinti kerettel jelennek meg.
39 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 40 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
TIPPEK Az [IMAGE ASPECT] használata keresővel történő fényképezés közben: j Az [ASPECT SHOOTING] funkciót állítsa [ALL] értékre. g"ASPECT SHOOTING" (104. oldal)
Rögzített képek oldalarányának módosítása:
j Csak akkor módosíthatja az oldalarányt, ha a kép oldalaránya [4:3] értékre van állítva. g"Állóképek szerkesztése" (87. oldal)
Rögzített képek kivágása:
1
j Csak akkor vághat ki képeket, ha a kép oldalaránya [4:3] értékre van állítva. g"Állóképek szerkesztése" (87. oldal)
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
Az információk megjelenítésének bekapcsolása Az INFO gomb többszöri megnyomásával megválaszthatja az információkijelzés módját. Az INFO gomb megnyomásával és a vezérlőgomb egyidejű forgatásával megválaszthatja az információkijelzés módját is. Információ megjelenítése bekapcsolva
Hisztogram kijelzés
250 F5.6
250 F5.6
LN
38
Nagyított megjelenítés (g41. oldal) 250 F5.6
38
38
*2 250 F5.6
0.0
+0.3
+0.7
38
WB/F
+1.0 SET
Csak kép
Többnézetes Skálás megjelenítés*1 megjelenítés (g41. oldal) *1 Az [INFO SETTING] (g 101. oldal) funkcióval kijelölheti a [w] vagy [x] beállításokat is a vonalazás megjelenítésére. *2 Többszörös exponálással történő felvételkészítés közben (g53. oldal) a megjelenített információk "Többexponálásos megjelenítés" módúra váltanak.
TIPPEK Gyors váltás a gyakran használt megjelenítések között:
j Az információ megjelenítését minden módban elrejtheti, kivéve az "Információ megjelenítése bekapcsolva" módot. g"INFO SETTING" (101. oldal)
A hisztogram értelmezése:
j A hisztogram a következőképpen olvasható le: 1 Ha a grafikon ezen részén nagyon sok kiemelkedés látható, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. 2 Ha a grafikon ezen részén nagyon sok kiemelkedés látható, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. 3 A hisztogram zöld színű része spot fénymérési területen belüli fényeloszlást jelzi.
40 HU
1 2
3
E-620_MASTER_HU.fm Page 41 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvétel készítése a hatások összehasonlítása közben Az expozíció korrekció vagy a fehéregyensúly hatását egy négy részre osztott képernyőn ellenőrizheti.
1
g"Az információk megjelenítésének bekapcsolása" (40. oldal) • Megjelenik az expozíció korrekció összehasonlító képernyője. Nyomja meg a f gombot a fehéregyensúly összehasonlító képernyőjére váltáshoz. Nyomja meg a fg gombokat a képernyőváltáshoz.
A hi gombokkal vagy a vezérlőgombbal válassza ki a beállítás értékét, majd nyomja meg az i gombot.
0.0
1
+0.3
+0.7 WB/F
+1.0 SET
• Elkészítheti a képet a beállított értékkel.
x
Megjegyzések • Az expozíciókorrekció M módban nem működik. • Ez a funkció nem használható g módban.
Nagyított képmegjelenítés A kijelzőn kinagyítható a téma képe. A kézi fókuszálás funkció közbeni nagyított képmegjelenítés egyszerűsíti a fókusz megerősítését és finomítását. 250 F5.6
A téma megjelenítése funkció alkalmazása
2
A többnézetes megjelenítés az INFO gomb többszöri megnyomására jelenik meg.
i gomb
38
10x
1
A nagyított megjelenítés az INFO gomb többszöri megnyomására jelenik meg.
2
A p nyilak segítségével mozgassa a keretet a kívánt irányba, majd nyomja le az i gombot.
g"Az információk megjelenítésének bekapcsolása" (40. oldal) • Megjelenik a nagyítási keret.
• A kereten belül található rész kinagyítva jelenik meg a kijelzőn. • Nyomja meg és tartsa nyomva az i gombot, ha az elmozdított nagyítási keretet újból középre szeretné helyezni.
3
A nagyítás módosításához forgassa el a vezérlőgombot (5x/7x/10x).
• A p gombokkal a keretet akár nagyítás közben is görgetheti. • Az i gomb megnyomása törli a nagyított megjelenítést. • A nagyított megjelenítés közben az AF nem kapcsol be, még akkor sem, ha a kioldó gombot teljesen lenyomja. Elkészítheti a képet, miután ellenőrizte a fókuszt a nagyított megjelenítésben.
41 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 42 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Panoráma-fényképezés Az OLYMPUS xD-Picture Card kártya használatával könnyedén készíthet panorámafelvételeket. A (mellékelt CD-ROM-on található) OLYMPUS Master szoftverrel összeillesztheti a széleken egymást átfedő felvételeket, és így egyetlen panorámaképet alkothat. A panoráma-fényképezéssel akár 10 felvételt is összeilleszthet. 250 F5.6
[3]
[2]
1 A téma megjelenítése funkció alkalmazása
38 38
1
Válassza ki a módot. g"Művészi szűrő/motívumprogram beállítása" (5. oldal) • A téma megjelenítése funkció aktív.
2
A p nyilak segítségével határozza meg az illesztés irányát, majd készítsen egymást fedő szélű felvételeket a kívánt témáról. i h f g
• • • •
x
HU
EXIT
• Készítse úgy felvételeit, hogy azok szélei egymást fedő motívumokat tartalmazzanak.
•
42
EXIT
: A következő felvétel a jobb szélhez illeszkedik. : A következő felvétel a bal szélhez illeszkedik. : A következő felvétel a felső szélhez illeszkedik. : A következő felvétel az alsó szélhez illeszkedik. Készítse el a felvételeket úgy, hogy a szélek fedjék egymást. A fókusz, az expozíció és a többi beállítás az első felvételhez igazodik. 10 felvétel elkészítése után megjelenik a g (figyelmeztetés) jel. Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az i gombot, a készülék visszatér a motívumprogram mód kiválasztási menüjébe. Az i gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére.
Megjegyzések • A panoráma-fényképezés funkció nem működik, ha az OLYMPUS xD-Picture Card nincs a fényképezőgépbe helyezve. • A panoráma-fényképezés során összeillesztés céljából készített képek később már nem állnak rendelkezésre. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül.
E-620_MASTER_HU.fm Page 43 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
2
Expozíció Programfelvétel A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális rekeszértéket és az exponálási időt a téma fényerejének megfelelően. Állítsa a módválasztó tárcsát a P állásba. • A kioldógomb félig végzett lenyomásakor az exponálási idő és a rekeszérték megjelenik a keresőn. A kioldó gombot felengedve a Super vezérlőpult képernyőjén megjelenik a záridő és a rekeszérték.
2
Rekeszérték
Expozíció
AF megerősítő jel
250
F5.6
2009. 03.16
AF
Exponálási idő
Kereső
OFF
arge Normal
Részletes vezérlőpult Felvétel mód
Programeltolás (%) A vezérlőgomb P módba történő elforgatásával módosíthatja a rekeszérték és az exponálási idő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan marad. g"Programvonal diagram (P mód)" (134. oldal)
Programeltolás
Kereső
• A programeltolás beállítás nem törlődik a felvételkészítés után. A programeltolás beállításainak törléséhez forgassa addig a vezérlőgombot, amíg a kereső vagy a Super vezérlőpult felvételi módjának % jelzése P jelzésre változik, vagy kapcsolja ki a készüléket. • Vaku használatakor a programeltolás nem működik.
TIPPEK A kijelzőn villog az exponálási idő és a rekeszérték.
j Az optimális expozíció nem lehetséges. Részletek: "Expozíció figyelmeztető jelzései" (g135. oldal).
43 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 44 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvétel rekesz-előválasztással A fényképezőgép a választott rekeszértékhez automatikusan beállítja a megfelelő exponálási időt. Ha kinyitja a rekeszt (csökkenti a rekeszértéket), a gép kisebb tartományon belül fókuszál (kisebb mélységélesség) és homályos hátterű képet készít. A rekesz zárásával (a rekeszérték növelésével) a fényképezőgép nagyobb tartományon belül fog fókuszálni. Alkalmazza ezt a módot, amennyiben módosítani szeretné a hátteret.
Kis rekeszérték (f-szám) esetén
Nagy rekeszérték (f-szám) esetén
2 Expozíció
Állítsa a módválasztó tárcsát a állásba, a rekeszérték beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Kereső
Zárja a rekeszt (az f-szám növekszik)
Rekeszérték
Nyitja a rekeszt (az f-szám csökken)
TIPPEK A mélységélesség ellenőrzése a választott rekeszértékkel:
j Lásd a "Előzetes megjelenítés funkció" (g47. oldal) című részt.
Az expozíciófinomítási intervallum módosítása:
j 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközönként állítható. g"EV STEP" (101. oldal)
Az exponálási idő villog:
j Az optimális expozíció nem lehetséges. Részletesen lásd a "Expozíció figyelmeztető jelzései" (g135. oldal)-ben.
44 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 45 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvétel záridő-előválasztással A fényképezőgép a választott exponálási időhöz automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket. Állítsa be az exponálási időt az elérni kívánt hatásnak megfelelően. Rövidebb exponálási idővel éles képeket készíthet mozgó témákról; hosszabb exponálási idővel homályossá válik a mozgó téma, a sebesség vagy mozgás érzetét keltve. Állítsa be az exponálási időt az elérni kívánt hatásnak megfelelően.
Állítsa a módválasztó tárcsát az S állásba, az exponálási idő beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Kereső
2 Expozíció
A hosszabb exponálási idővel fényképezett gyors jelenet elmosódottá válik. Az elmosódottság dinamikus mozgás benyomását kelti.
A rövid exponálási idő befagyaszthatja a mozgást, de elmosódás nélkül.
Rövidebb exponálási idő
Exponálási idő
Hosszabb exponálási idő
TIPPEK Ha elmosódott a kép:
j Makró és teleobjektíves felvételeknél megnő a fényképezőgép bemozdulásának veszélye, amely tönkreteheti a képet. Állítsa az exponálási időt rövidebbre vagy a gép rögzítésére használjon egy- vagy fényképezőgép állványt. j Hosszú exponálási idő esetén nagyobb a kockázata a fényképezőgép elmozdulásának. Az elmozdulás hatása a képstabilizátorral csökkenthető. g"Képstabilizátor" (64. oldal)
Az expozíciófinomítási intervallum módosítása:
j 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközönként állítható. g"EV STEP" (101. oldal)
A rekeszérték villog:
j Az optimális expozíció nem lehetséges. Részletesen lásd a "Expozíció figyelmeztető jelzései" (g135. oldal)-ben.
45 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 46 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Manuális expozíció A rekesz és az exponálási idő kézi beállítására alkalmas. Az expozíciós szint jelző segítségével ellenőrizhető a megfelelő expozíciótól való eltérés. Ez az üzemmód teret ad a kreativitásnak, mivel bármilyen beállítást lehetővé tesz a helyes expozíciótól függetlenül. Állítsa a módválasztó tárcsát M állásba, az érték beállításához pedig forgassa el a vezérlőgombot. Rekeszérték:Az érték beállításához a F gombot lenyomva tartva forgassa el a vezérlő gombot.
2
Exponálási idő:Az érték beállításához forgassa el a vezérlő gombot.
F gomb
Expozíció • A meglévő rekeszértékek skálája az objektív típusától függ. • Az exponálási idő beállítható 1/4000-60 mp. értékre vagy a [BULB] programra. • M módban megjelenik az expozíciós szint jelzője. A jelenleg kiválasztott rekeszérték és exponálási idő, illetve a fényképezőgép által optimálisnak tekintett expozíciós érték közti különbséget mutatja (-3 Fé és +3 Fé közti tartományban). Ha a különbség meghaladja a ±3 Fé értéket, a teljes kijelző villog. Expozíciós szint jelző Alulexponáltság
250
M Túlexponáltság
F5.6 -0.3
2009. 03.16 200
Optimális expozíció
OFF
arge Normal
Zajos kép Hosszú exponálási idő esetén a kijelzőn látható kép zajossá válhat. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó eszköz azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO-beállítással készül. A zajhatás mérséklésére a fényképezőgép aktiválja a zajcsökkentő funkciót. g"NOISE REDUCT." (103. oldal)
46 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 47 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
TIPPEK Ha elmosódott a kép:
j Célszerű a gépet egy- vagy háromlábú fényképezőgép állványra helyezni, ha a fényképezés hosszú exponálási idővel történik. j Hosszú exponálási idő esetén a fényképezőgép elmozdulásának kockázata megnő. Az elmozdulás hatása a képstabilizátorral csökkenthető. g"Képstabilizátor" (64. oldal)
Az expozíciófinomítási intervallum módosítása:
j 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközönként állítható. g"EV STEP" (101. oldal)
A rekeszérték és a záridő beállítása közötti váltás:
j A rekeszérték beállítható csak a vezérlőgombbal is. g"DIAL FUNCTION" (96. oldal)
x
Megjegyzések • Az expozíciókorrekció M módban nem működik.
2
Bulb expozíció
Expozíció
Készíthet képet bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldógombot lenyomva tartja. Bulb expozíció készíthető egy külön vásárolható távirányítóval is (RM-1). g"Bulb felvételek távirányítóval" (64. oldal) M módban állítsa az exponálási időt [BULB] beállításra. • A keresőben megjelenik a [buLb] jelzés, a Super vezérlőpulton pedig a [BULB] felirat.
TIPPEK A bulb expozíció automatikus kikapcsolása meghatározott idő elteltével:
j Beállíthatja a bulb expozíció maximális időtartamát. g"BULB TIMER" (102. oldal)
A fókusz rögzítése kézi fókuszálással történő felvételkészítéskor:
j Rögzítheti a fókuszt, így az nem változik még akkor sem, ha az exponálás során a fókuszgyűrű elfordul. g"BULB FOCUSING" (96. oldal)
x
Megjegyzések • A Bulb expozíciós módban az alább funkciók nem működnek. Sorozatfelvétel/Önkioldóval történő felvételkészítés/AE-expozíciósorozat/Képstabilizálás/ Expozíciósorozat vakuval
Előzetes megjelenítés funkció A keresőn megjelenik a fókuszált terület (mélységélesség) és a kiválasztott rekeszérték. Ahhoz, hogy az előzetes megjelenítés funkció működjön a < gomb lenyomásával, előzőleg a menüben az < gombhoz kell rendelni ezt a funkciót. g"; FUNCTION" (97. oldal) Az előnézeti funkció aktiválásához nyomja le az < gombot.
• Ha az [; FUNCTION] funkció a [LIVE PREVIEW] funkcióhoz van rendelve, az < gomb megnyomásakor a fényképezőgép a kép előzetes megjelenítésétől automatikusan a téma megjelenítése funkcióra vált.
< gomb
47 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 48 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fénymérés mód megváltoztatása Ötféleképpen lehet a téma fényerejét mérni: digitális ESP fényméréssel, középre súlyozott átlagoló fényméréssel, és háromféle spot fényméréssel. Válassza ki a felvételi körülményeknek leginkább megfelelő módot. MENU gomb
Gj
Gyorsgomb
i gomb j
2
Részletes vezérlőpult
ip: [METERING]
Menü
MENU[c][V] [METERING]
Expozíció
Beállítás kijelző
G gomb Kereső
G : H : I : IJ : IK :
Digitális ESP-fénymérés Középre súlyozott átlagoló fénymérés Spot fénymérés Spot fénymérés – csúcsfényszabályozás Spot fénymérés – árnyék szabályozása
METERING
SELECT
SET
G Digitális ESP-fénymérés A fényképezőgép méri a fényerősséget és kiszámítja a fényerősség különbségeket a kép 49 külön szegmense alapján. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott. Ha a szinkronizált AF funkciót [ESP+AF]-re állítja, a mérés az autófókusszal behatárolt AF-keret körüli területre koncentrálódik.
H Középre súlyozott átlagoló fénymérés Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít a téma és a háttér fényerőssége között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő témára. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha nem szeretné, hogy a háttér fényerőssége befolyásolja az expozíciós értéket.
I Spot fénymérés A fényképezőgép csak a téma közepe körüli nagyon kis területet méri, amelyet a keresőben a spot fénymérési jel jelöl ki. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha a háttérfény nagyon erős.
IJ Spot fénymérés – csúcsfényszabályozás Ha az egész háttér világos, a kép fehér területei szürkének fognak látszani az automatikus expozíció használatakor. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat túlexponáltságra, amely a fehér szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a spot fényméréssel.
: Fénymérési szegmensek
IK Spot fénymérés – árnyék szabályozása Ha az egész háttér sötét, a kép fekete területei szürkének fognak látszani az automatikus expozíció használatakor. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat alulexponáltságra, amely a fekete szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a spot fényméréssel.
48 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 49 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Expozíció korrekció Néhány esetben jobb eredményt kap, ha kézzel módosítja a gép által automatikusan beállított expozíciós értéket. A világos témák (mint pl. A hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban. Ezen témáknak a színe valósághűbb lesz, ha az expozíció korrekciót a + segítségével módosítja. Ugyanezen okból módosítsa az expozíció korrekciót a - segítségével, ha sötét színű témákat fényképez. Az expozíció ±5,0 Fé intervallumban állítható.
2 Gyorsgomb
F+j
+2,0 Fé j F gomb Előre állítás -
Expozíció
±0
-2,0 Fé
Előre állítás +
• Az expozíció korrekció mutatója megjelenik. Az expozíció korrekció mutatója nem jelenik meg, ha az expozíció korrekciós értéke 0. • Ha az expozíció korrekció értéke meghaladja az expozíció korrekció jelzőjének maximális értékét, a jelző villog a keresőn. Megjelenik egy piros vw jel a kijelző bal és jobb szélén a részletes vezérlőpulton.
TIPPEK Az expozíciófinomítási intervallum módosítása:
j 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközönként állítható. g"EV STEP" (101. oldal)
Expozíció korrekció beállítása kizárólag a vezérlőgombbal:
j Az expozíció korrekció értékét a F gomb megnyomása nélkül is beállíthatja. g"DIAL FUNCTION" (96. oldal)
x
Megjegyzések
• Az expozíció korrekció nem működik M és s módban.
49 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 50 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
AE-zár A mért expozíciós érték rögzíthető az AEL/AFL (AE-zár) gombbal. Az AE-zárat akkor alkalmazza, ha egy másik expozíciót szeretne beállítani, amely eltér az aktuális fényképezési körülményekre alkalmazott normál beállítástól. Rendszerint a kioldógomb félig történő lenyomásával rögzíthető mind az AF (autofókusz), mind az AE (automatikus expozíció) érték, de az expozíciót külön is rögzítheti az AEL/AFL gomb megnyomásával.
2
Nyomja le az AEL/AFL gombot annál a pozíciónál, ahol rögzíteni szeretné a mért értékeket! a fényképezőgép rögzíti az expozíciót. Az expozíció addig marad rögzítve, amíg az AEL/AFL gombot lenyomva tartja. Most nyomja le a kioldógombot!
AEL/AFL gomb
Expozíció
• Ha elengedi az AEL/AFL gombot, az AE-zár megszűnik.
AE-zár
Kereső
TIPPEK Az expozíció rögzítése:
j Rögzítheti a mért értékeket, így azok nem törlődnek az AEL/AFL gomb elengedésekor. g"AEL/AFL MEMO" (97. oldal)
Ha nehéznek találja az AEL/AFL gomb és a kioldógomb egyidejű megnyomását: j Felcserélheti az AEL/AFL gomb és az < gomb funkcióját. g"A" (99. oldal)
Az AE-zár aktiválása egy meghatározott mérési módban:
j Beállíthatja azt a mérési módot, amelynél az AE-zárral rögzíteni szeretné az expozíciót. g"AEL-fénymérés" (101. oldal)
AE expozíciósorozat A fényképezőgép automatikusan több képet készít minden képhez más expozíciós értéket használva. Olyan körülmények között is, ahol a helyes expozíciót csak nehezen lehet beállítani (mint pl. ellenfényben lévő téma vagy homályos jelenet), a különböző expozíciós beállításokból kiválaszthatja a kívánt képet (expozíció és korrekciós értékek). A képek a következő sorrendben készülnek: kép optimális expozícióval, kép - irányú beállítással, kép + irányú beállítással. Példa: Ha a BKT-fényérték [3 F 1,0 Fé]
50 HU
-1,0 Fé
±0
+1,0 Fé
E-620_MASTER_HU.fm Page 51 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Korrekciós érték: 0,3, 0,7 vagy 1,0 • Az expozíció korrekció értéke változik a fényérték (Fé) lépésköz módosításával. g"EV STEP" (101. oldal)
Felvételek száma: 3 MENU[X][BRACKETING][AE BKT]
Menü Beállítás kijelző
AE BKT BRACKETING Kereső
Felvételek száma
EV STEP
OFF 3F 0.3EV 3F 0.7EV 3F 1.0EV
BACK
SET
Korrekciós tartomány • A felvételkészítés közben a fennmaradó felvételek expozíciós értéke villog.
2 Expozíció
Expozíciósorozat
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT
Kezdő felvétel. • Egy felvétel készítésénél az expozíció a kioldógomb minden megnyomásakor változik. • Sorozatfelvétel készítésekor tartsa lenyomva a kioldógombot addig, amíg el nem készült a beállított számú felvétel! • A kioldógomb felengedésével a vakus expozíciósorozat készítése befejeződik. Amikor megáll, a 0 jelzés villog a keresőben, a részletes vezérlőpulton pedig a 0 jelzés zölden jelenik meg.
Az AE expozíciósorozat minden felvétel módban korrigálja az expozíciót. A kiválasztott felvételi módtól függően az expozíció a következőképpen módosul: P mód : Rekeszérték és záridő A mód : Záridő S mód : Rekeszérték M mód : Záridő TIPPEK Az expozíciósorozat alkalmazása a beállított expozíciós értékre:
j Állítsa be az expozíciós értéket, majd használja az AE expozíciósorozat tulajdonságot. Az AE expozíciósorozat alkalmazásra került a beállított expozíciós értékre.
51 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 52 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az ISO-érzékenység beállítása Az ISO-érték növelésével javul a fényképezőgép fényérzékenysége, és rossz fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. A magasabb értékek szemcséssé tehetik a képet. MENU gomb
Gyorsgomb
ISOj
Részletes vezérlőpult
ip: [ISO]
Menü
MENU[c][V][ISO]
i gomb j
2 Expozíció
: Az érzékenység beállítása a fényképezési körülményekhez igazodva automatikusan történik. Az [ISO-AUTO SET] beállításban megadhatja az alapértelmezett értékeket (optimális expozíció esetén általában használt érték) és a felső limitet (az automatikusan módosuló ISO felső határa). g"ISO-AUTO SET" (102. oldal) [100 – 3200] : Rögzített ISO-érzékenység. Az [ISO STEP] módosítható [1/3EV] vagy [1EV] értékre. g"ISO STEP" (101. oldal) [AUTO]
Beállítás kijelző
ISO gomb
ISO
800
100
200
1600
3200
SELECT AUTO : :
–
100 [AUTO] állásban az alapértelmezett érték jelenik meg.
SET
3200
–
Kereső
400
:
• A keresőben a 125 és az 1 250 érték 120, illetve 1 200 értékkel jelenik meg.
A kijelző állapota a beállítás után Kereső
[AUTO] beállítás esetén az ISO-A felirat és a fényképezőgép által meghatározott ISO-érték jelenik meg. Az összes többi beállításnál az ISOfelirat és a beállított érték látható a kijelzőn. 2 000 vagy nagyobb értékre állításkor az ISO-felirat villog.
TIPPEK Az optimális ISO-érzékenység automatikus beállítása M módban:
j Szokványos esetben az AUTO beállítás nem érhető el M módban, de beállíthatja a használatát az összes felvétel módban. g"ISO-AUTO" (102. oldal)
52 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 53 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
ISO-expozíciósorozat A fényképezőgép meghatározott exponálási idővel és rekeszértékkel automatikusan több felvételt készít különböző ISO-érzékenység mellett. Az ISO-érzékenység beállításához 3 különböző expozíciójú kép készül (optimális expozíció [AUTO] beállításnál), expozíció - irányba, illetve expozíció + irányba. Korrekciós érték: 0,3, 0,7 vagy 1,0 • A korrekció értéke az ISO léptékétől függetlenül 1/3 Fé lépésköz lesz.
Felvételek száma: 3 Menü
x
MENU[X][BRACKETING][ISO BKT]
Megjegyzések • [ISO-AUTO SET] beállításnál az expozíciósorozat a felső határtól függetlenül történik.
Ez a funkció több felvételt vetít egymásra, és egyetlen képként menti azokat. A kép mentése azzal a képrögzítési móddal történik, amely a kép mentésének pillanatában van beállítva. A képek egymásra vetítését elvégezheti felvételkészítés közben is, vagy rögzített képekből lejátszás módban.
Expozíció
Többszörös exponálás
2
MULTIPLE EXPOSURE Felvétel módban 2 elkészült képből is létrehozható többrétegű kép, és menthető egy képként. Kijelölhet egy tárolt RAW-képet is, és többszörös exponálással létrehozhat többrétegű képet. [FRAME] : Válassza a [2F] beállítást. [AUTO GAIN] : [ON] beállításban az egyes képek fényereje 1/2 értékű, és a képeket egymásra vetíti a fényképezőgép. [OFF] állásban a képek egymásra vetítése az egyes képek eredeti fényerejével történik. [OVERLAY] : [ON] állásban egy, a memóriakártyán található RAW-képből készíthető többrétegű kép többszörös exponálással, és menthető külön képként. Az elkészült képek száma: egy. IMAGE OVERLAY Lejátszás módban akár 3 RAW-képből is létrehozható többrétegű kép, és menthető egy képként. g"Többrétegű kép" (89. oldal) Menü
MENU[X][MULTIPLE EXPOSURE]
Beállítás kijelző • Ha a többszörös exponálás be van állítva, i jelzés jelenik meg a részletes vezérlőpulton. Ha a felvétel megszakad, a i jelzés zölden jelenik meg.
TIPPEK
MULTIPLE EXPOSURE FRAME AUTO GAIN OVERLAY
BACK
OFF OFF OFF
SET
Kép törlése felvétel közben:
j A D gomb megnyomása törli a legutoljára készített képet.
Többszörös expozíció készítése az egyes felvételek beállításának ellenőrzése közben:
j A felvételeket a téma megjelenítése funkció használatával készítse. A többrétegű képek áttetszően jelennek meg az LCD-kijelzőn, így fényképezhet, miközben ellenőrzi a képek átfedésének pozícióját.
Többrétegű kép készítése 3 vagy több képből:
j Ha 3 vagy több képből szeretne többrétegű képet készíteni, mentse a képet RAW-fájlként, és az [OVERLAY] funkcióval ismételje a többszörös exponálást.
53 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 54 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
x
2 Expozíció
54 HU
Megjegyzések • Ha a többszörös exponálás be van állítva, a [SLEEP] mód automatikusan [OFF] állásba kapcsol. • Másik fényképezőgéppel készült RAW-képek nem használhatók a többrétegű képekhez. • Ha az [OVERLAY] funkció [ON] állásban van, a RAW-kép kijelölésekor megjelenő képek kidolgozása a felvétel pillanatában érvényes beállításokkal történik. • A fényképezési funkciók beállításához először szakítsa meg a többszörös exponálást. Néhány funkció nem állítható be. • A többszörös exponálás automatikusan megszakad a következő helyzetekben. A fényképezőgép kikapcsolt állapotban van/A q gomb megnyomásakor/Az akkumulátor lemerülése esetén/A kártyatartó fedelének felnyitásakor/A memóriakártya cseréje esetén/ Az LCD-kijelző becsukásakor/Az USB-kábel csatlakoztatásakor • A többszörös exponálás során az első felvételre vonatkozó információk jelennek meg felvételkészítési információként. • Amikor az [OVERLAY] használatával kijelöl egy RAW képet, a JPEG+RAW formátumban rögzített kép JPEG formátumú verziója megjelenik. • Többszörös expozíció expozíciósorozattal történő készítése esetén a többszörös exponálás részesül előnyben. A többrétegű kép mentése közben az expozíciósorozat a gyári alapbeállításokra tér vissza.
E-620_MASTER_HU.fm Page 55 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
3
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók AF-mód kiválasztása Ez a fényképezőgép S-AF, C-AF és MF fókuszmódban működtethető. Az S-AF vagy C-AF mód és az MF mód kombinálásával is készíthetők felvételek. AFj
Gyorsgomb
AF gomb
MENU gomb
j
Részletes vezérlőpult
ip: [AF MODE]
Menü
MENU[c][R] [AF MODE]
3
Kereső
AF MODE
S-AF
:
C-AF
:
S-AF
:
MF
MF
C-AF+MF
S-AF+MF : C-AF+MF :
C-AF S-AF+MF
SELECT
SET
S-AF (egyetlen AF) Egyszeri fókuszálás, ha a kioldó gombot félig lenyomjuk. Ha a fókuszálás nem sikerül, engedje el a kioldó gombot, majd ismét nyomja le félig. Ez a mód álló vagy alig mozgó téma fényképezésére alkalmas. A kioldó gombot félig nyomja le.
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
i gomb
Beállítás kijelző
Kereső
• Ha a fókusz zárt, az AF-lámpa kigyullad. • Ha a téma a fókuszban van, rövid síphang hallatszik.
TIPPEK
AF megerősítő jel
Ha rossz fényviszonyok mellett AF-módban nehéz fókuszálni:
j A beépített vaku AF segédfényre is alkalmas. Ez megkönnyíti a fókuszálást gyenge fényviszonyok mellett AF-módban. g"AF ILLUMINAT." (95. oldal)
Ha az AF-módról gyorsan szeretne MF-módra váltani:
j Rendelje az [MF] funkciót az < gombhoz, és az < gomb megnyomásával válthat MF-módra. g"; FUNCTION" (97. oldal)
Ha akkor is szeretne fényképezni, amikor a téma nincs a fókuszban: j Lásd a "RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C" (g99. oldal) című részt.
A téma fókuszba kerülése estén az AF-keret keresőben történő bekapcsolásának megakadályozása:
j Az AF-keret pirosan világít a keresőben, amikor a téma a fókuszban van. Beállíthatja, hogy az AF-keret ne kapcsoljon be. g"AF AREA POINTER" (95. oldal)
55 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 56 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
C-AF (folyamatos AF) A fényképezőgép ismételten fókuszál mindaddig, amíg félig lenyomva tartja a kioldó gombot. Mozgó téma esetében a készülék folyamatosan a témára fókuszál (prediktív AF). Ha a téma mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. Nyomja le félig a kioldó gombot és tartsa ebben a helyzetben. • Ha a téma a fókuszban van és a fókusz zárt, az AF-lámpa kigyullad. • Az AF-keret nem kapcsol be még akkor sem, ha a téma a fókuszban van. • A készülék ismétli a fókuszálást. Ha a téma mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. • Ha a téma a fókuszban van, rövid síphang hallatszik. A harmadik folyamatos fókusszal végzett művelet után a síphang már nem hallható, még akkor sem, ha a téma fókuszban van.
3
TIPPEK A fényképezőgép a téma előtt elhaladó dologra fókuszál:
j A készüléket beállíthatja, hogy ne változzon a fókusz akkor se, ha a téma távolsága módosul. g"C-AF LOCK" (95. oldal)
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
MF (kézi fókusz) Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a kézi fókuszálást. A fókusz beállítása a fókuszgyűrű segítségével. )
Közeli Fókuszgyűrű
TIPPEK A fókuszgyűrű forgásirány-váltása:
j Kiválaszthatja a fókuszgyűrű forgási irányát, hogy beállíthassa az objektívet a fókuszáló pontra. g"FOCUS RING" (96. oldal)
Annak megállapítása, hogy a téma a fókuszban van-e (Fókuszsegítő):
j Ha az objektívet kézzel egy témára fókuszálja (a fókuszgyűrű elforgatásával), az AF-lámpa kigyullad. Ha a b beállítása [AF AREA], az AF megerősítése világít, amikor az AF-keret közepén a téma a fókuszba kerül.
Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF+MF) Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókuszgyűrűt elfordítjuk, miután az AF beállítás megtörtént az S-AF módban. • A kioldó gombot félig nyomja le. Az AF megerősítés után a fókusz finombeállításához forgassa el a fókuszgyűrűt.
x 56 HU
Megjegyzések • Ha a kioldó gombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik, és a beállítások törlődnek.
E-620_MASTER_HU.fm Page 57 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF+MF) A fókuszgyűrűvel állítsa be az élességet, és a kioldó gomb félig történő lenyomásával aktiválja a C-AF módot. • Ha a kioldó gomb le van nyomva, az MF-mód nem működik. • Ha nem nyomja le a kioldógombot, az MF fókuszmód használható.
TIPPEK Egy másik módszer a fókusz kézzel történő beállításához C-AF módban:
j Az AEL/AFL gombhoz hozzárendelhető a C-AF működtetése. g"AEL/AFL" (97. oldal)
x
Megjegyzések • Ha a kioldó gombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik, és a beállítások törlődnek.
AF-keret kiválasztás
b Minden keret AF-mód
A fényképezőgép automatikusan az előtte levő témára fókuszál a 7 AF-keret valamelyikével. Ez a működési mód mozgó témák fényképezésekor hasznos, vagy akkor, ha a fókuszálást a fényképezőgépre bízza.
M Egyedi keret AF-mód (o Kis-egyedi keret AF-mód) A fényképezőgép egy kiválasztott AF-kerettel fókuszál. Ez a működési mód akkor hasznos, ha a kép megkomponálása után pontosan a témára szeretne fókuszálni. Az M beállítással egy adott AF-keret tartományánál nagyobb területre is fókuszálhat, de a tartomány csak az AF-kereten belül állítható be. Ha a [SMALL] érték van beállítva az [AF SENSITIVITY] értékének, a kijelző állapota o beállításra változik. g"AF SENSITIVITY" (95. oldal) Gyorsgomb
Pj
• Az aktuálisan kiválasztott AF-keret világít. M beállítás esetén kiválaszthatja az adott ponton használni kívánt AF-keretet. A működéssel kapcsolatban további információt a következő szakasz "AF-keretmód és pozíció kiválasztása" (g58. oldal) részének 2. lépésében talál.
Részletes vezérlőpult
MENU gomb
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
A fényképezőgép automatikus fókuszálási üzemmódjában 7 AF-kerettel lehet a témára fókuszálni. Jelölje ki az optimális AF-keretmódot a témának és a beállításnak megfelelően. Két AFkeretmód létezik: Minden keret AF-mód, amely minden AF-keretnél alkalmazza az autofókuszt, valamint Egyedi keret AF-mód, amely egy kiválasztott AF-keret közepén végez autofókuszálást. Amikor a [LIVE VIEW AF MODE] beállítása [IMAGER AF], 11 AF-keret érhető el a tárgy megjelenítése módban. g"Felvételkészítés a téma megjelenítése funkcióval" (36. oldal)
P gomb j
ip: [AF AREA]j
• M beállítása esetén a vezérlőgombbal választhatja ki az AF-keretet.
i gomb
57 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 58 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Menü
MENU[c][R][AF AREA]
• M beállítás esetén az AF-keretet a p. gombbal választhatja ki.
AF-keretmód és pozíció kiválasztása Válassza ki az AF-keretmódot vagy az AF-keretet az Egyedi keret AF-módban.
3
1
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
2
A P gomb megnyomásával lehetővé válik az AF-keretmód és pozíció kiválasztása. A vezérlőgombbal vagy a nyíl gombokkal válassza ki az AF-keretet. A vezérlőgomb a hi irányokba mozog. • Az AF-keret pozícióját az i gomb megnyomásával helyezheti vissza középre.
Állítsa b beállításúra.
• [IMAGER AF] beállítás esetén az AF-keret kiválasztásához használhatja a P gombot vagy a részletes vezérlőpultot. A vezérlőgombbal vagy a nyíl gombokkal válassza ki az AF-keretet.
250 F5.6
TIPPEK Az AF-keret pozíciójának kiválasztása a nyilakkal a P gomb megnyomása nélkül:
j Nyomja le félig a kioldó gombot és engedje fel, majd a nyilakkal módosítsa az AF-keret pozícióját. g"n FUNCTION" (99. oldal)
58 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 59 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
AF-keret mód regisztrálása Regisztrálhatja a gyakran használt AF-keret módokat és az AF-keret pozícióját. Ezt követően gyorsan elmenthetők és felvételkészítéskor alkalmazhatók a regisztrált beállítások ("kezdő pozíció"). Regisztráció
1
A "AF-keretmód és pozíció kiválasztása" (g58. oldal) 2. lépésének képernyőjén nyomja meg az < és a F gombot egyszerre. • A kezdő pozíció regisztrálása a gombok megnyomásakor történik. • A kezdő pozíció menüből nem regisztrálható.
AF AREA
SELECT
HP
SET
Felvétel A funkció használatához először a [PHOME] funkciót hozzá kell rendelnie az < gombhoz. g"; FUNCTION" (97. oldal)
1
Nyomja le az < gombot!
x
Megjegyzések
• Ezzel kiválasztja a regisztrált kezdőpozíciót. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-keretmódhoz. • A kezdőpozíció regisztrációjakor a fényképezőgép az AF-érzékenységet nem jegyzi meg.
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
Megjelenik a kijelzőn az AF-keret regisztrációjára utaló jelzés.
59 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 60 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fókuszrögzítés – Amennyiben a fényképezőgépnek nem sikerül fókuszálni A fényképezőgép automatikus fókuszálási üzemmódban nem mindig képes fókuszálni a témára, ha az nincs a keret közepén. Ebben az esetben a legegyszerűbb megoldás, ha fókuszrögzítést alkalmaz. A fókuszrögzítés alkalmazása akkor célszerű, ha a kép megkomponálása az AF-kereten kívül történik, vagy ha a téma nehezen fókuszálható.
1
Irányítsa az AF-keretet arra a témára, amelyre fókuszálni szeretne, majd nyomja le félig a kioldó gombot, amíg az AF megerősítésjelző ki nem gyullad.
Kioldó gomb
• A fókusz rögzítése kész. Az AF-megerősítő jel és az AF-keret világít a keresőben. • Ha az AF megerősítésjelző villog, nyomja le újra félig a kioldó gombot. • A kioldógomb megnyomása közben a részletes vezérlőpult eltűnik a kijelzőről.
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
Kártyaelérés lámpa pl.
A fényképezőgép a középső AF-kerettel fókuszál.
AF-keret
AF megerősítő jel
2
A kioldó gombot félig lenyomva irányítsa a készüléket a kívánt képbeállításra, majd nyomja le a gombot teljesen. • A kép mentése közben a kártyaelérés lámpa villog.
Ha a téma gyengébb kontrasztú, mint a kép többi része Ha a téma gyenge kontrasztú, pl. rossz fényviszonyok vagy köd esetén, megtörténhet, hogy nem lehet élesre állítani. Fókuszáljon (fókuszrögzítő) az erős kontrasztú témára ugyanabból a távolságból, mint a fényképezni kívánt témára, állítsa be újra a képet, majd készítse el a felvételt.
60 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 61 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Sorozatfelvétel Egy felvétel készítése o Sorozatfelvétel készítése – H l Sorozatfelvétel készítése – L O
A kioldó gomb minden egyes lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód). A kioldógomb lenyomva tartása közben (S-AF, MF esetén) másodpercenként 4 kép készül. A kioldógomb lenyomva tartása közben a beállított sebességgel ("O kép/mp" [g99. oldal]) készülnek felvételek.
• Nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva a kioldó gombot. A fényképezőgép mindaddig sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a gombot. • A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül (S-AF, MF alatt).
x
Az elkészíthető sorozatfelvételek száma
Megjegyzések • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.
3
Gyorsgomb
Részletes vezérlőpult
ip: [j/
Beállítás kijelző Kereső
Egy felvétel készítése Sorozatfelvétel – H
:
Sorozatfelvétel – L
:
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
A beállítás módja
12 másodperces önkioldó : 2 másodperces önkioldó
:
Távirányító
:
2 másodperces távirányító :
SELECT SET • A rázkódásvédelem kijelzése: A rázkódásvédelem aktív állapotát a keresőben egy villogó kijelzés, és a részletes vezérlőpulton a D szimbólum jelzi. g"ANTI-SHOCK" (102. oldal)
61 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 62 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Önkioldóval készített felvételek Használhat önkioldót a felvételkészítéshez. Beállíthatja a készüléket úgy, hogy 12 vagy 2 másodperc múlva oldódjék ki a zár. Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra. A beállításokat lásd a "Sorozatfelvétel" (g61. oldal) részben. Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
• Y12s kiválasztása esetén: Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog, és a felvétel elkészül. • Y2s kiválasztása esetén: Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és a felvétel elkészül. • Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
x
Az önkioldó lámpája
Megjegyzések • A fényképezőgéppel szemben állva ne nyomja meg a kioldó gombot; ez azt eredményezheti, hogy a téma kikerül a fókuszból, mivel a fókuszálás már megtörtént a kioldó gomb félig történő lenyomásával.
Szemlencse fedél Ha úgy készít felvételt, hogy nem néz bele a keresőbe, helyezze fel a szemlencse fedelét a keresőre, hogy a keresőbe szűrődő fény ne módosítsa az expozíciót. Az ábra szerint helyezze fel a szemlencse fedelét a szemlencse eltávolítása után. Akkor is tegye ezt meg, ha a külön megvásárolható szemkagylóra cserélte a szemlencsét. Szemkagyló
Szemlencse fedél
Távirányítóval készített felvétel Az opcionális távirányító (RM-1) segítségével önmagát is lefényképezheti vagy a készülék érintése nélkül készíthet éjszakai felvételeket. A készüléket be lehet úgy állítani, hogy a zár vagy rögtön kioldódjék, vagy csak 2 másodperccel azután, hogy a távirányítón lévő kioldógombot lenyomtuk. A választható távirányító használatával Bulb felvételek készítésére is lehetőség van. A beállításokat lásd a "Sorozatfelvétel" (g61. oldal) részben. • A felvétel egy opcionális távirányító kábellel is (RM-UC1) elkészíthető.
62 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 63 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fényképezőgépet rögzítse jól egy fényképezőgép állványra, irányítsa a távirányítót a gépen található távirányító érzékelőre, majd nyomja le a távirányító kioldó gombját. • Ha <0s a kijelölt érték: A fókusz és az expozíció rögzített, a távirányító lámpája villog, és a kép elkészül. • Ha <2s a kijelölt érték: A fókusz és az expozíció rögzített, a távirányító lámpája villog, és a kép körülbelül 2 másodperc múlva készül el. A távirányító lámpája Távirányító érzékelője
A továbbított jelek érzékelési tartománya Irányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére, az érzékelő területre az alábbiak szerint. Az érzékelési tartomány szűkülhet, ha erős fény – például direkt napsugárzás – éri a távirányító érzékelőjét, vagy ha a közelben fénycsővilágítás, illetve elektromos vagy rádióhullámokat kibocsátó eszköz üzemel.
Távirányító
Távirányító érzékelője
Kb. 5 m (beltér) Kb. 3 m (kültér) (beltér) Kb. 3 m (kültér) Kb. 2 m
TIPPEK A távirányító lámpája nem villog a távirányítón lévő kioldógomb lenyomása után:
j A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító érzékelőjét erős fényhatás éri. Tegye a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó gombot. j A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító túl messze van a készüléktől. Tegye a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó gombot. j A jelzések között interferencia van. A távirányítót irányítsa a fényképezőgép távirányító érzékelője felé, és egyidejűleg tartsa nyomva a CH gombot és a W vagy T zoom gombot a távirányítón legalább három másodpercig, amíg a távirányító lámpája a fényképezőgépen villogni nem kezd, vagy egy síphang meg nem szólal, jelezve, hogy a jel célba ért.
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
Kb. 3 m (beltér) Kb. 2 m (kültér)
A távirányítóval készülő felvételek módjának törlése:
j A távirányítóval készülő felvételek módja nem törlődik a felvételkészítés után. Nyomja meg a
A távirányítón lévő kioldó gomb használata távirányítóval készülő felvételek esetében:
j A fényképezőgépen lévő kioldó gomb a távirányítóval készülő felvételek alatt is működésben van.
x
Megjegyzések • A zár nem oldódik ki, ha nincs téma a fókuszban. • Erős fényviszonyok mellett a távirányító lámpája rosszul látható, ami megnehezítheti annak felismerését, hogy a kép kész van-e már vagy nincs. • A távirányítón nem lehetséges a zoom.
63 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 64 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Bulb felvételek távirányítóval Állítsa a módválasztó tárcsát M-re, majd kapcsolja az exponálási időt [BULB] pozícióra. g"Bulb expozíció" (47. oldal)
A zár kinyitásához nyomja meg a távirányítón lévő W gombot. Amikor a "BULB TIMER" (g102. oldal) szakaszban beállított idő letelik, a kioldó automatikusan zár.
A zár bezárásához nyomja meg a T gombot.
Képstabilizátor
3
Csökkenthető a fényképezőgép rossz fényviszonyok között vagy nagyfokú nagyítással történő fényképezés mellett könnyen előforduló elmozdulása.
Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
OFF I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3
A képstabilizátor kikapcsolva. A képstabilizátor bekapcsolva. Homályos háttér komponálását célzó horizontális úsztatásnál. A horizontális képstabilizátor ki van kapcsolva, csak a függőleges képstabilizátor aktív. Homályos háttér komponálását célzó függőleges úsztatásnál (dőlés). A függőleges képstabilizátor ki van kapcsolva, csak a horizontális képstabilizátor aktív.
Gyorsgomb
j
oj
Kereső : OFF : I.S. 1 : I.S. 2 : I.S. 3
A gyújtótávolság beállítása Ha az objektívek gyújtótávolságát előre beállítja, a képstabilizátor funkciót nem csak a Four Thirds rendszerű objektívekkel használhatja. Ez a beállítás inaktívvá válik NégyHarmad rendszerű objektívek felhelyezésekor.
o gomb
IMAGE STABILIZER OFF
1 2
64 HU
Nyomja meg a F gombot, ha a képstabilizátor be van kapcsolva. A vezérlőgombbal vagy a fg segítségével állítsa be a gyújtótávolságot, majd nyomja meg az i gombot.
I.S. 1
I.S. 2
FOCAL LENGTH
I.S. 3
50 mm
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 65 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A gyújtótávolság lehetséges beállításai 8 mm
10 mm
12 mm
16 mm
18 mm
21 mm
24 mm
28 mm
30 mm
35 mm
40 mm
48 mm
50 mm
55 mm
65 mm
70 mm
75 mm
80 mm
85 mm
90 mm
100 mm
105 mm
120 mm
135 mm
150 mm
180 mm
200 mm
210 mm
250 mm
300 mm
350 mm
400 mm
500 mm
600 mm
800 mm
1 000 mm
• Ha a használni kívánt objektív nem található a felsorolásban, úgy alkalmazza a legközelebb eső értéket.
x
Megjegyzések
A síphang beállítása [OFF] állásban a kioldógomb lenyomásával kikapcsolhatja a fókuszrögzítéskor egyébként hallható síphangot. Menü
MENU[X][8]
3 Fókuszálás és felvételkészítési funkciók
• A képstabilizátor nem képes a fényképezőgép erőteljes elmozdulása vagy a leghosszabb exponálási idő beállítása miatt fellépő elmozdulás korrigálására. Ilyen esetekben ajánlott a fényképezőgépet fényképezőgép állványra helyezni. • Fényképezőgép állvány használatakor az [IMAGE STABILIZER] (képstabilizátor) funkciót állítsa [OFF] értékre. • Ha az objektívben van beépített képstabilizáló funkció, akkor vagy az objektíven vagy a fényképezőgépen kapcsolja ki e funkciót! • Ha az [IMAGE STABILIZER] (képstabilizátor) [I.S.1], [I.S.2] vagy [I.S.3] értékre lett beállítva, és kikapcsolja a fényképezőgépet, az rezegni fog. Ennek az az oka, hogy a fényképezőgép működtetni kezdi a stabilizáló mechanizmust. E nélkül a képstabilizátor nem képes a megfelelő hatás elérésére. • A képstabilizátor aktiválásakor működési hang vagy rezgés érzékelhető. • Ha a képstabilizátor ikonja pirosan villog a kijelzőn, ez a képstabilizálási funkció hibáját jelzi. Az ennek ellenére elkészített felvétel esetleg nem fog látszani. Forduljon az Olympus felhatalmazott szervizszolgálatához! • A képstabilizátor nem aktiválódik 2 másodpercnél hosszabb exponálási idő mellett. • Ha a fényképezőgép belső hőmérséklete meghaladja a megadott hőmérsékletet, a képstabilizátor működése leáll, és a képstabilizátor ikonja vörösen világít a kijelzőn.
65 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 66 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
4
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód A képrögzítési mód beállítása Állókép készítéséhez különböző képrögzítési módok állíthatók be. Válassza ki a célnak leginkább megfelelő képrögzítési módot (nyomtatáshoz, számítógépes feldolgozáshoz, weboldal készítéséhez stb.).
Rögzítési formátumok JPEG
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
66 HU
Nagy pixelszámú kép
Kis pixelszámú kép
A kép egyre élesebb Tömörítési fok Alkalmazás
A pixelek száma növekszik
4
JPEG formátumú rögzítéshez válassza ki a képméret-kombinációt (Y, X, W) és a tömörítési fokot (SF, F, N, B). A kép pixelekből (képpontokból) áll. Ha a kép nagyítása alacsony pixelszámmal történik, mozaikként fog megjelenni. Ha a kép magas pixelszámmal rendelkezik, akkor az állományméret (adatmennyiség) nagyobb lesz és a tárolható állóképek száma csökken. Minél nagyobb a tömörítés, annál kisebb az állományméret. A kép mindenképp homályosabb lesz visszajátszáskor.
Pixelek száma
Pixelszám
SF (Super Fine) 1/2,7
F (Fine) 1/4
N (Normal) 1/8
B (Basic) 1/12
Y (Nagy)
4 032 x 3 024
YSF
YF
YN
YB
XSF
XF
XN
XB
WSF
WF
WN
WB
3 200 x 2 400 A nyomtatási méret kiválasztása
X (Közepes) 2 560 x 1 920 1 600 x 1 200 1 280 x 960 1 024 x 768
Kisméretű nyomtatásokhoz és weboldalakon történő felhasználáshoz.
W (Kicsi) 640 x 480
E-620_MASTER_HU.fm Page 67 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
RAW (Nyers) Ezek olyan feldolgozatlan adatok, amelyeket nem értek változtatások fehéregyensúly, élesség, kontraszt és színbeállítás szempontjából. Ezeket az adatokat képként megtekintheti számítógépen az OLYMPUS Master szoftver segítségével. A RAW-adatok nem jeleníthetők meg más fényképezőgépen, szokványos szoftverrel, és nem választhatók ki nyomtatási előjegyzésre. A RAW-fájlok kiterjesztése ".ORF". Ezzel a fényképezőgéppel szerkeszthetők a RAW-képek, és elmenthetők JPEG-adatként. g"Állóképek szerkesztése" (87. oldal)
A képrögzítési mód beállítása JPEG JPEG formátumú rögzítéshez 4 képméret-kombinációt (Y, X, W) és tömörítési fokot (SF, F, N, B) választhat a lehetséges 12 kombinációból. g"K SET" (104. oldal) Amikor az X vagy W képméretet választja, a későbbiekben kiválaszthatja a pixelszámot. g"PIXEL COUNT" (104. oldal) JPEG+RAW Minden fényképkészítéskor egyszerre JPEG- és RAW-formátumban is rögzíti a képet.
4
RAW (Nyers) Képek rögzítése RAW adatformátumban.
Részletes vezérlőpult
ip: [K]
Menü
MENU[W][K]
TIPPEK A képrögzítési mód gyors beállítása:
j A [RAWK] < gombhoz rendelésekor a < gomb nyomva tartásakor a vezérlőgombbal változtatható a képrögzítési mód. Az < gomb megnyomásával egyszerűen választhat a csak JPEG, illetve a JPEG- és RAW-formátum között. g"; FUNCTION" (97. oldal)
A fájlméret/tárolható állóképe száma meghatározása az egyes rögzítési módoknál:
j "Rögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma" (g138. oldal)
OFF
arge Normal
CARD SETUP CUSTOM RESETRAW PICTURE MODE F N GRADATION N IMAGE ASPECT N BACK
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
pl. Az alábbi 9 rögzítési módra van lehetőség az YF/YN/XN/WN regisztrálásakor RAW : RAW JPEG : YF/YN/XN/WN JPEG+RAW : YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW
SET
67 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 68 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fehéregyensúly kiválasztása
4 Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
A színek visszaadása a fényviszonyoktól függően változhat. Egy papírlap például a fehér különböző árnyalataiban látszik attól függően, hogy napfény vagy egy wolfram izzó világítja-e meg. Digitális fényképezőgépen be lehet állítani a fehér színt, és a digitális processzor segítségével sokkal természetesebb lesz a fehér. Ez a fehéregyensúly. Ezzel a készülékkel négyféleképpen lehet a fehéregyensúlyt (WB) beállítani. A fehéregyensúly automatikus beállítása [AUTO] Ezzel a funkcióval a gép automatikusan észleli a fehéret és ennek megfelelően beállítja a szín egyensúlyt. Általános használatra alkalmas. A fehéregyensúly előzetes beállítása [5][2][3][1][w][x][y][n] 8 különböző színhőmérséklet van beállítva, a fényforrásnak megfelelően. Ha például a naplementéhez több vörös színre van szüksége a képen, vagy ha művészi hatást kíván elérni mesterséges fénynél, válassza az előre beállított fehéregyensúlyt (WB). Egyénileg beállított fehéregyensúly [CWB] A színhőmérséklet 2 000 K-tól 14 000 K-ig terjedő tartományban állítható be. A színhőmérsékletről részletes ismertetés a "Fehéregyensúly színhőmérséklet" (g137. oldal) részben található. Gyorskereső fehéregyensúly [V] A fényképezési körülményeknek megfelelő optimális fehéregyensúly beállításához irányítsa a fényképezőgépet valamilyen fehér témára, pl. egy darab fehér papírra. Az így beállított fehéregyensúlyt a gép WB beállításként elmenti. WB-mód AUTO 5 5300K
Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez.
2 7500K
Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban
3 6000K
Szabadtéri fényképezés borús időben.
1 3000K
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
w 4000K
Fényképezés fénycsővilágítás esetén.
x 4500K
Semleges fehér fénycsővilágításnál való fényképezéshez.
y 6600K
Fényképezés nappali fényű fénycsővilágításnál.
n 5500K
Fényképezés vakuval
V CWB
68 HU
Fényviszonyok A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a keresőben van fehér rész). Általános használatra alkalmas.
A gyorskereső WB funkcióval beállított színhőmérséklet. g"A gyorskereső fehéregyensúly beállítása" (70. oldal) A szokásos fehéregyensúly menüben beállított színhőmérséklet 2 000 K és 14 000 K között állítható be. Ha az érték nincs beállítva, a beállított értéke 5 400 K.
E-620_MASTER_HU.fm Page 69 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az automatikus/előre beállított/egyénileg beállított fehéregyensúly alkalmazása A fényviszonyoknak megfelelő színhőmérséklet kiválasztásával beállíthatja a fehéregyensúlyt. WBj
Gyorsgomb
F gomb MENU gomb
Részletes vezérlőpult
j
ip: [WB]
• A fehéregyensúly egyéni beállítása a [CWB] kiválasztásával és a vezérlőgomb F gomb nyomva tartása közben végzett elfordításával történik.
MENU[c][X][WB]
Menü
i gomb
Beállítás kijelző
WB gomb Kereső
4
: AUTO Színhőmérséklet WB-mód • Az egyénileg beállított fehéregyensúly alkalmazása közben a színhőmérséklet a kijelzőről leolvasható.
: 2 : 3
WB
: 1 : w CWB
: x : y
SELECT
5400
SET
: # : V : CWB
TIPPEK Ha a nem fehér témák fehérnek látszanak:
j Automatikus WB beállításnál, ha a képernyőn megjelenő képen nincs fehér szín, a fehéregyensúlyt nem lehet pontosan meghatározni. Ilyen esetben próbálja meg az előre beállított WB vagy gyorskereső WB beállításokat.
WB-korrekció Ezzel a funkcióval az automatikus WB és az előre beprogramozott WB beállítások finombeállítására van lehetőség. Részletes vezérlőpult
ip: [>]
Menü
MENU[c][X][WB]
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
: 5
• Válassza ki a fehéregyensúlyt, és nyomja meg a i gombot.
69 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 70 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fehéregyensúly A irányú finomítása (sárga-kék) Az eredeti fehéregyensúly-beállításoktól függően a kép a + irányú finomítás hatására sárgásabb, a - irányú finomítás hatására pedig kékebb lesz. A fehéregyensúly G irányú finomítása (zöld-vörös) Az eredeti fehéregyensúly-beállításoktól függően a kép a + irányú finomítás hatására zöldebb, a - irányú finomítás hatására pedig vörösebb lesz.
AUTO
> A
G
+2 –5
WB PREVIEW
• A fehéregyensúly mindegyik irányban 7 lépésközben finomítható.
AEL AFL
SET
TIPPEK A beállított fehéregyensúly ellenőrzése:
j A korrekcióérték beállítása után irányítsa a fényképezőgépet a témára, hogy próbafelvételt készítsen! Ha lenyomja az AEL/AFL gombot, az aktuális fehéregyensúly-beállítással készített próbaképek megjelennek a kijelzőn.
Minden WB-mód beállítása egyszerre:
j Lásd a "ALL >" (g103. oldal) című részt.
4
A gyorskereső fehéregyensúly beállítása
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
Ezt a funkciót akkor használja, ha az előre beállított WB funkciónál pontosabb fehéregyensúlyra van szüksége. Irányítsa a fényképezőgépet egy darab fehér papírra olyan fényforrást használva, amelyet használni kíván a fehéregyensúly beállítására. Az aktuális fényviszonyoknak megfelelő optimális fehéregyensúlyt a gép tárolja. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott. Állítsa az [; FUNCTION] funkciót a [V] pozícióra! (g97. oldal)
1 2
Irányítsa a gépet egy darab fehér papírra. • Helyezze el úgy a papírt, hogy betöltse a keresőt. Ellenőrizze, hogy ne legyen árnyék.
Tartsa lenyomva az < gombot, és közben nyomja le a kioldó gombot!
< gomb
• Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője.
3
Válassza a [YES] opciót, és nyomja meg az i gombot! • A fehéregyensúly rögzítésre került. • A fényképezőgép a rögzített fehéregyensúlyt WB beállításként letárolja. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
TIPPEK A kioldó gomb lenyomását követően a kijelzőn megjelenik a [WB NG RETRY] üzenet j Ha nincs elég fehér szín a képen, vagy a kép túl világos, túl sötét vagy a színek természetellenesnek hatnak, a fehéregyensúlyt nem lehet rögzíteni. Változtassa meg a rekesz és a záridő beállításait, majd ismételje meg a folyamatot az első lépéstől kezdve.
70 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 71 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
WB expozíciósorozat Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal. Egy kép készül a megadott fehéregyensúllyal, a másik kettő ugyanaz a kép más-más színirány beállításokkal. Menü
MENU[X][BRACKETING][WB BKT]
• Válassza az [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] vagy [3F 6STEP] lehetőségek valamelyikét az Fé lépésköz beállításához az A-B (sárga-kék), valamint a G-M (zöld-piros) irányban. • Ha a kioldó gomb teljesen le van nyomva, a gép automatikusan elkészít 3, a megadott színirányba beállított képet.
WB BKT A -B
G-M
3F 4STEP
3F 4STEP
BACK
SET
TIPPEK WB expozíciósorozat alkalmazása kézileg beállított fehéregyensúly esetén:
x
Megjegyzések • Az expozíciósorozat alatt a gép nem tud felvételt készíteni, ha nincs elég memória a gépben és a kártyán legalább a kiválasztott képszám tárolására.
4 Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
j Állítsa be manuálisan a fehéregyensúlyt, majd alkalmazza a WB expozíciósorozat funkciót. A WB expozíciósorozat illeszkedik a fehéregyensúly beállításhoz.
71 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 72 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Kép mód Egyedi képhatások kialakítására választhat képtónust. Finombeállításokat is végezhet a kép paraméterein, pl. a kontraszton és az élességen minden módban. A beállított paramétereket mindegyik képhatás üzemmód átveszi. [hVIVID] : Élénk színeket eredményez. [iNATURAL] : Természetes színeket eredményez. [jMUTED] : Tompa színeket eredményez. [ZPORTRAIT] : Gyönyörű bőrtónusokat produkál. [MONOTONE] : Fekete és fehér tónust hoz létre. [CUSTOM] : Válasszon egy képmódot, állítsa be a paramétereket, és regisztrálja a beállítást! A gradációt is regisztrálhatja a [CUSTOM] funkcióhoz. Ezt a beállítást a menüben a [GRADATION] ponttól elkülönítetve lehet elvégezni. g"Gradáció (szürkelépcső)" (73. oldal)
4
Részletes vezérlőpult
ip: [PICTURE MODE]
Menü
MENU[W][PICTURE MODE]
Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
IMAGE ASPECT MONOTONE BACK
Az állítható paraméterek képmódok szerint változnak. Az egyéni paraméterek a következők: [CONTRAST] : A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség. [SHARPNESS] : A kép élessége [SATURATION] : Színtelítettség, a színek élénksége [B&W FILTER] : Fekete-fehér kép készítése. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik. [N: NEUTRAL] : Szokványos fekete-fehér kép. [Ye: YELLOW] : A természetes kék égen lévő fehér felhők tiszta visszaadása. [Or: ORANGE] : A kék ég és a naplemente színeinek kis mértékű hangsúlyozása. [R: RED] : A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása. [G: GREEN] : A piros száj és a zöld levél színeinek erőteljes hangsúlyozása.
[PICT. TONE]
: Fekete-fehér képek kiszínezése.
[N: NEUTRAL] [S: SEPIA] [B: BLUE] [P: PURPLE] [G: GREEN]
72 HU
PICTURE MODE CARD SETUP hVIVID CUSTOM RESET iNATURAL PICTURE MODE GRADATION jMUTED ZPORTRAIT
: : : : :
Szokványos fekete-fehér kép. Szépia Kékes árnyalat Bíborvörös árnyalat Zöldes árnyalat
SET iNATURAL J ±0 N ±0 T ±0
CONTRAST SHARPNESS SATURATION
SET
BACK
iNATURAL CONTRAST CONTRAST SHARPNESS SATURATION
Lo
Hi
Lo Lo
+2
0 Hi
0
-1
Lo
BACK
Hi
+1 Hi
SET
-2
E-620_MASTER_HU.fm Page 73 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Gradáció (szürkelépcső) A [NORMAL] gradációbeállításon kívül 3 egyéb gradációbeállítás közül is választhat. [HIGH KEY] : Gradáció a fényes témákhoz. [LOW KEY] : Gradáció a sötét témákhoz. [AUTO] : Területekre osztja a képet, és minden terület fényerejét külön finomítja. Ez a megoldás a nagy kontrasztkülönbségű felvételeknél hatékony, amelyeken a fehér részek túl világosak, vagy a fekete részek túl sötétek. [NORMAL] : Általános használatra válassza a [NORMAL] módot.
HIGH KEY Többnyire megvilágított témákhoz való.
LOW KEY Többnyire árnyékos témákhoz való.
ip: [GRADATION]
Menü
MENU[W][GRADATION]
x
Megjegyzések • A [HIGH KEY], a [LOW KEY] vagy az [AUTO] állásban a kontrasztfinomítás nem működik.
4 Képrögzítési mód, fehéregyensúly és felvétel mód
Részletes vezérlőpult
73 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 74 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
5
Vakus fényképezés A vaku mód beállítása A fényképezőgép különböző tényezők, mint pl. mintavételezés és vaku időzítés, figyelembevételével beállítja a vaku módot. A lehetséges vaku üzemmódok az expozíciós módtól függnek. A vaku üzemmódok más külső vakuk esetében is működnek. Automatikus vaku AUTO Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ha a téma háttérfényben van, a felvételhez állítsa az AF-keretet a téma fölé! Vakuszinkronizálás sebessége/A hosszú exponálási idő limitje A beépített vaku felvillanásakor az exponálási idő módosítható. g"# X-SYNC." (102. oldal), "#SLOW LIMIT" (102. oldal) Vörösszem-hatást csökkentő vaku !/H
5 Vakus fényképezés
A vörösszem-hatást csökkentő vaku módban a fő villanás előtt a vaku több elővillanást bocsát ki. Ennek segítségével a fényképezendők szeme hozzászokik az éles fényhez, és minimálisra csökken a vörösszem-hatás. Az S/M módokban a vaku mindig működik. A fotóalany szeme pirosan jelenik meg
x
Megjegyzések • Az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Tartsa jól a fényképezőgépet, hogy ne mozdulhasson el! • Ha a fotóalany nem pillant közvetlenül az előzetes villanófénybe, illetve túlságosan távol helyezkedik el, megtörténhet, hogy a funkció nem fejti ki teljesen hatását. A hatékonyságot a személy testi sajátosságai is korlátozhatják.
Lassú szinkronizáció (1. redőny) #SLOW A lassú szinkronizációs vakut hosszú exponálási időre tervezték. Általában a vakuval történő fényképezés közben az exponálási idő nem mehet egy bizonyos érték alá, különben a gép elmozdul. De ha éjszakai felvételt készítünk, a rövid exponálási idő miatt a háttér túlságosan sötét lesz. A lassú szinkronizáció lehetővé teszi a háttér és a téma lefényképezését. Mivel az exponálási idő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet fényképezőgép állványon, hogy a kép ne mozdulhasson be.
1. redőny A vaku általában akkor lép működésbe, ha a zárszerkezet teljesen nyitva van. Ezt nevezik első redőnynek. Az ismertetett módszer általában a vakus fényképezés során használatos.
74 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 75 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Lassú szinkronizáció (2. redőny) #SLOW2/2nd CURTAIN A második redőnynél a vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet bezárul. A vakuidőzítés megváltoztatása érdekes hatással lehet a képre: pl. az autó mozgása úgy fejeződik ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél hosszabb az exponálási idő, annál jobban érvényesülnek ezek a hatások. Az S/M módokban a vaku mindig működik. Ha az exponálási idő 2 mp-re van állítva.
2 másodperc
2. redőny
2 másodperc
0 1. redőny másodperc
1. redőny, a vaku villan 2. redőny, a vaku villan
A zár záródik
A zár teljesen nyitva van
Lassú szinkronizáció (1. redőny)/Vörösszem-hatást csökkentő vaku !SLOW
Derítő vaku # A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. Ezt a módot akkor használja, ha el szeretné tüntetni a fényképezendő személy arcára vetülő árnyékot (például falevelek árnyékát), ha a témát háttérfény éri, illetve ha a mesterséges fénytől megváltozott színeket szeretné korrigálni (különösen fénycsővilágítás esetén).
x
5 Vakus fényképezés
Ezzel a funkcióval a vakus fényképezéshez használhatja a lassú szinkronizáció programot, és egyúttal a vörösszem-hatást is csökkentheti. Éjszakai felvétel készítése során ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. Minthogy a 2. függönyös szinkronizáció esetén sok idő telik el az elővillanások és a felvétel elkészülte között, ennek során nehezen küszöbölhető ki a vörösszem-hatás. Ezért ez a funkció csak az 1. függönyös szinkronizáció esetén működik.
Megjegyzések • Ha a vaku villan, az exponálási idő 1/180 vagy kevesebb mp.-re van állítva. Ha a kép világos háttér előtt derítő vakuval készül, a háttér túlexponált lehet. Ebben az esetben használja az opcionálisan választható FL-50R külső vakut vagy ahhoz hasonlót és fényképezzen Super FP vaku módban. g"Super FP vaku" (80. oldal)
Kikapcsolt vaku $ A vaku nem működik. Ebben a módban a feltöltött vaku AF segédfényként is használható. g"AF ILLUMINAT." (95. oldal)
75 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 76 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Kézi vaku A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. Kézi vaku használatakor az objektíven a témától való távolság alapján állítsa be az f értéket. A fényerősség mértéke
GN: Kulcsszám ISO 200 (az ISO 100-nak felel meg)
FULL (1/1)
17 (12)
1/4
8,5 (6)
1/16
4,3 (3)
1/64
2,2 (1,5)
A következő képlet segítségével számolja ki az f értéket az objektívre! GN x ISO érzékenység
Rekesz (f érték) =
A témától mért távolság (m)
ISO-érzékenység
5
ISO-érték
100
200
400
800
1600
3200
ISO-érzékenység
1,0
1,4
2,0
2,8
4,0
5,6
A beállítás módja
Vakus fényképezés
#+j
Gyorsgomb
# gomb j
Részletes vezérlőpult
ip: [FLASH MODE]
Beállítás kijelző Kereső
Vaku mód
• A beállítások megjelenítésével kapcsolatos részleteket lásd a "A felvételkészítési módokhoz köthető vakumódok" (g136. oldal) részben.
FLASH MODE AUTO SLOW 1/4
SELECT
76 HU
SLOW 1 / 16
SLOW2
FULL
1 / 64
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 77 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Felvételkészítés beépített vakuval Ha felvételkészítéshez 14mm-nél szélesebb objektívet használ (28mm-nek felel meg egy 35mm-es filmet használó fényképezőgépen), a vaku által kibocsátott fény színátfolyást eredményezhet. Ennek előfordulása függ az objektív típusától és a fényképezési körülményektől is (mint pl. A témához mért távolságtól).
1
# gomb
A beépített vaku felemeléséhez nyomja le a # gombot. • A beépített vaku gyenge fényviszonyok esetén automatikusan működésbe lép a következő módokban. AUTO/i/&///G/r/g
A kioldó gombot félig nyomja le.
3
Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
• A # ( vaku készenlétben) jelkép kigyullad, ha a villanó készen áll. Ha a jelkép villog, a vaku töltődik. Várjon, amíg a vaku teljesen feltöltődik.
Vaku készenléti jel
Kereső
TIPPEK Ha nem szeretné, hogy a vaku automatikusan felpattanjon:
j Állítsa az [AUTO POP UP] funkciót [OFF] állásba. g"AUTO POP UP" (102. oldal)
Felvételkészítés a vaku feltöltésnek kivárása nélkül:
5 Vakus fényképezés
2
j Lásd a "RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C" (g99. oldal) című részt.
x
Megjegyzések • Ha az [#RC MODE] [ON] állásban van, a beépített vaku csak a külső vakuval végzett kommunikáció érdekében villan, tehát vakuként működik. g"Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel" (80. oldal)
Vakuerősség vezérlése A vaku erőssége +3 és -3 között állítható be. Néhány esetben (például kis témák, távoli hátterek fényképezésénél) jobb eredmény érhető el a vaku fénykisugárzásának ("vakuerősség") beállításával. Ezt akkor alkalmazza, ha növelni kívánja a kontrasztot (a sötét és a világos részek közötti különbséget), hogy élénkebb képeket kapjon.
77 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 78 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
# + Fj
Gyorsgomb
Részletes vezérlőpult
ip: [w]
Menü
MENU[X][w]
# gomb
F gomb j
Beállítás kijelző Kereső
0.0 +3 OFF RC MODE +2 BRACKETING +1 0 0 OFF MULTIPLE EXPOSURE -1 8 ON -2 -3
BACK
5
x
SET
Megjegyzések
Vakus fényképezés
• A vaku kézi működtetésekor nem működik. • Ez nem működik, ha az elektronikus vakun lévő vakuvezérlő mód MANUAL értékre van állítva. • Az elektronikus vaku beállított erőssége és a fényképezőgép vakuerősség-beállítása egyaránt érvényesül. • Ha az [w+F] beállítása [ON], a vakuerősség értéke és az expozíció korrekció értéke összeadódik. g"w+F" (102. oldal)
Expozíciósorozat vakuval Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét. A fényképezőgép 3 képet készít az alábbi fényerősségek alkalmazásával: optimális fény, - irányba finomított fényerősség és + irányba finomított fényerősség. Menü
MENU[X][BRACKETING][FL BKT]
• A korrekciós érték az Fé lépésközhöz igazodóan változik. g"EV STEP" (101. oldal) • Egy felvétel készítésénél a vaku fényereje a kioldógomb minden megnyomásakor változik. • Sorozatfelvétel készítésekor tartsa lenyomva a kioldógombot addig, amíg el nem készült a beállított számú felvétel! • A kioldógomb felengedésével a vakus expozíciósorozat készítése befejeződik. Amikor megáll, a 0 jelzés villog a keresőben, a részletes vezérlőpulton pedig a 0 jelzés zölden jelenik meg.
78 HU
FL BKT BRACKETING AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT BACK
OFF 3F 0.3EV 3F 0.7EV 3F 1.0EV SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 79 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fényképezés külső vakuval A fényképezőgépbe beépített vakun kívül bármilyen más, ehhez a géphez ajánlott külső vakut is használhat. Ez lehetővé teszi, hogy számos vakutechnikát kipróbáljon a különböző fényképezési körülményeknek megfelelően. A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal, például a TTL, AUTO és Super FP vakumódokkal, szabályozni lehessen a vakuvezérlési módokat. A fényképezőgéphez használható külső vakut a fényképezőgép vakupapucsára kell csatlakoztatni. A vaku a papucskábellel a fényképezőgép vakutartójára is csatlakoztatható (opció). Tekintse meg a külső vaku használati utasítását is. Lehetséges funkciók külső vakuval Választható vaku
FL-50R
GN (Kulcsszám) (ISO100) RC-mód
FL-50
FL-36R
FL-36
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL
Vakuvezérlő mód
GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) 9
GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
k
9
FL-20
RF-11
TF-22
TTL AUTO, AUTO, TTL AUTO, MANUAL, MANUAL, GN20 (35 mm*)
GN11
GN22
k
k
k
k
* Milyen gyújtótávolságú objektív használható (a 35 mm-es analóg fényképezőgépen alapuló számítás)
x
Megjegyzések • A FL-40 típusú vaku nem használható.
5
Külső elektronikus vaku használata
1
Távolítsa el a vakupapucs fedelét a nyíl irányába történő elcsúsztatással az ábrán látható módon.
Vakupapucs-védőburkolat
• A vakupapucs fedelét őrizze meg jól. A vakupapucs fedelét csatlakoztathatja a szemlencse fedelének hátuljához, amely a csuklószíjra van rögzítve. Helyezze vissza a vakupapucs fedelét a fényképezőgépre a külső vaku eltávolítása után.
2
Vakus fényképezés
Még a vaku bekapcsolása előtt helyezze be a vakut a gépbe.
Csatlakoztassa az elektronikus vakut a gépen található vakupapucshoz. • Ha a záró pecek kiugrik, fordítsa el a vakupapucs záró gyűrűjét a LOCK jelképpel ellentétes irányba, ameddig csak lehet. Ez visszalöki a záró pecket a helyére.
3
Kapcsolja be a vakut.
4 5 6
Válasszon egy vaku módot. Válasszon egy vakuvezérlő módot.
7
Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
Záró pecek
Záró gyűrű
• Ha a töltöttséget jelző lámpa kigyullad, akkor a töltés befejeződött. • A vaku összehangolódik a fényképezőgéppel 1/180 vagy kevesebb mp. sebességnél.
• TTL-AUTO normál használatra ajánlott.
A kioldó gombot nyomja le félig. • A különböző felvétellel kapcsolatos információkat, mint pl. ISO-érzékenység, rekeszérték és exponálási idő, a fényképezőgép és a vaku összehangolja.
79 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 80 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
x
Megjegyzések • A beépített vaku nem használható, ha a vakupapucshoz külső vaku csatlakozik.
Super FP vaku Super FP vaku FL-50R-rel vagy FL-36R-rel használható. A Super FP vakut akkor is használhatja, ha a normál vaku rövid exponálási idővel nem alkalmazható. Derítő vakus felvételek nyitott rekesznyílással (mint pl. külső portrék készítése) készülhetnek Super FP vakuval is. További információt a külső vaku használati útmutatójában talál.
Super FP vaku
Kereső
Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel Az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel lehetőség van vezeték nélküli vakuval történő fényképezésre. Ez a vakurendszer biztosítja, hogy a felvétel több vezeték nélküli vakuval készülhessen, és a vakuk vezérlése három csoportban (A, B és C) történjen. A beépített vaku a fényképezőgép és a külső vakuk közötti kommunikációs eszköz funkcióját tölti be. A vezeték nélküli vaku használatáról részletesen lásd a külső vaku használati utasítását.
5
A vezeték nélküli vaku beállítási tartománya Állítsa be a vezeték nélküli vakut úgy, hogy annak érzékelője a fényképezőgép felé nézzen! A beállítási tartomány az alábbiakban látható. A tartomány a környezethez igazodóan változik.
Vakus fényképezés
Távérzékelő
A fényképezőgép iránya
A kibocsátott fény iránya
30 30°
60 60°
50 50°
30 30°
10m 100 100°
50 50°
5m
1 2 3 80 HU
A "Vezeték nélküli vaku beállítási tartománya" szakasz szerint állítsa be, majd kapcsolja be a vakut. Állítsa a vakut RC-módba a MODE gomb megnyomásával, majd hozza létre a csatornát és a vakucsoportot. A fényképezőgépen kapcsolja be az RC-módot. • MENU[X][#RC MODE][ON] • A részletes vezérlőpult RC-módra áll át. • Az INFO gomb megnyomásával működtetheti a részletes vezérlőpult kijelzőjét.
E-620_MASTER_HU.fm Page 81 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
4
A vakumód és az egyes csoportokra érvényes egyéb paraméterek beállítása a részletes vezérlőpulton. Vakuerősség értéke Csoport • Válassza ki a vakumódot, majd állítsa be egyenként a vakuerősséget az A, B és C csoportban! MANUAL módhoz válassza ki a vakuerősséget!
2009. 03.16 TTL M OFF
Normál vaku mód/Super FP vaku mód • Átkacsolás a normál és a Super FP vaku mód között.
RC
+1.0 1/8 –
LO 2
Vakuvezérlő mód Vakuerősség
5 6 7 8
Csatorna • A kommunikációs csatorna beállítása ugyanarra a csatornára, amelyet az elektronikus vaku használ.
Válasszon egy vaku módot. • Vörösszem-hatást csökkentő vaku RC-módban nem használható.
A beépített vaku felemeléséhez nyomja le a # gombot. Az előkészületek után készítsen néhány próbafelvételt a vakuműködés és a képek ellenőrzéséhez! Készítse el a felvételt, közben ellenőrizze a töltés befejezve jelzést a fényképezőgépen és az elektronikus vakun! Megjegyzések • Bár korlátlan számú vezeték nélküli vakut használhat, ajánlatos egy csoporton belül max. három vakut összefogni, így megelőzheti az egymást kölcsönösen zavaró vakuk hibás működését. • RC-módban a beépített vaku vezérli a vezeték nélküli vakut. Ebben az üzemmódban a beépített vakuval nem készíthetők felvételek. • A 2. redőny szinkronizáláshoz állítsa 4 másodpercnél gyorsabbra az exponálási időt és a rázkódásvédelem paramétereit. A vezeték nélküli felvételkészítés nem működik megfelelően hosszú exponálási idő vagy a rázkódásvédelem beállítása mellett.
5 Vakus fényképezés
x
Kommunikációs fényerősség • A kommunikációs fényerősség [HI], [MID], vagy [LO] (magas, közepes, alacsony) értékre állítása.
Kereskedelemben kapható vakuk használata A fényképezőgéppel csak a speciálisan ehhez a készüléktípushoz tervezett vakuk fénykibocsátása állítható be. A kereskedelmi forgalomban kapható vakukat a vakupapucsra csatlakoztatva használhatja. Állítsa a felvételi módot az M állásra. Egyéb kereskedelemben kapható vakuk 1) A vakuval történő expozíciók esetén be kell állítani a vakut. Ha a vakut automatikus módban használjuk, össze kell hangolni a fényképezőgépen beállított f-értékkel és ISO-érzékenységgel. 2) Még ha az f-érték és az ISO-érzékenység értékei meg is egyeznek a vakun és a fényképezőgépen, a fényképezési körülmények nem biztos, hogy lehetővé teszik a helyes expozíciót. Ebben az esetben állítsa be a vakun az auto-f vagy az ISO értéket, vagy számítsa ki a távolságot manuális üzemmódban! 3) Használjon az objektív gyújtótávolságához illő világító sarokkal felszerelt vakut. Az objektív gyújtótávolsága 35 mm-es filmes fényképezőgépre vonatkoztatva hozzávetőlegesen kétszer hosszabb, mint a fényképezőgépre előírt objektívek gyújtótávolsága. 4) Ne használjon olyan vakut vagy más TTL vaku tartozékot, amely az előírt vakukhoz viszonyítva egyéb adatcsere funkciókkal is rendelkezik, mivel megtörténhet, hogy nem fog megfelelően működni, és emellett kárt okozhat a fényképezőgép elektronikájában.
81 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 82 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
6
Lejátszási funkciók Egy kép visszanézése/Közelkép-megjelenítés Az alábbiakban a felvételek megtekintésének alapvető módjáról olvashat. Ezen funkciók használatát mindenképpen előzze meg az alábbi 1. lépés. Beállíthatja a fényképezőgépet úgy, hogy a felvételkészítés után automatikusan álljon át egyképes lejátszásra. g"REC VIEW" (93. oldal)
1
2
Nyomja le a q (egyképes lejátszás) gombot!
• Megjelenik a legutoljára készített felvétel. • Ha nem végez semmiféle műveletet a fényképezőgépen, az LCD-kijelző kb. 1 perc múlva kikapcsol. Ha 4 órán keresztül nem használja, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Kapcsolja be a fényképezőgépet ismét.
INFO gomb
< gomb j
A p nyilak segítségével válassza ki a megjeleníteni kívánt felvételeket. A közelkép-megjelenítést a U funkció vezrélőgombbal történő beállításával is bekapcsolhatja.
p
G
q gomb U
6 Lejátszási funkciók
82 HU
(Egyképes lejátszás)
(A lejátszott kép nagyítása) Nyomja le a p nyilakat, ha a nagyítás irányát változtatni kívánja.
[4032x3024,1/8] LN 100-0015 2009.03.16 21:56 15
f : 10 képkockával visszalapoz, és az ott következő felvételt jeleníti meg g : 10 képkockával előrelapoz, és az ott következő felvételt jeleníti meg i : A következő képkockát jeleníti meg h : Az előző képkockát jeleníti meg
Nyomja le az INFO gombot! (Közelkép-megjelenítés)
Nyomja le a p nyilakat, ha a közeli pozíció megjelenítését mozgatni szeretné. Ha a [g FACE DETECT] Nyomja le az < gombot! (g39. oldal) [ON] állásban • A képet 10x-esre nagyított van, egy keret jelenik meg közeli pozícióban mutatja meg. a felismert arc körül. Nyomja meg az i gombot a keret Nyomja le az INFO gombot! másik arcra mozgatásához. (Egyenkénti közelkép-megjelenítés) A hi nyilakkal • A lejátszás módból való kilépéshez képkockánként tekintheti nyomja meg újra a q gombot. meg a nagyításokat. • Ha a kioldó gomb félig le van Ha a [g FACE DETECT] nyomva, a felvétel mód folytatódik. [ON] állásban van, használja a fg nyilakat egy másik arcra mozgáshoz 15 a nagyított pozícióban. • Nyomja meg az INFO gombot a közelképmegjelenítéshez való visszatéréshez!
E-620_MASTER_HU.fm Page 83 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Light box megjelenítés A frissen készített visszanézett képet egy másik képpel együtt is megtekintheti a kijelző bal és jobb oldalán. Ez a funkció akkor hasznos, ha össze szeretné hasonlítani az expozíciósorozattal készült képeket.
1
Nyomja le a P gombot az egyképes lejátszás alatt!
P gomb INFO gomb
• Az éppen megtekintett kép a kijelző bal oldalán látszik, a következő kép pedig a jobb oldalán. Mindkét kép azonos nagyítású. • A bal oldalon lévő kép a viszonyítási alap.
2
< gomb j
A p lenyomásával válassza ki a jobb oldali képet. • A jobb oldali képet levédheti, letörölheti vagy lemásolhatja.
3
Nyomja le a P gombot!
i gomb
• A fényképezőgép visszaáll az egyképes lejátszás üzemmódba, és a bal oldali képet az aktuális nagyításban mutatja.
MENU gomb
AF-korrekciós érték fényképezés közben + 1 T+ 1 W± 0 54
Etalonkép
6
AF-korrekciós érték a teleobjektív irányában
Lejátszási funkciók
2.0x
+ 2 T+ 2 W± 0 53
AF-korrekciós érték a derítő irányában
([AF FOCUS ADJ.] beállításnál)
A light box megjelenítés működése • Az i gomb megnyomása a bal oldali kép helyére bemásolja a jobb oldalit, így létrehoz egy új etalonképet. • A vezérlőgombbal egyidejűleg módosítható a két kép nagyítása. • Az < vagy az INFO gomb megnyomása lehetővé teszi, hogy a p gombbal megváltoztassa a jobb oldali kép helyzetét. Az < vagy az INFO gomb ismételt megnyomása lehetővé teszi, hogy a p gombbal mindkét kép helyzetét megváltoztassa. p : A jobb oldali kép kiválasztása
p : A jobb oldali kép görgetése *
2.0x
53
54
*
2.0x
53
54
p : Mindkét kép összehangolt görgetése
2.0x
53
54
* • Az INFO gombbal is végrehajthatja az ismertetett műveletet.
83 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 84 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Többképes megjelenítés/Naptár kijelzés Ennek a funkciónak a segítségével egyszerre több felvételt jeleníthet meg a kijelzőn. Használata akkor ajánlott, ha a sok kép között gyorsan meg szeretne találni egy bizonyos képet. Az egyképes lejátszás közben a vezérlőgombnak a G irányába történő minden egyes elfordításával a megjelenített képek száma 4, 9, 16, 25, 49 és 100 darab között változik. h : Az előző képkockára ugrik i : A következő képkockára ugrik f : A felső képkockára ugrik g : Az alsó képkockára ugrik
j
• Ha vissza szeretne térni az egyképes lejátszáshoz, forgassa a vezérlőgombot a U pozícióra. G U
6
2009.03.16 21:56
[4032x3024,1/8] LN 100-0015 15
Lejátszási funkciók
(Egyképes lejátszás)
x 10
2009.03.16 21:56
x 10
15
(4-képes megjelenítés)
2009.03.16 21:56
15
(9-képes megjelenítés)
2009.03.16 21:56
15
(16-képes megjelenítés)
2009
4
2009.03.16 21:56
(Naptár kijelzés)
(100-képes megjelenítés)
15
2009.03.16 21:56
(49-képes megjelenítés)
15
2009.03.16 21:56
15
(25-képes megjelenítés)
Naptár kijelzés A naptár a dátumozott képek megjelenítésére szolgál. Ha egy nap egynél több kép készült, akkor az adott napon elsőként készített kép jelenik meg. A p gombbal válassza ki a dátumot, és nyomja meg az i gombot a kiválasztott dátumú képek egyképes megjelenítés üzemmódban történő megtekintéséhez.
84 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 85 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Információ megjelenítése Részletes információt ad a képről. A kép világosságáról a hisztogram és a fényerő grafikonok adhatnak információt.
INFO gomb
Ismételten nyomja le az INFO gombot mindaddig, amíg a kívánt információ meg nem jelenik. Az INFO gomb megnyomásával és a vezérlőgomb egyidejű forgatásával megválaszthatja az információkijelzés módját is. • A beállítást a gép tárolja és újra megjeleníti, ha az információ megjelenítés funkció bekapcsol. Egyszerűsített kijelző
Csak kép
x10
2009.03.16 21:56
Csúcsfény/ Árnyék megjelenítése
Hisztogram*
Átfogó kijelző x10
6 Lejátszási funkciók
x10
Felvételkészítési információ x10 250 F5.6 +2.0 45mm ISO 100 ±1.0 ±0.0 WBAUTO A±0 G±0 sRGB NATURAL LN 100-0015 15
*Hisztogram Ha a hisztogram sávjai a jobb oldalon magasabbak, akkor a kép adott esetben túl világos. Ha a hisztogram sávjai a bal oldalon magasabbak, akkor a kép túl sötét. Korrigálja az expozíciót vagy készítsen másik felvételt.
[4032x3024,1/8] LN 100-0015 15
N SHADOW HILIGHT
15
Csúcsfény és árnyék Megjelennek a rögzített kép alul- vagy túlexponált részei. A csúcsfényes (túlexponált) részek pirosak. Az árnyékos (alulexponált) részek kékek.
15
Hisztogram kijelzés Egy rögzített felvétel fényes felületeinek eloszlását a hisztogram jelzi (fényesség-eloszlási diagramm).
TIPPEK Gyors váltás a gyakran használt megjelenítések között:
j Az információ megjelenítését minden módban elrejtheti, kivéve az "Egyszerűsített megjelenítés" módot. g"INFO SETTING" (101. oldal)
85 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 86 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Diashow Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek. Az állóképek egymás után jelennek meg kb. 5 másodpercig az éppen megjelenített képtől kezdve. Diashow-t a többképes megjelenítés segítségével lehet készíteni. Kiválaszthatja a diavetítésben megjelenített felvételek számát: 1, 4, 9, 16, 25, 49 vagy 100.
1 2 3 4
MENU[q][m] A fg gombokkal jelölje ki a megjelenített felvételek számát. Nyomja le az i gombot, a diashow indításához. Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg szeretné állítani.
2009.03.16 12:00
15
A [L] kiválasztásakor
x
Megjegyzések • Ha a diashow kb. 30 percig megy, a készülék automatikusan kikapcsol.
Az állóképek elforgatása
6
Ezzel a funkcióval az egyképes lejátszás közben elforgathatja, és a kijelzőn függőlegesen jelenítheti meg a képeket. Ez a funkció hasznos lehet akkor, amikor függőlegesen tartott fényképezőgéppel történik a felvételkészítés. Az elforgatott fényképezőgéppel készített felvételek is automatikusan a megfelelő állásban jelennek meg.
Lejátszási funkciók
1
MENU[q][y]
F gomb
• Az [ON] beállítás kiválasztásával a fényképezőgép automatikusan elforgatja a függőlegesen fényképezett felvételeket, és lejátszáskor így jeleníti meg őket. A F gomb lenyomásával szintén elforgathatók és megjeleníthetők a felvételek. • Az elforgatott képet a memóriakártya elforgatott pozícióban rögzíti.
Az elforgatás előtti eredeti kép F [4032x3024,1/8] LN 100-0015 2009.03.16 21:56 15
F [4032x3024,1/8] LN 100-0015 2009.03.16 21:56 15
F
86 HU
F [4032x3024,1/8] LN 100-0015 2009.03.16 21:56 15
2009.03.16 21:56
[4032x3024,1/8] LN 100-0015 15
E-620_MASTER_HU.fm Page 87 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Lejátszás TV-készüléken A fényképezőgép tartozékát képező videokábel használatával a rögzített képeket a TV-készülékén is megtekintheti.
1 2
3
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a TV-t, majd csatlakoztassa a videokábelt az ábrán látható módon. Kapcsolja be a TV-készüléket, és állítsa videobemeneti üzemmódba. A videobemenetre kapcsolásról további részleteket a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. Kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomja le a q (lejátszás) gombot.
q gomb Videokábel
Univerzális csatlakozó aljzat
Videobemeneti csatlakozó
x
Megjegyzések
Állóképek szerkesztése
6 Lejátszási funkciók
• A fényképezőgép és a TV összekapcsolásához használja a fényképezőgép tartozékát képező videokábelt. • A fényképezőgép videokimeneti jelének típusa meg kell egyezzen a TV-készülék videojelének típusával. g"VIDEO OUT" (100. oldal) • A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a videokábelt a fényképezőgéphez csatlakoztatja. • A kép nem feltétlenül a TV-képernyő közepén jelenik meg.
A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket. A lehetséges szerkesztési funkciók a kép formátumától függnek (képrögzítési mód). JPEG-fájlt változtatás nélkül lehet nyomtatni, RAW-fájlt azonban nem. A RAW-fájl nyomtatásához használja a RAW szerkesztési funkciót, amellyel a RAW adatformátum átalakítható JPEG-formátumba. A RAW adatformátummal készített képek szerkesztése A fényképezőgép a RAW adatformátumban lévő képeken képfeldolgozást végez (pl. fehéregyensúly és élesség finomítása), majd JPEG-formátumban új fájlként menti el az adatokat. A felvett képek megtekintésekor tetszés szerint szerkesztheti azokat. A képfeldolgozás a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Szerkesztés előtt módosítsa a fényképezőgépen a kívánt beállításokat!
87 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 88 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A JPEG adatformátummal készített képek szerkesztése [SHADOW ADJ] A sötét hátterű témák világosítása. [REDEYE FIX] Csökkenti a vörösszem-jelenséget vakus felvétel esetén. [P] Állítsa be a kivágás méretét a vezérlőgombbal, majd a kivágás helyét a nyilakkal.
SET
[BLACK & WHITE] Fehér-fekete képek készítése. [SEPIA] Szépia tónusú képek készítése. [SATURATION] A kép színmélységének beállítása. Állítsa be a színmélységet, és ellenőrizze a képet a képernyőn. [Q] 1 280 x 960, 640 x 480 vagy 320 x 240 képpont méretűre méretezi át a képet tartalmazó fájlt. A 4:3 (szabványos) oldalaránytól különböző oldalaránnyal rendelkező képek konvertálódnak a leginkább hasonló képfájl-méretre. [ASPECT] A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [6:6] értékre állítja. Az oldalarány módosítása után a nyilakkal adja meg a kivágási pozíciót.
6
1 2
MENU[q][EDIT][RAW/JPEG] A hi gombbal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az i gombot!
Az adatformátumot itt erősítse meg!
Lejátszási funkciók
• A fényképezőgép felismeri a képadat formátumot. • A JPEG+RAW formátumban rögzített felvételek esetén megjelenik egy kiválasztási kijelző, amely a szerkesztéskor alkalmazandó formátumra kérdez rá.
3
A beállítóképernyő a képadat formátuma szerint különbözik. Válassza ki a szerkeszteni kívánt képet, és az alábbi lépések szerint járjon el. JPEG EDIT
SET
YES NO
BLACK & WHITE SEPIA SET
BACK
RAW DATA EDIT
SHADOW ADJ REDEYE FIX
BACK
LN 100-0020 40
BACK
SET
• A szerkesztett felvételt a fényképezőgép új képként menti, és az eredeti megmarad. • A szerkesztés módból való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
88 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 89 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
x
Megjegyzések • A vörösszem-korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. A vörösszem korrekció a kép más részeit is érintheti, a szem többi részét is. • A JPEG képek szerkesztése az alábbi esetekben nem lehetséges: Ha a kép RAW formátumú, ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették. • Egy kép átméretezésekor ([Q]) nem választható az eredeti felvételéhez képest nagyobb pixelszám. • A [P] és [ASPECT] csak 4:3 (szabványos) oldalarányú képek szerkesztésére használható.
Többrétegű kép A fényképezőgéppel készült képek közül legfeljebb 3 RAW-képből is létrehozható többrétegű kép, és menthető külön képként. A kép mentése azzal a képrögzítési móddal történik, amely a kép mentésének pillanatában van beállítva.
1 2 3
MENU[q][EDIT][IMAGE OVERLAY] Jelölje ki az egymásra vetített felvételek számát, majd nyomja meg az i gombot. A p nyíl segítségével jelöljön ki egy keretet, IMAGE OVERLAY majd nyomja le az i gombot. • Ismét jelöljön ki képeket a 2. lépésben kijelölt felvételek számának megfelelően. • A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot.
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
RAW
4
A hi gombokkal jelöljön ki egy képet, majd a fg gombokkal jelölje ki az egyes képek erősítését. Nyomja le a i gombot.
SET IMAGE OVERLAY
• Válasszon a 0,1 és 2,0 közötti értékekből. • A megjelenített kép a megadott erősítésnek megfelelően módosul.
5
A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
x0.3
BACK
x0.3
x0.1
6 Lejátszási funkciók
BACK
SET
TIPPEK Többrétegű kép készítése 4 vagy több képből:
j Ha 4 vagy több képből szeretne többrétegű képet készíteni, mentse a képet RAW-fájlként, és az [IMAGE OVERLAY] funkcióval ismételje a többszörös exponálást.
x
Megjegyzések • Ha a képrögzítési mód [RAW] beállítású, a többrétegű kép [YN+RAW] képként lesz mentve. • Amikor kiválaszt egy felvételt az egymásra vetítésre, megjelenik a JPEG+RAW formátumban rögzített képek JPEG formátumú verziója.
89 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 90 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Képmásolás Ezzel a funkcióval képeket másolhat az xD-Picture Card, CompactFlash vagy Microdrive memóriakártyáról vagy azokra. Ez a menü csak akkor választható, ha mindkét kártya be van illesztve. A kiválasztott kártya a másolás forrása. g"r/p" (106. oldal) Egy felvétel másolása
1 2
COPY/< gomb
Jelenítse meg a másolni kívánt felvételt, majd nyomja le a COPY/< gombot! A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
A kiválasztott képkockák másolása Ebben a funkcióban több képet is kiválaszthat és az egyképes megjelenítés vagy az indexmegjelenítés közben egyszerre másolhatja őket.
1
6
Jelenítse meg a másolni kívánt felvételeket, majd nyomja le az i gombot!
COPY SELECT
• A kijelölt képek mellett egy v jelenik meg. • A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot.
Lejátszási funkciók
2 3 4
YES
Nyomja le a p nyilakat a következő, másolni NO kívánt felvétel megjelenítéséhez, és nyomja le az i gombot. A másolni kívánt képek kiválasztása után BACK SET nyomja meg a COPY/< (másolás) gombot! A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
Minden képkocka másolása
1 2 3
MENU[q][COPY ALL] Nyomja meg az i gombot. A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
COPY ALL YES NO BACK
90 HU
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 91 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Képek írásvédelme Védje le azokat a képeket, amelyeket nem kíván törölni. A törlésvédelemmel ellátott képek nem törölhetők az egy kép/összes kép törlése funkcióval. Egy felvétel védelme Jelenítse meg a védeni kívánt felvételt, majd nyomja le a 0 gombot!
0 gomb
• A 9 jel (védelem jelzése) megjelenik a kijelző jobb felső sarkában.
Az írásvédettség törlése Jelenítse meg az írásvédett képeket, és nyomja meg a 0 gombot!
i gomb
Kiválasztott képkockák védelme Ebben a funkcióban több képet is kiválaszthat, és az egyképes megjelenítés vagy az indexmegjelenítés közben egyszerre védheti le őket.
Jelenítse meg a védeni kívánt felvételeket, majd nyomja le az i gombot!
2
Nyomja le a p gombot a védeni kívánt következő felvétel megjelenítéséhez, és nyomja le az i gombot! A védeni kívánt képek kiválasztása után nyomja meg a 0 gombot!
3
• A kijelölt képek mellett egy v jelenik meg. • A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot. • Index megjelenítés közben nyomja le a p gombot a védeni kívánt képek kiválasztásához, majd nyomja meg az i gombot.
Minden védelem törlése Ebben a funkcióban egyszerre szüntetheti meg több kép írásvédettségét.
1 2
MENU[q][RESET PROTECT] A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
x
Megjegyzések
6 Lejátszási funkciók
1
• A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek. g"A kártya formázása" (126. oldal) • A védett képek még akkor sem forgathatók, ha a F gomb le van nyomva.
91 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 92 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Képek törlése Törli a felvett képeket. Választhatja az "egy kép törlése" funkciót, amely csak az éppen megjelenített képet törli; a "minden kép törlése" funkciót, amely a kártyán tárolt összes képet törli, vagy a "kijelölt képek törlése" opciót, amellyel csak a kiválasztott képeket törli.
x
Megjegyzések • A minden kép törlése vagy a kijelölt képek törlése funkcióban a RAW+JPEG formátumban rögzített képek mindkét formátuma törlődik. Az egy kép törlése funkcióban kiválaszthatja, hogy melyik formátumú képeket szeretné törölni (JPEG, RAW vagy mindkettő). g"RAW+JPEG ERASE" (105. oldal) • Írásvédett képeket nem lehet törölni. Vonja vissza a képek írásvédettségét, majd törölje őket. • A törölt felvételek nem állíthatók helyre. g"Képek írásvédelme" (91. oldal)
Egy kép törlése
1 2
Jelenítse meg a törölni kívánt felvételeket, majd nyomja le a D gombot. A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
D gomb
6
A kiválasztott képek törlése Ezzel a funkcióval egyszerre törölheti a kiválasztott képeket egyképes lejátszás vagy többképes megjelenítés közben.
Lejátszási funkciók
1
Jelenítse meg a törölni kívánt felvételeket, majd nyomja le az i gombot.
2
Nyomja le a p nyilakat a következő, törölni kívánt felvétel megjelenítéséhez, és nyomja le az i gombot. Miután kiválasztotta a törölni kívánt felvételeket, nyomja meg a D gombot. A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
3 4
• A kijelölt képek mellett egy v jelenik meg. • A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot. • Többképes megjelenítés közben nyomja le a p nyilakat a törölni kívánt képek kiválasztásához, majd nyomja meg az i gombot.
Minden kép törlése
1 2 3
MENU[W][CARD SETUP] A fg gombokkal válassza ki az [ALL ERASE] (mindent töröl) opciót, majd nyomja meg a i gombot! A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot. • Minden kép törlődik.
TIPPEK Azonnali törlés:
92 HU
j Ha a "QUICK ERASE" (g105. oldal) [ON] állásban van, a D gomb megnyomásával azonnal törölhető a kép. j A kurzor kezdőpozícióját a [YES]-re állíthatja. g"PRIORITY SET" (105. oldal)
E-620_MASTER_HU.fm Page 93 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
7
Beállítási funkciók Setup menü A fényképezőgép alapvető funkcióinak beállításához használja a Setup menüt. ’09.03.01 14:01
’09.03.01 14:01
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY ON FIRMWARE
ENG. W j±0 k±0 s 5SEC REC VIEW cMENU DISPLAY ON FIRMWARE
BACK
i
SET
A fg gombbal válassza a [d] elemet, majd nyomja meg az i gombot.
BACK
SET
A fg gombokkal válassza ki a kívánt funkciót, majd nyomja le a i gombot.
A menük használatát részletesen lásd a "Beállítás a menü segítségével" (g22. oldal) fejezetben. X (Dátum/idő beállítás)
g15. oldal
W (A kijelző nyelvének megváltoztatása) Ezzel megváltoztathatja a kijelzőn megjelenő információk és hibaüzenetek nyelvét ANGOLRÓL más nyelvre. s (A kijelző fényerejének beállítása)
–5 +2
BACK
SET
REC VIEW Ezzel a funkcióval megjelenítheti a kijelzőn az éppen akkor készült képet, miközben a memóriakártya a képet elmenti, és megadhatja, hogy mennyi ideig legyen látható a kép a kijelzőn. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja. [1SEC] – [20SEC] Az egyes felvételek megjelenítésének időtartama állítható be, egy másodperces egységenként. [OFF] Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [AUTOq] Megmutatja azt a képet, amelynek a kártyára mentése folyamatban van, majd "lejátszás" módra vált. Hasznos funkció a felvétel ellenőrzés utáni törléséhez.
c MENU DISPLAY
7 Beállítási funkciók
Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző fényerejét és színhőmérsékletét. A színhőmérséklet csak az LCDkijelző megjelenését befolyásolja a lejátszás során. A hi gombokkal válthat a j (színhőmérséklet) és k (fényerő) között, és a fg gombokkal az értéket állíthatja be [+7] – [–7] között.
g23. oldal
93 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 94 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
FIRMWARE A termék firmware verziója megjelenik a kijelzőn. Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékai, illetve, ha szoftvert szeretne letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja. Nyomja meg az i gombot. A termék firmware verziója megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a i gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez.
A fényképezőgép beállításainak visszaállítása A P, A, S és M módokban kikapcsolás után a készülék megőrzi az aktuális beállításokat (minden változtatással együtt). A fényképezőgép gyári alapbeállításainak visszaállítása a [RESET] funkcióval történik. Előzetesen regisztrálhatja a beállításokat a [RESET1] és a [RESET2] funkcióval. A beállítások ekkor a [RESET1] és a [RESET2] részben találhatók. A regisztrált funkciókkal kapcsolatos részleteket lásd a "A Saját mód beállítás és az Egyéni visszaállítás beállítás keretében regisztrálható funkciók" (g139. oldal) részben. Regisztrálás [RESET1]/[RESET2] Menü
1
MENU[W][CUSTOM RESET] (EGYÉNI VISSZAÁLLÍTÁS-BEÁLLÍTÁS)
A regisztráláshoz válassza ki a [RESET1] vagy a [RESET2] opciót, majd nyomja le a i gombot! • Ha a beállítások regisztrálása korábban már megtörtént, a [SET] üzenet jelenik meg a [RESET1]/[RESET2] opció mellett. A [SET] ismételt kiválasztása felülírja a korábban regisztrált beállításokat. • A regisztráció törléséhez válassza ki a [RESET] opciót.
7
2
Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja meg az i gombot!
A visszaállítás beállításainak használata
Beállítási funkciók
Ez a funkció visszaállítja a fényképezőgépet a gyári alapbeállításokra. A fényképezőgépet visszaállíthatja a [RESET1] vagy [RESET2] beállításra is. [RESET] Visszaállítja a gyári alapbeállításokat. Az alapbeállításokat lásd a "Menüfa" (g140. oldal) részben. [RESET1]/[RESET2] Visszaállítja a regisztrált beállításokat. Menü
1 2
MENU[W][CUSTOM RESET] (EGYÉNI VISSZAÁLLÍTÁS-BEÁLLÍTÁS)
Válassza ki a [RESET], [RESET1] vagy a [RESET2]-t és nyomja meg az i gombot! A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
RESET1 YES NO BACK
94 HU
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 95 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
8
A fényképezőgép testreszabása A fényképezési funkciók testreszabásához használja az Egyéni menüt. Az Egyéni menü 9 fület tartalmaz (R – Z), amelyek további bontása a beállítandó funkciókat követi. Alapértelmezés szerint az Egyéni menü nem jelenik meg. A funkciók testreszabásához a Setup menüben állítsa a [c MENU DISPLAY] elemet [ON] beállításúra az Egyéni menü megjelenítéséhez. (g23. oldal) AF/MF BUTTON/DIAL RELEASE/ DISP/PC EXP/e/ISO #CUSTOM BACK
DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION AEL/AFL AEL/AFL MEMO
S1/C2/M1
OFF
; FUNCTION
; FUNCTION
MY MODE SETUP SET
A fg gombbal válassza a [c] elemet, majd nyomja meg az i gombot.
BACK
AEL/AFL DIAL FUNCTION DIAL DIRECTIONS-AF S1/C2/M1 C-AF AEL/AFL AEL/AFL MEMO MF OFF
--SET
A fg gombbal válassza ki az R – Z fülek egyikét, majd nyomja meg az i gombot.
MY MODE SETUP BACK
SET
A fg gombokkal válassza ki a kívánt funkciót, majd nyomja le a i gombot!
A menük használatát részletesen lásd a "Beállítás a menü segítségével" (g22. oldal) fejezetben.
R AF/MF LIVE VIEW AF MODE
g36. oldal
AF ILLUMINAT. A beépített vaku AF-segédfény funkcióra is beállítható. Ez megkönnyíti a fókuszálást gyenge fényviszonyok mellett AF-módban. A funkció alkalmazása előtt töltse fel a vakut. AF MODE
g55. oldal
C-AF LOCK
AF AREA
g57. oldal
AF AREA POINTER [OFF] állásban a téma fókuszba kerülésekor a keresőben nem világít az AF-keret. AF SENSITIVITY Az [AF AREA] M állásában meghatározhatja az AF-keret fókuszálási tartományát. [NORMAL] A fényképezőgép a kiválasztott AF-keretnél nagyobb tartományban fókuszál. [SMALL] A fényképezőgép csak a kiválasztott AF-kereten belül fókuszál. Ha a [SMALL] érték van beállítva az [AF AREA] értékének, a kijelző állapota o beállításra változik.
8 A fényképezőgép testreszabása
[ON] állásban a C-AF módú fókuszálás során megakadályozza a fókusz elmozdulását még akkor is, ha a téma távolsága hirtelen megváltozik. Ez a funkció olyan helyeken történő fényképezéskor hasznos, ahol valami elhalad a téma előtt vagy mögött.
RESET LENS [ON] értékre állítva a fényképezőgép minden kikapcsoláskor visszaállítja az objektív fókuszát (végtelenre).
95 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 96 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
BULB FOCUSING A fényképezőgép beállítható úgy, hogy a manuális fókusszal történő bulb felvételkészítéskor a fókusz finomítható legyen. [ON] Expozíciókor elfordítható a fókuszgyűrű, és finomítható a fókusz. [OFF] Expozíció közben a fókusz rögzített. FOCUS RING A fókuszgyűrű forgásirányának kiválasztásával egyénileg meghatározhatja az objektív gyújtópontra állításának módját.
Közeli
)
)
Közeli
S BUTTON/DIAL DIAL FUNCTION A vezérlőgomb működését átállíthatja a gyári alapértelmezett beállítások ellentettjére is. A [P] [F] módra állítása után például a P módban beállíthatja az expozíció korrekciót a vezérlőgombbal, és megadhatja a programeltolást a vezérlőgomb F gomb nyomva tartása közben végzett használatával. Mód P A S
8 A fényképezőgép testreszabása
96 HU
M
F gomb + j
j
Beállítás % (programeltolás)
Programeltolás
Expozíció korrekció
F
Expozíció korrekció
Programeltolás
FNo.
Rekeszérték
Expozíció korrekció
F
Expozíció korrekció
Rekeszérték
SHUTTER
Exponálási idő
Expozíció korrekció
F
Expozíció korrekció
Exponálási idő
SHUTTER
Exponálási idő
Rekeszérték
FNo.
Rekeszérték
Exponálási idő
DIAL DIRECTION Kiválaszthatja a vezérlőgomb forgatási irányát és azt, hogy az exponálási idő/rekeszérték növeléséhez vagy csökkentéséhez melyik irányba kelljen forgatni. Beállítás
q (a tárcsa forgatási iránya)
r (a tárcsa forgatási iránya)
DIAL1
• Hosszabb exponálási idő • Nyitja a rekeszt (az F-szám csökken)
• Rövidebb exponálási idő • Zárja a rekeszt (az F-szám növekszik).
DIAL2
• Rövidebb exponálási idő • Zárja a rekeszt (az F-szám növekszik).
• Hosszabb exponálási idő • Nyitja a rekeszt (az F-szám csökken)
E-620_MASTER_HU.fm Page 97 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
AEL/AFL Az AEL/AFL gombbal helyettesíthető a kioldógomb autofókusz-beállító vagy a fénymérést elindító funkciója. Válassza ki a gombnak azt a funkcióját, amely megfelel a kioldó gomb lenyomása utáni műveletnek. Minden fókuszmódban válasszon a [mode1] – [mode4] (1. mód – 4. mód) lehetőségek közül! (C-AF módban csak a [mode4] (4. mód) választható.) AEL/AFL gomb funkciója
Kioldó gomb funkció Mód [S-AF] 1. mód 2. mód 3. mód [C-AF] 1. mód 2. mód 3. mód 4. mód [MF] 1. mód 2. mód 3. mód
Félig lenyomva Fókusz Expozíció
Teljesen lenyomva Fókusz Expozíció
Az AEL/AFL lenyomva tartása közben Fókusz Expozíció
S-AF S-AF k
Zárva k Zárva
k k k
k Zárva k
k k S-AF
Zárva Zárva k
C-AF kezdete C-AF kezdete k k
Zárva k Zárva k
Zárva Zárva Zárva Zárva
k Zárva k Zárva
k k C-AF kezdete C-AF kezdete
Zárva Zárva k k
k k k
Zárva k Zárva
k k k
k Zárva k
k k S-AF
Zárva Zárva k
Gyors kezelési útmutató [mode1] A fókuszálás közben mért expozíció meghatározása. Az AEL/AFL gomb megnyomásakor aktiválódik az AF-zár, így a fókuszfinomítás és az expozíció meghatározása külön-külön hajtható végre. Az expozíció meghatározása a kioldógomb teljes lenyomásakor. Olyan jelenetek [mode2] fényképezésekor hasznos, ahol a megvilágítás jelentősen ingadozik, pl. színpadon. [mode3] Fókuszálás a kioldógomb helyett az AEL/AFL gombbal. [mode4] Fókuszálás az AEL/AFL gombbal, az expozíció meghatározása pedig a kioldógomb teljes lenyomásával történik. AEL/AFL MEMO
Az < gombhoz az alábbi funkciók rendelhetők. [Fn FACE DETECT] Nyomja meg az < gombot a [g FACE DETECT] [ON] állásba kapcsolásához és az optimális beállítások aktiválásához. Az [OFF] állásba való kapcsoláshoz nyomja meg ismét a gombot. g"Az arcfelismerés funkció használata" (38. oldal), "g FACE DETECT" (101. oldal) [PREVIEW]/[LIVE PREVIEW] (elektronikus) Az < gomb lenyomva tartása közben a fényképezőgép előzetes megjelenítés funkcióval is működtethető. Ha beállítás értéke [LIVE PREVIEW], az < gomb megnyomásakor a fényképezőgép a kép előzetes megjelenítéséről automatikusan a téma megjelenítése funkcióra vált. g"Előzetes megjelenítés funkció" (47. oldal) [V] Nyomja le az < gombot a fehéregyensúly-érték megállapításához! g"A gyorskereső fehéregyensúly beállítása" (70. oldal)
A fényképezőgép testreszabása
Az AEL/AFL gomb lenyomásával az expozíció rögzíthető és fenntartható. [ON] Az expozíció rögzítéséhez és fenntartásához nyomja le az AEL/AFL gombot! a gomb ismételt lenyomásával törli az expozíció rögzítését. [OFF] Az expozíció rögzítése csak akkor biztosított, ha lenyomja az AEL/AFL gombot. ; FUNCTION
8
97 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 98 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
[P HOME] Nyomja le az < gombot a regisztrált AF kezdőpozícióra álláshoz! A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-keretmódhoz. Ha úgy kapcsolja ki a fényképezőgépet, hogy az az AF kezdőpozícióban van, az eredeti pozíció nem kerül tárolásra. g"AF-keret mód regisztrálása" (59. oldal) [MF] Nyomja meg az < gombot az AF-mód [MF]-re állításához! A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-módhoz. [RAWK] Nyomja meg az < gombot a JPEG képrögzítési mód JPEG+RAW formátumra, illetve a JPEG+RAW képrögzítési mód JPEG-formátumra állításához. Az < gomb lenyomva tartása mellett a vezérlőgomb elfordításával megváltoztathatja a képrögzítési módot. [TEST PICTURE] A kioldó gomb és az < gomb egyidejű lenyomásával a frissen készített felvételt megtekintheti a kijelzőn és ellenőrizheti anélkül, hogy a felvételt kártyára kellene menteni. Ezt akkor alkalmazza, ha mentés előtt meg szeretné nézni, hogy sikerült-e a kép! [MY MODE] Miközben lenyomva tartja az < gombot, felvételeket készíthet a [MY MODE SETUP] (saját mód beállítások) alatt regisztrált fényképezőgép-beállításokkal. g"MY MODE SETUP" (98. oldal) [OFF] Nem rendelhető hozzá funkció. MY MODE SETUP Saját módként két gyakran használt beállítást tárolhat. Az alábbi "Alkalmazás" részben leírt lépéseket követve előre is beállíthatja, milyen Saját mód beállításokat kíván használni. A Saját mód használatához állítsa az [; FUNCTION] állást [MY MODE] állásra és a felvétel alatt tartsa lenyomva az < gombot. g"; FUNCTION" (97. oldal)
8 A fényképezőgép testreszabása
98 HU
Regisztráció 1) Válassza ki a [MY MODE1] vagy [MY MODE2] (saját mód 1, illetve saját mód 2) beállítást, és nyomja meg az i gombot. 2) Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja meg az i gombot! • A fényképezőgép regisztrálja az aktuális beállításokat. A Saját módban beállítható funkciók részletes ismertetése a "A Saját mód beállítás és az Egyéni visszaállítás beállítás keretében regisztrálható funkciók" (g139. oldal) részben található. • A regisztráció törléséhez válassza ki a [RESET] opciót.
Alkalmazás 1) Válassza ki a [MY MODE1] vagy [MY MODE2] beállítást, és nyomja meg az i gombot. 2) Válassza a [YES] opciót, és nyomja meg az i gombot! • Ezzel beállította a kiválasztott Saját mód opciót. • Fényképezés közben az < gomb lenyomva tartása mellett nyomja meg a kioldógombot!
BUTTON TIMER A gyorsgombbal vezérelt kiválasztás érvényes marad a gomb elengedése után is. [3SEC]/[5SEC]/[8SEC] A gombbal vezérelt kiválasztás a másodpercben jelzett ideig marad érvényes. [HOLD] A gombbal vezérelt kiválasztás a gomb ismételt megnyomásáig marad érvényben. • A [BUTTON TIMER] (időzítő gomb) használatával beállítható gombok
ISO, F, WB, #, G, AF,
E-620_MASTER_HU.fm Page 99 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A Felcserélheti az AEL/AFL gomb és az < gomb funkcióját. Az [ON] kiválasztásakor az AEL/AFL gombbal végezhetők az < gomb, az < gombbal pedig az AEL/AFL gomb funkciói.
• A beállítás az esetlegesen a fényképezőgéphez kapcsolt opcionális akkumulátortartó < gombjára is érvényes.
n FUNCTION Megadhatja a nyilak funkcióját. [OFF] Elkerülendő a meghibásodást a nyilakhoz társított funkciók nem aktiválódnak a gomb megnyomásakor. [ON] A nyilakhoz társított funkciók aktiválódnak. [P] A nyilakkal kiválaszthatja az AF-keret pozícióját. A kiválasztás egy rövid ideig lehetséges, ha a kioldó gombot félig lenyomja, majd felengedi. g"AF-keretmód és pozíció kiválasztása" (58. oldal) j FUNCTION Egyéb funkciók is hozzárendelhetők a j/Y/< gombhoz. [j/
T RELEASE/j RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C
O kép/mp A [O] segítségével [1fps]-[3fps] tartományban beállíthatja, hogy sorozatfelvételkészítéskor másodpercenként hány kép készüljön.
A fényképezőgép testreszabása
A fényképezőgép általában nem oldja ki a zárat, amíg az AF működésben van vagy az akkumulátor töltődik. Ha ezen műveletek befejeződése előtt már ki szeretné oldani a zárat, alkalmazza az alábbi beállítást. A kioldás-előválasztás egyénileg beállítható az AF-módban. RLS PRIORITY S A kioldás-előválasztás beállítása S-AF módban g55. oldal. RLS PRIORITY C A kioldás előválasztás beállítása C-AF módban g56. oldal.
8
99 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 100 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
U DISP/PC VIDEO OUT A TV-készüléke videojel-típusának megfelelően NTSC vagy PAL rendszer választható. Végezze el a beállítást, ha fényképezőgépét külföldön csatlakoztatja tv-készülékhez, hogy felvételeit lejátszhassa. A videokábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a helyes videojelet választotta-e ki. A videojel helytelen kiválasztása esetén a rögzített képek nem megfelelően jelennek meg a TV-képernyőn. A főbb országok és régiók videojel típusai Ellenőrizze a videojel típusát a fényképezőgépnek a TV-készülékhez történő csatlakoztatása előtt. NTSC
Észak-Amerika, Japán, Tajvan, Korea
PAL
Európai országok, Kína
SLEEP Miután egy megadott idő eltelik műveletek végrehajtása nélkül, a fényképezőgép bekapcsolja az energiatakarékos készenléti üzemmódot (készenléti állapot). Miután a részletes vezérlőpult egy meghatározott időre megjelenik a kijelzőn, a háttérvilágítás kikapcsol. További meghatározott idő elteltével a fényképezőgép készenléti állapotba kerül. A [SLEEP] beállításban kiválasztható, hogy a készenléti állapot [1MIN], [3MIN], [5MIN] vagy [10MIN] (1, 3, 5, 10 perc) múlva aktiválódjon, illetve az [OFF] lehetőség kikapcsolja a készenléti módot. Amint megérint egy gombot (a kioldógombot, a q gombot, stb.), a fényképezőgép aktiválódik. BACKLIT LCD (Háttérfény időzítő) Az energiatakarékos működés érdekében – a részletes vezérlőpult meghatározott időre történő megjelenése után – a kijelző háttérfénye kialszik, és a kijelző elsötétül. Válassza ki, hogy a háttérvilágítás szünetelésének időtartamát, amely [8SEC], [30SEC] vagy [1MIN] (8 másodperc, 30 másodperc vagy 1 perc) lehet. A [HOLD] opcióval a háttérfény folyamatossá tehető. Amint megérint egy gombot (a kioldó gombot, a nyilakat stb.), a háttérvilágítás ismét bekapcsol. 4 órás IDŐZÍTŐ (Automatikus kikapcsolás)
8 A fényképezőgép testreszabása
100 HU
Beállíthatja úgy a fényképezőgépet, hogy az automatikusan kikapcsoljon, ha 4 órán keresztül nem működteti. Ha a funkció [OFF] értékre van állítva, a készülék nem kapcsol ki. USB MODE A fényképezőgépet az USB-kábel segítségével közvetlenül csatlakoztathatja a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz. Ha előre megadja azt a készüléket, amelyhez csatlakozni kíván, elhagyhatja az USB-kapcsolat beállítását, amelyet általában el kell végezni minden csatlakozásnál. Ha további információra van szüksége arról, hogyan kell csatlakoztatni a fényképezőgépet különböző készülékekhez, olvassa el "A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása" (g112. oldal) és "A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása" (g116. oldal) fejezetet! [AUTO] Az USB-kapcsolat kiválasztási kijelzője minden alkalommal megjelenik, amikor a kábelt számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. [STORAGE] Lehetővé teszi a képek számítógépre mentését. Válassza ki az OLYMPUS Master szoftver számítógépen keresztül történő alkalmazását! [MTP] Ezzel a funkcióval Windows Vista operációs rendszerrel működő számítógépre mentheti el a képeket az OLYMPUS Master szoftver használata nélkül. [CONTROL] Lehetővé teszi a fényképezőgép számítógépes vezérlését az opcionális OLYMPUS Studio szoftverrel.
E-620_MASTER_HU.fm Page 101 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
[<EASY] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. Számítógép nélkül közvetlenül is lehet képeket nyomtatni. g"A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása" (112. oldal) [
V EXP/e/ISO EV STEP Az expozíciós paraméterek – pl. exponálási idő, rekeszérték vagy az expozíciókorrekció értéke – beállításához kiválaszthatja, hogy az Fé lépésköz [1/3EV], [1/2EV] vagy [1EV] legyen. METERING
g48. oldal
AEL-fénymérés Itt állíthatja be az AEL/AFL gombbal történő expozíciórögzítéskor történő fénymérést.
8 A fényképezőgép testreszabása
A téma megjelenítése vagy lejátszás közben az INFO gomb megnyomásakor megjelenő információk beállítása. [qINFO] Megadja, hogy lejátszás közben az [IMAGE ONLY], [OVERALL], [u], [HIGHLIGHT&SHADOW] megjelenjen vagy rejtve maradjon. g"Információ megjelenítése" (85. oldal) [LV-INFO] Megadja, hogy a téma megjelenítése közben a [u], [ZOOM], [MULTI VIEW], [IMAGE ONLY], [w], [x] vagy [y] megjelenjen vagy rejtve maradjon. g"Az információk megjelenítésének bekapcsolása" (40. oldal)
• Az [AUTO] funkcióban a [METERING] menüpontban kiválasztott módban történik a fénymérés.
ISO ISO STEP Az ISO-érzékenység Fé lépésközének beállítása [1/3EV] vagy [1EV] lehet.
g52. oldal
101 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 102 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
ISO-AUTO SET Az ISO paraméter [AUTO] beállítása mellett megadhatja az ISO-érzékenység felső határát és alapértelmezett beállítását. [HIGH LIMIT] Itt állítható be az ISO-érzékenység felső határa, amely automatikusan változik. A felső korlát 200 és 3 200 között állítható 1/3 Fé lépésekben. [DEFAULT] Ez a beállítás jelenti az optimális expozíciókor általában alkalmazott értéket. Az érték 200 és 3 200 között állítható 1/3 Fé lépésekben. ISO-AUTO Itt határozhatja meg azt a felvételmódot, amelyikben az ISO [AUTO] beállítása aktiválódik. [P/A/S] Az [AUTO] beállítás minden felvétel módban aktív, az M módot leszámítva. Amikor az [AUTO] beállítás van kiválasztva M módban, az ISO beállítása 200. [ALL] Az [AUTO] beállítás az összes felvételmódban aktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kiválasztja az optimális ISO értéket még M módban is. BULB TIMER Beállíthatja a bulb expozíció maximális időtartamát (percben). ANTI-SHOCK Kiválaszthatja a tükör felállítása és a zár kioldása közötti időintervallumot (1–30 másodpercig). Csökkenti a gép rázkódását, amelyet a tükör mozgása által keltett rezgés okoz. Ez a funkció csillagászati vagy mikroszkópos célokra készített felvételeknél ajánlott, illetve olyan helyzetekben, amikor nagyon hosszú exponálási időre van szükség, és a fényképezőgép rezgését minimalizálni kell.
x
8
Megjegyzések • A rázkódásvédelemmel egyénileg bővíthetők a felvételkészítési funkciók (egy kép készítése sorozatfelvétel, önkioldóval készített felvétel és távirányítóval készített felvétel). g"Sorozatfelvétel" (61. oldal)
A fényképezőgép testreszabása
W # CUSTOM # X-SYNC. Beállíthatja a vakus fényképezés exponálási idejét, a sebesség 1/60–1/180 között állítható 1/3 EV lépésekben. #SLOW LIMIT Itt állítható be a vaku működtetésekor alkalmazott hosszú exponálási idő limitje, a sebesség 1/30–1/180 között állítható 1/3 EV lépésekben. w+F [ON] beállítás esetén növeli az expozíció korrekció értékét, és a fényképezőgép vakuerősség-ellenőrzést végez. AUTO POP UP
102 HU
Az AUTO vagy motívumprogram módban a beépített vaku automatikusan működésbe lép rossz fényviszonyok vagy háttérvilágítás esetén. [OFF] állásban a beépített vaku nem nyílik fel automatikusan.
E-620_MASTER_HU.fm Page 103 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
X K/a/COLOR/WB NOISE REDUCT. Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. Éjszakai felvételek készítésekor a záridő hosszabb és zaj tűnhet fel a képeken. A [NOISE REDUCT.] funkcióval a fényképezőgép automatikusan elvégzi a zajcsökkentést, így tisztább képeket készít. Az [AUTO] beállítás esetén a zajcsökkentés csak akkor kapcsolódik be, ha az exponálási idő hosszú. Az [ON] állásban a zajcsökkentés mindig aktív.
[OFF] állásban
[ON] vagy [AUTO] állásban
• A zajcsökkentés aktív állapotában a megszokotthoz képest körülbelül kétszer annyi időt vesz igénybe egy felvétel készítése. • Felvétel készítését követően a zajcsökkentő funkció aktiválódik. • A kártyaelérés lámpa villog, és egy [busy] felirat jelenik meg a keresőben a zajcsökkentési művelet alatt. Nem készíthető több kép, amíg a kártyaelérési lámpa nem világít.
x
Megjegyzések • Sorozatfelvétel készítésekor a [NOISE REDUCT.] (zajcsökkentés) funkció automatikusan [OFF] pozícióba kerül. • Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás.
NOISE FILTER Kiválasztható a zajfeldolgozás szintje. Általános használatra válassza a [STANDARD] módot. A [HIGH] mód alkalmazása ajánlott nagy érzékenységű felvételek készítésekor. WB g68. oldal ALL >
A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón. A képet tartalmazó fájlnevek első karaktere mutatja az aktuális színteret. g"FILE NAME" (105. oldal)
8 A fényképezőgép testreszabása
Minden fehéregyensúly módhoz egyszerre beállíthatja ugyanazt a korrekciós értéket. [ALL SET] Ugyanaz a korrekciós érték beállítása az összes WB módhoz. [ALL RESET] Az összes WB-módhoz beállított WB korrekciós érték-beállítások egyszerre törlődnek. Ha az [ALL SET] beállítást választja 1) A hi nyilakkal választhatja ki a színirányt. Az A felé: Sárga-kék / a G felé: Zöld-Vörös 2) A korrekciós értéket a fg gomb használatával állítsa be. g"WB-korrekció" (69. oldal) Az AEL/AFL gomb elengedésekor tesztkép készül. Ekkor a megadott fehéregyensúly beállítás hatása ellenőrizhető. Ha az [ALL RESET] beállítást választja 1) Nyomja le a fg gombot a [YES] kiválasztásához. COLOR SPACE
[sRGB] Szabvány színtér Windows rendszerhez. [Adobe RGB] Az Adobe Photoshop által beállítható színtér.
103 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 104 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
SHADING COMP. Bizonyos esetekben az objektív jellemzői miatt a kép szélei árnyékoltak. Az árnyalat kompenzáció funkció a fényerő növelésével kiegyenlíti a kép széleinek sötétségét. Ez a funkció különösen nagylátószögű objektívek esetében lehet hasznos.
x
Megjegyzések • Ez a funkció nem elérhető, ha telekonverter vagy közgyűrű csatlakozik a fényképezőgéphez. • Magasabb ISO beállításoknál a kép széleinek hibája feltűnő lehet.
K SET 3 képméret és 4 tömörítési fokozat megadásával 4 kombináció regisztrálható. A [K] használatával válassza ki a regisztrált beállítást. g"A képrögzítési mód beállítása" (66. oldal)
4 különböző képbeállítási kombináció regisztrálása.
DSET 1
A pixelszám beállítása.
2
3
Y SF X F
W N
4
W SF Yarge
PIXEL COUNT
SET
BACK
A tömörítési fok beállítása.
PIXEL COUNT Beállíthatja a pixelszámot az [X] és [W] képmérethez. [Xiddle] Válassza ki a [3200 x 2400], a [2560 x 1920], vagy az [1600 x 1200] értéket! [Wmall] Válassza ki az [1280 x 960], az [1024 x 768], vagy a [640 x 480] értéket! ASPECT SHOOTING
8 A fényképezőgép testreszabása
Ha a fényképezés oldalaránya nem [4:3] beállítású, válassza ki, hogy a beállítás csak a téma megjelenítése funkcióval történő felvételkészítéskor legyen aktív, vagy minden felvételkészítéskor a kereső vagy a téma megjelenítése funkció használatakor. [LV] A beállítás csak a téma megjelenítése funkció használatával történő felvételkészítéskor aktív. [ALL] A beállítás a keresővel vagy a téma megjelenítése funkció használatával történő felvételkészítéskor aktív.
x
Megjegyzések • Amikor keresővel készít felvételeket, a képek nem vághatók ki, és a felvétel pillanatában rögzítésre kerülnek az oldalarány információival együtt. A lejátszás közben a képek az oldalarány szerinti kerettel jelennek meg. • Az oldalarány kerete nem jelenik meg a keresőben. 3:2 Ha keresővel kíván felvételt készíteni, tekintse meg a jobb oldali ábrát. 6:6
16 : 9 Kereső
104 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 105 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Y RECORD/ERASE QUICK ERASE A D gomb megnyomásával rögtön törölheti az éppen akkor készített képet. [OFF] Ha a D gomb le van nyomva, megjelenik egy képernyő, amely megkérdezi, hogy kívánja-e törölni a képet. [ON] A D gomb megnyomásával a kép rögtön törölhető. RAW+JPEG ERASE Ezzel a funkcióval kiválasztható a RAW+JPEG formátumban rögzített képek törlésének módja. Csak a képek egyenkénti törlésére alkalmas. [JPEG] Minden JPEG képet tartalmazó fájlt töröl, és csak a RAW-fájlok maradnak meg. [RAW] Minden RAW képet tartalmazó fájlt töröl, és csak a JPEG-fájlok maradnak meg. [RAW+JPEG] Mindkét fájltípust törli.
x
Megjegyzések • A funkció csak egy képkocka törlése esetén működik. Ha az összes képkocka vagy a kiválasztott képkockák törlése funkcióval töröl, akkor minden RAW- és JPEG-fájl törlődik ennek a funkciónak a beállításaitól függetlenül.
FILE NAME Ha képet készít, a fényképezőgép fájlnevet ad neki és egy mappába menti. A fájlnevek kijelölése az ábrán látható módon történik. Összes mappa
Mappanév 000 OLYMP Mappaszám (100–999) Fájlnév Pmdd0000.jpg
Nap (01–31)
Hónap (10, 11, 12 A, B, C betűkkel jelölve)
[AUTO] Új kártya használata esetén is megtartja a gép az előző kártya mappáit. Ha az új kártya olyan képfájlt tartalmaz, amelynek száma megegyezik egy, az előző kártyán található fájlszámmal, akkor az új kártyán a fájlszámozás az előző kártya legmagasabb fájlszáma után kezdődik. [RESET] Az új kártya behelyezésekor a mappa számozása 100-zal, a fájlok számozása 0001-gyel kezdődik. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik.
8 A fényképezőgép testreszabása
Színtér P: sRGB _: Adobe RGB
Fájlszám (0001–9999) Ha 9999 képet készített, a számláló visszaáll a következő képhez a 0001 számra. A mappaszám eggyel nő és ezzel létrehoz egy új mappát, amelyben a következő képet (ezt tartalmazó fájlt) tárolja.
PRIORITY SET Ennek a funkciónak a segítségével egyénileg beállíthatja a kurzor ([YES] vagy [NO]) kiinduló pozícióját a Képek törlése vagy a kártya formázása funkciók kijelzőjén.
105 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 106 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
dpi BEÁLLÍTÁS Előre beállíthatja a képek nyomtatásánál alkalmazott felbontást. A beállított értéket a fényképezőgép a kártyán tárolja a képpel együtt. [AUTO] A képmérethez igazodó automatikus beállítás. [CUSTOM] Egyéni beállítási lehetőség. A i gomb megnyomása megjeleníti a beállító kijelzőt. r/p Ha a fényképezőgépben CompactFlash és az xD-Picture Card is van, kiválasztható, hogy melyiket használja a készülék. EDIT FILENAME Lehetőség van a képfájlok átnevezésére, hogy könnyebben lehessen őket azonosítani és rendszerezni. A fájlnév módosítható aránya a színtértől függ. g"COLOR SPACE" (103. oldal)
sRGB : Pmdd0000.jpg
AdobeRGB : _mdd0000.jpg
A betűt a következőképp módosíthatja: OFF, A–Z vagy 0–9.
Z K UTILITY PIXEL MAPPING
g125. oldal
CLEANING MODE
g125. oldal
EXT. WB DETECT
8
Az automatikus fehéregyensúly-érzékelés során a fényforrás fajtáját megállapító fehéregyensúly-érzékelő működése letiltható. Ez az opció akkor hasznos, ha az érzékelő közelében található fényforrás nem ugyanaz, mint amelyik a témát megvilágítja. AF FOCUS ADJ.
A fényképezőgép testreszabása
Az AF-érzékelőt használhatja a fókuszpozíció finombeállítására ±20 lépéses tartományban (–: közelebb, +: távolabb )). Általában nincs szükség ennek a beállításnak a módosítására. [SET AF DATA] Finombeállítással adja meg az AF alapértelmezett értékét, és regisztrálja a beállítást. Regisztrálhatja a beállítást az objektívnek megfelelően is. [OFF] Az AF-fókusz beállítása nem történt meg. [DEFAULT DATA] Az összes objektív egyénileg nem regisztrált LENS DATA SET AF-beállítási értékeinek regisztrálása és alkalmazása. No.1 14-42 F3.5-5.6 [LENS DATA] S/N 000000000 Minden objektívre végezze el az +20 EC00 AF finombeállítását. 20 objektívig S/N 888888888 regisztrálhatja a beállítási értékeket. T ±88 W ±88
CANCEL
106 HU
SET A beállításhoz használja a fg gombokat.
E-620_MASTER_HU.fm Page 107 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
x
Megjegyzések • Az elvégzett beállítástól függően az objektív nem képes ) távolságra vagy annak közelébe fókuszálni. • Telekonverter használata esetén a telekonverter és az objektív regisztrálása egy készletként történik. • Csak Four Thirds objektívek regisztrálhatók.
[DATA LIST] Megjeleníti az objektívre vonatkozó információkat, amely a [LENS DATA] helyen vannak regisztrálva a [SET AF DATA] menün belül. Válasszon ki egy objektívet a listából, majd ellenőrizze, törölje vagy szerkessze a regisztrációs információkat. DATA LIST Ha ugyanaz az objektív többször van regisztrálva, az objektív beállítási értéke mellé egy v kerül.
1 2 1 2 1
14-42 F3.5-5.6 14-42 F3.5-5.6 12-60 F2.8-4.0 12-60 F2.8-4.0 50-200 F2.8-3.5
BACK
SET
Jelölje ki, hogy melyik objektívet kívánja használni, ha ugyanaz az objektív többször van regisztrálva.
Válassza ezt a lehetőséget a kijelölt objektív ellenőrzéséhez, törléséhez vagy szerkesztéséhez.
TIPPEK Felvételkészítés az AF beállítási értékének finom módosítása közben:
j A beállítási érték finombeállítása után nyomja le a kioldó gombot és ismételten készítsen felvételeket, mielőtt megnyomná az i gombot. Vegye figyelembe a következőket, ha az AF beállítási értékének ellenőrzéséhez felvételt készít. • Ajánlott a rögzítési módot YN beállításnál magasabbra beállítani felvételkészítéshez. • A felvételkészítés közben figyeljen a fényképezőgép rázkódására, a téma mozgására és a tématávolság változására. • Erős kontrasztú témáról körülbelül 3 m távolságon belül ajánlott felvételt készíteni az aktuális fényképezési környezet (fény, hőmérséklet) mellett. • Kerülje a háttérfénnyel szemben készült felvételeket.
A beállítási értékek közti különbség összehasonlítása:
Két beállítási értéktípus regisztrálása (az objektív téma előtti és mögötti gyújtópontjához):
j Ugyanarra az objektívre több beállítási értéket is regisztrálhat. Jelölje ki a fényképezés során alkalmazandó beállítási értéket a [DATA LIST] képernyőn.
Két azonos típusú objektív külön történő regisztrálása: j Regisztrálhat külön több azonos típusú objektívet.
Az AF-keret megadásához és regisztrálásához, vagy a nagylátószögű zoom és teleobjektív irányú beállítási értékének regisztrálásához:
j A [LENS DATA SET] képernyőn nyomja meg a i gombot a következő beállítások elvégzéséhez. • Megadhat egyéni AF-kereteket, és beállíthatja az egyes AF-kereteket. Általában az összes AF-keret beállítási értékének regisztrálása megtörténik. • Regisztrálhat különböző beállítási értékeket a zoom nagylátószögű és teleobjektív irányára. Általában a teleobjektív irány beállítási értékének regisztrálása történik meg.
8 A fényképezőgép testreszabása
j Light box megjelenítéssel összehasonlíthatja a beállítási értékeket. A beállítási értékek is megjelennek Light box megjelenítésben. g"Light box megjelenítés" (83. oldal)
107 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 108 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
EXPOSURE SHIFT Saját igényeinek megfelelően beállíthatja az egyes fénymérési módok optimális expozíciójának alapértelmezett értékét. Ez a beállítás 1/6 Fé lépésközökkel a -1,0 Fé és +1,0 Fé közötti tartományban állítható.
x
Megjegyzések • Az expozíció korrekció -5,0 Fé és +5,0 Fé közti tartományban állítható. Az [EXPOSURE SHIFT] beállítása csökkenti annak az iránynak a tartományát, amelyik irányba az alapértelmezett érték állítható. • Fényképezés közben az expozíció eltolásának értéke nem ellenőrizhető. Az expozíció szokványos beállításaihoz végezzen expozíció korrekciót. g"Expozíció korrekció" (49. oldal)
f WARNING LEVEL Megváltoztathatja az f jelzés megjelenésének idejét (kigyulladását). Általában nincs szükség ennek a beállításnak a módosítására. g"Kereső" (6. oldal)
x
Megjegyzések • Az akkumulátor ellenőrző jelzése nem az akkumulátor töltési igényére való figyelmeztetés. Ha a f jelzés villog, akkor töltse fel az akkumulátort.
CU/HI A vezérlőgombon a [j] (SPORT) és a [/] (NIGHT+PORTRAIT) funkciókat az [H] (UNDERWATER MACRO) és a [I] (UNDERWATER WIDE) funkciókra cserélheti. Víz alatti fényképezéskor használja az opcionális víz alatti tokot.
8 A fényképezőgép testreszabása
108 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 109 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
9
Nyomtatás Nyomtatási előjegyzés (DPOF) Nyomtatási előjegyzés A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát és a dátumra/időre vonatkozó adatokat). A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók: DPOF (Digital Print Order Format) Ezzel elmenthetők a kívánt nyomtatási beállítások a digitális fényképezőgépen. Ha megadja, hogy melyik felvételt szeretné kinyomtatni, valamint megadja minden esetben a nyomatok számát, a felhasználó könnyen megkaphatja a kívánt felvételeket, amelyeket egy olyan nyomtatón vagy nyomtatólaborban készítenek el, amelyek támogatják a DPOF formátumot. Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborban A nyomtatási előjegyzés adatait felhasználva kinyomtattathatja felvételeit. Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóval Számítógép nélkül közvetlenül is lehet képeket nyomtatni az erre a célra felkészített nyomtatón. További tudnivalókat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Adott esetben PC-kártya adapterre is szükség lehet.
x
Megjegyzések • Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Ezen kívül a fényképezőgép új DPOF-előjegyzéseinek beállítása törli az egyéb eszközök korábbi előjegyzéseit. • Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció. • A RAW-adatok nem nyomtathatók.
Egy képkocka előjegyzése Egy adott kép nyomtatási előjegyzéséhez kövesse a kezelési utasításokat.
1
MENU[q][<] ON
Nyomtatás
EDIT COPY ALL RESET PROTECT Kezelési útmutató
2
Válassza ki a [<] opciót, és nyomja meg az i gombot!
BACK
9
SET
PRINT ORDER SETTING
BACK
SET
109 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 110 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
3
A hi gombokkal válassza ki a nyomtatásra előjegyezni kívánt képet, majd a fg gombokkal állítsa be a példányszámot.
x 2
• Több kép nyomtatási előjegyzéséhez ismételje meg a műveletet!
4
A beállítás után nyomja meg az i gombot.
5
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja le az i gombot!
100-0009 15
• Megjelenik az egyképes előjegyzés menüje.
BACK
[NO] [DATE] [TIME]
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje. Minden képen megjelenik a készítés dátuma. Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
SET
NO DATE TIME BACK
6
Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja meg az i gombot.
SET
PRINT ORDER SETTING SET CANCEL BACK
SET
Összes képkocka előjegyzése A nyomtatási előjegyzés a kártyán lévő összes képre vonatkozik. A példányszám 1-re van állítva.
9 Nyomtatás
110 HU
1 2 3
MENU[q][<] Válassza ki a [U] opciót, és nyomja meg az i gombot! Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja le az i gombot! [NO] [DATE] [TIME]
4
A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje. Minden képen megjelenik a készítés dátuma. Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja meg az i gombot!
E-620_MASTER_HU.fm Page 111 Monday, March 9, 2009 1:25 PM
A nyomtatási előjegyzések adatainak visszaállítása Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1
MENU[q][<]
Az összes kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
2 3
Válassza ki a [<] vagy [U] beállítást, majd nyomja meg az i gombot. Válassza ki a [RESET] opciót, és nyomja meg PRINT ORDER SETTING az i gombot! PRINT ORDERED RESET KEEP BACK
SET
Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
2 3 4 5 6 7
Válassza ki a [<] opciót, és nyomja meg az i gombot! Válassza ki a [KEEP] opciót, és nyomja meg az i gombot! Használja a hi gombot a visszaállítandó nyomtatási adatokkal rendelkező kép kiválasztásához, majd nyomja meg a g gombot, hogy a másolatok száma 0 legyen. A beállítás után nyomja meg az i gombot. Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja le az i gombot! • Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik.
Válassza ki a [SET] opciót, és nyomja meg az i gombot!
Közvetlen nyomtatás (PictBridge)
9 Nyomtatás
Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójában ellenőrizheti, hogy a készülék kompatibilis-e a PictBridge rendszerrel. PictBridge A szabvány lehetővé teszi, hogy a különböző gyártóktól származó digitális fényképezőgépek és nyomtatók egymáshoz csatlakoztathatók legyenek, és a képeket közvetlenül a fényképezőgépről lehessen kinyomtatni. STANDARD Minden PictBridge kompatibilis nyomtató szabvány beállításokkal rendelkezik. Ha a beállítási képernyőkön kiválasztja a [STANDARD] opciót (g113. oldal), akkor a felvételeket annak beállításaival nyomtathatja. Ha további információra van szüksége a nyomtató szabványos beállításait illetően, olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval. • A lehetséges nyomtatási módok és beállítások, mint pl. a papírméret, a nyomtató típusától függően változnak. További részleteket a nyomtató kezelési útmutatójában olvashat. • A különböző minőségű nyomtatópapírral, tintapatronnal és egyéb kellékanyagokkal kapcsolatos részletes információkat a nyomtató kezelési útmutatójában találja.
x
Megjegyzések • Nyomtatáskor az akkumulátor teljesen legyen feltöltve. • A RAW formátumban felvett képeket nem lehet nyomtatni. • Az USB-kábellel nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép nem kapcsol készenléti állapotba.
111 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 112 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása A fényképezőgépet a tartozékként mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz.
1
Kapcsolja be nyomtatót, és az USB-kábellel csatlakoztassa a fényképezőgép USB csatlakozóját a nyomtató USB-portjára. • A nyomtató bekapcsolásával és az USB-port helyzetével kapcsolatban további részleteket a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
USB-kábel
2 3
Kapcsolja be a fényképezőgépet! • Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.
A p gombbal válassza ki az [EASY PRINT] vagy a [CUSTOM PRINT] opciót! Ha az [EASY PRINT] funkciót választja, • olvassa el a "Egyszerűsített nyomtatás" (g112. oldal) részt!
Ha a [CUSTOM PRINT] beállítást választja, • A kijelzőn megjelenik a [ONE MOMENT] üzenet, majd létrejön a fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolat. olvassa el a "Egyéni nyomtatás" (g113. oldal) részt!
x
9 Nyomtatás HU
USB STORAGE MTP CONTROL EASY PRINT CUSTOM PRINT SET
Megjegyzések • Ha a kijelző néhány perc múlva sem jelenik meg, húzza ki az USB-kábelt, és indítsa újra a folyamatot az 1. lépéstől!
Egyszerűsített nyomtatás
1
A hi gombokkal jelenítse meg a fényképezőgépen azokat a képeket, amelyeket ki szeretne nyomtatni! • Jelenítse meg a fényképezőgép kijelzőjén a nyomtatandó felvételt, és egy USB-kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet egy nyomtatóhoz. Hamarosan megjelenik a jobb oldalon látható kép.
2
112
Univerzális csatlakozó aljzat
Nyomja le a < (nyomtatás) gombot.
• A nyomtatás befejezésekor a képválasztó-kijelző látható. Ha további képet szeretne nyomtatni, a hi gombokkal válassza ki a képet, majd nyomja le a < gombot! • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT
E-620_MASTER_HU.fm Page 113 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Egyéni nyomtatás
1
A beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításokban leírtakat!
PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre: MULTI PRINT PRINT A kiválasztott felvételt nyomtatja. ALL INDEX [ALL PRINT] A kártyán tárolt összes képet nyomtatja, és minden képről PRINT ORDER egy másolatot készít. EXIT SET [MULTI PRINT] Egy képről több másolatot készít különálló kockákon ugyanazon a lapon. Kövesse az itt kijelzett kezelési ALL INDEX A kártyán tárolt összes felvételt utasítást. többképes megjelenítésben (index) nyomtatja. [PRINT ORDER] A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik. (g109. oldal)
A nyomtatási mód kiválasztása
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. [SIZE] Beállítja a nyomtatóhoz szükséges PRINTPAPER papírméretet. [BORDERLESS] Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa-e, SIZE BORDERLESS vagy egy üres keretbe.
STANDARD
STANDARD
BACK [PICS/SHEET]
Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [MULTI PRINT] beállítása esetén jelenik meg.
SET
PRINTPAPER SIZE
PICS/SHEET
STANDARD
16
BACK
SET
A nyomtatandó felvételek kiválasztása
[MORE] (u)
elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a hi gombok segítségével válassza ki. Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információt a következő szakaszban talál: "A nyomtatási adatok beállítása" (g114. oldal).
9 Nyomtatás
Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni. [PRINT] (f) Az éppen megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [SINGLE PRINT] (egyedi nyomtatás) előjegyzésbe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett felvételt nyomtatja. [SINGLE PRINT] (t) Az éppen megjelenített képre 123-3456 vonatkoztatja a nyomtatási 15 előjegyzést. Amennyiben PRINT SELECT a [SINGLE PRINT] alkalmazása SINGLEPRINT MORE során további felvételeket is
113 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 114 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. Ha a nyomtatási mód beállítása [ALL PRINT], és az [OPTION SET] van kijelölve, a következő képernyő jelenik meg. [<x] Beállítja a nyomtatandó példányok számát. PRINT INFO [DATE] Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt. [FILE NAME] Kinyomtatja a képre rögzített fájl nevet. 1 [P] A kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be DATE WITHOUT a kivágás méretét a vezérlőgombbal, FILE NAME WITHOUT majd a kivágás helyét a nyilakkal.
BACK
2
SET
A kinyomtatásra kerülő képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [PRINT] opciót és nyomja meg az i gombot! [PRINT] [CANCEL]
A nyomtatandó képeket áttölti a nyomtatóra. Törli a beállításokat. Minden nyomtatási előjegyzés elvész. Ha meg szeretné tartani a nyomtatási előjegyzéseket és más beállításokat kíván megadni, nyomja meg a MENU gombot. Ezzel a funkcióval vissza lehet térni az előző beállításhoz.
PRINT PRINT CANCEL BACK
SET
• A nyomtatás törléséhez és megállításához nyomja meg a i gombot. [CONTINUE] [CANCEL]
Folytatja a nyomtatást. Törli a nyomtatást. Minden nyomtatási előjegyzés elvész.
PRINT CONTINUE CANCEL
9 Nyomtatás
114 HU
SET
E-620_MASTER_HU.fm Page 115 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
10
Az OLYMPUS Master szoftver használata Folyamatábra Csatlakoztassa a fényképezőgépet a USB-kábellel a számítógéphez, ezáltal könnyen áttöltheti a kártyán tárolt képeket a számítógépre a csomaghoz tartozó OLYMPUS Master szoftver segítségével. Szükséges eszközök • OLYMPUS Master 2 CD-ROM • USB-kábel
• Olyan számítógép, amely megfelel a működési környezet követelményeinek (A szükséges működési környezetről további információt az OLYMPUS Master telepítési útmutatóban talál.)
Az OLYMPUS Master telepítése (További információt az OLYMPUS Master telepítési útmutatójában talál) (g116. oldal)
Az OLYMPUS Master indítása
(g117. oldal)
A felvételek számítógépre mentése
(g117. oldal)
A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása
(g117. oldal)
A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata Mi az OLYMPUS Master? Az OLYMPUS Master egy képkezelő program, amellyel digitális fényképezőgéppel készült képeket jeleníthet meg és szerkeszthet. Telepítés után a következő funkciókat használhatja. z Képátvitel a fényképezőgépről vagy a cserélhető médiák átvitele a számítógépre Felvételek lejátszása Használhat diashow-t és hanglejátszást is. z A képek csoportosítása és rendszerezése A képeket albumokba vagy mappákba rendezheti. Az áttöltött képek automatikusan a felvétel dátuma szerint rendeződnek, így gyorsan megtalálhatók.
z A képek javítása szűrő vagy más javítási funkció segítségével z Felvételek szerkesztése Elforgathatja, igazíthatja és módosíthatja a kép méretét. z A nyomtatási formátumok változatossága A képek egyszerűen kinyomtathatók. z A fényképezőgép firmware verziójának frissítése z RAW képek kidolgozása
Az OLYMPUS Master szoftver használata
A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez a mellékelt USB-kábellel
10
Az OLYMPUS Master más tulajdonságairól, illetve a szoftver használatáról részletes információkat az OLYMPUS Master szoftver súgójában talál.
115 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 116 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása A fényképezőgépet a mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa számítógépéhez.
1
A mellékelt USB-kábelt dugja be a számítógép USB-portjába és a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatába. • Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
Keresse meg ezt a jelzést! Normál USB-csatlakozó
USB-port
Az OLYMPUS Master szoftver használata
10
116 HU
Univerzális csatlakozó aljzat
USB-kábel
2
Állítsa a fényképezőgép ON/OFF kapcsolóját ON állásba • Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.
3 4
Az fg gombbal válassza ki a [STORAGE] (tárolás) funkciót. Nyomja le a i gombot. A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.
Kisebb USB-csatlakozó
USB STORAGE MTP CONTROL EASY PRINT CUSTOM PRINT SET
Windows • Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az automatikusan felismeri a készüléket. Kattintson az "OK" gombra, ha megjelenik a telepítés végét jelző üzenet. A számítógép "Cserélhető lemez " eszközként ismeri fel a fényképezőgépet.
Macintosh • Az iPhoto a Mac OS gyárilag beállított képkezelő alkalmazása. Ha először csatlakoztatja az Olympus digitális fényképezőgépet, az iPhoto automatikusan elindul. Zárja be az iPhoto programot és indítsa el az OLYMPUS Master programot.
x
Megjegyzések • Ha a fényképezőgépet összekötjük a számítógéppel, a fényképezőgép gombjai nem működnek.
E-620_MASTER_HU.fm Page 117 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az OLYMPUS Master szoftver indítása Windows
1
Kattintson duplán az "OLYMPUS Master 2" ikonra
az asztalon.
Macintosh
1
Kattintson duplán az "OLYMPUS Master 2" ikonra mappán belül.
az "OLYMPUS Master 2"
• Megjelenik a böngészés ablak. • Ha telepítés után első alkalommal indítja el az OLYMPUS Master szoftvert, akkor a böngészés ablak előtt az OLYMPUS Master alapbeállítás képernyő és a felhasználói regisztrációs képernyő jelenik meg. Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Kilépés az OLYMPUS Master programból
1
Kattintson az "Exit"
gombra valamelyik képernyőn.
• Ezzel kilépett az OLYMPUS Master programból.
A fényképezőgép felvételeinek számítógépen történő megjelenítése
1
Az OLYMPUS Master szoftver használata
Képek letöltése és mentése A böngészés ablakban kattintson a "Transfer Images" gombra, majd válassza a "From Camera" lehetőséget. • Megjelenik egy ablak a fényképezőgépről letöltendő képek kiválasztásához. A fényképezőgépen található összes felvétel kijelzésre kerül.
2 3
Válassza a "New Album" parancsot, és adja meg az album nevét. Válassza ki a felvételeket tartalmazó megfelelő fájlt, majd kattintson a "Transfer Images" gombra. • Megjelenik egy ablak az áthelyezés befejezését jelentő üzenettel.
4
Kattintson a "Browse images now" lehetőségre.
10
• A letöltött felvételek megjelennek a böngésző ablakban.
A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása
1
Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog.
Kártyaelérés lámpa
117 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 118 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
2
Az USB-kábel eltávolításának előkészítése. Windows 1) Kattintson a tálca "Hardver biztonságos eltávolítása" ikonjára . 2) Kattintson a felbukkanó üzenetre. 3) Kattintson az "OK" gombra a "Hardver biztonságos eltávolítása" ablakban.
Macintosh 1) Ha az "Untitled" vagy "NO_NAME" ikont kijelöli a képernyőn és megfogja, a lomtár ikonja kidobási ikonná változik. A "fogd-és-vidd" funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra.
Az OLYMPUS Master szoftver használata
10
118 HU
3
Húzza ki a fényképezőgépből az USB-kábelt.
x
Megjegyzések • Windows felhasználók számára: Ha a "Hardver biztonságos eltávolítása" ikonra kattint, megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a fényképezőgépről nem töltődnek le képadatok, és nincs olyan alkalmazás nyitva, amely elérhetné a képfájlokat. Csukjon be minden ilyen alkalmazást és kattintson újra a "Hardver biztonságos eltávolítása" ikonra, majd távolítsa el a kábelt.
Állóképek megjelenítése
1
Kattintson az "Album" fülre a böngészés ablakban, majd válassza ki a megtekinteni kívánt albumot. • A kiválasztott album képe megjelenik az előnézeti képek között.
2
Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt előnézeti állóképre. • Az OLYMPUS Master a felvételszerkesztés ablakra vált, és kinagyítja a felvételt. • A böngészés ablakhoz való visszatéréshez kattintson a "Back" gombra.
Előnézeti kép
E-620_MASTER_HU.fm Page 119 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Képátvitel a számítógépre OLYMPUS Master használata nélkül A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB-kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket tölthet át a számítógépre. Ezt az OLYMPUS Master használata nélkül is meg lehet tenni. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB-kapcsolattal: Windows : 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy fejlettebb
x
Megjegyzések • Windows Vista operációs rendszer esetén a Windows Photo Gallery (Windows Fotótár) használatához válassza az [MTP]-t a 116 oldal 3. lépésében! • Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal: • számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB-porttal rendelkeznek • nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
Az OLYMPUS Master szoftver használata
10
119 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 120 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
11
Felvétel készítési tippek és karbantartás Felvétel készítési tippek és tájékoztató Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, még akkor sem, ha az akkumulátor feltöltött állapotot jelez. Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve • Töltse fel az akkumulátort a töltővel.
Az akkumulátor a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes • Az akkumulátor töltési szintje alacsony hőmérséklet esetén lecsökken, így lehet, hogy a töltési szint nem elégséges a fényképezőgép bekapcsolásához. Vegye ki az akkumulátort és tartsa egy ideig a zsebében, hogy felmelegedjen.
A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot A fényképezőgép automatikusan kikapcsolt • Az energiatakarékosság érdekében a fényképezőgép meghatározott ideig tartó üzemszünet után készenléti állapotba kerül, működése szünetel. A kioldógomb vagy bármely más gomb megnyomására újraaktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 4 órán keresztül nem használja. • A készülék csak akkor fog működni, ha újra bekapcsolja. g"SLEEP" (100. oldal), "4 órás IDŐZÍTŐ (Automatikus kikapcsolás)" (100. oldal)
A vaku feltöltése folyamatban Felvétel készítési tippek és karbantartás
11
120 HU
• Ha a vaku kinyílt, a # jel villog a keresőben, jelezve, hogy a vaku töltődik. Várjon, amíg a villogó jel kialszik, majd nyomja meg a kioldó gombot.
A fókusz nem működik • Ha a keresőben villog az AF megerősítésjelző, ez azt jelzi, hogy a fényképezőgép nem tudott fókuszálni az autofókusszal. Nyomja le a kioldó gombot.
Zajcsökkentés aktiválva • Éjszakai felvételek készítésekor a záridő hosszabb és zaj tűnhet fel a képeken. A fényképezőgép hosszú exponálási idővel történő felvételkészítés után aktiválja a zajcsökkentő funkciót. Eközben nem lehet felvételeket készíteni. A [NOISE REDUCT.] (zajcsökkentés) funkció [OFF] értékre állítható. g"NOISE REDUCT." (103. oldal)
Nincs beállítva a dátum és az idő A fényképezőgép a vásárláskori beállításokkal dolgozik. • A vásárlás idején a dátum és az idő beállítása nem történt meg. A fényképezőgép használata előtt állítsa be a dátumot és az időt. g"A dátum és a pontos idő beállítása" (15. oldal)
Eltávolította az akkumulátort a fényképezőgépből • A dátum és az idő beállításai visszaállnak gyári alapbeállításra, ha körülbelül egy napig nincs akkumulátor a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az akkumulátort csak rövid ideig töltötte, mielőtt kivette a fényképezőgépből. Fontos felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és az idő beállítása helyes-e.
E-620_MASTER_HU.fm Page 121 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Témák, amelyekre nehéz fókuszálni Az autofókusszal az alábbi helyzetekben nehéz lehet a fókuszálás. Az AF megerősítésjelző villog. A témák nincsenek élesre állítva. Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Téma ismétlődő motívumokkal
Különböző távolságra elhelyezkedő témák
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
Az AF megerősítésjelző kigyullad, de a téma nincs élesre állítva.
A helyzetek bármelyikében fókuszáljon egy erős kontrasztú, a témával megegyező távolságra lévő témára, válassza ki a képbeállítást, majd készítse el a felvételt. g"Fókuszrögzítés – Amennyiben a fényképezőgépnek nem sikerül fókuszálni" (60. oldal) A felvétel fehéres
A lefényképezett témán ismeretlen eredetű fényes pont(ok) van/vannak A jelenséget a képalkotó eszköz beégett képpontjai okozhatják. Hajtson végre [PIXEL MAPPING] (képpont feltérképezés) vizsgálatot! Ha probléma továbbra is fennáll, ismételje meg néhányszor a képpont-feltérképezést! g"Képpont-feltérképezés – a képfeldolgozási funkciók ellenőrzése" (125. oldal) A menükből nem választható funkciók Nyilakkal egyes menüpontokat nem lehet kiválasztani a menükből. • Az aktuális felvétel módban nem választható menüpontok • Egy már kiválasztott menüpont miatt nem választható menüpontokat: A [j] és [NOISE REDUCT.] kombinációja stb.
A képalkotót használó AF nem használható A képalkotót használó AF csak akkor érhető el, ha kompatibilis objektívet használ. A képalkotót használó AF-funkcióval kompatibilis Olympus objektívekkel kapcsolatos legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók.
Felvétel készítési tippek és karbantartás
Ez a jelenség akkor léphet fel, ha teljesen vagy félig háttérfénnyel készítette a felvételt. Ennek okát becsillanásnak vagy szellemképhatásnak nevezik. Próbálja úgy megkomponálni a képet, hogy erős fényforrás ne kerülhessen a beállításba. Becsillanás akkor is jelentkezhet, ha a képen nem található fényforrás. Objektív fényellenzővel védje az objektívet a fényforrástól. Ha az objektív fényellenző hatástalan, kezével tartson árnyékot az objektívre. g"Cserélhető objektívek" (128. oldal)
11
Fényképezőgép rezgése kikapcsolt állapotban Ennek az az oka, hogy a fényképezőgép működtetni kezdi a stabilizáló mechanizmust. E nélkül a képstabilizátor nem képes a megfelelő hatás elérésére. A beállított funkciók visszaállnak a gyári alapbeállításaikba Amikor elforgatja a módválasztó tárcsát vagy kikapcsolja a nem P, A, S vagy M módban lévő készüléket, a módosított beállítású funkciók visszaállnak a gyári alapbeállításaikba.
121 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 122 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Hibakódok Kereső üzenetek Normál üzenetek
Kijelzőn látható üzenet
NO CARD
CARD ERROR
Lehetséges ok A kártya nincs behelyezve vagy nem lehet felismerni.
Helyezze be a kártyát, illetve helyezzen be egy más típusú kártyát.
A kártya hibás.
Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni.
A kártya írásvédett.
A kártya a számítógépen írásvédett. Törölje az írásvédelmet a számítógéppel.
A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A kártyán nincs szabad memória, és új felvételekre nem készíthető nyomtatási előjegyzés.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
Az xD-Picture Card memóriakártya nem olvasható vagy nincs formattálva.
• Válassza az [xD CARD CLEAN] (xD kártya tisztítás) opciót, nyomja meg az i gombot, és kapcsolja ki a fényképezőgépet! Vegye ki a kártyát, és törölje meg száraz puha kendővel a fémes felületet! • Válassza a [FORMAT][YES] beállítást, majd nyomja meg az i gombot a kártya formázásához. A kártya formázása törli a rajta lévő összes adatot.
A kártyán nem található felvétel.
A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket.
WRITE PROTECT
CARD FULL
Nincs visszajelzés
Felvétel készítési tippek és karbantartás
11
CARD SETUP
Nincs visszajelzés
HU
Clean the terminal of the xD card with the dry cloth. xD CARD CLEAN FORMAT SET
Nincs visszajelzés
Nincs visszajelzés
Nincs visszajelzés
122
CARD FULL
NO PICTURE
A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép PICTURE ERROR hibája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen.
THE IMAGE CANNOT BE EDITED
Hibaelhárítás
A más fényképezőgéppel készített felvételek nem szerkeszthetők ezen a gépen.
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült. A felvételek szerkesztéséhez használjon képfeldolgozó szoftvert.
E-620_MASTER_HU.fm Page 123 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Kereső üzenetek
Kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, amíg a belső hőmérséklet lecsökken.
m Nincs visszajelzés
A téma megjelenítése vagy a sorozatfelvétel készítése funkció túl hosszú ideig A fényképezőgép történő használata belső hőmérséklete megnövelte a gép túl magas. belső hőmérsékletét. Használat előtt várjon, amíg a fényképezőgép lehűl!
CARD-COVER OPEN Nincs visszajelzés
Nincs visszajelzés
BATTERY EMPTY
Néhány pillanat múlva a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet lehűlni, mielőtt újra használná!
A kártyatartó fedele nyitva.
Csukja vissza a kártyatartót.
Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.
A nyomtatóban nem található papír.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta.
Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy pedig a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúlt a nyomtatóhoz.
A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.
Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
NO PAPER Nincs visszajelzés NO INK Nincs visszajelzés JAMMED
Nincs visszajelzés
SETTINGS CHANGED
Nincs visszajelzés PRINT ERROR Nincs visszajelzés
CANNOT PRINT
Felvétel készítési tippek és karbantartás
A fényképezőgép nincs megfelelően a számítógéphez NO CONNECTION vagy a nyomtatóhoz csatlakoztatva.
Nincs visszajelzés
Hibaelhárítás
11
123 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 124 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A fényképezőgép karbantartása A fényképezőgép tisztítása és tárolása A fényképezőgép tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki az akkumulátort. Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző és kereső: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív, tükör és mattüveg: • Egy kereskedelemben kapható fúvóval törölje le a szennyeződést az objektívről, a tükörről és a fókusz képernyőjéről. Az objektívet törölje le óvatosan egy objektívtisztító papírral.
Tárolás • Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort és a kártyát. Tárolja a fényképezőgépet hűvös, száraz és jól szellőző helyen. • Időről időre helyezze bele az akkumulátort a fényképezőgépbe, és ellenőrizze, hogy az megfelelően működik-e.
Felvétel készítési tippek és karbantartás
11
124 HU
A képalkotó eszköz tisztítása és ellenőrzése A fényképezőgépnek van egy pormentesítő funkciója is, amely távol tartja a port a képalkotó eszköz felületétől, illetve ultrahangos rezgéssel eltávolítja róla a port és a szennyeződést. A pormentesítő funkció akkor aktiválódik, amikor az ON/OFF kapcsoló ON állásban van, valamint a téma megjelenítése funkció indításakor és leállításakor. A pormentesítő és a képpont feltérképező funkció párhuzamosan működik. Ez utóbbi ellenőrzi a képalkotó eszközt és a képfeldolgozó áramköröket. Mivel a fényképezőgép bekapcsolásakor a pormentesítő funkció mindig bekapcsolódik, a funkció hatékony működése érdekében a készüléket függőlegesen kell tartani. Az SSWF kijelző mindaddig villog, amíg a pormentesítő működésben van. g"SSWF-jelző" (14. oldal)
x
Megjegyzések • Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Ne tárolja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyszereket használnak a fényképezőgép korrodálódásának megakadályozására. • Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól. • Ha sokáig nem használta a készüléket, használat előtt ellenőrizze minden részét. Fontos képek készítése előtt, készítsen próbafelvételt és ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik.
E-620_MASTER_HU.fm Page 125 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Tisztítás mód – Pormentesítés Ha a képalkotó eszköz felületén por vagy szennyeződés van, fekete pontok jelenhetnek meg a képen. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba egy hivatalos Olympus szervizközponttal, amely elvégzi a képalkotó eszköz mechanikus tisztítását! a képalkotó eszköz precíziós készülék, és könnyen megsérülhet. Ha saját kezűleg végzi a képalkotó eszköz tisztítását, feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat. Ha az akkumulátor a tisztítás közben lemerül, a zár bezáródik, ami a redőnyzár és a tükör eltörését okozhatja. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne merüljön le teljesen!
1 2 3 4 5 6
Vegye le az objektívet, és állítsa az ON/OFF kapcsolót ON állásba. MENU[c][Z][CLEANING MODE] Nyomja meg a i, majd az i gombot. • A fényképezőgép megnyitja a tisztítás üzemmódot.
Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A tükör kijön és a redőnyzár kinyílik.
Tisztítsa meg a képalkotó eszközt.
PIXEL MAPPING CLEANING MODE EXT. WB DETECT AF FOCUS ADJ. EXPOSURE SHIFT WARNING LEVEL BACK
ON
±0
SET
• Egy mechanikus fúvóval (kereskedelemben kapható) óvatosan fújja le a képalkotó eszköz felületéről a port.
Vigyázzon, nehogy beakadjon a fúvó a redőnyzárba, amikor a tisztítás befejeztével kikapcsolja a készüléket. • Ha a fényképezőgép kikapcsol, a redőnyzár becsukódik, és a tükör visszaesik a helyére.
x
Megjegyzések
Képpont-feltérképezés – a képfeldolgozási funkciók ellenőrzése A képpont feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó eszközt és a képfeldolgozási funkciókat. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.
1 2
MENU[c][Z][PIXEL MAPPING] Nyomja meg a i, majd az i gombot.
x
Megjegyzések
• A képpont feltérképezés közben megjelenik a [BUSY] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü. • Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél.
Felvétel készítési tippek és karbantartás
• Vigyázzon, hogy a mechanikus fúvó (kereskedelemben kapható) ne érjen hozzá a képalkotó eszközhöz! Ellenkező esetben a képalkotó eszköz megsérülhet. • Soha ne tegye a mechanikus fúvót az objektív foglalata mögé. Ha a készülék leáll, a zár becsukódik és a redőnyzár eltörhet. • Csak mechanikus fúvót használjon. Ha nagy nyomású gázt fújnak a képalkotó eszközre, az ráfagy annak felületére, és ez a képalkotó eszköz meghibásodását okozza.
11
125 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 126 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
12
Információ Alapvető tudnivalók a kártyáról A géphez használható kártyatípusok Jelen útmutatóban a "kártya" szó adatrögzítő eszközt jelent. Ehhez a géphez CompactFlash, Microdrive vagy xD-Picture Card kártya (opcionális) használható. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card A CompactFlash egy nagykapacitású félvezető flash memóriakártya. Használhatja a kereskedelemben kapható kártyákat.
A Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Használjon CF+Type II (Compact Flash kiterjesztett szabvány) szerinti Microdrive kártyát.
Az xD-Picture Card adatrögzítő eszköz, amely főként kompakt fényképezőgépekben használatos.
A Microdrive használatára vonatkozó megjegyzések A Microdrive egy olyan eszköz, amely kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Mivel a lemezmeghajtó forog, a Microdrive kevésbé ellenálló a rezgéssel vagy az erős ütéssel szemben, mint más kártyák. A Microdrive használatakor (különösen felvétel készítésénél és visszajátszásnál) fokozottan ügyelni kell arra, hogy a fényképezőgépet ne érje ütődés vagy rezgés. A Microdrive használata előtt olvassa el figyelmesen a következőket. Továbbá használja a Microdrive használatához kiadott útmutatót. • Felvétel közben óvatosan tegye le a fényképezőgépet. Helyezze finoman szilárd felületre. • Ne használja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol rázkódás vagy különösen nagy ütés érheti, pl. építési területen vagy autóban egyenetlen útszakaszon. • Tartsa távol a Microdrive kártyát olyan felülettől, ahol erős mágneses hatás érheti. • A Microdrive alacsony légnyomás esetén nem mindig működik megfelelően, például 3 000 m vagy annál nagyobb tengerszint feletti magasságban.
x
Megjegyzések • A kártyán lévő adatok még a kártya formázása vagy törlése esetén sem törlődnek teljesen. Selejtezéskor semmisítse meg a kártyát, hogy személyes adatok ne juthassanak illetéktelenek tudomására!
A kártya formázása Információ
12
A nem Olympus kártyákat vagy számítógépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni. A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok, az írásvédett képek is, törlődnek. Használt kártya megformázásakor ellenőrizze, hogy nincs-e olyan kép a kártyán, amelyet meg szeretne tartani.
1 2 3
MENU[W][CARD SETUP] A fg gombbal válassza ki a [FORMAT] opciót, majd nyomja meg az i gombot! A fg gombbal válassza ki a [YES] opciót, majd nyomja meg az i gombot.
CARD SETUP ALL ERASE FORMAT
• A formázás kész.
126 HU
TIPPEK Ha a két kártyafoglalatba kártyát helyez be:
BACK
SET
j A [r/p] beállításban válassza ki a használni kívánt kártya típusát. g"r/p" (106. oldal)
E-620_MASTER_HU.fm Page 127 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az akkumulátor és a töltő z Használja az Olympus lítium-ion akkumulátort (BLS-1). Más akkumulátor nem használható. z A fényképezőgép energiafogyasztása nagy mértékben függ a használat módjától és egyéb feltételektől. z Az alábbi műveletek fényképezés nélkül is sok energiát fogyasztanak, és hamar lemerítik az akkumulátort. • • • •
Ismételt autofókusz a kioldógomb félig történő lenyomásával felvétel módban. A téma megjelenítése funkció alkalmazása. Felvételek hosszú ideig történő lejátszása az LCD-kijelzőn. A fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz való csatlakoztatása esetén.
z Ha lemerült akkumulátort használ, a fényképezőgép kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. z Újonnan vásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. A fényképezőgép használatba vétele előtt töltse fel az akkumulátort a mellékelt töltővel (BCS-1). z A tartozékként mellékelt töltő átlagos töltési ideje kb. 3 és fél óra (hozzávetőleges érték). z Kizárólag az előírt töltőtípust használja!
x
Megjegyzések • Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. g"Az akkumulátor elővigyázatos használata" (149. oldal)
Akkumulátortartó (HLD-5) Az akkumulátortartót a fényképezőgéphez csatlakoztatva meghosszabbítható a fényképezőgép használata. Az akkumulátortartó fényképezőgéphez való csatlakoztatásához távolítsa el a készülék akkumulátortartó fedelét a nyíllal jelzett irányban lenyomva azt.
A töltő használata külföldön
Információ
z A töltő a legtöbb, 100 V–240 V (50/60 Hz) váltóáramú háztartási villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. Azonban az adott országtól függően, ahol tartózkodik, a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, és ezért a töltőhöz csatlakozóadapterre lehet szüksége, amely a csatlakozódugó formáját a dugaszolóaljzathoz igazítja. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. z Ne használjon a kereskedelemben kapható utazási konvertert, mivel az a töltő hibás működését okozhatja.
12 127 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 128 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Cserélhető objektívek Válassza ki azt az objektívet, amellyel fényképezni szeretne. Használja az előírt Four Thirds objektívet (Four Thirds foglalat). Ha nem az előírt objektívet használja, akkor az autofókusz és a fénymérés nem fog rendesen működni. Egyes esetekben előfordulhat, hogy más üzemmódok sem működnek. FOUR THIRDS foglalat Ezt a foglalatot az Olympus fejlesztette ki a Four Thirds objektívekhez használható szabvány foglalatként. A Four Thirds vázra szerelhető-vadonatúj cserélhető objektíveket kezdettől fogva kifejezetten digitális fényképezőgépekre fejlesztették ki az optikai tervezés segítségével.
ZUIKO DIGITAL cserélhető objektívek A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívet úgy tervezték, hogy a szigorú professzionális használat során támasztott követelményeknek is megfeleljen. A Four Thirds rendszer lehetővé teszi, hogy a rögzített objektív kompakt és egyben könnyű is legyen. A Four Thirds rendszer gyújtótávolsága és mélységélessége A 35 mm-es fényképezőgéppel összehasonlítva a Four Thirds rendszerekkel eltérő hatásokat lehet elérni ugyanazon gyújtótávolság és rekeszérték mellett. Gyújtótávolság Egy adott gyújtótávolságú Four Thirds rendszer hatékonysága a kétszer akkora gyújtótávolságú 35 mm-es fényképezőgéppel egyenértékű, ami lehetővé teszi kompakt teleobjektív kialakítását. A 14–50 mm-es Four Thirds rendszerű objektív például a 35 mm-es fényképezőgép 28–100 mm-es objektívjével egyenértékű. • Ha a Four Thirds rendszer látószögét a 35 mm-es fényképezőgép látószögére konvertáljuk, a perspektíva mindkét esetben ugyanaz lesz.
Mélységélesség A Four Thirds rendszerű fényképezőgép kétszer nagyobb mélységélesség elérésére képes, mint a 35 mm-es gépek. Az f2,0 fényerejű Four Thirds rendszerű objektív például az f4,0 értékű 35 mm-es objektív rekeszével egyenértékű. • Ugyanolyan mértékű háttér-elmosódottságot hozhat létre vele, mint a 35 mm-es géppel.
x
Információ
12 128 HU
Megjegyzések • Ha a védősapkát és az objektívet le szeretné venni a fényképezőgépről vagy vissza akarja helyezni azokat, tartsa az objektívrögzítő foglalatot lefelé. Ez megakadályozza, hogy szennyeződés vagy más idegen anyag kerüljön a fényképezőgépbe. • Poros helyeken ne vegye le a védősapkát és ne szereljen fel objektívet. • Ne tartsa a fényképezőgépre felszerelt objektívet a nap felé. Ez ugyanis a fényképezőgép meghibásodását vagy akár kigyulladását okozhatja, mivel a napfény hatása az objektíven keresztül megsokszorozódik. • Ügyeljen a védősapkára és a hátsó védősapkára. • Tegye fel a védősapkát a fényképezőgépre, mert ezzel megakadályozhatja, hogy szennyeződés kerüljön a gép belsejébe, ha nincs felszerelve objektív.
E-620_MASTER_HU.fm Page 129 Monday, March 9, 2009 2:10 PM
Az E-rendszer áttekintése Standard objektívek
18–36 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 9–18 mm 1:4,0–5,6 5HQGNtYOQDJ\OiWyV]|JĦ zoomobjektív
28–84 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 14–42 mm 1:3,5–5,6 Standard zoomobjektív
Kompatibilitás:
EC-14*/EC-20* Telekonverter
35–90 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL 17,5-45 mm 1:3,5–5,6 Standard zoomobjektív (csak speciális készletben)
Kompatibilitás:
EX-25*
Kompatibilitás:
EC-14*/EC-20*
EX-25*
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 50–84 mm-en
EC-14*/EC-20*
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 56–90 mm-en
Standard objektívek
70 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL 35 mm 1:3,5 Makróobjektív EC-14/EC-20* Telekonverter
RF-11
TF-22
Körvaku FR-1-gyel
Ikervaku FR-1-gyel
Kompatibilitás:
EX-25*
EC-14/EC-20*
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 120 mm-en
140–600 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 70–300 mm 1:4,0–5,6 Szuperzoomos teleobjektív
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
Professzionális objektívek
24–120 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 12–60 mm 1:2,8–4,0 SWD Standard zoomobjektív
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
Telekonverter
Kompatibilitás:
EC-14/EC-20**
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 108 mm-en
TF-22
Telekonverter
70–200 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 35–100 mm 1:2,0 Zoomos teleobjektív Kompatibilitás:
EX-25*
EC-14*/EC-20* Telekonverter
EC-14/EC-20
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 120–200 mm-en
EC-14/EC-20 Telekonverter
Por-/cseppálló
22–44 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL 11–22 mm 1:2,8–3,5 1DJ\OiWyV]|JĦ]RRPREMHNWtY
Kompatibilitás:
Kompatibilitás:
EC-14/EC-20*
EC-14/EC-20**
TF-22
Telekonverter
Telekonverter
Ikervaku
100 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 50 mm 1:2,0 Makróobjektív Kompatibilitás:
EX-25
.|]J\ĦUĦ
EC-14/EC-20 Telekonverter
RF-11
TF-22
Körvaku FR-1-gyel
Ikervaku FR-1-gyel
Kompatibilitás:
EX-25*
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
14–28 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 7–14 mm 1:4,0 5HQGNtYOQDJ\OiWyV]|JĦ zoomobjektív Kompatibilitás:
EC-14/EC-20**
EC-14/EC-20*
Telekonverter
Telekonverter
TF-22 Ikervaku
Por-/cseppálló – Rögzített maximális rekeszérték
180–500 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 90–250 mm 1:2,8 Zoomos teleobjektív
.|]J\ĦUĦ
100–400 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 50–200 mm 1:2,8–3,5 SWD Zoomos teleobjektív
Információ
EC-14/EC-20
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
Csúcskategóriás objektívek
Csúcskategóriás professzionális objektívek
Kompatibilitás:
EC-14*/EC-20*
16 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 8 mm 1:3,5 Halszemobjektív
Por-/cseppálló
28–108 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL 14–54 mm 1:2,8 -3,5 II Standard zoomobjektív
EX-25*
Kompatibilitás:
EC-14*/EC-20*
Ikervaku
28–70 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 14–35 mm 1:2,0 SWD Standard zoomobjektív
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦFVDN Telekonverter 100–360 mm-en
50 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL 25 mm 1:2,8 Pancake Fix fókuszú objektív
Professzionális objektívek
80–300 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 40–150 mm 1:4,0–5,6 Zoomos teleobjektív
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
36–360 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 18–180 mm 1:3,5–6,3 Szuperzoomos objektív (10x)
EC-14/EC-20 Telekonverter
300 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 150 mm 1:2,0 Fix fókuszú objektív Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
EC-14/EC-20 Telekonverter
&VDNPDQXiOLVIyNXV]EHiOOtWiVHVHWpQKDV]QiOKDWy$IHOWQWHWHWWJ\~MWyWiYROViJRNDPPHVIpQ\NpSH]ĘJpSHNNHOHJ\HQpUWpNĦpUWpNHN* **$]DXWRIyNXV]DN|]pSVĘNHUHWKDV]QiODWDHVHWpQOHKHWVpJHV
600 mm (35 mm-rel HJ\HQpUWpNĦ ZUIKO DIGITAL ED 300 mm 1:2,8 Fix fókuszú objektív
12
Kompatibilitás:
EX-25*
.|]J\ĦUĦ
EC-14/EC-20 Telekonverter
7DUWR]pNV]ĦUĘNpV]OHWWHO
129 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 130 Monday, March 9, 2009 2:10 PM
Távirányító
Adapterek
ZUIKO DIGITAL 1,4x telekonverter EC-14
ZUIKO DIGITAL 2,0x telekonverter EC-20
EX-25
MF-1
RM-1
RM-UC1
.|]J\ĦUĦ
OM-adapter
Távirányító
Távkioldó kábel
Vakurendszer
FL-BKM032
FL-BK043
Ikervaku állvány
Vakuállvány
FL-CB05
SRF-11
Vakukábel
FL-50R
FL-36R
FL-20
Vezeték nélküli vaku
Vezeték nélküli vaku
Vaku
Körvakukészlet (az FC-1 / RF-11-gyel együtt)
RF-11 Körvaku
FP-11
FLBA-1
FLRA-1
FLST-1
Vakumarkolat (FL-CB02-vel együtt) FL-50R esetében
'HUtWĘDGDSWHU (az FL-50R-gyel együtt)
9DNXIpQ\WHUHOĘWDUWR]pND (az FL-50R-rel együtt)
Vakutartó (FL-50R-rel és FL-36R-rel együtt)
FC-1
FR-1
MakróYDNXYH]pUOĘ
Vakuadapter 35/50 mm-es makrókészítéshez
TF-22 Ikervaku
FL-CB02
HV-1
BN-1
AC-2
gWpULQWNH]ĘV vakupapucskábel
1DJ\IHV]OWVpJĦ készlet
Ni-MH akkumulátorcsomag
Hálózati adapter
1
FP-1-gyel nem oldható ki.
2
Maximum két vezeték nélküli vaku vagy egy FL-20, illetve a TF-22 csatlakoztatható.
Áramellátás
3
SHV-1
STF-22
1DJ\IHV]OWVpJĦYDNXNpV]OHW (a HV-1/BN-1/AC-2-vel együtt)
Ikervakukészlet (az FC-1 / TF-22-vel együtt)
FL-50R, FL-36R vagy FL-20 csatlakoztatható.
Az E-rendszerhez választható
BLS-1
Információ
Lítiumionos akkumulátorcsomag
12 130 HU
BCS-1
HLD-5
$NNXPXOiWRUW|OWĘ
Akkumulátortartó (2x BLS-1 esetében)
E-rendszer DZK tok II
Hordtáska E-rendszerhez
Hordtáska E-rendszerhez
Kompakt hordtáska E-rendszerhez, II
Válltáska E-rendszerhez, II
Hátizsák E-rendszerhez, II
Professzionális hátizsák E-rendszerhez
E-620_MASTER_HU.fm Page 131 Monday, March 9, 2009 2:10 PM
Szemkagylók
VA-1
EP-5
EP-6
EP-7
EP-8
DE-P3
DE-N3
Varimagni V]|JNHUHVĘ
Szemkagyló (standard)
Nagy szemkagyló
Szemkagyló
Szemkagyló (az E-620-szal együtt)
Szemkagyló +3 dioptria
Szemkagyló -3 dioptria
Víz alatti rendszer
PTSA-03 PPO-E05
PPO-E04
PPO-E03
PPO-E02
PTBK-E01
PPO-E01
PTBKS-E02
PTBK-E02
PER-E01 PER-E02
EC-14
4
35mm 1: 3,5 Makró4
14–45mm 1: 3,5–5,6
14–54mm 1: 2,8–3,5 II
11–22mm 1: 2,8–3,5
ED 50mm 1:2,0 Makró4
ED 8mm 1: 3,5 Halszem 5
ED 7–14mm 1: 4,0
ED 14–42mm 1: 3,5–5,6
PFL-01
FL-20
PFL-E01
FL-36R
UFL-26
PT-E06
E-620
Opcionális PPZR-E04 360° MF. 5 Opcionális PPZR-E05 MF esetén. 6 Opcionális kábelek szükségesek: PTCB-E01 és PHCB-01 vagy PTCB-E02.
Információ
12 $J\iUWyIHQQWDUWMDDPĦV]DNLDGDWRNpVDIRUPDWHUYHOĘ]HWHVpUWHVtWpVYDJ\N|WHOH]HWWVpJQpONOLPHJYiOWR]WDWiViQDNMRJiW
131 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 132 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A ZUIKO DIGITAL objektív műszaki adatai Az egyes részek elnevezése 1 A fényellenző foglalata 2 A szűrő foglalatának csavarmenete 3 Zoom gyűrű 4 Fókuszgyűrű 5 Foglalat jelző 6 Elektromos érintkezők 7 Elülső védősapka 8 Hátsó védősapka 9 Fényellenző
A fényellenző felhelyezése
A fényellenző tárolása
• A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel ellenfényben történik. • A fényellenző nem csatlakoztatható 17,5–45 mm-es objektívekhez.
Információ
12 132 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 133 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Alapvető műszaki adatok Megnevezés
17,5–45 mm
14–42 mm
Foglalat
40–150 mm
25 mm
NÉGYHARMAD foglalat
Gyújtótávolság
17,5–45 mm
14–42 mm
40–150 mm
25 mm
Max. rekeszérték
f3,5–5,6
f3,5–5,6
f4–5,6
f2,8
Képszög
63°–27°
75°–29°
30°–8,2°
47°
7 csoport, 7 lencse
8 csoport, 10 lencse
9 csoport, 12 lencse
4 csoport, 5 lencse
Objektív konfiguráció
Többrétegű bevonat (részben egyszeresen rétegezett) Írisz vezérlés
f3,5–22
f3,5–22
f4–22
f2,8–22
Élességállítási tartomány
0,28 m–)
0,25 m–)
0,9 m–)
0,2 m–)
Fókusz beállítás
AF/MF kapcsolás
Súly (fényellenző és védősapka nélkül) Méretek (Max. átmérő x teljes hossz)
210 g
190 g
220 g
95 g
Ø 71 x 70 mm
Ø 65,5 x 61 mm
Ø 65,5 x 72 mm
Ø 64 x 23,5 mm
Fényellenző foglalat
k
Bayonet
Csavarozott típus
A szűrő foglalatának átmérője
52 mm
58 mm
43 mm
A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel: EX-25 használatakor a fókuszbeállítás MF. Objektív, gyújtótávolság 17,5 mm 17,5–45 mm
40–150 mm 25 mm
Nagyítás ( ): 35 mm-es fényképezőgépet alapul véve
Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a témákra nem lehet fókuszálni.
28 mm
15,1 cm–15,9 cm
0,89–1,16x (1,78–2,32x)
45 mm
18,4 cm–22,4 cm
0,57–0,91x (1,14–1,82x)
14 mm 14–42 mm
Élességállítási tartomány
Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a témákra nem lehet fókuszálni.
25 mm
13,3 cm
1,02x (2,04x)
42 mm
16,2 cm–17,3 cm
0,61–0,69x (1,22–1,38x)
40 mm
19,0 cm–20,4 cm
0,61–0,70x (1,22–1,40x)
80 mm
28,0 cm–40,6 cm
0,32–0,48x (0,64–0,96x)
150 mm
48,0 cm–118,8 cm
0,17–0,39x (0,34–0,78x)
25 mm
11,1 cm–11,2 cm
0,98–1,17x (1,96–2,34x)
x
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
Információ
Tárolási utasítások • Használat után tisztítsa meg az objektívet! Ecsettel vagy levegőfújó ecsettel tisztítsa meg az objektív felületét a portól és az egyéb szennyeződéstől. A kereskedelemben kapható objektívtisztító papírral távolítsa el az objektívről a piszkot. Ne használjon szerves oldószert. • Ha nem használja az objektívet, mindig tegye rá a védősapkát, és tegye el. • Ne tárolja olyan helyen, ahol rovarriasztó is jelen van.
12
• A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több vagy vastag szűrőt használunk.
133 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 134 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Programvonal diagram (P mód) A P módban a fényképezőgép úgy van beprogramozva, hogy a rekeszértéket és az exponálási időt automatikusan kiválasztja a téma fényerejének megfelelően, amint az alábbi grafikonon látható. A grafikonon látható vonal pozíciója az objektív típusának függvényében változik. 14–42 mm f3,5–5,6 zoomobjektív használatakor (gyújtótávolság: 14 mm) Rekeszérték
Programeltolás
Exponálási idő
Vakuszinkronizálás és exponálási idő Felvétel mód P A S M
A vakuműködés ideje 1/(objektív gyújtótávolsága x 2) és a szinkronizációs idő közül a hosszabb
A szinkronizációs idő felső korlátja*1
1/60 1/180
A beállított exponálási idő
*1 A menüben módosítható: 1/60–1/180 g"# X-SYNC." (102. oldal) *2 A menüben módosítható: 1/30–1/180 g"#SLOW LIMIT" (102. oldal)
Információ
12 134 HU
Rögzített idő a vaku felvillanásakor*2
k
E-620_MASTER_HU.fm Page 135 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Expozíció figyelmeztető jelzései Ha a kioldógomb félig történő lenyomásakor nincs lehetőség optimális expozícióra, a kereső és a Részletes vezérlőpult kijelzője villog. Felvétel mód
P
A
S
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
Állapot
Teendő
A fényképezendő téma túl sötét.
• Nagyobb ISO-érzékenység beállítása • Vaku használata
A felvétel túl világos.
• Kisebb ISO-érzékenység beállítása. • A kereskedelemben kapható ND-szűrő használata (a fényerő szabályozására).
A téma alulexponált.
• Csökkentse a rekeszértéket. • Nagyobb ISO-érzékenység beállítása
A téma túlexponált.
• Növelje a rekeszértéket. • Kisebb ISO-érzékenység beállítása, vagy a kereskedelemben kapható ND-szűrő használata (a fényerő szabályozására).
A téma alulexponált.
• Válasszon hosszabb exponálási időt. • Nagyobb ISO-érzékenység beállítása
A téma túlexponált.
• Rövidebb exponálási idő beállítása. • Kisebb ISO-érzékenység beállítása, vagy a kereskedelemben kapható ND-szűrő használata (a fényerő szabályozására).
• Az a rekeszérték, amikor a rekeszérték kijelzője villogni kezd, más-más lehet az objektív típusától és gyújtótávolságától függően.
Információ
12 135 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 136 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A felvételkészítési módokhoz köthető vakumódok Super Felvétel Kereső üzenetek vezérlőpult mód jelzései
AUTO
# AUTO
Automatikus vaku
!
Automatikus vaku (Vörösszemhatás csökkentése) Derítő vaku Kikapcsolt vaku
k
k
! SLOW
Lassú szinkronizáció (Vörösszemhatás csökkentése)
1. redőny
# SLOW
Lassú szinkronizáció (1. függöny)
Sötétben/ ellenfényben*1 automatikusan működésbe lép
# SLOW2
Lassú szinkronizáció (2. redőny)
# FULL
Kézi vaku (TELJESEN)
# 1/4
Kézi vaku (1/4)
# 1/16
Kézi vaku (1/16)
# 1/64
Kézi vaku (1/64)
#
Derítő vaku
H
Derítő vaku (vörösszemhatás csökkentése)
$
& j /*2
Információ
12 136 HU
S M
1. redőny
Sötétben/ ellenfényben*1 automatikusan működésbe lép
#
i l
A vaku A vakuműködés Exponálási működésének ideje idő korlátja feltételei
$
P A
Vaku mód
1/30 mp.– 1/180 mp.
Mindig villan
2. redőny
k
60 mp.– 1/180 mp.
1. redőny
Mindig villan
1. redőny
Mindig villan
60 mp.– 1/180 mp.
Kikapcsolt vaku
k
k
k
2. REDŐNY
Derítő vaku/ Lassú szinkronizálás (második redőny)
2. redőny
# FULL
Kézi vaku (FULL)
# 1/4
Kézi vaku (1/4)
Mindig villan
60 mp.– 1/180 mp.
# 1/16
Kézi vaku (1/16)
# 1/64
Kézi vaku (1/64)
1. redőny
*1 Ha a vaku Super FP módban van, akkor a rendes vakunál hosszabb időre van szüksége a villanás előtt a háttérfény érzékéléséhez. g"Super FP vaku" (80. oldal) *2 Az AUTO, !, # a NIGHT+PORTRAIT módban nem állítható be.
E-620_MASTER_HU.fm Page 137 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fehéregyensúly színhőmérséklet
Árnyék napos időben Nappali fényt árasztó fénycsővilágítás Borús
Tiszta idő
Élénkfehér fényű fénycső Fehér fényű fénycső
Fehéren izzó izzólámpa
Gyertyafény
Magasabb színhőmérsékletnél a fény Kékebb Vörösebb gazdagabb kékes tónusokban, és szegényebb vöröses színárnyalatokban; alacsonyabb színhőmérséklet esetén ez fordítva van. A különböző fehér fények színképét számszerűen a Kelvin (K) hőmérsékleti skálán mért színhőmérséklet – fizikai tulajdonsággal – fejezi ki. A napfény vagy más természetes fény színe, illetve az izzólámpafény és más mesterséges • A fenti skálán jelzett fényforrások fények színe a színhőmérséklettel színhőmérséklete becsült érték. határozható meg. Ebből következik, hogy a fénycső színhőmérséklete nem alkalmas mesterséges fényforrásnak. A fénycső színhőmérsékletének színárnyalataiban hézagok vannak. Ha a színárnyalatok közötti különbségek kicsik, akkor beszámíthatók a színhőmérsékletbe és ezt viszonylagos színhőmérsékletnek nevezzük. A gépen előre beállított 4 000 K, 4 500 K és 6 600 K hőmérsékletek viszonylagos színhőmérsékletek, és nem tekinthetők szigorúan színhőmérsékletnek. Akkor használja ezeket a beállításokat, ha fénycsővilágításnál készíti a képeket.
Információ
12 137 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 138 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Rögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma A táblázatban lévő fájlméret becsült érték a 4:3 oldalarányú fájlokhoz. Képrögzítési mód
A képpontok száma (PIXEL COUNT)
RAW (Nyers) YSF
4 032 x 3 024
Veszteségmen tes tömörítés
ORF
A tárolható állóképek száma (1 GB xD-Picture Card kártyával)
Kb. 13,9
72
1/2,7
Kb. 8,2
121 175
Kb. 5,7
1/8
Kb. 2,7
376
YB
1/12
Kb. 1,8
561
1/2,7
Kb. 5,4
187
1/4
Kb. 3,4
300
1/8
Kb. 1,7
592
XB
1/12
Kb. 1,2
876
XSF
1/2,7
Kb. 3,2
316
1/4
Kb. 2,2
466
1/8
Kb. 1,1
913
1/12
Kb. 0,8
1 361
XF XN
XF XN
3 200 x 2 400
2 560 x 1 920
XB
1/2,7
XSF XF
1 600 x 1 200
1/4
Kb. 1,3
789
Kb. 0,9
1 163
Kb. 0,5
2 205
1/12
Kb. 0,4
3 198
WSF
1/2,7
Kb. 0,9
1 230
1/4
Kb. 0,6
1 776
1/8
Kb. 0,3
3 366
1/12
Kb. 0,3
4 569
1/2,7
Kb. 0,6
1 881
1/4
Kb. 0,4
2 665
1/8
Kb. 0,3
4 920
WB
1/12
Kb. 0,2
6 396
WSF
1/2,7
Kb. 0,3
4 264
1/4
Kb. 0,2
5 815
1/8
Kb. 0,1
9 138
1/12
Kb. 0,1
12 793
WF WN
1 280 x 960
WB WSF WF WN
WF WN
1 024 x 768
640 x 480
Információ
WB
x
1/8
JPEG
XB
XN
HU
Fájlméret (MB)
1/4
XSF
138
Fájlformátum
YN
YF
12
Tömörítés
Megjegyzések • A többi állókép száma függ a lefényképezett témától és más tényezőktől, mint pl. attól, hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem. Bizonyos helyzetekben a keresőben vagy az LCD-kijelzőn megjelenő tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl. • Az aktuális fájlméret a témától függően változik. • A kijelzőn megjelenő tárolható fotók maximális száma 9 999.
E-620_MASTER_HU.fm Page 139 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A Saját mód beállítás és az Egyéni visszaállítás beállítás keretében regisztrálható funkciók
Funkció
My Mode Egyéni (Saját visszaállításüzemmód) beállítás regisztráció regisztrálása
Funkció
My Mode Egyéni (Saját visszaállításüzemmód) beállítás regisztráció regisztrálása
F
9
9
RLS PRIORITY C
9
Képstabilizátor
9
9
O kép/mp
k
9
9
9
VIDEO OUT
k
k 9
9
Vaku mód
9
9
SLEEP
k
PICTURE MODE
9
9
BACKLIT LCD
k
9
GRADATION
9
9
4 h TIMER
k
k
K
9
9
USB MODE
k
k
IMAGE ASPECT
9
9
LIVE VIEW BOOST
9
9
w
9
9
g FACE DETECT
k
9
#RC MODE
9
9
INFO SETTING
k
9
AE BKT
9
9
EV STEP
9
9
WB BKT
9
9
METERING
9
9
FL BKT
9
9
AELMetering
k
9
ISO BKT
9
9
ISO
9
9
MULTIPLE EXPOSURE
k
k
9
9
8
k
9
ISO-AUTO SET
k
9
X
k
k
ISO-AUTO
k
9
W
k
k
BULB TIMER
k
9
s
k
k
ANTI-SHOCK z
9
9
REC VIEW
k
9
# X-SYNC.
9
9
k
k
#SLOW LIMIT
9
9
FIRMWARE
k
k
w+F
k
9
LIVE VIEW AF MODE
9
9
AUTO POP UP
k
9
AF ILLUMINAT.
9
9
NOISE REDUCT.
9
9
c MENU DISPLAY
ISO STEP
9
9
NOISE FILTER
9
9
k
k
WB
9
9
AF AREA
9
9
>
9
9
AF AREA POINTER
k
k
ALL >
k
k
AF SENSITIVITY
k
k
COLOR SPACE
9
9
RESET LENS
k
k
SHADING COMP.
9
9
BULB FOCUSING
k
k
K SET
k
9
FOCUS RING
k
9
PIXEL COUNT
k
9
DIAL FUNCTION
k
9
ASPECT SHOOTING
k
9
DIAL DIRECTION
k
9
QUICK ERASE
k
9
AEL/AFL
k
9
RAW+JPEG ERASE
k
9
AEL/AFL MEMO
k
9
FILE NAME
k
k
; FUNCTION
k
9
PRIORITY SET
k
k
MY MODE SETUP
k
k
dpi BEÁLLÍTÁS
k
k
BUTTON TIMER
k
k
r/p
k
k
A
k
9
EDIT FILENAME
k
k
Információ
AF MODE C-AF LOCK
12 139 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 140 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Funkció n FUNCTION j FUNCTION RLS PRIORITY S AF FOCUS ADJ.
My Mode Egyéni (Saját visszaállításüzemmód) beállítás regisztráció regisztrálása k 9 k 9 9 9
EXPOSURE SHIFT
9
9
9
9
Funkció PIXEL MAPPING CLEANING MODE EXT. WB DETECT f WARNING LEVEL CU/HI
My Mode Egyéni (Saját visszaállításüzemmód) beállítás regisztráció regisztrálása k k k k 9 9 k
k
9
9
9: Regisztrálható. k: Nem regisztrálható. * Rázkódásvédelemmel együtt.
Menüfa Felvétel menü Fülek
Funkció CARD SETUP
Beállítás
Lásd a köv. oldalon 92. oldal 126. oldal
ALL ERASE/FORMAT RESET
CUSTOM RESET
Információ
140 HU
SET/RESET
RESET2
SET/RESET
94. oldal
PICTURE MODE
hVIVID/iNATURAL*/jMUTED/ZPORTRAIT/ MONOTONE/CUSTOM
72. oldal
GRADATION
AUTO/NORMAL*/HIGH KEY/LOW KEY
73. oldal
K
RAW/YF/YN*/XN/WN/YF+RAW/ YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW
66. oldal
IMAGE ASPECT
4:3*/3:2/16:9/6:6
39. oldal
w
-3,0–0,0*–+3,0
77. oldal
#RC MODE
OFF*/ON
80. oldal
EXPOZÍCIÓSOROZAT
12
RESET1
AE BKT
OFF*/3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV
WB BKT
A–B G–M
FL BKT
OFF*/3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV
78. oldal
ISO BKT
OFF*/3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV
53. oldal
FRAME MULTIPLE EXPOSURE 8 * Gyári alapbeállítás
OFF*/3F 2STEP/ 3F 4STEP/3F 6STEP
71. oldal
OFF*/2F
AUTO GAIN
OFF*/ON
OVERLAY
OFF*/ON
OFF/ON*
50. oldal
53. oldal 65. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 141 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Lejátszás menü Fülek
Funkció
q
Beállítás
Lásd a köv. oldalon
m
K/L/M/N/O/h/i
86. oldal
y
OFF/ON*
86. oldal RAW DATA EDIT
RAW/JPEG EDIT IMAGE OVERLAY
JPEG EDIT
SHADOW ADJ/REDEYE FIX/P/BLACK & WHITE/ SEPIA/SATURATION/ Q/ASPECT
87. oldal
2IMAGES MERGE/3IMAGES MERGE
<
COPY ALL
YES/NO
90. oldal
RESET PROTECT
YES/NO
91. oldal
109. oldal
* Gyári alapbeállítás
Setup menü Fülek
Funkció
d
Beállítás
Lásd a köv. oldalon
X
k
15. oldal
W
*1
93. oldal 93. oldal
s
j -7–+7 k -7–+7 (j ±0, k ±0*)
REC VIEW
OFF/AUTOq/1SEC–20SEC (5SEC*)
93. oldal
c MENU DISPLAY
OFF*/ON
23. oldal
FIRMWARE
k
94. oldal
* Gyári alapbeállítás *1 A beállítások a fényképezőgép vásárlási helyétől függően változhatnak.
Egyéni menü Fülek
c
R
Funkció
Beállítás
AF/MF
Lásd a köv. oldalon 95. oldal
LIVE VIEW AF MODE
AF SENSOR/HYBRID AF/IMAGER AF*
AF ILLUMINAT.
OFF/ON*
95. oldal
AF MODE
S-AF*/C-AF/MF/S-AF+MF/C-AF+MF
55. oldal
36. oldal
OFF*/ON
95. oldal
AF AREA
b*/M
57. oldal
AF AREA POINTER
OFF/ON*
95. oldal
AF SENSITIVITY
NORMAL*/SMALL
95. oldal
RESET LENS
OFF/ON*
95. oldal
BULB FOCUSING
OFF/ON*
96. oldal
FOCUS RING
b*/c
96. oldal
Információ
C-AF LOCK
12
* Gyári alapbeállítás
141 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 142 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fülek
c
S
Funkció BUTTON/DIAL
DIAL FUNCTION
DIAL DIRECTION AEL/AFL
T
U
Beállítás
96. oldal P
%*/F
A
FNo.*/F
S
SHUTTER*/F
M
SHUTTER*/FNo.
DIAL1*/DIAL2
Információ
142 HU
96. oldal
96. oldal
S-AF*
mode1*/mode2/mode3
C-AF
mode1/mode2*/mode3/mode4
MF
mode1*/mode2/mode3
97. oldal
AEL/AFL MEMO
OFF*/ON
97. oldal
; FUNCTION
Fn FACE DETECT*/PREVIEW/LIVE PREVIEW/ V/P HOME/MF/RAWK/TEST PICTURE/ MY MODE/OFF
97. oldal
MY MODE SETUP
MY MODE1/MY MODE2
98. oldal
BUTTON TIMER
3SEC/5SEC/8SEC*/HOLD
98. oldal
A
OFF*/ON
99. oldal
n FUNCTION
OFF/ON*/P
99. oldal
j FUNCTION
j/
99. oldal
RELEASE/j
99. oldal
RLS PRIORITY S
OFF*/ON
99. oldal
RLS PRIORITY C
OFF/ON*
99. oldal
O kép/mp
1fps/2fps/3fps*
99. oldal
DISP/PC
100. oldal
VIDEO OUT
*1
SLEEP
OFF/1MIN*/3MIN/5MIN/10MIN
100. oldal
BACKLIT LCD
8SEC*/30SEC/1MIN/HOLD
100. oldal
100. oldal
4 h TIMER
OFF/4 h*
100. oldal
USB MODE
AUTO*/STORAGE/MTP/CONTROL/<EASY/
100. oldal
LIVE VIEW BOOST
OFF*/ON
101. oldal
g FACE DETECT
OFF*/ON
38. oldal 101. oldal
q INFO
IMAGE ONLY/OVERALL/u/ HIGHLIGHT&SHADOW
LV-INFO
u/ZOOM/MULTI VIEW/ IMAGE ONLY/w/x/y
INFO SETTING
12
Lásd a köv. oldalon
* Gyári alapbeállítás *1 A beállítások a fényképezőgép vásárlási helyétől függően változhatnak.
101. oldal
E-620_MASTER_HU.fm Page 143 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fülek
c
V
Funkció
Beállítás
EXP/e/ISO EV STEP
Lásd a köv. oldalon 101. oldal
1/3EV*/1/2EV/1EV e* ESP + AF/ESP*
101. oldal
J METERING
5
48. oldal
5HI 5SH AELMetering
AUTO*/J/5/5HI/5SH
ISO
AUTO*/100–3200
52. oldal
ISO STEP
1/3EV*/1EV
101. oldal
ISO-AUTO SET
W
X
HIGH LIMIT
200–3 200 (800*)
DEFAULT
200–3 200 (200*)
101. oldal
102. oldal
ISO-AUTO
P/A/S*/ALL
102. oldal
BULB TIMER
1–30MIN (8MIN*)
102. oldal
ANTI-SHOCK z
OFF*/1SEC–30SEC
#CUSTOM
102. oldal 102. oldal
# X-SYNC.
1/60–1/180 (1/180*)
#SLOW LIMIT
1/30–1/180 (1/60*)
102. oldal
w+F
OFF*/ON
102. oldal
AUTO POP UP
OFF/ON*
102. oldal
NOISE REDUCT.
OFF/ON/AUTO*
103. oldal
NOISE FILTER
OFF/LOW/STANDARD*/HIGH
K/a/COLOR/WB
WB
103. oldal
AUTO*
A -7–+7, G -7–+7
5 5300K
A -7–+7, G -7–+7
2 7500K
A -7–+7, G -7–+7
3 6000K
A -7–+7, G -7–+7
1 3000K
A -7–+7, G -7–+7
w 4000K
A -7–+7, G -7–+7
x 4500K
A -7–+7, G -7–+7
y 6600K
A -7–+7, G -7–+7
n 5500K
A -7–+7, G -7–+7
V
A -7–+7, G -7–+7
CWB
2 000 K–14 000 K
ALL SET
A -7–+7, G -7–+7
ALL RESET
YES/NO
103. oldal
68. oldal
103. oldal
COLOR SPACE
sRGB*/AdobeRGB
103. oldal
SHADING COMP.
OFF*/ON
104. oldal
K SET
P–Q
Y/X/W SF/F/N/B
Xiddle
3 200 x 2 400/2 560 x 1 920*/ 1 600 x 1 200
Wmall
1 280 x 960*/1 024 x 768/ 640 x 480
PIXEL COUNT ASPECT SHOOTING * Gyári alapbeállítás
LV*/ALL
104. oldal
Információ
ALL >
102. oldal
12
104. oldal 104. oldal
143 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 144 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Fülek
c
Y
Funkció RECORD/ERASE
Lásd a köv. oldalon 105. oldal
QUICK ERASE
OFF*/ON
105. oldal
RAW+JPEG ERASE
JPEG/RAW/RAW+JPEG*
105. oldal
FILE NAME
AUTO*/RESET
105. oldal
PRIORITY SET
NO*/YES
105. oldal
dpi BEÁLLÍTÁS
AUTO*/CUSTOM
106. oldal
r/p
r*/p
EDIT FILENAME
Z
Beállítás
Adobe RGB sRGB
106. oldal OFF*/A–Z/0–9
K UTILITY
106. oldal 106. oldal
PIXEL MAPPING
k
125. oldal
CLEANING MODE
k
125. oldal
EXT. WB DETECT
OFF/ON*
AF FOCUS ADJ.
106. oldal
SET AF DATA
OFF*/DEFAULT DATA/ LENS DATA
DATA LIST
CHECK/DELETE/EDIT
106. oldal
e EXPOSURE SHIFT
J
-1–0*–+1
108. oldal
5 f WARNING LEVEL
-2–0*–+2
108. oldal
CU/HI
DIALCU*/DIALHI
108. oldal
* Gyári alapbeállítás
Információ
12 144 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 145 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Műszaki adatok A fényképezőgép műszaki adatai A termék típusa Terméktípus
: Egy objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel Objektív : Zuiko Digital, Four Thirds rendszerű objektív Objektív foglalat : Four Thirds foglalat Egyenértékű gyújtótávolság 35 mm-es analóg fényképezőgép esetében : Kb. az objektív gyújtótávolságának a kétszerese
Képalkotás Terméktípus Teljes pixelszám Tényleges pixelszám A kijelző mérete Oldalarány
: : : : :
4/3" típusú Live MOS-érzékelő Kb. 13 060 000 pixel Kb. 12 300 000 pixel 17,3 mm (magasság) x 13,0 mm (szélesség) 1,33 (4:3)
: : : : : : : : :
Szemmagasságban lévő tükörreflexes kereső Kb. 95% (a rögzített képek keresési mezőjéhez viszonyítva) Kb. 0,96x (-1 m-1, 50 mm-es végtelenre állított objektív) Kb. 18 mm (-1 m-1) -3,0–+1,0 m-1 Gyors visszatérésű, félig áteresztő tükör Amennyiben a PREVIEW funkciót az < gombbal regisztrálta Rögzített Cserélhető
Kereső Terméktípus Látószög Kereső nagyítása Betekintési távolság Dioptriaállítási tartomány Optikai tükör Mélységélesség Élességállítási mattüveg Szemlencse
Téma megjelenítése : Felvétel a Live MOS érzékelővel, állítható : Látómező: 100%
Az LCD-kijelző Termék típusa Teljes pixelszám
: 2,7" TFT színes LCD : Kb. 230 000 képpont
Zár Terméktípus Záridő
: Számítógép-vezérelt függőleges lefutású redőnyzár : 1/4 000–60 mp., Bulb fényképezés
Autofókusz Termék típusa
Információ
: TTL fáziskontraszt-érzékelő rendszer/Képalkotó eszközt használó kontrasztérzékelő rendszer Fókuszpontok : 7 pont/11 pont: [IMAGER AF] funkcióval AF-fényérzékelési tartomány : Fé -1 – Fé 19 (ISO 100-nak megfelelő, szobahőmérsékleten 20 °C, TTL fáziskontraszt-érzékelő rendszer) Fókusz mérőmező választható : Automatikus, opcionális AF segédfény : A beépített vaku adja.
12 145 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 146 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Expozíció-vezérlés Fénymérő rendszer
Mérési tartomány Felvételi módok
ISO-érzékenység Expozíció korrekció
: TTL teljes objektívnyíláson keresztüli fénymérés (1) Digitális ESP fénymérés (2) Középre súlyozott átlagoló fénymérés (3) Spot fénymérés (kb. A teljes kép 2%-án) : 1–20 Fé (Digitális ESP-fénymérés, Középre súlyozott átlagoló fénymérés, Spot fénymérés) (Szobahőmérsékleten, 50 mm f2, ISO 100) : (1) AUTO : Teljesen automatikus (2) P : AE Program (Programeltolás hajtható végre) (3) A : AE-felvétel rekesz-előválasztással (4) S : AE-felvétel záridő-előválasztással (5) M : Manuális : 100–3200 (1/3, 1 Fé lépésköz) : ±5 Fé (1/3, 1/2, 1 Fé lépésköz)
Fehéregyensúly Terméktípus Üzemmód-beállítás
: Képalkotó eszköz : Automatikus, WB (fehéregyensúly) előbeállítása (8 beállítás), Egyéni WB, gyorskereső WB
Rögzítés Memória Képrögzítő rendszer Alkalmazható szabványok
: CF kártya (Type I és II kompatibilis) Microdrive (FAT 16/32 kompatibilis) xD-Picture Card : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)), RAW : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Lejátszás Lejátszás üzemmód Információ megjelenítés
: Egyképes lejátszás, a lejátszott kép nagyítása, többképes megjelenítés, képelforgatás, diashow, Light box megjelenítés, naptár megjelenítés : Információ, hisztogram
Kioldás Kioldási mód Sorozatfelvétel Önkioldó Optikai távirányító
: : : :
Egy felvétel, sorozatfelvétel, önkioldó, távirányító 4 képkocka/mp. Késleltetés: 12 mp., 2 mp. Késleltetés: 2 mp., 0 mp. (azonnali felvétel) (RM-1 távirányító [opcionális])
Vaku Szinkronizáció
: A fényképezőgép szinkronizációs sebessége 1/180 mp. vagy kevesebb Vakuvezérlés : TTL_AUTO (TTL elővaku mód), automatikus, manuális Külső vaku csatlakoztatása : Vakupapucs Vezeték nélküli vakufunkció : Kompatibilis az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel.
Információ
12
Külső csatlakozó USB aljzat / VIDEO OUT aljzat (univerzális csatlakozó aljzat)
Áramforrás Akkumulátor
: Litium-ion akkumulátor (BLS-1) x1
Méretek/súly Méret Tömeg
: 130,0 mm (szélesség) x 94,0 mm (magasság) x 60,0 mm (mélység) (a kiálló részek nélkül) : Kb. 475 g (akkumulátor nélkül)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
146 HU
Páratartalom
: 0–40 °C (használat)/ -20–60 °C (tárolás) : 30–90% (működés közben)/10–90% (tárolás közben)
E-620_MASTER_HU.fm Page 147 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Az akkumulátor/töltő műszaki adatai BLS-1 lítium-ion akkumulátor Modellszám Terméktípus Névleges feszültség Névleges kapacitás Töltési-kisütési ciklusok száma Külső hőmérséklet Méretek Tömeg
: : : :
PS-BLS1 Újratölthető lítium-ion akkumulátor DC 7,2 V 1 150 mAh
: Kb. 500 (a használati körülményektől függően) : 0–40 °C (töltés) -10–60 °C (használat) -20–35 °C (tárolás) : Kb. 35,5 mm (szélesség) x 55 mm (mélység) x 12,8 mm (magasság) : Kb. 46 g
BCS-1 lítium-ion töltő Modellszám Névleges bemeneti feszültség Névleges kimeneti feszültség Töltési idő Környezeti hőmérséklet Méretek Tömeg
: PS-BCS1 : AC 100 V–240 V (50/60 Hz) : DC 8,35 V, 400 mA : Kb. 3 óra 30 perc.(szobahőmérsékleten BLS-1 használata esetén) : 0–40 °C (használat)/ -20–60 °C (tárolás) : Kb. 62 mm (szélesség) x 83 mm (mélység) x 38 mm (magasság) : Kb. 72 g (AC-kábel nélkül)
A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A SPECIFIKÁCIÓKAT.
Információ
12 147 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 148 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY a HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZsEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Információ
12 148 HU
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi kezelési tudnivalót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedéseket lásd az időjárással szembeni ellenállással kapcsolatos fejezetekben. Elhelyezés – A terméket szerelje biztonságos módon stabil fényképezőgép állványra, hogy a termék ne sérülhessen meg. Áramforrás – A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne dugjon fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más, hőt termelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.
E-620_MASTER_HU.fm Page 149 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
A termék elővigyázatos használata VIGYÁZAT ( Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. ( A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképezett személy szeméhez túl közel használja a vakut, az a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. ( Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. ( Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. ( Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. ( Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut.
FIGYELEM ( Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. ( Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. ( Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. ( Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a fényképezőgép burkolatának hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. ( A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, Mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
Információ
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort speciális töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl. felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
12
VIGYÁZAT • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe.
149 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 150 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
• Amennyiben az újratölthető elemeket nem tölti fel idejében, ne töltse fel, és ne használja többé őket. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. A megfelelő és biztonságos használat érdekében olvassa el figyelmesen az akkumulátor kezelési útmutatóját a használat előtt. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát újrafeldolgozásáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók
Információ
12 150 HU
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Ha a fényképezőgépet fényképezőgép állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. Az objektív eltávolítása után ne felejtse el visszatenni a védősapkát! • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az akkumulátort. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használati környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az LCD-kijelző • Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
E-620_MASTER_HU.fm Page 151 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Objektív • • • • • • •
Ne merítse vízbe, illetve ne fröcsköljön rá vizet! Ne ejtse le az objektívet, és ne gyakoroljon rá erős fizikai hatást! Ne tartsa a készüléket az objektív mozgó részénél fogva! Ne érjen közvetlenül az objektívhez! Ne érjen közvetlenül a csatlakozópontokhoz! Ne tegye ki hirtelen hőmérséklet-változásnak! Az üzemeltetési hőmérsékleti tartomány -10–40 °C. Mindig ebben a hőmérséklet-tartományban használja.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Információ
• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben beés kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: – Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. – Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. – Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. – Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
12 151 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 152 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Kizárólag az ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. Nem eredeti akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használatából fakadnak.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám : E-620 Márkanév : OLYMPUS Felelős fél : Cím : 3500 Corporate Parkway, P. o. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA. Telefon : 484-896-5000 Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B. osztályú digitális készülék eleget tesz a Kanadában érvényben levő interferenciát okozó készülékekre vonatkozó szabályzat összes követelményének.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az Európai Unió biztonsági, egészségés környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeinek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Információ
12 152 HU
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
E-620_MASTER_HU.fm Page 153 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jótállási rendelkezések 1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, amennyiben a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket a két éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves jótállási időn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás: (a) Helytelen kezelés (például az útmutatónak a "Biztonsági tudnivalók" vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. (g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. (h) Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. (i) Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. 4. A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5. Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1. A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a jótállási jegyen, vagy ennek hiányában csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a jótállási jegy nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2. A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. • Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http:// www.olympus.com weboldalon.
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. A Macintosh az Apple Inc védjegye. Az xD-Picture Card™ védjegy. Az "árnyékkompenzáló technológia" funkció az Apical Limited szabadalmaztatott technológiáit használja.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
Információ
Védjegyek • • • • •
12 153 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 154 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Tárgymutató Szimbólumok A ........................................................... 99 CU/HI .............................................. 108 j/
A
154 HU
A fehéregyensúly automatikus beállítása ....... 68 A fehéregyensúly gyorsbeállítása V ...... 70, 97 Adobe RGB ................................................. 103 AE BKT ......................................................... 50 AE expozíciósorozat ...................................... 50 AEL/AFL ........................................................ 97 AEL/AFL MEMO ............................................ 97 AELMetering ................................................ 101 AE-zár ........................................................... 50 AF AREA ................................................. 57, 99
AF AREA POINTER .......................................95 AF FOCUS ADJ. ..........................................106 AF ILLUMINAT. ..............................................95 AF MODE ................................................55, 99 AF SENSITIVITY ...........................................95 AF SENSOR ..................................................36 AF-keret mód .................................................59 AF-keret P ...................................................57 Akkumulátor ...........................................11, 127 ALL > ......................................................103 ALL ERASE ...................................................92 ANTI-SHOCK z ............................................61 ASPECT ........................................................88 ASPECT SHOOTING ...................................104 AUTO POP UP ............................................102 Autofókusz .............................................60, 121 Automata felvételkészítés AUTO ......................4 Automatikus vaku ...........................................74 Az előre beállított fehéregyensúly ..................68 Az E-rendszer áttekintése ............................129
Á Átméretezés Q .............................................88
B B (Basic) ........................................................66 B&W FILTER ..................................................72 BACKLIT LCD ..............................................100 BEACH&SNOW g ..........................................5 BLACK & WHITE ...........................................88 Bulb expozíció ..........................................47, 64 BULB FOCUSING ..........................................96 BULB TIMER ...............................................102 BUTTON TIMER ............................................98
C C-AF (folyamatos AF) ....................................56 C-AF LOCK ....................................................95 C-AF+MF .......................................................57 CANDLE & .....................................................5 CARD SETUP ........................................92, 126 r/p .........................................................106 CHILDREN G ...................................................5 CLEANING MODE .......................................125 COLOR SPACE ...........................................103 CompactFlash ........................................13, 126 CONTRAST ...................................................72 CONTROL ...................................................100 COPY ALL .....................................................90 CUSTOM RESET ...........................................94
E-620_MASTER_HU.fm Page 155 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Cs Csuklószíj ...................................................... 10
Folyamatos AF (C-AF) ...................................56 FORMAT ......................................................126 Four Thirds objektívrendszer ........................128 Fókuszrögzítés ...............................................60
D Dátum-/időbeállítás X .................................. 15 Derítő vaku # ................................................. 75 DIAL DIRECTION .......................................... 96 DIAL FUNCTION ........................................... 96 Diashow m ................................................... 86 Digitális ESP-fénymérés G ........................... 48 Dioptriaállító .................................................. 14 DIS MODE q ................................................. 5 DOCUMENTS @ ............................................ 5 dpi BEÁLLÍTÁS ............................................ 106 DPOF .......................................................... 109
E EDIT FILENAME ......................................... 106 Egy felvétel készítése o .............................. 61 Egy felvétel másolása .................................... 90 Egy felvétel védelme ...................................... 91 Egy kép törlése D ........................................... 92 Egyedi keret AF-mód M ............................... 57 Egyetlen AF (S-AF) ....................................... 55 Egyéni nyomtatás ........................................ 113 Egyénileg beállított fehéregyensúly CWB ...... 68 Egyképes lejátszás ........................................ 82 Egyszerűsített nyomtatás ............................ 112 Egyszerűsített üzemmód ................................. 4 EV STEP ..................................................... 101 Exponálási idő ................................... 16, 43, 45 EXPOSURE SHIFT ...................................... 108 Expozíció korrekció F ................................... 49 EXPOZÍCIÓSOROZAT ................ 50, 53, 71, 78 Expozíciósorozat vakuval .............................. 78 EXT. WB DETECT ....................................... 106
G GRADATION ..................................................73 GRAINY FILM n .............................................5
Gy Gyorsgombok ...................................................4
H HIGH KEY H ..............................................5, 73 Hisztogram ...............................................40, 85 HYBRID AF o ..............................................36
I IMAGE ASPECT ............................................39 IMAGE OVERLAY ....................................53, 89 IMAGE STABILIZER o ..................................64 IMAGER AF p .............................................36 INFO SETTING ............................................101 Információ megjelenítése .........................40, 85 o (Image stabilizer) ......................................64 ISO ..........................................................52, 99 ISO BKT .........................................................53 ISO STEP ....................................................101 ISO-AUTO ...................................................102 ISO-AUTO SET ............................................102 ISO-expozíciósorozat .....................................53
J JPEG EDIT ....................................................87
F
K
F (Fine) .......................................................... 66 FACE DETECT g ................................. 38, 101 Fehéregyensúly expozíciósorozat .................. 71 Fehéregyensúly WB ....................................... 68 Felvétel rekesz-előválasztással A ................. 44 Felvétel záridő-előválasztással S ................... 45 Felvételek elforgatása y ............................... 86 FILE NAME ................................................. 105 FIREWORKS ( ............................................. 5 FIRMWARE ................................................... 94 FL BKT .......................................................... 78 Fn FACE DETECT ................................... 39, 97 FOCUS RING ................................................ 96
Kártyák ...................................................13, 126 Kereső .................................................6, 14, 16 Kezdő pozíció p ...........................................59 Kép nagyított megjelenítése U .......................82 Képrögzítési mód K .............................66, 138 Kézi fókusz (MF) ......................................39, 56 Kézi vaku .......................................................76 Kijelző fényerejének állítása s .....................93 Kikapcsolt vaku $ ..........................................75 Kis-egyedi keret AF-mód o ..................57, 95 Kivágás P .............................................88, 114 Középre súlyozott átlagoló fénymérés H ......48 Közvetlen nyomtatás ....................................111
155 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 156 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
L
Ö
Y (Nagy) ....................................................... 66 LANDSCAPE l .............................................. 4 Lassú szinkronizáció #SLOW ....................... 74 Lassú szinkronizáció #SLOW2/ 2ndCURTAIN .............................................. 75 Light box megjelenítés ................................... 83 LIGHT TONE m .............................................. 5 LIVE PREVIEW ....................................... 47, 97 LIVE VIEW AF MODE ................................... 36 LIVE VIEW BOOST ..................................... 101 Lítium-ion akkumulátor .......................... 11, 127 Lítiumion-töltő ........................................ 11, 127 LOW KEY I .............................................. 5, 73
Önkioldó Y .....................................................62
M X (Közepes) .................................................. 66 MACRO & ....................................................... 4 Manuális expozíció M .................................... 46 METERING ............................................. 48, 99 MF ................................................................. 98 MF (kézi fókusz) ............................................ 56 Microdrive .............................................. 13, 126 Minden keret AF-mód b ............................. 57 MONOTONE ................................................. 72 Motívumprogram Y ....................................... 5 MTP ..................................................... 100, 119 MULTIPLE EXPOSURE a ........................... 53 Művész szűrő mód X .................................... 5 Művészi szűrő/Jelenet g ......................... 4 MY MODE ..................................................... 98 MY MODE SETUP ........................................ 98
N N (Normál) ..................................................... 66 Nagyított megjelenítés ................................... 41 Naptár kijelzés ............................................... 84 NATURE MACRO r ...................................... 5 NIGHT+PORTRAIT / ................................... 4 NOISE FILTER ............................................ 103 NOISE REDUCT. ......................................... 103 NTSC .......................................................... 100
Ny Nyomtatási előjegyzés ................................. 109
O Objektív ................................................. 12, 128 OLYMPUS Master ....................................... 115 Olympus vezeték nélküli RC vakurendszer .... 80
156 HU
P PAL ..............................................................100 PALE&LIGHT COLOR l .................................5 PANORAMA s ..........................................5, 42 PICT. TONE ...................................................72 PictBridge ....................................................111 PICTURE MODE ...........................................72 PIN HOLE o ....................................................5 PIXEL MAPPING .........................................125 Pixelszám ..............................................66, 104 POP ART j .....................................................5 Pormentesítés ........................................14, 124 PORTRAIT i ...................................................4 PREVIEW ................................................47, 97 PRIORITY SET ............................................105 Program felvételkészítés P .............................43 Programeltolás % .........................................43
Q QUICK ERASE ............................................105
R RAW (Nyers) ..................................................67 RAW DATA EDIT ............................................87 RAW K .........................................................98 RAW+JPEG ERASE ....................................105 REC VIEW .....................................................93 REDEYE FIX ..................................................88 Rekeszérték .......................................16, 43, 44 RESET LENS .................................................95 RESET PROTECT .........................................91 Részletes vezérlőpult .................................7, 21 RLS PRIORITY C ..........................................99 RLS PRIORITY S ...........................................99
S W (Kicsi) ........................................................66 S-AF (egyetlen AF) ........................................55 S-AF+MF .......................................................56 SATURATION ..........................................72, 88 SEPIA ............................................................88 SF (Super Fine) .............................................66 SHADING COMP. ........................................104 SHADOW ADJ ...............................................88 SHARPNESS .................................................72 SLEEP .........................................................100 SOFT FOCUS k .............................................5
E-620_MASTER_HU.fm Page 157 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Sorozatfelvétel – H l ................................ 61 Sorozatfelvétel – L O ................................. 61 SPORT j ....................................................... 4 Spot fénymérés – árnyék szabályozása IK .......................................................... 48 Spot fénymérés – csúcsfényszabályozás IJ .......................................................... 48 Spot fénymérés I ........................................ 48 sRGB ........................................................... 103 STORAGE ........................................... 100, 116 SUNSET * .................................................... 5 Super FP vaku ............................................... 80
Sz Szemlencse fedél .................................... 10, 62 Színhőmérséklet .......................................... 137
T Távirányító < ................................................... 62 TEST PICTURE ............................................. 98 Téma megjelenítése ...................................... 35 Többképes megjelenítés G .......................... 84 Többnézetes megjelenítés ............................. 41 Tömörítési fok ................................................ 66 Törlés elleni védelem 0 .............................. 91
U UNDERWATER MACRO H ................... 5, 108 UNDERWATER WIDE I ....................... 5, 108 USB MODE ................................................. 100
V Vaku erősség vezérlése w ........................... 77 Vaku mód # ................................................... 74 VIDEO OUT ................................................. 100 Vörösszem-hatást csökkentő vaku ! ......... 74
W WB ............................................................ 69, 99 WB BKT .......................................................... 71 WB korrekció .................................................. 69
X xD-Picture Card ..................................... 13, 126
Z ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív ............ 128
157 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 158 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
158 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 159 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
159 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 160 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
160 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 161 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
161 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 162 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
162 HU
E-620_MASTER_HU.fm Page 163 Monday, March 9, 2009 12:59 PM
Jegyzetek
163 HU