KÉPES KIADÁSA .•^Z'^f-Keszíí
>MÍKSZATH
th
KALMAN
f^K)
MAGYAR regényírók KÉPES KIADÁSA Szerkeszti és bevezetésekkel
ellátja
MIKSZÁTH KÁLMÁN
41.
KÖTET
AZ ATLASZ-CSALÁD Irta
CSIKY GERGELY
BUDAPEST PRA N KLl N-TÁRSU LAT magyar
irod. intézet és
1904
könyvnyomda
AZ
ATLASZ-CSALÁD REGÉNY
]RTA
CSIKY GERGELY
NEOGRÁDY ANTAL RAJZAIVAL
BUDAPEST
FRAN magyar
K LI
N-TÁRS U LAT
irod. intézet és
1904
könyvnyomda
koT, Hl JHinden jog fentartva.
SEP 2 5
^^S!TY
Of
1967
^
Franklin -Tánulat nyomdája.
R.
H. N.
fíc.
=^^^í:^ Ty
CSIKY GERGELY. 184a
— 1891.
Olyan helyen, ahol ritkák a gólyák, rozzant kereket tesz ki a gazda a ház vagy a fa tetejére, hogy a gólya arra megragadjon, fészket rakjon. Ilyen forma ártatlan csalogatások az Akadémiák jutalomtételei, melyek költi mvekre tzetnek ki. Szegényes irodalmi viszonyokra mutatnak. jeligés levelekbl ki-kibontakozik egy-egy név, s van nagy örvendezés, hogy itt valami olyan segitleteli el, a mi a nélkül nem lett volna, pedig ha hébe-hóba olyan név kerül ki a jeligés levélkébl, a melyik majdan az irodalomtörténetbe is belejut, azt bizonyosan kihámozta volna a napfény a ködbl a nélkül is. De hogysem e fölött elmélkednénk, ismerjük el, hogy 1875-ben a Teleki-féle pályázatnál a nyertes «Jóslab> alkalmával egy név ugrott ki a gondosan lepecsételt kis borítékból, mely gyorsan bejárta az országot s azontúl vagy tizenhét évig folytonosan rokonszenvesen csengett-pengett, mint egy forgalomban lev aranypénz. Ez a Csiky Gergely neve ^olt. Ki ez a Csiky Gergely? Kérdezték mindenfelé, ámbár az ó görög történelembl vett darab nem volt jó, csupa romantika, csupa chablon a szerkezetben, a birálók egy része több kifogást emelt, csak a nyelvben és verselésben mutatkozott némi er és a közönség ennek daczára megérezte, hogy valaki, a kire vártak, megérkezett. Egy szemináriumi professzor Temesvárott, teszéltek róla a beavatottak, egy harminczhárom •éves pap, pankotai örmény fiú. Ki hitte volna róla?
A
—
—
—
»
VJ
A
következ évben megint nyerte el a jutalmat majd minden jutalmat nyert el. A diadaPestre vonzották, megkapta püspökétl az en-
és azután
lok
gedélyt és ide jött az irodalmi focusba, hol nagy szükség volt rá, mert a magyar színmirodalom kezdett aláhanyatlani, bár soha sem emelkedett volt fel' még európai niveaura (még ma se áll azon). Szigligeti Edére, Toldy Istvánra már leselkedik a halál, Tóth Ede pedig már künn pihen a kerepesi temetben. Csiky Gergely úgy kellett ide, mint a falat kenyér. Zömök, kis kövér papocska volt, bozontos szemöldökkel, bika fejjel, kurta nyakkal. Egy idomtalan emberke, csak a szemei voltak szépek és lelkesea világolok.
Feljött és itt mindjárt elhelyezkedett az akadémiai körökben, «a szér mellett)), a hogy az igazi bohémek mondják. De erre nem volt szüksége, mert ez az ember dolgozni jött két kézzel, tíz kézzel, száz. kézzel. Szinte szemkápráztató gyorsasággal öntötte, a színmveket, eleinte a klasszikus mintákon indulva, az ókorban kereste meséit, de csakhamar belátta,
Sardou és Pailleron sikerein okulva, hogy a közönségnek aktuálisabb koszt kell s ez a pap, ki a szeminárium szk falai közt élt, egyszerre merész kézzel, éles megfigyeléssel nyúlt be az él magyar ((Proletárok»-&tr>, egy a társadalomba, megirván sereg pompásan kidomborított, wvérbl és húsból fel a színpadra. Ekkor érte a zenitet. Többre tehetsége nem telt. Innen már csak lefelé mehetett, de jó irányban ment, ostorozva ((Mukányi))-híin a stréberséget s általában minden további darabjában a magyar betegségeket, miáltal közelebb hozta az ország els színpadát maga-
való alakot vonultatva el
sabb feladatához. Minket különben e helyütt csak mellékesen érdekel színmirói emelkedése, mely valóságos uralkc-
;
Yll
a magyar színpad fölött. Mondják, hogy egy kis zsarnokság is vegyült közzé, hogy mint dramaturg visszaszorította onnan a talentumokat. De hát hol vannak azok a talentumok, kiket visszaszorívdás volt
halálával felszabadultak volna ? Tény, hogy férfias, vasakaratú ember volt, ers szenvedélyekkel. Gylölt és szeretett. Tudott akarni azok közé tartozott, kik a könyökükkel is elég erde hogy a könyökét sek maguknak utat vágni használhatta volna, arra nem jutott ideje, mert ez a könyök éjjel-nappal oda van támasztva szinte szü-
tott s a kik az
—
—
netlenül az Íróasztalhoz. a papságtól i88o-ban meg kellett mert az angyalok, a kikkel a pap foglalkozik,
Kivált miután válnia,
és a színinövendék bakfisok, a kikkel viszont a színképezdei tanár bajlódik, az egyház szemében össze-
férhetlenek. Kitért a protestáns vallásra és megnsült. Mindez hasznára vált a literaturának, mert a családfentartás nagyobb munkásságra kényszeríté. Sok
becses dolgot csinált. Lefordította Sophoklest, Plautust, fordításai becsben az Arany Jáe noséval vetekednek írt mithologiát, dramaturgiát dolgozott, bírált az Akadémiánál és Kisfaludy-Társaságnál, st még regényeket is irt és mint ilyen kerül be most gyjteményünkbe az diJíz JJtlasz-csa((Az atyai<í
—
nem
;
:
A
fiak», ((Sisipbus)), « J-nold)) között. volt fris talentum, nem hozott új
Nem
növénye-
Nem
ket és virágokat új színekkel és illatokkal. az anyaföld sereje tolta ki gondolatait. Olyan volt csak, mint a «sprudel» vize, hogy a mi idegen tárgy beleesik és az koponyájában megmártódik, az az patináját nyeri s a hervatag szegf is bizonyos jnvészi kéreggel bevontán a kövek maradandóságát
veszi
fel.
Egy
kis jegyzkönyvet tartogatott zsebében, abba jegyezte be, ha jó ötletet, élczet, aper^u-t olvasott
VIU
vagy hallott. Ez a kis könyv volt az virágos kertje. Másrészt mint dramaturgnak módjában állt a szemét kiaknázása. A használhatlan darabokban elforduló használható téglatörmelékbl építette föl meséit s sl kis könyvecskébl bokrétázta föl ket. A melyik mese be nem vált színdarabnak, regényt csinált belle. Regényei kevesebb igények, mint darabjai, de mindenik becsületes munka s emlékeztetnek színmveire, vannak bennök csattanó jelenetek, érdekes mese, mely az olvasót megfogja, egy kis melegség, egy kis illat, nem túlságosan sok, csak a mennyi épen telik, de mindeniken rajta van ;
az iró rendkivüli mveltségének és éleslátásának bélyege. Az összes tollat forgató generáczióban az egyetlen, a ki nem dolgozott lapnál, nem bocsátkozott a politikába, se egyéb mellékes szereplésekbe, kizárólag csak iró maradt. Egyszer, elvonuló, mint az énekes madár, mely láttatlanul a srségben szeret lenni. legszkebb családi körben élt, alig egy-két barátjával érintkezve. Neve csak akkor bukkant ki, ha új darabot alkotott. Mintha a hold, az ég hárfása, csak. akkor jelenne meg, mikor megtelt. De hát egyszer mégis megtörtént a szomorú kivétel egy ködös novemberi napon 1891 -ben. sajtó megdöbbenve jelentette, hogy Csiky Gergely nem él többé. Egy eladatlan színdarab maradt utána, meg akis jegyzkönyvecske. És a kis «Notes))-ben ki tudia, hány darab, hány személy, a kiket nem tud életre szólítani soha többé sem a Gábriel harsonája, se a körmöczi pénzverde pörölyeinek csattogása.
A
A
Mikszáth JQStmán..
AZ ATLASZ-CSALÁD
Ctiky
:
At
Atl*S2-csalid.
"Els
k'<3dása megjelent j8fO-ben.
hMÁ''^--
(KOlcsOniS» meglepetések.)
Az öreg
Atlasz
Samu addig
addig
törte a fejét,
tanácskozott a feleségével, hogy micsoda meglepetést
szerezzenek Sándor fióknak nevenapjára, míg
végre Sándor
úrfi
maga
szerzett nekik meglepetést,
még pedig olyant, hogy majd a falnak szaladtak tle. Az öreg úr egy legújabb találmányú és javított szerkezet gzeke s egy teljesen fölszerelt almásszürke négyes fogat között ingadozott
;
amaz
vedélyes gazdának szerzett volna örömet
;
a szen-
ez hízel-
fényzési hajlamának, mely, mint igazi magyar földesúrhoz illik, eddig csupán lovakban,
gett volna
sallangos szerszámokban, parádés kocsisokban
s
több
jlyfélében összpontosult.
— Tudod-e Rozália, — monda Atlasz úr
felesé-
gének, miután hosszasan kifejtette eltte a két név-
napi meglepetés elnyeit,
—
tudod-e, hogy neked ember semmi hasznodat sem veheti ? Itt beszélek már egy óra óta a gzekérl és az almásszürke elmondom, mindegyikének mi lenne az ára fogatról és miben szerezne örömet Sándor fiúnknak, s te itt hagysz engem állni és vaktában tapogatózni a nélkül, hogy csak egy szóval is segítenél rajtam. Hát mindent én tegyek már ebben a házban ? Nemcsak a pénzt szerezzem meg, hanem azon is én törjem a fejemet, hogy mire költsük cl ? az
;
Atlasz úr igazán haragudni kezdett,
rl
s
lekapta fejé-
a fekete bársony sipkát, melyet a régi
lékéül alatt
télen-:iyáron
szobában
a
viselt,
idk emkalapja
is,
is.
— Istenem, Istenem — — hát
asszony-
kiáltott Rozália
!
ság panaszos hangon,
mit mondjak, miben
adjak én neked tanácsot, mikor te olyan okos
ember
vagy és úgy sem hallgatnál a tanácsomra, ha nem volna tetszésedre?
— De most akarom, hogy
lesz, követni is
fogom.
Egy
És ha
tanácsot adj.
hét múlva
itt
j
van Sán-
dor napja; a keresztyén katholikusok jobban megünneplik a névnapot, mint a születésnapot
;
tudom
az én papomtól, a ftisztelend plébános úrtól mi, a szülei,
nem
nem
sérthetjük
veszszük figyelembe
ajándékot
kell neki
meg Sándort
;
és
azza^ hogy
vallási szokásait.
adnunk, csak az a kérdés
Névnapi :
a
gz-
ekét-e vagy a négyes fogatot?
— A gzeke — monda az öreg asszonyság gondolkozva — hasznos gazdaságban minden-
el-
a
esetre
és
nagy örömöt fog okozni Sándornak,
a
ki
s
olyan nagy gazda, hogy a régi, is
— Mit
akarsz ezzel
mondani
— Talán
szigorúan Atlasz úr.
igazi földesurak
az
hozzá járnak tanulni és bámulni azt,
?
.
.
.
— vágott
közbe hogy Sándor nem
igazi földesúr?
— Harapjam — dani
nyelvemet, ha azt akartam
el a
mon-
—
öreg hölgy fölpezsdülve.
az
kiáltott
!
Sándor igazi földesúr, ha van igazi földesúr a viláezt nem lehet tagadni ; csakgon de nem régi hogy annál nagyobb dicsség, ha a régiek hozzá
—
;
járnak tanulni és bámulni.
— Helyes beszéd, — monda Atlasz úr dése ismét húzta bársony — Tehát tanácslod, hogy gzekét vegyük meg Sándornak? — Akarod, hogy adjak neked egy okos tanácsot? — Akarom-e Hogyne akarnám, mikor egy óra óta kérem már tanácsot? — Én gondolom, hogy gzeke épen olyan és teljes
ki engesztel
jeléül
sipkát.
azt
fejére
a
a
igazi
?
azt a
azt
a
örömöt szerezne neked, mint Sándornak, mert hasznos lenne a gazdaságban azért hát azt tanácslom, vegyük meg a gzekét. De a négyes fogat még nagyobb örömöt okozna Sándornak, mert egyedül az övé lenne azért vegyük meg a négyes fogatot is. ;
;
— Asszony,
bámulva Atlasz jutott
eszembe.
ez valóban okos tanács úr.
Meg
lesz aztán az igazi
mondom
— Csodálom,
!
—
kiáltott
hogy nekem nem fogjuk venni mind a kettt Ez
öröm, az
Sándornak, hogy a
!
igazi meglepetés. te
eszméd
volt.
Meg-
Ezentúl
mindig tanácsot kérek tled, ha valamit akarok tenni.
I
;
— Ilyen okos ember nem én taná— asszonyság. öreg az csomra — Hát csakugyan okos embernek engemet? — kérdé Atlasz úr büszke szerénységgel. — Micsoda kérdés ez Nem épen úgy tudod az
szorul
felelt
tartasz
te,
!
és
nem épen úgy
volnál okos ember,
godni
semmibl
Ha nem
tudja az egész világ?
meg
gazda-
tudtál volna ennyire
?
— tévé — Uzsora Atlasz — Hála Istennek! Ezt nélkül,
kiegészítlég
hozzá
úr.
Mikor
lunk.
az
senki sem mondhatja róemberek beszélgetnek rólad és
gazdag Atlasz Samui), mindig hozzá teszik «pedig soha sem volt uzsorásai). A másik meg azt mondja: «tisztességes úton gazdagodott megí.
mondják
:
(ca
:
És senki sem vonja kétségbe, Miért csodálkoznak?
—
és csodálkoznak rajta.
—
Mert ritkaság vagyok, specialitás, De meg is áldott Atlasz Samu büszkén.
—
monda
az Isten
elmondhatjuk, hogy boldogok vagyunk.
— Boldogok vagyunk gyermekeinkben, — tévé — Gyermekeinkben minden egyébben. Egyik
hozzá az öreg asszonyság. és
Olyanok, mint a lánczszemek, ha az egyik megbomlik, már nincs láncz. Ha a gyermekeinkben örömünk volna, de elveszne a pénzünk,
kiegészíti a másikat.
vagy ha a pénzünk szaporodnék, de valamelyik gyermekünknek baja esnék, akkor már nem volna boldogság, mert az egyik szem kiesnék. Érted
— Milyen szépen
tott
ki
Rozália asszonyság.
tudod magyarázni
— Milyen
jól
I
?
—
kiál-
eltaláltad a
!
lánczot
Egészen úgy van,
!
szeme ersen
mondod.
a mint
nem szakad
nálunk
Istennek,
a
el
Gazdaságunk
tart.
szaporodik, üzleteink
— Mit beszélsz
virágzik,
sikerülnek
jól
üzletrl
láncz,
nem
csinálnak üzletet.
a te férjed és
egyik úrtól
fiad
Vagy
üzletet
A
vágott közbe méltósággal Atlasz úr.
hála
minden pénzünk
.
.
.
Ki csinál
?
De
—
?
földesurak
talán azt hiszed,
hogy
közönséges üzletemberek, a kik
másikhoz szaladgálnak cs kidobatják
a
magokat ?
— Bocsáss meg, nem
üzletet akartam mondani,
—
mentegetzött az öreg asszonyság,
idkre gondoltam
és
—
csak a régi
ráment a nyelvem.
— Igyekezzél, hogy ne menjen nyelved megidkre Üzlet micsoda sz — — Ha leányunk, grófné, megvetleg Atlasz rá a
régi
.
.
a
úr.
mindjárt
hallaná,
Nem
beszélni ?
a
kiáltott
I
!
.
elájulna.
Nem
csodálom, hogy
elegánsan
tudsz
vnk,
a gróf,
min-
dig ideges lesz, ha a szalonban, a társaság eltt megszólalsz
—
.
De
.
.
Üzlet
hát
!
Bah
mit mondjak, ha arról
izérl akarok szólni
?
.
.
.
.
.
az
arról
kérdé az öreg asszonyság,
nem merve kiejteni többé a végzetes férje az elbb oly kicsinyl definitiót Atlasz úr egy kissé zavarba jött
bársony
.
;
szót,
melyrl
adott.
lekapta fejérl
sipkáját, beletekintett, ismét fejérc tette
nem találta meg az elegánsabb szót, ránkoztatás nélkül lehetne a
;
de
melylyel megbot-
számzött
üzletet pótolni.
— Legokosabbr.n teszed, ha soha sem beszélsz üzletrl, — végre feleségérc. — Mi közünk rivallt
nekünk az üzlethez
?
Mondd
azt
:
az Úristen
meg-
áldotta fáradságunkat
nos úrnak
—
— ez
jól
hangzik és a plébá-
tetszeni fog.
is
—
felelt alázatosan az öreg így fogom mondani, asszonyság. Te nagyon szépen tudsz beszélni, s
—
én szeretném, ha mindig te tanítanál engem.
— Utánozz
hát engem,
— viszonzá Atlasz
úr, kit
ismét egészen kiengesztelt nejének elismerése.
Gondolom, elég szépen tudok
beszélni,
—
de még sem
olyan szépen, mint fiaim.
— Nem csoda, k már egészen nevelésben részesültek, — monda az öreg hölgy, éled büszkeséggel. — De az érdemed, adtad hozzá pénzt. — Miért szerezne az ember pénzt, ha nem gyermekeire költené? — Ez már megint olyan mondás, melyet arany betkkel kellene — monda Rozália asszonyság könnyes szemekkel és mély meggyzdéssel. — De uri
újra
is
a te
te
a
fölírni,
meg
is
áldott
az Isten,
büszkék lehetünk gyerme-
keinkre.
— A leányunk grófné, si kastélyban. — Manó miniszternek. — Sándor legjobb gazda és férje,
a
gróf jószágán
lakik,
fiúnk miniszteri titkár és jobb
keze
a
fiúnk a a megyében, és úgy tud lovagolni, vadászni és virtuskodni, hogy a született urak
— Szóval
is
megcsodálják.
száz perczentnél többet hozott a pénz,
melyet gyermekeinkbe fektettünk, öreg asszonyság hálás tekintettel. Ne emlegess száz perczentet,
—
— be az — monda Atlasz fejezé
— Csiky
:
Az
Mii akarsz
Atlasz-család.
ezzel mondani f
5-
'»P
9
— az
úr rosszalólag,
rával szereztem a
emberek még
azt hinnék, uzso-
pénzemet.
— Hiszen az egész uzsorás. — De azért mégis szeretnék rám
hogy nem
világ tudja,
Ha
valaki
nak
kell lennie,
fogni,
voltál
ha lehetne.
közülünk meggazdagszik, nagyon óvatos-
szemében. És
mert az nagy
bn
azt hiszik, azzal
szegény ember
a
könnyítenek a magok
szegénységén, ha rosszat mondhatnak a gazdag em-
Ne
berrl.
emlegess hát száz perczentet, mert ha
mondaná
valaki meghallaná, mindjárt azt
ahá
:
!
haj-
danában nagyon hozzá szokott a száz perczenthez,
hogy most
rájár a nyelve.
is
— Többé
nem fogom
emlegetni,
öreg asszonyság engedelmesen.
—
— Meg
monda
venni a négyes fogatot Sándor neve napjára
— És
a
gzekét
is,
— tévé hozzá
az
fogod hát ?
Atlasz úr.
—
Miért ne szerezzen az ember örömöt gyermekének, ha annyi pénze van, mint nekem?
A
földesúri kastély egyik félrees kis szobájában
folyt
néz
nagyfontosságú tanácskozás, az udvarra
e
le
szárnyban, abban
öreg házaspár
A
fenn.
idbl és
nem
ide régi
is,
a
a
lakosztályban,
maga külön használatára
szoba bútorzata egyszer
való,
melyet az
volt,
mikor Atlasz Samu nem
tartott
még azon
volt
földesúr
De magával hozta Ha dicsekedni akart
a saját kastélyában lakott. jól
érezte magát köztök.
ismersei eltt, kik néha napján meglátogatták,
elvezette
ket
zott, kifestett
a kastély kerti szárnyába, az aranyo-
termekbe, melyek fényesen és nagyúri
kényelemmel voltak bútorozva
—
a
gyermekek szá-
mára.
Itt
lakott Sándor, az igazi földesúr;
itt
volt a
gróf és grófné lakosztálya, mikor pénzre volt szük-
ségök és meglátogatták az öregeket ki
a
;
és
pihente
itt
országos fáradalmait a miniszter jobb keze, mikor
szünidben haza
Az
vadászni és uraskodni.
jött
öreg asszonyság magas hátú, kipárnázott kar-
székben
ült,
nagy kendkbe burkolva, széles
mely alól Tudta, hogy ez
nem
vcl,
szemében,
ki
fköt-
selyem parókája.
paróka nagy szálka gyermekeinek
s kivált
kap,
csöket
a
látszott
leánya, a grófné,
ha megpillantja
;
csaknem gör-
de nem tudott tle
inkább úgy kimélte gyermekeinek érzelmeit, hogy egészen eltakarta és senkinek sem megválni
mutatta,
s azért
ámbár hajdan,
gyon büszke
A
kai-szék
fiatal
volt rá.
az
ablak mellett
sen az udvarra lehetett
látni és
s
más
ily
honnan egyene-
állt,
figyelemmel kisérni
a libatömést, a
a cselédek járását-kelését, etetését
asszony korában, na-
.
házi dolgokat,
melyek
majorság iránt
az
viseltetett,
ha-
bár gyöngesége és köszvényes lábai miatt már
nem
öreg asszonyság nagy érdekldéssel
bennök személyesen, de innen az ablakból legalább felügyelhetett, hogy minden jó rendben és a régi hagyományoknak megfelelen történjék. Ennél az ablaknál ült legszívesebben, ide vehetett részt
tolatta
kerekes karszékét
s
innen gyönyörködött a
szakadatlanul felhangzó sipegésben,
kotkodácsolás-
ban, kukorékol ásban és gágogásban,
melynél szebb
madárzenét soha életében nem isméit. Ezt a gyönyörségét csak az multa fölül, ha gyermekei meglátogatták s beszéltek neki mulatságaikról, örömeik-
rl, az
világban játszott fényes
urj világról s az uri
Az öreg
szerepökrl.
asszonyság boldog volt az
ablak mellett, kényelmes karszékében,
nem
és
volt
semmi más kívánsága, mint gyermekeinek ragyogása és a majorság szaporodása.
Most szen
is
ablak mellett, de figyelmét egé-
ült az
itt
elvonta
a
libatömésrl
melyet férje eléje terjesztett dott neve napjára
az
a
fontos
mivel lepjék
:
kérdés,
meg Sán-
Atlasz úr a karszék eltt
?
az asztalhoz támaszkodva,
s
állt,
csak akkor változtatta
helyzetét, ha vagy a száz perczent emlegetése, vagy
az üzlet
szó,
vagy más
öreg asszonyságnak,
megfeledkezése az
efféle
fölboszantotta,
mikor néhány
lépést tett a szobában s lekapta fejérl bársony sipkáját.
nem
Atlasz úr könnyen megharagudott nejérc, ha
volt vele
megelégedve, de épen olyan könnyen
sem tartottak tovább egy-két percznél. A névnapi meglepetés kérdésében is szépen megegyeztek s Atlasz úr a teljes összhang jeléül épen megveregette neje vállán a nagykend-csomagot, a mi hosszú id óta a gyöngédség legmagasabb kifejezése volt köztök midn az öreg asszonyság örömtl reszket kézzel az udvarra mutatott, honnan kocsizörgés, ostorpattokiengeszteldött,
s
az efféle házi viharok soha
—
gás hangzott
föl
és hangos gágogás, melylyel a ludak
szétrebbentek a bevágtató lovak ell.
— Megjött Sándor — !
ság, kat,
kiáltott az
reszketve és fölindultán.
—Ó
öreg asszonyhajtja
a
lova-
olyan szépen tud hajtani, akár a gróf parádés
kocsisa.
ijedtem,
Most
leugrik a bakról
azt hittem,
eltaposta
... jaj majd megbúbos fehér tyú!
a
— ;
kot ... de csak mellé ugrott
.
.
.
denben ügyes és finom. Hol van? kérdé Atlasz
—
—
lépve.
— Ott
ni
oda dobja siet.
—
!
a kocsisnak
Milyen egyenesen
a I
min-
ablakhoz
neje
és
magát
tartja
mily öröm! talán hozzánk
fiú,
az
úr,
kiáltott lelkesülten
gyeplt
a
ügyes
—
most
kastély felé
Oh
Istenem!
j?
— Elbb más ruhát vesz lemossa magáról — oktatá Atlasz jóakaró fens— De lépteket hallok tornáczon, — monda gesen öreg asszonyság, — egyenesen ide j és
az
nejét
uti port,
úr,
séggel.
ide-
a
az
tudja,
Az
hogy anyjához ajtó
a szobába.
az uti ruhájában
is
eljöhet.
csakugyan megnyilt, de nem Sándor lépett
Az
inas volt, zsinóros
dolmányban, hetyke
bajuszszal és bizalmas tekintettel.
Köszöntés nélkül, a
úr mellé
nélkül lépett Atlasz vetette,
hogy
itt
úgy foghegyrl oda
hogy mikor adhatja
öreg asszonyság
szemrehányólag nézett
— Ej
s
legcsekélyebb jele
van Cserepes András a birkabrök-
kel és kérdezteti,
Az
tisztelet
csóválta
fejét
férjére.
át.
s
ijedten
és
—
—
monda félénken. már megint? Ha Sándor megtudná! Tudod, mennyire haragszik Üzletet akart monaz ilyen alsórend izé dani, de eszébe jutott férjének tilalma, mely egyszer mindenkorra számzte szótárából az üzletet, s !
ej
!
.
.
.
.
.
.
azért hirtelenében így egészítette ki gondolatát : tudod, mennyire haragszik az ilyen alsórend Isten áldásáért.
'3
— Hát mit tegyek — dörmögött Atlasz úr rossz gyerek — csak zavartan, mint a tetten
kissé
?
ért
kell
magam számára is valami mulatságról gondoskodnom ? Tudod, hogy nem a nyereségért teszem néha a
;
vesztek
is
ezek a parasztok ravaszabbak és
rajta,
magunk fajtája de nekem ez gyönyörség, és nekem is szabad
kitanultabbak, mint a
mulatság, élvezet,
;
mulatnom, ha már ennyire meggazdagodtam.
— Ebben igazad van de Sándor megtil" tekintélyünket paraszmondja, — monda az öreg asszonyság, kinek szotok eltt, hiába,
;
totta
;
hogy
katlan bátorságot adott az, az
a
elrontja
azt
fia
nevében
mintegy
s
tekintélyével beszélt.
— Eh — monda Atlasz úr még mindig zavartan mindent feszengve, — Sándornak sem !
és
tudni,
kell
a mi a ház körül történik; te
sem tudtad volna meg,
ha ez az ostoba János nem jön ide fecsegni.
— Vigyázz, meghallja, — suttogott az öreg asszony-
ság aggódva.
— Hát aztán
?
csak egy inas,
Hiszen
—
felelt
Atlasz úr lenézleg, de azért mégis egy gyors für-
kész
pillantást vetett
megvetésének tárgya
az asztalhoz támaszkodva, állt
c beszélgetés
halk&n
alatt,
felé, ki
keresztbe vetett lábakkal
közömbös, részvétlen
fütyörészve és fényes
arczczal,
csizmájának hegyes
orrára szegezve szemét.
— Hallja maga János, — monda Atlasz úr hozzá — menjen ahhoz Cserepeshez és mondja
fordulva,
meg
neki,
a
hogy várjon
a
juhásznál
és
lóduljon a
kastélyból azokkal a büdös birkabrökkel. Érti?
És
•4
ha magának máskor dolga végezze
el,
— Értem
négyszem közt
lesz velem,
érti ?
—
hogy ne érteném?
no,
nyu-
felelt
godtan János és kifordult a szobából, megint köszöntés nélkül, de egy bizalmas, egyetért pillantást vetve gazdájára, kinél sokkal többre tartotta magát,
ámbár kenyerét pedig
még
ette és libériáját
a régi
Atlasz úr
viselte.
idkben úgy hozzá
szokott a suj-
tásos cselédek arisztokratikus lenézéséhez,
hogy most
sem ütközött meg
cselédjétl
mikor a
rajta,
saját
tapasztalta.
Alig zárult be az zottak
magához sem hette
ajtó
a tornáczon
cl
tért
álláspontját
rajtakapta
a tilos
János mögött
s alig
hang-
hetyke lépései. Atlasz úr
egészen zavarából felesége
eltt,
ki
sem
s ki
véletlenül
ily
midn
birkabr-kereskedésen,
tornáczon újra közeled léptek zaja hallatszott
öreg asszonyság sugárzó arozán világosan
hogy megismerte fia lépteit. Csinos fiatal ember lépett arczán meglátszott a
Bajusza fésülte,
hegyesre
j
falusi
volt
a
leveg
;
hogy délczeg
és
homlokára és
fényes.
izmos tagjain meg-
mozdulataiban volt ugyan
némi nehézkesség és szögletesség, de kezet,
látszott,
pirosító hatása.
haját
fekete körszakálla göndör volt
feszült a szürke uti öltöny
a
s az
szobába. Napsütött
pödörve,
Széles vállán, domború mellén,
még fejt-
elkel
látszott az igye-
akar lenni,
s
annyi
bizonyos, hogy a két öreg szemében, kikhez most a szobába lépett,
volt
a
férfiúi
szépség,
er
és
egészség eszménye és mintaképe.
Kezet csókok anyjának, aztán apjának,
s
mieltt
ezek elragadtatásukból magukhoz térhettek volna,
egy nagy papírcsomagot
tett
az
öreg asszonyság
Ez
ölébe, tele a legfinomabb czukros gesztenyével.
legfbb nyalánkság, melyrl Rozália asszonyság már gyermekkorában álmodoegyetlen
az
volt
zott,
és
mely után titkon
kezd
és
és
5 a melyet csak
fiatal
felesége volt
kés
meggazdagodtak
s
öregségében ért el, mikor már megengedhettek maguknak efféle
fényzést.
—
Milyen
mikor a
hiába epedett,
törekv Atlasz Samu
vagy
fiú
jó
te,
—
Sándor,
kiáltott
az öreg asszonyság csillogó szemekkel, kinyitva a
papírcsomagot
s
mohó gyönyörrel
— Tudod, mit szeretek
édes tar-
ízlelve
sem feledkezel meg szegény öreg anyádról. Ha téged sem áld meg az Isten, akkor nincs igazság az égben Milyen édes, milyen finom látszik, hogy a város-
talmát.
és soha
.
.
.
!
ban készült
I
soha életemben nem ettem ilyen finom-
ságot.
Megkinálta rátja az
a el
férjét
édességnek
papírcsomagot
s
;
de Atlasz úr nem volt ba-
is,
jóakaró mosolylyal
csak arra Intette
visszatolta
feleségét,
hogy
ne rontsa megint gyomrát a sok édességgel, mint
az utolsó sátoros ünnepen, mikor két hétig sínlettc a c^ukros
gesztenye mértéktelen élvezetét.
— No Sándor, — ki ezalatt
alá a
húzva egyik lábát
levegben,
rosban
folytatá aztán fiához fordulva,
közel anyjához az asztal szélére
—
s a
no fiam, szerencsével
?
— Szerencsével, —
ült,
maga
másikat könnyedén lóbázva
felelt
Sándor.
jártál
a
vá-
!
i6
— Láttad püspököt, vde? — kérdé asszonyság. — — — Micsoda! — fellobbanva Atlasz a
beszéltél
mohón az öreg Nem.
kiáltott
nem
úr.
maga elé? Talán nem akart elfogadni? Hat nem tudja, hogy keresztyén vagy, hogy patrónus vagy és hogy te magad tartasz ki egy egész papot? Nagyszer! És még el sem akar
Talán
bocsátott
téged fogadni, mikor tisztelegni mégysz hozzá?
—
Azt szeretném
hogy ne fogadjon cl, magamat nála, monda asztalra ütve öklével, hogy édes látni,
—
mikor én bejelentetem Sándor,
úgy az
anyja ijedtében egyszerre lenyelt egy egész czukros gesztenyét.
nosunk
— Mindjárt
fizetését és
a templomra. Ezt jának,
mikor
felfüggeszteném a plébá-
egy krajczárt sem adnék többet
meg
is
mondtam
a huszár avval
püspök nem fogadhat Hát még sem
—
a
a
püspök
h/rrel
jött,
el.
elfogadni
akart
Atlasz úr nagy méltat! ankodással.
!
—
titkár-
hogy
a
kiáltott
— Nem fogadni
el
egy Atlasz Sándort! Ki az a püspök, mi az a püspök? A püspök is csak olyan pap, mint a többi, csakhogy több pénze van és vörös ruhában
Nagyszer
jár.
— Nem fogadhatott mert nagy beteg, — monda Sándor — Ez már más, — jcgyzé meg Atlasz úr megnyugodva. — Miért nem mondtad mindjárt? — Szegény püspök — monda az öreg asszonyság. — Mi baja van — Valami nagy veszedelmes nyavalya bántcl,
csillapítói ag.
ezt
részvéttel
!
?
és
•7
hatja,
mert a püspöki titkár nagyokat sóhajtott és
Különben igen szépen és udva-
fölforgatta szemeit. riasan, lehet
mondta,
mondani, alázatosan beszélt velem. Azt
hogy
excellentiája
:
fogadhatja
el
nagyságodat
.
.
véghetetlenül saj-
hogy személyesen nem
nálja és ezer bocsánatot kér,
.
— — Kedves finom ember ez püspöki közbe Atlasz úr elégedetten. — Selyem reverendát lakkczipt — egé— Azt mondta Sándor és
a
titkár
szólt
és
szíté
a
ki
hogy
hát,
excellentiája
nem
betegsége miatt
visel,
személyleírást.
ezer bocsánatot kér, de
lehet
hozzám szerencséje
majd a püspöki helyettes, a nagyprépost fogja intézni ügyemet. Maga a titkár vezetett hozzá.
s
el-
— A nagyprépost fpap? — kérdé Atlasz — Mindjárt püspök után következik de neki csak gombjai vörösek, nem az egész reverendája. — Ez nagyon szép — jegyzé meg öreg asszonyság. — Mennyi jövedelme van — kérdé Atlasz — Azt mondják, fölmegy vagy huszonnégyezer — Finom úr És hogy fogadott téged? — A lehet legnagyobb Kezet fogúr.
is
a
;
a
az
viselet,
is
?
-
úr.
forintra.
lehet.
tisztelettel.
A
tunk és egymás mellé ültünk a pamlagra. prépost engem nagyságos úrnak szólított, méltóságos úrnak tett,
hogy meg
;
a titkár
kell
nagy-
én
t
már elre figyelmezte-
méltóságozni, mert czímzctcs
püspök.
— Nagyszeri És kezet -
Meghiszem
Ctiky:
Az
azt.
AtlMx-ctnlid.
fogott veled?
Mikor elmondtam
neki, 3
hogy
j8
templomunkat
a
oltárképet
kezemet és
a
újra ép/ttetcm
el
sem
hogy példát adok
meg
—
meg
és
egy szép nagy
megfogta mind a két kezével
festetek,
Azt mondta,
bocsátotta többé.
a többi
kegyuraknak és az Isten
fog áldani nagylelkségemért.
Mvelt ember
nagyprépost
a
— íegyzé
úr,
az öreg asszonyság megindultan
könnyes
és
szemekkel.
—
elmondtam neki, hogy a templom nemsokára befejezzük az oltárkép és szeretném a templomot a búcsúkor,
Azután
helyreállítását is
elkészült,
;
Sándor napján
fölszenteltetni,
szent Sándort ábrázolja
.
.
mert az oltárkép
is
.
— Volt szent Sándor? — kérdé Atlasz úr büszkén. — Több mint papunk mondja. Az egyik püspök, másik pápa. — A mienk legyen pápa, — monda Atlasz úr És mit elégedetten. — Ez nagyobb is,
a
a
a
a
felelt
úr.
nagyprépost és a
kép
?
Kérdezte, mennyibe került a templom
?
— Nem kérdezte,
rította a
meg
a
kezemet,
s
de én megmondtam. Megszo-
ismét azt
állította,
hogy az
Isten
fog áldani. Ekkor eladtam kérésemet, hogy
maga jönne Nagyon megtisz-
szeretném, ha a templomszentel ésrc el
hozzánk és vendégünk lenne.
telve érezte
magát és bizonyosan
eljött
volna,
de
agg kora és hivatalos teendinek halmaza nem engedi, hogy eltávozzék hazulról ; hanem megigértc, hogy egy kanonok minden esetre el fog hozzánk jönni e nagy ünnepre.
— E?
is
nagy pap
?
— kérdé
Atlasz
lír.
•9
—
A
derekán és
nagyságos úrnak jönni is
—
a
nyakán vörös Az,
szólítják.
mert többen vannak
a
ki
a
ruhája
és
hozzánk fog
— még püspöksüveget
viselhet.
— A vörös selyem bútoros szobába fogjuk — monda Atlasz úr elégedetten. —
szál-
lásolni,
ezt
látszik,
Ebédre
színt
a
franczia
legjobban szeretik
pezsgt
Hát
iszunk.
Ugy
papok.
a
aztán
mi
történt ?
— A nagyprépost meghívott ebedre. — Hallod asszony? — Atlasz büsz— Sándor nagyprépostnál kén neje ebédelt. — Hány — kérdé az öreg asszonyság ragyogó — — Nem olvastam meg, de nagyon sok Sándor. — A nagyprépost ebéd mindnyájan kocczintottak velem. mondott rám — Franczia pezsgvel — kérdé Atlasz úr ragadtatva. — Nem pezsg. — Nálunk — monda Atlasz úr — Kár, hogy büszkén. öreg nagyprépost nem kiáltott
felé fordulva.
úr,
a
étel volt ?
tál
tekintettel.
volt,
felelt
alatt toastot
és
el-
?
volt
lesz,
franczia,
az
jöhet ki
;
de egy kanonok, az
egész környék lesz,
uri
családjait
is
csak valami.
meghívjuk.
Az
Szép nap
szép ünnep.
— A legszebb ünnep — tcvé hozzá öreg asszonyság, ~ Sándor nevenapja. — Ugy ám, Sándor nevenapaj, — Atlasz a világon,
az
folytatá
úr,
egyetért kacsintást vetve feleségére.
dor i}cm
is
tudja, mi vár reá
ezen
a
— És Sán-
napon.
:
— Nagy meglepetések — monda mosolyogva az öreg asszonyság. — ne fecsegd elre — — Akkor már nem kedven Atlasz megCsitt
ki
!
lesz
lepetés a meglepetés. fiút?
Nézd, már most
is el
kell neki
Minek is
monda Sándor,
én kiváncsi egy cseppet sem, izgatottan,
kissé
tett lábaival, azt lógatva le, s
vagyok én
kiváncsi,
engem
rettek a
másikat rakva
a
s
Jól
föl
fogjátok
azt
tesz.
ismersz minket,
—
s
melyet
mert úgy
mi legboldogabbá
—
teszed kiváncsivá ezt a
olyan kiváncsi, hogy utoljára
árulnunk az egész meglepetést.
— Nem vagyok
húzott,
jó-
kiáltott
!
úr.
helyet cserélte-
elbb maga
az asztalra. is
—
—
tudom, hogy
ti
nevem napjára
— monda Atlasz
alá
Nem szeadni,
úr elé-
Azt adjuk, a mi legboldogabbá tesz. Mondjuk meg, hogy mi az ? Engedjétek inkább, hogy én mondjam meg, szólt Sándor izgatottan, s most már mind a két lábát
gedetten.
—
—
lelógatta.
— No
hát találd
ki,
— monda Atlasz
úr csinta-
lanul.
Sándor egy ideig habozott, lábait,
megpödörte
fölhúzta, lebocsátotta
bajuszát, s mintha e férfias dísz
érintése egyszerre fölébresztené egész bátorságát,
megemberelte magát
s
így szólt
— Meg akarok házasodni. — Hohó! —
— ez már igazán mi számunkra. miért volna meglepetés? — kérdé az kiáltott Atlasz^ úr
meglepetés a
—
Már
öreg asszonyság.
-
—
Hát nem arra való
a fiatal
em-
!
1.1
bcr, hogy megházasodjék? Hát ellehet sokáig ily nagy gazdaság asszony nélkül ? Hát nem a napokban is arról beszélgettünk, hogy Sándor számára
ma-holnap egy
— Ez épen
keresnünk
jó pártit kell
a
—
bökken,
Jó pártit keresni No hát Sándor
—
-
monda
^
?
Atlasz úr.
már magának,
talált
— monda
az öreg asszonyság felbuzdulva, mint mindig, ha
érdeke forgott szóban,
—
— fia
és így legalább megkimélt
minket a fáradságtól.
—
-
ha
Hiszen,
és
jó a párti
megfelel
a
mi igé-
nycinknek, akkor semmi kifogásom sincs ellene.
—
olyan
Sándornak sokkal leányra
való.
— Én
esze van, a
Atlasz úr
azt
mondja meg
leány nevét?
Itt
ül
lógázza a lábát és hagyja, hogy mi jük az
— jutni ?
asztalon
és
fejünket tör-
választottja fölött.
Hogy
szólna,
— viszonzá
nem engeded szóhoz
mikor
az öreg asszonyság.
— No hát engedem szóhoz úr,
az a
meg-
Miért nem
szól ?
a
hogysem
nem hozzánk
ki
hiszem, — monda — De hát miért nem
is
nyugodva.
több
szemét,
vesse
jutni,
nadrágzsebébe dugva kezeit és
—
hoz támaszkodva.
Mi
—
felelt
Atlasz
háttal az asztal-
ugyan más meglepetést
készítettünk neved napjára, de ha neked egy feleség a
legkedvesebb névnapi meglepetés, azt
zem, elég pénzem van
—
Boglár Klára,
éa lesütve szemet
—
rá.
is
megszer-
Halljuk hát a nevét!
felelt
Sándor
apja eltt.
De
lassan, vontatva
mintha e név
ki-
ejtése egyszerre visszaadta volna bátorságát, hirtelen
!
!
!
21
fölkapta fejét, leugrott az asztalról s újra hangosan,
csaknem dac^osan ismctlé
más ezen
— Boglár Klára
:
és senki
a világon
Az öreg
elre
Atlasz füléhez tartotta tenyerét,
nyújtotta a nyakát s mintha
nem bíznék
hallásának
mondja
helyességében, fölszól ítá Sándort,
ki
még
egyszer a leány nevét, de jó hangosan mondja, mert
úgy
látszik,
mintha
hallana elég tisztán.
Boglár Klára,
füle
a
csengett volna
— ismétlé
s
nem
Sándor harmadszor, hogy az öreg
apja kivánsága szerint oly hangosan,
úr hirtelen befogta mind a két
— Hallom,
hallom
!
fülét.
— monda
fejét
csóválva é$
feleségére tekintve, kinek arczán rémület és szomo-
rúság látszott,
—
de nem tudok hinni «
hallom,
fülemnek. Vagy talán van több Boglár-család a vilá-
gon
s
mi
nem
ismerjük az igazit?
— — Hát ez az? — — Szépen
—
Ismeritek,
felelt
lankodással. a
Sándor.
kiáltott Atlasz
-
fejünket,
micsoda
úr nagy méltat-
vagyunk!
Mi
itt
törjük
meglepetést szerezzünk nc-
vednapjára, és te csinálsz nekünk olyan meglepetést,
hogy majd megüt tle
a guta.
Boglár Klára
Bah
— De — Mi
hát mi
kifogásod van
ellene?
—
kérdé
Sándor.
kifogásom van ellene?
Ez
aztán
a
kér-
dés! Hallod-e asszony, azt kérdi, mi kifogásom van ellene? te
Mintha csak nekem volna kifogásom Mintha !
egészen jónak, helyesnek, bölcsnek, hasznosnak
tartanád ezt a házasságot
!
Szólj
hát
már
no, vagy
!
«5
fiad
mindjárt ide hozza Boglár Klára kisasszonyt és
oda
ülteti
—
az öledbe.
— monda Sándor, szintén az — rosszalod vá— siránkozott az öreg Istenem
anyám,
Szólj,
öreg asszonysághoz fordulva, lasztásomat?
—
Istenem,
asszonyság, férfi,
te
is
!
—
hogy nekem
-
esik ez
a
két hatalmas
mintha rászorulnának az én tanácsomra
— Ez nem — Hiszen, ha
— monda Atlasz úr mogorván. meg mondanom, és — haragszik meg, az öreg
felelet,
ha Sándor nem
igazat
az
kell
folytatá
asszonyság vékony, csaknem csiripel hangon,
—
hát annyi bizonyos, hogy én ezt a leányt nem tartom Sándorhoz valónak, és nekem nagyon fáj, igen, én nagyon szomorú vagyok, hogy épen t választotta.
— Tessék —
is,
magától mondja,
!
nem én
kiáltott Atlasz úr diadalmasan.
rá!
a ki jobban
fél
tled, mint tlem, a
tud gondolkozni a te fejed nélkül,
tanítottam
— Még anyád ki
még
nem
is
is
ellene
van e házasságnak. Mit akarsz többet?
— Azt akarom, hogy mondjátok meg határozottan, mi kifogástok van ellene? — Beszélek hát határozottan, — monda — Az kifogásom van Atlasz hogy koldus. — Miért nem ez kifogásod akkor, mikor Szádváry nénémet? Az koldus — Nagyszer — Atlasz legszin— még tébb bámulattal csapva össze tisztán
és
tisztán és
a
úr.
ellene,
volt
a
elvette
volt.
is
kiáltott
!
úr, a
tenyereit,
kérdi,
miért
nem
volt
Azért, mert Szádváry egy gróf és a leányomat
névá
tette.
Ez nagy
azt
kifogásom Szádváry ellen?
dolog,
ezért lehet sok
grfpénzt
u adni,
De is
nem
mi
a
hanem
pazarlás,
micsoda a te Boglár Klárád?
nem
bölcs befektetés.
Az
apja
még nem
nemesember, hanem egy vén kormindig a mások pénzén játszotta a gaval-
gentry,
hely, a ki
is
lért.
— —
Nem
én elvenni, hanem a
az apját akarom
leányt.
Ez egy
hallottam,
rossz viccz,
akarod elvenni
Azt hiszed, eltartanod
mit én
a
de most nem nevetek ?
De
bizony azt
rajta. is
el
már százszor
Nem
a leánya elhagyja az apját?
t
ismerem
a mint
s
is,
a
az apját
fogod venni.
Neked
kell
vén ganefet,
többe fog kerülni, mint egy asszony.
— Atyám, ne feledkezzél meg magadról, — Sándor — Csak úgy számon — mentegetzött Atlasz úr megszégyeganef — Tudod, hogy nem szoktam közönszólt
fölpattanva.
szaladt ki a
véletlenül
az a
szó,
ilyen
nülve.
de most fel voltam hevülve és nem tudtam, mit mondok. Te vagy az oka, minek
séges szavakat használni,
bosszantottál folytatá
úgy
fel
azzal
a
Boglár Klárával
ismét beledolgozva magát elbbi
hangulatába,
melybl egy
pillanatra kivette
—
?
haragos
megszé-
gyenül ése és mentegetzése.
De Sándor sem
hagyta magát. Észrevette a
pilla-
natra födetlenül hagyott gyönge oldalt s igyekezett
azon ellenfeléhez férkzni. Akárhogy föl van valaki hevülve, ha
—
ber és a
mvelt
nálhat oly szavakat, melyek társaságból.
uri
em-
osztályhoz tartozik, soha sem hasz-
Mi"-
mondana
ki
vannak zárva
a
a nagyprépost vagy
jó a
!
kmonok, ha kijönne hozzánk lana tled?
kifejezést hal-
s ilyen
Atlasz úrnak elevenére tapintott c kérdés, az öreg
asszonyságon
meg hideg borzadály
szörny lehetség puszta
föltevésére
is.
az elnyt, melyet atyja pillanatnyi által
—
futott
végig e
Sándor érezte
megfeledkezése
s nem hagyta kisiklani keze közül. Akármint gondolkozol az öreg Boglár Kál-
nyert
—
mánról hatod,
hevülve
folytatá neki
hogy elkel, finom,
foglalhat
A
azt
nem
tagad-
modora van s helyet bármily társaságban. Hát még a leánya uri
Nincs az a grófn a világon, a volna.
—
néném már
ki
hozzá mérhet
öt éve grófné, de azért mégis
olyan Klára mellett, mintha szobaleánya volna.
— Tagadom, — monda vékony, siránkozó hangon öreg asszonyság. — Nem — Sándor, nem — hogy figyelembe véve anyja gyönge az
látjátok-e be,
folytatá
tiltakozását,
összeköttetés épen úgy emelné családunkat, mint
ily
akár a magas rang, akár a nagy vagyon jára
is,
?
Aztán
utol-
én szeretem a leányt és boldog akarok
lenni.
— De
azzal
dogtalanokká
nem
gondolsz, hogy szüléidet bol-
tennéd?
—
nyöszörgött
Atlasz
úr
panaszos hangon, miután több sikertelen kisérletet tett
elbbi haragos hangulatának
s elvesztett
tekin-
télyének visszaszerzésére.
— Ha nem tördném boldogságtokkal, akkor nem kérném beleegyezésteket, hanem elvenném — monda Sándor szelidül hanleányt gon. — Azt akarom, hogy úgy örüljetek menyea
ti
a
a nélkül
is,
ti
is
!
lé
tcknek, mint
én
feleségemnek, mert az én bol-
a
dogságom csak akkor lesz teljes. Mégis csak jó fiú ez a Sándor,
—
öreg asszonyság elérzékenyülve.
— Mondd
Sándor
— monda az —
anyám, igaz lelkedre,
hát,
hirtelen hozzá fordulva,
folytatá
— nem tenne téged
boldoggá, ha boldognak látnád fiadat?
—
Itt
sülyedjek székestül
öreg asszonyság erélylyel,
a
földbe,
— ha
nem
—
felelt
az
örülnék a te
De
mikor tudom, hogy az a leány nem fog téged boldoggá tenni
boldogságodnak.
— Miért nem — Mert nem hozzád — Miért nem hozzám való? — Mit tudom én — nyögött ?
való.
?
az öreg asszony-
ság, ismét visszaesve siránkozó, panaszos hangjába.
Kérdezd meg
meg
okos ember, jobban
atyádat,
—
tudja mondani.
— Azért nem hozzád — vágott közbe Atlasz — mert nem családunkba. Mi mi való,
úr,
illik
dunk? egy emelked fölfelé kell haladni,
Én megszereztem
a
a
család,
mert
melynek még mindig van a tettl.
még messze
a pénzt, a jószágot,
nektek
csinálni a nevet, az összeköttetést, az állást.
már grófné, egyik
fiam
csalá-
már elkel
hivatalnok,
megtették a magukét. Neked olyan pártit
kell
Leányom kell
k csi-
mely vagy sok pénzt hoz a családba, vagy magasrangú összeköttetést szerez. Tudom, Manó bátyád soha sem venne feleségül egy Boglár Klárát. Nem is adnám oda neki, monda Sándor nálni,
—
daczosan.
—
»7
—
jaj
nekem
—
kezeit,
—
!
Atlasz
kiáltott
úr,
összecsapva
hát már semmi okos beszed sem fog
rajtad ?
— A legokosabb
beszéd az volna, ha így szól-
«Jól van fiam, ha szereted Klárát, vedd fogadd áldásomat)).
nál
el
:
—
Jaj
áldást
néd
is
nekem
—
!
kesergett Atlasz
—
még nem ven-
úr,
adjak? Hát az áldásom nélkül
el ?
— Elvenném, — Mégis
de boldogtalan lennék. ez
jó fiú
Sándor,
a
— jegyzé meg
öreg asszonyság. Hiszen épen az a elkeseredve Atlasz
úr.
bánnám, akárkit vesz aztán szeretném
bl
és
De
?
jó
látni, fiú,
és
nemcsak pénzt, hanem
— Úgy értsem
baj,
—
hogy
Ha
jó fiú
rossz
fiú
nem adnék hogy élne meg el
;
utoljára
áldást
is
is
!
—
kiáltott
volna,
neki
az
nem
pénzt,
szerelem-
a
kénytelen leszek
adni neki.
hogy beleegyeztek házasságomba? - - kérdé örömmel Sándor. Úgy értsed, hogy beleegyezünk? Sehogy se
—
értsed,
—
ezt,
kiáltott
Atlasz
úr,
ersen hányódva
—
a
Engedj legalább gondolkozni. Mi akartunk neked a neved napjára meglepetést szerezni, és te leptél meg min-
meghatottság és harag hullámai közt.
hogy a fejünk is zúg tle. Nem olyan hamar felelni. Ígérd meg, hogy egy hétig semmit sem fogsz tenni, egy hét múlva aztán megtudod végleges határozatunkat. Nos, tetszik az
ket
úgy,
könny
itt
alku?
—
)tt a
kezem
!
—
kiáltott
Sándor jókedven,
s
hatalmasan markába csapott apjának, azután ölelte anyját s
meg-
vidám fütyörészés mellett elhagyta
a
szobát.
— Adj nekem most abból czukros nyébl, — monda Atlasz úr mogorván, nejéhez is
dulva.
a
szám
— Ez ízét,
a szerencsétlen fiú
a
gesztefor-
úgy megkeserítette hogy szükségem van egy kis édességre.
(K
a
Hiába evett Atlasz úr
keser maradt
a szája íze,
múltból.)
czukros gesztenyébl,
a
keser
a lelke,
keserek
Megpróbálta a philosophiát elfogadni az elkerülhetetlent s a lehet legjobb színben tünmint mintetni föl maga eltt de a philosophia dig nagyon vékony vígasztal ásnak bizonyult az ember saját bajában. Csodálatos, hogy ugyanaz a a gondolatai.
:
—
;
—
bölcseség, melylyel gasztalni másokat, jét,
úr
meggyzdéssel tudunk
oly
mennyire
elveszti
meggyz
vi-
ere-
mikor mi magunk esünk hasonló bajba. Atlasz is
elmondott magának mindent,
esetekben bizonyára
le
mely barátjának háborgó tatta magát,
a
mivel
ilyen
tudta volna csillapítani akárlelkét
hiába hitette
el
;
de most hiába biz-
magával, hogy meg-
3°
nyugodott mindenben, hogy utoljára a dolog; hiába ersítette feleségének,
házasságok hiába
rendesen a
is
jóra
fordul
hogy az
legjobban szoktak
bizonykolá az öreg asszonyság, hogy
egészen megnyugszik az Isten akaratában
:
ilyen
kiütni, is
mihelyt
egymásra néztek, világosan látták egymás szemében, hogy magukat vagy egymást akarják ámítni, bolonmegcsalni,
dítni,
s utoljára
is
Atlasz úr
nem
talál-
ván mást, a kire megharagudjék, megharagudott a feleségére, szemére hányta,
jól
hogy Sándor tle öröés miután ekképen
ostoba költi hajlamait,
költe
megkeserítette és megríkatta az öreg asszony-
ságot, megveregette vállát, megbocsátott neki, s azt
mondva, hogy gondolkozni
akar,
fogta kalapját és
kiment a mezre.
Cserepes András hiába várt a juhásznál birkabreivel. Atlasz úrnak eszébe sem rendelte. Nincs most
id
hogy oda
jutott,
mulatságra, szórakozásra.
Egész életének munkája, családjának sorsa, jövje, emelkedése vagy hanyatlása, dicssége vagy megaláztatása van
most kérdésben. Errl
kell
gondol-
koznia, csak össze tudná fogni szertc-szét kalandozó gondolatait, hassa.
hogy mindnyáját egy pontra irányozvágja kalapját, úgy hogy
Mélyen szemébe
feje búbján kilátszik alóla fekete bársony sipkája, s nagy léptekkel halad tova a búzaföldek közt, a keskeny csapáson, nem tördve azzal, hogy az áldott
ragaszkodó föld mindegyre nagyobb mennyiségben tapad csizmájához és
lassanként
egész
bocskorra
alakul rajta. JK
mezn
dolgozó munkások megállnak,
a
miJlt
3»
gazdájukat elhaladni látják a távolban. Megállanak, pipára gyújtanak és tanakodnak egymás közt.
— Ahun megy — Vájjon micsoda
—
az Atlacz zsidó,
mondja az
egyik.
teszi
hunczutságon
töri a fejét ?
—
hozzá a másik.
Nemsokára elttük viszi el Atlasz urat a kanyargó ösvény a munkások gyorsan dolgozni kezdenek, nehogy henye beszélgetésben lássa ket a földesúr. ;
Félvállról köszöntik,
a mint elhalad
elttük,
aztán
munkát és megjegyzéseiket, melyek épen
folytatják a
oly arisztokratikus lenézésrl tanúskodnak, mint azok, a milyeneket
Atlasz úr
elbb hallattak. nem látja munkásait, nem
jegyzéseiket.
kozni akar. elé állítsa a
Megy
;
és
hogy reá központosítsa minden
de ezek a gondolatok minduntalan szana-
szét szaladnak, keresztül-kasul
idk
meg-
Nagy erfeszítéseket tesz, hogy szeme sznyegen forgó legfontosabb kérdést,
házasságát,
fia
gondolatát
hallja
tovább a maga útján és gondol-
letarolt
mezején,
s
a
kalandoznak a múlt
mint elfáradtan vissza-
érkeznek, más-más emléket, más-más képet czipcl-
nek magukkal, oda
állítják
Atlasz
úr szeme
elszórakoztatják, szétszakítják figyelmét s
elé,
nem enge-
dik nyugodtan és rendszeresen gondolkozni.
Íme most
tér vissza
pihegve egyik a szökevény
gondolatok közül. Nagyon messzire járhatott, hogy így
elfáradt.
A
legrégibb
múltba
futott
vissza
s
onnan hozta magával azt az alakot, melyet most urának szeme elé állít. Olyan régi idbl való alak, hogy Atlasz úy csal$nem egészen megfeledkezett
de mihelyt meglátja, rögtön ráismer. Vékony, nyurga legény, állán még alig ütött ki a férfiasság róla,
pelyhe, de annál gazdagabb két fényes fekete fürt
göndörödik kabátja
lefelé két füle
meglehetsen
mellett.
de
ér
Bokáig
b
hogy kínos gondossággal van kikefélve. Nagy ünnepe van a legénynek, s azt úgy üli meg, hogy tiszta ruhát viseltes,
látszik rajta,
vesz és kikeféli a kabútját, a mire a közönséges napo-
kon nem igen
jut ideje.
kis leánynyal, kinek
Menyegzjét
most vágják
le
tartja, azzal a
szép barna für-
örömmel szemlélgeti a tükörben selyem parókáját. Olyan gyermekek mind a ketten, hogy tegnap még a bolt lépcsjén játszottak kavicsokkal s ma már férj és feleség. A gyermekek neki mennek az élet nehéz harcsának, s bátran, kitartóan, türelemmel törnek maguknak utat a vadonban. Fönn a mármarosi hegyek közt, kis faluban, szegényes boltban teszik meg az els lépést az úton, melynek magasra, nagyon magasra kell vezettéit s
a ki gyermekes
sr
nie.
vágy
Mert
az alázatos legényke lelkében
lakik,
s
mialatt hallgatva
nyák parasztok durva fitymáló
tréfáit
parasztlyányoknak
pirosítóját
:
a
jöv
és
becs-
hízelegve kinálja
selyem
nagyság,
ers
részeg rusz-
nyeli
pántlikáját
gazdagság,
és
tisztelet,
becsülés csábító képeit látja ábrándos szeme az ala-
csony bolt meszeletlen, víztl csepeg
falán.
lemmel rakosgatja egymásra a krajozárokat
Türes
nem
számba a velük járó lábrúgásokat és oldalba döféseket. Arra a nyirkos falra láthatatlan tündérkézzel föl van írva, hogy a krajczárokból forintok,
veszi
százak, ezrek, milliók lesznek, s akkor
majd
megj
T^ctgy leplekkel halad lova a búzaföldek k^zt.
Csiky
:
Az
Atlasz-család.
30. lap.
33 a tisztelet lelke.
nem
Mert is
mely után oly epedve szomjúhozik
is,
nem
ugyan, és
hallgat
hogy
mutatja,
fáj
lázad
föl,
de azért szíve
vetés, a méltatlanság, a bántalmazás,
rejtekében mélyen érez minden legyintést, tosan
sokszor
arcza
lehajtott
st
meg-
a
a lenézés,
neki
kipirul
aláza-
s
zsebébe
és
dugott keze gyakran ökölre szorul. Csakhogy a kik lenézik és bántják,
azoktól van a nyeresége,
és
az
hogy mentl több lesz a nyeresége, annál kevesebbet fog majd szenvedni. Ezzel a szebb jövvel biztatja magát és feleségét, mikor a csúf és nehéz napi munka után együtt ülnek a világ rendje,
boltban
a hátulsó
vöröshagymán
és
s szépen megosztoznak egy fej egy karaj kenyerén. Ezzel némítja
mikor gyerekes nyafogással nógatja, hogy pihenjen egy kissé vacsora után s ne rontsa el
feleségét,
szemét a pislogó faggyúgyertyánál olvasással.
Nem
lehet,
nem szabad
sem nappal. Nappal pénzt
a sok
keresni,
és
éjjel,
tanulni,
éjjel
—
mveltséget, tudományt szerezni
írással
pihenni sem
ember
ez az
a ki azt akarja, hogy ne törölhesse mindenki hozzá a csizmáját, és kalapot emeljen, aki
kötelessége,
megszólítja.
A
tiszteletet
út elején pihenni
Atlasz úr kásai eltt. s
ül,
nem
soha sem
már másodszor Azt hiszik, ket
adják ingyen, jut föl a
meg
teszi lesi,
hegy
s ki
az
tetejére.
az utat
pihenésüket
munirigyli
kettzött ervel dolgoznak, szidva a zsidót, a
ki
utolsó verejtékcsöppjét kifacsarja a szegény
kásnak. Pedig Atlasz úr a
maga
földjén
kalandozik, Ctiky:
Ar
jár.
Lelke
szeme csak AtlaM-csalid.
nem a rég
is
látja
még
a
munket, nem is múlt idkben
letnt alakokat %
látja.
;
34
Abban,
a melyet
most
hajt eléje száguldozó
zelete, alig ismer a pelyhetlen
kép-
nyurga legény-
állú
már eltnt szeme ell. Most ez foglalta el tudná bizonyosan, hogy mind a kett ugyanaz, nem merné ráfogni. De bizonyosan tudja. Sok id, sok munka, sok szenvedés, sok nyereség, sok változás van a kett között, azért különkére, ki helyét.
Ha nem
böznek annyira egymástól. Nagy
utat tett, hosszú
állomásokat tartott a legény, míg a mármarosi he-
gyek közül ide
jutott a
éjszakról délnek haladt, háit, régi szokásait,
és
Tisza partjára. És
a
mint
úgy hagyogatta el régi ruúgy igyekezett a többi em-
berhez hasonlítni, hogy vele
is
úgy bánjanak, mint
a többi emberrel. Olyan ruhát visel, mint a többiek haját
úgy
úgy
él,
bajuszát úgy pödri, mint a többiek,
fésüli,
úgy
úgy gondolkozik, úgy
érez,
beszél,
st
olyan czifrán káromkodik, mint a többiek. És mégis
marad valami
láthatatlan vonal,
nem
többitl
s
tartsák.
Az
mely
elválasztja
ta
maguk közül valónak
engedi, hogy
Isten megáldotta fáradságát,
nagy föld-
birtokot tart haszonbérben, pénze szaporodik, jóléte
növekszik, és az a tisztelet, hozik, csak
nem
a társaságokba,
melyért lelke szomjú-
Ha be
akar megjönni.
ha illedelmesen
azok, a kik pénzére szorultak,
is
is
fogadják
beszélnek vele
ha kalapot emelnek
hogy hiányzik hogy nem veszik egész emberszámba. Bizonyosan nem elég gazdag még, gondolja magában többet kell dolgozni, töbis
eltte azok,
valami, a mit
a
nem
kiket fizet:
érzi,
pótol a pénz, és
;
bet kell szerezni, és dolgozik, szerez, messze földön híre
megy gazdagságának, mindegyre többen van-
35 nak, a kik rászorulnak, több kéz arcz
mosolyog rá
:
nem
és mégis,
nyúl
több
feléje,
tehet róla, a
kéz-
szorításban érzi a leereszkedést, a mosolyban észre-
hogy
veszi a gúnyt, és tudja,
a mit
lembl adják s «Majd ha még több pénzem lesznek, ha nem bérl, hanem
adnak, kegye-
nincs joga hozzá.
biztatja
feleségét,
ápolja s nagyon
nem is
földesúr leszek»,
már harmadik gyermekét
a ki
meg
ha millióim
lesz,
volna elégedve sorsával, ha
De
búsítaná férjének elégedetlensége.
érzi a kielégítetlen becsvágy gyötrelmeit
vigasztalja férjét,
majd élvezni lesz;
k
hogy
fogják
a
k
mit
gyermekeik.
nem
így s
azzal
érhettek
Bizonyára
el,
úgy
szegényen, egészen a legelején kezdték,
semmibl emelkedtek
és
föl
szennye mindig hagy rajtuk
a
régi
szegénység
valami nyomot
;
de a
gyermekek már jólétben születtek, urilag nevelkednek, uri modort vesznek föl, nincs köztük és szomsorsuk egészen szédjaik közt semmi különbség, az tekinteni, fogják nem magukat más lesz. Ezentúl hanem a gyermekek jövjét, s a család emelkedése lesz életük törekvése. Vendégük, a szomszéd város bölcs rabbija, mosolyogva hallgatja nagyratör álmodozásaikat s megjegyzi, hogy ebben az országban mindig szidni fogják a zsidót; ha szegény, szembe, ha gazdag, a háta mögött.
A mezn rabbinak
s
uruknak, a
dolgozó munkások igazat adnak a bölcs
ugyancsak szidják a zsidó mivoltát földeski
még mindig
itt
csatangol
a
mezn
s
megakadályozza munkásait szokott délutáni pihenjük élvezésében.
;;
36 Atlasz úr lelke eltt
nulnak
el,
A
új emlékek, más képek vohaszonbérlbl földesúr lett, beköltö-
zött a kastélyba, délczeg paripák vonják hintóját, libériás cselédsereg veszi nála,
Minden úgy megy
körül.
mint az igazi uraknál
;
minden, azzal az egy
kivétellel, azzal a láthatatlan vonallal,
felérl az utolsó paraszt sel tekint át reá.
is,
melynek másik
saját cselédje
Most már nem
hozzá tördött, bele öregedett
is
becsvágya helyet
;
változtatott, gyermekeiben központosul, az jövjükre törekszik. Ne érezzék soha azt,
szenvedett, s érjék tudott elnyerni. s
el
emelkedése életének
akármit mondott a bölcs rabbi
eltemettek
—
jó úton
nevelkkel van kal,
fényes a
van
feléje.
tele, franczia és
mit 6
soha sem
mindazt, a mit
A család
lenézés-
úgy lelkének
fáj
—
a kit
A
kastély
czélja,
már rég
kitn
angol kisasszonyok-
zongoramesterekkel, tánczmesterekkel, minden-
nel, a mit
A gyermekek elkel, ízlésük
pénzen meg lehet szerezni.
nevelése fényesen sikerül, modoruk
finom, s úgy tudnak költeni, mint apjuk szerezni.
Nincs bennük semmi, a mit megvetleg zsidósnak szoktak nevezni
s a
mivel
t
annyiszor letorkolták
Leánya és nagyobbik fia egy telet már a fvárosban töltöttek, egy elkel nemes családnál, életében.
hol tenger pénzt fizetett érettük
;
részt vettek min-
den bálban, a szinházban páholyba
jártak, korcsolyáz-
tak, mulattak, szerepeltek, és senki
zsidóknak. Kisebbik
fia
még
sem
tartotta
itthon maradt,
ket
még tanul
de ebbl úgy látszik, falusi úr lesz, afféle gentry; nagyon szereti a gazdaságot, mindig a mezn jár, megkergeti a parasztlyányokat, pompásan tud lova-
37 golni,
st
hajtani,
kezébe venni
s
gyerek létére puskát
mer
is
a verebeket és varjúkat,
lelövi
olyan ers, hogy a legersebb parasztfiüt
bennük
jesülve látja
és
földhöz
is
Valóban nagy öröme van gyermekeiben
vágja.
a
s tcl«»
álmait.
Fia és leánya diadalkoszorúkkal és ragyogó em-
De
lékekkel terhelten tértek vissza a fvárosból.
nyarat
is
vigalomban
töltik, a
szobái uri vendégektl hemzsegnek,
kedvéért
még
Atlasz úrral
is
a
kastély selyembútoros a kik leánya
kezet fognak
az öreg
s
asszonyság egészsége után kérdezsködnek. Atlasz úr tudja, hogy csak leányának köszönheti e kitüntetést; el
de nem haragszik, ellenkezleg, büszke rá és
van ragadtatva. Evelinere fényes
jöv
vár, s általa
fogja a család a legnagyobb ugrást tenni a
Az
útján.
dicsség
öreg asszonyság szigorú korhol ást kap, ha
néha feledékenységbl Évának szólítja leányát, mint a régi idkben. Atlasz úrnak nagy tervei vannak
Még
leányával.
eddig senkinek sem
szólt,
ran mosolyog és elégedetten dörzsöli kezeit.
széd vasúti állomáshoz nemrég egy neveztek
hatszáz forint évi
ki
hivatalnok gróf,
nem
állt
fiatal
hivatalnokot
fizetéssel.
még pedig szegény
de gyakA szom-
Ez
gróf,
a fiatal
különben
volna be vasúti tisztviselnek. Atlasz úr
mindent tud
róla.
Már
a
nagyapja tönkrejutott és
kénytelen volt átengedni hitelezinek minden bir-
még a régi grófi emlékekbl élt, hol a rokonok, hol a jó barátok, hol az ország költségén, tokát; apja
itt-ott
egy
s
lalkozásban,
meg; de
a
más s
fiát
hivatalban, valami ideiglenes
végül mint kataszteri
már nem tudta tovább
fog-
felügyel halt segítni
grófi
38
neve, mint erre a kis vasúti azt
is
tudja,
hogy
az
si
alján,
már
Márk
bankár tulajdona,
a
állomásra. Atlasz úr
birtok,
oda fönn a Mátra s most Bcrger
harmadik kézben van ki
háromszázezer forintért
szívesen túladna rajta.
Atlasz úrnak
nem nagy fáradságába
kerül
meg-
ismei-kedni az ifjú Szádváry gróffal. Búzát ad föl a
vasútra s beszélgetést kezd a gróf úrral, ki a szállítólevelet kiállítja számára.
úgy
félvállról
felelget,
Igaz, hogy a gróf úr csak de azért Atlasz úr mégis
meghívja másnapra ebédre.
A
gróf úr végig méri a
szürke kabátot, a föltrt szürke nadrágot, csizmát,
melybl nem néz
ki
a
valami jó ebéd
sáros ;
de
megtudja az állomásfnöktl, hogy e szürke ruhás zsidó a vidék leggazdagabb földesura és leeresz-
ked
pártfogással megigéri,
Soha
ilyen ebédet
nem
hogy elmegy
az ebédre.
még a kastélyban. Az meg volt tiltva, hogy még kinálnia sem volt
ettek
öreg asszonyságnak szigorúan belebeszéljen a társalgásba,
hogy körülhordja is föltette magában, hogy lehet keveset fog beszélni, nehogy véletlenül elárulja magát, s csak arra szorítkozott, hogy elmondta, hány szabad, arra való a libériás inas,
a tálat. Atlasz úr
hold föld a birtok, tal
közepén
mondta
álló
s figyelmeztette a
grófot az asz-
nagy arany csemegetartóra és meg-
A
gróf egészen úgy érezhette magát, mint a maga született körében. Eveline oly az árát.
fiatal
mvelten csevegett, kaczagott és magázta t, Manó úgy dicsekedett fvárosi összeköttetéseivel és lovagias ügyeivel, Sándor úgy beszélt paripákról és vadászatokról, hogy a fiatal gróf egészen grófi társa-
39
ságba képzelhette magát. hintóba
tanyákat, a nyájakat, a
megmondta
san
tett
meg
viszont forintért
után befogattak a
si
s
Atlasz úr ponto-
Kés
a
fiatal
grófot,
este
maga
útközben
s
neki,
hogy vegye nül leányát
fogja
venni
jószágát.
lepetve nézett
szérket
értékét mindennek.
állomására,
vitte haza,
ajánlatot
Ebéd
körülkocsizták a birtokot, megnézték a
s
A
számára fiatal
gróf elször meg-
azután nagyot kaczagott
rá,
s
háromszázezer végre
s
hosszasan elgondolkozott. Atlasz úr reszketve, ag-
gódva várta értek.
A
míg az állomásra
válaszát, egész addig,
gróf úr ekkor kiugrott a hintóból
mondta, hogy ez oly fontos dolog, melyrl kérnie rokonai
kell
azután fog felelni úr
vállát,
;
és barátjai
véleményét
A
s
ki
majd
barátságosan megveregette Atlasz
aztán meggondolta magát,
neki, valósággal kezet nyújtott és
szobájába
azt
;
elbb
kezet nyújtott
hangos fütyüléssel
sietett.
múltból
képek egyre szapo-
visszaszállingoló
rodnak, egyre fényesebbek lesznek és gazdagabb
színekben játszanak. Amott jön a vasúti szolga egy kis czédulával
gróf
a
hívja Atlasz urat,
Ott
látja
egy
melyben az állomásra ebéd után.
úrtól,
héttel a nevezetes
Atlasz úr önmagát a
ban, kezében forgatva kalapját,
tl
fiatal
liheg
kipirult orczával, mialatt a fiatal
nyájassággal tudtára adja,
gróf szobájá-
hogy rokonai, némi
vetések után, belenyugodtak a házasságba
kész
elfogadni
ajánlatát.
Szinte
hallja
örömrivaigást, az elragadtatás kitöréseit, családja a
nagy
erm-
mellel,
fúr leereszked
hírt fogadja
:
s
a
ellen-
így
hangos
melyekkel
az öreg asszonyságon
40
nem
tér
rögtön lóra
ül
olyan reszketés vesz ert, hogy egész estig
magához
és le kell fektetni
;
Manó
hogy megölelje és tegezzé, és Eveline pirulva megvallja, hogy a csinos fiatal gróf kezdettl fogva megnyerte tetszését. Mindenki örül a kötend frigynek, még a plébános úr is, a ki eddig nagyon restelte, hogy parochiájának zsidó patrónusa van és még az nap és az állomásra vágtat a grófi sógorhoz,
látogatást
tesz
kastélyban,
a
Azt
szertartásról értekezzék.
csak a kisasszony, telkedjék
ki,
hanem
az
hogy
keresztelés!
a
hogy ne-
tanácsolja,
egész család keresz-
mert csak így lehet a
grófi
rokonságot
késbbi megszégyenítésektl megkimélni. Atlasz úrnak nincs kifogása, hogy mind a három gyermeke keresztyén legyen, mert úgy sincs már bennük semmi zsidó vonás és csak ily módon számíthatnak az életben fényes jövre de és felesége már öregebbek és szeretnének megmaradni régi hitükben. A ftisztelend úr elveszi minden ékesszólását; de Atlasz úr rendületlen marad; inkább megígéri, hogy a jószágot Sándor nevére iratja, úgy is ;
neki szánta, s
A
plébános
könnyebb
lesz ezentúl a plébánia
úr
végre belenyugszik,
lélekkel tehet,
a
patrónusa.
mit annál
mert mindig pontosan meg-
kapja illetékét, melyet a hajdani igazhit földesúrtól rendesen pör útján kellett behajtania.
A
mezei munkások dühösen dolgoznak és úgy káromkodnak, mint a jéges. Alig akarnak szünetelni
egy
alakja, a
utakon.
kissé,
már megint fölbukkan
a
földesúr
mint össze-vissza csatangol a sáros
Most
pillantja
meg
a legszebb képet.
dlCsupa
sugár, csupa mosoly, a mit
szóló
menyegz,
lát.
aranyos
az
A
hetedhét országra
süveg
prépost, a ki a
fúri párt összeesketi és a kastélyba van
szállva, a
vendégsereg, a hintók végtelen sora, a har-
ragyogó sogó zene, az elmés felköszöntések, a gróf, az
si
kastély,
veje, a grófné, az
leánya, a mátraalji
a grófi unokák, a kik
t nagyapának szólítják s min-
ién
látogatáskor pénzt kérnek
tle
;
Manó
fényes
sógorság a minisztériumba jutta-
pályája, kit a grófi
vannak sikereivel és hódímindez ragyogó, gazdag színekben emelke-
tott s kinek levelei tele tásaival,
dik
föl
szeme eltt,
emelked
s
fényes nappá, az Atlasz-család
napjává egyesül. És most egyszerre sötét
felh emelkedik
a
mélységbl, fekete szárnyai min-
dig tovább és tovább nyúlnak, elérik a napot, eltakarják,
nek
foglalja el a fény
homály mosolygó
a
a rideg jelenbe,
viziók, a
szeme
elenyész-
helyét,
kalandozó lélek visszatér
újra meglátja a sarat, melyet
lába tapos. Atlasz úr úgy érzi, mintha fáznék, szo-
rosan összegombolja kabátját, nagyot sóhajt visszaindul a kastély felé.
—
Mehetsz már
munkások,
Majd
—
atta
—
dörmögnek
mikor már úgyis végére a pénze,
fölveti
zsidaja,
s
mégis ide
s lassan
j
jár
a
a
a nap.
szegény
ember után leskeldni, hogy lehúzhasson valamit
a
bérébl. Atlasz úrnak menet közben eszébe jut valami,
meggyorsítja bájába
siet
lépteit,
és
nemsokára
Íróasztalához
ül.
eléri a kastélyt,
Három
szo-
levelet
ír,
nagy gondolkozással, verejtékez fáradsággal. Nehezen megy az írás, de elkészül vele. Az egyik levél
4»
Manó
fiának szól, a másik vejének, Szádváry
grófnak.
Mindkettt
veszélyrl,
s kéri
nácskozásra.
A
tudósítja a családját
ket, jöjjenek azonnal
Arthur
fenyeget családi
ta-
harmadik levelet fvárosi ügyviv-
ember Kimerít
jének küldi, a
ki
ember zsebét
és lelkét ismeri.
tudósítást kér
tle Boglár Kálmánról,
igen szemfüles
és
minden
és részletes
múltjáról, jele-
nérl, családi és minden egyéb viszonyairól. Lovas legénynyel rögtön a legközelebbi postára küldi a leveleket, s csak
midn
kezében
tartja a
nyomtatott
vcvényeket, akkor csillapul le egy kissé izgatottsága.
(Boglár Kálmán és leánya.)
Atlasz Úr rövidebb úton letes fölvilágosítást
a
plébánoshoz fordul,
mert
nem
is
nyerhetett volna rész-
Boglár Kálmán viszonyairól, ha a
ki
bizonyára
jól
ismeri,
hozta ide, mindennap találkozik vele, lehetetlen,
hogy rokona
is.
Épen
azért
st nem
akart Atlasz úr hozzá fordulni, mert részrehajlástól félhetett, s neki teljesen elfogulatlan,
lehetséges, kedveztlen
st
a
mennyire
felvilágosításra volt szüksége.
Csak így remélhette, hogy megakadályozza ezt a melytl érzelme, gondolkodása, becsvágya, egész lénye idegenkedve fordult el. házasságot,
Minek
is
hozta ide a balsors ezt a Boglár Kál-
mánt? Útjaik különben annyira eltértek egymástól, oly különböz tájakon vonultak végig, oly ellentétes czélok felé vezettek, hogy rendes körülmények közt "Soha sem találkoztak volna egymással. Minden bajinak oka az egyházi
patrónusság, melyre különben
!
44 olyan büszke zavart, gal,
s
Annak köszönheti
volt.
hallgatott.
Most
papi barátság.
itt
van
Ha még
ni,
a
zr-
szép kátyúba vitte a
élne a bölcs rabbi,
kárörömmel hajtogatná a kell neked, vén Sámuel
A
ezt
hogy nagyon is összebarátkozott a papságnemcsak jótevje volt, hanem tanácsára is
fejét,
és
milyen
mondaná: úgy
dolog így történt: a faluban. Atlasz Samu ura-
dalmánakszékhelyén
és központján, a templom meglehets rozzant állapotban volt és a plébános fölszólította
Atlasz
Sándort,
mint
a
kegyuraság
tulaj-
donosát, hogy a templomot kötelességéhez képest állíttassa helyre.
Az uradalomnak
hez a kegyuraság
tartozott,
telés alkalmával megigérte,
az a része, mely-
mint Atlasz úr a keresz-
Sándor nevére
volt írva,
és a plébános állhatatos következetességgel figyel-
mcn^
kívül hagyta,
hogy az egész uradalmat még
mindig az öreg Atlasz úr vezeti s tulajdonképen adja a pénzt neki is, templomának is. Fölterjesztehát
tését
Sándorhoz
intézte,
Sándor oda adta
apjának és mivel Atlasz úr rendkívül büszke volt
hogy egy egész pap az egyházat az pénze fiának, hogy csak építtessen, arra,
egész
pénzébl
és
él
egy
fönn:
kijelenté
javíttasson,
festessen
tart
mindent, a mi szemének-szájának tetszik, hadd lássa ez a pap, hogy igazi úr az patrónusa. Hozzá fogtak hát a
munkához
s
csaknem egészen újra
építet-
ték a templomot.
A s az
plébános hajdan fúri házaknál nevelsködött,
elkel modort
és nagyvilági szokásokat,
ket ott eltanult, a falusi életbe
is
melye-
elhozta magával.
45 Szeretett a divat szerint öltözködni, gyakran tett
nagyobb kirándulásokat a fvárosba, otthon lovakat ügyesen tudott hajtani, s részt vett a va-
tartott és
dászatokban, melyeket a vidék urai rendeztek. Atlasz
szemben szigorúan
úrral
nem
pontját, s miután
tudta megtéríteni, óvatosan
minden hivatalos
került
jogainak
s
ismerése
lett
így
mely kegyúri
érintkezést,
némileg egyházi
volna.
De
föntartotta állás-
méltóságának el-
Házát azonban gyakran megakárhányszor
látogatta, eljárt Sándorral vadászni és
ebédelt a kastélyban, kivált mikor Atlasz úr vendégei eltt dicsekedni akart, hogy neki a ki mintegy udvarához tartozik.
nem gal
tudta
s
leereszked,
iránt,
minségében mereven visszahúzódott úgy fogadta
el,
is
van papja,
plébános ezt
pártfogó
magát Atlasz úr
viselte
A
nyájasság-
kitl hivatalos s
pénzét csak
ha Sándor kezén keresztül
jutott
hozzá.
Ezt meg Atlasz úr nem vette észre, s mindkett hogy a másikat pártfogolja s le-
azt hitte magáról,
ereszkedik hozzá,
s
e kölcsönös pártfogolás és le-
ereszkedés mellett szépen
mindenki megkapta
azt, a
megfértek egymással
s
mit akart,
A templom szépen fölépült, új tett kapott, tornya magasabb lett, Atlasz úr nem gyzött dicsekedni ismersei eltt s minden vendégét elvitte a faluba és megmutatta neki a hatalmas épületet, részletesen fölszámítva a költséget, melybe került.
tetvel, torony nyal elégedve,
s
a plébános
kijelenté
De
még nem
Sándornak,
templomot fölszentelnék, szükséges
falakkal,
volt
meg-
hogy mieltt a lesz
egy egé-
46 szén
új
képek
képet festetni a foltárra
apróbb
a régi
s
javításra szorulnak.
is
— Beszéljen öreggel, — monda Sándor, — bizonyosan szívesen megadja — Semmi közöm hozzá minségemben, — kegyplébános. — E költségek csak önben ismerem — — monda majd beszélek hát én az
erre
a költséget.
is
hivatalos
a
felelt a
urat illetik s ezt
el.
Jól van,
Sándor,
mas
s
vele,
gyorsan czélba vett és
nyulat,
le is
ltt egy hatal-
futott át a barázdákon,
mely épen akkor
mert e hivatalos értekezés egy reggeli vadászat mával történt.
alkal-
Atlasz úr nagyon megörült a nyúlpecsenyének,
melyet nagyon szeretett, és semmi kifogása sem volt az ellen, ha a plébános annyi képet festet templo-
De
mába, a mennyi csak belefér.
hogy
szeretné kikötni,
fest ügyesen vinné be Sándor arczképét az angyalok vagy szentek közé. Sándor azt felelte, hogy erre a dicsségre épen nem vágyik Atlasz úr a
;
hát
nem
ragaszkodott eszméjéhez,
kikötötte,
hogy
a
f
hanem
azt
mégis
szentet atlasz ruhában fessék a
képre, a mi finom czélzás lenne arra, hogy az Atlaszcsalád pénzén készült.
monda Sándor,
—
Ezt végezze
szentek atlasz ruhában járni
megadja-e a pénzt, melybe
— Akármennyit, —
Rendeljétek
A Nem
meg
el a
tudja legjobban, a
;
fkérdés most
képek kerülnek?
a
felelt
festvel,
—
szoktak-e a
Atlasz úr büszkén.
az,
—
mindjárt a festt.
plébánosnak már volt embere erre a czélra. hivatásszer fest, mint
dilettánsnak lehet nevezni, de
monda
;
inkább csak
már számtalan
oltár-
47 képet
gulatot, szetnél.
idre
nagyon jól eltalálja a vallásos hana mi a templomban többet ér minden mvéAztán abban a helyzetben van, hogy hosszabb
festett és
ide jöhet s helyben végezheti munkáját, a mi
sokkal többet
ér,
mintha a kész képet küldené
annál inkább, mert a régi képeket tania
egy szóval,
;
legjobbnak
is
tartja,
ki
kell
Ide,
javí-
hogy Boglár
Kálmánt bízzák meg e munkával.
—
—
Boglár Kálmán? kérdé Atlasz úr, minden nagyobb felindulás nélkül ejtve ki elször e nevet, mely késbb oly végzetessé vált reá nézve. A f-
—
tisztelend úr
A
meg Boglár Mihály.
fest úr talán
testvére ftisztelend uraságodnak?
— Magán kiváncsiságból kérdi vagy — viszonzá plébános. — Kiváncsiságból, vagy szempontból — monda Atlasz úr csodálkozva megkülönnem e — Kérdezem, mert nem tudom. Nagyszer — — Boglár nev ember igen sok van keg)'-
ezt,
urasági szempontból
a
?
!
s
jogi
értve
böztetést. I
a világon,
monda
a plébános
Sándorhoz fordulva
biztosságba helyezve álláspontját,
—
s ily
módon
a nélkül,
hogy
rokonoknak kellene lenniök. Boglár Kálmán csak névrokonom, semmi egyéb. De régi jó ismersöm.
Mikor Dengeleghy
grófnál nevelsködtem, minden-
napos vendég volt a
grófi kastélyban.
— Ha mindennapos vendég ban, még többet ftisztelend mintha volna uraságnak rokona, — monda Atlasz úr mély meggyzdéssel. — Elfogadjuk Boglár Kálmánt temvolt a grófi kastély-
az
plomi festnek.
ér,
a
48 így került Boglár Kálmán Tisza-Végre, Atlasz úr székhelyére.
Nem
jött
egyedül. Magával
hozta
leányát
is.
Atlasz úr nagylelkieg lakást ajánlott számukra a
—
hadd lássák mint a plébánosnak monda hogy az Atlasz kastélyban is csak úgy pártolják a mvészetet, mint a Dengeleghy grófnál csak írja meg neki a ftisztelend uraság, hogy egyenesen szálljon a kastélyba ; ne féljen, jó szobát, jó élelmet fog kapni és senki sem lesz büszke kastélyban
—
;
;
És ha
hozzá.
a leányát magával
hozza, azt
is
szí-
vesen látják és külön szobát adnak neki, az apja mellett,
a
fels emeletén, hol a vendég-
kastély
szobák vannak.
Néhány nap múlva sürgöny Boglár Kálmán
aláírással,
állomásra, a holnap
déli
Kálmán meg fog jönni
—
A
hintómat
fejét csóválva,
?
érkezett Atlasz úrhoz
hogy küldje ki hintóját az vonathoz, melyen Boglár
leányával.
Hm
!
—
dörmögött Atlasz úr
mikor elolvasta a sürgönyt.
— Úgy
Dengeleghy grófok nagyon elkényeztették a fest urat. Jól van Az Atlasz Samu sem kisebb gavallér, mint a Dengeleghy gróf. Kiküldm eléje a látszik, a
!
hintómat.
Mikor másnap délben
hintó visszaérkezett a
a
épen az udvaron volt. tudván, hogy a kocsinak
vasúti állomástól. Atlasz úr
A
kíváncsiság tartotta
nemsokára vissza és hamarjában ból,
melyet
ban
saját
fia
itt,
kell jönnie
egy
kis
dolga
;
meg is
aztán mellesleg
akadt abból a fajtá-
tudta nélkül és tilalma ellenére, titok-
külön mulatságára és szórakozására szokott
öreg kópé,
Csiky
:
Az
te
ugyancsak tnegválaszhltad, minek
Atlasz-család.
szülessél.
51.
Up.
4> gyakorolni, holmi Cserepes Andrásokkal és birka-
brökkel. Nagyon belemélyedt az alkudozásba, úgy hogy észre sem vette, mikor a hintó behajtatott az udvarba de Cserepes András figyelmesebb volt, ;
oldalba lökte földesurát és félbe szakította az alkudozásokat.
— Menjen A
hintón.
no,
hogy vendégei gyüttek
látja,
bröket megkaphatja,
garasával.
—
Nem
adok többet húsz garasnál,
vissza Atlasz úr, a hintóhoz szaladva,
akkor lépett
egy
fiatal
ki
egy
elkel hogy
leánynak,
a
darabját huszonöt
öreges
úr,
kisegítse
—
kiáltott
melybl épen kezét nyújtva
maga után
a
hintóból.
Atlasz úr rendes szürke ruhájába volt öltözve
nem
föllépése
tett
s
szemkápráztató vagy megdöb-
bent benyomást. St vendégei eleinte észre sem vették. Az elkel öreges úr elbb a kocsisra nézett, a ki lovait kezdte kifogni
;
aztán az inast látszott a
bakon vagy az udvaron keresni, látott ilyenféle alakot,
emberre
esett tekintete, ki a hintó
épen akkor ugrott ne menjenek.
— Ugyan,
öreges
nem
s
vinné
félre,
fel
hogy
édes barátom,
a szürke
úr,
miután sehol sem
végre a szürke ruhás öreg
közelében
a kifogott lovak neki
—
monda
az
elkel,
ruhás ember vállára ütve,
meggondolta magát
méltóságát, oda kiáltott a
s
:
Az
Atluá2-c*idá
;
de
összeszedve minden
nem messze
álló
Cserepes
Andrásnak ? C»iky
—
szobánkba málháinkat?
Atlasz urat eleinte zavarba hozta e fölhívás
azután
állt s
4
50
— Mit
tátja
itt
Nem
kend a száját?
vendég
látja,
hogy
a
szükségük? Miért
uraságoknak inasra van
nem
hívja
fel a
kastélyomba és kiáltson a Jánosra, hogy a nagy-
már
azt a Jánost, az inasomat? Szaladjon
ságos úr hivatja. Hallja!
— Hallom, hallom, ha nem
kiabál úgy,
is
Cserepes András.
vissza félvállról
—
—
felelt
Ott jön már a
János, la!
Az elkel szott, föl
öreges úr egy kissé meglepettnek
mikor a szürke ruhás ember,
akarta
vitetni,
és
inasáról
csodálkozva nézett leányára
lát-
kivel
málháját
kastélyáról
beszélt;
s a
leány hangosan el-
nevette magát.
—
Valóban nem tudom, hogyan kérjek bocsákiáltott a ven-
natot szerencsétlen tévedésemért,
—
dég. Atlasz úrhoz fordulva.
— Nem tesz semmit, —
felelt
Atlasz úr.
— Azért
Samu vagyok és ez a kastély az zsebem pénzzel van tele, ha inasnak
én mégis Atlasz
enyém
és
a
— tévé hozzá zsebére — A mi sokkal többet mintha az embert úr— monda elkel zsebe nak nézik — Különben van maga zsebére öreges néznek
ütve.
is,
ér,
1
és
úr,
a
az
üres,
a
ütve.
szerencsém magamat bemutatni, én Boglár Kálmán vagyok, s ez itt a leányom, ki szíves engedelmével szintén a kastély vendége lesz.
—
—
felelt Atlasz úr, megengedem, pártfogó hangon. Egészen visszanyerte méltóságát és önérzetét, mióta vendége czélzást tett a saját üres
Szívesen
zsebére
s ezzel elismerte
felsségét.
törte a fejét, kezet nyújtson-e a
Még
festnek
csak azon s
nem
lesz
:
:
5'
C2 részérl túlságos leereszkedés,
midn
Boglár úr
megragadta mindkét kezét, ersen megrázta,
azután
s
átölelve vállát és barátságosan rá támaszkodva,
hová János már
indult vele a kastély felé,
málhákat.
A
meg-
felvitte
a
leány hallgatva ment atyja mellett.
— Tudod-e, öregem, — monda Boglár úr masan, kastély mint beléptek haladtak lépcsn, — tudod-e, hogy a
ajtaján
a
bizalfölfelé
s
a széles
ez a
Sok fúri residentiában megfordultam már, de mondhatom, els látásra egy sem tett reám ily fejedelmi benyomást. Atlasz urat rendkívül föllelkesíté e hizelg elismerés, de rögtön ismét lehté a folytatás Ugyan nem mondanád meg, hogyan tudtad ezt így összezsugorgatni ? Nagyon megköszönném, ha engem is megtanítanál erre a mesterségre. Vagy igaz, születni kell rá, úgy-e? Épen úgy, mint költnek, vagy festnek, vagy zenésznek születik az ember. Öreg kópé, te ugyancsak megválasztottad, minek kastély valóban jól mutat?
—
szülessél.
És nevetve megveregette Atlasz úr
kinek
vállát,
vére csaknem megfagyott a megbotránkozástól, de annyira imponált neki vendégének len modora,
elkel,
feszte-
oly bizalmasan hajolt ez vállára, oly
ismers módjára viselte magát, hogy Atlasz úr gyöngének érezte magát minden barátságosan, régi
erélyesebb tiltakozásra
s
csak
annyit tudott zavar-
tan hebegni
— Azt gondolni, hogy uzsorával tem vagyonomat? — Micsoda gondolni?* — tetszik
szerez-
a
«tctszik
kiáltott
Bog-
5*
—
úr Iccreszkcdlcg.
lár
Mire
való
ez a feszes
hang köztünk ? Ha én tegezlek téged, magától értetdik, hogy neked is megengedem a tegezést. Már ez így szokás a társaságban, s most már te is oda tartozol, én viszlek be, s ne félj, ha az én karomon lépsz be, senki sem fog kiutasítni. Atlasz úr tökéletesen le volt fegyverezve s min-
den további
ellenállás nélkül át kellett adnia
magát
Boglár Kálmán pártfogó barátságának. Megint úgy érezte magát mellette, a mint a kastély sznyeges folyosóján tovább
árendás korában,
mint hajdan, szegény
haladtak,
midn
egyik-másik nagy úr kas-
télyába beosont, hogy megvegye búzáját vagy gyap-
Akkor
ját.
fizetni
is
érezte,
hogy egy zsebébl
meghunyászkodással
alázatos
ki
tudná
egész nagy urat kastélyostul, és mégis
az
fogadta
leereszked
vállveregetését és szinte kegyelemnek tartotta,
nem dobta
ki és
nem
uszította
rá a kutyákat.
ha
Ven-
dégének viselete annyira visszavitte lelkét a régi idkbe, hogy egy pillanatra elfeledkezett minden-
rl
;
elfeledte,
ember fizetni,
hogy ez
a kastély az
megfogadott festje, a
az
a kinek munkájával
övé,
hogy ez
kit
pénzével fog
joga van
rendelkezni,
hogy most az úr, kinek joga van pártCsaknem alázatosan nyitotta ki vendégei eltt szobájuk ajtaját és kicsibe muIt, hogy elfeledte,
fogást gyakorolni.
meg nem
köszönte a megtiszteltetést, mikor Boglár
Kálmán megkérdezte, hány órakor van az ebéd és remélte, hogy viszontlátják egymást az asztalnál. Csak akkor tért magához, csak akkor jutott újra lélekzethez,
midn
visszatért szobájába
és
az öreg
53
Rozália asszonyság,
nagy
megérkezését,
ablakából látta a vendégek
ki
kíváncsisággal
kérdezsködni
kezdett a festrl és különösen leányáról. Atlasz úr
elször összeszidta
mint mindig,
feleségét,
mikor
valahol kellemetlenség érte s ki kellett valakin töltenie rossz kedvét; azután, mikor
az öreg asszony-
ság sírva fakadt, elrestelte magát, bocsánatot kért tle, megveregette vállát és megvallotta, hogy ez a
fest
tette ilyen haragossá.
— Talán nem tud elég öreg asszonyság. — Hát gondolod,
hogy mindjárt neki
te azt
a
templom falának
kezdett festeni
és
Atlasz úr, ismét fellobbanva. gos,
mert ez nem
barázdabilleget.
igazi
is
Az
— kérdé
festeni ?
jól
igazi
?
—
az
állt
felelt
— Azért lettem harahanem egy vén
fest,
fest hosszú hajat hord,
alázatosan viseli magát és meghunyászkodik az ura-
ság eltt, veregetett,
a
ki fizeti
öregnek
viselte magát,
;
nekem a hasamra velem per tu és úgy volna egy gróf és én egy
ez pedig
hívott, lett
mintha
szenzál.
— De hát — Mi közöm
a lyánya, a lyánya ?
— sürgeté az öreg
asszonyság kiváncsian.
nekem
a
lyányához
?
Arról csak
annyit tudok, hogy kinevetett, mikor az apja
nak nézett és
föl akarta
velem
inas-
vitetni a málhát.
— Inasnak — elszörnyedve az — Hát nem hogy inasnak nézett? De meg mondtam magamét. — Mit mondtál nézett
I
kiáltott
öreg asszonyság.
hallottad,
is
Jól tetted.
neki a
neki
?
!
5+
— Csak —
zéssel.
azt!
felelt
Atlasz úr, hsies kifeje-
ugyan nem fog grófot
Itt
uram, és a
—
én
kit
fizetek,
attól
fest
játszani,
megkivánom, hogy
meghunyászkodjék elttem, mint a kutya. kiáltott az öreg asszonyEzt mondtad neki ?
—
— ság —
de némi büszkeséggel. felelt Atlasz úr, Ezt akartam mondani, de nem jutotjelentékenyen leeresztve hangját, ijedten,
—
—
tam szóhoz. Hanem majd meg fogom még neki mondani Úgy látszék azonban, hogy Atlasz úr késbb sem jutott szóhoz, mert azt, a mit akart, soha sem tudta megmondani festjének. Akárhogy küzködött, akárhogy igyekezett összeszedni méltóságát, akárhogy hetvenkedett négyszem közt az öreg asszonyság eltt: abból az álláspontból, melyet Boglár Kálmán els föllépése kijelölt számára, nem tudott többé kiemelkedni. Tapasztalta ezt mindjárt az
meg
együtt ettek
A
els ebéden, melyet
a kastély kisebbik ebédljében.
plébános meghallva Boglárék megérkezését,
jött
hozzájuk
tatta
s
Boglár Kálmán rögtön ott tartóz-
ebédre. Atlasz úr füle hallatára, a
szetesen
különben ebédelt
nem is
át-
szólhatott
ellene,
gyakori vendége volt
meghívás
nélkül
a
ki
termé-
mert a plébános s
akárhányszor
kastélyban.
De
most
mégis úgy ült az asztalhoz, mint Boglár Kálmán meghívott vendége. St maga Atlasz úr is úgy érezte magát, mintha csak vendég volna saját asztalánál,
még pedig
hivatlan vendég,
a kinek
adnak
ugyan enni, de különben nem sokat tördnek
vele.
55
A
hangot Boglár Kálmán
az
vitte
asztalnál
s
ha
valami idegen véletlenül belép a terembe, bizonyára
t nézi
a házi úrnak. Boglár úr és a plébános beszél-
gettek régi emlékeikrl, hajdani mulatságaikról, isme-
rseikrl,
Dengeleghyek
a
kastélyáról, vadászataik-
ról, s Atlasz úr és neje, kik rendes szokásuk szerint
egymás mellett ültek az egymással
nem
zést, s
És
asztal
alig válthattak
is
egyik végén,
tehettek mást, mint hallgattak és ettek.
mi legjobban elkeserítette
a
még
egy pár halk megjegyegyszersmind
s
megfélemlítette Atlasz urat, az volt, hogy mindenki
rendesnek,
természetesnek,
helyén valónak
találta
nemcsak az inasok, kik azeltt is félszoktak vele bánni, nemcsak a plébános, ?
ezt a dolgot, vállról
kinek hivatalához tartozott, hogy ne valami nagyra
t, hanem még Sándor i«, a fia, a ki egy csöppet sem látszott megbotránkozni azon, hogy egy semmi ember, egy fest, egy koldus, így játszsza az becsülje
urat apja kastélyában. Legalább
Az els
következtetnie.
viseletébl ezt kell
bemutatásra rögtön meg-
barátkozott Boglár Kálmánnal, úgy fogott vele kezet,
mint egészen hozzá hasonló
némán
úrral,
s
az
asztalnál
nagyhangú elbeszéléseit a fényes fúri vadászatokról, csak néha-néha szólva közbe,
akkor és
hallgatta
is
csak úgy, mint az iskolás
semmi sem
volt
benne abból
fiú
mestere eltt,
a hetyke, bctyáros
modorból, melyre Atlasz úr különben oly büszke volt,
mint
fia
valódi földesúri hivatásának legnyilván-
valóbb bizonyságára.
Még magát
!
mennyire máskép viselte Atlasz úr gyakraii látta fiát a bérlk, gazdaa leány iránt
is
5^ tisztek,
jegyzk
más
s
efféle falusi
ismersök
fele-
ségei és leányai közt és mindig nagy megelégedésére szolgált az a kurta gavalléros mód,
velük bánt.
De
melylyel
most mintha kicserélték volna
!
Szólni
mert e leányhoz, csak úgy lopva nézett rá féloldalt, a mint mellette ült az asztalnál szögletesalig
is
:
nek és ügyetlennek megszólítani,
látszott.
máskép
A
leánynak kellett
talán beszélni
volna.
Nem
pirult
Annál inkább mert beszélni a leány.
nem
el,
sütötte le szemét,
nem
t
sem mert
babrált a köténye
csücskén, mint a falusi kisasszonyok, mikor a földes
megpödör+e a bajuszát s valami vastag tréfát mondott nekik vagy épen megcsípte az orczájukat. Az igaz, hogy most semmi ilyesmit nem mvelt. Pedig nem lehet mondani, hogy a leány büszke lett úrfi
volna iránta vagy tartózkodó, vagy hideg. Ellenke-
zleg,
minduntalan
zavarba jött lásról
s elállt
megszólította, a lélekzete,
és vadászatról,
kisegítette,
ha
beszélt vele lovag-
ingerkedett vele,
nevetgélt,
mindebben volt valami leereszkedés, valami engedmény féle, mintha nem is illetné meg Sándort s csak úgy kegyelembl juttatná neki, és Atlasz úr észrevette ezt és mérgeldött magában, és legjobban azon mérgeldött, hogy Sándor nem veszi észre de
és egészen rendjén valónak találja.
máskor is ilyesmit, vejétl nemes Szádváry gróftól, meg másoktól is, de akkor nem érezte hanem hogy eflFéle közönséges Hiszen tapasztalt
is,
a
;
fcstnépség, a kik s a
kiknek
nem
is
grófok,
nem
is
gazdagok,
ad munkát és kenyeret, ilyen nagyúri
modort éreztessenek vele és
családjával,
ezt
nem
57 tudta
megérteni, ez
elkeserítette,
elkeserítette, n\crt se szólni,
s
se tenni
annál jobban
nem
tudott
Csak magában gondolta, s ebben keresett elégtételt, hogy mihelyt elkészülnek a tempnémi
ellene.
lomi képek, rögtön
kifizeti a
— alku dolga, —
nélkül,
festt,
hadd lássa, hogy igazi úrral van megszabadul tle örökre.
s
aztán
lY. (Boglár Klára.)
Egyelre azonban nem
igen volt kilátása Atlasz
úrnak, hogy büszke elhatározását teljesítse és alku
Kálmánnak eszébe képrl beszélni még azt sem kérdezte, merre van a templom úgy ült az asztalnál, mintha egyesegyedül azért jött volna, hogy az Atlaszkastélyban ebédeljen és szakért véleményt mondnélkül kifizesse a festt. Boglár
sem
jutott
a
;
;
jon borairól.
meg
A
fehér érmellékivel és magyarádival
volt elégedve,
találta s
de a vörös bort kissé érdesnek
megkérdezte, nincs-e a pinczében médoc,
mely kedvence itala? morgott Atlasz úr, Van pezsg, franczia, kiben ezúttal gyzött a büszkeség abbeli elhatáro-
—
—
zása fölött, hogy
nem
fogja figyelembe venni a festt.
59
— Hozasson
— monda
egy pár palacckkal,
föl
a
plébános, egyenesen Sándorhoz fordulva, mintha ez is
jogok közé tartoznék.
a patrónusi
Az
inas alig várta
a pinczébe s
meg Sándor
nemsokára
intését,
visszajött
már
futott
a kivánt palacz-
hogy az pezsgs palaczkjait, drága pezsgjét. És nem szóJhatott
kokkal. Atlasz úrnak végig kellett néznie,
6 kikerülésével mint bontják mint iszszák
föl
Sándor rendelte így és egészen rendA palaczkokat Boglár Kálmán
ellene, hiszen
jén valónak találta.
kerítette kezére s oly kat,
hogy nem
ügyesen ugratta
pukkantak, a mi
is
Atlasz úrra nézve, mert a
új
pezsgdugók durrogását
mindig nagy büszkeséggel szokta hallgatni
öreg asszonyság
s
még
S nemcsak ez
is
az
örömük
hanem még
veszett kárba,
pezsg habzásában sem gyönyörködhettek,
dég úgy
töltötte
a poharakba,
bort. Atlasz úrnak
az elégtétele
sem
A
kellett s
hogy dicsérjék vizet,
gyakról, mintha a franczia
s
a ven-
mint a közönséges
mindezt néznie volt,
Megitták, mint akár a volna.
az
gyermekesen örült neki és elre a kezével. De most hiába fogta be.
befogta fülét
a
a dugó-
ki
boszúság volt
a
beszéltek
még
az
pezsgjét.
más
pezsg mindennapi
tár-
italuk
méltatlankodó háziúr legalább azzal akart
konnyítni lelkén, hogy egymásután több pohár pezs-
gt
hajtott föl, s feleségéhez fordulva,
firmát,
honnan
érte fizetett;
pezsgt szerezte, és de senki sem hallgatott a
megmondta
a
az árat, melyet rá.
Sándor azonban a harmadik palaczknál bátrabb és beszédesebb lett s megkérdezte Klárát, nem volna-c kedve ebéd után kirájidulást tenni a pusz-
6o
Az
tára?
ták, s a
be
indítványt
mindnyájan örömmel
plébános rögtön haza
könny
házi
kocsijába és
kastély udvarára, mert 6
is
fogad-
hogy fogjanak állítsanak be vele a
izent,
a kirándulókkal fog tar-
st egy helyet föl is ajánl kocsijában. Nekem ugyan nem, monda Klára jókedven, mert én lovagolni akarok. Ha ugyan, tani,
—
—
—
folytatá
Sándorhoz fordulva,
—
—
van
nekem való
paripája.
— Van egy jámbor öreg lovam, — Sán— de biztosan nem ijeds. — Én sem vagyok ijeds, — Klára ne— nekem paripa nem jámbor felelt
jár és
dor,
kiáltott
vetve,
való
a
s
öreget értek. Ellenkezleg
ágaskodó paripa
kell,
és ránczba szedni.
alatt
I
Nekem vágtató,
Csak ilyen hátán élvezet a
vaglás.
— De
táncoló,
melyet dicsség megfékezni
a lefordulás
nem
élvezet,
lo-
— monda Sán-
dor nevetve, mert újra egy pohár pezsgt
ivott és
mindinkább megjött a bátorsága.
— Ne
lár
féltsd te a leányomat,
Kálmán.
— Olyan
—
szólt
hogy
lovas ez,
közbe Bog-
a circusban is
bátran fölléphetne.
Atlasz úr és az öreg asszonyság titkos borzalom-
mal néztek a
fiatal
volna lovagolni
hogy hagyja
;
el
leányra, ki a circusban
is
képes
szemével fiának,
Atlasz úr intett
is
ezt a lovaglást
de Sándor nem
;
nézett apjára, fölugrott az asztaltól
s kijelenté,
szaván fogja a kisasszonyt. Villámot nyergelteti
számára vele.
s
is
hogy
meg
majd meglátja, tud-e versenyt vágtatni
Ezzel kisietett a szobából.
6i
— Én pedig mat, — monda féljenek,
szaladok, fölveszem
lovagló ruhá-
Klára, szintén fölemelkedve.
nálam nem
tart
— Ne
oly soká a toilette, mint
más asszonyoknál. Kifutott az jutott,
után.
ebédlbl.
A
plébánosnak
is
eszébe
hogy jobb lesz személyesen néznie kocsija Boglár Kálmán egyedül maradt az asztalnál
az öreg házaspárral.
ment
Fölkelt helyérl, az asztal végére úr mellé
— No
ült.
öreg,
és Atlasz
— monda barátságosan megkopog— magunkra maradtunk. Ko-
tatva Atlasz úr hátát,
ccintsunk egyet, ha
nagyságos asszony megen-
a
gedi.
Udvariasan meghajolt az öreg asszonyság eltt, kit
e figyelem annyira kiengesztelt,
koczintott nyájas vendégökkel tani
a pohár tartalmát
szigorú szemével s a
Atlasz
urat
nem
;
s
hogy maga
föl is
akarta haj-
de szeme találkozott
pezsg
is
férje
a czigányútra szaladt.
engesztelte
ki
a
«
nagyságos
asszony» cz/m, melylyel Boglár Kálmán megtisztelte az öreg asszonyságot, mert azt sokkal alázatosab-
ban és a bizalmasság minden
jele
nélkül
kellett
volna mondani, a mint egy ilyen szegény emberhez illenék.
De
ez az
ember ugyanakkor megkopogtatta
hátát és öregnek szólította.
az
Idején valónak tartá végre valódi helyzetére figyel-
meztetni az elbizakodott embert.
— Míg
fiam,
a kisasszonyt lovagolni
mi az
megmutatom
alatt
viszi
a
Sándor
elmehetünk a templomba és én
ott a reparálni való
képeket.
6i
De
Boglár Kálmánt épen nem sújtotta
le e figyel-
meztetés.
— Ki gondolna ma képekkel — — Ma mulatni akarok, pap a
!
vetve.
kihajtok a pusztára. tattad a
kiáltott
kocsiján
a
ne-
én
képeket öregem
jó, hogy eszembe jutegy kérésem van hozzád,
;
adj ötszáz forint elleget.
— Elleget — monda elszörnyedve Atlasz !
Elleget, ötszáz forintban rülni az
is
Hanem
úr.
—
Hát mennyibe fog ke-
!
egész munka?
— Azt csak
munka végén mondhatom meg, de
a
szükségem van. Egy pár
az ötszáz forintra azonnal
kiabáló adósságom van, azoknak a száját akarnám
betömni.
— Adósság? Mi
az
az
tudtam, mi az az adósság, kén, azt remélve, utasítja vissza ez
— Azt
Én
adósság?
—
kiáltott Atlasz úr
hogy most végre embert.
elhiszem, öregem,
soha sem
valódi
büsz-
helyére
— Boglár Kál— Az emberiség két felelt
mán, cseppet sem pironkodva. táborból
áll,
nagyobbikban vannak az adósság-
a
csinálók, a kisebbikben a a
nagy tábornak
pénzkölcsönzk.
a katonája
vagyok
tudom, mindig adósságból éltem,
tem
új
;
Én annak
mióta eszemet
adóssággal fizet-
menekültem a hitelezk ell. Te sokkal okosabb pályát választottál és ahhoz a kisebbik táborhoz csatlakoztál. Kövesse mindenik a maga ki a régit
és
végzetét: én csinálok adósságot, te csinálj adósokat.
— — Ha uzsorásnak
Azt akarod mondani, hogy uzsorával szereztem a pénzemet? tartanálak,
—
felelt
megnyug-
tatlag Boglár Kálmán,
nem
veled és
— akkor
nem barátkoznám
nyújtanék neked kezet.
Atlasz úr megint le volt fegyverezve most már úgy állt a dolog, hogy szinte örülnie kellett Boglár Kálmán barátságának, és csaknem megtiszteltetésnek vehette, hogy elfogadja tle az elleget. Meny;
nyit
is
mondott? Ötszáz forintot?
az ötszáz forintot, csak írja vényt.
Mi
Meg
meg
fogja kapni
róla az elismer-
az egy Atlasz Samunak, a zsebébe nyúlni
és kifizetni
ötszáz forintot?
Akár
se keljen az
föl
asztaltól.
— Nem olyan sürgs, öregem, — monda Boglár — Holnap elvégezhetjük. Kálmán csillapítólag.
Most
is
sokkal kellemesebb dolgunk van.
jönnek a
fiatalok
;
a
fiad
szemébl
Nézd, itt hogy a
látom,
már nyergeken állnak íjl ajtó eltt. Az igazi sportsman szeme mindig keresztben áll, ha a lovak közül j. Íme a leányom Valódi amazon, mi? Hjah! lovak
I
a vér, a race! Rajta gyerekek, rajtái
— A lovak
dor,
kipirult
föl
vannak nyergelve,
arczczal, s
szögletességét,
—
mihelyt lóról
volt
szó.
nagyon türelmetlen és a földet kaparja fél a
kiáltott
Sán-
egészen elveszítve elbbi
—
Villám
lábával.
Nem
kisasszony?
— Nyújtsa — A pap
kezét és vezessen,
—
felelt
vidáman suhintva lovagló ostorával. is
most hajt be az udvarra,
Boglár Kálmán, kihajolva az ablakon. vele tartok.
Mind
a
—
Klára,
kiáltott
Én már
csak
Elre, gyerekek! hárman kisiettek a szobából. Atlasz úr
egyedül maradt
a feleségével.
— Hát te nem mégysz velk — kérdé az öreg — Menjek mikor nem hívtak? — — Atlasz úr keseren. egy Vagy én tüzes paripára törjem nyakamat? — Befogathatsz a mi hintónkba, — sürgeté az öreg asszonyság. — Talán sántuljanak meg lovaim és törjék a hintóm kereke a rossz mezei utakon? — bosz— Ha akarták szúsan Atlasz hogy velk menjek, pap volna az — tévé úgyis a De nem mert — akárhogy barátkozik hozzá önmagát ?
asszonyság félénken.
felelt
velöfc,
talán üljek
és
is
ki a
a
el
felelt
volna,
úr.
kocsijába,
ültethetett
a
hajtja
lovakat.
hívni,
vigasztalva,
evvel a festvel, mégis érezte, alul
hogy méltóságomon
volna egy kocsiban ülni az én fizetett festm-
elleget kért tlem. Okos ember a mi papunk; nem mutatja ugyan, de egész ügyesen és
mel, a ki
simán igyekszik megóvni földesurának méltóságát. Ezzel a fordulattal Atlasz úr egészen megvigasz-
csillapítja
kon
egy
és látja,
zont, s
s még önmagát is leFélszemmel kipillant az ablahogyan segíti Sándor lovára az ama-
az öreg asszonyságot,
talja
kissé.
mint vágtatnak
mint hagyja
el
ki
a kapun
mindjárt az
els
a tüzes paripák
indulásnál
dort, a páratlan lovast, a
fest leánya. Ez
tenné, ha fzni tanúina,
dörmög Atlasz
dulva az ablaktól.
Az
ad igazat férjének
s
megtanulna számolni, toirban
s
Sán-
jobban
úr, elfor-
öreg asszonyság fejcsóválva
hozzá állást is
késbb nagy
is
teszi,
hogy ha e leány
kaphatna valami comp-
segítségére lehetne férjének.
Atlasz úr gúnyosan kaczag e szóra. Férjének
I
Ugyan
!
65 ki
venné
cl
ezt a leányt?
No, annak
Szegény leány, nagyúri
irigyJi.
ez össze
?
Ha
az
leánya,
sorsát
a
az
Eveíine,
nem
hogy
passiókkal,
fér
grófné,
a
lovagol és fátyolos cylindert tesz a fejére és hetven-
kedik, annak az
jól áll,
mert joga van hozzá, mert
grófné és sok pénze van az apjának
semmi
leány, a kinek az
képek festésével keresi
apja koldus és templomi
még
a kenyerét, és
ez mer
Bah
hetvenkedni.
Az
de egy ilyen
;
öreg asszonyság mindenben igazat ád férjé-
nek, csodálja bölcseségét és éles Ítéletét, kat nevet gúnyos megjegyzésein.
Ez
nagyo-
s
az
elégtétel
egészen megkönnyíti Atlasz úr lelkét és diadalmas büszkeséggel
udvarba és
Jó kedvvel megy a gazdasági alkudozásba bocsátkozik Cserepes
tölti el.
új
Andrással, a kit tökéletesen lever a lábáról. Neki is
megvan
a
maga mulatsága
és
jobban
magát
érzi
henczegnek más lován, más kocsiján. Vajon merre járnak most? Az az ördöngös Sándor bizonyosan meghurczolja mellette, mint azok, a kik üres zsebbel
ket
áikon-bokron. Jól
az igazi lovas, a lovagol.
hogy ez
volt alkalma nevetni.
milyen
lássák,
Atlasz
A
kirándulók
jó kedvvel érkeztek haza s a vacso-
nem gyzték
napot.
Hadd
Milyen jót nevetne, ha estére azt hallaná, a hetvenked kisasszony lefordult a lóról.
De ezen nem kés este széles ránál
teszi.
a saját paripáján, saját földjén
ki
eléggé dicsérni a mai élvezetes
úr, ki
egyedül
ült
az
végén,
asztal
mert az öreg asszonyság már lefeküdt, hiába
hogy
a
kisasszony
lefordulására
kerüljön
leste,
a
szó.
Ellenkezleg, Sándor nagy elismeréssel beszélt ügyes Csiky
:
Az
Atlasz-család.
5
!
66
lovaglásáról és
ban
már sokkal bátrabban
szólt hozzá, mint
fesztelenül
délben.
ismersök volnának. Milyen
nek,
még
azt
hány holdból
áll
volt, s
meg
leány
magát irányában,
viselte
gondola magában Atlasz
kedv
A
és bizalmasab-
rossz
olyan
mintha régi nevelése
van,
Megint nagyon rossz sem mondta meg vendégeiúr.
a puszta, melyet
ma
belova-
mennyibe kerültek a paripák, melyeken nyargaltak. Érdemes is ily emberekkel komolyan
goltak, és
beszélni
Másnap
St
is.
még
vadászni mentek,
a leány. Atlasz úr
a
fest és leánya
nagy megbotránkozására,
olyan könnyedén bánt a puskával, mintha
ki-
is
szolgálta volna az egyévi önkénytességet, mint Sándor, kinek egyévi önkénytességc
Debreczenben épen
négyezer forintjába
került az apjának. Boglár Kál-
mánnak eszébe sem
jutott
zsködni. Az elleget
templom után kérde-
a
ugyan, de azt
fölvette
nem
mondta, mikor akar a munkához fogni. Atlasz úr figyelmezteté e hanyagságra
megje-
plébánost,
a
fölgyezvén, hogy így majd el sem készül a szentelés idejére. A plébános azt felelte, hogy ez
kép a
patronátusi kérdés, mely egyedül Sándorhoz tartozik
;
hogy
különben a
is
kép készen
nyugodt lesz a
Boglár Kálmánt és tudja,
mert jót
lehet,
maga hogy
a
mit
áll
Rég
idején.
róla,
ismeri
elvállalt, azt
irigyelje a szegény is végzi. Addig pedig ne emberek mulatságát; látja, hogy a fia milyen jól érzi magát közöttük.
el
Hiszen épen ez volt a baj
!
Ez
volt, a
mi elbéní-
totta Atlasz úr haragját és megkötötte nyelvét.
A
fia
!
67 érezte magát
jól
közöttük
emberek, mulatságát volna
sem
.
.
.
!
De
találta
fiának tetszettek ez
Ha
velk.
nem
ez
csak zsebében
s
szoríthatta
össze az öklét és legfölebb csak négyszem
feleségének mondhatta
el
nek és soha sem fognak adósságcsinálók,
közt,
nagy merészen, hogy hiába
tetszenek fiának ezek az emberek
mek,
lett
a mi a fiának tetszett, az ellen neki
kifogása
lehetett
A
!
neki
:
tetszeni,
henczegk
nem
tetsze-
mert könnyelés koldusok, és
alig várja,
hogy elkészüljön valahára az a templom
és örökre
megszabaduljon tlök.
Hát még ha
azt tudta
volna, a mi háta
mögött
történt
Ha
volna, hogy Sándor fülig szerelmes koldus leánybal hetvenked ebbe a De honnan tudhatta volna, mikor Sándor maga sem tudta? Legalább ha hirtelen a vallató biró elé
tudta
hogy adjon számot érzelmérl,
állítják,
nem
viseltetik,
felel nevet
számára a szótárban.
találni
melylyel
tudott volna
Boglár Klára iránt
meg-
Eleinte feszesen érezte magát mellette, csaknem félt
tle
s
meg sem merte
szólítni.
A leány
könnyed
modora, fesztelen bizalmassága, melyet, mintha régi
ismersök volnának, kezdettl fogva
tanúsított iránta,
lassanként megszüntette e kényelmetlen érzését, bát-
rabbá
tette és
igen fordult
lovait, kopóit, lig
is
önbizalmat öntött lelkébe. Eddig
meg ni
társaságban
;
puskáját és jó pajtásait, kikkel regge-
elmulatott,
eltivornyázott. Igazi
gavallér volt, mint szomszédjai, kikkel rától
együtt
nem
többre becsülte
nevelkedett,
együtt
ripk
falusi
gyermekko-
önkényteskedett,
6%
Nem
együtt mulatott, együtt érzett és gondolkozott.
semmi különbség, s legalább az pélbizonyította, hogy az ember fejldése nem
volt köztük
dája azt fajától,
nem
veleszületett
faji
tulajdonságaitól,
hanem
környezetétl függ.
A
nket
is
úgy
hol
nem
mondták
lehetett
A
n csak szeretni
való,
poharazás közben, és a hol nem
lehet szeretkezni, ott fölösleges a
több élvezetet ád a kártya vagy
nbl
Vakmer
pajtásai.
nyert; esetlen és ügyetlen, a
vakmer.
a pajtások
mint
vette,
volt, a hol bátorítást
eddig megismert, az
nvel a
nem
foglalkozni,
A
puska.
mit a
igen változtatott
Vagy fülig pirulnak és mindjárt oda vanha a gazdag földes úrfi egy szót szól hozzá-
nézetén. nak,
jok; vagy kiabálva beszélnek, kaczagnak, bizalmas-
kodnak
vele,
és szinte a sek,
csaknem provokálják
a
vakmerségre
nyakába dobják magokat; vagy begye-
finnyásak,
kimértek,
a
kiknek olyan
jól
esik
hátat fordítni, és mindnyájan ízléstelenek, czifrálko-
dók, követelk,
s
mindjárt a házasságra gondolnak,
ha leányok, az udvarlásra, ha asszonyok.
Boglár Klára egyikhez sem hasonlított ezek közül.
Szemérmes volt, de nem pironkodott, fesztelen volt, de nem bizalmaskodott, önérzetes volt, de nem finnyáskodott, Sándor csodálkozott magán, hogy jól érzi magát mellette, ámbár nem mondanak kétér-
telm róla, s
szavakat a szerelemrl,
még jobban
st nem
ról tud vele beszélni, a nélkül,
erltetné magát. vele,
is
beszélnek
hogy minden máshogy nagyon meg-
csodálkozott,
Hogy
a
leány lovagolt, vadászott
hogy órákig egyedül
maradt
társaságában.
69
mindez oly természetesnek gondolkozott
hogy nem
látszott,
Úgy
is
mindig így
érezte, mintha
mintha gyermek koruktól Togva együtt
volna,
Jett
róla.
nevelkedtek volna, és üresnek, léhának, hiábavaló-
nak tnt tét
eltte minden, a miben eddig élveze-
föl
még
találta, s
lovaglás
a
és
vadászat
csak
is
azért nyert kegyelmet szemében, mert megoszthatta
e leánynyal.
Boglár Kálmán, Atlasz úr megnyugvására, végre belefogott a munkába.
Eleinte kevesebbet, azután
többet dolgozott, de mindig
talált
idt
arra
hogy
is,
mulasson, kikocsizzék a pappal, vadászni menjen a
hosszan
fiatalokkal,
elüldögéljen
szerint, játsza az urat az
Hanem
a házat.
és halad a
ebéd
vacsora
és
egy szóval, Atlasz úr kifejezése
után az asztalnál,
nem
költségén és felforgassa
hogy dolgozik munkában. Atlasz úr mindennap elment azt
tagadhatta,
megnézni a nagy oltárképet és bámulta a sok szentet és az
apró szárnyas angyalokat, melyek egymás-
után támadtak rajta. volt és
sét és a hangulatot, kell.
A
plébános
is
megmagyarázta Atlasz úrnak melyet a
migényeit
kító vörös
és sárga
kép jelenté-
nézben
Atlasz úr semmi kifogást
ellen, az
többnyire ott a
sem
támasztania
tehetett
teljesen kielégítette
szövetek, melyekbe
a
a s
korlati
mán
;
de
melyet lelkében támasztott, inkább gya-
természet
meggyzdésben
volt,
a
mint vallásos,
s
abban
a
nyert kifejezést, hogy Boglár Kál-
azért fest oly nagy
tovább akar
ri-
szentek
öltöztetve voltak, egészen megfeleltek ízlésének a hangulat,
kép
a
tömeg
szentet, mert minél
kastélyban élsködni, mely
meggy-
70
zdésében megersíthcté
az
körülmeny,
a
Boglár úr már több rendbeli elleget vett és
munkája mellett olyan vígan
fel
hogy
tle
olyan otthonossá
élt,
magát a kastélyban, mintha soha sem volna szándéka innen tovább állni.
tette
De
a
nagy kép végre mégis
elkészült,
már csak az apróbb falfestmények
s
a
s
most
mellékoltá-
rok régi képeinek kijavítása volt hátra. Boglár Kál-
mán ezeken
templomban dolgozott, mikor kedve úr ide is mindennap eljárt, ellenrizni a munka haladását. Néha Klára is segített atyjának, s ilyenkor Sándor is nagy érdekldést mutatott a templom dísze iránt, mely az patróa
volt dolgozni, s Atlasz
nus! nevét
fogja megörökíteni.
megunta
munkát
a
s
Mikor
eldobta az
aztán Klára
ecsetet, lóra
ültek
és kinyargaltak a pusztára.
— Nem veszed
dn
észre,
— monda
egy Ízben csak ketten voltak
a
a plébános, mi-
templomban és
Boglár Kálmán épen vörösre festette
a
pokol elko-
pott lángjait,
— nem veszed
hódítást
melyért megirigyelheti húsz mérföld-
tett,
— Micsoda
hódítást?
kiegészítve egy
— Nagyon
—
hogy Klára olyan
minden eladó leány?
nyi kerületben
jába,
észre,
fiatal
el
-
ördög
kérdé Boglár Kálmán, letört szarvát.
lehetsz merülve a pokol reparátió-
monda nevetve
magyarázat nélkül
is
a plébános,
—
különben
megértetted volna czélzásomat.
— Vagy úgy? Értelek, — Boglár könnyehódítás nem veszedelmes. dén. — Ez — Kire nem veszedelmes — Ki másra, mint leányomra? Az nem felelt
a
?
szíve
1^
egykönnyen fog
tüzet,
st
azt hiszem, örökre
meg-
szerelemre nézve.
halt a
— Hogyan Még most sem feledte azt haszontalan embert? — Lehet az feledni — De hiszen rültség ha még mindig szeretné. — Ki mondja, hogy — Nem mondtad, hogy nem tudja — Nemcsak szerelemnek van emlékez tegylöletnek hetsége, hanem — De hát érdemes ez az ember gylöletre? Érdemes-e másra, mint megvetésre — A leányok nem mindig mi szemünkel
?
ilyent
a
?
volna,
szereti ?
elfeledni ?
te
a
jó
a
is,
?
Ítélnek
kel.
a
Különben meglehet, hogy Klára is így érez már Nem tudom, soha sem beszélek vele e kér-
iránta.
désrl.
— Pedig
adna helyet.
jó volna,
Ha
a
ha
a
gylölet
gylölet
jó
könnyen
a
megvetésnek
emlékez
tehetség-
S én most azt szeretném, ha Klára szívébl minden régi emléket
gel bír, a megvetés
ki
feled.
lehetne törülni.
— Miért? — kérdé Boglár Kálmán, ismét poközé merülve. — Hogy hely legyen benne érzelmek számára. — Csak nem gondolod, hogy bele szerethetne ebbe Atlasz-gyerekbe — kérdé Boglár, bámulattal fordulva — St megvallom, hogy ez remény a
kol lángjai
új
az
letéve
?
ecsetjét s igazi
barátja felé.
a
midn
téged hivattalak ide
szítésérc.
Reményem
félig
a
vezetett,
templomi képek elké-
már teljesedésbe ment:
Sándor szerelmes függ,
lett leányodba s most csak ettl hogy a tiszavégi uradalom úrnje legyen. Megbolondultál ? kérdé a fest egyházi
— — A bolond —
—
barátját.
rencsét,
egy gazdag, szereti
a ki
fölött, a ki
neked ezt a
úrnvé tenné
t
—
alkalmat, ezt a
és
is,
által,
vagyona
én megmutatom szerencsét, ezt az
mely számodra még fer.maradt, tlem megbolondultam-e ? Vajon :
közülünk a nagyobb bolond
—
van
fiú
nyugalmas révbe
utolsó reményt, te azt kérded
Itt
csinos
maga
biztos,
is
hányatás után, jó
ki
boldog lenne keze
ki
végre téged
annyi
—
plébános.
a
földbirtokos, a
leányodat, a
is
eldobja a kinálkozó sze-
ki
nyugodtan
fiatal
föltétlen
vihetne
az, a
felelt
s
ki
?
—
Mindenesetre én, felelt nevetve Boglár Kálmán. Mindig én voltam a nagyobb bolond. Most is bolond vagyok, nem tagadom ; mert mikor megmutatod nekem ezt a nagy szerencsét, ezt a gazdag vlegényt, én, a koldus, az ingyenél, elfintorítom orromat, és azt mondom, hogy nem aka-
—
rok leereszkedni a ghettóba.
—
Eh
elpirulva.
1
badar beszéd!
— Sándor már
—
kiáltott
a
plébános
keresztyén, az egész csa-
mi SzádKálmán sem
lád, kivéve az öregeket, keresztyén, és a
váry grófnak
nem
derogált, azt Boglár
tarthatja szégyennek.
— Hiszen igazad
lár,
orrát dörzsölve
van, igazad van,
az
— monda Bog— Én csak
ecset nyelével.
úgy hamarjában, az els benyomás hatása alatt nyilatkoztam, de még soha sem gondolkoztam a dolog-
Mikor nemsokára
Csiky
:
Az
Atlasz-család.
elnézett a templomba.
74- lap.
73
szempontodból. Ki
ról a te
még
hitte volna,
is
hogy ez
komolyan kérdésbe jöhet?
— Nagyon
is
komolyan. Reátok nézve ez a me-
nekvés egyetlen révpartja fontos,
hogy e nagy
rám nézve pedig igen
;
birtok, e
e kegyuraság
falu,
megnyugodmás kérdés, mint hogy akar-e most nincs
oly kezekre szálljon idvel, melyekben
hatom. Klára
Itt
?
— Hm! ez pedig nagyon monda Boglár elgondolkozva. — Nagyon szívesen együtt
is
enyeleg
hogy
vele, látszik,
kérdéses kérdés,
van a érzi
jól
fiúval,
—
mulat,
magát társasá-
gában.
— Ez
nem
Kláránál
nyájas,
barátságos,
félre
magyaráztak
is
sokat jelent. Mindenkivel
nála, s
tulajdonították, a mi csak
De
a mit már sokszor mélyebb vonzalomnak
fesztelen,
természetes modor volt.
merjen valaki csak egy lépéssel közelebb menni
hozzá, mint a hogy
megengedi, úgy megjárná,
mint a hogy már sokan megjárlak vele. Félek, ez lenne sorsa az Atlasz-gyereknek
— Nem volna — mentéén Isten
!
?
Mihelyt észrevenné, hogy ko-
molyabb szándékunk van vele kel,
is.
ha tapogatóznál
jó,
és
az Atlasz-gyerek-
rögtön hátat fordítana neki.
—
Hagyjuk hát reájok a dolgot. Különben is azt hiszem, hogy a szerelemben csak ártanak a közbenjárók.
— Már
ott,
a
hol.
elméletbl beszélhetsz.
Legjobb
lesz,
Te pap
De
levén,
Kláránál így
úgy áll
ha egészen magára hagyjuk.
is
csak
a dolog.
74
— De —
neked már nincs semmi
kifogásod
a
fiú
ellen?
Isten neki
jal,
!
— monda Boglár Kálmán oly sóhaj-
mintha valami nagy és nehéz engedményt tenne.
Mások
kötöttek
is
már
mésalliance-ot. Lépjünk hát
sógorságba az öreg Atlasz bácsival.
Ha ezt Atlasz úr hallotta volna De nem hallotta. Csak azt látta
I
déssel,
már
nagy megelége-
mikor nemsokára elnézett a templomba, hogy
a pokol
is
elkészült, lángjai rikító vörös fény-
nyel lobognak, az ördögök
egészen megifjodtak és
hogy Annál
az elkárhozott lelkek
úgy csikorgatják fogaikat,
gyönyörség
becsületes
látni
a
embernek.
nagyobb gyönyörség, mert a pokollal be van femunka s a festnek nincs többé semmi
jezve minden
dolga a templomban, sem a kastélyban. Atlasz úr
elkel
nagylelkséggel
föl is szólítja,
hogy nyújtsa
be számláját, de rögtön újabb vereséget szenved, mert a jelenlev plébános kijelenti, hogy ez patronátusi dolog, melyet csak Sándornak van joga elintézni.
Be
kell hát várnia
azt
számlát Sándor vegye át neki. Atlasz úr
most már
s
a
formalitást,
olvasatlanul
fizethet. Fizet
bkezséggel, nem alkudozva, csak vonva
le
az
utolsó krajczárig, és
séggel, nyugtatványt
hogy
sem
a fizetés a plébános
létében történjék
ha a fest
el
s
az
hogy
a
oda adja is,
nagyúri
ellegeket
elkel könnyed-
kivánva, csak arra ügyelve, és az egész család jelen-
esetleg legyen kire hivatkozni,
akarná tagadni a pénz fölvételét.
öreg asszonyság egészen
el
van ragadtatva
Az
férje
nagyúri modorától, Boglár Kálmán olvasatlanul zse-
;
75
bébe telt
gyííri a
a kocsit.
gatni
nem
pénzt és
kérdésére,
is
Atlasz úr ismé-
felel
hogy melyik vonathoz kivánja befoAtlasz úr meg van ijedve, hogy a
fest még tovább
is
akar maradni,
itt
magában, hogy még egy napig
teszi
s
titkon föl-
vár, aztán eré-
lyesen fog föllépni.
De
az
erélyes
föllépésre nincs
Kálmán komolyan gondolkozik az
szükség.
Boglár
elutazásról s róla
beszél, mikor karonfogva a falu felé halad a plébá-
szegélyezett úton, mely a kas-
nossal, a nyárfáktól
télyból a faluba vezet.
Nem
-
tudom, mi lesz jobb ügyünkre nézve,
Azóta gondolkoztam tervedrl
teszi hozzá.
—
s ét-
vágyam egészen megjött evés közben. Valóban nem tudnék helyzetünkben szerencsésebb megoldást képmintha Klára ez Atlasz-gyerek nejévé lenne.
zelni,
— Mit gondolsz, Nem.
-
Klára
nyilatkozott
már
a fiú ?
bizonyosan szólt volna
nekem,
akár elfogadja, akár visszautasítja.
— Akkor mégis jobb
tok.
Hogy
vagy
nincs
lesz,
ha egy idre eltávoz-
szerelmes leányodba, az kétségtelen, de bátorsága
a
jó
kettt megadhatja, ürügy
dégeim
lesz a
s a
ti
magának távolság mind
vagy
nyilatkozni,
sincs világos öntudata szerelmérl.
A
visszajöveteletekrc
templomszentelés napja.
lesztek, s akkora,
Az
reménylem, érett
elég
én venlesz
a
dolog. —
Nem
rossz terv, kivált ha tekintetbe veszszük,
hogy csak elméletbl ismered a szerelmet. Hát az öregek mit mondanak majd hozzá ? Az öregeket mi sem szoktuk számba venni
—
76
nekik azt kell tenniök, a mit Sándor akar. Nincs itt más nehézség, mint Klára akarata. Reméljük, hogy neki is megjön az esze. Én nemcsak eszében bízom, hanem szívében
— —
is.
Ki tudja, hátha a távolság azt
megszólalásra
is
bírja ?
— El
nem tudom
hogy Klára szerelmes
képzelni,
De
egy ilyen Atlasz-gyerekbe.
legyen
tudja kiszámítni a
ni
szivet ?
Ez
még mindig lehet csodákban bízni itt is meg fog történni a csoda. Soha olyan gyönyörséggel nem deletet Atlasz úr a lovak
reméljük, hogy
;
adott
Boglárékat kellett a vasúthoz vinni. észre,
padt, és olyan
mintha
Annyira
még
ren-
befogására, mint a mikor
ben még azt sem vette kábult,
utoljára, ki
az egyetlen, a hol
viszi a szívességet,
Nagy örömé-
hogy Sándor mily
fbe
ütötték
hogy maga
is
sá-
volna.
elmegy a
vasúthoz, a plébánossal és Sándorral együtt. Sándor a kocsis mellé jut,
mára
;
mert hintóban nincs hely a szá-
az állomáson sincs alkalma hosszasabban be-
szélni Klárával,
mert a vonat csakhamar megérkezik
úr nagyon sürgeti vendégeit a beülésrc,
és Atlasz
nehogy lemaradjanak szi
s
nagy buzgalmában maga
vi-
utánok a táskákat.
Végre fölhangzik a megváltó fütty, a kocsiablakból Boglár Kálmán zsebkendje lebeg, a vonat elrobog, már csak füstje látszik a távolból, nem sokára az
is
eloszlik, és
Sándor csodálkozva
veszi
észre,
a végtelen ürességet találja mindenütt.
A kas-
milyen üres körülötte a
Ezt
télyban,
a
mezn,
világ.
czimboráinak társaságában, kik-
•n
hez ismét ellátogat,
s
kiket csakhamar undorral és bebarangolja
ott. Megnyergelteti Jovát tát,
de fáradtan és kielégítetlenül tér
valamit keresett volna, a mit sehol találni.
Vállára akasztja fegyverét
s
vissza,
mintha
sem tudott megvadászatra indul,
dobja
de gyorsan visszatér és riadtan
hagy
a pusz-
puskáját,
el
mert olyan különös vágyat kezdett érezni, hogy az ártalan nyulak helyett saját homlokának fordítsa csövét.
Nem
tudja,
mi
lelte
;
unalmas,
hideg, utálatos
minden, a mi körülötte van, a miben azeltt kedvét találta. Gondolkozni kezd önmaga fölött, megvizsgálja lelkét,
megkérdezi
székvárosban
s
mialatt
szívét, s mialatt
visszahajt
azeltt oly meleg, mosolygó,
vidám
szinte visszaijeszti rideg komorságával
magával
s azzal az elhatározással
Boglár Klára lesz
a neje és senki
benn
otthonába, volt :
s
mely most
tisztába jön
lép apja elé,
más a
jár a
hogy
világon.
:í<"
{Az
új
szomszédok.)
Leveleinek elküldése egy kissé lecsillapította Atlasz
úr izgatottságát, de
Sándort nem
kedvét.
távozott
fél-igérettel
nem
látta
szüntette
hogy
azóta,
szobájából
;
a
meg a
rossz
kicsikart
cselédek
azt
mondták, hogy kilovagolt és azt izente, ne várják haza vacsorára. Atlasz úr szinte örült neki, hogy
nem
látja fiát
éreztetni,
s
;
mert nem merte vele rossz kedvét
mégis,
érezte,
nem tudna ert
venni
magán az is nagy megkönnyebbülésére szolgált, hogy a plébános nem mutatkozott a kastélyban, mert tartotta e baj f-f szerzjének, de sokkal jobban félt tle, hogysem szemrehányást mert volna neki tenni. Így legalább nem kellett fékeznie magát és ;
t
szabadon éreztethette rossz kedvét az öreg asszonysággal, kit tott,
s
világgal,
az
est
folyamán több versben megríka-
igen elégedetlen volt
midn
nagy
késn
magával
aludni ment.
és az egész
Ebben
a hangulatban nézett
midn
az ablakon,
lépett
egy
A
udvarra.
tani az
ki
belle pillan-
második
a
nem Boglárék
pillantás
Az
voltak.
;
meggörnyedve
Talán megint visszakullancs természe-
megnyugtatta
lelkét,
öreges úrban semmi sem
is
hogy
járt és új tavaszi
csak annyiban fiatal
felöltje úgy
mintha kölcsön vette volna
fityegett rajta,
n
háta.
a milyen
Boglár Kálmán elkel, hetyke magatartásá-
volt
ból
felé
nszemélyt. Atlasz úrnak az els
megborzongott a
De
dél
fogva kisegített
jöttek ? Kitelik tlök,
tek.
másnap
kocsit látott behaj-
elször egy öreges úr
kocsiból
kezénél
aztán
s
fiatal
tásra
ki
könny
egy
hasonlított
;
a
fiatal
Boglár Klárához,
különben inkább ellentétének
volt,
hetett volna mondani. Klárának sugár termete,
le-
köny-
nyed, fürge járása, finom metszés, hosszúkás arcza,
gesztenyeszín haja
volt,
melyekkel nehéz
lett
volna
vendég hízásnak indult kurta termetét, kerek orczáját, koromfekete göndör összetéveszteni
haját és
tipeg
az
újonjött
járását. Atlasz
úr látta
a
de bár els ijedtségébl magához kedve nem sznt meg. get,
-
ban,
Öreges
úr,
fiatal
visszahúzódva
az
nvel,
—
ablaktól,
különbsétért,
rossz
dörmögött magánehogy meglássák
Köszönöm szépen, jóllaktam már fiatal nvel jönnek hozzám. Talán ezt is valami pap küldte, hogy beleszerettcsse a ^fiamat. Az én kastélyomban bizony nem fog többé semmi öreges úr fiatal nvel garázdálkodni. Megszököm a mezre, aztán ha megunták a a
vendégek.
az öreges urakkal, kik
várakozást, elmehetnek.
:
Bo
Kjlopózott szobájából,
lépcsn
a hátulsó
sági udvarra s
a
lépcs
végig futva a folyosón,
s
akart Icosonnj,
innen a
aljára ért,
mezre
honnan
gazda-
a
juthatott volna.
mikor János, a sujtásos
Már
inas,
rá
kiáltott
— Hova szalad már
no? Gyjjön
fel,
érkeztek, ott várnak a nagy szalonban.
A
vendégek
fiatal
nagy-
ságos úr nincs itthon, hát aszonták, hogy az öreg úrral
beérik.
is
Atlasz úr
meg
is
ijedt,
meg
is
szégyeltc
magát.
titkos rettegéssel viseltetett sujtásos cseléd-
Mindig jei iránt,
kikrl azt gyanította, hogy szívok mélyén
lenézik és
nem
tartják igazi
tekintélyt tartani
elttök,
s
Szeretett volna
úrnak.
mindig
attól
félt,
hogy
olyas valamin kapják rajta, a mivel elárulja járatlan-
szokásokban és elveszti tekintélyét. János azeltt grófi házaknál szolgált s Atlasz lir küságát a nagyúri
lönösen az
—
kritikájától
rettegett.
be nekem, hogy monda hirtelen visszafordulva vendégek jöttek ? és fölsietve a lépcsn. Titkolatlan rossz kedvvel Hpett be a terembe, s
Hát miért nem
—
föltette
jelentette
magában, hogy rövid úton elbánik az isme-
retlenekkel és
nem
hagyja úgy maga fölé kerekedni,
mint Boglárékat.
Az
öreges
úr, kit a kocsiból kilépni látott, a
terem
s a földig hajolva üdvözlé Atlasz urat,
közepén állt remélhetünk-e Kérhetünk-e bocsánatot, oh bocsánatot, hogy ily korán zavarni merészeltük nagykérdé az öreges úr, kétrét görnyedve ságodat?
—
!
—
a
nagy alázatosságtól.
— Szörny alázatosak, bizonyosan szegény kéregetk, — gondola magában Atlasz úr büszke mogorvasággal, fönhangon hozzá tévé — miben lehe;
s
:
tek segítségökre ?
— A szomszédi jog c^ímén — tünk bátorságot
jöttünk, illetleg vet-
jövetelre,
valódi
ben.
—
-
Legfbb vágyunk
az
felelt
kígyó-ügyességet fejtve
öreges
els teendk
és
úr,
görnyedezés-
a
ki
volt,
e
vidéken való letelepedésünk után, megismerkedni a
gazdag Atlasz Samuval és
híres és
oh! mily szó fejezheti
ki
családjával, és
boldogságunkat, a mai na-
pon teljesedésbe megy e forró vágyunk. De engedje meg, mélyen tisztelt uram, hogy eleget tegyek a nagyvilági társadalom
szabta kötelességnek és
mutassam
íme,
magunkat.
özvegy Volkán Ádámné, uradalmat, ez
által
ki
megvásárolván a
—
sarlósi
szomszédi viszonyba lépett nagysá-
goddal, és én, legalázatosabb szolgája, hites
be-
unokahúgom,
szeretett
Góg
Ferencz,
ügyvéd sjelenlegasarlósi uradalom kormányzója. Tessék helyet foglalni kiáltott Atlasz úr
—
!
sugárzó arczczal.
A vendégek leültek és Atlasz szép
lélte a
fiatal
özvegyet,
úr elragadtatva szema sarlósi
ki
megvette. Valóban szép asszony
kán
látott
szebbet; kövér
az egészségtl, fekete
gyémánt
volt, arcza
szeme úgy
és duzzadt, piros ajka
pehely vonult végig.
A
sarlósi
nem
mint a
finom barna
uradalom kerek egy
Manó
is
fia
szerette volna
annyira igénybe
vették volna íkéit.
Csiky
:
Az
AtiMz-csaltd.
rit-
majd kicsattant
villogott,
fölött
milliót ért. Atlasz úr jól tudta,
megvenni, ha grófi veje és
uradalmat
Atlasz úr
volt,
é
32
— Nem
tudtam, hogy a sarlósi uradalomnak
is
már vevje
— kezdé
akadt,
érdekes
Atlasz úr az
társalgást.
— A múlt héten
Góg Ferencz, dig nem mert
írtuk
felelt
helyet keresve kalapjának, melyet edletenni
pénzzel fizette
kezébl. Unokahúgom készs
az uradalmat
—
monda At-
az egész vételárat
ki
nevére telekkönyveztette.
— Legyen
—
szerzdést,
alá a
szerencsém ebédre,
lasz úr.
Góg téstl
Ferencz
volt ragadtatva
el
a megtisztelte-
fölkelve székérl, a híres kaucsuk-ember-
s
hez méltó vonaglásokkal fejezte
menyecske
köpo/ös
barna,
ki
bólogatott és illegette magát; s
nagybátyja lapjával,
még mindig nem kezébl
kikapta
és
A
háláját.
mosolygott,
is
midn
szép,
fejével
látta,
hogy
tud mit mívelni kaa
pamlag
mellé,
a
földre tette.
Atlasz úr büszke volt és boldog. ket szeret
Ilyen
vendége-
gazdagok, milliomosok, és a mellett
:
olyan jó modoruk van, hogy vele szemben szinte
zavarba jönnek a nagy tisztelettl. Attól sem tart-
szemfényvesztk és oly gazdag-
hatott,
hogy
sággal
dicsekszenek, mely
talán
kezett Volkán volt
a
a
vele
is
arczátlan vén
semmi módtól sem hetett
általa.
létezik.
híres
Jól
emlé-
pénzkölcsönz
vagyonáról
mesés hírek
pénzes emberek körében. Hajdaná-
érintkezett
kapzsi,
nem
nevére,
fvárosban, kinek
szállongtak
ban
Ádám
De
a
egy
párszor,
gonosztevnek
s
furfangos
ismerte,
a
ki
ha pénzt szerezpénze megvolt, nagyon meg-
riadt vissza,
«3
volt,
bár szívébl
Atlasz úr,
s
megvetette
a
vén
bnöst, pénzétl nem tagadhatta meg az elismemióta
rését.
Kivált
kézbe
került.
Nem
megházasodott és
szép,
ily
puha,
kövér,
tiszta
hogy Volkán Ádám meghalt. Ezt meg is mondta ventudta,
is
dégcinek.
— Megházasodott
és
—
meghalt,
monda Góg
míg unokahúga újra mosolygott és illegette magát, mintha valami vidám Megházasodott és megdologról beszélnének. gyorsan követte egymást. KedA esemény halt. két ves Lilla húgom, e jelenlév gyászoló özvegy, folytatá Góg Ferenci, a mosolygó köpczös menyecsFferencz,
szomorú arczot
öltve,
—
—
kére mutatva,
— szárnyaim
az akkor
még nem
nevelkedett és sze-
alatt
rény háztartásomat vezette,
midn
megismerkedett
boldogult Volkán Ádámmal.
E dús-
gazdag pénzfejedelemnek én valék jogi tanácsadója s évek hosszú során keresztül én alkalmazám a törvény szigorát vonakodó adósaira. Megismerni megszeretni
és
lát
költ
lantja
pillanatnak
mve
zengi, bár a jelen esetben
fenn a kölcsönösség, Volkán
Ádám
Lil-^
volt,
mint a
nem
forgott
hetven éves és
húgom
az apollói szépség ellentéte lévén,
míg
húsz tavasz virágaival ékeskedett,
a mint kegyesen
méltóztatik,
látni
minden tavasz
s
Lilla
virágával
verse-
nyezhet.
met,
Nem
—
hölgy,
szeretem, ha
maga
dicséri
a
szépsége-
közbe a tavasz virágaival versenyz kinek szeme van, láthatja, milyen vagyok-
szólt
a
Góg Fcrencz mélyen meghajolt unokahúga felé, aztán még mélyebben Atlasz úr felé és folytatá :
H
— Ha
egyik részen van
a felek közt csak az
szerelem, a másikon pedig józan
annak
ész,
is
jogi
következménye már lehet házasság. Ügy történt a jelen esetben is. Volkán Ádám, ki több évi jogi tanácsaimért jelentékeny összeggel volt adósom, a
maga
határozott,
unokahúgomat, kinek
Unokahúgom józan s
becsületére
modorában
lehet mondani, rideg
tudtomra adá, hogy tartozása
nül
fejében
bájai lángra
észszel megfontolván
gondos
válván
veszi
gyújtották szívét.
a dolgot
nevelésemnek,
kész
megadással fogadá a hetven éves dúsgazdag vle-
gény
kezét.
A
házasság megtörtént, teljes érvényes-
séggel, az illetékes plébános és két tanú jelenlété-
ben.
Menyegzi lakoma nem
dogsága három hónap Volkán Ádámunkat
dalomban
s
s
volt.
alatt sírba
A
házasélet bol-
dönté feledhetetlen
gyászos özvegyét keser
fáj-
ingó és ingatlan javainak birtokában ha-
gyá hátra e siralom völgyében. kérdé Atlasz úr nagy Általános örökös?
— — — Fbrmaszer végrendelet értelmében, — Góg — Mily szerencse vidékünkre, hogy ura— Atlasz dalom kézbe — Szeretett unokahúgom óhajt
tisztelettel.
felelt
Fe'-enc'Z.
a ^arlósi
ily szolid
letelepedni.
itt
A
úr.
kiáltott
került,
kastély szép és kényelmes, s a vidék
elkel
csa-
melyek között els helyre a nagyságodét teszem, kellemes és csillogó kört formálnak, melynek 6 lesz ragyogó központja. ládjai,
— A városban
közbe az özvegy,
nem
volt
ismeretségem,
— nem volt
—
szólt
semmi mulatságom.
85
Régi ismerseim nagyon szegények hozzám és irigy-
kednek rám.
— Igyekezni
—
magát körünkben,
érezze
Ha
fogunk, hogy nagyságod boldognak
monda
Atlasz úr.
gazdag emberek nem támogatják
a
—
egymást,
akkor ne csodálkozzanak, hogy a szegények közéjök tolakodnak
egyenlknek képzelik magokat.
és
— Aranymondás, gyöngyszem — Ferencz — Hány hold uradalom? — Tízezer, egy tagban. — Van patronátusa — Nincs. — Nekem Azaz fiamnak,
kiáltott
!
Gg
lelkesülten.
a sarlósi
?
van.
A
a
részt ráírattam.
tiszavégi
Mi
szen az övé.
fizetjük
Sándornak.
a
Háromezer
hold,
egé-
szép templomot
a papot,
építtetünk.
—A
polna.
van
egy udvari ká-
Mit gondolsz húgom, nem
volna jó udvari
mi kastélyunkban
papot tartani
is
?
— Mit én egy pappal — monda vonva az özvegy. — A pap mindig emeli uraság csináljak
?
az
a ki fizeti.
Vm,
tekintélyét,
az Eveline leányom férje,
Szádváry Arthur azt mondja, hogy
nem
is
képzelhet pap
— A gróf úr — A gróf úr
ki
is itt
saját
háromszázezer
— Épen zunknak
a
igazi
a gróf
nagy úr
nélkül.
lakik ?
si jószágán
lakik,
én váltottam
forintért.
ennyi a becsértéke a mi
fváros
vállat
balparti részében.
nagy bérhá-
86
A
fiatal
latni
c
özvegy azonban nem igen
látszott
mu-
mert
ásí-
érdekes versengésen,
rendkívül
feszengett ülésén.
tott és nyugtalanul
Góg
Ferencz,
gondos nagybátya és szemes jószágkormányzó észrevette húga és úrnje unatkozását és sietett enyhítésérl gondoskodni, azt a nagy kegyet kérve a házi úrtól, hogy mutassa be ket szeretett családa
jának.
— Szeretett családom nincs — A leányom, grófné, Atlasz
itthon,
a
úr.
a grófnál
;
Manó
a
monda
férjénél
a minisztériumban
fiam
kaszinóban mulat az
pel és az úri
—
lakik
szere-
barátaival
;
a
Sándor fiam itt lakik, de bizonyosan vadászni ment és csak ebédre j haza most csak a feleségem van itthon, a ki öreg asszony és mindig a szobájában ül. Be fogom mutatni uraságtokat az öreg asszony;
nak.
Átmentek az épület másik szárnyába. Atlasz úr szerette volna, ha a sujtásos hajdú elttök
csöngetésre eltt.
s
Atlasz úr
Az öreg
ismersöktl
;
megy
és
de János nem jelent meg a
az ajtókat nyitogatja,
maga
asszonyság
a szép,
fiatal,
el
nyitott ajtót vendégei volt ragadtatva
az
új
gyémántokkal magrakott
asszony kezet csókolt neki és néninek szólította, a
mi az öreg asszonyságnak nemcsak nagyon
jól esett,
úgy annyira, hogy rögtön élénk beszélgetésbe mélyedt vele, elször gyermekeirl, azután majorságáról s az ablakból megmuto-
hanem
föl is bátorította,
gatta neki kedvencz tyúkjait. Atlasz úr és
Góg
Fe-
rencz ezalat bejárták a kastélyt, az udvart, a gazdasági
épületeket,
a
magtárakat,
a
béresházakat,
s
87 mire az ebédig jutottak, tökéletesen és alapos részletességgel informálva voltak
egymás vagyoni viszo-
nyairól.
Az ebéd fényes volt. Atlasz úr kijátszotta legnagyobb kártyáját és franczia pezsgt hozatott föl a pinczébl. A dugó nagyot durrant, s nemcsak az öreg asszonyság fogta be kezével a fülét, hanem a fiatal özvegy is, s mindnyájan örültek az édes ital habzásának és pezsgésének. Atlasz úr elégedett volt és büszke, lódi
asztalánál
vitte
gazdag emberek
a
szót
is
Még
ki
egészen az
hallgat-
az öreg asz-
mert csevegni és nevetgélni
özvegygyei, a
mindenrl
vendégei va-
voltak, kik tisztelettel
tak reá és tekintélynek tartották.
szonyság
s
a
fiatal
színvonalán állott
s
Sándor ebéd elején érkezett haza s az asztalhoz. Atyja nagy pomvolt
a leg-
pával mutatta be vendégeinek, de alig váltott
néhány
tudott vele beszélni.
Épen
hallgatagabb.
vadászruhájában
gyakran
s
ült
sem
szót s észre
az
vette,
hogy
a
fiatal
özvegy igen
igen mély tekintettel pihenteti rajta nagy
fekete szemeit. Annál
inkább
észrevette Atlasz úr,
nagyon jókedv volt, és midn kés délután az új szomszédok a jó ebéd fölemel hangulatában s a mielbbi viszontlátás Ígérete mellett búcsút vettek. s
Atlasz úr,
ki
ket
felé haladva a
kocsijokhoz kisérte Sándorral, föl-
lépcsn, nem gyzte eléggé magasz-
taló szavakkal dicsítni a fiatal
özvegy gazdagságát,
finom modorát, jó nevelését, ragyogó szépségét, csintalan kacsintással
kérdé
fiától,
hogy hát mit
s
tart
róla?
Kirl?
— kérdé Sándor, fölriadva álmodozásából.
88
—
—
—
Kirl? kiáltott Atlasz úr megbotránkozva. Kirl másról, mint a szép Volkán Ádámnérói, a ki ma vendégünk volt és megvette a sarlósi uradalmat? Szép asszony, nagyon szép asszony Azt csak nem tagadhatod, hogy gyönyör asszony. !
— Csinos bajusza — Sándor szóra— Bajusz — visszhangzá Atlasz úr bosszúsan. — van,
kis
felelt
kozottan.
!
nem láttál meg belle mást, mint a bajuszát? Az nem is bajusz, hanem finom pehely, a mibl nem haj n, hanem tollú, mint az angyalok szárHát
te
nyában.
De Sándor nem
méltányolta atyjának e szokatlan
költi föllendülését, letre,
s
mivel ezalatt fölértek az
megfordult és szó nélkül
Atlasz úr fejét csóválva nézett lyosó kanyarulatánál
szomorúság és harag mellére felé.
De
csüggesztett
fia
után,
nem tnt szeme
el
látszott.
fvel
Nagyot
indult
a
Kálmán
míg
a fo-
ell. Arczán sóhajtott
saját
a mint elhaladt a zárt ajtó eltt,
gött ezeltt Boglár
eme-
szobája felé ment.
s
szobája
mely mö-
lakott leányával, megállt
és öklét rázta feléje.
— Még nem gyztetek, — dörmögött magában.
Hátra van
még a meg
Szádváry, és
Adámné
családi
fogja
tanács, a
Manó
még Sándor
és a gróf
látni a
fényes szemét és gyémántjait.
Yolkán
^
JVíí ? J^incs itt
Csiky
:
Az
Atlasz-csalid.
a huszár vagy a komornyik ?
91.
lap.
Néhány nap múlva kétfell
is jött
sürgöny Atlasz
úrhoz, hogy küldje hjntóját a vasúti állomáshoz, egy-
fell
Manó, másfell Eveline grófné fognak megUgyanakkor
érkezni.
levél
jött
is
az
ügynöktl,
melyet Atlasz úr nagy figyelemmel olvasott végig és sugárzó
arczczal rejtett rengeteg vörös
cízájába. Ideje volt!
Még
csak két nap van hátra a
nevezetes névnapig, akkor telik
id
is
;
hanem ez
a
brtár-
levél
ki
le
az egy heti határ-
fogja nyitni
szemét. Szerette volna mindjárt oda adni
Sándor
neki
;
de
aztán meggondolta, hogy az ilyen szerelmes, tapasztalatlan
falusi
dolgokat,
s
fiú
más szemmel
meglehet,
még
annál
a
nagyvilági
inkább
megersö-
látja
dik elhatározásában, ha a kell elkészítés
gyarázat nélkül ismeri
meg
a történt
és
dolgokat
;
ma-
nem
nem
fog hát addig szólni neki, míg
tanácskozott a
miniszteri titkárral és a grófnéval, kik jártasabbak a
nagy világ dolgaiban és jobban tudnak bánni az
Nem
emberekkel. nek,
még
tartási
tartalmáról
a levél
szólt
az öreg asszonyságnak sem,
senki-
kinek titok-
képességérl alapos aggodalmai voltak.
A budapesti vonat, mely Manót hozta, mintegy négy órával elbb érkezett meg a másiknál. Atlasz úr személyesen
ment nagyúri
elé; jól
fia
kének, ha az állomás személyzete
látja,
esett lel-
mint csókol
úr, s ha mindenállomásfnöknek úgy, mint
kezet az elegáns fvárosi
neki
kinek elmondhatja,
az
a jegyszed szolgának, hogy els osztályból fog kiszállni,
a finom
az
az
fia,
úr,
ki
az
a miniszter
jobbkeze.
— Nyissák néz
ott
korlát melll, zett s
az ajtót
ki
els
!
a fiam az ablakon
ki
nagy
midn
osztály
—
!
I
szalonkocsi
kiabált Atlasz úr a
dübörögve megérke-
a vonat
egy perezre e harmad-
fújtatva megállt
rangú pusztai állomáson.
Aztán mikor kinyitották
korlát
a
ajtaját,
maga
s ki kapkodta kezébl, mintha versenyezni akarna vele
futott a töltés mellé rakott táskákért,
a szolga a
borravalóért.
nyomában
Az
elegáns a
kiszállt
fiatal
kocsiból,
úr,
ki
a
táskák
megcsókolta kezét,
megölelte, és Atlasz úr büszkeségtl sugárzó arcz-
könyektl
csillogó
szemekkel nézett körül,
czal
s
nem
csodálják-e a kocsi-ablakokból
c megható jelenetet
s
nem
felejti-e
a vonat személyzete a pillanat a vasúti
menetrend nincs
a többi cl
utasok
kötelességét
benyomása alatt? De a nagy embc-
tekintettel
9'
rck magán dolgaira robogott,
közt
a vonat füttyentett
;
és
tovább
maradt a vas-sínek
Atlasz úr egyedül
s
fiával.
— monda az elegáns
— Na? -
szemével üvegét
Na ?
Nincs
s
tartani cselédeid közt,
Te sem tudsz rendet
öreg! Ott ülnek a bakon és
hogy az uraság hurczolja
vem volna megbotozni
— Ügy-e, ez már
—
vagy a komornyik, hogy a
hintóba vigye podgyászomat ?
hagyják,
úr fölcsípve
fitymáló arazczal körültekintve.
a huszár
itt
fiatal
a táskákat.
e cscseléket
igazi gavallér ?
Ked-
— súgta Atlasz
úr nagy büszkén a vasúti szolga fülébe, kivel együtt vitte a
podgyászt
Manó
fia
félrelökte
után.
az
ezalatt
ajtóból
néhány
a
paraszt asszonyt, kik együtt szálltak le vele a vonat-
nem
áthaladva a folyosón és
ról, s
állomásfnök köszöntését,
ki
kiváncsian várt Atlasz
parancsoló mozdu-
úr híres fiára a bejárat mellett, lattal
— gon,
oda
viszonozva az
intette apja hintaját.
— Hallja maga, — máskor, ha az uraság kocsis
kiáltott
!
nagy han-
érkezik, ott tartsa az
orrát és vigye utána a podgyászát. Érti ?
— Én lovaimat nem hagyom az Istennek — foghegyrl — Fogja be vagy megtanítom emberségre — gyorsan beugrott hintóba, — Most pedig úgy hogy a
sem,
ott
a kocsis.
felelt
a
!
száját
rivallt rá a fiatal
a
úr és
hajts,
hasa a földet érje!
Engem nem
a
lovaid
lehet elbolondítani,
én értek a lóhúshoz.
— Talán
árendálta, -
azt
mért az apja, mikor a mészárszéket
dörmögött
a
kocsis mogorván, oldal-
9* pillantást vetve a vasúti szolgára, ki
vigyorogva
állt
a hintó mellett.
— így
mesen hátra dlve
De
-
tekintélyt tartani.
els
tudsz
ha az ember
meg Manó,
kényel-
ülésre rakva lábait.
nem
parancsolni,
—
tudsz
és nem hozod ki a hanem idegen emberrel viteted
Huszárod van
léhtt
a vasúthoz,
utánam
a podgyászt, a kinek
adni. Látod, ez
bánni,
jegyzé
és az
nem
öreg,
te,
néppel
kell ezzel a
jó szolgálatot akar,
külön borravalót kell
pazarlás,
a
nem
és
mikor én
az,
kaszinóban kártyázom.
grófi barátjaimmal a
— Nyersz tlük? — kérdé Atlasz bámuló vetve — Nyerek, — Manó mint könnyedén. — Most újabban vesztettem, még pedig úr,
tekintetet
fiára.
vesztek, a
jön,
felelt
De en'l majd késbb beszélünk. Hát micsoda bolond bogár bújt annak a Sándornak a fülébe, hogy sokat.
egy semmit, egy koldus leányt akar feleségül venni
Nem
?
tudtad megértetni vele, hogy neki kötelességei
vannak családja iránt?
— Azért Te
vele.
hogy
hivattalak le téged,
sokkal szebben
és
te értesd
meg
okosabban tudsz vele
beszélni.
—
nem
Beszélek
Nézze meg
is!
vesz rólam példát?
a férj
ad nevet, a
ebbl nem lépek mennél kisebb
n
ki.
A
az
ember! Miért
házasság üzlet, melyben
ad pénzt. Ennél maradok,
Mennél nagyobb
a kinálat, annál
a kereslet,
jobban emelkedik a
portéka ára. Százszor annyi leány van, a
ki
kíván menni, mint
akar.
következik
ebbl
?
férfi,
a
ki
Az, hogy a
házasodni férj
nagyon
férjhez
Mi
ritka és
93 keresett portéka, millión alul
ó
Sándorral,
— Ezt
ehhez
s
szóba sem
a
is
kell
mérni az
Ezt
állok.
megér egy
félmilliót.
beszédet már szeretem
—
kesülten Atlasz úr.
Ha
árát.
kell
!
—
Én egy
megértetni
kiáltott lel-
így beszélsz Sándorral,
bizonyosan megjön az esze.
— Meg
gyok; de Sándor
Meg
asszonyra.
vehet
nincs
ahhoz még nagyon arany
házasodni,
nt
Nekem még
kell jönnie.
el.
Ez
házasodnia,
kell
fiatalság va-
szüksége van
gazda, neki
falusi
kedvem
de csak gazdag
az én elvem.
— Az enyém — Ha másért nem, is.
— Én tartom fenn a
érettem.
nagyvilágban az Atlasz nevet, én szeizek neki fényt és nimbust: kötelességtek gondoskodni, hogy soha
ne fogyjak a módokból. Mit tudna arról a világ, hogy létezik egy Atlasz-család, ha a lóversenyeken
ki
nem mondanák:
ez
Manó
mondanák: ez
a páholy,
Atlasz
nák
:
Manó
Manó
az Atlasz
junk az Atlasz
páholya
lovára
;
a
;
lova,
fogad-
ha a színházban nem
úgy lármáznak, az
hol
ha az utczán nem monda-
ez az elegáns kocsi, ezek a tüzes fekete lovak,
Manó fogata, térjünk ki gyorsan, mert He ? Atlasz Manó mindenütt De ez pénzbe
az Atlasz
eltapos
?
I
kerül, sok pénzbe.
— Adok kén Atlasz — Nem van.
Ez
Ha
is
annyit, a
mennyi
kell,
— monda büsz-
úr.
eleget.
A
bizonyság
elég pénzt adnál,
csak világos.
nem
az,
hogy adósságom
csinálnék adósságot.
94
— Világos, — Atlasz úr — Megint adósságot — Bagatell egész, — könnyedén Manó. — kissé
felelt
arczát.
Ha
elfintorítva
csináltál ?
az
felelt
elég pénzt adtál volna,
nem
csináltam volna adós-
magában az adósságcsinálásban én nem
ságot; mert
találok élvezetet.
Egy-két rossz este a kaszinóban,
egy kis botlás a lóversenyen, s mindjárt együtt van néhány ezer forint. Összeírtam, oh ! én pontos em-
nem
ber vagyok, szórják a
pénzüket.
ki
lisztát.
hasonlítok azokhoz, kik az ablakon
Oda
De mondom,
haza majd átadom neked
csekélység: ha
emlék-
jól
szem, alig tesz negyven vagy ötvenezer forintot.
—
nekem! bizonyosan inkább ötvenezer lesz, sóhajtott Atlasz úr. Harmadéve annyit fizettem érted. De akkor könnyebb volt; Jaj
mint negyven, is
—
—
most rossz évek járnak, a termés gyönge, az árak alacsonyak, az amerikai
concurrentia agyon nyom.
És most egyszerre fizessek ki ötvenezer forintot! Épen azért kell Sándornak gazdag pártit tennie, hogy ne nyomjon agyon az amerikai con-
—
currentia.
—
Ördög
vigye
az
amerikai
dörmögött boszúsan Atlasz
úr.
concurrentiát
—
Ha
te
—
magadat
egy millióra tartod, talán jobb volna neked házasodni
!
is
meg-
?
— Ezt az eszközt
tára tartom fenn.
a
végs
kétségbeesés pillana-
Egyelre gondoljunk
hogy
arra,
Sándort kimentsük romantikus hálójából és józanabb gondolkozásra tanítsuk.
A
hintó
behajtatott
a
kastély
udvarára.
kiugrott s miután nagy lármát csapott,
hogy
Manó a
esc-
95
lédck
nem
futottak
sietett
fogadására
teketória
nélkül
meg-
halálosan
félrelökött
lépcsn anyjához,
a
s
udvaron ácsorgó Cserepes Andrást,
sértette az
minden
el
az
ki
útjából,
kit
föl-
ablakból
leste
érkezését.
Mialatt az öreg asszonyság kedvére gyönyörködött szép és
magán
elkel
fiában
rögtön felpróbálta és
s
ból hozott
számára,
egész házat,
csipkés fejkött és a nagy
a
vörös selyemkendt,
már
és
ki
az istállóból
kit
itthon
az inas,
indult. János,
nagy phlegmával nézte, mint lépcskön,
az
Atlasz úr bejárta
azalatt
Sándort keresve,
mikor a vasúthoz
a
melyeket a fváros-
tartotta az ajándékokat,
jár
gazdája
be a szobákból
;
hagyott,
egy ideig és
föl
végre,
le
mikor
rá kiáltott a tornácz
is visszatért,
ablakából
— Ha az urat — Hol van hát? —
keresi, azt izenteti,
ifjú
hogy nincs
itthon.
Nem mondtam
neki,
kiáltott vissza Atlasz úr.
hogy megjön
a bátyja, a
—
Manó?
Talán vadászni ment?
— Nem ment vadászni, — János. — A plékocsiján — Hová? — kérdé Atlasz — Nem mondták, én meg nem kérdeztem, — felelt
bános úr
jött érte
és elvitte.
ijedten
úr.
viszonzá János, hosszút köpve az ablakból, melyet aztán nagy lelki nyugalommal becsukott.
Atlasz úr megijedt.
Ez
a hirtelen elutazás, a plé-
Meg
kell
tudnia, hova mentek. Sietett gyalog a faluba s
meg
bános
sem
társaságában,
állt,
míg
rosszat
a plébániára
jelenthet.
nem
ért.
Ott aztán meg-
96
hogy
tudta,
püspökhöz,
Ez
kissé
plébános
a
a
székvárosba
csak búcsú napján
s
megnyugtatta Atlasz
urat.
püspöksüvegcs kanonokért ment, fogja szentelni,
és
fog
ki
a
utazott,
a
haza jönni.
Bizonyosan a
templomot
Sándort, mint patrónust,
föl
azért
magával, hogy bemutassa a püspöknek. Kár úgy megijednie. Sándor megígérte, hogy egy hétig semmit sem fog tenni szerelme dolgában, s az vitte
volt
szavában
De id, tóba
meg
lehet bízni.
mialatt a faluban járt és
s alig
visszatért,
eltelt
az
érkezett udvarára, újra befogatott a hin-
s visszahajtott a vasúti
állomáshoz.
— Most vömet, Szádváry mat, grófnét várom, — monda nek. — He Ennyi nagy úr a
a
a
?
is
grófot, és leányo-
az
állomásfnök-
ritkán száll
ezen
le
az állomáson.
A
megérkez
grófné
vonatról
azonban
csak
Eveline
minden kiséret nélkül. Szemei vörösek voltak és igen szomorúnak látszott. Baj van ? kiáltott ijedten Atlasz úr. Hol van a gróf? Hol vannak a grófi gyerekek, az én unokáim ?
—
—
szállt le,
—
—
Egyedül jöttem, nincs semmi
gyorsan Evelint.
— Siessünk,
baj,
—
felelt
üljünk a hintóba, ne
bámuljanak rám az emberek.
— Bámulnak, mert nem mindennap látnak gróf— monda büszkén Atlasz karon fogva
nét,
úr,
s a
hintóhoz vezetve leányát.
De alig indultak meg a lovak, a mindenkitl megbámult grófné oda borult apja vállára és hangos zokogásra fakadt.
9Í
— Seregeknek ura — rémülten Atlasz — Mi történt? Meghalt valaki? — Mindnyájan egészségesek, — zokogott Eve— más bajunk, mi nagy bajunk. Oh édes atyám, csak — Ha én ne akkor mert bizokiáltott
!
úr.
a
a
line,
te segíthetsz rajtunk. te
segíthetek,
nyosan segítni fogok. bajotok
?
—
Mondd
sírj,
hát gyorsan,
mi
a
—
Tönkre jutottunk, súgá Evelinc, sírástól akadozó hangon atyja fülébe, Szerencse, hogy a hintó ajtaja be volt csukva, mert Atlasz úr bizonyosan kiugrott volna belle.
—
—
kiáltá kimered szeTönkre jutottatok! Seregeknek ura! Tönkre jutottatok! Megbolondultam én, vagy visszafelé értem a szava-
—
mekkel.
Mit
kat?
— Azt
ságokkal
hogy tönkre jutottatok? hogy birtokunk terhelve van adósnem egyezünk hitelezinkkel, cs-
jelent az,
s
jelenti,
ha
ki
döt kérnek ellenünk.
— Tudom, hogy
monda
Atlasz úr
De
kérdem,
ezt nevezik tönkre
keseren szakért
jutásnak,
tekintettel.
— —
hogyan jutottatok tönkre? Hiszen eddig mindig dicsekedtél, milyen jó gazda a gróf, a azt
ti
férjed.
— Épen ez
akirt lenni és
volt a
nem
baj,
hogy nagyon
értett hozzá.
Gyárakat
gazda
jó
állított
és
belebukott, mindenféle vállalatba fogott és belebukott,
mindennel speculált és mindenbe belebukott.
— Speculált! —
Minek jon.
speculált?
A
Csiky
kiáltott Atlasz úr elkeseredve.
Nem
volt
zsidó,
hogy spcculál-
grófnak az a hivatása, hogy urasán elköltsc :
Az
Atlasz-család.
7
98
Miért nem maradt a hivaMinek avatkozott abba, a mire nem született ? Bah Nagyon megszállta a nagyravágyás. Nem elégedett meg a birtokkal, melyet te kiváltottál száa jószága jövedelmét.
tásánál ?
—
mára,
s
az a rögeszméje támadt, hogy mind azt a
jószágot visszaszerzi, a mi hajdan a Szádváryaké volt.
— És most tem — Ha tönkre Eveline magát, — — Szörnység! — szökve helyén, hogy ersen — Fbe magát elveszti azt
is,
a mit én visszaszerez-
neki.
kell jutnia,
azt mondta,
kiáltott
lövi
fejét.
Ha
a zsidó tönkre
fbe
a gróf is
szer
No
!
már
de ne
olyant
úr,
Kitelik tle, azért gróf.
kezdi újra a bátyúval,
de
nem utánozza ebben Nagy-
olyan görcsösen, emeld
föl
a
meg a szép szemedet. Tudod, nem hagy el téged. Mennyi az
töröld
fejedet
és
hogy
te tátid
a
Atlasz
a speculatióban utánozta?
sírj
lövi
a hintó födelébe vágta
magát. Miért
lövi
a zsidót, ha
!
jut,
fbe
kitör zokogással.
újra
kiáltott
adósságtok ?
— A betáblázott követelés csak nyolczvanezer — Csak? nekem! Neked ez csak? — Hiszen a jószág háromszázezret — Azért mégis rámehet nyolczvanezer idben támadnak adósságra, ha zk, — jcgyzé meg Atlasz úr szakért fensbbség— Ezt én jobban tudom. — Hanem — Micsoda hanem? Van még egy hanem forint.
Jaj
ér.
a
rossz
forintryi
rá a hitele-
gel.
.
.
.
is?
99
— A betáblázott követeléseken van még — Irgalmas hogy hozzá? — akarta erdnket parketgyárat kívül
férjemnek váltóadóssága
is.
Isten!
jutott
Értékesítni
és
Az erdt
állított.
de a parkét nem
kivágatta,
ért
megrendelk nem fogadták el. A pert elvesztettük, az erd elpusztult, pénz nem volt. Férsemmit
s a
jemet más kötelezettségek seket
nem
nagy
kötött
tudott megfelelni.
pénzért,
s
szorították
is
szerzdé-
;
melyeknek
repczesz állításokra,
Mindenfell szorongatták
ezt csak uzsorásoktól
váltó szülte a másikat és aztán
kaphatott.
a
Egyik
... de mit mondjam
tovább? Hiszen tudod, hogyan szokott ez történni.
—
—
Tudom,
soha sem
sóhajtott Atlasz úr,
voltam
Mennyi
uzsorás.
—
ámbár én
hát
az
egész
adósság ?
— Kétszázezer — Körülbelül Nagyszer
forint, körülbelül.
I
!
Mikor
mondják,
azt
körülbelül, akkor bizonyosan van azon fölül.
most fizessek
—
Ha
te
Honnan
!
monda Eveline elvesztünk.
tudná
elhagysz
is
újra
Férjem
édes
minket,
atyám,
görcsösöd zokogással, megöli
magát.
—
— akkor
Ismerem,
családjának másodszori
elviselni
És én
a pokolból fizessek ?
nem
bukását,
és
én két gyermekemmel koldusbotot vehetek kezembe. Micsoda Koldusbot az én leányom kezében, a kis Elemér gróffal és a kis Alice grófnvel, az
—
én
I
unokáimmal
I
Még
csak
az
kellene
!
Ne
sírj
már na, mondtam, hogy a táti nem hagy el téged. Csakhogy az nem megy olyan könnyen. Nekem sincs annyi
pénz mindig a zsebemben, és még töb7*
bet
is kell
A Manó
fizetnem.
ötvenezer
csinált
is
forint adósságot.
— Megint! — —ó
Hogy mer
játszotta Pesten
ságot.
Mikor
az a
fiú
adósságot csi-
Eveline méltatlankodva.
kiáltott
nálni ?
a grófot és csinált adós-
a grófok akarnak zsidók
a zsidók lesznek grófok, és
mind
adósságot, és én fizetem
Úgy
ki.
akkor
lenni,
a ketten csinálnak látszik,
ez a világ
rendje. Ezt hívják átmeneti korszaknak. Majd ha jobban összeszoktak és mindegyik tanult a másiktól is jobban fog sikerülni de addig más mentség, mint megfizetni a tanuló pénzt.
valamit, akkor ez
nincs
;
Légy most nyugodt, édes leányom. Majd ha itt elvégeztük a dolgunkat, magam megyek veled Mátraaljára
és
fogok a hitelezkkel.
beszélni
Ne
félj,
rendbe hozom a dolgokat, nem lesz semmi baj. Töröld meg a szemedet, nehogy az anyád, az öreg asszony, meglássa, hogy sírtál. Neki semmit sem szabad tudni.
A
adósságairól
mert ha megtudja, hogy értetek két-
;
Manónak
se szólj
semmit a férjed
százezer forintot fizetek, kitelik tle, hogy hamarjá-
ban
még
csinál
a
magáéhoz százötvenezer
adósságot. No, hála Istennek, le a hintóból és sír és
új
menj
föl
megérkeztünk.
édes anyádhoz, a
Szállj
ott
ki
— az ablakban. — Uram ne hagyj — én addig dolgom után van
integet
fejköt
forint
el
a
!
fején,
nézek és estére majd tanácskozunk a legfbb
bajról,^
Sándor szerencsétlen szerelmérl. Kés estig aztán nem tördtek semmi kellemetlen dologgal,
A
hanem
élvezték a viszontlátás örömét.
nap az öreg asszonyságé
volt
;
fia
és leánya
kör-
to>
löttc ültek s beszéltek neki
mesés dolgokat a maguk
fényes életérl és feleltek kifogyhatatlan kérdéseire.
Az
öreg asszonyság boldog volt; csak azon búsla-
kodott néha, hogy Sándor nincs jelen hatja egyszerre is
itt
a
föl
az
terítettek
hogy
engedték,
a
mikor a gyerekek
még
náltak adósságot.
Nem
ról
öregek szobájában
sujtásos inas
k
Elvégezték azt
asztalnál.
semmi
szó, talán
Atlasz urat,
ki
el
nem
s
lát-
három gyermekét. Vacsorára
mind
szolgáljon
volt is
az
föl
maguk, mint hajdan,
kicsinyek voltak és is
nem
s
nem
csi-
most sem az adósság-
feledkeztek róla, kivéve
egy-egy perezre mélyen elmerült
uj)ain számítni látszott valamit, mialatt
s
Eveline gyer-
mekeinek haladásáról és viseletérl beszélt anyjának és
Manó
oly mulatságos anekdotákat mesélt,
hogy
az öreg asszonyság könnye kicsordult a nevetéstl.
Nagyon
szerették egymást, annyi bizonyos
;
s
akár-
milyen hibáik és ferdcségeik voltak az életben és a világgal
való
érintkezésben,
a
családi
összetartás
ers érzését semmi sem ölhette ki bellük. Mikor az öreg asszonyság boldogan lefeküdt. Atlasz úr a
maga szobájába
intette
gyermekeit
gondosan bezárta maga után az ajtót. Hagyjuk az öreg asszonyt aludni,
—
—
s
— monda
úgy sem tudna praktikus véleményt mondani, s reá nézve jobb, ha csak örömeinkben osztozik, nem pedig bajainkban. De nekünk tennünk kell valamit, hogy megmentsük Sándort. Mind a két testvér a legersebb szavakkal roszszalta Sándor méltatlan szenvedélyét. Abban mindnyájan egyetértettek, hogy Sándornak csak dúsgazdag halkan,
lOl
nt
szabad elvennie, most
De
hogyan lehetne
még
inkább, mint valaha.
ha a
észre terítni,
annyira megzavarta?
Ez
a
szerelem
kérdések kérdése.
Atlasz úr kinyitotta nagy brtárczáját és kivett
belle egy összehajtott levelet. Írtam az ügynökömnek, hogy tudjon nyújtva a levelet,
—
—
—
monda Manónak ki
Az ügynök
a Boglár Kálmánról és leányáról. lete
itt
van. Olvasd
•
fele-
majd meglát-
fiam, s aztán
fel
juk, ki lehet-e ezzel nyitni
Manó
egyetmást errl
Sándor szemét?
olvasni kezdte a levelet.
Nagyságos úr!
.
.»
.
— — Ez én vagyok, hozzám czímezte közbe Atlasz úr — Manó az «Van szerencsém — hogy megbízásában, bármennyire a levelet,
elégedetten.
szólt
folytatá
értesíteni,
kívül
olvasást,
esik rendes üzleti
eljártam.
körünkön, tehetségemhez képest
Boglár Kálmán bizonyos fúri körökben
meglehetsen ismert Akkor talán ti
alak
— — mét Atlasz — Férjem annyira úr,
val,
ti
...»
—
is
ismeritek,
is
fúri kör vagytok. el
hogy nem érintkezik
van
szólt
foglalva
senkivel,
közbe
is-
gazdaságá-
— monda
Eve-
de
sem-
Hne.
— A kaszinó
a legeslegfúriabb kör,
mit sem tudunk Boglár Kálmánról,
—
ott
tévé hozzá
Manó, s aztán folytatá az olvasást. •Majd egyik, majd másik mágnás kastélyának vendége, hol különféle módokon teszi hasznossá magát.
Lovakat trainiroz, vadászkutyákat dressiroz, hajtó-
vadászatokat rendez
stb.
Képeket
is
fest,
de csak
I03
templomok számára, mert a fpapságnak különös kegyeltje és a sok szent kép festése által szigorú egyházi nézeteket öltött magára ; azért a mágnások közül
csak a legkonzervativebb és legvallásosabb
is
családok kastélyaiban szokott élsködni. Azt beszé-
hogy törvénytelen fia a több évvel ezeltt elhunyt öreg Dengeleghy grófnak, a ki híres volt rendíthetetlen egyházi érzelmérl és szigorú vallásosságáról. Az öreg gróf természetesen soha sem lik,
vallotta
magáénak
volna feddhetetlen hírnevének,
doskodott nevelésérl egy
Kelemen
által, ki
él
czáfolata lett
hanem
titokban gon-
a gyermeket, ki
h
Boglár
gazdatisztje.
a gyermeket, földesura iránt való
tekintetbl, magáénak fogadta, saját nevét adta neki és a saját fiával, Mihálylyal neveltette,
késbb
a papi
rendbe
lépett,
s
mely utóbbi
jelenleg,
dom, lelkész a nagyságod uradalmában.*
— Ügy
van,
—
közbe Atlasz
szólt
úr,
mint tu-
— én va-
gyok, azaz Sándor a patrónusa, de én fizetem.
Most
már nem csodálom, hogy annyira
ezt
Boglár Kálmánt. Olvasd tovább a
pártolta
levelet, fiam,
a
most
jön a java.
«A
beavatott körökben nyilt titok Boglár
Kálmán
rokon érzelm mágnások és fpapok épen ezért az öreg Dengeleghy halála után sem ejszármazása,
tették el
s
tentiájáról.
s
a
mindenféle
De
módon gondoskodtak
nyugtalan
vér ember
exis-
lévén s kiváló
hajlammal bírván az uraskodásra, semmi hivatalban
sem tudott megmaradni
s végre is arra az életmódra melyet fölcbb részleteztem. Meg is nsült, elvette egy másik fúrnak szintén törvénytelen leá-
jutott,
I04
jiyát, ki
azonban csakhamar meghalt, miután
életet
Mott egy leánynak. Ezt a leányát Boglár Kálmán serdül kora óta mindenhová magával hordozza kalandos életpályáján. Nem lehet tagadni, hogy mind apai, mind anyai ágon, ha nem is egyenes úton, de mégis mágnás-vér folyik e leány ereiben, s a mint mondják, ez meg is látszik külsején, viseletén, gondolkozásmódján és szokásain. Kétes vagy gyanús
nem
dolgot azonban
egy
hallottam róla, kivéve egyetlen
esetet.
— Halljuk
az
egyetlen
Atlasz úr izgatottan.
«Két évvel ezeltt,
— jegyben
—
egy esetet 1 folytatá
—
Manó
kiáltott
az
olva-
járt egy valóban elkel fiatal úrral, de az eljegyzés hirtelen fölbomlott. Boglár Kálmán sást,
párbajt vívott leánya volt jegyesével
idre eltnt
a fvárosból leányával.
eljegyzés fölbontásának,
s
aztán hosszú
Mi
volt
oka az
senki sem tudta bizonyo-
azt beszélték, hogy a vengedékenynek találta menyasszonyát, hogy nem merte nejévé tenni de ez csak titokban suttogott pletyka maradt, s én nem jöhettem nyomára, mi benne az igaz, valamint azt sem tudhattam
san
;
a
legény
fiatal
úr barátjai
oly
;
meg, mi volt a visszalépett vlegény neve. Ennyi mindaz, mit a2
id
rövidsége miatt kikutathattam
Boglár Kálmánról és leányáról
s azon reményben, hogy megbízásának kívánsága szerint megfeleltem, maradok alázatos szolgája Nyilas Mór.i)
— Na? —
kiáltott
Atlasz úr, [várakozással tel-
jesen, miután fia összehajtotta és visszaadta a levelet.
I05
—
n
Ez a soha sem léphet monda Eveline határozottan. mind megfordulnának Szó sincs róla,
vér
!
—
sök
sírjaikban.
bízzátok reám.
leány,
Ha Sándor még
megmarad vakságában, egy-két szóelcsavarom a leány fejét, hogy maga fogja úgy
«rre a levélre val
Szádváry
— tévé hozzá Manó. — Köny-
—
ny
a mi családunkba
—A
is
kikosarazni.
— Hogy
is
ne
!
—
ijedten Atlasz úr.
kiáltott
—
Azt nem engedem Hogy aztán a leány a te nyakadba varrja magát, vagy az apja hívjon ki téged !
párbajra
— Egy párbaj
Manó
nekem meg
henazegve. —
se kottyan,
De nem
elcsavarni a leány fejét, az
nem
bánom, nem fogom volna lovagias. Leg-
ha ezt a levelet megmutatod Sándornak,
jobb
lesz,
ez
elég lesz neki. Jó éjtszakát!
is
— monda
Vll. (A plébános felköszSntjc)
Atlasz úr gondosan tárcsájába zárta és
bébe
a
rejtette
fontos levelet,
bels
zse-
hogy rögtön átad-
hassa Sándornak, mihelyt találkozik vele.
De nem
Sándor másnap sem jött haza, csak délután érkezett tle sürgöny, mely így szólt: «Min-
találkozott.
den
jól
megy. Holnap hajnalban indulunk Bogdán
apát-kanonokkal
s
nyolcz órára ott leszünk.
Az
apát-
kanonok hozzánk száll. Minden jól megy.» Miért írta kétszer is, hogy minden jól megy?
—
monda kell
Atlasz
fizetnie
mibl
látszik,
úr
Manó
fiának.
hat krajczárral,
hogy nagyon
—
Ezért
és mégis
örül neki.
oda
Minek
—
többet írta,
a
örül ?
107
Talán a püspök meghívta ebédre vagy a kanonok
A
kanonok urat a vörös selyenx bútoros szobába szállásoljuk. Minden jól megy, hml De az nem jól megy, hogy Sándor úrfi csak lett
vele per tu?
—
a búcsú napján
—
déggel,
j
haza, mikor házunk tele lesz ven-
Manó
szólt
bosszúsan.
még
szélhetünk vele komolyan s
követ
Nem
is
be-
mieltt fölnyitjuk a szemét.
el,
— Addig kanonok úr — lalva,
—
valami bolondot
semmi bolondot sem követ itt
felelt
míg a
el,
mert mindig vele lesz elfog-
van,
megnyugtatólag Atlasz
Sándor tudja a patrónus
úr.
— Ne
félj,
míg egy-
kötelességeit, s a
nem megy félre a szomszéd szobába megházasodni. \A keresztyéneknél nem megy a házasság csak úgy futtában; tudhatod, hi-
házi méltóságában lesz,
szen te a sok
is
keresztyén vagy. Mihelyt aztán vége lesz
ünnepnek, mindjárt beszélek Sándorral oko-
san és fejéhez verem ezt a levelet.
— Mindegy, én mégis jobban szeretném, ha még — Hogy beszéljek mikor nincs
ma, az ünnep eltt beszélnél vele. vele,
De
ha Sándor
nem
özvegy, Volkán
itt?
meg, jöttek helyette má-
nagy gyönyörséggel
sok, kiket Atlasz úr
örömmel fogadott.
jött
A
s
kitörd
szép gömböly, fekete
szem
Ádámné
és
Góg
Ferencz, a minde-
nes nagybácsi.
Csak úgy czeremónia nélkül, egy látogatásra rándultak
át,
mint
Góg
hogy kibeszélgessék magokat, mert ünnepen, melyre lesznek,
hogy nem
k
is
meg
kis
szomszédi
Ferencz monda, a holnapi
nagy
voltak híva, annyian
lesz alkalmok a bizalmas
eszme-
io8 cserére. Atlasz úr mindig örül kedves vendégeinek,
inkább örül
s annál fiát
hogy bemutathatja
ir.ost,
és leányát, a grófnét.
Be
is
mutatta nagy
Manó pom-
néhány szót súgott Manó
pával, miután hirtelenében
Az
fülébe az özvegy millióiról.
ismerkedés tehát
igen könnyen ment és néhány perez alatt a legkelle-
mesebbé
lett
mindkét részrl, mint a gazdag embe-
Manó
elemében volt; csak úgy szikrázott az elmésségtl és henczegéstl s meg volt gyzdve, hogy egészen elbájolta a bajuszos merek közt szokás.
nyecskét. Atlasz úr
is
meg
a gondolat ötlött agyába,
volt róla
hogy
gyzdve,
Manó nül
s
az
vehetné
a milliomos özvegyet s újra sokkal ragyogóbban ki-
fényesíthetné az Atlasz-család
homályosodni
kezd
napját.
De
a
városi
fiatal
özvegyen, bármennyit kaczagott a
dandy elmés
tréfáin,
f-
bizonyos nyugtalanság
és szórakozottság volt észrevehet, s néha-néha je-
lents
meg nem
pillantást vetett
nagybátyjára, a kinek arczán
hogy szeretne valamit mondani, de tud bele kapni. A bajuszos menyecske végre ersen ránézett nagybátyjára és haragosan toppanaz látszott,
Góg Ferencz ijedten fölugrott székérl minden bevezetés nélkül fölkérte Atlasz urat, hogy néhány igen fontos és bizalmas szóra vezesse szo-
tott lábával. s
bájába.
Mintegy tek,
Góg
félóráig voltak távol, s mikor visszatér-
mindkettejök arcza igen hosszúra volt nyúlva. Fferencz mindenfelé nézett, csak
czába nem, a
ki
unokahúga
ar-
pedig nagy kiváncsisággal szegezte
rá villogó szemét. Atlasz úr zavart volt és harago-
I09 san rárivalt az öreg asszonyságra, a ki ártatlan kítárváncsisággal kérdé, hogy mirl beszélgettek.
A
Manó
salgás
ellankadt.
hogy
a milliomos
menyecske
fészkeldik
talanul
gyorsan,
éicze kiapadt, mikor
nagybátyjának, hogy szólítsa
lépcs
Manó
aljáig kisérték
a
el
vendégeiket
Ferencz nagyon
háziaktól
intett
s
a kocsit.
nagy illendséggel egész a s
ezek semmit sem
Csak annyi
beszélhettek egymással.
Góg
nyug-
alig figyel rá s
pamlagon. Végre fölugrott,
a
röviden búcsút vett
Atlasz úr és
látta,
látszott,
fölhúzta vállait és igen
hogy
bn-
bánó arczot vágott, a bajuszos menyecske meg néhanéha nagyot rántott karján és egyáltalában ideges hangulatot tanúsított. s
annyira
haladtak,
De
mihelyt a kocsiban ültek
hogy
a
hátramaradottak
nem
hallhatták, rákiáltott nagybátyjára:
— Na miért nem Talán kivágta nyel— Kedves húgocskám, — kezdé ünnepélyes, de reszket hangon Góg Ferencz. — Ne húgocskámozzon most engem, — vágott — hanem röviden közbe ingerülten kosarat kaptam — Nem egészen, — Góg Ferencz félénken. — De maga egészen bolond, — monda haragosan hogy nem egészen az az özvegy. — Mit adtak kosarat? — Az öreg Atlaszt nagyon boldoggá a
szól ?
hát,
vét az a vén zsidó
?
kissé
és
feleljen
Lilla,
kitérés nélkül
?
:
felelt
ért
alatt,
tette
ajár-
jatom, majdnem hanyatt esett örömében és azt mondta, hogy te vagy a világ legszebb és legked-
vesebb nszemélye.
— Mit tördöm én az — monda
öreg Atlasz boldogságá-
Lilla vállat vonva,
val ?
hangon, a hízelg bókok hatása fia
!
Mit mondott
de
jóval szelídebb
alatt.
— De
a
fia,
a
a fiáról ?
— Azt mondta, hogy most még egy hozzá — békóiban szerelem Góg — Ferencz, szerelmet elbb fejébl, reményi — Kibe szerelmes? — kérdé özvegy lobbanó — A nevét nem kérdeztem, — Góg — de tudok, hogy rcncz hozzá. — Maga ügyetlen vén mamlasz, — monda a fia
hever,
méltatlan
s ezt a
felelt
kell verni a
ki
a mi,
i,
sikerülni
is
fog.
az
újra fö-
haraggal.
felelt
annyit
félénken,
Ffe-
méltatlan
a
bajuszos menyecske, összetörve drága napernyjét.
Ugyané
midn
tárgytól beszélt Atlasz úr
a kocsi
is
Manó
fiával,
távozása után fölfelé haladt vele a
lépcsn.
— Milyen —
szerencse
szerencsétlenség
és
sóhajtott Atlasz
szerre!
—
úr.
Képzeld,
egyez
a
dorba
és szívesen feleségül
menne hozzá.
— Sándorhoz? — kérdé Manó, egyaránt — hallottad? Csakugyan hangját Sándorról szó — — Csakugyan Sándorról szó — Talán süket vagyok, hogy Atlasz úr elkeseredve.
elnyújtva
és
ábrázatát.
volt
Jól
?
volt
nem
?
ismétlé
hallom, kirl van szó ? Bár hallottam volna Sándor helyett Manót, jobban szerettem volna. monda Manó arisztokratiKell is nekem kus gggel. Ha akarnám, semmi sem volna könnyebb.
—
!
—
II
De
mint ezt a közönséges asszonyt meghódítani.
nem
átengedem Sándornak. Átengeded, átengeded Én is átengedném, csak Sándor átvenné. Neki meg kell nsülnie, mert falusi gazda ; és gazdagon kell nsülnie, mert máskép nem segíthet
— —
kell,
I
És ha én lemondok
családján.
javára a
gazdag öz-
vegyrl, nem tudom, mi akadályozná abban, hogy feleségül vegye ?
— Hát Boglár
kiáltott
Atlasz
Klára,
k nj jön a gyomrában — !
elkeseredésében egészen meg-
úr,
feledkezve úri modoráról.
— Hát
a
levél
a
zsebedben? Boglár Klára
enyészett, megsemmisült. Bízd
ha én beszélek Sándor
fejével,
csak
rám
a
el-
dolgot;
vége lesz akkor Bog-
lár Klárának.
Az
asszonyoknak semmit sem szóltak a titkos be-
szélgetésrl
Atlasz úr
Vol kán-látogatás valódi
a
s
nem
czéljáról.
akarta fölháborítni kedélyöket
s
el-
vonni figyelmöket a fontos házi teendkrl, melyek
most egészen igénybe vették ket. Kivált Evelinc grófnét,
ki
a holnapi
a háziasszonyi tisztet,
mét arra
kellett
ünnepélyes alkalomra átvette s
minden tehetségét és figyelhogy a vendégség méltó
fordítnia,
legyen az Atlasz-család nevéhez. Atlasz úr különösen büszke volt arra, hogy holnap,
kanonok
lesz a kastély szálló
szes úri
családjai
asztalánál
midn
vendége
s a
egy apátvidék ösz-
fognak ebédelni, egy
valóságos grófné vigye a háziasszonyi
tisztet, melynek az öreg asszonyság úgy sem tudott volna kell
méltósággal megfelelni.
Eveline grófné tehát egy idre félre tette mindenféle grófi bajait
csségének télyban a
egészen az Atlasz-család di-
Egész nap
sznyegek
folyt a kas-
mosogatás, bútorok ki-
sikál ás, törölgetés,
behordása,
es
s
szentelte magát.
kopogtatása,
a legyilkolt
malaczok és apró marhák szívszaggató jajveszéklése.
Az öreg
asszonyság az ablakból nézte és titokban
megkönnyezte kedvencz majorságának veszedelmét; Atlasz úr a pincéében töltötte idejét Cserepes rással, ki
mindenhez
értett s
And-
különösen a borok le-
húzásában volt szaktekintély. Számtalan palaczkot töltött
meg
vörös és fehér borokkal a hegyes ba-
juszú János segédkezése mellett, a
munka végén keményen be
hogy hogy nem, mind a
s
voltak rúgva
ketten s össze-vissza ölelgették és nedves bajuszszal
megcsókolgatták Atlasz
urat, elérzékenyült szavakkal
áldva a zsidó istenét a nagyságos úrnak. Szerencsére
Manó nem
volt tanuja e demokratikus tüntetésnek,
mert Volkánék látogatása után vadászni ment a me-
zre, hogy vadpecsenyével dagításához
s
csak
kés
val és sántító lábbal, a baj,
járuljon
este tért haza üres
már elbb
táská-
mi azonban nem volt nagy
mert Cserepes András,
gedélylyel
a lakoma gaz-
gyakorolta az ellátta volt a
ki
ezúttal földesúri
en-
orwadászat mesterségét,
konyhát két kövér zzel s
megszámlálhatatlan nyulakkal és mindenféle vad madarakkal. Rjlvirradt végre
Sándor napja
s
pompázott a kastély és az egész lombosodni
kezd
ünnepi díszben falu.
faágat találtak az
A
micsoda
erdben,
azt
mind letördesték, hogy fölékesítsék velk a templo-
M szomszéd falvak lakosai Csiky
:
Az
is
eljöttek,
zászlók alall és lélániákal énekelve.
I
Atlasz-család.
19.
lap.
"3 mot
Az
környékét.
és
utczákat hajnal
pirkadtától
három czigánybanda járta be, mindegyik más-más nótát húzva és nem tördve sem egymással, sem a harmónia törvényeivel. Messze vidékrl vásákezdve
rosok jöttek
s a falu
futczáján felütötték sátoraikat,
csizmát, szrt, kalapot, mézeskalácsot és gyerekjáté-
kot kínálva a falu népének, mely szokás szerint a
búcsú napján elégítette és fényzési igényeit.
ki
A
egész esztendre ruházati
gyerekek már korán reggel
szaladgálni kezdtek a sátorok közt s fütyüls falovak,
trombiták
és
dobok harsogásától visszhangzott az
st a nagy leányok sem várták be az isteni teletet s még ki sem nyílt a templom ajtaja, utcza
;
tisz-
mire
már valamennyien ellátták magokat pántlikával, selyemkendvel és pirosítóval, melyet még a mai ünnepen föl akartak használni személyök ékesítésére.
Épen
nyolczat ütött az óra, mikor a plébános ko-
behajtott az udvarra,
csija
és
Sándor egy méltó-
ságos tartású egyházi urat segített le belle. Vörös
bekecsbe
zsinóros
volt
burkolva
és
finom
fején
szr kucsma volt vörös selyem béléssel. Bár ps szell fújdogált, bekecse nem volt egészen gombolva tást
;
itt-ott nyitva állt,
csí-
be-
hogy szabad bepillan-
engedjen derekán a haragcs-vörös selyem övre
és mellén a vastag arany lánczra. Atlasz úr,
lépcs
alján fekete
zott, a
kocsihoz
ünnepl ruhájába
sietett,
ki
a
öltözve várako-
hogy segítségére legyen az
egyházi méltóságnak a leszállásban, és Sándor bemutatta
ket
egymásnak.
— Édes atyám, Bogdán apát-kanonok úr 6 nagy-
sága. Csiky
:
Az
AtiMs-család.
8
114
— Édes
atyja? Szép, nagyon szép,
— monda az
apát-kanonok leereszked nyájassággal és Atlasz úr felé nyújtotta kezét,
gyr
köves
melynek egyik
ujján óriási zöld-
villogott. Atlasz úr tisztelettel,
talmasan megrázta a feléje nyújtott kezet
nében megbecsülte
papok
Az
gyr
a zöldköves
rülbelül ezer forintot érhetett.
de ha-
s hirtele-
Kö-
értékét.
Mégis nagy urak
a
I
apát-kanonok úr inkább méltóságos, mint kel-
lemes benyomást
ember
volt,
tett
Gömböly
a szemlélre.
roppant nagy
fejjel.
kis
Hosszú arczát
itt-
szeplk borították, de ajkán folytonosan mosoly lebegett, mely közszemlére állítá nagy
ott vörös
szelíd
Ez
sárga fogait.
mosoly egészen
a nyájas
tette Atlasz urat s
föllelkesí-
hangosan kiabált János után, hogy
jöjjön gyorsan, vigye
a
föl
nagyságos kanonok úr
holmiját a vörös selyem bútoros szobába.
— A vörös selyem bútoros szobába fogjuk nagyságodat, — kanonokhoz — Legszebb szoba kastélyban csak ismétlé a
lásolni
dulva.
a
fbb
ki.
vendégeknek nyitjuk
lakott benne,
mikor
a
for-
a leg-
s
Már
szál-
egy prépost
is
leányomat megeskette a vöm-
mel, a Szádváry gróffal. Hol van már az a János?
nem várakoztatott magára nagy buzgalommal kezdte lekapkodni a
János most az egyszer sokáig
s
bakról az utazó táskákat.
úr azonban
maga
vett
ki
Egy csomagot a kocsiládából
a s
kanonok fölkérte
Atlasz urat, hogy megbízható emberrel rögtön küldje a szekrestyébe, mert ott fogja magára ölteni.
— Bizonyosan
a
fpapi costume,
— monda At-
lasz úr, tisztelettel tapogatva a csomagot.
«'5
— Nem costume, — monda az apát-kanonok néz
mosolylyal, de egy kissé megbotránkozva,
el-
—
hanem a püspöki jelvények, süveg, pásztorbot, keztyk, saruk, melyeket rangomnál fogva jogom van viselni.
— — Száz esztendeig — rögtön szaladjon viselje
kiáltott
!
ezzel a cso-
János,
lelkesülten.
Atlasz úr
maggal a szekrestyébe és mondja meg, hogy jól vigyázzanak rá! Méltóztassék fölsétálni nagyságos úr selyem bútoros szobába.
a vörös
Ezalatt Eveline grófné jött atyjának, ki
is
elkerült és segítségérc
nagy buzgalmában azt sem
tudta,
melyik oldalára kerüljön a nagy egyházi méltóság-
nak
s
csaknem ölben
vitte föl a
lépcsn. Sándornak
semmi hasznát sem vehették némán és zavartan állt atyja mögött s úgy látszott, mintha kerülné a tekintetét, a mit ugyan Atlasz úr nem vett észre, mert egészen el volt foglalva fpapi vendégével. ;
Miután
ros szobába vezették a kanonokot várt
egy elismer bókot
ságáról
megkérdé
:
selyem búto-
a sokszor emlegetett vörös
reggelit és
a
a
s
Atlasz úr hiába
bútorok színérl és finom-
nem
vendéget,
parancsol-e
mi volna leginkább Ínyére, mert a kas-
télyban minden van,
még
franczia
pezsg
is.
— Nem reggelizhetem, mert templomszentelés — kanovan nok, — mi mise eltt nem reggelizhetünk. Küa
szertartása misével s
összekötve,
felelt a
a
lönben köszönöm szívességét, hiszen nagyságod ismeri,
nem
nem
ismerheti ezt az egyházi törvényt.
A
kanonok úr igen szánakozó, csaknem fájdalmas hangon monda ezt, s Eveline és Sándor fülig vörösödjek apjok baklövésén. 8*
ii6
— Nemsokára tata
Icg
a
templomba
a kanonok, a grófnéhoz
idt engedve Atlasz
zavarát,
—
— Zsúfolt ház
lesz,
—
szólt
—
foly~
hogy leküzdhesse
úrnak,
órakor kezddik s
megvárakoztatni
megét.
mennem,
fordulva s nagylelk-
kilencz
a szertartás
nem akarnám
kell
hivk nagy
a
közbe Atlasz
úr,
tö-
hogy
e divatos kifejezéssel, melyet sokszor olvasott az új-
ságokban, helyre üsse elbbi csorbáját.
Most
kanonok
a
is
elpirult és
Eveline grófné
ti-
tokban bosszúsan megrántotta apja kabátját, hogy hallgasson.
Bogdán apát-kanonok úr azonban igen elnéz és volt és semmi sem zavarta meg leereszked nyájasságát. Tüntetleg barátságos akart lenni e napon a szegény zsidók iránt, mert remélte, hogy nagylelk
az ünnepélyrl
hosszú tudósítás fog megjelenni a
fvárosi hirlapokban, melyek kellleg méltányolni fogják szabadelvségét kormánykörök figyelmét
és elfogulatlanságát, a mi a is
reá vonhatja és utat ké-
E messzeható terv szálai közé hogy nagy érdekldéssel kérdezs-
szíthet a püspökségre.
tartozott az
is,
ködött Atlasz úr másik kedves kár után,
ki
mint
midn
ünnepre,
s
anyjánál
lesz,
hallja,
fia,
a miniszteri tit-
szintén lerándult e szent
hallotta,
hogy
Manó
bizonyosan
barátságosan megkérte Atlasz urat,
vezesse tisztelt nejéhez, mieltt a templomba indulna.
— Az öreg asszony meg fog pukkadni büszkeapát-kanonok úr ha szobájába — — Atlasz úr megy, Szakdok a
ségtl,
az
kiáltott
az
lelkesülten.
117
dre
megmondom
s
neki,
hogy tegye
föl
az új fej-
kötjét.
És valóban nagyon büszke asszonyság,
midn
és
megkérdezte egész-
bájába lépett, és barátságosan ségi állapotát, és elmondta,
pök
hogy Sándor
nagyra becsüli, mint a
is
boldog volt az öreg
a hatalmas egyházi méltóság szo-
fiát
legbkezbb
a püs-
egyházi
hogy Eveline grófné valóban díszére váSzádváry grófcsaládnak és hogy régóta kivánt
patrónust, lik a
személyesen találkozni Manóval,
kit
rébl
arcza
ismert. Összeesett ránc^os
szépült a sugárzó
könnyektl,
midn
örömtl
és
eddig csak híszinte
meg-
szemei csillogtak a
ez egyházi magas méltóság
szép elismeréssel beszélt gyermekeirl és
látta,
ily
hogy
gyermekei olyan mveltek, olyan könnyedén és fesz-
magokat e fúrral szemben, mintha nagy urak volnának. Eszébe jutott
telenül viselik
magok a
is
született
marmarosi rusznyák falu és a szegényes
bolt, és
mélyében hálát adott az Istennek, hogy valósággá tette akkori vigasztaló reményét és gyermekeik dicsségében elégítette ki a szülk becsvágyát. lelke
Miután az apát-kanonok úr boldoggá egész családot
s a
tette
az
legjobb hangulatot keltette ben-
nök az egyházi hierarchia iránt, fölült a plébános mely még mindig várt reá a lépcs eltt,
kocsijára,
és visszahajtatott a faluba, a
Atlasz úr
föl
akarta
nagy
használni
szertartásra.
a
rövid idközt,
hogy Sándorral néhány szót váltson és megmutassa neki a nagy fontosságú levelet. De hiába nézett körül utána a kanonok távozása után Sándor is el;
tnt.
ii8
Nem
volt
pedig
id
keresésére, mert az úri foga-
tok egymás után hajtottak be a kastély udvarára s az egész családnak elég dolga volt a vendégek elfogadásával.
A
vidék valamennyi
családja
úri
hiva-
nagy napra, s mindnyájan el is jöttek, otthon egymás közt nevetve és vállat vonva a mint mondogatták, azért, hogy a zsidó uraskodáson mulassanak, de igen nyájasak és udvariasak voltak s nem mutatták, hogy rossz néven veszik az Atlaszok gazdagságát vagy hogy tolakodásnak tartják a meghívást. Nagylelkleg úgy tették magokat, mintha egészen magokhoz hasonlónak tartanák az Atlasztalos volt a
családot és tüntetleg grófnénak szólították Evelinet,
mintha éreztetni akarnák, hogy egészen elfekellemetlen és szégyclni való múlt-
ledték a család ját.
Ez
igen nagy elégtétellel
tölte
el
lel köket
s
megvigasztalá saját szegénységökct, melynek külön-
ben pirulni kellett volna az összehasonlítástól. Csak egyetlen egy volt a vendégek közt, a kinek gazdagsága nemcsak versenyzett az Atlasz-család vagyonával, lósi
hanem tetemcsen
uradalom
fölül is
multa: a sar-
úrnje, a szép és kövér özvegy
új
Yolkán Ádámné. Új alak volt a vidéken s az úri családok nagy részével csak itt ismerkedett meg;
de hírbl már
ismerték roppant gazdagságát, s nagy megvetéssel beszéltek magok közt és több tréfás vagy lenéz megjegyzést tettek a bajuszos menyeskére: reája is kiterjesztették azt
ámbár
jól
forrásáról
a jótékony fátyolt, melylyel a világ nagylelkleg el
szokta takarni
gazdagságukból
a
gazdag emberek kétes hasznot
remél
a
múltját,
ha
maga számára.
119
A
bajuszos menyecskét mindenfell mosolygó
ar-
czok,
meleg kézszorítácok, bókok, hizelgések vették
körül
s
nem
bizonyára
nem
az úri társaságon múlt,
akart jobb kedve lenni,
hogy
hogy folytonosan idege-
sen nézett jobbra-balra, mintha keresne valakit, és
egy párszor keményen megcsipte karját érdemes nagybátyjának, a
tagadólag rázta
ki
fejét,
bnbánólag fölhúzta vállait és ha kérdleg rászegezte hara-
gos fekete szemeit.
megkondultak az új harangok s megmagyarázta vendégeinek, mennyit nyom minden harang, ki öntötte és mennyibe került. De már nem igen hallgattak rá, kivéve Góg Berenczet, ki hódoló tisztelettel és vonagló alázatosEzalatt azonban
Atlasz
sággal
ü
A a
úr
szavaira
figyelt
;
a
többiek
siettek kocsikra
hogy részt vegyenek az isteni tiszteletben. nép is nagy tömegekben tódult a templom felé
ni,
szomszéd falvak lakosai
is
eljöttek, zászlók
alatt
hogy tanúi legyenek a ritka templomszentelési ünnepnek. A templom annyira tele volt, hogy igen sokan kívül maradtak és nagy és létániákat énekelve,
zsivajjal
tolakodtak és lökdöstek egymást a
fkapu
eltt.
Az els padok laltak
helyet
posztóval voltak bevonva.
az úri társaság
hölgyei
Itt
fog-
úgy tettek, mintha imádkoznának bársonykötés, aranyszegély imakönyveikbl csak a bajuszos szép özvegy tars
;
totta fölöslegesnek, ily
például a népnek, ki
magában
ült
a
s le
látszattal
nem
vette
szolgálni épületes
szemét Sándorról,
szentélyben, oldalt álló kis pad-
ban, mint az egyházi kegyúr díszhelyén, s e kiemel-
ked
helyzetében igen zavartnak és nyugtalannak
látszott és
vagy a templom boltozatát vizsgálta vagy
A
a földre szegezte szemét.
szo-
férfiak, falusi úri
gyltek össze, s vagy az imádkozó hölgyekre vagy
kás szerint, a sekrestyében
megjegyzéseket tettek
zajosan vitatkoztak a politikáról
idre Atlasz úr
is
és termésrl.
Egy
bepillantott ide s az ajtóból gyö-
nyörséggel szemlélte Sándor fiának dicsségét mikor lön
látta,
a
magán kívül volt büszkeségében, hogy a papok meghajlottak eltte s kü-
külön padban,
s
meghintették szentelt vízzel
tömjénnel. Pedig mennyi pap volt rán voltak öltözve!
Az
majdnem akkora süveg
és
megfüstölték
itt
és mily czif-
apát-kanonok mint
volt,
nagy fején
maga
s
csupa
aranyhímzés volt a palástja, és mellette a szomszéd falvak papjai valamennyien drága aranyos ruhákban
pompáztak, melyek mind az Atlasz-család pénzébl kerültek
ki.
papok
és
a
hirdette és
A
harangok zúgása, az orgona zenéje,
hivk
éneke, minden az Atlasz
magasztalta,
s
nevet
Atlasz úr kénytelen volt
ismét a szabad levegre sietni a sekrestyébl, mert feje
már szédülni kezdett
nagy dicsségtl,
a
zajtól
és melegségtl.
Különben
is
haza kellett
hogy utána nézMindennek készen kell
sietnie,
zen a lakomái készületeknek.
lennie, mire az isteni tisztelet véget ér s a nagyúri vendégsereg a kastélyba tódul ebédre. Olyan ebéd lesz, a
milyen
még nem
volt
ezen a vidéken. IlyenAz öreg
kor szükség van a háznál az okos fre.
asszony ugyan otthon maradt, de annak semmi hasznát
sem
lehet venni, mert
minden csirkének
halálát
<^*
A Csiky
v.-*C
vendégsereg visszaözönlöll a kastélyba
:
Az
Atlasz-család.
és
az ebédlbe gylt.
111. lap.
ISI
külön megsiratja. Evcline
otthon
is
maradt, de
maga egyedül nem képes megfelelni az teendnek. Atlasz úr tehát haza nyire
siet,-
ezerféle
de bármeny-
útközben megáll a vásáros sátraknál,
siet,
pró-
s
bából és mulatságból alkudozni kezd pántlikára, se-
lyem kendre
nem
zsidó
meg
más efféle falusi piperére. A sátoros hogy a földesúr alkudozik vele és
s
tudja,
akarja csalni. Atlasz úr
jóízen mosolyog
sike-
rült tréfáján, s
miután szakértelmével egészen
rokba szorította
a sátoros zsidót,
létét s
nem
veszi
meg
megmondja
sa-
neki ki-
a pántlikát. Elégedetten
megy
tovább, kezeit dörzsölve és magában nevetve a sá-
hüledez
toros zsidó régi
Eszébe
jut a
így mérte a pántlikát
s így
arczkifejezésén.
id, mikor még
is
esküdözött egy krajczár nyereségért, Istennek,
hogy megáldotta törekvését
dot adott neki,
és
hogy mó-
rangra emelni családját
úri
ad az
s hálát
s
meg-
kimélni gyermekeit az élet aprólékos és szennyes
küzdelmeitl.
Olyan elégedett metlenségét
és
elfelejti,
tes szerelme
boldog, hogy minden kelle-
nem
jut
eszébe Sándor végze-
sem, mely megakadályozhatná család-
jának emelkedését.
Nem
gondolt Boglár Kálmánra
^s leányára sem, és mégis, a képzelemnek!
—
— mily csodálatos játéka
egyszerre,
egy pillanatra úgy
rémlett szemének, mintha Boglár Klárát
volna
meg
pillantotta
a plébánia-ház ablakában.
Megrezzent, megdörzsölte szemét s újra ersen ablakra. Üres volt, senkit sem látott. Bizonyosan káprázat játszott az elbb szemével,
oda nézett az
képzeldése ámította
cl.
De
jó
kedve megsznt,
s
igen
kcIJcmetlcn
Gyors
helyet.
és
kényelmetlen
léptekkel,
faluból, a kastély
felé,
érzésnek adott
csaknem futva
jól
látott,
ki
a
mintha menekülni akarna a
boszantó vizió ell. Azután eszébe
mégis
sietett
jutott,
hát ha
hát ha csakugyan megint eljött c
leány, hogy befejezze vészes munkáját s elrabolja tle fiát? Megtapogatta zsebében a levelet, de ez sem nyugtatta meg egészen. Sokkal könnyebb lenne
elbánni Sándorral, ha a leány
ismét
bvös körébe
jut,
ki
nem
volna
itt;
de ha
fog-c hallgatni a
tudja,
legvilágosabb bizonyítékokra? Vájjon csakugyan
van-e a leány vagy képzelete mutatta alakját?
Ez
itt
a
gondolat kínozta folytonosan, mialatt hazaért a kastélyba, s ezen évdött,
míg fölhordatta
pinczébí
a
a boros palaczkokat és személyesen ügyelt a
föl,
nagy ebédlben a hosszú patkó-forma
hogy
asztal
a
midn
a
legdíszesebben legyen fölterítve. Kétségei
rettent
megoldást
nyertek,
hosszú szertartás végével a vendégsereg visszaözön-
A
hullámzó ltt a kastélyba és az ebédlbe gylt. tömegben, mely helyét kereste az asztalnál, ott látta világosan, cl nem vitázhatólag. Boglár Kálmánt és leányát,
még pedig
az
apát-kanonok úrral beszél-
E
magas egyházi méltóság igen melegen szorongatta Boglár Kálmán kezét és a lehet legnyájasabb mosolygással intett nagy fejével Klára felé, midn Eveline grófné felszólítá, hogy foglalja el getve.
helyét mellette, az asztalfn. ták ezalatt helyeiket
s
A
többiek
megtalál-
nagy székzörgéssel telepedtek
az asztalhoz. Klára Sándor mellett szótlanul,
is
ült,
s
Atlasz úr
csaknem megdermedve roskadt székérc
'>3
az asztal végén. Szerencsére oly keveset tördtek
hogy senki sem
vele,
vette
észre,
mennyhe
ki
van
kelve rendes formájából.
A
vendégek
ettek, ittak,
suttogtak, kiabáltak, ne-
vetgéltek, s Atlasz úrnak az asztal
végén elég ideje
maradt háborítlanul magához térni fájdalmas meglepetésébl.
Nem
szólt
semmit
;
a
vendégek sem
foglalkoztak vele, rajok nézve az igazi házi úr Sándor, az igazi házi asszony Eveline volt, s az örege-
ket legfölebb úgy vették, mint ráadást. az asztal végén
sem
senki
A két ráadás
egészen egymásra volt hagyva, és
hallotta,
mily
méltatlankodó
szavakkal
fejezte ki Atlasz úr fölháborodását felesége eltt ez
emberek tolakodásán, kik hívatlanul asztalához merCsak Boglár Kálmán kiáltott egyszer át
tek ülni.
hozzá kedélyesen az
asztal túlsó oldaláról
— Úgy-e, kellemesen
ben gondolhattad, hogy
megleptünk, öreg kíváncsi
melyet nagy oltárképem tesz
a
?
Külön-
voltam a hatásra,
szakértkre.
— Az oltárkép impozáns, — közbe az apátkanonok az asztalfrl, — valóban dicsérnünk szólt
s
kell
mvészt, ki ily megragadó kifejezést tudott adni az egyház egyik legmagasztosabb eszméjének. Isten a
éltesse
A
1
felállított czigányok azt hitték, hogy kanonok úr valami felköszöntt fejezett be és tust a húztak. A vendégek, magok sem tudva miért, élje-
tornáozon
nezni kezdtek, a
pezsgs palaczkok dugói hatalma-
san durrogtak, a poharak egymás után ürültek
ki,
a
jó kedv és zaj tetpontjára hágott, és az apát-kano-
nok
úr, kit a czigánytus
szónoki kötelességére figyel-
»>4 meztetctt,
poharát
s
helyérl,
fölemelkedett
tele
föltartotta
ünnepélyes és kenetes hangon hosszú
fel-
köszöntt mondott.
Elször Atlasz Sándor nagyságára, a tiszavégi egyház nagylelk kegyurára, kinek vallásos buzgósága és
emel
bkezsége
hozta létre a mai szép és lélek-
ünnepélyt. Aztán
Szádváry Eveline grófné
méltóságára, kinek lekötelez szívességébl most e
dúsan vel
örvendeznek háládatos szív-
terített asztalnál
az
nagyságára,
ki
Manó
Továbbá Atlasz
áldásának.
Isten
országos gondjai közepett
is
talált
idt, hogy eleget tegyen buzgó szíve áhítatos vá-
gyainak
s jelenlétével
emelje e nagy vallásos ünne-
—
pély díszét. Végül,
és
itt
különösen
fölemelte
hangját az apát-kanonok úr és arczán minden vörös szepl a jóakaró leereszkedés egy-egy fényes napja
gyanánt ragyogott,
— nem mellzheti
három kitn testvér tiszteletre méltó bár magok idegen akolhoz, tartoznak gyermekekkel ajándékozták
meg
—
—
kiváló
ily
az egyházat és ha-
— az apát-kanonok úr — nem
zát;
hallgatással e szüleit, kik
tagadja,
hogy
bizonyos tekintetben mindnyájan emberek vagyunk
vannak oly közös emberi javaink, melyeknek élvezetébl senkit sem zárhatunk ki, mint az egészség
s
és hosszú élet
:
nem
hiszi tehát,
e díszes társaságban,
ki
derék öreg házaspárnak lett,
tartós
hogy bárki
is
ellenmondana neki, is
jeles
akadna
midn
e
gyermekei mel-
egészséget és hosszú életet kíván. Él-
jenek!
A
czigányok tust húztak, a vendégek ordítottak,
a poharak összecsengtek.
A
közelebb
ülk még At-
«>5 és nejével
úrral
lasz
is
koczintottak,
st
az apát-
kanonok egyenesen hozzájok ment és koczintott velk. Az öreg asszonyság sírt örömében és büszkeségében, st a pillanat fölemel hatása alatt Ategy perezre titkos bánatát, s a dicsség legmagasabb ormára emelkedett, de csak azért, hogy a következ perczben a legmélyebb örvénybe zuhanjon.
lasz úr is elfeledte földi
Most
a plébános emelkedett föl s figyelmet kért
szavainak. Röviden óhajt felköszönteni egy ifjú párt
mely önmagában sokkal boldogabb, hogysem hoszszas szavakkal kellene boldogságot kívánni számára.
De mes
mieltt elárulná, kire emeli poharát, egy kellehírt kell közölnie a jelenlév úri társasággal.
Atlasz Sándor
nagysága, a mai ünnep
bkez hse,
plébániájának nagylelk kegyura, tegnap a székes-
egyházban örök hséget esküdött a kitn mvész. Boglár Kálmán szeretetreméltó Klára leányának. Kivánja tehát, hogy az Úristen z boldog párt sokáig éltesse
I
Nem
számítva a híres történeti
felköszöntket,
melyek országok, nemzetek sorsát döntötték cl, alig tett valaha toast oly nagy hatást, mint a plébános úré.
A
vendégek közül a legtöbben nem ismerték
már az ebéd
Klárát, s
ték egymástól lett ül s
a fiatal
elején csodálkozva kérdezget-
n
kilétét, ki a házi
oly fesztelenül beszélget vele.
tehát meglepetésük,
midn
Nagy
volt
meghallották a valót, s
ámbár meglehet, hogy néhány
vidéki
kisasszony és
szülk keblében egy valami kellemetlen csalódás érzése moz-
az eladó leányokkal rendelkez pillanatra
úr mel-
ii6
dúlt meg,
mégis
jó
magyar szokás
lepetés elmultával
általános
dobogás, pohárcsengés, kivánni
az
sem
senki
sápadtan
mindenki
els meg-
zajos
a
éljenzés,
sietett szerencsét
Az egyetemes
párnak.
új
tolongásban
hogy az öreg Atlasz
vette észre,
dlt
s
volt
a toast
szerint,
befejezése és a tus fölhangzása után, az
hátra székén
s
halál-
együtt kö-
feleségével
hogy Eveline grófné fölugrott ketté nyíltak, mintha mondani akarna
zel volt az ájuláshoz,
székérl
s ajkai
de nem juthatott szóhoz, mert az apátkanonok a legmelegebb szavakban kivánt neki és
valamit,
családjának
szerencsét
kitn
e
választáshoz,
hogy
Manó
bl
s
haragos arczazal fülébe súgta
ért
nem
apjához
mutattad
meg
:
A
levelet
sem
levelet? Senki
a
észre az ijedségnek és fölháborodásnak e
meglepetés
jeleit,
fellege
vonult
át,
láthatják
De
szívesen.
mi-
vette
csak
mintha
csak most jutna eszébe, hogy férje családjában is
I
arczán egy pillanatra a
Klára, és gondtalan vidám
kellemetlen
és
dermedtségé-
fölrázta
sietett,
következ
a
nem
pillanatban
megfogta kezét Sándor és szüleihez vezette.
— Édes atyám, édes anyám, — monda oly hogy közelebb maga sem Klára sem, — ha ha boldogságomat akarhalkan,
hallhatták,
állók
a
talán
szerettek,
játok,
nyugodjatok
meg engem,
meg választásomban meg nmet.
és
áldjatok
áldjátok
És Atlasz úr, utoljára hogysem végsig vigye az véért megölelte azt a nt, lölt.
Megölelte, mert
meg
neki.
fia
is,
jobban szerette
ellenállást, kit
szíve
kívánta,
s
az
fiát,
ked-
mélyébl gy-
de nem bocsátott
117
Ezt azonban senki sem lés,
szerencsekivánás,
látta
;
koczintás
az éljenzés, üdvözújult
ervel hang-
mindenki azt hihette, hogy valóban egy hoszszú, boldog házasság els napját ünneplik. zott, s
De
Gg
Ferencz ellenkez véleményen
hajolt Lillához, kinek szemei
volt.
Oda
villámokat szórtak,
s
mindene reszketett a fölindulástól s vigasztaló hangon, bár egy kissé félénken fülébe súgott a katonás, bajuszos menyecskének. Magyarországban a házassággal még nem ér ajka, keze,
—
véget a szerelmi komédia. Hála Istennek, van elválás
is.
még
vili. (Atlasz úr baklOvísd.)
Ha
Atlasz úr zrzavaros kábultságában, mely a
plébános toastja és a rá következ ünnepélyes jelenet után
elfogta lelkét, gondolkozni tudott volna,
megtalálta volna magyarázatát annak,
nem is
tudott megérteni
a székvárosból
:
a mit
tegnap
miért izente Sándor kétszer
küldött sürgönyében,
hogy min-
megy ? Ez az ismételve papirra tett három szó valóban nem volt más, mint a túláradó boldogság kitörése, melynek másképen 'még nem lehetett kifejezést adni. Mikor Sándor a plébános kocsijára den
ült,
jól
hogy vele együtt
a székvárosba
merte remélni, hogy mint Klára
hajtson,
.férje
tér
nem
onnan
vissza.
Nem Attól
a
mintha atyjának ellenzésétl tartott volna. naptól fogva,
midn
elször beszélt vele
139 volt gyzdve, hogy bármennyire de mégis bele fog nyugodni házasságába, s annál könnyebben és simábban fog menni a dolog, mennél hamarabb lép eléje a bevégzett
szerelmérl,
kedve
meg
ellen,
De a tényt bevégzetté tenni, ebben látta legfbb nehézséget. Mentl tovább gondolkozott
ténynyel. a
annál jobban
róla,
mely együtt
nem
jár
elfogta
az
igazi
viszonzásra talált-e,
tudja,
az a
lelkét
csüggedés,
szerelemmel, mikor és egybeveti
érdemetlenségét az imádott lény
még saját
tökéletességével.
Visszaidézett emlékébe mindent, mit Klárán tapasz-
mosolygását,
talt:
melylyel
üdvözölte,
nevetését,
melyet tréfája vagy néha ügyetlensége gerjesztett,
még
szavait,
a
legközömbösebbekct
is,
melyeket vclc
bár egy-egy pillanatra úgy vélte látni, hogy szerelem napfénye csillan föl az összehalmo-
váltott
zott
s
;
emlékek mögül, bizalmatlansága csakhamar ert
gúnyosan azt súgta fülébe, hogy az a nyájasság, melyben oktalan reménye szerelmet lát,
vett rajta s
nem egyéb, mint
a
modora, és esetlen
nagyvilági
falusi
hölgy
megszokott
tuskónak szidta magát, a
kihez csak vagyonáért mehetne valaki nül.
De
arra egy
perczig sem gondolt,
vagyonáért menne hozzá. Méltatlannak e
hogy Klára találta
volna
gondolatot mind a leányhoz, mind önmagához.
A
szegény leány oly magasan mében, hogy szegénysége s az
állt
fölötte
az
sze-
gazdagsága számba
sem vehet különbség volt a másik nagy aránytalanság mellett. Az els harcz tehát, melyet atyjával vívott s melynek eredményérl már elre biztos volt, csak a kisebb és könnyebb küzdelem volt; a Ctiky
:
Az
Atlaiz-csalid.
9
I30
a
másik,
szívének
Klára
nehezebb,
meghódítása,
csak ezután következett.
Mindezt elmondta szintén, bánosnak,
kit
leplezetlenül
plé-
a
meghittjéül választott szerelmi
ügyé-
ben. Elmondta, hogy Klárát szereti és nélküle bol-
dogtalan lesz,
s
elmondta, hogy atyjának nincs ked-
vére e házasság, de tudja, hogy végre mégis bele
fog nyugodni.
— Errl — Az
nem
én
is
biztos vagyok,
— monda
a plébá-
öreg úr a maga régi fogalmai szerint tartja igazi házasságnak a hozomány nélküli
nos.
is
házasságot.
De
könny
ez
Egyházi törvé-
akadály.
nyeink szerint a szülk beleegyezése
nem szükséges
a házasság érvényességéhez.
— És atyám igazán
szeret engem,
bele fog nyugodni abba, házi törvények nélkül
— Ezt mondom
gáért
rem
veend
is,
én
Ha
mi boldoggá
tesz,
i*
egy-
— tévé hozzá Sándor.
is.
figyelembe,
ezt a leányt.
a
utoljára
s
Az
ellenzése
hanem Klára
nem ma-
miatt.
Isme-
észrevenné, hogy az ön csa-
ládja
nem
tartja,
soha sem lenne az ön nejévé, bármennyire
szívesen
látja
vagy
épen tolakodónak
szeretné különben.
— Nem szabad észrevennic, — — Ezt meg tudnám akadályozni. — De hogyan Az öreg, — bármily
kiáltott
Sándor
ijedten.
?
elismeréssel
—
vagyok szorgalma, szerénysége, realitása iránt, valljuk meg, sokkal járatlanabb a nagyvilági modorban, hogysem el tudná rejteni ellenszenvét. És ha ön Klárát mint jegyesét vezetné eléje, attól tartok.
•3»
úgy fogadná, hogy
a büszke leányt örökre elriasz-
taná öntl.
Sándor egy ideig gondolkozva nézett a plébános arczára, aztán örömmel, mintha nagy fölfedezést tett volna, fölkiáltott.
— Nem mint jegyesemet, hanem mint nmet ve-
zetném
eléje.
Akármit tenne az els
pillanat
meg-
nem riaszthatná vissza, hogy késbb bele ne nyu-
lepetésében, Klárát többé és sokkal jobban szeret,
godnék
meg nem
a
változtatható ténybe. Csak az a
kérdés, lehetséges-e a titkos házasság?
— Ha
én elttem esküsznek meg, az érvényes
és törvényes házasság lesz, akár titkon, akár nyilvá-
nosan,
akár
kérdés.
Az
itt,
akár másutt történik.
egyetlen
Ez
tehát
egy kérdés csak az
Klára az ön nejévé lenni
:
nem
akar-e
?
— Ah igaza Ez az nagy kérdés. — A melyre egyikünk sem képes — Ön Boglárékat, ftisztelend — mit Mit gondol, — mit lehet-e reményem — A mi engem szintén megvallom, nagyon van.
!
igazi
választ adni.
jól
ismeri
úr.
vett észre,
hisz,
?
illet,
óhajtanám e házasságot,
s
tehetségemhez képest
rajta
hogy teljesüljön. Azt is tudom, hogy Boglár Kálmánnak sem volna ellene kifogása, st nagy örömmel adná beleegyezését .
lennék,
.
— De a leány leány — legjobb ha egyenesen maga kérdi I
a
Attól,
meg.
A
1
lesz,
mint én ismerem, a közbenjáró nála inkább
ártana, mint használna.
— Megkérdjem
?
Hol van hát
?
Hova
forduljak ?
132
hogy
írjak neki ? Tudja,
még
bánni,
a
tollal
nem
igen tudok
kevésbbé, mint a szóval, pedig ebben
sem vagyok valami nagy mester.
— vesse
Jobb el
mint
szóval,
tollal.
Én
azt
tanácslom,
bizalmatlanságát, álljon Klára elé s szintén,
nyiltan kérdezze
— És ha — Akkor nem
meg
azt feleli,
rá kényszerítse.
tle, akar-e nejévé lenni?
hogy nem akar? hatalom, mely
lesz, és nincs az a
is
De
miért csüggedjünk? Miért ne
reméljük a jobbat?
— Ön
a jobbat reméli ?
—
kérdé mohón Sán-
dor.
— Remélem, de
biztosat
nem mondhatok,
— felelt
-
kitérleg a plébános. Újra csak oda térek vissza
ha bizonyosat akar tudni, forduljon
a legilletékesebb
forráshoz.
— De mikor úgy
félek a lesújtó választól,
Sándor, újra visszatér csüggedéssel. talanság bármilyen kínos, édes,
^
mégis van benne valami
mert egy-egy pillanatra mégis fölvidámít a
remény.
De
a rideg valóóág, a kérlelhetetlen, vissza-
nem
vonhatatlan megtagadás
merem
—
— monda
— Ez a bizony-
—
ennek nem
kitenni magamat.
Soha sem tapasztaltam, de mindig hallottam, hogy a szerelmesek gyávák, felelt a plébános vállat vonva, hanem ilyen gyáva szerelmest még soha sem láttam. Gyáva, gyáva monda Sándor elpirulva. Épen ebbl láhatja, hogy igazán szeretem. Elégszer
—
—
—
!
voltam bátor lem, úgy
ott,
látszik,
hol
—
—
nem
gyávává
szerettem
;
az igaz szere-
teszi a szívet.
Hiszen
még
»33
sem tudom, nem jövök-e késn, nem szeret-e már más valakit Klára? Biztosítom, hogy nem kiáltott a plébános szokatlan erélylyel. Nem szeret, senkit sem szeret. azt
—
!
—
Szíve egészen szabad, ha csak ön
nem
vette
még
be.
— Megkérdem, megkérdem tle, minél elbb, —
monda Sándor, kinek csüggedése,
a
szerelmesek
örök törvénye szerint, egy pillanatra ismét a remény-
nek hagyott helyet.
—
Ha akarja, ezt még ma vagy holnap Kocsim készen áll, be kell rándulnom a szentelés ügyében a székvárosba. Jöjjön tisztába jöhet mindennel. Klára több nap atyjával,
ki
a
püspöki kápolna képeit
megteheti.
templomvelem, ott óta
itt
javítja.
kedve van velem jönni, siessen haza, készüljön félóra
van
Ha fel,
múlva udvarán leszek kocsimmal.
hogy
így történt,
mialatt
Atlasz
úr a vasútnál
várta másik két gyermekét, kiknek segítségével akarta akadályozni
meg
Sándor házasságát, ez épen akkor
leánykér útjára. Ugyanabba a fogadóba szálltak, hol Boglár Kálmán lakott leányával. A fpinczér, ki mint régi ismersét üdvözölte a plébánost, kérdezsködésére azt válaszolta, hogy Boglár úr Bogdán kanonoknál ebéindult
delt s
még nem
tért haza.
A kisasszony
szobájába vitette az ebédet
— Mintha helyzetet, —
csak szólt a
s
most
itthon maradt,
ott van.
mi rendeztük volna
el
az egész
plébános Sándorhoz. — Nekem
úgy is beszédem van Bogdán kanonokkal, egyenesen oda sietek hát ön pedig szedje össze bátorságát, ;
menjen be Klárához, beszéljen vele szintén,
s re-
'34
mélem, mire visszajövök, mindent rendben fogok találni.
És valóban rendben
talált
Mikor egy
mindent.
óra múlva a két Boglár visszatért a fogadóba nyitott a szobába,
s
be-
Klára vidáman, boldogan lépett
atyja elé és Sándort,
kinek arcza sugárzott a bol-
dogságtól, kezénél fogva hozzája vonta c szavakkal
— Van szerencsém bemutatni vlegényemet. Hogyan
Sándor maga legkevésbbé megmondani. Minden, a mi történt,
jutottak ide?
volna
tudta
úgy kavargott fejében, mint valami zrzavaros álom, melybl egyszerre napfény, madárdal, meleg tavaszi szell ébreszti föl. Homályosan emlékezett arra, hogy midn félénk kopogás után a szobába lépett, Klára meglepetve, örvendve ugrott oly szinte mosolylyal
egyszerre csodálatos és beszélni
kezdett.
nemcsak most nem
sem sem de
tudta.
utoljára «
neki
kezet,
módon megszállta Hogy mit beszélt
hogy
a bátorság
össze,
azt
tudná megmondani, de akkor
Eleinte úgy rémlett szemének, a leány
értette,
feléje.
az asztal melll s
föl
nyújtott
meglepetve, csodálkozva nézett rá
s
mégis
Hiszi-e,
megértette és
.
magához vonta kezét vállára hajtotta
mondta: «Ki
;
nyújtotta
hogy boldoggá fogom tenni ?» de azt már nem rá, csak arra emlékezett még, hogy
mintha ezt kérdezte volna tle tudta, mit felelt
kezét
fejét,
hitte
.
.
;
és átölelte derekát, és a leány s
könnyezve hogy a
volna,
és jó
mosolyogva pajtásságból
szerelem legyen?*
Boglár Kálmán hangos örömmel üdvözölte leánya vlegényét és jókedv czélzásokat tett a sok vada-
«35
melyet együtt végeztek s utoljára is egymást ltték szíven. De azután elkomolyodott, s nála szoszatra,
katlan ünnepélyességgel
monda:
— Gyermekeim, az én megegyezésem
még nem vannak ják-e
szülei.
k
Ne
elég.
is
feledjük,
és áldásom
hogy Sándornak
Azt kérdem tehát tled, fiam
e szép szándékodat és
megegyezésekrl
— Tudják, —
vagy-e
?
felelt
A
biztos
is
tud-
:
Sándor és igazat
is
mondott.
kérdés második részére azonban csak kitérleg és sokkal jobban szeretnek enmert válaszolni
—
:
gem, hogysem megtagadnák tlem megegyezéseket és áldásukat.
nem
is nagyon figyelt e szóváltásra s eszébe mélyebben behatolni e kérdésbe vagy ki nem elégítnek találni Sándor kitér válaszát. Azon
Klára
sem
jutott,
id
alatt,
melyet a tiszavégi kastélyban
töltött,
is
egészen belejutott az ott uralkodó áramlatba, mely határozottan kedveztlen volt az öregek tekintélyének, s abból
hogy mindenki Sándort tekintette nem igen vette számba az öregeket.
állt,
az igazi úrnak s
Atlasz úr és neje rajongó szeretetökkel erre a az
legfbb példát
s
így fölállított helyzet majd akkor
erejét,
réval.
magok adták
nem gondolták meg, hogy is
megtartja
mikor akaratuk összeütközésbe jöhet SándoKlára így találta a helyzetet, így szokta meg,
hogy tiszteletlenséggel viseltetnék Sándor egyszeren nem gondolt reájok s eszébe sem jutott, hogy beleegyezésök egyáltalában kérdésbe jöhetne, mikor Sándor akaratáról van szó.
s a nélkül,
szülei iránt,
Igen világosnak és természetesnek
találta
tehát
136
Sándor
nem
feleletét s
is
csaknem
régi jó barátja,
tördött vele többé.
midn
azon sem ütközött meg,
Még
a plébános, atyjának
testvére, kit gyermekkorától
megszokott nagybátyjának tekinteni, azt monda, hogy legjobbnak
Sándor
és
nek
találta
tartja,
t
ha holnap rögtön megesküsznek
már mint
Eredeti-
nejét viszi haza.
e gondolatot, mely már azért
is
meg-
nyerte tetszését, mert eltért a közönséges chablontól.
Mi
természetesebb, mint hogy a kik szeretik
elbb egymásé
egymást, minél
függ mástól, csak
saját
legyenek, ha
akaratuktól
nem
és
nem
kell le-
gyzniök semmi szokást, lesütött
akadályt? Azt a nyárspolgárias hogy a menyasszony hónapokon át járjon szemmel a boltokba bevásárolni és elpirulva
fogadja az udvarias boltos-legények szerencsekívánatait,
mindig nagyon nevetségesnek
Csak akkor
ötlött
találta.
egy pillanatra eszébe, hogy e
siets és titkos házasságkötésnek oka talán Sándor szüleinek
ellenzése
midn
lehetett,
azt
a
lesújtó
hatást látta, melyet a plébános felköszöntje férjének
családjára gyakorolt.
volt;
De
ez
gyanútlan
gondtalan,
is
könny,
magáról a kellemetlen benyomást, szetesnek, szintének,
nek vette azt az Keblére fogadta
s
elfutó
gyorsan
lelke s
felh
lerázta
egészen termé-
mintegy köteles szentesítés-
ölelést,
melylyel
férjének
atyja
ezzel kifejezte teljes megnyugvását.
Pedig Atlasz úr nem nyugodott meg. És ha talán félénkség vagy fiának szeretete
el is
némította volna,
voltak mellette, a kik fölnyissák száját és elhitessék vele,
hogy épen
fia iránt
bad megnyugodnia.
való szeretetbl
nem
sza-
137
Mialatt a vendégek ebéd után kisebb-nagyobb
csoportokra oszlottak
mekben s
s
vagy a kertben vagy a ter-
mulattak, játszottak, beszélgettek,
sétáltak,
Klára egészen természetesen cs könnyedén átvette
mintha már évek óta bele-
a háziasszonyi tisztet,
gyakorolta volna magát, és Sándor férfi-vendégeinek különféle mulatságáról gondoskodott tarokk-parthiet
számára szonyt
s
állított
össze
egy négyes
s
apát-kanonok úr
az
Atlasz úr szobájába vezette az öreg asz-
:
rendes székébe ültette az ablak mellé, hol
bséges mulatsága akadt
az úri fogatok szemlélésé-
Sándor házasságáról egy szót sem szóltak; az
ben.
meg
öreg asszonyság
volt
rémülve
s
néha-néha egy
félénk pillantást vetett férje arczára, mintha a jel-
adást várná.
De
Atlasz úr
néma
és
komor
volt s szó
nélkül kiment a szobából.
Az
ajtó
eltt
leskeldni látszott voltak
föl
fejezte
Góg Ferenczczel találkozott, ki Az érdemes férfiú vállai füléig
rá.
húzva
arcza
s
a
legmélyebb fájdalmat
ki.
Megragadta Atlasz úr kezét e nagy szerencsétlenségben.
vább a tornáczon az
épület túlsó
s
Atlasz úr
szárnyából
hosszasan, kimond-
s
hatatlan részvéttel rázta, mintha
nem
keser
Szép
toastot
— Szegény
Góg
Ferencz.
lehetett volna
arczczal figyelt
áthallatszó
Ferencz fájdalmasan vonaglott és esztendeig éljen,
találna szavakat
Hallgatva mentek to-
mondott
zajra.
plébános
a
— monda végre Atlasz
húgom
— Ha
!
a
szegény villám
Góg
fejét rázta.
Lilla
!
sújtotta
úr,
száz
úr.
-
nyögött
volna,
úgy megdermedve. Eleinte
nem
attól fél-
,38
tem,
eszét veszti
elvesztette, ah
De
nagy fájdalmában.
a
szívét
örökre elvesztette.
!
Ezalatt Atlasz úr szobájához értek.
Góg Ferencz
meggörnyedve nyitotta ki az ajtót s engedelmet kért, hogy beléphessen és csendes magányban átengedhesse magát nagybátyai szíve fájdalmának.
A
szobában
Manó
E
a
kaszinói
találták
pamlagon
Manót
és Eveline grófnét.
az asztalra tette.
ült s lábait
helyzetben
egymás után csavargatta
a
papiros-szivarkákat és oly csíps füstöt terjesz^-ett a szobában,
cl
hogy az ember szeme könnybe
badt tle. Nagyon rosszkedvnek és idegesnek
lálát-
szott s lábával dobolt az asztalon. Eveline az ablak-
mélyedésben
állt
és szemeit törölte.
nem csupán Manó csíps
mébl hogy
De
a
könnyeket
szivarfüstje facsarta sze-
lángoló arcza, reszket ajkai azt mutatták,
;
a grófné
keblében hatalmas vihar tombol.
— Na? — monda Atlasz mint megpillantá gyermekeit. — Na! — Manó magának. — Ott hagytuk vendégeket, — monda Eveline grófné, könnyekre fakadva haragjában. — Reánk úr, a
és új
felelt
szivarkát csavart
a
újra
ott
En
többé ninc« szükség, mi semmit sem számítunk. legkevesebbet számítok ; ott van már az egyetlen,
az igazi háziasszony,
észre
sem
veszik az én távol-
létemet.
Atlasz úr
keseren
Góg Ferencz
sóhajtott ez ingerit szavakra.
nagyokat nyögött
s feje
egészen el-
veszett vállai között.
—A
levelet!
Miért nem mutattad meg
a leve-
139 let?
—
kiáltott
Manó, idegcsen dobolva
lábával
az asztalon.
— Micsoda levelet? — kérdé Góg Ferencz, szomszéd hegyezve. — Bocsánatot kérek
fülét
uraim és méltóságos grófné, s
tisztelt
—
folytatá
elre lépve
kimondhatatlan részvéttel nézve egymás után az
Atlasz-család jelenlév tagjaira,
ha szavaim talán némi
nek.
illetlen kíváncsiságot látszanak
Méltóztassék elhinni,
kifejezni.
hanem
— bocsánatot kérek, nem
a kíváncsiság,
a legtisztább rokoni indulat rugója
Igen,
újra
kimondom,
s
kérdésem-
vágjanak bár izekre
vagy zzennek örök számkivetésbe, nem vonom viszsza kifejezésemet,
a
rokoni
Én
indulat.
a
kitn
Atlasz-család rokonának tekintem magamat, lélekben,
körünkben nyilt titok, hogy húgom, a milliomos, és, nagybátyai elfogultság nélkül mondva, valóban szép özvegy, mély és kiírthatatlan szerelemmel vonzódik szerencsétlen eltévelyedett Sándorunkhoz, s eltökélt szándéka volt nejévé lenni, kinek én ekképen szeret nagybátyja lettem volna. És bármi csapást mért reánk a sors nem, nem a sors, hanem a hierarchiával
szellemben.
Családi
szeretett Lilla
—
— húgom szeSándorunknak. — E szent
szövetkezett proletariátus cselszövénye
relme örök és változatlan bátyja
maradok szegény
s
én lélekben síromig nagy-
rokonsági kapocsnál fogva bátor vagyok újra kérdeni,
min
—
levél az, Itt
nagy tárczáját
Góg
melyet
meg
van, ez a levél, s
kellett volna mutatni ?
— monda Atlasz
átnyújtva az
ügynök
Fercncz mohón kikapott kezébl
lemmel végig
olvasott.
úr, kinyitva
levelét, s
melyet
nagy figye-
140
— Ezt a — monda aztán igen ünnepélyes — hangon, nemcsak meg volnam hanem levelet,
kellett
ezután
is
meg
mutatni.
kell
Itt
utatni,
egy iszonyú
csalás
esete forog fenn,
zünk, hogy len
melyet mi jogtudósok úgy neveerror in qualitate personae. Szerencsét-
:
Sándorunk nem
azt vette
helyesebben kifejezve,
nem
el,
a kit gondolt, azaz
olyant vett
el,
a milyent
gondolt, s önnek atyai kötelessége, fölnyitni szemét
szegény elámított
fiának.
— Én mondom, — tévé hozzá Manó, pamlagról. kelve — — Csalók nem tartozunk semmi monda Eveline grófné. — Föl Sándor szemeit. — Föl fogom Sándor szemeit, — be Atlasz úr meggyzdéssel. — Csak megvárom, is
azt
föl-
a
iránt
kimélettel,
kell nyitni
fejezé
nyitni
teljes
hogy az apát-kanonok elutazzék, mert úgy vettem észre, hogy is, meg a plébános is nagyon örültek Sándor házasságának, s én nem akarom megharagítani a papokat.
—A míg az ma— monda Góg Ferencz, — de nem trjük, hogy hierarchiát tiszteljük,
oltárnál
rad,
családi
ügyeinkbe avatkozzék. Ez legnagyobb vív-
mánya
az újkori
meg
a
civil isatiónak.
De
jól
van,
várjuk
nagyságos apát-kanonok úr elutazását, annál
inkább, mert vele valószínleg elutazik e szerencsét-
n a dilettáns fest mvész, és sem — Elutazik — Atlasz úr keserves arcz— Van eszében Attól hogy örökre
len
atyja
is,
lesz utunkban.
!
czal.
is
kiáltott !
félek,
«4»
marad s az én pénzemen játsza az urat. Ismerem már ezt az ingyenél népet. monda Manó Bízd csak reám ezt az embert, henczegve. Majd megértetem vele finoman és aristokratikus módon, hogy elég volt egy koldusitt
—
—
tarisznyát akasztani nyakunkba. Jót állok róla,
holnap 6
is itt
hogy
hagyja a házat.
Manó be is váltotta szavát. Másnap dél felé, midn Bogdán kanonok kijelenté, hogy ebédre nem marad utazik
hanem
itt, :
rövid
villás
után haza
reggeli
karon fogta Boglár Kálmánt és egy
kis sétára
hívta a kertbe.
— A kanonokkal utazol — kérdé Manó, mint — Nem, — Boglár csodálkozva. — Úgy hát velem a vasúton Az vonat— indulok Budapestre, Manó. — Ejnye be sürgsen gondoskodói elutazásom— monda Boglár Kálmán nevetve. — Azt gondoltam, hogy fogsz elhagyni a
?
a kertbe értek.
felelt
jösz
tal
?
esti
folytatá
ról,
sietni
apám való
kastélyát,
kép
a
mivel
már nincs több
—
faluban,
felelt
Manó
reparálni
finoman és
aristokratikusan.
Boglár Kálmán meglepetve nézett az
elkel
fiatal
úrra; arcza egy pillanatra elkomorodott, de csakha-
mar visszanyerte rendes
kifejezését s
mosolyogva
felelt
—
Az
hanem
én mesterségem nemcsak képek festése,
lovak idomítása
úgy valóban nincs
itt
Ezzel megfordult
s
is.
De
ha
te
még ma
elutazol,
többé semmi dolgom.
egy platánfa tövében hagyta
•42
az elegáns
utána
s
a ki
bamba képpel bámult
sértés vagy
fejét,
Még nem
mit hallott. sel,
urat,
fiatal
azon törte
bók
volt-e, a
e fontos kérdés-
jött tisztába
mikor Boglár Kálmán már eltnt szeme ell
s
belépett a kastély ajtaján.
A lépcsn a plébánossal
találkozott, ki eljött, hogy Bogdán kanonok ünnepélyes búcsúján. monda Boglár Jó hogy talállak, papom,
jelen legyen
—
Kálmán,
—
karjába
barátja
fölfedezést tettem.
sen
látott
öltve
Úgy
látszik,
—
karját.
nem vagyok
Valami szíve-
vendége az Atlasz-családnak.
— Csak ma fedezted — kérdé plébános nyugodtan. — És mi e nagy fölfedezésre — Épen most adta utamat henczeg Manó, van okom hogy apja megbízásából — Hát aztán Mi közöd hozz ok E ház ura gyzdve. meg Sándor, szívesen — Hohó! nem úgy vagyunk. Te mindig csak a
föl ?
vezetett
?
a
ki
tette.
hinni,
s
?
áj
és
?
lehetsz
arról
lát,
a
patrónust látod tekintetbe.
De
könny
neked
s
én
itt
nem
csak Sándort venni
a patrónus,
hanem
a házi
úr vendége vagyok.
— Az öreget — Eddig én
itt
nem
szokás figyelembe venni.
sem vettem, mert eszembe sem
hogy nem látna a legnagyobb szívességgel. most már tudom, hogy terhére vagyok, és ez
jutott,
De
egészen más dolog.
— El tudnád hagyni — Klárát nem
leányodat?
féltem.
s
boldogságára
nem
Férje szereti, errl szereti férjét.
Fönn
tudja
magát
tartani
szükséges az én segítségem.
meg vagyok gyzdve,
Az esküv
s
is
eltt komolyan beszéltem
•43
tudom, hogy nem érdekbl ment a fiúhoz.
vele, s
Nem
de
hittem volna,
szinte fiúnak
Egyenes, becsületes,
igaz.
ismeri, s ez nyerte
az hozzá, szeretik egymást,
ha a család nem
is
szívét.
Elég
fogadta nagy örömmel keblébe,
De
föntartsa állását s boldog legyen.
nem akarom bonyolultabbá
jelenlétemmel
tenni helyzetét
Elmegyek Különben
küzdelmét.
nehezíteni
meg
ez elég Klárának, hogy
s
s
s
meg-
tovább a
élek
itt maradsz te, s magam módja szerint. ha valaha szükség lesz reám, mindig ide szólíthatsz. Ezalatt fölértek az emeletre. A plébános az ebédlbe ment, hol a kanonok jelentékeny villás reggekocsizásra. livel ersítette magát a néhány órai Boglár Kálmán leányának szobájába sietett.
Klárát meglepte és elszomorította atyjának szán-
déka. Soha sem gondolt arra, hogy elváljanak egymástól
;
midn
legkevésbbé most,
hányódott életök
után biztos és állandó révbe
jutottak.
szerelembl
s
hogy soha sem
lett
Sándor nejévé,
atyjának
lat,
bírta
nyugalmas
maga életet
Bizonyára
gondo-
az a
biztosítson,
volna arra, hogy szerelem nélkül
kezét nyújtsa valakinek
emelte és tökéletessé
;
de szerelmi boldogságát
tette,
hogy apja
is
osztozni
fog jólétében és nyugalmában. Atyja azonban köny-
nyedén, mosolyogva
felelt ellenvetéseire. Soha sem hogy állandóan leányának falusi magányában maradjon. Sokkal öregebb már, hogysem
gondolt
arra,
megszokott hiszi,
életmódjával
föl
meghalna, ha mindig
maradnia.
Már
csak ezután
barátjától a másikhoz, s
tudna hagyni,
egy helyben is
vendég
s
azt
kellene
utazgatni fog egyik lesz
ezután
is
min-
'44 denütt,
mint eddig
hova eligérkezett is
meg
volt.
s
hagyja
t
meg
Klárának
a
élni.
Ne
több felé várják, sor,
Boglár Kálmán
;
mert
szerint boldogulni.
ebben nyugodnia, de mégis
midn
életében
atyjától,
hosszú idre elbúcsúzott. Annál jobb
ször,
t
legyen hát leánya sem
maga módja
kellett
könnyezett a szeme,
volt
is
fogja látogatni, de csak mint vendég,
máskép nem tudna
önz
Most
ha majd leányára kcrl a
;
nevetve ölelgette
meg
el-
kedv
Sándort,
néhány hétre akarta itt tartóztatni, s hogy a legrosszabb ízlésnek tartja, ha a épen mézes heteikben alkalmatlankodnak
a ki legalább kijelenté,
szülk
gyermekeiknek. Atlasz úrtól
s
az egész
a legvidámabb hangulatban búcsúzott el kellett hinnie,
családtól is s
el,
Klárának
hogy valóban önzés volna tle, ha
visszatartaná atyját kalandos, vándorló életének folytatásától.
Atlasz úr arcza
is
földerit,
midn
meggyzdött, hogy Boglár Kálmán
saját úti
szemével
ládája
is föl
van csatolva a kocsi bakjára, mely az apát-kanonok a városba fogja vinni. Jó kedvében annyira ment, hogy majdnem kezet csókolt Bogdán kanonok-
urat
nak,
midn
ez kenetes ünnepélyességgel búcsút vett
az Atlasz-családtól
még
azokat
is,
s
megáldotta valamennyi tagját,
kiknek megáldására
los fölhatalmazással.
A
nem
bírt hivata*-
kocsis lovai közé csapott, az
apát-kanonok gyrs kezével intett. Boglár Kálmán kendjét lobogtatta s egy utolsó mosolygó pillantást küldött leánya könnyes szemébe, s a hintó tova robogott, kastélyban.
és
az
Atlasz-család
egyedül
maradt
a
'45
Miután a plébános is a falu felé indult. Atlasz úr komoly arc^czal megfogta Sándor kezét és szobájába vezette. Betette
ablakot, becsukta az ajtót,
az
csodálkozó tekintetére zsebébe nyúlt
s fiának
s ki-
vette
onnan
lanul
utánozva Bogdán kanonok imponáló modo-
nagy brtárczát.
a sokszor szerepelt
— Fiam, — kezdé ünnepélyes hangon
rát,
—
te
— Eh,
atyám
— vágott
!
nm
túlestünk. Klára
meg-
—
közbe Sándor,
ezen
te megáldottad, mi-
lett,
nek kezdjük újra az alkudozást
—
öntudat-
minket tegnap megleptél, nagyon
leptél.
már
s
?
Kezdjük újra az alkudozást? Ki akarja kezdeni
az alkudozást?
—
kiáltott Atlasz úr,
egyszerre ki-
Én csak azt mondom, leptél meg engem a felesé-
esve kanonoki tónusából.
hogy
olyan hirtelen
te
geddel,
hogy nem nyithattam
ki a
szemedet az esküv
midn
eltt. Apai kötelességemet teljesítem tehát,
kinyitom szemedet az
— Kinyitod
a
szememet
pant csodálkozással.
— Olvasd
mit értek ez
Sándor
el
esküv ?
— Mit
után.
— kérdé Sándor, értesz ez alatt?
ezt a levelet, aztán
meg fogod
Arczán
átvette a levelet és olvasni kezdte.
közeledett, elsápadt,
de a mint vége
szemöldei összehúzódtak
reszketett kezében.
Oly
írta
ezt a
levelet?
—
:
A/ AtlMr-ualid.
s
a
szinte
s
kérdé Sándor re-
kedten. Ckiky
felé
emelte
tekintettel
szemét apjára, hogy Atlasz úr megijedt megbánta, hogy felnyitotta fia szemét.
— Ki
látni,
alatt.
eleinte csak kiváncsiság látszott,
papir
rop-
i
o
I
4^
— Alá van
—
—
neve,
a
írva
lénken.
— monda Sándor, megragadva apja
Jer velem,
De
kezét és az ajtó felé vonta. megállt,
léptek,
Melle ersen
Atlasz úr fé-
felelt
mintha más
tornáczra
volna
jutott
homlokán
zihált,
a mint a
eszébe.
kiütött az izzadság.
— Nem, nem hozzá, — mormogott, mintegy ma— Elbb meggy-
gához beszélve.
zdést
világosság
akarok. Hazugság,
nem
kell,
lehet
más
!
Tudom
már, kitl kérjek magyarázatot.
— Jer velem, — ismét megragadva lépcsn. — Hova megyünk? — kérdé Atlasz úr aggódva. — Menjünk, menjünk — sürgeté Sándor
apja
folytatá,
karját s lesietett vele a
izga-
!
tottan,
Atlasz úr sel
nem
mintha
nem mert
haladt
fia
Átmentek
hallotta volna apja kérdését.
is
többet szólni
a
kerten,
s
úton a faluba jutva, addig bániára
nem
s
néma
rettegés-
mellett.
értek.
a nyárfáktól szegélyezett
meg nem
álltak,
míg a plé-
A plébános irodájában volt, s ijed-
ten s meglepetve ugrott
föl íróasztalától,
midn
a két
Atlasz szobájába lépett és meglátta Sándor dúlt arczát.
— Uram, — kezdé Sándor, véve szakadozott hangyors menéstl meghittje gon, — ön kezdettl tanúja lélekzetet,
alig
s a
és
indulattól
volt szerel-
és
memnek tettem.
és segítségemre volt,
Azt
is
áll
meggyzdtem, hogy
velk. Önnek tudnia
mi rajok vonatkozik, zatot adni.
Klárát
nmmé
tudom, hogy Boglárékat régóta
meri, s e levélbl
viszonyban
midn
s
kötelessége,
kell
is-
közelebbi
mindent,
nekem magyará-
•47
— Mindenre kész vagyok monda
a
plébános
—
csodálkozva.
velem.
— Klárát
magyarázatot adni,
rágalmazták,
— nem
—
—
Parancsoljon
esküszöm, csak rága-
tudom, nem akarom hinni, hogy könnyelm volt, hogy megcsalt, elámított, hogy szinte, szeret szívembe lopta magát, csak azért, hogy palástot borítson becstel enségére. Rágalom, hazugság de a rágalom tövist vert szívembe, s önön áll, hogy kihúzza belle. Mit jelent ez? kiáltott a plébános fölhábo-
lomnak tartom,
;
— — Olvassa
—
rodva.
cl
ezt a levelet,
— monda Sándor, —
s azután feleljen.
A
plébános elolvasta a levelet, összehajtotta és
asztalára dobta.
— Ki
tette önnel azt a rossz tréfát,
ragosan,
— hogy kezébe adta ezt
kénél
ezzel
— kérdé
ha-
a levelet?
— Atyám, ó tudakozódott Boglárék fell ügynös
a
akarta
válaszszal
megakadályozni
házasságomat.
— Miért nem mutatta meg hát e eltt? — kérdé plébános, — Hogy mutattam volna meg az
küv
vállat vonva.
a
mikor nem hittak
meg
levelet az es-
a
esküv
lakodalomra?
—
eltt,
kiáltott
Atlasz úr egyszerre ijedt és bosszús hangon.
— Nem — vágott közbe Sánvan most — hanem tud-e ön e rágalomról valamit kész-e róla adni — Kész vagyok, — plébános. — Üljenek arról
dor, és
szó,
arról,
fölvilágosítást
?
felelt a
le és
hallgassanak
meg
nyugodtan. Biztosítom, hogy
.48
nyugodtan hallgathatnak. Két évvel ezeltt, e levél
mondja, Klára jegyben
is
járt
egy
—
mint
em-
fiatal
berrel,
— Mi neve? — kérdé Sándor. — Nem hiszem, hogy ez életben valaha találkoza
hatnék vele. Azóta, a mint tudom, tönkre ment, züllött, elaljasodott.
el-
Régi ismersei egészen elvesz-
szem ell, csak néha-néha jön felle valami hogy közönséges kalandor lett s egészen elme-
tették hír,
rült a
fvárosi társadalom posványába.
— Mi neve? — — Lándsa Jen, —
ismétlé Sándor, türelmetlenül.
a
ifjú
akkor
a
még
színével
a plébános.
felelt
legjobb társaságban el
tudta ámítani
— Ez
élt s csillogó
a
világot.
az
kül-
Klára a
gyermekleány rajongó szemével nézett reá és bol-
dog
volt,
mikor megkérte kezét. Egy pár hétig
je-
gyesek voltak. Mindenütt együtt látták ket, a mi-
ben semmi feltnt sem Klára gyanútlan
találhatott
velését. Emlékezhetik,
ön
iránt
ismeretségök els napjától
is
feltnt
ismerte
ne-
fogva; akárhányszor lo-
volna
látott
ki
férfias
így viselte magát,
vagoltak, vadásztak egyedül a nélkül,
valami
az,
csaknem
lelkét, önálló,
s
ne
hogy ön ebben
találta
volna egé-
szen természetesnek.
— Én akkor még nem szóltam neki szerelem— monda Sándor elgondolkozva. — Mondja inkább, hogy becsületes ember —
rl,
volt,
s
nem
élt vissza a helyzettel,
melyet ez ártatlan lé-
Lándsa Jensem volt komoly
lek gyanútlan fesztelensége teremtett.
nek, a mint utólag megtudtuk, soha
szándéka Klárát
nül
venni.
Az
egész eljegyzési já-
'49
egyszeren
ték sen.
hogy közelébe férhes-
arrs szolgált,
Fogadott czimboráival, hogy diadalniaskodni fog
Egy
Klárán.
este
midn
elrejtzött szobájában, s
a
leány már bezárkózott és nyugalomra készült térni,
vakmeren, szemtelenül, erszakosan.
rá támadott,
De is.
Nem
Klárának nemcsak
számított.
rosszul
kedvtelései
szokásai,
sikoltott,
nem
szította a nyomorultat,
fölkapta pisztolyát lelövi,
ha
s
ütött
hogy
zajt,
a
szobáját.
látszik,
oly
hogy rögtön
cl.
módon
adta
e levélbl
A valóság
vívott
a
az.
Czim-
ki.
utczán lestek kalandja végét, úgy
el
a dolgot,
nyerte volna fogadását; legalább mint tudtuk, s
elta-
Lándsa ijedtében,
vagy inkább számításból, az ablakon ugrott boráinak, kik az
ereje
földre bukott. Azután
azzal fenyegette,
nem hagyja
el
modora,
hanem hanem úgy
voltak férfiasak,
is
mintha meg-
késbb meg-
látom, ez a pletyka
terjedt
hogy Boglár Kálmán másnap meg-
hitvány emberrel
és
súlyosan megsebesí-
Azután nem hallottunk többé felle csak azt tudom, hogy nemsokára utolérte a ncmezis, lassan-
tette.
;
kint kiszorult a tisztességes
emberek társaságából
s
végre egészen elaljasodott.
Sándor sokáig mozdulatlanul
ült
hallgatott.
székén
s
Mellére hajtott fvel,
öntudatlanul jártatta ujjait
az asztalon. Végre föltekintett
s
— Miért nem mondták meg eltt — Mit mondtak volna meg?
komoran kérdé nekem az esküv
ezt
?
nos föllobbanva. vallani
leend
— Az
önérzetes
kiáltott a plébá-
n köteles
férjének, ha folt van
vedés emléke nyomja
lelkét.
De
meg-
múltján, ha té-
mi volt
itt
meg-
vallani való ?
Vagy
szavamnak, nem
hisz
Klárát?
tartja ártatlannak
— Igen,
nem
talán
igen, igaz,
ártatlan,
köszönöm
székérl.
— monda Sándor, — Hallod, atyám, Klára
istennek
Szót se többet errl
Klára
De
!
meg ne
nem
arczán
látszott
lyet szavai fejeztek ki.
bánosnak, az hideg
ártatlan
a levélrl
!
me-
a megnyugvás,
az
Midn
volt,
Hála
!
Vigyázz,
!
hogy kételkedünk benne
tudja,
a fel-
fölemelkedve
lassan
világosítást,
kezét nyujtá a plé-
mint a jég, és szemét ko-
moran, elgondolkozva szegzé a földre. Lassan, nehéz léptekkel
ment
minden további szó
szobából,
a
ki
nélkül. Atlasz úr fölugrott és fia
de a plébános az lés útját.
— No, Atlasz
lehet rá,
után akart sietni,
ajtó elé állt és elzárta a
— monda komolyan, — büszke
úr,
hogy ma olyan bakot
ltt,
nagy ritkán kerül a vadász csöve Atlasz úr mindig
menekü-
milyen csak
a
elé.
a plébánostól
félt
s
nem
sze-
retett vele vitába bocsátkozni.
Most
is
nem
tudta,
melyik lábára
lenül feszengett
eltte
s
kényelmet-
támaszkodjék, de arczán mégis látszott valami daczos kifejezés, melyet máskor
nem mert
mu-
volna
tatni.
— Bakot lttem? Micsoda monda morogva. — Azt megelégszik hittem,
melyet kedves atyját
Manó
bakot
azzal
lttem?
—
az egy bakkal,
fia által lövetett,
midn
Klára
Klára
egész
csaknem kidobatta házából.
— Vagyok köteles — kérdé daczosan Atlasz talán
atyafiságát ?
eltartani
a
úr.
— Boglár Kálmán nem de Sándor
tartsa;
veszítse el atyját, a ki legjobb
védelmezje,
volna nyugalmuknak, boldogságuknak. Jó.
Bakot ltt
vele.
De
hogy ön elhogy neje ne
szorult arra,
rászorult volna,
fia
miért
nem
re
lett
Ön nem akarta. elégedett
meg
ezzel? Miért akarja ervel boldogtalanná tenni fiát?
Nem
vette
észre,
hogy Sándor féltékeny természíve mélyén
szet?
E
pihent,
de az ön szerencsétlen baklövése fölébreszha a szörnyeteg fölébredt, akkor ordít és
tette, s
vészes
szenvedély eddig
zsákmányt keres. Ki számíthatja ki, mi lesz ennek következménye? A férget beültette fia szívébe, és ki tudja, nem fog-e oly nagyra nni, hogy megrli izívét és elpusztítja
nyugalmát, boldogságát
?
— Apai kötelességemet tettem, — Atlasz úr megátalkodottan. — Az apa kötelessége nem hogy boldogtalanná tegye — A ftisztelend úr úgy bánik velem, mintha én volnék egy rossz apa, — Atlasz egyre merészebben, — pedig én jobban tudhatom, mert felelt
az,
fiát.
felelt
úr,
nekem van három gyermekem és a ftisztelend nak egy sincs. És mindenki, a kinek van esze,
úrazt
mondta, hogy apai kötelességem fölnyitni Sándor szemét.
— Ugyan mondta? — A leányom, az Evelinc grófné, meg Manó meg Góg Ferencz uraság — — Micsoda — a plébános, most igaki
a
fiam,
a
1
kiáltott
zán haragra lobbanva. a levelet?
— Még
ennek
is
megmutatta
•5»
— Miért ne
mutattam volna meg
rcncz olyan, mintha volna rokonunk
Sándornak, mert a húga, szeretett volna
a
?
A Gg
Fc-
nagybátyja
és
szép gazdag özvegy,
Sándor felesége
lenni,
—
bár
lett
— tévé hozzá Atlasz úr daczosan. — Ennek ugyan megadta, — monda plébános boszúsan. — Megnyitotta éktelenebb volna,
a
zsilipjét a legf
pletykának. Menjen, menjen Atlasz úr; hiába mondja, hogy ön nem vadász. Három ilyen óriási bakot, a milyet ön ltt ma, a legügyesebb Nimród sem tudna egy nap elejteni.
Ezzel félre lépett az ajtóból,
s
Atlasz úr fölhasz-
nálva a támadt rést, vadász-zsákmányával terhelten, de még mindig mogorva és daczos arczczal, szó nélkül kiosont a szobából.
JVem
Csiky
:
Az
Atlasz-család.
taríja ártatlannak
\lárát?
150.
lap.
X
IX. (Pénzügyek.)
A
következ napokban
Manó
és
Eveline
zilált
pénzügyeinek rendezése annyira igénybe vette At-
hogy nem foglalkozhatott Sándor további boldogításával. Manó fiát néhány ezer forinttal s azzal a vigasztalással tette vasútra, hogy nemsokára utána megy a fvárosba és személyesen egyenlíti ki adósságait. Egyelre sürgsebb dolog a grófi ügyek rendezése, nemcsak azért, mert egy grófnak még lasz urat,
adóssága
is
fbb
rangú, mint a közönséges emberé,
hanem különösen
tbb
s
azért,
mert a veszély sokkal ége-
Eveline grófné szüntelenül rémképeket
fest
melyekben hol Szádváry gróf öngyilkoshol a kis grófi unokák rongyokba burkolt kol-
atyja elé, ságát,
dus alakjait tüntei a háta
föl rikító
színekkel.
Atlasz úrnak
borzong és égnek mered minden haja szála
'5*
s
egy idre még Sándor házasságát
elviselhet
is
szerencsétlenségnek tartja e nagyobb csapás mel-
Összeszedi minden fölkel pénzét,
lett.
harmad-
s
napra a nevezetes templom-szentelés után leányá-
Szádváryak si fészke
val együtt útra kel a
Sokkal több idt töltött
A fiatal
volna.
itt,
felé.
mint elre gondolta
Szádváry gróf olyan
jól
gazdálkodott,
hogy már csak nagy nehezen, igen sok furfanggal és
még több
készpénzzel lehetett partra juttatni
speculatióinak
És Atlasz úr még csak
hínárjából.
nem
szemrehányást sem tehetett neki, mert valóban lehetett pazarlásról,
nem
tartás
Manó
könnyelmségrl
fényz;
volt
A ház-
nagyúri passiókról, melyek
adósságait szülték,
szó sem volt.
itt
gróf csakugyan takarékosan
magára és családjára nézve
;
A
midn nem
belepillantott
vehette lelkére,
hogy megharagudjék e jóakaratú, de ügyetlen fiatal
emberre,
s
meggyzdését, hogy marad-
jon mindenki a
maga
szerezzen
gróf éljen
a
rint.
—
kez
csak szelíd tanácsadás hangján fe-
jezte ki eltte abbeli
s
volt
ámbár
azért Atlasz úr,
dolgaiba,
fiatal
majdnem fukar
élt s
a haját szerette volna kitépni, grófi vejének üzleti
vádolni.
Rangja szerint
ingerülten. — Hát
!
rendeltetése mellett
—
kiáltott a fiatal
azt hiszi
:
a zsidó
készbl, rangja sze-
a
ön,
gróf, kissé
hogy e jószág
jö-
vedelníébl rangom szerint élhetek? Tizenkét ezer forint a legjobb
esetben
!
Mi
az egy grófnak, ha
rangja szerint akar élni ?
— Az én háztartásom
meg
Atlasz úr félénken.
is
kijön annyival,
— jegyzé
'55
—
Elhiszem
Ön
!
Én pedig
Atlasz Samu.
Szádváry Arthur vagyok.
E
gróf
között van egy kis kü-
lönbség?
Ez
ellen Atlasz úr
lönbséget
nem
semmit sem
— monda a
Látja öreg,
a
is
—
kitl százezreket várunk,
az vert adósságba, hogy
Az
A
kü-
becsvágyam van,
váryak si fényét
meg
kell becsülni
öreg, épen
látja,
rangom szerint akarnék élni. hogy helyreállítsam a Szád-
visszaszerezzem mindazt a va-
s
gyont, mely hajdan
igazán élhetnék
egy kissé
gróf,
fiatal
barátságosabban, mert utoljára azt, a
szólhatott.
tagadhatta.
családunké
rangom
szerint
;
Akkor aztán de míg idáig jutvolt.
hatok, szereznem kell, sokat kell szereznem.
— Seregeknek ura! — jajveszékelt Atlasz szerezni akar még eztán — És ön ezt helytelennek Ön,
hát '
»
ember
életét szerzéssel töltötte és ezt tartja az
hivatásának
— Igen,
—
a ki egész
találja?
fbb
úr
?
is
leg-
?
mert én zsidó vagyok,
—
kiáltott Atlasz
úr elkeseredve.
—
Hallja,
Hát maga
már mégis elbizakodottság. hogy csak a zsidónak van esze
ez
öreg,
azt hiszi,
a szerzésre?
— Dehogy hiszem, eszébe. — Csak
Atlasz úr,
elfintorítva
dehogy arczát,
hiszem
mert
I
—
Manó
felelt fia
ju-
azt akartam mondani, hogy véremben volt, én arra születtem, arra nevelkedtem, hogy szerezzek, és meg is mutattam, hogy tudok szerezni. De magának a hetventott
nekem
a
hetedik öregapja
is
csak
költeni
tudott;
magának
.56
hogy
a vérében van,
költsön,
az
és
specu-
eddigi
meg is mutatta, hogy nem tud szerezni, mindenbe belebukott. Mennyei Úristen I
latióival
mert
—
Atlasz
hogy nekem
tanítani
úr,
—
összecsapva kezeit,
folytatá
tottunk,
egy grófot
kell
a
hová juéletre
grófi
I
— hogy eddigi — monda
vállalataim rosszul
Igaz,
a fiatal gróf, elgondolkozva,
tek,
megeshetik.
mindenkivel
Ki
tudja,
sikerül-
— de
hátha
az
ezentúl
szerencsésebb leszek üzleteimben?
— Ne mondja
azt,
hogy
üzlet,
ki
nem
állhatom,
—
kiáltott egy gróf azt mondja, hogy üzlet, Tudom már, mit jeAtlasz úr, megrázkódva.
ha
—
lent az üzlet, mikor
egy gróf veszi a szájába
;
lát-
bele a hetvenhét isten-
tam a parket-gyárat, ütne nyila!
—A
parket-gyár
nem
de ha kiterjeszteném az kat hozatnék
jövedelmezett,
üzletet,
;
-
— Ne mondja tovább — kezével, — ne fogva !
kiáltott
Atlasz úr, be-
mondja tovább, mert
fülét
mindjárt megüt a guta. állapotban,
az igaz
ha jobb munkáso-
Most még vagyok
olyan
hogy kitisztázzam az adósságokból, de
ha tovább folytatja a vagyonszerzés munkáját, nem sokára én
is
tönkre jutok és akkor vehetünk mind
a ketten batyut a hátunkra.
— Beszéljen
fiatal
csak a
gróf bosszúsan.
maga nevében,
—
Ha
—
tönkre jutok,
monda a nem ön-
tl fogom kérdeni, mit tegyek. Jaj nekem! úgy is tudom, hogy nem tlem
—
kérdené,
—
sóhajtott Atlasz úr,
megborzadva. Eszébe
»57 jutottak Eveline rémképei
dúsrongyok, és
sictett
a töltött pisztoly, a kol-
:
megnyugtatni e lobbanékony
mágnást.
fiatal
— Ki mondta, hogy
folytatá
batyut vegyen a hátává?
engesztel hangon
—
erltetett neve-
s kissé
téssel.
—
Tudom
arra született,
én, hogy egy gróf Szádváry nem hogy batyut vegyen a hátára. Sem-
mit sem fog venni, se a hátára, se a szájába
van
itt
az öreg
Most még tudok
vején.
azért
;
hogy segítsen az
Atlasz,
segíteni
grófi
csak azért
;
mond-
tam, hogy ne specul aljon többet, mert attól féltem,
hogy
utoljára
maid én sem tudok
még nem vagyok
ott,
még mindent
rá,
hogy minden
most
jóvá tehetünk.
Hallgasson rám és ha tanácsomat követi,
teszem
De
segíteni.
a
fejemet
jól lesz.
— Beszéljen hát! — monda a türelmetle— Mindjárt ezen volna kezdeni. — — Mieltt pénzt adok, akartam tanácsot Atlasz mosolyogva. — Tudom, hogy gróf,
kellett
nül.
adni,
jó
felelt
a
úr,
pénzt szívesebben veszik, mint a tanácsot, de az én
pénzembl
csak akkor lesz
magának
igazi
haszna,
ha követi a jó tanácsomat. Most pedig nem beszélek, hanem teszek. Az adósságokat átnéztem, a hi-
Egy
telezkkel megegyeztem. pénzzel, a
részt kifizettem kész-
másik részt magamra vállaltam és be-
tábláztattam az én uradalmamra. is
van adósságom,
a mit
— Könny magának egy év — Egy év kiheverem. ;
alatt
mert ha egy Atlasz
Most már nekem
soha sem hittem volna.
Samu
alatt kiheveri.
Ki
jószágán
is
kell
heverni,
adósság van, az
.58
annyit jelent, mint ha egy gróf Szádváry megszökik
egy párbaj ell.
— A hasonlat nem egészen de mindegy. A f dolog hogy adósságaimat. — A f dolog, hogy átvettem — mftlé Atlasz elkeseredve, mert melegebb volna vejétl. — A fbb talál
;
átvette
az,
adósságait,
is-
úr, kissé
elismerést és dicséretet várt
dolog,
hogy magamról
lerázzam az adósságokat.
is
Ez is meg fog történni Isten segítségével, egy tend alatt. A legfbb dolog pedig az, hogy uram, a gróf
úr,
esz-
vm
ne csináljon több adósságot.
— Legyen nyugodt, öreg! — Leszek nyugodt, ha tanácsaimat. — Halljuk azokat tanácsokat — kedvvel. — A annyit megérdemli, hegy meghallgassuk. — Elször — kezdé Atlasz úr számolva — fog hagyn' minden bölcs gazdálkodással. — Micsoda A gazdálkodással Hát aztán mi követi
a
tal gróf,
kiáltott a fia-
!
jó
fizet
ki
tanácsait
ujjain
is,
a
tanácsokat,
tel,
üzlet-
föl
vállalkozással és
is ?
?
lesz a jószágból,
— Ez sék
jól
láltam
Fog
értünk,
is
a
már egy
fizetni
lesz
bellem?
második és a harmadik pont; csak tes-
vigyázni. is
mi
A
jószágot bérbe fogja adni, ta-
solid
évenként
kastélyt és a parkot
bérlt és megegyeztem tizenkét
ezer
forintot,
vele. s
a
meghagyja magoknak, hogyha
nyáron haza jönnek, legyen hol játszani az én grófi unokáimnak.
— Haza jövünk? — Ez harmadik
Nyáron? Hát máskor
hol le-
szünk ?
a
pont.
Most vannak
a képvisel-
•59 választások.
Ebben
Már
kerületben magát fogják föl-
a
oflFertet a vezérl uraságoknak és acceptálták. Én fizetek négyezer forintot készpénzben és magát megválasztják képvisel-
léptetni.
adtam be
nek.
— Képviselnek tartoznom — Az mindegy.
én
Engem ? Aztán
?
melyik párthoz
?
kell
azt tanácslom,
magának pártot
Választhat
;
de
legyen kormánypárti, mert ak-
kor legkönnyebben kaphat hivatalt vagy épen viszszajön a megyébe, mint fispán.
den
lehet.
No
hát, mit
mond
Egy
grófból min-
az öreg Atlasz taná-
csaihoz ?
— Az öreg Atlasz valóban aranyat — gróf elégedetten. — Megadom magamat elfogadok mindent. — És hogy nem több adóságot — ér-
tanácsai
nek,
felelt a fiatal
és
csinál
ígéri,
?
kérdé Atlasz úr jó kedvvel, mert vejének elismer szavai
nagyon
föllelkesítették.
— Mindent — viszonzá könnyedén — Hála Istennek, hát rendbe hoztuk. Most még hátra van másik — Micsoda másik? — A Manó szintén van adósságokkal. — Ez már mégis botrány! — szörnyködött — Nem jön meg már az esze annak nak? — Majd ha maga Pesten fog akkor
a
ígérek,
gróf.
ezt
a
fiam, a
ki
tele
a
gróf.
a fiú-
lakni,
gyázhat rá és adhat neki jó tanácsokat,
vi-
—
monda
)6o
Atlasz
gúnynyal.
szelíd
úr,
nekem
helyt rendbe jöttem
is
fizetéssel jár. A'li-
mindennel, megyek
itt
a
Manó
keresek lakást,
hogy
Pestre és tisztába
magának
De egyelre még
-
adnom, a mi
kell tanácsot
hozom
dolgát. a
föl
Buda-
Ha
akarja
választás
után
tüstént beköltözhessek.
— Nagyon
is
jó lesz, öreg, keressen lakást s fizesse
els negyedet. nem
ki az
Atlasz úr azonban
utazott
dent személyesen akart elvégezni, tások úgy
lyesen
is
el
s
tüstént.
Min-
mivel a válasz-
közel voltak, elhatározta, hogy szemé-
négyezer forintos befektetésének
ügyel föl
kamatozására. Különben sem volt ellenére a grófi
napfény sugaraiban sütkérezni
veje
s
volt iránta oly jó hangulattal és
mint most,
midn
minden adósságát
ösvényt
nyitott
kedvez
alkalmat, s teljes
becsvágyának.
még
soha sem
annyi figyelemmel, kifizette
s
új
Fölhasználta hát
a
magába
az
tüdvel
szívta
aristokratikus levegt és élvezte azt a dicsséget, hogy mint gróf Szádváry apósát mutatták be a kerületi
nagy uraknak
s
együtt evett
velk
a választók
lakomáján.
Midn
aztán
mindent rendbe hozott, az adós-
ságokat kifizette és
lnek
átíratta, a
jószágot átadta a bér-
és végig hallgatta vejének
beszédét, melylyel
mandátumot megköszönte választóinak, megölelte leányát s külön még egy ezer forintos ropogós banka
jegyet
csúsztatott
mindegyiknek
tíz
kezébe; ölébe
unokáit
vette
s
darab fényes aranyat ajándékozott,
azután gazdag borravalókat osztogatott
ki
a cselé-
dek közt, nehogy megszólják és zsidónak mondják
Mereven
Csiky
:
Az
és feszesen ült egyik
Atlasz-család.
középs
ülésen.
163. Up.
ifi
gazdájok apósát,
grófi
s
megkönnyebbült zscbbei és dicsséghogy csaknem minden öle-
szívvel ült a vasútra, eltelve aristokratikus
gel és szinte elfeledve,
minden
lést,
kézszorítást,
minden kalapemelést külön-
külön drága pénzzel kellett megfizetnie. Ilyen drágán megfizetett dicsséget elvezett a
városban
ban
fiatal
A
csupa casinói tagok voltak
grófok,
uraságtól és
Manó
haszonbérlt nyújtani be
Az
mondta,
bárók, kanr.ará-
szédült,
könnyebb
ügyeit sokkal
;
volt
hitelezkkel kiegyezni, se
kellett se
fizetni.
:
Manó
mint
szeme káprázott a nagy fúri dicsségtl, és fizetett, mint a kö-
sok, Atlasz úr feje
nem
elkel
urakkal ismerkedett meg, kik öregnek szólítot-
ták és a vállára veregettek.
les.
drága külföldi
evett,
kocsikázoct, színházba járt, s
ivott,
f-
Pompás szobá-
fiának jóvoltából.
nagyszer ebédeket
lakott,
borokat
Manó
is,
vagy
keresni
nem
rendezni átíratni,
képviselségi
se
offertet
semmi egyebet, mint
kellett tenni
adósságok mind váltóra voltak, ismert
uzsorások birtokában, kik mereven visszautasítottak
minden alkudozást, a
az
és,
mint Shylock, ragaszkodtak
kötéshez. Atlasz úr kifizetett mindent,
összszeszedett
megeskette
fiát,
váltókat
hogy
midn
s
ünnepélyesen elégette,
nem fog több adósságot
csinálni.
Manó
megesküdött
hogy hesse meg. - Micsoda atyjától,
Még
új
!
—
és
négyezer
kiáltott Atlasz úr
adjak négyezer
forintot
forintot ?
elszörnyedve.
Hát
azt
:
Az
Atlase-család.
—
hiszed, én
bankócsináló gép vagyok? C(tky
kért
adósság nélkül kezd-
életpályáját
i
i
i6i
— Csak ne légy öreg, — — Épen most esküdtem meg, kicsinyes,
nyugodtan.
csinálok több
adósságot
;
felelt
eskümet mindjárt az els nap
ségem
Ez
van, nincs hát
Manó
hogy nem csak nem szeghetem meg
egyéb
Pénzre pedig szük-
?
hátra, mint
hogy
te adj.
csak világos.
— Világos, — monda Atlasz va— csak az nem neked annyi mire pénz, mikor nincs semmi adósságod — Mibl ha nincs pénzem? — Hát fizetésed? — — Az rongy — Manó sem Hiszen ez még — monda At— Drága szivarokat — Egy szó mint ha akarod, hogy ranvilágos,
úr, fejét
világos,
karva,
kell ?
éljek,
a
a
fitymálva.
kiáltott
?
szivarra
elég.
szoktál szívni,
lasz úr.
azt
száz,
gomhoz képest éljek és becsületet szerezzek az Atlasz névnek, nekem is legalább annyi apanaget kell
Még
adnod, mint Szádváryéknak.
így
meg
is
kell
szorítnom kiadásaimat, össze kell húznom magamat.
De
annyit én
joggal
is
nem
váry, a ki
is
fiad,
megkivánhatok, mint Szádcsak
vd.
— De — Több gróf vagyok mint , habár meg czímerem. — Az büszke, monda Atlasz — De Szádváryék négyen savanyú gróf.
nincs
én,
a
igaz,
vannak, te
— Ez
meg jó
félig
a
csak egyedül.
csak mellettem szól.
kinek olyan line,
"úr,
arczczal.
félig
A
ki
otthon
él
s
a
gazdasszony a felesége, mint Eve-
annak negyedmagával
is
olcsóbban
meg
lehet
i6^
mint nekem,
élnie,
frangú
a
ki
Ha
kell közepébe vagyok kidobva.
nekem még többet
dunk, a
De nagylelk
mint
és szerény
megelégszem ugyanannyival.
leszek, s
nekem! a Akkor hát ez
Jaj
kerül.
okosko-
így
követelnem,
leh<».tne
mennyit sógorom kap.
—
örvényének
világ
te
szerénységed nagyon sokba
a négyezer forint a conto lesz
az apanage-ra?
— Semmi
józanabb
A
conto
és !
a conto
!
Ez szükséges
szerényebb
Hogy
is
ne
!
életmód
befektetés
a
megkezdésére.
Ugyan, öreg,
már
fizess
és
ne zsidóskodjál
Ez
úrnak minden ellenveté-
az utolsó szó Atlasz
sét elnémította.
Nem
meg-
zsidóskodott, fizetett s
hogy ezentúl havi részletekben pontosan felküldi az évi pénzt. Manó viszont megigérte, hogy nem csinál több adósságot s nagy búcsúebédet adott atyja tiszteletérc, melyben csupa fiatal furak vettek ígérte,
részt
és
igen zajosan mulcttak.
saját fogatán \itte
gedte,
hogy szokása
a
szerint
váltson jegyet. Atlasz úr
nem
télyének, a ki szegyeit volna
sodosztályú utastól, és az
Ebéd
második
akart ártani
úton
nem mert ült
els helyre
középs
nézett kifelé, a rohamosan
osztályi'a fia
tekin-
váltott jegyet,
magát és az egész
szivarra gyújtani.
egyik
Manó
nem en-
búcsút venni egy má-
a hol igen kényelmetlenül érezte
szesen
után
a vasúthoz s
ki atyját
ülésen
Mereven s
eltünedez
és
fe-
mozdulatlanul távíró
oszlo-
pokra.
— Sok pénzembe
tam
a dolgot,
került,
de mégis rendbe hoz-
gondola magában Atlasz
úr,
elég
I
64
jdcjc lévén gondolkozni, mert útitársai
is
pénzt fog hozni
elég
A
kifizetni.
nyomat
fdolog
és grófi
nem fog többet
az
s
vömet
és
másik
;
módon
fog élni
nem
Manó
is
leá-
s
a he-
Az
egyik
lesz,
fispán,
több adósságot,
csinál
úri
a nagyúri társaságban, ismertté és
magasabb hivatalba
mos leányt
lesz
együtt emelni fogja csa-
tiszteltté teszi az Atlasz nevet,
és
könny
fiamat.
képvisel
speculálni,
talán miniszter, s magával
ládomat
adósságot
hogy megmentettem
az,
unokáimat a koldusbottól,
lyes útra térítettem
a
<5
—
szólítani senkit.
zem, adósságot
közül senki
sem mert megElment ugyan minden készpénvállaltam, de egy jó termés megint
sen\ ereszkedett vele szóváltásba s
mindegyre magasabb
végre elvesz egy millio-
jut s
és báróságot szerez.
Báró Atlasz
— nem
hangzik rosszul. Igaz, hogy sok pénzembe került,
de a kinek van pénze, az fizethet, még kis baj az, melyen pénzzel lehet Sándor baján nem
falusi
is
el
nem
veri.
Ah
!
el
ki
élni
fog abból
kap, ha ugyan a felesége
miért
megmutat] ti neki azt a levelet volna
Ah
Ez a szerencsétlen nem lesz belle más,
gazda, a
tlem
a vagyonból, melyet azt
arra nézve
segíteni.
segít a pénz.
házasság tönkre tette jövjét;
mint közönséges
s
nem tudtam elbb Talán nem vette
!
erkölcs leányt. Legalább ha eltle A Góg Ferencz, a ki nagy
e gyanús
vette, válnék
el
!
jogtudós, azt mondja, hogy nálunk, azaz nálok köny-
nyen megy vesen
az
elválás, és a
nül menne
szép Lilla akkor
is
van bolondulva. Milyen nagy szerencse volna
hogy Sándornak
szí-
Sándorhoz, mert halálosan bele
kálvinistává kell lennie, azt
!
Igaz,
mondja
,65
a
Gg Fercncz,
de úgy
kell
és a plébános kjugianék a
Ah
Boglár Klárával. volna,
házasította össze
neki,
ha otthon
hogy megkezdte
!
brébl
Sándort
;
a
milyen kellemes meglepetés
avval
a
hírrel
fogadna Sándor,
a válópört a felesége ellen.
(A
Ebben
a kellemes
Atlasz úr,
midn
íivf.^
a
szívbtn.
meglepetésben nem részesült
haza érkezett.
Sándor nem fo-
hogy megkezdte a válópert észre, meglehets békességvette ellenkezleg, úgy ben és jó egyetértésben élnek. Karon fogva jöttek
gadta azzal a
hírrel,
mikor kiszállt a hintóból, s Klára jó kedvvel, mosolyogva nyújtott kezet. De ez ismét csak újabb eléje,
lángra lobbantotta Atlasz úr lelkében a régi szenvet.
Ez
a jött-ment, ez a betolakodott
úgy fogadja
t
st
a
ellen-
asszony
házában, mint valami közönséges vendéget, a helyett, hogy kezet csókolna, mint
Sándor,
saját
mint Eveline
pedig grófné. Ez mosolyog, és azt
meg
is
szokott tenni, a ki
csak a kezét nyujta
mondja: Isten hozta
—
neki, és
és
ezzel
.6;
ennek következtében elég mo-
ott hagyja. Atlasz úr
gorván viszonozta menye üdvözlését és neje után tudakozódott,
Sándor
vetett
Nem
látott rajta
abba
a
fia
nem
arczára, vajon
a boldogtalanság és
kéml
egy gyors,
mialatt
már
látja-e
szándék els
az elválási
semmit,
pillantást rajta jeleit.
életében elször jött
és
különös helyzetbe, hogy haragudott, mert
arczát
nyugodtnak és vidámnak
Az öreg
asszonyság ablakában Atlasz úr hát
tegetett férjének.
vább Sándor
látja. állt
magához
;
in-
vizsgálta to-
melyen csak lever
arczát,
len fölfedezéseket tett
onnan
és
nem
és kellemet-
vette
az
ajándé-
kokat, melyeket az öreg asszonyság számára hozott és fölsietett a
lépcsn.
Meglehet, ha Atlasz úr nagyobb arczismer és jártasabb
lélektan
a
tekintetében talást és
Ha
De
talán
Sándor
melyekbl vigasznem volt
Atlasz úr
Egész életében az anyaggal foglalkozott,
ahhoz
szeme.
tudományában, olyan jeleket,
reményt meríthet.
lélekbúvár.
csak
is talál
értett,
az
kínáltak volna
csak
annak
megitélésére
volt
erdben egy ers,
terebélyes tölgyfát
megvételre,
egy pár fonnyadó
neki
levélbl, egy kis repedésbl rögtön meglátta volna,
hogy
a viruló törzsben
fogja hervasztani
;
féreg
röl
s
nemsokára
el
de az emberi arcz derjén, az
emberi szem vidám tekintetén keresztül nem tudta meglátni a szívben
rl
férget.
Ilyen férget hordott szívében
végzetes levelet elolvasta. s
eltalálta
dn
a
boldogságát
A
Sándor, mióta ama
plébános
fenyeget
jól
ismerte
veszélyt,
t
mi-
szemére hányta Atlasz úrnak baklövéseit. Fél-
68
tékcnysége,
szunnyadt
az
emészt
mélyében
lelke
fölébresztette
s
els hangos szó
az
;
nem
azóta
ismeretlenül
szörnyeteg,
tudott töbé clszende-
rülni.
A
magyarázat, melyet a plébános adott, megnyug-
egy idre, vagy inkább
tatta
megnyugtatónak a feledés talan,
találja.
De míg
akaratának minden
zanságával,
leplét
borítani
hogy
elhitette magával,
eszének egész jóigyekezett
erejével
egy nyug-
hallottakra,
a
kegyetlen kéz minduntalan fölemelte a jóté-
kony lepel egyik csücskét s szabad gyanú gúnyosan vigyorgó arczának.
utat
nyitott
a
józan esze, ers akarata ellen pártot ütött kép-
zel
ereje és a szörnyeteg féltés szolgálatába sze-
gdött.
Ha
nejének mélyen szemébe tekintett
solygó sugarától fölmelegült szíve, zét s
s
mo-
ha megfogta ke-
meleg, puha érintésétl villamos ütés futott
végig egész testén, ha átölelte derekát és keblére hajtotta fejét, hitte, érezte,
látta,
hogy egé-
tudta,
szen az övé szerelme, hogy egyedül az övé, hogy
soha sem volt másé: a kínzó, kegyetlen képzelem egyszerre egy más
helyén más kai közé. látni
:
férfi alakját
ajkát tolta
És hiába zte
látnia kellett.
rancsolni,
ereje
férfi
nem
az
ész
A
el
mutatta szemének az
oda az
és
onnan, hiába
neje
nem
képzelemnek nem lehet pa-
jobb
meggyzdése,
az
akarat
riaszthatja el szeszélyes játékát.
— Ha sokáig így
aj-
akarta
tart,
meg
kell
bolondulnom.
—
gondola magában Sándor, midn néha bágyadtan, tördötten fölkeresett egy-egy magányos zugot, hogy
megpihenjen
és
összeszedje
zilált
gondolatait.
-
ié9
Hogy
embert álmában
az
gyötrik, melyeket nincs ereje
az megesik mindenkin
;
nem akarok
lom
a
fülembe
álomképek
is
nem
mit
hiszek,
Klárát rágalmazták, ez
!
Hát mit
jutott.
a rágalomnak, nincs
nm
van megbízni
a
a
ez csak velem történhetik meg.
látni,
Okoskodjunk csak
elkergetni, azt értem,
de hogy ébren
kínozzanak, hogy azt lássam, mit
legbolondabb képek
a
okom
a rága-
Nem
tesz az ?
hiszek
nagyon sok okom szerelmében. Miért kínoz hát hinni s
mégis az a képtelen gondolat, hogy igazán szerette azt az embert,
igazán az övé volt,
s
ha újra össze-
kerülne vele, ismét az övé lenne szerelme? Nincs ezt
hinnem semmi okom, semmi, semmi hátha megcsaltak
Hátha igaz lami vaskos
?
hátha igaz volt
volt ?
mégis
... és
?
Evvel a pár szóval, mint va-
gonosz képzelem egyszerre
ecsettel, a
elmázolta a megnyugvás enyhe képét,
zan ész Sándor lelkébe
melyet a jó-
üres, idommaradtak ismét a helyén. Sokszor fölmagában, hogy véget vet kínzó töprengéseinek, rajzolt.
Sötét,
talan foltok tette
neje elé
s fölszólítja,
igazsághoz
végs
egyenesen szemébe mondja, hogy min-
áll,
dent tud,
híven.
lépéstl.
ugyan hibás
Mit
valljon
De is
meg
nyerne vele?
igazságot,
tagadása után
hiszi, a
Ha
ettl
neje
nem
ki
a
csak-
hogy
melyet eddig elhallgatott
És ha valóban kétkedik benne, igaz,
mindent az
volt a múltban, ki biztosítja arról,
megvallja az
nem
neki
mindig visszariadt
?
biztosítja,
hogy
Ha
pedig
fog többé kételkedni
?
ha valóban rágalom volt minden, a mint
mint hinni akarja, mit nyer azzal, ha tudtára
adja nejének,
hogy kételkedett benne, hogy
hitt
a
rágalomnak,
hogy
gyanúsította
tisztaságát
Nem
?
koczkáztatja-e ezzel, hogy megsérti
önérzetét vagy
hogy épen nevetségessé
eljátsza
lesz eltte,
becsü-
lését és elveszti szerelmét?
Klára
melyek
semmit sem
vett
észre
férje lelkét emésztették.
gyötrelmekbl,
a
Ha néha komornak
ha észrevette, hogy homlokán egy-egy sötét át, vagy kerüli tekintetét és kellemet-
látta,
felh húzódik
gondolatokba
len
nyersen tott,
merül,
nem
szavára vagy
felel
utasítja vissza nyájasságát:
eszébe sem ju-
hogy
e jeleket féltékenységre magyarázza. Azt gazdaság gondjai bántják ilyenkor lelkét, s
hitte, a
egy-két tréfás szóval magára hagyta. Múltjára gondolt.
Mire
is
gondolt volna
egy ideig szeretett
s
aztán
?
Azt
mazta t, nem tudta lébe
is
eljutott s
;
hogy
meg,
ismert
aljasnak
régóta megvetette és elfeledte.
nem
az embert, kit
Hogy
mivel rágal-
e rágalom férjének fü-
mérget csepegtetett szívébe, azt nem
Öntudata semmirl sem vádolta
hogyan önmagában férje komorságárak okát ? Azt sem gondolhatta, hogy Sándor szerelme meghlt iránta és megbánta házasságát; hiszen gyönsejtette.
kereshette
;
volna
géd, figyelmes volt hozzá, kedvét kereste, gondos-
kodott kényelmérl, aggódott jóléteért, egészségeért,
ha a sötét felhk eltntek arazárói, ha
és
gyzni komorságát, ha elzhette gyötr
le
oly szenvedélylyel, oly, csaknem erszakos,
lemmel
szorította
keblére,
mintha valami
ellenség karjaiból ragadta volna vissza, és
gát
is
tudta
gondolatait,
t
szere-
képzelt is,
ma-
kárpótolni akarná a pillanatnyi hidegségért.
Egyik legkedvesebb idtöltése
és
mulatsága az
rát megfinomítsa, vagy
dor szemébe, mozdulataiban
el
modo-
— mint nevetve mondta Sán-
— köszörülje
csiszolatlan
a
gyémán-
beszédmódjában, viseletében,
Öltözködésében,
tot.
kissé parlagias
hogy férjének
volt Klárának,
szoktatni attól a szögletes-
akarta
ségtl és betyáros módtól, mely eddigi környezetében ráragadt s mely az öreg Atlaszok szemében netovábbja volt az igazi földesúri tempónak. Maga kötötte meg nyakkendjét, megigazgatta haját, szakálát,
maga rendelte meg számára
nyers kifejezéseit
egy tette
tette
magát
száját kezével,
ha
szaladt ki rajta. Enyelegve, jó
káromkodás
kis
kedvvel
a ruhákat, kiigazította
betapasztotta
s
mindezt, és Sándor elég vidáman ve-
alá
második nevelésnek
a
s
néha maga
nevetett legjobban saját ügyetlenségein, mikor egy-
szerre csak megint eléje tolta vigyorgó arczát a soha el
nem
alvó gyanú,
más alakot
a
s
bolond képzelem ismét egy
szeme
állított
elé, csinos, kikent-kifent,
elegáns alakot, és a fölébredt szörnyeteg gúnyosan fülébe súgta
:
ehhez akar téged
is
hasonlóvá tenni,
hogy mindig rá emlékeztesd. Arcza ismét elsötétült, szemét komoran elfordította neje mosolygó arczárói és úgy szerette volna szeme közé dobni Lándsa
Jen
nevét
gait, s
;
de ert
vett
így álltak a dolgok, heti távollét után
len
magán, összeszorította fo-
képzclgett és gyötrdött tovább titokban.
midn
Atlasz úr csaknem hat
haza érkezett
s
csalódásban részesült, hogy
elválni
a
feleségétl.
czél felé, azt,
Fölsietett
az
nem
Hogy
a
abban a kellemetfia
még nem
akar
legjobb úton van
lévén psychologus,
nem
öreg asszonyság szobájába,
e
láthatta. s
miután
—
a
viszontlátás
vállát
örömében hatalmasan megveregette alatt elmondta, hogy Eveline
egy lélekzet
s
unokák
jól van, a kis grófi
is
Manó-
egészségesek,
nak sincs semmi baja és mindnyájan csókoltatják a
mama
és
nagymama
kezét, és végre kirakta az aján-
s a maga réhagyományos csomagot a czukros gesztenyével leült az ablak mellé, szemben az öreg asszonysággal és kérdezsködni kezdett az itthon
dékokat, melyeket a gyerekek küldtek
szérl átadta
a
:
történt dolgokról.
— A búbos
kettt közülök
fehér tyúknak hét csirkéje volt, de
kánya,
elvitt a
—
felelt az
öreg asz-
szonyság.
— Ördög vigye — hét csirkéjét,
a
búbos fehér tyúkot és mind a
kiáltott Atlasz úr
—
haragra lobbanva.
Hát reád nézve nincs fontosabb történet ebben házban, mint a búbos fehér tyúk csirkéi
a
?
— Oh Istenem, Istenem — siránkozott asszonyság, — milyen hamar megharagszol !
az öreg I
Pedig
én csak arról beszélhetek, a mit tudok, és nem tehetek róla, ha egyébrl
Az öreg magba harapta
a czukros gesztenyét,
tudok. s visszatette a cso-
melynek
volt.
— No,
no, csak ne pityeregj,
ismét kiengeszteldve
Nem
nem
asszony sírva fakadt
s
házban haragudni
kell.
is
le azt a
felelj
arra, a mit
le-
vállát.
haragudtam, legalább
ki az, a kire ebben a Töröld meg a szemedet és
tudod,
czukros gesztenyét.
nyeld
már
szólt Atlasz úr
megveregetve neje
haragszom már, nem
nem reád haragudtam,
—
felét
Ugy Most pedig !
kérdezek, és az Isten nyugasztalja
meg
búbos fehér tyúk
a
Hogy
csirkéit.
viselte
magát
Sándor, mióta távol voltam?
— — Sándor mindig az öreg kisugárzó asszonyság — Nem észre mintha boldogtalan volna? — Sándor megérdemli, hogy mindig legboldogabb legyen, — monda az öreg asszonyság erélyesen. — Nem kérdezem, mit érdemel Sándor, — jó fiú volt
tekintettel.
hirtelen
vettél
kiáltott
!
valamit,
rajta
a
azt
monda
Atlasz
úi
detlen, rossz
--
türelmetlenül,
kissé
mit vettél rajta észre?
Nem
látszik-e,
kedv, szomorú volna?
neked, hogy már megunta azt a
.
.
.
hanem
te
mintha elége-
Nem
azt a
.
.
mondta .
Boglár
Klárát?
— A feleségét? — — van hát Atlasz — Azt kérdem, nem mondott-e úr elkeseredetten. valamit? neked — Hogy mondott mikor soha sem beszél velem — Soha sem beszél róla? Hm! Ez feleségét,
a
no,
Jól
tört ki
ilyes
volna,
róla
?
lehet jó
rossz
is.
Hát egymás
iránt,
hogy
viselik
jel is,
magokat?
Vettél észre valamit?
— Hogy vettem volna észre mikor soha sem látom ket együtt? — Soha sem látod együtt? Hát az ebédnél? valamit,
-
Gyöngélkedtem
és
mindig a szobába hozattam
az ebédet.
— És k nem
hogy neked társaságod magadat?
jöttek ide,
legyen és ne und halálra
'74
— Nem untam magamat, ablakomból mindig elég — Forduljon majorság — dörmögött At— Nem majorságról kérdezlek, hanem
mulatságom volt a majorsággal. a
föl
lasz úr.
!
a
k
akarom tudni, hogy soha sem jöttek hozzád, mikor tudták, hogy beteg vagy és nem mehetsz ki azt
a szobából ?
— Sándor mindennap
dezte,
hogy vagyok
hozzám
eljött
és mit csinálok,
—
és
megkér-
felelt
büsz-
Én nem kívánkoztam
utána,
kén az öreg asszonyság.
— Hát — Minek
az a másik ?
nem
is
jött
volna?
tudnék vele beszélni,
azt
s
sem tudom,
te-
gezzem-e vagy nagyságos asszonynak szólítsam ? Egyszer volt itt, körül fordult a szobában, megkérdezte,
kívánságom,
valami
nincs-e
azután
el-
ment.
— És mit neki? — Semmit. Nem tudtam, mit mondjak. — Kezet csókolt? — Eszébe sem De nem szerettem te
feleltél
jutott.
Hiszen oly nagymiasan
volna.
is
viseli
magát, hogy
még én
csókolhatnék neki kezet.
— Még csak az kellene
bet aztán
nem
jött a
A
!
koldus ivadék
!
Töb-
szobádba?
— Hála Ijtennek, nem én sem kívánkoztam — Hát a háziasszonyi dolgokban nem hozzád tanácsot kérni — Háziasszonyi dolgokban — az öreg háasszonyság tle telhet keserséggel. — Ki ;
utána.
jött
?
!
a
kiáltott
a
•75
Én nem vagyok
ziasszony?
háziasszony.
és
engem számba sem
kérdeztek,
most a háziasszony,
felesége vett át mindent,
az
Mióta Sán-
meg sem
dor megházasodott, engem többé
vesz, mint
ha idegen vendég
volnék a házunkban.
Valóban úgy
állt
is
dolog.
a
bizonyára az
volt Klárának,
volt,
Ha
valami hibája
hogy keveset tö-
rdött Sándor szüleivel, nem igyekezett hozzájok közeledni, megnyerni szereteteket. Nem megvetésbl vagy tiszteletlenségbl, hanem megszokásból, így szokta meg, mikor még vendég volt e házban, így tapasztalta mindenkinél s gondatlanságában eszébe
sem
hogy e helyzeten neki illenék változtaMegszokta, hogy az öregek mindig sze-
jutott,
tást tennie.
rényen és hallgatva visszahúzódjanak az gére,
s
nak és
úgy
találta,
hogy
asztal
vé-
egészen helyökön van-
ott
érzik magokat. Gondolkozásuk, szokásaik,
jól
modoruk, kedvteléseik közt oly véghetetlen távolságot
hogy eszébe sem
látott,
jutott a közeledés.
Bi-
zonyára, ha valaki figyelmezteti kötelességére, meg-
volna
tette
ren nem tette
;
vében a mi
lépést,
indulattal
vette
Sándor
rl
els
az
semmi rossz
ket
észre
lelkét sokkal
féreg,
mert nem
Sándor ;
szülei
egysze-
de senki sem figyelmezjobban elfoglalta a
hogysem észre a ki
szí-
vett volna valamit,
szerelmén és gyötr kétségein
egyetlen tanácsadó pedig,
viseltetett
iránt,
túl
feküdt,
oldala mellett
az állt,
maga is egészen természetesnek találta e helyzetet s a maga részérl sem tartotta nagyobb figyelemre méltóknak a ki nem keresztelkedett öregeket. Ezek meg épen nem közeledtek Klárához, s a plébános,
.7b
hideg vagy félénk visszavonulásukkal teljesen lehe-
hogy
tetlenné tették,
a közeledés
szüksége eszébe
jusson.
maradt továbbra
így
Az öregek
zése után.
mindent
hagytak
Atlasz
is,
úgy menni,
úr
visszaérke-
visszahúzódtak
hallgattak,
Sándor
mint
Atlasz úr, mióta a levél fölfedezésével
delte.
szerencsétlen
bakot ltt,
s
renoly
nem mert többé Sándor
eltt felesége ellen
szólni, csak titokban duzzogott mikor fog kihlni végre Sándor szerelme
és leste, és
mikor fog megnyílni a szeme,
Ferencz
állítása szerint,
a
minek,
elbb-utóbb be
kell
Góg
követ-
keznie.
Ez érdemes görnyedez
uraság gyakran tett lá-
Atlasz-katélyban,
az
togatást
s
nem ragaszkodott
a társadalmi formasághoz, mint Lilla húga,
els nem
látogatást
mást
is
vesz
Atlasz tesz
várja
pár részérl
a ki s
vele
a
Góg az
az
atidig
Góg Ferencz különben
tud beszélni szeretelt Lilla húgáról, úrral
járatos
új
tudomást.
róla
midn
szobájába vonul vagy hosszú sétákat
mezn.
kertben és a
ilyenkor fölvidul
mert
az
keble
s
új
Atlasz úr arcza
reményekkel
Ferencz igen tudós uraság, emberi szív rejtelmeiben és
telik
el,
egyaránt
s
a
törvény
paragraphusaiban.
De
a szép Lilla és a
hiába várták az
els
szomszéd
látogatást.
úri
családok mind
Klárának egy csepp
kedve sem volt tovább szni az ismeretséget azokkal, kikkel
menyegzje napján
a látogatásokat s
futólag találkozott az
hogy Sándor nem sürgeti nem látszik kedvelni a szomszédo-
Atlasz-kastélyban,
s örült,
^77
nem
Talán
lást.
nem
miért
rölt
ott
viszi
t
ha megtudja
volna annyira,
örült
valódi okát, miért vonul vissza
A
sehová.
a szívben, s a
Sándor a világtól s gonosz féreg folyton
gyötr képzelem egyre
azt
súgta fülébe: hátha igaz volt? hátha újra igaz lesz,
ha aJkalom kerül rá
Mindig otthon sárkány
?
ült,
féltett kincsét,
kocsizni,
mindig rizte
elvitte a városba,
Klára boldog
ha néha dolga akadt, és
nem
pillantotta ült
ebben ; s meg a sötét gyanút, mely mozdua szerelmes epedéssel ránéz szem
egyik szögletében.
Ez
alatt
szn,
mert csak a soha nem
volt,
mindig telhetetlen szerelem latlanul ott
mint a
nejét,
együtt ment vele lovagolni,
kinn a világban,
látta
jeleit
—
a világ
itt
a szom-
széd falvak és puszták birtokosait jelentvén,
gan garázdálkodott fogadott és senki
a
által
Icgféktelenebb
nem vont
kétségbe
—
pletyka.
ví-
El-
igazság-
ként beszélték, hogy Atlasz Sándor esküvje után
egy nappal rájött arra, hogy nejének szeretje van, hogy meg is verekedett vele, de nem ölte meg, a szeret felgyógyult, s titokban újra folytatja viszonyát a
még nem
jött
alatt feleségét,
kell
ha
gyanakszik, de nyomára semminek, azért tartja aár rzi és lesi minden lépését, hogy
fiatal
asszonynyal, a
bizonyítékokat
férj
szerez,
megindíthassa
a
válópert.
Góg
Perencz híven megvitte Atlasz urnák e küérdekes pletykákat,
lönféle
volt annyi erkölcsi a
mi
fiára és saját
C>iky
:
Az
érzéke,
és
hogy
Atlasz
úrnak
nevére nézve megalázó
Atlasx-ctiáJ.
nem
azt lássa bennök, ;
csak azt I
2
!
•78
hogy Sándor házasságát mindenki szerencsétcsak azt várta és lestc, mikor jut tartja Sándor is c meggyzdésre, hogy aztán elzze a
látta,
lenségnek
;
nül vegye a milliomos még mindig készen vár reá.
gylölt asszonyt és a ki
És
lett.
tördött
termés
nem
és Atlasz úr vállalt
A
égetbb
milliomos házasság napról napra
a
szükséggé sokat
özvegyet,
A
gazdaság sülyedt, Sándor nem
vele,
ütött
össze-vissza
be,
a
nem hogy
ment minden,
a
gabona-árak hanyatlottak,
kitisztult
volna a vejétl
még
adósságokból, hanem
ujakat
is
át-
csinált-
vidéken megrendült az Atlasz-név tekintélye
az eladósodott szomszédos róla
beszélni,
mint
s
földesurak úgy kezdtek
magokhoz
hasonlóról.
Nagy
szükség van ilyenkor egy pár millióra Így napja,
telt el
a
fordulója.
egy esztend
s
újra
közelgett Sándor
nevezetes templomszentel esnek
els év-
XI. (Góg Fevcncr
fölfedezése.)
— Ha vendégeket hívunk neved
meg
napjára és
akarjuk ünnepelni házasságunk tvfordulóját, — monda
Klára eltt,
mintegy két héttel Sándor napja
férjének,
— elbb
látogatásokat kell tennünk.
— Látogatásokat
?
Hol
?
— kérdé
Sándor, csak-
nem megriadva. Az rjöng képzelem, mely mindig résen
állt,
egyszeiTe megragadta lelkét,
érezte, mintha valami láthatatlan
jolnék
s
daemon
izzó lehelletével fülébe súgná
keresi, reá akar találni.
— Hol? —
kiket
felelt
meg akarunk
nevetve Klára. hívni.
Máskép
vehetik a meghívást, s joggal
a köteles
úgy
t
vigyázz,
— Azoknál, akár
kellett
látogatásokat, de biz én
a
sértésnek
megtehetik, hogy
sem jönnek. Úgyis már régen meg tennünk
:
s
vállára ha-
cl
volna
nem
na-
i8o
gyón törtem magamat dok után, sokkal jobb
derék pletykázó szomszé-
a
nekem
volt
egyedül, a te
itt,
oldalodon.
— És most miért kívánkozol emberek közé? — kérdé Sándor. — Nehéz van ma, öregem, — monda Klára megkopogtatta mosolyogva Sándor hom— Nem épen most mondtam, hogy elbb az
fejed
és
ujjával
lokát.
meg
meg akarunk
látogatnunk azokat, a kiket
kell
hívni ?
— órült vagyok, valóban — gondola magában
azt kell
megrázva
magát,
valami reá
nehezed
mintha
le
terhet.
hinnem, hogy Sándor, ersen
rült vagyok,
akarna dobni válláról
Szemébl eltnt
árnyék, megfogta neje kezét, ajkához emelte,
s
a sötét
azután
mintha valami nag)' megbántásért akarna bocsánatot kérni, oly
bnbánó
tekintettel nézett
szemébe, hogy
Klára elnevette magát.
— No látom, megadod magadat, édes bolon— megbántad bnödet, dom, — monda hát,
és
vígan,
hogy ellenkezni mertél ne
kellett
a te okos
feleségeddel. Bár
volna engedned, bár továbbra
maradhatnánk, egyedül, egymásnak
élve.
is
itthon
De
hiába,
emberek közt élünk, meg kell adnunk magunkat helyzetünknek. Nézd, összeírtam a látogatni való házakat; sorra veszszük
gezzük.
De még ma
fogyjunk az
kell
ket
és egy hét alatt elvémegkezdenünk, hogy ki ne
idbl. Menjünk
öltözni,
be, és induljunk neki a keserves
A
látogatások a rendes
módon
e hivatalos bemutatásfélék falusi
aztán fogass
gyönyörségnek. folytak
le,
a mint
házaknál történrvi
1^1
Nagy öröm
szoktak.
a megtiszteltetés fölött,
szemre-
hányások az eddigi mellzés miatt, ígéretek a jötoilettek gyors szemléje és titkos megbírálása,
vre,
uzsonna, ház és kert bemutatása kis jellemrajz
s
melegében egy
Azok
a vidék társadalmáról.
a plety-
melyek már csaknem egy éve keringtek a környék társaságában, nem akadályozták, hogy az új
kák,
házaspár els látogatását mindenütt szívesen ne fogadják.
Nagy rát,
a
kíváncsisággal és érdekldéssel nézték Klá-
mint annyi regényes történet hsnjét,
nk
Iiidegek akartak
eleinte feszesek és
lenni, bizalmas,
hogy ez
maradhat
h
s
mindnyájan elismerasszony
a kellemes, finom eleven
nem
olyan falusi tuskóhoz, mint Sándor, és
a férfiak, kikkel
dáman
ha
könnyed, nyájas modora csakhamar
elzött minden feszességet, ték,
is
s
iránta
barátságosan kezet fogott
s
oly vi-
enyelgett, mint régi ismersökkel, titkon azt
remélték, hogy e kedves
meghódítni
s
Lándsa
fiatal
Jen
asszonyt
után
még
könny
rájuk
is
lesz
kerül-
het a sor.
Klára semmit sem sejtett e merész vágyakból
s
nyugodtan és jó kedvvel folytatta tovább a látogatások egyhangú robotmunkáját. Azt sem vette észre, férje mily kínos
szeme
figyelemmel kiséri
minden házban
tekintetét, mint vizsgálja a férfiak arczát, kik-
kel találkoznak, mint lesi szavaikat s kész hallgatózni is, ha azt sejti, hogy val?mely félrevonult csoportban róIok beszélnek. Nem vett észre semmit, s nem is volt módja megtudni valamit férje titkos gyötrelmeirl. Sándor minden látogatás után újra rült bo-
d:
londnak nevezte magát, és
hogy ezentúl
föltette,
jobban fog parancsolni gonosz képzelmének.
A
látogatások rendjében utolsónak maradt Volkán
Ádámné. A szép bajuszos menyecske nem szokott ahhoz, hogy érzelmeit palástolja, s épen nem volt rabja ama nagyvilági szokásnak, hogy jó arazot mutasson annak
is,
a kit
mondta Klárának, hogy szemrehányást sem totta e véghetetlen
ki
nem
állhat.
kedves látogatásának,
örül
hogy eddig megfoszgyönyörségtl, hanem egy pártett neki,
szor keményen, daczosan végig mérte
egy páv olyan akarná ütni s
nem
Biz
pillantást,
s
vetett reá
mintha szemével keresztül
szivét. Szeretett
volna szóval
sebezni
is
egy pár csíps, finom megjegyzéssel tudtára adni
e gylölt asszonynak, jait
nem
s
nem
tudott
delkezésére
taríja
szó'ni, a
a
hogy
ismeri
szerelmi kaland-
méltónak a maga társaságára
csíps finomság nem föl
de
;
ren-
özvegynek,
szép
tenyeres-talpas
Klára könnyed, barátságos,
állt
sem
vev
s
viselete
annyira kihozta sodrából, hogy csak zavartan tudott
egy pár szót mondani és
mének
meg
kellett elégednie sze-
lesújtó fegyverével.
Csak
egyszer
tudta
annyira összeszedni
nehéz
hogy egy pár szót mondjon, melyekkel, mint hitte, finoman, de halálosan megsebezhette ellenségét. Sándor, ki nem látta Góg Ferenczet, hogy valamit mondjon a nehezen gördül társalgás lendítészellemét,
sére,
kérdezsködni kezdett a nagybácsi hollétérl.
— Nincs
mény
itt,
Pestre utazott,
oldalpillantást vetve
—
Klárára.
felelt
Lilla,
ke-
— De nem so-
kára haza j, hogy lerántsa valakinek az álarczát.
:
De
nem
Klára
mintha
mutatta,
találva
magát Góg Ferenci álarcz-rángatása által, vette észre, hogy Sándor arc^a elsötétül.
Midn gatag lan,
nem
egy-két szóval neje gondta-
vidám csevegésére, mclylyel szemlét
özvegyre került a haragosan
—
s
haza felé hajtottak, Sándor komor és hall-
volt, s alig felelt
Midn
legutolsó látogatások fölött.
s
érezne
Sándor
sor,
tartott
fölriadt
merengésébl
fölkiáltott
Kellemetlen, gonosz lelk asszony! Ki
nem
állhatom.
—
-
Én
a
végre a bajuszos
inkább ügyetlennek találom szegényt,
monda Klára
—
nevetve.
— Szétküldtcd már meghívókat Sándor nap— Még nem. Holnap fogom megírni. — Szeretném, ha ennek asszonynak nem denél. — Minek megsérteni szegény Az mellzés vidéken örökös haragot vonhat maga — Bánom én Sándor hevesen — a
jára ?
az
kül-
ilyen
fejét ?
után.
is
Nem
kiáltott
!
akarom, hogy ez asszony házamba tegye a
lábát.
De n\idn másnap rült a sor, s Atlasz ki
a
meghívók szétküldésérc ke-
úr megtudta, hogy Volkánékat
akarják hagyni, olyan jajveszékelést csapott,
Sándor kénytelen
volt engedni s nekik
is
hogy
elküldte a
meghívót.
Az
ünnepi évfordulóra azonban más vendég
jelentkezett, Klára
zében nyitott
örömmel
levéllel.
Atyja
futott írta,
is
Sándor elé, keesküvjük évfor-
id4
dulójára 6 alatt
is
fog jönni. Boglár Kálmán ez cv
el
is
vándorló életpályáját,
folytatta
nyának többször
bár leá-
s
eddig mindig vonakodott meg-
írt,
hívásának engedni. Annál nagyobb örömmel töltötte el
most lelkét a viszontlátás reménye. Csak az nem hogy atyja, a mint levelében írta, a
tetszett neki,
plébános vendége lesz a néhány napra, melyet
itt
fog tölteni.
— Miért nem hozzánk? — több tl. — Nincs-e nálunk
kérdé férjé-
száll
kényelem,
sokkal
nem
volt-e hosszú ideig e kastély lakója, mikor
semmi kapocs sem itt
magát,
s
Nem
hozzá
?
Akkor
jól
érezte
most, mikor leányához jöhetne, idegen
házban keres
—
csatolta
s
még
Mit
lakást.
jelent ez?
de nem
—
fogom engedni, monda Sándor. Ha máskép nem akar, erszakkal hozatom ide. Az volna még szép, hogy ilyen rossz hírbe hozza házunk vendégszeretetét. Vagy értem,
—
is
talán megsértette valaki, mikor utoljára
kérdé Atlasz
úrhoz
fordulva,
itt
volt ?
leeresztett
ki
orral
hallgatta e szóváltást.
— Ki
meg? Én nem
sértette
kiáltott Atlasz úr. láját és
annyi
csak bele
pezsgt adtam
—
kifizettem a szám-
neki
inni,
a
mennyi
fért.
Ugyanaz nap, melyen Boglár Kálmán kezett,
meg!
sértettem
— Én pontosan
—
megjött
Manó
is.
levele ér-
Díszesen, hangosan be-
szélve s jobban henczegve, mint valaha. Klárát csak futólag,
félvállról
s
alig
üdvözölte. Atlasz úr most
gadtatva
elsszülöttje
gúnyos mosolylyal már nem volt úgy elra-
titkolt
látogatásától,
mint
azeltt.
— Csiky
:
Az
T^ézd, összeírtam a látogatni való házakat.
Atlasz-család.
180.
liip.
185
Tudta, hogy e látogatások mindig nehéz pénzbeli áldozatokkal
járnak,
rendesen olyankor
mennyiben e nagyvilági
a
fia
már
haza, mikor adósságai
jött
nagyon meggyltek. Eddig könnyen fizethette Atlasz úr e látogatási díjakat de most reá magára is ;
nehéz
terhek
súlyosodtak,
pénztára
üres
volt,
s
minden rendkívüli kiadás új kölcsönt tett volna szükségessé. Ezt meg is mondta Manónak, mikor az öreg asszonyság szobájában magokra maradtak. Hát ki mondta, hogy fizetned kell érettem ? Hát kértem én tled pénzt ? Nagyszer felelt Manó,
—
!
—
végig nyújtózva a pamlagon.
sértett méltósággal,
— Nagyon hogy nem érted nem, — monda Atlasz úr megkönnyebbült sóhaj— ha megsértettelek, inkább bocsánatot kérek tled. — Azt nem kívánom, öreg, — Manó nagylelkleg. — Elég nekem, ha elismered, hogy én örülök,
kell
fizet-
és
jal,
felelt
is
jó
fiad
vagyok, nemcsak Sándor,
épen oly gondoskodásodat, mint
— Mégis
jó fiú ez
öreg asszonyság
a
Manó,
ablak
az
megérdemlem
s
6.
—
közbe az
szólt
melll, szokása szerint
könnyekig megindulva, mikor valamelyik gyerme-
kérl
volt szó.
— Mondtam
én,
hogy nem
kérdé Atlasz úr méltósággal. ságot csinál, azért tól féltem,
még
jó
—
lehet jó
a
fiú
Ha fiú,
Manó?
valaki
—
adós-
és én csak at-
hogy megint egy csomó adóssággal
jött
haza, mint rendesen.
— Mondtam
Manó.
én,
hogy nincs adósságom?
— kérdé
i86
—
Micsoda
Nem ságod
—
!
épen
most
Atlasz
kiáltott
—
helyérl.
felszökve
Bolonddá
egyszerre
úr
engem
tartasz
hogy nincs
mondtad,
?
adós-
új
?
—
Azt én nem mondtam, csak azt mondtam, hogy nem kell értem fizetned. Ha pedig nem neked kell fizetned, azt hiszem, rád nézve mindegy, akár van adósságom, akár nincs.
—
Nem
—
egészen világos,
Ez csak monda
világos.
Atlasz
úr
komoran, míg az öreg asszonyság, mintegy sejtve a közelg vihart, félénken karszékébe bújt. Nem
—
egészen világos. Csak akkor volna világos, ha tudnám, kivel akarod kifizettetni az adósságodat ?
— Már — Ej !
ki a
ki
van
fizetve.
azt a derék
mások adósságát
hitetlen
kifizeti,
—
monda
az én adósságaimat
is.
— A neve Góg Ferenoz. — Ügy A neve Góg Ferencz — !
!
úr leeresztett orral. nyájas, udvarias,
—A
alázatos
hogy csupa baiátságból
— Nem
is
szik azzal,
Még
kiáltott Atlasz
Góg Ferencz igen derék, uraság; de nem hiszem,
kifizetné a
barátságból fizette
séges kamatért.
váltót
mások adósságait.
ki,
hanem
sem kívánt
;
—A
tisztes-
megelég-
ha a kötelezvényt betábláztatom a jó-
szágomra.
Atlasz
Atlasz úr
Nekem is szükségem volna Mondd meg a nevét, talán kifizeti
gúnynyal.
ilyen jó barátra.
—
embert szeretném ismerni, a
jószágodra? úr roppant
jószágod? Hol van
A
te
jószágodra?
csodálkozással. a te
jószágod?
—
—
Van
kérdé
neked
!
187
— És apa kérdi elsszülött — Akarod mondani, hogy ezt
fiától
talán
gomra fogod
betábláztatni
a
az
én jószá-
Góg Fcrencz
köve-
telését?
—
Isten
mentsen
Nem
!
te jószágodra,
a
hanem
az én részemre, mely engem, mint elsszülött fiadat
jogosan megillet.
—
Jaj
esetten,
semmi
nekem
—
!
—
kiáltott
Atlasz úr, kétségbe-
ha így folytatod, utoljára nem marad jószágból, a ni téged jogosan meg fog
a
illetni.
— No, csak ne elkel
jajveszékelj, öreg,
— Ha
higgadtsággal.
lamit, ki fogsz ugrani a
— monda Manó
megsúgok neked va-
brödbl.
— Már vagyok olyan brömbl. nék kiugrani — De mit én mondok, is
kedvben, hogy szeret-
a
a
kiugrani.
lelk és
Góg Ferenci nem én nem fogadtam
örömödben fogsz
attól lett
volna olyan nagy-
volna
el
segítségét,
ha
nem tesz olyan fölfedezést, olyan nagy fölfedezést, mely egy csapással helyre hozza minden bajunkat. Micsoda fölfedezést tett a Góg Ferencz ? Talán föltalálta másodszor a puskaport ? Nem a puskaport, hanem Lándsa Jent.
— — — Ah
!
ah
ah
!
!
—
•
hebegett Atlasz
Jent, a
—
felé
ki
.
.
Csitt!
szörny
a
.
az
intett
vágva szemével,
ki
székében tehetetlenül hátra-
dlve, néma rémülettel, vigasztalan gatta férje és
úr,
— A Lándsa Jent? Azt Lándsa — öreg asszonyság Manó,
meglepetéssel.
fia
párbeszédét.
tekintettel hall-
:
88
— Igazad van, — dörmögött Atlasz eszéhez valók ezek fiam,
tegyünk egy
dolgok.
a
kis
sétát,
nem
úr,
Menjünk
az
a kertbe,
majd nyugod-
azalatt
tabban beszélhetünk. Mialatt
bl
s
Manó
fölemelkedett vízszintes helyzeté-
elkereste kalapját, az öreg asszonyság elre
hajlott
székén
s
— Ugy-e,
aggódva kérdé
már nem haragszol Manóra? ligy-e, nem azért hívtad a kertbe, hogy megverd ? Ne félj, mama, kiáltott Manó nevetve. Atlasz Manót senki sem veri meg, még az apja sem. Különben is én most olyan örömhírt mondtam az öregnek, hogy nem verést, hanem csókot várok
—
—
—
tle.
— Igaz ez? — kérdé öreg asszonyság, — monda türelmetlenül Atlasz — — Te csókold meg maradj nyu-
félén-
az
ken férjére nézve. Igaz,
úr.
igaz,
a fiadat,
és
edd meg
jó
is
godtan a székedben
s
étvágygyal
a
czukros gesztenyédet.
Mihelyt kiléptek az csisággal sürgeté
— A dolog
gyújtva,
a
mellett barátja
mohó
— kezdé Manó
mint a lépcsn lefelé mentek.
éles
ki,
szem,
családunknak
—
nagy éljen,
a
szivarra
— Góg
mint tudod, igen élelmes, vizsla
orrú úri ember, de a tisztelje
— — Száz esztendeig — Errl kifejezésrl — mindjárt rád Manó rosszalólag,
kíván-
a beszédre.
így történt,
Fcrencz barátunk, a furfangos,
ajtón. Atlasz úr
Manót
szólt
és
hséges
közbe Atlasz
leszokhatnál,
—
úr.
monda
ismernek, hogy
.89
Hogy
zsidó vagy. a
már egy éve
férfiú
jeles
Góg
tehát
Fercnczrc térjünk, ez
Lándsa
kutatja
Jen
nyomát. Nehéz volt rátalálnia, mert ez az ember
eltnt a társaságból
egészen
s
s
De Góg
szem ell.
elvesztették
is
pénzével mindennek nyomára lehet
a szép Lilla
Jen
Megtudták, hogy Lándsa
jutni.
ismersei
régi
Ferencz furfangjával sok ideig a
külföldön kóborolt és különféle nevek alatt szerepelt,
leginkább a világhír játékbarlangokban. Sokan hamis játékosnak
is
mondták
annyi bizonyos, hogy sehol
;
sem maradt hosszú ideig szakos
módon
távolították
s a
legtöbb helyrl
el,
más
er-
kidobták.
szóval,
Ellenben hamis játékos vcita ellen szól az a tény,
hogy nem tudott zöld ágra vergdni
idben mindenébl
kizsebelve,
s
a legújabb
egy krajczár nélkül
vetdött vissza hazánk fvárosába.
— Ilyen — —
jába,
Várj
ki
volna a Boglár Kálmán család-
férj illett
szólt
közbe az engesztelhetetlen Atlasz Samu.
csak,
még
bele juthat.
folytonosan kutatta nyomát,
itt
Góg
Ferencz, a
végre rá akadt.
Ismeretséget kötött vele, megbarátkoztak. is
elhozta és bemutatta
nekem.
Mi
is
jó
Hozzám barátok
vagyunk.
— Jó vagy ennek haszontalan embernek? — Haszontalan ember, de finom kinek barátja
a
gavallér, a
ha elég pénze van, akkor nem haszontalan ember.
Most pedig gásába vette
van elég pénze. s
Góg Ferencz
lehozta magával a sarlósi
pártfo-
kastélyba.
— Micsoda! van most? Ilyen közel hozzánk? — Egy vonaton mondhatom, az egész Itt
jöttünk, s
i'iton
igen
jól
mulattunk vele. Pompás fic/kó
!
190
— Ha
meg
olyan pompás ficzkó,
bele szeret a
nagysága és feleségül megy hozzá,
Lilla
meg
— jegyzé
Atlasz úr aggódva.
— Attól
ne
tarts
Ez
!
tudja miért,
Isten
tzrl
a
pattant menyecske.
bele van
halálosan
bolondulva
Tudom a nagybátyjától. Hiszen a szegény Góg Ferenci is nem annyira hozzánk való tiszteletbl, hanem húga kedvéért tette tvé egész Európát Sándorba.
Jen után. Azt mondja, húgának sem nappala, mióta Sándor másnak csak az a remény tartja vissza az öngyilhogy Sándor elválik nejétl és t veszi
ez után a Lándsa nincs
sem
éjjele,
a férje, s
kosságtól,
dt úgy van!
feleségül. Csodálatos,
úr
— Miért volna csodálatos? — jegyzé meg Atlasz büszkén. — A Sándor szép nagyon szép — Vannak más szép fiú,
fiúk
valamivel finomabbak
nem
Sándornak
lépés, s erre
Ha
barátom.
ersen
mit
hiszek,
eszköz lesz Lándsa
Jen
szeretje volt Klárának,
a
a találkozás új lángra
kenynyé hitetni.
Sándor tudja
a
lesz s a féltékeny
így
is,
úgy
— — úgy meg-
lobbantja szerelmöket, rajta kapja
mint a válópör.
hátra,
szeretje,
kik
az ízlés ellen
ismerem az asszonyokat,
szöknek vagy Sándor
más
De
a
válnia feleségétl, ez az
kell
el
biztos
valaha
világon,
Elég az hozzá, hogy a dolog
lehet vitatkozni. áll.
így
els
Sándornál.
is
fiú.
a
is
is
Ha
ket,
akkor nincs
s
pedig
nem
történt dolgokat,
emberrel mindent
válópör a vége,
s
volt félté-
el
lehet
nekünk ez
a czél szentesíti az eszközöket.
— És Sándor, boldog
jjr,
teljes
— tévé hozzá — csak akkor
lesz,
meggyzdéssel,
Atlasz
lesz igazán
boldog, ha ezt a szép és milliomos özvegyet elveszi.
Tudom
hogy most boldogtalan. Hiába
én,
tetteti
magát, hiába csókolgatja a Boglár Klára kezét,
jól
látom én, hogy sokszor szomorú és ökölre szorítja a markát.
hogy
Isten áldja
meg
kitalálta a módját,
Góg Ferencz
a
uraságot,
boldoggá fogjuk
mclylyel
tenni a fiamat.
— No
mégis rossz néven veszed tlem, hogy
hát,
elfogadtam segítségét és követelését be akarom tábláztatni a
jószágomra?
— Már megint - Igen
ben vagy,
a jószágodról beszélsz ?
Most épen
arról beszélek.
is,
jó
kedved-
tisztába hozhatjuk ezt a kényes kérdést.
Elsszülött
vagyok
fiad
nem akarok
s
szenvedni testvéreim kedvéért. Sándorra
rövidséget
már
ráírat-
megmagam-
tad a tiszavégi részt, Eveline férjének kétszer
vetted a mátraalji jószágot
nak legalább
haszonbérbe
annyi
én
:
is
követelek
Aztán nem bánom,
ingatlant.
adom neked, kezeld
meg pontosan
az évi bérletet
adósságot csináljak
rá, a
— Megbolondultál bolondnak —
fixí,
csak
fizesd
engedd, hogy annyi
s
mennyi
te
te,
tetszik.
vagy
engem
tartasz
kiáltott Atlasz úr, újra elkeseredve.
?
—
Jószág kell neke.i csak azért, hogy adósságot csinálj
rá? Ugyan szépen kezdenéd
— Bízd
azt
csak reám.
a gazdálkodást.
Tudom
én,
mit akarok.
Azt is tudom, hogy az adósságot ki kell fizetni. Eddig is mindig kifizettem. Azaz, hogy én fizettem ki, No hát, épen ezt akarom kikerülni. Az én adósságaimat senki se fizesse ki kegyelembl, melyért
— —
.
kunyorálni kelJ és zsebre rakni egy porczió szidást.
Független akarok
van
lenni, jogonn
korú vagyok. Attól pedig ne
rá,
félj,
régóta nagy-
hogy elverem
vagyonomat. Nemsokára kifizetem adósságaimat,
a
ki-
tisztázom a jószágomat és én leszek a leggazdagabb
mindnyájatok közt.
— Szeretném, ha engem megtanítanál erre — Ahhoz már öreg vagy. Te megtetted is
a
titokra.
te
kötelességedet, megszerezted az
bízd
többit gyermekeidre.
a
Nem
magammal.
elmondom
is
Én
titkolózom
programmomat.
hivatalomról
alapot,
a
most már
tisztában vagyok
eltted,
Elször
is
röviden
lemondok
.
.
— Mit hallok miért mondasz — Mert ezen
Megint újabb meglepetés
!
!
Hát
le a hivatalodról ?
haladni.
A
nem
úton
az
lehet elég gyorsan
szám ári aj törj a nem hozzám
való.
Én nem
mászom, hanem ugrom, nagyot ugrom. Megválasztatom magamat
itt
aztán nyitva
elttem
ségig,
nem
reám vár csak
E úi'
s
áll
a kerületünkben
s
számítva a milliomos pártit, mely akkor
melyhez képest
a te bajuszos
özveg)'ed
sifli.
fényes perspectiva ismét elkápráztatta Atlasz
szemét
csodálattal szülöttjére.
s
a
és
pillanatnyi
Atlasz
vizsgálta
elkeseredés után a régi
elragadtatással nézett
Mégis
csak
ség gyermekei közt az
képviselnek,
a világ egészen a miniszter-
nevet.
s
benne van
fogja legmagasabbra emelni
Ebbeli
mélyebben
ragyogó els-
a legtöbb tehet-
elragadtatásában
a hivatalról való
nem
is
lemondás kér-
>93
dését s jgy
nem
is
tudta meg,
jöv idt
költi szabadsággal
hogy tett a
Manó
merész
múlt helyére, a
mennyiben lemondása már befejezett tény
nem csupán szabad
elhatározásának,
volt
s
hanem még
inkább a miniszter bizalmas fölszólításának követ-
kezménye, a ságát
már megunta jobb kezének hanyag-
ki
barátságosan tudtára adta, hogy a végkielé-
s
gítés készen van számára.
De
Atlasz úrnak ezt
nem
kellett
tudnia, s teljes
gyönyörséggel fürösztötte lelkét fia fényes jövjében. Ha gyermekeirl volt szó, akkor gyönge és együgy volt. Egészen megnyugodott hát elsszülöttjének új programmjában s megígérte neki, hogy a többi kérdést majd rendbe hozza az ünnep után, mikor talán Sándor dolgával is jobban tisztába jönnek. Akkor majd Eveline is itt lesz s közös
meg
egyetértéssel állapíthatják
—
nem
Eveline
—
fog
Manó. nem teszi
lábát a kastélyba,
ez a Klára
itt
—
Már
Itt
Tiszteltet
van
saját
és
azt
—
monda
erre
hogy addig míg ez a nszemély,
izenteti,
a háziasszony.
ni
!
—
sóhajtott Atlasz úr,
leányomat
is
keseren.
veszedelmemre
—
Oh, ez
elüldözi a házamból.
a Boglár Klára csak az én
c világra
az osztozást.
lejönni,
született
1
— Ne öreg, — Manó keserg — Gondolj Góg Ferencz fölfedezésérc. Nembúsulj,
vigasztalá
a
apát.
sokára megszabadulunk e
napja
Ctiky
új
:
nygtl
és az Atlasz-család
fénynyel fog fölemelkedni a magas égre.
As
AtlM^-c»alád.
I
3
;
',<-\
Xll. (Az els évforduló.)
Körülbelül ismét az a társaság van együtt, mely
ma egy
éve töltötte be az Atlasz-kastély termeit;
de a színe még sem egészen ugyanaz. Most nem a meggazdagodott zsidók uraskodásán mosolyognak és mérgeldnek a környék elszegényedett surai sokkal mélyebb, általánosabb, hogy úgy mondjam cmberiebb érdek lálja
tartja elfoglalva figyelmeket, táp-
társalgásukat,
tartja
pletyka, a halhatatlan is.
Híre
futott, senki
mindenki suttogott
ébren
pletyka.
sem róla,
St
fognak
a
talán a botrány
mily forrásból, de hogy ma valami érdekes tudta,
fog történni, talán oly katastropha, el
kárörömüket:
melybl évekig
élni az embertársak dolgaival
foglalkozó
'95
nyelvek. ezért
Mindenki errl gondolkozik, errl
suttog,
figyelmesen a háziaknak, kivált a
lesi
fiatal
házaspárnak mozdulatait, arczkifejezését, s a titkolózás, suttogás,
apró csoportok alakulása, a feszültség színt ad a társaságnak, mint
és nyugtalanság olyan
ha csupa összeesküvk gyléseznének, kik a jelszót várják a lázadás zászlójának kitzésére.
Másban
különbözik a társaság
is
tavalyitól.
a
Hiányzik az egyházi színezet, a papi elem uralkodó szereplése.
Az
nem megy templomba
társaság
úri
déleltt, a búcsú napját csak a köznép ünnepli meg.
Nincs s
itt
az apátkanonok úr virító vörös színeivel,
a plébános
annyira
van
el
hivatalos ünnepi teendivel,
nézhetett be a kastélyba,
sem fog
eljönni.
meg, régen nem
Egy
foglalva
hogy egy
st
talán
faluban
a
pillanatra
még
sem
az ebédre
Sándor legalább külön nem hívta is
találkozott vele.
év óta nagyon meglazult a viszony a földesúr
és papja közt.
A
közös vadászatok, kocsizások, ki-
rándulások egészen elmaradtak. Sándor sokkal jobban el volt
foglalva örökös tépeldései vei, sokkal kitar-
tóbban rizte
nejét,
hogysem kedve vagy
volna régi mulatságaira.
A
plébánostól
ideje lett
elidegene-
dett; kellemetlen érzés vett rajta ert, ha látta vagy beszélni kellett vele; feszesen, kényelmetlenül érezte
magát társaságában, mintha titkos
t
is
felelssé tette volna
gyötrelmeiért, vagy mintha
érezné,
hogy ez
ember lelkébe lát és restelkednék eltte. És valóban, a plébános volt az egyetlen,
ki lel-
kébe
olvasta
arczán
aggódó figyelemmel
kisérte
látott
Sándornak,
emészt küzdelmeit
és
ki
tisztán
196
bens
e különös
józan
harczot gyanakodó képzclme és
De nem
esze között. és
figyelni
várni.
meg
Sándornak, mert újra titkát s fölébreszti
kellemetlen
látásé
újra eszébe juttatja kínzó
tépeldéseit;
nem
kereste föl
is
csak épen annyiszor, a mennyi
sokszor,
mint,
mást,
tehetett
hogy
Tudta,
szükséges
arra, hogy fentartsa a jó viszony küls színét, hogy figyelemmel kisérje Klárát és segítségérc le-
volt
hessen, ha nyugalmát fenyegetve látná.
A
vendégek nagyrészt már összegyltek melyek az ünnepnapra mind
tély termeiben,
nyitva
és
kisebb-nagyobb
földíszítve,
s
a kas-
ki
voltak
csoportokra
oszolva halkan beszélgettek és várni látszottak valamit,
magok sem
tudták, mit.
De Manó,
többet tudott; diadalmas arczczal
s
úgy
látszék,
izgatottan járt
föl s alá a
hullámzó csoportok közt, gyakran kite-
kintve az
ablakon
vetve Atlasz úrra,
néha-néha jelents
s ki
hallgatva és magányosan. volt mellette;
nem
akarták kímélni
egyebektl Klára zett
is
is,
pillantást
a terem egyik szögletében
Az öreg
asszonyság
érezte magát egészen jól s
a
ült,
nem meg
nagy vendéglátás izgalmaitól
s
melyeknek bekövetkezését várták. volt. Atyja még most sem érke-
nyugtalan
meg. Mialatt vendégeit fogadta
s
a
különböz
csoportokkal beszélgetett, sokszor tekintett izgatottan a nagy ajtó felé. Sándornak
neje
ságot
—
nyomában is a maga módja
is
feltnt ez,
ki
folyton
járt és szokása szerint e nyugtalan-
Kire várhat oly
magában. dul, arcza
— Szeme
szerint magyarázta.
türelmetlenül ?
—
gondola
minduntalan az ajtó felé for-
földeri és kipirul az^örömtl, ha az ajtó
'97 nyílik s újra elszomorodik,
be
rajta. Valakit vár,
Ki lehet az
E álló
ha közömbös ember lép
annyi bizonyos. Ki lehet az
s három tagból Ádámné, Góg Fe-
megnyílt az ajtó
pillanatban
társaság lépett be. Volkán
rencz és egy ismeretlen
menyecske
bajuszos
sugárzott a diadaltól, feje,
arcza
és ragyogás volt,
ha rá nézett.
A
ember.
fiatal
nyaka, karja villogott a gyémántoktól
siettek, ki a
?
?
;
füle,
csupa fény
hogy szinte elkáprázott a szem, a hárman egyenesen Sándor felé
Mind
terem túlsó végén
állt
Klára mellett és
Észrevette, hogy egy pillanatra szemében kellemetlen meglepetés kifejezése látszott; de gyorsan ert vett magán, s arczát
vizsgálta.
elhalványult
s
nem
nyugodtan, bár
szokott mosolyával várta feléje
siet vendégeit.
— Repes örömmel fogadtuk kegyes meghívást, mely ismét megnyitá eltiünk fúri fényes — kezdé Góg Ferencz, mint társaság szónoka, két görnyedve nagy — És íme midn Sándor eleget a
hajlék
e
termeit,
a
rét
a
alázatosságtól,
elé értek.
siettünk
tenni a megtisztel meghívásnak,
st
ismerve e kas-
megengedtük magunknak ama merészséget, hogy szerény házunk vendégét is magunkkal hozzuk, kit ezennel van szerencsém bemutatni Lándsa Jen úr személyében. Sándor egész teste úgy megrázkódott c név halJj^d tély vendégszeretetét,
latára,
mintha
ers
eltte az az ember, tete volt,
itt
áll
villamos ütés érte volna. ki lázas
szemben
Itt állt
álmainak állandó kísér-
nejével,
kit
gyötr kép-
zelete egy év óta annyiszor kötött vele össze.
Els
198
ez ember láttára, hogy Klára tudta jövetelét,
gondolata, mely c név hallatára,
agyába szökött, az
t
volt,
várta oly türelmetlenül,
érette tekintett pirúlva-
elhalványodva annyiszor az ajtó
A
felé.
kezdett tódulni, lélekzete nehéz és rövid
vér fejébe lett,
ersen
megragadta Klára kezét és sötéten arczára vetette szemét.
Nagy erfeszítésébe került, hogy féltékeny ki nem tört rajta de félig öntudatla-
haragja rögtön
;
magában, hogy
várni, vigyázni fog s az
nul
föltette
els
biztos jelre egész haragjával sújtja a
Klára
arczán
nem
azonban
bnösöket. mást,
mint
ennek elmúltával nyugodt hidegséget. Góg Ferencz ünnepélyes bemutató szónoklatára, mely épen úgy hozzá volt intézve, mint Sándorhoz, csendesen meghajtotta kellemetlen
fejét,
nem
egy
látott
meglepetést
pillanatra,
nyújtva kezét egyiknek sem
s
három ven-
megfogva férje karját, el akart vele fordulni, hogy más vendégeihez menjen, mintha a bemutatás már be volna fejezve. De Sándor mozdége közül,
dulatlanul
s aztán
állt,
?rczára nézett,
hogy
De
és
midn
Klára kissé
férje lelkében
ers háborgás megy
ha Klára nem vesztette
nagyobb meglepetés, vasható Lándsa
Jen
zavar,
arczán.
szemben
iránt
kitn
állni.
Góg
el
végbe.
nyugalmát, annál
megdöbbenés volt olLátszott, hogy nem
volt elkészülve e találkozásra, itt
csodálkozva
akkor kezdte elször észre venni,
nem
tudta, kivel fog
Ferenoz a színpadi hatás
érzéket tanúsított,
midn
a meglepetést
mindkét részen kölcsönössé tette; így mindenesetre
nagyobb
lesz a feltnés, s
magát, elárulhatja a másik, a
ha egyik nem árulja el mibl önként következik
:
'99
Számításában azonban, lega-
a botrány és a többi.
lább egyelre, mégis csalódott
Sándor sokai jobban
;
tudott uralkodni szenvedélyén, mint gondolta, s bár
szemének
és
arczának
parancsolni nyelvének
elkel
pedig csak
csak a bemutatott
;
nem
parancsolhatott, tudott
Klára nyugodt hidegségében
megvetés
fiatal
melyet nem-
látszott,
ember, hanem bemutatói
magokra vehettek, a mint hogy magára is vette, s részint e
is
menyecske
a bajuszos
boszúságában,
fölötti
reményében titkon ersen megcsípte Góg Fcrenoz karját, hogy ez érdemes nagybácsi
részint csalódott
elkékült és -zöldült bele.
Mindez
sokkal rövidebb
id
alatt történt,
mint a
mennyi elmondására szükséges. Alig egy pár pillanatig mialatt
tartott,
a
vendégek, kik az egy esztends
Jen
pletykából többnyire ismerték Lándsa
most e név hallatára várakozással
tele,
kezdtek csoportosulni a beszélk köri.
els
jóvá akarta tenni a meghiúsult
nevét,
kiváncsian
Góg Ferencz
hatást, s
csak most venné észre a vendége arczán
mintha
tükrözd
meglepetést, fölkiáltott
— De
mit látnak szemeim
észlelni, a
kívül régi
!
Hiszen, úgy vélem
s én tudtomon ismersöket hoztam össze. Lándsa bará-
bemutatás fölösleges volt
tom arczán
n?gysága,
és
mélyen
tisztelt
házi
asszonyunk szemében úgy olvasom, hogy ez életben már találkoztak, bizonyosan a fúri körökben, melyeknek mindketten méltó díszei valának. Oh mily édes,
a
régi
boldognak
jó
ismersök
magasztalom
közvetítje lehettem
ily
találkozásai
magamat,
Oh
hogy
édes találkozásnak
mily
szerény 1
Góg
És
Fcrencz
köri
tekintett
gúnyos mosoly
A
látszott,
bajuszos özvegy
— Valóban én
Többeknek arczán vihogás hallatszott.
itt-ott
vihogott.
is
úgy veszem
is
görnyedezéssel
elragadtatott
társaságban.
a
észre,
—
szólt
Sán-
dor nagy erfeszítéssel, tompa, rekedt hangon,
nm
ismernék egymást.
Igazam
mintha
ez
van-e,
valóban régi ismersöddel hozott össze
úr és
—
véletlen?
folytatá Klárára
— a
emelve sötét tekin-
tetét.
— Atyámmal hajdan annyi helyen fordultam meg, hogy ez úr annyi mindenféle emberrel — Klára könnyedén, aztán köztük találkoztam,
lehetett,
is
felelt
Sándor karjába fonva más vendégeihez ment
s
karját, elvonta e csoporttól s
nyugodtan beszélgetve
vele,
hol cgygyel, hol mással, mint a háziasszony kötelessége.
Sándor, kábultan, félig öntudatlanul ment
tovább neje karján,
nem
tudva,
mit tegyen
s
nem
merve az emberek szeme közé nézni. A beavatottak eltt úgy látszott, hogy az els vihar elvonult. Legalább a bajuszos menyecske így fogta föl a helyzetet s elégedetlenségét len
nagybátyja
eltt,
csípett s halkan,
kit
ki is fejezte
többször
szerencsét-
ersen karon
de nagy méreggel ügyetlen vén
bolondnak nevezett.
Most Manó
—
is
idején valónak látta a közbelépést.
nagyon örülök, hogy meglátogattad házunkat, kiáltott nagy hangon, mintha csak most venné észre Lándsa Jent s Isten hozott, kedves barátom,
—
kinyújtott
kézzel
apámnak
az öreg
;
feléje is
sietett.
—
Jer, bemutatlak
nagyon fog örülni ismeretsé-
-
Csiky
:
Az
T^em Indok löbbé nyugodtan
Atlasz-csalid.
hallgatni.
103. lap.
SOI
gednek. Reményiem, czentúlrgyakori, nagyon gyakori
vendég lészsz házunkban. Fenhangon, csaknem tüntet kiabálással beszélt, szüntelen a mindig messze vonuló Klára felé tekintgetve, mintha vele
is,
a társasággal
is
tudatni akarná,
hogy mindez neki szól. Ezalatt Lándsa is magához tért els meglepetésének zavarából mikor Manóval kezet fogott, arczán már ismét ott volt rendes hetyke, ;
szemtelen tekintete,
ember karon fogva Atlasz úr
felé, ki
s a
és
két kiváló
nagyvilági
fiatal
hangos nevctgéléssel indult
ez egész jelenet alatt szögletében
maradt és feszült figyelemmel
leste a történt dolgokat.
Mialatt Atlasz úr megismerkedett Lándsa Jenvel s
nagy
tisztelettel
emberrel,
kiben
nek megrontóját, tjét
látta; és mialatt a
tokra
oszlottak,
Klára
közöttük Sándorral, és
fogott kezet
egy-egy szót
elkerülésével, tottak, hol
—
ez
elkel
fiatal
nem fia nyugalmának és becsületéhanem egész családjának megmenvendégek különféle csoporoly ügyesen haladt végig
csoportról
csoportra megállva,
hogy végre minden feltnés észrevétlenül a legvégs szobába juváltva,
egyedül voltak.
Ügy-e ügyesen ide hoztalak az ellenséges
csatasorok tüzelése
közt ?
ablakmélyedésbc vonva
Sándor rodott
;
feje
— monda nevetve
s
egy
férjét.
még mindig
agyában, keblében
kábult volt, lelke zava-
elszabadultak
leláno/olt
gonosz szellemei és féktelenül garázdálkodtak benne.
Nem
tudott neje arczába nézni, csak tompán, fojtott
hangon kérdé, mit akar? Erre a Lándsa Jenre akarlak figyelmeztetni.
—
Jobban ismerem, mint mutattam
nem
ember,
dégeink jó lesz
itt
nagyon haszontalan
;
való tisztességes társaságba.
vannak, ne csinálj
botrányt,
Míg
ven-
de azután
vagy Volkánékat figyelmeztetni vagy egyene-
sen röviden kiadni az
útját.
— Majd kiadom az hogy megölöm, — Sándor rekedten. — Megölöd — kérdé Klára meglepetve hangjától tekintetétl. — Miért ölöd meg? — Mert szeretd mert még mindig — mert szeretd akar Sándor útját azzal,
felelt
?
férje
és
volt,
újra
szeret,
lenni,
kiáltott
hirtelen kitöréssel.
A gonosz szellemek egészen ert vettek rajta s megfosztották eszének józanságától. Arczakigyúladt, szeme
szokatlan fénynyel villogott
s
valóban oly tekintettel
nézett nejére, mintha e perczben gyilkolni tudna.
— Sándor! —
sikoltott Klára
megragadva kezét,
Megrültél
mélyen
rémülten és ersen
szemébe
tekintett.
—
?
— Tagadod, hogy egykor jegyesed — kérdé Sándor — Miért tagadnám? — Nem tagadom, — leküzdve nyugodt hangon. — Honnan tudod, hogy az volt? — Mindegy, akárhonnan tudom. Abból volt ?
felelet helyett.
felelt
Klára,
felindulását,
a forrás-
ból többet
— tod, kit
Ha
is
az a forrás tiszta és igaz,
csak azt tudha-
hogy ez ember nyomorult, kibl kiábrándultam,
megvetettem és elkergettem magamtól,
— Vagy is
tudok.
könny
hagyott
volt
el,
midn
látta,
hogy nagyon
megnyernie szerelmedet.
í03
—
—
Sándor!
kiáltott
Klára
kiegyenesedve
arczát sötét pírral borítá a méltatlankodás érzése,
s
—
még egy ily szó és rögtön elhagyom házadat és soha többé nem térek vissza hozzád. Válaszsz Akarod-e, hogy távozzam, vagy meghallgatsz nyugodtan ? !
—
Nem tudok többé nyugodtan Elég sokáig erltettem magamra a nyugal-
Nyugodtan
hallgatni.
mat,
nem bírom
!
tovább,
erm
Egy
megtörött.
éve
hordozom e szörny szikrát lelkemben, egy éve küzdök emberfölötti ervel, hogy lángba ne borítsa véremet, össze ne perzselje agyvelmet.
Nem
tovább a harczot ez alattomos, soha
nem szn,
bírom
mindig újra ébred, gyilkos kétség ellen. Bizonyosságot akarok, világosságot akarok végre. Eleget
szenvedtem láttad,
most már tudod.
;
Ha
arczomat komornak
ha szemem sötéten elmerengett, ha kezedet el magamtól, most már tudod, mi
hidegen toltam
Titkoltam tled kétségeimet, gyötrel-
volt az oka.
meimet, mert féltem, hogy elvesztem szerelmedet, és
én szerettelek, oh
I
most
is
szeretlek,
s
ez
a
szerelem teszi oly halálossá kételkedésemet. Szánj
meg engem
Klára és légy szinte hozzám.
Hangja, mely eleinte a fölindulástól reszketett, a vége
felé,
ellágyult,
midn
szerelmérl kezdett beszélni,
könyörgésbe ment
eltnt az esztelen
át.
Szemébl
föllobbanás tüze,
és
lassanként szelídebb,
enyhébb fény foglalta el helyét ; de arczán, szemében, hangja remegésében oly boldogtalanság látszott, hogy Klára elfeledte a sértést, mely föllázítá önérzetét, s csak kimondhatatlan szánalmat érzett a sze-
rencsétlen
ember
iránt.
104
—
Szegény Sándorom, hiszen te beteg vagy, nagyon beteg vagy, monda halkan, melléje lépve és végig vonva kezét izzó homlokán.
—
— Érzem,
tuJom, nem tagadom, beteg vagyok.
Sokszor mondtam én ezt magamnak, sokszor nevez-
tem önmagamat rültnek
és
igyekeztem kinevetni
Egy idre gyzött is józan eszem, lecsillapítám bens háborgásaimat, de aztán újra újra ... óh te nem tudod, mily kín, rültnek lenni és tudni azt és mégsem gyzhetni le az rültséget. Most már tudod, csak te segíthetsz rajtam, ne vond el tlem egyetlen orvosságomat, a tiszta igazságot. Miért nem kérted ezt tlem mindjárt kétségeid rültségemet.
.
.
.
!
—
kezdetén
?
Akkor sem tagadtam volna meg,
s
meg-
mentettelek volna téged a hosszú szenvedésektl,
magamat e megaláztatástól. Miért nem szóltál te kérdés nélkül ? Midn megvallottam szerelmemet és megkértem kezedet, miért nem voltál szinte hozzám? Istenem! Miben lettem volna szinte? Hiszen e nyomorult embert úgy elfeledtem, hogy eszembe sem juthatott hajdani eljegyzésem. Különben mi
—
—
titkolni való lett
volna egy eljegyzésben, a mi nyil-
vános volt?
— De az — Az ok
ok, melyért fölbomlott,
vános.
hogy
az volt,
nem
— monda Klára
volt nyil-
elpirulva,
—
ez embert, ki vissza akart élni helyzetemmel
és orvul támadta
fegyverrel
ztem
meg ki
— Igen, mondták
becsületemet, megvetettem és
szobámból. ezt
nekem
barátaid,
— viszonzá
ao5
Sándor arczát, is
azt
gyanúsított
hagyott a
éled
újra
— de el
s a
is
gyanúval szemlélve neje elpirult nxondták,
hogy ez ember másról
Hogy
világban más okról beszéltek.
téged, mert nagyon
— —
gyzelmet erényed fölött. És te ezt elhitted
—
I
könnynek
kiáltott
találta
Klára lángba
borúit arczczal.
— Miért — Eh I
n
egy
lania.
pirultál el,
midn
elpirul,
ha nem igaz?
ember
esztelen
csodálkozol,
hogy
férjétl ily gyanút kell
hal-
ki
te,
Elég, Sándor, te beteg vagy, és betegségeden
közönséges szerekkel nem lehet segíteni. Hallgass
reámi
A
most szemembe mondtál, a mit hogy ily kétséggel szívedben képes egy évig ndnek nevezni s lelkedben engem, mit te
megvallottal, voltál
ndet, napról napra,
újra
verni, ez oly megbántás,
meg
újra megalázni, arczúl
melyet egy önérzetes
n
beszámíthat a féltékenységnek, megbocsáthat a sze-
relemnek, de hatok évi
nem
viselhet
Ha
el.
szívedbe tovább
kétségek élnek becsületemrl, én
is ily
nd. Gondold meg
jól
!
nem marad-
Gondolj ^vissza egy
házasságunkra, keress egy mozdulatot, egy pil-
melybl
magyarázhatnád ki, hogy nem szerelembl lettem nddé, vagy hogy jogod volna akár múltamban, akár jelenemben lantást,
tiszta,
kétkedni.
nem
azt
önzetlen
Ha nem
telálhatsz,
találsz,
és
Isten a tanúm,
hogy
akkor megkövetelem teljes és föltét-
len bizalmadat mind múltamra, mind jelenemre nézve, vagy esküszöm neked, bármint szeretlek s bármily nehezen esnék a válás, magadra hagylak és vissza-
térek atyámhoz.
Most pedig
tégy ez emberrel, a
lOb
zd
mit akarsz.
azonnal házadból,
ki
én a botránytól sem félek látom,
már megragadta nevemet,
nem
kutatom,
is
tördöm
történt.
vele
gondolok, csak a te bizalmaddal, a te bizalmadat
még
s
ide
által,
nem
ha az megvan, beszédeit.
De
megkövetelem, jogom van hozzá,
meg
egyszer jegyezd
s
magadnak, ha észre-
jól
veszem, hogy elvesztettem bizalmadat,
nd
Ki
mással én
;
együgy
kinevetem e silány emberek
ember
és ez
hozatala szándékos kiszámítással
nem
bánom,
nen\
a pletyka úgyis, a mint
;
megszntem
lenni.
E
szavakkal elhagyta a szobát,
De
nem
tekintve vissza
egyelre üdvös hatással volt az ersebb orvosság. Habozó, kétked, gyanakodó lelkére, melyben a fszerepet Sándorra.
erre,
úgy
mégis csak a szerelem hatott
magyarázat,
nyugodt kifejezése,
Jent
lotta volna
és
hogy többé
úgy
tesz,
— józan — csak
kérlelés,
visszatért rendes,
föl
sem
indult
veszi ezt
mintha soha sem hal-
legjobban lefzi azokat,
nevét, s ezzel
látta,
jótékonyabban
bármin
s azzal az elhatározással
vissza a társaság felé,
kik
mint
Szemébe
esküdözés.
legalább
sokkal
vitte,
erélyes beszéd,
az
a Lándsa
látszék,
gondolkozással azért hozták ide,
most
már
világosan
hogy konkolyt
hint-
senek közéje és neje közé. Elhatározására azonban
Jent többé
sehol
sem
nem
látta.
volt szükség,
Manó
Lándsa
kétségbeesve
termekben, kedves Lándsa barátját keresve, de senki sem tudott róla fölvilágosítást adni. Egyjárt-kelt a
szerre csak eltnt s azóta
még Sándort
is
nem
került vissza.
Manó
megszólította, ravasz hunyorgatással
107 kérdezve, talán 6 tud valamint Lándsa
Jen
holléte
S egészen elbánxult és lefzöttnek látszott, midn Sándor könnyedén s minden fölindulás nélkül csak annyit felelt, hogy a keresettet azóta nem látta, mióta bemutatták neki s megvigasztalta aggódó bátyját, hogy ne féljen, az ebédre majd el fog kerülni. fell
?
Nem
Góg Ferencz, midn a alázatos és bnbánó görnyede-
kevésbbé képedt
két testvérhez lépve,
el
zések közt bocsánatot kért Sándortól, hogy Lándsa
Jen
bemutatása
zott,
ó
nem
ismerse
is
által
netalán kellemetlenséget oko-
hogy e
sejtette,
nagyságának
s látása
fiatal
ember
hathat reá,
rosszul
különben a világért sem hozta volna ide azért keresi,
— Nem
hogy rögtön
régi
s
most
eltávolítsa.
is
—
értem, miért e nagy bocsánatkérés? Sándor hidegen. Meg lehet gyzdve, hogy vendégét épen oly szívesen látom házamban, mint
—
felelt
önt magát.
Ezzel elfordult és a faképnél hagyta az álmélkodó alázatos férfiút, ki azt
sem
tudta,
hova menjen, merre
nézzen, mert az egyik szögletben katonás húgának
dühös szemei
villogtak
feléje és karja
még mindig
sajgott a mai sok csípéstl.
Sándor megpillantá nejét a szomszéd teremben Ugyanekkor lépett be a plébános a másik ajtón s egyszerre érkezett Sándorral és lassan feléje tartott.
Klára mellé.
-
Még
sem
érkezett
meg atyám?
—
kérdé
Klára, kezét nyújtva régi barátjának.
— Dehogy nem
felelt a
!
már
plébános halkan,
— — Az els. de jókedven. itt
is
voltunk egyszer,
ao8
az a haszontalan ember, az a
a kivel találkoztunk,
Lándsa
Atyád rögtön megértette a helyzetet s a maga módja szerint hamar föltalálta magát. Karon volt.
fogta a derék
tudom, hová
nem hozza
;
urat s elvitte
fiatal
de
—
innen,
nem
bizonyos vagyok, hogy ide
arról
vissza.
Klárához
de a mellette
beszélt,
álló
Sándorra
szegezte szemét, mintegy lesve, mily hatást tesznek
Örömmel
reá szavai.
maradt,
s
vette észre,
még jobban
Klárának
hogy arcza nyugodt esett,
midn
férje
csöndesen csak ennyit mondott:
— Kár
Most már
nagy dolgot
volt olyan
bátran
itt
Klára megszorította férje kezét lyal
nézett szemébe.
sem
látja szívesen,
— De csak
adjuk
meg
csinálni
belle
maradhatott volna.
hordja
el
s
hálás mosoly-
magát innen, a hol senki
— monda vidáman. — Különben
neki és jóakaró bemutatóinak,
hogy aka-
ratuk ellenére okos dolgot cselekedtek és jót tettek
velünk
alkalmat adtak arra, hogy kimagyaráztuk* magunkat az urammal, és a mint örömmel látom az én édes bolondomnak megjött az esze. Valóban úgy látszott, mintha Sándornak egészen :
megjött volna az esze. Nyugodt, vidám tettel
volt,
szere-
nézett nejére és mosolyogva beszélt hozzá.
Klára boldog volt és tartósnak hitte a gyógyulást.
Boglár Kálmán
Lúndsa
Jen
sem
beesetten kereste
még
az ebédre
került többé
mindenütt
kiabálva a folyosókon,
sem érkezett
Manó
az udvaron
mindenkit megkérdezve,
nem
vissza.
el, bármily kétségbarátja, nevét
és a kertben, s
látta-e barátját. így
ha
Jlz öreg asszonyság
Csiky
:
Az
Atlasz-csalid.
melsz
sikoltással
akart fölugrani székérl.
»"•
'»P
;
309
Lándsa lább
Jen
testileg
nem
is
volt jelen, a neve lega-
hangzott és
szünetlenül
nem mehetett
ki
a
vendégek emlékezetébl, kiknek bséges alkalmok mily titkot rejthet magában meg-
volt a fejtörésre,
jelenése és hirtelen eltnése.
Az ebéd meglehets nyomott le.
Mindenki
érezte,
hangulatban folyt
hogy történni
nem az
is
;
tele
a
suttogva, óvatosan beszélgettek
mi megjegyzés hangosabban történt,
volt
kásos névnapi hatást, s
miért
fejét,
társalgásnak rejtélyes színe volt
emberek halkan,
egymással az
A
történt ?
volna
kellett
valaminek, és boszankodott és törte a
kímélettel
messze
állt
még a szomeg a rendes
és czélz ássál
felköszönt sem tette a tavalyi
;
viharos lelkesüléstl.
hogy most nem az apát-kanonok úr imponáló hangja hallotszott, mely nem annyira kérte, mint inkább leparancsolta az ég áldását a nap hsére és családjára az apát-kanonok helyett most Góg Ferenci mondta a hivatalos felköszöntt, s áradozó jó Igaz,
;
kívánságai
úgy
föntartásokkal,
tele
voltak
elburkolt
záradékokkal,
czélzásokkal,
kikötésekkel
és
min-
denféle jogi fogással, hogy az egésznek hatása inkább
nyomasztó, mint felemel
Ez
volt.
a hangulat uralkodott
oka, hogy a vendégek
ebéd után
is,
s
ez volt
eltértek a régi jó falusi
szo-
mely a ház vendégeit ebéd után vacsoráig, st néha másnap reggelig is együtt tartja. A kocsik egymás után hajtottak el s a szomszéd úri családok
kástól,
egymás után távoztak az Atlasz-kastélyból, törve fejket, mi az, a minek történnie kellett volna s mi volt oka, hogy semmi sem történt. Este felé már C»>ky
:
As
Atlax-ctalád.
14
;
senki
sem
makacs ták
volt
Gg
tagjai s
nagy ebédlben, csak
a
még mindig
kitartással
Az
magokat.
szobájából, mivel félteni, a
a
család
Ferencz és bajuszos unokahúga, kik a családhoz számítot-
asszonyságot
öreg
is
elhozták
már semmi izgalomtól sem
kellett
minek különben Atlasz úr nem igen
lát-
szott örülni.
Ekkor
került vissza Boglár Kálmán, s mialatt Klára
hangos örömsikoltással rohant rég nem látott atyja keblére, ez magához ölelte s gyorsan fülébe súgta
— Légy nyugodt,
lábát.
nem
volt
szükség
erszakra.
hogy még e házba tegye Engedelmeskedni fog. Annyira slyedt, hogy
Elvittem
megtiltottam,
s
már gyáva
is.
Ne
De Manó nem
beszéljünk többé róla. akarta,
hogy ne beszéljenek többé
Lándsa Jenrl. St nagyon is beszélt róla. Még mindig azon törte a fejét, hová tnhetett el oly hirtelen, s Boglár Kálmánt is megkérdezte, nem tud-e valamit felle?
— De
igen,
nyugodtan.
—
tudok felle,
—
Légy nyugodt,
visszonzá Boglár nincs
semmi baja
kedves barátodnak. Saját kocsimon vittem a Volkánkastélyba, melynek, mint monda, a vendége.
— Te
meg van
vitted el
!
—
kiáltott
oldva a rejtély.
kívánkozott
el
De
Manó.
— Most már
miért vitted el?
O
maga
innen?
— Azt nem kérdeztem tle, egyszeren — És miért ha szabad kérdenem? — Mert nem akartam, hogy maradjon. Manó — És miért nem akartad — — Mi köjöd emelkedve székérl, kihívó elvittem.
vitted
el,
itt
?
kiáltott
tekintettel,
föl-
.
neked ahhoz, te a
a mi kastélyunkba ?
ki jár
mi kastélyunkban parancsolni
Hogy mersz
?
— Hogy mer parancsolni — visszhangozd Atlasz bátorságot nyerve Manó példájából. — Én nem akarok parancsolni, — nyugodtan Boglár Kálmán, — de ahhoz jogom van, ?
itt
úr,
felelt
itt
hogy egy ki
nem
tisztességes h.'^zból eltávolítsák oly embert,
való tisztességes társaságba.
— Hogy mered
nem
egyre kihívóbb barátom, és a
tartással.
ki
tröm. Érted ?
hogy Lándsa Jen Manó, mindJen nekem jó
azt mondani,
ember?
tisztességes
t
— — Lándsa
kiáltott
engem
bántja,
Nem tröm
— Elég legyen — — De nem elég! Nem
Nem
megsért.
!
Manó
Sándor,
kiáltott
I
is
elé
lépve.
hagyom magamat. Ez
kastély az apámé, épen oly
mint neked. És ha én
itt
a
jogom van benne nekem,
barátjaimat
akarom
el
fo-
gadni, senkinek sincs joga innen kitiltani ket.
— Hallgass! — Sándor. — Azért sem — Manó — kén. elfogadom Én jogommal kiáltott
hallgatok,
élek, és
itt
tomat, és
felelt
nem engedem, hogy
miért a feleséged szeretje volt Ki sem mondta
hetybará-
kitiltsátok innen, a .
.
egészen ez utolsó
szót,
midn
Sándor megragadta vállait s oly ervel vágta a falhoz, hogy a hetyke fiatal úr, kezét-lábát elnyújtva, végig terit a földön.
Az öreg
asszonyság
ugrani székérl, lábai
midn
metsz két
fi?
megtagadták a szolgálatot
sikoltással
akart föl-
egymásra támadt, de s ájultan
összeesett.
;
A
bajuszos menyecske helyen valónak
találta,
ha
Klára férje mellé nejéhez
s
ugrott
rémít
mialatt Atlasz úr tól
ettl
melyiknek segítsen. Boglár Kálmán karszékébe
Manó s
is
karjába
s
Nem
meg
tett.
is
kapaszkodott, futott
Manótudva,
is
segített
egyiken sem.
asszonyságot és
nemsokára magához
hol
fölemelkedett a zavartan,
érdekesnek
s
Manóhoz, nem
jaj vesz ékléssel
ismét
fölemelte az öreg
ültette,
dühösen,
mit menten
a
elájul,
is
fal
tért.
melll, kitörölte szemét,
megriadva,
de
hallgatva
és
reszketve nézett öcscsére. Csak a bajuszos menyecske folytatta
tovább az
rencz karján,
tette
úgy
ki
jókat
ájulást,
csípve
magát,
Góg
mintha
Fe-
hinne
ájulásában és siránkozva igyekezett életre költeni.
Sándor
ezalatt
magához
tért föl indulásából.
Manó
Nyu-
míg ez
ökleit
háta mögött összeszorítva apja felé hátrált,
harag
godtan egy lépést nélkül,
tett
felé, s
de
szilárdan szólt hozzá.
— Sajnálom,
de ha újra kezdenéd, újra megtenném. Jegyezd meg hát magadnak: senkitl, értsd meg, senkitl sem fogom eltrni, hogy nmet megsértse. Mára végeztünk egymással, s reménylem, többé nem lesz alkalom köztünk ily jelea mit tettem,
netre.
Megfogta Klára kezét s eltávozott vele a terembl. Boglár Kálmán okosabbnak tartotta, ha nem háborgatja most a fiatal házasokat, de az Atlaszkedve tovább maradni
család keblében
sem
fogta kalapját,
barátságosan általános jó éjtszakát
s
kívánva,
elsietett,
hagyva a
csatatért.
a
volt
megvert
ellenség
birtokában
(Eredmény.)
Komor,
sötét
nap következett az Atlasz-kastélyban
a tegnapi
viharra.
fölébredt,
feje
nyomasztó súly
Midn
fájt ült,
kellemetlen érzések,
és
Sándor másnap reggel
nehéz
volt,
keblén valami
mint minden álom után, melyet
ers
lelki
felháborodások elz-
nek meg. Gondolkozni kezdett félálomban, mi lehet az a kínos
érzés,
mely elfoglalva
tartja
lelkét, s a
mint az álom lassanként tnni kezdett szemébl,
abban az arányban világosodott emlékezete és nemsokára mind elvonultak eltte a tegnap történt dol-
gok
és visszatértek
Felugrott betekintett
Üres
volt.
ágyából
lelkébe a tegnapi benyomások. és
gyorsan
felöltözött,
azután
szomszéd szobába, Klára szobájába. Sándor lelkében egy pillanatra fölvillant a
a régi gyanú, de leküzdte.
Eszébe
jutottak
nejének
214
tegnap mondott szavai, eszébe
Nagy eiszakot
a saját fogadása.
zte lelkébl
— Bizonyosan apjához ment a
magán
tett
kezd
az újra kísérteni
fenyegetése és
jutott
és el-
rémeket.
faluba,
— gondola
magában, míg szeme nyugtalanul siklott végig a szoba minden zugán s azután az ablakon keresztül Tegnap találkoztak elször egy a kert útjain.
—
évi elválás
Nem
után
s alig
válthattak pár szót egymással.
csoda ha türelmetlenül
korán reggel hozzá
vágyott
rült
sietett,
ölelésére
s
volnék, ha újra
gyanakodni kezdenék, most már belátom, hogy rült
Megtartom fogadásomat, bízni fogok nem adok rá okot, hogy elhagyjon.
volnék.
ben,
Azt
meg
hitte,
tökéletesen megnyugtatta lelkét
s
nm-
nagyon
volt elégedve magával. Szerette volna, ha Klára
látja
e pillanatban,
ha megismeri
lelki
erejét
és
bizalmát, megdicséri és újra biztosítja szerelmérl.
Lelke úgy el volt telve clégllséggel, hogy minden áron találkoznia kellett valakivel, a ki eltt kiöntse.
Eszébe s
jutott a tegnapi jelenet, szüleinek rémülete,
gyorsan,
minden további gondolkozás
nélkül
az
épület túlsó szárnyába indult, az öregek lakosztálya felé.
Atlasz úr ijedten ugrott
az ablak melll, hol
el
rendes szokása szerint szemben
állt
az öreg asszony-
ság karszékével. Mindketten félve néztek a
Sándorra.
Nem
tudták,
mit
akar.
Talán
belép tegnapi
kitörését folytatni ? Kivált Atlasz úr, ki érezte voltát
nézett
Klára irányában,
belép
fiára,
különös
mintha
bnös
bizalmatlansággal
hogy most Manóval tett.
attól félne,
vele akarja folytatni azt, a mit tegnap
ai5
De Sándor nyugodtan kolt,
mint máskor,
lépett nxelléjök, kezet csó-
gyöngéden tudakozódott anyja
s
egészségérl.
— Köszönöm, én vagyok, csak legye— félénken az öreg asszonyság, kinek fiam,
tek
szemei
jól
ti
felelt
jól,
voltak sírva.
ki
— Hol
van
—
Manó?
kérdé Sándor körülte-
kintve a szobában.
A
két öreg
nézett egymásra
ijedten
s
egy ideig
hallgatott.
— Mit akarsz Manóval — kérdé végre halkan öreg asszonyság. — Sajnálom tegnapi összeütközést, — Sándor. — Reménylem, Manó nem viszony. fog köztünk megszakadni — Mégis csak ez Sándor, — jegyzé meg ?
az
a
felelt
belátta hibáját s
a jó testvéri a
jó fiú
elérzékenyülve az öreg asszonyság. Atlasz úr érthetetlen röfögéss/er hangot hallatott,
s
midn
Sándor kérdését egyenesen hozzá
fordulva ismétlé, röviden
Manó
csak
— Hol van — Nem
?
Csak nem utazott
utazott
el,
—
felelt
tegnap este olyan haragos utazni.
De
aztán
felelt,
hogy
rá,
kell,
tenger pénzt. azt izeni,
— ámbár
hogy rögtön el akart neki, hogy itt most fog lépni képviselnek és volt,
föl
ha nem akarja hiába kidobni a
Most
a szolgabíróhoz ment, és
neked
hogy ne haragudjál, ha néhány hétig még
nem
— Eh
el ?
Atlasz úr,
megmondtam
mert
szükség van korteskedni
marad,
annyit
nincs itthon.
I
lesz alkalmatlan, ebédelni
Micsoda beszéd ez ?
—
is
itt
külön fog.
kiáltott
Sándor
3 í(i
türelmetlenül.
gen akar
—
Nem
fog velünk ebédelni? Ide-
lenni szüleinek házában
— Ez
a ház
is,
mind
itt
Manó
is.
Mit
?
írva.
De
öreg asszony
az
jelent ez ?
akarlak megint megharagítni.
fogunk neked alkalmatlankodni.
asszonynyal szépen a pár
is,
—a
maradunk.
— Ha megengedem — Bocsáss meg, nem
Nem
Atlasz úr,
mely reád van
tisza-végi részhez tartozik,
ha megengeded, én
?
— monda
a tied,
szobában és
Mi
az
öreg
meg fogjuk magunkat húzni ebben
itt
fogunk magunknak
teríttetni
is.
— Micsoda beszéd ez — Sándor elkedvetlenedve. — Egészen akartok vonulni tlem? Annyira megsértettelek, hogy megtagadtok? — Tagadjon meg engem Úristen, ha én megtagadlak téged, — monda Atlasz hevesen aztán — de beszéltem mét félénken, habozva kiáltott
?
cl
az
is-
;
folytatá:
Manóval jobbnak
és
az
tartjuk,
ségeddel.
öreg
asszonynyal,
mindnyájan
s
ha téged magadra hagyunk a
nem akarok
Bocsáss meg,
fele-
róla rosszat
mondani, de mi nem vagyunk hozzá valók, nem érezzük jól magunkat mellette, és ha még egyszer olyan
jelenet történnék, mint tegnap este, az öreg
asszony belehalna.
— A mint — monda Sándor, egészen vesztve kedvét ismét visszaesve komor merengésébe. — Nem ma reggel Klárát — tévé hozzá szünet múlva. — Mikor korán reggel mezn jártam, láttam — fasorban, köszöntem Atlasz úr tetszik,
jó
el-
régi
s
láttad
?
a
és
sietve.
is
neki,
a
felelt
— Hová ment? —A — Egyedül — Igen — egyedül, — falu felé. ?
Az öreg kabátját,
felelt
Atlasz úr vontatva.
asszonyság félénken megrántotta férje
De
Sán-
s elaltatott
gya-
mintha hallgatásra akarná
dor észrevette e titkos mozdulatot
inteni.
núja újra fölébredt.
— Nem — monda reszket — Sülyedjek ha együtt láttam — Atlasz — Miért rántotta meg anyám kabátodat? Miért igaz, láttad valakivel,
hangon, közelebb lépve atyjához.
valakivel,
el,
áltott
ki-
úr.
akart
hallgatásra
figyelmeztetni,
ha
semmit sem
láttál ?
— Azt
nem mondom, hogy semmit sem mondom, hogy nem láttam Klárával, hogy élek. Mit láttál?
csak azt igaz,
-
Az öreg
láttam,
a mily
asszonyság rémült tekintettel, esedezve
nézett férjére. Sándor szeme követte
még közelebb
lépve atyjához, elborult
pillantását, s
arczozal i»-
métlé kérdését.
— Miért úgy anyám, hogy megmondod mit — Az öreg asszony hogy engem höz vágsz, mint Manót, — Atlasz neje széke mögé húzódva. — — Sándor magánkívül. — De nem haragszol, ha megmondom — kérdé Atlasz úr aggódva. — Én nem akarok monfél
a
azt,
láttál ?
attól fél,
a
Kit láttál ?
is
felelt
úr,
kiáltott
?
rosszat
föld-
21Ö
dani
Kláráról,
vele,
nem
mezn a ki
esztendt éljen. hogy találkoztak
Nem ;
tegnap
itt
volt és
eltnt
mondani
—
Jól van,
felelt
;
is
volt
de mikor a
jártam, arra láttam lovagolni azt a
rosszat akarok
—
száz
láttam,
is
fiatal urat,
de ne gondold, hogy
Kláráról.
Sándor kurtán, rekedten,
s
kifordult a szobából.
Hiába hitte, hogy kigyógyult, hiába volt megelégedve magával, hogy le tudta gyzni kisért rémeit. Csak aludtak, de az els hangos szóra fölébredtek. megragadták lelkét, birtokba vették
Fölébredtek,
eszét és kergették, elre, vakon, azon
az úton,
me-
lyen leghamarabb vélt nejéhez juthatni.
A
mint a kert ajtaján kilépett
s
a falu
felé for-
végérl Klárát látta maga felé közeledni. Nem egyedül jött, egy férfi karjára támaszkodott. Sándor vére egy pillanatra dult, a távolból,
a
fasor túlsó
mind szíve felé tódult, aztán hirtelen fölkaczagott, rült bolondnak nevezte magát és szeretett volna visszafordulni a kertbe, nehogy Klára meglássa és azt higyje, leskeldött rá. Megismerte a férfit, kit neje mellett látott. Boglár Kálmán volt. Egy ideig habozva állt helyén, nem tudta elhatározni visszafordúljon-e a elé siessen ?
A
fontolását az
kertbe vagy a
közelgk
mily hirtelen elvesztette józan meg-
els gyanúsító szóra, épen oly gyorönmaga eltt, midn látta,
san megszégyelte magát
hogy a gyanú
alaptalan volt. IJjra
Klára tegnapi szavai,
fülében csengtek
s félni kezdett,
hogy
jelenlétét
bizalmatlanságnak fogja tulajdonítni és beváltja fenyegetését.
2
— Mégis okosabb ha ban. — Bizonyosan meglátott,
eléje
lesz,
dola magában, Jiagy léptekkel
19
— gon-
megyek,
megindulva a fasors
ha hirtelen vissza-
fordulnék, azt hinné, leskeldtem rá. Így azt gondolhatja,
azt
s
fogom mondani
is
neki,
hogy
eléje
akarom kisérni és atyjával óhajtottam Hogy is tudtam olyan bolond lenni, olyan
jöttem, haza találkozni.
józan eszemet? Ezentúl
hirtelen elveszteni
óvato-
magamra. Ez
sabb leszek, jobban fogok vigyázni
volt az utolsó eset, esküszöm, a legutolsó.
E
bölcs elhatározással
mosolygó
szemébl
arczczal,
olvassa
vidám
közelg pár
sietett a
elbbi gyanakodását.
volt szüksége. Klára
nem
felé,
nehogy Klára
tekintettel,
De
erre
nem
gondolt arra, hogy férje
is
oly hamar visszaeshetik hibájába
;
a mily nyilt és
bizalmas lelk volt önmaga, olyann&k hitte Sándort is,
s
meg
volt
gyzdve, hogy
gyanakodását tegnap
örökre eltemette.
A
mint közelebb ért hozzá, elbocsátotta apja kar-
ját és feléje futott.
— Valóban szép tled, hogy elém Honnan mentem hogy atyámat meglátogatni tudtad, — Gondolhattam, hogy korán nem mehetsz máshova, — Sándor megkönnylt jöttél.
?
ily
lélekzettel,
felelt
látva,
hogy Klára maga magyarázza kedvezen
ta-
lálkozásukat.
— Most legalább mind együtt — monda haza megfogva hozzájok — Nekem fordulnom, —
folytatjuk utunkat
felé,
ki ezalatt
Klára,
vissza kell
Kálmán.
atyja kezét,
érkezett.
felelt
Boglár
Maradjatok
ti
csak egymásra
legjobban szere-
;
tem, ha mindig egymásra maradtok.
— Mit — kérdé kozva. — Én vártam, hogy egészen — tévé hozzá Sándor. — értesz
ezalatt?
azt
költözni,
hogy
midn
leányodnál
idegen házhoz
— Jobb
nekem
—
a papnál,
csodál-
hozzánk
Inogsz
Nem
járja,
elég hely van
szállj.
lesz
Klára
is
számodra,
— monda
Boglár
Kálmán vidáman, a ki különben nem is idegen reám nézve. Úgyis csak néhány napig maradok itt s e kevés idre nem érdemes újra hurczolkodni. És végre is, beszéljünk szintén, mindnyájan okos emberek vagyunk, az én jelenlétem csak nehezebbé tenné házatokban a békességes együttélést.
Sándor tovább
elpirult és hallgatott.
apját, s
dor karján haza
mondta es
felé
indult.
apjával folytatott
Manó
Klára sem sürgette
miután röviden elbúcsúzott tle, Sán-
abbeli
Útközben Sándor
elhatározását,
hogy ezentúl külön
fognak étkezni.
— Kár
el-
beszélgetését s az öregek
— — vonva. Ha
olyan nagy dolgot csinálniok belle,
monda erre Klára, könnyedén vállat nem bántanak engem, én nagyon szépen megférhetnék velk.
Többet nem beszélt e tárgyról, s ebben követte el a második hibát. Ismét nagyon könnyen, gondatlanul vette Sándor szüleit, s ha nem is mutatott irántok
velk.
A
ellenséges indulatot,
dolog ennyiben
is
nem
is
maradt.
Sándor nem igyekezett Atlasz
urat
igen tördött
Se
Klára,
se
szándékának
;
megváltoztatására bírni
s
Atlasz úr szigorú
követ-
kezetességgel megtartotta a vesztegzárt, melyre magát s az öreg asszonyságot kárhoztatta.
sem
étkezés idején, de különben
Nemcsak
az
találkozott a fiata-
Sándor csak akkor láthatta szüleit, ha szobájokban kereste föl ket. De e látogatások nem igen vidították föl lelkét. Atlasz úr mindig félve, lokkal és
bizonyos tartózkodással beszélt, és
látszott,
hogy
kényelmetlenül, feszesen érzi magát vele szemben az öreg asszonyság szemei folytonosan vörösek vol-
Manóval sem
tak a sok sírástól.
összeütközés óta.
E
beszélt a névnapi
nagyra termett
fiatal
úr ritkán
volt otthon, egész nyakig a politikába merült s foly-
tonosan járt-kelt a kerületben korteskedve és a pénzt költve, és a
ha néha haza vetdött, feltnen kerülte öcscsével vagy sógornjével s mesz-
találkozást
szire
kitért
ellök, ha véletlenül megpillantotta az
udvaron vagy
a folyosón.
Sándort napról-napra jobban leverte és elkedvetlenítette e ferde viszony. Sokkal
kodott családjához
folytonos
szüleivel való
venni
szott
semmi
ledésre.
De nem
;
hogy Klára észre sem
növeked
sem
tett az
szólt
neki
másodrend oka
az igazi, a
f
fe-
nehezére ne esett volna.
mindegyre
kísérletet
mellékes,
nek
bántotta,
a
hogysem e
együttlétet,
szültség, ez elidegenedés
S még jobban
jobban ragasz-
inkább megszokta a
sokkal
és
ok az
lát-
szakadást
és
öregekhez való közesemmit. volt
volt,
Ez úgy
lelki
is
csak
gyötrelmei-
melyet már egészen
legyzöttnek vélt s mely csak azért szunnyadt el egy kis idre, hogy annál nagyobb ervel ébredjen föl.
Mivel Boglár Kálmán nem akart többé az AtlaszKlára többször meglátogatta
kastélyba jönni,
plébános lakásán.
Néha Sándort
néha egyedül ment, ha
midn
férje
is
t
a
magával hívta,
épen nem
volt otthon,
Sándor ilyenkor a legnagyobb bizalmat mutatta nejével szemben, nem is kédezsködött hollétérl s vigyázott, nehogy észre vegye, titkon mily figyelemmel kíséri minden lépését. Pedig csakugyan leskeldött rá, az ördög újra megútra
indult.
ragadta lelkét.
nem
feledte
sával
nem
el
De
óvatosabb volt Klárával szemben
fenyegetését
akart okot adni,
s
;
gyanújának elárulá-
hogy
teljesítse
fenye-
eredménye férjét, de óva-
getését. Klára erélyes föllépésének az az volt,
hogy nem gyógyította ugyan
tosabbá
ki
tette.
Atlasz úr megjegyzése, hogy Lándsa körül
látta,
midn a
nem ment
maga
egy párszor
mezn
a falu
is
lovagolt,
felé
Jent
a falu
többé Sándor fejébl,
ki
hogy ez ember Klárát
lesi
s
megpillantotta, a mint
meg és
gyzdve,
volt
vele
akar
talál-
kozni.
Nejének nem mert ezzel
is
szólni,
getésének beváltására, mieltt igazságról. latra
mert
attól
elárulja bizalmatlanságát s alkalmat
is,
De
hogy
ad fenye-
meggyzdhetnék
az
vére forrni kezdett már a gondo-
hogy ez ember
lálkozni akar vele, s fosztotta
félt,
ez
nyugalmától
nejét
meri
lesni,
hogy tameg-
a gondolat egészen és
a
józan
megfontolástól,
melyet egy ideig magára erszakolt.
De Lándsa Jen ólálkodását más is észrevette, nemcsak Sándor. Errl beszélt Boglár Kálmán, mi-
:
"3
dn
leánya egy héttel
nevezetes évforduló után
a
ismét meglátogatta.
— Ezt az embert nagyon
körül. "Valóban
és
találkozni
úgy
gyakran látom a
falu
magát, mintha reád lesne
viseli
akarna veled, vagy mintha gyanúba
akarna hozni, hogy találkoztok.
Mentl
tovább gon-
dolkozom, annál világosabb lesz elttem, hogy ez
embert olyanok hozták
ide,
kiknek érdekében
áll
konkolyt hinteni közétek, és ez a folytonos ólál-
kodása
tervökhöz tartozik, hogy ébren tartsák
is
férjed gyanúját.
— Meglehet, de nem érnek — Klára könnyedén. — Sándort már kigyógyítottam most bizalommal irántam. — Hm, az gyógyulások nem zárják — Nem hiszem, nem tudom hogy Sándor azok miket tlem még kedni merne bennem, — monda Klára hevesen. — No, azért még sem szeretném nagy próczélt,
felelt
s
viseltetik
föltétlen
ilyen
ki
a
recidjvát.
hinni,
után,
a
kétel-
hallott,
no,
bára
tenni
erejét.
Tisztába akarok jönni evvel
Lándsával és szándékával
;
a
nem tröm, hogy még
sokáig folytassa e játékot.
Klára egy ideig hallgatott, habozni látszott után
ert
vett
magán,
közelebb
lépett
körülnézett, nincs-e valaki a közelben,
szélgetés a plébános kertjében
;
az-
apjához,
mert e be-
történt, s aztán hal-
kan monda
— Nem
akartam neked
nélkül fölingereljelek,
nem
szólni, is
nehogy szükség
tartottam jelentékeny
dolognak, de ha azt hiszed, hogy ez az ember
még
ai4 veszélyes lehet boldogságomra, mégis jobb lesz, ha
beszélünk róla és szándékáról.
Már
több levelet
kaptam tle.
— Levelet? Mirl —
írt?
Ostobaságokról. Szerelmérl, bnbánatáról s
több effélérl.
— Megmutattad férjednek — Miért mutattam volna
veszi,
még
?
meg? Ha komolyan
párbaj lehetett volna belle.
ked sem szóltam
magamra nézve
eddig,
Látod, neoly jelen-
téktelen dolognak tartom az egészet.
— Mit — Széttéptem — Mikor kaptad — Mikor Várj
tettél a levelekkel ?
és eldobtam.
?
az utolsó levelet? csak,
Egy
tegnap kaptam.
kis
hadd gondolkozzam. Igen, parasztleány adta át, épen
mikor haza mentem tled
— Mi —
s
beléptem a kertajtón.
volt e levélben?
nem tudom. El sem olvastam. Rá írásra s nem lévén kíváncsi Lándsa
Biz' én
mertem az
is-
úr
vallomásaira, olvasatlanul széttéptem.
—
Kár volt elbb nem szólnod e levelekrl. Ha Sándornak egyik vagy másik kezébe került volna, ki
tudja,
nem
ébredt
volna-e
dása?
—
Sándorról
biztos
ers meggyzdéssel. nekem s eddig meg is lódnám benne, ha nújával
—
gondolni.
akkor
vagyok,
—
föl
—
Föltétlen
tartotta szavát.
újra
gyanako-
monda Klára bizalmat ígért
Ha
újra csa-
újra megsértené önérzetemet gya-
— de
nem, erre nem
is
akarok
— Csiky
:
Az
J^ár volt elbb nem szólnod e leveleidrl.
Atlasz-család.
114. lap.
"5
—
De én akarok rá gondolni. Véget fogok vetni ennek a Lándsa-komédiának. Hogy van veled valami Vagy
szándéka, az bizonyos. hódítja szerelmedet
—
A
szamár
—
1
hogy meg-
azt hiszi,
s azért jár
utánad —
Klára megve-
vágott közbe
tleg.
— Ez még
kisebb rossz volna,
a
De
lehetne ábrándítani.
ki
én
attól
ebbl hamar
mindaz, a mi történt, Lándsa idejövetele,
történt s czélja
Majd
ned. s
ólálkodása,
levelezése,
tása,
hogy
az,
meglátjuk
.
.
.
minden
férjedet
tcrvszerleg
föingerelje elle-
Most menj nyugodtan haza
a többit bízd reám. Jót állok róla,
Jen nem
hogy bemuta-
tartok,
fog többé utánad járni,
hogy e Lándsa sem leveleivel
alkalmatlankodni.
Boglár Kálmán ezen a napon egész a kertajtóig
még
leányát s
kísérte
Különösen aggódó
máskor nem igen
és
ott
is
sokáig beszélt vele.
gyöngéd
volt szokása, s
volt
a
iránta,
nagyon
mi
elütött at-
könnyed modortól, melylyel rendesen viselte s a mely inkább fiút, mint leányt illetett volna meg. Klára is gondolkozóbb, el-
tól a
magát vele szemben
fogultabb volt, mint rendesen, mintha atyjának hangulata
t
gét
melyben, a mint
is megszállta volna. A nagy jelenet óta, melyben elször ismerte meg Sándor féltékenysé-
s
hibájából,
most
jutott
hitte,
örökre kigyógyította
elször eszébe, hogy
férje
gyanúja újra fölébredhet, hogy újra megbánthatja bizalmatlanságával,
hogy boldogsága nem nyugszik
egészen biztos alapon és
saját hibája nélkül minden perczben megsemmisülhet. Nagyon boldogtaCtiky
:
As
AtlaM-c*alád.
i
$
3a6 lanná tette c gondolat s egészen elérzékenyiíft,
dn végre
n\í-
elbúcsúzott atyjától s a kerten át a kastély
felé indult.
Sándort
nem
a cselédektl
s hallá,
hogy
kások után nézni. Máskor
hogy vozik
Kérdezsködött utána ment a munsem tnt volna neki,
találta otthon.
a pusztára föl
férje gazdasági dolgaiban ;
de most ez
is
hosszabb idre tá-
rosszul esett
nem
;
tudta, miért,
meg lelkét. ma különösen érezte ez ürességet. A cselédeken kívül nem volt kivel szót váltania az öregek ki nem mozdultak szobájokból, Klára már napok óta nem látta ket s eszébe valami kínos, kellemetlen érzés szállta
A
nagy kastély egészen üres volt
s
;
sem jutott, hogy fölkeresse szobájokban. Pedig nagyon elhagyatva érezte magát, soha sem vágyott még ennyire emberi szó után. Ablakához lt s onnan leste férje érkezését.
Sándor
gyon sok dolog végezhette
el.
volt
A
kinn
a
igaz,
volt. Igaz,
falu felé lovagolni ?
nyugtatta
tette
a
elbb nem tett,
Jent
nem
színlelésére.
nézett,
látja-e ismét a
látott, s ez,
lelkét,
ha nem
legalább képessé
De
aggodalmai eloszlottak
boldogan hajtotta álomra
Midn
leste,
Semmit sem
meg gyanakvó
nyugalom
elég volt,
most
s
hogy nem annyira munkásai után
mint inkább Lándsa
is
s
nem
szemébl, vonásaiból gondolatait. De Sándor arczai hogy kinn járt a pusztán, de az
gyekezett kiolvasni
is
pusztán
mit Klára eddig
figyelemmel nézett arczába,
nyugodt
Azt mondta, hogy na-
este érkezett haza.
Klárának ez s
is
megnyugodva,
fejét.
Sándor másnap reggel
kilépett szobájából,
227
Olyan rég
atyját találta a tornáczon.
Atlasz
hogy
volt már,
épületnek ebbe a szárnyába lépett,
úr az
hogy Sándor nemcsak meglepetést, hanem ijedséget is
érzett látására.
— Az valami van anyám — gyorsan apja — Az öreg asszony nem úgyis elég rosszul van mindennap, mióta folytonosan — Atlisz úr mellé — De most nincs rosszabbul, mintha veréstl baj
Istenért,
rosszul ?
? talán
lett
elé sietve.
kiáltott,
lett rosszul,
sír
sóhajt,
a
felelt
és
lapulva,
fal
félne.
meg fog örülni, ha megmég gondolsz vele valamit. monda Sándor elkedvetle-
mint rendesen, és nagyon
mondom Eh
—
nlve,
neki,
hogy
atyám,
!
— azért
te
—
látogattál
meg, hogy ismét szemre-
hányásokat tégy?
— Nem
hogy szemrehá-
azért látogattalak meg,
nyásokat tegyek; és ha te haragszol, akkor inkább
visszamegyek a szobámba. Ezzel Atlasz úr megfordult
hoz lapulva visszafelé
— Ugyan atyám, — kerülve
s
s
még mindig
a fal-
indult. kiáltott
elzárva elle
a
Sándor Atlasz úr
visszavonulási vonalat,
elé
—
mire való ez a tréfa vagy épen gúny? Valóban úgy félnél tlem vagy idegen
viseled magadat, mintha volnál saját házadban.
— Mondtam
már, hogy ez a ház a tied,
Atlasz úr megállva,
—
és én
félek a feleségedtl, mert te ki
t
—
nem azt
—
felelt
félek tled,
de
földhöz vágod, a
bántja.
Azon legkönnyebben
bántjátok t,
—
felelt
lehet
segftni,
Sándor elkomorodva.
ha
nem
.
228
— Ki —
—
akarja bántani ?
Slyedjek
ten.
azért jötten\ most
kiáltott Atlasz
ha bántani
el,
is ide,
hogy neki
úr
ijed-
akarom, hiszen szolgálatot te-
gyek.
— — Ha
Szolgálatot, Klárának
nem
és
I
nem akarok
Micsoda
szolgálatot ?
meg, elmondom
meg, mert én a
haragudjál
dom
haragszol
tiszta
de ne
;
mon-
igazságot
Klárára rosszat fogni. Tegnap
épen az udvaron voltam és Cserepes Andrásbeszéltem, mikor egy idegen parasztleány lépett
este sal
be a kapun. Oda ment Cserepes Andráshoz és kérdezte tle, hol van a nagyságos asszony? járt
tudtam, hogy Kláráról kérdezsködik,
mert az
öreg asszonyt most már senki sem
hívja
asszonynak. Cserepes András, a
kíváncsi
ki
azt
Mind-
nagyságos
ember,
kérdezte, hogy mit akar a nagyságos asszonynyal ?
Én nem mertem tor ember.
A
kérdezni, de Cserepes András bá-
kis
leány erre azt
hogy semmi
felelte,
közünk hozzá, csak mutassuk meg, hol van a nagyságos asszony. Gondoltam, hogy nem teszek semmi rosszat, ha megmondom, hogy fönt van a szobájában és a nagyságos
úr
is
vele van.
A
nagyságos úr te
vagy. Erre a parasztleány megijedt és azt jaj,
akkor
nem adhatom oda
a levelet
.
mondta S
.
— Micsoda — Sándor. — Én kérdeztem, hogy micsoda levelet ?
is
levelet?
azt
folytatá Atlasz úr.
A
kis leány azt felelte,
a levelet titokban kell adni,
mert
nekem
kiáltott
ígérte,
hogy
— azt
a nagyságos asszony kezébe
és a felét
azért jó borravalót kapott,
ha magamra vállalom a
nyosan inasnak nézett,
a
levelet.
mi máskor
is
Bizo-
megesett
.
:
;
"9 már homályos volt, nem láthatta, hogy hagytam a borravalót és átvettem a levelet, de már kés volt, nem akartam Klárát háborgatni. Talán már le is feküdt, és gondoltam, éjjel úgy sem tehet semmit, elég, ha másnap regrajtam, és
úr vagyok. Neki
meg
gel kapja
rosszul tettem
— Add —A
levelet.
a .
Ne
haragudjál, ha talán
.
ide azt a levelet,
— monda Sándor. —
leány ugyan azt mondta,
kis
lénken Atlasz úr,
kezébe adjam
;
a nagyságos asszony de hát én neked mégis atyád vagyok
és az öreg asszony
is
azt mondta,
mit sem szabad eltitkolni.
mondani
rosszat akarok
nem
levélben és
folytatá fé-
— hogy csak
— Add ide a
is
;
De én
hogy tled sem-
ne hidd, hogy Klárára
nem tudom, mi van
a
akarom tudni.
levelet
!
—
ismétlé Sándor.
egy kis lepecsételt hogy Sándor nem várta, feléje nyújtsa kikapta kezébl, gyorsan megnézte pecsétjét, boríAtlasz úr zsebébe nyúlt
levelet vett
tékát.
és
ki.
Semmi czím nem
volt rajta. Föl akarta szakítni
de keze félúton megállt
a pecsétet,
gondolkozni egy pillanatra mintha megszégyelte volna de a vér már fejébe tódult, józan esze el;
látszott s
magát némult
;
s
örvend
nem
hallott
suttogását.
mást, mint a gyanakodás kár-
Gyorsan
feltörte
a pecsétet és
elolvasta a levelet.
Arcza halálosan elsápadt, azután kigyuladt, szeme villámlott,
szorítá
hoz
mialatt ökölre
magába
futott,
udvarra
«
fogott
a papírdarabot,
föirántotta s
keze görcsösen
a folyosó
ers hangon
ablaká-
lekiáltott
az
!
!
230
— Lovamat
Rögtön nyergeljétek meg lovamat
!
Atlasz úr kissé félrehúzódva
aggódó figyelemmel tudta,
kísérte
a
s
falhoz lapulva,
mozdulatait,
fia
nem
s
vagy megrémüljön a levél hatása
örüljön-e
miatt?
— Mi történt? Miért oly után? — kérdé Klára ajtóba — Te vagy Épen jókor — dor magánkívül. — Hej léhtk — ismét kiáltasz
az
jöttél
?
!
zal a lóval
Azután Klárához
!
!
— Azt
lépett,
rodás,
nem
tudott
rémület
nyújtani,
rjöng
állt
sietek,
szólni.
A
megbénította s
mintha így
alakjai
kárörvend
De
s
föl hábo-
Tágra
nyelvét.
nyílt
csak két kezét tudta fe-
akarná
megakadályozni
kitörésében. Atlasz úr ijedten,
fölriasztotta s a folyosó
ség
meg-
az ajtó-
hogy megöljem
meglepetés,
félelem és
öröm vegyes érzésével lapult a falhoz s szott a bekövetkez dolgokat. A nagy zaj is
ablakon.
kérdezed, mit akarok? Miért kiáltok
szemekkel nézett férjére léje
Sán-
már az-
a meglepetéstl
ki
lovam után ? Szeretdhöz Klára
kiáltott
siessetek
dermedve, mozdulatlanul, halaványan ban.
lovad
kihajolva az
kiáltott
I
crvd
lépve.
várni
lát-
a háziakat
végén föltntek a cseléd-
mögöttök biztos távolságban
Manó
arcza.
Sándor nem
látott
ebbl
semmit.
Nem
látott
Megragadta feléje ersen magához rántotta. A testi
mást, mint neje halvány arczát. nyújtott kezét s
fájdalom, a durva sértés sötét lánggal
vonta be az
asszony sápadt arczát és hangot adott megbénult nyelvére.
— Sándor — !
sikoltott
Klára,
hasztalanul igye-
*3«
ers
kezve kirántani kezét az
Megrültél
jelent ez ?
—
—
Olvasd ezt! olvasd ezt!
szeme
A
vaskapocsból.
elé tartva az
betk
Mit
Sándor,
összegyrt papírlapot.
akadozva tudta elolvasni a néhány
s
lihegett
összefolytak szeme eltt
Lándsa
csalás sorait.
—
?
Jen
;
csak nehezen
sort, a legaljasabb
neve volt a levél alá írva
a forró, a boldog, a kielégített szerelem hangján
hozzá, mintha már többször találkoztak
írt
faluban
s
meknek
;
mintha atyja
volna a
szövetségese volna szerel-
is
ma
új találkozásra hívja
estére
s
férjérl
gúnynyal és szánakozással beszél.
- Hazugság! hazugság! szakkal kirántva kezét
bott levelet.
De
egy
—
sikoltott Klára,
er-
lábával tiporva a földre do-
s
pillanat
múlva eltnt arczáról
a méltatlankodás lángja, ismét elhal aványult, és szi-
komolyan, szomorúan férjére emelte
lárd tekintettel,
szemét.
— És — Eh
te ezt elhitted
?
— kérdé fájdalmasan. —
most a nagy szavakkal kiáltott az eszeveszett ember. Szép dolog, bizalmat kö!
félre
vetelni, s a
—
bizalom palástja
!
alatt elárulni hitet,
be-
Most már nem errl van szó, büntetés j. Elször , azután te. Félre
csületet, szerelmet.
most már
a
tlem Elbb azzal a másikkal Nagy ervel ellökte magától !
ijedten lasz
úr
gondolt.
bl
eléje lépett s
valóban
Hogy
szavakra
volt
ijedve.
At-
Erre soha sem
féltékeny lesz, és féltékenység-
eltaszítja nejét, ezt
Klárát igazán
atyját, ki e
vissza akarta tartóztatni.
meg
fia
számolok.
rendén valónak
bnösnek
hitte s
tartotta,
mert
legfbb vágya
volt.
;
«3«
megszab adítni tle
ki,
magát, hogy talán életét
nem
is
elveszítse, erre Atlasz úr
számolt, s csak most, fiának utolsó szavaira de-
rült' föl
ten
De hogy Sándor neje hogy golyónak tegye ki
családját.
miatt párbajra álljon
fia
eltte a rémes világosság. Kétségbeeset-
magát
elé vetette
s
midn
ez
jából, Klárának fordult s megátkozta
len okát
fia
romlásának.
ban
;
Klára
nem
is
hallgatott
elbbi lesújtó még mindig némán, dermedten állt az ajtó-
a tehetetlen
hatástól
De
öreg ember átkaira
félrelökte út-
t, mint egyet-
azután
;
megfordult, hosszú
nézett a folyosón
s
az
végig
tekintettel
a csoportosuló alakokon, és las-
san visszament szobájába.
Sándor
elrohant a lépcsn, lovára patant,
ezalatt
kihozatta pisztolyait és elvágtatott a Yolkán-kastély
Egyszer sem nézett vissza elhagyott házára, mintha háta mögött ijeszt rémek kergetnék, kik ell felé.
épen oly mohón igyekszik menekülni, mint útjának hogy az után, a mit most nejével tett, nincs többé visszalépés, nincs módja a czélját elérni. Érezte,
kiengeszteldésnek,
már csaknem
attól
s
csodálatos ellenmondással most
kezdett
félni,
hogy nem
igaz lenni az, a mi így fölháborította lelkét.
nem
zései, gondolatai
talál
De
ér-
voltak tiszták, öntudatosak
zavarosan keringet, fejében a harag, boszúvágy, szé-
gyen, megbánás,
s
vágtatott vakon, gondolkozás nél-
kül, tovább, tovább, az útszéli fák
és kavicshalmok
rohamosan tntek el mellette, s a mezn dolgozó munkások, a kik paraszt kényei emmei akarták köszönteni földesurokat, már csak a messze távolság-
INémán, hosszasan nézte mozdulatlan arczát.
Csiky
:
Az
Atlasz-család.
136. lap.
ban
vágtató
tova
látták
mire
alakját,
kalapjokig
emelték kezökct.
Midn
Sándor tajtékzó lován bevágtatott a Volkán-kastély udvarára, itt mindent nagy fölfordulásban
talált.
Valami nagy dolog történhetett.
lédek rémült tekintettel futkostak tetlen
ki
cse-
szavakat kiabálva s egymást riasztgatva, az
udvaron lovakat fogtak be a kocsiba össze-vissza
cserélte
A
mindent.
még jobban nem volt
midn
s
állt,
Sándort meglátta,
hangos jajveszékléssel
Sándor leugrott
látható,
lováról, s az
gára hagyta a reszket lábú
de
jobban görnyedezve,
ralmasan nyújtogatva és tenyereit feje fölött,
kocsis
összezavar-
ház úrnje
nagybátyja a tornáczon
mint valaha,
a
s
szerszámokat, míg a körü-
a
lötte állók segítni akartak s
tak
A
és be, érthe-
karjait si-
összecsapkodva
sietett feléje.
udvar közepén ma-
állatot.
Góg
Ferencz e
pillanatban melléje érkezett.
— Mily csapás mily szerencsétlenség — az jogtudós, megragadva vendégének — mindkét hozta nagyságodat szerény házunkba, e szomorú alkalommal. — még Lándsa Jen — kérdé Sándor lihegve, rekedten. — — oh nagyon !
!
tott
kezét.
Itt
Isten
lakik
Itt lakik,
Góg
jajga-
alázatos
?
itt
is
sóhajtott
lakik!
Ferenci, barátságosan rázva vendégének fogva
tartott kezeit.
— Itthon van? — kérdé — Itthon van, oh nagyon
Sándor
a ház
felé in-
dulva.
Góg
Fcrencz.
is
itthon van,
— Méltóztassék
besétálni
— nyögött !
Szeretett
!
«54 Lilla
húgom
ugyan, de
elájult
rögtn magához fog
térni, ha meghallja becses jelenlétét.
—
—
Hol van?
haladva a ház
Sándor, gyorsan tovább
Icérdé
felé.
— húgom? — Lándsa Jent kérdem, — Sándor metlenül. — Szobájában, vendégszobában, oh nagyon van — Góg Ferencz. — Épen most oda. — Oda — Sándor hirtelen meg— Mit Miért ez Lilla
türel-
felelt
a
ott
is
sóhajtott,
vitték
vitték
jelent
állva.
—
kiáltott
!
méltóztatott jönni.
Oh
a botrány
?
Azt hittem azért
mily csapás, mily szerencsét-
húgom
lenség! Szegény Lilla
És
vitték ?
?
Hát nem méltóztatik tudni
bele
fog betegedni.
a törvényszéki tárgyalás.
!
Oh oh !
— Semmit sem tudok. Mi történt? Feleljen! — Sándor — Szegény Lándsa Jen, ember, ma reggel súlyosan megsebesült párbajban. — Párbajban — Sándor roppant meg— Kivel párbaja? — Boglár Kálmánnal, — Góg Ferencz. — izgatottan.
kiáltott
e
viruló fiatal
kiáltott
!
lepetéssel.
volt
felelt
Tegnap titkon
este
itt
Én
az ajtón hallgatóztam s
dósítni akartam
a
szolgabírót,
ma
fiatal
s
ba-
reggel tu-
de elkéstem.
A
pár-
kora hajnalban már megtörtént, pisztolyra, és
szegény Lándsánk gyilkos golyót.
gom
egy szomszéd ismersünkkel
néhány szót beszélt szerencsétlen
rátunkkal.
baj
volt
elájult,
hn
Nem
dobogó keblébe kapta
a
régen hozták haza, Lilla hú-
én orvosért küldtem, de e nyomorult
:
*35
még most sem
kocsis
befogni
tudta
a
lovakat, és
szegény megsebesült barátunk magányosan vergdik halálos kórágyán, illetleg pamlagán.
— Hol
van
monda Sándor,
— Látni
Vezessen hozzá. Látni akarom,
?
— monda Gg
sictett,
s
indulni.
Gg
~
tovább
kénytelen volt ismét meg-
Ferencz
akarja?
Látni
meg-
Ferencz,
De Sándor
zavartan vakarva orrát.
állva és
lépcsn.
fölfelé indulva a
akarja?
—
Valóban nem ajánlom
I
Marczangoló látvány az érz szívnek. Ismétlem, látni akarom. Hol van szobája?
—
Góg Végig
nem mert több
Ferencz
Sándort
vezette
a
ellenvetést tenni.
sem
tornáczon, semmit
szólva többé, csak egy nagy kétszárnyú ajtó eltt
meg
s tett
állt
újabb kisérletet, mondván
— Szeretett
húgom
Lilla
boudoirja,
most
hol
ájultan fekszik hölgyei közepett.
De
mivel Sándor
még
pett
be a kétszárnyú
Góg
Ferencz
is
utána
lépcsn az emeletre
e csábító biztatásra
s a
sem
hanem tovább
ajtón,
futott,
fölvezette
a
lé-
sietett,
széles
folyosó végén megállt egy
ajtó eltt.
—
Íme a szenved szobája, hangon és orrát fújva, mintha dor óvatosan kinyitotta az
— monda sírás
ajtót
és
reszket
erltetné. Sánbelépett.
Góg
Ferencz lassan utána lopózott, hogy legalább tanúja legyen e nagy jelentség találkozásnak.
A
sebesült a pamlagon feküdt. Mellette egy öreg
asszony
ült, a
kulcsárné, és hideg borogatást rakott
fejére és mellére, a mit
mánya
rendelt,
míg
a
Góg
Ferencz orvosi tudo-
kocsi
elhozza a hivatásbeli
>36 orvost.
De úgy
A sebesült
látszék, ez
szeme
már késn fog
hunyva, lélekzete
le volt
nem
érkezni.
nem
hal-
más nyoma, mint elkékült ajkainak gyönge reszketése.
latszott,
sápadt arczán
Nyakkendje kítva mellén
volt bontva, inge
föl
s
látszott az életnek
néhány vércsepp
szét volt sza-
látszott rajta,
nem
több.
— Az
elbb még
monda súgva
az
borzasztóan
félrebeszélt,
—
—
ápolón a belépknek, de azután már lélekzése is alig hallatszik.
elcsendesült, most
Sándor
a sebesült fölé hajolt és
nézte mozdulatlan arczát.
A harag,
némán, hosszasan a gylölet, a fél-
tékenység, mely ide kergette, hogy elvegye ez em-
ber
életét, mindez eltnt szívébl a halál felséges nyugalma eltt. De a haldokló mellébl hörg sóhaj
tört ki és
szeme
lassan
megnyílt. Félig megüvege-
scdett tekintete a föléje hajló szott kifejezésébl,
jobb kezét lassan fölemelte és déssel mozogtak.
egyre tágabbra
arcára esett
hogy megismerte. Szólni
De nem
nyilt s
ajkai
és látakart,
kínos erlkö-
tudott hangot adni, szeme
megkövült tekintete mereven
nézte a föléje hajló arczot, mialatt fölemelt keze tehetetlenül visszaesett, ajkán
meg
néhány vércsepp
jelent
és álla leesett.
— Meghalt, — monda az ápolón, megfogva tehetetlen kezet melléhez tapasztva — Meghalt szegény, pedig hogy mon-
a
fü-
és a halott
láttam,
lét.
dani akart valamit.
Sándor még mindig a halott fölé hajolt, kinyílt szemébe nézve mereven, mintha még mindig azt a szót várná,
mely már nem tudta elhagyni
ajkait.
'37
Dc
Góg
a halott arcza mozdulatlan maradt.
kezdte magát érezni,
rosszul
kérte, távozzanak
karját,
halottat az
Ferencz
megilletve Sándor
s
és hagyják a
a szobából
ápolónre, hogy elkészítse
a ra-
testét
vatalra.
Sándor ból,
lassan,
még
tekintve,
elgondolkozva ment
egyszer megállva
az
a szobá-
ki
és
ajtónál
vissza-
mintha várná, hogy a halott visszahívja és
kimondja azt az utolsó
mely megkövülve
szót,
kán maradt. Mit akart mondani
?
Mit
akart
aj-
mon-
dani ?
— monda — Vajon mit mondani Ferencz, mintha visszhangot adna Sándor rengésére. — Mert annyi bizonyos, hogy akart
?
lelki
Góg töp-
akart va-
lamit
Ki tudja, talán jobb, hogy
mondani
szólhatott, — tévé
nagybácsi
hozzá gondolatban az érdemes
—
és cselszöv,
szinték szoktak lenni
.
.
.
a haldoklók átkozottul
E
—
szomorú látvány, Sándort a halot-
folytatá ismét fenhangon, kivonva tas szobából és
nem
megindulva vele a lépcs
felé,
—e
szomorú látvány mélyen megrendíté nagyságod érz szívét, a mint szerencsém van észrevenni. Méltóztassék megtisztelni lenlétével
s
szerény ebédlnket becses je-
némi ersít reggelit venni magához,
mely kedves alkalomra, reménylem,
Lilla
húgom
is
magához fog térni tartós ájulásából. De Sándor nem válaszolt e nyájas meghívásra semmit. Nem is hallotta. Elgondolkozva, magába merülve,
mintegy
gépileg ment
tán végig az alsó tornáczon
Lovát
ott tartotta
s
le
onnan
a lépcsn, le
az-
az udvarra.
egy házi szolga. Sándor
sz
nél-
1^8
kül a
nyeregbe
Góg
Ferenczet,
ült és a
kapu felé
indult,
majd fellökve
nagy vendégszeretetében
ki
kantárába kapaszkodott
a paripa
úgy isn\ételte meghívását. Lassan, csöndes ügetéssel ment vissza Sándor az
úton, melyet
dokló
s
nem régen vágtatva tett meg. A halnem mondott utolsó szava egészen
látása, ki
elfoglalta lelkét s lova ösztönére
vezet
a haza
találja
utat.
De
bízta,
hogy meg-
meghatottságát és
töprengését nemsokára sokkal kínosabb érzés szo-
Hogyan fog
lelkébl.
rítá ki
hogy ismét igazságtalanul vádolta
bocsánatát. Erezte, és
neje elé lépni, mit fog
hogyan nyeri meg bocsánatát? Igen,
neki mondani,
hogy e vád
halálos sértés volt
Mentl
nejére.
mentl jobban eltöltötte lelkét ez érzés, annál ersebb lett meggyzdése, hogy Klára nem fog megbocsátani és hogy nem is érdemli meg bocsánatát. Mit fog tenni ? Hogyan tovább gondolkozott
rajta,
fog szemébe nézni
Minél jobban közeledett haza
felé,
szinte megijedt,
get ért
De
kínos nyugtalanság, és
a hosszú, lassú út mégis vé-
kapuban hangos örömrivalgás üdvözlé. Atleste visszaérkezését, s kitör örömmel
itt
sietett eléje,
kül jött haza.
midn
A
lerántotta
megtörtént,
—
lováról,
Boglár Kálmán már meghalt.
hogy épségben,
baj
nél-
mohón
fiát
a lóról és
de
nekem nem
a párbajról.
párbaj
benne részem, le
látta,
Majd
kérdezsködött
szállva
midn
a
megállt a kapu eltt.
s lova
a
lasz úr
—
?
annál inkább elfogta
felelt
se
hívta
a
ki,
volt
Sándor komoran, de nem
—
kapun nem lépve be. s mire oda értem, Lándsa
;
130
—
Kálmán?
a Boglár
Hát
kérdé Atlasz úr
rémülten.
— Nem tudom. Semmit sem tudok. Ne kérdezz többet. — Hol van Klára? — Elment, — félénken Atlasz — Elment! Hová mentV — Sándor, úgy úr.
felelt
kiáltott
megrántva a kantárszárat, hogy megriadt paripája ágaskodni kezdett.
— Nem
ágaskodó
tudom,
ló
A
s
—
felelt
Atlasz úr elugorva az
még jobban megijedve Sán-
Mihelyt eltávoztál, a szobájába onnan néhány perez múlva a kertbe sietett.
dor hangjától. ment,
—
melll, de
cselédek látták a falu felé menni.
Sándor megsarkantyúzta szó nélkül
a
vágtatott.
felé
falu
lovát
minden további Csak most jutott
s
eszébe, hogy Klára beválthatja fenyegetését és örökre
Ez a gondolat visszaadta bátorságát most már nem rettegett neje elé lépni, nem halo-
elhagyja t.
minden más érzést elnémított lelkében az egyetlen, ijeszt gondolat, hogy örökre gatta
a találkozást
;
elvesztette nejét.
Midn
a paplakba érkezett, a plébános eléje sic-
tett és lesegítette lováról.
— Hol van Klára? — — Elutazott —
volt
atyjával,
Sándor els szava.
felelt a
plébános komo-
lyan, hidegen.
—
Elutazott?
— Ez
az
Hová?
titkuk.
jök közt, miért hagyta
—
Ön el
kiáltott
tudja,
Sándor.
mi történt kette-
neje örökre.
elhagyta, ezt izenteti általam.
Mert örökre
340
— Megérdemeltem,
oh I megérd-jmeltem, Sándor tompa kétségbeeséssel. Aztán nem is szólt többet. Ismét felült
— só-
hajtott
s lassan,
szárat, az
lovára,
lecsüggesztett fvel, eleresztve a kantár-
okos
állatra bízta,
vigye, a
merre
akarja.
6
XIV. (Az épOlet
Az
inog.J
Atlasz-család ismét
birtokába vette a kastélyt, az ,
si
Manó
kastélyt, mint
Atlasz
nevezni.
szerette
úr újra kezdett lélekzeni.
A bl,
most már
s azt hitte,
jövt. Fia megszabadult a volt a család
nyugtalanul
szüleit
is,
láthatja
tisztán
ntl,
ki
fényes
a
örökös akadálya
emelkedésének. Igaz, hogy most
nagyon szomorú és fvel,
szemé-
szálka kihullt
nem
el
van keseredve
jár,
beszél
kerüli
alig
relem után fog epedni és szeme végre
nt,
ki
régen készletben
tartja
de ez
;
enyészni, újra visszajön életkedve, üres szíve
látni azt a
még
és olyan harapós
mernek hozzá szólni mind csak múló fájdalom, mely nemsokára
kedvben van, hogy
még
lehorgasztott
embereket,
az
senkivel
;
el
fog
új
sze-
meg
fogja
számára
a
boldogságot. Atlasz úr erre nézve egészen nyugodt. C«iky
:
Az
Atlttz-ctalád.
1
»
!
a4a
Tudja, hogy így fog történni a
ki jól
igen tudós
férfiú.
lelki furdal ást
fiának
biztosította róla
;
ismeri a nagy világot, és
mostani
Góg
De nem
ki
Természetes tehát, hogy semmiféle
nem
érzett sem a történt dolgok, sem szomorú állapota miatt; hiszen
mindent fiának boldogságáért tett s meg zdve, hogy mindent a legjobban tett.
gy-
volt
diada-
zavartalanul
élvezhette
sokáig
Néhány nap muIva sürgönyt
lát.
Manó,
Ferencz, a
kapott a fváros-
Eveline grófnétól, e lakonikus rövjdség, de
ból
jelents tartalommal: «Nagy baj van. tön.
Hozz magaddal annyi
rög-
fel
Jöjj
pénzt, a mennyit csak
tudsz.
— Seregeknek ura! —
pedve
és
megmutatva
kiáltott
Manó
Atlasz úr elké-
fiának a sürgönyt, mert
Sándor, mint rendesen, most sem volt otthon.
Hozz magaddal annyi
pénzt, a mennyit csak tudsz
Érted ezt?
— Nagyon
könnyen megérthet,
—
savanyú arczczal, mert a pénzre neki sége volt
— Mit
s a készlet
jelent ez ?
kezébl
fia
kell
nem
—
?
nagy szük-
volt kimeríthetetlen.
kiáltott
Csak nem
megint parkett-gyárát vagy
Atlasz úr, kikapva
állított
nem
akart
az adósságcsinálásnak,
— Én meg Manó szakértl börzén a gróf — — A börzén tépve kétségbeesésében. — eg.
a
Mire
a gróf
repczével
— jegyzé
azt gyanítom,
hogy
játszott.
játszott
ját
—
föl
spekulálni ?
— Sok módja van
Manó
felelt
is
a sürgönyt és újra elolvasva.
nekik a pénz
—
!
üvöltött Atlasz
Még
úr,
ha-
csak az volt
!
*43
ernek erejével zsidó akar lenni? Nem megmondtam neki, hogy a gróf maradjon grófnak és ne avatkozzék a zsidó dolgába? Honnan tudod,
hátra! Hát
hogy
a börzén játszott?
—
Tudtam, mikor még oda fönn voltam. Azt
mondta, neki biztos játéka van a börzén, mert képvisel lévén, elre
tudja
a
politikai
változásokat.
nagyon megkért, hogy ne szóljak neked. Meg akart lepni téged, mikor majd legalább egy milliója
De
lesz.
—
—
Ugyan csak meglepett engem sóhajtott úr elkeseredve. Azt gondoltam, vele !
Atlasz
—
már mindent rendbe hoztam,
van,
s itt
újra kezdi
meg
Elspekulálja a pénzemet, te
a bolondját.
vered itthon a maradékot. Tönkre tesztek
!
el-
tönkre
tesztek
— No
csak ne
öreg,
sírj
a koczka. Sándor most
maholnap
milliói
újra
nemsokára megfordul
már szabad, a Volkán bácsi megaranyozzák az Atlasz-
napot.
Ez
a kilátás
kissé
megvigasztalta ugyan Atlasz
de azzal az ers elhatározással
urat,
hogy vejében többé nem fog
nem hagyja
gróf,
többé sem a
itt
;
nélkül.
sem
a
hetik
akármilyen
Nem
engedi lakni,
a
a
magát
a vasútra,
s
fvárosban
járhat vadászni, adhat lakomákat,
heti
ült
képviselségrl és haza hozza csakastélyban most úgyis van elég hely,
lemondatja ládostul
felügyelet
saját jószágán,
bízni
s
ha megjön az ideje, innen
fispánnak.
grófnak haza
népszervé
kell
De ebben nem jönnie,
itt
az
is
te-
kinevez-
fog engedni, a ideje,
hogy már i6*
244 erélyes legyen, különben a legjobb úton van a tönkrejutás felé.
De
mire a fvárosba érkezett, megtudta, hogy
a baj sokkal nagyobb, mint gondolta, és nincs többé
szüksége erélyes föllépésre. Szádváry Arthur gróf
agyonltte magát. Manónak igaza len rögeszméje,
szerencsét-
volt:
hogy vagyonát szaporítsa
és vissza-
szerezze a Szádváryak régi fényét, a börzére vezette,
és
jószágot
Még
hagyta mindenét.
ott
a
mátra-alji
melyet apósa egyszer már kitisztázott
is,
az adóságokból. Ezt gíthetett rajta.
A
is
eladta,
veszteségek,
de már ez sem sea tönkrejutás, a szé-
meg-
gyen, bnbánat, megalázott hiúság kísértetei
amúgy
gyönge agyát s egy kétségbeesett pillanatban kezébe nyomták a gyilkos fegyvert. Mikor Atlasz úr megérkezett, már kiterítve feküdt zavarták
is
a ravatalon.
— Késn
érkeztél, atyám,
mindennel elkéstünk,
—
zokogott Evelinc, miután elmondta atyjának a szo-
morú
történetet.
megzavarták
— Az
lelkét,
utolsó veszteségek egészen
mikor én szemrehányásokat
s
tettem neki jószágunk eladása miatt, ellenem
is
nagy
haragra lobbant és azt mondta, hogy a mi hiúságunk
oka minden szerencsétlenségének. volna egyszer sorsában, most valami kis vasúti állomáson. lett,
nekem
grófi férj
is
De
Ha meghagytuk boldogul élhetne
neked
grófi
v kel-
kellett, és fölébresztettük lel-
kében a nagyravágyás szenvedélyét. okozott azért, hogy így tönkre
tett.
Még Nem
minket
tudtam
keser szavakat mondtam szemébe. Elrohant. Ekkor megrémültem és siettem nyugodtan
hallgatni,
én
is
245
sürgönyözni neked. beszélhettem vele,
De már kés s
volt
;
többé nem
mikor újra láttam, már halva
volt.
Ezen már nem
lehetett változtatni. Atlasz úr las-
sanként magához tért a kábultságból, melybe vejé-
nek halála s leányának és unokáinak könnyei ejtették, s nagy erfeszítéssel összeszedte minden tehet-
hogy megmentse a megmenthett és valami rendet hozzon a halott zilált ügyeibe. A szerencsétlen fiatal gróf súlyos terheket hagyott hátra, melyek ségét,
mind az apósának vállára nehezültek. Nemcsak a Szádváry név becsületéért, melyre Atlasz úr sokat tartott, hanem saját nevéért is, melynek jó híre és egész életében büszkesége
hitele
lennie,
hogy
a gróf halála
ne károsítson, és se a halott, se az maradjon folt. Egészen fölébredt régi sége,
azon
volt,
kellett
semmi jogos igényt meg
élelmessége; fáradhatatlanul
él nevén ne ereje,
járt,
ügyes-
kelt, alku-
dozott, egyezkedett, fizetett, terheket vállalt, s bár-
mily súlyosan érezte a veszteséget, mely sújtotta, megvolt az az elégtétele, hogy a Szádváryak grófi
nevének nem volt oka szégyenkeznie az Atlasz névvel való összeköttetése miatt, és a fényes temeté-
mögött nem csak hogy mindenki lát-
sen, a czímerckkel borított koporsó
azért haladhatott fölemelt fvel,
hassa
gróf
Szádváry
apósát,
hanem még inkább
azért, mert a Szádváry név szerencsétlen viselje
neki
köszönhette, hogy csak részvét és szánakozás
kísérte sírjába.
De
ez a szomorú dicsség sok
idejébe
s
még
több pénzébe került Atlasz úrnak. Adósságai, me-
!
540 lyek már eddig
nehezen súlyosodtak
is
reá,
teteme-
sen megszaporodtak és megijeszthették volna saját
jövjére nézve, ha nem
volna biztatóan eltte
állt
Sándor milliomos házassága, melyre most már ségbeesés megátalkodottságával számolt. telt
;
több hét múlt
míg
el,
rendezésével elkészült
s
a két-
Az id
a különféle zavaros
is
ügyek
leányával és unokáival végre
haza indulhatott.
Otthon azonban nem várt reá valami vigasztaló A képviselválasztás épen haza érkezése eltt egy nappal történt meg, és Manó, ellenére a
örömhír.
tömérdek pénznek, melyet
elköltött,
szégyenletesen
megbukott.
— Meg nem foghatom, hogyan
c nagyra termett
úr,
fiatal
történt,
midn
— monda —
leeresztett orral
elbeszélte atyjának a választási csata történetét.
Egy
antiszemitát választottak
meg
ellenemben, pe-
dig én jobban szidtam a zsidókat, mint a legdühö-
sebb antiszemita. s
még
De rám
a kortes-nótába
brökkel nem
fogták,
is
hogy zsidó vagyok hogy « nyúl-
beletették,
gseftelünk, zsidó követ
nem
kell
ne-
künk*. Megfoghatatlan
— Megmondta már nekem — Atlasz úr sóhajtva ezt
rabbi,
régen a bölcs
és fejét vakarva.
felelt
Ebben az országban mindig még ha nem zsidó is. Akkor
—
fogják szidni a zsidót,
sem hallgattam, de most kezdem látni, hogy bölcs ember volt. Valami átok van rajtam, annyi bizonyos. Vagy a rabbik átrá
koztak meg, a miért kikeresztcltettem gyermekeimet,
vagy a keresztyén papok átkoztak meg, a miért üldöztem innen az
pártfogoltjaikat, a
ki-
Boglár Kál-
»47
mánt és leányát; de érzem, hogy valamelyik pap rossz szót tett értem az Úristennél.
Manót azonban nem giai aggályai.
zavarták
meg
apjának theolo-
Megvigasztalta Sándor
leend
házas-
mely minden csorbát ki fog köszörülni s megigérte, hogy a lakodalomra ismét hazajön. Ad-
ságával,
dig visszamegy a fvárosba; ott van az igazi az
képességei számára
nagyvilági
ját,
hogy nem sokára oly szerencsét
még Sándorénál
is
talaj
s biztosítja
ap-
mely
csinál,
Egy idre még
többet fog érni.
elég maradt a pénzbl, melyet az apja gyöngeségé-
tl
kicsikart jószágrészre fölvett, s
úrnak mondta, hanem maga arról,
hogy csak akarnia
kell
is
s
nemcsak Atlasz
meg
gyzdve
volt
fvárosban nem-
a
sokára oly fényes házasságot köthet, mely egyszer
mindenkorra úrrá
Manó
teszi.
elutazása után egyhangú,
szomorú napok
Az özvegy
következtek az Atlasz-kastélyban.
két árva gyászruhája volt az uralkodó szín
panaszaik, kesergéseik adták got. volt
Az öreg képes
meg
;,
és a
sírásuk,
az uralkodó han-
asszonyság gyönge egészsége
ellenállni a csapásoknak,
nem
melyek egymás
után sújtották gyermekeit. El kellett hagynia nagy karszékét és kedvelt helyét
annyi boldog órát
töltött, a
az
ablak mellett, hol
majorság szaporodásá-
ban gyönyörködve és gyermekeinek fényes sorsáról ábrándozva. Most már ágyban kellett feküdnie, a szoba túlsó sarkában, hová csak elvétve szökött be
néha-néha kívülrl egy
kis
napsugár
;
ágya párnáját aranyozta meg, lelkébe be,
nem
vidította
meg komor, szomorú
de ez csak
nem
hatolt
sötétségét.
1+8
Mindig örökös
sírt
ha leánya vagy férje megkorholták
s
sírásáért, a fal felé fordult
vagy takarója alá
úgy sírt csendesen szünetlenül, hol egyik, hol másik gyermeke miatt. Mert mind a háromért elég oka volt a könnyhullatásra. Leánya özvegy lett. Manó fia megbukott és távol van, Sándor fia boldogtalan. Legtöbbször Sándort siratta, s bár nem merte férje eltt kimondani, egyszer ni ösztönével megérezte, hogy azok voltak okai boldogrejtette fejét, s
talanságának, a kik elszakították
t
nejétl.
Sándor valóban elég okot adott anyjának a rásra. iránt,
mint a
elbb sem
sí-
Egészen megváltozott, közömbös volt minden nem tördött semmivel, s úgy elhagyta magát, ki
vesztét
betelnék látogatta
megjelent
érzi
s
meg,
s
otthon,
volt
ha néha, több
beteg-ágyánál,
röviden vagy épen
szeretné, ha sorsa minél
Alig
rajta.
nem
szomorú
szótalan,
felelt a
hívás
anyját után, volt,
hozzá intézett kér-
désekre és így igyekezett minél elbb menekülni mezre. Itt barangolt egész nap, puskával vál-
ki a lán,
de ritkán ltt vadra, még ritkábban
találta el s
valódi csoda volt, ha egyszer-másszor mégis hozott
haza valami vadász-zsákmányt. zásba, régi
Egy
ideig mulato-
pajtásainak társaságába, szilaj dorbézo-
lásba akarta fojtani bánatát, éjjeleken át ivott, kurjongatott, muzsikáltatta
az
ital,
magát; de keser
volt neki
bántotta czimboráinak hangja, lassanként ösz-
szeveszett valamennyivel
s
abbahagyta sikertelen ki-
séri eteit.
Klára nevét soha sem említette. látta,
Ha
a plébánost
messzirl kikerülte, pedig életét adta volna
249
De
oda, ha valamit hallhatna nejérl. zés,
bnbánat
a
érzése
halálosan megsértette és tot,
szégyenke-
nem remélhet tle bocsána-
egyesülve a daczczal, mely eltöltötte
elvadította, szilajjá s
a
annak tudata, hogy nejét
s
lelkét,
egészen
mégis félénkké, esetlenné
tette.
Utoljára mindenkit került s terhére volt minden
em-
beri szó. Gazdaságát tökéletesen elhanyagolta,
nem
tördött semmivel. Atlasz úrnak kellett újra kezébe vennie a jószág vezetését, ha nem akarta, hogy min-
den
széthulljon.
Pedig épen most
volna legnagyobb szükség
lett
értelemre, szorgalomra, munkára, hogy össze lehes-
sen tartani a boml adózni lalt
kezd
s
a több
éven
elvál-
nehezedtek az
terhek mindegyre súlyosabban
uradalomra,
Az
épületet.
át tartott
rossz termés
és a gabonaárak folytonos csökkenése mellett a ter-
hek egyre szaporodtak,
a
helyett,
hogy könnyitek
volna.
Atlasz
kínos
úr
sal szemlélte,
épület,
melyet életének nehéz
Lótott- futott, nyorált,
kor
még
keser
elfogódással,
sóhajtás-
mint hull szét napról-napra a díszes munkájával
emelt.
izzadott, veszekedett, ku-
fáradozott,
mint életének legsúlyosabb napjaiban, mia kezdet
nehézségeivel küzdött
ruganyossága, régi szerencséje most s kétségbeesetten
kellett
nem
;
de régi
volt vele,
volna megadnia magát a
kérlelhetetlen végzetnek és fölhagynia a haszontalan
küzdelemmel, ha tartja
még
egyetlen
egy remény nem
fönn bátorságát, erejét.
Ennek
a
reménynek
teljesültét
kétségbeesett szívóssággal.
várta
Atlasz úr
»5o
— Meg Góg
fog jönni,
Ferencz
ki
is,
meg
kell
id
alatt,
ez
jönnie,
—
bíztatá
szép bajuszos hú-
gával gyakori vendége volt az Atlasz-kastélynak s
karján több rendbeli kék foltot viselt ez ingerlékeny
hölgy csípéseitl.
— Meg
ember, elbb-utóbb bele dásba, szíve megnyílik
kell jönnie.
kell
Sándor
fiatal
unnia a tétlen bánkó-
szerelem napsugara után
s új
fog epedni. Jó lenne, ha akkorra minden formalitással rendbe volnánk s jogilag is lehullnának a ténySzóval jó lenne,
leg lerázott bilincsek.
elbb megkezdené a válópert, — Én nem merek neki szólni, -
—
úr félénken.
ha minél
— monda Atlasz
Egyszer említettem eltte, de úgy
nézett rám, mintha keresztül akart volna szúrni sze-
mével.
— Majd módot, mó— monda Góg Fcrerxz görnyedezve. — Addig arra
is
találunk
találunk
dot, is
igyekezzünk szegény Sándorunkat lehetleg szó-
rakoztatni s elvonni Lilla
húgom
a
jöv
lelkét
szül megülni nevenapját
ves
hogy
fiát,
emészt tépeldéseitl.
héten fényes ünnepélylyel ké-
igyekezzék rávenni ked-
;
is tisztelje
meg
jelenlétével szerény
házunkat.
Sándor azonban nem ment s
lasz úr oly türelmetlenül várta.
az
els
lejárt
kifizetni s
váltó,
a fényes névnapi
el
még mindig nem minek eljövetelét Góg Ferencz
ünnepélyre,
akart megjönni az,
oly biztosan
E
helyett jött
Atmás:
s
melyet Atlasz úr nem tudott
melyre sehol sem tudott pénzt kapni. Kér-
hetett
volna ugyan
volna,
de
attól
félt,
az
özvegytl, talán kapott
hogy
is
ezzel rossz hírbe hozza
»
15
eltte vagyoni állását
Nem
házasságát.
lehetetlenné teszi Sándor
s
mh
tudott
rémét
a
csd
látta
fölemelkedni adósságainak
sr
bl. Egy mentsége
volt
végi jószág, tisztán
állt
meg-
tenni, hitelének
rendülése egészen megzavarta
s
már
ijeszt
ködémég. Sándor része, a tiszaa telekkönyvben ; erre kel-
kölcsönt fölvennie, de erre Sándor beleegye-
lett
zése kellett. Atlasz úr megemberelte magát, fölkereste
Sándort
eladta neki kérését.
s
— Vegyenek mennyit akarnak, mindent, mit kívánnak, aztán hagyjanak nekem — Sándor türelmetlenül. föl rá,
a
aláírok
a
békét,
s
felelt
Az els vid idre.
veszély ezzel
Az
maga természetes is
el volt hárítva,
de csak rö-
adósságok lavinája tovább rohant a
nemsokára Sándor részét azonban múlt az id, ismét el-
útján s
eltemette. Ezalatt
egy esztend, Sándor napja is elérkezett, el is minden különös ünnepély nélkül az öreg asszonyság egyre rosszabbul lett s az orvosok már
telt
múlt,
;
fejket csóválták, ha beteg-ágyától eltávoztak. Atlasz úr már sürgönyözni akart Manónak, kinek ez ideig igen kevés hírét hallotta,
ember egyszerre
váratlanul
midn
e kiváló
fiatal
haza érkezett az apai
kastélyba.
De
nagyon megviselt állapotban. Rossz színben
volt, arcza
meg
volt
nyúlva és a kicsapongások, ál-
matlan éjtszakák nyomai látszottak
czeg modora volt,
is
elhagyta,
rajta.
'Régi hcn-
nyugtalan és zavarodott
gyakran ijedten nézett maga körül
s
minden
zajra összerezzent és szeretett volna elbújni kit
megkergettek. Megérkezése után rögtön
mint a
mohó
;
kíváncsisággal kérdezsködött atyjától, mikor tartja Sándor esküvjét s niikor tehetik végre kezöket az özvegy millióira? Mikor tartja az esküvjét? sóhajtott keservesen Atlasz úr. Mintha az olyan könnyen
—
—
—
menne
a keresztyéneknél.
Elbb meg
kell
kezdeni
a válópert, azután kálvinistává lenni, és ha mindezen keresztül esett, csak akkor lehet szó az új esküvrl. Sándor pedig még a válópert sem kezdte meg. Micsoda kiáltott Manó megrémülve.
—
Még
!
mindig
itt
—
—
vagytok? Mikor nekünk oly éget
Hát semmi szíve sincs annak a Sándornak a családja iránt? Parancsold meg neki, hogy rögtön kezdje meg a válópert. szükségünk van a pénzre
!
— Mintha olyan könny volna Sándornak pa— De rancsolni — monda Atlasz úr — igazad elgondolkozva, — a
fejét csóválva.
I
van,
folytatá
itt
az ideje,
hogy már tegyünk valamit. A Góg Ferencz azt mondta egyszer, hogy ennek is módját fogja találni. A Góg Ferencz tudós uraság megyek hozzá és megkérdem tle a módját. Atlasz úr csakugyan befogatott és áthajtott a szom:
széd kastélyba.
Itt
hosszú ideig értekezett a jogtu-
dós urasággal, azután ismét kocsira lt, de nem hajtatott egyenesen haza, hanem megkerülve kastélyát, a faluban, a plébános lakása eltt
hosszabb ideig maradt,
s
midn
állott
meg.
Itt is
végre haza hajtatott,
föl sem ment szobájába, csak az inast küldte föl, hogy egy-két ruhadarabját és úti készületét lehozza megizente nejének, hogy egy-két napra elutazik, és
»55 eltávozott, senkinek
sem mondva, hová megy. Har-
madnapra érkezett haza, jó kedvvel, sugárzó arczde útjáról akkor sem szólt senkinek, s Manó türelmetlen kérdéseire csak annyit felelt, hogy várja czal,
be az eseményeket. Két hét múlva ritka vendége volt a kastélynak, a plébános, kit Klára távozása óta nem láttak itt. Sándor
kérdezsködött
után
s
egyenesen
szobájába
ment, miután hallotta, hogy itthon van.
A
mint kinyitotta az
rott föl az ablak
ajtót,
Sándor ijedten ug-
melll, melynek párkányára
komor merengéssel bámult váltakozással elhalványult
Arcza gyors
le a kertbe.
és
elpirult,
dlve
s
megrianva,
zavartan nézett szokatlan vendégére, mintha sejtené,
hogy látogatása Klárával van kapcsolatban. - kezdé a plébános, Hivatalos ügyben jövök, Nem akartam irodámba hideg, hivatalos hangon.
—
—
fárasztani
kegyuram
mint
;
iránt
tartozom
annyi
hogy én keressem föl. A szentszéktl meghagyást kaptam, hogy adjam át önnek ez idézést
tekintettel,
és e keresetlevelet
— Mit
pán,
s
—
akarnak velem
gépileg
kezébe
?
—
vette
kérdé Sándor tomaz
átnyújtott
ira-
tokat.
— Neje,
Boglár Klára megindította ön ellen a
válópert
— A válópert! — — Klára válópert
kiáltott
arczczal.
Sándor lángba borúit ellenem! Miért?
indított
Mi szüksége van rá? Nem hagyott cl Ítélet nélkül? Nem elégedett meg ezzel a büntetéssel ? Mit akar többet? Miért hurczolja törvényszék elé nevünket?
-
.
>54
Mi
már elváltunk
.
.
örökre
.
.
.
.
nincs szükségünk
a
törvény szentesítésérc.
— A törvény
szentesítésére mindig szükség van,
hogy egy törvénytelen felelt
a plébános
mint egy
éve
állapot törvényessé legyen,
nyugodtan.
élnek
külön,
—
—
Önök már több
lemondtak egymásra
nézve minden jogukról és mégis kötve vannak egymáshoz.
—
Kötve vagyunk egymáshoz Mit akar ezzel mondani ? Ah értem Ezt a kapcsot kell még széttörni, talán egy új kapocs kedveért .
.
.
— Igazságtalan neje
monda
a plébános,
kiesve hivatalos
maga
. .
!
.
.
most
iránt
is,
lassanként neki
hangjából.
.
mint mindig,
—
melegedve és
— Igazságtalan
volt,
ön
tudja legjobban, mily igazságtalan volt, mikor
méltatlan gyanújával hagyja.
És
hogy elKlárától is kaptam
arra kényszerítette,
igazságtalan
most
is.
egyidejleg e hivatalos megkereséssel. Nem tartozik ugyan hivatalos közlendimhez, de mint levelet,
magánember megmondhatom önnek, hogy Klára soha sem gondolt a válópörre, s ha mégis megkezdte, azt csak az
ön érdekében
— Mit kérdé Sándor — Klárának
jelent ez ?
Mit
tette.
akar ezzel
mondani
?
—
elszorult kebellel.
hogy önnek érdekében áll eltte, melytl új boldogságát reméli. Azt mondták, hogy ön gyöngédségbl, lovagiasságból, kiméletbl nem akarja ellene megindítni a válópert. Azt mondták, hogy ha az ön áll
azt mondták,
az elválás, mert
házasság
boldogságát óhajtja, neki
els
lépést.
kell és
illik
megtennie az
255
— Ki
—
mondta ezt?
kiáltott
Sándor, egészen
kikelve magából.
— Az ön Megkérdezte tlem Klára elment hozzá ezeket mondta — Atyám Atyám velem Hol
mos-
atyja.
tani lakását,
és
ezt
tette
!
neki.
Jöjjön, azonnal keressük fel.
Ön
van
?
?
eltt, az ön jelen-
létében mondja szemembe, igaz-e, hogy ezt tette?
Nagy ervel megragadta vonta magával.
Nem
a plébános karját és el-
kellett messzire
lasz úr látta a plébános jövetelét és
menniök. At-
Manóval
egészen nyugodt, lelt
Manó
s
kíváncsi
volt
izgatottan és szórakozottan
fe-
kérdéseire.
De
fiának földúlt arczára vetette szemét,
ismeret nélkül tásból
ers
is
a nagy
Nem
teremben várta látogatásának eredményét.
mikor belép
nagy ember-
rögtön megértette, hogy e látoga-
vihar támadhat s ijedten, mintegy védel-
met keresve, húzódott
Manó
háta mögé.
— Atyám — kezdé Sándor dokló csak nagy nehezen — hogy Kláránál
a fölindulástól
I
lélekzettel s
szavakat,
tad neki, hogy az én
érdekemben
a
mond-
voltál s azt
igaz,
ful-
kapkodva
meg
indítsa
?
válópert ?
— Azt gondoltam hebegett félénken At— igaz-e? — A boldogságodért tettem, — Eh eleget már boldogságomért, — Sándor szenvedélyes ervel, — megelégedhet.
.
.
lasz úr.
Felelj,
te !
ki
fiam.
tört
tettél
és
már boldogtalanságommal. Boldogságomért hinellen, tetted a gyanú els magvát szívembe boldogságomért tartottad szüntelen ébren rült kétnél
nm
156
kcdcsemet. Megtörtént, a mivel boldogítani akartál^ elszakadtam
nmtl. De
te
nem
pihentél,
még
to-
vább akartál boldogítani. Boldogságomért terveztél
más házasságot számomra oly nvel, a kit kinevetek és utálok. Boldogságomért állítottál Klára eltt a leghitványabb, legaljasabb ember színébe. Legyen már elég a boldogításból. Kimondom eltted, hogy azt a nt, kire gondolsz, soha sem veszem el kimondom eltted, hogy úgy maradok, a mint vagyok, hogy nmtl nem akarok elválni, és mindenkivel, a ki még jobban el akar tle szakítani, úgy teszek> mint most ezzel a rongy papírral, mely el akarta szakítani még nevemtl is. ;
t
Ezzel ketté tépte a kezében tet és a földre dobta.
A
tartott
váló-kerese-
plébános szó nélkül meg-
hajtotta fejét és eltávozott a szobából.
XV. (Az épület Ssszeddl.)
A
szegény öreg asszonyság halála épen olyan
Min-
csendes, szelíd, zajtalan volt, mint egész élete.
dig az volt törekvése, hogy minél
kevesebb alkal-
matlanságot okozzon másoknak és ne legyen útjában senkinek.
Ügy
meg
halt
csöndesen, félénken panasz
nélkül, párnája alá vetve
könnyeit, szívébe temetve
még egyszer meg-
aggodalmait. Utolsó pillanatában
ablakán
látogatta
megaranyozta egyszer lya,
keresztül
összeesett,
föl csillámlott
midn egymás
gyermekét Csiky
:
Az
s
fonnyadt
szemében férjét, és
arczát,
s
a boldogság
mellett látta
közöttök
AtUtz-ctalid.
vidám napsugár
a
és
még
moso-
ágya eltt háiom
egyiknek arczán sem 1
7
158
nyomait, melyek
a csalódások, a szenvedések
látta
utolsó napjait megszomorítottak, retettel
mindnyájan sze-
s
néztek reá és egymásra, mint a régi boldog
napokban. Azután behunyta szemét, és egy halk,
nagyon halk sóhajtás után, nehogy megzavarja szeretteinek nyugalmát, mintegy lopva, zaj és
feltnés
nélkül elosont e nyugtalan világból.
Az anya
halála,
megtört apa
a
vigasztalásának
kötelessége ismét közelebb hozta egymáshoz az el-
Sándor fölhagyott barangominden idejét apja
idegenített testvéreket. lásaival,
komor merengésével
;
szobájában töltötte testvéreivel
még
érezni
is
mosolyát, mely árasztott
s
egy ideig mintha
lehetett volna az öreg asszony utolsó
nyugalmat, békességet,
szeretetet
gondoktól vagy szenvedélyektl fölza-
a
vart szívekre.
De
a haldokló anya
mosolyának visszamaradt
fé-
levegben
ko-
nye lassanként szétoszlott mor, rideg sötétség
jött
a
utána.
Az
anyagi gondok
kérlelhetetlen kopogása, a szenvedélyek
ked
viharja
elzte
jét.
Legelször
az
élet
Manó
ert
melyet
vett rajta
aggasztóbbá
mintegy elé,
tíz
vált.
újra
emel-
ünnepi csend-
tért vissza a halál költészetétl
hideg mindennapi
sága, ijedezése,
ismét
a gyászoló bánat
s újra
s
prózájához. Nyugtalan-
megérkezésekor
mutatott,
napról-napra növekedett és
Végre nem
birt
többé magával
s
nappal a temetés után azzal lépett atyja
hogy pénzre, még pedig meglehets sok pénzre
van szüksége.
— Nincs, —
rúan.
felelt
Atlasz úr bágyadtan, szomo-
.
.
a59
— De nekem okvetetlenül szükségem van — Manó kínos — Nem adhatok, mert Mindennap várom rá,
zavarral.
felelt
nincs.
a
csdöt, nincs pénzem, nincs hitelem.
Oly fájdalmas lemondással mondta e szomorú
val-
lomást, mint a király, ki a trónról való leköszönését
lázadó alattvalóinak. Hangjának keserségébl, szemének levert tekintetébl mindenki meggyzdhetett szavainak igazságáról. De értsd meg, atyám, nekem kell a pénz, kell I monda Manó egyre nagyobb zavarral. Legalább tízezer forint. Akárhonnan, a föld alól is, a pokol fenekérl is, meg kell szerezni ezt a pénzt, máskép végem van. Máskép véged van ? kérdé Atlasz úr, me-
jelenti
—
—
—
—
—
reven
fiára
—
szegezve szemét.
Beszélj
világo-
sabban.
— Igen ám, —
— csak-
Manó fejét vakarva, könny azt megvallani, még
hogy nem olyan
felelt
az apa
eltt sem, kinek hallgatásáról biztosak lehetünk. látom, mégis kénytelen vagyok kimondani. utoljára
vat ... a
rajtam
nem
nem oly nagy dolog lehet mondani, dilegelkelbb családok fiaival megtörténik .
ki
.
? .
.
segíts
de
Tovább nem ból,
.
.
. .
megesett
is
érted
adtam
De
Hiszen
.
.
.
.
kényszerség már kimondani néhány másnak a nevét írtam alá .
.
rávitt
a
.
.
.
.
.
.
.
no,
váltót .
folytathatta. Atlasz úr, kikelve arczá-
kimered szemekkel,
halálsápadtan feléje kapott
mindkét kezével, mintha be akarná száját tapasztani vagy rá akarna ütni azután egy iszonyút kiáltott és ;
aléltan a földre bukott. >7*
.
i6o Kiáltására berohantak a háziak atyját fölemelni a
bambán
rémülten,
nem
Evelinc sictett
s
földrl és magához
Manó
szoba közepén, se segítni
a
állt
téríteni.
nem
tudott atyján, se arra
akart fölvilágosítást
adni, mi volt oka e hirtelen rosszullétnek. Megriadt,
bámész
öreg embert
tekintettel nézte az alélt
élesztési kísérleteket
de
;
midn
mét, gyorsan, félénken kiosont a szobából ajtóra
illesztve
hallgatózott.
rekedten kérdezé, hol van
— Épen most ment Behívjam — Nem, nem, soha
ki
az
s
atyja kinyitotta sze-
Hallotta,
atyja
Manó?
—
innen,
felelt
Eveline.
?
szemem
se jöjjön többé
hallá atyjának heves,
rom
látni
.
.
.
reszket hangját.
.
.
fáradságom gyümölcse
.
nevem, becsületes nevem
Az öreg ember gásba
fúltak.
mentségem
van,
elvágtatott.
özvegyet
és
A
oh
...
!
.
.
.
oh
.
Egész életem
.
vagyonom
.
.
.
!
eleget
hallott.
— gondola magában, az
nagybátyját
—
Még
egy
elfutva az aj-
megnyergeltette lovát
udvarra,
Egyenesen
magyarázat, bevezetés kezét.
— Nem aka-
szaggatott kitörései hangos zoko-
Manó
tótól. Lesietett
és
elé,
— —
Ültessetek a karszékbe, oda, az ablak
mellé, az öreg asszony karszékébe
munkája
az
s fülét
midn
Az Minden
a Volkán-kastélyba.
együtt
nélkül
találta.
megkérte az özvegy
bajuszos menyecske eleinte azt hitte, Sán-
dor számára kéri kezét,
s
már diadalmas mosolylyal
de mikor megtudta, hogy magáról beszél, megharagudott, gorombáskodni kezdett nézett nagybátyjára
vele s azt mondta,
;
hogy ha rögtön
magát, cselédjeivel dobatja
ki
el
nem
hordja
kastélyából, nagybáty-
Megmerevült kezében görcsösen szorilva egy
Cxiky
:
Az AHasz-CAalád.
kirlapol.
161. lap.
i6i
jávai együtt, ki
egy pár közbenjáró szót akart tenni
szerencsétlen úri barátja mellett.
A megkergetett kér nem is ment többé haza. Egyenesen a vasúthoz lovagolt s a legels vonattal a fvárosba utazott. Testvérei otthon nem tudták, mi lett belle ; azt sem tudhatták meg, mi történt közte és atyjok közt. Atlasz úr, ha csak nevét lítették eltte, kikelt
magából
hogy
az
félni
lehetett
s
oly indulalatba
emjött,
els roham ismétldésétl.
Kimélni kellett az öreg embert, mert ez utolsó csa-
nem
pás úgy leverte lábáról, hogy többé
De nem
hagyni a nagy karszéket. orvost hívjanak, ágyba pal ott
sem
tudta el-
engedte, hogy
akart feküdni. Éjjel nap-
lt megbénultan, mozdulatlanul karszékében,
gyermekeinek semmi kérlelése nem tudta rávenni, hogy legalább éjjelenként ágyába feküdjék.
és
Ott
ült az
bámulva
ki
ablak mellett, bágyadt, üres tekintettel udvarra,
az
a
hatalmas épületekre,
a
messze terjed földekre, melyek mind az övéi voltak, de nemsokára máshoz fognak átvándorolni. Minden elvész, mi az
övé volt, a mit nehéz verejtékkel szerzett,
jöv nagyMinden elvész, elenyészik, elsülyed, minden, minden, még neve is, nevének tisztasága is.
a mire oly büszke volt, a mire családjának
ságát építette.
Talán újra elvonultak lelke eltt azok a régi képek,
melyeket egykoron e
mezkön
látott,
midn
Sándor
szerelme miatt elkeseredve barangolt rajtok,
s talán
egy szemrehányó hang azt is fülébe súgta, hogy magának is része volt a sok csapásban, mely lesújtotta.
Mit sem
látott,
mit gondok, senki
szólt róla
;
sem
tudta, senkinek
ritkán beszélt egy-két szót
gyerme-
;
262 fölváltva folytonosan
kik
keivel,
csak, a mit
azeltt soha sem
tett,
körülötte
voltak
a hírlapokat kísérte
nagy figyelemmel ; minden hírlapot, mely a kastélyba szobájába
járt,
hozatott
s
mohón végig
olvasott,
mintha valamit keresne bennök.
Sándort egészen átváltoztatta anyjának halála
még inkább
atyjának betegsége.
búsongással és tépeldéssel
tétlen
s
Fölhagyott a régi visszatért egész
;
férfiassága és erélye. Látta a veszedelmet,
mely csa-
ervel dolgozott elmár kés volt. A rohanva közeled bukást semmi sem volt képes föltartóztatni. Nemsokára kimondták a csdöt az Atlasz -birtokra. De Atlasz urat már ez sem emelte ki tompa közömbösségébl. Egykedvleg hallgatta a szomorú ládját fenyegeti, s megfeszített
hárításán.
hírt
s
a
De
erélye
hírlapok után
kérdezsködött.
Nem
volt
ezentúl egyéb gondja, egyéb foglalkozása, mint ezek-
nek mohó olvasása. Néhány nap múlva ennek okát is megismerték. Egy reggel, mikor az újonérkezett lapokat bevitték hozzá, gyermekei néhány perezre
magára hagyták, hogy háborítlanul olvashasson. Keid múlva irtóztató sikoltást hallottak a szobá-
vés
ban
s
midn
rémülten besiettek, atyjokat ájultan
megmerevült kezében görcsösen
találták
a földön,
szorítva
egy hírlapot. Mialatt fölemelték
kébe
Sándor kitépte kezébl a lapot hogy megtalálja ez újabb roham okát.
ültették,
futotta,
sokáig kellett keresnie; ott hírek közt,
állt
hogy Atlasz Manót,
s újra
szés át-
Nem
világosan, ridegen a kit
több hamis váltó
kibocsátása miatt üldöztek, elfogták, épen
mában egy amerikai hajó fedélzetére
midn Bré-
készült szállani.
263
nem tért többé magáa szörny képek, me-
Atlasz úr c percztJ fogva
Ers
hoz. lyek
lelkét
törtek
ragadta meg,
láz
gyötörték,
s
szaggatott
fölkiáltásokban
Folytonosan félrebeszélt, összekeverve
ki.
a
múltat a jelennel, pörbe szállva gyermekeivel, ön-
magával, a zsidók és a keresztyének Istenével.
már ágyba tudta, mi
lehetett
fektetni,
történik vele
;
nem
orvost
hívhattak beteg
is
ágyához, de ez csak fejét csóválta tett
Most nem
ellenkezett,
nem rendelhe-
s
számára egyebet, mint a legnagyobb nyugalmat.
Két gyermeke folytonosan mellette
borzongva hallgatta
ült
a kapcsolat nélküli,
szédeket, melyekben a láz utat tört
s
irtózva,
szörny be-
magának
a
beteg
ajkain.
Három napig
tartott
már
e kínos vivódás,
midn
egy délután, alkonyat felé a plébános lépett a beteg szobájába s néhány részvev szó után fölkérte Sánegy perezre. Sándor
dort, távozzék vele
szó nélkül
követte a plébánost,
szárnyába vezette
s
ki
az
fölkelt és
épület túlsó
megállt vele a szoba ajtaja eltt,
mely egykor Kláráé volt. Kopogtatott, azután félre s a következk alatt lassan, csendesen lement a lépcsn. húzódott
Mieltt Sándor
kifejezést adhatott volna
csodál-
kozásának, megnyílt az ajtó és Klára lépett küszöbére.
Egyszeren, ittlétekor viselt,
régi
házi ruhájában, melyet
utolsó
mintha azóta soha sem hagyta volna
s mintha ezentúl is mindig itt akarna maSándornak ideje sem volt a meglepetés fölkiáltására, neje hozzá lépett, mosolyogva, bizalmasan. el
e házat
radni.
!
!
:
264
mint a régi idkben, mint házasságok
szeretettel,
els napjaiban,
—
Én
—
mulva
és feléje nyújtotta mindkét kezét.
vagyok,
Sándor
—
monda
-
elfoglalom
visszajöttem,
férjéhez
si-
ismét helyemet
Az a gyanú, mely egykor elüldötled, többé nem taszíthat el egymástól az a
oldalad mellett. zött
;
mely egykor távozásra kényszerített, most már elnémult. Bízol-e bennem, vagy nem bízol, nem kérdezem többé most már csak eskümre emlékszem, melyet az oltárnál fogadtam föllázadt önérzet,
;
neked. Csapások, szerencsétlenségek értek
munkával
lettél,
az én helyem
sem zhet
kell ezentúl
itt
el
;
szegény
kenyeredet keresned
van, oldalad mellett, s többé
semmi
én férjem, én édes, szeretett
innen,
férjem
Sándor nem tudott
szólni.
zett neje arczára, mintha
mintha
még mindig
Némán, reszketve né-
nem hinne boldogságában,
várná,
hogy
szóljon, többet szól-
jon, bizonyítsa újra, ismételten azt, a
mit
igaznak tartani.
— Nincs
szavad számomra Sándorom?
tatá Klára, egyre
tudtad
még
közelebb simulva hozzá.
elfeledni,
mindent elfeledtem
;
nem
tud
— — Nem foly-
hogy elhagytalak? Lásd, én
megbántás, sérelem, harag,
fáj-
dalom, minden, minden elenyészett az ers, a halhatatlan szerelemben.
met oldalad
Engedd visszafoglalnom helye-
hadd legyek segítd, vigasztalód szegénységedben, nehéz munkádban. Szólj hozzám szeretettel, fogadj ismét magadhoz, uram, férjem, mellett,
szerelmem, mindenem
Egészen keblére simult
és
vállára hajtotta fejét.
!
36.
Sándor
karjai lassan fölemelkedtek, s eleinte félén-
ken, mintha
még mindig bnbánatával küzdenc, ersebben
után mindig bátrabban, mindig
magához
derekát,
mébl
és
átfogta
könnyek törtek
ki
sze-
hangos zokogásra fakadt.
— Eletem,
nem
szorította,
az-
már
boldogságom, téged visszanyertelek,
semmi csapásától. Jer velem, hadd lásson, hadd ismerjen meg téged igazán, hadd adja vissza életét a te áldott hangod Megragadta neje karját, ersen magához szorífélek
a sors
szegény beteg atyámhoz
gyors léptekkel apja szobája felé
totta s
A
;
szobában csend
volt.
elbágyadva elaludt a pamlagon
sem ébredt
föl.
sietett vele.
Eveline a sok virrasztástól az ajtó
s
nyilasára
Sándor az ágyhoz vezette
nejét.
Atlasz úr hanyatt feküdt, szemei tágra voltak nyilva.
— Édes atyám, — monda Sándor, —
és megsimogatva homlokát,
föléje hajolva
hallod, mit
mondok ?
nm
Nézd, Klára, áll mellettem. Visszajött, nem hagy el szegénységemben. Ismerd meg atyám, ismerd meg és áldd meg leányodat. Édes atyám,
t
nem
hallod szavamat?
Atlasz úr semmit sem
felelt.
Nyitott szemét
reven szegezte egy pont felé és
beszélre.
nem
Látszott,
hogy nem
nem
látja,
me-
fordította a
nem
hallja,
mi történik körülötte. Aztán lassan mozogni kezdtek ujjai a takaró fölött, mintha számolna tudja,
valamit; ajkai megreszkettek és halkan
— Egy rf
lika
mormolták:
pántlika, százezer forint, két
kétszázezer forint.
Nem adom
alább,
rf pánt-
nem adom.
Senkit sem csalok meg, becsületes ember vagyok. C»iky
:
Ar
Atlaiz-ciaiid.
i
"ja
:
i66
Hangja mindinkább emelkedett, reszket kezével támaszt keresett, hogy fölemelkedjék s feje nyug-
gyöngéden vissza akarta nyomni párnájára, de, a beteg kiragadta magát kezébl, föltérdelt az ágyban, s kimered szemekkel,
talanul lógott ide-oda. Fia
maga
elé nyújtott kezekkel rikoltá
— Nem adom
met,
nem adom
a
a
pénzemet, nem adom
becs —
Visszahanyatlott a párnára
meg.
Az
földön.
utolsó szót
már nem
s
a
hitele-
többé nem mozdult fejezhette be ezen
a
TARTALOM. CSIKY GERGELY.
Irta
AZ ATLASZ-CSALÁD 1.
11.
III.
a
múltból
IV. Boglár Klára
V. Az
új
—
~
_„ _„
A
családi tanács
Vll.
A
plébános felköszöntfije
„.
...
XI. XII.
Pénzügyek
A
.._
__
._.
„..
_.
58
„
89
78
106
_.
ia8
„ „ __.„.„
__
„..
Góg Ferencz fölfedezése ._. — _ — Ar els évforduló ™.
—
.._
__
._.
_.
„
_
„
~.
— —
—
...
™
__
_.__.___„ .._
.„
....
_
_„
43
.„.
,..,
™
._.
„„
féreg a szívben ._
Eredmény™. _. _. XIV Az épület inog— .~. XV. Az épület összedl
Xlll.
„.
.._
_„
_
Vili. Atlasz úr baklövései
X.
„.
_.
__ „.
„.
29
_.
„.
._.
„.
3
_
_..
Up V i
„,
._
.
^
...
__
szomszédok
VI.
IX.
~
_„
_.,
Boglár Kálmán és leánya
„
._
-
Kölcsönös meglepetések
Képek
_ „
Mikszáth J^álmán
179
194
„.213 241
_. „.
153 166
_.
257
9
KÉPJEGYZÉK. 1.
2.
3.
4.
Csiky Gergely arczképe™
— Mit akarsz Nagy léptekké] — öreg kópé, szülessél^
5.
6. •].
9. 10. 11.
la. 1
3.
15. 1
6.
?
ugyancsak „.
a huszár
énekelve
_„
„
.™
_
,_
5
vagy
a
_.
~.
_
51
_
91
_„
komornyik?
^4
eljöttek, zászlók alatt és
_.„._. — _..„.__„__
A vendégsereg visszaözönlött a kastélyba és az ebédlbe gylt ,_ ™ „_ ™ ™ _,_,__ ™ ______ — Nem tartja ártatlannak Klárát? -_ ._ _ ,_.
Mereven
— —
és feszesen ült egyik
Nézd, összeírtam
Nem
Az öreg
középs
a látogatni való
ülésen
házakat™
tudok többé nyugodtan hallgatni asszonyság
metsz
30
__
_.
_
templomba
is
11
__
....
.,„
megválasztottad, minek
„„
elnézett a
szomszéd falvak lakosai
székérl— 14.
te ~.
— A
^
.„.
mondani
halad tova a búzaföldek közt
Mikor nemsokára Na? Nincs itt létán.'ákat
8.
ezzel
„„
1
1
1
j2
150 163
_
180
_ „
103
sikoltással akart fölugrani
311
__
—
Kár volt elbb nem szólnod e levelekrl Némán, hosszasan nézte mozdulatlan arczát
Megmerevült kezében görcsösen
szorítva
_
224
« 236 egy hf rlapot 262
^
#3Vi^ »lv^
Magyar regényirok
PH 3176
M3 köt.
a
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY