2012. FEBRUÁR 2012. február 30. évfolyam 1. szám
1
FEBRUARY 2012 February 2012 Volume 30, Issue 1.
A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington Tartalom Vezetőségi rovat
2
Farsangi buli
3
Karácsonyi fotóalbum
4
Sulisarok
6
Hungária, te bús, te szent anya,
Művészeted oltárán oltogat
Szánkózzunk!
7
Dicsőséges fájdalmak asszonya,
Örök időkre fénylő lángokat,
Kisbetyárok hírek
8
Ki talpig gyászban állsz magányosan,
Hungáriánk, s te fölényes, nyugodt
Van-e, kinek sötétebb gyásza van?
Gyásszal egekbe tartod homlokod!
Juhász Gyula: Hungária
Konzuli hírek
10
Liszt Ferenc koncertsorozat
12
Örök Fiatalok Klubja
13
Te láttad őket, bokrétás vonat
A csillagokba emeled fejed,
Tallózó
14
Mint vitte halni hű fiaidat,
Hol Isten trónol villámok felett,
Egy kis nyelvtan
16
Dalolva mentek száz halálba mind,
Hol az igazság palotája van,
Makó új fürdője
17
És másokért pusztultak fiaid!
S a vértanúk várnak rád boldogan!
Minden nyomorból rész jutott neked,
Hungária, te bús, te szent anyánk,
S a diadal mind másnak integet,
Csillagszemeddel nézz azért le ránk,
S ma ezeréves gyászpalástodat
Földúlt tanyánkra, tört szívünkre nézz,
Vígan tiporja száz rabszolgahad.
Könny a borunk, kenyerünk szenvedés!
Kikötnek, ütnek egy világ előtt,
A köntösünk nyomor, párnánk a gond,
Könnyes szemedre varrnak szemfedőt,
De mégis, mégis, árva magyarok
Hirdetések Közelgő események
18-19 20
Contents Board’s Column
2
Costume Party
3
Christmas in Pictures
5
School Corner
6
Let’s Go Sledding!
7
Házadba tör ma mind a martalóc,
Állunk e vak viharban, jegenyék,
Kisbetyárok News
9
És köntösödre kockát vet a móc!
S jöhet pokol minden verése még.
Consul’s Corner
11
Franz Liszt Concert Series
12
Forever Young Club
13
Hungarian Press Review
15
New Spa of Makó
17
Advertisements Upcoming events
Ármány ölelhet, önkény ölhet itt, Egek kárpitja repedezhetik, Míg a szívünk ver és míg ép a kar, Magyar marad itt mégis a magyar.
18-19 20
„Azokból a kövekből, melyek utunkba gördülnek, egy kis ügyességgel lépcsőt építhetünk”- Széchenyi István
2012. FEBRUÁR
HÍREK
2
Vezetőségi rovat
FEBRUARY 2012
Board’s Column
Következő lapzárta/ Next submission deadline:
Boldog újévet kívánok a Washington állami magyar-amerikai közösségnek! 2012. január 1-én lépett hatályba Magyarország új alkotmánya. „Nemzeti hitvallás” elnevezéssel tartalmaz preambulumot, amely a Himnusz „Isten, áldd meg a magyart!” sorával kezdődik. Az alaptörvény teljes terjedelmében megtalálható a szövetség honlapján, részletek pedig a Tallózó rovatban olvashatók. Öt részből álló koncertsorozat kezdődőtt január végén Liszt Ferenc 200. születésnapja alkalmából Mark Salman előadásában. Részletek a 12. oldalon. Új csoport indul a Magyar Iskolában Nagy Krisztina vezetésével! A tinik számára januártól történelem, európai földrajz és matematika tanításával valamint hagyományápoló játékokkal bővül a tanmenet. Az iskola tanári kara szívesen veszi a közösség támogatását és kéri, hogy aki tudásával, tehetségével valamilyen módon hozzá tud járulni a gyerekek oktatásához, jelentkezzen! Krisztinát üdvözöljük és eredményes munkát kívánunk az új osztályhoz! Szeretettel köszöntjük Jeff Lernert, a kirándulóklub új vezetőjét aki januártól átvette Velcsov Rushtól a kirándulások szervezését. Jeff és családja már néhány éve aktív táncosai a Kisbetyárok tánccsoportnak. Ezúton is köszönjük Rushnak a sok nagyszerű kirándulást! A szabadtéri kiruccanások mellett ebben az évben is sok változatos programot kínálunk. Újdonságként egy irodalmi sorozat beindítását tervezzük tavasszal, lesz könyvbemutatóval egybekötött előadás, filmvetítések, táncház, zenés-táncos bulik, és vacsorák. Idén ismét meghirdetjük tagjaink számára az ösztöndíjpályázatunkat. A 300 dolláros ösztöndíj a magyar nyelv ápolására és fejlesztésére használható fel. A pályázati feltételek és a jelentkezési lap letölthető a honlapunkról. Szeretném újból felhívni a figyelmet a közel 2000 kötetes magyar könyvtárunkra, amit rövidesen újabb 150-200 könyvvel fogunk bővíteni. A könyvek listája és a kölcsönzési útmutató a weboldalunkon megtalálható. Szeretettel várunk mindenkit ötletes jelmezekben a közelgő farsangi bálon!
Happy New Year to the Washington State Hungarian-American community! The new Constitution of Hungary took effect on January 1. It contains a preamble that starts with the first line of the Hungarian Anthem: “God Bless the Hungarians." The new Fundamental Law can be found in its full length on the Association’s website, and parts can be read in the Hungarian News Review column. A five-part concert series by Mark Salman started in January to celebrate Franz Liszt’s 200th birthday. Details about the recitals are on page 12. A new class led by Krisztina Nagy is about to start at the Hungarian School! Starting in January, Hungarian history, European geography and math, as well as tradition-preserving games, will be taught for teens. The teachers at the school would appreciate the community’s support. If anyone can offer their knowledge or special skills to teach the children, please let the school know. We welcome Krisztina and wish her all the best in the school. Jeff Lerner is the new leader of the Hiking Club. Jeff took over the club from Rush Velcsov as of January. He and his family have been active dancers at Kisbetyárok for a few years. A heartfelt thanks to Rush for organizing many wonderful hikes. In addition to our outdoor activities we are offering a wide range of programs this year. We are planning to start a new literary series in the spring. We’ll have a book review with a lecture, “táncházes," film screenings, dance parties, and dinners. There will be a scholarship contest for our members. The $300 scholarship can be used for preservation and improvement of Hungarian language skills. The contest rules and the application form can be downloaded from the website. I would like to call your attention to our growing library with nearly 2,000 books. We are about to add 150-200 new titles. The list of books and the check-out instructions can be found on the Association’s website. We look forward to seeing all of you in creative costumes at our “Farsang” party!
February 15, 2012
Stanfield Zsuzsa, elnök
Zsuzsa Stanfield, President
A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASz) két nyelvű hivatalos lapja. HÍREK is the official bilingual newsletter of the Hungarian American Association of Washington.
HAAW P.O. Box 84425 Seattle, WA 98124-5725 Tel: 206-340-0706
[email protected] A szerkesztő bizottság tagjai/ Editorial Committee members: Zsuzsa Stanfield, László Mayer Layout: Blanka Kopacz, Zsuzsa Stanfield Translators: Hajni Balázs, András Lénárd Zsóka Jakab English proofreaders: Connie Connally, Timiah Bezovics Hungarian proofreaders: László Szeleczki, Anna Nemesszeghy, Ágnes Martó Tel: 425-313-1816 A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A szerkesztőség fenntartja a jogot a beküldött cikkek rövidítésére és javítására. Az újságban megjelent cikkek nem feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy a WMASz vezetőségének álláspontjával, azok tartalmáért az írójuk felelős. We do not save or return submitted articles and/or photos. We reserve the right to edit or shorten submissions. Opinions expressed in the newsletter are those of the contributors and not necessarily of the editors or the Association. Előfizetési díj $25.00 évente, a WMASz tagjainak ingyenes. Subscription fee is $25.00 a year or free for Association members. Megjelenik évente tízszer. Published ten times a year.
2012. FEBRUÁR
3
FEBRUARY 2012
Please join us to our annual Farsang/Costume party! Creative costumes are encouraged. Fun family event! Complimentary glass of champagne to the first 50 guests!
$15 HAAW members $20 non-members $10 teens (15-18yrs) $5 (14 and under)
Costume contest with great prizes! Games (Roulette, Black Jack, Poker) Bar (refreshments, beer, wine, cocktails) Buffet Great music Dancing Fun games for kids
First Congregational Church of Bellevue ● 752 108th Ave NE, Bellevue, WA 98004
2012. FEBRUÁR
4
Karácsonyi fotóalbum
FEBRUARY 2012
2012. FEBRUÁR
5
Christmas in Pictures
Photos by Steve Domonkos
FEBRUARY 2012
2012. FEBRUÁR
6
Sulisarok
Írta/By Burai Andrea
Mi az ami lelkesít bennünket, hogy gyermeinket a magyar iskolába vigyük két hetenként? Lehetséges, hogy mi magyar szülők csak a múltunkhoz ragaszkodunk? Én úgy hiszem, ez annál sokkal mélyebb. Ez inkább a tisztelet a múltunk iránt, az izgalom, hogy gyermekeink egy másik nyelvet megtanuljanak, és ehhez minden más hozzájárul amit a magyar nyelv nyújt (a szigorúsága, a gyönyörűsége és a benne tudható nehéz munka). Gyermekeink elsősorban azért jönnek, mert várják, hogy találkozzanak a magyar iskolában szerzett barátaikkal és másodsorban pedig a vidám és őket érdeklő foglalkozások miatt. De vajon van ennél több amit mi tehetnénk, hogy érdeklődésük a magyar nyelv iránt mélyebb szintre kerüljön? Én igazán akkor kezdtem ezen elgondolkozni, amikor gyermekeim elkezdtek az amerikai történelemről tanulni, mint például a Hálaadás napja, Martin Luther King nap, vagy az ország elnök napja. Míg a gyermekeim az amerikai történelmet tanulják, engem az foglalkoztat, hogy annyi híres magyar hős van, akikre mi magyarok oly büszkék vagyunk és mégis gyermekeink ezidáig szinte alig tudnak valamit róluk. A szövetség kíváló munkát végez, hogy a magyar nemzeti ünnepekről megemlékezzünk, de igazán nem tudom, hogy menynyit jelenthet ez gyermekeinknek akik másabb életet élnek itt Amerikában. Érdekelne-e benneteket az, hogy új arcot adjunk az iskolánknak? Nagyon sok gyerek van aki már 8 éves elmúlt és sajnos elveszítette érdeklődését a magyar iskola iránt (ez semmiképpen sem a mostani tanáraink kitűnő munkája ellen szól). Az összes gyermek és felnőtt a mi itteni magyar közösségünk elemi része, ezért kívánatos volna, hogy segítsük magyar-amerikai gyermekeink továbbtanulását. Talán történelem tanár vagy illetve voltál, aki szeret történelemről olvasni és beszélni? Felajánlanál szabadidődből 1-1 órát pár alkalommal ebben az iskolaévben? Történelmen túl, ha lelkesedsz más témáért ami a magyar kultúrát illeti – zene, irodalom vagy földrajz – mi szívesen fogadnánk, ha tanítanád gyermekeinket. Vannak ötleteid? Várunk az iskolában! Kérünk, keresd fel Nemesszeghy Annát (
[email protected] 206-499-0698).
FIGYELEM!
FEBRUARY 2012
School Corner
What motivates us to bring our children to the Hungarian school? Is it just us Hungarian parents that are trying to hold onto our past? I believe this goes much deeper. It is the appreciation of our past, the excitement of wanting to teach our children another language, and all else that the Hungarian language offers (its discipline, beauty, and the hard work). Our children are primarily interested to meet their friends they have made in the school, and a close second are the fun and engaging activities. But is there more we can do to deepen interest and motivate our children? I really began thinking about this, as my children began learning more about US history and national holidays such as Thanksgiving, Martin Luther King, and President’s day in February, just to name a few. While my children are learning more about the US, there are so many famous Hungarians throughout the history that we Hungarians are so proud of and that my children are still unaware of. The Association does an excellent job of celebrating Hungarian National holidays, yet I am not sure how much it means to our children who experience such different lives being in America. Would you be interested in helping to change this and bring some fresh perspectives to our school? There are many children that are beyond the age of 8 who have lost interest in attending classes as they have grown older (this is not to take away from the wonderful work of all the current teachers are doing). All children and all adults in our Hungarian community are important part of our association, so why not support further education of children with Hungarian-American origins. Are you a history (or a retired) teacher that loves reading and talking about history? Would you be willing to offer your time for an hour to teach a couple of lessons this school year? Beyond history, if you are passionate about some other aspect of Hungarian culture – music, poetry, and geography - we’d love for you to share your passion and educate our children. What are your thoughts? Please contact Anna Nemesszeghy, School Director (
[email protected] or 206-4990698) as we’d be thrilled to work with you.
ÚJ CSOPORT INDUL tinik részére a Magyar Iskolában
10 éves kortól Nagy Krisztina vezetésével. A tananyag többek között magyar történelem, európai földrajz és szórakoztató matematika oktatása mellett vidám társalgásból és a korcsoportot érdeklő hagyományápoló játékokból épül föl. Érdeklődni lehet Nemesszeghy Annánál:
[email protected] vagy 206-499-0698 Minden jelentkezőt szeretettel várunk!
2012. FEBRUÁR
7
Szánkózzunk!
FEBRUARY 2012
Írta/By: Jeff Lerner
Jöjjön, játsszon a hóban barátaival február 19-én, szombaton a Snoqualmie Pass-nál lévő Hyak Sno-Play pályán! Ez a Seattle-hez legközelebb eső szánkópálya kb. 60 perc autózásra van a belvárostól. Ragyogó lehetőség a gyerekeknek szánkózásra vagy sífutásra! Reggel 10-kor találkozunk a Sno-Play területén. Hozzon meleg ruhát, egy kis uzsonnát és akármilyen hóban használható játékot vagy felszerelést! Ha a Sno-Play parkolójában parkol, a napi parkolási díj 20 dollár, az állami parkbérlet pedig 10 dollár (hacsak nem rendelkezik éves Discovery bérlettel). Arról is értesültem, hogy van ingyenes parkoló az East Ski parkolójában, ami mindössze 10 perces gyaloglásra van a Sno-Play részlegtől. Erős havazás vagy eső esetében a program elmarad. Bővebb felvilágosításért kérem vegye fel a kapcsolatot Orbán Csabával (425-485-0429 vagy 425-770-3758). Útirány: Az I-90-es 54-es kijáratánál térjen délre (Seattle felől jövet jobbra). A következő lámpánál forduljon balra, menjen kb. 1/8 mérföldet és forduljon jobbra. A Sno-park jobbra az első lejárat. Naprakész információért kérem kövesse figyelemmel a szövetség weboldalát vagy Facebook-oldalát!
Let’s Go Sledding!
Come play in the snow with your friends on Sunday, February 19th 2012 at the Hyak SnoPlay area on Snoqualmie Pass. This is the closest Sno-Play area to the Seattle metro area (about 60 minutes by car). This is a great opportunity to bring the kids for sledding or crosscountry skiing. We will be meeting up at the Sno-Play area at 10:00 a.m. Bring warm clothes, snack to lunch on, and any snow play equipment. If you park at the Sno-Play parking lot, the fee is $20 for the day permit and $10 for the state park pass (unless you have the annual Discovery Pass). I have also heard that you can park for free in the Snoqualmie East Ski parking lot and walk 10-minutes to the snow play area. Heavy snow or rain cancels. For more details, please contact Csaba Orbán (425-485-0429 or 425-770-3758). Directions: I-90 Exit 54. Turn south at off-ramp (coming from Seattle, make a right turn off the freeway). At the next intersection, turn left, go about 1/8 mile and turn right. Snopark is on first right. Please check the association's website and its Facebook page for last minute changes.
Photos by Orsi Homorodi
Gyerekek, figyelem! — Kids, attention! Közeleg a farsang! Kérjétek meg szüleiteket, hogy az itt látható kifestő lapot vegyék le a szövetség honlapjáról (a farsangi hirdetés mellett megtalálják), nyomtassák ki, és utána színezzétek ki. A kiszínezett képeket hozzátok magatokkal a farsangi buliba amit február 25én este tartunk Bellevue-ban. A képeiteket ki fogjuk tenni, hogy mindenki láthassa! Szeretettel várunk benneteket! Jó színezést!
www.hungarianamerican.org
The Costume Party is just around the corner! Ask your parents to download this coloring page from the Association’s website, then print it out so that you can color it. Then bring it with you to the Costume Party on the evening of February 25th in Bellevue. We will display your work for everyone to see. We look forward to seeing all of you there! Have fun coloring!
2012. FEBRUÁR
Kisbetyárok hírek
8
FEBRUARY 2012
Írta: Sue Isely
Decemberben sok dolga volt a táncosoknak! A hónap fénypontja a Téli Dunafesztiválon tartott előadásunk volt a Northwest Language Academy rendezésében, Whidbey Island-en. A színpadon velünk szerepelt a Forrás népzenekar; remek este volt, különösen azért, mert a közönség is nagyon lelkes volt. Az idén történt először, hogy a Mikulás - a gyerekek nagy örömére - meglátogatta táncpróbánkat. Szintén decemberben, a táncosok megleptek egy gyönyörű kerámia vázával karácsonyra. Olyan hálás vagyok bőkezűségükért és lojális elkötelezettségükért a Kisbetyárok iránt! Az év többi része is nagyon zsúfolt lesz. Első előadásunk januárban egy nyugdíjas otthonban lesz a Mercer Island-en, februárban egy iskolában fogunk előadni, márciusban az Unitárius Templomnak a jótékony célú előadásán szereplünk, mely erdélyi missziójukat támogatja, májusban pedig a 2012-es Northwest Folklife fesztiválon lépünk föl. A szezont Leavenworth-ben zárjuk. Boldog új évet kívánok mindenkinek! Ha csatlakozni akar hozzánk, most remek alkalom nyílik rá, mert sok új táncot tanulunk májusra.
Santa Visits the Dance Group
KISBETYÁROK TÁNCCSOPORT Táncpróbák/Rehearsals Minden szombat de.10 - 12-ig Every Saturday 10 am - 12 pm
Hely/Place Phinney Neighborhood Center 6532 Phinney Ave N., Seattle, WA
Felvilágosítás/Info: Sue Isely 425-670-2396
2012. FEBRUÁR
9
Kisbetyárok News December was busy for the dancers! A highlight for us was performing at the Winter Festival on the Danube program sponsored by the Northwest Language Academy on Whidbey Island. We shared the stage with the Forrás Hungarian Folk Band; it was a fun evening especially because the audience was very enthusiastic! For the first time this year, Santa visited a dance rehearsal to the delight of the children! Also in December, the dancers surprised me with a lovely piece of pottery for Christmas. I am so appreciative for their generosity and their loyal commitment to Kisbetyárok.
Photos by Márta Horváth
FEBRUARY 2012
By Sue Isely The rest of the year will be busy as well. We have a performance in January at a retirement center on Mercer Island, a school performance in February, a March performance for the Unitarian Church to benefit their mission efforts in Transylvania, a May performance for the 2012 Northwest Folklife, and ending the season in Leavenworth. I hope you all have a good New Year. If you would like to join us, now is an excellent time as we are learning a lot of new dances for May!
2012. FEBRUÁR
10
Konzuli hírek
FEBRUARY 2012
Írta: Szablya Ilona, tb. főkonzul
Boldog Valentin-napot kívánok minden kedves Olvasómnak! Újszülöttek, házasság, válás, haláleset bejelentését Seattle-ben is el lehet intézni. Nem kell Los Angeles-be menni a 12 év alatti gyerekek útlevelének meghosszabbításáért sem, mert tőlük még nem kérik a biometrikus adatokat. Természetesen a meghatalmazásokat és a másolathitelesítéseket is el tudjuk itt intézni. Ha Los Angeles-be megy útlevéléért, okvetlenül hívja fel a konzulátust és kérjen időpontot a 310-473-933-as számon, még mielőtt megveszi a jegyét! Nemrég kérdezték tőlem, hogy az „örök fiatalok” számára milyen megoldások léteznek Magyarországon. Többször is kapok leveleket olyanoktól, akik szívesen látnának idősebb amerikaiakat, akik szeretnének hazatelepülni és ellátásra is van igényük. Nem akarok senkinek sem konkurenciát csinálni, de megemlítem a legutolsót, amit kaptam. Veresegyházán megnyitották a Diakónia Termál Apartmanházat, 120 darab 1 és 2 személyes apartmannal idősebbek számára. Az apartmanok ára nagyságtól függően 6.5 és 11 millió forint között mozog. A havi ellátás személyenként 150.000 forint. Honlap: www.diaterm.hu Cím: Köves István, H-2112 Veresegyháza, Bartók Béla út 10-12. Tel: 011-36-70-343-1741, e-mail:
[email protected]. Soha sincs túl korán a nyárra gondolni, különösen amikor a nagy hidegben jól is esik. A Debreceni Nyári Egyetem - mint minden évben - most is elküldte nekem a jövő évi kurzusairól szóló tájékoztatóit. A kurzusok részletes leírását folyamatosan frissítik a honlapjukon. Ebben az évben új nyelvi és tematikus kurzusokat is szerveznek, ily módon bővítve a magyar nyelvvel és kultúrával való minél szélesebb körű megismerkedés le-
Hungarian Consulate in Seattle
●
hetőségeit. Szívesen küldenek postán is ismertetőt, ha e-mailben kérik. Honlap: www.nyariegyetem.hu. Ezenkívül majdnem minden egyetemen, köztük a testvérvárosunknak, Pécsnek az egyetemén is lehet ilyen nyári kurzusokat venni. Ugyancsak majdnem minden egyetemen el lehet végezni a különböző tanulmányokat angolul is, például el lehet végezni az orvosi- és mérnöki egyetemeket, az MBA-t és sok minden mást. Csak meg kell látogatni az egyetemek honlapjait. A pécsi egyetemé: www.English.pte.hu. A keresőbe csak be kell írni az egyetem nevét és azt, hogy „Magyarország”, vagy csak annyit, hogy „egyetemek” és „Magyarország”, és mindjárt előjön minden ajánlat, ami csak létezik. Az a kérdés is sokszor felmerül, hogy hol lehet Magyarországon angolt tanítani? A múlt hónapban jutott tudomásomra a CETP létezése. Saját szavaikkal: „A Central European Teaching Program sok éve amerikai anyanyelvi tanárokat hoz Magyarországra. Jogelődünk a Teach Hungary szervezet volt. Jelenleg 70 anyanyelvi tanár dolgozik a mi szervezésünkben az ország legkülönbözőbb iskoláiban. Tanáraink munkavállalói engedélyét a NEFMI állítja ki. A NEFMI Oktatási Nemzetközi Főosztályán Gálffy Kolossal tartom a kapcsolatot a munkavállalói engedélyek ügyében (e-mail:
[email protected] ). Az USA budapesti nagykövetségén a RELO osztály vezetője Lisa Harshbarger is tud referenciával szolgálni rólunk. Nagyon örülünk, hogy ennyi nagyszerű amerikai pedagógus jelentkezik nálunk, és sok magyar iskola hálás az amerikai kollégák áldozatos munkájáért.” Cím és honlap: Vancsik Hajnalka, CETP, Country Director, Hungary, 2310 Szigetszentmiklós, Égerfa u. 2/B. Mobil: +36-30-922-8867, e-mail:
[email protected]; honlap: www.cetp.info
Helen Szablya, Honorary Consul General
Tel.: 206-432-9767 ● Fax: 206-432-9774 ● E-mail:
[email protected] For up-to-date consular news visit the Association’s website: www.hungarianamerican.org
Juhász Gyula: Szerelem Én nem tudom mi ez, de jó nagyon, Elrévedezni némely szavadon, mint alkonyég felhőjén, mely ragyog, És rajta túl derengő csillagok.
Én nem tudom mi ez, de érezem, hogy megszépült megint az életem, Szavaid selyme szíven simogat, Mint márciusi szél a sírokat.
Én nem tudom mi ez, de édes ez, Egy pillantásod hogyha megkeres, mint napsugár, ha villan a tetőn, holott borongón már az este jön.
Én nem tudom mi ez, de jó nagyon, Fájása édes, hadd fájjon, hagyom. Ha balgaság, ha tévedés, legyen Ha szerelem, bocsájtsd ezt meg nekem.
2012. FEBRUÁR
11
Consul’s Corner Happy Valentine’s Day to all my dear readers! Registration of newborns, marriage, divorce and death can be done from Seattle. You do not have to go to Los Angeles for a child’s passport under 12 years of age either, because their biometric data is not taken. Naturally power of attorney notarizations of copies also can be done in Seattle. If you go to Los Angeles for adult passports, make an appointment by calling 310-473-9344 before buying your ticket. Recently I received a question about what solutions exist in Hungary for accommodating the “forever young.” Often I receive letters from people who would welcome older HungarianAmericans wanting to resettle in their homeland and also requiring caretaking. I do not want to hurt anyone’s business by promoting the competition; I will simply let you know about the last notice I received. In Veresegyháza the Diakonia Termál Apartment House for seniors was opened, with 120 apartments for one or two people. The price of the apartments is between 6.5 and 11 million HUF, depending on size. The monthly caretaking and meals come to 150,000 HUF per person. Address: Köves István, H-2112 Veresegyháza, Bartók Béla út 10-12. Tel: 011-36-70-343-1741. E-mail:
[email protected]. Webpage: www.diaterm.hu. It is never too early to think about summer, especially when it even feels good during the cold weather. The Debrecen Summer University, as is their custom every year, sent me information about next year’s courses. They refresh the detailed description of the classes continuously on their webpage. This year they will organize new language and topical courses in order to widen access to knowledge about the Hungarian language and culture. They will happily send you information by mail as well if you ask by e-mail. Webpage: www.nyariegyetem.hu. In addition you can take such summer courses at almost all the universities, including the one in Pécs, our sister city. At almost all the universities you can become an M.D. or an engineer, or you can get an MBA in English. To discover what is
Are you moving?
Please contact Laszlo Mayer, Membership Chairperson at
[email protected] or 206340-0706 about your address change! The post office doesn’t forward newsletters!
FEBRUARY 2012
By Helen Szablya, Honorary Consul General available, all you have to do is look up their webpage on the Internet. Just write in your browser the name of the university and Hungary, or simply ”universities” and ”Hungary,” and immediately you will see all the existing possibilities. The University in Pécs’s webpage: www.English.pte.hu. Often another question comes up about where one could teach English in Hungary. I learned about the CETP last month. In their own words: „The Central European Teaching Program has brought American English language teachers to Hungary for many years. Our predecessor was the Teach Hungary organization. Presently 70 teachers work in our organization in the schools of the most diverse parts of the country. NEFMI gives them the work permit. At the Department of International Education at NEFMI my contact person is Kolos Gálffy regarding work permits (
[email protected]). Lisa Harshbarger at the USA Embassy in Budapest, head of the RELO department, can also serve as reference. We are very happy that so many excellent American educators come to us, and many Hungarian schools are grateful for the sacrificial work of the American colleagues.” Address and webpage: Vancsik Hajnalka, CETP, Country Director, Hungary, 2310 Szigetszentmiklós, Égerfa u. 2/B. cell phone: +36-30-922-8867, email:
[email protected] www.cetp.info.
Hungarian Worship Service
Magyar Istentisztelet 2012. március 25-én, vasárnap du. 2.15-kor a Magnolia Presbyterian templomban, a Dravus és a 28th Ave. W. sarkán. Felekezettől függetlenül mindenkit szívesen várunk. Istentisztelet után uzsonna lesz a helyszínen.
On Sunday, March 25th at 2:15 PM at the Magnolia Presbyterian Church. The corner of Dravus and 28th Ave. W. Even if you don’t go to church but like to spend time with other Hungarians, all are welcome regardless of denomination. After the service there will be a coffee hour at the church.
Additional information: Judit Velcsov
[email protected] www.seahunref.org
Happy Valentine’s Day!
2012. FEBRUÁR
12
FEBRUARY 2012
Concert Series to Celebrate Franz Liszt (October 22, 1811 – July 31, 1886) In celebration of Franz Liszt’s 200th birthday, pianist Mark Salman will perform a concert series surveying Liszt’s origins and inspirations, his creative life and his influence on the 20th century.
University Christian Church, 4731 15th Ave NE in Seattle, 98105
Sunday, Feb 12, 2012 at 4:00 pm Liszt’s Virtuoso Years – a Concert in the Style of the 1840s
Friday, Feb 17, at 7:00 pm - Lecture with Musical Demonstrations "Who Was Franz Liszt and Why is He Important?" Venue: Sherman Clay Pianos, 1624 4th Ave. Seattle, WA
Friday, Mar 2, 2012 at 7:30 pm Liszt’s Weimar Period featuring the Sonata in B Minor, Scherzo and March, "Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen" Variations and other works
Friday, Apr 6, 2012 at 7:30 pm
Liszt and the 20th Century – featuring extraordinary harmonically advanced late works by Liszt and Feruccio Busoni’s “Fantasia Contrapuntistica”
Friday, May 4, 2012. at 7:30 pm Encore – the complete Transcendental Etudes Admission $25, $15 for students and seniors, $100/60 for entire series, available at the door or from www.brownpapertickets.com. This is NOT a HAAW event. For more information, see www.marksalman.net, email
[email protected] or call (206)285-8062.
2012. FEBRUÁR
13
FEBRUARY 2012
Írta/By: Forever Young Club Örök Fiatalok Klubja Christine Boldizsár Nagy örömünkre szolgált, hogy Köves Gábor doktor úr, a WMASz egyik vezetőségi tagja meglátogatott bennünket az Örök Fiatalok klubjának decemberi gyűlésén. Köves doktor kötetlen módon beszélt nekünk különböző egészségügyi problémákról. Az információ-csere könnyedén ment ide-oda Gábor és a csoport között, melynek során választ kaphattunk orvosi és egészségre vonatkozó kérdéseinkre. A délután mindannyiunknak nagy élményt nyújtott és nagyra méltányoljuk, hogy Köves doktor idejét és tudását megosztotta velünk. Ezután is igen jól szórakoztunk, hiszen ekkor rendeztük meg karácsonyi közös vacsoránkat is. Sok finom ennivaló és kellemes beszélgetés közepette osztottuk meg egymással karácsonyi terveinket. A Mercer Island-i Presbiteriánus templom Fireside szobája karácsonyi díszben pompázott, melyet a gázkandalló különösen meghitté és hívogatóvá varázsolt. Nagy örömmel szeretném meghívni Önt is következő összejövetelünkre, melyet február 25-én, délután 1.00 órakor tartunk a Mercer Island-i Presbiteriánus templomban.
It was our pleasure to have HAAW Board member, Dr. Gábor Köves, visit the Forever Young group in December during our get together. He sat down with us in an informal setting and talked about health issues. The conversation easily flowed back and forth from Gabor to the group and we had our questions answered about medical and health issues. It was a very enjoyable afternoon and we appreciate him attending and sharing information with us. In addition, we had more a lot more fun ahead because it was also our annual Christmas potluck dinner. We had great food to eat, enjoyable conversation and shared our Christmas plans. The Fireside Room at the Presbyterian Church on Mercer Island was decorated for Christmas making the room cozy and inviting especially with the warm gas log fireplace. I would like to invite you to join us for our next get together on February 25th at 1:00 p.m. at the Mercer Island Presbyterian Church. We look forward to seeing you. Angolról fordította: Jakab Zsóka
Photos by Christine Boldizsár
Iskolanaptár / School Calendar
Örök Fiatalok Klubja / Seniors Club
Iskolai napok/Classes:
Következő gyűlés/Next meeting:
február 4. & 25. 10.00 -12.00 érkezés 3/4 10-től
Sat, February 25, 2012, 1:00 PM
Hely/Location: Mercer Island Congregational Church 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA
Mercer Island Presbyterian Church, Fireside Room 3605 84th Ave SE Mercer Island, WA 98040
Info:
Info:
Nemesszeghy Anna 206-499-0698
Hely/Location:
Alex & Christine Boldizsár 425-883-1787
2012. FEBRUÁR
14
Tallózó
FEBRUARY 2012
Összeállította: Ferenczy Péter
Új Alaptörvény
Nemzeti Hitvallás (részlet)
Hatályba lépett Magyarország új alaptörvénye. Az április 18-án elfogadott alaptörvénnyel hatályát veszíti az eddigi alkotmány, az 1949. évi XX. törvény. Míg az eddig hatályos alkotmány Magyar Köztársaságnak nevezi az országot, az új alaptörvényben az olvasható, hogy "hazánk neve Magyarország". Újdonság, hogy az alaptörvény a magzat életét a fogantatástól kezdve védi, és tiltja az emberi egyedmásolást. Rögzíti azt is: házasság csak férfi és nő között jöhet létre. A dokumentum kimondja azt is, hogy a testi és lelki egészség jogának érvényesülését az ország többek között genetikailag módosított élőlényektől mentes mezőgazdasággal, az egészséges élelmiszerekhez és az ivóvízhez való hozzáférés biztosításával, a munkavédelem és az egészségügyi ellátás megszervezésével segíti elő. Újdonság, hogy az alkotmány kimondja: a nagykorú gyermekek kötelesek gondoskodni rászoruló szüleikről. Az új alaptörvény szerint Magyarország felelősséget visel határon túli magyarok sorsáért, elősegíti közösségeik fennmaradását, fejlődését, támogatja magyarságuk megőrzésére irányuló törekvéseiket, jogaik érvényesítését, közösségi önkormányzataik létrehozását és a szülőföldön való boldogulásukat. Az új alkotmány kimondja: amíg az államadósság meghaladja a teljes hazai össztermék felét, az Országgyűlés csak olyan költségvetést fogadhat el, amely az államadósság teljes hazai össztermékhez viszonyított arányának csökkentését tartalmazza. Hasonlóképpen a központi büdzsé végrehajtása során nem vehető fel olyan kölcsön, amely az államadósság növekedését eredményezné.
Az új alkotmány Nemzeti hitvallás elnevezéssel tartalmaz preambulumot, amely a Himnusz "Isten, áldd meg a magyart!" sorával kezdődik. “Mi, a magyar nemzet tagjai, az új évezred kezdetén, felelősséggel minden magyarért, kinyilvánítjuk az alábbiakat: Büszkék vagyunk arra, hogy Szent István királyunk ezer évvel ezelőtt szilárd alapokra helyezte a magyar államot, és hazánkat a keresztény Európa részévé tette. Büszkék vagyunk országunk megmaradásáért, szabadságáért és függetlenségéért küzdő őseinkre. Büszkék vagyunk a magyar emberek nagyszerű szellemi teljesítményeire. Büszkék vagyunk arra, hogy népünk évszázadokon át harcokban védte Európát, s tehetségével, szorgalmával gyarapította annak közös értékeit. Elismerjük a kereszténység nemzetmegtartó szerepét. Becsüljük országunk különböző vallási hagyományait. Ígérjük, hogy megőrizzük az elmúlt évszázad viharaiban részekre szakadt nemzetünk szellemi és lelki egységét. Vállaljuk, hogy örökségünket, a magyar kultúrát, egyedülálló nyelvünket, a Kárpát-medence ember alkotta és természet adta értékeit, ápoljuk és megóvjuk. Felelősséget viselünk utódainkért, ezért anyagi, szellemi és természeti erőforrásaink gondos felhasználásával védelmezzük az utánunk jövők életfeltételeit. Hisszük, hogy nemzeti kultúránk gazdag hozzájárulás az európai egység sokszínűségéhez.”
EU vizsgálat Magyarország ellen Az Európai Bizottság reméli, hogy a magyar kormány magától korrigálja azokat a pontokat, ahol a 2011 végén elfogadott jogszabályok esetleg ellentéteseknek bizonyulnak az uniós alapszerződésekkel. Mint ismeretes, az Európai Bizottság ülésén felvetődött, hogy több magyar jogszabály ellentétes lehet az uniós joggal. Ezek közül jelenleg a jegybank függetlenségét, a bírók idő előtti nyugdíjazását és az adatvédelmi hivatal függetlenségét vizsgálják. Ezeket az aggodalmakat decemberben levélben fogalmazta meg José Manuel Barroso bizottsági elnök. A közlemény szerint az Európai Bizottság fenntartja magának a jogot, hogy minden rendelkezésére álló eszközt bevessen azért, hogy biztosítsa az uniós alapszerződés betartását a tagállamokban. Ennek része lehet a kötelezettségszegési eljárás megindítása is Magyarország ellen. Gazdasági Hitelminősítés Megvonta a befektetési ajánlású devizaadós-besorolást Magyarországtól a Fitch Ratings. Matteo Napolitano, a hitelminősítő szuverén besorolásokért felelős londoni igazgatója szerint a leminősítés a magyar költségvetési és külső finanszíro-
(Az Új Alaptörvény teljes szövege megtalálható a szövetség honlapján: www.hungarianamerican.org.)
zási környezet, valamint a növekedési kilátások romlását tükrözi. A Nemzetgazdasági Minisztérium megalapozatlannak nevezte ezt a döntést, kiemelve hogy tartós és jelentős folyó fizetési mérleg többlettel rendelkezik az ország, amelyet tovább növel a tőkemérleg pozitív egyenlege. Az ország az Európai Unió által is visszaigazoltan 3 százalék alatt tudja tartani a 2012-es költségvetési hiányt, miközben a külső egyensúly folyamatosan javul. Folytatás a 16. oldalon)
2012. FEBRUÁR
15
Hungarian Press Review
FEBRUARY 2012
Translated by Zsóka Jakab
The New Fundamental Law of Hungary
National Avowal
The Fundamental Law of Hungary (constitution) has taken effect. The approval of the Fundamental Law on April 18, 2011 repealed the existing Constitution of 1949. While the previous Constitution called the country the Republic of Hungary, the new Fundamental Law states that "the name of our country is Hungary." The new Fundamental Law protects unborn life from conception and prohibits human cloning. It states that marriage can only be established between a man and a woman. The document also states that the country will help promote physical and mental health by insuring that agricultural produce is free of genetically modified organisms, by providing healthy food and safe drinking water, and by providing access to occupational safety and health care. New to the Constitution is the requirement that adult-aged children take care of their parents if they are in need. According to the new Fundamental Law, Hungary will take responsibility for Hungarians living abroad. It will help sustain and develop their communities; it will also support their efforts to prosper in their country and to conserve their Hungarian heritage, their rights and their community self-governments. The new Constitution states that while the total debt exceeds half of the gross domestic product, the Parliament may only adopt a budget that includes the reduction of the total debt relative to the gross domestic product. Similarly, a new loan cannot be included in the central budget, that would result in an increase in national debt.
The new constitution includes a preamble called National Avowal that starts with the first line of the National Anthem “God bless the Hungarians”. “We, the members of the Hungarian nation, at the beginning of the new millennium, with a sense of responsibility for every Hungarian, hereby proclaim the following: We are proud that our king Saint Stephen built the Hungarian State on solid ground and made our country a part of Christian Europe one thousand years ago. We are proud of our forebears who fought for the survival, freedom and independence of our country. We are proud of the outstanding intellectual achievements of the Hungarian people. We are proud that our people has over the centuries defended Europe in a series of struggles and enriched Europe’s common values with its talent and diligence. We recognize the role of Christianity in preserving nationhood. We value the various religious traditions of our country. We promise to preserve the intellectual and spiritual unity of our nation torn apart in the storms of the last century. The nationalities living with us form part of the Hungarian political community and are constituent parts of the State. We commit to promoting and safeguarding our heritage, our unique language, Hungarian culture, the languages and cultures of nationalities living in Hungary, along with all man-made and natural assets of the Carpathian Basin. We bear responsibility for our descendants; therefore we shall protect the living conditions of future generations by making prudent use of our material, intellectual and natural resources. We believe that our national culture is a rich contribution to the diversity of European unity.”
EU Investigation Against Hungary At the meeting of the European Committee it was brought up that some Hungarian legislation may be in contradiction with EU legislation. The European Committee has expressed hopes that the Hungarian government will voluntarily correct those articles approved at the end of 2011 that may be in contradiction with the agreements of the Union. The articles currently under examination involve the independence of the central bank, the early retirement of judges, and the independence of the office for data protection. The above concerns were expressed in a letter by Jose Manuel Barroso, head of the Committee. The EC is reserving the right to use all available tools to ensure compliance of the member states. One of these tools may be to start proceedings against Hungary because of potential breach of duties. Economic Credit Rating Fitch Ratings, the agency responsible for a sovereign credit rating classification, has withdrawn the investment-based currency debt rating from Hungary. According to Matteo Napolitano, Director of Fitch Ratings in London, the downgrade re-
flects the deterioration of Hungary's fiscal and external financing environment, as well as its growth prospects. The Ministry of National Economy called this decision unfounded, pointing out that the country has had a consistently large account surplus, which is further enhanced by positive capital account balances. Hungary can keep the 2012 budget deficit under 3 percent while the external balance continues to improve.
Continued on Page 16.
2012. FEBRUÁR
16
Tallózó
FEBRUARY 2012
Hungarian Press Review
Történelmi megemlékezés A madéfalvi veszedelem néven hírhedtté vált, XVIII. századi osztrák katonai megtorlás 248. évfordulójára emlékeztek a kelet-erdélyi Madéfalván. Mária Terézia császárnő 1760-ban elrendelte a kuruclázadás leverésekor megbízhatatlannak nyilvánított és felszámolt székely határőrség újbóli felállítását. A székelyek sérelmezték, hogy idegenben is kell majd szolgálniuk német vezénylet alatt, és katonai szolgálatuk fejében nem nyerhetik vissza régi szabadságjogaikat. Nagy részük ezért elbujdokolt az erőszakos sorozás elől, mintegy 2500-an azonban összegyűltek az Olt-menti Madéfalván, és tiltakozó petíciót fogalmaztak Mária Terézia számára. A császári csapatok Adolf Buccow tábornok parancsára 1764. január 7-én hajnalban ágyúkkal lőtték Madéfalvát, véres mészárlást rendezve. Kiállítás Megújul Magyarország egyetlen Madách-emlékhelye, a csesztvei Madách Imre Emlékmúzeum. A kúria épülete jelenleg nem látogatható, zajlanak az építési munkák. Szeptember végétől új állandó kiállítás is várja majd a látogatókat, amely közelebb visz Madáchhoz, az emberhez. Madách Imre 1844 decembere és 1853 szeptembere között lakott a Nógrád megyei Csesztvén. Itt élte házassága boldog éveit, ekkor lett tevékeny részese a megye politikai életének, innen hurcolták börtönbe 1852 nyarán, amiért Kossuth Lajos titkárát bújtatta. Csesztvén fogadta a Tragédia felfedezőjét, Arany Jánost is. Irodalom Az idén 85 éves Magyar PEN Club a fővárosi Petőfi Irodalmi Múzeum szalonjában tartotta tisztújítását; Szőcs Gézát elnöknek, Tolvaly Ferenc írót főtitkárnak választották. Szőcs Géza rövid köszönetében kifejtette: „El szeretném kerülni az ígérgetést, egyetlen dolgot szeretnék mégis megígérni: politikai érdeket ebben a szervezetben nem kívánok és nem fogok érvényesíteni. Úgy érzem, van feladat elég. Ne tisztségekben gondolkodjunk, hanem feladatokban” – mondta.
Historical commemoration A historical commemoration took place in the village of Madéfalva, located in eastern Transylvania, the place where 248 years ago the Austrian military engaged in the massacre of the gathered Transylvanian Szekler population. In 1760, Empress Maria Theresa ordered the reinstatement of the Szekler border patrol units, which were previously considered potentially disloyal to the Austrian Empire and were disbanded after the "kuruc" revolts. The Szeklers were unhappy with the orders of the Empress, under which they would not regain their old sovereignty but would have to serve in foreign lands under Austrian command. The majority of Szekler men hid from the aggressive draft, but about 2,500 people gathered in Madéfalva by the river Olt and started to formulate a petition to the Empress. On January 7, 1764, the Austrian troops, under the command of General Adolf Buccow, fired into the crowd with cannons, causing bloody carnage.
Exhibit The only Madách commemorative site, the Imre Madách Memorial Museum in Csesztve, is in the process of being updated. The building itself is closed now and under renovation. By the end of September a new exhibit will open to visitors, presenting the human side of Madách. Imre Madách lived in Csesztve, located in Nógrád County, between 1844 and 1853. This was for him a period of marital bliss and activity in county politics. He was picked up from Csesztve and thrown into jail in the summer of 1852 because he hid the secretary of Lajos Kossuth. Madách also met János Arany, the discoverer of the Tragedy, here at Csesztve. Literature The now 85-year-old Hungarian PEN Club held its reelections in the salon of the Petofi Literary Museum. Géza Szőcs was elected as president and Ferenc Tolvaly as secretary. Szőcs expressed his thanks, along the following remarks: "I don't want to promise but one thing: I do not wish for and will not allow politics to penetrate this organization. I believe that we have plenty to do. Let's not think about positions, but focus on the issues."
Egy kis nyelvtan - Hogyan írjuk helyesen? Csokorba gyűjtöttünk néhányat gyakran előforduló magyar helyesírási hibákból: HELYTELEN légyszíves kultura muszály egyenlőre bennt észre vesz résztvesz figyelemreméltó harmonia
HELYES légy szíves kutúra (de: kulturális) muszáj egyelőre (egy ideig) bent, benn észrevesz részt vesz (de: résztvevő) figyelemre méltó harmónia (de: harmonikus)
HELYTELEN helyszin igen csak kézpénz klubb kölcsön ad közbe lép külömbség, azomban pontossan végülis
HELYES helyszín igencsak (meglehetősen) készpénz klub kölcsönad közbelép különbség, azonban pontosan végül is (de: legalábbis)
2012. FEBRUÁR
17
Makó új fürdője HAGYMATIKUM Január 20-án adták át Makó új ékességét, a Hagymatikum névre keresztelt fürdőt. A Makovecz Imre tervezte új fürdő a 2011 szeptemberében elhunyt Kossuth-díjas művész egyik utolsó és legnagyobb munkája. A komplexum uniós támogatással, mintegy 4 milliárd forintos beruházással készült el. Élménymedence, egyedi hangulat, speciális szaunák, gyerekrészleg is vár a fürdők fürdőjének keresztelt wellness komplexumban. Bár a 12 ezer négyzetméteres alapterületű, 800 négyzetméteres vízfelületű Hagymatikumban működik az ország egyik legnagyobb szaunarészlege tucatnyi különböző szaunával, az egyik legjelentősebb gyógyászati részlege csaknem negyven kezelővel, a fő turisztikai vonzerőt mégis a Makovecz Imre tervezte egyedülálló épület jelenti. A fürdőkomplexum formáját meghatározzák a Makovecz Imre munkáira jellemző ívelt kupolák, égbetörő kecses oszlopok és a ragasztott fa tetőszerkezetek. Az épület négy funkciójában és stílusában is elkülönülő részre osztható. A makói termálvizet és a Maros gyógyiszapját hasznosító gyógyászati részlegben beltéri és kültéri gyógymedence, gyógytorna-medence, súlyfürdő található. A mellette épült blokkban szauna világ, gyermekmedence, étterem és öltöző vár benneteket. A fürdő látványának meghatározó eleme a kör alakú fogadóépület, és a hasonló alaprajzú, toronnyal kiegészített részleg, ahol három élménymedence szolgálja a kikapcsolódást. Forrás / Source www.szeretlekmagyarorszag.hu :www.mako.hu www.realdeal.hu
FEBRUARY 2012
New Spa of Makó Összeállította/Compiled by: Zsuzsa Stanfield Local officials of the city of Makó in southeast Hungary on January 20th inaugurated a spa that was one of the last projects designed by the Kossuth Prize-winning architect Imre Makovecz before he died last September at 75. The spa complex is called Hagymatikum (hagyma = onion) reflecting on the onion shaped cupolas. Makovecz was known for combining elements of organic architecture with Hungarian folk motifs. The Makó spa, true to form, is a dramatic cluster of domes leaning into and rising to a central pinnacle. It features domes, columns and a wooden skyrocketing roof. The special atmosphere of building is enhanced by giant wooden surfaces next to the huge stained glass windows that let sunshine flood the entire structure. The 12,000-square-metre spa is defined by Makovecz’s curved cupola, graceful columns and vaulted ceilings. Giant windows draw out the space’s wooden surfaces with natural light. The thermal bath that was destroyed by fire has been rebuilt within twenty-six months by the funding of the Ministry of National Development. The new structure enhances Makó city and the entire region's touristic competitiveness. The new bath initially employs a few hundred people, but as part of a larger tourist project, in a few years, it generates another four to six hundred indirect jobs in catering, trade and tourism. According to estimates by experts, the new bath will increase the number of foreign guests visiting the city by about 25 percent. The local council won more than 1.5bn forints (EUR 4.43m) in grant money for the spa from the Southern Great Plain Regional Operative Program, said mayor Péter Búzás. He added the spa employs a hundred people and generates employment for another 400-600 in related sectors. The project worth of 4 billion forints (EUR 13.3m) is expected to attract 600,000-700,000 visitors this year.
2012. FEBRUÁR
18
FEBRUARY 2012
Hirdetés/Advertisements
HAAW is a volunteer based association, all our operations are run by dedicated and enthusiastic volunteers. To extend and better our programs and provide uninterrupted service we are constantly looking for new volunteers!
Please join our team! We will train you!
Newsletter Coordinator - collects articles, pictures - works with translators and proofreaders English Proofreaders Translators
Layout Editor - puts the newsletter together - Microsoft Publisher Webmaster Assistants - updates info on website - uploads event photos, etc.
All work can be done from home and involve only a few hours each month. For additional information or to apply please contact Zsuzsa Stanfield at 425-313-1816 or email
[email protected]
2012. FEBRUÁR
19
FEBRUARY 2012
Hirdetés/Advertisements Crusty Tasty Bistro
Monday to Saturday 11 am to 8 pm 10575 NE 12th St Bellevue, WA (425) 453-7200
Eredeti, hagyományos korondi népművészet faragott padlóvázák, festett vázák, falra akasztható dísztányérok, különböző színekben és alakokban, kíváló minőségben és elfogadható áron! A leghozzáférhetőbb egyedi AJÁNDÉK vagy saját OTTHONI DÍSZTÁRGY ! Traditional, original pottery made in Korond / Transylvania, -handcarved vases, hand painted vases, plates, trays - available in various designs, shapes at reasonable prices. Perfect as GIFT or HOME DÉCOR. Contact: Zsolt Katay at 916-949-6621 www.high-end-gift.com
2012. FEBRUÁR
20
Közelgő események
Upcoming Events
FEBRUARY 2012
Febr. 12: Koncertsorozat Liszt Ferenc emlékére—első rész Részletek a 12. oldalon. (nem WMASz rendezvény) du. 4
Feb 12: Franz Liszt concert series—Part 1. 4 PM Details on page 12. (not a HAAW event)
Febr. 17: Előadás zenei bemutatóval (Liszt Ferenc) este 7 Részletek a 12. oldalon. (nem WMASz rendezvény)
Feb 17: Lecture with Musical Demonstrations (Franz Liszt) Details on page 12. (not a HAAW event) 7 PM
Febr. 19: Szánkózás, de. 10 Részletek a 7. oldalon.
Feb 19: Sledding, 10 AM Details on page 7.
Febr. 25: Örök Fiatalok Klubja, du. 1 Részletek a 13. oldalon.
Feb 25: Seniors Club, 1 PM Details on page 13.
Febr. 25: Farsang, este 7 Részletek a 3. oldalon.
Feb. 25: Costume Party, 7 PM Details on page 3.
ELŐZETES: Márc. 17: március 15-i ünnepség Márc. 24: Örök Fiatalok Klubja Márc. 25. Magyar Istentisztelet
LOOKING AHEAD: March 17: March 15 celebration March 24: Senior Club March 25: Hungarian Worship Service
Website: www.hungarianamerican.org
Please visit the Association’s website for up-to-date information on possible changes.
E-mail:
[email protected]
HUNGARIAN AMERICAN ASSOCIATION OF WASHINGTON P.O. BOX 84425 SEATTLE, WA 98124-5725
Kérjük látogasson el a szövetség honlapjára naprakész információért!
FEBRUARY 2 012
NON-PROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID KENT, WA PERMIT NO. 250