Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 15.10.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_CON_2 Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk – anglický jazyk Tematický okruh: Oblečení a móda Téma: Clothes and fashion – part 1 Metodický list/anotace: Materiál je určen k přípravě na konverzaci na téma OBLEČENÍ A MÓDA. Lze jej využít i v jiných ročnících dle jazykové úrovně žáků.
Czech proverb
Následující DUM slouží jako příprava ke konverzačnímu tématu OBLEČENÍ A MÓDA. Obsahuje úlohy k procvičení slovní zásoby k uvedenému tématu. Žáci pracují dle instrukcí u každého snímku, mají možnost využít slovníky, případně pomoc vyučujícíhoideálně v anglickém jazyce. Správná varianta se objeví vždy po kliknutí. English proverb
CLOTHES AND FASHION
People often base their entire opinion of you on what you What is meant by: “CLOTHES DO TALK”? Can we believe are wearing. You probably judge people by their clothes, them? too. (and maybe by the car they are driving ???)
FESTIVE CLOTHING
SLAVNOSTNÍ OBLEČENÍ Clothes that you wear when going e.g. to the theatre, a wedding ceremony, a job interview and other important social events. BRAND ZNAČKA The name of a product made by a particular company. CATWALK MOLO (módní) A long stage that models walk on during a fashion show. DOPLŇKY ACCESSORIES Things you wear or carry that match your clothes. ŠPERKY JEWELLERY Objects that are worn as personal decorations (e.g. rings, earings) VÝHODNÁ KOUPĚ BARGAIN Something that is bought at a lower price than usual, so you save a lot. ÚČTENKA RECEIPT A piece of paper which shows that you have paid for something.
BASIC ITEMS OF CLOTHING - MATCH THEM WITH THE PICTURES. 1
trousers blouse
5
9
6
10
7
11
8
12
jacket
2
overalls coat shirt sweater
3
skirt uniform (folk) costume
4
sweatshirt, hooded top suit
handbag
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
goggles
1
ACCESSORIES
vallet/purse briefcase braces
3
11
9
14
5
1
shopping bag suitcase tie
13
16
cap sunglasses
15
umbrella
2
7
4
handkerchief scarf baseball cap mittens
6
10 gloves
12 16
8
JEWELLERY 1
hairpins pendant
5
9
6
10
7
11
8
12
wedding rings
2
button watch necklace earrings
3
bracelet cuff links brooch
4
piercing string of beads
MATCH THE ENGLISH AND CZECH cotton EXPRESSIONS
MATERIALS, FABRICS len
linen
umělé hedvábí
silk
semiš
rayon
manšestr
corduroy
vlna
velvet
bavlna
wool
kůže
leather
hedvábí
suede
samet
cashmere
flanel
flannel
kašmír
MATCH THE ENGLISH AND CZECH EXPRESSIONS
PATTERNS
checked
kostkovaný (více barev)
chequered
puntíkatý
striped
vzorovaný
dotted
květinový
floral
geometrický
plain
kostkovaný (2 barvy)
geometrical
abstraktní
abstract
pruhovaný
patterned
bez vzoru
spotted
nápadný (výrazný)
flamboyant
skvrnitý (strakatý)
WHAT DO THESE GROUPS OF COLOURS HAVE IN COMMON ? NAME THEM.
COLOURS
Cold colours
Warm colours OTHER USEFUL EXPRESSIONS
REDDISH
NAČERVENALÝ
BLUISH
NAMODRALÝ
LOUD
KŘIKLAVÝ
SUBDUED
TLUMENÝ
PASTEL
PASTELOVÝ
DEEP BLUE
SYTĚ MODRÁ
BEIGE
BÉŽOVÁ
LIGHT
DARK
SCOTTISH NATIONAL COSTUME The KILT is a knee-length garment with pleats at the rear, originating in the traditional dress of men and boys in the Scottish Highlands of the 16th century. It is most often made of woollen cloth in a tartan pattern.
A jacket of various traditional designs A sporran - a type of purse hanging around the waist Woolen socks turned down at the knee
Bagpipes
Citace a odkazy Zdroj obrázků: MS Office, Verze : 14.0.6129.5000.
Literatura a zdroje • Elzbieta Manko (české vydání Ivana Langerová) - Angličtina Maturitní příprava, INFOA, 2007, ISBN 978-80-7240-549-7 • Mgr. Martina Hovorková a kol. - FRAUS ilustrovaný tematický slovník anglicko - český, Nakladatelství FRAUS, Plzeň 2007, ISBN 078-80-7238665-9 • Gabrielle Smith - Dluhá a kol. - Angličtina Otázky a odpovědi, Nakladatelství INFOA, 2008, ISBN 978-80-7240-489-6 • Mgr. Dagmar EI-Hmoudová - Angličtina-pro střední školy, edice Maturita, Nakladatelství Petra Velanová, Třebíč 2006, ISBN 80-86873-02-1 • Eva a Alexander Peck – Moderní konverzační témata v angličtině, Nakladatelství Fraus, Plzeň 1999, ISBN80-7238-014-1 Vlastní věty autorky DUMu.