Objectbijschriften van persfoto´s Afbeelding
Bijschrift Gemstone Carnelian intaglio gemstone with a representation of the city-goddess Tyche / Amazon. On her head a crown with three towers, wearing a short tunic and holding a lance in her left hand. Jerusalem, south-western corner of the temple enclosure Second century CE. Zegelsteen Carneool halfedelsteen met ingesneden beeldwerk dat de stadsgodin Tyche / Amazone voorstelt. Op haar hoofd draagt zij een kroon met drie torens, ze draagt een korte tuniek en houdt een lans in haar linkerhand. Jeruzalem, zuidwestelijke hoek van de tempelommuring Tweede eeuw na n. Chr. Gemstone Carnelian intaglio gemstone with a representation of the Sun god Sol / Helios. He is wearing a radiate crown and holds a whip in his left hand. Jerusalem, south-western corner of the temple enclosure Second half of the second CE - third century CE Zegelsteen Carneool halfedelsteen met ingesneden beeldwerk dat de Zonnegod Sol / Helios voorstelt. Hij draagt een stralenkroon en houdt een zweep in zijn linkerhand. Jeruzalem, zuidwestelijke hoek van de tempelommuring Tweede helft van de tweede eeuw n. Chr. - derde eeuw n. Chr. Carneool Limestone ossuary (bone container) of Erotas This ossuary bears Greek inscriptions on the back and side, mentioning both the name of the deceased, Erotas, and probably the name of the artist who made it, Azaria from Beroutos. This ossuary is one of the most impressively decorated examples, including two rosettes in high relief on the façade, and bucrania (cattle skulls with horns) on both sides. Jerusalem, Akeldama burial complex First century BCE - first century CE Kalkstenen ossuarium (beenderkistje) van Erotas Dit ossuarium heeft Griekse inscripties op de achterkant en de zijkant. In beide inscripties wordt de naam van de overledene, Erotas, genoemd en waarschijnlijk de naam van de maker, Azaria van Beroutos. Dit ossuarium is een van de meest indrukwekkend versierde exemplaren met onder andere twee rozetten in hoog reliëf op de voorkant en bucrania (runderschedels met horens) aan beide zijkanten. Jeruzalem, Akeldama-grafcomplex Eerste eeuw v. Chr. - eerste eeuw n. Chr.
Limestone ossuary (bone container) of Selampin/Shelamzion daughter of Ariston This ossuary bears Greek and Hebrew inscriptions on its back and its lid. ‘Selampsin (daughter) of Ariston / Shelamzion daughter of Ariston’ and ‘Se(la)msin / Shelamzion daughter of Ariston’. The façade is decorated with red paint and two rosettes separated by a wedge design. The name Shelamzion (from ‘shalom’) was one of the most common Jewish female names during the Second Temple period. Jerusalem, Akeldama burial complex First century BCE - first century CE Kalkstenen ossuarium (beenderkistje) van Selampsin/Sjelamtsion dochter van Ariston Dit ossuarium heeft Griekse en Hebreeuwse inscripties op de achterzijde en op het deksel: ‘Selampsin (dochter) van Ariston / Sjelamtsion dochter van Ariston’ en ‘Se(la)msin / Sjelamtsion dochter van Ariston’. De voorzijde is versierd met rode verf en twee rozetten gescheiden door een driehoekig ontwerp. De naam Sjelamtsion (afgeleid van ‘sjalom’) was een van de meest voorkomende Joodse vrouwennamen tijdens de Tweede Tempelperiode. Jeruzalem, Akeldama-grafcomplex Eerste eeuw v. Chr. - eerste eeuw n. Chr Gemstones Intaglio gemstones made of semi-precious stone were used as seals. These gems show Roman deities and symbols that were connected to the Roman army; they were mostly owned by high Roman officers and functionaries. Zegelstenen Halfedelstenen met ingesneden beeldwerk werden gebruikt als zegels. Deze edelstenen tonen kenmerken van Romeinse goden en symbolen verbonden met het Romeinse leger; ze waren hoogstwaarschijnlijk eigendom van hoge Romeinse officieren en functionarissen. Qumran caves Site where the Dead sea scroll were found Grotten bij Qumran Hier zijn de Dode Zeerollen gevonden
The Copper Scroll Unique scroll, found in Cave 3. Written on metal instead of parchment or papyrus. Language on the scroll is early Hebrew. Interestingly the scroll seems to be a kind of treasure map. However, the described treasures were never found. De koperen rol Unieke rol, gevonden in Grot 3. Anders dan de overige Dode Zeerollen, is de tekst van deze rol geschreven op metaal in plaats van perkament of papyrus. De tekst is geschreven in een vierkant vormig script in het vroegHebreeuws. Opvallend is dat de rol een soort schatkaart schijnt te zijn. De beschreven schatten zijn echter nooit gevonden.
Beads Glass, amber and semi-precious stones beads. En Gedi Second -first century BCE Kralen Kralen van glas, barnsteen en halfedelstenen. En Gedi Tweede - eerste eeuw v. Chr. Pottery Pottery plate, bowl, goblet, vase, jug, juglet, cooking pot and storage jar Qumran First century BCE - 68 CE Aardewerk Aardewerken bord, kom, drinkbeker, vaas, kan, kannetje, kookpot en voorraadkruik. Qumran Eerste eeuw v. Chr. - 68 n. Chr. Scroll jars Cylindrical pottery jars (‘scroll jars’) and lids. The discovery of the jars in Qumran as well as in the caves could be evidence of the link between the settlement and the caves. Qumran First century BCE - 68 CE ‘Boekrolkruiken’ Cilindrische kruiken van aardewerk (‘boekrolkruiken’) en deksels. De ontdekking van de kruiken in Qumran en in de grotten zou bewijs kunnen zijn van de verbinding tussen de nederzetting en de grotten. Qumran Eerste eeuw v. Chr. - 68 n. Chr. Scroll jars Cylindrical pottery jars (‘scroll jars’) and lids. The discovery of the jars in Qumran as well as in the caves could be evidence of the link between the settlement and the caves. Qumran First century BCE - 68 CE ‘Boekrolkruiken’ Cilindrische kruiken van aardewerk (‘boekrolkruiken’) en deksels. De ontdekking van de kruiken in Qumran en in de grotten zou bewijs kunnen zijn van de verbinding tussen de nederzetting en de grotten. Qumran Eerste eeuw v. Chr. - 68 n. Chr.
Microscopic research on scroll
Microscopisch onderzoek van fragment
Research area
Onderzoeksruimte
4Q7 = Genesisg 4Q7 = Genesisg
11Q5 = Psalmena 11Q5 = Psalmsa
11Q5 = Psalmena 11Q5 = Psalmsa
11Q10 = Job Targum 11Q10 = Job Targum
4Q246 = Apocryphon of Daniel
4Q246 = Apocryphon van Daniël
4Q298 = Words of the Maskil to all sons 4Q298 = Woorden van de Wijze tot de Kinderen van de Dageraad
4Q266 = Damascus Documenta 4Q266 = Damascus Documenta
4Q394 = Miqsat Ma’ase ha-Toraha 4Q394 = Enige van de Werken der Weta
4Q370 = Admonition based on the Flood 4Q370 = Vermaning gebaseerd op de Zondvloed
4Q521 = Messianic Apocalyps
4Q521 = Messiaanse Apocalyps
11Q1 = Paleo-Leviticus 11Q1 = Paleo-Leviticus
4Q171 = Pesjer Psalmsa
4Q171 = Pesjer Psalmena
4Q554 = The New Jerusalema
4Q554 = Het Nieuwe Jeruzalema
4Q258 = Rules of the Communityd 4Q258 = Regel van de gemeenschapd
4Q525 = Beatitudes 4Q525 = Zaligsprekingen
4Q403 = Songs van het Sabbatsacrificed
4Q403 = Liederen van het Sabbatsofferd
4Q542 = Testament of Qahat 4Q542 = Testament van Kehat
Ossuaria (zie boven: twee aparte foto’s)
Logo full colour
Beeldmerk in kleur
Logo Black
Beeldmerk in zwart-wit
Scroll used for Logo. 4Q554: The New Jerusalem Rolfragment gebruikt voor beeldmerk. 4Q554: Het Nieuwe Jeruzalem.