IP C&C
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
cooperate and converge
Odpočítávání začíná První cílovou pásku mají nyní téměř na dohled pan Simon White a rozsáhlá síť vedoucích projektů, zaměstnanců úřadu OHIM a vnitrostátních úřadů a odborníků, kteří tvoří tým fondu pro spolupráci. V listopadu bude na internetu spuštěn provoz souboru nástrojů, které tvoří fond spolupráce. Vedoucí vnitrostátních úřadů, kteří jsou součástí DNA tohoto projektu, tyto nástroje „zapnou“ a nástroje se objeví na obrazovkách po celé Evropě.
Obsah
Předtím se však v týdnu od 15. října sejdou pracovní skupiny – a bude to jejich poslední zasedání před spuštěním provozu. „Během tohoto týdne se u nás ve dvanácti pracovních skupinách sejde devadesát lidí ze všech 26 úřadů průmyslového vlastnictví a 11 sdružení uživatelů,“ vysvětluje Simon.
Odpočítávání začíná Dveře ke spolupráci: Projekt společného portálu Naši partneři V irském úřadu
Projekt fondu pro spolupráci Portfolio
“
Snažíme se učit od nejlepších a dosáhnout něčeho, co bude prospěšné všem. Simon White
OHIM
Zpravodaj IPC&C vzniká za podpory směru činnosti č. 6 strategického plánu úřadu OHIM (vývoj evropské sítě). Konkrétně pak KI 27 (budování společných nástrojů prostřednictvím fondu pro spolupráci), KI 28 (podpora konvergence postupů) a KI 29 (podpora činností EU při prosazování práv).
Vydání: září 2012
“
Profil projektu: Balíček budoucího softwaru
Vytvoření pracovních skupin bylo pro vývoj nástrojů klíčové. „Chtěli jsme, aby vznikl tým, který bude projekty skutečně formovat a rozvíjet,“ říká Simon, který dodává, že jádro každého týmu (šest až osm lidí) je tvořeno na základě odborných zkušeností a znalostí, nikoli podle národnosti. První zasedání pracovních skupin (v lednu 2011) zaznamenalo rychlý pokrok. Do září 2011 byl dokončen první projekt a projekt seniority byl připraven k provedení. V únoru 2012 se pracovní skupiny poprvé seznámily s prototypy projektů a jejich členové mohli poskytnout zpětnou vazbu a vyjádřit své dojmy. 1
IP C&C cooperate and converge
Dveře ke spolupráci: Projekt společného portálu
Jak Simon říká, nástroje lze obecně rozdělit do dvou kategorií. Jedna kategorie se zaměřuje na hledání informací (například nástroj podpory průzkumových referentů CESTO atd.) a další jsou nástroje, které úřadům pomáhají pracovat odlišným způsobem (podobnost, e-learning, společný portál).
“
“
Více než 350 lidí v celé EU, kteří mají společný cíl. Týmy jsou potěšeny zejména záměrem zavádět nástroje, které poskytují vnitrostátní úřady. „Kdybyste mi v roce 2010, když jsem sem poprvé přišel, řekli, kolik zavedení nástrojů bych čekal, pravděpodobně bych řekl zhruba 130, asi tolik,“ říká Simon. „V současné době jich máme 318.“
Do doby dokončení projektů jim zaměstnanci úřadu OHIM, vnitrostátní úřady, vyslaní národní odborníci a všichni, kdo se podílejí na zahájení provozu, věnují více než sto tisíc pracovních hodin. „Snažíme se učit od nejlepších a dosáhnout něčeho, co bude prospěšné všem,“ říká Simon. A zdůrazňuje, že jemu osobně působil tento proces skutečnou radost tím, jak byli zaměstnanci z celého úřadu přivedeni ke spolupráci s více než 350 lidmi v celé EU, s nimiž mají společný cíl.
Evropská síť pro ochranné známky a průmyslové vzory brzy najde svůj domov na internetu. Tým projektu společného portálu usilovně pracuje v očekávání listopadového spuštění prováděcího projektu, při němž dojde k uvedení souboru projektových nástrojů do provozu. Vedoucí projektu Sonia Perezová poprvé začala pracovat na úkolu společného portálu v únoru 2011. „Hlavním cílem nebylo mít internetovou stránku,“ říká úvodem. „Jednalo se o shromáždění ostatních nástrojů spolupráce.“ Cílem portálu je být jedinou, vysoce moderní a vysoce výkonnou platformou, která snadno přístupným způsobem nabízí všechny relevantní on-line služby pro uživatele ochranných známek a průmyslových vzorů. Bude to nepostradatelný vstupní bod do Evropské sítě pro ochranné známky a průmyslové vzory, který bude mít široký dosah.
“
Cílem portálu je být jedinou, vysoce moderní a vysoce výkonnou platformou, která snadno přístupným způsobem nabízí všechny relevantní on-line služby pro uživatele ochranných známek a průmyslových vzorů.
“
Následovalo podobné zasedání se styčnou skupinou pro technickou spolupráci, a nežli se v dubnu uskutečnilo zasedání ABBC, mohli si členové programy vyzkoušet. V květnu a červnu na ně navázali zaměstnanci úřadu OHIM. Toto kolo zasedání pracovních skupin se bude zabývat nástroji v konečné podobě. Nežli se zasedání uskuteční, bude dokončena podstatná část testování, uvádí Simon.
Prostřednictvím portálu bude možné získat přístup ke všem on-line službám, jako jsou společné nástroje vyhledávání, znalostní databáze a programy e-learningu. Bude existovat i centralizovaný, omezený přístup k nástrojům správy skupiny účastnických úřadů týkajících se projektů fondu spolupráce, jako je přizpůsobení služeb, provozních pravidel a návěstí v rámci společného nástroje podpory průzkumových referentů. Bude zde prostor pro šíření informací včetně novinek z vnitrostátních úřadů nebo sdružení uživatelů týkajících se oblasti ochranných známek a zapsaných průmyslových vzorů a pro propagaci seminářů. Bude existovat i koutek
2
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
vnitrostátních úřadů a sdružení uživatelů, který bude obsahovat odkazy na všechny příslušné internetové stránky a bude tak nové uživatele přibližovat úředním orgánům, které se zabývají jejich podnikatelskými zájmy. Sonia a její malý tým mají vždy na paměti to, čemu Sonia říká „přidaná hodnota“ portálu, tedy integraci a harmonizaci tří klíčových bodů – vzhledu všech projektů a dojmu, který vzbuzují, otázky ověřování pravosti a harmonizaci označení.
“
“
Sonia a tým společného portálu
„Portál znamená vstupní dveře,“ říká Sonia. „Pokud dveře neotevřete, je všechno skryto.“
Ústředním prvkem jejich práce byl i směr činnosti č. 6 ve strategickém plánu úřadu OHIM. Když existovaly internetové stránky úřadu OHIM a byly připravovány internetové stránky střediska pro sledování, proč neexistovaly žádné stránky Evropské sítě pro ochranné známky a průmyslové vzory, nezbytné součásti jednoho z klíčových pilířů plánu? A tak vznikly internetové stránky TMDN.org – portál, který bude představovat „dveře pro veřejnost“, jak říká Sonia. „To mělo na projekt obrovský dopad,“ připouští Sonia, „protože Evropská síť pro ochranné známky a průmyslové vzory je vybudována na základě tří oblastí – konvergenčního programu, fondu pro spolupráci a právních předpisů pro průmyslové vlastnictví, internetové stránky tedy musí být dobře promyšlené a navržené tak, aby vyhovovaly všem těmto oblastem, nikoli jen fondu pro spolupráci – a tak jsme se dostali sem.“ Sonia bez váhání vyjadřuje poděkování a ocenění pracovní skupině za její přínos projektu. Upozorňuje také na skutečnost, že nové internetové stránky jsou úzce spojeny
s důvěrou – nejde jen o propojení s úřadem OHIM, ale i s vnitrostátními úřady a skupinami uživatelů, v něž má veřejnost vysokou důvěru. A chtěla by, aby se vnitrostátní úřady začaly s novými internetovými stránkami propojovat co nejdříve, aby je pomohly více zviditelnit v očích veřejnosti. „Portál znamená vstupní dveře,“ říká Sonia. „Pokud dveře neotevřete, je všechno skryto.“ Portál je klíčem k pokladnici nástrojů a služeb pro uživatele a vnitrostátní úřady, což znamená i skutečně špičkový přínos pro Evropskou síť pro ochranné známky a průmyslové vzory.
Aktualizace provádění EuroClass a TMview
TMview Počet stávajících úřadů Úřady, které se dle očekávání připojí v letošním roce
EuroClass
21
27
Rakousko Německo Řecko Kypr Irsko Polsko
Lotyšsko Rumunsko WIPO
3
IP C&C cooperate and converge
Naši partneři Fond pro spolupráci a konvergenční program zahrnují práci více než dvou stovek odborníků ze všech vnitrostátních úřadů a sdružení uživatelů. V tomto vydání zpravodaje IPC&C hovoříme s Jánem Poljovkou o jeho zkušenosti s úřadem OHIM ve funkci delegáta slovenského vnitrostátního úřadu a později vyslaného národního odborníka.
Ján Poljovka Vyslaný národní odborník za Slovensko
Jeho nová úloha mu přinesla zcela nový soubor povinností a kromě toho Ján oceňuje i poměrně stabilní klima v Alicante! IPC&C s ním uskutečnil rozhovor tohoto měsíce: Řeknete nám něco o svých zkušenostech? Ve vnitrostátním úřadu jsem začal pracovat v roce 1998, nejprve v odboru mezinárodní spolupráce a v roce 2004 jsem přešel do útvaru vedení. Tam jsem se snažil pracovat i v poměrně nových oblastech, jako jsou vztahy s veřejností a osvětové programy. Později jsem se stal i kontaktní osobou pro vztahy s úřadem OHIM. Tyto vztahy se „dramaticky“ zintenzivnily po vzniku fondu pro spolupráci. V té době úřad OHIM vyzýval národní odborníky, aby se do tohoto procesu zapojili, a tak i já jsem vyplnil přihlášku a zvolil jsem pracovní skupinu CF 3.20 pro e-learning. Již jsem měl dost zkušeností z práce na podobném projektu ve svém úřadu a myslel jsem si, že to bude jednoduché. Po příjezdu jsem se stal asistentem Javiera Morena (CF 3.20 PM) a pomáhal jsem mu s prací 4
týkající se velmi konkurenčního trhu nástrojů e-learningu v oblasti průmyslového vlastnictví. A nebylo to snadné – ukázalo se, že věc je daleko složitější, než jsem si kdy představoval! O úřadu jste tedy před svým začátkem zde věděl hodně? Od roku 2004 jsem byl členem delegace úřadu při správní radě a rozpočtovém výboru úřadu OHIM – byl jsem zmocněncem pro správní radu a hlavním členem pro rozpočtový výbor. Byl jsem tedy součástí velmi vážného rozhodovacího procesu. Jedním z důvodů, proč jsem chtěl pracovat v úřadu OHIM, bylo vlastně to, že při této činnosti jsem viděl jen povrch organizace. A říkal jsem si, že bych chtěl vědět, co je pod ním, tedy tu skutečnou podstatu!
“
“
V dubnu 2012 vyměnil Ján Poljovka hory a údolí Slovenska za nový život v Alicante jako vyslaný národní odborník ze slovenského vnitrostátního úřadu.
Naprosto se liší způsob spolupráce v tomto úřadu. Jde o velikost úřadu, zdroje – to skutečně stojí za to.
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Pohled na Štrbské pleso v Tatrách.
Jak se tato úloha lišila od vaší práce doma? Mohu vám dát příklad. Mám na starosti vztahy s jednou z mezinárodních organizací v Africe, organizací ARIPO, která zahrnuje anglofonní region, a s Jižní Afrikou. A neumím si představit, že bych s těmito institucemi spolupracoval na takové úrovni ve svém domovském
“
“
Život je zde skvělý, protože Španělsko je k dětem neuvěřitelně přátelské. A také to počasí – je velmi stálé.
úřadu, to by prostě nešlo. A samozřejmě se naprosto liší i způsob spolupráce v tomto úřadu. Jde o velikost úřadu, zdroje – to skutečně stojí za to. A jak se vám v Alicante zatím žije? Přestěhoval jsem se s rodinou – mám dvě děti. Jednomu byl při příjezdu právě jeden rok a druhému téměř tři. Život je zde skvělý, protože Španělsko je k dětem neuvěřitelně přátelské. A také to počasí – je velmi stálé. U nás doma se teplota může rychle změnit ze dne na den, tohle je tedy pro nás úplně něco jiného. A samozřejmě milujeme moře! Doma sice, jak víte, žádné moře nemáme, ale máme mnoho zelených hor a ty mi velmi schází.
5
IP C&C cooperate and converge
V irském úřadu a překážky,“ uvádí. A irský úřad se jako mnoho jiných potýká s nedostatkem zdrojů. Přidělením vedoucích k jednotlivým projektům byly tyto potíže vyřešeny.
“
“
Irský vnitrostátní úřad stojí v čele v oblasti provádění, protože projekt seniority je již do jeho procesů začleněn a pokračují práce na integraci aplikace TMView. Jak vysvětluje Keelan O´Donnell, přidělený vedoucí projektu, jeho práce vlastně nespočívá v tom, aby přivedl úřad do fondu pro spolupráci – úřad je totiž již jeho součástí.
Z hlediska úřadu OHIM říká, že „pozornost se zaměřuje na správné provedení“ a nikoli na příliš rychlé prosazení nástroje. „Nakonec, v TMview jde o to, vzít údaje, které již v irském úřadu existují, a vložit je do platformy zahrnující celou EU,“ říká. TMview podle jeho názoru „pomáhá irskému úřadu přijímat lepší rozhodnutí,“ a O’Donnell poznamenává, že z irské strany „je to vnímáno jako způsob, jak prokázat svou snahu o spolupráci s úřadem OHIM“.
O’Donnell je jedním z deseti přidělených vedoucích projektů, kteří působí jako spojovací prvek mezi úřadem OHIM a vnitrostátními úřady, protože nástroje fondu pro spolupráci jsou prováděny v rámci celé EU. Podobně jako desítka jeho kolegů pracuje mezi ústředím úřadu OHIM v Alicante a irským vnitrostátním úřadem – v historickém
“
“
3
O´Donnell má celkový náhled na stanoviska vnitrostátního úřadu a úřadu OHIM týkající se provádění nástrojů fondu pro spolupráci.
městě Kilkenny, zhruba sto kilometrů od Dublinu. „Jsem to maso v sendviči,“ směje se, když popisuje práci, která nezbytně zahrnuje pochopení dvou kultur – kultury vnitrostátního úřadu a kultury úřadu OHIM. Svého úkolu se ujal v únoru 2012 a do jeho příchodu byl s velkým úspěchem již zaveden projekt seniority. Nepřehlíží však velký rozsah problémů v oblasti provádění na vnitrostátní úrovni. „Každý úřad má své vlastní problémy 6
O´Donnell má celkový náhled na stanoviska vnitrostátního úřadu a úřadu OHIM týkající se provádění nástrojů fondu pro spolupráci. Z hlediska úřadu OHIM říká, že „pozornost se zaměřuje na správné provedení“ a nikoli na příliš rychlé prosazení nástroje. A je tiše hrdý i na úlohu, kterou sehráli přidělení vedoucí projektů, když říká, že z padesáti sedmi „prováděcích záměrů“ přijatých za poslední rok pochází čtyřicet tři z úřadů, kde pracují on a jeho kolegové. A až bude TMView v plném provozu, co pak? O´Donnell říká, že projekt elektronického podávání přihlášek ochranných známek je projekt, který na irské straně vzbudil velký zájem. „Byli tím velmi nadšeni,“ říká a dodává, že tým již téměř dokončil definování požadavků pro irský úřad. V Kilkenny jej nyní normou podávání přihlášek na papíře a faxem a elektronické podávání přihlášek je netrpělivě očekáváno. Irsko se chystá provést nejméně čtrnáct nástrojů fondu pro spolupráci. Ačkoli je úřad poměrně malý (patenty, ochrannými známkami a průmyslovými vzory se zabývá méně než padesát lidí), učinil obrovské kroky vpřed při začleňování této aktuální části souboru nástrojů. Irsko zřejmě znovu přebírá vedení.
Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory)
Profil projektu: Balíček budoucího softwaru Dlouho do noci se jistě celé léto svítilo i v kanceláři týmu pro balíček budoucího softwaru v úřadu OHIM.
Některé úřady již elektronické podávání přihlášek mají a jiné ještě ne. Ale úkol pro Raymonda a jeho tým spočíval v harmonizaci odlišných potřeb, technických i netechnických, mezi jednotlivými účastnickými úřady.
Tým pracoval nepřetržitě a zřekl se i dovolené, aby pomohl zajistit, že bude do listopadu připraven na zahájení provozu elektronického podávání přihlášek ve dvou úřadech – ve finském vnitrostátním úřadu a v samotném úřadu OHIM.
Balíček budoucího softwaru má nakonec přinést rozsáhlý soubor nástrojů a softwaru pro oblast e-business, které budou představovat další krok v řízení provozních procesů pro vnitrostátní úřady v celé Evropě.
“
“
Finská spolupráce byla podle vedoucího projektu Raymonda Klaassena dosud velice důležitá. Členové projektového týmu jeli do Finska, aby podrobně projednali zaváděcí fázi, a finští kolegové vložili do přípravy a zahájení elektronického podávání přihlášek hodně elánu. „Finsko je velmi významné jako pilotní země,“ říká Raymond, „ale je důležité, abychom neztratili energii.“
Do listopadu 2013 by měly být na zahájení elektronického podávání přihlášek připraveny i zbývající vnitrostátní úřady.
Největší tým fondu pro spolupráci – balíček budoucího softwaru.
“
Balíček přinese jednoduchý soubor služeb, který zaměstnancům úřadu umožní správu a sledování souborů ochranných známek ve fázi zápisu i po zápisu.
“
Tato energie by měla přinést „druhou vlnu“ vnitrostátních úřadů připojujících se k elektronickému podávání přihlášek v dubnu 2013. Raymond doufá, že do té doby budou připraveny alespoň Rakousko, Irsko a Slovensko a možná i Polsko, Rumunsko a Malta. Do listopadu 2013 by měly být na zahájení elektronického podávání přihlášek připraveny i zbývající vnitrostátní úřady.
Vše je součástí poslání fondu pro spolupráci, jak je definovala správní rada a rozpočtový výbor. Tímto posláním je „podpořit modernizaci vnitrostátních úřadů“ s cílem „zlepšit praxi koncových uživatelů“ v celém společenství ochranných známek a průmyslových vzorů EU. Pro říjnové zasedání pracovní skupiny se připravuje i prototyp podpůrných služeb pro ochranné známky. Balíček přinese jednoduchý soubor služeb, který zaměstnancům úřadu umožní správu a sledování souborů ochranných známek ve fázi zápisu i po zápisu. Raymond a jeho tým doufají, že budou moci brzy zahájit vývoj, a netrpělivě očekávají názory vnitrostátních úřadů. Finsko je opět pilotním úřadem programu podpůrných služeb a finští kolegové projevují o tyto plány velký zájem. Raymond vysvětluje, že prototyp „ukáže, o čem přemýšlíme, a posune požadavky úřadů do poslední fáze“. 7
Název projektu
Portfolio projektů fondu pro spolupráci OHIM, září 2012
Záměr provádět (úřady)
AT - BX - CZ - DK - EE - ES - FR Vyhledávání - GR - HU - IE - IT - LT - MT obrazových prvků PL - PT - RO - SK - UK (18)
Odhad. náklady dokončení (mil. EUR)
Odhad. rok dokončení
1.9
2013
Označování probíhá za podpory odborníků z úřadu SK. Plánované uvedení do provozu v listopadu 2012.
1.9
2013
Poslední integrace do nástroje: HU, MT Plánované integrace do konce roku 2012: AT, CY, DE, GR, IE, PL
2013
Počet stávajících úřadů: 25, přičemž Rakousko, Francie, Slovinsko a USA se připojily začátkem roku 2012. Úřady, které by se dle očekávání měly připojit v průběhu roku: Maďarsko, Lotyšsko, Rumunsko, WIPO a Chorvatsko.
Stav pokroku projektů
TMView
AT - BG - BX - CY - CZ - DE - DK EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25)
Euroclass
AT - BG - BX - CY - CZ - DE DK - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (25)
Seniorita
BG - BX - CZ - EE - FR - GR HU - IE- LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (18)
0.7
2012
Databáze seniority funguje na internetových stránkách úřadů PT, CZ, HU a je dokončeno zavedení v IE. Návazné aktualizace ze strany RO. Plán budoucího provádění: BG – říjen, EE – prosinec, LT – říjen, MT – prosinec, SI – říjen, SK – prosinec.
Kvalita
BG - CY - CZ - DK - EE - ES - FI - GR - GR OBI - HU - IT - LV MT - PL - PT - RO - SI - UK (18)
0.8
2012
Do konce roku 2012 přijme 18 vnitrostátních úřadů řadu klíčových standardů kvality a odpovídající procesy na vysoké úrovni.
5.9
Prognózování
DK - ES - GR - GR OBI - HU - IT - LV - PL - PT - SI - UK (11)
0.7
2013
Projekt byl znovu zahájen dne 15. listopadu 2011 s aktualizovanými pokyny k projektu a s novým rozpočtem. První zasedání pracovní skupiny po znovuzahájení projektu se má konat ve dnech 9. a 10. února 2012 se sedmi účastnickými úřady. Provedení projektu plánuje osm úřadů. Vývoj: zahájeno v červnu/červenci.
Průzkum spokojenosti uživatelů
BG - BX - CY - CZ - DE - DK EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE LV - MT - PL - PT - SI - SK (19)
0.4
2013
Při říjnovém zasedání pracovní skupiny bude v týmu přítomen odborník na průzkum. Plánované uvedení projektu do provozu v listopadu 2012.
Designview
BG - BX - CY - CZ - DE - DK EE - ES - FI - FR - GR OBI - IE LT - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (22)
1.7
2012
Země, které mají být zavedeny počátkem roku 2013: CZ, SI, LV, BX, SK, BG, EE. Plánované zahájení provozu v listopadu 2012 s: PT, GR OBI, ES
Podobnost
BG - BX - CY - DE - EE - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT PL - PT - SI - SK - UK (18)
0.9
2012
Závěrečné požadavky nástroje dohodla pracovní skupina v lednu. Nyní začal vývoj. Souběžně s tím byl úřadům, které chtějí svá srovnání zveřejnit počínaje dnem, kdy nástroj začne fungovat, zpřístupněn prozatímní nástroj. Jedná se o tyto úřady: AT, BG, DE, UK, ES, HU, IE, PL, PT, RO a oddělení vývoje úřadu OHIM. Vývoj: běží testovací prostředí.
CESTO
BG - CY - DK - ES - FI - FR - GR - HU - IE - LV - MT - PL - PT RO - SI - SK (16)
1.3
2012
Plánované uvedení do provozu v listopadu 2012.
Společný portál pro aplikace
AT - BG - BX - CY - DE - DK EE - ES - FI - FR - GR - GR OBI - HU - IE - IT - LT - LV - MT - PL - PT - RO - SI - SE - SK - UK (26)
0.8
2013
Zasedání pracovní skupiny v říjnu, plánované uvedení do provozu v listopadu 2012.
Harmonizované BG - CZ - DK - ES - HU - IT - LT standardy kvality - RO (podle počátečního zájmu)
1.5
2014
Uvedení do provozu je pozastaveno a závisí na úspěchu CF 1.2.5.
„provádění není nutné, členové pracovní skupiny: BX DE - DK - FR - FI - GR OBI - LT - PT - UK (9)“ AT - BG - BX - CY - EE - FI - GR Balíček budoucího - GR OBI - IE - IT - LT - LV - MT softwaru - PL - RO - SI - SK - UK (18) XML a architektura
0.7
Projekt dokončen.
24.0
2015
Zasedání pracovní skupiny v říjnu, plánované uvedení do provozu v listopadu 2012.
E-learning
BG - CY - CZ - DK - EE - ES FR - GR -GR OBI - IE - LT - LV MT - PT - RO - SE - SI - SK (18)
0.8
2013
Zasedání pracovní skupiny v říjnu, plánované uvedení do provozu v listopadu 2012.
Nástroj telefonického informačního centra
CY - DE - DK - GR - GR OBI MT - PL - RO - SI - SK (10)
1.3
2013
Práce na prototypu rychle postupuje vpřed. Plánované uvedení do provozu v dubnu 2013.
Databáze podporující prosazování práv
BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - HU - IE - LV - MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (19)
1.1
2013
Fáze vývoje. Stav vývoje bude pracovní skupině představen v říjnu. Plánované uvedení do provozu v dubnu 2013.
Zpravodajský nástroj prosazování práv
BG - BX - CZ - DK - ES - FR - GR - GR OBI - HU - IE - IT MT - PL - PT - RO - SE - SI - SK - UK (19)
0.7
2013
Fáze vývoje. Stav vývoje bude pracovní skupině představen v říjnu. Plánované uvedení do provozu v dubnu 2013.
8