Intended use This is a consumer electronics device
Bluetooth® range:
up to 10m
Profile support:
A2DP, AVRCP, HFP
which is used to listen to music. The audio source can be connected either via
temperature:
device can also be used as a hands-free
Storage temperature: -20°C to +60°C
set. It is only designed for private use and
0°C to +45°C
Air humidity:
max. 75% rel. air
Furthermore, the device may not be used
The technical data and design may be
in tropical climates. The manufacturer
changed without notification.
in the country of use.
Supplied items SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® mini loudspeaker Micro USB to USB cable 08/2014 – V 1.19
Micro USB to 3.5mm jack cable These instructions
Technical data
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). USB is a registered trademark. Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Before using this device for the first time,
electronic
systems.
The
functionality of sensitive devices. Keep the
of the pacemaker can be impaired by
instructions in a safe place for future
explosive environment (e.g. paint shop)
reference. If you sell the device or pass it
when the radio components are switched
with liquid, e.g. vases or drinks, on or
on, always include these instructions.
on since the transmitted radio waves can
near the device;
They are an integral part of the device.
cause an explosion or a fire. The range of
Explanation of the hazard
the radio waves is dependent on
instructions
with
the
"danger" note indicates an imminent
dangerous
V3.0
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Always keep plastic packaging away from children. It poses a suffocation
maintenance
responsible
for
radio
or
television
interference caused by unauthorised
in
distortion
must not play with the loudspeaker.
Cleaning /
TARGA GmbH. Only the user himself is
harmonic
understand the resulting risks. Children
was subjected to extreme temperature
lines and devices not indicated by
indicates
are placed on or near the device;
the safe use of the loudspeaker and
electrical short circuits. If the device
WARNING! This symbol
10% total
no fires sources (e.g. burning candles)
are supervised or have been instructed on
receive data. Targa GmbH is not
serious injury or even death.
the
liquid; do not place any vessels filled
lack of experience and knowledge if they
could result in condensation and
replacement or exchange of connecting
with
device should never be submerged in
physical, sensory or mental abilities or
possible for unauthorised third parties to
TARGA assumes no responsibility for the
conjunction
vicinity of water. In particular, the
8 and older and by persons with reduced
extreme temperature fluctuations as this
not
2.8W max. /
and the device is not operated in the
This device can be used by children aged
via a wireless connection, it is also
prevented, could result in
Output:
water and corrosive liquids is avoided
disabilities
the device is never subjected to
situation
2Ω, 3W
DANGER! Children
no foreign objects penetrate the device;
the
750mAh
if
rubber coating on the loudspeaker.
surrounding
in
changes to this device. In addition,
which,
with care products that could attack the
environment. In the event of data traffic
conditions
Li-Ion, 3.7V,
Loudspeaker:
any contact with splashed and dripping
flammable gases or in a potentially
conjunction
approx. 3 hours
reaches the device;
use of electronic devices. Store these
DANGER! This symbol in
Charging time:
no direct sunlight or bright artificial light
Do not place the device in the vicinity of
5V
approx. 8 hours
can affect the device;
can cause interference in hearing aids.
Operating voltage:
Operation time:
no direct heat sources (e.g. heating)
warnings, even if you are familiar with the
symbols used in these
that furniture may have been treated
and persons with WARNING! Ensure that
carefully and take note of the safety
Micro USB
Bluetooth® :
medical
please read the following instructions
Port:
USB
because the built-in battery may explode.
radio waves. The transmitted radio waves
approx. 230g
Battery:
operating rooms or in the vicinity of
defibrillators, since the proper functioning
50 x 60 mm
Introduction Thank you for purchasing a SilverCrest product. Read on for information on how to use the device.
Safety instructions
Weight:
500mA max. via
The device must not be thrown into a fire
pacemakers or implantable cardioverter
Dimensions (H x ):
Power consumption:
Turn the device off in aircraft, hospitals,
device at least 20cm away from any
does not accept any liability for any
Please observe the regulations and laws
interface
explosion!
transmitted radio waves can impair the
humidity
not for industrial or commercial purposes.
unauthorised modifications to the device.
DANGER! Risk of
Operating
Bluetooth® or to the AUX In socket. The
resulting damage or faults in the event of
DANGER! Radio
responsible
for
the
elimination
of
"warning"
note
important
information for
interference caused by such unauthorised
safe operation of the device
changes and for the replacement or
and the safety of the user.
exchange of the devices.
risk!
WARNING!
fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until the device has reached ambient temperature before use; the device is never subjected to excessive shocks and vibrations;
It is necessary to repair the device if it has been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the device or if
connected cables are always laid in
the product has been exposed to rain or
such a manner that nobody can step
moisture. Repair work is also required if
on them or trip over them. There is a
the device is not working properly or has
risk of injury;
been dropped. If smoke is produced, or
the device is used on a firm, flat surface. Please note
there are any unusual sounds or smells, turn the device off immediately. In
such cases, the device should not be used until it has been inspected by authorised
AUX operation
Lights up green
Bluetooth® operation
Turn briefly: Previous title
Pairing mode
Flashes alternately
Bluetooth® operation enables wireless
Turn for a longer
orange/blue
hands-free operation of mobile phones,
period:
Bluetooth®
Flashes blue every
for example. This loudspeaker allows you
Volume down
operation
5 seconds
to use a Bluetooth® enabled device. The
Battery is
Lights up orange
service personnel. Only have the device repaired by qualified personnel. Never open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning and never use any corrosive liquids. To remove stubborn dirt use a slightly moistened cloth and a mild cleaning agent. Never try to open the housing of the device as
Battery low
Flashes orange
First use
this would void your warranty.
profile
Press twice: Redial,
A2DP, you can also transfer music
Press for 2 seconds:
wirelessly to your loudspeaker. To be
Reject calls
support the AVRCP profile.
Next title
Charging the battery
Depending on the manufacturer, model
Turn for a longer
Before the first use or when the built-in
and software version of the mobile phone
period:
battery is empty, you charge it as follows:
or playback device which is used, the
Volume up
Set the mode selection switch (4) to
complete functionality of the loudspeaker
film from the bottom of the loudspeaker.
cannot be guaranteed in all cases.
Environmental information The product bears the symbol
the micro USB socket (5) and a free
loudspeaker with your mobile phone:
of a crossed-out wheelie bin. It
USB socket of your computer when it is
Set the mode selection switch (4) to
(not supplied). The LED (3) lights up orange while the battery is being charged and goes out when the battery is fully charged.
„
“.
is therefore subject to the European Directive 2012/19/EU.
The LED (3) now flashes blue a few
be
loudspeaker
are not affected or restricted by this cannot
be
Charge the battery.
Phone:
established.
E-Mail:
Set the mode selection switch (4) to
[email protected]
„
Phone:
“.
E-Mail:
[email protected]
The speaker is buzzing while
Phone:
charging.
E-Mail:
Set the mode selection switch (4) to
[email protected]
"OFF" or use the supplied micro USB
Phone:
to USB cable for charging.
Warranty
IAN: 101438
Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years
alternately blue/orange.
household waste and disposed of at
place as proof of purchase. Before using
Now connect your mobile phone with
designated state facilities. For further
your product for the first time, please read
Never cover the device while it is
the loudspeaker via Bluetooth®. For
information contact your local authorities,
the enclosed documentation. Should any
charging, as it can become heated.
further
waste disposal office or the shop where
problems arise which cannot be solved in
you bought the device.
this way, please call our hotline. Please
the
2
Microphone
AUX operation
instructions of your mobile phone.
LED
Set the volume of your audio source to
Select the device "SBL 3.0 A1" from the
The built-in battery cannot be removed for
have the article number and, if available,
3
list of devices which are found and
disposal.
the serial number to hand for all
4
Mode selection switch
5
Micro USB socket (at the back)
6
Multifunction button
LED Refer to the table below for the different statuses of the LED (3):
a low level. Set the mode selection switch (4) to "AUX".
establish the connection. If you are asked for a PIN, enter "0000".
Connect the micro USB to 3.5mm jack
The loudspeaker confirms this with a
cable to the micro USB socket (5) and
dual tone and the LED (3) flashes blue
the 3.5mm jack plug to an external audio source. Adjust the volume on the external
enquiries. If it is not possible to solve the
Conformity information
problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing
This device meets the basic
procedures depending on the fault.
requirements
other
Within the warranty period the product
approximately every 5 seconds as
relevant regulations of the EMC Directive
will be repaired or replaced free of
soon as the connection has been
2004/108/EC,
charge as we deem appropriate. No new
established.
Directive
the
2006/95/EC,
and Low the
Voltage R&TTE
warranty
period
audio source. In this mode the
The multifunction button (6) has the
Directive 1999/5/EC and the RoHS
product
is
multifunction button is disabled.
following functions:
Directive
Consumables
2011/65/EU.
800 – 92 496
E-Mail:
Please keep the original receipt in a safe
read
800 – 62 175
[email protected]
warranty from the date of purchase.
please
01 – 242 15 83
too large, reduce it.
normal
details,
0207 – 36 50 744
The distance between the devices is
must
from
warranty.
Service
times. Wait until the LED (3) flashes
separated
covered by the warranty. Your statutory rights towards the seller
All old electrical and electronic devices be
rechargeable batteries and lamps are not
The Bluetooth® connection is not
Proceed as follows to connect the
switched on or a USB power supply
can
switched on.
dialling or the connection,
Turn briefly:
Connect the micro USB to USB cable to
Loudspeaker
The
device with the loudspeaker, it must also
"OFF".
1
device supports the Bluetooth
®
declaration
Troubleshooting
or accept a call or terminate
able to remotely control the playback Before using for the first time, remove the
Control elements
range of Bluetooth® operation is restricted
conformity
downloaded from www.lidl-service.com.
Press briefly: Play/Pause
to approx. 10 metres. If your playback
charging
full
The
commences
if
the
repaired
or
replaced.
such
as
batteries,
Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Jest to urządzenie należące do kategorii elektroniki rozrywkowej i służy do odtwarzania muzyki. Sygnał audio można przy tym doprowadzać przez łącze Bluetooth® lub kablowo do gniazda AUX In. Dodatkowo, głośnik może służyć jako urządzenie głośnomówiące. Urządzenie może być stosowane wyłącznie do użytku prywatnego; wykorzystanie w zastosowaniach przemysłowych i komercyjnych jest zabronione. Oprócz tego nie wolno używać urządzenia w rejonach o klimacie tropikalnym. W razie samowolnych przeróbek urządzenia i wynikłych stąd szkód lub zakłóceń producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tego tytułu. Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy 08/2014 – V 1.19
Znaki towarowe Znak słowny Bluetooth® oraz znaki logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym. Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych właścicieli.
Wstęp Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest. Prosimy o zapoznanie się z możliwościami stosowania urządzenia.
Miniaturowy głośnik SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® Kabel micro-USB na USB Kabel micro-USB na 3,5 mm Niniejsza instrukcja
Dane techniczne Wymiary (W x ): Masa: Złącze: Napięcie zasilania: Pobór prądu: Akumulator: Czas działania: Czas ładowania: Głośnik: Moc wyjściowa:
Bluetooth® :
50 x 60 mm ok. 230 g micro-USB 5V maks. 500 mA przez USB litowy, 3,7 V, 750 mAh ok. 8 godzin ok. 3 godzin 2 Ω, 3 W maks. 2,8 W / współczynnik zniekształceń 10% V 3.0
Zasięg Bluetooth® : Obsługa profili:
do 10 m A2DP, AVRCP, HFP Temperatura robocza: 0°C do +45°C Temperatura przechowywania: -20°C do +60°C Wilgotność powietrza: maks. 75% wilgotności względnej Zastrzegamy możliwość zmian danych technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego uprzedzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń o zagrożeniach, nawet jeśli obsługa urządzeń elektronicznych jest Ci dobrze znana. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać do wykorzystania w przyszłości. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy koniecznie dołączyć do niego niniejszą instrukcję. Jest ona częścią składową urządzenia.
Wyjaśnienie zastosowanych w instrukcji symboli zagrożeń
NIEBEZPIECZEŃ-
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństw o wybuchu!
STWO! Interfejs radiowy Urządzenia
należy
wyłączyć
w
samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej lub w pobliżu medycznych systemów
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator mógłby eksplodować.
elektronicznych. Emitowane fale radiowe mogą zakłócać działanie wrażliwych urządzeń elektronicznych. Urządzenie należy trzymać w odległości co najmniej 20 cm od rozrusznika serca wzgl. implantowanego defibrylatora, gdyż w przeciwnym
razie
emitowane
fale
radiowe mogą zakłócać prawidłowe działanie rozrusznika serca. Emitowane fale radiowe mogą powodować szum w aparatach słuchowych. Urządzenia z włączonym
modułem
radiowym
nie
należy umieszczać w pobliżu palnych gazów
lub
atmosfer
wybuchem
(np.
emitowane
fale
w
zagrożonych
lakierni),
radiowe
gdyż
mogłyby
spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiska
i
otoczenia.
transmisji
danych
Podczas
w
sieciach
bezprzewodowych nieuprawnione osoby trzecie mogą uzyskać dostęp do danych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Niebezpieczeństwo“ oznacza zagrażającą niebezpieczną sytuację, która może spowodować ciężkie obrażenia ze śmiercią włącznie, jeśli jej się nie zapobiegnie.
TARGA
OSTRZEŻENIE! Ten symbol w połączeniu ze słowem „Ostrzeżenie“ oznacza ważne wskazówki w sprawie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ochrony użytkownika.
urządzenia, które nie są zalecane przez
GmbH
odpowiedzialności
nie za
ponosi zakłócenia
odbioru radiowego ani telewizyjnego, spowodowane
przez
niedozwolone
modyfikacje tego urządzenia. TARGA GmbH
nie
ponosi
ponadto
odpowiedzialności za zastępcze lub zamienne przewody przyłączeniowe i Targa GmbH. Za usunięcie zakłóceń spowodowanych modyfikacją
oraz
taką
niedozwoloną
zastąpienie
wzgl.
zamianę urządzeń odpowiada wyłącznie użytkownik.
OSTRZEŻENIE! Należy zwracać uwagę, by: na urządzenie nie działały bezpośrednie źródła ciepła (np. grzejniki); na urządzenie nie padało bezpośrednie światło słoneczne ani silne światło sztuczne; unikać kontaktu urządzenia z wodą rozpryskową i opadową oraz agresywnymi cieczami. Nie wolno także użytkować urządzenia w pobliżu wody. W szczególności, nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w cieczach (nie stawiać na urządzeniu ani w jego pobliżu żadnych przedmiotów napełnionych cieczą, np. wazonów ani napojów); obok lub na urządzeniu nie znajdowały się źródła otwartego ognia (np. palące się świece); do urządzenia nie dostały się żadne ciała obce; urządzenie nie było narażone na duże zmiany temperatury, gdyż mogłoby to spowodować kondensację pary wodnej wewnątrz urządzenia i zwarcia elektryczne. Jeżeli jednak urządzenie zostało wystawione na silnie zróżnicowane temperatury, należy odczekać z uruchomieniem ok. 2 godziny, aż urządzenie dostosuje się do temperatury otoczenia; urządzenie nie było narażone na nadmierne wstrząsy i drgania; podłączone kable były ułożone w taki sposób, aby nikt nie mógł na nie nadepnąć ani się o nie potknąć. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia; urządzenie było eksploatowane na stabilnej, równej powierzchni. Należy pamiętać,
że powierzchnie mebli mogą ew. być konserwowane środkami, które mogą uszkodzić gumową warstwę głośnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dzieci i osoby z ograniczeniami To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się głośnikiem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Folie z opakowań należy także przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Naprawy są konieczne, gdy urządzenie zostało uszkodzone, np. uszkodzona jest obudowa urządzenia lub do środka obudowy dostała się woda lub ciała obce albo gdy urządzenie było narażone na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawy są także konieczne, gdy urządzenie nie działa prawidłowo lub gdy upadło. W razie stwierdzenia tworzenia się dymu, zauważenia dziwnych odgłosów lub zapachów natychmiast wyłączyć urządzenie. W
takich przypadkach urządzenia nie wolno dalej używać, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez specjalistę. Wszystkie naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia. Do czyszczenia używać wyłącznie czystej, suchej szmatki. Nigdy nie stosować agresywnych cieczy. W razie uporczywych zabrudzeń stosować lekko zwilżoną szmatkę z łagodnym środkiem czyszczącym. Nigdy nie należy próbować samodzielnie otwierać obudowy urządzenia. Spowodowałoby to utratę gwarancji.
Uruchomienie
Elementy obsługowe
Przed uruchomieniem usuń folię z dolnej części głośnika.
Tryb AUX
świeci w kolorze zielonym
Tryb parowania
miga na przemian w kolorze pomarańczowym/ niebieskim
Tryb Bluetooth®
miga co ok. 5 sekund w kolorze niebieskim
Ładowanie akumulatora
świeci w kolorze pomarańczowym
Niski poziom naładowania akumulatora
miga w kolorze pomarańczowym
Ładowanie akumulatora
1
Głośnik
2
Mikrofon
Przed pierwszym uruchomieniem lub gdy wbudowany akumulator jest rozładowany, należy go naładować w następujący sposób: Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w położeniu „OFF“. Podłącz kabel micro-USB na USB do złącza micro-USB (5) do wolnego złącza USB włączonego komputera lub zasilacza USB (nie wchodzi w zakres dostawy). Podczas ładowania akumulatora dioda LED (3) świeci w kolorze pomarańczowym i gaśnie, gdy akumulator jest całkowicie naładowany. W trakcie ładowania urządzenia nie można przykrywać, gdyż w tym czasie urządzenie się nagrzewa.
3
Dioda LED
Tryb AUX
4
Przełącznik wyboru trybu pracy
5
Złącze micro-USB (strona tylna)
6
Przycisk wielofunkcyjny
Dioda LED W poniższej tabeli opisujemy różne stany diody LED (3):
Ustaw głośność źródła dźwięku na niski poziom. Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w położeniu „AUX“. Podłącz kabel micro-USB na 3,5 mm do złącza micro-USB (5), a kabel 3,5 mm do zewnętrznego źródła dźwięku. Ustaw poziom głośności w zewnętrznym źródle dźwięku. W tym trybie przycisk wielofunkcyjny nie działa.
Tryb Bluetooth® Tryb Bluetooth® umożliwia pracę w trybie urządzenia głośnomówiącego np. z telefonem komórkowym. Ten głośnik zapewnia możliwość korzystania z urządzenia z funkcją Bluetooth®. Zasięg w trybie Bluetooth® jest ograniczony do ok. 10 metrów. Jeżeli urządzenie odtwarzające obsługuje profil Bluetooth® A2DP, do urządzenia można przesyłać bezprzewodowo także muzykę. Sterowanie urządzeniem odtwarzającym za pomocą głośnika wymaga, by urządzenie odtwarzające obsługiwało dodatkowo profil AVRCP. Zależnie od producenta urządzenia, modelu i wersji oprogramowania zastosowanego telefonu komórkowego wzgl. urządzenia odtwarzającego nie zawsze można zagwarantować dostępność pełnego zakresu funkcji głośnika. Aby połączyć głośnik z komórkowym, należy następujące czynności:
telefonem wykonać
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w położeniu „ “. Dioda LED (3) zaświeci kilkakrotnie w kolorze niebieskim. Zaczekaj, aż dioda LED (3) zacznie migać na przemian w kolorze niebieskim/pomarańczowym. Połącz teraz telefon komórkowy z głośnikiem za pomocą Bluetooth®. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi telefonu komórkowego. Na liście znalezionych urządzeń wybierz urządzenie „SBL 3.0 A1“ i nawiąż połączenie. Jeżeli konieczne będzie podanie kodu PIN, wpisz „0000“. Głośnik odpowie podwójnym sygnałem dźwiękowym, a dioda LED (3) będzie migać co ok. 5 sekund w kolorze niebieskim, gdy połączenie zostanie nawiązane. Przycisk wielofunkcyjny (6) ma następujące funkcje:
krótki obrót: poprzedni tytuł, długi obrót: zmniejszenie głośności krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza wzgl. przyjęcie połączenia lub wybieranie / zakończenie połączenia, podwójne naciśnięcie: powtórzenie wybierania, naciśnięcie przez 2 sekundy: odrzucenie połączenia przychodzącego krótki obrót: następny tytuł, długi obrót: zwiększenie głośności
Informacje środowiskowe Na produkcie jest umieszczony symbol przekreślonego kosza na odpady. Tym samym podlega on europejskiej dyrektywie 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być usuwane oddzielnie od odpadów domowych i oddawane do specjalnych punków zbiórki. Więcej informacji na temat usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem odpadów lub u sprzedawcy produktu. Wyjęcie akumulatora z urządzenia przeznaczonego do usunięcia nie jest możliwe.
Deklaracja zgodności To urządzenie spełnia podstawowe wymagania dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy w sprawie urządzeń niskonapięciowych 2006/95/EC, dyrektywy R&TTE 1999/5/EC, dyrektywy RoHS 2011/65/EU oraz innych odnośnych przepisów. Pełny tekst deklaracji zgodności można pobrać ze strony www.lidl-service.com.
Usuwanie usterek Nie można włączyć głośnika.
Naładuj akumulator głośnika.
Połączenie Bluetooth® nie zostaje nawiązane.
Ustaw przełącznik trybu pracy (4) w położeniu „ “. Odstęp między urządzeniami jest za duży - zmniejsz go.
nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia. Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone.
Serwis Telefon:
Podczas
ładowania
głośnik
wydaje jednostajny dźwięk o niskiej częstotliwości.
Przestaw przełącznik wyboru trybu pracy (4) do położenia "OFF" lub użyj do ładowania dołączonego kabla micro-USB na USB.
Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia
00800 – 4411481
E-Mail:
[email protected] IAN: 101438
Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Rendeltetésszerű
Bluetooth® hatósugár: legtöbb 10m
használat
Támogatott profilok:
A készülék a szórakoztató elektronika termékei közé tartozik és zene lejátszására szolgál. Az lejátszani szándékozottakat a Bluetooth® vagy az AUX In segítségével lehet bevinni. Ezen kívül a készüléket kihangosításra is lehet használni. Ez csak egyéni célokra használható, ipari vagy egyéb kereskedelmi célokra nem. Továbbá az eszköz nem használható forró égövi éghajlat alatt. A készülék önhatalmú átépítéséből származó károkért vagy zavarokért a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget. Tartsa be az országos előírásokat, ill. az alkalmazás országának törvényeit.
Üzemelési hőmérséklet:0°C és +45°C között
Szállítási terjedelem
08/2014 – V 1.19
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® Mini hangszóró Micro-USB az USB kábelen Micro-USB a 3,5 mm-es jack-kábelen A jelen használati utasítás
Műszaki adatok Védjegy A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett védjegyei.
Méretei (M x ):
50 x 60 mm
Súly:
kb. 230 g
Csatlakozás:
Micro-USB
Üzemi feszültség:
5V
Áramfelvétel:
max. 500mA az USB-n keresztül
Az USB egy bejegyzett védjegy. További nevek és termékek is lehetnek védjegyezve, illetve lehetnek a tulajdonosuk bejegyzett védjegyei.
Bevezető Köszönjük, hogy egy SilverCrest gyártmányú terméket választott! A következőkben elolvashatja, hogyan kell alkalmaznia a készüléket.
Akku:
Li-Ion, 3,7V, 750mAh
Működési idő:
kb. 8 óra
Töltési idő:
kb. 3 óra
Hangszóró:
2Ω, 3W
Kimeneti teljesítmény: max. 2,8W / 10% torzítási tényező Bluetooth® :
V3.0
Tárolási hőmérséklet: -20°C és +60°C között Légnedvesség:
legtöbb 75% rel. páratartalom
A műszaki adatok, valamint a dizájn módosítása előzetes értesítés nélkül történhet.
A készülék első használata előtt alaposan olvassa el a következő utasításokat, és tartsa be az összes figyelmeztető utasítást, még ha jártas is az elektronikus készülékek kezelésében. Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót egy esetleges későbbi alkalomra. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is. Ez része a készüléknek.
ne melegítse a készüléket közvetlen
Kapcsolja ki a készüléket, ha repülőn, kórházban,
műtőben
VESZÉLY!
Vigyázzon arra, hogy:
interfész vagy
orvosi
készülékek közelében tartózkodik. A közvetített rádióhullámok káros hatással
ne érje közvetlen napfény vagy erős mesterséges fény az eszközt; a
fröccsenő
és
csepegő
vízzel,
valamint agresszív folyadékokkal való
készüléket tartsa legkevesebb 20 cm
érintkezést elkerülje és arra, hogy a
távolságra a szívritmus szabályzóktól,
készüléket soha ne üzemeltesse a víz
beültetett
közelében. A készüléket soha nem
defibrillátoroktól, a
ellenkező
rádióhullámok
károsan
befolyásolhatják a szívritmus szabályozó működését. A közvetített rádióhullámok zörejeket
okozhatnak
hallókészülékekben.
A
a készüléket
bekapcsolt rádióalkatrésszel ne közelítse gyúlékony
gázokhoz
robbanásveszélyes
vagy
környezethez
(pl.
lakkozó műhely), mivel a közvetített rádióhullámok robbanást vagy tüzet
szabad alámeríteni, készülékre vagy a készülék
Gyermekek és fogyatékos
hőforrás (pl. fűtés);
lehetnek az érzékeny készülékekre. A
esetben
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
VESZÉLY! Rádió
A2DP, AVRCP, HFP
mellé
soha
ne
állítson
folyadékokkal töltött tartályokat, pl. vázákat vagy italokat. ne helyezzen semmilyen tűzforrást (pl.
személyek A készüléket 8 év fölötti gyermekek, valamint a fizikai, szenzoros és szellemi képességeiben korlátozott vagy fogyatékossággal élők vagy tapasztalat és tudás nélküliek is használhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, felvilágosították őket a hangszóró biztonságos használatáról és értik az abból származó veszélyeket. Tilos a gyermekeknek a hangszóróval játszaniuk! A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül a gyermekek.
égő gyertyát) az eszközre vagy annak
A csomagolófóliát is tartsa távol
közelébe;
a gyermekektől.
ne
engedjen
idegen
tárgyat
a
Fulladásveszélyes!
készülékbe jutni;
okozhatnak. A rádióhullámok hatósugara
a készüléket ne tegye ki túl nagy
a környezet és a környék adottságaitól
hőmérséklet-ingadozásoknak, mivel a
függ. Drót nélküli kapcsolat esetén
páratartalom
illetéktelen
is
elektromos rövidzárlatokhoz vezethet;
Karbantartás /
utasításban használt
hozzáférhet az adatokhoz. A TARGA
amennyiben a készülék mégis nagy
Tisztítás
veszély-szimbólumok
GmbH nem felel a készülék engedély
hőmérséklet-ingadozásnak volt kitéve,
Az üzemeltetési
harmadik
személy
nélküli módosításából származó, rádió és VESZÉLY! E szimbólum, a „Veszély” utasítással összefüggésben egy veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem előznek meg, súlyos sérülésekhez vagy éppen halálhoz vezethet.
tévékészülékeket
FIGYELMEZTETÉS! E szimbólum a „Figyelmeztetés” utasítással összefüggésben fontos útmutatásokat jelöl a készülék biztonságos működése és a felhasználó védelme érdekében.
felhasználó a felelősség.
érintő
zavarokért.
Továbbá a TARGA nem vállal semmilyen felelősséget a tápvezetékek és készülékek olyan cseréjéért, amelyeket a nem a TARGA GmbH írt elő. Az ilyen, engedély nélküli
cserékből
származó
zavarok
kicsapódhat
és
az üzembe helyezéssel várjon, míg a készülék
felveszi
a
környező
hőmérsékletet (kb. 2 óra); védje az eszközt a túlzott ütődésektől és rezgésektől; a csatlakoztatott kábel mindig úgy
elhárításáért és a készüléket cseréjéért,
legyen lefektetve, hogy senki ne
illetve
léphessen rá vagy ne botolhasson meg
kicseréléséért
egyedül
a
benne. Sérülésveszély; a készüléket szilárd, sík felületen működtesse. Legyen tekintettel arra,
VESZÉLY!
hogy
Robbanásveszély!
bútorápolóval
a
bútorok
megtámadhatják A készüléket nem szabad tűzbe dobni, mivel a beépített akku felrobbanhat.
gumirétegét.
felületei
kezeltek, a
esetleg amelyek
hangszóró
FIGYELMEZTETÉS!
A javítási munkálatok csak akkor szükségesek, ha a készülék megsérült, pl. ha a készülék háza megsérült, belsejébe folyadék vagy tárgy került, ha a készülék esőnek vagy nedvességnek volt kitéve. A javítási munkálatok akkor is szükségesek, ha a készülék nem működik kifogástalanul vagy ha leesett. Ha füstképződést, szokatlan zajokat vagy szagokat észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket. Ilyen esetben a készülék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni. A javítási munkálatokat csak szakképzett szerelővel végeztesse. Soha ne nyissa fel a készülék házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon, soha ne alkalmazzon maró
folyadékot! Makacs piszok esetén használjon enyhén nedves kendőt egy lágy tisztítószerrel. Ne próbálja felnyitni a készülék házát. Ez a jótállás elvesztését okozza.
Kezelőszervek
Üzembevétel Az üzembevétel előtt távolítsa el a hangszóró alján található fóliát.
Az akku feltöltése Az első üzembevétel előtt, vagy ha a beépített akku üres, a töltést a következő módon végezze: Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) állítsa a „OFF ” állásba. A micro-USB-t az USB kábelről csatlakoztassa a micro-USB csatlakozóhoz (5) és a bekapcsolt számítógépe szabad USB csatlakozójához vagy egy USB-táphoz (nem része a kiszerelésnek). Az akku töltése alatt a LED (3) narancs színben világít amikor az akku megtelt, kialszik. A töltés ideje alatt a készüléket nem szabad lefödni, mivel ez által a készülék felmelegedhet.
1
Hangszóró
AUX üzemmód
2
Mikrofon
3
LED
4
Üzemmód kiválasztó kapcsoló
A külső audió forrás hangerejét állítsa egy alacsony fokozatra. Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) állítsa az „AUX” állásba. A micro-USB-t az 3,5 mm jack dugójú kábelről csatlakoztassa a micro-USB csatlakozóhoz (5) és 3,5 mm-es jack dugót csatlakoztassa a külső audió forráshoz. A hangerőt szabályozza a külső audió forrástól. Ebben az üzemmódban a multifunkciós gombnak nincs funkciója.
5
Micro-USB-csatlakozó (hátoldalon)
6
Multifunkciós gomb
LED A LED (3) különböző állapotait a következő táblázatban találja meg: AUX üzemmód
zölden világít
Pairing-mód
váltakozva narancs/kék színben villog
Bluetooth® üzemmód
kb. 5 másodpercig kéken villog
Az akku telik
narancs színben világít
Akku gyenge
narancs színben villog
Bluetooth® üzemmód A Bluetooth® üzemmód lehetővé teszi pl. a mobiltelefon kábel nélküli kihangosítását. A hangszóró lehetővé teszi a Bluetooth® készülékkel való használatot. A Bluetooth® működésének hatósugara kb. 10 méterre korlátozódik. Amennyiben a lejátszó készüléke támogatja az A2DP profilt, akkor a zenét drót nélkül is továbbítani lehet a hangszóróhoz. Ahhoz, hogy a lejátszót a hangszóró segítségével távirányítani tudja, annak támogatnia kell az AVRCP profilt.
A mobiltelefon, illetve a lejátszó készülék gyártójától, modelljétől és a szoftver verziójától függően előfordulhat, hogy a nem biztosított a hangszóró teljes funkciókészlete. Ahhoz, hogy a hangszóróját összekapcsolja a mobiltelefonjával, a következő módon kell eljárnia: Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) állítsa a „ ” állásba. A LED (3) egy párszor kék színben villog. Várjon addig, míg a LED (3) felváltva kék/narancssárga színben villog. Most kapcsolja összes Bluetooth® segítségével a mobiltelefonját a hangszóróval. Ehhez tartsa be az mobiltelefonja kezelési útmutatójának előírásait. A megtalált készülékek listájából válassza ki az „SBL 3.0 A1”et és hozza létre a kapcsolatot. Amennyiben PIN számot kér, adja meg a „0000”-t. Amint a kapcsolat létrejött, a hangszóró egy kettős hanggal nyugtázza és a LED (3) minden 5 másodperben kéken felvillan. A multifunkciós gomb (6) funkciói a következők: röviden forgatás: előző szám, hosszan forgatás: hangerő csökkentés rövid megnyomás: Play/Pause, illetve hívás fogadása vagy tárcsázás/kapcsolat bontása, kétszer megnyomás: újratárcsázás, 2 másodpercig nyomás: hívás elutasítása röviden forgatás: következő szám, hosszan forgatás: hangerő növelés
Garancia
Környezetvédelemre vonatkozó utasítások A készüléken egy áthúzott szemetesvödör szimbóluma látható. Tehát a készülék a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá esik. Az elektromos és elektronikai régi készülékeket a háztartási szeméttől külön, az államilag kijelölt helyeken kell a hulladékba vezetni. További tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, a környezetvédelmi szervekkel vagy azzal az üzlettel, ahol az eszközt vásárolta. A beépített akku az ártalmatlanításhoz nem kivehető.
A megfelelőség jelei A megfelelőség szempontjából ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC, a kisfeszültségű villamos termékekre vonatkozó 2006/95/EC, a rádiós és távközlési terminál készülékekre (R&TTE) vonatkozó 1999/5/EC és a veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó 2011/65/EU számú irányelvek alapvető követelményeinek és más releváns előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilakozatot a www.lidlservice.com honlapról lehet letölteni.
Szerviz
Hibaelhárítás A hangszórót nem bekapcsolni. Töltse fel az akkut.
A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz. Bármilyen kérés esetén tartsa készenlétben a cikkszámot, vagy ha van ilyen, a sorozatszámot. Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. A garancia ideje alatt a terméket anyag vagy gyártási hiba esetén a saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garancia érvényessége. A fogyó anyagok, mint például elemek, akkumulátorok és égők nem képezik a garancia tárgyát. Az eladóval szembeni, törvény által előírt szavatosság a garanciától függetlenül fennáll, és a garancia nem korlátozza azt.
lehet
A Bluetooth® kapcsolat nem jött létre. Az üzemmód kiválasztó kapcsolót (4) állítsa a „ ” állásba. A készülékek közötti távolság túl nagy, csökkentse le a távolságot. A töltési eljárás alatt a hangszóró zúg. Az üzemmód kiválasztó kapcsoló (4) állítsa az „OFF¨ állásba vagy a töltéshez használja a mellékelt microUSB-t az USB kábelről.
Telefon:
061 – 77 74 75 8
E-Mail:
[email protected] IAN: 101438
Gyártó TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Bestimmungsgemäße
Bluetooth® Reichweite: bis zu 10m
Verwendung
Profilunterstützung:
A2DP, AVRCP, HFP
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth® oder per AUX In zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Freisprecheinrichtung eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Betriebstemperatur:
0°C bis +45°C
Lagertemperatur:
-20°C bis +60°C
Luftfeuchtigkeit:
max. 75% rel. Feuchte
Lieferumfang 08/2014 – V 1.19
Warenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
SilverCrest SBL 3.0 A1 Bluetooth® Mini Lautsprecher Micro-USB auf USB-Kabel Micro-USB auf 3,5 mm Klinke-Kabel Diese Anleitung
Technische Daten Abmessung (H x ): 50 x 60 mm Gewicht:
ca. 230 g
Anschluss:
Micro-USB
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Betriebsspannung:
5V
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Stromaufnahme:
max. 500mA über USB
Akku:
Li-Ion, 3,7V, 750mAh
Laufzeit:
ca. 8 Stunden
Ladezeit:
ca. 3 Stunden
Lautsprecher:
2Ω, 3W
Ausgangsleistung:
max. 2,8W / 10% Klirrfaktor
Bluetooth® :
V3.0
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von SilverCrest entschieden haben. Lesen Sie im Folgenden, wie Sie das Gerät einsetzen können.
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Gefahrensymbole GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“ kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher bzw. einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
GEFAHR! Explosionsgefahr! Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann.
Sie, dass Möbeloberflächen ggf. mit Pflegestoffen behandelt wurden, welche die Gummischicht des Lautsprechers angreifen können.
GEFAHR! Kinder und Personen mit
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken; kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft; der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät. keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen; keine Fremdkörper eindringen; das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat; das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird; angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr; das Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche betrieben wird. Beachten
Einschränkungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien
von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In
diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Verwenden Sie bei hartnäckiger Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch mit einem milden Reiniger. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Bedienelemente
leuchtet grün
Bluetooth® Betrieb
Pairing-Modus
blinkt abwechselnd orange/blau
Titel,
Bluetooth® Betrieb
blinkt ca. alle 5 Sekunden blau
Akku wird geladen
leuchtet orange
Akku schwach
blinkt orange
Der Bluetooth® Betrieb ermöglicht Ihnen den kabellosen Freisprechbetrieb von z.B. Mobiltelefonen. Dieser Lautsprecher bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth® -fähiges Gerät zu verwenden. Die Reichweite im Bluetooth® Betrieb ist dabei auf ca. 10 Meter beschränkt. Wenn Ihr Abspielgerät das Bluetooth® Profil A2DP unterstützt, können Sie auch drahtlos Musik zum Lautsprecher übertragen. Um das Abspielgerät mit dem Lautsprecher fernsteuern zu können, muss dieses zusätzlich das Profil AVRCP unterstützen. Abhängig von Gerätehersteller, Modell und Softwarestand des verwendeten Mobiltelefons, bzw. Abspielgerätes kann der komplette Funktionsumfang des Lautsprechers nicht in allen Fällen gewährleistet werden.
Titel,
Der
lange drehen: Lautstärke
während des Ladevorgangs.
erhöhen
Inbetriebnahme Entfernen Sie die Folie am Unterboden des Lautsprechers vor der Inbetriebnahme.
Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf: Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (4) auf „OFF“. Schließen Sie das Micro-USB auf USBKabel an den Micro-USB-Anschluss (5) und an einen freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers oder eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Die LED (3) leuchtet während der Akku geladen wird orange und erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Das Gerät darf während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden, da sich das Gerät hierbei erwärmen kann.
1
Lautsprecher
AUX Betrieb
2
Mikrofon
3
LED
Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf eine geringe Stufe ein. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (4) auf „AUX“. Verbinden Sie das Micro-USB auf 3,5 mm Klinke-Kabel mit dem Micro-USBAnschluss (5) und den 3,5 mm Klinkenstecker mit einer externen Audioquelle. Regeln Sie die Lautstärke an der externen Audioquelle. Die Multifunktionstaste ist in dieser Betriebsart ohne Funktion.
4
Betriebsartenwahlschalter
5
Micro-USB-Anschluss (Rückseite)
6
Multifunktionstaste
LED Die verschiedenen Zustände der LED (3) können Sie der nachfolgenden Tabelle entnehmen:
vollständige Konformitätserklärung kann auf der Internetseite www.lidl-service.com heruntergeladen werden.
AUX Betrieb
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon zu verbinden: Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (4) auf „ “. Die LED (3) blinkt nun ein paar Mal blau auf. Warten Sie bis die LED (3) abwechselnd blau/orange blinkt. Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon per Bluetooth® mit dem Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBL 3.0 A1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein. Der Lautsprecher quittiert mit einem Doppelton und die LED (3) blinkt ca. alle 5 Sekunden blau, sobald die Verbindung aufgebaut wurde. Die Multifunktionstaste (6) hat folgende Funktionen:
kurz drehen: vorheriger lange drehen: Lautstärke
Fehlerbehebung
verringern kurz drücken: Play/Pause bzw. Anruf entgegennehmen oder
Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten.
Wahlvorgang/Verbindung
Laden Sie den Akku auf.
beenden,
Die Bluetooth® Verbindung wird
doppelt drücken:
nicht aufgebaut.
Wahlwiederholung,
2 Sekunden drücken:
Anrufe abweisen kurz drehen: nächster
Umwelthinweise Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Der eingebaute Akku ist Entsorgung nicht entnehmbar.
für
die
Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die
Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (4) auf „ “. Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß, verringern Sie diesen. Lautsprecher
brummt
Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (4) auf „OFF“ oder verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Micro-USB auf USBKabel.
Garantie
kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93 E-Mail:
[email protected] Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09 E-Mail:
[email protected] Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91 E-Mail:
Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Materialoder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl –
[email protected]
IAN: 101438
Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY