3-284-948-41(2)
Integrated Remote Commander RM-VL1400T
Integrated Remote Commander Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
HU
Návod na používanie
SK
Instrukcja obsługi
PL
RM-VL1400T © 2007 Sony Corporation
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
2CZ
Charakteristika Dálkový ovladač RM-VL1400T umožňuje centralizované ovládání všech audiovizuálních zařízení jedním dálkovým ovladačem a řeší tak problémy spojené s ovládáním různých audiovizuálních zařízení různými dálkovými ovladači. Zde je uveden výčet jeho hlavních funkcí.
Ovládání až 10 zařízení Pomocí tohoto dálkového ovladače lze ovládat až 10 zařízení, včetně televizoru, videorekordéru, satelitního přijímače, DVD a CD rekordéru, zesilovače apod.
Centralizované ovládání audiovizuálních zařízení Sony pomocí jediného dálkového ovládače Tento ovladač je výrobcem nastaven pro ovládání zařízení značky Sony, takže jej lze okamžitě po vybalení použít jako ovládací centrum audiovizuálních zařízení značky Sony.
Obsahuje předvolby se signály pro dálkové ovládání zařízení jiných značek než Sony Kromě kódů předvoleb zařízení Sony rozpoznává tento dálkový ovladač také kódy předvoleb pro zařízení většiny významných výrobců. Stačí vybrat příslušné kódy a můžete ovládat svá audiovizuální zařízení.
Funkce učení pro programování signálů jiných dálkových ovládačů Tento dálkový ovladač disponuje funkcí učení, pomocí níž se dokáže naučit signály pro dálkové ovládání dalších zařízení a funkcí, které nejsou přednastaveny. Kromě toho lze tento dálkový ovladač naučit signály dálkového ovládání (pouze infračervené signály) jiných než audiovizuálních zařízení, např. klimatizace, osvětlení apod. (Některá specifická zařízení nebo funkce nemusejí být dostupné.)
Nastavení až 10 posloupností příkazů (maker zařízení) obsahujících až 32 kroků Stisknutím jediného tlačítka lze nastavit až 10 posloupností příkazů (maker zařízení), které mohou obsahovat až 32 navazujících kroků.
Jasný a snadno čitelný organický elektroluminiscenční displej a osvětlení tlačítek Vestavěný organický elektroluminiscenční displej a funkce osvětlení tlačítek umožňují snadné ovládání ve tmě.
Obsah Charakteristika .................................................... 2
Začínáme Vybalení ................................................................ 4 Vložení baterií ...................................................... 4
Nastavení příkazu zapnutí při zvolení audiovizuálního zařízení ................................. 21 Kopírování nastavení tlačítka ve skupině COMPONENT na jiné tlačítko ........................ 22
Umístění a funkce ovládacích prvků ................. 5
Ovládání hlasitosti zobrazovacích zařízení připojených ke zvukovému zařízení ............. 23
Základní operace
Další nastavení
Nastavení funkcí audiovizuálních zaříení .......... 7
Nastavení osvětlení tlačítek ............................. 24
Nastavení audiovizuálních zařízení, která nejsou uvedena v Seznamu kódů předvoleb .............. 8
Nastavení displeje ............................................. 26
Ovládání audiovizuálních zařízení pomocí dálkového ovladače ......................................... 9
Nastavení zvukového signálu .......................... 27 Resetování nastavení ....................................... 28
Výběr požadovaného audiovizuální zařízení ....... 9
Resetování tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka ............................... 28
Ovládání audiovizuálních zařízení ..................... 10
Resetování všech nastavení ............................. 28
Další užitečné funkce ....................................... 11 Obsluha dálkového ovladače ve tmě ............... 11
Další informace
Zablokování ovládacích prvků .......................... 11
Bezpečnostní opatření ..................................... 30
Kontrola funkce tlačítka .................................... 11
Údržba ................................................................ 30
Pokročilé operace Programování signálů jiného dálkového ovladače .......................................................... 12
Technické údaje ................................................ 30 Odstraňování problémů .................................... 31 Tabulka funkcí předvoleb ................................. 34
Programování signálu pro tlačítko ve skupině COMPONENT ................................................ 13
Televizor (analogový) ........................................ 35
Nefunguje-li dálkový ovladač správně ............. 14
Kazetový videorekordér (VCR) ......................... 37
Změna nebo vymazání funkce „naučeného“ signálu ............................................................ 14
Analogový satelitní přijímač Digitální satelitní přijímač ............................... 38
Změna zobrazovaného textu ........................... 15
Digitální satelitní přijímač (číslo 3201) .............. 39
Změna názvu audiovizuálního zařízení ............. 16
DVD přehrávač ................................................. 40
Změna názvu funkce výběrových tlačítek ........ 16
Analogový kabelový přijímač ............................ 40
Změna názvů funkcí ......................................... 17
DVD rekordér Kombinovaný DVD/VCR rekordér .................. 41
Použití posloupností příkazů (makro zařízení) .............................................. 18 Programování makra zařízení ........................... 18 Kontrola správnosti funkce makra zařízení ...... 19 Vymazání naprogramovaných kroků z makra zařízení ........................................................... 20
Televizor (digitální) ............................................ 36
Kombinovaný systém domácího kina a DVD přehrávače ..................................................... 42 Přijímač/zesilovač ............................................. 43 CD přehrávač ................................................... 44 Kazetový magnetofon ...................................... 44 Zařízení MD ...................................................... 45
3CZ
Začínáme
Vybalení
Vložení baterií
Před použitím dálkového ovladače zkontrolujte obsah balení.
Posuňte a otevřete kryt bateriového prostoru a vložte dvě alkalické baterie typu LR6 (velikost AA) se správnou polaritou (baterie nejsou součástí dodávky). Značky + a – na bateriích musí souhlasit se značkami + a – v bateriovém prostoru.
• Dálkový ovladač RM-VL1400T (1)
• • • •
Návod k obsluze (1) Seznam kódů předvoleb (1) Záruční karta (1) Baterie R6 (velikost AA) (2 ks)
Kdy je nutné baterie vyměnit Za normálních podmínek vydrží alkalické baterie až 5 měsíců. Jestliže dálkový ovladač nefunguje správně, baterie slábnou a na displeji se zobrazí indikátor „E“.
Poznámky k výměně baterií • Výměna baterií nesmí trvat déle než jednu hodinu. Jinak dojde k vynulování nastavení ovladače (str. 24). • Suché bateriové články se nepokoušejte dobíjet. • Nenoste baterie spolu s mincemi či jinými kovovými předměty. Při náhodném propojení kladného a záporného pólu baterie kovovým předmětem by mohlo dojít ke zkratu a generování tepla. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Zabráníte tak případnému poškození přístroje způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí. • Nepoužívejte současně různé typy baterií. • Při výměně vždy vyměňte obě baterie za nové. • Dodané manganové baterie jsou jen dočasné. Doporučujeme použít komerčně dostupné alkalické baterie. (Nelze použít dobíjecí akumulátory.)
4CZ
5 Tlačítko t (výběr vstupu)
Umístění a funkce ovládacích prvků Dálkový ovladač
6 Tlačítka skupiny COMPONENT pro výběr zařízení (TV/VCR/SAT/DVD) (str. 9) Slouží k výběru požadovaného audiovizuálního zařízení.
7 Číselná tlačítka 8 Tlačítko 1-/9 Tlačítko DIGITAL/ANALOG q; Tlačítka hlasitosti 2 +/– * (str. 10) Slouží k nastavení hlasitosti.
qa Tlačítko ztlumení % * (str. 10) Slouží ke ztlumení zvuku. Jedním stisknutím zvuk ztlumíte, dalším stisknutím obnovíte předchozí hlasitost.
qs Tlačítko GUIDE qd Tlačítko OK a kurzorová tlačítka (V/v/B/b) qf Tlačítko RETURN qg Tlačítka ovládání přehrávače (m/N/M/z/x/X) qh Tlačítko 1 pro zapnutí qj Tlačítko OTHER Slouží k zobrazení audiovizuálních zařízení, která nejsou nastavena na tlačítcích pro výběr zařízení ve skupině COMPONENT. Stisknutím lze přecházet mezi 2 stranami.
qk Tlačítko 2-/ENT (zadat) Slouží k výběru programu.
ql Tlačítka PROGRAM +/– Slouží k výběru programu. Tlačítka PROGRAM +, číslo 5 a N jsou opatřena hmatovým bodem.
1 Tlačítko osvětlení
(str. 11, 24)
Slouží k osvětlení tlačítek ve tmě. Osvětlení tlačítek zapnete a vypnete jedním stisknutím tohoto tlačítka.
2 Organický elektroluminiscenční displej Slouží k zobrazení funkcí, nabídky nastavení, ikony přenosu apod.
3 Výběrová tlačítka Slouží k výběru požadovaného audiovizuálního zařízení nebo funkce na displeji.
4 Tlačítko SCROLL Slouží ke změně funkcí zobrazených na displeji při ovládání audiovizuálního zařízení. Stisknutím lze přecházet mezi 4 stranami.
w; Tlačítko / (teletext) wa Tlačítko
(opětovné vyvolání)
ws Tlačítko a (TV) wd Tlačítko MENU wf Tlačítko TOOLS wg Tlačítka barev (A (červená)/B (zelená)/ C (žlutá)/D (modrá)) * Poznámka k tlačítkům 2 +/–, a % Při výběru zobrazovacího zařízení je ovládána hlasitost televizoru. Při výběru zvukového zařízení je ovládána hlasitost zesilovače (str. 23).
Poznámka Funkce tlačítek se mění podle nastavení dálkového ovladače nebo obsluhovaného audiovizuálního zařízení. Podrobnosti o funkcích tlačítek pro jednotlivá audiovizuální zařízení naleznete v „Tabulce funkcí předvoleb“ (str. 34).
Pokračování
5CZ
Displej
1 Název obrazovky Zobrazuje stav, ve kterém se dálkový ovladač nachází.
2 Název funkce Po stisknutí tlačítka se v druhém řádku displeje zobrazí název funkce tlačítka. Zobrazovaný text lze změnit (str. 15).
3 Zobrazení audiovizuálního zařízení nebo funkce Zobrazuje audiovizuální zařízení, která lze vybrat výběrovými tlačítky, nebo funkce, které jsou pro dané audiovizuální zařízení k dispozici. Zobrazovaný text lze změnit (str. 15).
4 Číslo strany
6CZ
Základní operace
Nastavení funkcí audiovizuálních zaříení —Nastavení kódů zařízení Tento ovladač je výrobcem nastaven pro ovládání audiovizuálních zařízení značky Sony (viz tabulka níže). Pokud používáte ovladač k ovládání zařízení značky Sony, vynechte následující postup. Ovladač můžete používat také k ovládání audiovizuálních zařízení jiných významných výrobců, která jsou přednastavena. Chcete-li ovladač používat s jinými audiovizuálními zařízeními nebo se zařízeními Sony, pro která nefunguje, musíte pro jednotlivá zařízení nastavit správné kódy.
Nastavení od výrobce Tlačítko výběru zařízení
Název obrazovky
Přednastavená audiovizuální zařízení
TV
TV
Sony - televizor (analogový)
VCR
VCR
Sony - kazetový videorekordér
SAT
SAT
Sony - analogový satelitní přijímač
DVD
Sony - DVD přehrávač
CABLE
Analogový kabelový přijímač
OTHER
1
Strana 2/2 Strana 1/2
DVD Levé výběrové tlačítko
Prostřední výběrové tlačítko DVD-R
Sony - DVD rekordér
Pravé výběrové tlačítko
AMP
Sony - přijímač/zesilovač
Levé výběrové tlačítko
CD
Sony - CD přehrávač
Prostřední výběrové tlačítko MD
Sony - zařízení MD
Pravé výběrové tlačítko
Sony - kazetový magnetofon
TAPE
Čtyřmístné kódy předvoleb pro požadovaná audiovizuální zařízení naleznete v dodaném „Seznamu kódů předvoleb“.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „1 PRESET“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „PRESET“.
Je-li v seznamu uvedeno více kódů, použijte kód, který je uveden jako první. Například pro nastavení televizoru Panasonic je třeba použít kód 8095.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
4
Vyberte požadované audiovizuální zařízení stisknutím příslušného tlačítka ve skupině COMPONENT. Zobrazí se název vybraného zařízení a aktuálně nastavený kód předvolby.
2
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER. Tipy
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
• Chcete-li nastavit audiovizuální zařízení, která nejsou uvedena pro tlačítka ve skupině COMPONENT, stiskněte opakovaně tlačítko OTHER a poté stiskněte výběrové tlačítko odpovídající požadovanému audiovizuálnímu zařízení. • Tlačítkům ve skupině COMPONENT a výběrovým tlačítkům lze přiřadit i jiná zařízení, než jsou uvedena u jednotlivých tlačítek nebo na displeji. Tlačítku TV však lze přiřadit pouze televizor a výběrovému tlačítku, kterému je výrobcem přiřazen zesilovač, lze přiřadit pouze zesilovač nebo DVD přehrávač systému domácího kina.
Pokračování
7CZ
5
Pomocí číselných tlačítek zadejte čtyřmístný kód předvolby a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Příklad: Postup při zadání kódu „8095“ Stiskněte tlačítka 8, 0, 9, 5 a poté stiskněte tlačítko OK.
Ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí zadaný čtyřmístný kód a „OK“. Poté se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 3.
6
Chcete-li nastavit kódy předvoleb pro další audiovizuální zařízení, opakujte kroky 4 a 5.
7
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Nastavení audiovizuálních zařízení, která nejsou uvedena v Seznamu kódů předvoleb —Funkce vyhledávání Audiovizuální zařízení, která nejsou uvedena v „Seznamu kódů předvoleb“, můžete nastavit pomocí funkce vyhledávání.
Před spuštěním funkce vyhledávání Aby byla funkce vyhledávání účinná, uvete audiovizuální zařízení do následujícího stavu. Televizor, zesilovač: zařízení zapněte. CD přehrávač, zařízení MD, kazetový magnetofon: zařízení zapněte a spuste přehrávání. Jiné zařízení: zařízení vypněte.
1
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
Poznámky • Jestliže zadáte kód předvolby, který není uveden v dodaném „Seznamu kódů předvoleb“, a stisknete tlačítko OK, ozve se pětkrát zvukový signál a na displeji se zobrazí zadaný čtyřmístný kód a údaj „NG“. Poté se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 4. Zkontrolujte kód předvolby a zadejte jej znovu. • Pokud mezi jednotlivými kroky přerušíte zadávání po dobu 60 sekund, nastavování bude zrušeno a režim nastavení bude ukončen. Je třeba začít znovu od začátku. • Po zadání kódu předvolby v kroku 5 rozpozná dálkový ovladač typ audiovizuálního zařízení a po určení audiovizuálního zařízení se zobrazí příslušný název obrazovky. Neodpovídá-li název obrazovky zařízení, které jste nastavili, můžete název zařízení odpovídajícím způsobem změnit. • Audiovizuální zařízení nelze nastavit, pokud jste naprogramovali jiné signály dálkového ovládání pomocí funkce učení (str. 12), naprogramovali makro zařízení (str. 18) nebo změnili název (str. 15). V takovém případě resetujte nastavení audiovizuálních zařízení (str. 28) a poté je znovu nastavte.
8CZ
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER .
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „1 PRESET“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „PRESET“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stiskněte příslušné tlačítko ve skupině COMPONENT pro požadované audiovizuální zařízení. Zobrazí se název vybraného zařízení a aktuálně nastavený kód předvolby.
4
Stiskněte tlačítko PROGRAM + nebo PROGRAM – a poté stiskněte opakovaně tlačítko 1 (zapnutí), dokud audiovizuální zařízení nezareaguje následujícím způsobem: Televizor: zařízení se vypne. Zesilovač: zařízení se vypne nebo se zvýší hlasitost. CD přehrávač, zařízení MD, kazetový magnetofon: zařízení se vypne nebo se spustí přehrávání. Jiné zařízení: zařízení se zapne.
Ovládání audiovizuálních zařízení pomocí dálkového ovladače Na dálkovém ovladači stiskněte příslušné tlačítko ve skupině COMPONENT pro požadované audiovizuální zařízení. Poté můžete začít zařízení ovládat.
Výběr požadovaného audiovizuální zařízení Stisknutím tlačítka ve skupině COMPONENT vyberte požadované audiovizuální zařízení.
5
Stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí zadaný čtyřmístný kód a „OK“. Poté se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 2.
6
Chcete-li provést nastavení pro další audiovizuální zařízení, opakujte kroky 3 až 5.
7
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN.
Stisknete-li tlačítko OTHER, zobrazí se na displeji audiovizuální zařízení, která lze vybrat. Vyberte požadované audiovizuální zařízení stisknutím příslušného výběrového tlačítka. Opakovaným stisknutím tlačítka OTHER lze změnit zobrazená audiovizuální zařízení.
Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Pokračování
9CZ
Ovládání audiovizuálních zařízení Audiovizuální zařízení můžete ovládat stisknutím příslušných tlačítek na dálkovém ovladači. Jednotlivé funkce zobrazené na displeji vyberete pomocí příslušných výběrových tlačítek. Funkce zobrazené na displeji změníte opakovaným stisknutím tlačítka SCROLL.
Nastavení hlasitosti K nastavení hlasitosti slouží tlačítka 2 (hlasitost) +/–. Chcete-li dočasně ztlumit zvuk, stiskněte tlačítko % (ztlumení). Při výběru zobrazovacího zařízení je ovládána hlasitost televizoru. Při výběru zvukového zařízení je ovládána hlasitost zesilovače. Informace o změně nastavení ovládání hlasitosti naleznete v části „Ovládání hlasitosti zobrazovacích zařízení připojených ke zvukovému zařízení“ na str. 23.
Tlačítka hlasitosti 2 +/– Tlačítko ztlumení %
Příklad: Ovládání televizoru
1
Stiskněte tlačítko TV. Dálkový ovladač přejde do režimu ovládání televizoru.
2
Stiskněte tlačítko 1 (zapnutí). Televizor se zapne.
3
Stiskněte tlačítka požadovaných operací. Při odeslání signálu se zobrazí indikátor . Můžete použít také další tlačítka, například 2 (hlasitost) +/–, PROGRAM +/–, % (ztlumení), kurzorová tlačítka a tlačítko MENU. Funkce tlačítek pro jednotlivá zařízení naleznete v „Tabulka funkcí předvoleb“ (str. 34).
Tip Pokud dálkový ovladač nefunguje očekávaným způsobem, zkontrolujte funkci tlačítka postupem uvedeným v části Název funkce (str. 11) nebo naprogramujte signály postupem uvedeným v části Funkce učení (str. 12).
Funkce tlačítka z/REC (nahrávání) Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Tlačítko z/REC (nahrávání)
10CZ
Poznámka Jestliže naprogramujete signály dálkového ovládání pro tlačítka ovládání hlasitosti televizoru nebo zesilovače pomocí Funkce učení (str. 12), budou tato tlačítka vysílat naučený signál také při ovládání jiných zařízení než televizor či zesilovač. Jestliže naprogramujete signály dálkového ovládání pro tlačítka ovládání hlasitosti jiných zařízení než televizoru nebo zesilovače, budou tato tlačítka při ovládání audiovizuálního zařízení vysílat naučený signál a nikoli ovládat hlasitost televizoru či zesilovače.
Zrušení blokování ovládacích prvků
Další užitečné funkce
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení tlačítko SCROLL.
a zároveň stiskněte
Obsluha dálkového ovladače ve tmě Kontrola funkce tlačítka —Název funkce Tlačítko osvětlení
COMPONENT
Po stisknutí tlačítka se v druhém řádku displeje zobrazí název funkce tlačítka a zároveň se odešle signál dálkového ovládání. Funkci tlačítka můžete zobrazit také bez odeslání signálu dálkového ovládání. Informace o změně textu zobrazovaného na displeji naleznete v části „Změna zobrazovaného textu“ (str. 15).
1 Stisknutím tlačítka osvětlení zapnete osvětlení tlačítek dálkového ovladače. Dalším stisknutím tlačítka osvětlení osvětlení vypnete. Není-li po dobu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko, osvětlení tlačítek dálkového ovladače se automaticky vypne.
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte požadované tlačítko. V druhém řádku displeje se zobrazí funkce tlačítka. Dálkový ovladač nevyšle signál dálkového ovládání.
Výchozí nastavení tlačítka osvětlení Nastavení vypnutí
10 sekund
Úroveň jasu
15 (maximum)*
Efekt slábnutí
Zapnuto
Funkce tlačítka
Nastavení režimu zapnutí Všechna tlačítka * Úroveň jasu je výrobcem přednastavena na hodnotu 15 (maximum). Při používání dálkového ovladače s tímto nastavením může dojít ke zkrácení životnosti baterií.
Další informace o změně nastavení osvětlení tlačítek naleznete v části „Nastavení osvětlení tlačítek“ (str. 24).
Zablokování ovládacích prvků —Funkce HOLD Náhodnému spuštění funkcí lze zabránit zablokováním všech tlačítek pomocí funkce Hold.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko SCROLL.
Na displeji se zobrazí následující zpráva a dojde k zablokování všech tlačítek.
11CZ
Pokročilé operace
Programování signálů jiného dálkového ovladače
4
—Funkce učení Chcete-li ovládat audiovizuální zařízení nebo používat funkce tlačítek, které se nevyskytují v předvolbách, můžete pro tlačítka dálkového ovladače „naprogramovat“ libovolné naprogramovatelné signály pomocí následujícího postupu „učení“. Pomocí funkce učení můžete také změnit signály jednotlivých tlačítek po nastavení kódu předvolby (str. 7). Pro tlačítka se změněnými funkcemi je vhodné změnit název (str. 15). Poznámka
Název vybraného audiovizuálního zařízení se zobrazí v druhém řádku displeje.
5
Může se stát, že některé specifické signály dálkového ovládání nelze naučit.
1
Stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko odpovídající audiovizuálnímu zařízení, kterému se má dálkový ovladač naučit.
Stiskněte tlačítko, pro které chcete naprogramovat signál.
Umístěte dálkový ovladač proti dálkovému ovladači audiovizuálního zařízení. Displej se vypne a dálkový ovladač přejde do režimu učení.
Jiný dálkový ovladač
Tip
vzdálenost přibližně 5-10 cm
2
Pokud tlačítko stisknete a podržíte stisknuté po dobu 2 sekund, budete moci změnit název. Podrobnosti naleznete v části „Změna zobrazovaného textu“ (str. 15). RM-VL1400T
6
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Stiskněte tlačítko na druhém dálkovém ovladači a podržte ho stisknuté, dokud se neozve zvukový signál.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Ozve se zvukový signál a v třetím řádku displeje se zobrazí název naučeného tlačítka a „OK“.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „2 LEARN“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LEARN“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
12CZ
7
Chcete-li naprogramovat signály pro další tlačítka, opakujte kroky 5 a 6.
8
Stiskněte tlačítko osvětlení
.
Na displeji se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 3.
9
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Programování signálu pro tlačítko ve skupině COMPONENT
1
Provete kroky 1-3 postupu učení (str. 12).
2
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, pro které chcete naprogramovat signál.
Poznámky • Pokud mezi jednotlivými kroky nezadáte nic na dálkovém ovladači po dobu 60 sekund, nastavování bude zrušeno a režim nastavení bude ukončen. Je třeba začít znovu od začátku. • Pokud neprovedete krok 6 do 10 sekund po provedení kroku 5, zazní dvakrát zvukový signál a v třetím řádku displeje se zobrazí název vybraného tlačítka a údaj „NG“. Poté se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 4. Je třeba začít znovu od kroku 5. • Jestliže se dálkový ovladač naučil signál v kroku 6 nesprávně, smažte naučený signál stisknutím tlačítka a současným stisknutím tlačítka s osvětlení nesprávně naučeným signálem (str. 14). Poté je třeba začít znovu od kroku 5. • Jestliže naprogramujete signály dálkového ovládání pro tlačítka ovládání hlasitosti televizoru nebo zesilovače pomocí Funkce učení (str. 12), budou tato tlačítka vysílat naučený signál také při ovládání jiných zařízení než televizor či zesilovač. Jestliže naprogramujete signály dálkového ovládání pro tlačítka ovládání hlasitosti jiných zařízení než televizoru nebo zesilovače, budou tato tlačítka při ovládání audiovizuálního zařízení vysílat naučený signál a nikoli ovládat hlasitost televizoru či zesilovače. • Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund. Chcete-li tedy toto tlačítko použít pro naučenou operaci, musíte je stisknout a podržet alespoň 2 sekundy.
Displej se vypne a dálkový ovladač přejde do režimu učení.
3
Stiskněte tlačítko na druhém dálkovém ovladači a podržte ho stisknuté, dokud se neozve zvukový signál.
Ozve se zvukový signál a v třetím řádku displeje se zobrazí název naučeného tlačítka a „OK“.
4
Chcete-li naprogramovat signály pro další tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrová tlačítka, opakujte kroky 2 a 3.
5
Stiskněte tlačítko osvětlení
.
Zobrazí se obrazovka „LEARN“.
6
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Pokračování
13CZ
Nefunguje-li dálkový ovladač správně Pokud naučené tlačítko nefunguje správně, nejprve vymažte naučený signál (str. 14) a poté zopakujte postup učení od bodu 1. (Jestliže se například po jednom stisknutí tlačítka hlasitosti 2 + nastaví velmi vysoká hlasitost, došlo pravděpodobně při učení k interferenci šumu.)
Změna nebo vymazání funkce „naučeného“ signálu Chcete-li změnit „naučenou“ funkci, nejprve ji vymažte a poté zopakujte proces učení.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Správný postup učení • Během učení dálkovými ovladači nepohybujte. • Neuvolňujte tlačítko stisknuté na druhém dálkovém ovladači, dokud nezazní potvrzovací zvukový signál. • V obou dálkových ovladačích používejte čerstvé baterie. • Učení neprovádějte na místech vystavených intenzivnímu slunečnímu světlu nebo silnému světlu zářivek či před plasmovou obrazovkou. (Může dojít k interferenci šumu.) • Směr signálu dálkového ovladače se může u různých ovladačů lišit. Pokud se učení nedaří, zkuste změnit umístění dálkového ovladače. • Programujete-li dálkový ovladač pomocí dálkového ovladače se systémem interaktivní výměny signálu (dodávané s některými přijímači a zesilovači Sony), může signál odezvy zařízení interferovat s učením dálkového ovladače. V takovém případě se přemístěte do jiné místnosti, v níž signály nebudou interferovat.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „2 LEARN“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LEARN“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
DŮLEŽITÉ Dálkový ovladač ponechávejte mimo dosah malých dětí a domácích zvířat.
3
Nepoužíváte-li dálkový ovladač, zablokujte všechna tlačítka pomocí funkce Hold (str. 11). Zařízení přijímající infračervený signál, jako jsou klimatizace, topná tělesa, elektrické spotřebiče či elektrické rolety nebo závěsy, mohou být při nesprávném použití nebezpečná.
Stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, jehož naučený signál chcete vymazat. Název vybraného audiovizuálního zařízení se zobrazí v druhém řádku displeje.
4
Na dálkovém ovladači stiskněte a podržte stisknuté tlačítko, jehož naučený signál chcete vymazat, a stiskněte tlačítko osvětlení . Ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí název vymazaného tlačítka a „OK“. Tip Jestliže při stisknutém tlačítku osvětlení stisknete znovu tlačítko, jehož naučený signál jste vymazali, dojde k inicializaci názvu tlačítka a jeho funkce.
5 14CZ
Chcete-li vymazat naučené signály dalších tlačítek, opakujte kroky 3 a 4.
6
Stiskněte tlačítko osvětlení
.
Na displeji se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 2.
7
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Poznámky k programování signálů pro klimatizaci Sezónní nastavení Pokud měníte nastavení klimatizace pro novou sezónu, musíte na dálkovém ovladači naprogramovat signály dálkového ovládání pro nové nastavení. Nefunguje-li správně zapínání a vypínání Pokud může dálkový ovladač pouze provádět „zapnutí“ pomocí jednoho tlačítka a „vypnutí“ pomocí druhého tlačítka, přestože dálkový ovladač klimatizace umožňuje zapnutí a vypnutí pomocí jednoho tlačítka, naprogramujte signály na dvě tlačítka dálkového ovladače následujícím způsobem.
1 Vynulujte „naučený“ signál zapnutí/vypnutí pro naprogramované tlačítko. 2 Naprogramujte pro tlačítko znovu pouze signál zapnutí klimatizace postupem uvedeným v části „Programování signálů jiného dálkového ovladače“ (str. 12). 3 Naprogramujte signál vypnutí klimatizace pro jiné tlačítko. Dvě tlačítka dálkového ovladače byla naprogramována pro signál zapnutí a pro signál vypnutí klimatizace, takže klimatizaci lze ovládat dálkovým ovladačem.
Změna zobrazovaného textu Názvy audiovizuálních zařízení, funkcí či funkcí tlačítek zobrazené na displeji lze změnit. Písmena a číslice lze zadávat pomocí číselných tlačítek následujícím způsobem. 1
1c,c-c.c:c;c
c?c@c/
2
AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç
3
DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê cë
4
GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï
5
JcKcLcjckclc5
6
McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ
7
PcQcRcScpcqcrcsc7cß
8
TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc ûcü
9
W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Y´ c y´ c ÿ
0
0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R cr
-/-(1-)
!c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+
ENT (2-)
(mezera) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ cac´c‚coc¿
Písmena a číslice lze zadávat pomocí tlačítek V/v následujícím způsobem. AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc Y ´ cßcàcácâcãcäcåcæcçcècécêcëc ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc û c ü c y´ c ÿ c (mezera) c N c b c B c ?b c B? c xcXcTctcRcrc!c"c#c$c%c&c 'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;cc? c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨ca c´c‚coc¿
Pokračování
15CZ
Změna názvu audiovizuálního zařízení Lze zadat až 6 písmen nebo číslic.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Změna názvu funkce výběrových tlačítek Lze zadat až 6 písmen nebo číslic.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“. Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „3 LABEL“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LABEL“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „3 LABEL“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LABEL“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko odpovídající audiovizuálnímu zařízení, které chcete změnit. Na displeji se zobrazí název vybraného audiovizuálního zařízení a kurzor (x) a dálkový ovladač je připraven na zadávání.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko odpovídající audiovizuálnímu zařízení s funkcí, kterou chcete změnit. Vybrané audiovizuální zařízení se zobrazí v druhém řádku displeje.
4
Pomocí číselných tlačítek nebo tlačítek V/v zadejte číslice nebo písmena. Číslice a písmena jsou zadávána od místa, na němž je zobrazen kurzor (x). Kurzor (x) lze posouvat pomocí tlačítek B/b nebo pomocí levého a pravého výběrového tlačítka.
5
6
4
Stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Stiskněte opakovaně tlačítko SCROLL a poté stiskněte výběrové tlačítko odpovídající funkci, kterou chcete změnit.
Ozve se zvukový signál a název audiovizuálního zařízení se změní.
Na displeji se zobrazí vybraná funkce a kurzor (x) a dálkový ovladač je připraven na zadávání.
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
16CZ
5
Pomocí číselných tlačítek nebo tlačítek V/v zadejte číslice nebo písmena.
3
Číslice a písmena jsou zadávána od místa, na němž je zobrazen kurzor (x). Kurzor (x) lze posouvat pomocí tlačítek B/b nebo pomocí levého a pravého výběrového tlačítka.
6
Stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko odpovídající audiovizuálnímu zařízení s názvem funkce, který chcete změnit. Vybrané audiovizuální zařízení se zobrazí v druhém řádku displeje.
Stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Ozve se zvukový signál a název funkce se změní.
7
Stiskněte tlačítko osvětlení
.
4
Na displeji se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 2.
8
Na displeji se zobrazí název vybrané funkce a kurzor (x) a dálkový ovladač je připraven na zadávání.
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
5
—Název funkce Lze zadat až 10 písmen nebo číslic.
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Pomocí číselných tlačítek nebo tlačítek V/v zadejte číslice nebo písmena. Číslice a písmena jsou zadávána od místa, na němž je zobrazen kurzor (x). Kurzor (x) lze posouvat pomocí tlačítek B/b nebo pomocí levého a pravého výběrového tlačítka.
Změna názvů funkcí
1
Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund tlačítko, pro které chcete změnit název funkce.
6
Stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Ozve se zvukový signál a název funkce se změní.
7
Stiskněte tlačítko osvětlení
.
Na displeji se znovu zobrazí obrazovka uvedená v kroku 2.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „3 LABEL“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LABEL“.
8
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
17CZ
Použití posloupností příkazů (makro zařízení) Tlačítku ve skupině COMPONENT nebo výběrovému tlačítku odpovídajícímu libovolnému zařízení lze přiřadit ovládací program skládající se až z 32 kroků (makro zařízení). Chcete-li například sledovat DVD po připojení televizoru a DVD rekordéru k zesilovači, je nutné provést následující sérii operací. 1 Zapnout televizor. 2 Zapnout DVD rekordér. 3 Zapnout zesilovač. 4 Vybrat na televizoru příslušný videovstup pro sledování DVD. 5 Vybrat na zesilovači příslušný audiovstup pro sledování DVD. 6 Spustit přehrávání na DVD rekordéru.
2
Zobrazí se obrazovka „MACRO“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Tip Chcete-li vybrat audiovizuální zařízení, která nejsou přístupná pomocí tlačítek ve skupině COMPONENT, stiskněte opakovaně tlačítko OTHER a poté stiskněte výběrové tlačítko odpovídající požadovanému audiovizuálnímu zařízení zobrazenému na displeji.
4
Stiskněte tlačítko TV a poté stiskněte tlačítko 1 (zapnutí).
5
Stiskněte tlačítko DVD a poté stiskněte tlačítko 1 (zapnutí).
6
Stiskněte opakovaně tlačítko OTHER, stiskněte výběrové tlačítko odpovídající zesilovači a poté stiskněte tlačítko 1 (zapnutí).
7
Opakovaným stisknutím tlačítka t (výběr vstupu) vyberte na televizoru příslušný videovstup pro sledování DVD.
8
Stisknutím tlačítka výběru vstupu na zesilovači vyberte příslušný audiovstup pro sledování DVD.
9
Stiskněte tlačítko DVD a poté stiskněte tlačítko N.
Programování makra zařízení
Příklad: Postup při naprogramování tlačítka DVD pro výše uvedenou operaci
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Stiskněte tlačítko DVD. Zobrazí se obrazovka „MACRO DVD“.
Makro zařízení umožňuje provést tyto kroky stisknutím jednoho z tlačítek ve skupině COMPONENT nebo jednoho z výběrových tlačítek a jeho podržením po dobu 2 sekund.
Při programování makra zařízení postupujte následujícím způsobem. Můžete naprogramovat až 32 po sobě následujících akcí.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „4 MACRO“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
10 Stiskněte tlačítko osvětlení
.
Ozve se zvukový signál potvrzující dokončení programování.
18CZ
11 Stiskněte tlačítko osvětlení
nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN.
Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Kontrola správnosti funkce makra zařízení Kontrolu správnosti požadované funkce makra zařízení provete následujícím způsobem.
Postup při spuštění makra zařízení
1 Poznámky • Jestliže dojde v kterémkoli okamžiku k přerušení procesu na více než 60 sekund, programování bude zrušeno. Navázání na postup v místě, kde došlo k přerušení, není možné. • Při pokusu naprogramovat akci pro tlačítko, pro které je již naprogramováno makro zařízení, zazní dvakrát zvukový signál upozorňující na to, že tlačítku nelze naprogramovat makro zařízení. V takovém případě vymažte naprogramované makro zařízení (str. 20) a poté provete naprogramování od kroku 1. • V průběhu programování nelze vymazat provedené kroky. Pokud se při programování akcí zmýlíte, dokončete programování, vymažte makro zařízení (str. 20) a poté postup zopakujte od kroku 1. • Můžete naprogramovat až 32 po sobě následujících akcí. Po naprogramování 32 kroků je makro zařízení plné. Chcete-li naprogramované kroky změnit, vymažte makro zařízení (str. 20) a poté začněte znovu od kroku 1.
Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund tlačítko ve skupině COMPONENT, které bylo naprogramováno pro požadované makro zařízení. Na displeji se zobrazí ikona přenosu signálu a dojde k provedení naprogramovaného makra.
Tip V okamžiku zobrazení ikony přenosu signálu ( ) a provádění makra zařízení se v třetím řádku displeje zobrazí příkaz „CANCEL“. Provádění makra zařízení lze zrušit stisknutím pravého výběrového tlačítka.
Postup při kontrole naprogramovaných kroků makra zařízení a přidání prodlev Mezi jednotlivými kroky lze nastavit prodlevy. Doba prodlevy je na dálkovém ovladači nastavena na 250 ms. (1/4 sekundy). Pokud makro zařízení nefunguje podle očekávání, zkontrolujte naprogramované kroky a zkuste přidat do makra prodlevu s cílem zajistit jeho správné fungování.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „4 MACRO“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „MACRO“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem. CZ Pokračování
19
3
Vymazání naprogramovaných kroků z Podržte stisknuté tlačítko SCROLL a makra zařízení stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, Pokud jste do makra vložili chybný krok nebo které bylo naprogramováno pro chcete naprogramovat nové makro, vymažte makro zařízení níže uvedeným postupem. požadované makro zařízení. V prvním řádku displeje se zobrazí údaj „MACRO“ a název vybraného audiovizuálního zařízení a dále se zobrazí naprogramované kroky.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
4
Pomocí tlačítek V/v nastavte pozici pro prodlevu na třetí řádek displeje a stiskněte tlačítko SCROLL. Mezi druhý a třetí řádek na displeji bude vložen příkaz „[DELAY]“, který se nyní zobrazí na třetím řádku displeje.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „4 MACRO“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „MACRO“.
5
Stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Tip
Ozve se zvukový signál potvrzující dokončení programování.
6
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN.
Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Poznámky • Pokud jsou senzory pro dálkové ovládání jednotlivých audiovizuálních zařízení příliš daleko od sebe nebo jsou zakryty, nemusí dojít ke správnému provedení jednotlivých kroků makra zařízení. • Pokud se makro zařízení z nějakého, například výše uvedeného důvodu neprovede správně, uvete jednotlivá zařízení do stavu, ve kterém se nacházela před provedením makra. V opačném případě nebudou audiovizuální zařízení při příštím provedení makra fungovat správně. • Může se stát, že se některá audiovizuální zařízení konstruovaná tak, aby se při každém přijetí signálu vypnutí/zapnutí zapnula nebo vypnula, při provedení makra nezapnou. Před provedením makra zařízení zkontrolujte, zda jsou audiovizuální zařízení zapnuta nebo vypnuta.
20CZ
Podržte stisknuté tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, které bylo naprogramováno pro požadované makro zařízení, a stiskněte tlačítko osvětlení . Ozve se zvukový signál a dojde k vymazání makra zařízení.
4
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Nastavení příkazu zapnutí při zvolení audiovizuálního zařízení
4
Stiskněte tlačítko TV. Ozve se zvukový signál a v třetím řádku displeje se zobrazí údaj „TV ON“.
(pouze pro zařízení Sony) Můžete nastavit, aby se audiovizuální zařízení po výběru automaticky zapnulo. Tuto funkci lze použít pouze pro zařízení Sony.
Příklad: Naprogramování funkce zapnutí pro tlačítko TV
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
5
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Potup při zrušení funkce zapnutí V kroku 4 stiskněte znovu tlačítko TV. Ozve se zvukový signál a v třetím řádku displeje se zobrazí údaj „TV OFF“. Nastavení je zrušeno. Poznámky
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „6 UTILITY“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „UTILITY“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „1 POWER ON“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „POWER ON“.
• Funkci zapnutí lze naprogramovat pro tlačítko ve skupině COMPONENT nebo pro výběrové tlačítko, pro které bylo naprogramováno makro zařízení (str. 18). V takovém případě se audiovizuálního zařízení po stisknutí tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka zapne. Pokud podržíte tlačítko stisknuté po dobu 2 sekund, provede se makro zařízení. • Funkci zapnutí lze naprogramovat pro tlačítko ve skupině COMPONENT nebo pro výběrové tlačítko, pro které byl naprogramován signál dálkového ovládání pomocí funkce učení (str. 12). V takovém případě dojde po stisknutí tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka k vyslání naučeného signálu a poté se audiovizuální zařízení zapne. • Funkci zapnutí lze naprogramovat pro tlačítko ve skupině COMPONENT nebo pro výběrové tlačítko, pro které byly naprogramovány naučený signál (str. 12) a makro zařízení (str. 18). V takovém případě dojde po stisknutí tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka k vyslání naučeného signálu a poté se audiovizuální zařízení zapne. Pokud podržíte tlačítko stisknuté po dobu 2 sekund, provede se makro zařízení.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
21CZ
Kopírování nastavení tlačítka 4 ve skupině COMPONENT na jiné tlačítko Veškerá nastavení tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka lze zkopírovat na jiné tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko. Poznámky
5
• Nastavení nelze kopírovat na tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, pro které byla naprogramována „naučená“ funkce (str. 12) nebo makro zařízení (str. 18), nebo pro nějž byl změněn název audiovizuálního zařízení nebo funkce. (Ozve se pětkrát zvukový signál a na displeji se zobrazí údaj „NG“.) • Dojde také k nahrazení textu zobrazovaného při použití tlačítka.
Stiskněte tlačítko TV. V druhém řádku displeje se zobrazí údaj „TV“.
Stiskněte opakovaně tlačítko OTHER a poté stiskněte prostřední výběrové tlačítko (MD). Ozve se zvukový signál a v druhém řádku displeje se zobrazí údaj „TV >> MD“.
Příklad: Kopírování nastavení tlačítka TV na tlačítko MD
1
6 Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Resetování nastavení
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „6 UTILITY“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „UTILITY“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „2 COPY“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „COPY“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
22CZ
Postupujte způsobem uvedeným v části „Resetování tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka“ na str. 28.
Ovládání hlasitosti zobrazovacích zařízení připojených ke zvukovému zařízení Při přednastavení tlačítek ovládání hlasitosti (2 +/a %) na dálkovém ovladači výrobce počítal s tím, že u zobrazovacích zařízení bude ovládána hlasitost televizních reproduktorů, zatímco při ovládání zvukových zařízení bude ovládána hlasitost reproduktorů připojených k zesilovači. Signál dálkového ovládání vysílaný pomocí tlačítek pro ovládání hlasitosti je tedy od výrobce nastaven takto: Zobrazovací zařízení: Je vyslán signál pro ovládání hlasitosti televizoru. Zvukové zařízení: Je vyslán signál pro ovládání hlasitosti zesilovače. Například pro ovládání hlasitosti při sledování DVD přehrávače není třeba volit pro nastavení hlasitosti televizoru tlačítko TV. Pokud je k zobrazovacím zařízením připojen zesilovač, změňte nastavení ovládaní hlasitosti všech zobrazovacích zařízení na ovládání hlasitosti zesilovače.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „3 AUDIO SETTING“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „AUDIO SETTING“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
4
Stiskněte tlačítko b nebo pravé výběrové tlačítko. Ozve se zvukový signál a zobrazí se údaj „AMP“ v hranatých závorkách [ ].
5
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Resetování nastavení V kroku 4 stiskněte tlačítko B nebo levé výběrové tlačítko.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „6 UTILITY“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „UTILITY“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
23CZ
Další nastavení
Nastavení osvětlení tlačítek 4
Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko.
Nastavení osvětlení tlačítek dálkového ovladače lze změnit. Od výrobce je osvětlení tlačítek nastaveno tak, aby se automaticky vypnulo, není-li dálkový ovladač používán po dobu 10 sekund. Lze také změnit jas a efekt slábnutí osvětlení tlačítek (při němž se mění jas osvětlení) a tlačítko, kterým se osvětlení aktivuje.
Dobu, po jejímž uplynutí dojde k automatickému vypnutí, lze nastavit od 1 do 60 sekund. Po každém stisknutí tlačítka se doba sníží nebo zvýší o 1 sekundu.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Poznámka Při nastavení doby automatického vypnutí delší než 10 sekund může dojít ke zkrácení životnosti baterií.
5
Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „5 UNIT SETTINGS“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
6
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „2 LIGHT BRIGHTNESS“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
Zobrazí se obrazovka „LIGHT BRIGHTNESS“.
Tip
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stiskněte tlačítko osvětlení , prostřední výběrové tlačítko, tlačítko OK nebo tlačítko RETURN.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „1 LIGHT OFF TIME“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
7
Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko. Jas lze nastavit v rozsahu úrovní 1 až 15. Po každém stisknutí tlačítka se úroveň sníží nebo zvýší o 1.
Zobrazí se obrazovka „LIGHT OFF TIME“.
8
Stiskněte tlačítko osvětlení , prostřední výběrové tlačítko, tlačítko OK nebo tlačítko RETURN. Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
24CZ
9
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „3 FADE EFFECT“ a poté stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se obrazovka „FADE EFFECT“ s aktuálním nastavením v hranatých závorkách [ ].
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
13 Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko. Při každé změně nastavení zazní zvukový signál a nové nastavení se zobrazí v hranatých závorkách [ ]. ALL: Osvětlení tlačítek se aktivuje stisknutím kteréhokoli tlačítka na dálkovém ovladači kromě tlačítek 2 +/– a PROGRAM +/–. LIGHT: Osvětlení tlačítek se aktivuje pouze stisknutím tlačítka osvětlení .
14 Stiskněte tlačítko osvětlení
nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN.
10 Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko. Při každé změně nastavení zazní zvukový signál a nové nastavení se zobrazí v hranatých závorkách [ ]. ON: postupné zesilování a zeslabování osvětlení tlačítek OFF: normální osvětlení tlačítek
Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
11 Stiskněte tlačítko osvětlení
, prostřední výběrové tlačítko, tlačítko OK nebo tlačítko RETURN.
Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
12 Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „4 LIGHT ON MODE“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „LIGHT ON MODE“ s aktuálním nastavením v hranatých závorkách [ ].
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
25CZ
Nastavení displeje
5
Nastavení displeje lze změnit. Od výrobce je dálkový ovladač nastaven tak, aby se displej automaticky vypnul, není-li dálkový ovladač používán po dobu 30 sekund. Lze také změnit jas displeje.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Stiskněte tlačítko osvětlení , prostřední výběrové tlačítko, tlačítko OK nebo tlačítko RETURN. Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
6
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „6 DISP. BRIGHTNESS“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „DISP. BRIGHTNESS“.
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „5 UNIT SETTINGS“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
7
Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko. Jas lze nastavit v rozsahu úrovní 1 až 3. Po každém stisknutí tlačítka se úroveň sníží nebo zvýší o 1.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „5 DISP. OFF TIME“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „DISP. OFF TIME“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
4
Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko. Dobu, po jejímž uplynutí dojde k automatickému vypnutí, lze nastavit od 1 do 60 sekund. Po každém stisknutí tlačítka se doba sníží nebo zvýší o 1 sekundu.
26CZ
8
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Nastavení zvukového signálu
4
Při každé změně nastavení zazní zvukový signál a nové nastavení se zobrazí v hranatých závorkách [ ]. ON: Zvukové znamení je zapnuto. OFF: Zvukové znamení je vypnuto.
Ve výchozím nastavení od výrobce je zvukový signál dálkového ovladače zapnutý. Nastavení můžete změnit a zvukový signál vypnout.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Stiskněte tlačítka B/b nebo levé či pravé výběrové tlačítko.
5
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN. Režim nastavení se ukončí a dálkový ovladač přejde do pohotovostního režimu pro ovládání audiovizuálních zařízení.
Poznámka
2
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „5 UNIT SETTINGS“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Při provádění změn nastavení se ozve zvukový signál, i když je vypnutý.
Zobrazí se obrazovka „UNIT SETTINGS“.
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „7 BEEP SOUND“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „BEEP SOUND“ s aktuálním nastavením zobrazeným v hranatých závorkách [ ].
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
27CZ
Resetování nastavení
5
Resetování tlačítka ve skupině COMPONENT nebo výběrového tlačítka
Nastavení je dokončeno a dálkový ovladač se nachází ve stavu, v jakém se nacházel před nastavováním.
Nastavení audiovizuálního zařízení lze resetovat na původní nastavení výrobce.
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte třikrát tlačítko RETURN.
Resetování všech nastavení Je možné resetovat všechna nastavení na původní nastavení výrobce.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
2
1
Podržte stisknuté tlačítko osvětlení a zároveň stiskněte tlačítko OTHER.
Zobrazí se obrazovka „SET MODE“.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „7 RESET“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „RESET“.
2 Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3
Zobrazí se obrazovka „RESET“.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „1 COMPONENT“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Tip
Zobrazí se obrazovka „COMPONENT“.
Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
3 Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
4
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „7 RESET“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte položku „2 ALL“ a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Zobrazí se obrazovka „RESET ALL SETTINGS?“ s nastavením „NO“ v hranatých závorkách [ ].
Stiskněte tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, které chcete resetovat. Ozve se zvukový signál a všechna nastavení vybraného zařízení se resetují na výchozí nastavení výrobce.
28CZ
Tip Je-li před nabídkou uvedeno číslo, lze nabídku vybrat stisknutím tlačítka s uvedeným číslem.
4
Stiskněte tlačítko b nebo pravé výběrové tlačítko a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. V druhém řádku displeje se zobrazí údaj „REALLY?“ a v hranatých závorkách [ ] se zobrazí údaj „NO“.
Tip Pokud vyberete „NO“ a stisknete tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko, zobrazí se znovu obrazovka uvedená v kroku 2.
5
Stiskněte tlačítko b nebo pravé výběrové tlačítko a poté stiskněte tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko. Po dokončení resetu se ozve zvukový signál a všechna nastavení jsou resetována na výchozí nastavení výrobce. Tip Pokud vyberete „NO“ a stisknete tlačítko OK nebo prostřední výběrové tlačítko, zobrazí se znovu obrazovka uvedená v kroku 2.
6
Stiskněte tlačítko osvětlení nebo stiskněte dvakrát tlačítko RETURN. Dálkový ovladač se vrátí do stavu, ve kterém se nacházel po stisknutí tlačítka TV nastaveného výrobcem.
29CZ
Další informace
Bezpečnostní opatření
Technické údaje
• Nevystavujte přístroj nárazům ani otřesům. Mohlo by dojít k jeho poškození. • Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů a na místech vystavených přímému slunečnímu záření, nadměrné prašnosti, písku, vlhkosti, dešti nebo mechanickým otřesům. • Nevkládejte do přístroje cizí předměty. Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo vnikneli do něj kapalina, nechte přístroj před dalším použitím zkontrolovat odborníkem. • Nevystavujte detektory dálkového ovladače zařízení přímému slunci nebo jinému silnému světlu. Příliš mnoho světla může rušit funkce dálkového ovladače. • Ovladač ponechávejte mimo dosah malých dětí a domácích zvířat. Zařízení přijímající infračervený signál, jako jsou klimatizace, topná tělesa, elektrické spotřebiče či elektrické rolety nebo závěsy, mohou být při nesprávném použití nebezpečná.
Provozní dosah
Údržba
* Dálkový ovladač se není schopen naučit některé signály, ačkoliv odpovídají těmto technickým údajům.
Povrch otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným vodou nebo slabým roztokem čisticího prostředku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako alkohol, benzin nebo líh, která by mohla poškodit povrchovou úpravu.
30CZ
Přibližně 10 metrů (závisí na výrobci zařízení)
Požadavky na napájení Dvě alkalické baterie LR6 (velikost AA) (nejsou součástí dodávky)
Životnost baterií Přibližně 5 měsíců • Při použití s alkalickými bateriemi. • Při zapnutí či vypnutí televizoru Sony přibližně 300krát za den a použití alkalických baterií. • Při nastavení jasu osvětlení tlačítek na hodnotu 5 a doby osvětlení 10 sekund a při nastavení jasu displeje na hodnotu 1 a doby zapnutí displeje 30 sekund.
Rozměry Přibližně 60,4 × 227,5 × 29,4 mm (š × v × d)
Hmotnost 170 g (bez baterií)
Signály pro funkci učení * Kapacita signálu: až 300 bitů Frekvenční rozsah signálu: 455 kHz a až 300 kHz Interval mezi signály: až 1 sekunda
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Odstraňování problémů Pokud se vyskytnou problémy s nastavením nebo používáním dálkového ovladače, zkontrolujte nejprve baterie (str. 4) a poté si přečtěte informace uvedené v následující tabulce. Symptom
Opatření
Zařízení nelze ovládat.
• Přejděte blíže k zařízení. Maximální provozní dosah je přibližně 10 m. • Zkontrolujte, zda míříte ovladačem přímo na zařízení a zda se mezi ovladačem a zařízením nevyskytují překážky. • V případě potřeby nejprve zapněte audiovizuální zařízení. • Zkontrolujte, zda tisknete správné tlačítko pro ve skupině COMPONENT nebo správné výběrové tlačítko. • Zkontrolujte, zda je zařízení vybaveno funkcí infračerveného dálkového ovládání. Pokud například nebylo zařízení dodáno s dálkovým ovladačem, nelze jej pravděpodobně vůbec dálkovým ovladačem ovládat. • Přiřadili jste tlačítku ve skupině COMPONENT nebo názvu komponenty jiné zařízení. Odpovídající zařízení je určeno nastavením kódu předvolby. Název nastaveného zařízení se ale může lišit od zobrazovaného názvu zařízení. V takovém případě se doporučuje provést znovu nastavení předvolby (str. 7) a změnit název zařízení (str. 15).
Zařízení nelze ovládat ani po nastavení kódu předvolby.
• Nastavte správný kód zařízení. Pokud kód, který je pro zařízení uveden v seznamu jako první, nefunguje, zkuste všechny kódy zařízení v pořadí, ve kterém jsou uvedeny v „Seznamu kódů předvoleb“. • Některé funkce nemusejí být součástí předvolby. Pokud některá nebo všechna tlačítka nefungují správně ani po nastavení kódů zařízení, použijte funkci učení a naprogramujte signály pro dálkové ovládání daného zařízení (str. 12). • Požadované audiovizuální zařízení nemusí být ovladatelné pomocí kódu předvolby uvedeného v „Seznamu kódů předvoleb“. Podrobnosti o nastavení kódu předvolby pro audiovizuální zařízení najdete v části „Nastavení audiovizuálních zařízení, která nejsou uvedena v Seznamu kódů předvoleb“ (str. 8).
Nelze ovládat hlasitost.
• Pokud jsou zobrazovací zařízení připojena k audiosystému, ověřte, zda je dálkový ovladač nastaven podle popisu v části „Ovládání hlasitosti zobrazovacích zařízení připojených ke zvukovému zařízení“ (str. 23). • Naprogramovali jste signály dálkového ovládání pro tlačítka ovládání hlasitosti televizoru nebo zesilovače. V takovém případě při výběru jiného zařízení než televizoru nebo zesilovače dálkový ovladač vysílá naučené signály namísto signálů pro ovládání hlasitosti.
Učení signálům dálkového ovládání není u dálkového ovladače úspěšné.
• Při učení umístěte tento dálkový ovladač a dálkový ovladač audiovizuálního zařízení přibližně 5 – 10 cm od sebe. • Zkontrolujte, zda mají baterie dálkového ovládače audiovizuálního zařízení dostatečnou kapacitu. Případně vyměňte baterie za nové. • Před zahájením učení vypněte ostatní infračervená zařízení, jako klimatizaci nebo sluchátka. • Učení nemusí být úspěšné v blízkosti plazmové obrazovky. Zkuste změnit umístění nebo vypněte plazmovou obrazovku. • Učení nemusí být úspěšné pod silným světlem zářivky. Zkuste změnit místo. • Provádíte-li učení signálů pro dálkový ovladač se systémem interaktivní výměny signálu (dodávaný s některými přijímači a zesilovači Sony), může signál odezvy hlavní jednotky interferovat s učením dálkového ovladače. V takovém případě se přesuňte na místo, odkud signály nedosahují k hlavní jednotce (např. přejděte do jiné místnosti apod.).
Pokračování
31CZ
Symptom
Opatření
Zařízení nelze ovládat ani po naprogramování signálů dálkového ovládání pomocí funkce „učení“.
Ujistěte se, že se dálkový ovladač naučil správné signály. Pokud ne, přečtěte si „Poznámky“ na str.13 nebo část „Správný postup učení“ (str. 14) a zkuste postup učení zopakovat (str. 12).
Během nastavování kódu předvolby se v třetím řádku displeje zobrazí „NG“ a pětkrát zazní zvukový signál.
Nastavení kódu předvolby se nezdařilo. Nastavte kód předvolby znovu podle dodaného „Seznamu kódů předvoleb“.
Během učení se v třetím řádku displeje zobrazí „NG“ a pětkrát zazní zvukový signál.
• Učení se nezdařilo. Zopakujte postup učení (str. 12) podle části „Správný postup učení“ (str. 14). • Během učení jste stiskli jiné tlačítko, než pro které chcete programovat signál. Naprogramujte signál znovu pro správné tlačítko (str. 12).
Během učení se v třetím řádku displeje zobrazí „FULL“ a pětkrát zazní zvukový signál.
Pamě pro naučené signály je plná. Vymažte naučené signály, které nepoužíváte často (str. 14), a poté naprogramujte požadovaný signál.
Během pokusu o kopírování nastavení názvu zařízení na jiný název zařízení se v třetím řádku displeje zobrazí „NG“ a pětkrát zazní zvukový signál.
• Nastavení nelze kopírovat na tlačítka ve skupině COMPONENT ani na výběrová tlačítka v následujících situacích: – Jsou naprogramovány naučený signál nebo makro zařízení. – Název zařízení pro tlačítko byl změněn. – Název funkce pro tlačítko byl změněn. V takovém případě provete před kopírováním reset těchto nastavení (str. 28). • Kopírujete nastavení jiných audiovizuálních zařízení než televizoru nebo zesilovače na výběrové tlačítko, které je přiřazeno televizoru nebo zesilovači. Tlačítko televizoru je určeno pouze pro televizor a výběrové tlačítko, na kterém je přednastaven zesilovač, je určeno pouze pro zesilovač nebo DVD přehrávač v rámci systému domácího kina. • Dálkový ovladač neprovede kopírování nastavení, je-li naprogramovaný datový signál příliš dlouhý. V takovém případě vymažte naprogramované signály, které nepoužíváte často (str. 14), a poté znovu zkopírujte nastavení.
Při nastavování kódu předvolby zazní dvakrát zvukový signál.
Kód předvolby nelze nastavit pro tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko v následujících situacích: – Jsou naprogramovány naučený signál nebo makro zařízení. – Název zařízení pro tlačítko byl změněn. – Název funkce pro tlačítko byl změněn. V takovém případě provete před nastavováním reset těchto nastavení (str. 28).
Při učení zazní dvakrát zvukový signál.
• Další informace naleznete v části „Správný postup učení“ (str. 14). • Pro požadované tlačítko byly naprogramovány jiné signály dálkového ovládání. Vymažte naučené signály (str. 14) nebo naprogramujte signály dálkového ovládání pro jiné tlačítko (str. 12). • Byla překročena pohotovostní doba učení (10 sekund). Je třeba začít znovu od začátku.
Při programování makra zařízení zazní dvakrát zvukový signál.
• Snažíte se přiřadit makro zařízení tlačítku ve skupině COMPONENT nebo výběrovému tlačítku, kterému bylo přiřazeno jiné makro zařízení. Vymažte makro zařízení přiřazené tlačítku (str. 20) a poté přiřate požadované makro zařízení. • Po přidání prodlevy přesáhl počet naprogramovaných kroků během kontroly makra zařízení hodnotu 32. Je možné naprogramovat maximálně 32 kroků (včetně prodlev). Naprogramujte makro zařízení znovu.
Během programování funkce zapnutí se v třetím řádku displeje obrazovky zobrazí „NG“ a dvakrát zazní zvukový signál.
Snažíte se naprogramovat funkci zapnutí (str. 21) pro tlačítko ve skupině COMPONENT nebo výběrové tlačítko, kterému je přiřazen jiný kód předvolby než kód zařízení Sony. Funkci zapnutí lze naprogramovat pouze pro tlačítko, jemuž je přiřazen kód předvolby zařízení Sony.
32CZ
Symptom
Opatření
Makro zařízení nefunguje správně.
• Při programování makra zařízení programujte jednotlivé akce ve správném pořadí (str. 18). • Změňte směřování dálkového ovladače. Pokud se situace nezlepší, umístěte dálkový ovladač blíže jednotlivým audiovizuálním zařízením. • Zkontrolujte, zda jsou programovaná audiovizuální zařízení připravena ke správnému přijetí signálu (str. 18). • Pokud jste změnili kód předvolby nebo naprogramovali signály dálkového ovládání po naprogramování makra zařízení, dojde při provedení makra zařízení k vyslání nového signálu. • Interval mezi naprogramovanými kroky je příliš krátký. Postup prodloužení intervalu nebo změny pořadí kroků naleznete v části „Postup při kontrole naprogramovaných kroků makra zařízení a přidání prodlev“ (str. 19).
Displej se automaticky vypíná.
Dálkový ovladač je výrobcem nastaven tak, aby se displej automaticky vypnul, není-li dálkový ovladač používán po dobu 30 sekund (doba automatického vypnutí). Dobu automatického vypnutí můžete změnit v rozmezí 1 - 60 sekund (str. 26).
Režim nastavení se v průběhu nastavování neočekávaně ukončí.
Režim nastavení se ukončí po 60 sekundách nečinnosti dálkového ovladače. Provete další krok vždy do 60 sekund.
Nezazní potvrzovací zvukový signál.
Zvukový signál je nastaven na hodnotu „OFF“ (vypnuto). Zapněte jej (str. 27).
Potvrzovací zvukový signál zazní i tehdy, je-li vypnut.
V režimu nastavení zvukový signál zazní i tehdy, je-li vypnut.
Na displeji se zobrazí „E“.
Baterie jsou téměř vybité. Vyměňte je za nové.
Dálkový ovladač nelze uvést do režimu nastavení.
Pokud je na displeji zobrazeno „ E “, nelze dálkový ovladač uvést do režimu nastavení. Vyměňte baterie za nové.
33CZ
Tabulka funkcí předvoleb V paměti dálkového ovladače jsou uloženy signály pro dálkové ovládání zařízení nejčastěji používaných značek. Jednotlivá audiovizuální zařízení lze ovládat tímto dálkovým ovladačem po nastavení kódu předvolby (str. 7). Dálkový ovladač je výrobcem nastaven k ovládání audiovizuálních zařízení značky Sony (viz tabulka níže). Název obrazovky
Číslo kódu
Značka a zařízení
TV
8001
Sony - televizor (analogový)
VCR
1003
Sony - kazetový videorekordér (VCR)
SAT
3001
Sony - analogový satelitní přijímač
DVD
0001
Sony - DVD přehrávač
CABLE
9001
Analogový kabelový přijímač
DVD-R
0203
Sony - DVD rekordér
AMP
4001
Sony - přijímač/zesilovač
CD
5001
Sony - CD přehrávač
MD
7001
Sony - zařízení MD
TAPE
6001
Sony - kazetový magnetofon
V paměti dálkového ovladače jsou uloženy signály odpovídající dálkovému ovládání audiovizuálních zařízení Sony. Pokud je tedy nastaveno audiovizuální zařízení jiné značky, mohou se funkce tlačítek lišit od jejich názvů. Funkce jednotlivých tlačítek naleznete v následujících tabulkách. (V případě potřeby změňte po nastavení kódu předvolby funkce odpovídající výběrovým tlačítkům a uložené funkce.) Zařízení
Název obrazovky
Televizor (analogový)
TV
Televizor (digitální)
TV
Kazetový videorekordér (VCR)
VCR
Analogový satelitní přijímač
SAT
Digitální satelitní přijímač
SAT
DVD přehrávač
DVD
Analogový kabelový přijímač
CABLE
DVD rekordér, kombinovaný DVD/VCR rekordér
DVD-R
Kombinovaný systém domácího kina a DVD přehrávače
DVD
Přijímač/zesilovač
AMP
CD přehrávač
CD
Zařízení MD
MD
Kazetový magnetofon
TAPE
34CZ
Televizor (analogový)
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Změna režimu vstupu
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Přepnutí programu. Chcete-li například přejít k programu 5, stiskněte 0 a 5 (nebo 5 a ENT)
2 +, –
VOLUME+
Zesílení hlasitosti: +
VOLUME–
Zeslabení hlasitosti: –
%
MUTING
Ztlumení zvuku televizoru. Opětovným stisknutím obnovíte předchozí úroveň hlasitosti
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
RECALL
Ovládání funkce JUMP, FLASHBACK nebo CHANNEL RETURN televizoru v závislosti na nastavení výrobce televizoru
/
TELETEXT
Přepnutí na teletext
a
TV ON
Zapnutí zařízení Návrat od teletextu k televiznímu programu
MENU
MENU
Vyvolání obrazovky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce MENU
RETURN
RETURN
Opuštění režimu
A (červená)
RED
Tlačítko Fastext
B (zelená)
GREEN
Tlačítko Fastext
C (žlutá)
YELLOW
Tlačítko Fastext
D (modrá)
BLUE
Tlačítko Fastext
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
INFO
INFO
Zobrazení aktuálního programu na televizoru
SLEEP
SLEEP
Ovládání funkce spánku televizoru (funguje pouze u televizorů s funkcí spánku)
A/B
DUAL SOUND
Přepnutí zvuku duplexního vysílání
WIDE
WIDE
Přepnutí do režimu WIDE
PIP
PIP ON/OFF
Zapnutí nebo vypnutí funkce obrazu v obraze (PiP)
SWAP
PIP SWAP
Přepínání mezi „okny“
PIPCH+
PIP CH+
Přepnutí na další televizní program v „okně“
PIPCH–
PIP CH–
Přepnutí na předchozí televizní program v „okně“
Pokračování
35CZ
Televizor (digitální)
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Změna režimu vstupu
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Přepnutí programu. Chcete-li například přejít k programu 5, stiskněte 0 a 5 (nebo 5 a ENT)
2 +, –
VOLUME+
Zesílení hlasitosti: +
VOLUME–
Zeslabení hlasitosti: –
%
MUTING
Ztlumení zvuku televizoru. Opětovným stisknutím obnovíte předchozí úroveň hlasitosti
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
RECALL
Ovládání funkce JUMP, FLASHBACK nebo CHANNEL RETURN televizoru v závislosti na nastavení výrobce televizoru
DIGITAL/ANALOG
D/A MODE
Přepnutí mezi digitálním a analogovým režimem
/
TELETEXT
Přepnutí na teletext
a
TV ON
Zapnutí zařízení Návrat od teletextu k televiznímu programu
GUIDE
EPG
Použití programového průvodce
MENU
MENU
Vyvolání obrazovky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce MENU
RETURN
RETURN
Opuštění režimu
TOOLS
TOOLS
Přechod do režimu nastavení OPTION
m
VIDEO 1
Přepnutí na VIDEO 1
N
VIDEO 2
Přepnutí na VIDEO 2
M
VIDEO 3
Přepnutí na VIDEO 3
A (červená)
RED
Tlačítko Fastext
B (zelená)
GREEN
Tlačítko Fastext
C (žlutá)
YELLOW
Tlačítko Fastext
D (modrá)
BLUE
Tlačítko Fastext
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
INFO
INFO
Zobrazení aktuálního programu na televizoru
SLEEP
SLEEP
Ovládání funkce spánku televizoru (funguje pouze u televizorů s funkcí spánku)
A/B
DUAL SOUND
Přepnutí zvuku duplexního vysílání
2PICS
TWIN PICS
Rozdělení obrazovky na dvě části pro současné sledování dvou programů
16:9
16:9
Přepnutí do režimu WIDE
FREEZE
FREEZE
Zobrazení zmrazeného obrazu aktuálního programu
36CZ
Kazetový videorekordér (VCR)
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
ANT/SW
Přepnutí anténního výstupu
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Přepnutí programu. Chcete-li například přejít k programu 5, stiskněte 0 a 5 (nebo 5 a ENT)
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
/
DISPLAY
Zobrazení systému nabídek OSD
a
INPUT
Změna režimu vstupu
MENU
MENU
Vyvolání obrazovky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce MENU
RETURN
EXIT
Opuštění režimu
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
z (REC)*
z
Nahrávání
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
CMSKIP
CM SKIP
Vynechání reklam
HS REW
H.S.REW
Rychlé převíjení zpět
PLAYx2
PLAYx2
Zrychlené přehrávání
QTIMER
QUICKTIMER
Výběr doby nahrávání po 30 minutách a spuštění nahrávání
SRCHT
SEARCHT
Rychlé vyhledávání převíjením zpět (REVIEW)
SRCHt
SEARCHt
Rychlé vyhledávání převíjením vpřed (CUE)
CNTR
COUNTER
Změna zobrazení počitadla
SP/LP
SP/LP
Přepnutí rychlosti pásky
TV
TV TUNER
Návrat do režimu televizoru (resetování externího vstupu)
LINE1
LINE1
Výběr vstupního zdroje: LINE 1
LINE2
LINE2
Výběr vstupního zdroje: LINE 2
DV IN
DV INPUT
Výběr vstupního zdroje: Digitální videovstup
* Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Pokračování
37CZ
Analogový satelitní přijímač Digitální satelitní přijímač
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Přepnutí výstupu satelitního přijímače na televizor. (Je-li k přijímači připojen televizní nebo anténní kabel, lze přepínat výstup mezi televizním a satelitním programem.)
1-9, 0
1-9, 0
Přepnutí programu
- (1-)
-/--
Volba dvouciferných čísel Funguje stejným způsobem jako na ovladači vašeho satelitního přijímače
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
RECALL
Návrat k naposledy naladěné stanici
DIGITAL/ANALOG
INTRCTV
Zobrazení obrazovky INTERACTIVE
/
TELETEXT
Přepnutí na teletext
a
BOX OFFICE
Zobrazení obrazovky BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Vyvolání hlavního průvodce
MENU
MENU
Vyvolání obrazovky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce MENU
RETURN
EXIT
Opuštění režimu
TOOLS
EPG
Zobrazení nebo skrytí obrazovky průvodce EPG
A (červená)
RED
Tlačítko Fastext
B (zelená)
GREEN
Tlačítko Fastext
C (žlutá)
YELLOW
Tlačítko Fastext
D (modrá)
BLUE
Tlačítko Fastext
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
HELP
HELP
Zobrazení nápovědy
FAVORT
FAVORITE
Přepínání pouze mezi oblíbenými programy
SERV
SERVICE
Použití funkce služeb „PAY PER VIEW“ nebo „stahování programu“
PILOT
PILOT
Zapnutí nebo vypnutí obrazovky průvodce EPG
PRSNL
PERSONAL
Zobrazení režimů nastavení
A/B
SAT A/B
Přepnutí na přijímač TWIN
38CZ
Digitální satelitní přijímač (číslo 3201)
Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Funkce
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Přepnutí výstupu satelitního přijímače na televizor. (Je-li k přijímači připojen televizní nebo anténní kabel, lze přepínat výstup mezi televizním a satelitním programem.)
1-9, 0
1-9, 0
Přepnutí programu
- (1-)
-/--
Volba dvouciferných čísel Funguje stejným způsobem jako na ovladači vašeho satelitního přijímače
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
DIGITAL/ANALOG
INTRCTIV
Zobrazení obrazovky INTERACTIVE
/
TELETEXT
Přepnutí na teletext
a
BOX OFFICE
Zobrazení obrazovky BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Vyvolání hlavního průvodce
MENU
MENU
Vyvolání obrazovky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce MENU
RETURN
EXIT
Opuštění režimu
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
z (REC)*
z
Nahrávání
A (červená)
RED
Tlačítko Fastext
B (zelená)
GREEN
Tlačítko Fastext
C (žlutá)
YELLOW
Tlačítko Fastext
D (modrá)
BLUE
Tlačítko Fastext
HELP
HELP
Zobrazení nápovědy
SERV
SERVICE
Použití funkce služeb „PAY PER VIEW“ nebo „stahování programu“
Strana 1/4
Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
1
* Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Pokračování
39CZ
DVD přehrávač
Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Funkce
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
1-9, 0
1-9, 0
Číselná tlačítka: Nastavení položek vybraných na obrazovce
- (1-)
+10
Výběr čísel od 10 výše
ENT (2-)
ENTER
Přístup k nastavení. Nastavení položek vybraných na obrazovce
PROGRAM +, –
>
Přechod na další pozici nebo skladbu
.
Přechod na předchozí pozici nebo skladbu
/
DISPLAY
Zobrazení aktuálního stavu přehrávání na obrazovce
a
SUBTITLE
Přepínání titulků
GUIDE
TOP MENU
Zobrazení horní nabídky
MENU
DVD MENU
Zobrazení nabídky disku DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Provedení položek vybraných na obrazovce
RETURN
RETURN
Návrat k předchozí obrazovce
TOOLS
SET UP
Vyvolání nabídky nastavení
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
AUDIO
AUDIO
Změna zvuku
REPEAT
REPEAT
Přechod do režimu opakování
CLEAR
CLEAR
Vymazání vybraných znaků z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Přepnutí širokoúhlého zobrazení
SLOWT
SLOWT
Pomalé přehrávání zpět
SLOWt
SLOWt
Pomalé přehrávání vpřed
P.MODE
PLAY MODE
Změna režimu přehrávání
SRCHT
SEARCHT
Vyhledávání ve zpětném směru
SRCHt
SEARCHt
Vyhledávání v dopředném směru
EJECT
EJECT
Otevření a zavření mechaniky
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
1
Analogový kabelový přijímač
Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
1-9, 0
1-9, 0
Přepnutí programu
ENT (2-)
ENTER
Zadání programu
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
RECALL
Ovládání funkce JUMP, FLASHBACK nebo CHANNEL RETURN
40CZ
DVD rekordér Kombinovaný DVD/VCR rekordér*1
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
1-9, 0
1-9, 0
Číselná tlačítka: Nastavení položek vybraných na obrazovce
- (1-)
+10
Výběr čísel od 10 výše
ENT (2-)
ENTER
Přístup k nastavení nebo nastavení položek vybraných na obrazovce
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Volba dalšího programu: +
PROGRAM–
Volba předchozího programu: –
DECKCHANGE
Přepnutí používaného zařízení
/
DISPLAY
Zobrazení aktuálního stavu přehrávání na obrazovce
a
SUBTITLE
Přepínání titulků
GUIDE
TOP MENU
Zobrazení horní nabídky
MENU
DVD MENU
Zobrazení nabídky disku DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce nabídky
RETURN
RETURN
Návrat k předchozí obrazovce
TOOLS
SET UP
Vyvolání nabídky nastavení
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
z (REC)*2
z
Nahrávání
A (červená)
>
Přechod na další pozici nebo skladbu
D (modrá)
.
Přechod na předchozí pozici nebo skladbu
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
AUDIO
AUDIO
Změna zvuku
REPEAT
REPEAT
Přechod do režimu opakování
CLEAR
CLEAR
Vymazání vybraných znaků z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Přepnutí širokoúhlého zobrazení
SLOWT
SLOWT
Pomalé přehrávání zpět
SLOWt
SLOWt
Pomalé přehrávání vpřed
P.MODE
PLAY MODE
Změna režimu přehrávání
SRCHT
SEARCHT
Vyhledávání ve zpětném směru
SRCHt
SEARCHt
Vyhledávání v dopředném směru
EJECT
EJECT
Otevření a zavření mechaniky
R.MODE
REC MODE
Změna režimu nahrávání
*1 Může se stát, že dálkovým ovladačem nelze ovládat kazetovou sekci kombinovaného DVD/VCR rekordéru, ačkoliv je nastaven kód předvolby. V takovém případě naprogramujte ovládání videorekordéru (VCR) na volná tlačítka pomocí Funkce učení, nebo přiřate sekci kazetového videorekordéru jinému tlačítku pro výběr zařízení ve skupině COMPONENT. 2 * Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Pokračování
41CZ
Kombinovaný systém domácího kina a DVD přehrávače
Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Funkce
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Změna režimu vstupu
1-9, 0
1-9, 0
Číselná tlačítka: Nastavení položek vybraných na obrazovce
- (1-)
+10
Výběr čísel od 10 výše
ENT (2-)
ENTER
Přístup k nastavení nebo nastavení položek vybraných na obrazovce
2 +, –
VOLUME+
Zesílení hlasitosti: +
VOLUME–
Zeslabení hlasitosti: –
%
MUTING
Ztlumení zvuku kombinovaného systému domácího kina a DVD přehrávače Opětovným stisknutím obnovíte předchozí úroveň hlasitosti
PROGRAM +, –
>
Přechod na další pozici nebo skladbu
.
Přechod na předchozí pozici nebo skladbu
DISC SKIP
Výběr dalšího disku
DIGITAL/ANALOG
BAND
Výběr pásma
/
DISPLAY
Zobrazení aktuálního stavu přehrávání na obrazovce
a
SUBTITLE
Přepínání titulků
GUIDE
TOP MENU
Zobrazení horní nabídky
MENU
MENU
Zobrazení nabídky disku DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Pohyb kurzoru
OK
OK
Potvrzení výběru na obrazovce nabídky
RETURN
RETURN
Návrat k předchozí obrazovce
TOOLS
SET UP
Vyvolání nabídky nastavení
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
SFIELD
SOUNDFIELD
Zapnutí a vypnutí zvukového pole
TUNER
TUNER
Výběr pásma přijímače
AUDIO
AUDIO
Změna zvuku
REPEAT
REPEAT
Přechod do režimu opakování
CLEAR
CLEAR
Vymazání vybraných znaků z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Přepnutí širokoúhlého zobrazení
EJECT
EJECT
Otevření a zavření mechaniky
P.MODE
PLAY MODE
Změna režimu nahrávání
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
1
42CZ
Přijímač/zesilovač
Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Funkce
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
t
INPUT
Cyklická změna zvoleného vstupu
1
1
Výběr vstupního zdroje: VIDEO1
2
2
Výběr vstupního zdroje: VIDEO2
3
3
Výběr vstupního zdroje: AUX
4
4
Výběr vstupního zdroje: TUNER
5
5
Výběr vstupního zdroje: CD
6
6
Výběr vstupního zdroje: TAPE
7
7
Výběr vstupního zdroje: MD/DAT
8
8
Výběr vstupního zdroje: TV
9
9
Výběr vstupního zdroje: PHONO
0
0
Výběr vstupního zdroje: DVD
2 +, –
VOLUME+
Zesílení hlasitosti: +
VOLUME–
Zeslabení hlasitosti: –
%
MUTING
Ztlumení zvuku přijímače/zesilovače. Opětovným stisknutím obnovíte předchozí úroveň hlasitosti
PROGRAM +, –
PRESET+
Předvolba nebo ladění směrem k vyšším kmitočtům: +
PRESET–
Předvolba nebo ladění směrem k nižším kmitočtům: –
SHIFT
Posun pásma nebo vybrané předvolby
DIGITAL/ANALOG
BAND
Výběr pásma přijímače
/
5.1INPUT
Přepnutí na vícekanálový zvuk 5.1ch nebo vyšší
SFIELD
SOUNDFIELD
Zapnutí a vypnutí zvukového pole
CENTR+
CENTER+
Nastavení úrovně středového reproduktoru
CENTR–
CENTER–
Nastavení úrovně středového reproduktoru
GENRE
GENRE
Výběr žánru zvukového pole
REAR+
REAR+
Nastavení úrovně zadního reproduktoru
REAR–
REAR–
Nastavení úrovně zadního reproduktoru
T.TONE
TEST TONE
Výstup testovacího zvuku
WOOFR+
SUBWOOFER+
Nastavení úrovně subwooferu
WOOFR–
SUBWOOFER–
Nastavení úrovně subwooferu
D.IN
DIGITAL IN
Přepnutí na digitální vstup
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
1
Pokračování
43CZ
CD přehrávač
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
1-9, 0
1-9, 0
Výběr čísla skladby
- (1-)
+10
Výběr čísel od 10 výše
ENT (2-)
ENTER
Přístup k nastavení
PROGRAM +, –
>
Výběr další skladby
.
Výběr předchozí skladby
DISC SKIP
Výběr dalšího disku
/
DISPLAY
Zapnutí nebo vypnutí displeje CD přehrávače
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
z (REC)*
z
Nahrávání
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
REPEAT
REPEAT
Výběr režimu opakovaného přehrávání
SHFFL
SHUFFLE
Přehrávání v náhodném pořadí
FADER
FADER
Přepínání mezi operacemi zesilování a slábnutí
EJECT
EJECT
Otevření a zavření mechaniky
P.MODE
PLAY MODE
Změna režimu přehrávání
CLEAR
CLEAR
Vymazání nastavení
* Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Kazetový magnetofon Tlačítko/tlačítko na displeji
Tlačítka
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
- (1-)
DECK Ab
Zpětný chod v mechanice A
ENT (2-)
DECK Bb
Zpětný chod v mechanice B
A/B
Výběr mechaniky: mechanika A nebo B (pouze pro kazetový magnetofon se dvěma mechanikami)
V
DECK BN
Přehrávání v mechanice B
v
DECK Bx
Zastavení mechaniky B
B
DECK Bm
Převíjení zpět v mechanice B
b
DECK BM
Rychlé převíjení vpřed v mechanice B
OK
DECK BX
Pozastavení mechaniky B
RETURN
DECK Bz
Nahrávání v mechanice B
m
DECK Am
Převíjení zpět v mechanice A
N
DECK AN
Přehrávání v mechanice A
M
DECK AM
Rychlé převíjení vpřed v mechanice A
x
DECK Ax
Zastavení mechaniky A
X
DECK AX
Pozastavení mechaniky A
z (REC)*
DECK Az
Nahrávání v mechanice A
* Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
44CZ
Zařízení MD
Tlačítka Tlačítko na displeji (Výběrová tlačítka)
Název
Funkce
1
POWER
Zapnutí a vypnutí zařízení
1-9, 0
1-9, 0
Výběr čísla skladby
- (1-)
+10
Výběr čísel od 10 výše
ENT (2-)
ENTER
Přístup k nastavení
PROGRAM +, –
>
Výběr další skladby
.
Výběr předchozí skladby
DISC SKIP
Výběr dalšího disku
/
DISPLAY
Změna režimu displeje nebo jeho vypnutí či zapnutí
m
m
Převíjení zpět
N
N
Přehrávání
M
M
Rychlé převíjení vpřed
x
x
Zastavení
X
X
Pozastavení
z (REC)*
z
Nahrávání
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Tlačítko/tlačítko na displeji
REPEAT
REPEAT
Výběr režimu opakovaného přehrávání
SHFFL
SHUFFLE
Přehrávání v náhodném pořadí
FADER
FADER
Přepínání mezi operacemi zesilování a slábnutí
EJECT
EJECT
Otevření a zavření mechaniky
P.MODE
PLAY MODE
Změna režimu přehrávání
CLEAR
CLEAR
Vymazání nastavení
CDSYNC
CD SYNCRO
Spuštění synchronizace s CD
DECK A
DECK A
Výběr mechaniky dvojitého zařízení MD: A
DECK B
DECK B
Výběr mechaniky dvojitého zařízení MD: B
* Aby nedošlo k nechtěnému použití, vyšle dálkový ovladač signál pro tlačítko z/REC (nahrávání) pouze tehdy, dojde-li k stisknutí a podržení tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
45CZ
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
2HU
Jellemzők Az RM-VL1400T típusú távirányító segítségével minden A/V készülékét egyetlen távirányítóval vezérelheti, így nem kell a különböző A/V készülékekhez tartozó különböző távirányítókkal bajlódnia. A készülék fő jellemzői a következők.
Akár 10 készülék vezérléséhez is használható A távirányítóval akár 10 készüléket, így többek között televíziót, videomagnót, műholdas beltéri egységet, DVD-t, erősítőt, CD-t stb. is vezérelhet.
A Sony gyártmányú A/V készülékeket ezzel az egyetlen távirányítóval, központosítva vezérelheti A gyári beállítás szerint ez a távirányító a Sony gyártmányú készülékek vezérlésére van beállítva, így amint kiveszi a dobozból, máris a Sony A/V készülékek irányító központjaként használhatja.
A készülék nem Sony gyártmányú készülékek távirányító jeleit is ismeri A távirányító nemcsak a Sony, hanem a legtöbb jelentős gyártó készülékeinek azonosítókódját is felismeri. Az összes A/V készülék vezérléséhez csak ki kell választania a megfelelő kódokat.
Másik távirányító vezérlőjeleinek beprogramozására szolgáló Tanuló funkció Ez a távirányító olyan Tanuló funkcióval rendelkezik, amelynek segítségével meg tudja tanulni azokat a távirányító vezérlőjeleket, amelyek előre be nem állított készülékek, funkciók működtetéséhez szükségesek. A távirányító meg tud tanulni továbbá nem A/V készülékek, például légkondicionáló, lámpa stb. működtetéséhez szükséges jeleket is (de kizárólag infravörös jeleket) (de előfordulhat, hogy egyes berendezések, funkciók nem fognak működni).
Egyenként legfeljebb 32 lépésből álló 10 különböző parancssorozat (készülékmakró) is beállítható A beállítható 10 parancssorozat (készülékmakró) mindegyike legfeljebb 32 egymást követő lépésből állhat, és egyetlen gombnyomással végrehajtható.
Fényes, könnyen olvasható, szerves elektromos fénykibocsátású kijelző és teljesen megvilágított gombok A beépített szerves elektromos fénykibocsátású (EL) kijelző és a teljesen megvilágított gombok segítségével a készüléket sötétben is könnyen használhatja.
Tartalomjegyzék Jellemzők ............................................................. 2
Az első lépések Kicsomagolás ...................................................... 4 Az elemek behelyezése ...................................... 4 A vezérlőelemek elhelyezkedése és funkciója ............................................................ 5
Alapműveletek A/V készülékek működtetésének beállítása .... 7
A kiválasztott A/V készülék bekapcsoló parancsának beállítása .................................. 21 Egy COMPONENT készülékkiválasztó gomb beállításainak átmásolás egy másik gombra ............................................................ 22 Audiokészülékhez csatlakoztatott videokészülék hangerejének szabályozása .................................................. 23
Egyéb funkciók
A „Készülékkódok” listán nem található A/V készülékek beállítása ....................................... 8
A gombmegvilágítás beállítása ........................ 24
A/V készülékek működtetése a távirányítóval ..................................................... 9
A hangjelzés beállítása ..................................... 27
A kívánt A/V készülék kiválasztása ..................... 9
A kijelző beállítása ............................................ 26
A beállítások alaphelyzetbe állítása ................ 28
További hasznos funkciók ................................ 11
Egy COMPONENT készülékkiválasztó gomb, illetve egy felirat-kiválasztó gomb alaphelyzetbe állítása ............................................................ 28
A távirányító használata sötétben .................... 11
Minden beállítás visszaállítása alapértékére .... 28
A/V készülékek működtetése ........................... 10
A vezérlőelemek lezárása ................................. 11 Egy gomb funkciójának ellenőrzése ................. 11
További műveletek
További információk Óvintézkedések ................................................. 30 Karbantartás ...................................................... 30
Más távirányító jeleinek beprogramozása ..... 12
Műszaki adatok ................................................. 30
A COMPONENT készülékkiválasztó gomb programozása ................................................ 13
Hibaelhárítás ..................................................... 31
Ha úgy tűnik, hogy a távirányító nem megfelelően működik ......................................................... 14
Előre beállított funkciók ................................... 34
A „megtanult” jel funkciójának módosítása, törlése ............................................................ 14
Televízió (digitális) ............................................. 36
A képernyőn megjelenő karakterek módosítása ..................................................... 15
Analóg műholdvevő beltéri egység Digitális műholdvevő beltéri egység .............. 38
Az A/V készülék nevének módosítása .............. 16
Digitális műholdvevő beltéri egység (3201-es kódszám) ....................................................... 39
A felirat-kiválasztó gombokhoz rendelt funkciók nevének módosítása ...................................... 16 A funkcióhoz tartozó felirat módosítása ........... 17 Parancssorozat használata (készülékmakró) ............................................. 18 Készülékmakró programozása ......................... 18 Készülékmakró helyes működésének ellenőrzése ..................................................... 19 Készülékmakró beprogramozott lépéseinek törlése ............................................................ 20
Televízió (analóg) .............................................. 35 Videomagnó ..................................................... 37
DVD-lejátszó ..................................................... 40 Analóg kábeltévé-egység ................................. 40 DVD-felvevő DVD/videomagnó-rendszer ........................... 41 Házimozi-rendszer/DVD-lejátszó rendszer ....... 42 Vevőkészülék/erősítő ........................................ 43 CD-lejátszó ....................................................... 44 Kazettás magnó ............................................... 44 MD-készülék ..................................................... 45
3HU
Az első lépések
Kicsomagolás
Az elemek behelyezése
A távirányító használatba vétele előtt ellenőrizze a doboz tartalmát.
Tetejét eltolva nyissa ki az elemtartót, majd tegyen bele két LR6-os (AA méretű) alkáli elemet (nem mellékelt tartozék). Ügyeljen arra, hogy az elemeken és az elemtartóban található + és – jelek egymáshoz kerüljenek.
• RM-VL1400T típusú távirányító (1 db)
• • • •
Használati útmutató (1 db) Készülékkódok (1 db) Garanciajegy (1 db) R6-os (AA méretű) elem (2 db)
Mikor kell elemet cserélni? Az alkáli elemek rendszerint 5 hónapig tartanak ki. Ha a távirányító nem megfelelően működik, akkor lemerülőben vannak az elemek, és a képernyőn megjelenik az „E“ szimbólum.
Megjegyzések az elemcserével kapcsolatban • Az elemcserét egy órán belül fejezze be, mert különben a beállítások gyári értéküket veszik fel (24. oldal). • Szárazelemet ne próbáljon meg tölteni. • Ne tartson egy helyen szárazelemet és pénzérmét vagy más fémtárgyat. Ha az elem pozitív és negatív pólusa véletlenül érintkezésbe lép valamilyen fémtárggyal, hő keletkezhet. • Ha a készüléket várhatóan sokáig nem fogja használni, akkor az elemek megfolyásából és a korrózióból származó károk elkerülése érdekében vegye ki belőle az elemeket. • Ne használjon egyszerre különböző fajta elemeket. • Elemcserekor mindkét elemet cserélje ki egy-egy újra. • A mellékelt mangánelemek csak a távirányító kipróbálására szolgálnak. Javasoljuk, hogy kereskedelmi forgalomban kapható alkáli elemet használjon. (Tölthető elem nem használható.)
4HU
A vezérlőelemek elhelyezkedése és funkciója Távirányító
6 COMPONENT készülékválasztó (TV/ VCR/SAT/DVD) gombok (9. oldal) A kívánt A/V készülék kiválasztására szolgál.
7 Számgombok 8 1-/- gomb 9 DIGITAL/ANALOG gomb q; 2 (hangerőszabályzó) +/– gombok* (10. oldal) A hangerő beállítására szolgál.
qa % (elnémító) gomb* (10. oldal) Elnémítja a hangot. Elnémításhoz nyomja meg egyszer a gombot, majd ismét nyomja meg, hogy újra az előző hangerőn szólaljon meg.
qs GUIDE gomb qd OK gomb és nyílgombok (V/v/B/b) qf RETURN gomb qg Lejátszásvezérlő gombok (m/N/M/ z/x/X) qh 1 (ki-bekapcsoló) gomb qj OTHER gomb Olyan A/V készülékek megjelenítésére szolgál, amelyek a COMPONENT készülékkiválasztó gombbal nem hívhatók elő. A gomb egy-egy megnyomására a 2 lapból mindig a következő jelenik meg.
qk 2-/ENT gomb A műsor kiválasztására szolgál.
ql PROGRAM +/– gombok A műsor kiválasztására szolgálnak.
w; / (teletext) gomb A PROGRAM + gombon, az 5-ös számgombon és a N gombon kitapintható egy pont.
1
(világítás) gomb (11. és 24. oldal) Sötétben felerősíti a gombok megvilágítását. A gomb megnyomására a gombok megvilágítása be-, illetve kikapcsol.
2 Szerves elektromos fénykibocsátású kijelző A funkciókat, a beállító menüt, az átviteli ikont stb. jeleníti meg.
3 Felirat-kiválasztó gombok Segítségével a képernyőn kiválasztható a kívánt A/V készülék vagy a kívánt funkció.
4 SCROLL gomb A/V készülékek vezérlésekor ezzel a gombbal változtatható meg a képernyőn megjelenő funkció. A gomb egy-egy megnyomására a 4 lapból mindig a következő jelenik meg.
5 t (bemenetválasztó) gomb
wa
(visszahívás) gomb
ws a (tévébekapcsoló) gomb wd MENU gomb wf TOOLS gomb wg Színgombok (A (piros)/B (zöld)/C (sárga)/D(kék)) * Megjegyzés a 2 +/– és a % gombokkal kapcsolatban Ha videokészüléket választ ki, akkor a távirányító a televízió hangerejét szabályozza, ha pedig audiokészüléket választ ki, akkor a távirányító az erősítő hangerejét szabályozza (23. oldal).
Megjegyzés Az egyes gombok funkciója a távirányító beállításának, valamint a működtetett A/V készüléknek megfelelően más lehet. Az, hogy a gyári beállítás szerint az egyes gombok miként viselkednek az egyes A/V készülékek esetén, az „Előre beállított funkciók” című fejezetből tudható meg (34. oldal).
Folytatás
5HU
Kijelző
1 Képernyőn megjelenő felirat A távirányító állapotát jeleníti meg.
2 Feliratozás Amikor megnyom egy gombot, funkciója megjelenik a képernyő második sorában. A képernyőn megjelenő karakterek módosíthatók (15. oldal).
3 Az A/V készülék/funkció kijelzése A felirat-kiválasztó gombok által kiválasztható A/V készülékeket, illetve az egyes A/V készülékek esetében használható funkciókat jeleníti meg. A képernyőn megjelenő karakterek módosíthatók (15. oldal).
4 Oldalszám
6HU
Alapműveletek
A/V készülékek működtetésének beállítása —Készülékkód beállítása A távirányítót a gyárban úgy állítják be, hogy Sony gyártmányú A/V készülékeket tudjon vezérelni (lásd az alábbi táblázatot). Ha a távirányítót egy gyárilag beállított Sony készülékkel használja, ugorja át a következő eljárást. Ha a távirányítót más márkájú A/V készülékkel vagy olyan Sony készülékkel kívánja használni, amely nem működik a távirányítóval, akkor az alábbi eljárást követve állítsa be a kódokat az egyes készülékekhez.
Gyári beállítás COMPONENT készülékkiválasztó gomb
Képernyőn megjelenő felirat
Előre beállított A/V készülék
TV
TV
Sony televízió (analóg)
VCR
VCR
Sony videomagnó
SAT
SAT
Sony analóg műholdvevő beltéri egység
OTHER
1
Oldal: 2/2 Oldal: 1/2
DVD
DVD
Sony DVD-lejátszó
Bal oldali felirat-kiválasztó gomb
CABLE
Analóg kábeltévé-egység
Középső felirat-kiválasztó gomb
DVD-R
Sony DVD-felvevő
Jobb oldali felirat-kiválasztó gomb
AMP
Sony vevőkészülék/erősítő
Bal oldali felirat-kiválasztó gomb
CD
Sony CD-lejátszó
Középső felirat-kiválasztó gomb
MD
Sony MD-készülék
Jobb oldali felirat-kiválasztó gomb
TAPE
Sony kazettás magnetofon
A mellékelt, „Készülékkódok” című táblázatból keresse ki a kívánt A/V készülék négyjegyű kódját.
3
Ha a táblázatban egynél több kódszám van, akkor az elsőt használja. Ha például egy Panasonic televíziókészüléket kíván beállítani, akkor használja a 8095 kódot.
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „1 PRESET” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „PRESET” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a kívánt készüléknek megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot. Ekkor a képernyőn megjelenik a kiválasztott A/V készülék felirata és éppen használt azonosítókódja.
2
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot. Ötlet
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
• Ha olyan A/V készüléket kíván beállítani, amely nem szerepel a COMPONENT készülékkiválasztó gombok egyikén sem, akkor nyomja meg többször az OTHER gombot, majd pedig a kívánt A/V készüléknek megfelelő felirat-kiválasztó gombot. • A COMPONENT készülékkiválasztó gombokhoz, valamint a felirat-kiválasztó gombokhoz más gombokhoz rendelt, illetve a képernyőn megjelenő készülékek is hozzárendelhetők. A TV gombhoz azonban kizárólag televízió, (ahhoz) a felirat-kiválasztó gombhoz (amelyhez gyárilag erősítőt rendeltek) pedig kizárólag erősítő vagy DVD-lejátszós házimozi-rendszer rendelhető hozzá. HU Folytatás
7
5
A számgombok segítségével adja meg a négyjegyű kódot, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Példa: A „8095” kód beírása Nyomja meg rendre a 8, a 0, a 9 és az 5 számgombot, majd az OK gombot.
A „Készülékkódok” listán nem található A/V készülékek beállítása —Kereső funkció A kereső funkcióval olyan A/V készülékek is beállíthatók, amelyek nem szerepelnek a mellékelt a „Készülékkódok” listán.
A kereső funkció elindítása előtt Hangjelzés hallható, és a képernyőn megjelenik a megadott négyjegyű kód és az „OK” üzenet, majd ismét a 3. lépésben a képernyőn megjelenő információ lesz látható.
A kereső funkció hatékony működésének elősegítése érdekében hozza az egyes A/V készülékeket az alábbi állapotba. Televíziókészülék, erősítő: Kapcsolja be CD-lejátszó, MD-készülék, kazettás magnó: Kapcsolja be, és tegyen bele valami lejátszhatót. Egyéb készülék: Kapcsolja ki
1
6
További A/V készülékek kódjának beállításához ismételje meg a 4. és 5. lépést.
7
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A képernyőn a „SET MODE” (Beállító üzemmód) felirat jelenik meg.
2
Megjegyzések • Ha olyan kódot ad meg, amely nincs rajta a mellékelt „Készülékkódok” listán, és megnyomja az OK gombot, akkor öt hangjelzés hallható, a képernyőn megjelenik a megadott kód és az „NG” üzenet, majd ismét a 4. lépésben a képernyőn megjelenő információ lesz látható. Ellenőrizze a kódot, és próbálja meg újra beírni. • Ha az egyes lépésekben 60 másodpercig semmit sem ad meg a távirányítón, akkor megszakad a beállítási folyamat, és a készülék kilép a beállító üzemmódból. Ilyenkor kezdje az egészet az elejéről. • Amikor az 5. lépésben megad egy kódot, a távirányító felismeri az A/V készülék típusát, és amikor az így felismert A/V készüléket működteti, a képernyőn megjelenik a megfelelő felirat. Ha a képernyőn megjelenő felirat nem illik a beállított készülékhez, szükség szerint módosítható a készülékfelirat. • A/V készülék csak az előtt állítható be, hogy a Tanuló funkcióval (12. oldal) más távirányító jeleket programozna be, hogy készülékmakrót (18. oldal) programozna be, illetve hogy módosítaná a feliratot (15. oldal). Ilyenkor az A/V készülékekre vonatkozó beállításokat állítsa alaphelyzetbe (28. oldal), majd ismét állítsa be az A/V készülékeket.
8HU
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „1 PRESET” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „PRESET” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
Nyomja meg a kívánt készüléknek megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot. Ekkor a képernyőn megjelenik a kiválasztott A/V készülék felirata és éppen használt azonosítókódja.
4
Addig nyomogassa a PROGRAM + vagy a PROGRAM –, majd a 1 (kibekapcsoló) gombot, amíg az A/V készülék a következőképp nem reagál: Televíziókészülék: Kikapcsol Erősítő: Kikapcsol vagy felhangosodik. CD-lejátszó, MD-készülék, kazettás magnó: Kikapcsol vagy megkezdi a lejátszást. Egyéb készülék: Bekapcsol
A/V készülékek működtetése a távirányítóval A távirányító COMPONENT készülékválasztó gombját megnyomva válassza ki a kívánt A/V készüléket, majd működtesse.
A kívánt A/V készülék kiválasztása A kívánt készülék kiválasztásához nyomja meg a készüléknek megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot.
5
Nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és a képernyőn megjelenik a megadott négyjegyű kód és az „OK” üzenet, majd ismét a 2. lépésben a képernyőn megjelenő információ lesz látható.
6
További A/V készülékek beállításához ismételje meg a 3–5. lépéseket.
7
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Ha az OTHER gombot nyomja meg, akkor a képernyőn megjelennek a kiválasztható A/V készülékek. A kívánt A/V készülék kiválasztásához nyomja meg a megfelelő felirat-kiválasztó gombot. Ha ismét megnyomja az OTHER gombot, a képernyőn további A/V készülékek jelennek meg.
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Folytatás
9HU
A/V készülékek működtetése Az A/V készülékek működtetéséhez nyomja meg a távirányító megfelelő gombjait. Az egyes funkciókhoz tartozó felirat-kiválasztó gombok segítségével kiválaszthatja a képernyőn a megfelelő funkciókat. A SCROLL gomb ismételt megnyomására változnak a képernyőn megjelenő funkciók.
A hangerő beállítása A hangerő beállításához nyomja meg a 2 (hangerőszabályzó) +/– gombokat. Ha ideiglenesen el kívánja némítani a hangot, akkor nyomja meg az % (elnémító) gombot. Ha videokészüléket választ ki, akkor a távirányító a televízió hangerejét szabályozza, ha pedig audiokészüléket választ ki, akkor a távirányító az erősítő hangerejét szabályozza. A hangerőszabályzó beállítások módosítását az „Audiokészülékhez csatlakozó videokészülékek hangerejének szabályozása” című fejezet ismerteti a 23. oldalon.
2 (hangerőszabályzó) +/– gombok
Példa: Televíziókészülék működtetése
1
% (elnémító) gomb
Nyomja meg a TV gombot. A távirányító televíziókészülék működtetésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
2
Nyomja meg a 1 (ki-bekapcsoló) gombot. Bekapcsolódik a televíziókészülék.
3
Nyomja meg a kívánt művelethez tartozó gombot. Egy-egy jel elküldése után megjelenik a szimbólum. Más gombok is használhatók, így a 2 (hangerőszabályzó) +/– gomb, a PROGRAM +/– gomb, az % (elnémító) gomb, a nyíl gombok és a MENU gomb. Azt, hogy az egyes forráskészülékek esetén az egyes gomboknak mi a funkciója, az „Előre beállított funkciók” táblázat (34. oldal) ismerteti.
Ötlet Ha a távirányító nem úgy működik, mint azt elvárja, a Feliratozó funkcióval (11. oldal) ellenőrizze a gomb funkcióját, illetve a Tanuló funkcióval (12. oldal) ellenőrizze a programjeleket.
Megjegyzés a z/REC gombbal kapcsolatban A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
z/REC gomb
10HU
Megjegyzés Ha a Tanuló funkció (12. oldal) segítségével távirányító jeleket programoz a televíziókészülék vagy az erősítő hangerőszabályzó gombjaira, akkor e gombok a megtanult jeleket nemcsak a televíziónak, illetve erősítőnek küldik el, hanem más készülékeknek is. Ha távirányító jeleket programoz olyan hangerőszabályzó gombokra, amelyek nem televíziókészülék vagy erősítő, hanem valamilyen más készülék hangerejének szabályzására szolgálnak, akkor e gombok az A/V készülék vezérlésére megtanult jeleket fogják kibocsátani a televízió vagy erősítő hangerőszabályzó jelei helyett.
A vezérlőelemek zárolásának feloldása
További hasznos funkciók
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg a SCROLL gombot.
A távirányító használata sötétben Egy gomb funkciójának ellenőrzése —Feliratozó funkció (világítás) gomb
COMPONENT
A (megvilágítás) gombot megnyomva kapcsolja be a távirányító gombjainak megvilágítását. A megvilágítás kikapcsolásához ismét nyomja meg a (megvilágítás) gombot. Ha több mint 10 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a távirányító gombmegvilágítása automatikusan kikapcsol.
Amikor megnyom egy gombot, a távirányító jelek továbbítása közben funkciója megjelenik a képernyő második sorában. A funkció úgy is megjeleníthető, hogy nem továbbítódnak távirányító jelek. A képernyőn megjelenő karakterek megváltoztatásának módját „A képernyőn megjelenő karakterek módosítása” című fejezet (15. oldal) ismerteti.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg a kívánt gombot. A gomb funkciója megjelenik a képernyő második sorában. Távirányító jelek továbbítására azonban nem kerül sor.
A megvilágítás alapértelmezett beállításai Kikapcsolási idő
10 másodperc
Fényerő
15 (maximális)*
Elhalványulás
Bekapcsolva
Amikor be van kapcsolva Minden gomb
Button function
A gomb funkciója
* A fényerő gyári beállítása 15 (maximális). Ha a távirányítót ilyen beállítással használja, lerövidülhet az elemek élettartama.
A gombmegvilágítás beállításainak módosítását „A gombmegvilágítás beállítása” című fejezet (24. oldal) ismerteti.
A vezérlőelemek lezárása —Gombzár funkció A készülék véletlen működtetésének megelőzése érdekében a Gombzár funkcióval minden gomb lezárható.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg a SCROLL gombot.
A képernyőn a következő üzenet jelenik meg, és az összes gomb lezárásra kerül.
11HU
További műveletek
Más távirányító jeleinek beprogramozása
4
—Tanuló funkció Ha nem előre beállított A/V készüléket vagy gombfunkciót kíván használni, akkor az alábbi „tanuló” funkcióval „ráprogramozhatja” a távirányító gombjaira a programozható jeleket. A készülékkód beállítása (7. oldal) után a Tanuló funkcióval megváltoztathatja az egyes gombokhoz rendelt jeleket. Hasznos lehet az is, ha módosítja a betanított gombokhoz tartozó feliratot (15. oldal). Megjegyzés Egyes speciális távirányító jelek nem tanulhatók meg.
1
Nyomja meg annak az A/V készüléknek megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy feliratkiválasztó gombot, amelynek kezelését a távirányítónak meg kell tanulnia. A kiválasztott A/V készülék felirata megjelenik a képernyő második sorában.
5
Nyomja meg azt a gombot, amelyre rá kívánja programozni a jelet.
Fordítsa szembe egymással ezt a távirányítót és az A/V készülék távirányítóját. A másik távirányító
A kijelző kikapcsol, és a távirányító tanuló üzemmódba kerül. Ötlet kb. 5–10 cm távolságra
2
Ha több mint 2 másodpercig megnyomva tartja a gombot, akkor módosíthatja a feliratot. A részleteket „A képernyőn megjelenő karakterek módosítása” című fejezet (15. oldal) ismerteti.
RM-VL1400T
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
6
A másik távirányítón nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg hangjelzést nem hall.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
Hangjelzés hallható, és a képernyő harmadik sorában megjelenik a betanított gomb neve és az „OK” üzenet.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „2 LEARN” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LEARN” (Tanulás) felirat jelenik meg.
7
További gombok beprogramozásához ismételje meg az 5. és 6. lépést.
8
Nyomja meg a
(megvilágítás) gombot.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
12HU
A képernyőn ismét a 3. lépésben megjelenő információ lesz látható.
9
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A COMPONENT készülékkiválasztó gomb programozása
1
Hajtsa végre a tanuló eljárás 1–3. lépéseit (12. oldal).
2
Nyomja meg és tartsa megnyomva azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyre rá kívánja programozni a jelet.
Megjegyzések • Ha az egyes lépésekben 60 másodpercig semmit sem ad meg a távirányítón, akkor megszakad a beállítási folyamat, és a készülék kilép a beállító üzemmódból. Ilyenkor kezdje az egészet az elejéről. • Ha az 5. lépés után 10 másodpercen belül nem kerül sor a 6. lépésre, két hangjelzés lesz hallható, és a képernyő harmadik sorában a kiválasztott gomb neve és az „NG” üzenet jelenik meg, majd pedig ismét a 4. lépésben a képernyőn megjelenő információ lesz látható. Kezdje újra az 5. lépéstől. • Ha a 6. lépésben a távirányító nem megfelelően tanulja meg a jeleket, akkor törölje a megtanult jelet: tartsa megnyomva azt a gombot, amely a helytelen jelet tanulta (megvilágítás) gombot (14. meg, és nyomja meg a oldal). Kezdje újra az 5. lépéstől. • Ha a Tanuló funkció (12. oldal) segítségével távirányító jeleket programoz a televíziókészülék vagy az erősítő hangerőszabályzó gombjaira, akkor e gombok a megtanult jeleket nemcsak a televíziónak, illetve erősítőnek küldik el, hanem más készülékeknek is. Ha távirányító jeleket programoz olyan hangerőszabályzó gombokra, amelyek nem televíziókészülék vagy erősítő, hanem valamilyen más készülék hangerejének szabályzására szolgálnak, akkor e gombok az A/V készülék vezérlésére megtanult jeleket fogják kibocsátani a televízió vagy erősítő hangerőszabályzó jelei helyett. • A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja. Ezért ha ezt a gombot használja a tanulási műveletben, akkor több mint 2 másodpercig nyomva kell tartania.
A kijelző kikapcsol, és a távirányító tanuló üzemmódba kerül.
3
A másik távirányítón nyomja meg és addig tartsa megnyomva a gombot, amíg hangjelzést nem hall.
Hangjelzés hallható, és a képernyő harmadik sorában megjelenik a betanított gomb neve és az „OK” üzenet.
4
Ha egy másik COMPONENT készülékkiválasztó vagy feliratkiválasztó gombot is be kíván programozni, ismételje meg a 2. és 3. lépést.
5
Nyomja meg a gombot.
(megvilágítás)
A képernyőn a „LEARN” (Tanulás) felirat jelenik meg.
6
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Folytatás
13HU
Ha úgy tűnik, hogy a távirányító nem megfelelően működik Ha a betanított gomb nem megfelelően működik, akkor először törölje a betanított jelet (14. oldal), majd ismételje meg a tanulási folyamatot az 1. lépéstől. (Ha például a 2 (hangerőszabályzó) + gomb egyetlen megnyomására is igen nagy lesz a hangerő, akkor valószínűleg zaj zavarta meg a tanulási folyamatot.)
A „megtanult” jel funkciójának módosítása, törlése A „megtanult” funkció módosításához először törölje, majd ismételje meg a tanuló eljárást.
1
A precíz tanulás érdekében • A tanulási folyamat során ne mozdítsa el a távirányítókat. • Ügyeljen arra, hogy a másik távirányító gombjait addig tartsa megnyomva, amíg megerősítő hangjelzés nem lesz hallható. • Mindkét távirányítóban új elemeket használjon. • Ne tanítsa a távirányítót közvetlen napfényben, erős fényű fénycsöves megvilágítás esetén, plazmaképernyo közelében. (Ezek zajt (interferenciát) okozhatnak.) • A távirányító jel iránya a távirányító készüléktől függően eltérő lehet. Ha nem működik a Tanuló funkció, próbálja megváltoztatni a távirányítók helyzetét. • Ha ezt a távirányítót egy interaktív jelcserélő rendszert használó távirányító (egyes Sony vevőkészülékek és erősítők ilyen távirányítóval rendelkeznek) működésére kívánja megtanítani, akkor a készüléktől érkező válaszjel megzavarhatja ennek a távirányítónak a Tanuló funkcióját. Ilyenkor menjen át egy másik szobába stb., ahol a jelek nem találkozhatnak.
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A képernyőn a „SET MODE” (Beállító üzemmód) felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „2 LEARN” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LEARN” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
FONTOS A távirányítót tartsa távol kisgyermekektől és házi kedvencektől.
Nyomja meg azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyről törölni kívánja a megtanult jelet. A kiválasztott A/V készülék felirata megjelenik a képernyő második sorában.
Ha nem használja, a távirányító Gombzár funkcióját bekapcsolva zárja le gombjait is (11. oldal). Ha nem megfelelően használja, az infravörös jelekkel vezérelt légkondicionáló berendezés, fűtőberendezés, elektromos berendezés, elektromos roló vagy függöny veszélyes lehet.
4
Tartsa megnyomva a távirányítónak azt a gombját, amelyről törölni kívánja a megtanult jelet, és nyomja meg a (megvilágítás) gombot. Hangjelzés hallható, és a képernyőn megjelenik a törölt gomb neve és az „OK” üzenet. Ötlet Ha megnyomva tartja a (megvilágítás) gombot, és közben ismét megnyomja azt a gombot, amelyről törölte a megtanult jelet, akkor a gomb funkciójának felirata és neve gyárilag beállított értékét veszi fel.
5 14HU
Ha más gombról is törölni kívánja a megtanult jelet, ismételje meg a 3. és 4. lépést.
6
Nyomja meg a gombot.
(megvilágítás)
A képernyőn ismét a 2. lépésben megjelenő információ lesz látható.
7
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
A képernyőn megjelenő karakterek módosítása Módosíthatók a képernyőn megjelenő A/V készülék-nevek és –funkciók, valamint gombfunkciók (feliratok). A betűk, a szimbólumok és a számjegyek a számgombok segítségével a következőképp adhatók meg. 1
1c,c-c.c:c;cc?c@c/
2
AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç
3
DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècéc êcë
4
GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï
5
JcKcLcjckclc5
6
McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ
7
PcQcRcScpcqcrcsc7cß
8
TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc ûcü
9
W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Y´ c y´ c ÿ
0
0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R cr
Ha a távirányító egy gombbal csak be („ON”) tudja kapcsolni a készüléket, egy másikkal pedig csak ki („OFF”) tudja kapcsolni, holott a légkondicionáló berendezés távirányítója egyetlen gombbal ki és be („ON/OFF”) tudja kapcsolni, akkor a távirányító két gombjára az alábbiak szerint programozza a jelet.
-/-(1-)
!c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+
ENT (2-)
(szóköz) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ cªc´c‚cºc¿
1 A programozott gombról törölje a „megtanult” kibekapcsoló jelet. 2 A „Más távirányító jeleinek beprogramozása” című fejezet (12. oldal) lépéseit követve programozza be újra a gombot, de most csak a légkondicionáló berendezés bekapcsoló jelét rendelje hozzá. 3 A légkondicionáló berendezés kikapcsoló jelét egy másik gombra programozza rá.
A betűk, a szimbólumok és a számjegyek a V/v gombok segítségével a következőképp adhatók meg.
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Megjegyzések a légkondicionáló berendezést vezérlő jelek beprogramozásához Évszakfüggő beállítások Ha az adott évszakra módosítja a légkondicionáló berendezés beállításait, az új beállítások távirányító jeleit újra rá kell programoznia a távirányítóra. Ha nem megfelelően működik a ki-bekapcsolás
Most a távirányító két gombjához a légkondicionáló berendezésnek csak a bekapcsoló, illetve csak a kikapcsoló jele van hozzárendelve, így a légkondicionáló berendezést működtetni lehet ezzel a távirányítóval.
AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc Y ´ cßcàcácâcãcäcåcæcçcècécêcë cìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcú c û c ü c y´ c ÿ c (szóköz) c N c b c B c ?b c B? cxcXcTctcRcrc!c"c#c$c%c& c'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;cc ?c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨cª c´c‚cºc¿
Folytatás
15HU
Az A/V készülék nevének módosítása Legfeljebb 6 karakter vagy számjegy adható meg.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A felirat-kiválasztó gombokhoz rendelt funkciók nevének módosítása Legfeljebb 6 karakter vagy számjegy adható meg.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „3 LABEL” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LABEL” felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „3 LABEL” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LABEL” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
Több mint 2 másodpercig tartsa megnyomva annak az A/V készüléknek megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy felirat-kiválasztó gombot, amelynek nevét módosítani szeretné.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A képernyőn megjelenik a kiválasztott A/V készülék neve és egy pozíciómutató (x), a távirányító pedig adatbevitelre vár.
Nyomja meg azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyhez a módosítandó funkció hozzá van rendelve. A képernyő második sorában megjelenik a kiválasztott A/V készülék.
4
A számgombok vagy a V/v gombok segítségével írjon be számjegyeket, betűket, szimbólumokat. A karakterek beírását ott kezdje, ahol a pozíciómutató (x) áll. A pozíciómutatót (x) a B/b gombokkal, illetve a bal és jobb oldali felirat-kiválasztó gombbal mozgathatja.
5
Nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és megváltozik az A/V készülék neve.
6
Nyomja meg kétszer a
(megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
16HU
4
Nyomja meg többször a SCROLL gombot, majd nyomja meg a módosítandó funkcióhoz tartozó felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn megjelenik a kiválasztott funkció neve és egy pozíciómutató (x), a távirányító pedig adatbevitelre vár.
5
A számgombok vagy a V/v gombok segítségével írjon be számjegyeket, betűket, szimbólumokat.
3
A karakterek beírását ott kezdje, ahol a pozíciómutató (x) áll. A pozíciómutatót (x) a B/b gombokkal, illetve a bal és jobb oldali felirat-kiválasztó gombokkal mozgathatja.
6
Nyomja meg azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyhez a módosítandó funkciófelirat hozzá van rendelve. A kiválasztott A/V készülék felirata megjelenik a képernyő második sorában.
Nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és megváltozik a funkció neve.
7
Nyomja meg a
(megvilágítás) gombot.
A képernyőn ismét a 2. lépésben megjelenő információ lesz látható.
8
4
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Több mint 2 másodpercig tartsa megnyomva azt a gombot, amelynek funkciófeliratát módosítani kívánja. A képernyőn megjelenik a kiválasztott funkció felirata és egy pozíciómutató (x), a távirányító pedig adatbevitelre vár.
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
5 A funkcióhoz tartozó felirat módosítása
A karakterek beírását ott kezdje, ahol a pozíciómutató (x) áll. A pozíciómutatót (x) a B/ b gombokkal, illetve a bal és jobb oldali feliratkiválasztó gombokkal mozgathatja.
—Feliratozó funkció Legfeljebb 10 karakter vagy számjegy adható meg.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
6
7
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „3 LABEL” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
Nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és megváltozik a funkció neve.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
A számgombok vagy a V/v gombok segítségével írjon be számjegyeket, betűket, szimbólumokat.
Nyomja meg a gombot.
(megvilágítás)
A képernyőn ismét a 2. lépésben megjelenő információ lesz látható.
8
A képernyőn a „LABEL” felirat jelenik meg.
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Ötlet
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
17HU
Parancssorozat használata 2 (készülékmakró)
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „4 MACRO” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
Bármely készülékhez tartozó COMPONENT készülékkiválasztó gombhoz vagy felirat-kiválasztó gombhoz összeállítható egy legfeljebb 32 lépésből álló működtető program (készülékmakró). Amikor például úgy néz DVD-t, hogy a televíziókészüléket és a DVD-felvevő készüléket egy erősítőhöz csatlakoztatja, akkor az alábbiakhoz hasonló műveletsorozatra van szükség. 1 Bekapcsolja a televíziókészüléket. 2 Bekapcsolja a DVD-felvevő készüléket. 3 Bekapcsolja az erősítőt. 4 Kiválasztja a DVD megtekintéséhez megfelelő videobemenetet a televíziókészüléken. 5 Kiválasztja a DVD megtekintéséhez megfelelő audiobemenetet az erősítőn. 6 Elindítja a lejátszást a DVD-felvevő készüléken.
A képernyőn a „MACRO” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A képernyőn a „MACRO DVD” felirat jelenik meg.
A készülékmakró segítségével mindezek a lépések úgy is végrehajthatók, hogy több mint 2 másodpercig megnyomva tartja valamelyik COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy felirat-kiválasztó gombot.
Ötlet Ha olyan A/V készüléket kíván kiválasztani, amely nem szerepel a COMPONENT készülékkiválasztó gombok egyikén sem, akkor nyomja meg többször az OTHER gombot, majd pedig a képernyőn látható kívánt A/V készüléknek megfelelő felirat-kiválasztó gombot.
4
Nyomja meg a TV gombot, majd pedig a 1 (ki-bekapcsoló) gombot.
5
Nyomja meg a DVD gombot, majd pedig a 1 (ki-bekapcsoló) gombot.
6
Nyomja meg többször az OTHER gombot, nyomja meg az erősítőnek megfelelő felirat-kiválasztó gombot, majd nyomja meg a 1 (ki-bekapcsoló) gombot.
7
A t (bemenetválasztó) gomb többszöri megnyomásával válassza ki a televíziókészüléknek a DVD megtekintéséhez megfelelő videobemenetét.
8
Az erősítő bemenetválasztó gombjával válassza ki az erősítőnek a DVD megtekintéséhez megfelelő audiobemenetét.
9
Nyomja meg a DVD gombot, majd pedig a N gombot.
Készülékmakró programozása Készülékmakró az alábbi eljárással állítható össze. Legfeljebb 32 egymást követő művelet programozható be.
Példa: A fenti eljárás ráprogramozása a DVD gombra
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
Nyomja meg a DVD gombot.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
10 Nyomja meg a
(megvilágítás) gombot.
Hangjelzés hallható, és ezzel befejeződött a programozás.
18HU
11 Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Készülékmakró helyes működésének ellenőrzése Az alábbi eljárással ellenőrizheti, hogy a beprogramozott készülékmakró az elvárásoknak megfelelően működik-e.
Készülékmakró végrehajtása
1
Megjegyzések • Ha az eljárás bármely pontján több mint 60 másodpercre megszakad, akkor a programozás félbeszakad. Nem folytatható onnan, ahol félbeszakadt. • Ha olyan gombot próbál meg beprogramozni, amelyre már ráprogramozott egy készülékmakrót, akkor két hangjelzés figyelmezteti arra, hogy az illető gombra már nem lehet készülékmakrót programozni. Ilyenkor törölje a ráprogramozott készülékmakrót (20. oldal), majd kezdje újra a programozást az 1. lépéstől. • A programozási eljárás során nem lehet az egyes lépéseket törölni, visszavonni. Ha hibát vét a programozás közben, fejezze be a programozást, törölje a keletkezett készülékmakrót (20. oldal), majd kezdje újra a programozást az 1. lépéstől. • Legfeljebb 32 egymást követő kezelőművelet programozható be. A 32-edik lépés beprogramozásával véget ér a készülékmakró programozása. A beprogramozott lépések módosításához törölje a készülékmakrót (20. oldal), majd kezdje újra a programozást az 1. lépéssel.
Több mint 2 másodpercig tartsa megnyomva azt a CONPONENT készülékkiválasztó gombot, amelyre a használni kívánt készülékmakrót ráprogramozta. A képernyőn megjelenik a jelátviteli ikon, és végrehajtódik a beprogramozott készülékmakró.
Ötlet Miközben a képernyőn a jelátviteli ikon ( ) látható és fut a készülékmakró, a képernyő harmadik sorában megjelenik a „CANCEL” felirat. A jobb oldali feliratkiválasztó gomb megnyomásával megszakíthatja a készülékmakró végrehajtását.
Készülékmakró beprogramozott lépéseinek ellenőrzése, késleltetés közbeiktatása Késleltetés közbeiktatásával időben eltávolíthatja egymástól az egymást következő lépések végrehajtását. A távirányítón a késleltetés időtartama 250 ms (1/4 másodperc). Ha a készülékmakró nem az elvárásoknak megfelelően működik, ellenőrizze a beprogramozott lépéseket, és próbáljon meg késleltetéseket közbeiktatni, hogy a program megfelelően működjék.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A képernyőn a „SET MODE” (Beállító üzemmód) felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „4 MACRO” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „MACRO” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja. HU Folytatás
19
3
Tartsa megnyomva a SCROLL gombot, és nyomja meg azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyre a kívánt készülékmakrót ráprogramozta. Az első sorban megjelenik a „MACRO” szöveg és a kiválasztott A/V készülék neve, és a képernyő felsorolja a beprogramozott lépéseket.
Készülékmakró beprogramozott lépéseinek törlése Ha hibázik egy lépés beprogramozásakor, vagy ha új készülékmakrót kíván készíteni, akkor az alábbi eljárással törölje a készülékmakrót.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A képernyőn a „SET MODE” (Beállító üzemmód) felirat jelenik meg.
4
Addig nyomogassa a V/v gombokat, amíg a késleltetés meg nem jelenik a képernyő harmadik sorában, majd nyomja meg a SCROLL gombot. A képernyő második és harmadik sora közé késleltetés kerül, és a képernyő harmadik sorában megjelenik a „[DELAY]” felirat.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „4 MACRO” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „MACRO” felirat jelenik meg.
5
Nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és ezzel befejeződött a programozás.
6
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Hangjelzés hallható, és kitörlődik a készülékmakró.
Megjegyzések • Ha az A/V készülék infravörös érzékelői nagyon távol vannak egymástól vagy el vannak takarva, akkor előfordulhat, hogy a készülékmakró egymást követő beprogramozott műveletei nem hajtódnak vére. • Ha a készülékmakró valamilyen, például a fenti okból kifolyólag nem megfelelően működik, akkor hozzon minden A/V készüléket a készülékmakró indítását megelőző állapotba. Ha nem így tesz, akkor a készülékmakró legközelebbi indításakor az A/V készülékek nem fognak megfelelően működni. • Mivel egyes A/V készülékek mindig ki-, illetve bekapcsolnak, valahányszor ki-bekapcsoló jelet érzékelnek, az ilyen készülékek nem kapcsolhatók be készülékmakró segítségével. A készülékmakró használata előtt nézze meg, ki vagy be vannak-e kapcsolva az A/V készülékek. HU
20
Tartsa megnyomva azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt felirat-kiválasztó gombot, amelyre a készülékmakrót ráprogramozta, és nyomja meg a (megvilágítás) gombot.
4
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A kiválasztott A/V készülék 4 bekapcsoló parancsának beállítása
Nyomja meg a TV gombot. Hangjelzés hallható, és a képernyő harmadik sorában megjelenik a „TV ON” üzenet.
(csak Sony gyártmányú készülékek esetén) Beállítható, hogy az A/V készülékek bekapcsolódjanak, amikor kiválasztja őket. Ez a funkció csak Sony gyártmányú készülékek esetén működik.
Példa: Bekapcsoló funkció ráprogramozása a TV gombra
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
5
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
A bekapcsoló funkció törlése
2
A 4. lépésben ismét nyomja meg a TV gombot. Hangjelzés hallható, a képernyő harmadik sorában megjelenik a „TV OFF” üzenet, és törlődik a beállítás.
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „6 UTILITY” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „UTILITY” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „1 POWER ON” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „POWER ON” felirat jelenik meg.
Megjegyzések • A bekapcsoló funkció ráprogramozható olyan COMPONENT készülékkiválasztó és olyan feliratkiválasztó gombra is, amelyhez készülékmakró tartozik (18. oldal). Ilyen esetben az A/V készülék a COMPONENT készülékkiválasztó gomb vagy a felirat-kiválasztó gomb megnyomására bekapcsol. Ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja, akkor elindul a ráprogramozott készülékmakró. • A bekapcsoló funkció ráprogramozható olyan COMPONENT készülékkiválasztó gombra és olyan felirat-kiválasztó gombra is, amelyre a Tanuló funkcióval távirányító jelet programozott (12. oldal). Ilyen esetben a COMPONENT készülékkiválasztó gomb, illetve a felirat-kiválasztó gomb megnyomásakor a távirányító a megtanult távirányító jelet bocsátja ki, majd bekapcsolódik az A/V készülék. • A bekapcsoló funkció ráprogramozható olyan COMPONENT készülékkiválasztó gombra és olyan felirat-kiválasztó gombra is, amelyhez egy megtanult jel (12. oldal) és egy készülékmakró (18. oldal) is tartozik. Ilyen esetben a COMPONENT készülékkiválasztó gomb, illetve a felirat-kiválasztó gomb megnyomásakor a távirányító a megtanult távirányító jelet bocsátja ki, majd bekapcsolódik az A/V készülék Ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja, akkor elindul a ráprogramozott készülékmakró
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
21HU
Egy COMPONENT készülékkiválasztó gomb beállításainak átmásolás egy másik gombra
3
A képernyőn a „COPY” felirat jelenik meg.
Egy COMPONENT készülékkiválasztó gombhoz vagy egy felirat-kiválasztó gombhoz rendelt összes beállítás átmásolható egy másik COMPONENT készülékkiválasztó gombra, illetve egy másik felirat-kiválasztó gombra. Megjegyzések • A beállítások nem másolhatók át olyan COMPONENT készülékkiválasztó, illetve olyan felirat-kiválasztó gombra, amelyhez „megtanult” funkció (12. oldal) vagy készülékmakró (18. oldal) tartozik, vagy amelynél az A/V készülék neve vagy a felirat módosításra került. (Őt hangjelzés hallható, és a képernyőn megjelenik az „NG” üzenet.) • A gomb használatakor megjelenő karakterek is felülíródnak.
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „2 COPY” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső feliratkiválasztó gombot.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a TV gombot. A képernyő második sorában megjelenik a „TV” felirat.
Példa: A TV gomb beállításainak átmásolása az MD gombra
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
5
Hangjelzés hallható, és a képernyő második sorában megjelenik a „TV >> MD” üzenet.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „6 UTILITY” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
Nyomja meg többször az OTHER gombot, majd nyomja meg a középső felirat-kiválasztó gombot (MD).
6
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
A képernyőn a „UTILITY” felirat jelenik meg. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
22HU
A beállítások alaphelyzetbe állítása Kövesse az „Egy COMPONENT készülékkiválasztó gomb, illetve egy felirat-kiválasztó gomb alaphelyzetbe állítása” című fejezetben, a 28. oldalon ismertetett eljárást.
3 Audiokészülékhez csatlakoztatott videokészülék hangerejének szabályozása Amikor a gyárban a távirányító hangerőszabályzó gombjainak (2 +/- és %) működését beállították, abból a feltételezésből indultak ki, hogy a videokészülékek hangja majd a televíziókészülék hangszórójából lesz hallható, az audiokészülékek hangja pedig az erősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókból lesz hallható. A hangerőszabályzó gombok megnyomására kibocsátott távirányító jelek gyári beállítás szerint a következők: Videokészülék esetén: Televíziókészülék hangerejét szabályzó jelet bocsát ki. Audiokészülék esetén: Erősítő hangerejét szabályzó jelet bocsát ki. DVD-lejátszó használatakor például a hangerő szabályzásához nem kell kiválasztani a televíziókészüléket, hogy a tévé hangereje szabályozható legyen. Ha a videokészülékekhez erősítő csatlakozik, akkor úgy módosítsa az összes videokészülék hangerőszabályzását, hogy az az erősítő hangerejét szabályozza.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „3 AUDIO SETTING” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn az „AUDIO SETTING” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a b gombot vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. Hangjelzés hallható, és a [ ] szögletes zárójelek között az „AMP” szöveg lesz látható.
5
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
A beállítások alaphelyzetbe állítása A 4. lépésben a B gombot vagy bal oldali felirat-kiválasztó gombot nyomja meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „6 UTILITY” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „UTILITY” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
23HU
Egyéb funkciók
A gombmegvilágítás beállítása Módosítható a távirányító gombjainak megvilágítása. A gyári beállítás szerint a gombok megvilágítása automatikusan kikapcsol, ha 10 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem. Módosítható a gombmegvilágítás fényereje és elhalványulása (ami módosítja a gombmegvilágítás fényességét) is, és beállítható az is, hogy mely gombok megnyomására kapcsolódjék be a gombmegvilágítás.
1
4
Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. Az automatikus kikapcsolódásig terjedő időszak 1 és 60 másodperc közötti értékre állítható. A gomb egy-egy megnyomására az időtartam 1 másodperccel csökken/nő. Megjegyzés Ha 10 másodpercnél hosszabbra állítja be az automatikus kikapcsolódásig terjedő időszakot, lerövidülhet az elemek élettartama.
5
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
Nyomja meg a (megvilágítás) gombot, a középső felirat-kiválasztó gombot, az OK gombot vagy a RETURN gombot. A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
6 A V/v gombok segítségével jelölje ki az „5 UNIT SETTINGS” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „2 LIGHT BRIGHTNESS” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LIGHT BRIGHTNESS” felirat jelenik meg.
A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „1 LIGHT OFF TIME” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LIGHT OFF TIME” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
24HU
7
Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. A fényerősség értékét 1 és 15 közötti értékre állíthatja. A gomb egy-egy megnyomására a fényerősség szintje 1-gyel csökken/nő.
8
Nyomja meg a (megvilágítás) gombot, a középső felirat-kiválasztó gombot, az OK gombot vagy a RETURN gombot. A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
9
A V/v gombok segítségével válassza ki a „3 FADE EFFECT” feliratot, majd nyomja meg az OK gombot. A képernyőn a „FADE EFFECT” felirat jelenik meg, a [ ] szögletes zárójelek között pedig az aktuális beállítás lesz látható.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
10 Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. Ha megváltozik a beállítás, hangjelzés hallható, és a [ ] szögletes zárójelek az új beállításra állnak rá. ON (bekapcsolva): a gombmegvilágítás felerősödve kezdődik és elhalványulva ér véget OFF (kikapcsolva): szokásos gombmegvilágítás
13 Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. Ha megváltozik a beállítás, hangjelzés hallható, és a [ ] szögletes zárójelek az új beállításra állnak rá. ALL (mind): A gombok megvilágítása a 2 +/– és a PROGRAM +/– gombok kivételével a távirányító bármely gombjának megnyomására bekapcsol. LIGHT (megvilágítás): A gombok megvilágítása csak a (megvilágítás) gomb megnyomására kapcsol be.
14 Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
11 Nyomja meg a
(megvilágítás) gombot, a középső felirat-kiválasztó gombot, az OK gombot vagy a RETURN gombot. A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
12 A V/v gombok segítségével jelölje ki a „4 LIGHTON MODE” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „LIGHTON MODE” felirat jelenik meg, a [ ] szögletes zárójelek között pedig az aktuális beállítás lesz látható.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
25HU
A kijelző beállítása
4
Módosítható a kijelző beállítása. A gyári beállítás szerint a távirányító kijelzője automatikusan kikapcsol, ha 30 másodpercig nem használja. Módosítható a kijelző fényerőssége is.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
Az automatikus kikapcsolódásig terjedő időszak 1 és 60 másodperc közötti értékre állítható. A gomb egy-egy megnyomására az időtartam 1 másodperccel csökken/nő.
5
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „5 UNIT SETTINGS” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
6
A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
Ötlet
Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „5 DISP. OFF TIME” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „6 DISP. BRIGHTNESS” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „DISP. BRIGHTNESS” felirat jelenik meg.
Ötlet
3
Nyomja meg a (megvilágítás) gombot, a középső felirat-kiválasztó gombot, az OK gombot vagy a RETURN gombot. A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot.
Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
7
Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. A fényerősség értékét 1 és 3 közötti értékre állíthatja. A gomb egy-egy megnyomására a fényerősség szintje 1-gyel csökken/nő.
A képernyőn a „DISP. OFF TIME” felirat jelenik meg.
8
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
26HU
Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
A hangjelzés beállítása
4
A gyári beállítás szerint a távirányítón be van kapcsolva a műveletek végrehajtását megerősítő hangjelzés. A hangjelzés kikapcsolható.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
Nyomja meg a B/b gombokat vagy a bal vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot. Ha megváltozik a beállítás, hangjelzés hallható, és a [ ] szögletes zárójelek az új beállításra állnak rá. ON (bekapcsolva): Bekapcsolja a hangjelzést. OFF (kikapcsolva): Kikapcsolja a hangjelzést.
5
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg. Ezzel kilép a beállító üzemmódból, és a távirányító ismét az A/V készülékek vezérlésére szolgáló készenléti üzemmódba kerül.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „5 UNIT SETTINGS” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot.
Megjegyzés A beállítások végrehajtását akkor is kíséri hangjelzés, ha a gombnyomásokat kísérő hangjelzés ki van kapcsolva.
A képernyőn a „UNIT SETTINGS” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „7 BEEP SOUND” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „BEEP SOUND” felirat jelenik meg, a [ ] szögletes zárójelek között pedig az aktuális beállítás lesz látható.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
27HU
A beállítások alaphelyzetbe állítása 5 Egy CONPONENT készülékkiválasztó gomb, illetve egy felirat-kiválasztó gomb alaphelyzetbe állítása
Megtörtént a beállítás, és a távirányító abba az állapotba tér vissza, amelyben a beállításvisszaállítást elindította.
Az A/V készülékekre vonatkozó beállítások visszaállíthatók a gyári beállításokra.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
Nyomja meg háromszor a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot.
Minden beállítás visszaállítása alapértékére Minden beállítás visszaállítható gyárilag beállított értékére.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
1
Tartsa megnyomva a (megvilágítás) gombot, és nyomja meg az OTHER gombot.
A képernyőn a „SET MODE” felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „7 RESET” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső feliratkiválasztó gombot. A képernyőn a „RESET” felirat jelenik meg.
2
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „7 RESET” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső feliratkiválasztó gombot. A képernyőn a „RESET” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki az „1 COMPONENT” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyő második sorában a „COMPONENT” felirat jelenik meg.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
3
A V/v gombok segítségével jelölje ki a „2 ALL” elemet, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyőn a „RESET ALL SETTINGS?” felirat jelenik meg, a [ ] szögletes zárójelek között pedig a „NO” felirat lesz látható.
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg azt a COMPONENT készülékkiválasztó gombot vagy azt a felirat-kiválasztó gombot, amelyet a gyári értékekre kíván visszaállítani. Hangjelzés hallható, és a kiválasztott készülékre vonatkozó összes beállítás ismét gyárilag beállított értékét veszi fel.
28HU
Ötlet Ha egy menüt szám előz meg, akkor a menüt a megfelelő számgomb megnyomásával is kiválaszthatja.
4
Nyomja meg a b gombot vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. A képernyő második sorában a „REALLY?” kérdés jelenik meg, a [ ] szögletes zárójelek közé pedig a „NO” válasz kerül.
Ötlet Ha a „NO” választ választja, majd megnyomja az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot, akkor a képernyőn a 2. lépésben megjelenő információk lesznek láthatók.
5
Nyomja meg a b gombot vagy a jobb oldali felirat-kiválasztó gombot, majd nyomja meg az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot. Amikor befejeződött a visszaállítás, hangjelzés hallható, és minden beállítás ismét gyárilag beállított értékét veszi fel. Ötlet Ha a „NO” választ választja, majd megnyomja az OK gombot vagy a középső felirat-kiválasztó gombot, akkor a képernyőn a 2. lépésben megjelenő információk lesznek láthatók.
6
Nyomja meg kétszer a (megvilágítás) vagy a RETURN gombot. A gyári beállítás szerinti TV gomb megnyomása után a távirányító visszatér eredeti állapotába.
29HU
További információk
Óvintézkedések
Műszaki adatok
• A készüléket ne ejtse le, ne üsse neki semminek, mert tönkremehet. • Ne tárolja a készüléket hőforrás közelében, tűző napon, homokos helyen, illetve olyan környezetben, ahol rázkódásnak van kitéve. • Vigyázzon, hogy a készülékbe ne kerüljön idegen tárgy. Ha szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülék belsejébe, a készüléket a további használat előtt vizsgáltassa meg szakemberrel. • Ügyeljen arra, hogy a készülékek infravörös érzékelőit ne érje közvetlen napfény, se erős fény. A túl sok fény befolyásolhatja a távirányíthatóságot. • A távirányítót tartsa távol kisgyermekektől és házi kedvencektől. Ha nem megfelelően használja, az infravörös jelekkel vezérelt légkondicionáló berendezés, fűtőberendezés, elektromos berendezés, elektromos roló vagy függöny veszélyes lehet.
Működtető távolság Kb. 10 méter (különböző gyártóktól származó készülékek esetén eltérő lehet)
Áramellátás Két LR6-os (AA méretű) elem (nem mellékelt tartozék)
Az elemek élettartama Kb. 5 hónap • Alkáli elemek használata esetén. • Ha alkáli elem használata esetén egy Sony televíziókészüléket naponta mintegy 300 alkalommal kapcsol be és ki. • Ha a gombmegvilágítás fényereje 5, megvilágításának időtartama 10 másodperc, a kijelző fényereje pedig 1, megvilágításának időtartama 30 másodperc.
Méretek Kb. 60,4 × 227,5 × 29,4 mm (szé × ma × mé)
Tömeg 170 g (elem nélkül)
Megtanulható jelek*
Karbantartás A készülék felületét vízzel vagy kímélő mosószerrel megnedvesített puha ruhával tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót, mert az károsíthatja a burkolat felszínét.
Jelenkénti kapacitás: legfeljebb 300 egység A jel frekvenciatartománya: 455 kHz és legfeljebb 300 kHz Jelek közti szünet: legfeljebb 1 másodperc * A távirányító bizonyos jeleket még akkor sem tud megtanulni, ha azok az itt leírt paraméterekkel rendelkeznek.
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa. A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
30HU
Hibaelhárítás Ha problémák merülnek fel a távirányító beállításával vagy használatával kapcsolatban, akkor először ellenőrizze az elemeket (4. oldal), majd pedig az alábbiakat. Hibajelenség
Elhárítás módja
A készülék nem működtethető.
• Menjen közelebb a készülékhez. A távirányító legfeljebb kb. 10 méteres távolságból tudja működtetni a készüléket. • Győződjék meg arról, hogy a távirányítót egyenesen a készülék felé irányítja, és hogy a készülék és a távirányító között nincs akadály. • Ha kell, először kapcsolja be az A/V készüléket. • Győződjék meg arról, hogy valóban a megfelelő COMPONENT készülékkiválasztó gombot, illetve a megfelelő felirat-kiválasztó gombot nyomja meg. • Ellenőrizze, hogy a készülék vezérelhető-e infravörös távirányító jelekkel. Ha például a készülékhez eredetileg nem tartozott távirányító, akkor az valószínűleg nem is vezérelhető távirányítóval. • A COMPONENT készülékkiválasztó gombhoz vagy a készülékfelirathoz másik készüléket rendelt hozzá. A megfelelő készülék a készülék kódjának beállításával adható meg. Ezért előfordulhat, hogy a beállított készülék neve nem egyezik meg a készülékfelirattal. Ilyen esetben javasoljuk, hogy ismét állítsa be a készüléket (7. oldal), és a feliraton módosítsa a készülék nevét (15. oldal).
A készülék a kódjának megadása után sem működtethető.
• Helyesen állítsa be a készülék kódját. Ha a készülékhez elsőként megadott kód nem működik, próbálkozzék a készülékhez tartozó további kódokkal a mellékelt „Készülékkódok” listán található sorrendben. • Előfordulhat, hogy egyes jellemzők nem állíthatók be. Ha még a készülékkód beállítása után sem működik megfelelően némely vagy az összes gomb, akkor a Tanuló funkció segítségével programozza be a távirányító jeleit a készülékhez (12. oldal). • Előfordulhat, hogy a kívánt A/V készülék nem működtethető a „Készülékkódok” listán megadott kódokkal. Az A/V készülékek kódjának beállításáról olvassa el a „„Készülékkódok” listán nem található A/V készülékek beállítása” című fejezetet (8. oldal).
Nem változtatható meg a hangerő.
• Ha a videokészülékek audiokészülékhez csatlakoznak, akkor a távirányítót az „Audiokészülékhez csatlakoztatott videokészülék hangerejének szabályozása” című fejezetben leírtak szerint kell beállítani (23. oldal). Ellenőrizze. • Távirányító jelet programozott rá a televíziókészülék vagy az erősítő hangerőszabályzására szolgáló gombokra. Ha ilyen esetben nem televíziókészüléket vagy erősítőt, hanem más készüléket választ ki, a távirányító a hangerőszabályzó jelek helyett a megtanult jeleket bocsátja ki.
A távirányító nem tanulja meg a távirányító jeleket.
• Tanuláskor ezt a távirányítót és az A/V készülék távirányítóját egymástól 5–10 cm-es távolságra helyezze el. • Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az A/V készülék távirányítójának eleme. Ha gyenge az elem, cserélje ki egy újra. • A tanulás megkezdése előtt kapcsoljon ki minden más infravörös jelekkel vezérelt berendezést, például légkondicionálót, fejhallgatót. • Előfordulhat, hogy plazmaképernyő közelében a tanulás sikertelen lesz. Menjen odébb, vagy kapcsolja ki a plazmaképernyőt. • Előfordulhat, hogy erős fénycsöves megvilágítás esetén a tanulás sikertelen lesz. Menjen odébb. • Ha ezt a távirányítót egy interaktív jelcserélő rendszert használó távirányító (egyes Sony vevőkészülékek és erősítők ilyen távirányítóval rendelkeznek) működésére kívánja megtanítani, akkor a készüléktől érkező válaszjel megzavarhatja ennek a távirányítónak a Tanuló funkcióját. Ilyen esetben menjen olyan helyre, ahol a jelek nem érik el a készüléket (pl. menjen át egy másik szobába stb.).
Folytatás
31HU
Hibajelenség
Elhárítás módja
A készülék még az után sem működtethető, hogy a Tanuló funkcióval beprogramozta a távirányító jeleket.
Győződjék meg arról, hogy a távirányító a helyes jeleket „tanulta meg”. Ha nem ez a helyzet, akkor olvassa el a 13.oldalon található „Megjegyzések”-et vagy „A precíz tanulás érdekében” című fejezetet (14. oldal), és próbálja meg ismét végrehajtani a Tanuló funkciót (12. oldal).
A készülékkód beállításakor a képernyő harmadik sorában az „NG” üzenet jelenik meg, és öt hangjelzés is megszólal. Sikertelen volt a kód beállítása.
Sikertelen volt a kód beállítása. A mellékelt „Készülékkódok” lista alapján állítsa be újra a kódot.
Tanuláskor a képernyő harmadik sorában az „NG” üzenet jelenik meg, és öt hangjelzés is megszólal.
• Sikertelen volt a tanulás. „A precíz tanulás érdekében” című fejezetben (14. oldal) foglaltak szem előtt tartásával próbálja meg újra végrehajtani a tanulási folyamatot (12. oldal). • Tanulás közben megnyomott egy másik gombot is, nem csak azt, amelyre a jelet rá kívánta programozni. A jelet ismét programozza rá a megfelelő gombra (12. oldal).
Tanuláskor a képernyő harmadik sorában a „FULL” üzenet jelenik meg, és öt hangjelzés is megszólal.
Megtelt a megtanulható jeleket tároló memória. Törölje ki a ritkábban használt megtanult jeleket (14. oldal), majd programozza be a kívánt távirányító jelet.
Amikor megkísérli átmásolni egyik készülékfeliratra vonatkozó beállításokat egy másik készülékfeliratra, a képernyő harmadik sorában megjelenik az „NG” üzenet, és öt hangjelzés is megszólal.
• A következő esetekben nem lehet a beállításokat COMPONENT készülékkiválasztó gombok, illetve felirat-kiválasztó gombok között átmásolni: – A gombhoz megtanult jel vagy ráprogramozott készülékmakró tartozik. – Megváltoztatta a gomb készülékfeliratát. – Megváltoztatta a gomb funkciófeliratát. Ilyen esetben másolás előtt állítsa ezeket a beállításokat alaphelyzetbe (28. oldal). • Televíziókészüléktől és erősítőtől különböző A/V készülék beállításait próbálja meg átmásolni egy televíziókészülékhez vagy erősítőhöz rendelt feliratkiválasztó gombra. A TV gombhoz csak televíziókészülék, egy eredetileg erősítőhöz rendelt felirat-kiválasztó gombhoz pedig csak erősítő vagy DVD-s házimozi-rendszer rendelhető. • A távirányító nem másolja át a beállításokat, ha túl nagy méretű a gombra programozott jeladathalmaz. Ilyenkor törölje a ritkábban használt beprogramozott jeleket (14. oldal), és ismét próbálja meg átmásolni a beállításokat.
A készülékkód hozzárendelésekor két hangjelzés hallható.
A következő esetekben nem rendelhető hozzá a készülékkód a COMPONENT készülékkiválasztó gombhoz, illetve a felirat-kiválasztó gombhoz: – A gombhoz megtanult jel vagy ráprogramozott készülékmakró tartozik. – Megváltoztatta a gomb készülékfeliratát. – Megváltoztatta a gomb funkciófeliratát. Ilyen esetben hozzárendelés előtt állítsa ezeket a beállításokat alaphelyzetbe (28. oldal).
Tanulás közben két hangjelzés hallható.
• Lásd „A precíz tanulás érdekében” című fejezetet (14. oldal). • Az illető gombra már más távirányító jel van ráprogramozva. Törölje a megtanított jelet (14. oldal), vagy a távirányító jelet programozza rá egy másik gombra (12. oldal). • Letelt a tanulás várakozási ideje (10 másodperc). Ilyenkor kezdje az egészet az elejéről.
Készülékmakró programozásakor két hangjelzés hallható.
• Olyan COMPONENT készülékkiválasztó gombhoz vagy felirat-kiválasztó gombhoz próbálja meg hozzárendelni a készülékmakrót, amelyhez már hozzá van rendelve egy másik készülékmakró. • A készülékmakró működésének ellenőrzése közben beiktatott késleltetésekkel együtt a beprogramozott lépések száma meghaladja a 32-t. Legfeljebb 32 lépés programozható be (a késleltetésekkel együtt). Programozza újra a készülékmakrót.
A bekapcsoló funkció programozásakor a képernyő harmadik sorában az „NG” üzenet jelenik meg, és két hangjelzés is megszólal.
Olyan COMPONENT készülékkiválasztó gombra vagy felirat-kiválasztó gombra próbálja meg ráprogramozni a bekapcsoló funkciót (21. oldal), amelyhez nem Sony gyártmányú készülék kódja van hozzárendelve. A bekapcsoló funkció csak olyan gombra programozható rá, amelyhez Sony gyártmányú készülék kódja van hozzárendelve.
32HU
Hibajelenség
Elhárítás módja
Nem megfelelően működik a készülékmakró.
• Készülékmakró programozásakor az egyes műveleteket a helyes sorrendben programozza be (18. oldal). • Változtassa meg a távirányító irányát. Ha ez nem segít, vigye közelebb a távirányítót az A/V készülékhez. • Győződjék meg arról, hogy a beprogramozott A/V készülékek megfelelően tudják fogadni a jeleket (18. oldal). • Ha a készülékmakró beprogramozása után módosította a készülékkódot, vagy távirányító jelet programozott a gombra, akkor a készülékmakró végrehajtásakor a távirányító az új jelet bocsátja ki. • Az egymásra következő beprogramozott lépések túl gyorsan követik egymást. A lépések időközének növelésével kapcsolatban olvassa el a „Készülékmakró beprogramozott lépéseinek ellenőrzése, késleltetés közbeiktatása” című fejezetet (19. oldal), vagy változtassa meg a lépések sorrendjét.
A kijelző automatikusan kikapcsol.
A gyári beállítás szerint a távirányító kijelzője automatikusan kikapcsol, ha 30 másodpercig nem használja (automatikus kikapcsolás). Az automatikus kikapcsolás várakozási ideje bármely 1 és 60 másodperc közötti értékre beállítható (26. oldal).
Beállítás közben a távirányító váratlanul kilép a beállító üzemmódból.
Ha 60 másodpercig nem használja a távirányítót, az automatikusan kilép a beállító üzemmódból. A következő lépést mindig az előzőtől számított 60 másodpercen belül hajtsa végre.
Nem hallatszik a műveleteket megerősítő hangjelzés.
Ki van kapcsolva a hangjelzés. Kapcsolja be (27. oldal).
A műveleteket megerősítő hangjelzés annak ellenére hallható, hogy ki van kapcsolva.
Beállító üzemmódban akkor is hallatszik a műveleteket megerősítő hangjelzés, ha a hangjelzés ki van kapcsolva.
A képernyőn az „E” szimbólum jelenik meg.
Lemerülőben vannak az elemek. Cserélje ki őket újakra.
A távirányító nem lép bele a beállító üzemmódba.
Ha a képernyőn az „E” szimbólum látható, a távirányító nem lép bele a beállító üzemmódba. Cserélje ki az elemeket újakra.
33HU
Előre beállított funkciók A távirányító megjegyzi a jelentősebb márkák távirányító jeleit. A készülékkód megadásával (7. oldal) a távirányító működtetni tudja az egyes A/V készülékeket. A távirányítót a gyárban úgy állítják be, hogy Sony gyártmányú A/V készülékeket tudjon vezérelni. (Lásd az alábbi táblázatot.) Képernyőn megjelenő felirat Kódszám
Márka és készülék
TV
8001
Sony televízió (analóg)
VCR
1003
Sony videomagnó
SAT
3001
Sony analóg műholdvevő beltéri egység
DVD
0001
Sony DVD-lejátszó
CABLE
9001
Analóg kábeltévé-egység
DVD-R
0203
Sony DVD-felvevő
AMP
4001
Sony vevőkészülék/erősítő
CD
5001
Sony CD-lejátszó
MD
7001
Sony MD-készülék
TAPE
6001
Sony kazettás magnetofon
A távirányító a Sony gyártmányú A/V készülékeknek megfelelően jegyzi meg a távirányító jeleket. Így akkor, amikor egy másik márkájú A/V készüléket állít be, az egyes gombok funkciója és neve eltérhet egymástól. Az egyes gombok funkcióját az alábbi táblázat ismerteti. (Ha szükséges, a készülék kódjának beállítása után módosítsa a felirat-kiválasztó gombokhoz tartozó funkciókat és funkcióleírásokat.) Készülék
Képernyőn megjelenő felirat
Televízió (analóg)
TV
Televízió (digitális)
TV
Videomagnó
VCR
Analóg műholdvevő beltéri egység
SAT
Digitális műholdvevő beltéri egység
SAT
DVD-lejátszó
DVD
Analóg kábeltévé-egység
CABLE
DVD-felvevő, DVD/videomagnó-rendszer
DVD-R
Házimozi-rendszer/DVD-lejátszó rendszer
DVD
Vevőkészülék/erősítő
AMP
CD-lejátszó
CD
MD-készülék
MD
Kazettás magnó
TAPE
34HU
Televízió (analóg)
Gomb/Megjelenő szöveg
Gomb
Funkció
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A bementi mód megváltoztatása
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Műsorváltás. Az 5-os műsorra történő váltáshoz például nyomja meg a 0 és az 5 számgombot (vagy nyomja meg az 5 számgombot és az ENT gombot)
2 +, –
VOLUME+
Hangerő növelése: +
VOLUME–
Hangerő csökkentése: –
%
MUTING
A televíziókészülék hangjának elnémítása. Az előző hangerőszinthez való visszatéréshez ismét nyomja meg.
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
RECALL
A televíziókészülék JUMP, FLASHBACK, illetve CHANNEL RETURN funkciójának végrehajtása (a televíziókészülék gyártmányától függően)
/
TELETEXT
Átváltás teletextre
a
TV ON
A készülék bekapcsolása Visszatérés a teletexttől a televízió-műsorhoz
MENU
MENU
A MENU megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A MENU kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
RETURN
Kilépés az adott üzemmódból
A (piros)
RED
Fastext gomb
B (zöld)
GREEN
Fastext gomb
C (sárga)
YELLOW
Fastext gomb
D (kék)
BLUE
Fastext gomb
INFO
INFO
Az aktuális televízió-műsor megjelenítése
SLEEP
SLEEP
A televíziókészülék időzített kikapcsoló funkciójának működtetése (csak olyan televíziókészülékek esetén, amelyek rendelkeznek ilyen funkcióval)
A/B
DUAL SOUND
Hangváltás duplex adás esetén
WIDE
WIDE
Átváltás WIDE (szélesvásznú) üzemmódra
PIP
PIP ON/OFF
Az „ablak” kép ki- és bekapcsolása
SWAP
PIP SWAP
Az „ablak” képének váltása
PIPCH+
PIP CH+
Az „ablakbeli” televízió-műsor váltása felfelé
PIPCH–
PIP CH–
Az „ablakbeli” televízió-műsor váltása lefelé
Oldal: 1/4 Oldal: 2/4 Oldal: 3/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Felirat
1
Folytatás
35HU
Televízió (digitális)
Gomb/Megjelenő szöveg
Gomb
Funkció
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A bementi mód megváltoztatása
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Műsorváltás. Az 5-os műsorra történő váltáshoz például nyomja meg a 0 és az 5 számgombot (vagy nyomja meg az 5 számgombot és az ENT gombot)
2 +, –
VOLUME+
Hangerő növelése: +
VOLUME–
Hangerő csökkentése: –
%
MUTING
A televíziókészülék hangjának elnémítása. Az előző hangerőszinthez való visszatéréshez ismét nyomja meg.
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
RECALL
A televíziókészülék JUMP, FLASHBACK, illetve CHANNEL RETURN funkciójának végrehajtása (a televíziókészülék gyártmányától függően)
DIGITAL/ANALOG
D/A MODE
Átváltás a digitális és az analóg üzemmód között
/
TELETEXT
Átváltás teletextre
a
TV ON
A készülék bekapcsolása Visszatérés a teletexttől a televízió-műsorhoz
GUIDE
EPG
A műsorfüzet használata
MENU
MENU
A MENU megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A MENU kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
RETURN
Kilépés az adott üzemmódból
TOOLS
TOOLS
Belépés az OPTION beállító üzemmódba
m
VIDEO 1
A VIDEO 1 módosítása
N
VIDEO 2
A VIDEO 2 módosítása
M
VIDEO 3
A VIDEO 3 módosítása
A (piros)
RED
Fastext gomb
B (zöld)
GREEN
Fastext gomb
C (sárga)
YELLOW
Fastext gomb
D (kék)
BLUE
Fastext gomb
INFO
INFO
Az aktuális televízió-műsor megjelenítése
SLEEP
SLEEP
A televíziókészülék időzített kikapcsoló funkciójának működtetése (csak olyan televíziókészülékek esetén, amelyek rendelkeznek ilyen funkcióval)
A/B
DUAL SOUND
Hangváltás duplex adás esetén
2PICS
TWIN PICS
A képernyő két részre való osztása, hogy egyszerre két műsor legyen nézhető
16:9
16:9
Átváltás WIDE (szélesvásznú) üzemmódra
FREEZE
FREEZE
Az aktuális műsor képének kimerevítése
Oldal: 1/4 Oldal: 2/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Felirat
1
36HU
Videomagnó
A készülék be- és kikapcsolása
t
ANT/SW
Az antennakimenet megváltoztatása
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Műsorváltás. Az 5-os műsorra történő váltáshoz például nyomja meg a 0 és az 5 számgombot (vagy nyomja meg az 5 számgombot és az ENT gombot)
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
/
DISPLAY
A képernyőre kerülő üzenetek megjelenítése
a
INPUT
A bementi mód megváltoztatása
MENU
MENU
A MENU megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A MENU kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
EXIT
Kilépés az adott üzemmódból
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
z (REC)*
z
Felvétel
CMSKIP
CM SKIP
Reklámok kihagyása
HS REW
H.S.REW
Gyors visszacsévélés
PLAYx2
PLAYx2
Lejátszás kétszeres sebességgel
QTIMER
QUICKTIMER
A felvételi időpont kiválasztása 30 perces egységekben, és a felvétel megkezdése
SRCHT
SEARCHT
REVIEW – zárolt kép keresése
SRCHt
SEARCHt
CUE – zárolt kép keresése
Oldal: 3/4 Oldal: 4/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
CNTR
COUNTER
A számláló kijelzésének megváltoztatása
SP/LP
SP/LP
Váltás másik szalagsebességre
TV
TV TUNER
Visszatérés a televízióhoz (a külső bemenet alaphelyzetbe állítása)
LINE1
LINE1
A következő bemenet kiválasztása: LINE 1
LINE2
LINE2
A következő bemenet kiválasztása: LINE 2
DV IN
DV INPUT
A következő bemenet kiválasztása: digitális videobemenet
* A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
Folytatás
37HU
Analóg műholdvevő beltéri egység Digitális műholdvevő beltéri egység
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A műholdvevő beltéri egység kimenetének televízió-műsorra történő átállítása. (Ha a vevőhöz kábeltelevíziós kábelt vagy antennát csatlakoztat, a kimenet átváltható; a lehetőségek: televízió-műsor vagy műholdas műsor.)
1-9, 0
1-9, 0
Műsorváltás
- (1-)
-/--
Kétjegyű számok kiválasztása Úgy működik, mint a műholdvevő készülék távirányítóján
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
RECALL
Visszatérés az utoljára nézett/hallgatott állomásra
DIGITAL/ANALOG
INTRCTV
Az INTERACTIVE képernyő megjelenítése
/
TELETEXT
Átváltás teletextre
a
BOX OFFICE
A BOX OFFICE képernyő megjelenítése
GUIDE
GUIDE
A fő segédlet megjelenítése
MENU
MENU
A MENU megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A MENU kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
EXIT
Kilépés az adott üzemmódból
TOOLS
EPG
Az EPG megjelenítése, eltüntetése
A (piros)
RED
Fastext gomb
B (zöld)
GREEN
Fastext gomb
C (sárga)
YELLOW
Fastext gomb
D (kék)
BLUE
Fastext gomb
HELP
HELP
A HELP (súgó) megjelenítése
FAVORT
FAVORITE
Váltás fel/le, de csak a kedvenc műsorok között
SERV
SERVICE
A „PAY PER VIEW” (azért fizess, amit megnézel) vagy a „programletöltés” szolgáltató funkció végrehajtása
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
PILOT
PILOT
Az EPG ki- és bekapcsolása
PRSNL
PERSONAL
A beállító üzemmódok megjelenítése
A/B
SAT A/B
Vevőváltás ikervevő esetén
38HU
Digitális műholdvevő beltéri egység (3201-es kódszám)
Gomb Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Felirat
Funkció
1
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A műholdvevő beltéri egység kimenetének televízió-műsorra történő átállítása. (Ha a vevőhöz kábeltelevíziós kábelt vagy antennát csatlakoztat, a kimenet átváltható; a lehetőségek: televízió-műsor vagy műholdas műsor.)
1-9, 0
1-9, 0
Műsorváltás
- (1-)
-/--
Kétjegyű számok kiválasztása Úgy működik, mint a műholdvevő készülék távirányítóján
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
DIGITAL/ANALOG
INTRCTIV
Az INTERACTIVE képernyő megjelenítése
/
TELETEXT
Átváltás teletextre
a
BOX OFFICE
A BOX OFFICE képernyő megjelenítése
GUIDE
GUIDE
A fő segédlet megjelenítése
MENU
MENU
A MENU megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A MENU kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
EXIT
Kilépés az adott üzemmódból
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
z (REC)*
z
Felvétel
A (piros)
RED
Fastext gomb
B (zöld)
GREEN
Fastext gomb
C (sárga)
YELLOW
Fastext gomb
D (kék)
BLUE
Fastext gomb
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
HELP
HELP
A HELP (súgó) megjelenítése
SERV
SERVICE
A „PAY PER VIEW” (azért fizess, amit megnézel) vagy a „programletöltés” szolgáltató funkció végrehajtása
* A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
Folytatás
39HU
DVD-lejátszó
A készülék be- és kikapcsolása
1-9, 0
1-9, 0
Számgombok: A képernyőről kiválasztott elemek beállítása
- (1-)
+10
10-nél nem kisebb, legalább kétjegyű számok kiválasztása
ENT (2-)
ENTER
A beállítás érvényre juttatása. A képernyőről kiválasztott elemek beállítása
PROGRAM +, –
>
Továbblépés a következő helyre vagy dalra
.
Visszalépés az előző helyre vagy dalra
/
DISPLAY
Az aktuális lejátszási állapot megjelenítése a képernyőn
a
SUBTITLE
Feliratváltás
GUIDE
TOP MENU
A legfelső menüszint megjelenítése
MENU
DVD MENU
A DVD-menü megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A képernyőn kiválasztott elem végrehajtása
RETURN
RETURN
Visszatérés a legutóbbi képernyőhöz
TOOLS
SET UP
A beállító menü megjelenítése
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
AUDIO
AUDIO
Hangváltás
REPEAT
REPEAT
Belépés az ismétlő üzemmódba
CLEAR
CLEAR
A kijelölt karakterek törlése a képernyőről
ANGLE
ANGLE
Szögváltás
SLOWT
SLOWT
Lassított lejátszás visszafelé
SLOWt
SLOWt
Lassított lejátszás előrefelé
Oldal: 3/4 Oldal: 4/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
P.MODE
PLAY MODE
A lejátszó mód megváltoztatása
SRCHT
SEARCHT
Keresés visszafelé
SRCHt
SEARCHt
Keresés előrefelé
EJECT
EJECT
A tálca kiadása, behúzása
Analóg kábeltévé-egység
Gomb/Megjelenő szöveg
Gomb
Felirat
Funkció
1
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
1-9, 0
1-9, 0
Műsorváltás
ENT (2-)
ENTER
Műsor megadása
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
RECALL
A JUMP, a FLASHBACK, illetve a CHANNEL RETURN funkció működtetése
40HU
DVD-felvevő DVD/videomagnó-rendszer*1
A készülék be- és kikapcsolása
1-9, 0
1-9, 0
Számgombok: A képernyőn kiválasztott elemek beállítása
- (1-)
+10
10-nél nem kisebb, legalább kétjegyű számok kiválasztása
ENT (2-)
ENTER
Beállítás megadása vagy a képernyőn kijelölt elem érvényre juttatása
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Műsorváltás felfelé: +
PROGRAM–
Műsorváltás lefelé: –
DECKCHANGE
Váltás a videomagnóra
/
DISPLAY
Az aktuális lejátszási állapot megjelenítése a képernyőn
a
SUBTITLE
Feliratváltás
GUIDE
TOP MENU
A legfelső menüszint megjelenítése
MENU
DVD MENU
A DVD-menü megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A menü kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
RETURN
Visszatérés a legutóbbi képernyőhöz
TOOLS
SET UP
A beállító menü megjelenítése
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
z (REC)*2
z
Felvétel
A (piros)
>
Továbblépés a következő helyre vagy dalra
D (kék)
.
Visszalépés az előző helyre vagy dalra
AUDIO
AUDIO
Hangváltás
REPEAT
REPEAT
Belépés az ismétlő üzemmódba
CLEAR
CLEAR
A kijelölt karakterek törlése a képernyőről
ANGLE
ANGLE
Szögváltás
SLOWT
SLOWT
Lassított lejátszás visszafelé
SLOWt
SLOWt
Lassított lejátszás előrefelé
Oldal: 3/4 Oldal: 4/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
P.MODE
PLAY MODE
A lejátszó mód megváltoztatása
SRCHT
SEARCHT
Keresés visszafelé
SRCHt
SEARCHt
Keresés előrefelé
EJECT
EJECT
A tálca kiadása, behúzása
P.MODE
REC MODE
A felvételi mód megváltoztatása
*1 Előfordulhat, hogy ez a távirányító még akkor sem tudja működtetni egyes DVD/videomagnó-rendszerek videomagnó részét, ha a készülékkód be van állítva. Ilyenkor a Tanuló funkcióval programozza rá a videomagnót működtető jeleket a szabad gombokra, vagy a videomagnó részt rendelje hozzá egy másik készülékkiválasztó gombhoz. 2 * A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
Folytatás
41HU
Házimozi-rendszer/DVD-lejátszó rendszer
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A bementi mód megváltoztatása
1-9, 0
1-9, 0
Számgombok: A képernyőn kiválasztott elemek beállítása
- (1-)
+10
10-nél nem kisebb, legalább kétjegyű számok kiválasztása
ENT (2-)
ENTER
Beállítás megadása vagy a képernyőn kijelölt elem érvényre juttatása
2 +, –
VOLUME+
Hangerő növelése: +
VOLUME–
Hangerő csökkentése: –
%
MUTING
A házimozi-rendszer/DVD-lejátszó rendszer hangjának elnémítása. Az előző hangerőszinthez való visszatéréshez ismét nyomja meg.
PROGRAM +, –
>
Továbblépés a következő helyre vagy dalra
.
Visszalépés az előző helyre vagy dalra
DISC SKIP
A következő lemez kiválasztása
DIGITAL/ANALOG
BAND
A sáv kiválasztása
/
DISPLAY
Az aktuális lejátszási állapot megjelenítése a képernyőn
a
SUBTITLE
Feliratváltás
GUIDE
TOP MENU
A legfelső menüszint megjelenítése
MENU
MENU
A DVD-menü megjelenítése
V, v, B, b
R, r, T, t
A kurzor mozgatása
OK
OK
A menü kijelölt elemének érvényre juttatása
RETURN
RETURN
Visszatérés a legutóbbi képernyőhöz
TOOLS
SET UP
A beállító menü megjelenítése
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
SFIELD
SOUNDFIELD
A hangmező ki- és bekapcsolása
TUNER
TUNER
A rádió hullámsávjának kiválasztása
AUDIO
AUDIO
Hangváltás
Oldal: 2/4 Oldal: 3/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
REPEAT
REPEAT
Belépés az ismétlő üzemmódba
CLEAR
CLEAR
A kijelölt karakterek törlése a képernyőről
ANGLE
ANGLE
Szögváltás
EJECT
EJECT
A tálca kiadása, behúzása
P.MODE
PLAY MODE
A felvételi mód megváltoztatása
42HU
Vevőkészülék/erősítő
A készülék be- és kikapcsolása
t
INPUT
A bemenetek ciklikus váltása
1
1
A következő bemenet kiválasztása: VIDEO1
2
2
A következő bemenet kiválasztása: VIDEO2
3
3
A következő bemenet kiválasztása: AUX
4
4
A következő bemenet kiválasztása: TUNER
5
5
A következő bemenet kiválasztása: CD
6
6
A következő bemenet kiválasztása: TAPE
7
7
A következő bemenet kiválasztása: MD/DAT
8
8
A következő bemenet kiválasztása: TV
9
9
A következő bemenet kiválasztása: PHONO
0
0
A következő bemenet kiválasztása: DVD
2 +, –
VOLUME+
Hangerő növelése: +
VOLUME–
Hangerő csökkentése: –
%
MUTING
A vevőkészülék/erősítő hangjának elnémítása. Az előző hangerőszinthez való visszatéréshez ismét nyomja meg.
PROGRAM +, –
PRESET+
Beállított vagy hangolófrekvencia növelése: +
PRESET–
Beállított vagy hangolófrekvencia csökkentése: –
SHIFT
Sáveltolás vagy beállított állomás kiválasztása
DIGITAL/ANALOG
BAND
A rádió hullámsávjának kiválasztása
/
5.1INPUT
Csatornaváltás 5.1ch és ennél több csatornás hang esetén
SFIELD
SOUNDFIELD
A hangmező ki- és bekapcsolása
CENTR+
CENTER+
A középső hangsugárzó hangerejének beállítása
CENTR–
CENTER–
A középső hangsugárzó hangerejének beállítása
GENRE
GENRE
Hangzásfajta kiválasztása
REAR+
REAR+
A hátsó hangsugárzó hangerejének beállítása
REAR–
REAR–
A hátsó hangsugárzó hangerejének beállítása
Oldal: 3/4 Oldal: 4/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
T.TONE
TEST TONE
Próbahang megszólaltatása
WOOFR+
SUBWOOFER+
A mélysugárzó hangerejének beállítása
WOOFR–
SUBWOOFER–
A mélysugárzó hangerejének beállítása
D.IN
DIGITAL IN
Váltás a digitális bemenetek között
Folytatás
43HU
CD-lejátszó
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
1-9, 0
1-9, 0
A műsorszám számának kiválasztása
- (1-)
+10
10-nél nem kisebb, legalább kétjegyű számok kiválasztása
ENT (2-)
ENTER
A beállítás érvényre juttatása
PROGRAM +, –
>
A következő műsorszám kiválasztása
.
Az előző műsorszám kiválasztása
DISC SKIP
A következő lemez kiválasztása
/
DISPLAY
A CD-lejátszó kijelzője üzemmódjának módosítása, hogy az ki-, illetve bekapcsoljon
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
z (REC)*
z
Felvétel
REPEAT
REPEAT
Az ismétléses lejátszás üzemmód kiválasztása
SHFFL
SHUFFLE
Lejátszás véletlenszerű sorrendben
FADER
FADER
Váltás a be- és kiúsztató műveletek között
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
EJECT
EJECT
Kinyitás/bezárás
P.MODE
PLAY MODE
A lejátszó mód megváltoztatása
CLEAR
CLEAR
A beállítás törlése
* A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
Kazettás magnó
Gomb/Megjelenő szöveg
Gomb
Felirat
Funkció
1
POWER
A készülék be- és kikapcsolása
- (1-)
DECK Ab
Az A egységben lévő kazetta megfordítása
ENT (2-)
DECK Bb
A B egységben lévő kazetta megfordítása
A/B
Egyik egység kiválasztása: A vagy B egység (csak kétkazettás magnetofon esetén)
V
DECK BN
A B egységben lévő kazetta lejátszása
v
DECK Bx
A B egységben lévő kazetta leállítása
B
DECK Bm
A B egységben lévő kazetta visszacsévélése
b
DECK BM
A B egységben lévő kazetta előrecsévélése
OK
DECK BX
A B egységben lévő kazetta szüneteltetése
RETURN
DECK Bz
Felvétel a B egységben lévő kazettára
m
DECK Am
Az A egységben lévő kazetta visszacsévélése
N
DECK AN
Az A egységben lévő kazetta lejátszása
M
DECK AM
Az A egységben lévő kazetta előrecsévélése
x
DECK Ax
Az A egységben lévő kazetta leállítása
X
DECK AX
Az A egységben lévő kazetta szüneteltetése
z (REC)*
DECK Az
Felvétel az A egységben lévő kazettára
* A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
44HU
MD-készülék
A készülék be- és kikapcsolása
1-9, 0
1-9, 0
A műsorszám számának kiválasztása
- (1-)
+10
10-nél nem kisebb, legalább kétjegyű számok kiválasztása
ENT (2-)
ENTER
A beállítás érvényre juttatása
PROGRAM +, –
>
A következő műsorszám kiválasztása
.
Az előző műsorszám kiválasztása
DISC SKIP
A következő lemez kiválasztása
/
DISPLAY
A kijelző üzemmódjának megváltoztatása, illetve a kijelző ki- és bekapcsolása
m
m
Visszacsévélés
N
N
Lejátszás
M
M
Előrecsévélés
x
x
Leállítás
X
X
Szüneteltetés
z (REC)*
z
Felvétel
REPEAT
REPEAT
Az ismétléses lejátszás üzemmód kiválasztása
SHFFL
SHUFFLE
Lejátszás véletlenszerű sorrendben
FADER
FADER
Váltás a be- és kiúsztató műveletek között
EJECT
EJECT
Kinyitás/bezárás
P.MODE
PLAY MODE
A lejátszó mód megváltoztatása
CLEAR
CLEAR
A beállítás törlése
Oldal: 3/4
Megjelenő szöveg (Felirat-kiválasztó gombok)
Funkció
POWER
Oldal: 2/4
Gomb
Felirat
1
Oldal: 1/4
Gomb/Megjelenő szöveg
CDSYNC
CD SYNCRO
A CD-vel való szinkronizálás megkezdése
DECK A
DECK A
A kétegységes MD-készülék következő egységének kiválasztása: A
DECK B
DECK B
A kétegységes MD-készülék következő egységének kiválasztása: B
* A téves működtetés megelőzése érdekében a távirányító csak akkor bocsát ki a z/REC (felvétel) gombról származó jelet, ha a gombot több mint 2 másodpercig megnyomva tartja.
45HU
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže by spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabráni potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol by spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí by vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte poda časti, ako vybra bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
2SK
Funkcie Diakový ovládač RM-VL1400T vám ponúka centralizované ovládanie pre všetky audio-video komponenty jedným diakovým ovládačom a zbavuje vás nutnosti používa pre každý audiovideo komponent samostatný diakový ovládač. Nižšie je uvedený zoznam jeho hlavných funkcií.
Schopnos ovláda až 10 komponentov Pomocou diakového ovládača môžete ovláda až 10 rôznych komponentov, vrátane televízora, videorekordéra, satelitného prijímača, prehrávača DVD, AMP, CD, at.
Centralizované ovládanie audio-video komponentov od spoločnosti Sony týmto jedným diakovým ovládačom Tento ovládač je od výroby prednastavený tak, aby ním bolo možné ovláda komponenty od spoločnosti Sony, takže ho ihne po zakúpení môžete používa ako centrálny ovládač pre audio-video komponenty od spoločnosti Sony.
Prednastavené sú aj signály na ovládanie komponentov, ktoré nepochádzajú od spoločnosti Sony Diakový ovládač dokáže okrem výrobkov od spoločnosti Sony rozpozna tiež prednastavené kódy komponentov väčšiny významných značiek. Na ovládanie všetkých audiovideo komponentov stačí vybra im zodpovedajúce kódy.
Funkcia učenia sa pre programovanie rôznych alších signálov diakového ovládania Toto diakové ovládanie má funkciu učenia sa, vaka ktorej sa dokáže nauči signály diakového ovládania potrebné na ovládanie alších komponentov a funkcií, ktoré nie sú prednastavené. Diakové ovládanie sa navyše dokáže nauči signály diakového ovládania (iba infračervené signály) iných ako audio-video komponentov, ako sú napríklad klimatizačné zariadenia, osvetlenie, at. (nemusí sa to týka niektorých špecifických prístrojov alebo funkcií).
Nastavenie až 10 sérií príkazov (makrá komponentov) s 32 krokmi. Stlačením jediného tlačidla možno nastavi až 10 sérií príkazov (Makrá komponentov) poskytujúcich až do 32 po sebe nasledujúcich krokov.
Jasný, ahko čitatený organický displej EL a plne podsvietené tlačidlá Zabudovaný organický displej EL (elektroluminiscencia) a plne podsvietené tlačidlá vám uahčia používanie v tme.
Obsah Funkcie ................................................................. 2
Začíname Vybaovanie ......................................................... 4 Vloženie batérií .................................................... 4
Nastavenie zapínacieho príkazu pre vybratý audio-video komponent ................................. 21 Kopírovanie nastavení tlačidla výberu COMPONENT pre iné tlačidlo ....................... 22
Umiestnenie a funkcie ovládania ...................... 5
Ovládanie hlasitosti vizuálnych komponentov pripojených ku audiokomponentu ................ 23
Základné operácie
Iné
Nastavenie operácií audio-video komponentov .................................................... 7
Nastavenie podsvietenie tlačidiel .................... 24
Nastavenie audio-video komponentov, ktoré nie sú uvedené v Zozname prednastavených kódov ............................................................... 8
Nastavenie pípnutia .......................................... 27
Ovládanie audio-video komponentov pomocou diakového ovládača ........................................ 9 Výber požadovaného audio-video komponentu ..................................................... 9 Ovládanie audio-video komponentov .............. 10 Ďalšie užitočné funkcie .................................... 11 Používanie diakového ovládača v tme ............ 11 Zablokovanie ovládania .................................... 11 Kontrola funkčnosti tlačidiel ............................. 11
Rozšírené funkcie
Nastavenie displeja ........................................... 26
Obnovenie nastavení ........................................ 28 Obnova tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výberu menovky ................................ 28 Obnovenie všetkých nastavení ......................... 28
Bližšie informácie Odporúčania ...................................................... 30 Údržba ................................................................ 30 Technické parametre ........................................ 30 Riešenie problémov .......................................... 31 Tabuka prednastavených funkcií ................... 34 TV (analóg) ........................................................ 35
Programovanie signálov alšieho diakového ovládača .......................................................... 12
TV (digitál) ......................................................... 36
Programovanie signálu s pomocou tlačidla výberu COMPONENT .................................... 13
Analógový satelitný prijímač Digitálny satelitný prijímač ............................. 38
Ak diakový ovládač nefunguje správne ........... 14
Digitálny satelitný prijímač (č. 3201) ................. 39
Zmena alebo vymazanie funkcie „naučeného“ signálu ............................................................ 14
Prehrávač DVD ................................................. 40
Zmena znakov na obrazovke ........................... 15
DVD rekordér Kombinácia DVD/VCR ................................... 41
Zmena názvu audio-video komponentu ........... 16
VCR (videorekordér) ......................................... 37
Konvertor analógovej televízie ......................... 40
Zmena názvu funkcie alebo tlačidiel výberu menovky ........................................................ 16
Kombinácia domáce kino/prehrávač DVD ....... 42
Zmena menoviek funkcií .................................. 17
Prehrávač CD ................................................... 44
Používanie sérií príkazov (makrá komponentov) 18
Kazetový prehrávač .......................................... 44
Prijímač/zosilňovač ........................................... 43
Mechanika pre mini disky ................................. 45
Programovanie makra komponentu ................. 18 Kontrola správnosti makra komponentu .......... 19 Zrušenie naprogramovaných krokov makra komponentu ................................................... 20
3SK
Začíname
Vybaovanie
Vloženie batérií
Pred použitím diakového ovládača skontrolujte obsah balenia.
Posunutím otvorte kryt priehradky pre batérie a vložte doňho dve alkalické batérie LR6 vekosti AA (nedodávajú sa). Dávajte pozor, aby sa symboly + a – na batériách zhodovali so symbolmi + a – v priehradke na batérie.
•Diakový ovládač RM-VL1400T (1)
•Návod na používanie (1) •Zoznam prednastavených kódov (1) •Záručný list (1) •Batérie R6 (vekos AA) (2)
Kedy treba batérie vymeni Za normálnych podmienok by mali alkalické batérie vydrža až 5 mesiacov. Ak diakové ovládanie nefunguje správne, batérie sú slabé a na obrazovke sa zobrazí symbol „E“.
Poznámky k výmene batérií • Výmena batérií by nemala trva viac ako hodinu. V opačnom prípade sa inicializujú nastavenia vášho zariadenia (strana 24). • Nepokúšajte sa znovu nabi vybité batérie. • Vybité batérie neprenášajte spoločne s mincami alebo inými kovovými predmetmi. Pri náhodnom kontakte kladného alebo záporného pólu batérie s kovovými predmetmi by mohlo dôjs k prehriatiu. • Ke nebudete zariadenie dlhší čas používa, vyberte z neho batérie, aby ste zabránili poškodeniam spôsobeným vytečením batérií alebo koróziou. • Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií. • Pri výmene batérií vymeňte obidve za nové. • Dodávané mangánové batérie sú určené na testovacie účely. Pri alšej prevádzke odporúčame používa bežne dostupné alkalické batérie. (Nepoužívajte nabíjatené batérie.)
4SK
Umiestnenie a funkcie ovládania Diakový ovládač
6 Tlačidlá výberu komponentov (COMPONENT – TV/VCR/SAT/DVD) (strana 9) Slúžia na výber požadovaného audio-video komponentu.
7 Tlačidlá s číslicami 8 Tlačidlo 1-/9 Tlačidlo DIGITAL/ANALOG q; Tlačidlá hlasitosti 2 +/–* (strana 10) Slúžia na prispôsobenie hlasitosti.
qa Tlačidlo % (stlmenia zvuku)* (strana 10) Vypne zvuk. Stlačením tlačidla vypnete zvuk a opätovným stlačením spustíte zvuk na poslednej nastavenej hlasitosti.
qs Tlačidlo GUIDE qd Tlačidlo OK a tlačidlá pohybu kurzora (V/v/B/b) qf Tlačidlo RETURN qg Tlačidlá ovládania prehrávania (m/N/ M/z/x/X) qh Tlačidlo 1 (napájania) qj Tlačidlo OTHER Používa sa na zobrazenie audio-video komponentov, ktoré nie sú nastavené na tlačidlách výberu COMPONENT. Stlačením môžete prepína medzi dvoma stránkami.
qk Tlačidlo 2-/ENT Slúži na výber programu.
ql Tlačidlá PROGRAM +/– Slúžia na výber programu. Tlačidlá PROGRAM +, číslo 5 a N majú dotykový výstup.
1 Tlačidlo
(svetlo) (strany 11, 24)
Slúži na podsvietenie tlačidiel v tme. Jedným stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete podsvietenie.
2 Organický displej EL Zobrazuje funkcie, ponuku nastavení, ikonu prenosu, at.
3 Tlačidlá výberu menovky Slúžia na výber požadovaného audio-video komponentu alebo funkcie na obrazovke.
4 Tlačidlo SCROLL Používa sa na zmenu funkcií zobrazených na obrazovke počas ovládania audio-video komponentov. Stlačením môžete prepína medzi štyrmi stránkami.
5 Tlačidlo t (výberu vstupu)
w; Tlačidlo / (teletext) wa Tlačidlo
(opakovaná voba)
ws Tlačidlo a (zapnutie) wd Tlačidlo MENU wf Tlačidlo TOOLS wg Farebné tlačidlá (A (červené)/B (zelené)/ C (žlté)/D (modré)) * Poznámka k tlačidlám 2,+/– a % Pri používaní vizuálneho komponentu budete ovláda hlasitos televízora a pri používaní audiokomponentu budete ovláda hlasitos reproduktorov (strana 23).
Poznámka Funkcia tlačidla sa mení v závislosti od nastavenia diakového ovládača alebo poda audio-video komponentu, ktorý sa má ovláda. Podrobnosti o výrobnom prednastavení funkcií pre každý audio-video komponent nájdete v časti „Tabuka prednastavených funkcií“ (strana 34).
Pokračovanie
5SK
Displej
1 Názov obrazovky Zobrazuje stav diakového ovládača.
2 Funkcia menoviek Po stlačení tlačidla sa jeho funkcia zobrazí v druhom riadku obrazovky. Znaky zobrazené na obrazovke možno meni (strana 15).
3 Zobrazenie audio-video komponentu alebo funkcie Zobrazuje audio-video komponenty, ktoré možno vybera pomocou tlačidiel výberu menovky, alebo dostupné funkcie pre každý audio-video komponent. Znaky zobrazené na obrazovke je možné meni (strana 15).
4 Číslo strany
6SK
Základné operácie
Nastavenie operácií audio-video komponentov —Nastavenie kódov komponentov Ovládač je od výroby prednastavený na ovládanie audio-video komponentov od spoločnosti Sony (vi nižšie uvedená tabuka). Ak používate ovládač s komponentmi od spoločnosti Sony nastavenými pri výrobe, môžete nasledujúce postupy preskoči. Ovládač môžete používa aj s alšími prednastavenými audio-video komponentmi významných značiek. Ak ovládač používate s inými audio-video komponentmi alebo s komponentmi od spoločnosti Sony, ktoré s ovládačom nefungujú, musíte vykona postupy, pomocou ktorých nastavíte správne kódy pre každý komponent.
Výrobné nastavenie Tlačidlo výberu komponentu
Názov na obrazovke
Prednastavené audio-video komponenty
TV
TV
Televízor Sony (analógový)
VCR
VCR
Videorekordér Sony (zariadenie na nahrávanie videokaziet)
SAT
SAT
Analógový satelitný prijímač Sony
Ďalšie
1
Strana 2/2 Strana 1/2
DVD
DVD
Prehrávač DVD Sony
avé tlačidlo výberu menovky
CABLE
Konvertor analógovej televízie
Stredové tlačidlo výberu menovky
DVD-R
Prehrávač diskov DVD Sony
Pravé tlačidlo výberu menovky
AMP
Prijímač alebo zosilňovač Sony
avé tlačidlo výberu menovky
CD
Prehrávač diskov CD Sony
Stredné tlačidlo výberu menovky
MD
Prehrávač MD Sony
Pravé tlačidlo výberu menovky
TAPE
Kazetový prehrávač Sony
Štvorčíselný prednastavený kód pre požadovaný audo-video komponent nájdete v dodanom „Zozname prednastavených kódov“.
3
Ak je v zozname pre jeden komponent uvedených viac kódov, použite číslo, ktoré je uvedené ako prvé. Ak chcete napríklad nastavi televízor Panasonic, použijete kódové číslo 8095.
Stlačením tlačidiel V/v vyberte možnos „1 PRESET“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „PRESET“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Ak chcete vybra požadovaný audio-video komponent, stlačte tlačidlo výberu COMPONENT. Na obrazovke sa zobrazí menovka vybratého audio-video komponentu a aktuálne nastavený prednastavený kód.
2
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Tipy • Ak chcete nastavi audio-video komponenty, ktoré nie sú špecifikované v tlačidlách výberu COMPONENT, opakovane stlačte tlačidlo OTHER a potom stlačte tlačidlo výberu menovky zodpovedajúce požadovanému audio-video komponentu. • Komponenty môžete priradi tlačidlám výberu COMPONENT alebo tlačidlám výberu menovky pre tie, ktoré sú špecifikované pre každé tlačidlo, alebo ktoré sú na obrazovke. Všimnite si však, že tlačidlo televízora môže by priradené iba k tlačidlu TV a tlačidlo výberu menovky (pre ktoré je od výroby prednastavený zosilňovač) môže by priradené iba k zosilňovaču alebo systému domáceho kina DVD. SK Pokračovanie
7
5
Stlačením tlačidiel s číslami zadajte štvorčíselný prednastavený kód a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Napríklad: Ak chcete zada kód „8095“, stlačte tlačidlá 8, 0, 9, 5 a potom tlačidlo OK.
Ozve sa pípnutie, na obrazovke sa zobrazí prednastavený štvorčíselný kód a nápis „OK“ a potom sa na displeji znova zobrazí obrazovka popísaná v kroku 3.
6
Ak chcete nastavi kódy pre alšie audio-video komponenty, zopakujte kroky 4 a 5.
7
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
Nastavenie audio-video komponentov, ktoré nie sú uvedené v Zozname prednastavených kódov —Funkcia vyhadávania Audio-video komponenty, ktoré nie sú uvedené v „Zozname prednastavených kódov“, môžete nastavi pomocou funkcie vyhadávania.
Pred spustením funkcie vyhadávania Aby funkcia vyhadávania fungovala efektívne, uvete všetky audio-video komponenty do nasledujúceho stavu. Televízor, zosilňovač: zapnuté Prehrávač CD, mechanika MD, kazetový prehrávač: zapnuté so zdrojom prehrávania. Ostatné komponenty: vypnuté
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
2 Poznámky • Ak zadáte prednastavený kód, ktorý sa nenachádza v dodanej tabuke „Zoznam prednastavených kódov“, a stlačíte tlačidlo OK, ozve sa pä pípnutí, na obrazovke sa zobrazí zadané štvorciferné číslo spolu s nápisom „NG“ a potom sa na displeji znova zobrazí obrazovka ako je uvedené v kroku 4. Skontrolujte prednastavený kód a skúste ho zada ešte raz. • Ak do diakového ovládača medzi jednotlivými krokmi do 60-tich sekúnd nezadáte žiadny údaj, proces nastavovania sa zruší a režim nastavení sa zatvorí. V takomto prípade musíte zača úplne od začiatku. • Ke je v kroku 5 zadaný prednastavený kód, diakový ovládač rozpozná typ audio-video komponentu a určí titulok, ktorý sa zobrazí na obrazovke počas ovládania daného komponentu. Ak titulok na obrazovke nezodpovedá nastavenému komponentu, môžete menovku komponentu zmeni. • Po tom, ako naprogramujete pomocou funkcie učenia (strana 12) iné signály diakového ovládania, po naprogramovaní makra komponentu (strana 18) alebo po zmene menovky (strana 15) nie je možné nastavi audiovideo komponenty. V takom prípade obnovte nastavenia audio-video komponentu (strana 28) a potom znova nastavte audio-video komponenty.
8SK
Stlačením tlačidiel V/v vyberte možnos „1 PRESET“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „PRESET“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Ak chcete vybra požadovaný audiovideo komponent, stlačte tlačidlo výberu COMPONENT. Na obrazovke sa zobrazí menovka vybratého audio-video komponentu a aktuálne nastavený prednastavený kód.
4
Stlačte tlačidlo PROGRAM + alebo PROGRAM – a potom opakovane stláčajte tlačidlo 1 (napájanie), kým audio-video komponent nezareaguje nasledovným spôsobom: Televízor: vypne sa. Zosilňovač: vypne sa alebo sa zvýši hlasitos. Prehrávač CD, mechanika MD, kazetový prehrávač: vypnú sa alebo začnú hra. Ostatné komponenty: zapnú sa.
Ovládanie audio-video komponentov pomocou diakového ovládača Stlačením tlačidla výberu COMPONENT na diakovom ovládači vyberte požadovaný audiovideo komponent a môžete ho ovláda.
Výber požadovaného audio-video komponentu Požadovaný audio-video komponent vyberiete stlačením tlačidla výberu COMPONENT.
5
Stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ozve sa pípnutie, na obrazovke sa zobrazí prednastavený štvorčíselný kód a nápis „OK“ a potom sa na displeji znova zobrazí obrazovka popísaná v kroku 2.
6
Ak chcete nastavi alšie audio-video komponenty, opakujte kroky 3 až 5.
7
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
Ak stlačíte tlačidlo OTHER, na obrazovke sa zobrazia audio-video komponenty, z ktorých môžete vybera. Požadovaný audio-video komponent vyberte stlačením zodpovedajúceho tlačidla výberu menovky. Audio-video komponenty zobrazené na obrazovke sa budú opakovaným stláčaním tlačidla OTHER meni.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
Pokračovanie
9SK
Ovládanie audio-video komponentov Pri ovládaní audio-video komponentov stláčajte na diakovom ovládači príslušné tlačidlá. Funkcie zobrazené na obrazovke môžete vybra stlačením tlačidiel výberu menovky zodpovedajúcich príslušným funkciám. Funkcie zobrazené na obrazovke sa menia opakovaným stláčaním tlačidla SCROLL.
Informácie o tlačidle z/REC (zaznamenávanie) Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
Tlačidlo z/REC (zaznamenávanie)
Prispôsobenie hlasitosti Napríklad: ak chcete ovláda televízor,
1
Stlačte tlačidlo TV. Diakový ovládač je pripravený na ovládanie televízora.
2
Stlačte tlačidlo 1 (napájanie). Televízor sa zapne.
3
Hlasitos nastavíte stláčaním tlačidiel hlasitosti 2 +/–. Zvuk môžete dočasne vypnú stlačením tlačidla % (stlmenie zvuku). Pri používaní vizuálneho komponentu budete ovláda hlasitos televízora a pri používaní audiokomponentu budete ovláda hlasitos reproduktorov. Informácie o tom, ako zmeni nastavenie ovládania hlasitosti, nájdete v časti „Ovládanie hlasitosti vizuálnych komponentov pripojených ku audiokomponentu“ na strane 23.
Stlačte tlačidlá zodpovedajúce príslušným operáciám. Po odoslaní signálu sa zobrazí symbol . Použi môžete aj alšie tlačidlá, ako napríklad tlačidlá 2 (hlasitos) +/–, PROGRAM +/–, % (vypnutie zvuku), kurzor a tlačidlá ponuky MENU. Prehad tlačidiel pre každý zdrojový komponent nájdete aj v „Tabuke prednastavených funkcií“ (strana 34).
Tip Ak diakový ovládač nefunguje, ako by mal, skontrolujte pomocou funkcie menoviek (strana 11) funkčnos príslušných tlačidiel alebo pomocou funkcie učenia sa signály daných programov (strana 12).
10SK
Tlačidlá hlasitosti 2 +/– Tlačidlo % (stlmenie zvuku)
Poznámka Ak programujete diakové signály pre tlačidlá kontroly hlasitosti reproduktorov televízora pomocou funkcie učenia sa (strana 12), tieto tlačidlá budú tiež schopné odosiela naučené signály na ovládanie iných komponentov, ako sú televízor alebo reproduktor. Ak programujete diakové signály pre tlačidlá ovládania hlasitosti pre iné komponenty, ako sú televízor alebo reproduktor, tieto tlačidlá budú odosiela tiež naučené signály na ovládanie audio-video komponentov namiesto toho, aby ovládali televízor alebo hlasitos reproduktora.
Odblokovanie ovládania
Ďalšie užitočné funkcie Používanie diakového ovládača v tme
Podržte stlačené tlačidlo SCROLL.
(svetlo) a stlačte tlačidlo
Kontrola funkčnosti tlačidiel —Funkcia menoviek Po stlačení tlačidla sa jeho funkcia počas odosielania signálov diakového ovládania zobrazí v druhom riadku obrazovky. Funkciu je možné zobrazi aj bez odoslania signálov diakového ovládania. Informácie o tom, ako zmeni znaky zobrazené na obrazovke, nájdete v časti „Zmena znakov na obrazovke“ (strana 15).
Tlačidlo (svetlo)
COMPONENT
1 Stlačením tlačidla (svetlo) zapnete podsvietenie tlačidiel diakového ovládača. Opätovným stlačením tlačidla (svetlo) podsvietenie vypnete. Ak po dobu viac ako 10 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, podsvietenie tlačidiel diakového ovládača sa automaticky vypne.
Podržte stlačené tlačidlo (svetlo) a stlačte požadované tlačidlo. Funkcia tlačidla sa zobrazí v druhom riadku obrazovky. Signály diakového ovládania sa neodošlú.
Štandardné nastavenia podsvietenia tlačidiel Nastavenie vypnutia
10 sekúnd
Úroveň jasu
15 (maximálna)*
Efekt postupného zhasnutia
Zapnutý
Nastavenie režimu zapnutia
Všetky tlačidlá
Funkcia tlačidla
* Úroveň jasu je od výroby nastavená na hodnotu 15 (maximálna hodnota). Pri používaní diakového ovládača s týmto nastavením môže by životnos batérie kratšia.
Informácie o zmene nastavení podsvietenia tlačidiel nájdete v časti „Nastavenie podsvietenia tlačidiel“ (strana 24).
Zablokovanie ovládania —Funkcia podržania Ak chcete predís nechcenému použitiu ovládača, môžete všetky tlačidlá uzamknú pomocou funkcie podržania.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo SCROLL.
(svetlo) a
Všetky tlačidlá budú uzamknuté a na obrazovke sa zobrazí nasledujúca správa.
11SK
Rozšírené funkcie
4 Programovanie signálov alšieho diakového ovládača —Funkcia učenia sa Na ovládanie dopredu nenastavených audio-video komponentov používajte nasledujúci proces učenia sa, ktorým naprogramujete akýkovek programovatený signál pre tlačidlá diakového ovládača. Funkciu učenia sa môžete použi aj na zmenu signálu jednotlivých tlačidiel po nastavení prednastaveného kódu (strana 7). Praktická môže by aj zmena menovky (strana 15) naučeného tlačidla. Poznámka Niektoré špecifické signály diakového ovládania sa nedajú nauči.
1
Stlačte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky zodpovedajúce audio-video komponentu, ktorého signál chcete diakový ovládač nauči. Menovka vybratého audio-video komponentu sa zobrazí v druhom riadku obrazovky.
5
Stlačte tlačidlo, pre ktoré chcete naprogramova príslušný signál.
Umiestnite diakový ovládač priamo oproti diakovému ovládaču audiovideo komponentu. Ďalší diakový ovládač
Displej sa vypne a diakový ovládač sa prepne do režimu učenia sa. Tip
umiestnite približne 5 až 10 cm aleko
2
Ak stlačíte a podržíte tlačidlo dlhšie ako 2 sekundy, môžete zmeni menovku. Podrobné informácie nájdete v časti „Zmena znakov na obrazovke“ (strana 15). RM-VL1400T
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
6 (svetlo) a
Stlačte a podržte tlačidlo na alšom diakovom ovládaní, až kým sa neozve pípnutie.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Po zapípaní sa v treom riadku obrazovky zobrazí naučené tlačidlo a titulok „OK“.
3
Stlačením tlačidiel V/v vyberte možnos „2 LEARN“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
7
Ak chcete naprogramova signály pre alšie tlačidlá, zopakujte kroky 5 a 6.
8
Stlačte tlačidlo
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LEARN“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
12SK
(svetlo).
Na displeji sa zobrazí obrazovka uvedená v kroku 3.
9
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
Programovanie signálu s pomocou tlačidla výberu COMPONENT
1
Vykonajte kroky 1 až 3 procesu učenia sa (strana 12).
2
Stlačte a podržte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré chcete naprogramova signál.
Poznámky • Ak do diakového ovládača medzi jednotlivými krokmi do 60-tich sekúnd nezadáte žiadny údaj, proces nastavovania sa zruší a režim nastavení sa zatvorí. V takomto prípade musíte zača úplne od začiatku. • Ak krok 6 nevykonáte do 10-tich sekúnd po uskutočnení kroku 5, ozve sa dvojité pípnutie, v treom riadku na obrazovke sa zobrazí názov vybratého tlačidla a titulok „NG“ a potom sa na displeji znova zobrazí obrazovka uvedená v kroku 4. V tomto prípade musíte zača znova od kroku 5. • Ak sa diakový ovládač v kroku 6 naučí signál nesprávne, (svetlo) a súčasným stlačením stlačením tlačidla tlačidla s nesprávne naučeným signálom (strana 14) vymažte naučený signál. Potom zopakujte postup od kroku 5. • Ak programujete diakové signály pre tlačidlá ovládania hlasitosti reproduktorov televízora pomocou funkcie učenia sa (strana 12), tieto tlačidlá budú tiež schopné odosiela naučené signály na ovládanie iných komponentov, ako sú televízor alebo reproduktor. Ak programujete diakové signály pre tlačidlá ovládania hlasitosti pre iné komponenty, ako sú televízor alebo reproduktor, tieto tlačidlá budú odosiela aj naučené signály na ovládanie alších audio-video komponentov namiesto toho, aby ovládali televízor alebo hlasitos reproduktora. • Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy. Ak teda toto tlačidlo používate na spustenie funkcie učenia sa, musíte ho stlači a podrža dlhšie ako 2 sekundy.
Displej sa vypne a diakový ovládač sa prepne do režimu učenia sa.
3
Stlačte a podržte tlačidlo na alšom diakovom ovládačí, až kým sa neozve pípnutie.
Po zapípaní sa v treom riadku obrazovky zobrazí naučené tlačidlo a titulok „OK“.
4
Ak chcete programova signály pre alšie tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, zopakujte kroky 2 a 3.
5
Stlačte tlačidlo
(svetlo).
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LEARN“.
6
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
Pokračovanie
13SK
Ak diakový ovládač nefunguje správne Ak naučené tlačidlo nefunguje správne, najskôr vymažte naučený signál (strana 14) a potom opakujte proces učenia sa znova od kroku 1. (Napríklad, ak sa hlasitos po jednom stlačení tlačidla 2 (hlasitos) + neúmerne zvýši, počas procesu učenia sa mohlo dôjs k interferencii šumu.)
Zmena alebo vymazanie funkcie „naučeného“ signálu Ak chcete zmeni „naučenú“ funkciu, najskôr ju vymažte a potom znovu vykonajte proces učenia sa.
1
Zásady pre zabezpečenie správneho učenia sa • Počas procesu učenia sa nepresúvajte diakové zariadenia. • Tlačidlo na alšom diakovom ovládaní stlačte a držte dovtedy, kým sa neozve potvrdzujúce pípnutie. • V obidvoch jednotkách diakového ovládania používajte nabité batérie. • Vyhýbajte sa učeniu na miestach s priamym slnečným svetlom, silným fluorescenčným svetlom alebo blízko plazmových obrazoviek. (Mohlo by to spôsobi interferenciu šumu.) • Smer signálu diakového ovládania sa môže u rozličných diakových ovládačov líši. Ak funkcia učenia nefunguje, skúste zmeni pozíciu diakového ovládača. • Ak programujete diakový ovládač z jednotky diakového ovládania so systémom interaktívnej výmeny signálu (dodávaný s vybranými prijímačmi a zosilňovačmi spoločnosti Sony), signál odozvy komponentu môže ruši funkciu učenia diakového ovládača. V takom prípade sa presuňte do inej miestnosti, at., kde sa signály nebudú navzájom ruši.
Súčasne so stlačením tlačidla (svetlo) stlačte aj tlačidlo OTHER.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
2
Stlačením tlačidiel V/v vyberte možnos „2 LEARN“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LEARN“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je priradený naučený signál, ktorý chcete vymaza. Menovka vybratého audio-video komponentu sa zobrazí na druhom riadku obrazovky.
DÔLEŽITÉ Diakový ovládač držte mimo dosahu malých detí alebo zvierat. Ke diakový ovládač nepoužívate, nastavte funkciu podržania na zablokovanie všetkých tlačidiel (strana 11). Zariadenia ako klimatizácia, vyhrievacie telesá, elektrické prístroje a elektrické dvere alebo závesy, ktoré prijímajú infračervené signály, môžu by v prípade nesprávneho použitia nebezpečné.
4
Súčasne so stlačením tlačidla diakového ovládača, z ktorého chcete vymaza naučený signál, stlačte aj tlačidlo (svetlo). Ozve sa pípnutie a na obrazovke sa zobrazí názov vymazaného tlačidla a položka „OK“. Tip Ak znova stlačíte tlačidlo, z ktorého ste vymazali (svetlo), naučený signál, a súčasne stlačíte tlačidlo inicializuje sa menovka funkcie tlačidla a jeho názov.
5 14SK
Ak chcete vymaza naučené signály z alších tlačidiel, zopakujte kroky 3 a 4.
6
Stlačte tlačidlo
(svetlo).
Na displeji sa zobrazí obrazovka, ako je uvedené v kroku 2.
7
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
Poznámky k programovaniu signálov pre klimatizáciu Sezónne nastavenia Ak zmeníte nastavenia klimatizácie pre aktuálne ročné obdobie, musíte na diakovom ovládači naprogramova nové nastavenia signálov diakového ovládania. Zapínanie a vypínanie nefunguje správne Ak môže diakový ovládač ovláda funkciu „zapnutia“ jedným tlačidlom a funkciu „vypnutia“ iným, zatia čo diakové ovládanie klimatizácie ovláda funkciu „zapnutia alebo vypnutia“ iba jedným tlačidlom, signál pre dve tlačidlá diakového ovládača naprogramujete nasledovne.
1 Vymažte „naučený“ signál zapnutia alebo vypnutia z naprogramovaného tlačidla. 2 Preprogramujte iba signál zapnutia klimatizácie pre tlačidlo poda krokov v časti „Programovanie signálov alšieho diakového ovládača“ (strana 12). 3 Signál vypnutia klimatizácie naprogramujte pre alšie tlačidlo. Pre dve tlačidlá diakového ovládača boli naprogramované signály zapnutia a vypnutia (v tomto poradí) klimatizácie, takže teraz môžete klimatizáciu ovláda pomocou diakového ovládača.
Zmena znakov na obrazovke Názvy alebo funkcie audio-video komponentov alebo funkcie tlačidiel (menovky) zobrazené na obrazovke môžete zmeni. Znaky a číslice sa zadávajú stláčaním tlačidiel s číslicami nasledujúcim spôsobom. 1
1c,c-c.c:c;cc?c@c/
2
AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç
3
DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècéc êcë
4
GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîc ï
5
JcKcLcjckclc5
6
McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ
7
PcQcRcScpcqcrcsc7cß
8
TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcú cûcü
9
W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Y´ c y´ c ÿ
0
0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R cr
-/-(1-)
!c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+
ENT
(medzera) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c¨ cac´c‚c°c¿
(2-)
Znaky a číslice sa zadávajú stláčaním tlačidiel V/ v nasledujúcim spôsobom. AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc ÃcÄcÅc ÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc Y ´ cßcàcácâcãcäcåcæcçcècécêcëc ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc û c ü c y´ c ÿ c (medzera) c N c b c B c ?b c B? cxcXcTctcRcrc!c"c#c$c%c &c'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;c c?c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨ cac´c‚c°c¿
Pokračovanie
15SK
Zmena názvu audio-video komponentu Zada možno maximálne 6 znakov alebo číslic.
1
Súčasne so stlačením tlačidla (svetlo) stlačte aj tlačidlo OTHER.
Zmena názvu funkcie alebo tlačidiel výberu menovky Zada možno maximálne 6 znakov alebo číslic.
1
Súčasne so stlačením tlačidla (svetlo) stlačte aj tlačidlo OTHER.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
2
Stlačením tlačidiel V/v vyberte položku „3 LABEL“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LABEL“.
2
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LABEL“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky zodpovedajúce audio-video komponentu, ktorý chcete zmeni, a podržte ho dlhšie ako 2 sekundy. Na obrazovke sa zobrazí vybratý audio-video komponent a kurzor (x) a diakový ovládač je pripravený na zadávanie.
4
5 6
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je nastavený audio-video komponent s funkciou, ktorú chcete zmeni. Na druhom riadku obrazovky sa zobrazí vybratý audio-video komponent.
Stlačením tlačidiel s číslicami alebo tlačidlami V/v zadajte číslice alebo znaky. Číslice alebo znaky začnite zadáva od pozície, na ktorej je zobrazený kurzor (x). Ak chcete kurzor (x) presunú, stlačte tlačidlá B/b alebo pravé alebo avé tlačidlo výberu menovky.
Stlačením tlačidiel V/v vyberte položku „3 LABEL“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
4
Ozve sa pípnutie a názov audio-video komponentu je zmenený.
Opakovanie stlačte tlačidlo SCROLL a potom stlačte tlačidlo výberu menovky zodpovedajúce funkcii, ktorú chcete zmeni.
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
Na obrazovke sa zobrazí vybratá funkcia a kurzor (x) a diakový ovládač je pripravený na zadávanie.
Stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
16SK
5
Stlačením tlačidiel s číslicami alebo tlačidlami V/v zadajte číslice alebo znaky.
3
Číslice alebo znaky začnite zadáva od pozície, na ktorej je zobrazený kurzor (x). Ak chcete kurzor (x) presunú, stlačte tlačidlá B/b alebo pravé alebo avé tlačidlo výberu menovky.
6
Stlačte tlačidlo výberu „COMPONENT“ alebo tlačidlo výberu menovky, na ktoré je nastavený audio-video komponent s menovkou funkcie, ktorú chcete zmeni. Vybratý audio-video komponent sa zobrazí v druhom riadku na obrazovke.
Stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ozve sa pípnutie a názov funkcie je zmenený.
7
Stlačte tlačidlo
(svetlo).
4
Na displeji sa zobrazí obrazovka, ako je uvedené v kroku 2.
8
Na viac ako 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo, ktorého menovku funkcie chcete zmeni. Vybratá menovka funkcie a kurzor (x) sa zobrazia na obrazovke. Diakový ovládač je v pohotovosti a čaká na vstup.
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavení sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu ovládania audio-video komponentov.
5
Začnite zadáva čísla alebo znaky od pozície, v ktorej sa zobrazil kurzor (x). Na pohyb kurzora (x) stlačte tlačidlo B/b alebo pravé prípadne avé tlačidlo výberu menovky.
Zmena menoviek funkcií —Funkcia menoviek Zada môžete až 10 znakov alebo čísel.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
Stlačením tlačidiel s číslami alebo tlačidiel V/v zadajte čísla alebo znaky.
6
(svetlo) a
Stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ozve sa zapípanie a názov funkcie sa zmení.
7
Stlačte tlačidlo
(svetlo).
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“. Zobrazí sa rovnaká obrazovka ako v kroku 2.
8
2
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „3 LABEL“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LABEL“.
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Nastavený režim sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete ponuku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
17SK
Používanie sérií príkazov (makrá komponentov) V ponuke tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výberu menovky pre akýkovek komponent môžete nastavi operačný program pozostávajúci až z 32 krokov (makrá komponentov). Napríklad ke pozeráte disk DVD prostredníctvom televízora a prehrávača diskov DVD pripojeného k zosilňovaču, musíte vykona podobnú sériu príkazov, aká je uvedená nižšie. 1 Zapnú televízor. 2 Zapnú prehrávač diskov DVD. 3 Zapnú zosilňovač. 4 Vybra vhodný vstup videa na televízore, aby ste mohli sledova disk DVD. 5 Vybra vhodný zvukový vstup na zosilňovači. 6 Spusti prehrávač DVD.
2
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „4 MACRO“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „MACRO“.
Tip Ak je pred položkou ponuky zobrazené číslo, môžete položku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
3
Stlačte tlačidlo DVD. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „MACRO DVD“.
Makrá komponentov vám umožňujú vykona všetky tieto kroky podržaním tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidiel výberu menoviek na viac ako 2 sekundy.
Tip Na výber audio-video komponentov, ktoré nie sú nastavené pre tlačidlá výberu COMPONENT, opakovane stláčajte tlačidlo OTHER, potom stlačte tlačidlo výberu menovky pre vybratý audio-video komponent zobrazený na obrazovke.
Programovanie makra komponentu
4
Stlačte tlačidlo TV a potom stlačte tlačidlo 1 (napájanie).
5
Stlačte tlačidlo DVD a potom tlačidlo 1 (napájanie).
6
Opakovane stlačte tlačidlo OTHER, potom tlačidlo výberu menovky zodpovedajúce zosilňovaču a tlačidlo 1 (napájanie).
7
Opakovane stlačte tlačidlo t (výber vstupu) na výber vhodného vstupu videa pre televízor na pozeranie disku DVD.
8
Stlačte tlačidlo na výber vstupu na zosilňovači a vyberte zvukový vstup vhodný na pozeranie disku DVD.
9
Stlačte tlačidlo DVD a potom tlačidlo N.
Na programovanie makra komponentu použite nižšie uvedený postup. Môžete naprogramova až 32 krokov.
Príklad: Naprogramovanie predchádzajúceho postupu pre tlačidlo DVD.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
10 Stlačte tlačidlo
(svetlo).
Ozve sa pípnutie a programovanie je dokončené.
18SK
11 Stlačte tlačidlo
(svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Kontrola správnosti makra komponentu Na kontrolu správnosti makra komponentu postupujte nasledovne.
Spustenie makra komponentu
1 Poznámky • Ak je programovanie v ktoromkovek bode prerušené na viac ako 60 sekúnd, zruší sa. Ak je programovanie zrušené, nedá sa v ňom pokračova v mieste ukončenia. • Ak sa pokúsite naprogramova postup pre tlačidlo, ktoré už má makro komponentu naprogramované, ozve sa dvakrát pípnutie, ktoré vás upozorní, že pre toto tlačidlo sa už programova nedá. V takom prípade môžete zruši naprogramované makro komponentu (strana 20) a programova znovu od kroku 1. • Počas programovania nemôžete zruši kroky. Ak sa pri programovaní pomýlite, ukončite ho, zrušte makro komponentu (strana 20) a programujte znovu od kroku 1. • Môžete naprogramova až 32 krokov. Ke ste naprogramovali 32 krokov, makro komponentu je plné. Na zmenu naprogramovaných krokov zrušte makro komponentu (strana 20) a začnite znovu od kroku 1.
Stlačte a podržte na viac ako 2 sekundy tlačidlo výberu COMPONENT, pre ktoré je naprogramované požadované makro komponentu. Na obrazovke sa zobrazí ikona prenosu signálu a spustí sa naprogramované makro komponentu.
Tip Počas zobrazenia ikony prenosu ( ) a spúšania makra komponentu sa v treom riadku na obrazovke zobrazí príkaz „CANCEL“. Spustenie makra komponentu môžete zruši stlačením pravého tlačidla výberu menovky.
Kontrola naprogramovaných krokov makra komponentu a pridanie oddialenia Oddialenie vám umožňuje nastavi interval medzi jednotlivými krokmi. Oddialenie môže ma na diakovom ovládači hodnotu 250 ms. (1/4 sekundy). Ak makro komponentu nefunguje poda očakávania, skontrolujte naprogramované kroky a pokúste sa prida oddialenie na správne vykonanie programu.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
2
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „4 MACRO“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „MACRO“.
Tip Ak je pred položkou ponuky zobrazené číslo, môžete položku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
Pokračovanie
19SK
3
Podržte stlačené tlačidlo SCROLL a stlačte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je dané makro komponentu naprogramované. Položka „MACRO“ a meno vybratého audiovideo komponentu sa zobrazia v prvom riadku a na obrazovke sa zobrazia kroky programovania.
Zrušenie naprogramovaných krokov makra komponentu Ak ste pri programovaní krokov urobili chybu alebo chcete naprogramova nové makro komponentu, pri zrušení makra komponentu postupujte nasledovne.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
4
Stlačte tlačidlo V/v tak, aby sa pozícia oddialenia zobrazila v treom riadku na obrazovke. Potom stlačte tlačidlo SCROLL. Oddialenie sa pridá medzi druhý a tretí riadok na obrazovke a na treom riadku na obrazovke sa zobrazí položka „[DELAY]“.
2
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „4 MACRO“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „MACRO“.
5
Stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ozve sa pípnutie a programovanie je dokončené.
6
Tip Ak je pred položkou ponuky zobrazené číslo, môžete položku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo
3
Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Ozve sa zapípanie a makro komponentu sa zruší.
Poznámky • Ak sú diakové senzory audio-vide komponentov od seba príliš vzdialené alebo sú zakryté, náväzné kroky programu makra komponentu sa nedajú vykona. • Ak z nejakého dôvodu uvedeného vyššie sa makro komponentu nevykoná správne, nastavte taký stav audio-video komponentov, aký bol pred spustením makra komponentu. V opačnom prípade pri alšom spustení makra komponentu nebudú audio-video komponenty pracova správne. • Keže niektoré audio-video komponenty sú navrhnuté tak, aby sa pri každom signáli na vypnutie/zapnutie spustili alebo vypli, nie je možné ich spusti makrom komponentu. Pred použitím makra komponentu skontrolujte, či je audio-video komponent zapnutý.
20SK
Podržte stlačené tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré bolo makro komponentu naprogramované, a stlačte tlačidlo (svetlo).
4
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát stlačte tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Nastavenie zapínacieho príkazu pre vybratý audiovideo komponent
4
Stlačte tlačidlo TV. Ozve sa pípnutie a na treom riadku obrazovky sa zobrazí položka „TV ON“.
(len pre komponenty spoločnosti Sony) Môžete nastavi, aby sa audio-video komponenty zapli, ke sú vybraté. Táto funkcia funguje len pri komponentoch spoločnosti Sony.
Príklad: Naprogramovanie funkcie zapínania pre tlačidlo TV
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
5
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Zrušenie funkcie zapínania Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
V kroku 4 znovu stlačte tlačidlo TV. Ozve sa pípnutie a na treom riadku obrazovky sa zobrazí položka „TV OFF“ a nastavenie bude zrušené. Poznámky
2
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „6 UTILITY“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UTILITY“.
Tip Ak je pred položkou ponuky zobrazené číslo, môžete položku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
3
Pomocou tlačidla V/v vyberte položku „1 POWER ON“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
• Funkciu zapínania môžete naprogramova pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo pre tlačidlo výberu menovky, pre ktoré bolo naprogramované makro komponentu (strana 18). V tomto prípade sa audio-video komponent zapne, ke stlačíte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo viac ako dve sekundy, spusti sa naprogramované makro komponentu. • Funkciu zapínania môžete naprogramova pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo pre tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je naprogramovaný signál diakového ovládania pomocou funkcie učenia sa (strana 12). V tomto prípade bude naučený signál vysielaný, ke stlačíte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, potom sa zapne audio-video komponent. • Funkciu zapínania môžete naprogramova pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky s naučeným signálom (strana 12) a makrom komponentu (strana 18). V tomto prípade bude naučený signál vysielaný, ke stlačíte tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, potom sa audio-video komponent zapne. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo viac ako dve sekundy, spusti sa naprogramované makro komponentu.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „POWER ON“.
Tip Ak je pred položkou ponuky zobrazené číslo, môžete položku otvori aj stlačením zodpovedajúceho čísla na klávesnici.
21SK
Kopírovanie nastavení tlačidla výberu COMPONENT pre iné tlačidlo
3
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „2 COPY“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „COPY“.
Všetky nastavenia tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výbery menovky môžete skopírova pre iné tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky. Poznámky • Nemôžete skopírova nastavenie tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výberu menovky s naučenou funkciou (strana 12), s naprogramovaným makrom komponentu (strana 18) alebo ktorého menovka alebo meno audio-video komponentu bolo zmenené. (Ozve sa päkrát pípnutie a na obrazovke sa zobrazí položka „NG“.) • Znaky zobrazené pri používaní tlačidla budú zamenené tiež.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Stlačte tlačidlo TV. Na druhom riadku obrazovky sa zobrazí položka „TV“.
Napríklad: Kopírovanie nastavení tlačidla TV pre tlačidlo MD
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
5
Ozve sa pípnutie a na druhom riadku obrazovky sa zobrazí položka „TV >> MD“.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
2
6 Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „6 UTILITY“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UTILITY“.
Opakovane stláčajte tlačidlo OTHER, potom stlačte stredové tlačidlo výberu menovky (MD).
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Obnovenie nastavení Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
22SK
Postupujte poda návodu v časti „Obnovenie tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výberu menovky“ na strane 28.
Ovládanie hlasitosti vizuálnych komponentov pripojených ku audiokomponentu Tlačidlá ovládania hlasitosti (2 +/- a %) diakového ovládača sú prednastavené pri výrobe na úroveň, ktorá je založená na predpoklade, že zvuk vizuálnych komponentov budete poču z reproduktorov televízora a zvuk audiokomponentu z pripojeného zosilňovača. Signál diakového ovládača prenášaný stlačením tlačidiel ovládania hlasitosti, ktoré sú nastavené pri výrobe nasledovne: Vizuálny komponent: Vysiela signál na ovládanie hlasitosti televízora. Audiokomponent: Vysiela signál na ovládanie hlasitosti zosilňovača. Napríklad, na ovládanie zvuku pri používaní prehrávača DVD nemusíte vybra televízor na ovládanie hlasitosti televízora. Ak je zosilňovač pripojený k vizuálnym komponentom, zmeňte nastavenie ovládania hlasitosti všetkých vizuálnych komponentov na ovládanie hlasitosti zosilňovača.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
3
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „3 AUDIO SETTING“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „AUDIO SETTING“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Stlačte tlačidlo b alebo pravé tlačidlo výberu menovky. Ozve sa pípnutie sa v zátvorkách [ ] sa zobrazí položka „AMP“.
5
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Obnovenie nastavení V kroku 4 stlačte tlačidlo B alebo avé tlačidlo výberu menovky.
2
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „6 UTILITY“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UTILITY“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
23SK
Iné
Nastavenie podsvietenie tlačidiel
4
Môžete nastavi automatické vypnutie po intervale 1 – 60 sek. Pri každom stlačení tlačidla sa čas zvýši alebo zníži o sekundu.
Nastavenie podsvietenia tlačidiel diakového ovládača môžete zmeni. Podsvietenie tlačidiel je nastavené pri výrobe tak, aby sa automaticky vyplo, ak s ovládačom nepracujete 10 sekúnd. Môžete zmeni aj jas a efekt postupného zhasnutia podsvietenia tlačidiel (ktorý upravuje jas podsvietenia tlačidiel) a takisto tlačidlo, ktoré bude podsvietenie zapína.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Stlačte tlačidlo B/b alebo avé prípadne pravé tlačidlo výberu menovky.
Poznámka Ak nastavíte automatické vypnutie na interval dlhší ako 10 sekúnd, životnos batérie sa môže skráti.
5
Stlačte tlačidlo (svetlo), pravé tlačidlo výberu menovky, tlačidlo OK alebo tlačidlo RETURN. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
6
2
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „5 UNIT SETTINGS“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „2 LIGHT BRIGHTNESS“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LIGHT BRIGHTNESS“.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
7
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „1 LIGHT OFF TIME“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „LIGHT OFF TIME“.
Stlačte tlačidlo B/b alebo avé prípadne pravé tlačidlo výberu menovky. Úroveň jasu môžete nastavi na hodnotu 1 až 15. Každým stlačením tlačidla sa úroveň zvýši/ zníži o 1.
8
Stlačte tlačidlo (svetlo), stredové tlačidlo výberu menovky, tlačidlo OK alebo tlačidlo RETURN. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
24SK
9
Stlačením tlačidla V/v vyberte položku „3 FADE EFFECT“, potom stlačte tlačidlo OK. Položka „FADE EFFECT“ sa zobrazí ako názov obrazovky a aktuálne nastavenie sa zobrazí v zátvorkách [ ].
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
10 Stlačte tlačidlo B/b alebo avé prípadne pravé tlačidlo výberu menovky. Pri každej zmene nastavenia sa ozve pípnutie a v zátvorkách [ ] sa zobrazí nová hodnota. ON: zosvetlenie/stmavnutie podsvietenia tlačidiel OFF: štandardné podsvietenie tlačidiel
13 Stlačte tlačidlo B/b alebo avé prípadne pravé tlačidlo výberu menovky. Pri každej zmene nastavenia sa ozve pípnutie a v zátvorkách [ ] sa zobrazí nová hodnota. ALL: Podsvietenie tlačidiel je aktivované stlačením akéhokovek tlačidla diakového ovládača okrem tlačidiel 2 +/– a PROGRAM +/–. LIGHT: Tlačidlo podsvietenia je aktivované stlačením tlačidla (svetlo).
14 Stlačte tlačidlo
(svetlo) alebo trikrát
tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
11 Stlačte tlačidlo
(svetlo), stredové tlačidlo výberu menovky, tlačidlo OK alebo tlačidlo RETURN. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
12 Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „4 LIGHT ON MODE“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Položka „LIGHT ON MODE“ sa zobrazí ako názov obrazovky a aktuálne nastavenie sa zobrazí v zátvorkách [ ].
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
25SK
5
Nastavenie displeja Nastavenie displeja môžete zmeni. Diakový ovládač je nastavený vo výrobe tak, aby sa displej automaticky vypol ak s ním 30 sekúnd nepracujete. Jas displeja môžete zmeni.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
Stlačte tlačidlo (svetlo), stredové tlačidlo výberu menovky, tlačidlo OK alebo tlačidlo RETURN. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
(svetlo) a
6 Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Stlačením tlačidla V/v vyberte položku „6 DISP. BRIGHTNESS“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Položka „DISP. BRIGHTNESS“ sa zobrazí ako názov obrazovky.
2
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „5 UNIT SETTINGS“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
7
Úroveň jasu môžete nastavi na hodnotu 1 až 3. Každým stlačením tlačidla sa úroveň zvýši/zníži o 1.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačením tlačidiel V/v vyberte položku „5 DISP. OFF TIME“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Položka „DISP. OFF TIME“ sa zobrazí ako názov obrazovky.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Stlačte tlačidlo B/b alebo pravé prípadne avé tlačidlo výberu menovky. Môžete nastavi automatické vypnutie po intervale 1 – 60 sek. Pri každom stlačení tlačidla sa čas zvýši alebo zníži o sekundu.
26SK
Stlačte tlačidlo B/b alebo avé prípadne pravé tlačidlo výberu menovky.
8
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
4
Nastavenie pípnutia Diakový ovládač je nastavený pri výrobe tak, že potvrdzujúce pípnutie je zapnuté. Potvrdzujúce pípnutie môžete vypnú.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
2
Pri každej zmene nastavenia sa ozve pípnutie a v zátvorkách [ ] sa zobrazí nová hodnota. ON: Pípnutie sa zapne. OFF: Pípnutie sa vypne.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „5 UNIT SETTINGS“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
Stlačte tlačidlo B/b alebo pravé prípadne avé tlačidlo výberu menovky.
5
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
alebo Režim nastavenia sa zatvorí a diakový ovládač sa vráti do pohotovostného režimu na prácu s audio-video komponentmi.
Poznámka Pri nastavovaní budete poču pípanie, aj ke je tlačidlo pípnutia nastavené na možnos OFF.
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „UNIT SETTINGS“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „7 BEEP SOUND“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Položka „BEEP SOUND“ sa zobrazí ako názov obrazovky a aktuálne nastavenie sa zobrazí v zátvorkách [ ].
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
27SK
Obnovenie nastavení
5
Obnova tlačidla výberu COMPONENT alebo tlačidla výberu menovky
alebo Nastavenie je ukončené a diakový ovládač sa vráti do režimu pred úpravou nastavenia.
Nastavenia audio-video komponentov môžete obnovi na výrobné nastavenia.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
2
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo trikrát tlačidlo RETURN.
Obnovenie všetkých nastavení Môžete obnovi všetky nastavenia na ich pôvodné hodnoty.
1
Podržte stlačené tlačidlo stlačte tlačidlo OTHER.
(svetlo) a
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „SET MODE“.
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „7 RESET“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „RESET“.
2 Tip
Ako názov obrazovky sa zobrazí položka „RESET“.
Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačením tlačidla V/v vyberte položku „1 COMPONENT“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Na druhom riadku obrazovky sa zobrazí položka „COMPONENT“.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Stlačením tlačidla V/v vyberte možnos „7 RESET“ a potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky.
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
3
Stlačte tlačidlo V/v a vyberte položku „2 ALL“, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Položka „RESET ALL SETTINGS?“ sa zobrazí ako názov obrazovky a hodnota „NO“ sa zobrazí v zátvorkách [ ].
Na obnovu stlačte tlačidlá výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky. Ozve sa pípnutie a všetky nastavenia vybratého komponentu sa vrátia na pôvodné výrobné hodnoty.
28SK
Tip Ak je pred ponukou zobrazené číslo, môžete túto ponuku vybra stlačením tlačidla s uvedeným číslom.
4
Stlačte tlačidlo b alebo pravé tlačidlo výberu menovky, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. V druhom riadku obrazovky sa zobrazí položka „REALLY?“ a v zátvorkách [ ] sa zobrazí hodnota „NO“.
Tip Ak vyberiete položku „NO“ a stlačíte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky, na displeji sa zobrazí obrazovka popísaná v kroku 2.
5
Stlačte tlačidlo b alebo pravé tlačidlo výberu menovky, potom stlačte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky. Ke je obnovenie dokončené, ozve sa pípnutie a obnovia sa pôvodné výrobné nastavenia. Tip Ak vyberiete položku „NO“ a stlačíte tlačidlo OK alebo stredové tlačidlo výberu menovky, na displeji sa zobrazí obrazovka popísaná v kroku 2.
6
Stlačte tlačidlo (svetlo) alebo dvakrát tlačidlo RETURN.
alebo Diakový ovládač sa vráti do nastavenia po stlačení tlačidla TV nastaveného vo výrobe.
29SK
Bližšie informácie
Odporúčania
Technické parametre
• Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho otrasom, pretože to môže spôsobi poruchu. • Zariadenie nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla, ani ho nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu, piesku, vlhkosti, daža alebo mechanickému poškodeniu. • Do zariadenia nevkladajte cudzie predmety. V prípade, že do zariadenia spadne pevný predmet alebo tekutina, nechajte ho pred alším použitím skontrolova odborníkom. • Nevystavujte detektory diakového ovládača alebo jeho častí priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému osvetleniu. Príliš vea svetla by mohlo ovplyvňova ovládacie operácie. • Zariadenie uložte mimo dosahu detí alebo zvierat. Komponenty ako klimatizácia, ohrievače, elektrické zariadenia, elektrické žalúzie alebo závesy ovládané prostredníctvom infračervených signálov môžu by pri nesprávnom použití nebezpečné.
Operačná vzdialenos
Údržba
* Niektoré signály sa diakový ovládač nemôže nauči, hoci zodpovedajú týmto požiadavkám.
Telo zariadenia utierajte mäkkou látkou jemne navlhčenou v slabom roztoku saponátu alebo vo vode. Nepoužívajte rozpúšadlá, ako napríklad alkohol, benzín alebo riedidlá, ktoré by mohli poruši povrchovú úpravu zariadenia.
30SK
Pribl. 10 metrov (v závislosti od rôznych komponentov rôznych výrobcov)
Požiadavky na napájanie 2 batérie LR6 (vekos AA) (nedodávajú sa)
Životnos batérie Pribl. 5 mesiacov • Pri použití s alkalickými batériami. • Pri frekvencii zapínania a vypínania televízora Sony približne 300-krát denne používajte alkalické batérie. • Pri úprave nastavenia podsvietenia tlačidiel na Jas: 5 a Svetlo na čas: 10 sekúnd, a pri úprave nastavenia displeja na Jas: Úroveň 1 a Displej na čas: 30 sekúnd.
Rozmery Pribl. 60,4 × 227,5 × 29,4 mm (š × v × h)
Hmotnos 170 g (bez batérií)
Naučitené signály* Kapacita na signál: až do 300 bitov Rozsah frekvencie signálu: 455 kHz a až do 300 kHz Interval signálu: až do 1 sekundy
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskej únie (EÚ).
Riešenie problémov Ak máte problém s nastavením alebo používaním diakového ovládača, najprv skontrolujte batérie (strana 4), potom možnosti uvedené nižšie. Príznak
Riešenie
Nemôžete pracova s komponentmi.
• Presuňte sa bližšie ku komponentu. Maximálna operačná vzdialenos je približne 10 m. • Skontrolujte, že mierite ovládačom priamo na komponent a v ceste nie sú žiadne prekážky. • Ak je to potrebné, zapnite najprv audio-video komponenty. • Skontrolujte, či stláčate správne tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky. • Skontrolujte, či môže zariadenie prijíma infračervené signály. Napríklad ak ste so zariadením neobdržali aj diakový ovládač, pravdepodobne sa nebude da ovláda diakovým ovládačom. • Skontrolujte, či ste tlačidlu výberu COMPONENT alebo tlačidlu výberu menovky nepriradili iný komponent. Príslušný komponent je určený nastavením prednastaveného kódu. Preto názov komponentu, ktorý ste prednastavili, môže by iný ako názov menovky komponentu. V tomto prípade odporúčame vykona prednastavenie znovu (strana 7) a zmeni názov komponentu na menovke (strana 15).
Ani po nastavení prednastaveného kódu sa nedajú komponenty ovláda.
• Nastavte kód komponentu správne. Ak kód na zozname na prvom mieste nefunguje, skúste alšie kódy pre komponent v poradí, v akom sú v „Zozname prednastavených kódov“. • Niektoré funkcie nemusia by prednastavené. Ak niektoré alebo všetky tlačidlá nefungujú správne ani po nastavení kódov komponentov, použite na naprogramovanie signálov diakového ovládania funkciu učenia sa (strana 12). • Požadovaný audio-video komponent sa nemusí da ovláda prostredníctvom prednastaveného kódu zo „Zoznamu prednastavených kódov“. Na nastavenie prednastaveného kódu dostupného pre daný audio-video komponent si pozrite čas „Nastavenie audio-video komponentov, ktoré nie sú uvedené v Zozname prednastavených kódov“ (strana 8).
Nemôžete ovláda hlasitos.
• Ak sú vizuálne komponenty pripojené k audiosystému, skontrolujte, či ste ovládač nastavili poda postupu popísaného v časti „Ovládanie hlasitosti vizuálnych komponentov pripojených ku audiokomponentu“ (strana 23). • Naprogramovali ste signály diakového ovládania na tlačidlá ovládania hlasitosti televízora alebo zosilňovača. V tomto prípade, ke vyberiete iný komponent ako televízor alebo zosilňovač, diakový ovládač vysiela naučené signály namiesto signálov ovládania hlasitosti.
Ovládač sa nevie nauči signály diakového ovládania.
• Pri učení umiestnite diakový ovládač a ovládač audio-video komponentu do vzdialenosti 5-10 cm od seba. • Skontrolujte, či sú batérie diakového ovládača audio-video komponentu dostatočne nabité. Ak nie, vymeňte batérie za nové. • Pred učením vypnite všetky ostatné zariadenia s infračerveným žiarením ako klimatizácia alebo slúchadlá. • Učenie nemusí prebehnú správne v blízkosti plazmovej obrazovky. Pokúste sa zmeni polohu obrazovky alebo ju vypnú. • Učenie nemusí prebehnú správne pri silnom osvetlení žiarivkami. Pokúste sa zmeni polohu. • Ak programujete diakový ovládač z jednotky diakového ovládania so systémom interaktívnej výmeny signálu (dodávaný s vybranými prijímačmi a reproduktormi od spoločnosti Sony), signál odozvy hlavnej jednotky môže interferova s funkciou učenia sa diakového ovládača. V takom prípade sa presuňte na miesto, kde signály nedosiahnu hlavnú jednotku (napr. iná miestnos).
Pokračovanie
31SK
Príznak
Riešenie
Komponent nemôžete ovláda ani po naprogramovaní signálov diakového ovládania pomocou funkcie učenia sa.
Skontrolujte, že funkcia učenia sa fungovala správne a ovládač má uložené správne signály. Ak nie, pozrite si čas „Poznámky“ v časti (strana 14) a vyskúšajte funkciu učenia sa znovu (strana 12).
Počas nastavovania prednastaveného kódu sa na treom riadku obrazovky zobrazuje položka „NG“ a ozve sa päkrát pípnutie.
Nastavenie prednastaveného kódu neprebehlo úspešne. Nastavte prednastavený kód znovu poda „Zoznamu prednastavených kódov“.
Počas učenia sa na treom riadku obrazovky zobrazuje položka „NG“ a ozve sa päkrát pípnutie.
• Funkcia učenia sa neprebehla správne. Pozrite si čas „Zásady pre zabezpečenie správneho učenia sa“ (strana 14) a vyskúšajte funkciu učenia sa znovu (strana 12). • Počas učenia ste stlačili iné tlačidlo ako to, pre ktoré ste chceli naprogramova signál. Naprogramujte správne tlačidlo (strana 12).
Počas učenia sa na treom riadku obrazovky zobrazuje položka „FULL“ a ozve sa päkrát pípnutie.
Pamä pre naučené signály je plná. Zrušte naučené signály, ktoré nepoužívate často (strana 14) a naprogramujte požadovaný signál diakového ovládania.
Pri kopírovaní nastavení menovky komponentu pre iný komponent sa na treom riadku obrazovky sa zobrazí položka „NG“ a päkrát sa ozve pípnutie.
• Nastavenie sa nedá kopírova pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo pre tlačidlo výberu menovky v nasledujúcich situáciách: – Naučený signál alebo makro komponentu je naprogramované. – Menovka komponentu tlačidla sa zmenila. – Menovka funkcie tlačidla sa zmenila. V tomto prípade obnovte pred kopírovaním tieto nastavenia (strana 28). • Kopírujete nastavenia iných audio-video komponentov ako televízor alebo zosilňovač pre tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je nastavený televízor alebo zosilňovač. Tlačidlo TV je priradené len pre televízor a pre tlačidlo výberu menovky, pre ktoré je prednastavený zosilňovač, je priradený len zosilňovač alebo prehrávač DVD domáceho kina. • Diakový ovládač neskopíruje nastavenia, ak sú údaje programovaného signálu tlačidla príliš veké. V tomto prípade zrušte naprogramované signály, ktoré nepoužívate často (strana 14), potom nastavenia skopíruje znovu.
Počas nastavovania prednastaveného kódu zaznie dvakrát pípnutie.
Prednastavený kód sa nedá nastavi pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo pre tlačidlo výberu menovky v nasledujúcich situáciách: – Naučený signál alebo makro komponentu je naprogramované. – Menovka komponentu tlačidla sa zmenila. – Menovka funkcie tlačidla sa zmenila. V tomto prípade obnovte pred nastavením tieto nastavenia (strana 28).
Počas učenia sa dvakrát ozve pípnutie.
• Pozrite si čas „Zásady pre zabezpečenie správneho učenia sa“ (strana 14). • Pre požadované tlačidlo bol naprogramovaný iný signál diakového ovládania. Zrušte naučený signál (strana 14) alebo naprogramujte signál diakového ovládania pre iné tlačidlo (strana 12). • Pohotovostný čas učenia sa (10 sekúnd) bol presiahnutý. V takomto prípade musíte zača úplne od začiatku.
Počas programovania makra komponentu sa dvakrát ozve pípnutie.
• Makro komponentu priraujete pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky, pre ktoré už je priradené iné makro komponentu. Zrušte makro komponentu priradené pre tlačidlo (strana 20) a prirate mu požadované makro komponentu (strana 20). • Po pridaní oddialenia pri kontrole makra komponentu počet naprogramovaných krokov presiahne 32. Naprogramova môžete maximálne 32 krokov (vrátane oddialenia). Naprogramujte makro komponentu znovu.
Počas programovanie funkcie zapínania sa na treom riadku obrazovky zobrazuje položka „NG“ a ozve sa päkrát pípnutie.
Programujete funkciu zapínania (strana 21) pre tlačidlo výberu COMPONENT alebo tlačidlo výberu menovky s priradeným kódom iným ako spoločnosti Sony. Funkciu zapínania môžete naprogramova len pre tlačidlo s priradeným prednastaveným kódom spoločnosti Sony.
32SK
Príznak
Riešenie
Makro komponentu nefunguje správne.
• Pri programovaní makra komponentu naprogramujte kroky v správnom poradí (strana 18). • Zmeňte smer namierenia diakového ovládača. Ak sa nič nezlepší, umiestnite diakový ovládač bližšie ku každému audio-video komponentu. • Skontrolujte, či sú naprogramované audio-video komponenty pripravené na správne prijímanie signálov (strana 18). • Ak ste zmenili prednastavený kód alebo naprogramovali signály diakového ovládania po programovaní makra komponentu, nový signál bude vysielaný pri spustení makra komponentu. • Interval medzi naprogramovanými krokmi je príliš krátky. Na predĺženie intervalu a zmenu poradia krokov si pozrite čas „Kontrola naprogramovaných krokov makra komponentu a pridanie oddialenia“ (strana 19).
Displej sa automaticky vypne.
Diakový ovládač je nastavený vo výrobe tak, aby sa displej automaticky vypol, ak s ním 30 sekúnd nepracujete (automatické vypnutie). Automatické vypnutie môžete zmeni na 1-60 sekúnd (strana 26).
Nastavený režim sa neočakávane zatvorí počas nastavovania.
Nastavovaný režim sa zatvorí ak s diakovým ovládačom nepracujete dlhšie ako 60 sekúnd. Vykonajte alší krok do 60 sekúnd.
Neozve sa potvrdzujúce pípnutie.
Pípanie je vypnuté. Zapnite ho (strana 27).
Potvrdzujúce pípnutie sa ozve, aj ke je zvuk vypnutý.
Potvrdzujúce pípnutie sa ozve počas nastavovanie aj ke je pípanie vypnuté.
Na obrazovke sa zobrazí položka „E“ .
Batérie sú takmer vybité. Vymeňte ich za nové.
Diakový ovládač neprejde do režimu nastavení.
Ak sa na obrazovke zobrazí položka „E“, diakový ovládač nemôže prejs do režimu nastavení. Vymeňte batérie za nové.
33SK
Tabuka prednastavených funkcií Diakový ovládač sa naučí signály diakového ovládania zariadení významných značiek. Nastavenie prednastaveného kódu (strana 7) umožňuje diakovému ovládaču pracova s každým audiovideo komponentom. Ovládač je od výroby prednastavený na ovládanie audio-video komponentov od spoločnosti Sony (vi nižšie uvedená tabuka). Názov na obrazovke
Kód číslo
Značka a komponent
TV
8001
Televízor Sony (analógový)
VCR
1003
Videorekordér Sony (zariadenie na nahrávanie videokaziet)
SAT
3001
Analógový satelitný rekordér Sony
DVD
0001
Prehrávač DVD Sony
CABLE
9001
Konvertor analógovej televízie
DVD-R
0203
Prehrávač diskov DVD Sony
AMP
4001
Prijímač alebo zosilňovač Sony
CD
5001
Prehrávač CD Sony
MD
7001
Prehrávač MD Sony
TAPE
6001
Kazetový prehrávač Sony
Diakový ovládač sa naučí signály diakového ovládania poda audio-video komponentov Sony. Preto, ke nastavíte audio-video komponent inej značky, funkcia tlačidla sa môže líši od jeho názvu. V nasledujúcej tabuke je zoznam funkcií jednotlivých tlačidiel. (Ak je to potrebné, zmeňte po nastavení prednastaveného kódu funkcie poda tlačidiel menoviek a poznámok funkcií.) Komponent
Názov na obrazovke
TV (analóg)
TV
TV (digitál)
TV
VCR (videorekordér)
VCR
Analógový satelitný prijímač
SAT
Digitálny satelitný prijímač
SAT
Prehrávač DVD
DVD
Konvertor analógovej televízie
CABLE
DVD rekordér, kombinácia DVD/VCR
DVD-R
Kombinácia domáce kino/prehrávač DVD
DVD
Prijímač alebo zosilňovač
AMP
Prehrávač CD
CD
Mechanika pre mini disky
MD
Kazetový prehrávač
TAPE
34SK
TV (analóg)
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Zmena režimu vstupu
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmena programu. Napríklad pre zmenu programu 5 stlačte tlačidlo 0 a 5 (alebo stlačte tlačidlo 5 a ENT)
2 +, –
VOLUME+
Hlasitos vyššie: +
VOLUME–
Hlasitos nižšie: –
%
MUTING
Na vypnutie zvuku televízora. Stlačte znovu na návrat k predchádzajúcej úrovni hlasitosti.
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
RECALL
Ovládanie funkcie JUMP, FLASHBACK alebo CHANNEL RETURN televízora v závislosti od nastavenia výrobcu
/
TELETEXT
Prepnutie na teletext
a
TV ON
Zapnutie Návrat z teletextu k televízoru
MENU
MENU
Vyvolanie ponuky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu z ponuky MENU
RETURN
RETURN
Ukončenie režimu
A (červené)
RED
Tlačidlo rýchleho teletextu
B (zelené)
GREEN
Tlačidlo rýchleho teletextu
C (žlte)
YELLOW
Tlačidlo rýchleho teletextu
D (modré)
BLUE
Tlačidlo rýchleho teletextu
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Tlačidlo/Zobrazenie
INFO
INFO
Zobrazenie aktuálneho programu na obrazovke TV
SLEEP
SLEEP
Používanie funkcie spánku pri televízore (funguje len pri televízoroch s funkciou spánku)
A/B
DUAL SOUND
Prepnutie zvuku na vysielanie duplex
WIDE
WIDE
Prepnutie do režimu WIDE
PIP
PIP ON/OFF
Zapnutie/vypnutie zobrazenia „okna“
SWAP
PIP SWAP
Zámena obrázku „okno“
PIPCH+
PIP CH+
Zmena programu v „okne“ smerom hore
PIPCH–
PIP CH–
Zmena programu v „okne“ smerom dole
Pokračovanie
35SK
TV (digitál)
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Zmena režimu vstupu
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmena programu Napríklad pre zmenu programu 5 stlačte tlačidlo 0 a 5 (alebo stlačte tlačidlo 5 a ENT)
2 +, –
VOLUME+
Hlasitos vyššie: +
VOLUME–
Hlasitos nižšie: –
%
MUTING
Na vypnutie zvuku televízora. Stlačte znovu na návrat k predchádzajúcej úrovni hlasitosti
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
RECALL
Ovládanie funkcie JUMP, FLASHBACK alebo CHANNEL RETURN televízora v závislosti od nastavenia výrobcu.
DIGITAL/ANALOG
D/A MODE
Prepnutie digitálneho a analógového režimu
/
TELETEXT
Prepnutie na teletext
a
TV ON
Zapnutie Návrat z teletextu do televízora
GUIDE
EPG
Použitie príručky k programom
MENU
MENU
Vyvolanie ponuky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu z ponuky MENU
RETURN
RETURN
Ukončenie režimu
TOOLS
TOOLS
Prechod do režimu nastavenia OPTION
m
VIDEO 1
Zmena položky VIDEO 1
N
VIDEO 2
Zmena položky VIDEO 2
M
VIDEO 3
Zmena položky VIDEO 3
A (červené)
RED
Tlačidlo rýchleho teletextu
B (zelené)
GREEN
Tlačidlo rýchleho teletextu
C (žlte)
YELLOW
Tlačidlo rýchleho teletextu
D (modré)
BLUE
Tlačidlo rýchleho teletextu
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačidlo/Zobrazenie
INFO
INFO
Zobrazenie aktuálneho programu na obrazovke TV
SLEEP
SLEEP
Používanie funkcie spánku pri televízore (funguje len pri televízoroch s funkciou spánku)
A/B
DUAL SOUND
Prepnutie zvuku na vysielanie duplex
2PICS
TWIN PICS
Rozdelenie obrazovky na dve časti, kde môžete programy sledova simultánne
16:9
16:9
Prepnutie do režimu WIDE
FREEZE
FREEZE
Zobrazenie zmrazeného záberu z aktuálneho programu
36SK
VCR (videorekordér)
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
ANT/SW
Prepnutie výstupu antény
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmena programu Napríklad pre zmenu programu 5 stlačte tlačidlo 0 a 5 (alebo stlačte tlačidlo 5 a ENT)
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
/
DISPLAY
Zobrazenie na obrazovku
a
INPUT
Zmena režimu vstupu
MENU
MENU
Vyvolanie ponuky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu z ponuky MENU
RETURN
EXIT
Ukončenie režimu
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
z (REC)*
z
Nahrávanie
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačidlo/Zobrazenie
CMSKIP
CM SKIP
Preskočenie reklám
HS REW
H.S.REW
Pretáčanie s vysokou rýchlosou
PLAYx2
PLAYx2
Prehrávanie s dvojnásobnou rýchlosou
QTIMER
QUICKTIMER
Výber nahrávacieho času v intervale 30 minút a spustenie nahrávania
SRCHT
SEARCHT
Vyhadávanie zamknutého obrázku funkcie REVIEW
SRCHt
SEARCHt
Vyhadávanie zamknutého obrázku funkcie CUE
CNTR
COUNTER
Zmena zobrazenia displeja
SP/LP
SP/LP
Zmena rýchlosti kazety
TV
TV TUNER
Návrat do televízora (na obnovu externého vstupu)
LINE1
LINE1
Výber zdroja vstupu: LINE 1
LINE2
LINE2
Výber zdroja vstupu: LINE 2
DV IN
DV INPUT
Výber zdroja vstupu: Vstup digitálneho videa
* Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
Pokračovanie
37SK
Analógový satelitný prijímač Digitálny satelitný prijímač
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Prepnutie výstupu satelitného prijímača na televízor (Ke pripájate kábel televízora alebo antény k prijímaču, výstup sa prepne medzi programom televízora a satelitu.)
1-9, 0
1-9, 0
Zmena programu
- (1-)
-/--
Výber dvojciferných čísel Funguje rovnako ako ovládanie satelitného prijímača
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
RECALL
Návrat na poslednú naladenú stanicu
DIGITAL/ANALOG
INTRCTV
Zobrazenie obrazovky INTERACTIVE
/
TELETEXT
Prepnutie na teletext
a
BOX OFFICE
Zobrazenie obrazovky BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Vyvolanie príručky Master Guide
MENU
MENU
Vyvolanie ponuky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu z ponuky MENU
RETURN
EXIT
Ukončenie režimu
TOOLS
EPG
Zobrazenie alebo skrytie obrazovky EPG
A (červené)
RED
Tlačidlo rýchleho teletextu
B (zelené)
GREEN
Tlačidlo rýchleho teletextu
C (žlte)
YELLOW
Tlačidlo rýchleho teletextu
D (modré)
BLUE
Tlačidlo rýchleho teletextu
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačidlo/Zobrazenie
HELP
HELP
Zobrazenie pomocníka
FAVORT
FAVORITE
Prepínanie len medzi obúbenými programami
SERV
SERVICE
Spustenie funkcie „Pay Per View“ alebo „prevzatia programu“
PILOT
PILOT
Zapnutie/vypnutie obrazovky EPG
PRSNL
PERSONAL
Zobrazenie režimov nastavení
A/B
SAT A/B
Prepnutie dvojitého prijímača
38SK
Digitálny satelitný prijímač (č. 3201)
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Funkcia
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Prepnutie výstupu satelitného prijímača na televízor (Ke pripájate kábel televízora alebo antény k prijímaču, výstup sa prepne medzi programom televízora a satelitu.)
1-9, 0
1-9, 0
Zmena programu
- (1-)
-/--
Výber dvojciferných čísel Funguje rovnako ako ovládanie satelitného prijímača
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
DIGITAL/ANALOG
INTRCTIV
Zobrazenie obrazovky INTERACTIVE
/
TELETEXT
Prepnutie na teletext
a
BOX OFFICE
Zobrazenie obrazovky BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Vyvolanie príručky Master Guide
MENU
MENU
Vyvolanie ponuky MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu z ponuky MENU
RETURN
EXIT
Ukončenie režimu
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
z (REC)*
z
Nahrávanie
A (červené)
RED
Tlačidlo rýchleho teletextu
B (zelené)
GREEN
Tlačidlo rýchleho teletextu
C (žlte)
YELLOW
Tlačidlo rýchleho teletextu
D (modré)
BLUE
Tlačidlo rýchleho teletextu
HELP
HELP
Zobrazenie pomocníka
SERV
SERVICE
Spustenie funkcie „Pay Per View“ alebo „prevzatia programu“
Strana 1/4
Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
1
* Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
Pokračovanie
39SK
Prehrávač DVD
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Funkcia
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
1-9, 0
1-9, 0
Tlačidlá s číslami. Na nastavenie položiek vybratých na obrazovke
- (1-)
+10
Výber čísel 10 a vyššie
ENT (2-)
ENTER
Zadanie nastavenia. Na nastavenie položiek vybratých na obrazovke
PROGRAM +, –
>
Prechod na najbližšie umiestnenie alebo skladbu
.
Prechod na posledné umiestnenie alebo skladbu
/
DISPLAY
Zobrazenie aktuálneho stavu prehrávania na obrazovke
a
SUBTITLE
Prepnutie titulkov
GUIDE
TOP MENU
Zobrazenie hornej ponuky
MENU
DVD MENU
Zobrazenie ponuky DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Spustenie položiek vybratých na obrazovke
RETURN
RETURN
Návrat na predchádzajúcu obrazovku
TOOLS
SET UP
Vyvolanie nastavovacej ponukyu
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
AUDIO
AUDIO
Zmena zvuku
REPEAT
REPEAT
Prechod do režimu opakovania
CLEAR
CLEAR
Vymazanie vybratých znakov z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Prepnutie uhla
SLOWT
SLOWT
Pomalé prehrávanie spä
SLOWt
SLOWt
Pomalé prehrávanie dopredu
P.MODE
PLAY MODE
Zmena režimu prehrávania
SRCHT
SEARCHT
Vyhadávanie smerom spä
SRCHt
SEARCHt
Vyhadávanie smerom dopredu
EJECT
EJECT
Otvorenie/zatvorenie mechaniky
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
1
Konvertor analógovej televízie
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
1-9, 0
1-9, 0
Zmena programu
ENT (2-)
ENTER
Zadanie programu
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
RECALL
Ovládanie funkcie JUMP, FLASHBACK alebo CHANNEL RETURN
40SK
DVD rekordér Kombinácia DVD/VCR*1
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
1-9, 0
1-9, 0
Tlačidlá s číslami Na nastavenie položiek vybratých na obrazovke
- (1-)
+10
Výber čísel 10 a vyššie
ENT (2-)
ENTER
Zadanie nastavení alebo nastavenie položiek vybratých na obrazovke
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Program vyššie: +
PROGRAM–
Program nižšie: –
DECKCHANGE
Prepnutie mechaniky
/
DISPLAY
Zobrazenie aktuálneho stavu prehrávania na obrazovke
a
SUBTITLE
Prepnutie titulkov
GUIDE
TOP MENU
Zobrazenie hornej ponuky
MENU
DVD MENU
Zobrazenie ponuky DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu zo zobrazenej ponuky
RETURN
RETURN
Návrat na predchádzajúcu obrazovku
TOOLS
SET UP
Vyvolanie nastavovacej ponuky
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
z (REC)*2
z
Nahrávanie
A (červené)
>
Prechod na najbližšie umiestnenie alebo skladbu
D (modré)
.
Prechod na posledné umiestnenie alebo skladbu
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Tlačidlo/Zobrazenie
AUDIO
AUDIO
Zmena zvuku
REPEAT
REPEAT
Prechod do režimu opakovania
CLEAR
CLEAR
Vymazanie vybratých znakov z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Prepnutie uhla
SLOWT
SLOWT
Pomalé prehrávanie spä
SLOWt
SLOWt
Pomalé prehrávanie dopredu
P.MODE
PLAY MODE
Zmena režimu prehrávania
SRCHT
SEARCHT
Vyhadávanie smerom spä
SRCHt
SEARCHt
Vyhadávanie smerom dopredu
EJECT
EJECT
Otvorenie/zatvorenie mechaniky
R.MODE
REC MODE
Zmena režimu nahrávania
*1 Diakový ovládač možno nebude môc ovláda videorekordér niektorých kombinácií DVD/VCR, aj ke má nastavený prednastavený kód. V takom prípade naprogramujte funkcie videorekordéra na voné tlačidlá pomocou funkcie učenia sa alebo prirate videorekordér inému tlačidlu výberu komponentu. 2 * Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
Pokračovanie
41SK
Kombinácia domáce kino/prehrávač DVD
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Funkcia
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Zmena režimu vstupu
1-9, 0
1-9, 0
Tlačidlá s číslami Na nastavenie položiek vybratých na obrazovke
- (1-)
+10
Výber čísel 10 a vyššie
ENT (2-)
ENTER
Zadanie nastavení alebo nastavenie položiek vybratých na obrazovke
2 +, –
VOLUME+
Hlasitos vyššie: +
VOLUME–
Hlasitos nižšie: –
%
MUTING
Vypnutie zvuku na kombinácii domáce kino/prehrávač DVD. Stlačte znovu na návrat k predchádzajúcej úrovni hlasitosti
PROGRAM +, –
>
Prechod na najbližšie umiestnenie alebo skladbu
.
Prechod na posledné umiestnenie alebo skladbu
DISC SKIP
Výber alšieho disku
DIGITAL/ANALOG
BAND
Výber pásma
/
DISPLAY
Zobrazenie aktuálneho stavu prehrávania na obrazovke
a
SUBTITLE
Prepnutie titulkov
GUIDE
TOP MENU
Zobrazenie hornej ponuky
MENU
MENU
Zobrazenie ponuky DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Posun kurzora
OK
OK
Zadanie výberu zo zobrazenej ponuky
RETURN
RETURN
Návrat na predchádzajúcu obrazovku
TOOLS
SET UP
Vyvolanie nastavovacej ponuky
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
SFIELD
SOUNDFIELD
Vypnutie/zapnutie zvukového poa
TUNER
TUNER
Výber pásma prijímača
AUDIO
AUDIO
Zmena zvuku
REPEAT
REPEAT
Prechod do režimu opakovania
CLEAR
CLEAR
Vymazanie vybratých znakov z obrazovky
ANGLE
ANGLE
Prepnutie uhla
EJECT
EJECT
Otvorenie/zatvorenie mechaniky
P.MODE
PLAY MODE
Zmena režimu nahrávania
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
1
42SK
Prijímač/zosilňovač
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Funkcia
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
t
INPUT
Cyklická zmena výberu vstupu
1
1
Výber zdroja vstupu: VIDEO1
2
2
Výber zdroja vstupu: VIDEO2
3
3
Výber zdroja vstupu: AUX
4
4
Výber zdroja vstupu: TUNER
5
5
Výber zdroja vstupu: CD
6
6
Výber zdroja vstupu: TAPE
7
7
Výber zdroja vstupu: MD/DAT
8
8
Výber zdroja vstupu: TV
9
9
Výber zdroja vstupu: PHONO
0
0
Výber zdroja vstupu: DVD
2 +, –
VOLUME+
Hlasitos vyššie: +
VOLUME–
Hlasitos nižšie: –
%
MUTING
Na vypnutie zvuku prijímača/zosilňovača. Stlačte znovu na návrat k predchádzajúcej úrovni hlasitosti
PROGRAM +, –
PRESET+
Prednastavenie alebo vyladenie frekvencie smerom hore: +
PRESET–
Prednastavenie alebo vyladenie frekvencie smerom dole: –
SHIFT
Posun pásma alebo predvoleného výberu
DIGITAL/ANALOG
BAND
Výber pásma prijímača
/
5.1INPUT
Zmena viackanálového zvuku 5.1ch a vyššie
SFIELD
SOUNDFIELD
Vypnutie/zapnutie zvukového poa
CENTR+
CENTER+
Úprava úrovne stredného reproduktora
CENTR–
CENTER–
Úprava úrovne stredného reproduktora
GENRE
GENRE
Výber typu zvukového poa
REAR+
REAR+
Úprava úrovne zadného reproduktora
REAR–
REAR–
Úprava úrovne zadného reproduktora
T.TONE
TEST TONE
Výstup testovacieho tónu
WOOFR+
SUBWOOFER+
Úprava úrovne basového reproduktora
WOOFR–
SUBWOOFER–
Úprava úrovne basového reproduktora
D.IN
DIGITAL IN
Prepnutie digitálneho vstupu
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4 Strana 4/4
Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
1
Pokračovanie
43SK
Prehrávač CD
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
1-9, 0
1-9, 0
Výber stopy z poradia
- (1-)
+10
Výber čísel 10 a vyššie
ENT (2-)
ENTER
Zadanie nastavenia
PROGRAM +, –
>
Výber alšej stopy v poradí
.
Výber predchádzajúcej stopy v poradí
DISC SKIP
Výber alšieho disku
/
DISPLAY
Prepnutie zobrazenia prehrávača CD na zapnutie/vypnutie
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
z (REC)*
z
Nahrávanie
Strana 1/4 Strana 2/4
Tlačidlo/Zobrazenie
REPEAT
REPEAT
Výber opakovaného režimu prehrávania
SHFFL
SHUFFLE
Prehrávanie stôp v náhodnom poradí
FADER
FADER
Prepínanie medzi operáciami rozjasňovania a stmavovania
EJECT
EJECT
Otvorenie/zatvorenie
P.MODE
PLAY MODE
Zmena režimu prehrávania
CLEAR
CLEAR
Zrušenie nastavenia
* Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
Kazetový prehrávač
Tlačidlo/Zobrazenie
Tlačidlo
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
- (1-)
DECK Ab
Obrátenie mechaniky A
ENT (2-)
DECK Bb
Obrátenie mechaniky B
A/B
Výber mechaniky: Mechanika A alebo B (len pri kazetových prehrávačoch s dvoma mechanikami)
V
DECK BN
Prehrávanie mechaniky B
v
DECK Bx
Zastavenie mechaniky B
B
DECK Bm
Pretáčanie mechaniky B
b
DECK BM
Rýchle prevíjanie dopredu mechaniky B
OK
DECK BX
Pozastavenie mechaniky B
RETURN
DECK Bz
Nahrávanie mechaniky B
m
DECK Am
Pretáčanie mechaniky A
N
DECK AN
Prehrávanie mechaniky A
M
DECK AM
Rýchle prevíjanie dopredu mechaniky A
x
DECK Ax
Zastavenie mechaniky A
X
DECK AX
Pozastavenie mechaniky A
z (REC)*
DECK Az
Nahrávanie mechaniky A
* Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
44SK
Mechanika pre mini disky
Tlačidlo Zobrazenie (tlačidlá výberu menovky)
Menovka
Funkcia
1
POWER
Zapnutie/Vypnutie napájania
1-9, 0
1-9, 0
Výber stopy z poradia
- (1-)
+10
Výber čísel 10 a vyššie
ENT (2-)
ENTER
Zadanie nastavenia
PROGRAM +, –
>
Výber alšej stopy v poradí
.
Výber predchádzajúcej stopy v poradí
DISC SKIP
Výber alšieho disku
/
DISPLAY
Zmena režimu zobrazenia alebo zapnutie/vypnutie displeja
m
m
Pretáčanie
N
N
Prehrávanie
M
M
Rýchle prevíjanie dopredu
x
x
Zastavenie
X
X
Pozastavenie
z (REC)*
z
Nahrávanie
Strana 1/4 Strana 2/4 Strana 3/4
Tlačidlo/Zobrazenie
REPEAT
REPEAT
Výber opakovaného režimu prehrávania
SHFFL
SHUFFLE
Prehrávanie stôp v náhodnom poradí
FADER
FADER
Prepínanie medzi operáciami rozjasňovania a stmavovania
EJECT
EJECT
Otvorenie/zatvorenie
P.MODE
PLAY MODE
Zmena režimu prehrávania
CLEAR
CLEAR
Zrušenie nastavenia
CDSYNC
CD SYNCRO
Spustenie synchronizácie s diskom CD
DECK A
DECK A
Výber mechaniky z duálnej mechaniky MD: A
DECK B
DECK B
Výber mechaniky z duálnej mechaniky MD: B
* Aby nedošlo k chybe pri ovládaní, diakový ovládač odošle signály z tlačidla z/REC (zaznamenávanie) iba vtedy, ak tlačidlo stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
45SK
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
2PL
Funkcje Pilot RM-VL1400T umożliwia scentralizowane sterowanie wszystkimi składnikami zestawu audio/wideo przy użyciu tylko jednego pilota, pozwalając w ten sposób uniknąć problemów wynikających ze sterowania różnymi urządzeniami audio/wideo za pomocą oddzielnych pilotów. Poniżej opisano główne cechy produktu.
Sterowanie maksymalnie 10 urządzeniami Pilot umożliwia sterowanie maksymalnie 10 urządzeniami, takimi jak telewizor, magnetowid, odbiornik satelitarny, odtwarzacz DVD, wzmacniacz, odtwarzacz CD itp.
Scentralizowane sterowanie urządzeniami audio/ wideo firmy Sony przy użyciu jednego pilota Pilot jest fabrycznie zaprogramowany do obsługi urządzeń firmy Sony, można go więc od razu wykorzystać jako centrum sterowania urządzeniami audio/wideo tej firmy.
Wstępnie zaprogramowane sygnały zdalnego sterowania urządzeniami firm innych niż Sony Pilot ma możliwość rozpoznawania wstępnie zaprogramowanych kodów urządzeń większości znanych firm oraz firmy Sony. Wystarczy wybrać odpowiednie kody, aby umożliwić sterowanie wszystkimi urządzeniami audio/wideo.
Funkcja uczenia się pozwalająca na zaprogramowanie sygnałów zdalnego sterowania innych pilotów Pilot jest wyposażony w funkcję uczenia się umożliwiającą zaprogramowanie sygnałów zdalnego sterowania wymaganych do sterowania innymi urządzeniami lub funkcjami, które nie zostały wstępnie zaprogramowane. Ponadto za pomocą funkcji uczenia się w pilocie można zaprogramować sygnały zdalnego sterowania (tylko podczerwone) urządzeń, które nie są urządzeniami audio/ wideo, np. klimatyzatorów, elementów oświetlenia itp. Niektóre szczególne zastosowania lub funkcje mogą być niedostępne.
Konfigurowanie do 10 serii poleceń (makr urządzenia) składających się z maksymalnie 32 kolejnych czynności Można skonfigurować do 10 serii poleceń (makr urządzenia) wywoływanych naciśnięciem jednego przycisku, które powodują wykonanie do 32 kolejnych czynności.
Jasny, łatwy do odczytania, organiczny wyświetlacz elektroluminescencyjny i w pełni podświetlane przyciski Wbudowany organiczny wyświetlacz elektroluminescencyjny i w pełni podświetlane przyciski umożliwiają korzystanie z pilota w ciemności.
Spis treści Funkcje ................................................................ 2
Czynności wstępne Rozpakowywanie ................................................ 4 Instalowanie baterii ............................................ 4 Rozmieszczenie i funkcje elementów sterujących ........................................................ 5
Ustawianie polecenia włączenia zasilania wybranego urządzenia audio/wideo ............. 21 Kopiowanie ustawień przycisku wyboru COMPONENT dla innego przycisku ............. 22 Regulacja głośności urządzeń wideo podłączonych do urządzenia audio .............. 23
Inne
Czynności podstawowe
Ustawianie podświetlenia przycisków ............ 24
Ustawienia urządzeń audio/wideo .................... 7
Ustawianie wyświetlacza ................................. 26
Ustawianie urządzeń audio/wideo niewymienionych na „Liście wstępnie zaprogramowanych kodów” ............................ 8
Ustawianie sygnału dźwiękowego .................. 27
Obsługa urządzeń audio/wideo za pomocą pilota .................................................................. 9 Wybieranie żądanego urządzenia audio/ wideo ............................................................... 9 Obsługa urządzeń audio/wideo ........................ 10 Inne przydatne funkcje ..................................... 11 Korzystanie z pilota w ciemności ..................... 11 Blokowanie przycisków .................................... 11 Sprawdzanie funkcji przycisku ......................... 11
Czynności zaawansowane
Zerowanie ustawień .......................................... 28 Zerowanie przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety ............................. 28 Zerowanie wszystkich ustawień ....................... 28
Informacje dodatkowe Środki ostrożności ............................................ 30 Konserwacja ...................................................... 30 Dane techniczne ............................................... 30 Rozwiązywanie problemów ............................. 31 Tabela wstępnie zaprogramowanych funkcji .............................................................. 34
Programowanie sygnałów innego pilota ........ 12
Telewizor (ANALOGOWY) ................................. 35
Programowanie sygnału dla przycisku wyboru COMPONENT ................................................ 13
Telewizor (cyfrowy) ........................................... 36
Jeśli pilot nie działa poprawnie ........................ 14
Analogowy odbiornik satelitarny Cyfrowy odbiornik satelitarny ........................ 38
Zmiana lub czyszczenie funkcji przycisku zaprogramowanego za pomocą funkcji „uczenia się” .................................................. 14
Magnetowid (VCR) ........................................... 37
Cyfrowy odbiornik satelitarny (Nr 3201) ........... 39 Odtwarzacz DVD .............................................. 40
Zmiana znaków na ekranie .............................. 15
Analogowy odbiornik telewizji kablowej ........... 40
Zmiana nazwy urządzenia audio/wideo ........... 16
Nagrywarka DVD Nagrywarka wielofunkcyjna DVD/VCR .......... 41
Zmiana nazwy funkcji przycisku wyboru etykiety ........................................................... 16 Zmiana etykiet funkcji ....................................... 17
System kina domowego z odtwarzaczem DVD ................................................................ 42
Używanie serii poleceń (makro urządzenia) ... 18
Odbiornik/wzmacniacz ..................................... 43
Programowanie makra urządzenia ................... 18
Odtwarzacz CD ................................................ 44
Sprawdzanie, czy makro urządzenia jest poprawnie wykonywane ................................ 19
Magnetofon kasetowy ...................................... 44 Odtwarzacz MD ................................................ 45
Czyszczenie zaprogramowanych czynności makra urządzenia ........................................... 20
3PL
Czynności wstępne
Rozpakowywanie
Instalowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota sprawdź zawartość opakowania.
Przesuń pokrywę i otwórz komorę baterii, a następnie włóż do niej dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA, brak w zestawie). Ułóż baterie tak, aby symbole + i – na bateriach odpowiadały symbolom + i – w komorze baterii.
• Pilot zdalnego sterowania RM-VL1400T (1)
• • • •
Instrukcja obsługi (1) Lista wstępnie zaprogramowanych kodów (1) Karta gwarancyjna (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Kiedy należy wymieniać baterie W normalnych warunkach baterie alkaliczne powinny wystarczyć na 5 miesięcy. Jeśli pilot nie działa poprawnie, a na ekranie jest wyświetlony symbol „E”, oznacza to, że baterie są bliskie wyczerpania.
Uwagi dotyczące wymiany baterii • Wymiana baterii nie powinna trwać dłużej niż godzinę. W przeciwnym wypadku ustawienia urządzenia (strona 24) zostaną zainicjowane. • Nie wolno próbować ładować baterii suchych. • Nie należy przechowywać baterii suchych razem z monetami lub innymi metalowymi przedmiotami. Bateria silnie się nagrzewa przy przypadkowym zwarciu biegunów przez metalowy przedmiot. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wyciek elektrolitu z baterii i korozję. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie. • Podczas wymiany baterii należy obie stare baterie zastąpić nowymi. • Dostarczone baterie manganowe służą do testowania. Zaleca się używanie dostępnych w sprzedaży baterii alkalicznych. (Nie można używać akumulatorów).
4PL
5 Przycisk t (wybór wejścia)
Rozmieszczenie i funkcje elementów sterujących Pilot
6 Przyciski wyboru COMPONENT (TV/ VCR/SAT/DVD) (strona 9) Służą do wyboru żądanego urządzenia audio/wideo.
7 Przyciski numeryczne 8 Przycisk 1-/9 Przycisk DIGITAL/ANALOG q; Przyciski 2 * (głośność) +/- (strona 10) Umożliwiają regulowanie poziomu głośności.
qa Przycisk % * (wyciszenie) (strona 10) Umożliwia wyciszanie dźwięku. Naciśnięcie przycisku powoduje wyciszenie dźwięku, a ponowne naciśnięcie powoduje przywrócenie poprzedniego poziomu głośności.
qs Przycisk GUIDE qd Przycisk OK i przyciski kursora (V/v/B/b) qf Przycisk RETURN qg Przyciski sterowania odtwarzaniem (m/N/M/z/x/X) qh Przycisk 1 (zasilanie) qj Przycisk OTHER Służy do wyświetlania urządzeń audio/wideo, które nie są przypisane do przycisków wyboru COMPONENT. Naciśnięcie powoduje przełączanie między 2 stronami.
qk Przycisk 2-/ENT (wprowadzenie) Umożliwia wybór programu.
ql Przyciski PROGRAM +/Umożliwiają wybór programu.
w; Przycisk / (teletekst) Na przyciskach PROGRAM +, 5 i N znajdują się wypukłe punkty.
1 Przycisk
(światło) (strona 11, 24)
Służy do zapalania podświetlenia przycisków w ciemności. Jedno naciśnięcie przycisku włącza lub wyłącza podświetlenie przycisków.
2 Organiczny wyświetlacz elektroluminescencyjny Wyświetlane są na nim funkcje, ustawienia menu, ikona przesyłania itd.
3 Przyciski wyboru etykiety Służą do wybierania żądanego urządzenia audio/ wideo lub funkcji wyświetlonych na ekranie.
4 Przycisk SCROLL Służy do zmiany funkcji wyświetlanej na ekranie podczas sterowania urządzeniami audio/wideo. Naciśnięcie powoduje przełączanie między 4 stronami.
wa Przycisk
(powrót)
ws Przycisk a (włączanie telewizora) wd Przycisk MENU wf Przycisk TOOLS wg Przyciski z kolorami (A (czerwony)/B (zielony)/C (żółty)/D (niebieski)) * Uwaga dotycząca przycisków 2, +/– i % Po wybraniu urządzenia wideo regulowany jest poziom głośności telewizora, a po wybraniu urządzenia audio regulowany jest poziom głośności wzmacniacza (strona 23). Uwaga Funkcja przycisku zmienia się w zależności od ustawienia pilota lub urządzenia audio/wideo, które jest obsługiwane. Szczegółowe informacje na temat fabrycznie zaprogramowanego działania przycisku w przypadku poszczególnych urządzeń audio/wideo można znaleźć w „Tabela wstępnie zaprogramowanych funkcji” (strona 34). Ciąg dalszy
5PL
Wyświetlacz
1 Tytuł ekranu Zawiera informację o stanie pilota.
2 Funkcja etykiety Po naciśnięciu przycisku jego funkcja zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie. Znaki wyświetlane na ekranie mogą zostać zmienione (strona 15).
3 Wyświetlona funkcja lub urządzenie audio/wideo Zawiera wyświetlone urządzenia audio/wideo, które można wybierać za pomocą przycisków wyboru etykiety, lub funkcje dostępne w przypadku poszczególnych urządzeń audio/ wideo. Znaki wyświetlane na ekranie mogą zostać zmienione (strona 15).
4 Numer strony
6PL
Czynności podstawowe
Ustawienia urządzeń audio/wideo —Wprowadzanie kodów urządzeń Pilot jest fabrycznie zaprogramowany do obsługi urządzeń audio/wideo firmy Sony (patrz poniższa tabela). Jeśli pilot jest używany do sterowania fabrycznie zaprogramowanymi urządzeniami firmy Sony, należy pominąć poniższe procedury. Pilota można także używać ze wstępnie zaprogramowanymi urządzeniami audio/wideo innych znanych firm. Aby używać pilota z urządzeniami audio/wideo innych firm lub z urządzeniami firmy Sony, które nie są przez niego obsługiwane, należy wykonać opisane poniżej procedury w celu wprowadzenia kodów odpowiednich dla danego urządzenia.
Ustawienia fabryczne TV (Telewizor)
Telewizor firmy Sony (analogowy)
VCR
VCR (Magnetowid)
Magnetowid firmy Sony (VCR)
SAT
SAT (Odbiornik satelitarny)
Analogowy odbiornik satelitarny firmy Sony
DVD
DVD (Odtwarzacz DVD)
Odtwarzacz DVD firmy Sony
CABLE (Telewizja kablowa)
Analogowy odbiornik telewizji kablowej
OTHER
Tytuł ekranu
TV
1
Strona 2/2 Strona 1/2
Przycisk wyboru COMPONENT
Lewy przycisk wyboru etykiety
Wstępnie zaprogramowane urządzenia audio/wideo
Środkowy przycisk wyboru etykiety DVD-R (Nagrywarka DVD-R)
Nagrywarka DVD firmy Sony
Prawy przycisk wyboru etykiety
AMP (Wzmacniacz)
Wzmacniacz/odbiornik firmy Sony
Lewy przycisk wyboru etykiety
CD (Odtwarzacz CD)
Odtwarzacz CD firmy Sony
Środkowy przycisk wyboru etykiety MD (Odtwarzacz MD)
Odtwarzacz MD firmy Sony
Prawy przycisk wyboru etykiety
Magnetofon kasetowy firmy Sony
TAPE (Magnetofon kasetowy)
Na dołączonej „Liśta wstępnie zaprogramowanych kodów” znajdź czterocyfrowy, wstępnie zaprogramowany kod dla żądanego urządzenia audio/wideo.
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „1 PRESET” (Program), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „PRESET” (Program).
Jeśli podano więcej niż jeden kod, należy użyć pierwszego z nich. Aby na przykład skonfigurować telewizor firmy Panasonic, należy użyć kodu 8095.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
4
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT, aby wybrać żądane urządzenie audio/wideo. Etykieta wybranego urządzenia audio/wideo i aktualnie wprowadzony wstępnie zaprogramowany kod zostaną wyświetlone na ekranie.
2
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Porady • Aby ustawić urządzenie audio/wideo nieprzypisane do przycisków wyboru COMPONENT, należy wielokrotnie nacisnąć przycisk OTHER, a następnie nacisnąć przycisk wyboru etykiety odpowiadający żądanemu urządzeniu audio/wideo. • Możliwe jest przypisanie do przycisków wyboru COMPONENT i przycisków wyboru etykiety urządzeń innych niż te, które są przypisane do przycisków lub wyświetlane na ekranie. Należy jednak pamiętać, że do przycisku TV może być przypisany tylko telewizor, a do przycisku wyboru etykiety (dla którego fabrycznie zaprogramowany jest wzmacniacz) może być przypisany tylko wzmacniacz lub system kina domowego z odtwarzaczem DVD.
Ciąg dalszy
7PL
5
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić czterocyfrowy, wstępnie zaprogramowany kod, a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Przykład: Aby wprowadzić kod „8095”, naciśnij przyciski 8, 0, 9, 5, a następnie przycisk OK.
Ustawianie urządzeń audio/wideo niewymienionych na „Lista wstępnie zaprogramowanych kodów” —Funkcja wyszukiwania Za pomocą funkcji wyszukiwania można ustawiać urządzenia audio/wideo niewymienione na dołączonej „Lista wstępnie zaprogramowanych kodów”.
Przed uruchomieniem funkcji wyszukiwania Po sygnale dźwiękowym na ekranie zostaną wyświetlone wprowadzony czterocyfrowy, wstępnie zaprogramowany kod i komunikat „OK”, a następnie zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 3.
Aby funkcja wyszukiwania była skuteczna, każde urządzenie audio/wideo należy ustawić w następujący sposób: Telewizor, wzmacniacz: włączyć zasilanie. Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, magnetofon kasetowy: włączyć zasilanie i ustawić źródło odtwarzania. Inne urządzenie: wyłączyć zasilanie.
1 6 7
Aby wprowadzić wstępnie zaprogramowane kody dla innych urządzeń audio/wideo, powtórz punkty 4 i 5.
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
2
Uwagi • Po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu spoza dołączonej „Lista wstępnie zaprogramowanych kodów” i naciśnięciu przycisku OK sygnał dźwiękowy zostanie wygenerowany pięć razy, na ekranie zostaną wyświetlone wprowadzony czterocyfrowy numer i komunikat „NG” (Błąd), a następnie zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 4. Należy sprawdzić wstępnie zaprogramowany kod i spróbować ponownie go wprowadzić. • Jeśli podczas wprowadzania ustawień między kolejnymi czynnościami nastąpi przerwa dłuższa niż 60 sekund, procedura konfiguracji zostanie anulowana, a tryb ustawiania zostanie zamknięty. Rozpocznij wykonywanie czynności od początku. • Pilot rozpoznaje typ urządzenia audio/wideo po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu w punkcie 5, a tytuł ekranu jest wyświetlany po ustaleniu obsługiwanego urządzenia audio/ wideo. Jeśli tytuł ekranu nie odpowiada urządzeniu, które zostało ustawione, można odpowiednio zmienić etykietę urządzenia. • Urządzeń audio/wideo nie można ustawiać po zaprogramowaniu innych sygnałów zdalnego sterowania przy użyciu funkcji uczenia się (strona 12), zaprogramowaniu makra urządzenia (strona 18) lub zmianie etykiety (strona 15). W takim przypadku należy wyzerować ustawienia urządzeń audio/wideo (strona 28), a następnie ponownie ustawić urządzenia.
8PL
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „1 PRESET” (Program), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „PRESET” (Program).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT, aby wybrać żądane urządzenie audio/wideo. Etykieta wybranego urządzenia audio/wideo i aktualnie wprowadzony wstępnie zaprogramowany kod zostaną wyświetlone na ekranie.
4
Naciśnij przycisk PROGRAM + lub PROGRAM –, a następnie wielokrotnie naciśnij przycisk 1 (zasilanie), aż urządzenie audio/ wideo zareaguje w następujący sposób: Telewizor: zostanie wyłączone zasilanie. Wzmacniacz: zostanie wyłączone zasilanie lub zwiększona głośność. Odtwarzacz CD, odtwarzacz MD, magnetofon kasetowy: zostanie wyłączone zasilanie lub rozpoczęte odtwarzanie. Inne urządzenie: zostanie włączone zasilanie.
5
Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Po sygnale dźwiękowym na ekranie zostaną wyświetlone wprowadzony czterocyfrowy, wstępnie zaprogramowany kod i komunikat „OK”, a następnie zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
6
Aby ustawić inne urządzenia audio/ wideo, powtórz punkty 3–5.
7
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
Obsługa urządzeń audio/ wideo za pomocą pilota Wybierz żądane urządzenie audio/wideo, naciskając przycisk wyboru COMPONENT na pilocie, a następnie rozpocznij obsługę urządzenia.
Wybieranie żądanego urządzenia audio/wideo Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT, aby wybrać żądane urządzenie audio/wideo.
Po naciśnięciu przycisku OTHER na ekranie zostaną wyświetlone urządzenia audio/wideo, które można wybrać. Wybierz żądane urządzenie audio/ wideo, naciskając odpowiedni przycisk wyboru etykiety. Urządzenia audio/wideo wyświetlone na ekranie są zmieniane po kolejnych naciśnięciach przycisku OTHER.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Ciąg dalszy
9PL
Obsługa urządzeń audio/wideo Urządzenia audio/wideo można obsługiwać, naciskając odpowiednie przyciski na pilocie. Za pomocą przycisków wyboru etykiety odpowiadających każdej funkcji można wybierać funkcje wyświetlone na ekranie. Funkcje wyświetlone na ekranie są zmieniane po kolejnych naciśnięciach przycisku SCROLL.
Informacje o przycisku z/REC (nagrywanie) Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
Przycisk z/REC (nagrywanie)
Regulacja głośności Przykład: Aby obsługiwać telewizor
1
Naciśnij przycisk TV. Pilot jest w trybie gotowości umożliwiającym obsługę telewizora.
2
Naciśnij przycisk 1 (zasilanie). Telewizor zostanie włączony.
3
Naciśnij przyciski 2 (głośność) +/–, aby ustawić głośność. Naciśnij przycisk % (wyciszenie), aby czasowo wyciszyć dźwięk. Po wybraniu urządzenia wideo regulowany jest poziom głośności telewizora, a po wybraniu urządzenia audio regulowany jest poziom głośności wzmacniacza. Informacje na temat zmiany ustawienia regulacji głośności można znaleźć w części „Regulacja głośności urządzeń wideo podłączonych do urządzenia audio” na stronie 23.
Naciskaj przyciski w celu wykonania żądanej czynności. Podczas wysyłania sygnału wyświetlony jest symbol . Można również używać innych przycisków, takich jak 2 (głośność) +/–, PROGRAM +/–, % (wyciszenie), MENU i przyciski kursora. Informacje na temat funkcji przycisków dla każdego urządzenia źródłowego można znaleźć w „Tabela wstępnie zaprogramowanych funkcji” (strona 34).
Porada Jeśli pilot nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy sprawdzić funkcję przycisku za pomocą funkcji etykiety (strona 11) lub zaprogramować sygnały za pomocą funkcji uczenia się (strona 12).
10PL
Przyciski 2 (głośność) +/– Przycisk % (wyciszenie)
Uwaga Jeśli sygnały zdalnego sterowania dla przycisków regulacji głośności telewizora lub wzmacniacza zaprogramowano za pomocą funkcji uczenia się (strona 12), po ich naciśnięciu sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się jest wysyłany również do obsługiwanych urządzeń innych niż telewizor czy wzmacniacz. Jeśli zaprogramowano sygnały zdalnego sterowania dla przycisków regulacji głośności urządzeń innych niż telewizor czy wzmacniacz, po ich naciśnięciu sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się jest wysyłany do obsługiwanego urządzenia audio/wideo zamiast do telewizora lub wzmacniacza w celu regulacji głośności.
Na ekranie zostanie wyświetlony poniższy komunikat i wszystkie przyciski zostaną zablokowane.
Inne przydatne funkcje Korzystanie z pilota w ciemności
Przycisk (światło)
COMPONENT
Aby odblokować przyciski Naciskając przycisk SCROLL.
(światło), naciśnij przycisk
Sprawdzanie funkcji przycisku —Funkcja etykiety
Naciśnij przycisk (światło), aby włączyć podświetlenie przycisków pilota. Ponownie naciśnij przycisk (światło), aby je wyłączyć. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, podświetlenie przycisków pilota zostanie automatycznie wyłączone.
Domyślne ustawienia podświetlenia przycisków Ustawienie czasu wyłączania
10 sekund
Poziom jasności
15 (maksymalny)*
Efekt wygaszania
Włączony
Ustawienie trybu włączania
Wszystkie przyciski
Po naciśnięciu przycisku jego funkcja zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie podczas przesyłania sygnałów zdalnego sterowania. Funkcję można również wyświetlić bez przesyłania sygnałów zdalnego sterowania. Informacje na temat zmiany znaków wyświetlanych na ekranie można znaleźć w części „Zmiana znaków na ekranie” (strona 15).
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij żądany przycisk. Funkcja przycisku zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie. Sygnały zdalnego sterowania nie są przesyłane.
* Fabrycznie zaprogramowany jest poziom jasności równy 15 (maksymalny). Jeśli pilot jest używany z tym ustawieniem, czas pracy baterii może ulec skróceniu.
Informacje na temat zmiany ustawień podświetlenia można znaleźć w części „Ustawianie podświetlenia przycisków” (strona 24).
Funkcja przycisku
Blokowanie przycisków —Funkcja wstrzymywania Można zablokować wszystkie przyciski za pomocą funkcji wstrzymania, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu funkcji urządzenia.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk SCROLL.
11PL
Czynności zaawansowane
Programowanie sygnałów innego pilota
4
—Funkcja uczenia się Aby umożliwić obsługę urządzeń audio/wideo lub funkcji przycisków, które nie zostały wstępnie zaprogramowane, wykonaj poniższą procedurę „uczenia się” w celu „zaprogramowania” dowolnych programowalnych sygnałów dla przycisków pilota. Funkcji uczenia się można także użyć do zmiany sygnałów poszczególnych przycisków po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu (strona 7). Przydatna może być zmiana etykiety (strona 15) przycisku zaprogramowanego za pomocą funkcji uczenia się.
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety odpowiadający urządzeniu audio/wideo, którego sygnały mają zostać zaprogramowane za pomocą funkcji uczenia się. Etykieta wybranego urządzenia audio/wideo zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie.
5
Uwaga
Naciśnij przycisk, dla którego ma zostać zaprogramowany sygnał.
Niektórych specyficznych sygnałów zdalnego sterowania nie można zaprogramować za pomocą funkcji uczenia się.
1
Umieść pilota naprzeciwko innego pilota urządzenia audio/wideo. Wyświetlacz zostanie wyłączony i pilot przejdzie w tryb uczenia się.
Inny pilot
Porada
około 5–10 cm od siebie
2
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 2 sekundy umożliwia zmianę etykiety. Szczegółowe informacje można znaleźć w części „Zmiana znaków na ekranie” (strona 15). RM-VL1400T
6
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na innym pilocie do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego.
Po sygnale dźwiękowym w trzecim wierszu na ekranie zostaną wyświetlone nazwa przycisku zaprogramowanego za pomocą funkcji uczenia się i komunikat „OK”.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „2 LEARN” (Uczenie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LEARN” (Uczenie).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny. PL
12
7
Aby zaprogramować sygnały dla innych przycisków, powtórz punkty 5 i 6.
8
Naciśnij przycisk
(światło).
Zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 3.
9
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Programowanie sygnału dla przycisku wyboru COMPONENT
1
Wykonaj punkty 1–3 procedury uczenia się (strona 12).
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety, dla którego ma zostać zaprogramowany sygnał.
Uwagi • Jeśli podczas wprowadzania ustawień między kolejnymi czynnościami nastąpi przerwa dłuższa niż 60 sekund, procedura konfiguracji zostanie anulowana, a tryb ustawiania zostanie zamknięty. Rozpocznij wykonywanie czynności od początku. • Jeśli w ciągu 10 sekund od momentu wykonania punktu 5 nie zostanie wykonany punkt 6, sygnał dźwiękowy zostanie wygenerowany dwa razy, w trzecim wierszu na ekranie zostaną wyświetlone nazwa wybranego przycisku i komunikat „NG” (Błąd), a następnie zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 4. Należy ponownie rozpocząć od punktu 5. • Jeśli w punkcie 6 sygnał zostanie nieprawidłowo zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się, należy go wyczyścić, przytrzymując przycisk, dla którego sygnał został nieprawidłowo zaprogramowany, i naciskając (światło) (strona 14). Należy rozpocząć od przycisk punktu 5. • Jeśli sygnały zdalnego sterowania dla przycisków regulacji głośności telewizora lub wzmacniacza zaprogramowano za pomocą funkcji uczenia się (strona 12), po ich naciśnięciu sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się jest wysyłany również do obsługiwanych urządzeń innych niż telewizor czy wzmacniacz. Jeśli zaprogramowano sygnały zdalnego sterowania dla przycisków regulacji głośności innych urządzeń niż telewizor czy wzmacniacz, po ich naciśnięciu sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się jest również wysyłany do innych obsługiwanych urządzeń audio/wideo zamiast do telewizora lub wzmacniacza w celu regulacji głośności. • Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy. Jeśli zatem ten przycisk jest używany podczas operacji uczenia się, należy go nacisnąć i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
Wyświetlacz zostanie wyłączony i pilot przejdzie w tryb uczenia się.
3
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na innym pilocie do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego.
Po sygnale dźwiękowym w trzecim wierszu na ekranie zostaną wyświetlone nazwa przycisku zaprogramowanego za pomocą funkcji uczenia się i komunikat „OK”.
4
Aby zaprogramować sygnały dla innych przycisków wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, powtórz punkty 2 i 3.
5
Naciśnij przycisk
(światło).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LEARN” (Uczenie).
6
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Ciąg dalszy
13PL
Jeśli pilot nie działa poprawnie Jeśli przycisk zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się nie działa poprawnie, najpierw wyczyść zaprogramowany sygnał (strona 14), a następnie ponownie rozpocznij procedurę uczenia się od punktu 1. Jeśli na przykład po jednokrotnym naciśnięciu przycisku 2 (głośność) + poziom głośności bardzo się zwiększa, może to oznaczać, że podczas procedury uczenia się sygnał został zakłócony przez szumy.
Zmiana lub czyszczenie funkcji przycisku zaprogramowanego za pomocą funkcji „uczenia się” Aby zmienić funkcję zaprogramowaną za pomocą funkcji uczenia się, najpierw ją wyczyść, a następnie ponownie wykonaj procedurę „uczenia się”.
1
Aby uczenie się przebiegało dokładnie • Podczas procedury uczenia się nie należy poruszać pilotów. • Należy pamiętać o naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku na innym pilocie do momentu usłyszenia potwierdzenia w postaci sygnału dźwiękowego. • W obu pilotach należy używać nowych baterii. • Należy unikać programowania za pomocą funkcji uczenia się w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, silnego oświetlenia fluoroscencyjnego lub w pobliżu wyświetlacza plazmowego. Może to powodować zakłócenia. • Kierunek przesyłania sygnału zdalnego sterowania może się różnić w zależności od pilota. Jeśli funkcja uczenia się nie działa, można spróbować zmienić położenie pilota. • Podczas programowania pilota za pomocą innego pilota wyposażonego w interaktywny system wymiany sygnałów (dostarczanego z niektórymi odbiornikami i wzmacniaczami firmy Sony) sygnał odpowiedzi urządzenia może zakłócać proces uczenia się pilota. W takim przypadku należy przejść do innego pomieszczenia, w którym sygnały nie będą zakłócane.
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „2 LEARN” (Uczenie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LEARN” (Uczenie).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety, którego zaprogramowany sygnał ma zostać wyczyszczony. Etykieta wybranego urządzenia audio/wideo zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie.
IMPORTANT Pilota można zostawiać tylko w miejscach niedostępnych dla małych dzieci i zwierząt domowych. Jeśli pilot nie jest używany, należy również włączyć funkcję wstrzymywania w celu zablokowania wszystkich przycisków pilota (strona 11). Urządzenia takie jak klimatyzatory, grzejniki, urządzenia elektryczne oraz sterowane elektrycznie rolety lub zasłony odbierające sygnały podczerwone mogą stanowić zagrożenie w przypadku niewłaściwego użycia.
4
Naciskając przycisk pilota, którego zaprogramowany sygnał ma zostać wyczyszczony, naciśnij przycisk (światło). Po sygnale dźwiękowym na ekranie zostaną wyświetlone nazwa przycisku, którego sygnał został wyczyszczony, i komunikat „OK”. Porada Przytrzymanie przycisku (światło) i ponowne naciśnięcie przycisku, którego zaprogramowany sygnał został wyczyszczony, powoduje zainicjowanie etykiety funkcji przycisku oraz nazwy.
5 14PL
Aby wyczyścić zaprogramowane sygnały innych przycisków, powtórz punkty 3 i 4.
6
Naciśnij przycisk
(światło).
Zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
7
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
Zmiana znaków na ekranie Nazwy i funkcje urządzeń audio/wideo oraz funkcje przycisków (etykiety) wyświetlane na ekranie można zmienić. Znaki i cyfry są w poniższy sposób wprowadzane po naciśnięciu przycisków numerycznych. 1
1c,c-c.c:c;cc?c@c/
2
AcBcCcacbccc2cÀcÁcÂcÃcÄcÅ cÆcÇcàcácâcãcäcåcæcç
3
DcEcFcdcecfc3cÈcÉcÊcËcècécê cë
4
GcHcIcgchcic4cÌcÍcÎcÏcìcícîcï
5
JcKcLcjckclc5
Uwagi dotyczące programowania sygnałów klimatyzatora
6
McNcOcmcncoc6cÑcÒcÓcÔcÕc ÖcØcŒcñcòcócôcõcöcøcœ
Informacje o ustawieniach związanych z porą roku Jeśli ustawienia klimatyzatora zostaną zmienione z powodu zmiany pory roku, konieczne jest zaprogramowanie w pilocie sygnałów zdalnego sterowania odpowiadających nowym ustawieniom.
7
PcQcRcScpcqcrcsc7cß
8
TcUcVctcucvc8cÙcÚcÛcÜcùcúc ûcü
9
W c X c Y c Z c w c x c y c z c 9 c Y´ c y´ c ÿ
0
0 c N c b c B c ?b c B? c x c X c T c t c R cr
Jeśli funkcja włączania/wyłączania nie działa prawidłowo
-/-(1-)
!c"c#c$c%c&c'c(c)c*c+
Jeśli do włączania urządzenia musi być stosowany jeden przycisk pilota, a do wyłączania inny, natomiast pilot klimatyzatora umożliwia włączanie i wyłączanie tym samym przyciskiem, należy zaprogramować sygnał dla dwóch przycisków pilota w następujący sposób:
ENT (2-)
(spacja) c [ c \ c ] c ^ c _ c { c | c } c ˜ c · c ¡ c ¨ cªc´c‚cºc¿
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
1 Wyczyść zaprogramowany za pomocą funkcji „uczenia się” sygnał przycisku umożliwiający włączanie/wyłączanie zasilania. 2 Ponownie zaprogramuj dla przycisku jedynie sygnał włączania klimatyzatora zgodnie z procedurą opisaną w części „Programowanie sygnałów innego pilota” (strona 12). 3 Zaprogramuj sygnał wyłączania klimatyzatora dla innego przycisku. Dla dwóch przycisków pilota zostały zaprogramowane sygnały odpowiednio włączania i wyłączania klimatyzatora, dzięki czemu klimatyzator można obsługiwać przy jego użyciu.
Znaki i cyfry są w poniższy sposób wprowadzane po naciśnięciu przycisków V/ v. AcBcCcDcEcFcGcHcIcJcKcLcM c N c O c P c Q c R c S c T c U cV c W c X cY cZcacbcccdcecfcgchcicjckclcm cncocpcqcrcsctcucvcwcxcyczc 1c2c3c4c5c6c7c8c9c0cÀcÁcÂc ÃcÄcÅcÆcÇcÈcÉcÊcËcÌcÍcÎcÏc ÑcÒcÓcÔcÕcÖcØcŒcÙcÚcÛcÜc Y ´ cßcàcácâcãcäcåcæcçcècécêcëc ìcícîcïcñcòcócôcõcöcøcœcùcúc û c ü c y´ c ÿ c (spacja) c N c b c B c ?b c B? c xcXcTctcRcrc!c"c#c$c%c&c 'c(c)c*c+c,c-c.c/c:c;cc? c@c [c\c]c^c_c{c|c}c˜c·c¡c¨cª c´c‚cºc¿
Ciąg dalszy
15PL
Zmiana nazwy urządzenia audio/wideo Można wprowadzić maksymalnie 6 znaków lub cyfr.
1
Naciskając przycisk
(światło), naciśnij przycisk OTHER.
Zmiana nazwy funkcji przycisku wyboru etykiety Można wprowadzić maksymalnie 6 znaków lub cyfr.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „3 LABEL” (Etykieta), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LABEL” (Etykieta).
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „3 LABEL” (Etykieta), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LABEL” (Etykieta).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety odpowiadający urządzeniu audio/ wideo, którego nazwa ma zostać zmieniona. Nazwa wybranego urządzenia audio/wideo i kursor (x) zostaną wyświetlone na ekranie, a pilot będzie w trybie gotowości umożliwiającym wprowadzanie danych.
4
3
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety odpowiadający urządzeniu audio/wideo, którego nazwa funkcji ma zostać zmieniona.
Naciskaj przyciski numeryczne lub przyciski V/v, aby wprowadzić cyfry lub znaki.
Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Po sygnale dźwiękowym nazwa urządzenia audio/wideo zostanie zmieniona.
6
Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Nazwa wybranego urządzenia audio/wideo zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie.
Rozpocznij wprowadzanie cyfr lub znaków od miejsca, w którym wyświetlony jest kursor (x). Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety, aby przesunąć kursor (x).
5
Porada
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
16PL
4
Naciśnij wielokrotnie przycisk SCROLL, a następnie naciśnij przycisk wyboru etykiety odpowiadający funkcji, której nazwa ma zostać zmieniona. Nazwa wybranej funkcji i kursor (x) zostaną wyświetlone na ekranie, a pilot będzie w trybie gotowości umożliwiającym wprowadzanie danych.
5
Naciskaj przyciski numeryczne lub przyciski V/v, aby wprowadzić cyfry lub znaki.
3
Rozpocznij wprowadzanie cyfr lub znaków od miejsca, w którym wyświetlony jest kursor (x). Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety, aby przesunąć kursor (x).
6
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety odpowiadający urządzeniu audio/wideo, którego etykieta funkcji ma zostać zmieniona. Nazwa wybranego urządzenia audio/wideo zostanie wyświetlona w drugim wierszu na ekranie.
Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Po sygnale dźwiękowym nazwa funkcji zostanie zmieniona.
7
Naciśnij przycisk
(światło).
Zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
8
4
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk, dla którego ma zostać zmieniona etykieta funkcji. Etykieta wybranej funkcji i kursor (x) zostaną wyświetlone na ekranie, a pilot będzie w trybie gotowości umożliwiającym wprowadzanie danych.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Zmiana etykiet funkcji
5
—Funkcja etykiety Można wprowadzić maksymalnie 10 znaków lub cyfr.
1
Rozpocznij wprowadzanie cyfr lub znaków od miejsca, w którym wyświetlony jest kursor (x). Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety, aby przesunąć kursor (x).
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciskaj przyciski numeryczne lub przyciski V/v, aby wprowadzić cyfry lub znaki.
6
Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
7
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „3 LABEL” (Etykieta), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LABEL” (Etykieta).
Naciśnij przycisk
(światło).
Zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
8
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
17PL
Używanie serii poleceń (makro urządzenia) Dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety odpowiadającemu dowolnemu urządzeniu można skonfigurować program operacji składający się z maksymalnie 32 czynności (makro urządzenia). Na przykład w celu odtwarzania płyty DVD po podłączeniu telewizora i nagrywarki płyt DVD do wzmacniacza, należy wykonać serię operacji zbliżoną do opisanej poniżej. 1 Włączyć telewizor. 2 Włączyć nagrywarkę płyt DVD. 3 Włączyć wzmacniacz. 4 W telewizorze wybrać odpowiednie wejście wideo umożliwiające odtwarzanie płyty DVD. 5 We wzmacniaczu wybrać odpowiednie wejście audio umożliwiające odtwarzanie płyty DVD. 6 Rozpocząć odtwarzanie płyty w nagrywarce płyt DVD.
2
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „MACRO” (Makro).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Porada Aby wybrać urządzenie audio/wideo nieprzypisane do przycisków wyboru COMPONENT, należy wielokrotnie nacisnąć przycisk OTHER, a następnie nacisnąć przycisk wyboru etykiety odpowiadający żądanemu urządzeniu audio/wideo, które jest wyświetlone na ekranie.
4
Naciśnij przycisk TV, a następnie naciśnij przycisk 1 (zasilanie).
5
Naciśnij przycisk DVD, a następnie naciśnij przycisk 1 (zasilanie).
6
Naciśnij wielokrotnie przycisk OTHER, naciśnij przycisk wyboru etykiety odpowiadający wzmacniaczowi, a następnie naciśnij przycisk 1 (zasilanie).
7
Naciśnij wielokrotnie przycisk t (wybór wejścia), aby wybrać odpowiednie wejście wideo telewizora umożliwiające odtwarzanie płyty DVD.
8
Naciśnij przycisk wyboru wejścia wzmacniacza, aby wybrać odpowiednie wejście audio umożliwiające odtwarzanie płyty DVD.
9
Naciśnij przycisk DVD, a następnie przycisk N.
Programowanie makra urządzenia
Przykład: Aby zaprogramować powyższą procedurę dla przycisku DVD
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciśnij przycisk DVD. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „MACRO DVD” (Makro DVD).
Makro urządzenia umożliwia wykonanie tych czynności po naciśnięciu i przytrzymaniu przez ponad 2 sekundy jednego z przycisków wyboru COMPONENT lub przycisków wyboru etykiety.
Wykonaj poniższą procedurę, aby zaprogramować makro urządzenia. Można zaprogramować maksymalnie 32 kolejne czynności.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „4 MACRO” (Makro), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
10 Naciśnij przycisk
(światło).
Po sygnale dźwiękowym programowanie zostanie zakończone.
18PL
11 Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Sprawdzanie, czy makro urządzenia jest poprawnie wykonywane Wykonaj poniższą procedurę, aby sprawdzić, czy zaprogramowane makro urządzenia działa zgodnie z oczekiwaniami.
Aby wykonać makro urządzenia
1 Uwagi • Jeśli procedura zostanie przerwana w dowolnym miejscu na ponad 60 sekund, programowanie zostanie anulowane. Nie można kontynuować od miejsca przerwania procedury. • W przypadku próby zaprogramowania czynności dla przycisku, dla którego już zaprogramowano makro urządzenia, sygnał dźwiękowy zostanie wygenerowany dwa razy w celu ostrzeżenia, że dla tego przycisku nie można zaprogramować makra urządzenia. W takim przypadku należy wyczyścić zaprogramowane makro urządzenia (strona 20), a następnie ponownie rozpocząć programowanie od punktu 1. • W trakcie procedury programowania nie można czyścić czynności. W przypadku popełnienia błędu podczas programowania czynności należy zakończyć programowanie i wyczyścić makro urządzenia (strona 20), a następnie ponownie rozpocząć od punktu 1. • Można zaprogramować maksymalnie 32 kolejne czynności. Po zaprogramowaniu maksymalnie 32 czynności dalsze programowanie makra jest niemożliwe. Aby zmienić zaprogramowane czynności, należy wyczyścić makro urządzenia (strona 20), a następnie ponownie rozpocząć od punktu 1.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk wyboru COMPONENT, dla którego zaprogramowano żądane makro urządzenia. Na ekranie zostanie wyświetlona ikona przesyłania sygnału, a zaprogramowane makro urządzenia zostanie wykonane.
Porada Podczas wykonywania makra urządzenia, gdy wyświetlona jest ikona przesyłania sygnału ( ), w trzecim wierszu na ekranie wyświetlony jest komunikat „CANCEL” (Anuluj). Wykonywanie makra urządzenia można anulować, naciskając prawy przycisk wyboru etykiety.
Aby sprawdzić zaprogramowane czynności makra urządzenia i dodać ich opóźnienie Opóźnienie umożliwia ustawienie odstępu czasowego między czynnościami. Czas opóźnienia ustawiony w pilocie wynosi 250 ms (1/4 sekundy). Jeśli makro urządzenia nie zostanie wykonane zgodnie z oczekiwaniami, sprawdź zaprogramowane czynności i spróbuj dodać opóźnienie w celu poprawnego wykonania programu.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „4 MACRO” (Makro), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „MACRO” (Makro).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Ciąg dalszy
19PL
3
Czyszczenie zaprogramowanych Naciskając przycisk SCROLL, naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk czynności makra urządzenia wyboru etykiety, dla którego W celu zaprogramowania nowego makra zaprogramowano żądane makro urządzenia. urządzenia lub jeśli w zaprogramowanych W pierwszym wierszu na ekranie zostaną wyświetlone komunikat „MACRO” (Makro) i nazwa wybranego urządzenia audio/wideo, a poniżej zostaną wymienione zaprogramowane czynności.
4
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciśnij przyciski V/v w taki sposób, aby pozycja opóźnienia została wyświetlona w trzecim wierszu na ekranie, a następnie naciśnij przycisk SCROLL. Opóźnienie zostanie wstawione między drugim a trzecim wierszem na ekranie, a w trzecim wierszu zostanie wyświetlony komunikat „[DELAY]” (Opóźnienie).
5
czynnościach jest błąd, wykonaj poniższą procedurę, aby wyczyścić makro urządzenia.
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „4 MACRO” (Makro), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „MACRO” (Makro).
Naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Po sygnale dźwiękowym programowanie zostanie zakończone.
6
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Po sygnale dźwiękowym makro urządzenia zostanie wyczyszczone.
Uwagi • Jeśli czujniki zdalnego sterowania urządzeń audio/wideo znajdują się za daleko od siebie lub są zasłonięte, kolejne czynności zaprogramowane w makrze urządzenia mogą nie zostać wykonane. • Jeśli z jakiegokolwiek powodu (np. wymienionego powyżej) makro urządzenia nie zostanie wykonane poprawnie, należy upewnić się, że przed wykonaniem makra ustawiono właściwy stan wszystkich urządzeń audio/wideo. W przeciwnym razie urządzenia audio/wideo nie będą działały poprawnie podczas następnego wykonywania makra urządzenia. • Niektóre urządzenia audio/wideo zostały zaprojektowane w taki sposób, że włączają/wyłączają się po każdym odebraniu sygnału włączenia/wyłączenia zasilania, dlatego mogą one nie zostać włączone za pomocą makra urządzenia. Przed użyciem makra urządzenia należy sprawdzić stan zasilania (włączone/wyłączone) urządzeń audio/wideo. PL
20
Naciskając przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety, dla którego zaprogramowano makro urządzenia, naciśnij przycisk (światło).
4
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Ustawianie polecenia włączenia zasilania wybranego urządzenia audio/wideo
4
Naciśnij przycisk TV. Po sygnale dźwiękowym w trzecim wierszu na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „TV ON” (Telewizor włączony).
(tylko dla urządzeń firmy Sony) Urządzenia audio/wideo można ustawić w taki sposób, aby były włączane w momencie ich wybrania. Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku urządzeń firmy Sony.
5
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
Przykład: Aby zaprogramować funkcję włączania zasilania dla przycisku TV
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Aby wyczyścić funkcję włączania zasilania Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
W punkcie 4 ponownie naciśnij przycisk TV. Po sygnale dźwiękowym w trzecim wierszu na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „TV OFF” (Telewizor wyłączony), a ustawienie zostanie anulowane. Uwagi
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „6 UTILITY” (Narzędzie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UTILITY” (Narzędzie).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „1 POWER ON” (Włączenie zasilania), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „POWER ON” (Włączenie zasilania).
• Funkcję włączania zasilania można zaprogramować dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, dla którego zaprogramowano makro urządzenia (strona 18). W takim przypadku urządzenie audio/wideo zostanie włączone po naciśnięciu przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy, zostanie wykonane zaprogramowane makro urządzenia. • Funkcję włączania zasilania można zaprogramować dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, dla którego sygnał zdalnego sterowania zaprogramowano za pomocą funkcji uczenia się (strona 12). W takim przypadku sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się zostanie przesłany po naciśnięciu przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, a następnie urządzenie audio/wideo zostanie włączone. • Funkcję włączania zasilania można zaprogramować dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, dla którego sygnał zaprogramowano za pomocą funkcji uczenia się (strona 12) i zaprogramowano makro urządzenia (strona 18). W takim przypadku sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się zostanie przesłany po naciśnięciu przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, a następnie urządzenie audio/wideo zostanie włączone. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy, zostanie wykonane zaprogramowane makro urządzenia.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
21PL
Kopiowanie ustawień przycisku wyboru COMPONENT dla innego przycisku
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „2 COPY” (Kopiowanie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „COPY” (Kopiowanie).
Wszystkie ustawienia przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety można skopiować dla innego przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety. Uwagi • Ustawień nie można skopiować dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, dla którego funkcję zaprogramowano za pomocą funkcji „uczenia się” (strona 12), zaprogramowano makro urządzenia (strona 18) bądź zmieniono nazwę lub etykietę urządzenia audio/wideo. Sygnał dźwiękowy zostanie wygenerowany pięć razy, a na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „NG” (Błąd). • Znaki wyświetlane podczas używania przycisku również zostaną zastąpione.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
4
Naciśnij przycisk TV. Komunikat „TV” (Telewizor) zostanie wyświetlony w drugim wierszu na ekranie.
Przykład: Aby skopiować ustawienia przycisku TV dla przycisku MD
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
5
Po sygnale dźwiękowym w drugim wierszu na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „TV >> MD” (Telewizor >> Odtwarzacz MD).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „6 UTILITY” (Narzędzie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UTILITY” (Narzędzie).
Naciśnij wielokrotnie przycisk OTHER, a następnie naciśnij środkowy przycisk wyboru etykiety (MD).
6
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Aby wyzerować ustawienia Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
22PL
Wykonaj procedurę opisaną w części „Zerowanie przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety” na stronie 28.
Regulacja głośności urządzeń wideo podłączonych do urządzenia audio Przyciski regulacji głośności (2 +/- i %) pilota zostały fabrycznie zaprogramowane do regulacji głośności zgodnie z założeniem, że dźwięk z urządzeń wideo jest odtwarzany przez głośniki telewizora, a dźwięk z urządzeń audio jest odtwarzany przez głośniki podłączone do wzmacniacza. Sygnał zdalnego sterowania przesyłany po naciśnięciu przycisków regulacji głośności został fabrycznie zaprogramowany w następujący sposób: Urządzenie wideo: przesyłany jest sygnał regulacji głośności telewizora. Urządzenie audio: przesyłany jest sygnał regulacji głośności wzmacniacza. Na przykład regulacja głośności podczas korzystania z odtwarzacza DVD nie wymaga naciskania przycisku TV w celu zmiany głośności telewizora. Jeśli wzmacniacz jest podłączony do urządzeń wideo, zmień ustawienie regulacji głośności wszystkich urządzeń wideo w celu regulacji głośności wzmacniacza.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „3 AUDIO SETTING” (Ustawienie audio), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „AUDIO SETTING” (Ustawienie audio).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
4
Naciśnij przycisk b lub prawy przycisk wyboru etykiety. Po sygnale dźwiękowym komunikat „AMP” (Wzmacniacz) zostanie wyświetlony wewnątrz symboli [ ].
5
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Aby wyzerować ustawienia W punkcie 4 naciśnij przycisk B lub lewy przycisk wyboru etykiety.
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „6 UTILITY” (Narzędzie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UTILITY” (Narzędzie).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
23PL
Inne
Ustawianie podświetlenia przycisków Można zmienić ustawienie podświetlenia przycisków pilota. Podświetlenie przycisków jest fabrycznie zaprogramowane w taki sposób, aby było automatycznie wyłączane po 10 sekundach bezczynności. Można również zmienić poziom jasności i efekt wygaszania podświetlenia przycisków (który powoduje dostosowanie jasności podświetlenia przycisków) oraz wybrać przyciski, które uaktywniają podświetlenie.
1
4
Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Czas automatycznego wyłączania można ustawiać w zakresie od 1 do 60 sekund. Po każdym naciśnięciu przycisku czas zostanie zmniejszony/zwiększony o 1 sekundę. Uwaga Jeśli ustawiony czas automatycznego wyłączania będzie dłuższy niż 10 sekund, czas pracy baterii może ulec skróceniu.
5
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Naciśnij przycisk (światło), środkowy przycisk wyboru etykiety, przycisk OK lub przycisk RETURN. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
6
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „5 UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „2 LIGHT BRIGHTNESS” (Jasność światła), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LIGHT BRIGHTNESS” (Jasność światła).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „1 LIGHT OFF TIME” (Czas wyłączania światła), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LIGHT OFF TIME” (Czas wyłączania światła).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
24PL
7
Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Poziom jasności można ustawiać w zakresie od 1 do 15. Po każdym naciśnięciu przycisku poziom zostanie zmniejszony/zwiększony o 1.
8
Naciśnij przycisk (światło), środkowy przycisk wyboru etykiety, przycisk OK lub przycisk RETURN. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
9
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „3 FADE EFFECT” (Efekt wygaszania), a następnie naciśnij przycisk OK. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „FADE EFFECT” (Efekt wygaszania), a bieżące ustawienie zostanie wyświetlone wewnątrz symboli [ ].
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
10 Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Po każdej zmianie ustawienia generowany jest sygnał dźwiękowy i symbole [ ] wyświetlane są przy nowym ustawieniu. ON (Włączone): Podświetlenie przycisków z efektem rozświetlania/wygaszania. OFF (Wyłączone): Normalne podświetlenie przycisków.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
13 Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Po każdej zmianie ustawienia generowany jest sygnał dźwiękowy i symbole [ ] wyświetlane są przy nowym ustawieniu. ALL (Wszystkie): Podświetlenie przycisków jest uaktywniane po naciśnięciu dowolnego przycisku pilota z wyjątkiem przycisków 2 +/– i PROGRAM +/–. LIGHT (Światło): Podświetlenie przycisków jest uaktywniane tylko po naciśnięciu przycisku (światło).
14 Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
11 Naciśnij przycisk
(światło), środkowy przycisk wyboru etykiety, przycisk OK lub przycisk RETURN. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
12 Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „4 LIGHT ON MODE” (Tryb włączania światła), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „LIGHT ON MODE” (Tryb włączania światła), a bieżące ustawienie zostanie wyświetlone wewnątrz symboli [ ].
25PL
Ustawianie wyświetlacza
4
Można zmienić ustawienie wyświetlacza. Pilot jest fabrycznie zaprogramowany w taki sposób, aby wyświetlacz był automatycznie wyłączany po 30 sekundach bezczynności. Można także zmienić poziom jasności wyświetlacza.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Czas automatycznego wyłączania można ustawiać w zakresie od 1 do 60 sekund. Po każdym naciśnięciu przycisku czas zostanie zmniejszony/zwiększony o 1 sekundę.
5
Naciśnij przycisk (światło), środkowy przycisk wyboru etykiety, przycisk OK lub przycisk RETURN. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
6
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „5 UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „6 DISP. BRIGHTNESS” (Jasność wyświetlacza), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „DISP. BRIGHTNESS” (Jasność wyświetlacza).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „5 DISP. OFF TIME” (Czas wyłączania wyświetlacza), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „DISP. OFF TIME” (Czas wyłączania wyświetlacza).
7
Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety. Poziom jasności można ustawiać w zakresie od 1 do 3. Po każdym naciśnięciu przycisku poziom zostanie zmniejszony/zwiększony o 1.
8
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
26PL
Ustawianie sygnału dźwiękowego
4
Po każdej zmianie ustawienia generowany jest sygnał dźwiękowy i symbole [ ] wyświetlane są przy nowym ustawieniu. ON (Włączone): Sygnał dźwiękowy włączony. OFF (Wyłączone): Sygnał dźwiękowy wyłączony.
Fabrycznie sygnał dźwiękowy potwierdzenia jest w pilocie włączony. To ustawienie można zmienić i wyłączyć sygnał dźwiękowy.
1
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciśnij przyciski B/b albo lewy lub prawy przycisk wyboru etykiety.
5
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Tryb ustawiania zostanie zamknięty, a pilot wróci do trybu gotowości umożliwiającego obsługę urządzeń audio/wideo.
Uwaga
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „5 UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Podczas wprowadzania ustawień sygnał dźwiękowy jest generowany nawet wtedy, gdy sygnał dźwiękowy przycisków jest wyłączony.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „UNIT SETTINGS” (Ustawienia urządzenia).
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „7 BEEP SOUND” (Sygnał dźwiękowy), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „BEEP SOUND” (Sygnał dźwiękowy), a bieżące ustawienie zostanie wyświetlone wewnątrz symboli [ ].
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
27PL
Zerowanie ustawień
4
Po sygnale dźwiękowym wszystkie ustawienia fabryczne wybranego urządzenia zostaną przywrócone.
Zerowanie przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety Można przywrócić zaprogramowane ustawienia fabryczne urządzenia audio/wideo.
1
5
Naciśnij trzykrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Naciśnij przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety, który ma zostać wyzerowany.
Ustawianie zostanie zakończone, a pilot wróci do stanu sprzed rozpoczęcia ustawiania.
Zerowanie wszystkich ustawień Można przywrócić wszystkie zaprogramowane ustawienia fabryczne.
1
2
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „7 RESET” (Zerowanie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Naciskając przycisk (światło), naciśnij przycisk OTHER.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „SET MODE” (Tryb ustawiania).
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „RESET” (Zerowanie).
2 Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
3
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „RESET” (Zerowanie).
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „1 COMPONENT” (Urządzenie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „COMPONENT” .
3
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „7 RESET” (Zerowanie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety.
Naciśnij przyciski V/v, aby wybrać opcję „2 ALL” (Wszystkie), a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Na ekranie zostanie wyświetlony tytuł „RESET ALL SETTINGS?” (Zerowanie wszystkich ustawień), a opcja „NO” (Nie) zostanie wyświetlona wewnątrz symboli [ ].
Porada Jeśli przed menu wyświetlona jest cyfra, można je wybrać, naciskając odpowiedni przycisk numeryczny.
28PL
4
Naciśnij przycisk b lub prawy przycisk wyboru etykiety, a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. W drugim wierszu na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „REALLY?” (Na pewno?), a opcja „NO” (Nie) zostanie wyświetlona wewnątrz symboli [ ].
Porada Po wybraniu opcji „NO” (Nie) i naciśnięciu przycisku OK lub środkowego przycisku wyboru etykiety zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
5
Naciśnij przycisk b lub prawy przycisk wyboru etykiety, a następnie naciśnij przycisk OK lub środkowy przycisk wyboru etykiety. Po zakończeniu zerowania zostanie wygenerowany sygnał dźwiękowy i wszystkie zaprogramowane ustawienia fabryczne zostaną przywrócone. Porada Po wybraniu opcji „NO” (Nie) i naciśnięciu przycisku OK lub środkowego przycisku wyboru etykiety zostanie wyświetlony ekran przedstawiony w punkcie 2.
6
Naciśnij dwukrotnie przycisk (światło) lub przycisk RETURN.
LUB Pilot wróci do stanu dostępnego po naciśnięciu fabrycznie zaprogramowanego przycisku TV.
29PL
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Dane techniczne
• Urządzenia nie wolno upuszczać ani narażać na wstrząsy, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. • Nie należy pozostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach, w których będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, piasku, wilgoci, deszczu lub na uszkodzenia mechaniczne. • Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Jeśli do urządzenia dostanie się ciecz lub ciało obce, przed dalszym korzystaniem z urządzenia należy zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie. • Nie należy narażać czujników zdalnego sterowania urządzeń na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Zbyt duże natężenie światła może powodować zakłócenia w pracy pilota. • Pilota można zostawiać tylko w miejscach niedostępnych dla małych dzieci i zwierząt domowych. Urządzenia takie jak klimatyzatory, grzejniki, urządzenia elektryczne oraz sterowane elektrycznie rolety lub zasłony odbierające sygnały podczerwone mogą stanowić zagrożenie w przypadku niewłaściwego użycia.
Zasięg działania
Konserwacja Powierzchnię należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą lub roztworem delikatnego środka czyszczącego. Nie należy używać żadnych środków chemicznych, takich jak alkohol, benzen lub rozpuszczalnik, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy obudowy.
30PL
Około 10 metrów (może się różnić w przypadku urządzeń innych producentów)
Wymagania dotyczące zasilania Dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA) (brak w zestawie)
Czas pracy baterii Około 5 miesięcy • W przypadku korzystania z baterii alkalicznych. • W przypadku włączania i wyłączania telewizora firmy Sony około 300 razy dziennie oraz przy użyciu baterii alkalicznych. • W przypadku ustawienia poziomu jasności równego 5 i czasu włączania równego 10 sekund dla podświetlenia przycisków oraz poziomu jasności równego 1 i czasu wyłączania równego 30 sekund dla wyświetlacza.
Wymiary Około 60,4 × 227,5 × 29,4 mm (szer. × wys. × gł.)
Masa 170 g (bez baterii)
Sygnały rozpoznawane przez funkcję uczenia się* Pojemność na sygnał: do 300 bitów Zakres częstotliwości sygnału: 455 kHz i do 300 kHz Odstęp czasowy sygnału: do 1 sekundy * Niektórych sygnałów nie można w pilocie zaprogramować za pomocą funkcji uczenia się nawet wtedy, gdy są one zgodne z niniejszymi danymi technicznymi.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski obszar ekonomiczny).
Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas konfigurowania lub używania pilota wystąpią problemy, najpierw sprawdź baterie (strona 4), a następnie poniższe punkty. Objaw
Rozwiązanie
Nie można sterować urządzeniami.
• Zbliż się do urządzenia. Maksymalny zasięg działania pilota to około 10 m. • Upewnij się, że kierujesz pilota bezpośrednio w stronę urządzenia i że między pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód. • W razie potrzeby najpierw włącz urządzenia audio/wideo. • Upewnij się, że naciskasz prawidłowy przycisk wyboru COMPONENT lub przycisk wyboru etykiety. • Sprawdź, czy urządzeniem można zdalnie sterować za pomocą sygnałów podczerwonych. Jeśli na przykład do urządzenia nie został dołączony pilot, urządzeniem najprawdopodobniej nie można zdalnie sterować. • Do przycisku wyboru COMPONENT lub etykiety urządzenia przypisano inne urządzenie. Odpowiednie urządzenie jest określane na podstawie wprowadzonego wstępnie zaprogramowanego kodu. Z tego powodu nazwa zaprogramowanego urządzenia może być inna niż na etykiecie urządzenia. W takim przypadku zaleca się ponowne zaprogramowanie (strona 7) i zmianę nazwy urządzenia na etykiecie (strona 15).
Nie można sterować urządzeniami nawet po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu.
• Wprowadź prawidłowy kod urządzenia. Jeśli pierwszy kod danego urządzenia znajdujący się na liście nie działa, wypróbuj wszystkie jego kody w kolejności, w jakiej są wymienione na dołączonej „Lista wstępnie zaprogramowanych kodów”. • Niektóre funkcją mogą nie być wstępnie zaprogramowane. Jeśli niektóre lub wszystkie przyciski nie działają poprawnie nawet po wprowadzeniu kodów urządzeń, do zaprogramowania sygnałów zdalnego sterowania urządzeniem użyj funkcji uczenia się (strona 12). • Żądane urządzenie audio/wideo może nie być obsługiwane za pomocą wstępnie zaprogramowanego kodu wymienionego na „Lista wstępnie zaprogramowanych kodów”. Więcej informacji na temat wprowadzania wstępnie zaprogramowanego kodu dostępnego dla urządzenia audio/wideo można znaleźć w części można znaleźć w części Ustawianie urządzeń audio/wideo niewymienionych na „Liście wstępnie zaprogramowanych kodów” (strona 8).
Nie można regulować głośności.
• Jeśli urządzenia wideo są podłączone do systemu audio, upewnij się, że pilot został skonfigurowany zgodnie z opisem w części „Regulacja głośności urządzeń wideo podłączonych do urządzenia audio” (strona 23). • Dla przycisków regulacji głośności telewizora lub wzmacniacza zaprogramowano sygnały zdalnego sterowania. W takim przypadku po wybraniu urządzenia innego niż telewizor lub wzmacniacz pilot przesyła zaprogramowane sygnały zamiast sygnałów regulacji głośności.
Nie można skutecznie zastosować funkcji uczenia się sygnałów zdalnego sterowania przez pilota.
• Podczas uczenia się umieść pilota i innego pilota urządzenia audio/wideo w odległości 5–10 cm od siebie. • Sprawdź, czy poziom naładowania baterii pilota urządzenia audio/wideo jest wystarczający. Jeśli nie jest, wymień baterie na nowe. • Przed rozpoczęciem procedury uczenia się wyłącz inne urządzenia korzystające z podczerwieni, takie jak klimatyzatory i słuchawki. • Procedura uczenia się może zakończyć się niepowodzeniem w pobliżu wyświetlacza plazmowego. Spróbuj zmienić miejsce lub wyłączyć wyświetlacz plazmowy. • Procedura uczenia się może zakończyć się niepowodzeniem w silnym świetle fluorescencyjnym. Spróbuj zmienić miejsce. • Podczas procedury uczenia się pilota za pomocą pilota wyposażonego w system interaktywnej wymiany sygnałów (dostarczanego z niektórymi odbiornikami i wzmacniaczami firmy Sony), sygnał odpowiedzi urządzenia może zakłócać proces uczenia się pilota. W takim przypadku przejdź do miejsca, z którego sygnały nie docierają do urządzenia (np. do innego pomieszczenia).
Ciąg dalszy
31PL
Objaw
Rozwiązanie
Nie można sterować urządzeniem nawet po zaprogramowaniu sygnałów zdalnego sterowania za pomocą funkcji „uczenia się”.
W przeciwnym razie zapoznaj się z „Uwagami” na stronie 13 lub częscia „Aby uczenie się przebiegało dokładnie” (strona 14) i spróbuj ponownie przeprowadzić procedurę uczenia się (strona 12).
Podczas wprowadzania wstępnie zaprogramowanego kodu w trzecim wierszu na ekranie wyświetlany jest komunikat „NG” (Błąd), a sygnał dźwiękowy jest generowany pięć razy.
Wprowadzenie wstępnie zaprogramowanego kodu nie powiodło się. Ponownie wprowadź wstępnie zaprogramowany kod, korzystając z dołączonej „Lista zaprogramowanych kodów”.
Podczas procedury uczenia się w trzecim wierszu na ekranie wyświetlany jest komunikat „NG” (Błąd), a sygnał dźwiękowy jest generowany pięć razy.
• Procedura uczenia się nie powiodła się. Zapoznaj się z częścią „Aby uczenie się przebiegało dokładnie” (strona 14) i spróbuj ponownie przeprowadzić procedurę uczenia się (strona 12). • Podczas procedury uczenia się został naciśnięty przycisk inny niż ten, dla którego ma zostać zaprogramowany sygnał. Ponownie zaprogramuj sygnał dla prawidłowego przycisku (strona 12).
Podczas procedury uczenia się w trzecim wierszu na ekranie wyświetlany jest komunikat „FULL” (Pełna), a sygnał dźwiękowy jest generowany pięć razy.
Pamięć sygnałów programowanych za pomocą funkcji uczenia się jest pełna. Wyczyść rzadko używane sygnały zaprogramowane za pomocą funkcji uczenia się (strona 14), a następnie zaprogramuj żądany sygnał zdalnego sterowania.
Podczas próby skopiowania ustawień etykiety urządzenia dla innej etykiety w trzecim wierszu na ekranie wyświetlany jest komunikat „NG” (Błąd), a sygnał dźwiękowy jest generowany pięć razy.
• Ustawień dla przycisków wyboru COMPONENT lub przycisków wyboru etykiety nie można skopiować w następujących sytuacjach:buttons in the following situations: – Zaprogramowano sygnał za pomocą funkcji uczenia się lub makro urządzenia. – Zmieniono etykietę urządzenia dla przycisku. – Zmieniono etykietę funkcji przycisku. W takim przypadku przed kopiowaniem wyzeruj te ustawienia (strona 28). • Kopiowane są ustawienia urządzeń audio/wideo innych niż telewizor lub wzmacniacz dla przycisku wyboru etykiety przypisanego do telewizora lub wzmacniacza. Do przycisku TV przypisany jest tylko telewizor, a do przycisku wyboru etykiety, dla którego wstępnie zaprogramowano wzmacniacz, przypisany jest tylko wzmacniacz lub zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD. • Nie można skopiować ustawień pilota, jeśli rozmiar danych sygnału zaprogramowanego dla przycisku jest zbyt duży. W takim przypadku wyczyść rzadko używane zaprogramowane sygnały (strona 14), a następnie ponownie skopiuj ustawienia.
Podczas wprowadzania wstępnie zaprogramowanego kodu sygnał dźwiękowy jest generowany dwa razy.
Wstępnie zaprogramowanego kodu dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety nie można wprowadzić w następujących sytuacjach: – Zaprogramowano sygnał za pomocą funkcji uczenia się lub makro urządzenia. – Zmieniono etykietę urządzenia dla przycisku. – Zmieniono etykietę funkcji przycisku. W takim przypadku przed wprowadzeniem kodu wyzeruj te ustawienia (strona 28).
Podczas procedury uczenia się sygnał dźwiękowy jest generowany dwa razy.
• Zapoznaj się z częścią „Aby uczenie się przebiegało dokładnie” (strona 14). • Dla żądanego przycisku zaprogramowano inny sygnał zdalnego sterowania. Wyczyść sygnał zaprogramowany za pomocą funkcji uczenia się (strona 14) lub zaprogramuj sygnał zdalnego sterowania dla innego przycisku (strona 12). • Został przekroczony limit czasu gotowości w trakcie procedury uczenia się (10 sekund). Rozpocznij wykonywanie czynności od początku.
Podczas programowania makra urządzenia sygnał dźwiękowy jest generowany dwa razy.
• Makro urządzenia jest przypisywane do przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, do którego przypisano inne makro urządzenia. Wyczyść makro urządzenia przypisane do przycisku (strona 20), a następnie przypisz żądane makro urządzenia. • Po dodaniu opóźnienia podczas sprawdzania makra urządzenia liczba zaprogramowanych czynności przekroczyła 32. Maksymalnie można zaprogramować 32 czynności (łącznie z opóźnieniem). Ponownie zaprogramuj makro urządzenia.
Podczas programowania funkcji włączania zasilania w trzecim wierszu na ekranie wyświetlany jest komunikat „NG” (Błąd), a sygnał dźwiękowy jest generowany pięć razy.
Funkcja włączania zasilania (strona 21) jest programowana dla przycisku wyboru COMPONENT lub przycisku wyboru etykiety, do którego jest przypisany wstępnie zaprogramowany kod urządzenia innego niż firmy Sony. Funkcję włączania zasilania można zaprogramować tylko dla przycisku z przypisanym zaprogramowanym kodem urządzenia firmy Sony.
32PL
Objaw
Rozwiązanie
Makro urządzenia nie działa prawidłowo.
• Podczas programowania makra urządzenia zaprogramuj czynności w prawidłowej kolejności (strona 18). • Zmień stronę, w którą skierowany jest pilot. Jeśli nie spowoduje to poprawy, zbliż pilota do każdego z urządzeń audio/wideo. • Sprawdź, czy zaprogramowane urządzenia audio/wideo są gotowe do prawidłowego odbioru sygnałów (strona 18). • Jeśli wstępnie zaprogramowany kod lub zaprogramowane sygnały zdalnego sterowania zostaną zmienione po zaprogramowaniu makra urządzenia, podczas wykonywania makra urządzenia będzie przesyłany nowy sygnał. • Odstęp czasowy między zaprogramowanymi czynnościami jest zbyt krótki. Informacje na temat wydłużania odstępu czasowego i zmiany kolejności czynności można znaleźć w części „Aby sprawdzić zaprogramowane czynności makra urządzenia i dodać ich opóźnienie” (strona 19).
Wyświetlacz jest wyłączany automatycznie.
Pilot jest fabrycznie zaprogramowany w taki sposób, aby wyświetlacz był automatycznie wyłączany po 30 sekundach bezczynności (czas automatycznego wyłączania). Czas automatycznego wyłączania można zmieniać w zakresie od 1 do 60 sekund (strona 26).
Tryb ustawiania jest nieoczekiwanie zamykany w trakcie ustawiania.
Tryb ustawiania jest zamykany po ponad 60 sekundach bezczynności pilota. Wykonaj następną czynność w ciągu 60 sekund.
Sygnał dźwiękowy potwierdzenia nie jest generowany.
Sygnał dźwiękowy został wyłączony. Włącz go (strona 27).
Sygnał dźwiękowy potwierdzenia jest generowany nawet po jego wyłączeniu.
Sygnał dźwiękowy potwierdzenia jest generowany w trybie ustawiania nawet wtedy, gdy został wyłączony.
Na ekranie wyświetlony jest symbol „E”.
Baterie są rozładowane. Wymień je na nowe.
Pilot nie przechodzi do trybu ustawiania.
Jeśli na ekranie wyświetlony jest symbol „E”, pilot nie może przejść do trybu ustawiania. Wymień baterie na nowe.
33PL
Tabela wstępnie zaprogramowanych funkcji Pilot ma możliwość zapamiętania sygnałów zdalnego sterowania urządzeń znanych marek. Wprowadzenie wstępnie zaprogramowanego kodu (strona 7) umożliwia sterowanie każdym urządzeniem audio/wideo przy użyciu pilota. Pilot jest fabrycznie zaprogramowany do obsługi urządzeń audio/wideo firmy Sony. (Patrz poniższa tabela.) Tytuł ekranu
Nr kodu
TV (Telewizor)
8001
Telewizor firmy Sony (analogowy)
Marka i urządzenie
VCR (Magnetowid)
1003
Magnetowid firmy Sony (VCR)
SAT (Odbiornik satelitarny)
3001
Analogowy odbiornik satelitarny firmy Sony
DVD (Odtwarzacz DVD)
0001
Odtwarzacz DVD firmy Sony
CABLE (Telewizja kablowa)
9001
Analogowy odbiornik telewizji kablowej
DVD-R (Nagrywarka DVD-R)
0203
Nagrywarka DVD firmy Sony
AMP (Wzmacniacz)
4001
Wzmacniacz/odbiornik firmy Sony
CD (Odtwarzacz CD)
5001
Odtwarzacz CD firmy Sony
MD (Odtwarzacz MD)
7001
Odtwarzacz MD firmy Sony
TAPE (Magnetofon kasetowy)
6001
Magnetofon kasetowy firmy Sony
Sygnały zdalnego sterowania są zapamiętywane w pilocie w sposób odpowiedni dla urządzeń audio/ wideo firmy Sony. Z tego powodu po ustawieniu urządzenia audio/wideo innej marki funkcja przycisku może być inna niż jego nazwa. W poniższych tabelach wymieniono funkcje wszystkich przycisków. Po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu w razie potrzeby można zmienić funkcje odpowiadające przyciskom etykiet i nazwom funkcji. Urządzenie
Tytuł ekranu
Telewizor (analogowy)
TV (Telewizor)
Telewizor (cyfrowy)
TV (Telewizor)
Magnetowid (VCR)
VCR (Magnetowid)
Analogowy odbiornik satelitarny
SAT (Odbiornik satelitarny)
Cyfrowy odbiornik satelitarny
SAT (Odbiornik satelitarny)
Odtwarzacz DVD
DVD (Odtwarzacz DVD)
Analogowy odbiornik telewizji kablowej
CABLE (Telewizja kablowa)
Nagrywarka DVD, nagrywarka wielofunkcyjna DVD/VCR
DVD-R (Nagrywarka DVD-R)
System kina domowego z odtwarzaczem DVD
DVD (Odtwarzacz DVD)
Wzmacniacz/odbiornik
AMP (Wzmacniacz)
Odtwarzacz CD
CD (Odtwarzacz CD)
Odtwarzacz MD
MD (Odtwarzacz MD)
Magnetofon kasetowy
TAPE (Magnetofon kasetowy)
34PL
Telewizor (ANALOGOWY)
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Zmiana trybu wejścia
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmiana programu. Aby na przykład przejść do programu 5, należy nacisnąć przyciski 0 i 5 (lub 5 i ENT)
2 +, –
VOLUME+
Zwiększenie głośności: +
VOLUME–
Zmniejszenie głośności: –
%
MUTING
Wyciszenie dźwięku telewizora. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego poziomu głośności
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
RECALL
Wykonanie funkcji JUMP, FLASHBACK lub CHANNEL RETURN telewizora w zależności od ustawień producenta
/
TELETEXT
Włączenie teletekstu
a
TV ON
Włączenie Wyłączenie teletekstu i powrót do trybu obrazu telewizyjnego
MENU
MENU
Wyświetlenie ekranu MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie MENU
RETURN
RETURN
Przesunięcie kursora
A (czerwony)
RED
Przycisk Fastext
B (zielony)
GREEN
Przycisk Fastext
C (zótty)
YELLOW
Przycisk Fastext
D (niebieski)
BLUE
Przycisk Fastext
INFO
INFO
Wyświetlenie bieżącego programu na ekranie telewizora
SLEEP
SLEEP
Włączenie funkcji zasypiania telewizora (działa tylko w przypadku telewizora z funkcją zasypiania)
A/B
DUAL SOUND
Przełączenie dźwięku transmisji dupleksowej
WIDE
WIDE
Przełączenie na opcję WIDE
PIP
PIP ON/OFF
Włączenie/wyłączenie obrazu w oknie
SWAP
PIP SWAP
Zamiana obrazu w oknie
Strona 3/4
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Funkcja
POWER
Strona 2/4
Przycisk
Etykieta
1
Strona 1/4
Przycisk/wyświetlacz
PIPCH+
PIP CH+
Zmiana programu telewizyjnego w oknie w górę
PIPCH–
PIP CH–
Zmiana programu telewizyjnego w oknie w dół
Ciąg dalszy
35PL
Telewizor (cyfrowy)
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Zmiana trybu wejścia
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmiana programu. Aby na przykład przejść do programu 5, należy nacisnąć przyciski 0 i 5 (lub 5 i ENT)
2 +, –
VOLUME+
Zwiększenie głośności: +
VOLUME–
Zmniejszenie głośności: –
%
MUTING
Wyciszenie dźwięku telewizora. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego poziomu głośności
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmniejszenie głośności: –
RECALL
Wykonanie funkcji JUMP, FLASHBACK lub CHANNEL RETURN telewizora w zależności od ustawień producenta
DIGITAL/ANALOG
D/A MODE
Przełączenie między trybem cyfrowym i analogowym
/
TELETEXT
Włączenie teletekstu
a
TV ON
Włączenien Wyłączenie teletekstu i powrót do trybu obrazu telewizyjnego
GUIDE
EPG
Włączenie przewodnika po programach
MENU
MENU
Wyświetlenie ekranu MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie MENU
RETURN
RETURN
Wyjście z bieżącego trybu
TOOLS
TOOLS
Przejście do trybu ustawiania OPTION
m
VIDEO 1
Zmiana na tryb VIDEO 1
N
VIDEO 2
Zmiana na tryb VIDEO 2
M
VIDEO 3
Zmiana na tryb VIDEO 3
A (czerwony)
RED
Przycisk Fastext
B (zielony)
GREEN
Przycisk Fastext
C (zótty)
YELLOW
Przycisk Fastext
D (niebieski)
BLUE
Przycisk Fastext
INFO
INFO
Wyświetlenie bieżącego programu na ekranie telewizora
SLEEP
SLEEP
Włączenie funkcji zasypiania telewizora (działa tylko w przypadku telewizora z funkcją zasypiania)
A/B
DUAL SOUND
Przełączenie dźwięku transmisji dupleksowej
2PICS
TWIN PICS
Podział ekranu na dwie części w celu wyświetlania dwóch obrazów jednocześnie
16:9
16:9
Przełączenie na opcję WIDE
FREEZE
FREEZE
Wyświetlenie wstrzymanego obrazu bieżącego programu
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Funkcja
POWER
Strona 2/4
Przycisk
Etykieta
1
Strona 1/4
Przycisk/wyświetlacz
36PL
Magnetowid (VCR)
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
ANT/SW
Przełączenie wyjścia antenowego
1-9, 0, - (1-), ENT (2-)
1-9, 0, -/--, ENTER
Zmiana programu. Aby na przykład przejść do programu 5, należy nacisnąć przyciski 0 i 5 (lub 5 i ENT)
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
/
DISPLAY
Wyświetlenie informacji ekranowych
a
INPUT
Zmiana trybu wejścia
MENU
MENU
Wyświetlenie ekranu MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie MENU
RETURN
EXIT
Wyjście z bieżącego trybu
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
z (REC)*
z
Nagrywanie
CMSKIP
CM SKIP
Pomijanie reklam
HS REW
H.S.REW
Szybkie przewijanie do tyłu
PLAYx2
PLAYx2
Odtwarzanie z podwójną szybkością
QTIMER
QUICKTIMER
Wybór czasu nagrywania z krokiem wynoszącym 30 minut oraz rozpoczęcie nagrywania
SRCHT
SEARCHT
Wyszukiwanie zablokowanego obrazu : funkcja REVIEW
SRCHt
SEARCHt
Wyszukiwanie zablokowanego obrazu : funkcja CUE
Strona 3/4 Strona 4/4
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Funkcja
POWER
Strona 2/4
Przycisk
Etykieta
1
Strona 1/4
Przycisk/wyświetlacz
CNTR
COUNTER
Zmiana wskazania licznika
SP/LP
SP/LP
Przełączenie szybkości taśmy
TV
TV TUNER
Powrót do trybu telewizora (w celu wyzerowania wejścia zewnętrznego)
LINE1
LINE1
Wybór źródła sygnału wejściowego: LINE 1
LINE2
LINE2
Wybór źródła sygnału wejściowego: LINE 2
DV IN
DV INPUT
Wybór źródła sygnału wejściowego: cyfrowe wejście wideo
* Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
Ciąg dalszy
37PL
Analogowy odbiornik satelitarny Cyfrowy odbiornik satelitarny
Przycisk
Funkcja
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Przełączenie wyjścia odbiornika satelitarnego na sygnał telewizyjny. Po podłączeniu kabla telewizyjnego lub antenowego do odbiornika na jego wyjście podawany jest sygnał telewizyjny lub sygnał satelitarny
1-9, 0
1-9, 0
Zmiana programu
- (1-)
-/--
Wybór liczb dwucyfrowych Działa w taki sam sposób jak pilot tunera satelitarnego
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
RECALL
Powrót do ostatnio odbieranej stacji
DIGITAL/ANALOG
INTRCTV
Wyświetlenie ekranu INTERACTIVE
/
TELETEXT
Włączenie teletekstu
a
BOX OFFICE
Wyświetlenie ekranu BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Wyświetlenie przewodnika głównego
MENU
MENU
Wyświetlenie ekranu MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie MENU
RETURN
EXIT
Wyjście z bieżącego trybu
TOOLS
EPG
Wyświetlenie lub ukrycie ekranu EPG
A (czerwony)
RED
Przycisk Fastext
B (zielony)
GREEN
Przycisk Fastext
C (zótty)
YELLOW
Przycisk Fastext
D (niebieski)
BLUE
Przycisk Fastext
HELP
HELP
Wyświetlenie pomocy
FAVORT
FAVORITE
Przełączenie na ulubiony program w górę/w dół
SERV
SERVICE
Wykonanie funkcji serwisowej „PAY PER VIEW” lub „pobieranie programu”
PILOT
PILOT
Włączenie/wyłączenie ekranu EPG
PRSNL
PERSONAL
Wyświetlenie trybów ustawiania
A/B
SAT A/B
Przełączenie odbiornika podwójnego
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
Strona 1/4 Strona 2/4
Przycisk/wyświetlacz
38PL
Cyfrowy odbiornik satelitarny (Nr 3201)
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Funkcja
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Przełączenie wyjścia odbiornika satelitarnego na sygnał telewizyjny. Po podłączeniu kabla telewizyjnego lub antenowego do odbiornika na jego wyjście podawany jest sygnał telewizyjny lub sygnał satelitarny
1-9, 0
1-9, 0
Zmiana programu
- (1-)
-/--
Wybór liczb dwucyfrowych Działa w taki sam sposób jak pilot tunera satelitarnego
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
DIGITAL/ANALOG
INTRCTIV
Wyświetlenie ekranu INTERACTIVE
/
TELETEXT
Włączenie teletekstu
a
BOX OFFICE
Wyświetlenie ekranu BOX OFFICE
GUIDE
GUIDE
Wyświetlenie przewodnika głównego
MENU
MENU
Wyświetlenie ekranu MENU
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie MENU
RETURN
EXIT
Wyjście z bieżącego trybu
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
z (REC)*
z
Nagrywanie
A (czerwony)
RED
Przycisk Fastext
B (zielony)
GREEN
Przycisk Fastext
C (zótty)
YELLOW
Przycisk Fastext
D (niebieski)
BLUE
Przycisk Fastext
HELP
HELP
Wyświetlenie pomocy
SERV
SERVICE
Wykonanie funkcji serwisowej „PAY PER VIEW” lub „pobieranie programu”
Strona 1/4
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
* Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
Ciąg dalszy
39PL
Odtwarzacz DVD
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Funkcja
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
1-9, 0
1-9, 0
Przyciski numeryczne: wprowadzenie wartości parametrów wybranych na ekranie
- (1-)
+10
Wybór numerów większych niż 9
ENT (2-)
ENTER
Przejście do ustawienia. Ustawienie wartości parametrów wybranych na ekranie
PROGRAM +, –
>
Przejście do następnego położenia lub utworu
.
Przejście do poprzedniego położenia lub utworu
/
DISPLAY
Wyświetlenie bieżącego stanu odtwarzania na ekranie
a
SUBTITLE
Przełączenie napisów dialogowych
GUIDE
TOP MENU
Wyświetlenie menu głównego
MENU
DVD MENU
Wyświetlenie menu DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Wykonanie poleceń wybranych na ekranie
RETURN
RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu
TOOLS
SET UP
Wyświetlenie menu konfiguracji
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
AUDIO
AUDIO
Zmiana dźwięku
REPEAT
REPEAT
Przejście do trybu powtarzania
CLEAR
CLEAR
Wyczyszczenie znaków wybranych na ekranie
ANGLE
ANGLE
Przełączenie kąta kamery
SLOWT
SLOWT
Wolne odtwarzanie do tyłun
SLOWt
SLOWt
Wolne odtwarzanie do przodu
P.MODE
PLAY MODE
Zmiana trybu odtwarzania
SRCHT
SEARCHT
Przeszukiwanie do tyłu
SRCHt
SEARCHt
Przeszukiwanie do przodu
EJECT
EJECT
Otwarcie lub zamknięcie szuflady
Strona 1/4 Strona 2/4 Strona 3/4 Strona 4/4
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
Analogowy odbiornik telewizji kablowej
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Etykieta
Funkcja
1
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
1-9, 0
1-9, 0
Zmiana programu
ENT (2-)
ENTER
Przejście do programu
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
RECALL
Wykonanie funkcji JUMP, FLASHBACK lub CHANNEL RETURN
40PL
Nagrywarka DVD Nagrywarka wielofunkcyjna DVD/VCR*1
Przycisk Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
Funkcja
1
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
1-9, 0
1-9, 0
Przyciski numeryczne: wprowadzenie wartości parametrów wybranych na ekranie
- (1-)
+10
Wybór numerów większych niż 9
ENT (2-)
ENTER
Zatwierdzenie ustawienia lub wprowadzenie wartości parametrów wybranych na ekranie
PROGRAM +, –
PROGRAM+
Zmiana programu w górę: +
PROGRAM–
Zmiana programu w dół: –
DECKCHANGE
Przełączenie odtwarzacza
/
DISPLAY
Wyświetlenie bieżącego stanu odtwarzania na ekranie
a
SUBTITLE
Przełączenie napisów dialogowych
GUIDE
TOP MENU
Wyświetlenie menu głównego
MENU
DVD MENU
Wyświetlenie menu DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie menu
RETURN
RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu
TOOLS
SET UP
Wyświetlenie menu konfiguracji
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
z (REC)*2
z
Nagrywanie
A (czerwony)
>
Przejście do następnego położenia lub utworu
D (niebieski)
.
Przejście do poprzedniego położenia lub utworu
Strona 1/4 Strona 2/4 Strona 3/4 Strona 4/4
Przycisk/wyświetlacz
AUDIO
AUDIO
Zmiana dźwięku
REPEAT
REPEAT
Przejście do trybu powtarzania
CLEAR
CLEAR
Wyczyszczenie znaków wybranych na ekranie
ANGLE
ANGLE
Przełączenie kąta kamery
SLOWT
SLOWT
Wolne odtwarzanie do tyłu
SLOWt
SLOWt
Wolne odtwarzanie do przodu
P.MODE
PLAY MODE
Zmiana trybu odtwarzania
SRCHT
SEARCHT
Przeszukiwanie do tyłu
SRCHt
SEARCHt
Przeszukiwanie do przodu
EJECT
EJECT
Otwarcie lub zamknięcie szuflady
R.MODE
REC MODE
Zmiana trybu nagrywania
*1 Obsługa magnetowidów będących częścią niektórych nagrywarek wielofunkcyjnych DVD/VCR może być niemożliwa nawet po wprowadzeniu wstępnie zaprogramowanego kodu. W takim przypadku obsługę magnetowidu należy zaprogramować dla dostępnych przycisków za pomocą funkcji uczenia się lub przypisać do innego przycisku wyboru COMPONENT. 2 * Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
Ciąg dalszy
41PL
System kina domowego z odtwarzaczem DVD
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Zmiana trybu wejścia
1-9, 0
1-9, 0
Przyciski numeryczne: wprowadzenie wartości parametrów wybranych na ekranie
- (1-)
+10
Wybór numerów większych niż 9
ENT (2-)
ENTER
Zatwierdzenie ustawienia lub wprowadzenie wartości parametrów wybranych na ekranie
2 +, –
VOLUME+
Zwiększenie głośności: +
VOLUME–
Zmniejszenie głośności: –
%
MUTING
Wyciszenie dźwięku systemu kina domowego i odtwarzacza DVD. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego poziomu głośności.
PROGRAM +, –
>
Przejście do następnego położenia lub utworu
.
Przejście do poprzedniego położenia lub utworu
DISC SKIP
Przejście do następnej płyty
DIGITAL/ANALOG
BAND
Wybór pasma
/
DISPLAY
Wyświetlenie bieżącego stanu odtwarzania na ekranie
a
SUBTITLE
Przełączenie napisów dialogowych
GUIDE
TOP MENU
Wyświetlenie menu głównego
MENU
MENU
Wyświetlenie menu DVD
V, v, B, b
R, r, T, t
Przesunięcie kursora
OK
OK
Zatwierdzenie wyboru na ekranie menu
RETURN
RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu
TOOLS
SET UP
Wyświetlenie menu konfiguracji
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
SFIELD
SOUNDFIELD
Włączenie/wyłączenie pola akustycznego
TUNER
TUNER
Wybór pasma tunera
AUDIO
AUDIO
Zmiana dźwięku
REPEAT
REPEAT
Przejście do trybu powtarzania
CLEAR
CLEAR
Wyczyszczenie znaków wybranych na ekranie
ANGLE
ANGLE
Przełączenie kąta kamery
EJECT
EJECT
Otwarcie lub zamknięcie szuflady
P.MODE
PLAY MODE
Zmiana trybu nagrywania
42PL
Strona 1/4 Strona 2/4 Strona 3/4
Funkcja
POWER
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
Odbiornik/wzmacniacz
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Funkcja
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
t
INPUT
Cykliczna zmiana źródła sygnału wejściowego
1
1
Wybór źródła sygnału wejściowego: VIDEO1
2
2
Wybór źródła sygnału wejściowego: VIDEO2
3
3
Wybór źródła sygnału wejściowego: AUX
4
4
Wybór źródła sygnału wejściowego: TUNER
5
5
Wybór źródła sygnału wejściowego: CD
6
6
Wybór źródła sygnału wejściowego: TAPE
7
7
Wybór źródła sygnału wejściowego: MD/DAT
8
8
Wybór źródła sygnału wejściowego: TV
9
9
Wybór źródła sygnału wejściowego: PHONO
0
0
Wybór źródła sygnału wejściowego: DVD
2 +, –
VOLUME+
Zwiększenie głośności: +
VOLUME–
Zmniejszenie głośności: –
%
MUTING
Wyciszenie dźwięku odbiornika/wzmacniacza. Ponowne naciśnięcie powoduje powrót do poprzedniego poziomu głośności
PROGRAM +, –
PRESET+
Programowanie lub zwiększenie częstotliwości: +
PRESET–
Programowanie lub zmniejszenie częstotliwości: –
SHIFT
Zmiana zakresu lub zaprogramowanej stacji
DIGITAL/ANALOG
BAND
Wybór pasma tunera
/
5.1INPUT
Zmiana dźwięku wielokanałowego na dźwięk z liczbą kanałów 5.1 lub większą
SFIELD
SOUNDFIELD
Włączenie/wyłączenie pola akustycznego
CENTR+
CENTER+
Regulacja poziomu głośnika środkowego
CENTR–
CENTER–
Regulacja poziomu głośnika środkowego
GENRE
GENRE
Wybór gatunku pola akustycznego
REAR+
REAR+
Regulacja poziomu głośnika tylnego
REAR–
REAR–
Regulacja poziomu głośnika tylnego
T.TONE
TEST TONE
Wygenerowanie dźwięku testowego
WOOFR+
SUBWOOFER+
Regulacja poziomu subwoofera
WOOFR–
SUBWOOFER–
Regulacja poziomu subwoofera
D.IN
DIGITAL IN
Przełączenie wejścia cyfrowego
Strona 1/4 Strona 2/4 Strona 3/4 Strona 4/4
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
Ciąg dalszy
43PL
Odtwarzacz CD
Przycisk
Funkcja
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
1-9, 0
1-9, 0
Wybór numeru utworu
- (1-)
+10
Wybór numerów większych niż 9
ENT (2-)
ENTER
Przejście do ustawienia
PROGRAM +, –
>
Przejście do następnego utworu
.
Przejście do poprzedniego utworu
DISC SKIP
Przejście do następnej płyty
/
DISPLAY
Włączenie/wyłączenie wyświetlacza odtwarzacza CD
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
z (REC)*
z
Nagrywanie
REPEAT
REPEAT
Wybór trybu powtarzania odtwarzania
SHFFL
SHUFFLE
Odtwarzanie w kolejności losowej
FADER
FADER
Przełączenie opcji wprowadzania/wyciszania
EJECT
EJECT
Otwarcie/zamknięcie
P.MODE
PLAY MODE
Zmiana trybu odtwarzania
CLEAR
CLEAR
Wyczyszczenie ustawienia
Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
1
Strona 1/4 Strona 2/4
Przycisk/wyświetlacz
* Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
Magnetofon kasetowy
Przycisk/wyświetlacz
Przycisk
Etykieta
Funkcja
1
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
- (1-)
DECK Ab
Zmiana kierunku przesuwania taśmy w magnetofonie A
ENT (2-)
DECK Bb
Zmiana kierunku przesuwania taśmy w magnetofonie B
A/B
Wybór magnetofonu: magnetofon A lub B (tylko podwójny magnetofon kasetowy)
V
DECK BN
Odtwarzanie z magnetofonu B
v
DECK Bx
Zatrzymanie magnetofonu B
B
DECK Bm
Przewijanie do tyłu w magnetofonie B
b
DECK BM
Przewijanie do przodu w magnetofonie B
OK
DECK BX
Wstrzymanie magnetofonu B
RETURN
DECK Bz
Nagrywanie na magnetofonie B
m
DECK Am
Przewijanie do tyłu w magnetofonie A
N
DECK AN
Odtwarzanie z magnetofonu A
M
DECK AM
Przewijanie do przodu w magnetofonie A
x
DECK Ax
Zatrzymanie magnetofonu A
X
DECK AX
Wstrzymanie magnetofonu A
z (REC)*
DECK Az
Nagrywanie na magnetofonie A
* Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
44PL
Odtwarzacz MD
Przycisk Wyświetlacz (przyciski wyboru etykiety)
Etykieta
Funkcja
1
POWER
Włączenie/wyłączenie zasilania
1-9, 0
1-9, 0
Wybór numeru utworu
- (1-)
+10
Wybór numerów większych niż 9
ENT (2-)
ENTER
Przejście do ustawienia
PROGRAM +, –
>
Przejście do następnego utworu
.
Przejście do poprzedniego utworu
DISC SKIP
Przejście do następnej płyty
/
DISPLAY
Zmiana trybu wyświetlania lub włączenie/wyłączenie wyświetlacza
m
m
Przewijanie do tyłu
N
N
Odtwarzanie
M
M
Przewijanie do przodu
x
x
Zatrzymanie
X
X
Wstrzymanie
z (REC)*
z
Nagrywanie
Strona 1/4 Strona 2/4 Strona 3/4
Przycisk/wyświetlacz
REPEAT
REPEAT
Wybór trybu powtarzania odtwarzania
SHFFL
SHUFFLE
Odtwarzanie w kolejności losowej
FADER
FADER
Przełączenie opcji wprowadzania/wyciszania
EJECT
EJECT
Otwarcie/zamknięcie
P.MODE
PLAY MODE
Zmiana trybu odtwarzania
CLEAR
CLEAR
Wyczyszczenie ustawienia
CDSYNC
CD SYNCRO
Rozpoczęcie synchronizacji z odtwarzaczem CD
DECK A
DECK A
Wybór odtwarzacza w podwójnym odtwarzaczu MD: A
DECK B
DECK B
Wybór odtwarzacza w podwójnym odtwarzaczu MD: B
* Aby uniknąć nieprawidłowego działania, pilot przesyła sygnał przycisku z/REC (nagrywanie) tylko wtedy, gdy przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 2 sekundy.
45PL
46PL
Printed in Malaysia