Instalační příručka NIBE™ F2040 LEK
Tepelné čerpadlo vzduch-voda
IHB CZ 13-1
Obsah 1 Důležité informace
2
Bezpečnostní informace
2
2 Dodání a manipulace
5
Přeprava a skladování Montáž Dodané součásti Odstranění krytů Odstranění předního panelu Odstranění bočního panelu
5 5 7 7 8 8
6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy Plnění a odvzdušňování systému topného média Ohřev oleje kompresoru Spuštění a prohlídka Přizpůsobení, strana topného média Nastavení plnicího průtoku
7 Poruchy funkčnosti 3 Konstrukce tepelného čerpadla Všeobecné informace Elektrické zapojení
4 Připojení Všeobecné informace Potrubní spojka, okruh topného média Alternativní zapojení
19 19 19 20 20 21
22
9
Řešení problémů
22
9 11
8 Příslušenství
25
13
9 Technické údaje
26
13 13 15
5 Elektrické zapojení
16
Všeobecné informace Připojení
16 17
NIBE™ F2040
19
Rozměry a připojení Hladiny akustického tlaku Technické specifikace Schéma elektrického zapojení
26 27 28 31
Rejstřík
34
Obsah |
1
1 Důležité informace Bezpečnostní informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci.
Sériové číslo Sériové číslo výrobku F2040 najdete na boční straně nohy.
Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. Bez dozoru nesmějí provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobce si vyhrazuje právo k technickým změnám a ke změnám vzhledu. ©NIBE 2013. LEK
Symboly
DATA
UPOZORNĚNÍ!
Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj nebo osobu. POZOR!
Tento symbol označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace.
6«ULRY« ϯVOR
POZOR!
Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové číslo výrobku.
Informace o konkrétních zemích TIP
Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku.
Instalační příručka
Instalační příručka musí zůstat u zákazníka.
Značení F2040 je označen symbolem CE a splňuje podmínky pro třídu krytí IP24. Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. IP24 znamená, že výrobek je chráněn před průnikem předmětů o průměru 12,5 mm nebo větším a že je chráněn před kapkami ze všech směrů.
2
Kapitola 1 | Důležité informace
NIBE™ F2040
Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací. Vyplňte stranu s datem instalace v uživatelské příručce.
✔
Popis
Poznámky
Podpis
Datum
Naplnění systému Odvzdušnění systému Filtr nečistot Uzavírací a vypouštěcí ventil Nastavený plnicí průtok Jištění, objekt Jistič Připojený komunikační kabel Různé
NIBE™ F2040
Kapitola 1 | Důležité informace
3
Kontaktní informace AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail:
[email protected] www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail:
[email protected] www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail:
[email protected] www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail:
[email protected] www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail:
[email protected] www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail:
[email protected] www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67000 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail:
[email protected] www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail:
[email protected] www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB) Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail:
[email protected] www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail:
[email protected] www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail:
[email protected] www.biawar.com.pl RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail:
[email protected] www.nibe-evan.ru SE NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail:
[email protected] www.nibe.se
V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu, kde získáte více informací.
4
Kapitola 1 | Důležité informace
NIBE™ F2040
2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování F2040 se musí přepravovat a skladovat svisle.
Montáž ႑
Umístěte F2040 ven na pevnou vodorovnou základu, která unese jeho hmotnost, pokud možno na betonové základy. Pokud se používají betonové desky, musí ležet na asfaltu nebo štěrkovém podkladu.
႑
Betonové základy nebo desky musí být položené tak, aby byl spodní okraj výparníku ve výšce průměrné sněhové pokrývky v dané oblasti, avšak minimálně 300 mm nad zemí.
႑
F2040 se nesmí umisťovat ke zdem citlivým na hluk, například vedle ložnice.
႑
Také se ujistěte, že umístění nebude rušit sousedy.
႑
F2040 se nesmí umisťovat tak, aby mohlo dojít k recirkulaci venkovního vzduchu. Mohlo by dojít ke snížení výkonu a zhoršení účinnosti.
႑
Výparník by měl být chráněn před přímým větrem. Umístěte F2040 k výparníku tak, aby byl chráněn před větrem.
႑
Může vznikat velké množství kondenzační vody a sněhové vody z rozmrazování. Kondenzační voda se musí odvádět do výpusti apod. (viz str. 6).
႑
Během instalace je třeba dávat pozor, aby se tepelné čerpadlo nepoškrábalo.
Hrozí-li riziko padajícího sněhu ze střechy, musí se postavit ochranná střecha nebo přístřešek na ochranu tepelného čerpadla, potrubí a kabeláže.
0LQ PP PLQ PP LEK
LEK
Neumisťujte F2040 přímo na trávník ani jiný nepevný povrch.
NIBE™ F2040
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
5
Odvod kondenzátu
Ohřívač odkapávací mísy, regulace
Žlab na odvod kondenzátu
Ohřívač odkapávací mísy je napájen, pokud je splněna některá z následujících podmínek:
Žlab na kondenzovanou vodu se používá ke sbírání a odvádění kondenzované vody z tepelného čerpadla.
1. Je aktivován pracovní režim „Vytápění“ a „Teplá
UPOZORNĚNÍ!
Pro správnou funkčnost tepelného čerpadla je důležité, aby byla kondenzovaná voda odváděna pryč a aby odvod neústil na místě, kde by mohla voda poškodit dům.
voda“.
2. Kompresor je v provozu nejméně 30 minut od posledního spuštění .
3. Okolní teplota je nižší než 1 °C. Doporučené alternativy Vsakovací jímka
UPOZORNĚNÍ!
Potrubí s topným kabelem pro žlab na odvod kondenzátu není součástí dodávky. UPOZORNĚNÍ!
K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10. 1H]£PU]Q£
UPOZORNĚNÍ!
Frostfritt KORXEND
Elektrická instalace a zapojování kabelů se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. UPOZORNĚNÍ!
Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. POZOR!
Není-li použita žádná z doporučených alternativ, musí se zajistit vhodný odvod kondenzátu.
6
႑
Kondenzační voda (až 50 l/den), která se hromadí ve žlabu, se musí odvádět trubkou do vhodné výpusti; doporučuje se co nejkratší cesta ven.
႑
Úsek potrubí, který by mohl zamrzat, se musí ohřívat topným kabelem, aby se předešlo zamrznutí.
႑
Veďte potrubí dolů od F2040.
႑
Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v takové hloubce, která nezamrzá, případně uvnitř budovy (za předpokladu dodržení místních nařízení a předpisů).
႑
V instalacích, v nichž by mohlo dojít k cirkulaci vzduchu v potrubí na odvod kondenzátu, použijte odlučovač vody.
႑
Izolace se musí těsně dotýkat dna žlabu na odvod kondenzátu.
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
LEK
Je-li v domě sklep, vsakovací jímka se musí umístit tak, aby kondenzovaná voda neovlivňovala dům. Jinak lze vsakovací jímku umístit přímo pod tepelné čerpadlo. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce.
NIBE™ F2040
Vnitřní výpust 150 mm
9ROQ« Fritt P¯VWR PP utrymme bakom Y]DGX
PP 600mm
PP 400 mm
3000 mm
9ROQ« P¯VWR Minimalt 0LQLP£OQ¯ utrymme YROQ«fritt P¯VWR
YSěHGX Fritt utrymme framför PP
Minimalt 0LQLP£OQ¯ utrymme frittP¯VWR YROQ«
6LIRQ
Dodané součásti
LEK
Kondenzovaná voda se odvádí do vnitřní výpusti (podléhající místním nařízením a předpisům).
2 pružné hadice (R25) se 4 těsněními Filtr nečistot R25 (HQ1).
Veďte potrubí dolů od F2040. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí.
Odstranění krytů
Odtok z okapu
LEK
1H]£PU]Q£ Frostfritt djup KORXEND
LEK
6LIRQ
Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. Veďte potrubí dolů od F2040. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí.
Instalační prostor Vzdálenost mezi F2040 a domem musí být alespoň 150 mm. Nad F2040 musí být alespoň jeden metr volného prostoru. NIBE™ F2040
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
7
Odstranění předního panelu
LEK
+4
LEK
Odstranění bočního panelu
8
Kapitola 2 | Dodání a manipulace
NIBE™ F2040
3 Konstrukce tepelného čerpadla Všeobecné informace 3:% 3:% 3:% 69 (3 ; *4
)0
%3
+
41
6
%7 41
((9&
%3
%7 %7 (% LEK
'+
*4 &0
40
40
%3 /37
+6
41
(3
3)
8%
((9+
:
8%
DATA
8%
DATA
;/
LEK
;/
3)
3)
8%
NIBE™ F2040
LEK
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
9
Připojení QM35 QM36 XL1 XL2
Čidla atd. BP1 (63H1) BT3 BT12 BT15 BP2 (LPT) BP4
Servisní ventil, kapalná strana Servisní ventil, plynná strana Přípojka, výstup topného média z F2040, G3/4" (Ø22 mm) Přípojka, vstup topného média do F2040, G3/4" (Ø22 mm)
Vysokotlaký presostat Teplotní čidlo, vratné potrubí topného média Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Nízkotlaký snímač Vysokotlaké čidlo
Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení AA23-X4 Svorkovnice, komunikace EB10 (CH) Přípojka, ohřívač kompresoru EB11 (DH) Přípojka, ohřívač odkapní mísy F Hlavní jistič, jednotka kompresoru F3 Pojistka pro vnější topný kabel (250 mA), max. 45 W. GQ1 (FM01) Ventilátor PWB1 Řídicí deska PWB2 Deska střídače PWB3 Deska filtru TB Svorkovnice, napájení a komunikace X1 Svorkovnice, vstup Součásti chlazení QN2 (20S) Čtyřcestný ventil GQ10 (CM) Kompresor QN3 (EEV-C) Expanzní ventil, chlazení QN1 (EEV-H) Expanzní ventil, vytápění EP1 Výparník EP2 Kondenzátor HS1 Filtr dehydrátor Různé PF1 PF3 UB1 UB2 UB3 W1
10
Typový štítek Sériové číslo Kabelová průchodka, vstupní napájení Kabelová průchodka, komunikace Kabelová průchodka, topný kabel (EB14) Kabel, vstupní napájení
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
NIBE™ F2040
Elektrické zapojení Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení AA23-X4 Svorkovnice, komunikace EB10 (CH) Přípojka, ohřívač kompresoru EB11 (DH) Přípojka, ohřívač odkapní mísy F Hlavní jistič, jednotka kompresoru F3 Pojistka pro vnější topný kabel (250 mA), max. 45 W. GQ1 (FM01) Ventilátor PWB1 Řídicí deska PWB2 Deska střídače PWB3 Deska filtru TB Svorkovnice, napájení a komunikace X1 Svorkovnice, vstup
3:%
3:%
(%
'+
(%
&+ $$
$$;
)
)
LEK
7%
*4
)0 $$;
;
NIBE™ F2040
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
11
3:%
LEK
12
Kapitola 3 | Konstrukce tepelného čerpadla
NIBE™ F2040
4 Připojení Všeobecné informace Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. F2040 může pracovat pouze s maximální teplotou vratného potrubí až 55 °C a teplotou na výstupu tepelného čerpadla až 58 °C. F2040 není vybaven externími uzavíracími ventily na straně vody; tyto ventily musí být nainstalovány, aby se v budoucnu usnadnil servis. Teplota vratné vody je omezována čidlem vratného potrubí.
3RNOHV TryckfallWODNX (kPa) N3D
) F2040-12
1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6 Flöde 3UıWRN OV
Objem vody Při zapojování s F2040 se doporučuje minimální dostupný objem systému alespoň 10 litrů vody na kW výkonu tepelného čerpadla (A7W45). UPOZORNĚNÍ!
Před připojením tepelného čerpadla se musí vypláchnout potrubí, aby nedošlo k poškození součástí nečistotami. DATA
႑
F2040 lze připojit přímo k topnému systému, viz oddíl „Zapojení“, nebo zapojit podle jednoho z mnoha řešení, která si můžete stáhnout z webových stránek www.nibe.cz.
႑
Tepelné čerpadlo se musí odvzdušňovat skrz horní přípojku (QM20) pomocí odvzdušňovací vsuvky na přiložené pružné hadici.
႑
Nainstalujte dodaný filtr nečistot (HQ1) před přívod, tj. před přípojku (XL2, vstup TM) na F2040.
႑
Veškeré venkovní potrubí musí být tepelně izolováno potrubní izolací o síle alespoň 19 mm.
႑
Nainstalujte uzavírací ventily (QM31 a QM32) a vypouštěcí ventily (QM1), aby bylo možné vypustit F2040 v případě delších výpadků napájení. Uzavírací ventil (QM31 a QM32) a vypouštěcí ventil (QM31) nejsou součástí dodávky.
NIBE™ F2040
LEK
Potrubní spojka, okruh topného média
Kapitola 4 | Připojení
13
7HSHOQ£ L]RODFH
L
14
Kapitola 4 | Připojení
NIBE™ F2040
Alternativní zapojení F2040 lze instalovat několika různými způsoby. Ve všech možnostech zapojení se musí nainstalovat potřebná bezpečnostní zařízení v souladu s platnými předpisy. Další možnosti zapojení najdete na stránkách www.nibe.cz. Při zapojování s F2040 se doporučuje minimální dostupný objem systému alespoň 10 litrů vody na kW výkonu tepelného čerpadla (A7W45).
Připojení příslušenství Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str. 25 se seznamem příslušenství, které lze použít s F2040.
NIBE™ F2040
Kapitola 4 | Připojení
15
5 Elektrické zapojení Všeobecné informace Topné čerpadlo se nesmí zapojovat bez svolení dodavatele elektřiny a musí se zapojovat pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře.
႑
Pokud se používá miniaturní jistič, musí mít charakteristiku motoru „C“ (provoz kompresoru). Velikost miniaturního jističe najdete v oddílu „Technické specifikace“.
႑
F2040 nemá vícepólový jistič na přívodu elektrického napájení. Kabel tepelného čerpadla se musí připojit k jističi se vzdáleností kontaktů alespoň 3 mm. Je-li budova vybavena proudovým chráničem, tepelné čerpadlo musí být vybaveno samostatným proudovým chráničem. Musí se použít vstupní napájení 230 V 50Hz přiváděné z rozvodných desek s pojistkami.
႑
Je-li třeba provést zkoušku izolace v budově, odpojte tepelné čerpadlo.
႑
Komunikační kabel (W2) se vkládá ze zadní strany skrz UB2.
႑
Připojte komunikační kabel (W2) ze svorkovnice (AA23-X4) k vnitřní jednotce.
3:% '+ &+
$$
LEK
႑
3:%
$$; )
7%
)0
;
)
UPOZORNĚNÍ!
Elektrická instalace a servis se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladu s platnými předpisy.
3:%
UPOZORNĚNÍ!
16
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
LEK
Při zapojování se musí vzít v úvahu externí regulace.
NIBE™ F2040
Připojení
UPOZORNĚNÍ!
Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely snímačů pro externí příslušenství nesmí vést podél vysokonapěťových kabelů ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo rušení.
Připojení napájení 3ěLSRMHQ¯ QDS£MHQ¯ :
8%
DATA
8% ;/
9VWXSQ¯ QDS£MHQ¯
LEK
:
;/
LEK
8%
Součástí dodávky je vstupní napájecí kabel (W1), který je z výroby připojen ke svorkovnici X1. Vně tepelného čerpadla je k dispozici přibl. 1,8 m kabelu. Připojte komunikační kabel (W2) (dodaný instalačním technikem) ke svorkovnici AA23-X4 a zajistěte ho dvěma kabelovými sponami, viz obrázek.
=GH SěLSHYQÝWH NRPXQLNDÏQ¯ NDEHO : GYÝPD NDEHORY¿PL VSRQDPL
K připojování příslušenství KVR 10 se používá topný kabel (EB14), který se připojuje skrz kabelovou průchodku UB3, viz Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství) na str. 18.
Seznam součástí Kabelová průchodka, vstupní napájení Kabelová průchodka, komunikace Kabelová průchodka, topný kabel (EB14) Kabel, vstupní napájení LEK
UB1 UB2 UB3 W1
NIBE™ F2040
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
17
Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství)
=GH SěLSHYQÝWH WRSQ¿ NDEHO (% GYÝPD NDEHORY¿PL VSRQDPL
F2040 je vybaven paticí pro vnější topný kabel (EB14, není součástí dodávky). Přípojka je chráněna pojistkou 250 mA (F3 na komunikační desce AA23). Pokud se použije jiný kabel, musí se pojistka vyměnit za jinou s vhodným jmenovitým proudem (viz tabulka). UPOZORNĚNÍ!
Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací.
Délka (m)
Celkový
1 3 6
15 45 90
Pojistka (F3)
příkon (W)
Č. dílu NIBE Pojistka
T 100 mA/250 V T 250 mA/250 V T 500 mA/250 V
718085 518900* 718086
Připojte vnější topný kabel (EB14) ke svorkovnici X1:4–6 podle následujícího obrázku: ([WHUQ¯
LEK
* Nainstalováno od výrobce.
7RSQ¿ NDEHO (%
) 1
Čidlo okolní teploty
$$
2
Čidlo okolní teploty (Tho-A) je umístěno na zadní straně F2040.
3 5 6
(%
4
9QÝMģ¯ WRSQ¿ NDEHO
)
;
UPOZORNĚNÍ!
Komunikace F2040 může komunikovat s vnitřními moduly NIBE po připojení vnitřního modulu ke svorkovnici X4:4–6 podle následujícího obrázku:
Potrubí musí odolat teplu z topného kabelu. K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10.
) F2040
([WHUQ¯ Innemodul
; X4 GND
Vedení kabelu
Na následujícím obrázku je znázorněno vedení kabelu z rozvodné skříně k potrubí na odvod kondenzátu. Veďte topný kabel (EB14) skrz průchodku na spodní straně a zajistěte ho dvěma kabelovými sponami na elektrické přípojce. Přechod mezi elektrickým a topným kabelem musí následovat za přívodem do potrubí na odvod kondenzátu.
18
Kapitola 5 | Elektrické zapojení
B-
$$ AA3
A+ GND
GND
B-
B-
A+
A+
Pokyny pro připojení vnitřního modulu najdete v příslušné příručce na stránkách www.nibe.cz.
NIBE™ F2040
6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy ႑
Před uvedením do provozu zkontrolujte plnicí okruh a klimatizační systém, zda jsou naplněné a dobře odvzdušněné.
႑
Zkontrolujte potrubní systém, zda v něm nejsou netěsnosti.
Plnění a odvzdušňování systému topného média 1. Systém topného média se plní vodou na požadovaný tlak.
2. Odvzdušněte systém odvzdušňovací vsuvkou (QM20) na přiložené pružné hadici a případně na oběhovém čerpadle. 40
Ohřev oleje kompresoru F2040 je vybaven ohřívačem kompresoru, který ohřívá kompresor před spuštěním a v případě, že je studený. UPOZORNĚNÍ!
Před prvním spuštěním musí být ohřívač kompresoru zapojen po dobu 6 – 8 hodin, viz oddíl „Spuštění a prohlídka“ v instalační příručce k vnitřní jednotce.
NIBE™ F2040
Kapitola 6 | Uvádění do provozu a seřizování
19
Spuštění a prohlídka 1. Ohřívač kompresoru (CH) musí být v provozu alespoň 6 – 8 hodin předtím, než bude možné spustit kompresor. Za tímto účelem zapněte řídicí napětí a odpojte komunikační kabel.
2. Komunikační kabel nesmí být připojen ke svorkovnici AA23-X4.
3. Zapněte hlavní vypínač. 4. Ujistěte se, že F2040 je připojen k napájení. 5. Po 6 – 8 hodinách se komunikační kabel (W2) při-
Přizpůsobení, strana topného média Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla, oběhového čerpadla a radiátorů ozývají bublavé zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Až bude systém ustálený (se správným tlakem a úplně odvzdušněný), lze nastavit automatický řídicí systém vytápění podle potřeby.
pojí ke svorkovnici AA23-X4.
6. Restartujte vnitřní modul. Řiďte se pokyny pro „Spuštění a prohlídku“ v instalační příručce k vnitřnímu modulu. Tepelné čerpadlo se spustí 30 minut po zapnutí venkovní jednotky a v případě potřeby se připojí komunikační kabel (W2).
$$
$$;
POZOR!
Nezahajujte žádnou práci na elektrickém zařízení, dokud neuplynou alespoň dvě minuty od odpojení napájení.
20
Kapitola 6 | Uvádění do provozu a seřizování
NIBE™ F2040
Nastavení plnicího průtoku Pokyny pro nastavení plnění teplé vody najdete v instalační příručce k příslušné vnitřní jednotce. Na str. 25 je uveden seznam vnitřních jednotek a příslušenství, které lze používat s F2040.
NIBE™ F2040
Kapitola 6 | Uvádění do provozu a seřizování
21
7 Poruchy funkčnosti Řešení problémů
႑ Zkontrolujte všechny externí spínače. ႑
UPOZORNĚNÍ!
Práce na součástech pod přišroubovanými kryty smí provádět pouze kvalifikovaný instalační technik nebo osoba pod jeho dozorem.
Nesprávné nastavení v NIBE SMO nebo ve vnitřním modulu NIBE ႑ Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu.
Vysoká pokojová teplota ႑
UPOZORNĚNÍ!
Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. ႑ Zkontrolujte všechny externí spínače.
Vzhledem k tomu, že F2040 může být připojen k velkému počtu externích jednotek, musí se kontrolovat také tyto jednotky.
႑
UPOZORNĚNÍ!
F2040 je nefunkční
V případě, že odstranění závad vyžaduje práci na součástech pod přišroubovanými kryty, musí se ochranným vypínačem přerušit přívod elektrického napájení.
F2040 předává informace o všech alarmech vnitřnímu modulu.
Nesprávné nastavení v NIBE SMO nebo ve vnitřním modulu NIBE ႑ Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu.
႑
Ujistěte se, že F2040 je připojen k napájení.
႑
Zkontrolujte vnitřní modul. Viz oddíl „Poruchy funkčnosti“ v instalační příručce k vnitřnímu modulu.
UPOZORNĚNÍ!
Alarmy se potvrzují na NIBE SMO nebo na vnitřním modulu NIBE. Při odstraňování poruch funkčnosti mohou pomoci následující tipy:
Základní úkony Začněte kontrolou následujících možných příčin závady: ႑
Běží tepelné čerpadlo, nebo je připojen napájecí kabel k F2040.
႑
Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě.
႑
Jistič uzemňovacího obvodu v budově.
႑
Jistič motoru tepelného čerpadla (F).
Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek teplé vody Tato část kapitoly o hledání závad platí pouze tehdy, pokud je tepelné čerpadlo připojeno k ohřívači teplé vody. ႑
Velká spotřeba teplé vody. ႑ Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda.
႑
Nesprávné nastavení ve vnitřním modulu NIBE. ႑ Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu.
Nízká pokojová teplota ႑
Zavřené termostaty v několika místnostech. ႑ Nastavte termostaty v co nejvíce místnostech na maximum.
႑
22
Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti.
Kapitola 7 | Poruchy funkčnosti
NIBE™ F2040
Připojení k desce (AA23)
Umístění čidel
%3
Připojení k desce (PWB1) %3
%7
%7
%7
+
Umístění čidel v F2040 [ PP 3ěLSRMHQ¯ QDS£MHQ¯ D NRPXQLNDÏQ¯ NDEHO 3RMLVWND $
Tho-A
7KR5
%7 7KR5
%7 7KR'
%7 7KR6
%7 7KR$
LPT
%3 /37
Čtyřcestný ventil Kompresor Proudové čidlo Vysokotlaký presostat Nízkotlaký snímač Tlakové čidlo, kondenzátor Teplotní čidlo, vratné potrubí topného média BT12 Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru BT14 (Tho-D) Teplotní čidlo, výtlak kompresoru BT15 Teplotní čidlo, za kondenzátorem BT16 (Tho- Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku R1) BT17 (Tho-S) Teplotní čidlo, sání kompresoru BT28 (Tho-A) Teplotní čidlo, venkovní EP2 Kondenzátor GQ1 (FM01) Ventilátor HQ1 Filtr nečistot HS1 Filtr dehydrátor Tho-R2 Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku
NIBE™ F2040
Tho-D 2GPUD]RY£Q¯FKOD]HQ¯
CM Tho -R1
Čidla atd. QM2 (20S) GQ10 (CM) CT BP1 (63H1) BP2 (LPT) BP4 BT3
Tho-S
63H1 20S
BP4 EEV-H
EP2
BT12
CT1
FM01 Tho-R2
9\W£SÝQ¯
EEV-C HS1
BT3
HQ1 BT15
Kapitola 7 | Poruchy funkčnosti
23
Údaje pro čidlo v F2040
Údaje pro čidlo teploty vratného potrubí (BT3), přívodu kondenzátu (BT12) a za kondenzátorem (BT15)
Tho-D (kΩ)
Teplota (°C)
200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0
20
40
60
80
100 120 140
160 (ºC)
Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kΩ) 15
10
5
0
20
40
60
Tho-A (kΩ) 35 30 25 20 15 10
80
100 (ºC)
-40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Odpor (kohm) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672
Napětí (V ss.) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0,414
5 0
24
0
10
20
30
40
50 (ºC)
Kapitola 7 | Poruchy funkčnosti
NIBE™ F2040
8 Příslušenství
LEK
LEK APH
APH
VVM 310
VVM 500
Stojan F2040
Nástěnná montáž F2040
Vnitřní systémová jednotka
Vnitřní systémová jednotka
Č. dílu 015 268
Č. dílu 067210
Č. dílu 069 084
Č. dílu 069 400
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
KVR 10 F2040
VPA
VPB
Trubka na odvod kondenzátu, různé délky. Jistič uzemňovacího obvodu, jednofázový.
Ohřívač na teplou vodu s dvojitým pláštěm
Ohřívač teplé vody s plnicí spirálou
VPA 300/200
VPB 500* Č. dílu 083 220
Č. dílu 088 710
VPB 750-2 Č. dílu 083 231
VPA 450/300
VPB 1000 Č. dílu 083 240
KVR 10-10 F2040, 1 m Č. dílu 067 233 KVR 10-30 F2040, 2,5 m Č. dílu 067 235
VPAS 300/450 Měď Č. dílu 087 720 VPAS 300/450 Smalt Č. dílu 087 710
LEK
LEK
KVR 10-60 F2040, 5 m Č. dílu 067 237
Č. dílu 088 660
SMO 20
SMO 40
Řídicí modul
Řídicí modul
Č. dílu 067 224
Č. dílu 067 225
NIBE™ F2040
Kapitola 8 | Příslušenství
25
9 Technické údaje
Ställbar 40-50
255
50
110
243
512
955
Rozměry a připojení
50
1DVWDYLWHOQ£
395 452
1075
14
1145
265
108
85
150 mm
Ø40*
400 mm
600 mm
9ROQ« P¯VWR Fritt utrymme YSěHGX framför
3000 mm
0LQLP£OQ¯ Minimalt YROQ« P¯VWR fritt utrymme
Fritt utrymme 9ROQ« P¯VWR bakom Y]DGX
0LQ Y]G£OHQRVW Min. avstånd SěL SRXŀLW¯ vid användning QÝNROLND )
600mm
0LQLP£OQ¯ Minimalt YROQ« P¯VWR fritt utrymme
av flera F2040
* Vyžaduje příslušenství KVR 10.
26
Kapitola 9 | Technické údaje
NIBE™ F2040
Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami, cihlami, rozdíly v nadzemní výšce atd., proto se musí považovat pouze za informativní hodnoty.
Hladiny akustického tlaku F2040 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která přímo rozvádí zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Při umisťování se proto vždy musíte pokusit najít takové místo u stěny, jehož okolí je nejméně citlivé na hluk.
LEK
F2040 upravuje rychlost ventilátoru v závislosti na okolní teplotě a výparné teplotě.
2m 6m 10 m
F2040 12 kW Hladina akustického výkonu* podle EN 12102 při 7/45 (jmenovitá)
LW(A)
63,5
Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 2 m.*
dB(A)
49,5
Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 6 m.*
dB(A)
40,0
Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 10 m.*
dB(A)
35,5
* Volné místo
NIBE™ F2040
Kapitola 9 | Technické údaje
27
Technické VSHFLıNDFH F2040 12 kW V\WÈSÞQì ³GDMe o výkonu podle EN 14511 6T 5 K Jmenovitý Sčìkon/topný výkon/COP
Chlazení
Venk. tepl. /výstupní tepl. 7/35 °C (podlaha) 2/35 °C (podlaha) -7/35 °C (podlaha) 2/55 °C 7/45 °C 2/45 °C -7/45 °C -15/45 °C 7/55 °C -7/55 °C
4,81/1,07/4,52 6,46/1,75/3,69 8,92/3,10/2,87 6,49/2,55/2,54 4,72/1,30/3,62 6,67/2,18/3,06 9,04/3,71/2,44 9,12/4,56/2,00 4,49/1,57/2,86 9,38/4,69/2,00
Venk. tepl. /výstupní tepl. 27/7 °C 27/18 °C 35/7 °C 35/18 °C
8,75/1,86/4,72 10,82/2,21/4,91 6,98/2,54/2,75 9,37/2,64/3,56
Max. pracovní proud, tepelné ÕHUSDdlo
Aef
230 V 50 Hz, 230 V 2 stč. 50 Hz 23
Max. pracovní proud, kompresor
Aef
22
Aef
5
³GDMe o výkonu podle EN 14511 6T 5 K Jmenovitý Sčìkon/topný výkon/EER
³GDMe o QDSÈMHQì Jmenovité QDSÞWì
Ro]EÞKRYý proud Max. SčìSXVWQá impedance v místÞ SčLSRMHQì 1)
Jmenovitý
ohm
-
W Aef
86 25
Okruh FKODdivD Typ chladiva Typ kompresoru 2EMHP Vypínací hodnota presostatu VT Vypínací hodnota presostatu NT
kg MPa MPa
R410A 'YRMLWý rRWDÕQì 2,9 4,15 (41,5 bar) 0,079 (0,79 bar)
3ULPÈUQì okruh 3UġWRk vzduchu
m3/h
4380
°C
-20/43 inverzní cyklus
MPa l l l/s
0,05/0,25 (0,5/2,5 bar) 80 100 0,57
Jmenovitý výkon, ventilátor PRMLVWka 2)
Min./max. teplota vzduchu Odmrazovací systém Topné médium Min./max. tlak v systému topného média Min. REMHP, klLPDWL]DÕQí systém, Y\WÈSÞQìFKODzení Min. REMHP, klLPDWL]DÕQí systém, podlahové chlazení Max. SUġWRN, klLPDWL]DÕQí systém
28
Jmenovitý
KDSLWROD | Technické ěGDMH
NIBE™ F2040
F2040 12 kW Min. SUġWRk klLPDWL]DÕQìm V\VWÜPHm Sči 100% U\FKORVWi REÞKRYÜKR ÕHUSDdla SUġWRk Sči RGPra]RYDQì Min. SUġWRN, Y\WÈSÞQì Min. SUġWRN, chla]HQì VQLWčQì SRNOHs WODku Sči MPHQRYLWÜm SUġWRku 0,22 l/s Max./min. WHSORWa WRSQÜKR PÜdia, QHSčHWUĭLWý prRYR] 3čLSRMHQì WRSQÜKR PÜdia, YQÞMđì ]ÈYLW Ro]PÞUy a hmotnost ªìčka +ORXEka VĨđka YÕHWQÞ VWRMDQX +PRWQRVW EH] REDORYÜKR PDWHULÈOX 5ġ]QÜ TčìGa NU\Wì %DUYD q. dìOX
l/s
0,29
l/s l/s kPa °C
0,15 0,20 3,5 58/25 G1"
mm mm mm kg
1145 452 995 (+50/-0 105
IP 24 WPDYÞ đHGÈ 064 092
1 Max.
SčìSXVWQÈ LPSHGDQFH Y PìVWÞ SčLSRMHQì k VìWi SRdlH EN 61000-3-11. RR]EÞKRYý prRXd PġĭH ]SġVRELW krÈWkRGREý SRNOHs QDSÞWì, kWHUý Ey PRKO Y QHSčì]QLYĨFh SRGPìQkÈFh RYlLYQLW MLQÈ ]Dčì]HQì. PRkud jH LPSHGDQFH Y PìVWÞ SčLSRMHQì k VìWi YÞWđì QHĭ XYHGHQÈ KRGQRWD, jH mRĭQÜ, ĭH GRMGH N UXđHQì. PRkud jH LPSHGDQcH Y PìVWÞ SčLSRMHQì N VìWi YÞWđì QHĭ XYHGHQÈ KRGQRWD, pčHd QÈkuSHm ]Dčì]HQì sH SRrDØWH s GRGDYDWHOHm HOHkWčLQy.
2 -PHQRYLWý
YĨkRn jH RPH]Hn QLĭđìm MLđWÞQìP
NIBE™ F2040
Kapitola 9 | TechnickÜ údaje
29
Pracovní rozsah, provoz kompresoru - vytápění 7HSORWD YRG\ r&
65 60 58
55 50 9¿VWXSQ¯ WHSORWD 7HSORWD YUDWQ« YRG\
45 40 35 30 25 20 15 -30
7HSORWD YHQNRYQ¯KR Y]GXFKX
-20
-10
0
10
20 25 30
40 43
50
r&
Krátkodobě, např. během spouštění, jsou přípustné nižší pracovní teploty na straně vody.
Pracovní rozsah, provoz kompresoru - chlazení 7HSORWD YRG\ r&
35 30 25 9¿VWXSQ¯ WHSORWD 7HSORWD YUDWQ« YRG\
20 15 12
10 7
5 0
30
7HSORWD YHQNRYQ¯KR Y]GXFKX
10
15
Kapitola 9 | Technické údaje
20
25
30
35
40
43 45
50
r&
NIBE™ F2040
Schéma elektrického zapojení
NIBE™ F2040
Kapitola 9 | Technické údaje
31
TB
-X1
Y/GN
PE L1
L1
RD
N
N
WH
-AA23 -X100
1
2
2
F (30A)
1 RD WH
2
F (8A)
E
GN
NOISE FILTER PWB3 L1o
E
No
GN
3
1
TB RD
WH
F (4A)
Note Do not connect any wires on the port1 on TB.
SM1
SM2
FM01
FM02
M
M
M
M
CNI2 (WH)
BL
CNI1 (WH)
CNI4 (WH)
BL
CNI3 (WH)
RD
BL OR Y WH
WH OR BR BL RD
WH OR BR BL RD
BL
CNW (BK)
WH
RD
WH
BL
RD
CT
N1
P1
RD
−
BL OR Y WH
DM +
6
4 3 2 1
6
4 3 2 1
7 6 5 4 1
7 6 5 4 1
CNW2 (OR)
CNEEV1 (WH)
CNEEV2 (RD)
CNFAN1 (WH)
CNFAN2 (WH) Two fan motor unit only
PWB1
PWB2 INVERTER
RD
CNN1 (Y)
CNH (BR)
CNA1 (WH)
t° EB11 DH
EB10 CH
QN2 20S
t°
t°
t°
BK
CNB (RD) BK
BK WH RD
BK
BK
Y
Y
RD
RD
BK
t°
CNPS (RD)
t°
SV1
BP2 LPT Two fan unit only
Kapitola 9 | Technické údaje
CNIP (Y)
CNTH (WH) BK
CNS (RD)
CNR (WH)
BK
CNF (BK)
L
32
SW1
SW3
BK
BL
BK
L2
+
LED2
Two fan unit only
RD
BK
L1
N2
1 2 3 4 LED1
BK
A/F MODULE
52X4
BL
P
52X3
52X2
BL
−
52X1
BR
+
CNA2 (WH)
BL
BL
BL
BL
RD
BK
BL
N2
W
MS 3∼ CM
P
BR
GN
CNACT1 (WH)
N2
BK
U
P2 RD
RD
V
W BL
V WH
IPM U
BP1 63H1
BT16 Tho-R1
BT14 Tho-D
BT17 Tho-S
BT28 Tho-A
Tho-P
Tho-R2
NIBE™ F2040
Překladová tabulka Čeština
Překlad
4-way valve Čtyřcestný ventil Alarm Alarm Ambience temp Čidlo okolní teploty Communication input Komunikační vstup Compressor Kompresor Control Ovládání Crank case heater Ohřev oleje kompresoru Driptray heater Ohřívač odkapní mísy (žlabu) Evaporator temp. Výparník, teplotní čidlo External heater (Ext. heater) Externí ohřívač Fan Ventilátor Fan high speed Vysoká rychlost ventilátoru Fan low speed Nízká rychlost ventilátoru Fluid line temp. Chladivo za kondenzátorem, teplotní čidlo High pressure pressostat Vysokotlaký presostat Low pressure pressostat Nízkotlaký presostat Main supply Hlavní síť el. napájení On/Off Zapnuto/vypnuto RCBO Automatická ochrana (Residual current circuit-breaker with overcurrent protection) Return line temp. Vratné potrubí, čidlo teploty Supply line temp. Výstupní potrubí, teplotní čidlo Supply voltage Vstupní napájení/napětí Temperature sensor, Hot gas Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Temperature sensor, Suction gas Teplotní čidlo, sání kompresoru
NIBE™ F2040
Kapitola 9 | Technické údaje
33
10 Rejstřík Rejstřík A Alternativní zapojení, 15 B Bezpečnostní informace, 2 Kontaktní informace, 4 Prohlídka instalace, 3 Sériové číslo, 2 Symboly, 2 Značení, 2 Č Čidlo okolní teploty, 18 D Dodané součásti, 7 Dodání a manipulace, 5 Dodané součásti, 7 Instalační prostor, 7 Montáž, 5 Odstranění bočního panelu, 8 Odstranění krytů, 7 Odstranění předního panelu, 8 Přeprava a skladování, 5 Důležité informace, 2 Bezpečnostní informace, 2 E Elektrické zapojení, 11, 16 Čidlo okolní teploty, 18 Komunikace, 18 Připojení, 17 Připojení napájení na zadní straně (standardní) nebo spodní straně (alternativní), 17 Připojení příslušenství, 15 Vnější topný kabel (KVR 10), 18 Všeobecné informace, 16 H Hladiny akustického tlaku, 27 I Instalační prostor, 7 K Komunikace, 18 Konstrukce tepelného čerpadla, 9 Elektrické součásti, 11 Elektrické zapojení, 11 Seznam součástí, 9 Umístění součástí, 9 Kontaktní informace, 4
Potrubní spojka, okruh topného média, 13 Prohlídka instalace, 3 Přeprava a skladování, 5 Připojení, 17 Připojení napájení na zadní straně (standardní) nebo spodní straně (alternativní), 17 Připojení potrubí, 13 Alternativní zapojení, 15 Všeobecné informace, 13 Připojení příslušenství, 15 Přípravy, 19 Příslušenství, 25 Přizpůsobení, strana topného média, 20 R Rozměry a připojení, 26 Ř Řešení problémů, 22 Umístění čidel, 23 S Sériové číslo, 2 Schéma elektrického zapojení, 31 Překladová tabulka, 33 Spuštění a prohlídka, 20 Symboly, 2 T Technické údaje, 26, 28 Hladiny akustického tlaku, 27 Rozměry a připojení, 26 Schéma elektrického zapojení, 31 Technické údaje, 28 U Umístění čidel, 23 Uvádění do provozu a seřizování, 19 Nastavení plnicího průtoku, 21 Ohřívač kompresoru, 19 Plnění a odvzdušňování systému topného média, 19 Přípravy, 19 Přizpůsobení, strana topného média, 20 Spuštění a prohlídka, 20 V Vnější topný kabel (KVR 10), 18 Z Značení, 2
M Montáž, 5 N Nastavení plnicího průtoku, 21 O Odstranění bočního panelu, 8 Odstranění krytů, 7 Odstranění předního panelu, 8 Ohřívač kompresoru, 19 P Plnění a odvzdušňování systému topného média, 19 Poruchy funkčnosti, 22 Řešení problémů, 22 Potrubní přípojky Objem vody, 13 Potrubní spojka, okruh topného média, 13 34
Kapitola 10 | Rejstřík
NIBE™ F2040
NIBE™ F2040
Kapitola 10 |
35
36
Kapitola 10 |
NIBE™ F2040
NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd
[email protected] www.nibe.eu
231045