Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Brugsvejledning
KSEG5 – KSEG7
INDICE
IT
GENERALITÀ – AVVERTENZE PER LA SICUREZZA......................................................................................................... 4 INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 5 AVVERTENZE - USO - MANUTENZIONE............................................................................................................................ 6
INDEX
EN
GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS ............................................................................................................. 8 INSTALLATION...................................................................................................................................................................... 9 WARNINGS - USE - MAINTENANCE ................................................................................................................................. 10
SOMMAIRE
FR
GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE ....................................................... 12 INSTALLATION................................................................................................................................ 13 CONSEILS - UTILISATION - ENTRETIEN ...................................................................................... 14
INHALTSVERZEICHNIS
DE
ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE................................................................................... 16 MONTAGE ....................................................................................................................................... 17 SICHERHEITSHINWEISE - BEDIENUNG - WARTUNG................................................................ 18
INHOUDSOPGAVE
NL
ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN.................................................................................................................... 20 INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 21 VEILIGHEIDSMAATREGELEN - GEBRUIK - ONDERHOUD ............................................................................................ 22
ÍNDICE
ES
GENERALIDADES - NORMAS DE SEGURIDAD ........................................................................... 24 INSTALACIÓN ................................................................................................................................. 25 NORMAS DE SEGURIDAD - USO - MANTENIMIENTO................................................................. 26
ÍNDICE
PT
INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA......................................................................................... 28 INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 29 PRECAUÇÕES - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO .............................................................................................................. 30
УКАЗАТЕЛЬ
RU
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ......................................................................... 32 УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - КСПЛУАТАЦИЯ - УХОД ........................................................................ 34
2 2
INNEHÅLL
SE
ALLMÄNT - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....................................................................................................................... 36 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 37 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - ANVÄNDNING - UNDERHÅLL....................................................................................... 38
INDHOLD
DK
ALMENE OPLYSNINGER – SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................... 40 INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 41 ANVISNINGER – ANVENDELSE - VEDLIGEHOLDELSE ................................................................................................. 42
3 3
ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1 - ALGEMEEN Deze inbouwwasemkap is geschikt voor montage intern keukenmeubels of schouwkappen boven kookplaten. Deze inbouwgroep kan zowel in de afzuiguitvoering (afvoer naar buiten toe) als in de recirculatie uitvoering geïnstalleerd worden. Het is bovendien van uiterlijk belang dat de installatie van de inbouwgroep door een vakman uitgevoerd wordt. De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid voor schade, die te wijten is aan een onjuiste of niet volgens de regels uitgevoerde installatie, af.
2 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN 2.1 - Sluit de inbouwgroep niet aan voor verbrandings bestemde afvoerkanalen aan (CVC, schouwen, enz.). 2.2 - Verzeker er U van dat de netspanning met de in de inbouwgroep aangegeven spanning overeenstemt. 2.3 - De inbouwgroep met een tweepolige schakelaar voorzien van min. 3 mm contactopeningen, aan het elektriciteitsnet verbinden. 2.4 - Vergewis er U van dat het elektriciteitsnet in huis een juiste aarding heeft. 2.5 - De minimum veiligheidsafstand tussen kookplaat en inbouwgroep is 65 cm. 2.6 - Flambeer niet onder de inbouwgroep. 2.7 - Gedurende hun gebruik frituurpannen in het oog houden: oververhitte olie is ontvlambaar. 2.8 - Haal de stekker uit het stopkontakt of schakel de hoofdschakelaar uit alvorens eender welke reinigings- of onderhoudswerkzaamheid uit te voeren. 2.9 - Indien in hetzelfde vertrek hetzij een inbouwwasemkap alsook een niet elektrisch aangedreven apparaat (zoals b.v. gasapparaten) geïnstalleerd zijn, is het noodzakelijk een aangepaste verluchting van het vertrek te voorzien. Om geen gevaar te lopen, mag de ruimtelijke depressie 0,04 mbaar niet overschrijden. Op deze wijze voorkomt U een terugkeer van uitlaatgassen. 2.10- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. 2.11- Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
NL
2 20
INSTALLATIE 3 - INSTALLATIE Als volgt te werk gaan: 3.1 - Installatie van de inbouwgroep 3.2 - Afzuig - of recirculatie verbinding 3.3 - Elektrische verbinding en in bedrijf stelling
3.1 - Installatie van de inbouwgroep 1 - Maak een rechthoekige opening op de onderkant van het hangkastje of van de kap, waarbij u minstens 13 mm ruimte vanaf de buitenste randen laat, afhankelijk van de afmetingen die zijn aangegeven in de tabel. 2 - Voorzie, zowel voor de afvoer- als voor de recirculatie uitvoering, een aangepaste opening voor de luchtuitlaat van de inbouwgroep, in het keukenmeubeltje of wasemkap. 3 - Demonteer de drager van het afzuiggedeelte (uitvoering met rooster of uitvoering met filters), terwijl u tegelijkertijd aan de twee knoppen A (afb. 1) trekt: a) Bevestiging met schroeven Bevestig de inbouwgroep aan de kap of aan het hangkastje met behulp van de bij de accessoires (afb. 2) geleverde zelftappende schroeven (nr. 8). 4 - Sluit de drager van het afzuiggedeelte weer door de twee knoppen A in te drukken en vast te zetten (afb. 3). 3.2 - Afzuig - of recirculatie verbinding 1 - Afzuigverbinding: a - De inbouwkap met behulp van een stijve of flexibele buis diam. 100 of 120 mm en een bevestigingsring (niet bijgeleverd) aan een buitenafvoer verbinden (fig. 2). b - Indien aanwezig, de actiefkoolstoffilter demonteren (zie § 6.2). 2 - Recirculatieverbinding: a - Controleer of de koolstoffilters binnenin de inbouwgroep gemonteerd zijn (zie § 6.2 ). b - De gezuiverde lucht wordt terug in de ruimte in omloop gebracht door de opening boven het keukenmeubeltje of wasemkap (fig. 3). 3.3 - Elektrische aansluiting en in bedrijf stelling 1 - De in § punt 4.2, 4.3 en 4.4. 2 - Na de aansluiting aan het electrische net, verlichting, motor en bedrijfssnelheden controlen op een juiste functie.
NL
2 21
VEILIGHEIDSMAATREGELEN - GEBRUIK - ONDERHOUD 4 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN Het is absoluut noodzakelijk de onder Deel 1 § 2 - Installatie instructies - veiligheidsmaatregelen nauw op te volgen. Tijdens het gebruik en het onderhoud is het bovendien belangrijk aan de volgende opmerkingen aandacht te schenken: Het is uiterst belangrijk de antivetfilters en de actiefkolenfilters nauwgezet en tijdig te onderhouden zoals door de fabrikant aangegeven. Indien de wasemkap intensief (meer dan 4 uur per dag) gebruikt word, is het noodzakelijk de filters vaker te onderhouden. Laat grote vlammen nooit onbewaakt onder de in werking zijnde wasemkap. Indiem de pan voor een zeer beperkte tijd van de vlam wordt gehaald, regel de vlam op het minimum of beter, doof de vlam. Regel de vlam altijd zodanig dat deze niet onder de pan uitkomt: hierdoor bespaart U energie en voorkomt U gevaarlijke warmteconcentraties. Gebruik de wasemkap enkel waarvoor ze ontworpen is voor het afzuigen van wasem en keukenluchtjes.
4.1 4.2 4.3 4.4 -
5 - GEBRUIK (fig. 5) TOETS
LED FUNCTIES
T1 Snelheid Aan
Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit.
T2 Snelheid Aan
Schakelt de motor op de tweede snelheid in.
T3 Snelheid Vast
Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in.
L
Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit.
Verlichting
Let op: de toets T1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit.
6 - ONDERHOUD Een constant onderhoud waarborgt een goede werking in de tijd en houdt het rendement op peil. Bijzondere aandacht gaat besteed aan het vetfilter en in geval van recirculatie wasemkappen, aan het aktieve koolstoffilter. 6.1 - Metalen antivetfilters 1 - Reiniging Deze filters gaan uiterlijk na twee maanden schoon gemaakt met een neutraal afwasmiddel. Deze filters kunnen dankzij hun compacte afmetingen ook in de vaatwasmaschine gewassen worden. 2 - Verwijdering van de filters Verwijde één filter per keer door het filter naar achteren toe te drukken en tegelijkertijd naar beneden te trekken (fig. 6).Let er bij de montage op dat het handvat van het filter zich aan de voorkant van de inbouwgroep bevindt.
NL
2 22
6.2 - Synhetisch vetfilters 1 - Dit filter mag niet gewassen worden en gaat om de twee maanden vervangen. Indien het filter voorzien is van verzadigingsverklikkers, gaat het filter vervangen wanneer de roodpaarse stipjes van het filter zich over de gehele oppervlakte hebben verspreid. 2 - Vervanging: a - Verwijder het afzuigrooster, raadpleeg hiervoor de paragraaf over de installatie 3.1.3. b - Verwijder hierna de stopinrichtingen van de filters (1). Vervang het vetfilter (2) (afb. 7). c - Sluit het afzuigrooster weer. 6.3 - Vetfilters (metalen panelen) 1 - Reiniging Deze filters gaan uiterlijk na twee maanden schoon gemaakt met een neutraal afwasmiddel. Deze filters kunnen dankzij hun compacte afmetingen ook in de vaatwasmaschine gewassen worden. 2 - Vervanging: a - Verwijder het afzuigrooster, raadpleeg hiervoor de paragraaf over de installatie 3.1.3. b - Verwijder hierna de stopinrichtingen van de filters (1). Was de metalen panelen (2) (afb. 7). c - Sluit het afzuigrooster weer. OPGELET! In geval van met vet verzadigde filters, is brandgevaar mogelijk. Het is dus noodzakelijk de aangegeven vervangperiode nauw op te volgen. 6.4 - Aktieve koolstoffilters 1 - Werking De koolstoffilters zorgen voor het terughouden van de luchtgeuren tot hun volledige verzadiging. Deze filters kunnen noch gewassen noch opnieuw gebruikt worden, en gaan tenminste om de vier maanden vervangen. Vaker indien er sprake is van een bijzonder intensief gebruik. 2 - Vervanging: a - Verwijder het afzuigrooster, raadpleeg hiervoor de paragraaf over de installatie 3.1.3. b - Vervang de filters met actieve koolstof (afb. 8). 6.5 - Verlichting 1-Bestaat uit 2 lampjes van 40 W of 2 halogeenlampjes van 20W. Als de lampjes niet werken, dient u het afzuigrooster te openen en te controleren of de lampjes goed op hun plaats zitten.Als de lampjes doorgebrand zijn, moeten ze worden vervangen door nieuwe exemplaren met gelijke spanning en vermogen. 2-Vervanging. a) Lampjes van 40W (afb.9), schroef het doorgebrande lampje los en schroef het nieuwe vast. b) halogeenlampjes van 20 W (afb.10), haal het lampje weg door er aan te trekken. Let er bij het terugplaatsen op dat pennetjes goed in de lamphouder terecht komen. 3-Sluit het afzuigrooster weer. 6.6 - Reiniging Voor de normale reiniging van de afzuigkap: - Gebruik geen natte doeken of sponzen en richt er geen waterstraal op. - Gebruik geen oplosmiddelen of alcohol, want hierdoor kunnen de gelakte oppervlakken namelijk hun glans verliezen. - Genn schuurmiddelen gebruiken, vooral niet op de roestvrijstalen oppervlakken. - Gebruik een vochtige doek met een neutraal schoonmaakmiddel.
NL
2 23
1
2
T1
T2
T3
3
4
5
6
L
7
8
9
10
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
436004767_ver3