>Vb
HONTHY
HANNA
a „Régi nyár" primadonnája. Az uj magyar film a nagy sikerre való tekintettel hat premiermozi műsorán szere pel. Játsszák: Royat Appoló, Uránia, Szittya, Scala, Corvin, Átrium (Pilhizi fetv.l
II. évfolyam 28. szám 1942 jjul. 15 - jut. 21
Képek a tábori mozi életéből Irta: Kuppis Géza A Mozi Újság különleges haditudósításai nagy érdeklődést váltott ki olvasóink táborában
és levelek egész serege kéri a tudósítások folytatását. Ezúttal lapunkat közelről érdeklő tárgyról: a tábori mozik életéről közlünk érdekes helyszíni riportot a harctérről Kuppis Géza tollából, aki az egyik harctéri tábori mozi parancsnoka.
Fényképriporter a gépben
Az ember egyik legkedveltebb szórakozási lehetősége a mozi. Kinek milyen az ízlése, mire vágyik, szomorút, vagy vígat akar látni, történelmi filmet, vagy az általános életből vett darabot, mind-mind meg találja, csak valamelyik újság mozirovatát kell végigböngésznie s már hódolhat is kedves szórakozásának, tapsolhat a remek színészeknek, örülhet, vagy szomorkodhat kedve szerint. A mai, modem háborúban egész más a katona harconkívüli élete, mint volt apáink világháborújában. Akkor szórakozási lehe tőségei közül egyedül a kártya volt az, amelyik elkísérte őket még az állások komor falai közé is. Ma egész más a helyzet. Ugyanazok a szórakozási lehetőségek állnak rendelkezésre, melyeket itthon megszokott. Rádió, mozi, színház, könyvek, újságok. Az itthoniak ezekről nem sokat tudnak. Megpróbálom egy tábori mozi életét, műkö dését, apró, kedves mozzanatait leírni és átadni a nagyközönségnek, hogy lássák, hogyan működik a tábori „filmpalota” , sokszor nehézségekkel megküzdve, de mégis fáradhatatlanul, harcosaink szórakozását szolgálva. A BEREN DEZÉS Hogy is néz ki egy tábori mozi — gondol hatnák sokan. Nem sok szaladgál belőle s az sem itt Budapesten, hanem ott, ahol a magyar honvéd dicsőséges útját járja. Én, mint az elsőszámú mozi parancsnoka, megpróbálom ezt a tábori mozi körüli homályt eloszlatni s le fogom leplezni munkánk minden féltve őrzött titkát. A kocsi külön erre a célra épített, csukott katonai gépjármű. Az egyik oldala teljesen kinyitható. Ugyanazok a szerszámok, esz közök megtalálhatók benne, melyek minden filmszínházban elengedhetetlenek. A vetítő gép egy keskenyfilm-készülék volt, hang erősítővel és hangszóróval. Képünk és hangunk olyan éles és tiszta volt,"Hogy sok pesti mozis irigyelte volna tőlünk. A vászon összerakható állvánnyal a szabadban is felállítható volt. A kocsi személyzete'három főnyi. íg y , — amint látható -— nem nagy rezsivel dolgoztunk. Egy moziparancsnok, egy gépész és egy kocsivezető, ez a három személy úgyszólván mindenes volt. Most néhány számszerű adatot sorolok fel. Három és fél hónap alatt tartottunk kik nevén előadást. Körülbelül tízezer kilou k'ert utaztunk. Tizenöt filmet játszottunk
s az előadásainkat több, mint ötvenezren nézték végig. Amíg jó idő volt, addig szabadban, később nagyobb termekben, raktárakban, sőt valódi mozihelységekben tartottuk előadásainkat. A KÖZÖNSÉG Gyakori vendégeink voltak a német és olasz katonák, kik mindig nagy örömmel és szépszámmal jelentek meg előadásain kon. Mint vendégek, bejöhettek az ukránok is. Habár nem értettek semmit a darabból, mégis látható érdeklődéssel nézték, akár egész délután is. Megfigyeltem többször, hogy ugyanazt a darabot egy délután háromszor is megnézték s a végén már egész szakértőkké váltak. Kérdeztem tol mács útján, hogy melyik jelenet tetszett legjobban nekik, mire azt válaszolták, hogy az egész nagyon szép volt, de mégis olyan jókat tudnak azokon a filmeken enni. (Folytatjuk)
BOCSÁNAT, KISSÉ SOK A SZÖVEG 1 |haplin kitalálta a „néma hangosfil met” és G. B. Shawtól Szabó Dezsőig a tagadás világhírű szellemei v i t a t j á k a film
beszédjogát.
Szerintük a film f o t o g r a f á l t j á t é k , akció. — a beszéd a színpad és regények szerep lőinek a privilégiuma. Chaplin csinált is olyan filmeket, amelyeket a világ minden népe megértett, pedig csak hangulatfestő, halandzsa-szavakat használt néha-néha a cselekmény aláfestéseként és a filmnek csak annyi köze volt a „hangos” jelzőhöz, hogy s z e n z á c i ó s , minden h a n g u l a t r a k i f e j e z ő és j e l l e m z ő zene kísérte végig és egy-két mellékszereplő valóban mondott n éh á n y mondatot.
Rettentő hosszú és szinte áthidalhatatlan az út ennek a beszédtelen teóriának a képviselőitől mondjuk a S a c h a G u i t r y - f i l m e k e l véig, aki szellemének szökőkút-ragyogású sziporkáival f é l ó r á s monológokban b ű v ö l i e l h a l l g a t ó i t — f i l m e n i s. Hol az igazság? Bölcs Salamon szerint is, mint általában legtöbbször, — v a l a h o l középen.
A sok beszéd, a hosszú szöveg lassítja a tem pót, megbontja a cselekmény folytonosságát. Nemcsak
fölösleges,
hanem
árt .
A képben sem veszünk fel l é n y e g t e l e n r é s z l e t e k e t , ha például a szereplő bemegy valahová, nem fényképezzük le külön, hogy becsenget az ajtón, belép a lépcsőházba, fel megy a lépcsőn, kinyitja az ajtót, hacsak valamilyen okból nincsen külön jelentősége ezeknek a részletmomentumoknak. A film, amely évek eseményeit egy kétórás előadásba sűríti össze, a cselekménynek csak a h e g yc s ti c s a i t é r i n t h e t i , nemcsak a kép ben. hanem a hangban és a beszédben is'. Ahhoz, hogy a filmcselekményt megértsük, nem kell a mindennapi élet összes apró szólamait és szószaporításait filmre vinni. Minél tömörebb és rövidebb a vég. minél kevesebb a beszélnivaló, a n n á l t ü g a b b t e r e n y í l i k a m e s e t ö r t é n ée n^k.
Külföldi filmek feliratos kópiái megmutatják, hogy az elmondott sok szöveg szellemesen össze vont feliratai p o m p á s a n érthetővé teszik a c s e l e k m é n y t és a helyesen megoldott feliratozásnak éppen az az alapvető tulajdonsága, hogy c s a k a lényeget ismerteti
élvezhető
formában.
Nem beszélek arról, hogy azok, akik tökéletesen értik az idegen szöveget, abban az egyszerű értelmen kívül mondanivalók fordulatait és finomabb árnyalatait is élvezik, az átlag nézőnek azonban z a v a r t a l a n é l v e z e t e t ny a j t az a k c i ó s z e m l é l e t e és a megkurtított szöveg tudomásul v é t e l e . Ha mármost az előbbiek szerint,
mondjuk feleannyi dialóg is elég volt az ese mények megértéséhez, miért nem kezdjük mindjárt ott, hogy eredetibeu is k u r t í t o t t s z ö v e g e t a l k a l m a z u n k . Félreértés ne essék : nem a hangmérnöknek akarok munkát spórolni. Szerintem ez az eljárás felfokozná, megnövelné a szavak lényegét, a mondanivaló fontosságát és súlyát. Szóval pestiesen mondva, általában „s o k a s z ő v e g.” Az a körülmény, hogy színészeink nagyrészt a színpad nagyjaiból rekrutálódnak, magában hordja a másik hiba csiráját: a színpadi színész akusztikai okokból hozzászokott a lassúbb, tagoltabb beszédhez. Márpedig a felvevőgép lencséje és a mikrofon k ö z e l h o z z a ő k e t a néző szeméhez, füléhez, f e l e s l e ge s, s őt z a v a r ó az a g y o n é r t e l mezett szövegmondás.
Nálunk a „jónapot kívánok” legtöbbször éppen olyan szótagolva hangzik és éppoly hosszan cseng ki, mint például a drámai be jelentés, hogy „ J u l i s k ú t b a u g r ó t f.” Nem beszélve arról, hogy egyes, népieskedő színészeink v a l ó s á g g a l n y a r a l n a k a magánhangzókon.
Persze, a szrk-za m-ág elvének a végletekbe való fokozása épp annyira túlzó és káros, mint a beszédposvány; a . ippedő szószaporítás, vagy is a filmnél is, n ni m a le n más irodalmi és művészi alkotásnál, a l e g f o n t o s a b b a helyes egyensúly ny ok betartása.
gyártási hibára felhívni a figyelm et: á s o k és f ő k é p p e n túl l as s an , túl t ag o l tan elmondott szövegre, ami a m a gy
és
helyes
ará
Nem is arrogálom ennek az elvnek a lefekte tésével a megállapítás korszakalkotó voltát, egyetlen célom egy ált. lános magyar film
Elsősorban a rendező feladata lenne a színészt gyorsabb és folyékonyabb beszédre szorítani és ezzel kapcsolatban kénytelen vagyok film gyártásunk egy újabb fogyatékosságára rá mutatni. Rendező urak, — akiknek nem inge, ne vegye magára — , nagy átlagban az a baj, hogy színé szeink (részint mert egy évben vagy húsz film ben is játszanak, míg a rendező általában csak négyet-ötöt csinál, de néha sokkal mélyebben
fekvő okok miatt), általában s, o k k a l n a gy óbb j á t é k k u l t ú r á v a l sokkal több r ut in nal , sőt több t e c h n i k a i t u d á s s a l r e n d e l k e z n e k , m i n t az a r e n d e z ő , a k i az e g y s é g e s i r á n y í t á s t k e z é b e n kell, h o g y t ar t s a. Bizony előfordul, hogy a színész, akinek régen kisujjában van nemcsak a lencsetávolság és képbeállítás, hanem még a vágás minden trükkje is, f e l ü l a sztárok magas lovára rizálja
és egyszerűen le t e r r o a r e n d e z ő t , — ha esetleg nem
is agresszíven, de annál hajlíthatatlanabb, hideg terrorral, hogy ő ezt, vagy amazt úgyis sokkal jobban tudja, hogy őt a közönség így ismerte és szerette meg, amiben — sajnos — gyakran igaza is van. íg y adódik aztán az a jellemzően s z é t e s ő j á t é k s t í l u s , amely megint csak a t e m p ó r o v á s á r a m e g y . Amíg tehát új, egyenesen filmre-nevelt generáció nem áll munkába és amíg rendezőink egy része még ott tart, hogy nem bír a sztárok felett uralkodni, n e m n a g y o n v á r h a t j u k , h o g y ez a hiba gyökeres l é p j e n.
s t í l u s - és t e m p ó javulás útjára
Addig megmarad az a mostani helyzet, mely szerint Páger a legfilmszínészebb színészünk, mert n y u g a t e u r ó p a i értelemben v e t t f i l m m i k r o f o n - t e c h n i k á v a l be s z é l és hosszú rangsor megállapításával el jutunk a sor végén a n e m z e t i s z i n h á z i a k stílusához, akik a sok, nehézszövegű,
klasszikus és gyakran páthoszos darab előadása folytán filmen is a l e g l a s s ú b b s z ö v e g mondók
csoportját
alkotják.
Miután pedig a film a k o l l e k t í v m u n k a legpregnánsabb teremtménye, a bajon segíteni is csak k o l l e k t í v m ó d o n l e h e t : a szövegíró írjon m i n é l k i f e j e z ő b b és m i n é l r ö v i d e b b s z ö v e g e t , — rendező f o g j a e g y s é g e s t e m póra és s z o r í t s a minél egysze r ű b b és k i f e j e z ő b b , de a d r á m a i szabályokon belül minél gyor s a b b ü t e m ű r e a j á t é k o t , a színész pedig s a j á t í t s a el a filmbeszéd különleges technikáját, hagyja el
a túlhangsúlyozott és túl lassan tagoló, szín padi beszédet, b e s z é l j e n ú g y , o l y a n g y o r s a n és sal , a h o g y
olyan hangsúlyozás az é l e t b e n b e s z é l és
akkor ebben a kérdésben is el fogunk jutni a tökéletesedés egy újabb lépcsőfokához, amelyre minél magasabbra feljutni, a? egész magyar filmgyártás álma. SZENTP.ÍLY ISTVÁNNÉ.
I T°‘»«> m öriY t 7 DarócvTonay Kláfi . ^ t a l a l t h e n g ^ ^ Z&tos szépségének ' f*raZsu9 bűvös ti ti
;W
Z
Í l: *5g * *m& £
'Jguzteres, s ™ lu 7 , ^ & ”*> argon * * ? & , h a £ os s 7 7 ° Zato^ * SZ "%*& karrierjének ^ Zt. , alakit(L**■ P á l oldotta meg. A f í l ^ ^ b f t la Z har™ s^ ^ tv a7 z e ? J ? 7 -0C& , é g é s é b e ,
~ Hunniát,*..
Pengős költséggel késen!
P ° ' írók Film je)
-,lcs s tbs r tunemenyesen
m TSSS
jól
h< 5S|
'zerepiői
m BUHftj
(D elibáb fi, ' kiszab, — hadul a fogh fub^darabja frakkja. „ 7 ? • C e t ie n nelyben annakfrakth hekise7ék‘; rrakkban csak oda Ebbej‘n .az. egyszál I
ruha kőtek **"* ' a“ °l estélyi 1 ártatlanság lá e't” ' Igy ntőW ®égis kideríti/ a.«at és renget® jelenet kik közepette kiWvja'8 Mulatságos / énekesnő ö orok szerelmét • a 'ilághírű/ ffiviérán já JatszóHifc és a * Is- A film a / ,V,.,ág elegan, Mondain nagy./ * luxusát Jepekben "nc‘áját a tárJa vidám/ nézo elé. Ezzel "•agyar fihngy" -/ártás új szt “ kimmel a / E sz te rt árt avatott / ■ L * Purf" —személyében. a
Ö RSÉG V A LTA í Mai
Jz * . " ^ a v a l
végzetesen a k tu á liH
7 ; , aF ő t r Tóth
m . i3
•Á 2?
film*
zza « a
. S a drám strohmar ojyan « n“ * f "
i a ' 7 Va,r Jud Süss’
■ssras-r S s^ aV 2 a’ í í S S “ «*
Mester — M agyar írók Filmje — Délibáb — Hajdú — Daróczy — M atolcsy— Pannonia-film
Lehet, hogy a többi szakma is pontosan tájékozódva van mindenről, ami kebelén belül történik, vagy történni fog, de a filmesek még azt is tudják egymásról, ami nem fog megtörténni. Hát még ami igaz? Mielőtt még igaz lenne, már a verebek is csiripelik. Ie> hát nem különlegesen meglepő, hogy arra mindenki hamar rájött, miszerint a Mester-film rgen ügyesen dolgozik és nagyon életrevaló. Jó filmeket csinál s ha valamelyik talán nem is sike re* tökéletesen, a jószándék fokozottabb mértékben megvan benne, mint másnak esetleg nagvobb babérkoszorút aratott filmtermékeiben. Az meg különösen hamar köztudomású lett, hogy igazgató-tulajdonosa, dr. Barla László egész különlegesen kiváló keresi Látszatra inkább diákvezérnek, vagy tenniszbajnoknak vélné az ember a ifjú dr. Barlát, mint gazdasági kapacitásnak. Pedig hogy mennyire az, azt bizonyítja az a tétlen bizalom, amellyel őt három, már régen megalapozott, szolid hírnevű, bravúrosa filmvég, a Magyar írók Filmje, Délibáb és Hajdú— Daróczy, valamint két törekvő, új a Matolcsy és Pannónia film közös gazdasági vezetőnek, quasi kereskedelmi vezérigazgatónak meghívta. — így a hat cég, amely külön-külön, egymástól teljesen függetlenül gyártja filmjeit, dr. Barla László egységes irányítása mellett hozza őket forgalomba és hogy a valóságos trösztöt képező együttes milyen gazdag programmal startol a jövő évadban, annak első részletét, magyar filmjeiket az alábbiakban ismertetjük.
ANNA-M ÁRIA
(M agyar írók F ilm je)
Harsanyi Gréte vígjátéké. Úgynevezett finom bohózat. Arról szól, hogy az ismeretlen, gazdag nagynéni abban a tévhitben él, hogy Anna és Mária két külön személy és rájuk fogja hagyni örökségét. Meg kivan ismerkedni a kislányokkal, az egyetlen örökösnő pedig meghagyja a fifikusan végrendelkező nagynénit hitében, megismerteti saját kettős énjével, a szelíd, szolid, házias, kedves Máriával és a fiúsán vadóc, szeleverdi, energikus Annával. Nemcsak a nagynéni nem ismer rá mindjárt a kettős játékot játszó, ördöngős fruska praktikájára, hanem még az a, fiú is, akit Anna-Mária szeret, sem tud választani a kislány két énje között. Az ellentétes végletek fonákságát kihasználó hálás szerepet Szeleczky Zita játssza, aki mellett Szilassynak és Rajnaynak jut a többi főszerep. A f ilm augusztus végén kerül műterembe.
EMBEREK AKÖVEK KÖZÖTT (Délibáb-film ) Torm ay Cecil legszebb regényének filmváltozata. A Karsztok sziklarengetegében játszódik, ahol a külvilá got a vágyakkal teli ismeretlen messzeséget a vasúti sínpár jelenti. Itt él az „idegen lány” , valaki, akit a sínek hoztak is, aki más, mint minden odavalósi asszony, aki felkelti az indulatokat és vad szerelmi ösztönre ébreszti az embereket, de az idegen lány vágyakozva csak a tovarobogó vonatokat lesi és várja azt, amelyik egyszer majd megáll és elviszi őt ebből a kemény, kímé letlen, sívár világból, oda, ahonnan a kivilágított ablaku íuxusvonatok utasai jönnek. Egy nap azután megtörténik a csoda, a vonat megáll és valaki elviszi őt a megálmodott messzi világba. De megtalálja-e ott a boldogságot ? Ez a film meséje. A nvugtalanvérű, végzeteserejű „idegen lány” -t Fényes Álice alakítja, partnere Nagy István.
G Y Á V A S Á G ( Matolcsy-film ) Egy érett fé r fi megkapó környezetben, Erdély hegyóriásai között találkozik élele első nagy élményével, egy harmatos kislány vészes gyorsasággal kibomló, első szerelmével. A fé r fi megretten, úrrá lesz rajta a kultúrember gyávasága, menekülni akar, de a végzet máskép rendelkezik. Forró levegőjű, újszerű, különös film , ame lyet talán leginkább az „E xtázis” -hoz hasonlíthatnánk, Nádasdy Kálmánra, a képekben különös szépen gondolkodó rendezőre bízták ennek a Szeleczky— Hajmássy-filmnek a megalkotását. A külső felvételeket már forgatják odalenn Erdélyben és rövidesen sor kerül a műtermi felvételekre is.
KATINKA
(H ajdú-film — Daróczy)
Daróczy, aki megmutatta, hogy a mondain vígjátékok felülmúlhatatlan mestere, komolyfilm je, a „F érfih ű ség" mellett, pihenés és saját mtdatságaképpen ezt a ragyogó vígjátékot készül még a szezonban megcsinálni, amely egy vidéki kislány és egy pesti fé r fi nagy kalandja a happyendig. Szereposztása titok, meséje egyelőre titok, egy bizo nyos: hogy Daróczy J ózsef fog ja összehozni és rendezni is Daróczy fogja.
NÉGYLOVAS HINTŐ
( M ester-film )
Már harmadik éve a cég gyártási programmján van, most heteken belül megvalósul ez a magyar levegőjű, bűbájos filmbohózat, amely arról szól, hogy egy földbirtokos, aki ősei bűne miatt elveszti birtokát, miképpen csinál külföl dön karriert, miképpen szerzi újra vissza vagyonát, pedig az ősi birtok dobraütése után semmi egyebe sem maradt, csak a hintája, meg négy gyönyörű szürkéje. Az újgazdag földbirtokosnőt, a családi birtok megvásárlóját, aki rá adásul bűbájos, szépséges kis boszorkány, csak akkor veszi feleségül, amikor már legalább ugyanakkora vagyonra tett szert, mint amekkorát önhibáján kívül elveszített és bebizonyította, hogy az úr a pokolban is úr. Ezt a humo ros romantikájú, vidéki dzsentri-mesét Tolnay Klári, Turay, Bilicsi, Goll Bea, Bihary és Pethes Feri fogják játszani.
SZŰCS M ARA FARSANGJA
(M ester-film )
A múlt év egyik legnagyobb kasszadarabját, a „Szűcs Mara házasságá” -t is a Mester-filmek állandó gyár tásvezetője és beltagja, szalontai Kiss Miklós vezette. Most a Mester-film gyártásában elkészül ennek az Ízig- cérig magyar vidéki levegőjével bearanyozott romantikus filmmesének folytatása, amely arról szól, hogy már mindkét, szépséges Szűcs leányzó férjnél van, a regényes, álmodozó Mara házassá gával azonban majdnem baj van, mert a kicsi asszony fejét már-már elcsavarják. A bolondos, vidám, jőszivü Kó azonban mindent rendbe hoz és a végzetesnek induló farsangi éjszaka aranyló happy-endbe hajnalodik. A film sze replői azonosak a „Szűcs Mara házassága” kitűnő szereplőivel, vagyis: Szörényi, Simor,Páger, Perényi és mindkét Pethes.
"SSV f p
Néhány é w e i ezelőtt tűnt fel. Egyik napról a másikra ismerkedtünk m eg ritmikusan csengő, dallamos nevével, melyet nemsokára már lángoló-lobogó neon-betűkkel hir dettek a mozik. Sztár lett, ismert ember, aki után ismeret lenek fordulnak meg az utcán és követik pillantásukkal, mígcsak el nem tűnik a forgatagban. Divatot kreált — frizu rától kezdve cipőig. Idővel mindent elutánoztak a höl gyek. H a ma fatopánban jelent meg, másnap az egész korzó kipegő-kopogó facipellőktől volt hangos. Budapest — a kontinens legszigorúbb kritikusa — befogadta, el fogadta és követi ma is. Sokan hiszik, hogy ismerik — s valóban számtalanszor látták már. Filmen és színpadon, utcán és képieken. Panyókára vetett kabátban a Váci-utca déli forgatagában, vagy sima flanellkosztűmben beszállni egy taxiba. Néha egy-egy divatos vacsorázóhelyen, vagy a svábhegyi golfpályán. S ha mindezekhez az ember elolvassa a színházi laprokban a róla szóló cikkeket és riportokat, hamarosan hajlamos elhinni, hogy ismeri K arády Katalint. Pedig — s ezt nyu godt lélekkel állíthatjuk — K arády Katalint senki sem ismeri egészen. Még legközelebbi hozzátartozói, testvérei, barátai sem. Tudhatunk felőle sok mindent, jelentékenyt és semmitmondót, apró szokásait és gesztusait, de sohasem ismerhetik meg annyira, hogy tökéletes, egész képiét alkot hassanak róla. Hermetikusan záródó, elefántcsont torony ban él, melynek ajtaját néha ugyan kinyitja egy-egy ember előtt, de sohasem tálja ki sarkig. Furcsa, kaleidoszkóp-szerű, csillogó, ezerszínű és ezer arcú egyéniség. Sztár, de ember is. T eli jótulajdonságokkal és emberi hibákkal. Mindenkor hálás cikktéma, mert az újságíró mindig új és új oldaláról mutathatja be közön ségének dédelgetett kedvencét. * Utóbbi időben azonban ritka vendég a színházi lapok hasábjain. Dolgozik. N égy hónappal ezelőtt bevonult a filmgyárba. Azóta nem jön ki ebből a modem molochból. Egyik filmjét a másik után készíti, — megállás, pihenő nélkül. Egyetlen szabad napja a vasárnap. Most ezt is elraboljuk tőle. A rekkenő júliusi nap valósággal megolvasztja a járda aszfaltját. A csendes, szűk belvárosi utcácskában lelket sem lehet látni. K aas Ivor-utca 9. Első emelet. A sűrűn lefüg gönyözött lakásban kellemes, hús levegő fogad. K arády
| §
.JT7 '
#
széles kereveten reksziK, Körülötte hideg fekete, cvümölcs és hűsítő italok légiója. A z újságírónak járó sztárfogadtatás ez egyszer elmarad. Nem is hivatalosan jöttünk, interjúért, csak vizitbe, csevegni egy' kicsit erről is, arról is, amúgy ceruza és blokk nélkül. Leülünk a kis zsámolyra és — Isten tudja hányadszor — körülnézünk a szobában,^ amely az ő otthona. Mert ötszobás lakás ide, ötszobás lakás oda, K atalin mégis csak egy szobában lakik. A magányos, zár kózott emberek tulajdonsága ez. K is helyen, egyszerű, meleg, barátságos otthont teremt magának. Egy léprés fel, egy léprés le és máris minden a kezeügyében van. A fal körül alacsony könyvesprolc, toalettükör, szekrény, két fotel és kis asztal. A szoba közeprén predig hatalmas kerevet. E z az otthona — a többi csak lakás. * Körülmutatunk a szobában. — E z a magánélete ? — H a ezt magánéletnek lehet nevezni, akkor ez. Mert más nincs. Nappal dolgozom, este hazajövök. Embe rekkel alig érintkezem, privátim predig senkivel. Minek is ? Eddig még mindenkiben csalódtam. Inkább nem érint kezem senkivel. M agam vagyok, tehát tudom, hogy csak magamban bízhatom. Semmi az egész. Preventív intéz kedés minden felesleges csalódás ellen. *
Aztán kibuggyan belőle. — Nagyon fáradt vagyok. Rengeteget dolgozom. A naprokban fejeztem be az „Alkalom ” magyar verzióját a Filmirodában. Másnap már a Sztárban kezdtem forgatni a „K ültelki őrszobá” -t. És még rengeteg szerződésem és ígé retem van. Színpadra is. Ugylátszik, sohasem lesz vége. És gyorsan lekoprogja. — Hála Istennek. *
Cseng a telefon. Diszprozíció érkezik a gyárból. Másnap reggel hatkor felvétel. M ély sóhajjal veszi tudomásul. — Nagyon szeretnék már pihenni egy kicsit. Csak egy két hetet. Elbújni valahová — mennél messzebbre a „civi lizációtól” . Nagy árnyas erdőbe. Feküdni a bokrok alján, hallgatni nagyokat és kikukucskálni a zöld lombok közt a kék égre . . . Vágyálom . . . Holnap élőiről kezdődik minden.
( I '■)
TOSCA Sardou világhírű drámája, mely Puccini egyik legnépszerűbb operá jának szövegkönyve lett, most a filmszínházak vetítővásznán jutott el harmadik világsikeréhez. Ennek a világsikernek egy része az a meleg és lelkes szeretet, amellyel | ^ / a budapesti közönség Floria Tosca tragikus történetét a nyári szezon i§: és kánikula dacára fogadta. A ra. gy°gó olasz film nem az operát, hanem a drámát viszi vászonra, | Puccini örökszép m elódiái csupán aláfestés éül szolgálnak az eseméJ? nyéknek. A film egyik szenzációja 1* a nagy francia jellemszínész, M ichel Simon alakítása, aki mint vendég Scarpia szerepét játssza, hátbor zongató realitással. Hausz M áriafilm. Játssza az Á T R IU M
goarpt®
TrnPerio
1
E
N
Y
E
M
K in t, az úgynevezett Hűvös völgyben 35 fok meleg az időjárás és a levegő szinte sűrű, nyúlós, ragadós a hőségtől, bent, a filmgyár műtermében szitáló hó permetez a magasból, bundás, halinás emberek topognak a járdán, havas autó suhan az éjszakában — és 40 fok meleg van és ráadásul őíjítő naftalinszag. „Enyém vagy” című Palatínus-filmet forgatják a Hunnia Pasaréti-úti műtermében és a drámai történet egyik zimankós jelenete pereg a felvevőgép előtt, a „népség-katonaság” és a sztárok pedig zihálva, fuldokolva csak azzal bátorítják magukat pulloveres-sálasbundás jelenetükben, hogy Rommel hős katonái mennyivel többet szenvednek a szaharai hőségben. A jelenetet alaposan ki kell próbálni és ha még oly símán megy is, vagy kétszer felveszik. Beállítás, ellenbeállítás, summa-summárum négy óra hosszat egyfolytában le sem kerül a sok téli holmi Szilágyi Szabó Eszterről meg Perényi Lászlóról, akiknek „jeges dunaparti” jelenetét forgatják, :— klórszagú köddel súlyosbítva. A z illúzió viszont tökéletes, amint a mellékelt képek is mutatják. A műterembe varázsolt Dunapart (a filmezés természetében rejlik, hogy ezt még télen is felépítették volna, mert szabadban kép telenség a sok beszédes, drámai jelenetet nüanszokra kidolgozott finomságokkal megoldani), annyira élethű, hogy szinte hallja az ember a jeges víz csobogását. Súlyos szavak hullanak a ködben. Egy tehetséges, fiatal szobrász el akatja dobni magától az életet, mert úgy látja, hogy csak a protekciósok érvényesülnek, mert cél talannak, meddőnek, kilátástalannak érzi a küzdelmet, mert nincs senkije, akiért érdemes volna harcolni, élni. Es ekkor találkozik vala kivel. aki éppolyan elhagyatott, mint ő . . . Felvétel után az udvaron pár szót beszélünk a főszereplőkkel, akik egy fűzfa gyér árnyékában keresnek pár percnyi felüdülést.
V
A
G
Y
Szilágyi Szabó Eszter magyarázat és indok nélküli hosszú munkaszünct után szinte habzsolja a nappali filmezéssel, esti színházi fellépéssel súlyosbított munkát. —- Végre egy szerep — mondja csillogó szemmel -— , amit szinte rám írtak, A „M ária két éjszakája” óriási sikere óta — mert hogy mekkora siker volt, azt én vidéki vendégjárásom idején a szinte tajtékzóan perzselő, lelkes fogadtatásokból láthattam és éreztem, megint megmutathatom, hogy meg tudom oldani a rámbízott fel adatot. Perényi, aki kezdi „grüberlis szép fiú” jellegét levetkezni és ehelyett a magyar filmgyártás egyik legjobb megjelenésű, szinte mar conán férfias, erőteljes egyéniségévé fejlődik, elmondja, hogy milyen mélységesen emberi meglátások vannak a filmben, amely szinte kaleidoszkópja az élet nehezebb oldalán vergődők lelki világának. Reménytelenség és isteni gondviselésben való hit lelki hintajátéka, dmelyben elesett, kicsi sorsok mécsesfénye világít. A filmet György István írta és rendezi. Merész, művészi, szép munka, olyan valami, am it oroszosnak, vagy franciának hívnak. Bihary Józsefnek van benne erőteljes szerepe. Sötét árnyalatban tartott, markáns figurát játszik. Bilicsi szakállas-bajuszos, jókedvű „strigó” , amolyan zsebmetszőféle, akinek azonban „szíve van” . Szakács Zoltán pedig az a bizonyos gazdag ember, akinek a mese végén félre kell állnia az útból, éppen azért, mert pénze van. A filmről még csak annyit, hogy nincs egy nap „csúszásuk” , ami filmnyelven késést jelent, nincs egy fillér túllépésük és még V ágó néni is, amint belép a kapun, m ár a gyárudvaron fújja a szövegét, tudja betüről-betüre — hogy hogyan csinálták, rejtély, — á felvétel vezetés titka, am ely, úgylátszik, a helyzet magaslatán van. SZ. - i.
beteljesedhetne, rájön, hogy értelmetlen és esztelen bosszújával igaz szerelmese ket választana szét, magába száll és eláll a párbajtól, amely ellenfele biztos halá lát jelenlené.
Francia film. Kistcnniaskers regényéből írta: Jacques Ghabanncs. Rendezte: Henry Freseourt. Főszereplők: Tengernagy: Charles Vanel, postás: Jules Berry, Assouna: Pama Tahex, továbbá Jósé Negucrs, André Bacoque, Susy Pierson. Párizsban kezdődik a történet, ahol egy érdekes, izgató szépségű marokkói leány minden idejét csak egyetemi ta nulmányainak szenteli. Mikor azonban hírül hozzák, hogy egész családját le gyilkolták, bosszút esküdve, ott hagyja tanulmányait és visszamegy hazájába, hogy leszámoljon a tettesekkel és utána megbékélten éljen a sivatagban, igazi hazájában. Forgalomba hozza: Atelier-film 2445 m. Henry
*
A MEGVÁDOLT ASSZONY Német film. Rendezte:PauI Verhoeven. Főszereplők: A professzor: Ferdinand Marian, a felesége: Franziska Kinz, a professzor leánya: Maria Ladrock, to vábbá Kari Schönhöck, Else von MöUendorff. Német egyetemi kisváros életéből veszi a témáját a íilm. A mostohaanya kálvá riáját mondja el a történet, azt az ember feletti küzdelmet, azt a sok megnemértést és keserűségét, a kisváros pletykái által kapott sebeket és azt az erős kitartást, amíg a szegény asszony bele tud illesz kedni a család életébe, ahol nemcsak a saját boldogságára ügyel, hanem a tapasz talatlan mostohalányát is megmenti egy nagy csalódástól, miközben majdnem el veszti férjének belévetelt bizalmát. Tobis-film. 2445 m.
★
A NOTRE DAMEI TORONYŐR Angolul beszélő film. Rendezte: William Dieterle. Főszereplők: Quasimodo: Charles Laughlon . A cigánylány: Maurccn O’Hara. A kolduskirály: Thomas Mifchell. Az inkvizitor: Sir Cedric Hardwicke. Victor Hugó halhatatlan remekművét viszi vászonra ez a hatalmas film. Char les Laughton alakítja a Nőire Damei szé kesegyház torz harangozóját. Gyermekko runk rémei elevenednek meg ijesztő figu rájában. Hátborzongató jelenetek között üdén hat a gyönyörű Maureen O’Hara, a cigánylány szerepében. A film gazdag és változatos kiállítása végig gyönyörködtet. ★
A PÁRBAJ Francia film. Irta: Alexander Puskin. Rendezte: René Barheris. Főszereplők: Ipolska grófnő: Mireille Balin, Glombinszky hadnagy: Raymond Roulcau, továbbá Aimé Clariond, Givelte Lédére. Fgy hiúságában megsértett férfi boszszút lihegő gyűlölete mozgatja a film meséjét. Végül is, amikor „élete céija*'
A RÉGI NYÁR Magyar film. Irta: ifj. Békcffi István és Zalabérl János. Rendezte: Podmaniczky Félix. Főszereplők: Marika: Honthy Hanna. Éva: Simor Erzsi, Tárnássy Péter: Rajnay Gá bor, a fia: Szilassy László, továbbá Vaszary P ld, Csikós Rózsi. Csortos Gyula, Rózsahegyi Kálmán. Az egykori „Budai Színkör1* egyik óriási operettsikeréből készül a film, amelyben egy régi szerelem emlékei és újbóli kibontakozása mellett két fiatal szerelem jut a boldog révbe az operett kedves és vidám levegőjében. A film ér dekessége, hogy a ragyogó operetlprimadonnának, Honthy Hannának, ez az első filmje. Zalabéri— Horváth-film. Forg. hozza: Modern Film. 2303 m.
★
AZ ANGYALVÁR BÖRTÖNE Olasz film. Irta: Slendlial. Főszereplők: Janina: Alida Valii, Pielro: Arnadeo Nazzarl. Stendhal „Vanina Vanini" című regé nyének filmváltozata, A hőse egy viharzó szerelem és a kötelesség közölt ingado zik, de nem sokáig. Teljesíti kötelessé gét annál is inkább, mert az a hazáért hozandó áldozalra, bajtársai sorába szó lítja. A kölelességteljesítés becsület kér dése is. — A lehelő legregényesebb film, feketeköpenyes összeesküvőkkel, szenve délyesen szerelmes hölgyekkel, lovagok kal, gavallérokkal. Cine-Citla-film. Forg. hozza: Kárpát. ★ 2670 m.
AZ ASSZONY, AZ ORVOS ÉS A HARMADIK Angolul beszélő film. Irta: James Kevin McGuincss. Rendezte: W. S. van Dyke. Főszereplők: Az orvos: Spcnecr Tracy, George: Iiedy Lamarr, továbbá: Oerel Teasdale, Kent Taylor, Laraine Day. Egy fiatál leány hozzámegy egy orvos hoz, anélkül, hogy szerelmes lenne beié. Az orvos jósága, rajongó szeretete azon ban olyan nagy halassal van a fiatal .asszonyra, hogy beleszeret a férjébe és mikor jelentkezik a leánykori udvarlója, elutasítja, sőt amikor egy félreértés folytán férje akarja szabaddá tenni útját és el akar tőle válni, körömszakadtáig küzd, hogy férjével együtt a boldogságát is megtarthassa. Forgalomba hozza: Metró. 2714 m.
★
AZ ÖRDÖG
ezek .azonban halálosan gyűlölik egymást; ezért egy falrengetően mulatságos vég rendelet históriát talál ki, melyet akara tán kívül rémiiletes és derűs kísérletjárás kuszái össze-vissza, hogy a végén a félhollra ijedt és nevetőgörcsbe esett szereplők hekalomháján ál jusson el a szerelmes pár és a közönség a kielégítő és vidám tiappy endig, MFI-film. 2630 in.
★
AZtJREXPRESS Magyar film. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Rák Tamás: Páger Antal, Teri: Tolnay Kiári, Dénes: Ráslhy Le jós, Erna: Szeleczky- Zita. Egy peches ember történetét mondja el a „Budapest— W ien“ című zenés víg játékból készült film, aki egyik peches helyzelből a másikba esik. többek kö zött nászútján is lémaradt a vonatról, természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, végén azonban minden tisztá zódik, mindenki megtalálja a boldogsá gát. Székely-film. Forg. hozza: Slandard,
★
2200 tn.
BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG Magyar film. Irta: Török Rezső. Rendezte: György István. Főszereplők: Beáta: Szörényi Éva, Martino gróf: Páger Antal, az érsek: Torony! Imre, továbbá Vaszary Piri, Mihályfi Béla, Szakács Zoltán. Egy duhaj, könnyelmű olasz gróf dor bézolása alkalmával meglát és megbot ránkoztat egy szép. fiatal apácanövendé ket. Közelébe akar férkőzni, .A véletlen jálszik közre, súlyos autószerencsétlenség éri és a közeli zárdába szállítják, ahol Beáta gondos ápolása visszaadja az élet nek. Közbe halálosan beleszeret ápolójába és feleségül kéri, de Beála tántorít ha tr. tlan és visszamegy a kolostor liliomai közé. Léna-film 2380 in. ★
BEHAJTANI TILOS Magyar film írla: Martonffy Emil és Palásty Géza. Rendezte: Martonffy Emil. Főszereplők: Juliska. Simor Erzsi, Boris: Kiss Manyi, Tóni: Biücsi Tivadar, Szilvássyné: Vaszary Piri, Küldönc. Latabár Kálmán, továbbá: Rajnai Gábor. Miháiyffy Béla. Bilicsi Tivadar és Latabár Kálmán mó kázza végig ezt a burleszkszerű vígjáté kot. A bonyodalom azzal kezdődik, hogy Bilicsi, a vidékről Pesire kerüli fiatal so főr, egy búlorüzlelben kap állást, s mivel nincs lakása, az üzlet kirakatában lévő ágyban tölti az éjszakát. Ugyanebben áz üzletben cselük bollik Latabár is Ez a két, egyéni jelleggel megáldott kémikus fejetelejóre állítja az egész cselekményt, úgyhogy az ember fel se ocsúdott az egyik nevelési rohamból, és máris újból nevet nie kell. Forgalomba hozza: Kárpát film 2536 m. ★
BERCSÉNYI HUSZÁROK m .M
ALSZIK
Magyar film. lila : Vaszary Gábor. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: Éva: Tolnay Klári, Péter: líajmáss.v Miklós, Boroghy: Csortos Gyula, ügyvéd: Mihályfi Béla. Egy különc és bogaras öregúr két utolsó rokonát össze akarja boronálni,
Magyar film Irta: Orbók Attila. Rendezte: Szlalinay Sándor. Főszereplők: Bogodi Gábor, Csortos Gyula, özv. báró Leicíienslein Felixné: Mukay Margit, Éva: Szeleczky Ziía. Kövess fő hadnagy. Szilassy László, továbbá Vaszary Piri, HicJvéghy Valéria. Egy kedves, békebeli ízű szerelmi tör-
ténet elevenedik meg előttünk. Egy fiatal huszártiszt és egy gyönyörű szép leány szerelme bonlakozik ki. vele párhuzamo san pedig egy busz év óta haragban és külön vállán élő házaspár talal egymásra ebben a kedves bájos és romantikus éle tet ecsetelő filmben Forgalomba hozza: Kárpát-film. 2a«0 m.
el a film, azt az utat, melyet meg kell tennie, amíg ünnepelt lesz. A nagvrahivatott énekes mindent vállal, temet kezési ügynök lesz, műkincseket őriz, sőt ártatlanul még börtönbe is kerül, míg végül rámosolyog a szerencse és egy mulató sikert arató énekese lesz. F'org. hozza: Mester-Film. 2312 m,
★
BUM ÉS BÜNHŐDÉS Főszereplők’ Raszkolnyikov: Pierre Blanchar. Vizsgálóbíró: Harry Baur. Dosztojevszkij örök értékű regényének filmváltozata. Megrázó erővel vetíti a néző elé Uaszkolnvikovnak, a szegenv diáknak tragédiáját, aki meggyilkol egy uzsorából élő, kártékony vénasszonyt, de már nem bírja el lelkében a gyilkosság súlyát és úgyszólván lépésről-lépésre közeledik önként a végső igazságszolgál tatás felé.
'★
Olasz film. Rendezte: Anleto Patermi. Főszereplők: Mária: Paola Barbara. Alberl: (linó Cervi, Salvatore: Fosco Giachetti. Peter: Vittnrio de Sicá. Szülői házból kikerült leány hányatott életét tárja elénk a film. Az élet könyör telen keze és n véletlenek sorozata leszik keserűvé a támasz nélkül álló leány éle téi. Szerelem, jóindulat, rosszakarat, sze reld és gyűlölet kuszálja a sorsát. A vé gén mindenből kiábrándulva vissza mene kül a szülői házba. Forgalomba hozza: Kárpát film. 2580 m.
CISCO, A SZÁGULDÓ LOVAS. Angolul beszélő tűm irta* Milton Spertlng. Rendezte- tlcrhert J. Leeds. Főszereplők’ Cisco Kid- Warner Baxter, továbbá C.esar Romért*. U j«n Bari. Cisco Kidet, a szivek banditáját csak szinleg végezték ki. barátai vaklöltést csempésztek a mexikói katonák legvverébe. A megmenekült bandita új kalan dokra indul ezeket a kalandokat mondja et a film. amelyben az izgalmak a humorra! és a romantikával keve redve, könnyed. Vidám nagyszerűen szórokozlaló vadnyugati történet pereg le előttünk Fox film * 1943 ,n
CSÁKÓ ÉS KALAP Magyar film Irta. Pusztaszeri Margit. Rendezte Martonlíy Emil. Főszereplők Dr Elekes György: Bilicsi Tivadar, Urtvifcfdv Tamás.: Csór tus Gyula, a Iá ríva: Síitior Eszsi, egy újonc: l-atabár Kálmán. továbbá Kiss Manyi, Vaszary Piri, Petire* Ferenc. Egv a meri kából haza szakadt fiatal tudós nem tudja megérteni, hogy a lá nyuk miéit csak arra az ifjúra néznek jó szemmel, aki a katona idejét letöl tötte Mivel beleszeret egv dzsentriIán v ha. önként jelentkezik katonának. A lakiam éban „botladozó" Darabár he lyett ott is tartják s mire a tévedés ki derül. a büszke dzsentrilánv halálosan beleszeret a jó vágású „álönkéntesbe". Forgalomba hozza: Film értékesítő kft _2íW. ni *
DALOL AZ ÉJSZAKA Francia film. Irta: Yvcs Mimiidé és Amire Hugón. Rendezte: André Hugón. Főszereplők: Legtierec: Beire Darry. Lulu: I.ueien Barane, továbbá Pieeore Larguey, tírnevWve Calfix. Egy fiatal. tehetséges, de korgó gyomrú énekes viszontagságait mondja
ben leszámol Beámtól és megteremti a nyugalmat és békét Vadnyugaton. Forgalomba hozza: Objectív film. •k 2700 m.
*
EGY CSÓK ÉS MÁS SEMMI Magyar film. Irta: Éri-Halász Imre. Rendezte: Rátkonyi Ákos. Főszereplők: A fiatal ügyvéd: Jávor Pál, Annié: Tolnay Klári, dr. Sáfrány Péter: Rajnay Gábor, a fia: Pataki Jenő, továbbá Peéry Piri, ölvedy Zsáka. A nagy sikert aratott hasonló című ze nés vígjáték változata a film. mely egy válóperes ügyvéd és egy válófélben lévő gyönyörű asszony bonyolult szerelmi tör ténetét mondja el. A filmben is éppen úgy. mint a darabban a fejtetejére állí tott kacagtató, vidám jelenetek számta lan sora követi egymást, míg a szerel mesek htjából minden akadály elgördül és ki-ki boldog lesz a párjával. Mester-film. * 2008 m*
EGYMÁSÉRT Angolul beszélő film. Rendezte: John O om velt. Főszereplők. Jane: Carote Eotnbard, Johnny: James Stcward. Egy fiatal amerikai házaspár rájön, hogy ’ egvik.uk a karriert, a másik a szép jövőt áldozta fel, ez teljesen felforgatja életüket. Elhatáiózzák, hogy válnak A véletlen azonban közbeszól. Gyermekük súlyosan megbetegszik és az aggódó szü lők, orvosért szaladgálás izgalmában, a gyermek betegágya melleit újra megta lálják egymást s a béke visszatér ottho nukba. United Artisls-film. Eorg. hozza: Mester Film. 2 ,u-
Német film. Rendeseié: V. Tourjansky. Főszereplők: Anna: Brigim* Horney, Keilh; W illy Birsei, Jan* Iván Petrowieh. Egy határvidéken fekvő fűrésztelepen kezdődik a történet, ahol két nemzethez tartozó, egymást halálosan gyűlölő mun kástábor dolgozik és a nagy leszámolás pillanatát lesi. A zavargás kitörésékor Keith. a fiatal munkafelugyelo, erélyes kézzel meg akarja fékezni a zavarkeltoket. azonban már késő. így csak arra tö rekszik. hogy azokat, akik még nem es tek a banda vérengzésének áldozatul, átmentse á közeli határon. Ebben segít neki egy merész fiatal leány, akiben Keith nem bizik meg — bár szerelmes belé — . mert azt hiszi, hogy az ellenség pártján áll, csak mikor a leány bátor segítségévet átjutnak a haláron, jön rá tévedésére és a két szerelmes boldogan tatát egymásra. Bavari-film. Eorg. hozza: Léna. io-tö m. ★
EMBER A LÁTHATÁRON Angolul beszélő film. Főszereplők: Colé Harden: Gary Cooper, Jane Doris Davenport, Beán: Walter Brennan, továbbá Frcd Sloue, Stuart Laké. Amerika nyugati. síkságain elkesere dett harcot vívnak a farmerek és az állattenyésztők a földért Beán bírásko dik ügyeikben, de mindenben az állat tenyésztőknek ad igazat. A farmerek vezére Colé, egy fiatat cowboy,, mindent elkövet, hogy az állattenyésztők és a farmerek kibéküljenek. Amikor szán déka nem sikerüli, pisztollyal a kezé-
ÉDES A BOSSZÚ. Magyar film Irta és rendezte: Vaszary János. Főszereplők: Páger Antal, Kontár Júlia, Erdélyi Miéi, Pethcs Sándor. Cilicsi Tivadar. Egy dúsgazdag bányatulajdonos leánya, Evelyn. mozgatja ezt a bonyodalmas történetet. Apját egy fiatalember, Walter tőzsdei spekulációja egyik napról a má sikra tönkretette Evelyn összetalálkozik YValterrel. Bosszúból annak egész magán életét tönkreteszi, összeveszíti menyaszszunyával és léhetetlenebbnél-leheteüenebb helyzetbe hozza. Ez alatt a „boszszú hadjárat" alatt azonban egymásba szeretnek. A félreértések tisztázódnak és boldogok lesznek egymással. Ufa-film. Eorg: hozza: Stúdió. 2203 m.
GUI BABA Magyar film. Irta: Martos Ferenc és dr. Matolay Géza. Rendezte: Nádasdy Kálmán. Főszereplők: Leila: Szeleezky Ztla, Gábor diák: Jávor Pál, továbbá Szafay Karola, Makláry Zoltán, Kőműves Sándor. Huszka Jenőnek és Martos Ferencnek gyönyörű operettje elevenedik meg a fi 1mszalagon. A mindenki által ismert ked ves melódiája film pazar kiállításban, nagyszerű szereplőkkel és művészi ren dezésben mondja el a budai török basa leányának, Lédának és magyar Gábor diáknak kedves, örökké újdonság jelie vével haló történetét. 2586 m. -k Norvég film. Irta: F. W . Re ni mlevR m dezle: Helge Limáé. Főszereplők: Gábriel Aiw, Iliidé Borgström, Sigtre ílassao, Georg Lökkeberg. Fi 1m k öl le mén y be öntött északi legenda egy félvél* férfiről és egy fél vér farkas kutyáról. A sorsuk hasonló. Egyikük se tud belei 1leszekdni a nekik idegen falusi környezetbe, A férfi gyilkosság gyanújába esik. elhagyja szerelmét* és menekül apja ősi törzséhez, a vadászokhoz. A kutyájá ból gyakran kitör a farkasvér, ezért gaz dája elűzi a háztól. Az állat a farkasok közé menekül. Azonban hiába űzték ei otthonról, a legelső alkalommal bebizo nyít ia kulvahüségét. megmenti gazdája életéi. Később a férfi ártatlansága kide rül.. így visszatér a faluba, hogy magával vigye szerelmeséi. Eorg. hozza: Dr. Kolezonav. 2-tlo m.
★
HÁROM CSENGŐ Magyar Film Irta: Békefi István1* Rendezte: Podmaaiezky Félix báró. Főszereplők: Szobalány: Tolnay Klári, pincér: Jávor Pál, londiner: Mály Gerti, kis cseléd: Turay Ida. továbbá Makláry Zoltán. Rác* Vali. Mihályffy Béla. A vendég számára a szállodai alkalma zottat az a csengő jelképezi, amelynek hí vására bármikor szobájába rendelheti őket. A csengő végen azonban érző, szen vedő. szerelmes és nagyratörő boldog vagy boldogtalan emberek vannak, akik nek a sorsa néha nagyon is összekuszálódik a szálloda vendégek történetével. Könynyes nevetős rörténoTbeu mondja el a film i!ven „három csengő'*-nek az életet M ii film. 2534 m
IDEÁL Olasz film. Rendezte: Guido Brignone. Főszereplők: Maria Wernowska grófnő: Laura Adani, Dionisia Tesseri: Gt'iniana Faoliéri, Paolo Tosli: Claudio Gora. Francesco Paolo Tosli. a sok közismert olasz dal szerzője londoni tartózkodása alatt beleszeret Maria Wernowska gróf nőbe. Nemsokára politikai okokból Ná polyba mennek, ahol boldogságukat csak az zavarja, hogy Márián súlyos tüdőbaj tünetei jelentkeznek. Mária betegségének tudatában és hogy szerelmesének sikereit ne akadályozza, megszökik, Testit Dio nisia Tesseri énekesnőre, riválisára, bízza és nemsokára befejezi életét, melyből fa kadó szerelem ihlette Tostit az „Ideál" című dalának megkomponálására. Euic-film. Forg. hozza: Esperia. 2526 m. ★
KÁT) A Francia film.
Irta:. Bibesco hercegnő. Rendezte: Maurice Tourueur. Főszereplők: Kát ja: Dániellé Darrieu.x, II. Sándor cár: John Loder.
abban a hiszemlien élnek, hogy tréfa nz egész —■ Hogyan lesz ebből a „próba* házasságból'' sok kedves bonyodalom és félreértés után igazi nagy boldogság, ezt tárja elénk a film. Forgalomba hozza: Imago film 2634 m ★
LELKI KLINIKA Magyar film. Irta és rendezte: Cserépy László. Főszereplők: Gáthy Zoltán: Jávor Pál, Jutka: Turay Ida, Edit: Hldvéghy Valéria, továbbá Somlay Artúr, v. Bcnkő Gyula,
Vaszary Piri. Gáthy Zoltán fiatal, tehetséges újságíró, nagy reggeli lap munkatársa, a Lelki klinika rovatvezetője. Hogy olvasói na gyobb bizalommal legyenek iránta, a ro vatot Emma néni álnév alatt vezeti. Ter mészetesen senki se tudja, hogy Emma néni név mögött egy csinos fiatalember rejtőzik. Ebből a helyzetből kerekednek a darab vidám bonyodalmai, amely félre értéssel. személycserék kacagtató labirin tusán át jut cl „happv-end“ -hez. Iris-film. Forg. hozza: MFI. 2303 m. ★
II. Sándor cár és Dolgoruki Katalin hercegnő viszontagságos és tragédiával MANDERLEY-HÁZ ASSZONYA végződő szerelmét vetíti elénk a film. A Angolul beszélő film. két fiatal szerelmének útjában először a Irta: Daphne du Maurier. cár beteges felesége áll, majd a cárné ha Rendezte: Alfréd Hitchcock. lála ulán, mikor az egyéves gyász letel Főszereplők: Maxim de VVinter: Laurence tével a cár pompával akarja megpecsé Olivér, második felesége: Joan Fontaine, telni szerelmüket, éppen a koronázás nap Jack Favell: George Sanders, Dauvversné: ján, merénylet áldozata lesz. Judith Anderson. Forg. hozza: Objecliv-fitm. 2180 m. Egy dúsgazdag angol földbirtokos és má ★ sodik feleségének boldog szerelme rajzo lódik elénk. Ezt a boldog szerelmet azon KÁDÁR KONTRA KEREKES ban beárnyékolja a férfi első feleségének Magyar film. titokzatos halála. Rosszakarói gyilkosság Irta: Asztalos Miklós. gyanúját igyekszenek ‘ kelleni és azt rá Rendezte: Rálhonyi Ákos. irányítják. Végén azonban kiderül ártat Főszereplők: Dr. Kádár Erzsi ügyvédje lansága és a sötét, ködös képek eltűnnek lölt: Tolnay Klári, lakásadónője: Vaszary éleiéből és zavartalanul éli napstigaras Piri. Kerekes, az eladósodott fiatalember: életét második hitvesével. Szilassy László, az inasa: Mály Gerő, United—Art isis-film. továbbél Makláry Zoltán. Pcllies Sándor, Forg. hozza: Csepreghyfilm. 3630 m. Misnga László. Köpeczi Boóez Lajos,
Pelhes Ferenc.
*
Egy ügy véti jelölt kisasszony és egy eladósodott fiatalember szerelmi burleszkje elevenedik meg a film kockáin. Egy tőzsdei szaklapban cikk jelenik meg, mely hírt ad ártól, hogy dr. Kádár Erzsi 10 milliói örököli amerikai nagybácsijától. A hír nem felel meg a valóságnak. Értelmi szerzője egy könnyelmű életet élő fiatal ember — aki első látásra beleszeretett Erzsibe — s aki csak fogadásból csinált milliomosnőt belőle. Ez az álhír azonban elindítja a lavinát és a fonák s mulatsá gos helyzetek tömkelegé között a két sze relmes megtalálja az egymáshoz vezető utat. Forgalomba hozza: Objectiv film 2308 m. *
MIÉRT?
LEANYVÁSÁR Magyar film. Filmre Irta: Babay József. Főszereplők: Horváth Cecil: Karády KaRendezte: Podntaniczky Félix. Főszereplők: Gergely János kanadai földbirtokos: Mihályffy Béla. A leánya: Szeleczky Zita. Háday Péter: Sárdy János, az ügyvédje: Biiiesi Tivadar, Lucy, a komornája: Kiss Manyi, a ko* morna lovagja: Lafabár Kálmán. A moldvai népszokás, a leányvásár, okozza a bonyodalmat, amely szerint a szerelmespárt rögtön a helyszínen össze lehet esketni, ha azok már második ilyen leányvásáron választják egymást. Az álruhás milliomos kisasszony és apjának peres ellenfele, Haday Péter köt nek így házasságot, bár mindketten
NEVADAI HA3TÓVADÁSZAT Angolul beszélő film Főszereplők: Deteklív Franchet Tone, szárnysegéde: Micha Auer, szívszerelme:
Peggy Mórán Szellemes, vidám, szatirikus, sok öt jeitek elszabadult lovakkal, pozdorjává tört női szívekkel, kiiűnő boxmérközésekkel tarkított cowboy história, mely* ben marcona sheriff beívelt frakkos szá lón szerepeiből ismert, rokonszenves Franchel Tone csinál rendet a revolver* puffogtatós vadnyugati betyárvilágbnn. A fiatal sheriff, aki mint zseniális de teklív, véletlenül sodródik a farmerek és rablók háborúságába, elegáns szel lemi fölényével, rendíthetetlen hidegvér rel és bravúros mester-lövői készségével hamarosan mérésre taníija a legmarconább préri hősöket is Vadlovakat szelídítő versenylovaglásuk felejthetetlen. Üniversál-film. Forg. hozza: MFI.
* Német film. Rendezte: Wolfgang. Schleif. Főszereplők: Mamiéi: Heinrieh George, Pedro: Gustav Knuth, Alhalde: Jákob Tiedtke, Pepita: Maria Landroek, to vábbá Chariotle Wittliaucr, Josef Dali mén, Wernci* Scharf. Egy délamerikai városban játszódik a cselekmény, ahol egy kis verekedésért, lövöldözésért nem mennek a szomszéd ba. Egy szimpatikus, jóvágású, de na gyon könnyelmű fiatalember áll a tör ténet középpontjában, akit egy tőrpárbaj miatt halálra bélnek, de szerencséjére menyasszonya és egy chicagói dollár királynő szerelmes közbenjárására meg menekül a bitófától. Majeslic-film. 1833 m. Forg. hozza: Tobis.
*
NÉVAPARTS NÁSZ Francia film. Főszereplők: Victor Franccnt, Gaby Morlain. Egy ügyész el akar ítélni egy gyilkost, de a vádlott sorsában a saját drámájára ismer. Rájön, hogy az ö felesége is mást szeret. Elbujdosik. Kimegy a harctérre a halált keresni. Azt hiszik róla, hogy gyilkosság áldozata lett és a feleségét gyanúsítják. Erről értesülve hazajön, megmenti feleségéi a szörnyű vádtól. Ismét visszatér a harctérre, a halál ár nyékába. Forg. hozza: Művész Film. 2255
Szereplők: Júlia: Muráti Lili; Festőmű vész: Páger Antal; Az orvos: Hajmássy Miklós; Házvezetőnő: Vaszary Piri. Irta: Vaszary János. Tamás Péter festőművész előkelő ma gányában futurista képeket .pingál. Egy szerre csak berobban a Lakásába egy izgatolt, elegáns fiatal hölgy, aki elbújik az utána rohanó, még izgalottabb. idő ★ sebb úr elől. A hölgy később még gyanúsabban viselkedik — hazudik, hebeg, ŐNAGYSÁGA TITKÁRA ellíínősdit jálszik, végül pedig nagyon Német film. ériékes ékszereket felejt a festőművész írta: H. W . Becker. lakásában. Később újsághirdetés alapján Rendezte: Charles Klein. ismeretlen úrral akar üzleti tárgyalást Főszereplők: Unokaöcs: Gustav Frülifolytatni — s mindezt az Opera zsúfolt lich, Mary: Maria Andcrgast, továbbá nézőterén. Theo Lili gén, A festőművész eleinte csak az éksze- . Egy újgazdag házaspár vidéki kasté rekel szeretné visszaadni a tulajdonosá lyában játszódik a történet A szerény, nak, aztán beleszeret ebbe a —furcsa, kertészkedő nyárspolgárias Tóbiás meg érdekes, ideges, elegáns kis valakibe. adással tűri felesége nagyravágyó könySőt elveszi feleségül — de, hogy mire nyelinűségeit. Az asszony hiúságát, naivvezet mindez, hogy miképpen jut el súgát- két ügyes és furfangos szélhámos odáig, — miért szeretne visszakozni, — saját hasznára igyekszik fordítani. Üzelmi volt a számtalan bonyodalom és meiket megzavarja Tóbiás unokaöccse, rejtély oka, arra Vaszary meséje szám akit az új titkárnak vélnek és aki le talan kacaglató jelenet során, — csak a leplezi szélhámosságukat. film legvégén ad választ. Addig pedig Léna D. F. E.-film. 2315 m. robogó tempóban iramlik a cselekmény, ★ vagy meg-meg áll egy neveltetési al kalom kedvéért, — s végül' a megoldás mindenkit kielégít. — Daróczy első Angolul beszélő film. rendezése nagyvonalúságot, hozzáértést, Irta 1 Albert Mannheinier. eleganciát, szakértelmet árul cl — és külön rangot jelent a mondain vígjáté Rendezte: S. Sylvau Simon. kok sorozatában. Főszereplők: Marlow: Lane Turneo. Éva:
5=5©
!,?
ttiüimmiiiímiiiitmiiüimiimiiimimiiiiimt MAGYAR SZTÁROK. Aula Suli: 41. 75, 77. Bordy Bella: 66. Csikós Rózsi: 3, 5. 10, 11, 12. Egry Mária: 40, 40, 71. Erdélyi Miéi: 56. Gcrvay Mariéa: 26. Hidvéghy Valéria: 36, 45, 47, 63. 66, S8 Hont'hy Hanna: 3. 5, 1.0, 11. 12. Kiss Manyi: 24. 34, 40, 46, 48, 74. Lázár Mária: 75. Lukács Margit: 55. Mezei Mária: 75. Muráéi Lili; 26. Rácz Váld: 36. Simor Erzsi: 3, 5. 10, 11, 12. 24, 33. 46, 48. 71. Szeleczky Zita; 18, 34, 35. 45, 48, 54. 63, 69, 75, 8S, 89. ' zörényi Éva: 32 39, 88. 'olnáy Klári: 9. 19, 31. 35, 36, 44, 54, 55, 57. 61, 89. Turay' Ida; 33, 36. 47. Yaszary Piri: 3, 5, 10, 11. 12, 19, 24, 26, 32, 36, 41, 43, 4ö. 46, 47, 48, 63, 69, 71. 74, 75, 77. 88. Zsilley Margit: 39.
: ® 0 E l l í é 5Í Ö
m O Z ili:
1. ÁTRIUM ÍI., Murgit-körút 53. Telefon '1511 034. 154 024. TOSC.A Előad, kezd.: H.: V26, V28, % 10 Sz.. V. és ü .: V:24 kar is 2 CASINO IV. . Eskü át l. Tel.: 383 102 KATJA Előad, kezd: H. : i£ 6, %S % iu. Sz.: V. és Ü.: Yj 4-kor is. 3. SZITTYA (volt CITY) V. , Vilmos cs. út 36 Telefon 111-140 RÉGI NYÁR Prol. Előad kezd.: % 6, V<8, VtlO Sz., V. és Ü.: %4-kor is.
BELVÁROOSI HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ: Petőfi Sándor-u. 6. Tel.: 181-244. M O S O L Y G Ó IF J Ú S Á G . — MERIDA (K U L T U R F IL M ) PARTIZÁN-HARCOK - MARSAMA T5RÁNK ELESTE. — SZEBASZFOPOL VÉGÓRÜ. - RAJZOS HÍR ADÓ NAGY LAJOS BIRODALMÁ RÓL. - MAGYAR UFA- és LUCEHIRADÓK. — HŰTÖTT NÉZŐTÉR. Folyt, előadások 10 —24 óráig.
U f á i iá f s z ö
m o zik :
M
O
Z I , I n d h /s
26. ALKOTÁS XII., Gömbös Gy-út 11. Tellefon 355-374. Cs.—V.: SZENT PÉTER ESER NYŐJE H.—Sz.: PÁRBAJ és FEHÉR SAS Előad kezd.: 11, Y\ 1, V46, Y*&, K10 V. és Ü.: ^ 2 -k or is. 27. ANDRÁSSY VI., Csengery-uíca 39. Tele fon: 124-127 Cs.V.: ÖNAGYSÁGA TITKÁRJA IL—Sz.: BŰNÖS Nő Előad kezd.: H.: 3/<4, % 6, V48, */«I0 V. és Ü.: 2. 4, 6, 8, 10. 28. ANNA Rákóczi-út 22. Tel.: 225-238. Cs —V.: AZ ÉN LÁNYOM NEM OLYAN H.—Sz.: MENEKÜLŐ ÉLET Előad kezd.: H.: 'M , V26, Y 8, V2IO V. és Ü : ‘/ 22-kor is. 29. ASTORIA X., Kőbánya, Széni László-tér 15. Telefon: 148 741. Cs.—V.: NÉPÍTÉLET H.—Sz : TENGERI FARKASOK Előad kezd.: 11 : 5. 7, 9. V. és Ü.: 3-kor is. 30 ASTRA XII., Ugocsa-u 10. T.: 154-422 Cs.-P.: NEHÉZ APÁNAK LENNI Sz.—V.: FÉRFI MIND ÖRÜLT II—Sz.: NEVADAi HAJTÓVADÁ SZAT Előad, kezd.: H.: Vi4 % 6, l/ 49, ^10. V. és 0.: ^ 1 2-kor
K í- t ő i
38. TISZA volt ( VIII., NépszfnI Telefon: 133-17 ASSZONY, ORVOS MADIK IL: 4, 6. 8, 1( 39. FLÓRIAN III., Flórián-tér Cs—V.: RÉGI KE H.—Sz.-. MOSZKVA Előad, kezd.: 5, és Ü.: l/z2, &’j4,
13 BROADWAY VII , Károly körűt 3. Telefon: 422-722 HALÁLRA ÍTÉLTEK. Előad kezd.: H.: «/i4,'/* 6, *$8. V2IÜ Sz.. V és Ü.: ‘ /í2-kor is. lí. C.APITOL VII., Baross tér 32. Telefon: 4 CORSO 134-337. IV.. Váci utca 9. T.: 182 818 LEGYÜNK FIATALOK SZERELMI VIHAR Prol. 40. GLÓRIA 1 Kov. m.: SZABOTÁZS Előad, kezd.: H.: V26, ‘/t 8, YS10 XIV., .Thöko|y-ú Előad, kezd : H.: V?.4, V 26 . Y 8 . Sz.. V és Ü.: Yj 4 kor is. 427-521. . IOV 2 . Sz.. V. és 0 .: Y a -2kor is Cs.: PEPITA KAB.l 5 CORVIN Ajtay Andor: 55. Sz.—V.: EMBBR A Bilicsi Tivadar: 24, 34, 43, 47, 48, 56. Vili., József-körút és Üllői ál 15 MESE VÁR volt (ELIT) H.—Sz.: SEGGIG 61, 63, 71. V., Szí István kit 16. Telefon sarok. T.: 138-988, 339 584. Előad, kezd.: II Csortos Gyula: 3. 5, 10, 11, 12, 36, 114 502. RÉGI NYÁR 44, 45, 48, 63. 66, £8. Szomb.: YjL Vs NYÁRI SZÜNET Greguss Zoltán: 88. Előad, kezd.: 5, K 8, ^10. V2IO. V.: y22. Hajinássv Miklós: 26, 36, 41. 44, 63, Előad, kezd : 4. 6, 8. 10 Sz., V. és Ü.: K 3-kor is. 75. 77. 41 HOMEROS V. és Ü : 2 4, 6. 8. 10. Jávor Pál: 9.18.31,36 , 47, 48, 54, 55. 6 DÉC.SI XIV., Hermina-! Kamarás Gyula: 88. 16 HOLLYWOOD VI. , Teréz-körúl 29. Telefon 496-178. Kiss Ferenc: 57. V! 1 . István űt 2 T.: 225-003 121-343, 125-952. Cs.: NÉPÍTÉLET Latabár Káinon: 24. 34. 40, 48. SZERELEM ÉS VÉRPAD H.—S.: LESZ AMI Makláry Zoltán: 18,’ 33Í 36. 40, 48, SZERELEM ORVOSA Prol. 54, 55. Előad, kezd.: 5, í Előad, kezd: H. # 6 , Yj 8. Előad, kezd.: fi.: Vztí, V 28 , Y 2 \ Q Mály Gerő: 19. 31. 36. 41. 75. 77 3-kor is. Szó., V. Yj 4-kor is. Sz., V. és U.: ‘AH-kor is. Miháiyfi Béla; 24, 32, 34, 36, 44. 42 HUNGÁRIA 17. KAMARA 47, 66, 69. 7. FÓRUM Nagy István: 75. V., Pongrácz-út VII.. Dohánv-ufca 42-44. Tele Páger Antal: 26. 32, 35, 39, 54. 56, Cs.: RÉMÜLET A IV. , Kossulh L.-u. 18. Telefon fon: 423-901 66, 69, 75. 89. és a VASÖKLÜ 189-543. NYÁRI SZÜNET Rajnai Gábor: 3. 5. 9. 10. 11, 12, P.—V.: EMBER A IDEÁL 24. 33. 46, 74. Előad kezd.: 11. 2. 4. 6. 8. 10 Előad, kezd.: 5, Előad, kezd.: H.: V26, V28, Yj 10 Rózsahegyi Kálmán: 3. 5. 10, 11, 12. 18 DUNA volt (1 X 0 YD) V.: 3-kor is. 43, 46, 47. 61. 71, 14. Sz., V. és Ü.: V24-kor is. Sárdy János 34. V., Ilollán u. 7/a. — Telefon: 43. IPOLY Soinlay Artúr: 36. 8. OMN1A 111 994 V., Csáky-u. 65 Szi'lassy László: 3, 5. 10, 11. 12, 19. 31. ATTILA (volt Roxl) Vili., Kölcsey-u. 2. (József Cs.—V.: FÉLVÉR Cs.—V.: MINDENN 39, 45, 57. 88. II.—Sz.: GÜL BABA VII., Rákóczi ul 82. Telefon: körút sarok T.: 130-125 OKA KÜLFÖLDI SZTÁROK. Előad, kezd.: H.: ‘/ í 6, Yj 8. II.—Sz.: TOKAJI R Cs.-P.: SZEMÉLYZETI JUTALOM 222 644 JÁTÉK (ANGYAL VÁR BÖR Alida Valii: 8. Előad kezd.: H. SZERELEM NEM SZÉGYEN V2IO. V, és ü.: Y 4-k or is. TÖNE) Assia Xoris: 77. ) 20-29: NYÁRI SZÜNET % 1 0 V. és Ü.: J VII. 18.—VIII. 1. NYÁRI SZÜNE1 19 PALACK Bette Davis: 16. 49. Előad kezd. H : 11,3, V46, V28, Brigitte Horney: 50. 44. JÓZSEFVÁROS Előad, kezd.: 5, Yk8, V2IO VII. . Erzsébet-körűt 8. Tele ^ 10 Carole Lombardi 62. Sz., V. és Ü.: 3-kor is. Vili., Kálvária ti fon: 221-222 32. BELVÁROSI Carsla Löek: 88. KÁDÁR KONTRA KEREKES. Prol. 131-316. Boris Davemport: 42, 57. 59, 69, 70. 9. R A Dl US IV. . Irányi-u. 21 T.: 384-563. Előad kezd.: 11.2, 4, 6. 8. 10 Cs.—V.: VÁLASZÚI Franciska Kinz: 64. BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG Telefon: 122-098. 2G PATRIA H —Sz.: AZ ÜRDÖÍ Gaby Móriain: 50. Előad, kezd.: H.: 4, 6, 8, 10 VI. . Nagymező-utca 22—24. Hedy Lamarr: 38. VII. 23-lói': NYÁRI V ili., Népszinház-u. 13. Tele V. és 0.: jobb terem 2-kor is Imperio Argentína: 1. Előad, kezd.: 5. Cs.—Sz.: EGY CSŐK ÉS MÁS SEM MI fon: 145-673. Janó Withers: 34. Bal le rém: 3/ 43. %5. s/*7, %10. V. : CIFRA NYOMORÚSÁG V. és Ü.: % 3, 5 Joan Fontain: 23. MIÉRT Előad, kezel.: H.: V26, V28, Yj 10 Maria Andergast: 27. 45 KORONA Előad, kezd.: 11.2, 4. 6, 8, 10 33. BÉKE Sz., V. és 0.: ‘/24-kor is. Maria Landroek: 29, 41, 45, 67. XIII., Szent László út 48. Tele l.i Atlila-kőrút 1; 21 CSABA (volt Savoy) Maureen O’Hara: 65. fon: 291-038 10 ROYAL APOLLÓ Cs.-V.: NÉPITÉLE Michelte Morgan: 4. VIII. , Üllői-út 4. Tel.: 146-040 ÖKLÜ KORMÁNY' Cs.-V.: TAVASZI ÁLOM VII. , Erzsébet-krt 45. Telefon Mireille Bálin: 36. ’ FÉLVÉR H.—Sz.: BETitCSÉNY H.—Sz.: GARSZÖNLAKÁS KIADÓ Myrna Loy: 43. 222-002. Előad, kezd.: H.: l/s4, Y j 8. Előad, kezdi: H.: Előad, kezd.: H.: 5, 7, 9. Paola Barbara: 27. 39. RÉGI NYÁR Peggy Mórán: 30. 03. V28. Yj 16- V. és Ü.: */a4-kor is. V.: '/24-kor is. % 10 V. éslÜ.: * Előad. kezd. : % 6, % 8, % 10. 22. S1MPLON 34 BOROCIRÁF 46. KRISTÁLY Sz., V. és Ü .: y24-kor is. Amadco Nazzari: 8. XI.. Horlhv M.-út 64. Tele V ili., József-krl 63. Telefon: X. , Delej-«.MI. T. II. SCALA Charles Boycr: 4, 49, fon: 268-999, Cs.: VÁGYAK/ASSZ 149-510 Charles I^tughlji; 65. VI. . Teréz-krt 58 60. Telefon P.—Sz.: KÉTJFOGO FÉLVÉR Cs.-V.: ARIZONAI VADMACSKA Charles Vanel; 35, 37, 54, 58 114-411. ÖKLÜ KOR.MÁNYI Előad, kezd.: H.: 5, K 8. Yj 10 II.—Sz.: LEÁNYVÁSÁR Dick Foran: 03. IL—K.: TÖKÉLETE: RÉGI NYÁR Erről Flyn: 16. V .: 3, 14O. 1/ 08, %10. Előad, kezdete: terem: 5, Sz,—Cs.: VARJÚ A Ferdinand Marian; 64. Előad. kezd. H.: ‘/46, Yj8, Y 8. Yj 10. V.: % 2-kor is. ÓRÁN 23. BELEZNAI (volt Stúdió) Fosco Giaeheíti: 27, 59. ’/UO. Sz., V. 3. Franchet Tone: 30. Előad, kezd : H.r VII., Akácfa-utca 4. Telefon: 35. BUDAI APCLLO 12 URÁNIA Gary Cooper: 42, 57, 59, 69, 70. V. és Ü.: 3-kor i: 225-276 II., Csalogány-u. 42-44. Tele Gustav Fröhlich: 27. VIII. , Rákóczi-üt 21.-Telefon 47. KULTUR MANDERLEY-HÁZ ASSZONYA fon: 351-500 Hans Moser: 46. 78. 146-046. E. k.: 11 , 2, %5, 7, Yj10. Cs.-V.: AZUREXPRESS Harry Baur: 6, 24. IX., Kinizsi-u. 16 H.—Sz.: ^MAROKKÓI LÁNY Heim'ick George: 29. 41. 45, 67. RÉGI NYÁR Prol. Cs.-V.: ÉLETRE IT James Stewari: 62. Előad kozd : H.: V 25 , s/t7, 9. H.—Sz.: FÉRJET KI Előad, kezd.: H : 5, VtR. Yj 10 N á s s ö i i e í g s m o z i K : Juk's Berry: 35. 37. 54. 58. Előad, kezd.: IL: 36. DAMJANICH Sz., V. és U.: */í 3 kor is. Lau.ence Ölivier; 23. 24. ADMIRAL Ü.: % 2. 3/44, Vtö. Leó Carillo: 34: VII., Damjanich u 1. Telefon: Margit krl 5 b T.: 353-707. Massima Girotti: 77. 48. NAP 425-644 Mathias Wieinamn: S8. Cs.—V.: BEHAJTANI TILOS XI. , Horthy Miki. Cs.-P.: LELKI KLINIKA l ü i r a d ó m o z i K : Melwy Douglas: 43. JI—Sz.: BON ÉS BÜNÜÖDÉS Sz.—V.: AZ ÖRDÖG NEM AI-SZIK Telfon: 268-210 Michel Simon': 1. Előad kezd.: 11 . «/24. V26, V28 H.—Sz.; HÁROM CSENGŐ HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ: Cs—V.: CSÁKÓ ÉS Misclia Auer: 30. és Yj 10 Előad kezd.: H.: l/z4, V 26 , Y8. H.—Sz.: SOK HŰ Hl Paul Hörbiger: 78. F.rzsébel-körút CL Tel.: 222-499 25. ALFA Pierro Blaneha ■: 6, 24. V2IO V és Ü.: ’/ 22-kor is. Előad, kezd.: II.: ÚSZÁS ÉS UGRÁS MŰVÉSZETE. Raymond Roule.au: 36. V és Ü.: 2-kor is X.. Kápolná n. 3 b. Telefon: 37 DÉLIBÁB — ALHANDRA (KULTURFILM. — Speneer Trary: 38. 348-185. XIII., Róberl Károly-körút 61. 49. NÉP PARTIZÁN HARCOK. - MARSAMA Tireo Lingen: 27. TIRÁNK ELESTE. - SZEBASZTOCs. V..- GÖKE GÁBOR VISSZA Telefon: 490-130 Thoiiius Milchol: 65. XT11.. Váci-út 76. POL VÉGÓRÁ!. — RAJZOS HÍR TÉR Yieior Francéul: 50 Cs.—V.: MARAKKÓI LÁNY Cs.-V.: EGY ASSJ ADÓ NAGY LAJOS BIRODALMÁ II. Sz.: MEGVÉDTEM EGY Viltoro de Slea: 27, 59. RAJONGÁS ÉLETE RÓL. — MAGYAR UFA- és I.UCEASSZONYT Warner Baxter; 71. Sz. —Cs.: TOMMY H- Sz.: PERZSELŐ' HIRADÓK. — HÜTÖTT NÉZŐTÉR. Vvi'FTy Birgel: 50. Előad. kezd.; H. 5, 7, 9. Előad, kezd.: H.: fi. -VsO. V. é s ; Előad, kezd.: II : v'illy Fritsch: 33, 55, 59. Folyt, előadások: 9 —24 óráig V. 3-For is. Ü.: Yj 2, s/ 45, 7, 9. | V. és C.i 3 5, Vd
f
61. SZIVÁRVÁNY volt (HEX) VII., István-út 39. T.: 228-020. Cs.—V.: TISZTELET A KIVÉ TELNEK Előad, kezd.: 1L. «/*5, 3/<7, 9 Sz.: A i , V46, */48, K 119.
50. NÉPSZÍNHÁZ VIII., Kun u 12. T.: 137-244 Cs.—V.: NÉVAPARTI NÁSZ Sz.: ELLENSÉGEK Előad, kezd : VsA, V26, V28. K 10. V. és Ü.: »/*2 kor is. !, 10. V. 2-kor is. 51. NYUGAT i-tdr 3. T.í 362-367. VI. , Teréz-krt 41 T.: 121-022 I KERINGŐ NYÁRI SZÜNET ZKVAI ÉJSZAKÁK Előad kezd : ‘ /z4, A 6, V28 I.: 5. V48, ‘/slO. V. */*10. V. és Ü.: Vs2-kor is. üti, H 6, Ví 8, V*10. 52 ODEON qly-út 56. Telefon: VII. , Rollenbiller-utca 37. Telefon: 422-785. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. KABÁT 111 A HÍD ALATT Előad, kezd.: lh i, A 6, V28. fSÉG ÖRÖKÖLTEM IO’ / i . V. és Ü.: ‘ /s2-kor is. 1.: H.: 5, 7. 9. 4, V*6, K 8. 53. OLYMPIA •jJ2. VII.. Erzsébet körút 26. Tele S fon: 423-188 1ina- úl 7. Telefon: KOMIKUSOK KÍVÁNSÁG HANG VERSENYE (ZORO-HURU) STAN ÉS PÁN f FT E. k.: 4, 6, 8, 10 AMI LESZ V. 2-kor is. 5, 7, 9. V. és Í3.: lt (ELDOKÁDÓ) iztnház-utca 31. — 3-171. IYOS ÉS A HAR-
:z-út 9. T.: 149-129 ÍT AZ ALVILÁGBAN KLÜ KORMÁNYOS 31 A LÁTHATÁRON 1.: 5, 7, 9. s.
54. RÖF.ÓXD volt (ORIEN-T) VI,. Izabella-utca 65. Tele fon: 114-92(5. Cs.—V.: AZURENPRESS H —Sz.: MAROKKŐI LÁNY Köv. m,: GüL-BABA Előad, kezd.: l/ 44, V46, V\8 V4IO. V. és U.: K'2-kor is.
1. 65
T.: 292-626 DENNEK A FÉRJ AZ 55. OTTHON V ili., Beniczky-utca 3—5. AJI RAPSZÓDIA Telefon: 146-447. I.: H.: '/2 4 ,l/26, A 8, Cs.—V.: TAVASZI ALOM Ü.: % 4-kor is. II.—Sz.: NÉMA KOLOSTOR Előad, kezd.: »/a4, Vttí, A 8 ÁRGSI V4IO V. és Ü.: K ‘2 -kor is. ária lér 7. Teleforr .ASZÚTON ÖRDÖG NEM ALSZIK S'YÁRI SZÜNET cl.: 5 V48. V2IO. F43, 5. K 8. V2IO.
56. OSBUDA 111., Sclmeci-utca 14— 16.. Telefon: 363-165. Cs.—V.: MOSZKVA. SANGHAJ H.—Sz.: ÉDES A BOSSZÚ Köv. m.: VILLÁMHÁZASSÁG Előad, kezd.: H.: V26, V28, A 10 V. és ü.: ‘/sí-kor is.
75. ROTÁL Üllői-út 149 Telefon: 347-116. j V.: EGY ÉJSZAKA ERDÉLYBEN II.-Sz.: LESZ AMI LESZ
írút 15. T.: 353-318 'ÍTÉLET és a VAS HIÁNYOS 57. PALOTA CSÉNYI HUSZÁROK : H.: */<4, */46, ^*8. 1., Krisztina-körúl 155. 0. : */42-kor is.Telefon: 156-605. Cs.—V.: EMBER A LÁTHATÁRON II.—Sz.: HAT HÉT BOLDOGSÁG 1. T.: 133-147. Előad kezd.: l/ 24, A 6, V28 ASSZONYA ‘ / í 10. V. és Ü.: ‘ / 22-kor is. FOGOLY és a VAS HIÁNYOS ÉLETES ANTAL 58. PKÜNIX IJ0 A TORONY VII., Rákóczi-út 68. Telefon426-326. IG H.: 5. 7. 9. MAROKKÓI LÁNY -kor is. Előad, kezd.: 5, V48, %10. Szom.:— V.: 3-kor is. -u. 16 T.: 188-120 IRE ÍTÉLTEK JET KERESEK 59 PLÚTÓ ).: II.: 5. K 8, ^ 1 0 CSILLAGHEGY: XIV., Kerepesi-úl 84. 4, V46. A 8,. KlO. 72. CSILLAG.. Tel.: 163-486 Telefon: 297-584. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Cs: BŰNÖS NÖ P.— V.: EMBER A LÁTHATÁRON r Miklós-úl 32. KISPEST: II.—K.: ÖSSZTÁNC 1-210 73. FLÓRA Sz.—Cs.: TAVASZI ALOM SZÜNET KÓ ÉS KALAP Előad, kezd : H.: »/*4, V 2 O HŰ HÓ EMMIÉRT Előad, kezd.: A b, AT, */a9. V28, K10 V.: Vs2-kor is. > d.: II.: 4. 6, 8. 10 V.: ViS-kor. :-kor is 74 HUNGÁRIA 60 BÁPAI Szent Imre herceg útja 54. IX.. Rádav-u. 32 T.: 38968! -út 76. T.: 292-680 'Telefon: 345-971. Cs.—V.; MEGVÉDTEM EGY Y ASSZONY HÁROM Cs.—V.: VARJÚ A TORONYÓRÁN ASSZONYT H. Sz.: VAGYAK I).—Sz.: VÁGYAK ASSZONYA ZSEf.ft SZERELEM Előad, kezd.: 7, 9. V. és t 1.: Előad, kezd.: 5, A 8, l/2l0. 1: II : 5, K 8, »/«10. 5-kor is. V. és 0 .: 2. 4, 6, 8, 10. . 5, V48. AU).
K© U>
87. ATTILA (volt Apollo) FRANCIÁUL BESZÉLŐ FILMEK. Arpád-út 77. (Tel.: 294-664. A marokkói lány: 35, 37, 54, 68. I\: ÖRVÉNY A párbaj: 20. Sz.—H.: LOVAGIAS ÜGY Bűn és bfinhöclés: 24. Előad. kezd.: %G, % 8, %10 Dalol nz éjszaka: 71. Katja: 2. V. és Ü .: %2-től. Mimtennék a férj az oka: 43. 88. Á R PÁD (volt K orzó) Moszkvai éjszakák: 39. Árpád-út 57—59. T.: 495-333. Moszkva-Sanghai: 56. Névaparli nász; 50. Cs.—Sz.: SÁRGA CSIKÓ Örvény: 87. V.-K;: OROSZ! -ANKOLVKÖK Perzselő szerelem: 49. Sz.: BERCSÉNYI HUSZÁROK Előad, kezd.: 5, A 8, ‘/ 2IO. V. Rajongás: 37. Szerelem orvosa: 6. és Ü.: >/*2, ‘/s4. A 6, V28, ‘ / 2IO. Szerelmi vihar: 4. Vágyak: 74. 89. CORVIN (volt Uránia) Vágyak asszonya: 46, 60, 62, Telefon: 495-139. P.: AZUREXPF.ES& Előad, kezd.: H.: A 6, V 28, NORVÉGÜL BESZÉLŐ FlLMl V2IO. V. és Ü.: 11, V22, VzL Félvér: 18. 21, 22. '
M ECSEKSZABOLCS:
ABAUJSZANTO:
KOBOLD-BIO
HKt.VAL.lA M oZ, Sz.—V.: CSAK AZ AM.VALÓK NAK VAN SZÁRNYUK Sze.: KAUKÁZUS! BRIGÁD Köv. m.: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ AKNASZLAT1NA RÁKÓCZI MOZGÓ NYÁRI SZÜNET BÉKÉSCSABA: APOLLÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
BALALAJKA. Köv. m.: AKIT ELKAP AZ ÁR. ELEK: KULTUR MOZGÓ 23-án TITOZATOS SZIÁM 25—20-án OROSZLÁNKÖLYKÖK (KADETTEN) E le: 'A 4. */»6. */í& V*10. ÉRD:
URÁNIA MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. RIÓ Patak-n. 7. T. 11-71. II.: IGEN VAGY NEM. IC—Cs.: HALHATATLAN KERINGŐ E. k.: II. 3. 5, 7, 9.
D IADAL Sz.—V.: MADRFDI KÉM. Köv. in.; BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG(APOLLÓI MCSOR NEM ÉRKEZETT BE. NYERGESUJFALU:
HUNGÁRIA PARK FILMSZÍNHÁZ V.: EURÓPA NEM VÁLASZOL. KOMÁROM: Köv. műsor: MADRIDI KÉM. Cs.: JÖJJÖN ELSEJÉN P.: ELVESZETT A FELESÉGEM TURUL Szó.—IC: AKIT ELKAP AZ ÁR PÁRKÁNY: Sz.: A MÚMIA BOSSZÚJA Cs.: HAMIS ESKÜ. Köv. m.: A MENEKÜLŐ ASSZONY HUNGÁRIA űlHARN AGYBAJOM: Sz.-H.: HATÁRVADÁSZOK. E. kezd.: H.: 6. 8. V,: 2 kőris Cs.; HULLÓ CSILLAGOK. VII. 20—VIII. 1.: NYÁRI SZÜNET. TURUL Szó.—V.: MELLÉKUTCA. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. FELSŐGÖD: Sze.—Cs.: KOZÁKOK KAPITÁNYA. KÖMLÖ BOOAJK: ÁRPÁD MOZGÓ Tel.: 30. APOLLO (KULTUR FÓRUM MOZGO Sz.: ÉDES ELLENFÉL MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Sz. — V.: TOMMY. Sze.: TOKAJI ASZÚ V.: Z A FEKETE LOVAS Köv. műsor: TOKAJ ASSZŰ. ROZSNYÓ: Előad kezd.: Szomb: 8. V. Köv. ni.: Z. A KORBACSOS Ab, V-2b, AT. V59 Hétköznap: KUNHEGYES: EMBER APOLLO Előadások: 4. 6, és 9-kor. 4. 6 8 Szó.—V.: NÉMA KOLOSTOR. DIADAL FILMSZÍNHÁZ Sze. ÖNAGYSÁGA TITKÁRJA. BONYHAD: GÖDÖLLŐ: MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Köv. m.: I.UNA ASSZONY. PETŐFI MOZGÓ OTTHON MOZGO LOSONC: SÁRRÉT: Sz.—Cs.: NEM VAGYOK ÁRULÓ Sz.—V.: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK Szó.—II.: ALGÍR Cs.: SZÍVDOBOGÁS HUNGÁRIA LEVENTE E. k.: H 5, 7, 9 Sz.—V.: NÉMA KOLOSTOR SZÜNET Cs. —P.: HÁROM SÁRKÁNY. V. 3, 5, 7, 9 CEGLÉD: Szombnllól: VÉGTELEN ÚT. SOLT: GYOM A: URÁNIA DUNA MOZI APOLLO * APOLLÓ MOZGÓ C.s : ÁMOK V.: HAZAFELÉ. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. P.—Szó.: FALUROSSZA Szó.: MEGÉRTÉS V.—IC: LEÁNYÁLMOK SOLYMÁR: V .-H : EGY ÉJSZAKA MARGITTÁ: Sze.—Cs.: HAVASI NAPSÜTÉS ERDÉLYBEN LEVENTE-MOZGO E. k.: II. l!zb, >/*7, V&. Sze.: MÁKVIRÁGOK ÁRPÁD ivóit Uránia) LESZ, AMI LESZ V és ü.- Vili kot is HEVES: STAN ÉS PAN Cs.: 13-AS HÁZ. Szó. 9-kor. Vas. 2. 4. 6. 8. Sz.—V.: SZERESSÜK EGYMÁST. CELLDÖMÖLK: KULTUR MOZGÓ. Szc.-Cs.: LÁTHATATLAN ASSZONY Szó.— V.: KIRÁLYNŐ HUSZÁRJA SÜMEG: NEMZETI MOZGÓ MEZŐKOV.4CSHAZA: APOLLO MOZGÓ C.s.: ÖRÖKZÖLD IBS A: V.: AZ ÖRDÖG NEM ALSZIK. Szó.—V.: JUD SÜSS SZ ECH ICNYI FIL MSZ 1NHAZ. ÁRPÁD Köv. műsor: ÁRVÍZ INDIÁBAN. Cs.: LÁTHATATLAN ASSZONY DEBRECEN; Sz.— V.: BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG. SZEGED: V.: NÉMA KOLOSTOR Köv. in.: PARIS VADONÁBÁN. APOLLO CORSO KARCAG: Sze. —Cs.: HALÁLHAJÓ MEZŐKÖVESD: VII. 13—26: NYÁRI SZÜNET. VÁROSI MOZGÓ (METEOR) SZ1LÁGYSOMLYÓ: KORONA MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Sz.—V : HÁROM CSENGŐ Cs.: LÁTHATATLAN ASSZONY. ' VÁROSI MOZGÓ Köv. ni.: AKIT ELKAP AZ ÁR Sz.—V.: KÉK MADÁR. KATYMÁK GYURKOVICS FIÚK Cs: NEHÉZ APÁNAK LENNI. D É L V ID É K MOZGÓ MEZŐTÚR: Szó.—H.: BEHAJTANI TILOS. D O M B Ó VÁR I IC: MELLÉKUCCA Sz.—V.: ÉLETRE ÍTÉLTEK MÉSZÁROS Köv. műsor: NÉVADAT HAJTÓKöv. m.: FŐ A BOLDOGSÁG IPARTESTÜKET MOZGÓ Sz.: KÉT SZERELMES ÓRA. VADÁSZAT. Cs.: ÍTÉL A DZSUNGEL V.: HAVASI NAPSÜTÉS. V.: LEÁNYALMOK KISLANG: Köv. in.: TÁNCOLÓ BÉCS. TAKSONY: Köv. m : FEKETE VÉNUSZ KULTURMOZGÓ HUNNIA MARMAROSSZIGET: DUNABGODANY Sz.—V.: ALCAZÁR NYÁRI SZÜNET Köv. m.: TISZAVIRÁG CSILLAG MOZGO VAROS! MOZGÓ TISZAFÜRED: KISKÖRÖS: V.: TITKOS MEGBÍZÁS Cs.: BALALAJKA. TISZA MOZGÓ Köv. in: SARAJEVO II.—SzV: LÉGY JÓ MINDHALÁLIG PETŐFI MOZGÓ Tel.: 122. Szom. 1'. V,: 3, G, 9-kor kezd. Szó.: CSAK NÉVLEG. V.: VISSZA AZ ÚTON MISKOLC: V.: MINDENKI MÁST SZERET. DUNAVECSE: Köv. m.: ÖRDÖGTORONY CJ FEHÉRTÓ URÁNIA , OTTHON MOZGÓ KI SZOM BOR SZABOLCS MOZGÓ VII. 31.; NYÁRI SZÜNET. Sz. —V.: ÖTMILLIÓ KERES TORONTAI MOZGO ÖRÖKÖST MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE KORONA Sz.—V.: ALGÍR Köv. in.: ÁLL A BÁL VERESEGYHÁZA: Cs.: VASKORONA. KOLOZSVÁR: EGYEK: P . - V : MÁKVIRÁGOK. TÜNDÉR MOZGÓ II.—IC: ARANYEMBKU. EGYETEM MOZGÓ SZE M IMRE MOZI Cs.: MANDERLEY-HÁZ ASSZONYA SZ.—CS.: EGY VIDÁM TRAGÉDIA. Cs.: 5 ÓRA 46 PERC NYÁRI SZÜNET URÁNIA C.s.: DALOL AZ ÉJSZAKA Köv. in.: HAVASI NAPSÜTÉS E. k.: H. 7— 9. V. 3-kor is.
47, 49, 50, 59, 60, 62, 65, 74, 89.
H © L
M l?
uiiiiiiiiiiiiiiimiiimiiiiiuiuiiiimiiiHiHiiuiiiiiiiiimiintiiuD
V sH á m in d e x (Hol játsszák kedvenc műfajomat) Komoly: 18, 21, 22, 28, 32, 35, 37, 38, 39, 40, 54, 55, 56, 58, 62, 64, 66, 87. Dráma: 1, -1, 6, 13, 16, 23, 24, 27, 36, 46,
Y’ígjáték: 9, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 40, 41,43,45,46, 48, 54, 56, 57,60, 61, 63, 65, 66, 69, 70, 71, 74, 75, 76, 77, 88, 89. Burleszk: 14, 19, 36, 44. KalonafUm: 8, 29, 48, 88. Történelmi film : 8, 75, 88. Kakmdorfílm: 29, 30, 34, 41. 42, 45, 57, 59, 63, 64, 67, 69, 70, 71.
Zenés film: 3, 5, 9, 10, 11, 12, 18, 33, 34, 39, 54, 59, 71, 78. Exotikus: 18, 21, 22, 29, 40, 34, 35, 37,41, 45, 54, 63 , 67 , 71, 89. Háborús film : 29. 50. Táncos film : 3, 5, 10, 11, 12, 18, 33, 34, 54^55, 59, 71, 78. Hazafias film: 8, 88. Óriásfilm.: 8, 88. Sportfilm: 64, 67.
Ami
Rulhevford, táncosnő: Jutie Preisser, Freddy: Lee Bowntan. Kgy amerikai filmvállalal zenés, lán cos filmet akar készíteni, azonban a leszerződtetelt táncosnő nem vállalhatja el a ..szerepet. Kétségbeesetten keresnek megoldást. A gyár reklámfőnökének az az ötlete támad, hogy hirdessenek a sze repre pályázatot diákleányok között, mivel a film főszereplője úgyis diák lány. Ebből az ötletből rengeteg vidám, táncos, zenés jelenet adódik s végül en nek az ötletnek köszönheti a vállalat, hogy megtalálja a keresett táncosnőt. Metró-film. 2342 m.
*
PEPITA KABÁT Főszereplők: Egry Mária, Latabár Kál mán, Kiss Manyi, Makláry Zoltán. Egy vidéki úri lány feljön Pestre, hogy a hozományból megvegyen egy pensiót, amelyről azt gondolja, hogy remekül megy. Pénzét egy pepita kabátba varrva tartja. A kabát azonban elvész, ebből nagy bonyodalom keletkezik. Végén mégis megkerül a kabát, most már meg veheti a pensiót, mely közben nagysze rűen felvirágzik.
*
RÉGI KERINGŐ Magyar film. Irta: Barabás Pál. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: Laci gróf: Szilassy László, Tavasz Erzsiké: Szörényi Éva. Dudva, a taxisofőr Págcr Antal. Dorolhy: Zsil te y Margit. Az amerikás magyar és a hazai ma gyar élet összeütközésével kezdődik a Film és mindvégig az egymás közelébe kerülő és groteszk helyzeteket teremtő életforma küzdelme vonul fel. Egy taxiso főrből ielt álgróf eset lése-botlása egé szen a hurleszk határait súrolja. A vé gén természetesen mindenki, az ameri kai milliomos kisasszony, a taxisofőr, az ünnepelt primadonna, a fess fiatal gróf, megtalálja a maga happv endjét. Forgalomba hozza: Jupiter film.
SOK HŰHÓ EÉVIM!ÉRT Magyar fjlin. fita: Zalabéri János. Rendezte és zenéjét szerezte: Szlatinay Sándor. Főszereplők: Emmi: Szeleczky Zita, Málnásv Gábor: Jávor Pál, a komornyik: Csortos Gyula, továbbá Vizváry Mariska, Bilk-si Tivadar, Kiss Manyi, Makláry Zoltán, Péthes Sándor. Rengeteg szerelmes ötletből épül fel ennek a hurleszk határait súroló víg játéknak a meséje. Szeleczky Zita le akarja szoktatni a nagyképűségről polgári elpuhuüságban élő imádóját, a kom oly földbirtokost, országgyűlési képviselőt, Jávor Pált. Hosszú gyalogtúrára csábítja, strandolásuk közben azonban elajándékozza lo vagja ruháit és sok visszás, mulatságos jelenetben meggyőzi partnerét arról, hogy ember legyen a talpán, aki pénz nélkül és jó l szabott ruhák nélkül, im ponálóan megállja a helyét.
■¥■
SZERELEM ÉS VÉRPAD Főszereplők: Angliai Erzsébet: Kelte Da< vis. Essex: Erről Flyn. Közmondásossá vált halhatatlan sze relmek költői feldolgozása. Erzsébet ki rálynő végzetes szenvedélyéről szól, aki halálosan szereli a férfias kalandor lor dot. Essexet, de mert még tőle is félti királynői hatalmát, hóhér kezére adja
azt, aki legdrágább neki a földön. Ele jétől végig színes film, a legnagyszabásúbb történelmi drámák egyike. ★
A SZERELEM NEM SZÉGYEN Magyar film. Irta: Orbók Attila. Rendezte: lSáthonyi Ákos. Főszereplők: Susan: Tolnay Klári, Kálay Iíázmér: Jávor Pál, Pepi: Máty Gerő, vezérigazgató: Gőzön Gyula, továbbá Somogyi Nusi, Mihályfi Béla. Egy elszegényedett fiatal gróf, egy ál lásnélküli francia nevelőnő és egy fur fangos, de jólelkű üreg csavargó lödénétét mondja el a film. akik egy dunai „sleppen" tengetik életüket. A vén ló kötő mókás, derűs kedélye lelket önt a két fiatalba, akik már az öngyilkos ságba akarlak menekülni, és új életerő vel látnak hozzá, hogy szerelmüknek biztos anyagi alapot teremtsenek. Objektív-film.
3326 m.
TENGERI FARKASOK Német film, Rendezte: Heinz Paul. Főszereplők: Tengernagy: Theodor Loos, a lánya: Ingcborg Hcriel, Pratorius nagykereskedő: Julius Brandt, a lánya: Carola Höhn, Ránk kapitány: Paul Wagner, Fischer Péler zászlós: Jaspar vor Oertzen. Pratorius Alfréd zászlós: Rolf Weib, Reschke hajósmester; Josef Sieber. A német tengeri flotta egységeinek közreműködésével készült ez a csodálatos szépségű tájfelvételekben gazdag film. A tengerészélet egy kedves szerelmi histó riával fűszerezve lárul elénk. Egy bátor, fiatal tengerészliszt lelkesen szereli egyik bajlársán:tk húgát, kiéri még fegyelemsértésre is kapható, miközben azonban nem veszi észre egy fiatal, bájos lány rajongó szeretelél, aki melleti végül is megtalálja boldogságát. Forgalomba hozza: Ufa 2420 m.
*
*
SZERELEM ORVOSA Francia film. írta: Fernand Nozierc. Rendezte: Anaíole Litwak. Főszereplők: Az orvos Harry Baur, továbbá Pierre Btanchar, Aliee Tielr. A vidám, jókedélyű Párizsban játszó dik le a cselekmény, abban a Párizsban, amelynek kacagása mögött könnyes drá mák rejtőztek meg. Harry Baur állítja elénk azt a férfit, aki körül felcsapnak a szerelmi dráma hullámai és őszinte emberi játéka döbbenetesen fejezi ki az öregedő férfi szívében és lelkében le pergő változásokat, amikor szerelmi csa lódással kerül szembe. Nouvélle Francé film. Forg. hozza: Tamássy-film. 2316 m.
TOSCA Olasz film. Rendezte: Koch Caiio. Főszereplők; Tosea: lm peri o Argentína, Scarpia: Midiéi Simon, Mario Cavaradossi: Rossano Brazzi, Angelolli gróf: Roniuldi Adriano. Sardou híres drámajánk legújabb fel dolgozása ez a film, mely nem a Puccini állal megzenésített operaira Hozat másolata, hanem Tosea, a gyönyörű olasz énekesnő, boldogtalan szerelmének tragikus törté nete, a dráma megrázó erejével és a szen vedélyek hatalmának kidomborílásával, melyet Puccini örökszép, álomfínom ze néje csak alá fest és út meg átsző. Forg. hozza: Hausz Mária. 2810 m.
*
¥
SZERELMI VIHAR Francia film. írta és rendezte; Atarcel Achard. Főszereplők: André Pascaud: Charles Boycr, továbbá M ididé Morgan. Lisetie Lauvln, Róbert Mamiéi, Jean-Louis Bár rá ült. Két asszony szenvedélyes szerelme egy férfi iránt, a feleség és a „másik” végze tes harca elevenedik meg a filmszala gon. A férfi el akarja hagyni feleségét. Már úgy látszik, hogy alul marad a fe leség a küzdelemben, mikor a riválisa megtudja, hogy gyereket vár. ez olyan hatással van rá, hogy kínzó dilemmájá ban öngyilkos lesz, hogy ezzel vissza adja a férjet a feleségének. Forg. hozza: Kárpát.
*
TAVASZI ÁLOM
VÁG YAK ASSZONYA Francia film, Rendezte: Mareel L'Herbicr. Főszereplők: V idor Francén, Marcelle Chantal, Jean-Pierre Auinoni, A francia filmgyártás egyik remek műve, mely az apa és a fiú viharos sze relmét mondja el. akik ugyanabba az asszonyba szereltek bele halálosan és akik nem tudnak róla, hogy egymás vetélytársai. Izgalmas, drámai helyze tek pergőtüzében döbbennek rá sorsuk végzetes^ játékára és majdnem tragé diába fúló helyzetet az asszony okos és öntudatos viselkedése menti csak meg. Forg. hozza: Művész-Film. 2700 m. ♦
VARJÚ A TORONYÓRÁN
Magyar film. Német film. Irta Csatba Kálmán. Rendezte; Rodrigucz A. Endre. Rendezte: Arthur Maria Rabenati. Főszereplők: P. P. Müller: W illy Fritsch, * Főszereplők: Müller Judit Kosáry Ema felesége- Adelheid Sceek, Schmidt: mi, Lenke: Egry Mária, Maria Simor W illy líosc, Marion: Anja Elkoff, ingat Erzsi, Mihály: Rózsahegyi Kálmán, to vábbá: Vaszary Piri, Kiss Manyi, Rajlan-ügynök: Paul Hotf marni. nay Gábor Egy vidám, bohém, soha kétségbe nem eső zeneszerző éleiét, küzdelmeit, jó és Csathó Kálmán hasonló riniü regé tossz sorsát mondja el a film. Dalait nyéből készítették a filmet A genlry egész Berlin énekli, mégis a végrehajtó világ levegőjét árasztó film arról szól, állandó vendég a lakásában. Később, hogy egy fialal serdülő leány, miképpen mikor sorsa jobbra fordul, jóhiszemű harcol a boldogságáért mind a tíz kör sége és naivsága miatt megy tönkre, de mével, micsoda furfangos ötleteket ta van egy oltalmazója, a felesége, aki lál ki, hogy szerelme közelébe férkőz szrwel-lélekkel szereli és amikor baj zék. végül elhárítva minden akadályt ban van, mindig mellette áll. , annak a felesége legyen. Tcrra-film. Forg. hozza: Ufa. 2778 nt. Atelicr-filin. 2343 m.
n
Budapest I. állandó müsorszámai hét köznapokon: 6.40: Ébresztő. Torna. Hírek. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Vízállás. 12: Harangszó. Fohász. Him nusz. 12.40: Hírek. 13.20: Pontos idő, vízállás. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamok. 16.45: Pontos idő. Hírek. 17: Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. 22. 10: Üzen az otthon. 23: Hírek. 24: Hírek. Szerda, július 15. 10.15: Szórakoztató zene. 11.20: He gedűszóló. 11.40: Felolvasás. 12.10: Hon védzenekar. 14: Szalonzene. 15.20: Szóra koztató zene. 16.15: Előadás. 17.15: Tánczene. 17.40: Csevegés. 18: Művészlemezek. 18.20: Honvédműsor. 19.20: Cigányzene. 19.45: Külügyi negyedóra. 20: Versek. 20.35: Német népzene. 21.10: Elbeszélés. 21.30: Jazz-dalok. 23.25: Szórakoztató zene. Csütörtök, július 16. 10.15: Szalonzene. 11.20: Áriák és da lok. 11.40: Felolvasás. 12.10: Szalonzene. 14: Fúvószenekar. 15.20: Cigányzene. 16.15: Ruszin hallgatóinknak. 17.15: Tárogató együttes. 17.35: Csevegés. 18: Jazz-zongora számok. 18.20: Felolvasás. 18.40: Orgonahangverseny. 19.20: Beethoven hangver seny. 20.10: Közvetítés a bodrogközi búzamezőkről. 20.35: Magyar nóták. 23.25: Tánczene. Péntek, .július 17. 10.15: Szórakoztató zene. 11.20: Ének. 11.40: Felolvasás. 12.10: Rádiózenekar. 14: Szalonzene. 15.20: Honvédzenekar. 16.15: Útirajz. 17.15: Tánczene. 17.40: Sportközlemények. 17.50: Honvédzenekar. 18.15: Német hallgatóinknak. 18.35: Ma gyar népmuzsika. 19.20: Szórak-. zene. Szombat, júilus 18. 10.15: Szalonötös. 11.20: Hangszerszó lók. 11.40: Előadás. 12.10: Szalonzene. 14: Honvédzenckar. 15.20: Szórakoztató
Eheti címeink a következők: Kiss Manyi: Budapest, Árnyas-út 15. Ajlay Andor, Bu dapest, Sziget-utca 25. Vitéz Benkő Gyula: Budapest, Katona József utca 35. Bárczy Kató: Budapest, Ferenckörút 12. Csikós Rózsi: Budapest, Orbánhegyi-út 30. TSitivéghy Valéria: Budapest, Budakeszi-út 5/k. Honíhy Hanna: Budapest, lslenhegyi-út 15. Págcr Anfa!, Budapest, Tamásutca 40. Lázár Mária rajongó. A művésznő címe: Budapest, Casino-utca 1. írjon neki egy kedves, néhánysoros levelet, szívesen küld autogramos képet. A két említett mű vésznő nem közölte velünk az ön állal kérdezett, dátumot, így, sajnos, nem tud juk megmondani. — Tabődy kedvelő. A kérdezett egy két napon belül Pestre ér kezik testvérénél, Turay Idánál fog lakni. Minden kérdésére választ kaphat tőle, ha ír neki egy levelei a Széchenyi-rakpart 12/b. szám alá, — Johanncs Heestersrajongő. A művész most a Margitszigeten lakik. De a Hunniába is írhat neki, né metországi címe: Berlin, .liFA, Kraussenstrasse, Deutschland. — Pável Ibolya. A „Nem vagyok áruló" a múlt sszezonban készült, legfeljebb egy éve. Hogy a mű vész hány éves és hogy nős e, azt nem árulta el nekünk, írhat neki Berlinbe, az UFÁ-hoz. németül. Előző üzenetünkben fel van tűntetve a filmgyár címe. — Ke
r ~
zene. 16.10: Élet az erdőben. Mesejáték. 17.15: Cigányzene. 18.10: Előadás. 18.30: Hangképek innen-onnan. 19.20: Vidám zenés est. 23.25: Tánczene.
—
—
—
—
n
Dr. Palló Imrének most jelent meg a legújabb Radiola-lemeze, melyen két ak-' tuális dalt énekel. Palló Imrének minden
Vasárnap, július 19. 8: Reggeli zene. 8.45: Hírek. 10: Kato likus istentisztelet. 11.15: Evangélikus istentisztelet. 12.15: Leventeműsor. 12.55: Előadás. 13.10: Szórakoztató zene. 13.4o: Hírek. 14: Művészlemezek. 15: Előadás. 15.45: Magyar nóták. Közben 16.10: Fel olvasás. 16*40: Előadás. 17: Hírek. }7.20: Beszél a front. Közvetítés. 17.40: Könnyű zene. 18.10: Csevegés. 18.20: Tánczene. 19: Hírek. 19.29: Indulók. 19.45: A holicsi Cupido. Vígjáték 1 felvonásban. 20.35: Hegedűszóló. 20.50: Sportközvetítés. 21.10: Cigányzene. 22.15: Operett- és filmdalok. 23.25:' Szalonötös.
lemezén, minden szereplésén «érczni lehet valami
őserőt, valami legázoló energiát,
ezek a felvételei is ilyenek. Az egyik Endrődv— Bolváry: „Karddal és vérttel" című hazafias
dala, a másik
Juhász Gyula:
„Tápéi Krisztus" című verse, melyet Ke mény Egon zenésílelt meg. A Radiola lemezgyár másik lemezújdonságá Keresztessy Mária lemeze. Két nagy sikerű táncszámot énekel. Az egyik Chap-
Hétfő, július 20. 10.15: Szalonötös. 11.20: Dalok és hang szerszólók. 11.40: Felolvasás. 12.10: Hon védzenekar. 14: Szórakoztató zene._1 o.20: Rendőrzenekar. 16.15: Előadás. 17.15: Elő adás. 17.30: Tánczene. 18.15: Elbeszélés. 18.40: Énekkar. 19.20: Magyar nóták. 19.40: Versek. 20.15: Operaházi zenekar. 23.25: Szalonzene.
pynek, a híres jazzkarmesternek a „Mert
Kedd, július 21. 10.15: Zene. 11.20: Ének. 11.40: Divat tudósítás. 12.10: Szalonzene. 14: Folyam erők zenekara. 15.20: Cigányzene, lö.lo : Bábjáték. 17.15: Honvédzenekar. 18: Előadás. 18 25: Orgonahangverseny. 18.45: Csevegés. 19.20: Fráter-nótalc. 19.40: Közvetítés Géllé községből. 20: Vidám, zenei lexikon. 21.10: Versek. 23.25:: Hanglemezek.
szeme" kezdetű tangója.
a nagy szerelmek nem gyógyíthatók" című slágere, mely már az egész országot meg- S hódította s mely
már
külföldi
sikert
arató útjára is elindult. A másik Hegedűs Tam ás—Vécsey
Leó:
„Kata, Kitly, Ka
tinka" című operett „Miért ragyog úgy a Az Odeon .
Hírszolgálat a külföldi rádiókban: 7.15: Dunai német adók. 325.4 m. 8 : Olasz rádió: 25, 41 m. 8 : Zágrábi rádió: 276 m. 17.30: Pozsony: 760 m. 18...0: Olasz rádió: 19, 25 m. 19.15: Dunai német adók: 325.4 m. 20.40: Olasz rádió: 2o, 45, 221 és 263 m* 21.15: Dunai német adók: 325.4 m. 23: Dunai német adók: 325.4 m.
rekes Klára. Sajnos, kívánságának nem tehelünk eleget, mert a korlátozott oldal szám miatt még az is alig fér bele a lapba, aminek okvetlenül benne kell len nie, — poicz József. Pelrovics Szveliszláv nem orosz, hanem jugoszláv származású, de Magyarországon élt és itt is járt isko lába, ' Pillanatnyilag Budapesten van, címe: Zita királyné-úl 17. írhat neki, szí vesen küld autogramos fényképet. Vá laszbélyegei mellékeljen, sőt, _ ha meg akarja könnyíteni a művész dolgát, küld jön képet is, annál hamarább kapja vissza, Fáy Béla évek óla prózai és zenés dara bokban szerepel, kitűnő színész, sőt több év óta filmezik is. — X. kerületi leányok. Sárdy János képe nemrégen címlapon je
lemezgyár
most jelentette
meg a „Párisi express" című operett egyik slágerét, melynek címe: „Jaj, maga csak bolondozik velem". A nagysikerű operett betétdalát Csanak Béla és Kellér Dezső írta és Weigand Tibor lánczenekar
kíséretével.
énekli a Chappy A lemez másik
oldala Horváth Jenő legújabb szerzemé nye, címe: „Magamba járok". Ezt is W ei gand Tibor énekli a Chappy tánczenekar közreműködésével.
V
---- J lent meg nálunk. így a kívánságoldalra kicsit várniok kell, de majd igyekszünk, hogy kedvencük mielőbb sorra kerüljön. — Leányszívek. Hans Járay magyarszár m a z á s ú /d e állandóan és nagyon régen kint él Németországban. Nem tudunk azonban arról, hogy meghalt volna. W illy Forstnak Becsbe (Wien) a Wien-filmhez írjanak, így megkapja a levelek — Szörényi-rajongó. A művésznő a Kékestetőn nyaral, csak július végén lesz újra Pesten. Legközelebb módját ejtjük, hogy fény képéi a kívánságoldalon közöljük. Pontos életkorát nem árulta cl, de legyen nyu godt, nagyon fiatal. Nincs férjnél. Lajos. A művésznő leánykorában szülei nél, a Lázár-utcában lakott, amióta férjhezment, az Amerikai-út 38. szám alá költözött. Nemsokára azonban elkészül a házaspár hűvösvölgyi villája, akkor oda költöznek. A villa címét még nem tud juk. A két amerikai művész vallását nem tudjuk, de azt hisszük, hogy ez az on tetszése, vagy nemtetszése szempontjából nem is nagyon fontos. Nincs igazunk? — Tasnúdy Mária: Levelet köszönöm. Válasz megy. Esperia esetleg vállalja a fényképkiadásokat teljes áron. Szívből köszöntünk Gézával. Palival együURenáta Levelet köszönjük, a következő számban részletesen válaszolunk. .
Ottrubay Melindával a Margitszigeten ... A m. kir. Operaház sztárjai körül valami képpen hűvös olympuszi köd lebeg. Nincs körü löttük zajos tam-tam, reklámfőnöki hírverés, nincsenek szenzációs divatmániák. Szinte úgy tűnik, mintha ezek a sztárok kizárólag a mun kájuknak élnének, speciálisan csak operabará tok és operarajongók szektájának a kedvéért léteznének. Egyikük-másikuk aztán halkan, hangtalanul világkarriert csinál, amikor is még nagyobb távlatból és még délibábosabb ragyo gással hall csupán az ember valami ünnepi ^ o r n á t u s b a font aranyló hírfoszlányt j f l j róluk. Elhatároztuk, hogy » hegymászást ren dezünk a ködlő magasságba, hátha talá* lünk az „übermenschek” között néhány földi méret tel is felmérhető emberi lényt. Rögtön legelején elénk bukkan egy nagyon <■ " „
: - emberi,
lajSi
'*'*»^i^^j§|SPI^^nagyon is élő — valóság, bűbájos teremtés : Ottrubay Melinda. Ha csak egyszerű, társaságbeli báloző jyW kislány lenne és nem az Operaház SStWf i prímaballerinája, bizonyára kolumnás P r J U cikkek számolnának be első báb, nyitópári és bálközi sikereiről, vagy a derby /W JJfjt ruhájáról és suttognának a nyaralási j hódításairól. íg y azonban valamikép- f)Fmk V pen őt is körüllengi az a bizonyos tiszteletparancsolta fennsobbséges nimbusz, amely legfeljebb egy-két I V V Í f l magasröptű kritikában szokott megnyilvánulni, de azonfelül szinte közönyösségnck látszó némaságba fullad. ki i H Pedig ennek a kislánynak is vannak M egészen ,Toldi gyarlóságai” , csak úgy, mint a töbhi tizenhatévesekH nek (nem tudjuk mennyi, de annyi- m nak néz ki) — ő is álmodott már B ugS filmkarrierről és úgylátszik, rét- . tentően csalódott. / W ^8 Amikor megkérdeztük, hogy is ' áll a f ilmmel, ijedten hárította el a kérdést. / — Jaj, ne is beszéljünk róla, megpróbáltam, de csúnyán megbuktam. Nem tudom hol volt a hiba, de végzetesen 1 .d* félresikerült. Az arcom .IW ’j j megnyúlt, a derekam / hosszúra húzódott, a ' (Fekete-fotók) hangom dörmögő lett, / j —; én meg úgy megmerevédtem, hogy nem tL j C
/
j
mm m. m*.
mertem magamra. (Bizony Isten nem értjük : karcsú, mint egy gazella, .. csinos, gyönyörű szeme van, puha, hullámos haja, egészséges, szép, szabályos foga és olyan bőre, mint 'egy porcellánbabának.) Volt egy-két jő képem — folytatja — , amikor nem voltam beállítva, azon elég tűrhetően néztem ki. főleg, amikor nem rajtam volt a hangsúly, a nagy jelenetekben 1 azonban egyszerűen jégbefafagyasztottak. A - — Abba is hagytam azonnal. ®' Az ember nem szívesen bla máija magát, különösen ha • j í f szépet is produkálhat és ff. " * . én úgy szeretek valami 'm’\ ’* szépet, valami újat al. * | j, kötni. 0 W { * Azután nagy szenvedé’ ái A 1 lyéről a táncról kezd ’ *# *1 beszélni. " A í j y l \ — Kilenc éves korom« * 5 * ♦ ' 1 kan csináltam az első 4 ’ > tánclépést — meséli •t 'f * ' ^ (ezt jó lesz, ha az * ' ‘f M Ú ambiciózus anyák, l*tíi A í l i i i akik gyerekeiket há* y* roméves k o r b a n dresszíroztatni kezdik. megszívlelik), — másfél évig tanultam, azután felvettek az opera isko lájába. Először négergyerek vol tam az Aidában, azután kis manó, meg ördögfióka egy pár szerepen keresztül, de ' később felvergődtem a Sylviáig és Coppéliáig, r y ma már szinte Delibesi , specialista vagyok, — majdnem valamennyi operáját én táncolom. WM Később a Faustról kerül szó.
A
L
*4
rys
A a
■hmbéjí,*
— Azt nem nagyon szeretem — mondja bocsánatkérő, szerény mosollyal, de már szinte egy lélegzetben vissza is szívná a kicsúszott vallomást, magyarázatképpen azonnal hozzá teszi — , lehet, hogy csak hangulat kérdése, de néha szebb feladat és jobban örülök egy kis jelenetnek, amiben valami újat, valami nehezet csinálhatok, mint egy díszes, nagy szerepnek. Valamiképpen szó kerül az izomlázról, de ő, aki annyiszor átdolgozta az izmait, ezt nem értheti meg — mondjuk irigykedve. — De mennyire tudom, hogy mi az — mondja nevetve. — A táncra beállított szervezet rém kényes. Ha valami ok miatt az ember két-három napig lazsál, nem gyakorol, az első komoly munkától olyan rettenetes izomlázat kap, hogy még nyelni sem bír, a lépcsőnjárás szinte pokol és kínszenvedés a nevetés. — Azt hallottuk, hogy könyvet ír — vetjük fel a kérdést — , miről? Táncról? — Én, könyvet? — csodálkozik. — Sző sincs róla. Nem, erre még csak nem is gondoltam. Van egy pár aforizmám, amiket feljegyeztem, de ez csak bohó szeszély, nem írok én semmiféle könyvet. (Nono, nem vagyunk mi olyan hiszékenyek, nem zörög a haraszt, ha nem fújja a szél.) A gyűjteményt azért elkunyeráljuk, az idéze tekből pedig látható, hogy' egészen jól fejlett könyvírási hajlam oroszlánkarmocskái vannak itt elrejtve. Amikor elbúcsúzunk a Margitszigeten az Operaház tarka, kartonszoknyás, bakfis príma ballerinájától, egész úton hazafelé azon törjük fejünket, hogy vájjon csakugyan végképp le mondott-e a filmezésről és a fenti képek igazol ják, hogy kétkedésünk indokolt.
A prem ier id ején egész Buda pestet lázba hozta ez a ragyogó kiállítású ,
könnyesen
romanti
kus francia film rem ek, — és Dá n iellé Darrieux nevét ez a film, Katja hercegnő édes-bús, sze relmes figurája tette v ilá g híressé.
A
történet
hátterét
III. N apóleon, Eugénia császárné és Sándor cár
csillo gó ,
c sip ke
fátyolos, krinolinos kora adja — de
ez csak a ragyogó keret, a
film igazi tém ája zetes,
örök,
a
nagy, v é g
minden
akadályt
legyőző S Z E R E L E M ... CA SIN O MOZI
A
O b je k tív film
A SZERELEM ORVOSA
H á n y Baur és partner nője a film etryik jelenetében
A szenzációs sikerű francia film az orvosi tudomány és a vándorcirkusz légkörét kapcsolja össze izgalmasan érdekes és mélyenszántó cselekményében. Az életeken kísérletező orvos szerepét Harry Baur alakítja utolérhetetlen művészettel, míg a viláhírességgé szárnyaló ligeti légtornász tragikus figuráját Pierre Blanchar játssza. A nagy sikerű reprízt a Décsi mozi az óriási érdeklődésre való tekintettel a második hétre prolongálta. DÉCSI MOZI — TAM ÁSSY FILM.
V o ^ v a .-
M arina Mse W írn e r reg g eli futótréningje közben LUise U lrich a téiisp o rto k h i v e . . .
Ried eppen lem enti a h á ló já t. . .
Akad-e nagy hal a horogra? (G e ra id in e Katz) *
+
* &
* £ &
*
V eS cS°í r iV
(Rozgonyi, Fekete és Ufa felvételek)
B * * 1.
ko V * fiM U t ó ^ \ V ’ ^ e k b& t e
°^ V V S cS V r ,
v itéz Benkó g yako ro lja a b a le g y e n e s t. . . Perényi László golfozni szeret
*
lá v o r Pali nem érzi a benzinhiányt, vidám an b ic ik lizik a szigeten Páger Antal
m otorkerékpárt v e z e t .. .
(autó helyett)
^ £*r e ^ L é V eeV wxVJ®3^ ' „ & Ö ^ °^
s á ^ S - ^ f ^ í5 &
P
f^ í5 ’ I f fe %v^e' ^ “ v ^ \ V s^ e n W ^ s°
1
p
■
"-J fl ■ **”
REGENY
Irta: HANS FLEMING AZ EDDIGI FOLYTATÁSOK TARTALMA: A keletafrikai német repülőtéren Wendlandt főhadnagy vakmerő repülőbravúrt hajt végre. Jutal mul a parancsnok, EtzdorBal. barátjával együtt egy napra Berlinbe küldi őt jelentéstételre. Hanna Holberg. a csalogánybangú svéd énekesnő, bérlini vendégszereplése alkalmából különös körülmények ^között ismerkedik meg Wendlandttal, aki egyetlen szabadságos estjét tölti otthon. Wendlandt nem mondja meg a leánynak, hogy katona. Egyetlen szerelmes találkozás után Wendlandt búcsú nélkül eltűnik, vissza megy á harctérré. Hanna kétségbeesve várja vissza, aztán azt hiszi, hogy a férfi csak hazudta a szerel met neki, nem akart egyebet, csak futó kalandot. Mindent elmond jóbarátjának és partnerének, Rudnitzkynak, aki dalait is komponálja. Rudnitzky régen szerelmes Hannába, megpróbálja vigasztalni, de eredménytelenül. Hanna nem újítja meg szerződését Berlinben, Rudnitzky Becsbe utazik, hogy ottani vállalata ügyeit intézze. Hanna egyik nap hazaérve, ott találja W endlandtot Most tudja meg, hogy a férfi repülő. Három boldog napot töltenek együtt, aztán Wendlandt ismét visszamegy a frontra.
IX . Hanna mozdulatlanul állt és hangja fátyo los volt az izgalomtól: — H ogy kerülsz id e? Egyáltalán: ki en gedett be a lakásba ? — Természetesen Káthe. Nagyszerű terem tés, aki pillanatnyilag ebédért ment, hogy nekem is jusson valami ennivaló — válaszolt jókedvű nevetéssel Wendlandt, s felállva a karosszékből, Hanna felé közeledett. — Na.gyon örült, hogy megjöttem. T e azonban nem látszol túl boldognak, hogy viszontlátsz! Hanna végre megmozdult. Letette kalap já t és keztyűjét és leült a zongoraszékre. Resz ketett az izgalomtól, de igyekezett nyugodtan beszélni, ami azonban nem nagyon sikerült. — Ó h, természetesen örülök, hogy végre, három hét után szíves vagy ismét felkeresni. Wendlandt csodálkozva nézett rá, aztán vállatvont. A hangja olyan kemény lett egy pillanat alatt, hogy amikor megszólalt, Hanna összerezzent: . — Nem jöhettem előbb! — Persze. És sem írni, sem telefonálni nem tudtál — fakadt ki a lány s két nagy könnycsepp futott végig sápadt arcán. Wendlandt ebben a pillanatban megérezte, hogy mit követett el, amikor búcsú nélkül itthagyta Hannát három hét előtt. Etzdorf tehát, akinek mindent elmondott és aki nagyon is helytelenítette, hogy csak úgy, egyetlen szó nélkül eljött, jobban ismerte a nőket, mint ő. Benyúlt a zsebébe és Hanna elé lépve, csendesen megszólalt: — Hanna, nézd, itt van egy levelezőlap, mindjárt, ahogy megérkeztem, írtam neked, de tudtam, hogy három hét múlva újra itt vagyok, hát nem küldtem el. A nő ránézett a tábori levelezőlapra és egy pillanat alatt megértett mindent. Nyelt egyet és könnyei fátyolén át nézte, nézte a kis papírlapot, aztán, ha Wendlandt mee nem
fogja, végigzuhan a földön. Sírt és nevetett egyszerre: — H át te . . . hát te . . . — Igen drágám, repülő vagyok. Amikor először találkoztunk, csak néhány óra állt rendelkezésemre a visszautazásig. És azóta jóformán szünet nélkül gépen ü ltem . . . — Istenem! Hanna csak ennyit tudott mondani és hagyta, hogy a férfi csókolja le szeméről a könnyeket. Aztán mégis csak megszólalt: — Miért nem mondtad meg, te bolond, nagy gyerek ?! M iért hagytál három héten keresztül éjjel-nappal hiába várni, kínlódni ? — Nem akartam, Hanna. Álmodni akar tam. Annyira szerettelek, hogy nem tudtam rászánni magam, hogy azt a néhány órát, ami éjfél és hajnal között a mienk volt, fecse géssel töltsük el. Ez alatt a néhány óra alatt az egész életünket akartam leélni. Hátha holnap meghalok — gondoltam. Ne hara gudj, Hanna. — Csaló vagy és betörő — mondta Hanna nevetve és boldogan. Naa, ez fá j! . . . Wendlandt karjába vette a lányt, aztán így szólt: — V an egy és más kipótolnivalónk három hét után . . . Hanna, ez volt életem leghoszszabb huszonegy napja . . . Rudnitzky ezekben a napokban Bécsben tartózkodott. M ég sikerei kezdetén kiadóvállalatot alapított s most e vállalat kissé el hanyagolt ügyeit akarta kézbevenni, hogy négy hét múlva elmehessen a római vendégszereplésre. A válóperét is el akarta intézni — most már a szó szoros értelmében — minden áron. Természetesen özvegy Ziwingerné királyi tanácsosné házában, a régi kis szobájában szállt meg. Ziwingerné Öméltósága semmit sem változott. Határtalan örömmel fogadta régi lakóját és nem győzött Hanna után érdeklődni.
A lexis, nem megyek Rómába, férjhez megyek _ ( U F A fe lv .)
— H ogy van, mit csinál az a drága terem tés ? — érdeklődött könnybeborult szemmel. Mennyire szeretném látni. Rudnitzky nem tudott semmit a Hanna és Wendlandt között történt újabb fejlemé nyekről. Nem akarta azt hazudni, hogy minden rendben van, de az igazat sem mondhatta el. A kérdés elől kitérve, így válaszolt: — Nemsokára saját szemével is meglát hatja s ő majd elmond mindent. E napokban ideérkezik s a régi szobájában szeretne lakni. Néhány hét múlva Párisba, aztán Rómába megyünk vendégszereplésre, előtte azonban pihenni akar egy kicsit és hol is pihenhetne jobban, mint itt, önnél. Rudnitzky vidáman és könnyedén akart beszélni, de hogy sikerült-e Ziwingerné éles szemét megtévesztenie, abban nem volt biztos. Másnap délben egyszerre csak berobbant Hanna, Sugárzott a szeme, lángolt az arca s olyan boldogság ömlött el egész lényén a kisujja hegyéig, hogy Rudnitzky amint meglátta, tudta, hogy valami történt. Ziwtnger mama sírt az örömtől, össze vissza csókolta Hannát: — Csakhogy' itt vagy, drágám, csakhogy látla k ! Hogy' vagy, gyere, m esélj! Hanna most Rudnitzkyhez lépett s kezét vállára téve, megszólalt: — Alexis, ő visszajött. Repülő, a harc térről jött akkor, amikor először találkoztunk s másnap hajnalban visszament a frontra s csak hetek múlva tudott újból szabadságot kapni. Három napot töltöttünk együtt, imádjuk egym ást! Azért jöttem hamarább, hogy megbeszéljünk mindent. Párisbm, a kívánsághangversenyen természetesen nm'g fel lépek, de a római utat már le kell : .m dani. Épp akkoriban lesz az esküvőnk . . . (Folytatjuk.) Három napig boldogok voltak. . .
Folytatjuk a harmadik feladat (forgatókönyv-jelenet) pályázat eredm ényének közlését
fejtéseket küldenek be, hogy a megfejtéseket olvashatóan írva és
A forgatókönyv-pályázatra beérkezett munkákat megbeszélő előző cikkünk egyik következménye az lett, hogy egész sor pályázó gyorsan új, átírt alakban küldötte be pályaművét, míg mások, akik erede tileg nem pályáztak, a cikk hatása alatt szintén beküldték forgatókönyv-
pontosan aláírva juttassák hozzánk. (A megszokott „névaláírás,,
pályázatukat.
Pályázóinkhoz! Kérjük azokat a kedves olvasóinkat, akik feladatainkra meg
rendesen olvashatatlan.) Akik a megfejtéssel együtt levelet is küldenek, azokat kérjük, hogy a megfejtést külön papírlapra írják és úgy a levelet, mint a megfejtést írják alá. A ki egyszerre többféle megfejtést küld be, az szintén külön papírlapra írja a megfejtéseket és mindegyik meg fejtés alá írja oda pontos címét. A
megfejtésekről és pályázatokról —
tekintettel azok óriás
számára —- külön felvilágosítást nem adhatunk. Kéziratot, fotót csak akkor adunk vissza, ha ezt a pályázat kiírásakor egyenesen
Miután az egész versengés tisztán eszmei, annak semmi különös díja nincs és a jó munkák egyetlen jutalma a tehetség és a jó l végzett munka tudata és egy bizonyos közeledés egy siker esetén érdekes és jó l jövedelmező hivatáshoz: a zsűri úgy határozott, hogy ezeket a megvál toztatott forgatókönyveket, valamint az újakat is, felveszi a versenybe. Hogy azonban azokat, akik a zsűrinek erről a döntéséről tudo mással nem bírhattak, sérelem ne érje : a forgatókönyv-pályázat bekül dési határidejét egy héttel meghosszabbítjuk, hogy a többi pályázóknak is módjukban legyen javított, esetleg új forgatójkönyvet beküldeni.
megigértük. Jóllehet ismételten
közöltük, hogy
az új
sajtórendelkezések
megtiltják, hogy a lapok olvasóiknak bármily címen is ajándékot
ö l
vagy jutalm at adjanak, állandóan kapnnk erre irányuló kérdéseket. Kérjük kedves olvasóinkat, hogy vegyék tudomásnl, hogy a fentidézett rendelet alapján egy lap sem adhat olvasóinak megfejtési jutalm akat. A z összes beküldők neveit persze nem tudnók közölni, az m in den számban oldalakat venne igénybe, Állandóan közöljük azon ban a j ó megfejtéseket küldők névsorát. Ismételt kérdésre közöljük azt is, hogy szívesen látjuk olvasóink közreműködését a feladatrovatban és szívesen közlünk igazán jó rejtvényeket és feladatokat. De jó k , ötletesek, újszerűik kell hogy legyenek.
BABITS
VÍZSZINTES i.
Babits M ihály „Ezerkilencszáznegyven” c. versének két szép sora (Ez az első sor, a második ennek folytatása: függ. i.). 15. Ezévi. 16. M odem tánc. 17...........-méter (sűrűségmérő). 18. Mindenki ismeri. 19. A közepében. 20. Zártkörű barmok tartózkod nak itt. 21. A francia kártya színe. 22. Háztartási gond. 23. A z örök város. 25. Nincs gondja, ha szomjas. 27. Tiszta — franciául. 30. Keresztül. 31. A mozdony teszi olykor. 32. Micsodából ? 33. Francia nőnemű névelő. 34. Híres Balázs. 35. Én — latinul. 36. Analizál. 37. Északafrikai város. 38. Balvégzet. 39. Gyerek búcsúzkodása. 40. Muzsikára vonatkozó. 41. Legyőz. 42. Sebes víz, mivel nem ér rá, hát siet a Dunába. 43. Figura. 44. Ep, teljes. 45. Isten szabad ege alatt. 46. Lerak. 47. N yár — franciául. 48. Augsburg magyar neve. 4g. Betű (fon.). 50. Nyaraló a Duna mellett. 5 1. Ahol az ördög otthon érzi magát. 52. Magyarázat. 54. Piros — németül.
56. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66.
Ének. Erős lehet, mert házat emel... Többször öt vonal van rajta. Ember — latinul. A zászló, a tűz és az ifjú titán hangja. Vajaskenyér mellé szokták adni. Kellem eden tőleanyakravaló Elsüllyesztett angol csatahajó. A z ötösikrek jelzője.
„tf& j-
is
t á & M K S e n y ."
ü z e n e te i
Am ikor a „Lábak, lá b a k . . . „ című képfeladatnnkat közzé tettük, megírtnk, hogy a helyes m egfejtők névsorát júlins 8 .-i, 27. számunkban fogjuk közölni. E lőző számunkban közöltük is az addig beérkezett megfejtések szerzőinek névsorát. A z eheti posta azonban megint egész sereg ,Jáb-megfejtést“ tett a szerkesztő asztalára, amiből az a tanulság, hogy tekintettel a nagy távolságokra, a megszabott kéthetes terminus túl rövid. Mintán élvünk, hogy a közönségünktől hozzánk érkező útmuta tást mindig követjük, a „Fejvesztett társaság" cím ű képes rejtvény e hétre ígért megfejtői névsorának közlését ezennel a következő számra halasztják, hogy azok is beküldhessék megfejtésüket, akik nek lapunk elkésve került kezébe.
KIHALT
67. 1. 2. 3. 4. . .
Zömök (kicsi és erős . . . ) fűszer. FÜ G G Ő LEG ES: A z 1. vízsz. folytatása, a második Babits-sor. A z Odera német neve. H ét — angolul. M ély — németül. Rotary Club. Lószájba való (az első fele még inkább!)
a
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Ilyen az öreg ember keze. Néhány napja. Vármegye. Tengeri, de nem kukorica! Gallium vegyjele. Német folyó. Haragszik (hát az elefánt mit csinál ilyenkor ?) 14. Magamra. 19. Festeni — németül. 20. Igen gyors. 22. Merre ? 23. T ó i — párja. 24. A várakozás „tudom ánya.” 25. Számodra. 26. Elhantolás. 27. Vetítőgép. 28. Leszedi a csomagokat. 29. Híres tengeri csata színhelye. 31. Szomorúság. 32. Im a — németül. 33. R ö gtön ! 35. A társaság feje (röv.). 36. Menni — latinul. 41. A birkózásnál vannak csuda mód kifejlődve. 42. Egy szokás rabja lesz. 44. Jaj de jó a habos — itóka! 45. Esemény a meccsen. 47. Teajelző. 48. Hirtelen odanyúl. 50. Valutázik. 51. Folyócska. 52. K acsát költ (ha nem is kacsatojásból. . .) 53. " N agy gazdasági érdekszövet kezet. 54. Elhunyt német miniszter, út építő és szervező. 55. Máról-holnapra él. 56. Zeus szerelme. 57. Amerikai vándor. 58. Mérték — régies szóval. 63. Centiméter rövidítése. 64. Róm ai 99-es.
MOZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 12 P, félévre 6 P, negyedévre 3 P. Felelős szerkesztő és kiadó: SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ. — Szerkesztőség: Budapest, Aradi-utca 8. IIL Telefon: 114-294. Nvnmnl..!? a Glóbus Nyomdai Műintéset B.-T. mélynvomógépcln, Budapest, VL, Aradi-utca 8. Felelős: vitéz Margittay Antal igazgató