'
II. évfolyam 26. szám 1942 jul. 1 — jul. 7
Ebből a kislányból primadonna lesz — akárki meglássa
Tarkavirágos empriméktől, kopogó fatopánkáktól. izgalomtól piruló jelöltektől és aggódó rokonoktól volt népes tegnap az Uj Magyar Színház színpada és csatolt részei, ahol az igaz gatóság görlsorozást tartott. Sorozás volt ez, mégpedig a javából, valóságos monstre-sorozás, igazgatókkal, zsűrivel, újságírókkal, zongorával, reflektorfénnyel és magnéziummal. Kellett is a nagy felhajtás, mert hiszen három színház — az Uj Magyar Színház, a Fővárosi Operett és a szegedi színház — részére válogatták az „anyagot.”
Yógyom
Elsőnek szende, szőkehajú kislány áll a min denható zsűri elé. -— Táncolni tud? — kérdi Tihanyi főrendező. — Nem tudom. . . — Énekelni? — Azt sem tudom. . . — Hát akkor mit akar? — Megpróbálni. Hátha sikerfii. (Ez nem vicc! Szóról-szőra így történt.) * Csinos, karcsú kislány akrobatikával próbál kozik. — Spárgát tud csinálni? — kérdi Fényes Szabolcs. Karcsú kislány próbálkozik, de seho gyan sem akar sikerfilm a spárga. — Talán próbálkozzék idei zöldborsóval vaj ban — jegyzi meg halkan Szabolcs és kéri a következőt. Santungkosztűmös leányzó áll a rivalda elé. — Énekeljen valamit Énekel. Nagyon kedves hangja van. — Táncoljon egy kicsit. Táncol. Frissen, ügyesen. — Rendben van, szerződtetjük — hangzik a verdikt. — Milyen szerepkörre? — kérdi Santung kosztűmös. — Természetesen görlnek. Görlsorozás van. — Ja kérem, arról szó sem lehet. Én csak fő szerepre szerződöm -— válaszolja indignálódra Santungkosztűm és sértődötten távozik. (Lapzártakor kapott értesülések szerint még nem folvtat szerződtetés! tárgyalásokat.) *
A kedélyes és derűs epizódoktól eltekintve, az eredmény nagyon kielégítő volt, hiszen közel negyven lány kapott ezen a délelőttön szerző dést. K i az első sorba, ki a harmadikba, de min denképpen színpadra, reflektorfénybe, ahonnan már esetleg csak egy lépés választja el a világ hírtől. Aztán leoltják a reflektorokat, a zsűri elvonul, a lányok pedig felmennek az irodába, hogy aláírják a boldogító szerződést. Mi pedig mégegyszer átnézzük kezünkben a listát. Nevek, nevek__Előttünk teljesen ismeretlenek. Vájjon találkozunk-e még valamelyikkel egy színház csillogó, neonfényes reklámtábláján? —
(Fekete fotók)
1
k iá l t ó s z ó
A SZABADTÉRI MOZIÉRTI ies nyaralóhelyen találkoz tam a b ú s u l ó m a g y a r filmsztárral. A nyolcadik pesti lapot vette már meg és dacos gúnnyal mutogatta : „N a tessék. Egyik kritika ragyogóbb, mini a másik. Ez d í c s é r , az m e g p Iá ne m a g a s z t a l . M i n d e n k i el van r a g a d t a t v a a f i l m t 3 1.” (Mellé kesen megjegyezve : a pesti közönség is el van ragadtatva, mert agyonkacag hatja magát. )’ ‘ C s a k a p r o d u c e r v a k ” ----dühöng tovább sztárunk — „csak a producer kicsinyes és g y á v a kukac, aki nem mer te ezt a f i l m e t e l t e n n i j ó i d ő k r e , h a n e m ki k e l l e t t neki hoznia, lóhalálban, sürgősen, pont bele a nyári ká nik ul áb a. Van sz ív e így d e g r a d á l n i e g y j ó f i l m e t .” A sztár tovább
hinnie
kellett
volna
a filmjében, nem bízott benne. Abban a pillanatban teljesen egyet értettem méltatlankodásával. Én is bol dogtalan lennék, ha a mű, amelyikbe minden tudásomat és egész lelkemet beletettem, kánikulai máglyahalálra lenne ítélve ezekben a forró napokban, amikor tíz téli mozilátogató közül kilenc inkább budai kiskocsmák táján bolyong, mintsem a forró moziban remekműve met nézze. Szóval, akkor, abban a pillnaatban úgy éreztem, hogy a méltat lankodó filmcsillagnak s z á z s z á z a l é k i g i g a z a v a n. Később azonban g o n d o l k o z n i kezdtem a dolgon. És revi deáltam álláspontomat. A sztárnak m é g s i n c s igaza. A mozik nyáron ugyanolyan helyárakkaí játszanak, mint télen. A mozilátogató,
aki drága pénzen megváltja jegyét, feltétlenül ig é n y t tarthat arra, h o g y p é n z e e l l e n é r t é k é t b e c s ü l e t e s e n és r e n d e s e n m e g i s k a p j a , — annak pedig egyenesen örül, ha a rekkenő hőségben félig üres, tehát levegős, nézőteret kap. És e l h i b á z o t t p o l i t i k a l e n n e , h a a m o z i k m é g ma i s v á l t a nák egy — hála I s t e n n e k — l e t ű n t m o z i k o r s z a k n a k azt a téves álláspontját, mely szerint a nyári szezonban csak s e lejtes film e t szabad és é r d e m e s b e m u t a t n i . Mert van valami, amit egy kis len dülettel talán m ű v é s z i h e r o i z m u s n a k lehetne nevezni. Ez a heroizmus készteti a színpadi színészt arra, hogy a k k o r i s t u d á s a leg j a v á t adja, a k k o r is százs z á z a l é k o s a m b í c i ó v a l j át szs z é k , amikor a nézőtér kong az üres ségtől, mert tiszteli a közönséget, külön és egyenkint is és nemcsak tömegben, — holott neki, mint kifinomult, mű vészi lénynek, minden idegszála szen ved a visszhangtalan előadás miatt. Ennek a művészi heroizmusnak és kötelességvállalásnak egy, az előbbinél alacsonyabb fokát j o g o s a n m e g k í v á n h a t j a a m o z i j á r ó kö z ö n s é g i s és m e g k ö v e t e l h e t i , hogy a vetítőgép, mely szóra koztatja, télen és n y á r o n egyaránt megadja pénze ellenértékét. Azonkívül egész sor budapesti mozi bevezette már a h ű t ö t t n y á r i n é z ő t e r e t . Az Átriumban, Urániá ban, Corvinban, Corsoban, de lehet, hogy azóta már más mozikban is j e g e s l e v e g ő v e l t e l í t i k a köz ponti fűtés vezetékeit és bizony nem egy moziban nagykabátban megy az ember nyáron az előadásra, hogy a hűtött nézőtéren m e g n e f á z z é k . A másik megoldás a n y i t h a t ó t e t e j ű n é z ő t é r , — ez is van Buda pesten szép számmal (Scala, Kamara, Fórum, Palace stb.). Ezek a mozik tehát n y u g o d t a n játszhatnak téli műsoruk kal e g y e n é r t é k ű n y á r i progr a m m o t, a közönség bizonnyal nem fogja cserbenhagyni, feltéve persze, hogy megfelelő nyomatékos formában t u d o m á s t s z e r e z a mozik nézőterén uralkodó „kellemes légköri viszonyok ról.”
Ennek a kérdésnek a K o l u m b u s tojása azonban — amit már nem kell felfedezni, mert már meg is volt — a szabadtéri mozgóképszín ház . És ebben éppen az a furcsa, hogy ez a legegyszerűbb, legtermészetesebb és legjobb megoldás, amikor a hűtést költségmentesen a nyári éjszaka szál lítja, minálunk — c s a k v o l t . Ig en : volt — de m o s t n i n c s . Miért? — Nem tudni. Régebben volt Márkus Park Mozgó, — helyébe s z í n h á z a t n y i t o t t a k . Volt városligeti Tó-mozi, — helyén v a d r u c á k ú s z k á l n a k és h o l d világos c s ó n a k k i r án d ul á sokra mehet a kislány a f i ú j á v a l . Valószínűleg sokkal ro mantikusabb szórakozás, mint a legszerelmesebb film élvezete, de mégsem üdültet annyi embert, mint egy s z a badtéri mozgóképszínház. Igaz, hogy átváltottuk időszámítá sunkat és egy órával később sötétedik, a megtikkadt nagyvárosi ember százak nak azonban mégis jól esne, ha — valamivel későbbi kezdettel is, de szabad levegőn egy kis film szórakozással fejezheth e t n é be a napi robotot. Különösen manapság, amikor a n ynyian nyaralnak itthon. Miért nem nyíltak ilyen mozik? Rej tély. De megkérjük az illetékes fórumot ezúton is, igen szépen, a moziközönség, sőt, producerek és filmszínészek nevé ben is, nincs még későn, előttünk az egész nyár, n y i t t a s s a n a k h a m a r n e m i s e gy, h a n e m mi nél több s z a b a d t é r i mozit. A közönségnek meg lesz a legártal matlanabb nyári öröme. (Hogy ez a legártalmatlanabb, arra a fejemet me rem tenni.) A producer valóban meg keresheti a pénzét és nem kell szidnia az átkos mozipolitikát, amely nyári megjelentetéssel száműzi szíve vérével, összespórolt pénzével és lelkes ambíció val gyártott filmcsemetéjét, a színész nem érezné leforrázásnak a nyári pre miert. mert ha lehet óriási siker egy sefüle-sefarka, incifinci színdarabocska, csak azért, mert meleg van és a szabad ban adják elő, m e n n y i v e l i n k á b b siker lehet egy épkézláb f i l m , a m e l y e t o l c s ó b b he l y ~ árak
m ellett —
többen
tehát
sok k a l
megnéznének. SZENTPÁLYISTVÁNNÉ
akármelyik pesti dáma joggal megirigyelhetne. Mellette jobbról és balról a dohánvszínű. bőrganutúrás férfiszoba és a halvánvkék női szalon sorakozik a raffinált kényelem és a meleg otthon külöfíkcfr mán í ^ " r n I T ' 0' harmad,k traktusában eherütó r f l t S f^doszobalmn pedig kisebb házibált lehetne tartani. IV. HAPPY EAD. A rejtélyes kis kiruccanás úgvlátszik hasznára vált Klárikának azóta mar három színháztól és egy filmvállalattól kapott szer- ' z ajánlatot. Talán már alá is írta őket. Tündérmese 1942-ben.
TÜNDÉRMESE 4 FELVONÁSBAN EGY ÉRDEKES K A R R IE R R Ő L 1941 JU NIUS. Az utolsó kőszínház is becsukja már kapuját, amikor Szabó Klári, az Andrássy Színház fiatal, nádszáikarcsú. kaméleon-komplexumú tagja azzal lepi meg a színházi világot, hogy férjhezmegy Paulay Tiborhoz, a pesti társaság egyik közkedvelt tagjához. Az esküvőről nagy képes riportokban szá molnak be a lapok, a gratulálok egymás kezébe ad ják a kilincset Szabó Klári lakásán. Aztán az egyik elké-ett gratulálót már csak az un., iaA.í- f Szabó Klári nyomtalanul eltűnik, anélkül, hogy bár kinek is adieut mondana, vagy valami nyomat hagyna maga után. A barátok egy ideig még kere sik, kutatnak utána, aztán felhagynak minden nyomozással. A kedves, gamin-os Klárika most is hű maradt önmagához. Még hozzá monstre alapon, b elültette és vízbehagyta egész Budapestet.
PARIS. A művésznő már mint Meszlényí-Szabó Klári érkezik meg. Csakhamar az egész magyar kolónia kedvelt tagja lesz. Leszerződik a „ Thealre George Ciní ue” -hez. majd mikor már szűknek érzi a jó Ötödik Gvörgv kulisszáit, átszegődik a .,Theatre Atelier"-bez. Egyik este filmesek tévednek be az Atelierbe, meglátják és azon nyomban leszerzndtetik a „Hongé et N oir' egyik női főszerepére. (A film ősszel érkezik Pestre.) Partnere Mirelle Bálin. V tetemes sztárgázsikát szépen élére rakosgatja, aztán egy szép napon becsomagolja bőröndjeit, kihajtat a Gare du Nord-ra és egyetlen „aurevoir ’ nélkül szokásához híven — felszáll a pesti gyorsra. III. ÚJBÓ L BUDAPESTEN. Szép csendesen érkezik, anélkül, hogy bárkit is értesítene. Budán Vásárol egy gyönyörű emeletes villát és a magával hozott értékes műkin cseiből valóságos elvarázsolt kastélyt rendez be. A kovácsoltvas kertkapún belül hatalmas, zöldpázsitos angol-kert fogad, közepén szőkőkúttal. Aztán belépünk a vállába, amelynek földszintjét egyetlen hatalmas, valóságos lovagterem foglalja el. Klárika erre a legbüszkébb. A terem zsúfolva van értékesebbnél értékesebb XVI. századbeli szobrokkal, rézkarcokkal ényomatokkal. A két szemközti falon egy-egy 26 x 30 méteres kép, me lyet a tetőzetről lógó kétszázhatvan égős csillár világít meg. Innen ka nyargó falépcsőn megyünk az emeletre, amelynek büszkesége viszont az eredeti francia parfümökkel, tubusokkal és tégelyektől hemzsegi boudoire. A világos, mintás fal borús időben is szinte önti magából a szikrázó napsütést- a levegőben .Chanel 5“ illata keveredik. A hamisí tatlan párisi ízlés és sikk valósággal árad ebből a szobából, amelyet
I
Sardou híres drámája, amelyet már annyiszor vittek színpadra, amelynek Puccini által megzenésísített operaváltozatát anynyit hallgattuk (és soha sem elégszer) sőt, amely nek már filmváltozata is volt, most ismét vászonra került. A híres darabból most olasz filmremek lett. Michel Simon Scarpia szerepében talán élete leg nagyobb alakítását nyújtja s a gyönyörű olasz énekes nő, a boldogtalan, szerel mes Tosca szerepében Imperio Argentína dalol* szeret és szenved. Rossano Brazzé nagyszerű Cavaradossi festő alakjában és a filmet át meg átszövi Puccini örökszép, álomfinom zenéje. A nagy szerű filmet a Scala mozi mutatja be.
EGYETLEN ÉJSZAKA A filmet reprízben mutatja be a Rádius filmszínház. A gyönyörű darab meg járta az országot, minde nütt óriási sikert aratva. Pierre Blanchar és Renée St. Cyr kettőse élmény. A nyönyőrű nő és a híres művész egyetlen találkozá sának két évtizedes szenve dés az ára. A művész, akit a világnak rengeteg nője imád és bálványoz, egyetlen nő után vágyik, aki nem lehet az övé. Ez a végzetes szenvedély kíséri végig egész életén és zongorajátékának va rázsa, szépsége, szomorú sága és mély művészete ebből a szerelemből, ebből a szenvedésből fakad.
A -Mo« lljság mnhhet. szamában közöltünk először híres müvészházaspárokat - képben « '‘T ? / ' T“ “ kik művészetükkel n.ár hirt-nevet szlrez-á tek maguknak s ekkor találkoztak a másikkal - a társukkal a művészetben k es későbbi torsokkal — az életben. Érzékeny niüvé*zlelkök egyszem c-ak reagálni kezdett egy másik müvészlélek rezgéséivé ezekből a találkozásokból született meg életűk foly-n tatása, annak fűszere és szépsége : a müvészfaázasság.
Furcsa egyűt"'Hüf/ tes a Rössler-Senynyey házaspár. A fiatalasszonynak semmi köze a zenei műfajhoz, csak annyi, hogy imádja az operát. A férj, aki operaénekes, a Magy. kir. Opera legszebb íenorhangjai egyi kének tulajdonosa, viszont nagyon szereti a prózai színpadot. Sennyei Vera halványszőke szépségét sokszor láttuk a magyar prózai színpadokon, sőt, egyízben a mostani Magyar Művelődés Házában Évát is játszotta az „ Ember tragédiájáéiban, figyelemreméltó sikerrel. Férjével egy operaelőadáson ismerkedett meg 1939-ben. Kiepura énekelte a „Rigoletto” -t és az ifjú művésznő elmet meghallgatni a lengyel tenoristát. Kí váncsi volt azonban a „konkurrens-” re Röss ler Endre, az Operaház fiatal tagja is. El mentek hát az Operába. Külön-külön. Sennyey kisasszony és Rössler úr egy aránt megéheztek a zenei élmény köz ben és természetesen egyazon helyre mentek egy-egy pár virslit elfogyasztani : a második emeleti büffébe. ' Szintén külön-külön. Itt mutatta be egymásnak a fiatalokat egy egy közös ismerős. Ettől kezdve Sennyesy Vera minden szabad estéjét az Operaházban töl tötte, ha Rössler fellépett, Rössler Endre pedig csaknem minden alkalommal ott ült a zenekari zsöllyében, ha Sennyey Vera valamelyik színházban fellé pett. Egy év múlva, 1940 június 27-én volt az esküvő, tehát a fiatal pár éppen most „ ünnepli ragyogóan boldog házas^ ságának második évfordulóját. Mi is szerencsét és további jubileumokat, valamint ezüst-, arany-, s ő t : gyémántlakodalmat is kívá nunk a fiataloknak. Fe n i : S e n n y e y V era — R ö s s le r Endre ( A n g e l o felv.)
Fényes Szabolcsot nem is kell bemutatni. Gyönyörű operettjeit, remek filmzenéit mindenki ismeri Pesten. Ö szerezte a ,Mayn” . ..Csipetke” s most a „V én diófa” nagyszerű slágereit, szívhezszóló sanszonjait, vidám, ropogós táncszámait. De mint filmzencsz'-rző is egyike a legkedveltebbeknek és legnépszerűbbeknek. A „ Tóparti látomás” híres-szép számaira mindenki emlékszik, 3 HV‘*r” filmváltozata (persze, az operett zenéjét is ő szerezte), néhány hét múlva kerül bemutatásra s most készül kz „Alkalom” , az első magyar-bolgár verziós film, amelynek zeneszamart szintén Fényes Szabolcs komponálta. „Mellékesen” megjegyezzük, hogy pillanatnyilag a t óvárosi Operettszínház igazgatói tisztét is ő tölti be és egész Budapest óriási várakozással néz a sikeres szerző sikeres igazgatói működése elé. Felesége, Csikós Rózsi, bájos, finom, szőke, fiatal hölgy. Berlinben és Bécsben filmezett még vagy három év előtt (Németországban már nagy filmsikerei voltak, amikor , ~ operettet játszani. Az édesarcú, táncoslábú Kozsika filmjei közül csak a „ Makrancos kisasszony” -t mutatták be itthon, de annak nagy sikere volt. Most minden este a „Párisi express” -ben tapsol neki az egész város. - operettszerző és az operettprimadonna összeismerkedtek es igen-igen megszerették egymást. Fényes zeneszerző úr azonban nem úgy fejezte ki hódolatát Csikós művésznő iránt, hogy főszerepet írt szá- (^7 ✓ mara, hanem szép, régi, igazi ^ A operett happy-end szeI \ rint:feleségül v /H
C s ik ó s Rózsi — Fé n y es S z a b o lc s (F ekete feiv.)
ETÉS A SIKER UTJÁN . dúlt héten bemutattunk olvasóinknak két magyar müvésaháxasjárt : Radványi Gézát “ » feleségét, Tasnády Tolna Klárival, svirez-* lasnauy .Máriát manai és es Ráthonyi naiuuuyi Ákost ifjú feleségevei, — , Tolnay szere** . , S i n —■ T _____________a U aam * K iih m fl arthen 4 német filmnagyságok közül pedig. (Herta Feilert és férjet, Hemz Ruhmannt, 1 ^ alamint a magyar sxAIetésü Rökk Marikát férjével, Georg Jacobyval. -•ésire íbben a számunkban az alábbi négy híres müvé-zházaspá.t k foly- nutatjuk be a Mozi Újság közönségének :
aasság. W olf Albach Retty örökségképpen kapta tehetségét édesanyjától, Rosa- Albach Rettytől, a híres bécsi színésznőtől. Egész ifjú siheder volt még, amikor már erőtel jesen nyílvánította abbeli vágyát, hogy szí- \ nész akar lenni. Édesanyja eleinte ellenezte fia tervét, mikor azonban látta, hogy nem megy vele semmire, inkább azon igyekezett, hogy a gyerek mentői jobb művészi oktatás- ■ ; bán részesüljön. így történt, hogy a fiatal Retty húszesztendős korában már a nécsi Burgszínház tagja volt. Modem ifjú szerelmes-alakításokban tűnt fel. Bécs rajongott érte. Az Ufa egyízben próbafelvételre hívta meg Berlinbe. A felvétel pompásan sikerült. Ez aztán el is döntötte Woll f Albach Retty további sorsát: áttért a filmezésre. Ki-kiruccan ugyan még most is egy-egy színpadi igazi togialKozasa a iumeze Felesége Magda Schneider, Operettszínész_____ _______ _ tt Ingolstadtban egész csomó zenés darabban. 1931-ben filme zett először, attól kezdve pályája állandóan felfelé ívelt- Kitűnőek azok az alakításai, ame lyeket mai, dolgozó, modern lányról formál. Berlinben találkozott Rettyvel. akivel együtt fil mezett az Ufónál, összeházasodtak és ma már egy nagyobbacska lánykájuk és egy néhányhónapo fiacskájuk van. Bécsben van állandó lakásuk, filmezés után oda vonulnak vissza pi henni. Nagyon szeretik egymást, házasságuk boldog. Minden filmre együtt készül nek.
■ s Paula Wessely és férje, Attila Hörbiger Bécsben, a Wienerwahlban laknak. Ott van egy szép, úgynevezett vadászházuk. A művész és felesége csodálatos módon össze illenek. Mindketten komoly, nagy színészek, a magánéletükben pedig mindketten egy szerűek, nagy képűségtől teljesen mentesek, egyforma az életszemléletük és egyformák a kedvteléseik. A két Hörbiger (Attila és fivére, Paul, a másik híres német művész) magyar származásúak. Attila, az idősebbik, ifjúságában először gazdálkodó akart lenni, később azonban — amint az már nagy tehetségeknél lenni szokott, csapot-papot, bir tokot, gazdálkodást otthagyott és elment színésznek. Német staggionekkal bejárta egész Európát. Komoly és mély művészi alakítá saival nagy sikerei voltak mindenütt. Ekkor jött a hangosfilm, ahol azonnal megtalálta helyét. Filmezés közben ismerkedett meg az akkor feltűnt Paula Wesselyvel. A fiatal lány szintén a színpadról került ■ éppen abban az időben a hangosfilmhez. Első főszerepe a ,,Maskerade” -ban óriási sikert aratott. Willy Forst, a világhíres színész-rendező fedezte fel Paula Wesselyt, akinél bebizonyosodott az, hogy nem kell föltétlenül szépségnek lenni ahhoz, hogy színésznő, vagy filmszínésznő lehessen. Paula Wesselyt játéka szépíti meg. Emlé kezzünk csak bármelyik alakítá sára (Bécsi bál, „1848” , ő si rög, stb.) milyen hihetetlenül egy szerű eszközökkel tudta kö zönségét „megfogni.” Életben is ilyen. Közvetlen, egyszerű, természetes. Otthon Bécsben együtt járják az erdőt, együtt „ vadásznak, kislányukat együtt nevelik. Pesten idén bemutatott közös filmjük az „ ő s i rög“ volt.
M a g d a S c h n e id e t — W o lf A l b a c h Retty
Fent ; P a . a W e s s e y — A t t i la H o r b ig e ,
ÍUfa felv.)
(Ufa , e l v -)
komig elég ezekből a heccekből. Elvégre hol van az megírva, hogy annak a félbolond rendezőnek a szekatúráit tűrjem. Tegnap is majdnem belém harapott. Még kis hijja . . . Én ezt nem tizenöt, de napi százötvenért sem tűröm tovább. Ha az apuci harapós kedvében v an, hát akkor rágjon gyökeret. És miért? Mert nem öltöztem a jelenéshez stílszerűen. Remek. Még jó, hogy nem ád leckét a legújabb divatból. Neki ez az imprimé nem imprimé. Nézd csak, Zsókicám. Nem hallatlan? Neki ez az imprimé piti!
A vezérasztalnál az „öregek” tarokkoznak. Papp Jancsi, Szalay és Érckövi a nap hősei. Érckövi a tőle megszokott hidegvérrel mondo gatja be a violátokat. Az asztal végén „valaki” titokzatosan sugdolódzik. Az örökifjú Erayei tata .Jippekct” ad a legközelebbi felvételekről egyik ifjú barátjának. Alig lehet valamit elhallani beszédjükből. — M a jd ...
Most az egyszer fordítsunk hátat a dunaparti luxus-szállóknak és a hűvösvölgyi kertes villáknak, amelyekben a magyar filmvilág él-. harcosait és generálisait szoktuk felkeresni és menjünk el az eldugott , kis tarka abroszos kocsmába, ahol a magyar szinivilág „Hulló csittagai a névtelenek, a kétszavas. vagy egészen néma statiszták táboroznak, akik közül nem is egy valaha fényes csillagként ragyogott a magyar színjátszás f i rmomentumán. A kocsma neve nem fontos — a címe, mondjuk : szakmai titok.
Elég, ha azok tudják, akik ott egy pohár sör és egy csöndes römiparti mellett a ,,behíevást” várják, amely talán elintézi a jövő hét konyha gondjait, vagy szerencsés esetben a jövő elsejei házbér kérdését is. És elég, ha a filmgyárak felvételvezetői ismerik, hogy ide ugrathassák valamelyik fullajtárjukat azzal, hogy : ,,két extrát kérünk, jó szmokinggal és társaság beli megjelenéssel” , vagy sürgős szükség van három ágrólszakadt, alvilági pofára.”
A vendéglő, Istenem, a vendéglő olyan, mint a többi kis kocsmák, ahol kispénzű polgárok szopogatják a vékony fröccsöt vagy a kispohár sört, tarka abroszaikkal, az emberi életkorokat és a vadász temetését ábrázoló olcsó olajnyomataikkal és az obiigát felírással, hogy : ..Hitel nincs.”
Ha azonban körülnézünk a homályos étteremben, vagy a gyérlombú „kerthelyiségben” , a kép, amely elénk tárul már lényegesen külön bözik a többi hétköznapi kiskocsmák „scenáriumától.” Az asztaloknál csupa karakterfigura ül. mert a statiszta a vendéglői asztal mellett is ön kénytelenül azt a szerepet játssza, amelyet a filmben a legszívesebben alakít.
— vagy a legtöbb esetben alakítani szeretne. Az extra, aki a miniszteri estélyeken az előkelőén szivarozó vendéget alakítja, itt is arisztokratikus gesztussal söpri be a húsz filléres röminyereséget, a betörő, pincék félszemű habitüéje, pedig itt is suttogva rendeli meg a hosszúlépést és úgy pislog az ajtó felé, mintha minden pillanatban a rendőrség riadó autóját várná.
Színészek — örök és öreg színészek, örök gyerekek, örök, halha tatlan komédiások . . .
«
Az egyik rozogalábú zöld asztalnál egy blazirt képű amorozó bámul egykedvűen maga elé. Az előtte lévő kadar borral telt fiaskó után nyúl, hogy igyék, de meggondolja magát. Előkelő mozdulattal tolja vissza az üveget, mintha ez a mozdulat jelentené a „ többet nem iszom” -ot is. Nem mindennapi ember ez a B. T. úr. Jőnevű arisztokrata családból származik, hiszen az egyébként a viselkedésén i= meelátszik. Szülei gazdag földbirtokosok. Eleinte jó magának is sok pénze volt. de ami kor a múzsát válasz totta s z e re lm é ü l, megvontak tőle min den támogatást.
Azóta csak a statisztálásokból tartja fenn magát. L e g a lá b b is ezt mond ja . . . Csinos jóképű fiatalember s ez elég a sikereihez. Ahogy a gázsiját megkapja, azonnal el is költi. Gáláns em ber. A szegény kollé gáknak ő fizeti ki mindig a fröccsoket. — Főúr, fizet! — kiáltja a pincér felé. Hanyag, egykedvű mozdulattal egy vadonatúj százast dob az asztalra. Egyszerre minden szem rátapad. — Honnan van Tibinek ma százasa? — kérdi az egyik veterán statiszta. —- Csend — intik le a többiek. — Még meg találja hallani és nem fizeti ki a fröccsoket. A másik hosszúkás asztal mellett egy húszesztendő körüli bakfis meg egy javakorabeli, ötvenes „ epizód” színésznő tereferél. Olyan lár másan beszélnek, hogy a nagy zajban is tisztán ki lehet venni, hogy milyen témakörben mozog a gondolatuk. Csupa üres pletyka az egész. — Drágám — mondja az ötvenes naiva — nekem már a tor
eunté. . . nekf'a — el ue — a szád. . . epizód. . . meg lesz. . . ne örülj Ez az utolsó sző oly bizonytalanul hangzott, hogy mi bizony inkább „ne őrülj” -nek hallottuk. Érckövi mester a „békebeli” vicceit és élményeit kezdi felevení teni. — Ismerjük már — intik le többen is egyszerre. De a mester nem zavartatja magát. Megint ott kezdi, ahol tegnap elhagyta. Hogy hát békében milyen úri dolga is volt egy statisztának. Öt forint gázsit kaptak egy napra. És ezért a gázsiért mi mindent lehetett a piacon vásárolni. Sonkát, tojást, friss sertéslapockát, no meg a vendéglőkben finom metélttel Újházi tyúklevest. Társasága — bár ezt már vagy ötvenszer hallotta, mégis átszellemülve figyelik szavait. — Bizony-bizony, szomorú ez — vág közbe Emvei. — Ma pedig tizenöt alumínium jár a szegény statisztáknak — Na és ha nem hozod el a frakkot — vág közbe valaki. — Akkor meg csak tizenkettő. — Az olyan szerepért, mint a tied még az is sok — ugratják az öreg Ernyeit. — Annak, aki csak egyhelyben hajlong a masina előtt, még az is sok.
— Bolondok vagy tok — pattan föl helyéről Emyei. — Hát
hogy a csodába hajlongjak ide-oda, — amikor a frakkom akkor férccel volt összevarrva. Hogy én még nem tudok játszani? Az inasaim
se lehetnétek, ti csizmadiák. No nézd csak. Akkor nem kapnék olyan sűrűn ilyen papirost — mondja az öreg Ernyei és egy behív'"; egyet lobogtat a kezei között. — Csak ne örülj annak a behívó nak — ugratják újra —, magad beszél ted el, hogy a multkorjában is éjjel zavart föl álmaidból a boy. Örömödben nem is tudtál az éjjel aludni. Hajnalig folyvást fütyörésztél, mint a kanári. Hat órakor pedig már a gyárban is voltál. — Na és? — Na és? Végül megjött a rendel kezés, hogy a felvételek elmaradnak. — Elmaradtak? Mondjátok már. Elmaradtak már máskor is. Nektek is. . . — De te dühösen odavágtad a kalapodat és mérgesen szavaltad : „A mérték betelt. Filmezzen többet a Herkó Páter, de nem én. Inkább szilvánit ittan volna azon, amit a boynak adtam és a villamosra költöttem.” Na! így mond tad, vagy nem? — Igaz, igaz, de. . . — tovább nem tudja lolytatni az öreg E r nyei, mert olyan piros lett, mint a pipacs. — Az . . . az . . . akkor v o lt. . . Azóta „revideáltam” álláspontomat — mondja rezignáltan és ideges kézzel nyúlt a feléje tolt kadarfröccs után . . . öreg bohémek, drága, javíthatatlan vén gyerekek, rokkant nap számosai a magyar színészetnek, ha tudnátok, hogy milyen kedvesek, milyen meghatók vagytok itt a kopott sörkertben is, mikor a ritkás lombokra átsütő nyári napfény aranysugara újra a váltatokra varázsolja a királyi hermelint és a tarka bohócruhát, melyet valaha ott, a felejthetetlen deszkákon kordiátok . . . GYAPAI MIKLÓS.
‘ " A Z UTOLSÓ DAL
A MEGVÁDOLT ASSZONY
A FEHÉR NŐVÉR Német film. Rendezte: The a Von Harbou. Főszereplők: Herta Thiele, Theodor Loos, Erna Moréna, Rudolf Klein Roggc. Egy berlini bankár fiatal leánya köré fonódnak a film eseményei, akii egymás után érnek a csapások, apja tönkre megy, majd pedig meggyilkolják, végül a gyilkossággal azt a kél férfit gyanúsít ják, akik hozzá legközelebb állnak. A megpróbáltatások súlya elől zárdába me nekül, ahol megtalálja nyugalmát, már csak azért is, mert a végén kiderül, hogy apját egy félkegyelmű ember öile meg. Forg. hozza: Modern-Film. ¥
A FEHÉR SE3& Angolul beszélő film. Főszereplők: Achmed sejk: Ramon Novarro, Flip: Lola Lane. Achmed sejknek, a sivatag leghíresebb és leghatalmasabb urának és egy amerikai milliomos leánynak a szerelmét mondja el a film. A sivatag titokzatos és sejtelmes világát vetíti elénk a történet, mely szá mos kalandos és izgalmas esemény után a kél szerelmes boldogságát hozza meg, már csak azért is, mert a végén __kiderül, hogy a sejk tulajdonképpen egy spanyol gróf. Republic-film. Forg. hozza: Kárpát. 1820 m. ★
A LEÁNYVÁR! BOSZORKÁNY Magyar film, Irta: Lövik Károly. Rendezte: Gertiéi* Viktor. Főszereplők: Szombathelyi Blanka, Gsortos Gyula, Szörényi Éva, Háinory Imre, Vaszary Piri, Bilicsi Tivadar. Nemes Melius Mátyás uram zálog házából indul cl a történet. Leánya, Be lén beleszeret Cseróczy Bélába. Cseróczy a selmeezbányai erdészeti és bányászati főiskola legléhább, legmulalósabb és leg könnyelműbb ősdiákja. Ezért Melius uram nem is akarja hozzáadni leányát, hiába ígéri meg Cseróczy, hogy meg javul. Hogyan lesz mégis a két fiatal szerelmesből boldog pár, azt mondja el a film kedves és mulatságos jelenetek so rozatán keresztül. Phonophon-film. 2382 m.
ALKONYAT Francia film. Főszereplők: Georges: Raimu, Marcelle: Jacqucline Ilelubac, Egy. élete alkonyán szerelemre lobbanó gazdag francia úr tragédiáját mutatja be a film mesteri rendezésben és kitűnő színészek tolmácsolásában. A súlyos probléma mellett a marseillei utca élete, a kocsmák derűs, kispolgári közönsége vonul fel, mintegy, hogy leplezze a vidám álarc mögött zajló drámát. Raimu remek alakítása olyan tökéletes, mintha saját atkonyodó életét tárná fel előttünk. Forg. hozza: Balogh Film. 2270 m.
Német film. Rendezte: Paul Verhoeven. Főszereplők: A professzor: Fcrdinand Marian, a felesége: Frnnziska Kiűz, a professzor leánya: Maria Landrock, továbbá Kari Seliönböck, ELse von Möllendorff. Német egyetemi kisváros életéből veszi a témáját a film. A mostohaanya kálvá riáját mondja el a történet, azt az ember feletti küzdelmet, azt a sok megnemérlést és keserűséget, a kisváros pletykái által kapott sebeket és azt az erős kitartást, amíg a szegény asszony bele tud illesz kedni a család életébe, ahol nemcsak a saját boldogságára ügyel, hanem a tapasz talatlan mostohalányát is megmenti egy nagy csalódástól, miközben majdnem el veszti férjének belevetett bizalmát. Tobis-fitm. 2445 m.
ANDRÁS Magyar film. Irta: Tóth Miklós. Rendezte: Bánky Viktor. Főszereplők: András: Páger Antal, Kató: Bordy Bella, továbbá Csortos Gyula, Hidvéghy Valéria, Mihályfi Béla, Bihary József. A józaneszű magyar paraszt valóságos himnusza ez a film, amely a magyar film gyártás egyik legerőteljesebb, legegyénibb alkotása. Hogy küzdi fel magát András, a faluról városba szabadult keményfejű és találékony paraszt, a mindenható buda pesti bank jószágigazgatójává, ez a film témája, át- meg átszőve csipös társadalmi szatírával és hangulatos vígjátéki jelene tekkel. Mester-film. 2391 m. ★
A m im
DAME! TORONYŐR
Angolul beszélő film. Rendezte: William Bietcrle. Főszereplők: Quasimodo* Charles Laughton. A cigánylány: Maurec'n O’Hara. A kolduskirály: Thomas Mitchell. Az inkvizitor: Sir Cedric Rardwicke. Vidor Hugó halhatatlan remekművét viszi vászonra ez a hatalmas film. Char les Laugliton alakítja a Nőire Damei szé kesegyház torz harangozőját. Gyermekko runk rémei elevenednek meg ijesztő figu rájában, HátboTzongató jelenetek között üdén hat a gyönyörű Maureen O’ Hara, n cigánylány szerepében, A film gazdag éti változatos kiállítása végig gyönyörködtet. k AZÜREKRRESS Magyar film. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Rák Tamás: Páger Antal, Teri: Tolnay Klári, Dénes: Básthy La jos, Erna: Szeleczky Zita. Egy peches ember történetét mondja el a „Budapest—Wien'" című zenés víg játékból készült film, aki egyik peches helyzetből a másikba esik, többek kö zött nászútján is lemaradt a vonatról, természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, végén azonban minden tisztá zódik, mindenki megtalálja a boldogsá gát. Székely-film. Forg. hozza: Standard. 2200 m.
Magyar film. írta: v. Vadady Albert. Rendezte: Bán Frigyes. Főszereplők: Fehér János: Jávor Pál, zongorakísérőnője: Simor Erzsi, Péter: Sárdy János, Mária: Bárczi Kató, továbbá Mnkíáry Zoltán, Harsány! Rezső. Egy híres énekes örökre elveszti a hangját, ezért öngyilkos akar lenni. Impresszáriója és zongorakisérője meg akadályozzák és rábeszélik, hogy egy fiatal jóhangú bányászt szerződtessen, aki helyette énekel. A csalást nem veszi észre senki. Azonban a „hangallerégo" és az énekes ugyanabba a lányba szeret nek bele. Ebből pattan ki a drámai fe szültség, amelyet csak egy vételien balespt old meg. Forgalomba hozza: Modern film. 2200 m. ¥
AZ UTOLSÓ WERECZKEY Magyar film. Irta: Orbók Attila. Rendezte: Szlatinay Sándor. Főszereplők: Wereczkey Erzsi: Szeleczky Zita, Miklóssy: Hajmássy Miklós, a föld birtokos nagynénje: Vaszary Piri, az atya: Csortos Gyula, Miklóssy, első menvaszszonya: Hidvéghy Vali, játszanak: Bilicsi Tivadar, Zala Karola, Ladomerszky Margit. Wereczkey Erzsiké komoly, dolgozó leány — egyszer csak talál egy családi végrendeletet, amely a kastély falába rej tett ősi kincsről intézkedik. Mindenáron a kincs birtokába szeretne jutni, s fgy furfanggal beállít Miklóssy földbirtokésókhoz. Éjjel megpróbál a kincshez jutni, de üres ládát talál a falban — viszont megtalálja boldogságát a dúsgazdag ro konszenves kastély tulajdonos oldalán Z. Horváth film. Forg. hozza: Filmi’ rlékesílő. ★
BISMARCK Német fiim. Főszereplők: Bismarck: Paul Hurhnann. Vilmos császár: Fricdrich Kaysslcr, Na póleon felesége: Lil Dagovcr, Frigyes fele sége: Maria Koppcnbofcr, a trónörökös: Werner Hinz. Bismarck életéből meríti ez az ói iás tör ténelmi film a témáját. Méreteivel, törté neti szemléletével, korhű tájaival és dísz leteivel és csodálatos alakításaival messzi felül emelkedik a legjobban sikerüli tör ténelmi filmek színvonalán is. Bismarckot Paul Martinaim alakítja, rendkívüli erővel és történelmi hűséggel eleveníti meg a korszak e legna.gyobb európai államfér fiénak alakját A film elejétől végig izgal mas és eleven korkép. Forgalomba hozza: Tobis. 3190 m. *
BŰNÖS NŐ Olasz film. Rendezte: Anlcto Palcrmi. Főszereplők: Mária: Paola Barbara- Al bert: Gino Cervi. Salvatore: Fosco GiacbcRl, Péter: Viítorlo de Sica. Szülői házból kikerült leány hányatott életét tárja elénk a film. Az élet könyör telen keze és a véletlenek sorozata teszik keserűvé a támasz nélkül álló leány éle tét. Szerelem, jóindulat, rosszakarat, sze retet és. gyűlölet kuszálja a sorsát. A vé gén mindenből kiábrándulva vissza mene kül a szülői házba. Forgalomba hozza: Kárpát film. 2580 Ufc
CISCO, A SZÁGULDÓ LOVAS. Angolul beszélő film. Irla: Miliőn Sperling. Rendezte: Jierbert J, lAieds. Főszereplők- Cisco Kid: Warner Baxter, továbbá O sar Hőmérő, Lijun Bari. Cisco Kidet, a szívek banditáját csak szinleg végezték ki, barátai vaktöltést csempésztek a mexikói kalóriák fegy verébe. A megmenekült bandita új kalan dokra indul, ezeket a kalandokat mondja el a film, amelyben az izgalmak a humorral és a romantikával keve redve, könnyed, vidám nagyszerűen szóvokozlaló vadnyugati történet pereg le előliünk. Fos-film 194,5 m, *
CSÁKÓ IS KALAP Magyar film Irta: Pusztaszeri Margit. Rendezte: Martonlfy Emil. Főszereplők: Dr. Elekes György: Bilicsi Tivadar, Udvardy Tamás: Csorlos Gyula, a lánya: Sbnor Erzsi, egy újonc: Lalabár Kálmán, továbbá: Kiss Manyi, Vaszary Piri, Petites Ferenc. Egy amerikaitól haza szakadt fiatat tudós nem tudja megérteni, hogy a lánvok tniérl csak arra az ifjúra néznek jó szemmel, aki a katona idejét letöl tötte Mivel beleszeret egv dzsentrilányba, önként jelentkezik katonának. !A laktanyában „botladozó*' Lalahár he lyett ott is tartják s mire a tévedés ki derül. a büszke dzscidrilány halálosan beleszeret a jóvágású „álönkénlesbe*'. Forgalomba hozza: Film értékesítő kft 2.127 m *
ELKÉSETT LEVÉL Magvar film Irta: Piinkösti Andor. Rendezte: Hodriguez Endre. Főszereplők: Tatár András: Cray Tivadar, Anna: Szörényi Éva. továbbá Feleky Sári, Kamarás Gyula, Kiszely Ilona. Egy levelezőlap a főszereplője a film nek, egv levelezőlap, amelynek húsz év vel azelőtt kellett volna megérkezni és amelyet húsz éven keresztül várt a cím zett menyasszony. A friss erővel feltörő régi emlékek útja melleit az egykori menyasszony lányának és egy fiatalem bernek boldogsága virul ki s a megkerült levéllel megkerül az idők folyamán el kallódott boldogság is. Művelődés film. 2123 m. ★
ELVESZETT A FELESÉGEM Német film. Rendezte: L. W. Estid. Főszereplők: Vierörkl: Haas Mnser, to vábbá Patti Komp. Theu lángén, Oscar Sima, Lucie Eagiiseh. Egy balkezes, mindenben bűntényt ke reső írnok n főhőse a lörlénetnek. amely ben baklövéseivel egy egész városi a fejetetejére állít és rengeteg ember életéi öszszekuszálja. A mulatságos film tele van remeknél remekebb ötletekkel, amelyek a német komikusgárda színe-java előadásá ban nevetözápprt zúdít a nézőközönségre. Forg hozza: Hungária fim. 2-130 in. ■k
E&DÉLYS KASTÉLY. Magvai fiíin Hunyady Sándor színműve alán filmre írta és rendezte: Rád várni Géza. Főszereplők Tágét Antaí, Tastiádv Fekete Mária, Greguss Zoltán, Mezey Mária, Vaszary Piri Az erdélyi magyarok nehéz és gyijt\Jímes éleiének légkörét viszi vászonra
ez a film. Egy volt erdélyi földcsűr boldog családi életében sötét árnyék ként jelenik meg a kölcsönös félreérté sen alapuló elhidegülés Már-már úgy látszik, hogy a sors kegyetlen játéka el szakítja őket, mikor az utolsó pillanat ban tisztázódnak a félreértések és a há zaspár megtalálja az egymáshoz vezető útaL Alelier-film. * 2266 m. ★
ERZSÉBET KIRÁLYNÉ Magyar film Irta: Szilágyi László Rendezte: Podmaniezky Félts. Fősezreplok: Erzsébet királvné: Karády Katalin. Latkórzy Ida: Tolnay Klári. Neszmély Kálmán: Jávor Pál, továbbá: Rajmiy Gábor. Somlay Artúr, BHicsi Tivadar. A „kiegyezés" előtti ülőből veszi a meséjét a cselekmény, melv Erzsébet ki rályné köré fonódik Egy fiatal, lelkes lány és egy bátor, jó hazafi szerelmi tör ténete adja keretét a kiegyezés előtti po litikai élet képének. A borotvaélen tán coló. egyéni érdekektől és intrikáktól függő haza sorsát viseli leikén ez a két fiatal, bár különböző ólakon járnak, az út végén találkoznak és a „kiegyezés" ulán szerelmük is révbe jut. Forgalomba hozza: Imago film 2656 tn. V
*
EURÓPA N m
VÁLASZOL
Magyar film Irta és rendezte: R3dványi Géza. Szereplők: Miss Maria Hóim. Tasnády Fekete Mária; Mr Gordon: Pelrovích Szvetiszláv; A kapitány: Kiss Pereme; Glória King: Titkos Ilona; Titkárja: v. Hajmássy; Professzor: Mály Gerő; A felesége: Vaszary Piri; Amerikás ma gyar: Rózsahegyi; Milliomos: Somlay; A barátnője: Buttykay; Bűvész: Táray; Oiivera: Greguss. A moslani világháború kirobbanásá nak előestéjén New Yorkból Európába indul az üceania luxusgőzös A hajó kapitánya, hogy különböző nemzetiségű utasai közölt a riasztó hírek hálása aiatl ne törhessen ki pánik vagy ellen ségeskedés, leszerelheti a rádiókat és a kábelek továbbítását is meglillja. Ennek a néma és síiket hajónak a történetéről szól a film, illet ve külön féle utasainak a sorsáról, akik közvetve vagy közvetlenül érdekelve vasnak a háború vagy béke hajszálon függő kér désében. Forgalomba hozza: Atelier-film. 2852 m. ¥
ÉDES A BOSSZÚ. Magyar film Irta és rendezte: Vaszary János. Főszereplők: Páger Antal, Komát- Júlia, Erdélyi Miéi, Petites Sándor, Ulti esi Tivadar. Egy dúsgazdag bányatulajdonos leánya. Evelyn. mozgatja ezt a bonyodalmas lürléneiet Apját egy fiatalember, Walíer tőzsdéi spekulációja egyik napról a má sikra tönkretette Evelyn összelaláiko/ik WaMerről. Bosszúból annak egész rnagánéleléi tönkreteszi összeveszíti menyaszsz.onyával és lehető! len eblmél-le hetet le li ebb helyzetbe hozza. Ez alatt a ..b-oszszú hadjárat” alatt azonban egymásba szeretnek. A félreértések tisztázódnak és boldogok lesznek egymással. LTa-film. Forg. hozza: Stúdió. 2203 m
Olasz film. Rendezte: Canrillo Mastrocinique. Fősze replők: Fabio: Amadeo Nazzarl, Emma: Msriella Lolli, Amalia: d ara Gat amai, D'Isola; Sandro Rufl'ini, továbbá Cainillo PiloHo. Egy hanyatlásnak indult nápolyi ariszlokrata család bonyolult életét mondja el a film. IIorréra herceg feleségével és há rom gyermekével él egviilt az ősi házban, a három testvér összekuszált sorsából adódik a film meséje, izgalmas féltékenységí jelenetekkel, párbajjal tarkítva, mely végül egy becsületes és talpig férfi bol dogságát vetíti elénk. icar-film 2466 ni. ★
FÉRJET KERESEK Magyai film. Főszereplők: A papa: Rózsahegyi Kálmán, a mama: lía'assy Mariska, a három leány: Turay Ida, Szapio-teay Éva, Kollár Livis. továbbá Vaszary Piri, Bilicsi Tiva dar, Ungvári László, ifi. Latabár Árpád. Kató férjei keres, de nem magának, hanem nővéreinek, mivel anyja addig nem engedi férjhez menni, amíg két nő vérének nem akad kérője. Természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, de a legnagyobb bonyodalom mégis a sa ját szerelmi históriájából keletkezik, melybe egv hazugsággal kerül belé. A vé gén azonban minden elsimul és éppen ennek a hazugságnak köszönheti boldog ságát. Hausz Mária-film. 2380 m. k
FŐ A BOLDOGSÁG Német film. Rendezte: Tbro lángén. Főszereplők: A %el Rolh: Heinz Rühtwtnn, a felesége: Herlha Feiler, továbbá Ida Wtísl. F.gv lusta tisztviselőről szól a mese, aki nem töiődik a hivatalával^nem törő dik azzal, hogv a felesége milyen nehe zen ludja beosztani a csöpp kis fizetését. Kedélyesen fogja fel az életet és mindig a könnyebb oldalát tekinti. Ebből a tiszt viselőből a végén egv szorgalmas, rendes és karriert csináló ember lesz. Amíg el jut odáig; ez! mondja el a film számtalan kedves és mulatságos eseményen keresz tül. Heinz Riibmann egyéni humorával fűszerezve. Forgalomba hozza: Léna 2532 m. ★
GYUaKO VICS FÍÖJC Magyar film Irta: Herezeg Ferenc után Békéi! István. Ren-b-zte: Ilamza D. Ákos. Főszereplők: Az ezredes: Rajnai Gábor, leánya: Turay Ida. Klaris bárónő: Sioior Erzsi, Gvurkovics fiúk: Szihtssy László, Perényi László. v.. Benkő Gyula. "Puskás Tibor, C. Turáni Endre, továbbá- Somlay Artúr, Rózsahegyi Kálmán. Palaky Jenő, flajmássy Miklós. Herc.zeg Ferenc nagysikerű és felejthe tetlenül bohém, vidám famíliájának, a Gyurkovirs családnak első filmjelenlkezése. A szimpatikus család történetet min denki ismeri. A film. könnyed és vidám. A századvég huszárromantikája és a bé kebeli Budapest színházi világának legderűsebb emlékei vonulnak feL, hogy a jólszaholt. szoknyabolond, felületes, könynyelmö. de ezért mégis szimpatikus Gvur kovics fiúknak illő hátterei nyújtsanak. Forgalomba hozza: Kárpát film. 2702 m.
HATÁRVADÁSZOK Nérnel film. Rendezte: Alois Johannes Lippl. Főszereplők: Schorta András: Attila flörbiger. Afra: Gerda Maurus, Sina: Georgia Holl, továbbá II- A. Schlctfou, Vera ílartegg. A határt őrző vadászok és a csempészek lélegzetvisszafolytó izgalmas Iiarcai pé pig férfi eleveníti meg a törvény üldöző hatalmát, akinek útjait két nővér sze relme kíséri, hol gyűlölettel, hol féltő aggodalommal. Izgalmaktól fütött vi harzó szenvedélyek, üde és bájos jelene tek, sportszerű síversények és ragyogó külső felvételek gyönyörködtetik a nézőt. Forgalomba hozza: Tobis. 2(525 rn. *
HAT HÉT BO LD O G SÁG Magyar film. Irta: Várkonyi Zoltán és Szatmári Jenő. Művészeti vezető : Kiss Ferenc. Főszereplők: Bozso Gábor: Kiss Ferenc. A leánya: Tolnav Klári. Miklós: Szilassy László. Továbbá: Könyves Tóth Erzsi, Ladomeezky Margit, Petites Sándor. Egy nyugalomba vonult betörő ál! a történet középpontjában, aki megunva hajszás és elég bizonytalan életét, még egy utolsó betörést végrehajtva, „nyuga lomba1*' vonul. Kincs más célja, csak hogy nyugodtan éljen és leányát boldognak lássa, azonban a múlt miatt bűnhődni kell, de most már a büntetést is szívesen veszi, mert leánya az ő segítségével egv jóravaló fiatalember oldalán megtalálta boldogságát. Hünnia-film. ★
HÉT SZILVAFA Magyar film. Irta: Újházi György. Rendezte: Podmantczky Félix. Főszereplők: Éva: Turay Ida, id. Bereczky Tamás: Csortos Gyula, a fia: Szilassy László, továbbá. Kiss Manyi, Mály Gerő, Vaszary Piri. Bilicsi Tivadar. Két szomszédos földbirtokos, a régi földesúr és gyárosból lett földtulajdonos ellenségeskedése nyújtja a keretet az ese ményeknek. Mind a kelten szeretik a földet, talán éppen ezért nem tudnak bé kességben élni egymással. Az ellenséges kedésbe azonban beleszól a szerelem is; a földesúr fia beleszeret a gyáros lányába és a szerelem mindent legázoló ereje végül kibékíti a veszekedőkel és a fiata lok pedig megtalálják a boldogságukat. „Imago"-film. 2300 na. ★
HÖLGYEK ELŐNYBEN Magyar film. Irta: Hajós Jenő. Rendezte: Marlonffy Emil. Főszereplők: Vaszary Piri, Nagy A! léé, Kiss Manyi, Szilassy László, Bilicsi Tiva• dar. Petites Sáudor. A zenészek boltéin, bizonytalan megél hetési lehetőségek között lebegő életéből meríti a film a meséjét. Legtöbbször munka nélkül kószáló zenészek találé konysága rengeteg humoros jeleneinek a kúlforrása. Természetesen a szerelem sem hiányzik a meséből. A kedves és szellemes szerelmi történet számtalan mu latságos jelenet után ér el megnyugtató „happy-end“ -hez. Forgalomba hozza: Atelier film. 2494 tn. ★
ÍGY SS LEHET REPÜLNI Német film. Rendezte: Kurt Hoffmann. Főszereplők: Quax: Heinz ItiihmannHansen: Lothar Flrmans, Marianne: Ka rin Himbaldt, továbbá Harry IJedtke, HHde Lessak
Quax egy verspályázaloa első
díja!
nyer. Pilóta-kiképzést teljes ellátással egy repii'őisfeolábaii. A két balkezes pilóíalanonc rengeteg bajt
A KEGYELMES ÚR RO KO NA Magyar film. Irta: Szitnya-y Zoltán és Asztalos Miklós dr. . Rendezte: iir. Podmantczky Félix. Főszereplők: Aliz: Mezei Mária, Klári: Sim»r Erzsi, Szávay Gábor: Szilassy László, továbbá Som lay Artúr, Csortos Gyula, Rózsahegyi Kálmán, Greguss Zoltán. Egy fiatal mérnök történetét mondja el a film, akit egy nagy vállalat hirtelen el hunyt vezárigazgaló örökösének tartanak és aki a végén, a legnagyobb csodálkozá sára, örököse is lesz az óriási vagyonnak. Amíg azonban a cselekmény eljut odáig, rengeteg fonák helyzet adódik a vállalat szerény kis tisztviselője, egy számító ra vasz asszony és egy bájos, kedves leány szerelme közölt botladozik. Sláger-film. 2200 m. ★
KÉTEZER PENGŐS FÉRFI Magyar film. Irta: Barabás Pák Rendezte: Gscrépy László. Főszereplők: Kelemen Klára: Buila Elma, Szabó Csibi: Simor Erzsi. Dr. Sebesi Gás pár: Hajmássv Miklós. Továbbá: Vaszary Piri, Bilicsi Tivadar, Juhász József. Barabás Pál hasonló című nagysikerű vígjátékából készült a film, melyben arról van szó, hogy egy vállalat tulajdonosnője kétezer pengőért férjet vásárol magának, hogy tekintélyét alkalmazoltai előtt nö velje. Ebből a kétezer pengőn vásárolt házasságból rengeteg bonyodalom, mulat ságos helyzet keletkezik, ami a film utolsó kockájáig nagyszerű szórakozást nyújt. Irts-film. ★
M ÁK VIRÁGOK. Francia film. Irta: Jcan Picrre. Feyder. Rendezte: Picrre Colombier. Főszereplők: Jules Berry, Elvire Pnpescu, Pierry Larquey, Viviannc Románcé. Egy tönkrement világfi és egy remekül megszervezett szélhámos társaság és annak csinos főnöknőjo áll a történet középpont jában. Zseniális trükkökkel, eredeti frap páns ötletekkel tarkított cselekmény pergő menetében a kalandornő és szél hámosság elől állandóan menekülni akaró fiatal ember egymásba szeretnek, azon ban nászúink nem zajlik le zavartalanul, mert valami szélhámosságuk mialt a rend őrséggel itt dolguk akad. I'org. hozza: Pegazus. 2370 m. ★
MEGÉRTÉS Angolul beszélő film. írla: Gordon Hillmian, Rendezte: Ray dél Ruth. Főszereplők: Duke Allén: Riehard Dix, Simpson: Brenda Joyce, Clara: Gladys George, továbbá Riehard Greene, Rolniid Joung. Egy tehetséges újságíró a sikerek má morától megrészegedve léha, könnyelmű életet él és lezüllik. Ezért felesége kis fiával együtt elhagyja. 20 év múlva ta lálkozik az apa és a fiú. Ez a találkozás mindkettőjükre nagy hatással van. Az apa újból életcélt lát maga előtt, fel hagy a züllött életmóddal, A íié rajongó
szerei eltel csodálja apja tehetségét. így a családi harmónia újból helyre áll, mert a fiát mindenkinél jobban szerelő anva visszatér a férjéhez. Fox-film. -k 2342 rn.
MINDENKI? ÉRHET SZERENCSE Angolul beszélő film. Irta: Y. A. H. Wyh'e. Rendezte: Riehard VVaíace. Főszereplők: Janel Gayiror, Douglas Fairbanks. Pauletfe Goddard, Roland Ywung, Billie Bürke. Egy szélhámos család megismerkedik egy milliomos nővel, akinek rövid időn belül bizalmába férkőznek, úgyhogy az örökösévé teszi őket A család, hogy az öreg hölgy meg ne változtathassa elha tározását. munkás életei kezd élni A munkás élei egészen megváltoztatja őket, rendes, becsületes polgárok lesznek. Magukhoz veszik az időközben tönkre ment milliomos nőt, akinek köszönhe tik, hogy ilyen jóra fordult sorsuk. *
M m M EG VIRRAD Francia film. frla: Jackcs Vyorl. Rendezte: Marcel Carffé. Főszereplők: Francois: Jean Gabin, továbbá: Arleffy, Jules Berry Jarqurliiie Learen t. Francois, egy vasgyári munkás megsze ret egy virágáruslányt és feleségül akarja venni, Azonban a lány egv lelkiismeret len, hazug fickó karmaiba került, aki csak bolond Hja. Francois meg akarja a lányt, szabadítani, felmegy a férfi laká sára, ahol elveszli önuralmát és lelövi a csábítót. A rendőrség letartóztatása elől inkább a halálba menekül. Forgalomba hozza: Lester. 2468 m.
NE KÉRDEZD, KI VOLTAM . Magyar film. Irta: ürsy Mária. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Konrád Eszter: Karády Ka talin, továbbá B. Soós László, Sennyey Vera, liosvay Katalin, Német Rotnola, Vízváry Mariska, Szabó Sándor, v. Ben kő Gyula. A végzetes szépségű Konrád Eszterről szól a törlénet, aki ellen a fércér lések és üldözések egész lavinája indul meg, pedig nincs egyéb bűne, mint az hogy nagyon szép, és igen érző szívű. A film vége azonban teljes feloldódás és megigazulás; az igazlalantil megrágalmazott és ok nél kül üldözött leány boldogan köszönti az új ével Kazár Péter, a híres író oldalán. Forgalomba hozza: Balogh film, 2700 méter. ★
NEM LOPTAM ÉN ÉLETEMÉIN Magyar film. Irta: Liszt Nándor és Maiolay Géza. Rendezte: Balogh Béta. Főszereplők: Éva: Iigry Mária, Pál: Szi lassy László, bárénekesnő: Ania Suii, Ödön: Latabár Kálmán, továbbá Kovács Terus, Bilicsy Tivadar. A fejetelejére állított helyzetek soro zata adja a * film cselekményét. Egy gyűrű eltűnése miatt keletkeznek a bo nyodalmak, ugyanis a lopással gyanú sított fiatal földbirtokos nem akarja tisztázni magát, mert akkor egy fiatal úrileányt kompromittálna, inkább vál lalja, hogy kleptomániásnak higyjék, ezt azért is szívesen teszi, mert közben beleszeretett a leányba, aki végül a fele sége lesz. 2416 m. Phonophonfilm.
B e fflfflfa td t t iü iiiü iim iim iin im iiiiu m iiiiiiiiiiiiiiim iiii
Í
1. ÁTRIUM II., Margit körűt 55, Telefon: 153-034, 154 024. 2(109 PENGŐS FÉRJ. Prol.
MAGYAR SZTÁROK: Bárczi Kató: 79, 98. Bordy Bella: 89. BuHa Elma: l, 2. 3. 5, 10. Dajka Margit: 89. F.gry Mária: 84, 46. Erdélyi Miéi: 63. Hidvéghy Valéria: 55, 70, 89, 91. Karády Katalin: 13. Kiss Manyi: 30. -16. 57, 60. Mezei Mária: 21, 26. 28. Simor Erzsi: 1, 2, 3, 5, 10, 45, 79, 90. Szeleczky Zita: 48. 6 0 ,' 70, 91. Szombathelyi Blanka: 50. Szörényi Éva: 36-. 50, 80. asnády Fekete Mária: 28, 45, 47, itkos Ilona: 45, 47, 58. JTolnay Klári: 19 , 21, 25. 26. 43, 48, 70, 89, 91. flPnray Ida: 30 , 45, 57, 70a. yaszary Piri: 1, 28. 45, 47, 50, 60, 70, 7üa, 89, 91. Zádor Gyöngyi; 5?.
Ü Ü G 2Í3 C
Előad. kezd.: H.: V26, V28, A X 10 Sz.. V. és Ü.: V24 kor is.
2 CAS1NO I V ,. kisku nt 1 T e ! .: 3 8 3 102 2.9011 PENGŐS FÉf.FI.
Klőad. kezd.: II,: V26, V28. K10 Sz.: V. és Ü.: K>lkor is. 76,
3. SZITTYA (volt CITY) V., Vilmos cs.-úl 36. Telefon. 111-140. 2000 PENGŐS FÉRJ. Prol.
58.
Előad, kezd.: %6, *A8, V4IO. Sz., V. és Ü.: %4-kor is.
60.
58,
Básthv Lajos: 48, 60, 70. íilic s i Tivadar: 1. 34, 43, 45, 50, 60, 63, 70, 70a. 76, 90, 91. jCsortos Gyula: 21, 26, 30, 50, 57, 70, 89, 91. Breguss Zoltán: 28. flajm ássy Miklós: 1, 2, 3, 5. 10, 45, 47. 48, 70, 91. Uávor Pál: 25. 43. 55. 76. 79, 89, 91. Kamarás Gyula: 36, 80. Kiss Ferenc: 25, 45, 47, 57, 58. Lalabár Kálmán: 34, 45, 46, 90. Makláry Zoltán: 26, 36, 46. 79, 80, 89. Máily Gerő: 19, 30, 45, 47. 57, 58. M ibályfi Béla: 26, 55. Páger Antal: 28, 48, 60, 65, 70, 89. Perényi László: 45. Petrovicb Szvctisztáv: 45. 47, 58. Bajnay Gábor: 43. Rózsahegyi K álm án 45, 47, 58, 70a. Sárdy János: 79. Somlay Artúr: 21, 43, 45, 47, 58. 89. Szilassy László: 19, 21, 30, 34. 45, 57, 60. Uray Tivadar: 80, 80. KÜLFÖLDI SZTÁROK: rlethy: 21. 23. amilla Horn: 69. Dóra Komár: 22, 64. < Doris Purenti: 64. Franciska K in/: 21, 34, 40. Berta Feiler: 35. Ma Wűst: 35. Jlse W erner: 12 . fsa Miranda: 79. 'Jacqueline Delubac: 62. Jaeueline Laureni: 21, 23. Janct Gaynor: 45, 78. 'Jcanele McDonald: 44, 65. Jean Gabin: 23. Kariin Ilim bold: 59. Lola I.ane: 59. Lil Dagover: 59. Lucie Englisch: 21. 46. Maria Andergast: 46. Maria Cebotari: 21 . Maria Holt-/: 64. Maurecn O 'llara: 26.
é
Paola Barbara: 33, 39, 47, 49, 57, 63. Attila Hörbiger: 41, 75. Camillo Pillotto: 64. Charles Laughíon: 26. Pouglas Fairbanks: 45, 78. Fosco Giachelti: 21, 33, 39, 47, 49, 57, 63, 64. 79. • Ferdinand Marian: 21, 34, 40. Friedrich Kaysslcr: 59. Guslav Diesst: 79. Gustáv Fröhlich: 46, 69. Ilans Moser: 46, Heinrich Georg: 12. Heinz Rühmann: 35. Jean Gabin: 21 . Johannes Ilcslers: 22. Jules Berry: 21 , 23. Leó Slezák: 64. Nelson Eddy: 44, 65. Oscar Sima: 46. Paul Hartmann: -59. Paul Hörbiger: 64. Paul AVegenerl: !2. 69. Paul Komp: 22, 46. Raimti: 62. Bánion N ovarro: 59. Theo Lingen: 46. Thomas Milchcl: 2G. ■V5ltorio.de Sica: 33, 39, 47, 49, 57,63. iW arier Boxter: 70. Tt’ illi Forsl: 64. iWilly Fritsck; 29, 35, 36, 49, 65.
4 CORSO IV.. Váci-utca 9. T.: 182-818. UTOLSÓ DAL
Előad, kezd.: H.: V26, V28, 5*10 Sz., V. és U.: y i-k o v is. 5 CORVIN VIII., József-körút és Üllői-űl sarok. T.: 138-988, 339-584.
ANGORANVULAK (Iiullurfilm). — TÖBBÜK ELFOGLALÁSA. — SZEBASZTOPOL OSTROMA. — A LÍBIAI GYŐZELEM (rajzos híradó) — BALATONI VITORLÁSVERSENY (különkiadás). — MAGYAR UFAÉS LUCE-HIRADŐK. HŰTÖTT NÉZŐTÉR.
Folyt, előadások 10—24 óráig,
MOH fití jú liu s 2 - t ő i j
ü fá a jS ls s ® m o zS li:
13 RROADWAY 28. ALKOTÁS 38. ELDOB ADÓ VII., Károly-körút 3. Telefon: XII., Gömbös Gy.-út 11. TelVili., NépszínhZ 4 2 2 -7 2 2 lefon 355-374. Telefon: 133-171, C s .- V .: VISSZA AZ ÜTŐN. DIÁKÉVEK. ÜZ BENCE H .—Sz.: ÍGY IS LEHET REPÜLNI. Előad, kezd.: H : V24, V16 , 548, H.; 4, 6, 8, 10. Előad, kezd.: 11, K i, ‘ /* 6 , K8, V.2IO. Sz., V. és Ü.: ‘/a2-kor is. yt 10. V. és Ü.: J^2-kor is. 39. FLÓRIAN 14. CAP1TOL 27. ANDRÁSSY III., Flórión- ér VII., Baross tér 32. Telefon: Cs —V : BÜ N Ö i N< VI., Csengery-utca 39. Tele 131-337. Előad. kezd. 5. fon: 124-127. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. NE KÉRDEZD KI VOLTAM és Ü.: V22, »/ 4, i H .- S z .: ROBINSON. Előad, kezd.: H.: ‘/s4, V26, Vt 8 Előad, kezd.: H.: 3/*4, %8, */«8 40. GLÓRIA 1lO'/s. Sz., V. és Ü.: 5í-2kor is. */*10. V. és Ü.: 2, 4. 6, 8, 10. XIV., Thököly-ú 15 ELIT 28. ANNA 427-521. V., Szt. István krt 16. Telefon Rákóczi-út 22. Tel.; 225-238. Cs.—V.: MEGB.4DC 114-502. H .- S z .: TAVASZI Cs.—V .: UJ ROKON NYÁRI
SZÜNET.
H .—Sz.:
ULTIMÁTUM
K öv.: FALU ROSS2
Cs.—V : H .- S z .:
FEKETE GYÉMÁNTOK ' BŰNÖS NŐ
Cs.—P .: EUROHA N S z —V .: CSÁKÓ ÉS H .- S z . ARANYJEMB
Előad, kezd.: H.: ‘ /s4, V26, 3^8, Előad, kezd.: H ‘ /aló. V. és Ü.: ‘ / 22-kor is. Szomb.: % 4, i/i> 2000 PENGŐS FÉRFI. . Prol. V 2 IO. V . : %2. Előad, kezd.: 5, A 8, 5*10. 29. ASTORIA 16 HOLLYWOOD X., Kőbánya. Szent László-tér 41. HOMEROS Sz.. V. és U.: % 3-kor is. V1L, István-úl 2. T.: 225-003 15. Telefon: 148-741. 6 DÉCSI XIV., 1-Iermina-ú ÁRVÍZ INDIÁBA. Cs.—V .: TAVASZI ALOM VI., Teréz-körút 29. Telefon: Előad, kezd.: H. 5. 5á8. 5410. 496-178. H .—Sz.: ERDÉLYI KASTÉLY 121-343, 125-952. Cs.: HATÁRVADAS Előad, kezd.: H : 5, 7, 9. 17. KAMARA H .- S z .: HAZAFELI NÉGY TESTŐR. V. és ü.: 3-kor is. Vll., Dohány-utca 42-44. Tele Előad, kezd.: 5, 7 Előad, kezd.: H.: V26, V28, 5410. fon: 423-90 i. 3-kor is. 30. ASTRA Sz., V, és U.: ‘/24-kor is. NYÁRI SZÜNET. XII., Ugocsa-u. 10. T.: 154-422. 7. FÓRUM Előad kezd.: 11, 2, 4, 6. 8. 10. Cs.—P .: VARJÚ A TORONYÓRÁN 42. HUNGÁRIA IV.. Kossuth L.-u. 18. Telefon: Sz.—V .: HÉT SZILVAPA V., Pöngrácz-út ! 18. LLOYI) 189-543. Előad, kezd.: II.: %4, 5-*6, MŰSOR NEM ÉRK FÉRJEK. Telefon: V., Hollán-u. 7/a Előad, kezd.; 5, ‘ / 49, %10. V. és Ü.: M l 2-kor Előad, kezd.: H.: V26, V28, y iO 111-994. V.: 3-kor is. is. Sz., V. és U.: '/ 2-4-kor is. AKViZ INDIÁBAN. 31. ATTILA (volt Roxi) 43 . IPOLY Előad, kezd.: H.: ‘ /s6, K 8. 8. OMNIA VII., Rákóczi-út 82. Telefon: V., Csáky-u. 65. ‘ / 2 IO, V. és 0.: 5a4-kor is. VIII.. Kölcsey-u. 2. (József222-644. C s —V .; ERZSÉBET körút sarok. T.: 130-125. 19. PALACE H .- S z .: TITOKZA1 NÉVAPARTI NÁSZ FEHÉR NŐVÉR. Előad. kezd. H.: 1 1 , 3 ,‘ Aö, V28, Előad, kezd.: H.: VII.. Erzsébel-körút 8. Tele Előad, kezd.: 5, V*8, V2IO. fon: 221-222. %10. V. és Ü.: > 5410 . Sz., V. és U.: 3-kor is. KÁDÁR KONTRA KEREKES. Prol. 44. JÓZSEFVÁROwS Előad, kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10 . 32. BELVÁROSI 9. RAD1US VIII., Kálvária t< IV. , Irányi-u. 21. T.: 384-563. 20 PATRIA Telefon: 122-098. 1,31-316. NYÁRI SZÜNET. VI. . Nagymezö-ulca 22—24. C s . - V . : UJ HOLD. Vili., Népszinház-u. 13. Tele Előad, kezd.: II.: 4, 6, 8, 10. H.-Sz.: BEHAJTAIN EGYETLEN ÉJSZAKA. fon: 145-673. V. és Ü.: jobb terem 2-kor is. Előad, kezd.: 5, Előad, kezd.: H.: V2G, V28, % 10 Bal terem: iUZ,.sA ro, ZU1, 5110. NOTP.E DAMEI TOKONYÖIR. V. és Ü.: 543, 5, Sz.. V. és U.: V24-kor is. Előad, kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. 33. BÉKE 10 ROYAL APOLLÓ 21. CSABA (volt Savoy) XIII., Szent László-út 48. Tele 45. KORONA VII. . Erzsébet-krt 45. Telefon: VIII., Üllői-út 4. Tel.: 146-040. fon: 291-038. I., Atlila-körift lf 222- 002.
2090 PENGŐS FÉRFI. Prol.
Előad, kezd.: 4, 6, 8. 10. V. és Ü.: 2. 4, 6, 8, 10.
C s .- V .: II.—Sz.;
PILLANGÓ KISASSZONY. MIRE MEGVIRRAD.
Előad, kezd.: H.: ‘/*4, H6, V28, ^10. V. és Ü .:‘ M -kor is.
Előad, kezd.: H.: 5, 7, 9. Előad, kezd.: V46, s/ 48, % 10. Előad, kezdeni.: V.: ‘ /aÁ-kor is. Sz., V. és Ü.: 4-kor is. % 10. V. ás « 22. S1MPLON 11. SCALA 34. BOROGRÁF 46. KRISTÁLY Vili., József-krl 63. Telefon: XI., Horthy M.-út 64. Tele VI.. Teréz-krt 58 60. Telefon: X., Delej-u.ll. T, fon: 268-999. 149-510. 114-411. Cs.: ELVESZETT A Cs.—Sz.: MEGVADULT ASSZONY. NEVES ÉS SZERESS. TOSCA. P . - B . : CSÓKKAL 1 V .—Sz.: NEM LOPTAM ÉN ÉLE Előad, kezd.: H.: 5, 548, Előad, kezd.: H.: 5. 5Í8, J^10 11.—K .: PEPITA K TEMBE V.: 3, 346, V26, s/*10. Sz.—Cs.: ŐNAGYSÁ Sz.. V. és Ü.: s/ 43-kor is. Előad, kezdete: terem: 5, Előad, kezd.: II.: 23. STÚDIÓ 548, & 10 . V.: 2-kor is. * 12 URÁNIA V. és Ü.: 3-kor i VII., Akácfa-utca 4. Telefon: Vili., Rákóczi-út 21. Telefon: 35. BUDAI APOLLÓ 225-276. 47. KULTUR 146-046. II., Csalogány-u. 42-44. Tele MIRE MEGVIRRAD. ÜTVÉN ÉVES FÉRFI. IX., Kinizsi-u. 16 fon: 351-500. Előad, kezd.: 11, l/s2, 5*4, V26, Előad, kezd.: H : 5. 5*8, 5*10. Cs.-V: TAVASZI ALOM Cs,—V .: BŰNÖS N V 28 , V , 21 0 . Sz., V. és Ü.: s/ 43-kor is. H.-Sz.: Fö A BOLDOGSÁG Előad, kezd.: II.: Előad, kezd.: H.: ‘M , 8/ 47, 9. Ü.: % 2, a/ii, 8/46, 36. DAMJANICH 48. NAP H í r a d ó m o z i k : VII., Damjanich-u. 1. Telefon: 21. ADMSRAL XI., Horthy Miki ÍÍIRADÓ FILMSZÍNHÁZ: 425-644. Te lfon: 268-210 C s .- V : TAVASZT ÁLOM Margit krt 5 b. T.: 353-707. Ki zsébet-körút 13. Tel.: 222-499
P tln ftifs f m o zik :
ANGORANVULAK (huiUirülm). — T ORRUK ELFOGLALÁSA. — SZEBAS.4TOPOL OSTROMA. — A LÍBIAI GYŐZELEM (rajzos híradó) — BALATONI VITORLÁSVERSENY (különkiadás). — MAGYAR l'F A ÉS LUCEHIKADÓK. HŰTÖTT NÉZŐ TÉR.
Cs.—V .: MEGVÁDOLT ASSZONY. I l .- S y ! : KEGYELMES UR ROKONA.
H —Sz.:
ELKÉSETT
LEVÉL
Előad, kezd.: H .: «/*4, »/*6, H 8 , ‘/ 2IO. V. és U.: ‘ / 22-kor is.
C s —V .: SARAJEVO H .- S z .: AZÚR EXI
Előad, kezd.: II.; V. és Ü.: 2-kor i Előad; kezd.: 11, V24, V26, V28 37 DS5L1BÁB és V<10. XIII., Róberl Károly-körút 61. 49. NÉP XIII., Váci-út 76 Telefon: 490-130. 25. ALFA Cs.—B .: NÁSZÚT F X., Kápolna i*. 3 b. Telefon: C.s.—P.: CARL I'ETERS. Folyt, előadások: 9—24 óráid H .- S z .: BŰNÖS N ő -Sz.— V.: ELADÓ BÍRTOK. 348-185. Előad, kezd.: H.: BELVÁROOSl HÍRADÓ 1L—Sz.: AMOK. C s .- V .: TOPJONI NÁSZ. V. és U.: %2, ‘ , Előad, kezd;': H.: 6, »/:9. V. és FILMSZÍNHÁZ: H —Sz.: LEÁNYOK EGYMÁS KÖ */«I0. Ü.: ys% 3/4Ó, . 7 9..' Petőfi Sámlor-it. 6. Tel.: 181-244. . ZÖ TT ’ :
ü
62. KIÁLTÓ VII., Rákóczi-út 70. Telefon: 224-443.
l
Cs.—V . TITOKZATOS SZIAM II. - S z . : ALKONYAT
Előad, kezd.: 11, l, 3, A 6, 728. y \ 0 Ü.: 722-kor is.
í j u liu s 8 - i g Ó
zinház-ulca 31. e— 5-171. , 10. V. 2-kor is. í- ér 3. T.: 362-367. ö i NÖ
5, »/48, V*10. V. ll 4, HQ, V*8, VílO. öly-út 66. Telefon: BÁDOLT ASSZONY LSZ1 ALOM ROSSZA
I.: H.: 6, 7, 9. 4, »/*6, % 8, á2. ina-út 7. Telefon: ADASZOK tFELÉ 5, 7. 9. V. és t).:
63 TATRA IX., Üllői-út 63
77. R O Y A L Ü l lő i - ú t 149, T e l e f o n : 3 4 7 -1 1 6 . Cs.—V .: NE KÉRDEZD. KJ VOLTAM i MIllIllllllllllllilillllUIIMilllllllllllItlIllllllltlIIII H .- S z .: PACSIRTA v E lő a d , k e z d : 3U 7 , 9, V .: 3, 5, 7, 9, MAGYARUL BESZÉLŐ FILMEK:
A leányvárt boszorkány: 50. 78. S T E F Á N I A András: 89. Ü llő i- ú t 154. T e l e f o n : 3 4 2 138 Aranyember: 45. Cs.—V .: ZOliO. IIURU Cs.—V .: BŰNÖS N ö Azurcxpress: -18, 60, 70. H.: MINDENKIT ÉRHET H .-S z .: ÉDES A BOSSZÜ Az utolsó dal: 4, 79. 50. NÉPSZÍNHÁZ SZERENCSE Előad, kezd.: H.: >/A. 726, 728, Az utolsó W crcezkey: 70, 91. E lő a d , k e z d .: 5, 7, 9. V . é s j Behajtani lilos: 44. Vili.. Kun u. 12. T.: 137-244. 7*10. V. és Ü.: 11 és 722-kor is. C&úkó és kalap: 4,7, 90. Cs.—V .: LEANYVARI BOSZOR Ü .: 3 - k o r is, 64. TIVOLI Hunaparti randevú: 61 . KÁNY 79. YV E K E R L E Egy lány elindul: rl. H .-S z .: EGY PÁRISI HÁZ. VI., Nagymező-u. T.: 225-602. F ő t é r 4. T e l e f o n : 1 4 7 -0 6 6 . Eladó birtok: 57. Előad, kezd.: V24, 726, V28. Cs.—V .: OPERETT Elkésett levél: 76 . 80. ( A z e l ő a d á s o k n e m f o l y t .) V2 10. V. és 0.: 722-kor is. H .- S z .: KALÓZSZERELEM Erdélyi kastély: 28. Cs.—V .: UTOLSÓ DAL, Előad, kezd.: U.: fi 4, 746. Erzsébet királyné: 43. STAN ÉS PAN 51. NYUGAT %8, s/4l0. V. és Ü.: 11-kor is Európa nem válaszol: 45, 47, 56. II.—V .: ÍTÉL A DZSUNGEL VI. . Teréz-krt 41. T.: 121-022 Édes a bosszú: 63. E lő a d , k e z d .: 5, 7, 9. V . és Életre ítéltek: 55. NYÁRI SZÜNET. 65 TURUL Falu rossza: 40, 65. Ü .: 7 4 3 , 7 s 5 , 3/ 47, 9. Előad, kezd.: 724, %<S, V28 III. , Bécsi-u. 69. T.: 362-922. Fekete gyém ántok: 33. 7sl0. V. és U.: 722-kor is. PESTERZSÉBET: Cs.—V .: UJIIOLD Férjet keresek: 70a. H .-S z .: FALUROSSZA Gyurkovics fiúk: 45. 80. Á R P Á D 52 ODEON Hazafelé: 41. Előad, kezd.: 5, % 8 , 7210. K la p k a u . 4 6 3 17 779. Háry János: 89. VII. , Rotlenbiller-utca 37. V. és Ü.: 722. y34, 726, 728. ilét szilvala: 30, 57. Cs.—Szó.: RETTEGÉS Telefon: 422-785. 7210. Hölgyek előnyben: 60. V —Sz.: ELKÉSETT LEVÉL MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Kádár kontra Kerekes: 19. E lő a d , k e z d .: H : a/45, 7, 7410. Előad, kezd.: 724, J^6, V28. 66. TÚRÁN Kegyelmes úr rokon a; 21. V . és Ü .: 723 . % 5 , K 1 0 . Kétezerpengős férfi: 1 , 2 , 3, 5. 10. 1072. V. és Ü.: 722-kor is. VI. , Nagymező-u. 21. T.: 120-003 Lelki klinika: 89. 81. A T T I L A Cs.—V .: TAVASZI ALOM Lovaglás ügy: 56. H .- S z .: LEANYVASAR. 53 OLYMPIA K o s s u t b - u . 27. Nászút féláron: 49. VII. , Erzsébet-körút 26. Tele Köv. m űsor: NÉPITÉLET. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Ne kérdezd, ki voltam: 27, 77. Előad, kezd.: 11, V*2, 4. 6, 8, E lő a d , k e z d .: I I .: 5, 7, 1 A I0 . fon: 423-188 Nem loptam én életemben: 34. 10. V. és Ü.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Pepita kabát: 46. MOSZKVA—SANGHAI. V .: 3 , 5 , 7, 7 4 1 0 . Surajevo: 48. Előad, kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10 67. URANUS Szegény gazdagok: 67. PESTSZENT LÓRIN C: T oprini nász: 25, 91. XII., Váci-út 150. T.: 291-2Q5 45. ORIENT R Á K Ó C Z I (v o lt F ó ru m ) Tökéletes férfi: 76. Kőv. niűs.: VI. , Izabella-ulca 65. Tele ' C Cs.—v . : m a r i a n ő v é r Uj rokon: 28. s —V .: SZEGÉNY GAZDAGOK II.—Sz.: HÉT ÉVIG NEM LESZ Uz Bence: 38 fon: 114-926. H .-S z .: MAKV1RÁGOK SZERENCSÉM Varjú a toronyórán: 30. Cs.—V .: MINDENKIT ÉRHET ' Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. Gs Vissza az úton: 26. SZERENCSE
T.:
132 43-1.
PESTÚJHELY: Ü.: 3-kor is. - S z . : GYURKOVICS FIUK 83. A N D R Á S S Y (v o lt C o rso ) Előad, kezd.: 7t4, 7i6, %8. A n d r á ss y -ú t 6 6 L e l.: 2 9 6 -4 5 3 68. VESTA ÉRKEZETT BE. 7410. V. és Ü.: % 2-kor is. VII. , Erzsébet-körút 39. Tete- Cs.—P.: MÚMIA BOSSZÜ JA 5, 7. 9. Sz.—II.: CSÁKÓ ÉS KALAP fon: 222-401. 55. OTTHON k K.—Sz.: 15ATÁR VADÁSZOK JAUREZ VIII. , Beniczky-ulca 3—5. Előad, kezd.: H.: 11, 2X , A4, 84. S Z É C H E N Y I Telefon: 146-447. 726, 728, 7210. V. és Ü.: 11. . 65. T.: 292-626. G r. H a d ik J á n o s ú t 1.. T e l e l Cs —V .: ÉLETRE ÍTÉLTEK H — Sz.: KALÓZSZERELEM. 2, 4, 6, 8, 10. 1ÉBET KIRÁLYNÉ f o n : 4 9 9 -6 7 8 3KZATOS SZÁM Előad, kezd.: 744, 746, *A8 69. VÉNUSZ Cs.—P.: NEM LOPTAM ÉN .: H.: V24, V26, %8, ÉLETEMBEN 7tl0. V. és Ü.: %2-kor is. Vili., Harminckellesek-tere 2. K.—Sz.: ASSZONY A NEVED Ü.: %4-kor is. Telefon: 135-690. E lő a d , k e z d : K ., S z .: A 6, 3/i7 56. ŐSBUDA IROSI Cs.—V .: TITKOS MEGBÍZÁS 9. V .: 7 2 2 - k o r is. Hl.. Selmeci-utca 14—16. H .- S z .: HAT HÉT BOLDOGSÁG ria tér 7. Telefon: Telefon: 363-165. Előad, kezd.: H.: 725, %7, RÁKOSPALOTA H.
t-út 9. T.: 149-129.
Cs.—V .:
OLD. UTÁNI TILOS.
1.: 5, Vi8, ValO. Í3, 5. %8, VzlO. rít 15. T.: 353-318 )8A NEM BALASZOL IÁ ÉS KALAP IXEMBER
JH .: V.4, 746, % 8. */42-kor is.
í| 11. T.: 133-147. ;t t a f e l e s é g e m ÍAL FIZETEK TA KÁBÁT LGYSAGA TITKÁRJA
H.: 5, 7, 9. kor is.
57. PALOTA I. , Kriszlina-körúl 155. T e l e f o n : 1 5 6 -6 0 5 . Cs.—V .: HÉT SZILVAFA H .-S z .: BŰNÖS N ö
Miklós-út 32. 210 JEVO K EXPRESS
.: H.: 4, 6. 8, 10 kor is. 76. T.: 292-680 T FÉLARON ; no H : 5 . %8, 7410.
7 t8.
7410. V .
é s Ü .:
11, 7 4 2 , 3, 5.
7, K10.
70. ZUGLÓI XIV., Angol-u. 26. T.: 297-093 G s .-P .: UTOLSÓ AVERECZKEY Sz.—H .: AZUREXPRESS K . - S . : CISCO, A SZÁGULDÓ LOVAS
ISTVÁN-MOZGÓ
Cs.—V.: KÖSZÖNÖM,
HOGY
ELGÁZOLT
B ,ő a d .> k . : 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10. 87. P A L O T A F I L M S Z Í N H Á Z Július 1-től: NYÁRI SZÜNET. E lő a d , k e z d .: H .: 5, 7 , 9. V . é s Ü .: 7 2 2 - k o r is.
Előad, kezd.: Szó. %4, % 6, V48 88. T A V A S Z 7410. V. és Ü.: 7 42-kor is. B á c s k a - u . 10. T e l . : 2 9 4 -1 3 2 . 70,'a. ÉVA NYÁRI SZÜNET 58. PHÖNIX XIV., Erzsébet kir.-né-út 36/B RÁKOSSZENTMIHÁLY: VII. , Rákóczi-út 68. Telefon: Telefon: 299-932. V IL Á G M O Z G Ó Cs.—V .: FÉRJET KERESEK 426-326. Előad, kezd.: 7s4, %6, 728. 7210. V. és Ü.: 722-kor is.
EURÓPA NEM
VÁLASZOL
Előad, kezd.: 5, 748, A 10. Szőni.:—V.: 3-kor is.
59. PLÚTÓ XIV., Kerepesi-út 84. Telefon: 297-584.
6. T.: 188-120. Vö .: 5, % 8, K10 3, S A 8, %10.
2, 744,
LOVAGIAS ÜGY
F.lőad. kezd.: H.: 726, 728, HíO V. és Ü.: 7s2 és 724-kor is.
Cs —P.: ÍGY IS LEHET REPÜLNI Szó.—V .: FEHÉR SEJK, STAN — PAN H .- S z .: BISMARCK.
Előad, kezd.: H.: 7 24, ‘ / 2G 728, K10. V.: 722-kor is.
H .- K .: MEGÉRTÉS Sz.—Cs.: HÉT ÉVIG NEM LESZ SZERENCSÉM
Előad, kezdete: 725, % 7, 9. Vas.: 724-kor is.
P e stk ö rn y é K i m o z ih CSILLAGHEGY: 74. CSILLAG. TeL: 163-486. Cs.—P.: Cs.—P.: VÉGTELEN Szí—II.; TO.V1MY
ÜT
60 RÁDAI IX. , Ráday-u. 32. T.: 382-581 KISPEST: Cs.—V .: AZUREXPRESS 75. FLÓRA H .- S z .: HÖLGYEK ELŐNYBEN V .-ig: HATÁRVADÁSZOK Előad, kezd : 5, %8, 7210. 6 - 1 i , : NYÁRI - SZÜNET V. és Ü.: 2, 4, 6, 8, 10. ,* Előad, kezd.: %5, A 7, a/*9. V.: 3/43-kor. 61. REX 76 HUNGÁRIA VII., István-út 39. T.: 228-020' Szent Imre herceg-útja 54. K .—Sz.: NEM TARTANAK E L öTelefon: 345-971. ADÁST Cs.—V .:
DUNA PARTI
RANDEVÚ
Cs —V .:
TÖKÉLETES
FÉRFI
Előad, kezd,: H-.: lJah, 3/a7, 9. . ..Előad, ke;:d.: 7, 9. V. és t).: Sz.: V*4, 746, 7*8, yiO . 5-k öfis. %
T e l e f o n : 2 0 8 -6 6 5 . MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. E l ő a d .: k e z d .: H .: 5 , 7, 9. V a s .: 3 - k o r is.
ÚJPEST: 89. A T T I L A ( v o l t A p o l l o ) Á r p á d - ú t 77. ( T e l .: 2 9 4 -6 6 4 . Cs.: ANDRÁS P . - V . : HÁRY JÁNOS H .- S z .: LELKI KLINIKA E l ő a d , k e z d .: 7 2 6 , 7 2 8 , A 10. V a s .: 11, 1, 7 4 3 , 7 25 , V*7, 8 és % 1 0 . 90. Á R P Á D ( v o l t K o r z ó ) Á r p á d - ú t 5 7 — 5 9 . T .: 4 9 5 -3 3 3 . Cs.—V .: CSÁKÓ ÉS KALAP Ss.; HULLÓ CSILLAGOK E l ő a d , k e z e l.: 5 , A8, V 2 IO. V . é s Ü .: 7 2 2 , 7 e4 , X>6, 7 2 8 , 721 0 .
91. CORVIN ( v o l t Uránia) T e l e f o n : 4 9 5 -1 3 9 . Cs.s UTOLSÓ W ERECZKEY P. — EGY LÁNY ELINDUL K .—Sz.: TOPRINI NÁSZ
Előad, kezd.: H.: A 6, V28, .7210. V. és Ü.: 11, 7*2, }iri,
NÉMETÜL BESZÉLŐ FILMEK: Bism arck: 59. Cári Peters: 37. Elveszett a feleségem: 46. Fehér nővér: 8. Fő a boldogság: 35. Ilatárvadászok: 41. 75. Hat hét boldogság: 69. Hét évig nem lesz szerencsém: 70a. így is lehet repülni: 59. Megvádolt asszony: 21, 34, 40. Nevess és szeress: 22. Operett: 64. Őnagysága titkára: 46. ötvenéves férfi: 12 . Pacsirta: 77. Robinson: 27. Tavaszi álom: 29, 35, 30. 40, 65. Titkos megbízás: 69. OLASZUL BESZÉLŐ
FILMED:
Bűnös n ő: 33. 39, 47, 49, 57, 63. Férjek: 7. ' ítél a dzsungel: 79. Kaiózszerelem: 55. 64. Pillangó kisasszony szerelme: 21. ANGOLUL BESZÉLŐ FILMEK: A fehér sejk: 59. A notredam ci toronyőr: 20. Árvíz Indiában: 16 , 18 . Cisco, a száguldó lovas: 70. Diákévek: 13. Juarez: 68. Megértés: 70a. Mindenkit érhet szerencse: 45, 78. Ujhold: 44, 65. FRANCIÁUL
BESZÉLŐ
Alkonyat: 62. Hulló csillagok: Leányok egym ás Mákvirágok: 67. Mire megvirrad* Névapart: nász; Rettegés: 80. Ultimátum: 28.
90. közt: 25. 21. 23. 31.
SVÉDÜL BESZÉLŐ Titokzatos
FILMEK:
Sziám:
FILMEK:
43, 02.
DÁNUL BESZÉLŐ F lÚ fE K l Négy testőr: 6.
ABAUJSZANTÖ:
V ID ÍK I nrní K MŰSORA'
HEGYALIA MOZI S z . - V . : KELETI CSATA. Sze.: A VÉN LÁNY,
EiN DRÖ D:
BÉKÉSCSABA: APOLLÓ
URÁNIA Cs.: MA. TEGNAP. HOLNAP. S z —V .: TÁNCOLÓ BÉCS. Sz.—Cs.: KORRA T E R V I.
E. k.: li. 7—9. V. 3-kor is. BIHARNAGYRAJOM: TURUL
S z . - V . : FEKETE ÁLARCOS. Iíöv. m .: BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG-
EGYETEM MOZGÓ
P.: BECSÜLETBŐL ELÉGTELEN. Szó.—K.: AZ 5. SZÁMÚ ŐR HÁZ és RÉMÜLET A ALVILÁGBAN. Sze.: ISTEN NEVÉBEN.
MŰSOR NEM
ÁRPÁD MOZGO. Tel.: 30. S z . - V . : HALÁLTÁNG. Sze.: MEGÉRTÉS. k e z d .:
S zom h:
8.
V.
A 3, ‘ÁS, A 7, K9. Hélköznap: 4. 6. 8.
MŰSOR
S z . - V . : ALL A BÁL. C s.: HÉT ÉVIG NEM LESZ SZERENCSÉM. S z . - V . : ÉLETRE ÍTÉLTEK.
ÉRKEZETT
BE.
APOLLÓ MOZGO
KÜLTÜK BE.
Előad, kezd.; H.: Ab, 'h l, %9. BAJ DUBÖSZÖKMÉNYt V. és 0 .: */*3 kor is. BOCSKAI MOZGO. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. URÁNIA Cs.: NÉVAPARTI NÁSZ. HAJDÚSZOBOSZLÓ: V .—K.:MALAJI KALÓZOK. BOCSKAI Előad, kezd.: IL: A b, ‘/*7, JÍ9. Cs.: ÖRDÖG NEM ALSZIK. V. és U.: ‘/í3-kor is. HATVAN: CELLDÖMÖLK: APOLLO NÉZETI MOZGÓ MŰSOR
APOLLÓ
ÉRKEZETT
BE.
Szó.—V .: HALÁLHAJÓ. K öv. m .: BERCSÉNYI HUSZÁROK.
P —V .; GVLRKOVICS FJÜK. II.—K .: HÁZASSÁG ADAGOLVA. Sz.—Cs.: LÁNYOK EGYMÁS KÖZT
IRSA:
(METEOR)
SZÉCHENYI FILMSZÍNHÁZ.
Sz.—V .: VÉGRE. Iíöv műsor: ÉDES ELLENFÉL. TÓPARTI LÁTOMÁS.
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
KARCAG:
DUNABGüDANY: CSILLAG MOZGÓ
EGYEK:
Cs.: SALVATOR KOSA. Sz.: ALCAZAR. V .: ÉDES ELLENFÉL.
SZENT IMRE MOZI
S z ó —V .: HÉT ÉVIG NEM SZERENCSÉM. Iíöv. m.: PÉNZ BESZÉL,
ELEK: KULTÚR MOZGO V .: 9-én: ÍGY is LEHET REPÜLNI. 11—12-én: LELKI KLINIKA.
E. k.: A 4. VeG. V*8, V*l0.
P E T Ő F I M O Z G Ó T e l .: V.: REPÜLŐ KALÓZOK VASÖKLŰ KORMÁNYOS.
IMI I?
■im iiiiiiiim iiiiiiuinum m um itiiiR tfitiiiiiiiiiiiitiim iH tiuo
O iliá tn iR d e x (Hol játsszák kedveim műfajomat) Komoly : 7, 8, 12, 13, 16, 18,. 21, 25„%, 28, 31, 33, 31, 3G>. 38, 39, 40. 41, «d, 45, 47, 48, 49, 57, 63, 70/a, 80, 89, 90, 91.
ROZSNYÓ;
APOLLO Szó.—V .: RÁD BÍZOM A FELESÉGEM. II.—V.: BISMARCK.
SÁTORALJAÚJHELY: VÁROSI MOZGO NEM ÉRKEZETT BE
SOLT: DUNA MOZI
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
Sz.- ROBINSON. V .: KÖLCSÖN KÉRT
LFVENTK-MOZGÖ S z . - V . : MIÉRT. K öv. műsor: KRÜGER APÓ.
APOLLO MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
MARGITTÁ: ÁRPÁD (volt Uránia) Cs.: ANGYALVAR BÖRTÖNE. S z . - V . : ISMERETI,EN ELLENFÉL. Sze.—Cs.: FEHÉR SEJK.
MEZŐKERESZTES KULTUR MOZI MŰSOR
NEM
FÉRJEK.
SOLYMÁR:
Cs.— P.: KÉT FOGOLY. Sz.— II.: III. RICHARD. Cs.: GARCIA FUTÁRJA.
ÉRKEZETT
BE.
MEZÖKOVACSHAZA:
Szó. 9 kor. Vas. 2, 4, 6, 8.
SÜMEG: APOLLO MOZGO Szó.—V.; INTERMEZZO ÉS NAGY KALAND. 11—12: LEÁNY VÁSÁR. Kővetkező m űsor: JUD SÜS.
SZEGED:
ÁRPÁD
CORSO
S z .- V .: NÉMA KOI-OSTOR. Sz.: EGY VIDÁM TRAGÉDIA. Köv. m űsor: CIGÁNY.
C s —P.: LÁNYOK EGYMÁS KÖ ZÖTT. S z . - V . : EURÓPA NEM VÁLA SZOL. H .—K .: ERDÉLYI KASTÉLY. Sz. —Cs.: GORODI FOGOLY.
MEZŐKÖVESD: KORONA MOZGÓ Cs.: CISCO ÉS A LADY. S z .- V .: I,A CONGA.
TAKSONY:
MEZŐTÚR: MÉSZÁROS Sz.: ELLENSÉGEK. * V .: SÁRGA RÓZSA. Köv. ni.: BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG.
,
NYÁRI
SZÜNET
TISZAFÜRED: TISZA MOZGO Sz.—V .: A LATHATATLAN ASSZONY.
ÚJFEHÉRTO
SZABOLCS MOZGÓ
URÁNIA
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
KORONA Cs.: ÖRÖK SZERELEM. P . - V . : GYURKOVíCS FIÚK.
Dráma: 21, 23, 55, 62, 64. Vígjáték: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 21, 22, 27, 28, 30, 34, 35, 37, 40, 45, 46, 48, 49, 56, 57, 59, 60, 61, 63, 65, 67, 69, 70, 70/a, 78, 77, 78, 90, 9,1. Burleszk: 29. Katona-film: 45, 59, 90. Törlén-elmi-film: 45, 47, 58, 59. Kalandor-film: 59, 67, 70, 79. Zenés-film: 4, 11, 29, 35, 36, 40, 44, 64,
i
HUNNIA
Sz.—C s.: ÍTÉL A DZSUNGEL. P.—Sz.: TISZTÍTÓ TŰZ. H . - K -. ÖT MILLIÓ KERES EGY ÖRÖKÖST. 122. ÉS A
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
DIÁDVI. FILMSZÍNHÁZ
MISKOLC: LESZ
,
MŰSOR
Cs.—V .: ÉDES ELLENFÉL. II.—K.: CAK ANGYALOKNAK VAN SZÁRNYUK. Sz.—Cs.: HALÁLRA ÍTÉLTEK.
KISKÖRÖS: ,
KÖMLO
VÁROSI MOZGÓ
KISLANG: KULTUR MOZGO
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
Cs.—P.; LÁNGOK. Sz.—II.: TENGERI FARKASOK. K.—Cs.: CSEREBERE.
MÁRMAROSSZIGET:
VÁROSI MOZGO
V .: ROBINSON. Iíöv. m .: KÉT LÁNY AZ UTCÁN. Szóra. ». V .; 9l 6. ü-kor kezű.
Inl © i
NEM
HEVES: KULTUR MOZGO.
DEBRECEN:
RIÓ
LOSONC: HUNGÁRIA:
Szó.: A MÚMIA BOSSZÚJA. V .—Ti.: NÉMA KOLOSTOR. Sze.: GARSON LAKÁS KIADÓ.
V .: INTERMEZZO. Sz.—Cs.: CSEREBERE.
APOLLO NEM SZÉGYEN.
KUNHEGYES:
NEM
GYOMA:
CEGLÉD: ÉRKEZETT
SZERELEM
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
KULTUR
m ozgó
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
URÁNIA P.:
CSILLAGA.
PÁRKÁNY: HUNGÁRIA
(KULTUR)
FÜZESABONY:
V .: MARADJ. Iíöv. m űsor: DÉL
ÉRKEZETT BE.
Előad. kezd. Szomb. I. 9. V. Hélköznap 4, 6, 8. KOMÁROM: TURUL
FELSŐGOD:
BE.
BONYHAD:
KOLOZSVÁR:
PARK FILMSZÍNHÁZ
E lő a d
Előadások: 4, G. és 9-kor.
NEM
V .: HALLÓ JAM N E.
Sz.—Cs.: EURÓPA NEM VÁLASZOL.
BŐD AJK: FÓRUM MOZGÓ
MŰSOR
TORONTÁL MOZGO
E. kezd.: H : G, S. V.:2 kőris
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
ÉRKEZETT
HUNGÁRIA
ívISZOM BOR
KORONA MOZGO.
EIID:
Cs.: PARIS VADONÁBAN. Sz.— K.: DANKÓ PISTA. S z . - P .: KÉT SZERELMES ÓRA,
otth on
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
NYERGESU J FALU:
Cs.: ROBINSON CSALÁD. Sz.: KÉK MADÁR. VII. hó '7-lől nyári szünet.
NEM
T~
(APOLLO)
ju liu s 2 -tol jú liu s 8-ig
AKNASZLA l INA RAKOCZI-MOZGO
MŰSOR
NAGYSALLÓ
VERESEGYHÁZA: TÜNDÉR MOZGÓ Cs.: ÍGY ÉLNI J ó . S z .- V .: LESZ AMI LESZ. , Köv. m.: MINDENKIT ÉRHET SZERENCSE.
65, 77. 79, 89. Exotikus-fiim: 16, 18, 37, 43, 59, 62, 68, 70, 79. Háborús-film: 41, 45, 47, 58, 59, 75. Táncos-film: 29, 35, 36, 40, 44, 64, 65, 77. Hazafias-film: 27, 59. Mesefilm: 89. Óriás-film: 37, 59, 68. Sport film: 59. Kém-film: 45, 47, 58.
ralb. Puli
NEVESS ÉS SZERESS - Német film. Rendezte: Kari Anion. Főszereplők: Hollers: Johannes Heesters, Eleonóra: Dóra Kontár, Brumotel: Fila BenUhoff, Zeislg: Páni Kcmp, továbbá
Paul Hcnkels.
A berlini Operetlszinház bohém éi őrökké vidám világába vezet el ez a film, leleplezve a színház és az operettek ku lisszatitkait. Bemutatja, hogy mennyire nem lehet a színpadot elkülöníteni a szí nészek magánéletétől és mennyi minde nen megy keresztül egy darab, amíg eljut a bemutatásig és milyen bonyodalmas a színészek és a színházzal kapcsolatos emberek élete. Tobis-film. # 2701 m.
4 TESTŐR Dán film. novellájából írta: Alléé O’Fredericks és Lau jr. Rendezte: M. Bórge. Főszereplők: Borge Roscnbaunt, Lau jr., Duntas
Beify Soderberg, Sigurd Langberg, Páni Relchard, Lise Rune. Négy vidám bankhivaialnok, olyan „Rilz“ -figurák, mókázza, bravuroskodja, motorkerékpározza és verek ed i végig az első dán filmet, melyet nálunk bemutat tak. A történet arról szól, hogy ez a négy fiatalember arra vállalkozik, hogy vissza szereznek főnökük menyasszonyának né hány kompromittáló levelet, amíg azon ban ezt a feladatukat elvégzik, rengeteg mulatságos és kacaglaló dolgot müvei nek. Forg. hozza: Modern-Film. 2360 m.
★
OPERETT Német film. Irta: WHIy Forsl és Axel Eggebrcehl. Rendezte: Witly Forsl. Főszereplők: Jauner: Willy Forsl, Mária Geislinger: Maria Holst, továbbá Dóra
Kontár, Paul Hörblgcr, Leó Slezak.
Az operett aranykoráról szól ez a film és magáról az operettről, A színhely az operett székhelye és fővárosa, a régi dalos Becs. A történet a századvég és századelő színpadi műfajának, az operett két koro názatlan fejedelme, Strauss és Suppé alakja köré fonódik és a leghíresebb és legkedveltebb operettdalok egész sorával örvendezteti meg a publikumot. Wien-film. Forg. hozza: Tobis. 3030 m.
★
\
Ő N A G Y S Á G A TITKÁRJA Német film. írta: H. W. Becfcer. Rendezte: Charles K!cin. Főszereplők: Unokaöcs: Gustáv Friihlich, Mary: Maria Andcrgasl, továbbá Theo
lángén.
Egy újgazdag házaspár vidéki kastélyá ban játszódik a történet. A szerény, ker tészkedő, nyárspolgárias Tóbiás megadás sal tűri felesége nagyravágyó könnyelmű ségeit. Az asszony hiúságát, naivságát két ügyes és furfangos szélhámos saját hasz nára igyekszik fordítani. Üzelmeiket meg zavarja Tóbiás unokaöccse, akii az új tit kárnak vélnek és aki leleplezi szélhámos ságukat Léna D. F. E.-film, 2315 m.
A
A Z ÖTVEN ÉVES FÉRFI Német film. Irta: Joliién Kulmey és Gastav Lohse. Rendezte: Cári Fradiéit. Főszereplők: Hanckel báró: Hrisirich George, Krakow báró: Paul Wegeiter, Posvita: Ilse Werner, Piitz: Albert Fío-
L«thar hadnagy: Erőst v. KUpstein.
Egy élete delén álló férfi utolsó fel-lángolása és egy majdnem tragikumba fúló szerelem szívbe markoló története a film. Két fiatal szerelmest egy régi per sötét árnyéka, majd pedig" szerelmes érzékenykedésböl keletkező veszekedés vá laszt szét és a leány a fiú atyai barátjá nak lesz a menyasszonya, az utolsó pil lanatban mégis összekerülnek és az öre gedő férfi egy kicsit vérző szívvel bár, de félreáll. Ufa-film. * 2837 m.
PILLANGÓ KISASSZONY SZERELME.. Olasz film. Rendezte: Carjuinc Csalione. Főszereplők: Rosa Belloni: Maria Cebotari, Harry Pelers: Fosén Giachhetti, to vábbá Lucie Englísch. Egy énekesnő történetét mondja el a film, aki Puccini „Pillangó kisasszonyf ának címszerepéi énekli és rádöbben, hogy az ő élete mennyire hasonlít a szerepéhez. Ennek a párhuzamos élelsorsnak az ese ményei közöli, Puccini élmény-szérűén gyönyörű operája. Maria Cebotari kris tálytisztán csengő hangjának lenyűgöző hatása, majdnem elhomályosítja a tra gikus bálteret. Forg. hozza: M. I. F. 2600 m.
A
ROBINSON-CSALÁD Angolul beszélő film. Irta: Joltana Dávid Wyss. Főszereplők: William Robinson: Thonias Mitchel, felesége: Edua Best, továbbá
Freddie Barlbolomew, Terry Kilburn.
A Robinson-fiúk léha életet élneki Lon donban. Apjuk elhatározza, hogy meg menti őket a munkáltán élet kísértései től. Az egész családdal kivándorol Ausz tráliába. Az ólon hajótörést szenvednek és egy lakatlan szigetre velődnek. Hogyan eddződnek a szigeten eltöltött viszontag ságos évek során testileg, lelkileg derék férfiakká a Robinson-fiúk, azt mondja el ez a komoly mondanivalójú film. RKO-film. Forg. hozza: Hunnia 2600 m.
TAVASZI ÁLOM Német film. Rendezte: Arthur Maria Rabcnail. Főszereplők: P. P. Müller: Willy Frilsch* a felesége: Adelheid Seeck, Schmidl: Wílü Rose, Marion: Anjn Elkoff, ingatlanügynök: Paul Üíoffmann. Egy vidám, bohém, soha kétségbe nem eső zeneszerző életét, küzdelmeit, jó és rossz sorsát mondja el a film Dalai! egész Berlin énekli, mégis a végrehajtó állandó vendég a lakásában. Később, mikor sorsa jobbra fordul,' jóhiszeműsége és naivsága miatt megy tönkre, de van egy oltalmazója, a felesége, aki szívvel-lélekkel sze reti és amikor bajban van, mindig mel lette áll. Terra-film. Forg. hozza: Ufa. 2778 m. ★
TOPR1NS NÁSZ Magyar film: Csermely Gyula regényéből írta: Mihály István. Rendezte: Tóth Endre. Főszereplők: Toprinszkv gróf: Kiss Fe renc, a felesége: Tolirny Klári, Manvay Imre: Jávor Pál, továbbá Ölvedy Zsóba, Rácz Vali, Petites Ferenc, Makiáry Zoltán. Egy oszt rák-magyar tiszt titkos kikül detése körül szövődik a mese, akit eljegy zése előtti napon, anélkül, hogy el tudna búcsúzni menyasszonyától, sürgős meg bízással Toprinba küldenek, ahonnan csak izgalmas kalandok, egy rakényszerítetl nász után kerül vissza, hogy jól végzett feladat jutalmaként elnyerje boldogságát, Studio-film. 2300 m.
TOSCA filmváltozat Giaccomo Puccini zenéjévé!. Rendezte: Koch Carlo. Címszerepben: ímperio Argentína. Társsze replők: Scarpia: Michcl Simon, Morio Cavaradossi: Rosaano Rrazzi, Angelotti gróf:
Rumuldi Adriano.
Az Angyalvár börtöne tele van politikai foglyokkal, jakobinusokkal, Scarpia, Róma rendőrfőnöke mindenütt felkutatja őket. Angelotti, az egyik fogoly megszökött, szö kését azonban túl korán fedezik fel. így a templomba menekül, ahol Cavaradossi festi a templom freskóit. Cavaradossi el rejti Angelotti!. Tosca, a festő barátnője azonban féltékenységében nyomra vezeti Scarpiát. Scarpia elfogja Gavaradcssit is. kit csak Tosca szerelme árán hajlandó szabadon engedni. Tosca megígéri, hogy az övé lesz. ha mindketten büntetlenül el hagyhatják Rómát. Aztán leszúrja Scar piát, aki azonban már előzőleg megadta a parancsot, hogy hajnalban végezzék ki Cavaradossit. bár Toseával elhitette, hogy ez csak álkivégzés lesz. Tosca a sortűz után hiába keltegeti Cavaradossit. Halott. 2810 m.
★
ÚJHOLD Angolul beszélő film. Irta: Oscar Haumscrstein. Rendezte: Róbert Z. Leonard. Főszereplők: Máriáimé de Beatimanoir: Jcanelte McDonald, Charles de Vidier herceg: Nelson Eddy. Dal, romantika és szerelem jegyében játszódik J-eanelle McDonald és Nelson Eddy, a „tökéletes szerelmespár“ -nak, a filmje, Jeanette McDonald egy ragyogó szépségű, gondtalan életet élő leányt, Eddy Nelson a guillotinelől menekülő Charles de Vidier herceget alakítja. Rög tön az első látáskor egymásba szeret nek, ezt a szerelmet éneklik végig a tő lük megszokott kedvességgel és rutinnal. Forgalomba hozza: Metró. 2863 m.
★
VISSZA AZ ÚTON Magyar film. Irta: Örbók Attila. Rendezte: Páthornyi Ákos. Rendezte: Ráthonyi Ákos. Főszereplők: Kovács Péter: Csorlos Gyula, Ria: Mczey Mária, Anni: Tolnay Klári, továbbá Toronyi Imre, Földényi
László, Mihályit Béla. . Egy harminc év óta becsületesen dol gozó és boldog családi életet élő pénz táros drámai lecsúszását, a bűn útjára való tévedését látjuk a film kockáin. A történet ott kezdődik, hogy a 30 éves érettségi találkozó után Kovács pénztá ros is elmegy volt osztálytársaival egy lokálba, ahol az énekesnő a száma be fejezéseképpen megcsókolja, ez indítja el a lejtőn és amikor már azt hiszi, hogy nincs kiút; akkor riad fel az eltöltött, mámoros éjszaka lidérces álmából. Modern-film. * 2070 m.
VARJÚ A TORONYÓRÁN Magyar film. Irta Csalliő Kálmán. Rendezte: Rodriguez A. Endre. Főszereplők; Miiller Judit: Kosáry Emrai, Lenke: Egry Mária, Maria: Simor Erzsi, Mihály: Rózsahegyi Kálmán, to vábbá: Vaszary Piri, Kiss Manyi, Raj-
nay Gábor.
Csathó Kálmán hasonló című regé nyéből készítették a filmet A gentry világ levegőjét árasztó film arról szól, hogy egy fiatal serdülő leány, miképpen harcol a boldogságáért mind a tíz kör mével, micsoda furfangos ötleteket ta lál ki, hogy szerelme közelébe férkőz zék, végül elhárítva minden akadályt annak a felesége legyen. Alotíer-film. 3343 m.
t
»
re ;11: ' !E
szólók. 11.40: Felolvasás. 12.10: Honvéd Budapest I. állandó műsif rszámai hét zenekar. 14: Szórakoztató zene. 15.20: Ci köznapokon: 6.40: Ébresztő. Torna. 7: gányzene. 16.15: Ifjúsági rádió. 17.15: Hírek. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Énekkar. 17.45: Felolvasás. 18.10: TáncVízállás 12: Harangszó. Fohász. Him zene. 18.35: Hangképek innen-onna n. nusz. 12 40: Hírek. 13 20: Pontos idő, 19.20: Rendőrzenekar. 20.20: Elbeszélés. vízállás 13.30: Honvédeink üzennek. 20.40: Emlékest. 23.25: Magyar nóták. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Vasárnap, július 5. Árfolyamok. 16.45: Pontos idő. Hírek. 8: Reggeli zene. 8.45: Hírek. -9: Görög 17: Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. katolikus istentisztelet. 10: Katolikus is 22.10: Üzen az otthon. 23: Hírek. 24: tentisztelet 11.15: Evangélikus istentiszte Hírek. let. 12.15: Leventeműsor. 12.55: Előadás. Szerda, július 1. 13.10: Szalonzene. 13.45: Hírek. 14: Mű 10.15: Operettrészlelek. 11.20: Zongoravészlemezek. 15: Előadás. 15.45: Magyar szóló. 11.40: Felolvasás. 12.10: Szalon nóták. 16: Közlemények. 16.10: Operettzene. 14: Honvédzenekar. 15.20: Cigány részletek. 16 40: Előadás. 17: Hírek. 17.20: zene. 16.15: Előadás. 17.15: Művészlemez. Szórakoztató zene. 18.10: Előadás. i8.35: 17.30: Közvetítés a Közellátási Miniszté Kétzongorás hangverseny. 19: Hírek. rium konyhájából. 17.50: Jazz-zongora19.20: Cigányzene. 20: Sportközvetítés. számok. 18.05: Felolvasás. 18.20: Honvédműsor. 19.20: Magyar nóták. 20 10: Kül 20.30: Ősbudavártől a kívánsághanigverscnyig. 22.10: Szórakoztató zene. 23.25: ügyi negyedóra. 20.25: Székesfővárosi Tánczene. Zenekar. 20.50: Felolvasás. 21: Tánczene. Hétfő, július 6. 23.25: Tánczene. 23.50: Németnyelvű elő 10.15: Zene. 11.20: Hegedűszóló. 11.40: adás. Felolvasás. 12.10 Postászenckar. 14: Sza Csütörtök, július 2. lonzene. 15.20: Cigányzene. 16.15: Elő 10.15: Szórakoztató zene. 10.40: Közve adás. 17.15: Közlemények. 17.30: Lamtítés az újvidéki piacról. 11.20: Közvetí part-dalkör. 17.50: Előadás. 18.05: Szatés az újvidéki jódfürdőtelepről. 12.10: lonötös. 18.30: Csevegés. 18.50: MűvészKözvetítés az újvidéki Dunapartról. lemezek. 19.20: Felolvasás. 19.30: Két 12.50: Szalonzene. 14: Közvetítés a zongorás jazz. 19.50: Tigrisbosszú. Hangstrandfürdőről. . 15.20: Hangverseny. játék egy felvonásban. 20.10: Operaházi 15.50: Közvetítés gyárakból. 16.30: zenekar. 23.25: Hanglemezek. Honvédzcnckar. 17.15: Közvetítés HaKedd, július 7. diknépe székely faluból. 17.45: Tam10.15: Tűzoltózenekar. 11.20: Zene. burazenekar. 18: Énekkar. 18.20: 11.40: Divattudósítás. 12.10: Szórakoz Közvetítés a Darányi-telepről. 18.40: Az tató zene. 14: Honvédzenekar. 15.20: újvidéki kórus. 19.20: Külső közvetítés. Szalonzene. 16.15:' Gyermekdélután. 19.45: Hangverseny és irodalmi est. 23.25: 17.15: Magyar nóták. 18: Előadás. 18.25: Cigányzene. Jazz-együttes. 18.50: Előadás. 19.20: Péntek, július 3. Zomgorahangverseny. 19.40: Irodalmi est. 10.15: Szórakoztató zene. 11.20: Ének. 20.10: Cirkusz-parádé a honvédeknek. 11.40: Felolvasás. 12.10: Postászenekar. 23.25: Cigányzene. 14: Folyamerők zenekara. 15.20: Szalon Hírszolgálat a külföldi rádiókban: zene. 16.15: Felolvasás. 17.15: Filmzene. 7 45: Dunai német adók. 325 4 m. 8: 17:40: Sportközlemények. 17.50: Jazz Olasz rádió: 25, 41 m. 8: Zágrábi rádió: együttes. 18.10: Német hallgatóinknak. 18.30: Magyar népmuzsika. 19.20: Diák 276 m. 17.30: Pozsony: 760 rn. 18.30: Olasz rádió: 19, 25 m 19 15: Dunai német mókák. 20: Előadás. 20.10: Cigányzene. adók: 325.4 m 20.40: Olasz rádió: 25, 20.45: Versek. 21.15: Közvetítés a Fényes45, 221 és 263 m, 21 15: Dunai- német Cirkuszból. 23.25: Tánclemezek. adók: 325.4 m. 23: Dunai német adók: Szombat, július 4. 325.4 m. 10.15: Tűzoltózenekar. 11.20: Hangszer Nagy Béla. Mczey Mária szeme sötétbar na, Muráti Lilié világosbarna, Tolnav Klárié szürkéskék. Nem rokona. — Kék Hold völgye. A kért fénykép nagyobb papír- és írószerkereskedésben kapható, pld. Szénássynál. Mi azonban sajnos, annyira el vagyunk foglalva, hogy annak beszerzésére és elküldésére nem vállal kozhatunk. A kért házszám: 78. Rác/. Vali nincs férjnél. — Kolozsvár.*- Még nem döntöttek az ügyben. — Lelkes ol vasó. Egyetlen tanácsot tudunk adni: je lentkezzék ősszel az akadémián, ott meg állapíthatják. hogy tehetséges-e tényleg, de anyagiakban az a helyzet, hogy első évben semmiféle ösztöndíj nincsen. — Sz. I. Nagyvárad. A művésznő nem ját szott a kérdezett filmben. — B. Károly tanár. Alida Valii egyike az olasz film művészet legnagyobb ígéreteinek. Egy szerűségéért, kedvességéért mindenki sze reli. Nagyon fiatal, nincs férjnél. Képet az Espcria filmnél (Budapest, Erzsébetkrt. 13.) kérjen, mert forgalomban aligha vannak fotói. Autogrammot most nehe zen lehet szerezni, de ha igen, ugyan csak a fentemlített filmvállaláton keresz tül, amely Olaszországgal és a művésznő vel is érintkezésben áll. Rövidesén jön egy Alida Valii film Budapestre, kedven cét tehát nemsokára viszontláthatja. —
Pécsi leány. B. L. Madách-színbáz, Ma dách Imre-tér. — Fettner Inna. Kívánsá gát szívesen teljesítjük, és még a mai napon postára adunk önnek egy képet Cári Raddatzról. Reméljük, hogy örömet szerzünk vele. — Enyedi István. A sztá rok képeit mi nem árusítjuk, de meg le het őket kapui nagyobb trafikokban, vagy papirkereskedésekben, 36—40 fillé res áron. — Tearózsa. A kérdezett mű vésznőről csak annyit tudunk, hogy édes anyja halála óta nem lépett fel. — Hűsé ges olvasó. A ..Tarantella14 férfi főszerep lője nem Eddy Nelson volt. — Vadrózsa. A művésznő még itthon van, a közeljö vőben utazik, pontos dátumot még ő maga sem tud. Haja színe világosbarna.
H E H E .2 V S . A nyersanyaghiány óriási problémája a lemezgyárosoknak, amely napról-napra súlyosabb helyzet elé állítja őket. A kü lönböző felhívások, melyben a használt lemez megvételét ajánlják fel és a cserelemezek bevezetése voltak az első, jelent kezései ennek a problémának. Ma már a legvégső határig elmentek a. gyárosok és a használt lemezekért a lehető legmaga sabb árat fizetik meg. Ez az akció azonban egy óriási kínai falba ütközik, ugyanis a közönség, ré szint nem szívesen válik meg a már „drága pénzen" megvásárolt lemezétől, — még akkor sem, ha esetleg már meg is unta — ; részint lusta, hogy a pincék és a padlások mélyén heverő régi leme zeket előszedje és értékesítse. Pedig nem kótya vetyéljük el régi lemezeinket, ha nem aránylag jó áron adjuk el és alkal mat teremtünk a további gyártásra. A múlt számunkban már írtunk Lu kács Margitról, mint az új „lemez-s/.tár"ról, aki tökéletes egyéni átélésben adja elő dalait Odcon lemezen. A legújabban megjelenő lemezei is mind nagyszcűen sikerültek és előre lát hatólag nagy közkedveltségnek fognak örvendeni. Buday Dénes és Holtai Jenő chansonját adja elő valami egész külön leges egyéni tehetséggel. Azonkívül még két táncszámot is énekel, Szomor László és Hindy András: Mi lesz belőlem, kér dem én? című slowfőxa és Szomor László — Németh András: Míg ajkad forró láz ban ég kezdetű lassú keringője, mind a kettő magán viselve a sláger bélyegét.
A „Házasságiban olyan félig-komoiy, félig-vidám, igazi Muráti-szerepet játszik. A filmet minden valószínűség szerint csak ősszel mutatják be, képeket kéf-három héttel előbb közölni fogunk. — Szeretem a májust. A kért fényképet Csikós mű vésznőről Fekete fofóműlerem (VI. Teréz krt. 6. I.) készítette, írjon nekik, hogy egy levelezőlapot másoljanak a lemezről, mi majd közbenjárunk, hogy ne legyen drága. Szörényi Éva közölt fényképe a „Régi keringő14, című filmből való volt, a filmet a Jupiter film készítette, próbáljon a művésznőnek írni, de nem most, csak úgy egy hónap múlva, mert jelenleg Ké kesen nyaral. — Z. Ervin. Bocsásson meg, kérését nem teljesíthetjük, mert így is annyira szór fiunk a hellyel, hogy a szükséges anyaggal is alig férünk el. — Feri 221. Amerikai filmszínésszé lenni még békében is nehéz dolog volt,^ tekint ve, hogy rendszerint csak híres és nagy sztárokat szerződtettek a legtöbb esetben innen Európából. Most azonban meg ép pen teljes képtelenség, hiszen az említett állammal háborúban állunk. De Kedves Érdeklődő, miért akar ön mindjárt Ame rikában színész lenni, mikor még idehaza sem az? Ne értsen félre, ez sem könnyű, de Amerikában — és most? Ez bizony a lehetetlenséggel határos.
UT A FILM FELE
A záróvizsgára jelentkezők kérvényükhöz mellékelni tartoznak : a j a bekezdés f ) pontjában megjelölt orvosi bizonyítványt; b) a gyakorlatos tagságról szóló bizonyít ványt ; ej okiratot annak igazolásáról, hogy az elő írt gyakorlatos idő tartama alatt, mint előadóművészek sikeres munkát végeztek. A gyakor latos szolgálatot igazoló okiratot annak a szín háznak igazgatója állítja ki, akinél folyamodó a gyakorlatos idő tartama alatt működött. A záróvizsga sikeres letétele után az illető a Színművészeti és Filmművészeti Kamara
III.
A
„ gyakorlatos színész “
útja
A szerkesztő postája naponta hoz 8— 10 levelet, melyben lapunk olvasói aziránt érdeklődnek : hogy lehet valaki mozi színész? Az érdeklődőknek ismételten megígértük, hogy erről a kérdésről ki merítő cikksorozatot fogunk közölni. Ez a cikk a sorozat harmadik tagja. Az első cikk (a Színiakadémiáról) 21. számunkban, a második (a Színészegye sület iskolájáról) 22. számunkban jelent meg. Előző két cikkünkben a színipályához vezető. általános úttal foglalkoztunk, mely a nagy, el- j ismert színészképző iskolákon : a Színiakadé- I I mián és a Színészegyesület iskoláján át vezet.} A színjátszás azonban nemcsak tanulmányok | és képzés, hanem művészi tehetség, adottság kér dése is. A színész pályáját nem lehet — az álta- 1 Iános tudományos pályák mintájára — kizáró-1 lag előképzettséghez, iskolák elvégzéséhez kötni, I mert ez a rendelkezés esetleg kizárna a színpad-1 ról egy-egy nagy, istenáldott tehetséget, akinek [ valamely okból nem volt, vagy nincs módja és I ideje arra, hogy a színészképző iskolákat látogassa. | A magyar színészet nem egy ragyogó csillaga I I sose jutott volna a világot jelentő deszkákra,] | ha az előírt „akadémiai” úton kívül nem lenne I egy másik, rendkívüli esetekre szánt út is a I színpad felé. Ez az út az úgynevezett „gyakorlatos vizsga" | útja. A Színművészeti és Filmművészeti Kamara ] I minden évben „gyakorlatos felvételi vizsgát j I tart, melyen elbírálják azok tehetségét és szín- I padi adottságait, akik a nagy színiiskolák el
rendes tagjává válik, jogai és kötelességei ugyan azok, mint a többi, hivatalos iskolát végzett tagoké.
rSUfTÖGO HÍRADÓ Suttogják: hogy egy olasz mérnök feltalálta a világosban is látható filmet. Korszakalkotó agyszülemény, annyi szent, azonban az is bizonyos, hogy emiatt sokan fognak a világos moziból a sötét színházba pártolni. Elvégre nem mindenki a film kedvéért já r moziba. Nemdebár ? . . . *
Suttogják: hogy Tóth Júlia, a nemrégiben feltűnt fiatal filmsztár válik a férjétől. A válás nak súlyos társadalmi okai vannak. Julika már ismert filmsztár, a férj azonban csak — pincér. Suttogják: hogy két új családi fészek kerül augusztusra tető alá. Az egyiket Tolnay Kláriék építtetik a Darányi Ignác-u. 20. sz. alatt, a másik pedig a Goll-—Takács házaspár rezidenciája lesz a Hűvösvölgyben.
végzése nélkül akarnak színipályára lépni.
Gyakorlatos felvételi vizsgára azt lehet | bocsátani, aki : 1. magyar állampolgár ; 2. a felvételi vizsgh napjáig 15. életévét betöltötte ; 3. a közép- vagy középfokú iskola negyedik I osztályát sikerrel elvégezte ; 4. egyéniségénél fogva nemzeti szempontból. I vagy a hivatás tisztessége szempontjából ki| fogás alá nem esik ; 5. testalkatánál fogva a színészi pályára | alkalmas. A vizsgára való bocsátást a vizsgabizottság elnökéhez címzett s a Színművészeti és FilmI művészeti Kamaránál benyújtandó bélyegtelen I folyamodványban kell kérelmezni. A felvételi 1 vizsgálatra vonatkozó folyamodványhoz mellé| kelni k ell: aj születési anyakönyvi kivonatot; b) mindazokat az 1939 : IV. t.-c. 1. és 2. I paragrafusaiban megjelölt lényeges ténykörülImények igazolásához szükséges bizonyítványoI kát, melyeknek bemutatása a Színművészeti I és Filmművészeti Kamarába való felvételhez I szükséges éspedig : apa, anya születési bizoI nyítványa és házasságlevele ; apai ági nagyapa Iés nagyanya születési bizonyítványa és házasság| levele ; e j a magyar honosság igazolását tartalmazó | okiratot ; d) az iskolai végzettségről és az esetleges I művészi előképzettségről szóló bizonyítványt; ej ha az iskolai bizonyítvány egyr évnél I korábbi keletű, erkölcsi bizonyítványt ; f ) orvosi bizonyítványt — mely magánorvosi I is lehet — arról, hogy jelentkező semmiféle I örökletes, fertőző vagy szervi bajban nem I szenved (vérbaj, tüdőbaj, elmebaj stb.); g j a vizsgadíj befizetéséről szóló igazolást: h) kiskorú törvényes képviselője beleegye zésének igazolását. Aki a „gyakorlatos felvételi vizsgán'’’ megI felelt, abból „gyakorlatos színész” lesz : amolyan I „színész-inas” féle, aki nem iskolában, hanem I budapesti vagy vidéki társulatoknál, de már | színpadon sajátítja el azt a technikai tudást, I amit a legnagyobb őstehetség sem nélkülözhet. A gyakorlatos idő három évig tart. A három év után a gyakorlatos színész .zzáróLrizsgóra” jelentkezhetni a Kamaránál.
*
Lapzártakor érkezett hírek szerint a nyara lási front pillanatnyilag a következőképpen á ll: Bókay János és családja Balatonvilágoson, Tolnay Klári balatonmenti zőlőjében, Sándor Izabella Mátrafüreden Sennyei Vera Kené sén, Súlyok Mária Tótmegyeren, Uray Tivadar j a Gyilkos-tónál, Mály Gerő Siófokon, Perényi \László pedig Penczen tölti vakációját. Ugyancsak a napokban utazott Balaton|földvárra Bajor Gizi is, aki a következőkkel | búcsúzott ismerőseitől. —
Lapot nem írok — mért dobtátok el a tavalyit.
Igaza van. *
Suttognak arról
a horriblis, csillagászati súroló gázsiról, amelyre | Karády Katalin az UFA-hoz szerződött. A szer ződés értelmében havi hetvenezer pengőt I kap, de egyetlen film elkészítésére három hónapot garantálnak neki, ami azt jelenti, hogy egy filmjéért minimum kettőszáztízezer pengő | számok
|
határát
gázsit kap.
Suttogják: hogy Dániellé Darrieux, az AmeIrikából nemrég hazatért francia filmsztár I Imásodszor is férjhezmegy. A z új félj Pofirio Rubirosa, a saint-dominigue-i követség atta séja. Darrieux első félje, akttól két évvel ezelőtt I vált el, Henri Decoin, a neves úszóbajnok és | rendező volt. *
Suttogják: hogy Tóth Gabriellát, a nemrégiben
feltűnt tehetséges, fiatal színésznőt két filmre szerződtették. Az előzetesen készült próbafelvételek alapján a szakértők máris nagy |jövőt jósolnak a csinos debütánsnak. *
Suttogják: hogy Josephine Baker vádlottként
állt a napokban a marseillei törvényszék előtt. Baker művésznő a nagysikerű La Créola című operett főszerepét játszotta már tizenöt napon keresztül, amikor a tizenhatodik előadáson egyszerűen nem jelent meg. A bíróság 100.000 Ifrank kártérítés megfHetesére kötelezte Josephine Bakert. (Lám, lám, mennyivel olcsóbban úszta meg Fényes A lic e . ..)
K É T S Z E R H Á Z I G A Z D A ....
Film ekben — mint az életben is — gyakori az azonos h elyzetek ism étlő dése. Példája ennek a két kép, melyet a német színjátszás és filmművészet egyik legragyogóbb egyéniségének: Heinrich George- nek két ú j filmjéből bemutatunk. Heinrich George m indkét képen házi9azda> mindkét képen vendéget fogad — é s mégis m icsoda csillagtávolság vá
lasztja el egym ástól a k ét kép hangu latát, levegőjét, lelki perspektíváját! A felső képen az „ö tv e n é v e s férfi“
fogad, karján ifjú szerelmével, rendjel lel a nyakában — boldogan, és mégis valam i fáradt, rezignált szkepticizm us sal. Milyen más az alsó kép, ahol Andreas Schlüter, á német barokk nagy építőmestere fogad ja műtermében ven dégét, a zseni napsugaras, magabiztos ■öntudatával!
A Modern film három nagy filmmel exceilal ezen a héten. Két új mű vészi ilimdarabot és egy nagy reprizt mutat be három nágv film színházban. A Diniben ..N'ÉGV TESTŐR címmel egy brilliáns vígjáték fut, amely egy fiatal iánv négy lovagjáról szol. akik minden áldozatra hajlandók ideáljukért. 1 Az ald<:,zaíhozatal ben annyira J mennek, hogy rajongásuk tárgya- f nak kérésére visszaszereznek egy V kényestártalmtl levélcsomagot, I', amely nem a lány, hanem an- JÉ nak barátnője tulajdona. A visszaszerzés azonban nem U t nlegv egyszerűen. mert a zsa- JÉBf rolóbanda, amelyiknél a leve- JJJ® lek vannak, csak igen nagy f t harcok és küzdelmek árán I ..adja” azokat vissza. A fősze- f repítik bravúros sportteljesít- f ményei. vidám, nagyszerű Jm MÉ játéka és a női főszereplő Inge-Lise Rune szépségé és va- J 9 rázsoa egyénisége avatják J E sikerre ezt a nagyszerű dán filmet. Éti
A másik nagy film, amelyet a Corso filmszínház tűzött műsorára reprizként, az „U T O L SÓ D A L” . Elég annyit mondani róla, hogy a télen jónéhány hónapig pergették Budapest legnagyobb filmszínházaiban s ennek ellenére is még — a közönség kívánságára újból műsorra tűzték a filmet. Főszereplői: Sárdy, Bárczy Kató, Jávor, Simor Erzsi és Makláry az Isten tudja hányadik jubileumra űritik éppen poharaikat.
K o m o r t é m aj a van a ...FEHÉR N öV É R " című filmnek, amelyet az Omni a film■ D sz: ultiz mutat be. Dtetn< bai.kar felesége halált a'an jpjgB intemáíusba adja egyetlen &Ef leányát. Erzsébetet. Az internátus a Bódeni to partg flf ián fekszik es fehér apácák jjV tartják fenn. A fiatal lányt apia. amikor csődbekerűlt a bankja és elmenekül, régi barátjára, az iniernátus temp■ lomának orgonistájára bízza. ■ A lány megismerkedik egy ■ fiatal festővel, egvmásba szeret■ nek. A bankárt, aki visszajön I regi barátjához, az orgonistálipz, r egv napon holtan találják, golyó val a szívében.' Gyanúsítják az orgonistát, de gyanúba kerül a festő is. aki szintén a helyszínen volt. Egy félkegyelmű fiú réven, aki szinten szerelmes a lányba, ol dódik meg az izgalmas, nagyszerű, film gyilkossági rejtélye. A német nyelvű film főszereplői: Hertha Ttele, Theodor Loos, Erna Mc/ena és Rúdalí Klein R
REGÉNY
Irta: HANS FLEMING AZ EDDIGI FOLYTATÁSOK TARTALMA:
A keletalrikai német repülőtéren WeiKÜandl főhadnagy vakmerő repülőbravurt hait végre. Jutal mul 3 parancsnok, Etzdorfíal, barátiéval együtt egy napra Berlinbe küldi ót jelentéstételre. Hanna Holberg. a csalogánybanfiu svéd énekesnő, berlini vendégszereplése alkalmából különös körülmények között ismerkedik meg Wendlandttal, aki egyetlen szabadságos estjét tölti otthon. Wendlandt nem mondja meg a lánynak, hogy katona.
V II. Hanna belépett a szobába és felgyújtotta a csillárt. Édes, háromszobás kis lakásban lakott az egyik csöndes villanegyedben. V ilá gos huzatú bútorok, selyem zongoraterítő pasztellszínű hímzése, kristályvázában illa tozó, rózsaszínű szekfűk és a kandalló vöröslő parazsa tette végtelen otthonossá, kedvessé a kis szalont. Az énekesnő megállt egy percre a csillár alatt s Wendlandt bámulva nézte, amint vörös haját a lámpa fénye megvilágította. „M int egy glória*’ — gondolta meghatottam Hanna nem nagyon kedvesen ugyan, de helyet mutatott a férfinek: — Ha már itt van, üljön le nálam, bizo nyára elég fáradt lehet, jó hosszú ideig kísérgetett ide-oda. Ebben a pillanatban tolta be Káthe a kis teaasztalt. Finom, vékony porcelláncsészék, fényes, ezüst cukor tartó, egy régi, suta-buta kőkan nában a párolgó tea, kis tányéron keksz. Meleg és barátságos volt a szoba hangulata s a háziasszony hidegsége is mintha kissé felenge dett volna. -— Én kitöltőm a teát és kikísé rem a főhadnagy urat. Mehetsz aludni, Káthe. Hanna elpiruló, hó-arcán zavar látszott, hangja természetellenesen csengett. A csésze is reszketett a kezében, amikor átnyújtotta a férfinek. Wrendlandt óvatosan elvette tőle, visszatette az asztalra, aztán hir telen szorosan a lány mellé lépett: — Hanna! — csak ennyit mondott, de ebben az egy szóban benne égett egész hirtelen jött szenvedélyes szerelme, ezerszer kockáztatott életének minden tü relmetlen vakmerősége s az, hogy egy rövid pillanat alatt éveket szeretett volna átélni. Néhány boldog percre vágyott izzóan és erőszakosan, hogy az eljövendő súlyos órákban, napokban, tán években legyen mire visszagon dolnia. Hanna, akinek fogalma sem volt Wendlandt hivatásáról (hi szen csak a nevét tudta), egy másodpercig rémülten nézett a férfire, aztán — valami lyen eddig nem ismert mámoros boldogsággal fogalmazódott meg lelkében és tolult ajkára a szó, — a válasz: — Szeretlek! . . . *
Wendlandt a hajnali szürkületben még egy pillanatra megállt az alvó Hanna ágya mellett. A férfi arca fáradt volt és szomorú. Vigyázva, nehogy felébredjen, végtelen gyöngédséggel simogatta meg a lány kócos, vörös haját, fájdalmas tekintete mégegyszer megpihent az imádott arcon, aztán halkan kilépett a szobából. Az előszobában magáravette kabát ját, hóna alá szorította az álmosan pislogó Picit s kilépve a hűvös hajnalba, sietve elin dult a repülőtér felé . . . *
Hanna a nyitott ablaknál állt és kibámult
az áprilisi reggel napsütésébe. A szeme az utcát kutatta, — Wendlandtot várta vissza. Mikor reggel felébredt, vette csak észre, szívébe nyílaló fájdalommal, hogy a férfi elment. Nem tudta a dolgot megmagyarázni magának. Miért ment el búcsú nélkül ? Persze, vissza fog jönni nemsokára, félóra, óra múlva, talán este, de mégis. , . miért nem szólt, miért nem búcsúzott ? Megszólalt az előszoba csengője. Hanna maga futott ajtót nyitni. De aztán, hogy ki nyitotta csalódottan ejtette le kezét. Rudnitzky volt az érkező, egy idegen úr társaságában. Miközben beléptek a szobába, így szólt Rudnitzky: — Remélem, nem zavarunk, Hanna. En gedd meg, hogy bemutassam Mocelli igazgató urat Rómából, aki egy vendégszereplés miatt óhajt veled beszélni.
egyik k aro sszék b e, abba, amelyikben tegnap este Wendlandt ült. Szája sírósan legörbült, szeme tele volt könnyel. Hát a nagy szerelem, a nagy ábránd, amire mostanáig várt, ennyi lett volna? — Egy kaland hősnője lett, egy kalandé, amely egyetlen éjszakára szólt ? A férfi tekin tete, a forró szavai, szenvedélyes szerelmi val lomása, mind-mind hazugság volt egy kel lemes este eltöltésének érdekében ? Lehetetlen ! Ismét megszólalt a csengő és pár pillanat múlva Rudnitzky lépett be. — Hanna, az Istenért, mi bajod ? — kér dezte és megfogta a lány hideg kezét. — Semmi, Alexis, hidd el, majd elmúlik — válaszolta Hanna, de nem mert a férfi kutató szemébe nézni. — Ugylátszik, nagyon meg erőltettem magam az utóbbi időben. Fáradt vagyok Alexis, nagyon fáradt. . . — Drágám, igazad van, el fog múlni — nyugtatta meg a férfi, bár látta, hogy valami baja van. — Túlságosan igénybevettek a pró bák, társaság, minden. De mit szólt ehhez ? — lépett oda a zongorához, ahonnan egy kézzel írott kottát nyújtott Hanna felé: — Tetszik? — M i? — Még nem is láttad — a férfi hangjában fájdalmas csalódás rezgett. — Az új számunk, amit tegnap este küldöttem el s megkértem Kathet, hogy tegye a zongorára, hogy mikor hazajössz, észrevedd. Azt hittem, már láttad . . . — Ó, drágám! Igazán sajnálom, de mikor az este hazajöttem — Hanna zavartan kereste a szavakat — nem volt időm . . . illetve már akkor is fájt a fejem, rögtön lefeküdtem, körül se néztem. Majd ha elmúlik ez a szörnyű nap, ismét összeszedem magam s minden a régi rendben fog menni. Alexis, most arra kérlek, menj el, hagyj egyedül, hogy magamhoz térhessek. Holnap majd telefonálok érted . . . (Folytatjuk.) Mocelli, a római varieté-igazgató
(I FA felv.)
Kétségbeesve várta vissza a férfit.. .
— Bocsánatot kérek uraim, de pillanat nyilag nem vagyok képes semmiről sem beszélni — válaszolt Hanna sápadtan — annyira fáj a fejem . . . Mocelli arcán meglátszott a csalódás. Át nyújtott egy óriási rózsacsokrot, amit eddig zavartan a kezében szorongatott: — Sajnálom, igazán végtelenül sajnálom, művésznő . . . Annyira szerettem volna . . . — Igen-igen, majd egy más alkalommal, de most igazán képtelen vagyok bármire is, alig tudok gondolkozni, olyan rosszul érzem magam. — Hanna hangjában egy kis türel metlenség volt, úgyhogy Rudnitzky jónak 'átta sietve elbúcsúzni az olasz igazgatóval egv-itL — Én majd visszajövök Hanna, csak el kísérem Mocelli urat — mondotta elmenóben. Hanna alig figyelt rá. Amint az ajtó be csukódott a két férfi mögött, magábaroskadtva
T O rrté ? Közöljük a harmadik feladat (forgatókönyv
Amint ez a párbeszéd-pályázatok elbírálásakor is történt: a bizottság a hatvan kiválasztott további rostálásánál már jelentősen
jelenet) pályázatának eredményét
megszigorította a feltételeket.
A munkának műteremtechnikai részét (bal hasáb) most is enyhén bíráltuk el, a párbeszédet és az ahhoz kapcsolódó játék-utasításnál azon ban már szigorúbb mértékeket alkalmaztunk.
Pályázóinkhoz! Kérjük azokat a kedves olvasóinkat, akik feladatainkra megfejtéseket küldenek be, hogy a megfejtéseket olvashatóan írva és pontosan aláírva juttassák hozzánk. (A megszokott „névaláírás" rendesen olvashatatlan.) Akik a megfejtéssel együtt levelet is küldenek, azokat kérjük, hogy a megfejtést külön papírlapra írják és úgy a levelet, mint a megfejtést írják alá. Aki egyszerre többféle megfejtést küld be, az szintén külön papírlapra írja a meg fejtéseket és mindegyik megfejtés alá írja oda pontos címét. A megfejtésekről és pályázatokról — tekintettel azok óriási számára — külön felvilágosítást nem adhatunk, Kéziratot, fotót csak akkor adunk vissza, ha ezt a pályázat kiírásakor egyenesen megígértük. Jóllehet ismételten közöltük, hogy az új sajtórendelkezé sek megtiltják, hogy a lapot olvasóknak bármily címen is ajándékot vagy jutalmat adjanak, állandóan kapunk erre irányuló kérdéseket. Kérjük kedves olvasóinkat, hogy vegyék tudomásul, hogy a fentidézett rendelet alapján egy lap sem adhat olvasóinak megfejtési jutalmakat. Az összes beküldők neveit persze nem tudnák közölni, az minden számban oldalakat venne igénybe. Állandóan közöl jük azonban a jó megfejtéseket küldők névsorát. Ismételt kérdésre közöljük azt is, hogy szívesen láljnk olvasóink közreműködését a feladatrovatban és szívesen köz lünk i g a z á n j ó rejtvényeket és feladatokat. De jók, ötlete sek, újszerfiek kell, hogy legyenek.
Amint előző számunkban már közöltük, a bírálóbizottság a beér kezett 400 pályázat közül 60 pályamunkát vont be a szőkébb döntőbe. A szőkébb versenybe jutott 60 pályamű szerzőinek neveit előző szá munkban közöltük.
T V ÍZ S Z IN T E S : i. Szoba része. 6. A Pasteur-intézetben adják. 14. A férfiöltözködés irányítója, 15 - ö — németül. 16 . Félkör-alakú pályát ír le. 17- Nincs gondja frizurára. 18. Bennlévő. 20. Illeték rövidítése. 2 r. Ó. G. 22. Arany: „Tengeri hántás” c. balladájából kivett idézet. (Folytatása: 22. függ.) 24. Kötőszó. 35- Érdekképviseleti szervek. 26. Tornaszer — névelővel. 27. Kicsinyítőképző. 29. Iphigenia járt itt. 3 1- Arany — franciául. 32- Tovább helyezni. 34 - A háborúnak is hatalmas problémája. 36 . Kocsin járó. 38. Vissza: névelő. 39 - Kikövezett. 4 1. Kint van a ............ ! 42. Csajághy Laura névjele. Kártyajáték. West keresztneve. 47 - Férfinév. 5 °- A Balás-család előnevében szereplő hely. 52. V . Á. 53 - Dől (a tömeg). 55- Emlékek felelevenítése. 57 - Textil-félgyártmány. 58. Papírforma. 60. A Bolero zeneszerzője. 6 1. Dobó Katalin névjele. 62. Szamár — németül. Európai kultúmép. & Laborfalvy Róza névjele.
E
N
G
E
R
I
Különös gonddal vizsgáltuk és mérlegeltük azt, hogy mennyire értette és érezte meg a pályázó a különleges film-dialóg egészen speciális ízét és kívánalmait.
Mert az előbbi egyszerű „dialóg-pályázat” és a mostani ,,forgató könyv-dialóg” pályázat között lényegbevágó különbségek vannak. Az „általános” dialóg-pályázatnál nem volt megmondva, hogy a dialóg mely célból készül, az lehetett regény-dialóg, nagy színpadi párbeszéd, esetleg filmdialóg is. Ott tehát a párbeszéd terjengősége, lassúbb sodra nem képezhette kifogás tárgyát. A filmdialógnál azonban, ahol a cselek mény tulajdonképpeni hordozója a kép, a párbeszédnek egészen külön leges szerepe, tempója, íze és zamata van, valami egészen különlegesi, rövid mondatokban ide-oda villogó, pattogó stílusa, mely nem hasonlít sem a regény és novella, se a színdarab dialógjához, bár az utóbbival közeli rokonságot mutat. _ _
Fontos szempont volt a kiválogatáskor az is, hogy — miután a film nemcsak hang, hanem kép is, sőt főleg kép — mennyire tudta
a pályázó azt, amit a párbeszéd folyamán az előzményekből, a szereplők karakteréről és lelki állapotáról érzékeltetni akart, a mozgás, a gesztus, szóval a k é p oldalára is átvinni. Viszont számolnia kell az írónak a film idő-okonomiájával is. Az egész, mondjuk egyórás filmben ez a jelenet legfeljebb 5—6 percet
foglalhat el. Miután pedig közben játék van, azaz a szavak, a kérdések és válaszok nem abban a tempóban követik egymást, mintha a szöveget valaki felolvasná : a dialóg-szövegnek semmi szín alatt nem szabad hosszúnak , terjengősnek lenni.
Minthogy tehát a dialóg röviden kell hogy elmondja a dolgokat:
komprimáltnak, felfokozottnak kell lennie, minden szónak „ülnie kell . súlya, jelentősége és perspektívája kell hogy legyen.
Talán nem kell külön mondanunk, hogy csak azok a pálya művek jöhettek tekintetbe, melyek betartották a forgatókönyvnek lapunkban annakidején bemutatott külső formáját és beosztását. Egyszerű leírásokat, vagy párbeszédeket a feladat természete miatt akkor sem vehettünk tekintetbe, ha azok egyébként jók voltak. i Folytatjuk, j
H
Á
N
T
Á
S Egy embertől. &
Gerbeaud (fon). Egy márka — németül. Műveltetőképző. Télisport. Évácska. Pénz — németül. Vissza: a teljes ábécé eleje. Izomszalag. A 22. vízsz. folytatása. Folyik a válópere. Elé. Csíkos. Megszólítás körlevelekben. Nem egészen önző. Ismert vers első sora. Arab nemesi cim. Véd. Minőségi felsőfokot is jelent ez a latin szó. Némaság. Egyforma betűk. Csendesóceáui szigetvilág. Esőben álló. Ó. I.
a
69. 70. 72. 73. 74. 76. 77. 79.
Tehénhang. Folyó. Fűszer. Igényel. Az idei esztendő. Háromnegyed deci ? Kinéz Somogyinegyei folyócska.
FÜ G G Ő LEG ES: 1. Gépkocsik. 2. Portugália és Brazília volt uralkodóházának neve. 3. Shakespeare-hős (fon). 4. Juttat. 5. Kidől (a tál).
A jó futballkapus, bombalövést is ! Kritika, felfogás, nézet. Macska kedves neve. Istenség a mitológiától. Nem nyer, sőt! Egyiptomi város. Kukucskál. Rövid. Gabonaféle. Egyforma betűk. Pillant. Szenvedés. Vissza: 365 nap. K rajcár rövidítése. Melyik ember ?
MOZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 12 P, félévre 6 P, negyedévre 3 P Felelős szerkesztő és kiadó: SZENTPÁLY ISTVÁNNÉ. — Szerkesztőség: Budapest, Aradi-utca 8. in . Telefon: 114-294 . Nyomatott a Glóbus Nyomdai Műiutézet B.-T. mélynyöntőgépein, Budapest. VI„ Aradi-utca 8. Felelős: vílez Margtftay Antal igazgató-