POWER BANK SPB 3000 D4 HU
SK
TÖLTŐ
POWERBANK
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
SI
DE
MOBILNA POLNILNA BATERIJA
AT
CH
POWERBANK Bedienungsanleitung
Navodila za uporabo CZ
POWERBANKA Návod k obsluze
IAN 288656
HU
SI
CZ
SK
HU
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. HU
Kezelési útmutató
Oldal
5
SI
Navodila za uporabo
Stran
29
CZ
Návod k obsluze
Strana
51
SK
Návod na obsluhu
Strana
73
DE/AT/CH
Bedienungsanleitung
Seite
99
A
1 OUT: 5V IN: 5V
2,1A 2,1A
2 3
max
min
4 6
5
Tartalomjegyzék Bevezetés ....................................................7 A jelen használati útmutató ismertetése ................ 7 Alkalmazott figyelmeztető szimbólumok és jelzőszavak .............................................................. 7 Rendeltetésszerű használat .................................... 9 Biztonság .................................................. 10 Általános biztonsági utasítások ........................... 10 Üzemi biztonság ....................................................11 A powerbank használata ..................................... 14 A részek leírása ......................................... 15 A csomag tartalma .................................... 16 Műszaki adatok......................................... 16 Megfelelőségi tudnivalók .......................... 17 A powerbank használata .......................... 18 Töltésszint ............................................................... 18 A powerbank feltöltése......................................... 19 A powerbank töltésszintjének ellenőrzése ..........20 Készülékek feltöltése a powerbank használatával ........................................................20 Tisztítás ..................................................... 21 Tárolás használaton kívül .......................... 21
SPB 3000 D4
Magyar – 5
Hibakeresés ..............................................22 Ártalmatlanítás .........................................23 Impresszum ...............................................24 A márkajelzésekkel kapcsolatos megjegyzések 25 Jótállási Tájékoztató ..................................25
6 – Magyar
SPB 3000 D4
Bevezetés A jelen használati útmutató ismertetése Gratulálunk új készüléke vásárlásához. Egy kiváló minőségű terméket választott. A használati útmutató a termék része. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerje meg az összes kezelési és biztonsági utasítást. Csak a leírt módon és csak a megadott alkalmazási területeken használja a terméket. Jól őrizze meg ezt a használati útmutatót. A termék továbbadása esetén mellékelje az összes dokumentumot.
Alkalmazott figyelmeztető szimbólumok és jelzőszavak VESZÉLY!
SPB 3000 D4
Közvetlenül fenyegető életveszélyre való figyelmeztetés! A halálos vagy súlyos sérüléseket okozó helyzetek elkerüléséhez kövesse az utasításokat.
Magyar – 7
FIGYELMEZ TETÉS!
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
8 – Magyar
Lehetséges életveszélyre és/vagy súlyos, maradandó sérülésekre való figyelmeztetés! Az esetlegesen halálos vagy súlyos sérüléseket okozó helyzetek elkerüléséhez kövesse az utasításokat. Közepes vagy enyhe sérülésekre való figyelmeztetés! Az esetlegesen enyhe vagy könnyebb sérüléseket okozó helyzetek elkerüléséhez kövesse az utasításokat. Az anyagi károk elkerüléséhez vegye figyelembe a megjegyzéseket! Az esetlegesen anyagi károkat okozó helyzetek elkerüléséhez kövesse az utasításokat.
SPB 3000 D4
MEGJEGYZÉS!
Az üzemeléssel kapcsolatos megjegyzések Egyenáram USB
Biztonsági utasítás
Kezelési utasítás Az ilyen szimbólummal jelölt termékek teljesítik az EU-irányelvek követelményeit (lásd a „Megfelelőségi tudnivalók” című fejezetet).
Rendeltetésszerű használat A powerbank egy információs elektronikai készülék. Töltőkészülékként használható olyan készülékekhez, amelyek feltöltése rendszerint egy USB-porton keresztül történik. Ilyenek például az MP3-lejátszók, mobiltelefonok és hasonló készülékek. A powerbank csak privát használatra alkalmas. Az ipari használat nem engedélyezett.
SPB 3000 D4
Magyar – 9
Vegye figyelembe, hogy nem rendeltetésszerű használat esetén érvényét veszti a jótállás: Vegye figyelembe a jelen használati útmutatóban szereplő összes információt, különösképpen a biztonsági utasításokat. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet.
Biztonság A jelen fejezet fontos biztonsági utasításokat tartalmaz a készülék használatára vonatkozóan. A készülék megfelel az előírt biztonsági rendelkezéseknek. A készülék szakszerűtlen használata vagy módosítása személyi sérülésekhez vagy anyagi károkhoz vezethet. Ebben az esetben kizárólag a felhasználót terheli a felelősség.
Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Gyermekeket vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyeket (például részben fogyatékos, idősebb személyek, akik korlátozott fizikai és mentális képességekkel rendelkeznek), illetve tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyeket (például gyermekek) fenyegető sérülésveszély. A készüléket és tartozékait gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
10 – Magyar
SPB 3000 D4
8 év feletti gyermekek, valamint a csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha betanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették a használatból fakadó veszélyeket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül ne végezzék a tisztítást és a felhasználók által végzendő karbantartást.
VESZÉLY! Fulladásveszély! A csomagolófóliák lenyelhetők vagy szakszerűtlenül használhatók, ezért fulladásveszély áll fenn! Tartsa gyermekektől távol a csomagolóanyagot, pl. a fóliákat vagy műanyag zacskókat. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal.
Üzemi biztonság FIGYELEM! Károsodás veszélye! A kedvezőtlen környezeti feltételek vagy a szakszerűtlen használat károsíthatják a készüléket. Ne használja a powerbanket, ha a házon, a tápvezetéken vagy az adapteren látható sérülések észlelhetők. Ha a szállítás során keletkezett sérüléseket észlel, azonnal forduljon a szervizhez.
SPB 3000 D4
Magyar – 11
Soha ne tegye ki esőnek, nedvességnek, cseppenő vagy fröccsenő víznek a készüléket! Csak száraz környezetben üzemeltesse a powerbanket! Az üzemzavarok elkerülése érdekében soha ne tegye ki extrém feltételeknek a powerbanket. Kerülje a következőket: − magas páratartalom vagy nedvesség, − rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékletek, − közvetlen napsugárzás, − nyílt láng, − rázkódások és ütések, − por. Száraz helyiségekben, +10 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten üzemeltesse és tárolja a powerbanket. Ne tárolja az autóban a powerbanket, mert ott a napsugárzás miatt jóval 50 °C fölé emelkedhet a hőmérséklet. Soha ne merítse folyadékokba a powerbanket. Ne nyissa fel a powerbank házát. Egy csatlakozó kihúzásakor mindig fogja erősen magát a powerbanket. Mindig a háznál fogja meg a csatlakozót, és ne a kábelnél fogva húzza. Jóváhagyásunk nélkül ne alakítsa át a powerbanket, és ne használjon olyan kiegészítő készülékeket, amelyeket nem engedélyeztünk vagy nem mi szállítottunk. Kövesse a mindenkor alkalmazott töltőkészülék használati útmutatóinak utasításait.
12 – Magyar
SPB 3000 D4
A powerbank károsodásának elkerülése érdekében ügyeljen a helyes pozícióra az USB-csatlakozó bedugásakor. Aszimmetrikus alakja miatt a csatlakozó csak egy pozícióban illik a portba. Szállítás után várjon addig az üzembe helyezéssel, amíg a powerbank felveszi a környezeti hőmérsékletet. A hőmérséklet vagy a páratartalom nagy ingadozásai esetén a kondenzáció miatt nedvesség képződhet, amely elektromos rövidzárlatot okozhat. A nem megengedett felmelegedés által okozott károsodás elkerülése érdekében ne takarja le a powerbanket. Kizárólag a csomagban található töltőkábelt 6 használja a készülék feltöltéséhez vagy kisütéséhez. Minden egyes feltöltési és kisütési folyamat után feltétlenül távolítsa el a töltőkábelt a készülékről. Füst vagy szokatlan zaj esetén azonnal válassza le a powerbanket az összes csatlakoztatott kábelről. Csak azután helyezze újra üzembe a powerbanket, hogy egy szakemberrel ellenőriztette.
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Robbanásveszélyes környezetben történő üzemeltetés esetén robbanásveszély áll fenn! Ne használja robbanásveszélyes területeken a készüléket. Ide tartoznak a tartályok, az üzemanyag-tárolás területei, illetve azok a területek, ahol oldószereket használnak. A készüléket részecskékkel (pl. liszt- vagy fapor) telített levegőjű területeken sem szabad használni. SPB 3000 D4
Magyar – 13
A powerbank használata A powerbank egy lítium-ion akkumulátort tartalmaz. A lítium-ion akkumulátorok kezeléséhez vegye figyelembe a következő utasításokat:
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A kifolyó akkumulátorfolyadék által okozott marási sérülés veszélye áll fenn. Ne szedje szét, nyissa fel vagy alakítsa át a powerbanket. Keze vagy ujjai megsérülhetnek, vagy az akkumulátorfolyadék a szemébe vagy a bőrére kerülhet. Ha ez történne, nagy mennyiségű tiszta vízzel öblítse le az érintett testrészeit, és haladéktalanul forduljon orvoshoz. FIGYELEM! Károsodás veszélye! A szakszerűtlen használat károsíthatja a készüléket. Rendszeresen és lehetőleg teljesen töltse fel az akkumulátort. Ne hagyja hosszabb ideig lemerült állapotban az akkumulátort. Tartsa távol az akkumulátort a hőforrásoktól, például fűtőtestektől, valamint a nyílt lángtól, például gyertyáktól. Robbanásveszély áll fenn! Ne dobja tűzbe a powerbanket. Ha a készülék csak akkor kapcsolható be, amikor áramellátást kap, akkor forduljon a szervizhez. Ne használjon olyan töltőkészüléket, amely bármilyen módon károsodott.
14 – Magyar
SPB 3000 D4
Ne hagyja forró vagy hideg helyeken az akkumulátort, például nyáron vagy télen az autóban. Az extrém hőmérsékletek negatív hatással vannak az akkumulátor töltőképességére.
A részek leírása Lásd az A ábrát.
1 USB A port (kimenet) 2 Micro USB-port (töltési csatlakozó)
3 Powerbank 4 Be gomb 5 Töltésszint kijelzése 6 USB töltőkábel (USB – micro USB)
SPB 3000 D4
Magyar – 15
A csomag tartalma Ellenőrizze a csomag hiánytalanságát, és hiány esetén a vásárlástól számított 14 napon belül értesítse a szervizt. A termék összes darabját vegye ki a csomagolásból, és az összes csomagolóanyagot távolítsa el. Az Ön által megvásárolt termékkel a következő elemeket kapja: SPB 3000 D4 powerbank USB töltőkábel használati útmutató
Műszaki adatok Beépített akkumulátor (lítium-ion) Bemenet
3,75 V / 3000 mAh 5 V
2,1 A
Kimenet
5 V 60 mA
2,1 A
Minimális kisütési áram Üzemi hőmérséklet
10 °C és +35 °C között
Tárolási hőmérséklet
10 °C és +35 °C között
Töltési idő számítógép USB 2.0 portjáról (kimeneti áram: 500 mA) Töltési idő számítógép USB 2.0 portjáról (kimeneti áram: 900 mA) 16 – Magyar
kb. 8–10 óra
kb. 4–5 óra SPB 3000 D4
Töltési idő hálózati adapterrel (kimeneti áram: 2100 mA) kb. 2–2,5 óra Páratartalom (kondenzáció nélkül) 10% – 70% Méretek (átmérő x hoszszúság) Tömeg
2,4 x 10,3 cm kb. 78 g
A műszaki változások jogát fenntartjuk!
Megfelelőségi tudnivalók
A gyártó ezennel kijelenti, hogy az SPB 3000 D4 számú termék teljesíti a következő európai irányelvek követelményeit: 2014/30/EU EMC-irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv
SPB 3000 D4
Magyar – 17
A powerbank használata Töltésszint A töltésszint kijelzése 5 a feltöltés közben, illetve a töltésszint ellenőrzésekor megadja a töltési kapacitást (lásd: „A powerbank feltöltése” és „A powerbank töltésszintjének ellenőrzése”). A töltési kapacitás megközelítőleges értékeit a következő táblázatban találja. Töltési folyamat állapotkijelzése
Töltésszint ellenőrzésének állapotkijelzése
Az összes LED világít
Töltési kapacitás (kb.) 75–100%
3 LED világít, a 4. LED villog
3 LED világít
40–75 %
2 LED világít, a 3. LED villog
2 LED világít
10–40%
1 LED világít, a 2. LED villog
1 LED világít
1–10%
1 LED villog Az összes LED kialszik
18 – Magyar
0–1% lemerült
SPB 3000 D4
A powerbank feltöltése A powerbank a csomagban található USB-kábel használatával számítógépről vagy hálózati adapterről tölthető fel. Használat előtt teljesen töltse fel a powerbanket.
FIGYELEM! Károsodás veszélye!
A powerbanket kizárólag USB 3.0 portokról (kékkel jelölt) vagy legalább 1 A kimeneti árammal rendelkező USB-portokról, illetve 5 V kimeneti feszültséggel és 2,1 A kimeneti árammal rendelkező hálózati adapterről töltse fel. Az USB 2.0 portok bizonyos esetekben túl kevés áramot szállítanak a powerbank feltöltéséhez. Kérjük, vegye figyelembe, hogy számítógéppel jelentősen hosszabb a feltöltési idő. Ne végezzen feltöltést, ha a powerbank 3 épp egy külső készülék feltöltését végzi. A csomagban található USB-kábel segítségével kösse össze a powerbank micro USB-portját 2 egy megfelelő USB-porttal (lásd fent). A töltési folyamat közben villognak a töltésszintet jelző LED-ek 5 : Minél több töltésszintet jelző LED világít folyamatosan, annál jobban fel van töltve az akkumulátor. Ha teljesen feltöltődött az akkumulátor, akkor mind a 4 töltésszintet jelző LED folyamatosan világít. A feltöltés után távolítsa el az USB-kábelt a powerbankről és az áramellátásról. SPB 3000 D4
Magyar – 19
A powerbank töltésszintjének ellenőrzése Ha nem tölti a powerbanket, és másik készüléket sem tölt, akkor a következőképpen ellenőrizheti a belső akkumulátor töltésszintjét: Röviden nyomja meg a Be gombot 4 . A töltésszinttől függően egy (alacsony töltésszint), vagy akár az összes (teljes feltöltöttség) töltésszintjelző LED világít. A töltésszint kijelzése 5 rövid idő elteltével teljesen kikapcsol.
Készülékek feltöltése a powerbank használatával Csatlakoztassa a csomagban található USB-töltőkábelt 6 vagy mobilkészüléke eredeti töltőkábelét a powerbank USB A portjára 1 . Csatlakoztassa az USB micro B csatlakozót a mobilkészülék USB-portjára. Amint létrejön a kapcsolat, felgyulladnak a töltésszint kijelzésének LED-jei 5 , (lásd még: „Töltésszint”, 18. oldal), és a csatlakoztatott készülék áramot kap. Ha nem indul el automatikusan a töltési folyamat, röviden nyomja meg a Be gombot 4 . A töltési folyamat befejezéséhez válassza le az USB micro B kábelt/USB-töltőkábelt a mobilkészülékről és a powerbankről 3 . 20 – Magyar
SPB 3000 D4
MEGJEGYZÉS! Ha nincs külső készülék csatlakoztatva, akkor a powerbank kb. 20 másodperc után automatikusan kikapcsol, és kialszanak a töltésszintet jelző LED-ek.
Tisztítás Rendszerint nincs szükség a készülék tisztítására. A készülék nem tartalmaz tisztítást vagy karbantartást igénylő alkatrészeket.
FIGYELEM! Károsodás veszélye!
Ügyeljen arra, hogy ne szennyeződjön a készülék. Kerülje a vízzel vagy egyéb folyadékokkal való érintkezést. Ne használjon oldószereket, maró hatású vagy gáz halmazállapotú tisztítószereket.
Szükség esetén egy enyhén benedvesített kendővel tisztítsa meg a házat.
Tárolás használaton kívül Az élettartam növelése érdekében teljesen töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja vagy ha raktározza a powerbanket. Száraz, pormentes és közvetlen napsugárzás nélküli helyen tárolja a készüléket.
SPB 3000 D4
Magyar – 21
Hibakeresés A powerbank üzemzavara esetén először ellenőrizze, hogy a következő áttekintés segítségével maga is el tudja-e hárítani a problémát. Semmi esetre se próbálkozzon egyedül a powerbank javításával. Ha javításra van szükség, forduljon szervizünkhöz vagy egy megfelelő szakszervizhez. Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Nem töltődik fel a powerbank.
Nincs/hibás az áramellátás.
Ellenőrizze a csatlakozást.
Nem töltődnek fel a külső készülékek.
Lemerült a powerbank akkumulátora.
Töltse fel a powerbank akkumulátorát.
Nincs/hibás a külső készülékhez való csatlakozás.
Ellenőrizze a csatlakozást.
Nem indul el a töltési folyamat.
Nyomja meg a Be gombot 4 .
22 – Magyar
SPB 3000 D4
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Nem töltődnek fel a külső készülékek.
Túl alacsony/túl magas a töltőáram.
A töltőáram nem lehet < 60 mA/ > 2,1 A.
Kioldott a túláram ellen védő biztosíték.
Válassza le a csatlakozást. Rövid időre csatlakoztassa az áramellátásra a powerbanket (lásd: „A powerbank feltöltése”, 19. oldal.)
Ártalmatlanítás Csomagolás A szállítás során keletkező sérülések elleni védelem érdekében a készülék csomagolásban található. A csomagolások olyan anyagokból készültek, amelyek környezetbarát módon ártalmatlaníthatók és szakszerűen újrahasznosíthatók.
Készülék A készülék egy beépített akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. A használt készüléket ne helyezze a normál háztartási hulladékba.
SPB 3000 D4
Magyar – 23
A készüléket élettartama végén a 2012/19/EU irányelv értelmében megfelelő módon ártalmatlanítsa. A készülékben található anyagok újrahasznosíthatók, és elkerülhető a környezet károsítása. A használt készüléket elektronikai hulladékok gyűjtőhelyén vagy hulladékgyűjtő udvarban adja le. Részletesebb információkért forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz vagy a kommunális szolgáltatóhoz.
Impresszum Copyright © 2017 Minden jog fenntartva. A jelen használati útmutató szerzői jogi védelem alatt áll. A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos a mechanikus, elektronikus vagy más formában végzett sokszorosítás. A szerzői jog tulajdonosa: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NÉMETORSZÁG
24 – Magyar
SPB 3000 D4
A márkajelzésekkel kapcsolatos megjegyzések Az USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett márkajelzése. A SilverCrest® a Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm bejegyzett márkajelzése. Minden további név vagy termék a mindenkori tulajdonosok márkajelzése vagy bejegyzett márkajelzése.
Jótállási Tájékoztató A termék megnevezése: Töltő
Gyártási szám: IAN 288656
A termék típusa: SPB 3000 D4
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A gyártó cégneve, címe és email címe: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NÉMETORSZÁG
A szerviz neve, címe és telefonszáma: MLAP Service Center R.A. Trade Kft. HU-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. MAGYARORSZÁG +36 1 6777697
SPB 3000 D4
Magyar – 25
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. 1.
A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3.
A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles fel- venni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját.
26 – Magyar
SPB 3000 D4
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termék- be csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4.
A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel- fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, ki- javítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5.
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem
SPB 3000 D4
Magyar – 27
szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat- részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
28 – Magyar
SPB 3000 D4
Kazalo vsebine Uvod ......................................................... 31 Informacije o teh navodilih za uporabo.............. 31 Uporabljeni opozorilni simboli in signalne besede ................................................................... 31 Predvidena uporaba ............................................. 33 Varnost......................................................34 Splošni varnostni napotki ..................................... 34 Varnost pri delu .....................................................35 Ravnanje z napravo Powerbank ......................... 37 Opis delov .................................................39 Obseg dobave ...........................................39 Tehnični podatki.........................................40 Informacije o skladnosti ............................. 41 Uporaba naprave Powerbank ................... 41 Stanje napolnjenosti ............................................. 41 Polnjenje naprave Powerbank ............................. 42 Preverjanje stanja napolnjenosti naprave Powerbank.............................................................43 Polnjenje naprav prek naprave Powerbank .......44 Čiščenje .....................................................44 Skladiščenje v primeru neuporabe .............45
SPB 3000 D4
Slovenščina - 29
Iskanje napak ............................................45 Odstranjevanje.......................................... 47 Impressum.................................................48 Napotki glede blagovnih znamk .........................48 Garancijski list ...........................................49
30 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Z nakupom ste se odločili za vrhunski izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke glede varnosti, uporabe in odstranjevanja. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte le, kot je opisano in za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek predali drugi osebi, ji predajte tudi vse dokumente.
Uporabljeni opozorilni simboli in signalne besede NEVARNOST!
SPB 3000 D4
Opozorilo pred neposredno smrtno nevarnostjo! Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile smrt ali hude telesne poškodbe.
Slovenščina - 31
OPOZORILO!
Opozorilo pred morebitno smrtno nevarnostjo in/ali hudimi, nepopravljivimi telesnimi poškodbami! Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile smrt ali hude telesne poškodbe.
PREVIDNO!
Opozorilo pred morebitnimi srednje hudimi ali lažjimi telesnimi poškodbami! Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile srednje hude ali lažje telesne poškodbe.
POZOR!
32 - Slovenščina
Upoštevajte napotke, da se izognete materialni škodi! Upoštevajte navodila, da se izognete situacijam, ki bi lahko povzročile materialno škodo. SPB 3000 D4
NAPOTEK!
Napotki glede delovanja Enosmerni tok USB
Varnostni napotek
Navodilo za uporabo Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve smernic EU (glejte poglavje »Informacije o skladnosti«).
Predvidena uporaba Powerbank je informacijska elektronska naprava. Uporablja se kot polnilnik za naprave, ki se standardno polnijo prek priključka USB. Med te naprave spadajo npr. predvajalniki MP3, mobilni telefoni in podobne naprave. Naprava Powerbank je namenjena le za zasebno uporabo. Tržna ali industrijska uporaba je izključena. Če naprave ne uporabljate skladno s predvideno uporabo, garancija ne velja: Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, zlasti varnostne napotke. Vsaka druga uporaba velja kot nepredvidena in lahko povzroči telesne poškodbe oseb ter materialno škodo. SPB 3000 D4
Slovenščina - 33
Varnost V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za uporabo naprave. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Neprimerna uporaba ali sprememba na napravi lahko povzroči telesne poškodbe in materialno škodo. V tem primeru je odgovoren izključno uporabnik.
Splošni varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Nevarnost telesnih poškodb pri otrocih in osebah z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi (npr. delno invalidnih osebah, starejših osebah z manjšimi fizičnimi in mentalnimi sposobnostmi) oziroma osebah s pomanjkanjem izkušenj ali znanja (npr. otrocih). Napravo in pribor hranite na mestu, nedostopnem za otroke. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili podučeni o varni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri uporabi naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. 34 - Slovenščina
SPB 3000 D4
NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Folije embalaže lahko otroci pogoltnejo ali jih uporabljajo na neprimeren način, zaradi česar obstaja nevarnost zadušitve! Embalažni material, npr. folije in plastične vrečke, hranite zunaj dosega otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z embalažnim materialom.
Varnost pri delu POZOR! Nevarnost poškodb! Neugodne okoljske razmere ali neprimerna uporaba lahko povzročijo poškodbe naprave. Naprave Powerbank ne uporabljajte, če so ohišje, napeljava ali vmesnik vidno poškodovani. Če ugotovite poškodbe, nastale med transportom, se takoj obrnite na servis. Naprave nikoli ne izpostavljajte dežju, vlagi ter kapljicam ali pršenju vode! Napravo Powerbank uporabljajte le v suhem okolju! Naprave Powerbank ne izpostavljajte ekstremnim pogojem, da preprečite motnje delovanja. Izogibati se morate: − visoki vlažnosti zraka ali mokroti, − izjemno visokim ali nizkim temperaturam, − neposredni sončni svetlobi, − odprtemu ognju, − tresljajem ali udarcem, − prahu. SPB 3000 D4
Slovenščina - 35
Napravo Powerbank uporabljajte v suhih prostorih pri temperaturi med +10 in 35 °C. Naprave Powerbank ne hranite v avtomobilu, saj lahko tam pri neposrednih sončnih žarkih temperatura bistveno preseže 50 °C. Naprave Powerbank nikoli ne potapljajte v tekočine. Ne odpirajte ohišja naprave Powerbank. Pri vlečenju vtiča iz vtičnice vedno trdno držite napravo Powerbank. Vtič vedno primite na ohišju, nikoli ne vlecite za kabel. Naprave Powerbank ne spreminjajte brez našega dovoljenja in ne uporabljajte dodatnih naprav, ki jih nismo odobrili ali dostavili. Upoštevajte napotke v navodilih za uporabo vsake posamezne naprave. Da bi preprečili poškodbe naprave Powerbank, pri vstavljanju vtiča USB pazite na pravilen položaj. Zaradi asimetrične oblike se vtič vhodu prilega le v enem položaju. Po transportu z uporabo počakajte toliko časa, dokler naprava Powerbank ne doseže temperature okolice. Pri velikih nihanjih temperature ali vlage lahko zaradi kondenzacije pride do nabiranja vlage, ki lahko povzroči električni kratki stik. Naprave Powerbank ne pokrivajte, da preprečite poškodbe zaradi nedovoljenega segrevanja. Za polnjenje ali praznjenje naprave uporabljajte izključno priloženi polnilni kabel 6 . Po vsakem polnjenju in praznjenju morate kabel polnilnika nujno odstraniti iz naprave.
36 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Če opazite dim ali zaslišite nenavaden hrup, napravo Powerbank takoj odklopite z vseh priključenih kablov. Napravo Powerbank začnite znova uporabljati šele, ko jo pregleda strokovnjak.
OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Pri uporabi v eksplozivnih okoljih obstaja nevarnost eksplozije! Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih. Sem spadajo npr. bencinske črpalke, skladišča goriv ali območja, kjer se predelujejo topila. Naprave ne smete uporabljati niti na območjih, kjer je zrak nasičen z delci (npr. moka ali lesni prah).
Ravnanje z napravo Powerbank Naprava Powerbank ima litij-ionsko baterijo. Pri uporabi litij-ionskih baterij upoštevajte naslednje napotke:
OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Obstaja nevarnost telesnih poškodb zaradi iztekajoče tekočine iz baterij. Naprave Powerbank ne razstavljajte, odpirajte ali preoblikujte. Poškodujete si lahko roke ali prste ali pa baterijska tekočina pride v stik z očmi ali kožo. Če se to zgodi, ustrezna mesta sperite z veliko količino čiste vode in se takoj obrnite na zdravnika.
SPB 3000 D4
Slovenščina - 37
POZOR! Nevarnost poškodb! Neustrezna uporaba lahko povzroči poškodbe naprave. Baterijo polnite redno in jo po možnosti napolnite do konca. Baterije ne puščajte dlje časa v izpraznjenem stanju. Baterijo hranite stran od virov toplote, npr. grelnih teles ali odprtega ognja, npr. sveč. Obstaja nevarnost eksplozije! Naprave Powerbank ne mečite v ogenj. Če je napravo mogoče vklopiti le takrat, ko je priključena na električno omrežje, se obrnite na servis. Ne uporabljajte polnilnikov, ki so na kakršen koli način poškodovani. Baterije ne puščajte na vročih ali hladnih mestih, npr. v avtomobilu poleti ali pozimi. Ekstremne temperature zmanjšujejo zmogljivost polnjenja baterije.
38 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Opis delov Glejte sliko A.
1 Vhod USB-A (izhod) 2 Vhod mikro-USB (polnilni priključek)
3 Powerbank 4 Tipka za vklop 5 Prikaz stanja napolnjenosti 6 Polnilni kabel USB (USB v mikro-USB)
Obseg dobave Preverite popolnost dobave in če dobava ni popolna, v roku 14 dni od nakupa o tem obvestite servis. Vzemite vse dele izdelka iz embalaže in odstranite ves embalažni material. Z izdelkom, ki ste ga kupili, prejmete: Napravo Powerbank SPB 3000 D4 Polnilni kabel USB Navodila za uporabo
SPB 3000 D4
Slovenščina - 39
Tehnični podatki Vgrajena baterija (litij-ionska) Vhod
3,75 V/3000 mAh 5 V
2,1 A
Izhod
5 V 60 mA
2,1 A
Minimalni tok praznjenja Temperatura med delovanjem Temperatura med skladiščenjem Čas polnjenja iz računalnika prek kabla USB 2.0 (izhodni tok 500 mA) Čas polnjenja iz računalnika prek kabla USB 3.0 (izhodni tok 900 mA) Čas polnjenja prek omrežnega vmesnika (izhodni tok 2100 mA) Vlaga v zraku (brez kondenzacije)
od 10 do +35 °C
Mere (premer x dolžina)
2,4 × 10,3 cm
Teža
pribl. 78 g
od 10 do +35 °C
pribl. 8 do 10 ur
pribl. 4 do 5 ur
pribl. 2 do 2,5 ure 10–70 %
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
40 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Informacije o skladnosti
S tem dokumentom proizvajalec izjavlja, da je izdelek SPB 3000 D4 skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: Direktiva o elektromagnetni združljivosti V 2014/30/EU Direktiva RoHS 2011/65/EU
Uporaba naprave Powerbank Stanje napolnjenosti Prikaz stanja napolnjenosti 5 prikazuje stanje napolnjenosti med polnjenjem oz. med preverjanjem stanja napolnjenosti (glejte »Polnjenje naprave Powerbank« in »Preverjanje stanja napolnjenosti naprave Powerbank«). Približne vrednosti stanja napolnjenosti najdete v naslednji tabeli.
Prikaz stanja Polnjenje
Prikaz stanja Preverjanje stanja napolnjenosti
Vse lučke LED svetijo 3 lučke LED svetijo, 4. lučka LED utripa
SPB 3000 D4
3 lučke LED svetijo
Zmogljivost napolnjenosti (pribl.) 75–100 %
40–75 %
Slovenščina - 41
Prikaz stanja Polnjenje
Prikaz stanja Preverjanje stanja napolnjenosti
2 lučki LED svetita, 3. lučka LED utripa
2 lučki LED svetita
10–40 %
1 lučka LED sveti, 2. lučka LED utripa
1 lučka LED sveti
1–10 %
Zmogljivost napolnjenosti (pribl.)
1 lučka LED utripa Nobena lučka LED ne sveti
0–1 % prazna
Polnjenje naprave Powerbank Napravo Powerbank lahko s priloženim kablom USB polnite iz računalnika ali omrežnega vmesnika. Napravo Powerbank pred uporabo napolnite do konca.
POZOR! Nevarnost poškodb!
Napravo Powerbank polnite izključno prek vhodov USB 3.0 (označeni modro) ali vhodov USB z izhodnim tokom najmanj 1 A oziroma prek omrežnega vmesnika z izhodno napetostjo 5 V in izhodnim tokom 2,1 A.
42 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Vhodi USB 2.0 zagotavljajo premalo električne energije za polnjenje naprave Powerbank. Upoštevajte, da je čas polnjenja iz računalnika bistveno daljši. Naprave Powerbank ne polnite, če se hkrati prek naprave Powerbank 3 polni zunanja naprava. Vhod mikro-USB 2 na napravi prek priloženega kabla USB povežite s primernim priključkom USB (glejte sliko zgoraj). Med polnjenjem utripajo lučke LED za stanje napolnjenosti 5 : Čim več lučk LED za stanje napolnjenosti sveti neprekinjeno, tem večja je napolnjenost baterije. Ko je baterija napolnjena do konca, neprekinjeno svetijo vse 4 lučke LED za stanje napolnjenosti. Po polnjenju odstranite kabel USB iz naprave Powerbank in iz električnega omrežja.
Preverjanje stanja napolnjenosti naprave Powerbank Če se naprava Powerbank ne polni in če se prek te naprave ne polni nobena druga naprava, lahko stanje napolnjenosti vgrajene baterije preverite na naslednji način: Na kratko pritisnite tipko za vklop 4 . Glede na stanje napolnjenosti sveti naslednje število lučk: od ena (nizka napolnjenost) do vse (povsem napolnjena) lučke LED za stanje napolnjenosti.
SPB 3000 D4
Slovenščina - 43
Po kratkem času prikaz napolnjenosti 5 povsem ugasne.
Polnjenje naprav prek naprave Powerbank Priključite priloženi polnilni kabel USB 6 ali originalni polnilni kabel mobilne naprave v vhod USB-A 1 naprave Powerbank. Priključek USB mikro-B priključite v vhod USB na mobilni napravi. Takoj, ko je vzpostavljena povezava, zasvetijo lučke LED prikaza stanja napolnjenosti 5 (glejte tudi razdelek »Stanje napolnjenosti« na strani 41) in priključena naprava se polni. Če se polnjenje ne začne samodejno, na kratko pritisnite tipko za vklop 4 . Polnjenje končate tako, da kabel USB mikro-B/ polnilni kabel USB odstranite iz mobilne naprave in naprave Powerbank 3 . NAPOTEK! Naprava Powerbank se po pribl. 20 sekundah samodejno izklopi, lučke LED za prikaz stanja napolnjenosti pa ugasnejo, če ni priključena nobena zunanja naprava.
Čiščenje Čiščenje naprave praviloma ni potrebno. Naprava nima delov, ki bi jih bilo treba čistiti ali vzdrževati.
44 - Slovenščina
SPB 3000 D4
POZOR! Nevarnost poškodb!
Pazite, da naprave ne umažete. Izogibajte se stiku z vodo ali drugimi tekočinami. Ne uporabljajte topil in jedkih ali plinastih čistil.
Ohišje po potrebi očistite z rahlo navlaženo krpo.
Skladiščenje v primeru neuporabe Če naprave Powerbank dalj časa ne nameravate uporabiti in jo želite shraniti, njeno baterijo napolnite do konca, saj boste tako podaljšali njeno življenjsko dobo. Napravo hranite na suhem mestu brez prisotnosti prahu ali neposrednih sončnih žarkov.
Iskanje napak Pri motnji delovanja naprave Powerbank najprej preverite, ali lahko težavo odpravite tako, da si pomagate s spodnjim pregledom. Naprave Powerbank nikakor ne poskušajte popravljati sami. Če je potrebno popravilo, se obrnite na naš servis ali drugo ustrezno strokovno delavnico.
SPB 3000 D4
Slovenščina - 45
Težava
Možen vzrok
Rešitev
Naprava Powerbank se ne polni.
Ni električnega napajanja/ napajanje je pomanjkljivo.
Preverite povezavo.
Zunanje naprave se ne polnijo.
Baterija naprave Powerbank je izpraznjena.
Napolnite baterijo naprave Powerbank.
Ni povezave z zunanjo napravo/ povezava z zunanjo napravo je pomanjkljiva.
Preverite povezavo.
Postopek polnjenja se ne začne.
Pritisnite tipko za vklop 4 .
Prenizek/ previsok polnilni tok.
Polnilni tok ne sme znašati manj kot 60 mA ali več kot 2,1 A.
46 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Težava
Možen vzrok
Rešitev
Zunanje naprave se ne polnijo.
Sprožila se je prenapetostna zaščita.
Prekinite povezavo. Napravo Powerbank za kratek čas priključite v električno omrežje (glejte razdelek »Polnjenje naprave Powerbank« na strani 42.)
Odstranjevanje Embalaža Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med transportom v embalaži. Embalaža je izdelana iz materiala, ki ga lahko reciklirate in tako zaščitite okolje.
Naprava Naprava je opremljena z vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti. Celotne stare naprave ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Skladno z Direktivo 2012/19/EU morate napravo ob koncu njene življenjske dobe oddati na ustreznem zbirnem mestu. Pri tem se snovi, uporabljene v napravi, odpeljejo v reciklažo in izognete se škodljivim vplivom na okolje. SPB 3000 D4
Slovenščina - 47
Zastarelo napravo oddajte na zbirnem mestu za električne odpadke ali reciklirnem mestu. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno podjetje za zbiranje odpadkov ali na komunalno upravo.
Impressum Copyright © 2017 Vse pravice pridržane. Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršni koli drugi obliki brez pisnega dovoljenja proizvajalca je prepovedano. Lastnik avtorskih pravic je podjetje: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NEMČIJA
Napotki glede blagovnih znamk USB® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® je registrirana blagovna znamka družbe Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke svojih lastnikov.
48 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Garancijski list 1.
2. 3.
4.
5.
6.
7.
S tem garancijskim listom MLAP GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za
SPB 3000 D4
Slovenščina - 49
8.
9. 10.
11.
sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda IAN: 288656
50 - Slovenščina
SPB 3000 D4
Obsah Úvod .........................................................53 Informace o tomto návodu k obsluze ..................53 Používané výstražné symboly a signální slova ...53 Používání ke správnému účelu .............................55 Bezpečnost ................................................56 Obecné bezpečnostní pokyny.............................56 Bezpečnost provozu .............................................57 Zacházení se záložním zdrojem ..........................59 Popis dílů ...................................................60 Obsah dodávky ......................................... 61 Technické údaje ......................................... 61 Informace o shodě .....................................62 Používání záložního zdroje ........................62 Stav nabití ..............................................................62 Nabíjení záložního zdroje ...................................63 Zjištění stavu nabití záložního zdroje ..................64 Nabíjení přístrojů ze záložního zdroje ................65 Čištění .......................................................65 Skladování nepoužívaného přístroje..........66
SPB 3000 D4
Čeština – 51
Zjišťování závad ........................................66 Likvidace ...................................................68 Tiráž ..........................................................69 Informace o ochranných známkách ....................69 Záruka MLAP GmbH ..................................70
52 – Čeština
SPB 3000 D4
Úvod Informace o tomto návodu k obsluze Blahopřejeme ke koupi tohoto nového přístroje. Pořídili jste si velmi kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před používáním výrobku si všechny pokyny k obsluze a bezpečnosti pozorně přečtěte. Výrobek používejte jen popsaným způsobem a k uvedeným účelům. Tento návod k obsluze si dobře uschovejte. Při předávání výrobku dalším osobám předejte také všechny dokumenty.
Používané výstražné symboly a signální slova NEBEZPEČÍ!
SPB 3000 D4
Varování před přímým ohrožením života! Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které vedou k vážným až smrtelným úrazům.
Čeština – 53
VAROVÁNÍ!
Varování před možným ohrožením života a/nebo vážnými úrazy s trvalými následky! Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést k vážným až smrtelným úrazům.
UPOZORNĚNÍ!
Varování před možnými méně vážnými nebo lehkými úrazy! Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést k drobným nebo lehkým úrazům.
POZOR!
Pokyny k zamezení věcných škod! Dodržujte pokyny, abyste předešli situacím, které mohou vést k věcným škodám.
OZNÁMENÍ!
Oznámení k provozu Stejnosměrný proud USB
54 – Čeština
SPB 3000 D4
Bezpečnostní pokyn
Pokyn k činnosti Výrobky označené tímto symbolem splňují požadavky směrnic EU (viz kapitola „Informace o shodě“).
Používání ke správnému účelu Tento záložní zdroj je přístroj z oblasti informační elektroniky. Slouží jako nabíječka pro přístroje, které se běžně nabíjejí prostřednictvím portu USB. Patří k nim přehrávače MP3, mobilní telefony apod. Tento záložní zdroj je určen jen k soukromému používání. Nesmí se používat ke komerčním ani průmyslovým účelům. V případě používání v rozporu s určením zaniká záruka: Respektujte všechny informace uvedené v tomto návodu k obsluze, zvláště bezpečnostní pokyny. Jakýkoli jiný způsob obsluhy se považuje za nesprávné používání a může vést k úrazům nebo věcným škodám.
SPB 3000 D4
Čeština – 55
Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny k zacházení s přístrojem. Tento přístroj vyhovuje platným bezpečnostním předpisům. Při nesprávném používání nebo úpravách přístroje může dojít k úrazům a věcným škodám. V takových případech nese odpovědnost pouze uživatel.
Obecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu pro děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. postižené nebo starší osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi) nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi (např. děti). Přístroj a příslušenství ukládejte na místo, kam nemají přístup děti. Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smějí tento přístroj používat jen pod dozorem nebo po poučení o jeho bezpečném používání a souvisejících nebezpečích a jejich pochopení. Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Při spolknutí nebo nesprávném používání obalových fólií hrozí udušení! 56 – Čeština
SPB 3000 D4
Obalové materiály jako fólie a plastové sáčky ukládejte mimo dosah dětí. Nenechte děti, aby si s obalovými materiály hrály.
Bezpečnost provozu POZOR! Nebezpečí poškození! Při nepříznivých podmínkách prostředí nebo nesprávném používání může dojít k poškození přístroje. Záložní zdroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozený jeho kryt, přívod nebo adaptér. Pokud zjistíte, že došlo k poškození při přepravě, ihned kontaktujte servis. Přístroj stále chraňte před deštěm, vlhkostí, kapající a stříkající vodou! Záložní zdroj používejte jen v suchém prostředí! Záložní zdroj chraňte před extrémními podmínkami, aby nedocházelo k provozním poruchám. Chraňte ho před těmito podmínkami: − vysokou vlhkostí vzduchu nebo mokrem, − velmi vysokými nebo nízkými teplotami, − přímým slunečním světlem, − otevřeným ohněm, − otřesy a nárazy, − prachem. Záložní zdroj používejte a skladujte v suchém prostoru při teplotách od 10 do 35 °C. Záložní zdroj nenechávejte v autě, protože na slunci mohou teploty v autě stoupnout výrazně nad 50 °C. SPB 3000 D4
Čeština – 57
Záložní zdroj nikdy neponořujte do kapalin. Neotvírejte kryt záložního zdroje. Při odpojování konektoru vždy držte i záložní zdroj. Tahejte vždy za konektor, nikoli za kabel. Záložní zdroj bez našeho souhlasu neupravujte a nepoužívejte s příslušenstvím, které není schválené nebo dodané od nás. Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze nabíječky, kterou používáte. Aby se záložní zdroj nepoškodil, při zapojování konektoru USB dbejte na jeho správnou polohu. Konektor je asymetrický, takže jde do zdířky zasunout jen v jedné poloze. Po přepravě začněte záložní zdroj používat, až když se zahřeje na teplotu okolního prostředí. Při velkém kolísání teploty a vlhkosti může docházet ke kondenzaci a následnému elektrickému zkratu. Záložní zdroj nezakrývejte, aby se nepoškodil v důsledku přehřívání. K nabíjení a vybíjení přístroje používejte pouze dodaný nabíjecí kabel 6 . Nabíjecí kabel po každém nabití nebo vybití odpojte od přístroje. Pokud ze záložního zdroje vychází kouř nebo neobvyklé zvuky, ihned od něho odpojte všechny připojené kabely. Záložní zdroj znovu používejte, až když ho zkontroluje odborník.
58 – Čeština
SPB 3000 D4
VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Při používání ve výbušném prostředí hrozí výbuch! Nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí. Jedná se např. o čerpací stanice, skladiště paliv nebo prostory, kde se pracuje s rozpouštědly. Přístroj se nesmí používat ani v prostorách, kde jsou ve vzduchu rozptýlené malé částice (např. moučný nebo dřevěný prach).
Zacházení se záložním zdrojem V tomto záložním zdroji je lithium-iontový akumulátor. Při zacházení s lithium-iontovými akumulátory dodržujte tyto pokyny:
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Hrozí poleptání vytékajícím elektrolytem. Záložní zdroj nerozebírejte, neotvírejte ani nedeformujte. Mohli byste si poranit ruce nebo prsty nebo by se vám mohl elektrolyt dostat do očí nebo na pokožku. Pokud k tomu dojde, zasažená místa vypláchněte velkým množstvím čisté vody a ihned informujte svého lékaře. POZOR! Nebezpečí poškození! Při nesprávném používání může dojít k poškození přístroje. Akumulátor nabíjejte pravidelně a pokud možno úplně. Nenechávejte akumulátor delší dobu vybitý.
SPB 3000 D4
Čeština – 59
Nenechávejte akumulátor blízko zdrojů tepla jako např. topných těles a otevřeného ohně jako např. svíček. Hrozí nebezpečí výbuchu! Neházejte záložní zdroj do ohně. Pokud jde přístroj zapnout, jen když je připojený k napájení, obraťte se na servis. Nepoužívejte nabíječky, které jsou jakkoli poškozené. Nenechávejte akumulátor na horkých ani velmi chladných místech jako např. v autě v létě nebo v zimě. Extrémní teploty snižují kapacitu akumulátoru.
Popis dílů Viz obrázek A.
1 Zdířka USB A (výstup) 2 Zdířka USB mikro (nabíjecí)
3 Záložní zdroj 4 Vypínač 5 Ukazatel stavu nabití 6 Nabíjecí kabel USB (USB a USB mikro)
60 – Čeština
SPB 3000 D4
Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka úplná, a pokud není, do 14 dnů od zakoupení o tom informujte servis. Vyjměte všechny součásti výrobku z obalu a odstraňte všechny obalové materiály. Součásti výrobku: záložní zdroj SPB 3000 D4 nabíjecí kabel USB návod k obsluze
Technické údaje Integrovaný akumulátor (lithium-iontový) Vstup
3,75 V / 3 000 mAh 5 V
2,1 A
Výstup
2,1 A
Minimální vybíjecí proud
5 V 60 mA
Provozní teplota
10 až 35 °C
Skladovací teplota
10 až 35 °C
Doba nabíjení z počítače přes port USB 2.0 (výstupní proud 500 mA) asi 8 až 10 hodin Doba nabíjení z počítače přes port USB 3.0 (výstupní proud 900 mA) asi 4 až 5 hodin
SPB 3000 D4
Čeština – 61
Doba nabíjení přes síťový adaptér (výstupní proud 2 100 mA) Vlhkost vzduchu (nekondenzující)
10–70 %
Rozměry (průměr × délka)
2,4 × 10,3 cm
Hmotnost
asi 78 g
asi 2 až 2,5 hodiny
Možnost technických změn vyhrazena!
Informace o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že výrobek SPB 3000 D4 vyhovuje těmto evropským směrnicím: směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
Používání záložního zdroje Stav nabití Ukazatel stavu nabití 5 udává nabíjecí kapacitu během nabíjení, resp. při zjišťování stavu nabití (viz část „Nabíjení záložního zdroje“ a „Zjištění stavu nabití záložního zdroje“). Přibližné hodnoty nabíjecí kapacity zjistíte z následující tabulky. 62 – Čeština
SPB 3000 D4
Ukazatel stavu nabíjení
Ukazatel stavu zjišťování nabití
Svítí všechny diody
Nabíjecí kapacita (přibližná) 75–100 %
Svítí 3 diody, čtvrtá dioda bliká
Svítí 3 diody
40–75 %
Svítí 2 diody, třetí dioda bliká
Svítí 2 diody
10–40 %
Svítí 1 dioda, druhá dioda bliká
Svítí 1 dioda
1–10 %
Bliká 1 dioda Všechny diody zhasnuté
0–1 % vybitý
Nabíjení záložního zdroje Záložní zdroj lze pomocí dodaného kabelu USB nabíjet z počítače nebo pomocí síťového adaptéru. Před používáním záložní zdroj nabijte úplně.
SPB 3000 D4
Čeština – 63
POZOR! Nebezpečí poškození!
Záložní zdroj nabíjejte pouze z portů USB 3.0 (označených modře) nebo portů USB s výstupním proudem minimálně 1 A nebo pomocí síťového adaptéru s výstupním napětím 5 V s výstupním proudem 2,1 A. Některé porty USB 2.0 mají k nabíjení záložního zdroje nedostatečný proud. Upozorňujeme, že doba nabíjení z počítače je výrazně delší. Záložní zdroj 3 nenabíjejte, pokud se zněj současně nabíjí nějaký externí přístroj. Zdířku USB mikro 2 na záložním zdroji spojte dodaným kabelem USB s vhodným portem USB (viz výše). Během nabíjení blikají diody stavu nabití 5 : Čím stáleji diody stavu nabití svítí, tím vyšší je nabití akumulátoru. Při úplném nabití svítí všechny čtyři diody stavu nabití nepřerušovaně. Po nabití odpojte kabel USB od záložního zdroje i od napájení.
Zjištění stavu nabití záložního zdroje Když se záložní zdroj nenabíjí ani se z něho nenabíjí jiný přístroj, lze stav nabití interního akumulátoru zjistit takto: Krátce stiskněte vypínač 4 . 64 – Čeština
SPB 3000 D4
Podle stavu nabití svítí jedna (malé nabití) až všechny diody (úplné nabití). Po chvíli se ukazatel stavu nabití 5 úplně vypne.
Nabíjení přístrojů ze záložního zdroje Dodaný nabíjecí kabel USB 6 nebo originální nabíjecí kabel mobilního přístroje připojte ke zdířce USB A 1 na záložním zdroji. Konektor USB mikro B připojte ke zdířce USB na mobilním přístroji. Po připojení se rozsvítí diody ukazatele stavu nabití 5 (viz také část „Stav nabití“ na straně 62) a do připojeného přístroje jde proud. Pokud se nabíjení nespustí automaticky, krátce stiskněte vypínač 4 . Pokud chcete nabíjení ukončit, odpojte kabel USB mikro B / nabíjecí kabel USB od mobilního přístroje i záložního zdroje 3 . OZNÁMENÍ! Když není připojený žádný externí přístroj, záložní zdroj se asi po 20 sekundách automaticky vypne a diody stavu nabití zhasnou.
Čištění Přístroj obvykle není potřeba čistit. Přístroj neobsahuje žádné součásti, které je třeba čistit nebo udržovat.
SPB 3000 D4
Čeština – 65
POZOR! Nebezpečí poškození!
Dbejte na to, aby se přístroj neznečistil. Zamezte styku s vodou a jinými kapalinami. Nepoužívejte rozpouštědla, leptavé ani plynné čisticí prostředky.
Kryt v případě potřeby očistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování nepoužívaného přístroje Pokud nebudete záložní zdroj delší dobu používat, před uložením úplně nabijte akumulátor, aby se prodloužila jeho životnost. Přístroj skladujte na suchém bezprašném místě bez přímého slunečního světla.
Zjišťování závad Při poruše záložního zdroje nejprve zkuste problém odstranit sami podle následujícího přehledu. Nikdy nezkoušejte záložní zdroj sami opravit. Pokud je nutná oprava, kontaktujte náš servis nebo jiný vhodný odborný servis.
66 – Čeština
SPB 3000 D4
Problém
Možná příčina
Řešení
Záložní zdroj se nenabíjí.
Nefungující/vadné elektrické napájení.
Zkontrolujte spojení.
Nenabíjejí se externí přístroje.
Akumulátor záložního zdroje je vybitý.
Nabijte akumulátor záložního zdroje.
Přerušené/ vadné spojení s externím přístrojem.
Zkontrolujte spojení.
Nespustí se nabíjení.
Stiskněte vypínač 4.
Nabíjecí proud je nedostatečný/ nadměrný.
Nabíjecí proud nesmí být < 60 mA / > 2,1 A.
Zareagovala nadproudová pojistka.
Odpojte spojení. Krátce připojte záložní zdroj k elektrickému napájení (viz část „Nabíjení záložního zdroje“ na straně 63).
SPB 3000 D4
Čeština – 67
Likvidace Obal Přístroj je chráněn obalem proti poškození při přepravě. Obaly jsou vyrobeny z materiálů, které lze ekologicky likvidovat a odevzdat k odborné recyklaci.
Přístroj V přístroji je integrovaný akumulátor, který nelze odstranit. Vysloužilý přístroj nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Podle směrnice 2012/19/EU je nutné přístroj po uplynutí jeho životnosti odevzdat k řádné likvidaci. Druhotné suroviny, které přístroj obsahuje, se recyklují, aby se méně zatěžovalo životní prostředí. Vysloužilý přístroj odevzdejte do sběrny elektrického odpadu nebo sběrného dvora. Přesnější informace získáte u firem zajišťujících sběr odpadů nebo na místních úřadech.
68 – Čeština
SPB 3000 D4
Tiráž Copyright © 2017 Všechna práva vyhrazena. Tento návod k obsluze je chráněn autorským právem. Je zakázáno ho kopírovat mechanicky, elektronicky i jakkoli jinak bez písemného souhlasu výrobce. Vlastník autorských práv: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NĚMECKO
Informace o ochranných známkách USB® je zaregistrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® je zaregistrovaná ochranná známka společnosti Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Všechny ostatní názvy a výrobky jsou ochrannými známkami nebo zaregistrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
SPB 3000 D4
Čeština – 69
Záruka MLAP GmbH Vážení zákazníci, na tento přístroj získáváte 3letou záruku od data nákupu. V případě závad výrobku můžete uplatňovat zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena níže popsanou zárukou.
Záruční podmínky Záruční lhůta začíná dnem uskutečnění nákupu. Uschovejte si prosím originál stvrzenky. Slouží jako doklad o nákupu. Pokud se během tří let od data nákupu výrobku objeví závada daná chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem, pak vám výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme, a to podle našeho uvážení. Tato záruka předpokládá, že závadný přístroj bude předložen během tříleté lhůty spolu s dokladem o nákupu (stvrzenkou) a stručným popisem závady a udáním doby vzniku závady. Pokud se na závadu vztahuje záruka, obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky Záruční lhůta se odpovědností za vady neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené části. Případné škody a závady zjevné již při nákupu musí být oznámeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny. 70 – Čeština
SPB 3000 D4
Rozsah záruky Přístroj byl pečlivě vyroben v souladu s přísnými kvalitativními směrnicemi a před dodáním byl svědomitě testován. Záruka platí na závady dané chybou materiálu nebo chybným výrobním postupem. Tato záruka se nevztahuje na díly produktu, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a tudíž se mohou považovat za opotřebitelné díly, ani na poškození rozbitných dílů, například spínačů, baterií nebo dílů ze skla. Tato záruka zaniká, když je produkt poškozený, není řádně užívaný nebo udržovaný. Řádné užívání je takové užívání, kdy jsou přesně dodrženy všechny pokyny v návodu. Vyvarujte se takovému užívání a takovým úkonům, které se v návodu nedoporučují nebo před kterými návod varuje. Výrobek je určen výhradně k soukromému, nikoliv komerčnímu užívání. Záruka zaniká v případě nesprávného užívání, při použití síly a v případě zásahů neprovedených naším autorizovaným servisem.
Postup při uplatnění záruky Pro rychlé vyřízení dodržujte prosím tyto pokyny: • Mějte prosím připravenou stvrzenku a číslo zboží (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu. • Číslo zboží najdete na typovém štítku, na rytině, na úvodní straně návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
SPB 3000 D4
Čeština – 71
• Pokud by se objevily funkční závady nebo jiné nedostatky, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo prostřednictvím našeho kontaktního formuláře. Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku i řadu dalších příruček, videí k produktům a software.
Servis CZ
Servis Česká republika Hot line +420 2 96180690
Po-Pá:
9:00 - 17:00
Použijte kontaktní formulář na www.mlap.info/contact IAN: 288656
Dodavatel/Výrobce/Dovozce Pozor – tato adresa není adresa servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo. MLAP GMBH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NĚMECKO 72 – Čeština
SPB 3000 D4
Obsah Úvod ......................................................... 75 Informácie o tomto návode na použitie .............. 75 Použité výstražné symboly a signalizačné výrazy .................................................................... 75 Používanie v súlade s určením .............................77 Bezpečnosť ................................................ 78 Všeobecné bezpečnostné upozornenia.............. 78 Bezpečnosť prevádzky .........................................80 Manipulácia s prenosným zdrojom energie .......82 Opis častí ...................................................84 Obsah dodávky .........................................84 Technické údaje .........................................85 Informácie o zhode ....................................86 Používanie prenosného zdroja energie ......86 Stav nabitia............................................................86 Nabíjanie prenosného zdroja energie ................ 87 Kontrola stavu nabitia prenosného zdroja energie ...................................................................89 Nabíjanie zariadení pomocou prenosného zdroja energie .......................................................89 Čistenie......................................................90
SPB 3000 D4
Slovenčina – 73
Skladovanie nepoužívaného zariadenia ....90 Vyhľadávanie chýb.................................... 91 Likvidácia ..................................................92 Tiráž ..........................................................93 Informácie o ochranných známkach ................... 94 Záruka spoločnosti MLAP GmbH ................94
74 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Úvod Informácie o tomto návode na použitie Blahoželáme vám ku kúpe nového zariadenia. Kúpou tohto zariadenia ste sa rozhodli pre hodnotný produkt. Tento návod na použitie je súčasťou produktu. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Skôr ako začnete produkt používať, oboznámte sa so všetkými používateľskými a bezpečnostnými upozorneniami. Používajte produkt len opísaným spôsobom a na uvedené účely. Tento návod na použitie dobre uschovajte. Ak produkt odovzdávate tretím osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty.
Použité výstražné symboly a signalizačné výrazy NEBEZPE ČENSTVO!
SPB 3000 D4
Upozornenie na bezprostredné nebezpečenstvo ohrozenia života! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom sú vážne poranenia alebo úmrtie.
Slovenčina – 75
VÝSTRAHA!
Upozornenie na možné nebezpečenstvo ohrozenia života a/alebo vážne nezvratné poranenia! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť vážne poranenia alebo úmrtie.
UPOZORNE NIE!
Upozornenie na možné stredné a/alebo ľahké poranenia! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť drobné alebo ľahké poranenia.
POZOR!
Dodržiavaním pokynov predídete materiálnym škodám! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť materiálne škody.
76 – Slovenčina
SPB 3000 D4
INFORMÁCIA!
Informácie týkajúce sa prevádzky Jednosmerný prúd USB
Bezpečnostné upozornenie
Inštrukcia Produkty označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky smerníc EÚ (pozri kapitolu „Informácie o zhode“).
Používanie v súlade s určením Prenosný zdroj energie je elektronické IT zariadenie. Slúži ako nabíjačka zariadení, ktoré sa štandardne nabíjajú prostredníctvom prípojky USB. K takýmto zariadeniam patria napríklad prehrávače súborov vo formáte MP3, mobilné telefóny a podobne. Prenosný zdroj energie je určený len na súkromné účely. Obchodné alebo priemyselné používanie je vylúčené.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 77
Pamätajte si, že v prípade používania produktu, ktoré je v rozpore s jeho určením, zaniká záruka: Rešpektujte všetky informácie v tomto návode na použitie, najmä bezpečnostné upozornenia. Akýkoľvek iný spôsob obsluhy produktu sa považuje za používanie, ktoré je v rozpore s určením produktu, a môže viesť k poškodeniu zdravia alebo materiálnym škodám.
Bezpečnosť V tejto kapitole nájdete dôležité bezpečnostné upozornenia týkajúce sa manipulácie so zariadením. Toto zariadenie spĺňa predpísané bezpečnostné predpisy. Nesprávne používanie alebo zmena na zariadení môžu spôsobiť poškodenie zdravia alebo materiálne škody. V takom prípade nesie zodpovednosť výlučne používateľ.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo poranenia detí a osôb so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami (napríklad čiastočne postihnuté osoby, staršie osoby s obmedzenými fyzickými a mentálnymi schopnosťami) alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami (napríklad deti). Uschovávajte zariadenie a príslušenstvo mimo dosahu detí. 78 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami smú toto zariadenie používať len pod dozorom alebo vtedy, ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré vyplývajú z používania tohto zariadenia. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Baliace fólie sa dajú prehltnúť alebo používať nesprávnym spôsobom, s čím súvisí nebezpečenstvo zadusenia! Uschovávajte baliaci materiál ako fólie alebo plastové vrecúška mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby sa deti hrali s baliacim materiálom.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 79
Bezpečnosť prevádzky POZOR! Riziko poškodenia! Následkom nevhodných okolitých podmienok alebo nesprávneho používania môže byť poškodenie zariadenia. Nepoužívajte prenosný zdroj energie, ak sa na jeho kryte, prívodnom vedení alebo sieťovom adaptéri nachádzajú viditeľné poškodenia. Ak ste zistili, že k poškodeniam došlo počas prepravy, okamžite sa obráťte na servis. Zariadenie nikdy nevystavujte dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode! Používajte prenosný zdroj energie len v suchom prostredí! Nevystavujte prenosný zdroj energie extrémnym podmienkam. Predídete tým prevádzkovým poruchám. Vyhýbajte sa: − vysokej vlhkosti vzduchu alebo vlhkému prostrediu, − extrémne vysokým alebo nízkym teplotám, − priamemu slnečnému žiareniu, − otvorenému ohňu, − otrasom a nárazom, − prachu. Prenosný zdroj energie prevádzkujte a skladujte v suchých miestnostiach pri teplote +10 °C až 35 °C. Neskladujte prenosný zdroj energie v aute, kde teploty pri slnečnom žiarení výrazne presahujú 50 °C. 80 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Prenosný zdroj energie nikdy neponárajte do tekutín. Neotvárajte kryt prenosného zdroja energie. Prenosný zdroj energie pri vyťahovaní zástrčky držte vždy pevne. Zástrčku držte vždy za kryt, neťahajte za kábel. Neprestavujte prenosný zdroj energie bez nášho súhlasu a nepoužívajte nami neschválené alebo nedodávané prídavné zariadenia. Dodržiavajte pokyny v návodoch na použitie nabíjačky, ktorú práve používate. Pri zasúvaní zástrčky USB dbajte na správnu polohu. Predídete tým poškodeniu prenosného zdroja energie. Vďaka svojmu asymetrickému tvaru sa zástrčka do zásuvky zasúva len v jednej polohe. Skôr ako po preprave začnete s uvádzaním produktu do prevádzky, počkajte, kým sa prenosný zdroj energie prispôsobí teplote prostredia. Pri výraznejšom kolísaní teploty alebo vlhkosti môže kondenzáciou vznikať vlhkosť, ktorá môže spôsobiť elektrický skrat. Prenosný zdroj energie nikdy neprekrývajte. Predídete tým poškodeniu neprimeraným ohrievaním. Na nabíjanie alebo vybíjanie zariadenia používajte výlučne dodaný nabíjací kábel 6 . Po každom nabíjaní a vybíjaní bezpodmienečne odpojte nabíjací kábel od zariadenia. Ak zo zariadenia vystupuje dym alebo ak zariadenie vydáva nezvyčajné zvuky, okamžite ho odpojte od všetkých pripojených káblov. Prevádzku prenosného zdroja energie obnovte až po kontrole kvalifikovaným odborníkom.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 81
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu! Ak sa produkt používa vo výbušnom prostredí, hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte zariadenie v priestoroch, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. K takýmto prostrediam patria napr. čerpacie stanice, sklady palív alebo priestory, v ktorých sa spracúvajú rozpúšťadlá. Toto zariadenie sa nesmie používať ani v prašných priestoroch (napr. múčny prach alebo prach pochádzajúci z dreva).
Manipulácia s prenosným zdrojom energie Prenosný zdroj energie obsahuje lítium-iónový akumulátor. Pri manipulácii s lítium-iónovými akumulátormi rešpektujte nasledujúce upozornenia:
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Vytekajúca batériová kvapalina predstavuje nebezpečenstvo poleptania. Nerozkladajte, neotvárajte ani nedeformujte prenosný zdroj energie. Hrozí poranenie rúk alebo prstov, príp. vniknutie batériovej kvapaliny do očí alebo na pokožku. V takom prípade prepláchnite príslušné miesta veľkým množstvom čistej vody a bezodkladne informujte svojho lekára.
82 – Slovenčina
SPB 3000 D4
POZOR! Riziko poškodenia! Pri nesprávnom používaní sa zariadenie môže poškodiť. Akumulátor nabíjajte pravidelne a až do úplného nabitia, ak je to možné. Nenechávajte akumulátor v nenabitom stave dlhší čas. Uschovávajte akumulátor mimo zdrojov vysokých teplôt, napr. vyhrievacích telies, ako aj otvoreného ohňa, napr. sviečok. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Prenosný zdroj energie nevhadzujte do ohňa. Ak do zariadenia prúdi elektrický prúd, no zariadenie po zapnutí napriek tomu nefunguje, obráťte sa na servis. Nepoužívajte nabíjačky, ktoré sú akýmkoľvek spôsobom poškodené. Nenechávajte akumulátor ležať na horúcich alebo studených miestach, napr. v aute v letnom alebo zimnom období. Extrémne teploty nepriaznivo vplývajú na nabíjaciu kapacitu akumulátora.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 83
Opis častí Pozri obr. A.
1 Zásuvka USB A (výstup) 2 Zásuvka Micro USB (prípojka na nabíjanie)
3 Prenosný zdroj energie 4 Tlačidlo ZAP 5 Indikátor stavu nabitia 6 Nabíjací kábel USB (USB na Micro USB)
Obsah dodávky Skontrolujte úplnosť dodávky a ak dodávka nie je kompletná, informujte zákaznícky servis do 14 dní po kúpe. Vyberte z balenia všetky časti produktu a odstráňte všetok baliaci materiál. Spolu s produktom sme vám dodali: Prenosný zdroj energie Powerbank SPB 3000 D4 Nabíjací kábel USB Návod na použitie
84 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Technické údaje Integrovaný akumulátor (lítium-iónový) Vstup
3,75 V/3 000 mAh 5 V
2,1 A
Výstup
5 V 60 mA
2,1 A
Minimálny vybíjací prúd Prevádzková teplota
10 °C až +35 °C
Skladovacia teplota
10 °C až +35 °C
Doba nabíjania z PC cez USB 2.0 (výstupný prúd 500 mA) Doba nabíjania z PC cez USB 3.0 (výstupný prúd 900 mA) Doba nabíjania cez sieťový adaptér (výstupný prúd 2 100 mA) Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie)
cca 8 až 10 hodín
cca 4 až 5 hodín
cca 2 až 2,5 hodiny 10 % – 70 %
Rozmery (priemer x dĺžka)
2,4 x 10,3 cm
Hmotnosť
cca 78 g
Výrobca si vyhradzuje právo na technické zmeny!
SPB 3000 D4
Slovenčina – 85
Informácie o zhode
Výrobca týmto vyhlasuje, že produkt SPB 3000 D4 spĺňa nasledujúce európske smernice: smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite, smernica 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Používanie prenosného zdroja energie Stav nabitia Indikátor stavu nabitia 5 signalizuje kapacitu nabitia počas nabíjania, príp. pri kontrole stavu nabitia (pozri „Nabíjanie prenosného zdroja energie“ a „Kontrola stavu nabitia prenosného zdroja energie“). Približné hodnoty kapacity nabitia nájdete v nasledujúcej tabuľke.
Indikátor stavu Nabíjanie
Indikátor stavu Kontrola stavu nabitia
Všetky kontrolky LED svietia 3 kontrolky LED svietia, 4. kontrolka LED bliká 86 – Slovenčina
3 kontrolky LED svietia
Kapacita nabitia (cca) 75 – 100 % 40 – 75 % SPB 3000 D4
Indikátor stavu Kontrola stavu nabitia
Kapacita nabitia (cca)
2 kontrolky LED svietia, 3. kontrolka LED bliká
2 kontrolky LED svietia
10 – 40 %
1 kontrolka LED svieti, 2. kontrolka LED bliká
1 kontrolka LED svieti
1 – 10 %
Indikátor stavu Nabíjanie
1 kontrolka LED bliká Nesvieti žiadna kontrolka LED
0 – 1 % prázdne
Nabíjanie prenosného zdroja energie Prenosný zdroj energie možno nabíjať z PC alebo sieťového adaptéra v kombinácii s káblom USB, ktorý je súčasťou dodávky. Pred použitím produktu nabite prenosný zdroj energie úplne.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 87
POZOR! Riziko poškodenia!
Prenosný zdroj energie nabíjajte výlučne prostredníctvom prípojok USB 3.0 (označené modrou farbou) alebo prípojok USB s výstupným prúdom aspoň 1 A, alebo pomocou sieťového adaptéra s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom 2,1 A. Prípojky USB 2.0 v tomto prípade poskytujú príliš málo prúdu na nabitie prenosného zdroja energie. Upozorňujeme, že doba nabíjania z PC je výrazne dlhšia. Nenabíjajte prenosný zdroj energie, ak pomocou neho zároveň nabíjate externé zariadenie 3 . Zásuvku Micro USB 2 prenosného zdroja energie prepojte s vhodnou prípojkou USB (pozri hore) pomocou kábla USB, ktorý je súčasťou dodávky. Počas nabíjania blikajú kontrolky LED signalizujúce stav nabitia 5 : Čím viac kontroliek LED signalizujúcich stav nabitia svieti stálym svetlom, tým vyšší je stav nabitia akumulátora. Pri úplnom nabití svietia všetky 4 kontrolky LED stálym svetlom. Po nabití odstráňte kábel USB z prenosného zdroja energie a napájania.
88 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Kontrola stavu nabitia prenosného zdroja energie Ak sa prenosný zdroj energie nenabíja a nenabíja sa z neho iné zariadenie, môžete stav nabitia interného akumulátora skontrolovať nasledujúcim spôsobom: Krátko stlačte tlačidlo ZAP 4 . V závislosti od stavu nabitia svieti jedna kontrolka LED (nízky stav nabitia) až všetky kontrolky LED signalizujúce stav nabitia (úplné nabitie). Po chvíli sa indikátor stavu nabitia 5 úplne vypne.
Nabíjanie zariadení pomocou prenosného zdroja energie Pripojte nabíjací kábel USB 6 , ktorý je súčasťou dodávky, alebo originálny nabíjací kábel vášho mobilného zariadenia k prípojke USB A 1 prenosného zdroja energie. Pripojte zástrčku Micro USB B k prípojke USB vášho mobilného zariadenia. Okamžite po vytvorení pripojenia sa rozsvietia kontrolky LED indikátora stavu nabitia 5 (pozri aj „Stav nabitia“ na strane 86). Pripojené zariadenie sa bude napájať elektrickým prúdom. Ak sa nabíjanie nespustí automaticky, krátko stlačte tlačidlo ZAP 4 . Odpojte kábel Micro USB/nabíjací kábel USB od mobilného zariadenia a prenosného zdroja energie 3 , čím ukončíte nabíjanie. SPB 3000 D4
Slovenčina – 89
INFORMÁCIA! Ak nie je pripojené žiadne externé zariadenie, prenosný zdroj energie sa po cca 20 sekundách automaticky vypne a kontrolky LED signalizujúce stav nabitia sa vypnú.
Čistenie Čistenie zariadenia spravidla nie je potrebné. Zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré vyžadujú čistenie alebo údržbu.
POZOR! Riziko poškodenia!
Dbajte na to, aby sa zariadenie neznečistilo. Vyhýbajte sa kontaktu s vodou alebo inými tekutinami. Nepoužívajte rozpúšťadlá, žieravé alebo plynné čistiace prostriedky.
Ak je to potrebné, vyčistite kryt mierne navlhčenou utierkou.
Skladovanie nepoužívaného zariadenia Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate a skladujete, nabite akumulátor prenosného zdroja energie úplne, aby ste predĺžili jeho životnosť. Zariadenie skladujte na suchom, bezprašnom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
90 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Vyhľadávanie chýb V prípade poruchy prenosného zdroja energie najprv skontrolujte, či problém dokážete vyriešiť sami s pomocou nasledujúceho prehľadu. V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť prenosný zdroj energie sami. Ak je potrebná oprava, obráťte sa na náš zákaznícky servis alebo iné vhodné odborné servisné oddelenie. Problém
Možná príčina
Riešenie
Prenosný zdroj energie sa nenabíja.
Žiadne alebo chybné napájanie elektrickým prúdom.
Skontrolujte pripojenie.
Externé zariadenia sa nenabíjajú.
Akumulátor externého zdroja energie je vybitý.
Nabite akumulátor externého zdroja energie.
Žiadne alebo chybné spojenie s externým zariadením.
Skontrolujte pripojenie.
Nabíjanie sa nespustilo.
Stlačte tlačidlo ZAP 4.
SPB 3000 D4
Slovenčina – 91
Problém
Možná príčina
Riešenie
Externé zariadenia sa nenabíjajú.
Nabíjací prúd je príliš nízky alebo príliš vysoký.
Nabíjací prúd nesmie byť < 60 mA/> 2,1 A.
Aktivovala sa nadprúdová poistka.
Odpojte spojenie. Externý zdroj energie nakrátko pripojte na zdroj elektrického prúdu (pozri „Nabíjanie prenosného zdroja energie“ na strane 87).
Likvidácia Balenie Vaše zariadenie sa nachádza v balení, ktoré ho počas prepravy chráni pred poškodením. Balenia sú vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú ekologicky likvidovať a odovzdať na odbornú recykláciu.
Zariadenie Zariadenie je vybavené integrovaným akumulátorom, ktorý nie je možné odstrániť. Nelikvidujte celé použité zariadenie spolu s bežným domovým odpadom. Podľa smernice 2012/19/EÚ sa zariadenie na konci 92 – Slovenčina
SPB 3000 D4
životnosti musí odovzdať na riadnu likvidáciu. Zberné suroviny v zariadení sa pritom odovzdajú na recykláciu, čím sa predchádza zaťaženiu životného prostredia. Použité zariadenie odovzdajte na mieste zberu použitých elektrospotrebičov alebo na mieste zberu cenných surovín. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na miestnu spoločnosť, ktorá zabezpečuje likvidáciu odpadu, alebo na orgán miestnej samosprávy.
Tiráž Copyright © 2017 Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie je chránený autorským zákonom. Mechanické a elektronické rozmnožovanie, ako aj akákoľvek iná forma rozmnožovania bez písomného súhlasu výrobcu je zakázaná. Autorské práva si vyhradzuje firma: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NEMECKO
SPB 3000 D4
Slovenčina – 93
Informácie o ochranných známkach USB® je zaregistrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® je zaregistrovaná ochranná známka spoločnosti Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Všetky ďalšie názvy a produkty sú ochranné známky alebo zaregistrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
Záruka spoločnosti MLAP GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade chýb tohto výrobku vám náležia voči predajcovi výrobku zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzované našou zárukou opísanou v ďalšom texte.
Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dátumom kúpy. Uschovajte si originálny pokladničný bloček. Tento doklad je potrebný ako dôkaz kúpy. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás podľa našej voľby bezplatne opravíme alebo vymeníme. Poskytnutie tejto záruky predpokladá, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený 94 – Slovenčina
SPB 3000 D4
chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný bloček) a bude stručne písomne opísané, v čom chyba spočíva a kedy sa vyskytla. Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína nové záručné obdobie.
Záručná lehota a zákonné nároky za nedostatky Záručná lehota sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje. Toto platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prípadne objavia už pri kúpe, sa musia ihneď po vybalení nahlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený dôkladne podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne odskúšaný. Poskytnutie záruky platí pre materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí pre časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, a preto sa na ne hľadí ako na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo pre poškodenia rozbitných dielov, napríklad spínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, neodborne používaný alebo udržiavaný. Pre odborné používanie výrobku musíte presne dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitiu a konaniu, od ktorého sa v návode na obsluhu odrádza alebo sa pred nimi varuje, sa treba bezpodmienečne vyhnúť. SPB 3000 D4
Slovenčina – 95
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie. Pri nenáležitom a neodbornom zaobchádzaní, použití sily a pri zásahoch, ktoré nevykonal náš autorizovaný servisný podnik, záruka zaniká.
Spôsob uplatnenia záruky Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto: • Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla (napr. IAN 12345), ako dôkaz kúpy. • Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. • Ak by sa vyskytli funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr nasledujúce servisné oddelenie, a to telefonicky alebo prostredníctvom nášho kontaktného formulára. Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, produktových videí a softvéru.
96 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Servis SK
Servis Slovensko Hotline +421 2 333 256 33
Po – Pi:
9:00 – 17:00
Použite kontaktný formulár na www. mlap.info/contact IAN: 288656
Dodávateľ/výrobca/importér Nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najskôr vyššie uvedené servisné miesto. MLAP GMBH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen NEMECKO
SPB 3000 D4
Slovenčina – 97
98 – Slovenčina
SPB 3000 D4
Inhaltsverzeichnis Einführung ............................................... 101 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung.. 101 Verwendete Warnsymbole und Signalwörter .. 101 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................104 Sicherheit................................................. 104 Allgemeine Sicherheitshinweise .........................105 Betriebssicherheit ................................................106 Umgang mit der Powerbank ..............................108 Teilebeschreibung .....................................110 Lieferumfang ............................................110 Technische Daten.......................................111 Konformitätsinformation ..........................112 Powerbank verwenden ............................112 Ladezustand .........................................................112 Powerbank aufladen ...........................................113 Ladezustand der Powerbank prüfen...................114 Geräte mit der Powerbank laden .......................115 Reinigung .................................................115 Lagerung bei Nichtbenutzung ...................116 Fehlersuche...............................................116
SPB 3000 D4
Deutsch -99
Entsorgung ...............................................118 Impressum................................................119 Hinweise zu Warenzeichen.................................119 Garantie der MLAP GmbH ....................... 120
100 - Deutsch
SPB 3000 D4
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR!
SPB 3000 D4
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen, zu vermeiden.
Deutsch -101
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können, zu vermeiden.
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen können, zu vermeiden.
102 - Deutsch
SPB 3000 D4
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden.
HINWEIS!
Hinweise zum Betrieb Gleichstrom USB
Sicherheitshinweis
Handlungsanweisung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
SPB 3000 D4
Deutsch -103
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Powerbank ist ein Gerät der Informationselektronik. Sie dient als Ladegerät für Geräte, die standardmäßig an einem USB-Anschluss aufgeladen werden. Hierzu zählen z. B. MP3-Player, Mobiltelefone und ähnliche Geräte. Die Powerbank ist nur für den Privatgebrauch bestimmt. Eine gewerbliche oder industrielle Nutzung ist ausgeschlossen. Beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch oder eine Veränderung am Gerät kann zu Personen- und Sachschäden führen. In diesem Fall ist der Anwender allein in der Verantwortung.
104 - Deutsch
SPB 3000 D4
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. SPB 3000 D4
Deutsch -105
Betriebssicherheit ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Ungünstige Umgebungsbedingungen oder unsachgemäßer Gebrauch können das Gerät beschädigen. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn das Gehäuse, die Zuleitung oder die Adaptierung sichtbare Schäden aufweist. Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an den Service. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aus! Betreiben Sie die Powerbank nur in trockener Umgebung! Setzen Sie die Powerbank keinen extremen Bedingungen aus, um Betriebsstörungen zu vermeiden. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer, − Erschütterungen und Stöße, − Staub.
106 - Deutsch
SPB 3000 D4
Betreiben und lagern Sie die Powerbank in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen +10° und 35° C. Lagern Sie die Powerbank nicht im Auto, da dort bei Sonneneinstrahlung Temperaturen von deutlich über 50 °C erreicht werden. Tauchen Sie die Powerbank niemals in Flüssigkeiten. Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Powerbank. Halten Sie beim Abziehen eines Steckers immer die Powerbank selbst fest. Fassen Sie Stecker immer am Gehäuse an, ziehen Sie nicht am Kabel. Bauen Sie die Powerbank nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Befolgen Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitungen des jeweils verwendeten Ladegeräts. Um eine Beschädigung der Powerbank zu vermeiden, achten Sie beim Einstecken des USB-Steckers auf die richtige Position. Durch die asymmetrische Form passt der Stecker nur in einer Position in die Buchse. Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme, bis die Powerbank die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann. Decken Sie die Powerbank nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
SPB 3000 D4
Deutsch -107
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel 6 zum Laden oder Entladen des Geräts. Entfernen Sie unbedingt nach jedem Lade- und Entladevorgang das Ladekabel vom Gerät. Trennen Sie die Powerbank bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen sofort von allen angeschlossenen Kabeln. Nehmen Sie die Powerbank erst wieder in Betrieb, wenn Sie durch eine Fachkraft überprüft wurde.
WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung besteht Explosionsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Umgang mit der Powerbank Die Powerbank enthält einen Lithium-Ionen Akku. Für den Umgang mit Lithium-Ionen Akkus beachten Sie folgende Hinweise:
108 - Deutsch
SPB 3000 D4
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr durch auslaufende Batterieflüssigkeit. Zerlegen, öffnen oder verformen Sie die Powerbank nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Gerät beschädigen. Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im entladenen Zustand. Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen. Es besteht Explosionsgefahr! Werfen Sie die Powerbank nicht ins Feuer. Sollte sich das Gerät nur noch einschalten lassen, wenn es mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an den Service. Verwenden Sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind. Lassen Sie den Akku nicht in heißen oder kalten Orten liegen, wie z. B. in Autos im Sommer oder Winter. Extreme Temperaturen beeinträchtigen das Ladevermögen des Akkus. SPB 3000 D4
Deutsch -109
Teilebeschreibung Siehe Abb. A.
1 USB-A-Buchse (Ausgang) 2 Mikro-USB-Buchse (Ladeanschluss)
3 Powerbank 4 Ein-Taste 5 Ladezustand-Anzeige 6 USB-Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie den Service innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Powerbank SPB 3000 D4 USB-Ladekabel Bedienungsanleitung
110 - Deutsch
SPB 3000 D4
Technische Daten Integrierter Akku (LithiumIon) Eingang
3,75V / 3000 mAh 5 V
2,1 A
Ausgang
5 V 60 mA
2,1 A
Minimaler Entladestrom Betriebstemperatur
10 °C bis +35 °C
Lagertemperatur
10 °C bis +35 °C
Ladezeit am PC über USB 2.0 (Ausgangsstrom 500 mA) Ladezeit am PC über USB 3.0 (Ausgangsstrom 900 mA) Ladezeit über Netzadapter (Ausgangsstrom 2100 mA) Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (Durchmesser x Länge) Gewicht
ca. 8 bis 10 Stunden
ca. 4 bis 5 Stunden
ca. 2 bis 2,5 Stunden 10 % - 70 % 2,4 x 10,3 cm ca. 78 g
Technische Änderungen vorbehalten!
SPB 3000 D4
Deutsch -111
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Produkt SPB 3000 D4 mit den folgenden europäischen Richtlinien übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Powerbank verwenden Ladezustand Die Ladezustand-Anzeige 5 gibt die Ladekapazität während des Ladens bzw. bei der Überprüfung des Ladezustands an (siehe „Powerbank aufladen“ und „Ladezustand der Powerbank prüfen“). Entnehmen Sie die ungefähren Ladekapazitätswerte der nachfolgenden Tabelle. Statusanzeige Ladevorgang
Statusanzeige Ladezustand prüfen
Alle LEDs leuchten
Ladekapazität (ca.) 75–100 %
3 LEDs leuchten, die 4. LED blinkt
3 LEDs leuchten
40–75 %
2 LEDs leuchten, die 3. LED blinkt
2 LEDs leuchten
10–40 %
112 - Deutsch
SPB 3000 D4
Statusanzeige Ladevorgang
Statusanzeige Ladezustand prüfen
Ladekapazität (ca.)
1 LED leuchtet, die 2. LED blinkt
1 LED leuchtet
1–10 %
1 LED blinkt Alle LEDs erloschen
0–1% leer
Powerbank aufladen Die Powerbank kann an einem PC oder an einem Netzadapter geladen werden, wenn das mitgelieferte USB-Kabel verwendet wird. Laden Sie vor der Nutzung des Produkts die Powerbank vollständig.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Laden Sie die Powerbank ausschließlich an USB 3.0-Anschlüssen (blau markiert) oder USB-Anschlüssen mit einem Ausgangsstrom von mindestens 1 A auf oder mit einem Netzadapter mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 2,1 A. USB 2.0-Anschlüsse liefern ggf. zu wenig Strom, um die Powerbank aufzuladen. Beachten Sie, dass die Ladezeit an einem PC deutlich länger ist.
SPB 3000 D4
Deutsch -113
Laden Sie die Powerbank nicht, wenn zeitgleich ein externes Gerät an der Powerbank 3 geladen wird. Verbinden Sie die Mikro-USB-Buchse 2 der Powerbank über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem geeigneten USB-Anschluss (siehe oben). Während des Ladevorgangs blinken die LadezustandLEDs 5 : Je mehr Ladezustand-LEDs dauerhaft leuchten, desto höher ist der Ladezustand des Akkus. Ist eine vollständige Ladung erreicht, leuchten alle 4 Ladezustand-LEDs dauerhaft. Entfernen Sie nach dem Aufladen das USB-Kabel von der Powerbank und der Stromversorgung.
Ladezustand der Powerbank prüfen Wenn die Powerbank nicht geladen wird und kein anderes Gerät lädt, können Sie den Ladezustand des internen Akkus wie folgt beschrieben prüfen: Drücken Sie die Ein-Taste 4 kurz. Je nach Ladezustand leuchten eine (geringe Ladung) bis alle (vollständig geladen) Ladezustand-LEDs. Nach kurzer Zeit schaltet sich die Ladezustand-Anzeige 5 vollständig ab.
114 - Deutsch
SPB 3000 D4
Geräte mit der Powerbank laden Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel 6 oder das originale Ladekabel Ihres mobilen Geräts an den USB-A Anschluss 1 der Powerbank an. Schließen Sie den USB-Micro-B-Stecker an den USB-Anschluss Ihres mobilen Geräts an. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchten die LEDs der Ladezustandsanzeige 5 auf (siehe auch „Ladezustand“ auf Seite 112) und das angeschlossene Gerät wird mit Strom versorgt. Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, drücken Sie kurz die Ein-Taste 4 . Trennen Sie USB-Micro-B Kabel/USB-Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank 3 , um den Ladevorgang zu beenden. HINWEIS! Die Powerbank schaltet sich nach ca. 20 Sekunden automatisch aus und die Ladezustands-LEDs erlöschen, wenn kein externes Gerät angeschlossen ist.
Reinigung Eine Reinigung des Geräts ist in der Regel nicht notwendig. Das Gerät beinhaltet keine zu reinigenden oder zu wartenden Teile.
SPB 3000 D4
Deutsch -115
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verunreinigt wird. Vermeiden Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gehäuse ggf. mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung Bei längerer Nichtbenutzung und Lagerung Powerbank-Akku voll laden, um die Lebensdauer zu verlängern. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Fehlersuche Bei einer Störung der Powerbank prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Powerbank selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unseren Service oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
116 - Deutsch
SPB 3000 D4
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Powerbank lädt nicht auf.
Keine/ fehlerhafte Stromversorgung.
Verbindung überprüfen.
Externe Geräte werden nicht aufgeladen.
PowerbankAkku ist entladen.
Powerbank-Akku aufladen.
Keine/ fehlerhafte Verbindung zum externen Gerät.
Verbindung überprüfen.
Ladevorgang nicht gestartet.
Drücken Sie die EinTaste 4 .
Ladestrom zu gering/ zu hoch.
Der Ladestrom darf nicht < 60 mA/ > 2,1 A betragen.
Überstromsicherung hat ausgelöst.
Verbindung trennen. Powerbank kurz an die Stromversorgung anschließen (siehe „Powerbank aufladen“ auf Seite 113.)
SPB 3000 D4
Deutsch -117
Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Gerät Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet und kann nicht entfernt werden. Entsorgen Sie das komplette Altgerät nicht im normalen Hausmüll. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
118 - Deutsch
SPB 3000 D4
Impressum Copyright © 2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MLAP GmbH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen DEUTSCHLAND
Hinweise zu Warenzeichen USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, DE-74167 Neckarsulm. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
SPB 3000 D4
Deutsch -119
Garantie der MLAP GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
120 - Deutsch
SPB 3000 D4
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
SPB 3000 D4
Deutsch -121
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder über unser Kontaktformular. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
122 - Deutsch
SPB 3000 D4
Service DE
Service Deutschland Hotline +49 201 56579031
Mo. - Fr.: Sa. - So.:
07:00 - 23:00 10:00 - 18:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact AT
Service Österreich Hotline +43 1 2531798
Mo. - Fr.: Sa. - So.:
08:00 - 21:00 10:00 - 18:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact CH
Service Schweiz Hotline +41 44 2006089
Mo. - Fr.:
08:00 - 20:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
SPB 3000 D4
Deutsch -123
IAN: 288656
Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GMBH Am Zehnthof 51 DE-45307 Essen DEUTSCHLAND
124 - Deutsch
SPB 3000 D4
MLAP GMBH AM ZEHNTHOF 51 45307 ESSEN GERMANY
Információk aktualitása · Stanje podatkov · Stav informací Aktuálny stav informácií · Stand der Informationen: 07/2017 Ident.-No: 50057075-43664-112017-4
IAN 288656
4