L ED PLUG-IN LIGHT L ED PLUG-IN LIGHT
LED LÁMPA K ezelési és biztonsági utalások
N avodila za upravljanje in varnostna opozorila
V TIČNA LED-SVETILKA
LED SVÍTIDLO P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
L ED ZÁSUVKOVÉ SVIETIDLO P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-STECKDOSENLEUCHTE B edienungs- und Sicherheitshinweise
O peration and Safety Notes
IAN 30866
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. O lvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. P red branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F unktionen des Gerätes vertraut.
GB HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Oldal Stran Strana Strana Seite
5 8 11 15 18 21
1
2
3
ON OF F
5
4
Introduction / Safety LED plug-in light Introduction Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This article is solely to be used as a reading lamp. This article is a wall or reading light. Do not use it as a nightlight. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Q
1 2 3 4 5
Q
Description of parts Lamp glass Lamp pin Flexible lamp arm ON / OFF switch Mains plug
Technical information
Operating voltage: Protection class:
230–240 V ∼ 50 Hz I /
Lamp: 1 LED module (9 LEDs) (LED not replaceable) Rated power of lamp: approx. 5.5 W
Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1 LED Plug-in light, Model 2778-012L 1 LED module (preinstalled) 1 Set of instructions
Safety
Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice. To avoid danger to life from electric shock Every time before connecting the lamp the mains, check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way. CAUTION! A damaged light bulb means your life is at risk from electric shock. If there is any damage, repairs to be carried out or other problems related to the light bulb, please contact the service centre or a qualified electrician. Before assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ∼ 50 Hz). Never let the lamp come into contact with water or other liquids. GB
5
Safety / Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. To avoid danger of fire and injury R ISK OF INJURY! Before using the light bulb always check it for damage. Do not use the light with a faulty light bulb. Check the light regularly and before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug. Never use the light if it shows any signs of damage. RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. Do not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.). The lamp is not replaceable. This light is not suitable for external dimmers or electronic switches. In order to disconnect the light completely from the power supply, the light must be removed from the socket. The light can not be repaired. If the light is damaged, the product must be disposed of. Safe working Use the light in a way where in it protected from moisture and dirt. Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Please familiarise yourself with all the instructions and diagrams in this manual and with the lamp itself before using it. 6
GB
Dispose of the lamp if the lamp glass 1 is broken or cracked. T his article is a wall or reading light. Do not use it as a nightlight.
Start-up Insert the lamp's mains plug 5 into a conventional household socket. Use the ON / OFF switch 4 to switch the lamp on or off. Bend the flexible lamp arm 3 into the desired position using the lamp pin 2 . Note: Do not turn the flexible lamp arm 3 completely about itself. The mains lead could otherwise be damaged.
Maintenance and Cleaning CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! First of all pull the lamp out of the mains socket. For electrical safety, never clean the light with water or other fluids, or immerse it in water. Note: The device requires no maintenance. The lighting set cannot be replaced. Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Allow the lamp to cool down completely. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. T he symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but
Disposal / Warranty and Service have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service Warranty Declaration This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Declaration
of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign directive 2009 / 125 / EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail:
[email protected] www.briloner.de
IAN 30866 For all inquiries about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
GB
7
Bevezető / Biztonság LED lámpa Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Kérjük, olvassa el gondosan és végig ezt a kezelési útmutatót. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az útmutató ehhez a termékhez tartozik és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Mindig tartsa szem előtt a biztonsági utasításokat. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben adja tovább a harmadik félnek.
Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. Ez a árucikk egy fali- ill. olvasólámpa. Ezt a világító eszközt ne használja éjszakai fényforrásként. Ez a készülék csak háztartásokban való használatra készült.
Alkatrészleírás 1 2 3 4 5
Lámpaüveg Lámpa mozgató rúd Flexibilis lámpakar BE-/KI-kapcsoló Hálózati dugó
Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230–240 V ∼ 50 Hz Védettségi osztály: I /
8
HU
Izzó: 1 LED-Modul (9 LED) (LED nem cserélhető) Lámpa névleges teljesítménye: kb. 5,5 W
A szállítmány tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát. 1 LED lámpa, 2778-012L modell 1 LED-Modul (előre telepített) 1 Használati útmutató
Biztonság Biztonsági tudnivalók Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a gyártó nem vállal felelősséget! erülje az áramütés K általi életveszélyt Minden egyes használat előtt vizsgálja meg a lámpát esetleges sérülések szempontjából. Soha ne használja a lámpáját, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. VIGYÁZAT! Sérült lámpa áramütés általi életveszélyt jelent. A lámpa meghibásodása, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz.
Biztonság / Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel (230–240 V ∼ 50Hz). Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Kerülje a tűz és sérülésveszélyt S ÉRÜLÉSVESZÉLY! Minden használat előtt ellenőrizze az izzót sérülések szempontjából. A lámpát ne használja hibás izzóval. Vizsgálja meg a készüléket rendszeresen és minden egyes használat előtt, a készülék burkolata és a hálózati csatlakozó dugó sérülése szempontjából. Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. ÉGÉSVESZÉLY! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó a lámpafej környékén erős hőt fejleszt. Ne hagyja a lámpát, vagy a csomagolóanyagot szerteszét felügyelet nélkül. Műanyag fóliák / -zacskók, műanyag részek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak. Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED stb.) nézni. Az izzó nem cserélhető. Ez a lámpa nem alkalmas külső érintő- és elektronikus kapcsolóval. A lámpa teljes leválasztásához az áramforrásról ki kell azt húzni a konnektorból. A lámpa nem javítható. Ha a termék megsérül, akkor meg kell azt semmisíteni.
Így jár el helyesen Használja úgy a lámpát, hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen. Legyen állandóan figyelmes! Figyeljen mindig arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre se használja a lámpát, ha nem tud koncentrálni, vagy nem érzi jól magát. Használat előtt meg kell ismernie az összes, ebben az utasításban található előírást és ábrát, valamint magát a lámpát. Mentesítse a izzót, ha a lámpaüveg 1 megsérült. Ez a árucikk egy fali- ill. olvasólámpa. Ezt a világító eszközt ne használja éjszakai fényforrásként.
Üzembe helyezés Dugja a a lámpa hálózati csatlakozó dugóját 5 a szokásos csatlakozó dugaljzatok egyikébe. Kapcsolja be, illetve ki a lámpát a BE / KIkapcsolóval 4 . Fordítsa a flexibilis lámpakart 3 a lámpa mozgató rúd 2 egítségével a kívánt helyzetbe. Tudnivaló: Ne csavarja el teljesen maga körül a flexibilis lámpakart 3 . Ellenkező esetben a hálózati vezeték megsérülhet.
Karbantartás és tisztítás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Húzza ki előbb az lámpát a dugaljzatból. Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy a vízbe meríteni. Utalás: A készülék karbantartásmentes. A világító eszközöket nem lehet kicserélni. Ne használjon oldószert, benzint, stb. Különben károsodhat a lámpa. Hagyja teljesen lehűlni a lámpát.
HU
9
Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés / Garancia/szerviz A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon.
Megsemmisítés csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag A környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmisíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Garancia/szerviz Garancianyilatkozat A termék vásárlásától számított 3 éves garancia csak a vásárlót illeti meg, tehát nem átruházható. Igazolásként őrizze meg a pénztári blokkot. A garanciaszolgáltatás csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik és nem érvényes a fogyóeszközökre, illetve a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra. A garancia idegenkezűség esetén megszűnik. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Csak így lehetséges a hibás eszköz díjmentes postázása részünkre.
10
HU
Szerviz címe Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail:
[email protected] www.briloner.der
IAN 30866 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv 2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi irányelv 2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2011/65/EK). A megfelelőség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Gyártó Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Németország
Uvod / Varnost Vtična LED-svetilka Uvod Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Pravilna uporaba Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Pri tem izdelku gre za stensko svetilko oz. svetilko za branje. Te svetilke ne uporabljajte kot nočno lučko. Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Opis sestavnih delov 1 2 3 4 5
stekleno ohišje svetilke zatič svetilke fleksibilna ročica svetilke Stikalo za VKLOP / IZKLOP omrežni vtič
Tehnični podatki Obratovalna napetost: 230–240 V ∼ 50 Hz Razred zaščite: I / Žarnica: 1 LED modul (9 LED) (LED žarnica ni zamenljiva) Nazivna moč svetilke: pribl. 5,5 W
Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani. 1 Vtična LED-svetilka, model 2778-012L 1 LED modul (že prednastavljeno) 1 Navodila za uporabo
Varnost Varnostna opozorila V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! Preprečite življenjsko nevarnost zaradi električnega udara Preden svetilko priključite na omrežno napetost, se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati. m POZOR! Poškodovana lučka predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav, se obrnite na servisno služo ali strokovnjaka s področja elektrike. Pred montažo se prepričajte, da je omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke (230 -240 V ~). Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara.
SI
11
Varnost / Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje Preprečite nevarnost požara in poškodb N EVARNOST POŠKODB! Pred vsako uporabo žarnico preverite na morebitne poškodbe. Lučke z defektno žarnico ne uporabljajte. Napravo preverjajte redno in pred vsako uporabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste ugotovili kakršne koli poškodbe. NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo. Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli. Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. Ne glejte neposredno v vir svetlobe (sijalka, LED lučka itd.). Sijalke ni mogoče zamenjati. Te svetilke ne uporabljajte z zunanjimi stikali za zatemnjevanje in elektronskimi stikali. Če želite svetilko v celoti odklopiti z vira napajanja, jo morate izklopiti iz vtičnice. Svetilke ni mogoče popraviti. Če je svetilka poškodovana, je treba izdelek odstraniti.
Začetek uporabe V taknite svetilko z omrežnim vtičem 5 v običajno hišno vtičnico. Svetilko vklopite in izklopite s pomočjo stikala za VKLOP / IZKLOP 4 . Fleksibilno ročico svetilke 3 s pomočjo zatiča svetilke 2 premaknite v želeni položaj. Napotek: Fleksibilne ročice svetilke 3 ne zavrtite popolnoma okrog osi. V nasprotnem primeru bi se priključna napeljava lahko poškodovala.
Vzdrževanje in čiščenje POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite vtič svetilke iz vtičnice. Iz električno-varnostnih razlogov se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo. Napotek: Naprava ne potrebuje vzdrževanja. Sijalke ni možno zamenjati. Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. Naj se svetilke popolnoma ohladijo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Tako ravnate pravilno Svetilko uporabljajte tako, da je zaščitena pred vlago, vetrom in umazanijo. Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro. Pred uporabo se sami seznanite z vsemi navodili in slikami v tem navodilu za uporabo kot tudi s samo lučko. Svetilko odstranite, če je steklo svetilke 1 poškodovano. P ri tem izdelku gre za stensko svetilko oz. svetilko za branje. Te svetilke ne uporabljajte kot nočno lučko.
12
SI
Odstranjevanje Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje. Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
Garancija in servis Garancija in servis
Proizvajalec
Garancijska izjava
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
3 leta garancije od datuma nakupa te naprave, velja samo za prvotnega kupca, ni prenosljiva. Shranite račun kot dokazilo o nakupu. Storitve iz garancije veljajo le za napake v materialu ali izdelavi, ne pa za obrabljene dele ali za poškodbe na krhkih delih, kot so npr. stikala ali baterije. Garancija ugasne ob posegu tretje osebe. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. V primeru uveljavljanja garancije pokličite na servis. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše naprave.
Naslov servisa Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] www.briloner.de
IAN 30866 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški prejemek in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu. Q Izjava
o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC), Direktiva 2009 / 125 / ES o okoljsko primerni zasnovi, Direktiva RoHS 2011 / 65 / EU). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu.
SI
13
Garancijski list Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 14
SI
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Úvod / Bezpečnost LED svítidlo Q
Osvětlovací prostředek: 1 LED modul (9 LED) (LED nelze vyměnit) Jmenovitý výkon svítidla: cca 5,5 W
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Použití ke stanovenému účelu Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. U tohoto výrobku se jedná o svítidlo na stěnu, popř. lampu na čtení. Toto svítidlo nepoužívejte jako noční světlo. Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech.
Sklo svítidla Úchytka Pružné rameno Vypínač ZAP / VYP Zástrčka
Technické údaje Provozní napětí: Třída ochrany:
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 1 LED svítidlo, model 2778-012L 1 LED modul (předinstalovaný) 1 Návod k obsluze Q
Bezpečnost Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Z abraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem
Popis dílů 1 2 3 4 5
Q
230–240 V ∼ 50 Hz I /
Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození. m POZOR! Poškozené svítidlo znamená nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách a jiných problémech na svítidle se obraťte na místo servisu a nebo odbornou elektrotechnickou sílu. Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (230 - 240 V~). Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. CZ
15
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění N EBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před každým použitím přezkoušejte svíticí prostředek vzhledem k příslušným poškozením. Svítidlo nemontujte se závadnými svíticím prostředkem. Kontrolujte pravidelně přístroj před každým použitím, jestli nemá poškozené těleso nebo vadnou zástrčku. Nepoužívejte světlo, pokud jste zjistili, že je poškozené. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro. Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací prostředek LED, atd.). Svíticí prostředek nelze vyměňovat. Toto světlo není vhodné pro externí stmívače a elektrické vypínače. Pro odpojení od přívodu elektrického proudu se musí světlo vytáhnout ze zásuvky. Svítidlo nelze opravit. V případě poškození svítidla se musí výrobek odstranit do odpadu. Tak postupujete správně Používejte svítidlo tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře.
16
CZ
Před instalací se sami seznamte se všemi instrukcemi a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem. Jestliže je sklo svítidla 1 poškozené odstraňte svítidlo do odpadu. U tohoto výrobku se jedná o svítidlo na stěnu, popř. lampu na čtení. Toto svítidlo nepoužívejte jako noční světlo.
Uvedení do provozu Z astrčte zástrčku svítidla 5 do normální zásuvky. Zapněte resp. vypněte svítidlo vypínačem ZAP/ VYP 4 . Nastavte pružné rameno 3 úchytkou 2 do požadované polohy. Upozornění: Neotáčejte pružné rameno 3 úplně kolem dokola. Jinak by se mohl síťový kabel uvnitř svítidla poškodit.
Údržba a čištění POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte nejdříve svítidlo ze zásuvky. Z důvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat. Poznámka: Přístroj je bezúdržbový. Světelný prostředek nelze vyměňovat. Nepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody.
Zlikvidování / Záruka a servis Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka a servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu.
Pro všechny Vaše požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o zakoupení. Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC), Směrnice ekologického designu 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
Výrobce Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] www.briloner.de
IAN 30866
CZ
17
Úvod / Bezpečnosť LED zásuvkové svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Použitie k určenému účelu Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Pri tomto výrobku ide o nástennú lampu, resp. lampu na čítanie. Nepoužívajte toto svietidlo ako nočnú lampu. Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach.
Popis dielov 1 2 3 4 5
Sklenené tienidlo Kolík lampy Flexibilné rameno lampy ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ Sieťová zástrčka
Technické údaje Prevádzkové napätie: Trieda ochrany:
18
SK
230 - 240 V ~ 50 Hz I /
Osvetľovací prostriedok: 1 LED-modul (9 LED) (LED bez možnosti výmeny) Menovitý výkon svietidla: cca. 5,5 W
Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj. 1 Vtična LED-svetilka, model 2778-012L 1 LED-modul (už nainštalovaný) 1 Návod na obsluhu
Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! V yhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia. m POZOR! Poškodená lampa znamená nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. Pri poruchách, opravách alebo iných problémoch týkajúcich sa lampy sa obráťte na servisné miesto alebo na elektrikára. Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy (230 - 240 V~).
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými tekutinami. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky, alebo do neho nestrkajte dajaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Svietidlo neinštalujte na vlhkých alebo vodivých podkladoch. V yhnite sa nebezpečenstvu požiaru a poranení N EBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred každým použitím preskúšajte lampu, či nejaví nejakú poruchu. Nepoužívajte lampu s poškodeným osvetľovacím prostriedkom. Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte prístroj, či nie je poškodená jeho schránka a sieťová zástrčka. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo. Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou. Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja (osvetľovací prostriedok LED, atď.). Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmievače a elektrické spínače. Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja prúdu, musíte ho vytiahnuť z elektrickej zásuvky. Svietidlo nie je možné opraviť. Ak je svietidlo poškodené, je potrebné prístroj zlikvidovať. Takto postupujete správne
v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre. Pred použitím sa oboznámte so všetkými pokynmi a obrázkami v tomto návode ako aj so samotnou lampou. Svietidlo zlikvidujte, ak je sklenené tienidlo 1 poškodené. Pri tomto výrobku ide o nástennú lampu, resp. lampu na čítanie. Nepoužívajte toto svietidlo ako nočnú lampu.
Uvedenie do prevádzky Z asuňte svietidlo so sieťovou zástrčkou 5 do bežnej zásuvky v domácnosti. Lampu zapnete príp. vypnete ZA-/ VYPÍNAČOM 4 . Ohnite pružné rameno svietidla 3 pomocou kolíka lampy 2 do požadovanej polohy. Upozornenie: Neotáčajte flexibilné rameno lampy 3 úplne okolo vlastnej osi. Mohlo by to spôsobiť poškodenie sieťového vedenia.
Údržba a čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite svietidlo zo zásuvky. Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Poznámka: Prístroj si nevyžaduje údržbu. Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť. Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody.
Svietidlo používajte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom. Svietidlo SK
19
Likvidácia / Záruka a servis Q Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Záruka a servis Garančné prehlásenie 3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním. Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade poškodenia v záručnej dobe sa telefonicky spojte so servisným pracoviskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja.
Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:
[email protected] www.briloner.de
IAN 30866
20
SK
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe. Q Prehlásenie
o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006 / 95 / EC), Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, Smernica RoHS 2011 / 65 / EU). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Výrobca Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Nemecko
Einleitung / Sicherheit LED-Steckdosenleuchte Einleitung ir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres W neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung 1 2 3 4 5
Lampenglas Lampenstift flexibler Leuchtenarm EIN- / AUS-Schalter Netzstecker
Technische Daten Betriebsspannung: 230–240 V ∼ 50 Hz Schutzklasse: I /
Leuchtmittel: 1 LED-Modul (9 LED) (LED nicht austauschbar) Nennleistung der Leuchte: ca. 5,5 W
Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Steckdosenleuchte, Modell 2778-012L 1 LED-Modul (bereits vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! ermeiden Sie Lebensgefahr V durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötig ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230–240 V ∼ 50Hz). DE/AT/CH
21
Sicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
V ERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Leuchtmittel auf Beschädigungen. Verwenden Sie die Leuchte nicht mit defektem Leuchtmittel. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschädigung an Gehäuse und Netzstecker. Benutzen Sie die Leuchte niemals wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze. Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Dimmer und elektrische Schalter. Um die Leuchte vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss die Leuchte aus der Steckdose entfernt werden. Die Leuchte kann nicht repariert werden. Falls die Leuchte beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
So verhalten Sie sich richtig Verwenden Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. Entsorgen Sie die Leuchte, wenn das Lampenglas 1 beschädigt ist. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Inbetriebnahme S tecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker 5 in eine übliche Haushaltssteckdose. Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN- / AUS-Schalter 4 ein bzw. aus. Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm 3 mittels Lampenstift 2 in die gewünschte Position. Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchtenarm 3 nicht vollständig um sich selbst. Andernfalls könnte die Netzleitung beschädigt werden.
Wartung und Reinigung VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie die Leuchte zuerst aus der Steckdose. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
22
DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie / Service Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung ie Verpackung und das Verpackungsmaterial D bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie / Service Garantieerklärung 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 0 29 61 / 97 12–0 Fax: 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail:
[email protected] www.briloner.der
IAN 30866 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
DE/AT/CH
23
BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: 2778-012L042014-HU/SI/CZ/SK
IAN 30866