EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 15-XI-2006 K(2006) 5574 Věc:
Státní podpora / Česká republika Podpora č. N 366/2006 Podpora na testování množitelského materiálu s využitím imunoenzymatických metod a metod PCR I. Postup
1) Stálé zastoupení České republiky při Evropské unii v souladu s čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES informovalo Komisi o tomto opatření dopisem ze dne 11. června 2006, zaevidovaným dne 12. června 2006. 2) Doplňující informace byly zaslány dopisem ze dne 14. září 2006. 3) K opatření oznámenému Českou republikou podle článků 87 a 88 Smlouvy o ES nevznesla Komise žádné připomínky. 4) Při rozhodování vycházela Komise z těchto skutečností: II. Popis 2.1 Název 5) Podpora na testování množitelského materiálu s využitím imunoenzymatických metod a metod PCR 2.2 Doba trvání režimu 6) Od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2012. 2.3 Rozpočet 7) Celkem: 48 000 000 CZK (přibližně 1 690 000 EUR) po dobu 6 let Ročně: 8 000 000 CZK (přibližně 281 000 EUR) RNDr. Alexandr VONDRA ministr zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Loretánské náměstí 5 118 00 Praha 1 Česká republika Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles/Wetstraat 200, B-1049 Brusel - Belgie Telefon: ústředna (+32-2)299.11.11. Telex: COMEU B 21877. Telegrafická adresa: COMEUR Brussels.
2.4 Příjemci podpory 8) Uživatelé množitelského materiálu v České republice. 2.5 Cíl 9) Částečné pokrytí nákladů na rostlinolékařské kontroly množitelského materiálu. 2.6 Právní základ 10) Zákon č. 252/1997 o zemědělství 11) Zákon č. 326/2004 o rostlinolékařské péči 12) Zákon č. 219/2003 o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin 2.7 Popis opatření 13) Tento režim podpory je pokračováním opatření oznámeného Komisi pod č. E 114/2004 jako existující podpora podle přílohy IV Smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii. 14) Cílem opatření je částečně financovat náklady na testování množitelského materiálu na přítomnost různých virových chorob před tím, než je materiál uveden na trh na českém území. Tyto testy jsou podle zákona č. 219/2003 Sb. v České republice povinné. 15) Opatření sleduje stejné cíle jako směrnice Rady (ES) 29/2000/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství. 16) Mezi dotyčné virové choroby patří: Potato leafroll virus PLRV, Potato virus A PVA, Potato virus M PVM, Potato virus S PVS, Potato virus X PVX, Potato virus Y PVY, Potato mop-top virus PMTV, Apple mosaic virus, Prunus necrotic ringspot virus, Hop mosaic virus, Hop latent virus, Hop latent viroid, Arabis mosaic virus, Grapevine A virus, Grapevine B virus, Grapevine enation agent, Grapevine fanleaf virus, Grapevine chrome mosaic virus, Grapevine leafroll associated virus, Grapavine vein necrosis agent. 17) Testy provádí Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „ústav") nebo subjekt jím pověřený. Podpora, která je ústavu (nebo subjektům jím pověřeným) poskytována ve formě náhrady nákladů, činí až 60 % zdokumentovaných nákladů na laboratoř. Nejméně 40 % nákladů musí nést uživatelé množitelského materiálu. III. Posouzení 18) V souladu s přílohou IV Smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii je státní podpora oznámená jako „existující režim podpory“ v rámci „prozatímního postupu“ pro odvětví zemědělství považována za „existující režim podpory“ ve smyslu čl. 88 odst. 1 Smlouvy o ES do konce třetího roku od data přistoupení (do 31. prosince 2006). Opatření pokračující po dni 31. prosince 2006 2
musí být v případě potřeby uvedena do souladu s právními předpisy o státní podpoře. 19) U opatření oznámeného českými orgány se jedná o prodloužení „existujícího“ režimu podpory po dni 31. prosince 2006. Vzhledem k tomu, že podpora poskytovaná od 1. ledna 2007 nebude nadále mít status „existující“ podpory, byl režim na základě platných pravidel o státní podpoře vyhodnocen jako „nový režim podpory“. Poskytnutí podpory 20) V souladu s čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES podpory poskytované v jakékoli formě členským státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, jsou zakázány, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy. 21) Opatření poskytuje vybraným příjemcům výhodu, neboť zvýhodňuje uživatele množitelského materiálu v České republice tím, že je zbavuje části nákladů na povinné testování vyplývající z vnitrostátních právních předpisů i z předpisů Společenství. 22) Výhoda je poskytována prostřednictvím státních finančních prostředků, protože režim podpory je financován ze souhrnného rozpočtu České republiky. 23) Vnitřní trh se zemědělskými produkty je plně otevřen hospodářské soutěži. Především v semenářském odvětví dokládá existenci řádné přeshraniční hospodářské soutěže také existence společné organizace trhu. Opatření tedy má dopad na obchod mezi členskými státy. 24) Podmínky čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES jsou zřejmě splněny. Opatření tedy představuje státní podporu ve smyslu tohoto článku. 25) Mělo by se proto přezkoumat, zda je možné udělit odchylku od obecné zásady neslučitelnosti státní podpory podle čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES. V souladu s čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES lze podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem, považovat za slučitelné se Smlouvou o ES. Slučitelnost podpory 26) Aby bylo možné uplatnit tuto odchylku, musí režim podpory splňovat požadavky právních předpisů vztahujících se na státní podporu, zejména nařízení 1/2004 ze dne 23. prosince 2003 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh1. Není-li nařízení 1/2004 použitelné, posouzení by
1
Úř. věst. L 1, 3.1.2004, s. 1–16. 3
mělo vycházet z Pokynů Společenství pro státní podporu v odvětví zemědělství2 (dále jen: „zemědělské pokyny“) a/nebo dalších příslušných právních předpisů. 27) V daném případě není nařízení 1/2004 použitelné, neboť režim podpory není výlučně omezen na malé a střední podniky. Komise v tomto posouzení tudíž vyšla z bodu 13 zemědělských pokynů. 28) Bod 13.4 zemědělských pokynů stanoví, že z důvodu rozdílných politik členských států ohledně přesunu nákladů na povinná kontrolní opatření prováděná podle právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů příslušnými orgány Komise povoluje, aby byla podpora vyplacena až do výše 100 % nákladů na tyto kontroly, pokud právní předpisy Společenství nestanoví, že částky za kontrolní opatření musí zaplatit producenti. 29) V daném případě se zdá, že jsou podmínky bodu 13.4 splněny, vzhledem k tomu, že: a) Jedinými způsobilými výdaji jsou náklady na povinná kontrolní opatření prováděná v souladu s vnitrostátními právními předpisy (zákon č. 326/2004 Sb.) a s rostlinolékařskými předpisy Společenství (směrnice 29/2000). b) Podpora je poskytována na služby prováděné příslušnými orgány nebo z jejich pověření. c) Právní předpisy Společenství nepředpisují, že by náklady na tyto kontroly měli nést producenti. d) Míra podpory (60 %) je nižší než maximální povolená míra (100 %). 30) Rovněž je třeba uvést, že podpora je poskytována neselektivně všem způsobilým žadatelům v dané oblasti, aniž by vnitrostátní orgány měly prostor pro volné uvážení, a že příjemci neobdrží přímé platby peněžních částek. 31) Z uvedených důvodů může navrhovaný režim podpory využívat odchylky stanovené v čl. 87 odst. 3 Smlouvy. IV. Závěry 32) Opatření, jakkoli představuje státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy, může být považováno za slučitelné se společným trhem podle čl. 87 odst. 3 písm. c) Smlouvy o ES. 33) Ráda bych Vás upozornila, že Komise v současné době provádí přezkum pravidel pro státní podporu v odvětví zemědělství a že od 1. ledna 2007 by měla vstoupit v platnost nová pravidla. Ode dne vstupu nových pokynů v platnost bude nutné
2
Úř. věst. 2000/C 28/02. 4
všechny stávající režimy podpor do 30. června 2007 přizpůsobit. Nevyřízená oznámení bude třeba aktualizovat podle nových pravidel. 34) Pokud tento dopis obsahuje důvěrné informace, které by neměly být zveřejněny, uvědomte o tom prosím Komisi do patnácti pracovních dní od obdržení dopisu. Neobdrží-li Komise v tomto termínu odůvodněnou žádost, bude to považovat za Váš souhlas s uveřejněním úplného textu tohoto dopisu v závazném znění na internetové stránce: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm. Každá taková žádost, v níž budou upřesněny příslušné skutečnosti, by měla být zaslána doporučeným dopisem nebo faxem Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova, ředitelství H.2, na adresu: European Commission Directorate-General for Agriculture and Rural Development Directorate H.2 Office: Loi 130 5/128 B-1049 Brussels Fax No: 0032 2 2967672 S pozdravem Za Komisi Mariann FISCHER BOEL členka Komise
5