HYDROMASÁŽNÍ SYSTÉMY ATOMIC, ATOMIC PLUS ZÁRUÈNÍ LIST NÁVOD NA OBSLUHU
LLIST IS ST LLIST IS ST LLIST IS ST LLIST IS ST LIST TYP HMS
NÁZEV A ROZMÌR VANY VÝROBNÍ ÈÍSLO DÉLKA ZÁRUKY
DATUM INSTALACE
ZÁRUÈNÍ ZÁRU NÍ ZÁRU NÍ ZÁRUÈNÍ ZÁRU NÍ ZÁRUÈNÍ ZÁRU NÍ ZÁRUÈNÍ ZÁRUÈNÍ
ÈÍSLO PRODEJNÍHO DOKLADU DATUM PRODEJE
PRODEJCE:
AUTORIZOVANÝ SERVIS:
PODPIS, RAZÍTKO
PODPIS, RAZÍTKO
ZÁRUÈNÍ LIST PRO ZÁKAZNÍKA (DÍL A)
ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY 1. Výrobce hydromasážních van poskytuje na hydromasážní systém 24 mìsíèní záruèní lhùtu od data instalace a oživení systému odbornou firmou, nejdéle však 26 mìsícù od data prodeje. Tato záruèní lhùta se nevztahuje na halogenovou žárovku podhladinového svìtla. 2. Pøijetí reklamace je podmínìno pøedložením øádnì vyplnìného záruèního listu (dílA). 3. Výrobce neuznává žádný požadavek náhrady škody za pøípadnou škodu, zpùsobenou kupujícím nebo tøetí osobou z dùvodù nedodržení stavební pøipravenosti a pokynù výrobce. 4. Záruka se nevztahuje na díly a prvky, které by mohly být poškozeny používáním v rozporu s doporuèeními a návodem k obsluze. 5. Výrobce si vyhrazuje právo úètovat veškeré jemu vzniklé náklady z dùvodu neoprávnìné reklamace. 6. Výrobce si vyhrazuje právo neuznání záruky v pøípadì prokazatelnì neodborných zásahù a úprav hydromasážního systému a pøi používání nevhodných èistících prostøedkù. 7. Záruka je platná pouze tehdy, je-li instalace a oživení hydromasážního systému provedeno servisními techniky výrobce nebo odbornou firmou. Výrobce neodpovídá za vady, vzniklé neodbornou instalací hydromasážního systému. 8. Záruka se nevztahuje na opotøebení hydromasážního systému nad rámec bìžného užívání.
RAVAK a.s. Obecnická 285 P.O. Box 122 261 81 Pøíbram Tel.: 318 427 111 Fax: 318 427 269 e-mail:
[email protected]
-2-
NÁZEV A ROZMÌR VANY VÝROBNÍ ÈÍSLO DÉLKA ZÁRUKY
DATUM INSTALACE
ZÁRUÈNÍ ZÁ Z ÁR ÁRUÈNÍ RU UÈNÍ ZÁ Z ZÁRUÈNÍ ÁRUÈNÍ ÁR RU UÈNÍ ZÁRUÈNÍ ZÁ ZÁRUÈNÍ ÁR RU UÈNÍ ZÁRUÈNÍ ZÁ ZÁRUÈNÍ ÁR RU UÈNÍ
ÈÍSLO PRODEJNÍHO DOKLADU DATUM PRODEJE
ZÁKAZNÍK PØÍJMENÍ JMÉNO
ADRESA
TELEFON
JINÉ SPOJENÍ PRODEJCE:
AUTORIZOVANÝ SERVIS:
PODPIS, RAZÍTKO
PODPIS, RAZÍTKO
"
ZÁRUÈNÍ LIST PRO VÝROBCE (DÍL B) -3-
ZÁRUÈNÍ LIST
LIS LIST ST LIS LIST ST LIS LIST ST LIS LIST ST TYP HMS
RAVAK a.s., pøípadnì odborná firma provedla, ve výše uvedeném termínu instalaci a oživení hydromasážního systému a souèasnì seznámila kupujícího s obsluhou a bezpeèným používáním výrobku. Nedílnou souèástí záruèního listu je návod k obsluze a protokol o provedené výstupní kontrole hydromasážního systému. Za neúplné vyplnìní záruèního listu èi pøípadné neautorizované úpravy v záruèním listì výrobce nenese odpovìdnost a reklamace v tomto pøípadì nebude uznána. V pøípadì reklamace je záruèní list dùležitým dokladem a proto je tøeba jej náležitì uschovat. Záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá používáním výrobku v rozporu s doporuèeními výrobce nebo pøi jiném nesprávném použití. Výrobce neodpovídá za vady vzniklé neodbornou instalací hydromasážního systému. Potvrzuji, že jsem seznámen s podmínkami záruky, návodem k obsluze a údaji v záruèním listu:
Jméno a èitelný podpis klienta
Kupon vyplòují osoby starší 18 let. Potvrzuji, že jsem osoba starší 18 let a souhlasím s evidováním mých osobních údajù, uvedených v záruèním listu, v registraèní databázi a.s. RAVAK. Moje osobní data mohou být použity pouze pro potøeby a.s. RAVAK a zároveò nesmìjí být pøedány tøetím osobám. Rovnìž prohlašuji, že jsem si vìdom svého práva kontroly a oprav tìchto údajù. Souhlasím s tím, aby mi byly zasílány informaèní a marketingové materiály a.s. RAVAK. ANO NE Vybranou variantu oznaète køížkem.
Jméno a èitelný podpis klienta
POZOR! Aby záruka byla platná, je nutné tuto kopii zaslat výrobci.
RAVAK a.s. Obecnická 285 P.O.Box 122 261 81 Pøíbram I Tel.: 318 427 111 Fax: 318 427 269 e-mail:
[email protected]
-4-
NÁVOD K OBSLUZE HYDROMASÁŽE
Všeobecná doporuèení: Žádáme klienty o dodržování doporuèení a rad obsažených v tomto návodu, aby se vyvarovali poškození hydromasážního systému a aby mohli plnì využívat možnosti, které poskytuje. Výrobek je urèen pro bìžné užívání jako spotøebiè pro domácnost. Zároveò upozoròujeme, že a.s. RAVAK nenese odpovìdnost za poškození a vady, vzniklé v dùsledku používání výrobku v rozporu s návodem k obsluze.
POUŽÍVÁNÍ HYDROMASÁŽNÍHO SYSTÉMU ATOMIC (ATOMIC PLUS) Hydromasážní systémy Atomic a Atomic Plus využívají speciální konstrukce hydroairmasážních trysek umístìných na dnì vany, pøes které je možno do vany vhánìt nejen vzduch (obr. 1), jako u klasické „perlièky", ale také vodu (obr. 2). Vzduch je vhánìn do vody pomocí airmasážního systému, voda pomocí hydromasážního systému. Tyto systémy mohou pracovat samostatnì nebo oba najednou (obr. 3). Hydromasážní systém se skládá z èerpadla, pohánìného elektromotorem, bezpeènostního sacího systému, elektronického ovládání a systému rozvodù. V systému je voda nasávána z vany do rozvodného potrubí a následnì vhánìna do trysek umístìných na dnì vany. Zde voda pod tlakem proudí do vany. Èerpadlo je vybaveno automatickou ochranou proti pøehøátí. V pøípadì jeho vypnutí dojde k obnovení chodu pøibližnì za 30 min. Pøed použitím: - napustit vodu do vany (nejprve studenou, potom teplou), hladina musí mít dostateènou výšku (cca 5 cm nad horní okraj podhladinového osvìtlení - chromoterapie, obr. 4), jinak snímaèe hladiny vody neumožní zapnutí systému. Airmasážní systém se skládá z dmychadla, které vhání vzduch pod tlakem tryskami umístìnými na dnì vany do vody. Tlak vhánìného vzduchu je možné regulovat pomocí tlaèítek na elektronickém ovladaèi. Dmychadlo je vybaveno automatickou ochranou proti pøehøátí. V pøípadì jeho vypnutí dojde k obnovení chodu dmychadla pøibližnì za 30 min. Pøed použitím: - napustit dostateèné množství vody do vany (nejprve studenou, potom teplou), hladina musí mít dostateènou výšku (cca 5 cm nad horní okraj podhladinového osvìtlení - chromoterapie, obr. 4), jinak snímaèe hladiny vody neumožní zapnutí systému.
ZÁSADY BEZPEÈNÉHO POUŽÍVÁNÍ
Dodržujte prosím vždy zásady bezpeèného používání hydromasážního a airmasážního systému. Poškození a závady, vzniklé nesprávným používáním hydromasážní vany, nepodléhají záruce. 1. Teplota vodní láznì by nemìla pøekroèit hranici 40 °C. Tato hranice je stanovena jako maximální se zøetelem ke zdravotním efektùm koupele. Nižší teplota vody je doporuèována v pøípadì kratších koupelí (cca 10 minut) nebo pøi koupání malých dìtí. Nikdy nenechávejte malé dìti bez dozoru v hydromasážní vanì. Vaše první koupel v hydromasážní vanì by nemìla pøekroèit 10 minut. 2. Vyšší teplota vody bìhem koupele mùže mít znaèný vliv na prùbìh tìhotenství zvláštì v prvních mìsících. Doporuèujeme proto, aby teplota vody nepøekroèila 38 °C , délka a intenzita masáže byla konzultována s lékaøem. 3. Osoby trpící obezitou, postižené infarktem, poruchami krevního tlaku nebo obìhovými komplikacemi a osoby s diabetem, by se mìly pøed použitím hydromasáže poradit s lékaøem o eventuálních zdravotních rizicích. Rovnìž osobám, užívajíci léky na úpravu tlaku, obìhu a èinnosti srdce, se doporuèuje o vhodnosti používání systému poradit s lékaøem. 4. Je velmi nebezpeèné konzumovat pøed koupelí alkohol, užívat narkotika nebo léky s výraznìjšími úèinky, neboť pøi nenadálých komplikacích mùže dojit i k utonutí. 5. Není dovoleno naplòovat vanu po horní okraj. Maximální výška vodní hladiny je možná na úroveò pøepadu. Minimální výška je 5 cm nad horní okraj nejvýše umístìných vodních trysek (obr.1). V žádném pøípadì není dovoleno spouštìt vodní èerpadlo, jestliže voda nedosahuje minimální úrovnì! 6. Do vody nepøidávejte žádné kosmetické pøípravky s výjimkou tìch, které jsou urèeny výhradnì pro hydromasážní vany a doporuèeny výrobcem. 7. Uživatelùm s dlouhými vlasy doporuèujeme používat koupací èepici, pøedejde se tak možnému zanesení nìkterých èástí hydromasážního systému vlasy. Též je nutno z láznì odstranit drobné pøedmìty (korálky, -5-
naušnice atd.), které by mohly zpùsobit ucpání nebo poškození nìkterých èástí systému. Systém je vybaven bezpeènostním sáním,které v pøípadì pøisátí cizího pøedmìtu na èelo sácího koše nasává vodu po stranách a zabraòuje tak jeho celkovému zacpání.Pøesto dbejte, aby nedošlo k ucpání sacího koše, neboť by mohlo dojít k poškození èerpadla, popøípadì dálších souèástí systému. 8. Pùsobení hydromasáže na vybrané partie tìla lze mìnit odpovídající zmìnou smìru proudu trysky (obr.4) a intenzitu prùtoku regulujte otevíráním nebo pøivíráním hydromasážní trysky (obr. 5 - pokud to jejich konstrukce umožòuje). Celkový masážní efekt lze ovlivnit regulací množství pøisávaného vzduchu do hydromasážních trysek pomocí otoèného regulátoru. (obr. 2 a 3) Nastavte regulátor nejprve na minimum a jeho výkon poté plynule zvyšujte. 9. Pokud se chcete masáží osvìžit, použijte chladnìjší vodní koupel, chcete-li se uvolnit nebo zmírnit bolest a napìtí, použijte teplou vodní koupel. 10. Na konci koupele nejprve vypnìte hydromasážní nebo airmasážní systém. Døíve, než vyprázdníte vanu, zvolte vhodný zpùsob èištìní a dezinfekce masážního systému (viz. str. 9). Dále postupujte jako u klasické vany - otevøením odtokového kompletu vypustíte vanu. 11. V pøípadì, že je systém vybaven desinfekèní jednotkou je nezbytné dbát na to, aby pøi jejím spuštìní nebyl ve vanì nikdo pøítomen - NEBEZPEÈÍ POŠKOZENÍ ZDRAVÍ. 12. VAROVÁNÍ - nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Neinstalujte ani neukládejte žádné elektrické zaøízení (jako jsou pøenosná svìtla, telefony, fény, rádia, televize atd.) do vzdálenosti menší než 1,5 m od hydromasážního systému. 13. NEBEZPEÈÍ - pro snížení rizika zranìní neodstraòujte zabezpeèovací kryt instalovaného systému.
Obr. 2
Obr. 1
vzduch
voda
Obr. 3
Obr. 4
hladina vody 5 cm
voda + vzduch
chromoterapie
-6-
ATOMIC
Obr. 5
E
F
Hydromasážní systém se spouští stisknutím tlaèítka na elektronickém ovladaèi (obr. 5 poz D). Opakovaným stisknutím tlaèítka pøejde systém do režimu pulzace. Dalším stisknutím tlaèítka se systém vypne. Airmasážní systém se spouští poz. A B C D stisknutím tlaèítka (obr.5 pozA). Opakovaným stisknutím tlaèítka pøejde systém do režimu pulzace. Dalším stisknutím tlaèítka se systém vypne. Airmasážní systém lze plynule regulovat pøíslušnými tlaèítky a (obr. 5 poz B). Hydro i airmasážní systém jsou vybaveny samostatnými hladinovými senzory , takže pøi nedostateèné výšce hladiny vody je nelze zapnout. Pøi poklesu hladiny vody pod úroveò senzorù (umístìných cca 5 cm nad horní okraj podhladinového osvìtlení - tzv. chromoterapie, obr.4) nebo po 20 min èinnosti dojde k automatickému vypnutí systémù. Po vypuštìní vody z vany dojde po 20 min k zapnutí dmychadla a vysoušení systému. Vysoušení trvá cca 3 min. Chromoterapie se zapíná stiskem tlaèítka (obr.5 poz C). Po zapnutí svítí èervenì a následnì plynule a pozvolna pøechází do dalších barev (plynulé prolínání èervené, modré, zelené a žluté barvy). Druhým stiskem tlaèítka se zapíná pulzace èerveného svìtla. Dalším stiskem tlaèítka dochází k vypnutí chromoterapie. Tlaèítka dezinfekce a jsou u systémuATOMIC neaktivní.
ATOMIC PLUS Hydromasážní systém ATOMIC PLUS se ovladá stejnì jako systémATOMIC. Navíc je systémATOMIC PLUS vybaven ohøevem vody a desinfekcí. Funkce ohøevu vody je automaticky spuštìna se zapnutím hydromasážního systému (obr.5 poz D). Dezinfekce se spouští tlaèítkem (obr.5 poz E). Tlaèítko je nutno podržet po dobu cca 3 sekund. Poté dojde k souèasnému zapnutí èerpadla a k nasátí dezinfekèního roztoku z nádoby pod vanou do rozvodného potrubí systému. Tento proces trvá 1 min a následuje cca 7 min pauza, kdy je systém vypnut. Tento cyklus se dále opakuje ještì 3x, nyní již bez nasátí dezinfekèního roztoku do rozvodného potrubí. Celková doba trvání dezinfekèního procesu je cca 30 min. Èinnost dezinfekce je je signalizována zelenou LED diodou . Po skonèení dezinfekèního cyklu a vypuštìní vody z vany dojde po 20 min. k zapnutí dmychadla a vysoušení systému. Vysoušení trvá cca 3 min. Nedostatek dezinfekèního roztoku je signalizován rozsvícením èervené LED diody . Dezinfekèní nádoba umístìná pod vanou má objem 2 l. Doporuèené plnìní nádoby: 1 díl pøípravku RAVAK DESINFECTAN na 6 dílù vody.
-7-
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA Pokud chcete, aby Vám vana dlouho a spolehlivì sloužila, øiïte se prosím následujícími pokyny a doporuèeními : - vanu èistìte po každém použití - doporuèujeme spolehlivý a osvìdèený RAVAK CLEANER; - do vany napouštìjte nejprve studenou a následnì teplou vodu; - bez prodlení zajistìte opravu protékající vodovodní baterie; - zamezte styku povrchu vany s rozpouštìdly, laky a øedidly, ale i s lakem na nehty nebo odlakovaèem, protože mohou poškodit její povrch. Stejnì nebezpeèné jsou horké pøedmìty - cigareta nebo rozpálená kulma. Na èištìní nepoužívejte koncentrované èistící prostøedky nebo látky, obsahující abrasivní složky. Doporuèujeme používat speciálnì vyvinuté èistící prostøedky RAVAK DESINFECTANT na dezinfekci hydromasážních systémù a RAVAK CLEANER pro šetrnou a kvalitní údržbu povrchu vany a ostatních komponentù. HYDROMASÁŽNÍ SYSTÉM Jedenkrát za 3 týdny doporuèujeme vanu napustit teplou vodou, pøípadnì použít vodu po koupeli , nalít do ní desinfekèní pøípravek (doporuèený výrobcem) dle návodu a zapnout celý systém na cca 10-15 minut. Následnì vanu vypusťte a znovu ji napusťte již jen èistou vodu, aby se systém propláchnul. Propláchnutí se provádí také po dobu cca 10-15 minut. Po vypuštìní vody je tøeba vanu osušit na povrchu. AIRMASÁŽNÍ SYSTÉM Jedenkrát za 3týdny doporuèujeme vanu napustit teplou vodou, pøípadnì použít vodu po koupeli, nalít do ní desinfekèní pøípravek (doporuèený výrobcem) dle návodu a zapnout celý systém na 0,5 minuty aby se pøípravek ve vodì promíchal.Poté nechte desinfekèní prostøedek ve vanì pùsobit po dobu cca 10-15minut. Vanu vypusťte a znovu ji napusťte již jen èistou vodu,nìkolikrát zapnìte a vypnìte airsystém.Vypusťte vodu z vany a nechte systém bìžet nìkolik minut, aby se vysušil.Na závìr vanu osušte mìkkým hadøíkem. U systému Hydro+Air kombinujte oba zpùsoby dohromady. V pøípadì že je systém vybaven automatickou desinfekèní jednotkou postupujte následovnì: Po skonèení desinfekèního procesu vypusťte vodu z vany a její povrch opláchnìte èistou vodou. Nechte probìhnout automatické vysoušení a na závìr vanu osušte mìkkým hadøíkem. Jedinì výše popsaným zpùsobem dokonale zabráníte usazování minerálních sedimentù, organických neèistot a zbytkù mýdla. Dávkování dezinfekèního pøípravku RAVAK DESINFECTANT : Do teplé vody nalít 40 -120 ml roztoku (na každých 100 litrù vody dávkujeme 40 ml roztoku). Jestliže jsou na povrchu vany mechanické neèistoty (napø. po instalaci vany nebo po malování koupelny), postupujte vždy následujícím zpùsobem : - neèistoty odstraòte z povrchu mechanicky, nejlépe napø. døevìnou stìrkou, zásadnì nepoužívejte kovové stìrky, drátìnku, kovovou vlnu, nože nebo drhnoucí žínky; - neèistoty z oleje, mazadel a tukù odstraòte technickým lihem. Nepoužívejte silná rozpouštìdla jako aceton, øedidla na barvy, toluen nebo benzen, èpavkové ani chloridové pøípravky; - práškové èistící prostøedky používejte pouze na kovové èásti vany, ale lépe je použít pasty nebo leštící emulze; - na závìr povrch vany vždy opláchnìte èistou vodou a osušte mìkkým hadøíkem. Je pøísnì zakázáno rozebírat nebo upravovat technologická zaøízení instalovaná pod vanou a zasahovat do elektrické èásti nebo manipulovat s elektrickými prvky systému. Pamatujte na to pøi každé údržbì vany a dodržujte toto naøízení.
-8-
7
8
9
1
3
4 11
6
5
1. vana 2. rám vany (nosná konstrukce) 3. vodní èerpadlo 4. dmychadlo 5. øídící jednotka 6. hladinový senzor 7. hydroairmasážní tryska (Atomic plus) 8. uzávìr nálevky desinf. roztoku 9. ovládání 10. rozvody 11. výškovì nastavitelné nožièky
2 10
POZOR! Je pøísnì zakázáno rozebírat nebo vymìòovat technická zaøízení instalovaná pod vanou, nebo manipulovat s elektrickými agregáty a prvky.
-9-
Instalace a montáž hydromasážního systému s prodloužením záruky Výrobce poskytuje na výrobek záruku 24 mìsícù ode dne instalace a oživení hydromasážní vany v pøípadì, že instalaci a oživení HMS provedl výrobce nebo odborná firma. Výrobce neodpovídá za vady, vzniklé neodbornou instalací hydromasážního systému. Autorizovaná instalace a oživení systému zahrnuje tyto pracovní úkony:
? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ?
vybalení vany z originálního transportního balení; kontrola úplnosti vany; usazení vany na místo instalace; napojení vany na odpad; pøipojení vany na pøívod elektrické energie a zemnící systém dle platných norem a pøedpisù; napuštìní, kontrola tìsnosti spojù a rozvodù; odzkoušení všech agregátù a funkcí vany; pøedvedení a seznámení zákazníka s údržbou a obsluhou hydromasážního systému; zatmelení vany ve styku se stìnou; definitivní osazení èelních krycích panelù; potvrzení záruèního listu a odebrání pøíslušné èásti, pøedání hydromasážní vany zákazníkovi.
Ostatní pracovní úkony, které vykoná autorizovaný servis bìhem montáže, musí být odsouhlaseny a nejsou zahrnuty v cenì za instalaci a oživení hydromasážní vany. Cena za autorizovanou instalaci nezahrnuje: - spotøebovaný materiál na montáž, který není souèástí výrobku - vícepráce spojené s instalací vany (vrtání otvorù pro stojánkovou baterii, instalace vìtracích møížek, montážních otvorù atd.) - náklady na dopravu autorizované montážní firmy
- 10 -
PROTOKOL O PROVEDENÉ VÝSTUPNÍ KONTROLE HMS Výrobce: RAVAK a.s. Obecnická 285 P.O.Box 122 261 81 Pøíbram I
VÝROBEK:
Výrobní èíslo:
Rok výroby:
Krytí: IP 55
TYP:
Èerpadlo (W):
Dmychadlo (W):
Topení/Vyvíjeè (W):
Jmenovitý pøíkon: ................ (W)
Celkový štítkový proud: .................... A
Provozní napìtí: 230 V, 50 Hz
Doporuèená hodnota jistièe: ............. A
Napìťová soustava: TN-S
Doporuèený chrániè (vybavovací proud) 30 mA
Ovládací napìtí: 12 V
ZKOUŠKA DLE PØEDPISU ZPP 03 MECHANICKÉ:
ELEKTRICKÉ:
Všeobecná prohlídka, kontrola provedení a povrchové úpravy: VYHOVUJE
Kontrola vnitøního zapojení: ODPOVÍDÁ PROJEKTOVÉ DOKUMENTACI
Kontrola upevnìní pøístrojù a mechanické funkce:
VYHOVUJE
Vizuální kontrola:
VYHOVUJE
Kontrola funkènosti odtokového kompletu:
VYHOVUJE
Kontrola spojù, svorek a prùøezù elektrických vodièù:
VYHOVUJE
Kontrola tìsnosti spojù:
VYHOVUJE
Kontrola oznaèení a zaplombování pøístrojù:
VYHOVUJE
Kontrola ochranného pospojení:
VYHOVUJE
Max. namìøená hodnota
Název zkoušky - mìøení
Povoleno / limit
0,1 W
Pøechodový odpor
Unikající proud
3 mA topení / vyvíjeè
Izolaèní odpor
min. 2 MW
Poznámky:
Výrobek typovì odzkoušel EZÚ Praha, SZ 201 a vydal tyto certifikáty: Hydromasážní vany: certifikáty è. 1030898, 1031137; CB certifikáty: CZ-1335, CZ-1349 Hydromasážní boxy: certifikát è. 1030549; CB certifikát: CZ-1312 Datum:
Zkoušku provedl:
Vedoucí støediska:
ZÁZNAMY O PRÙBÌHU ÚDRŽBY A OPRAV, PROVÁDÌNÝCH AUTORIZOVANÝM SERVISEM Datum nahlášení
Datum opravy
Popis provedených oprav a vymìnìných komponentù
Jméno montéra
Podpis, razítko
Version: 03/2005
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I, tel.: 318 427 111 fax: 318 427 269, 427 278 , e-mail:
[email protected] Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.