3-196-450-E1(1)
DVD rekordér Návod k obsluze
Užitečné rady, tipy a informace o službách a výrobcích společnosti Sony najdete na webové stránce: www.sony-europe.com/myproduct
RDR-HXD870/HXD970/HXD1070
© 2007 Sony Corporation
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi. Výměnu síťového kabelu může provádět pouze autorizovaný servis. Nevystavujte baterii nadměrným teplotám, jako např. přímé sluneční světlo, oheň atd.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě CLASS 1 LASER. Štítek CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěn na zadní straně přístroje.
UPOZORNĚNÍ Použití optických přístrojů s tímto přístrojem zvyšuje riziko poškození zraku. Protože je laserový paprsek použitý v tomto DVD rekordéru škodlivý pro oči, nedemontujte skříňku přístroje. Opravy svěřte pouze kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Tento štítek je umístěn na ochranném zakrytování laseru uvnitř skříňky přístroje.
2CZ
• Tento přístroj je určen pro napájení napětím 220 – 240 V střídavých, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na přístroji odpovídá vašemu místnímu síťovému napětí. • Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy. • Nainstalujte přístroj tak, abyste mohli v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze zásuvky. GUIDE Plus+ a G-LINK jsou (1) registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Gemstar-TV Guide International, Inc., (2) vyrobené v licenci společnosti Gemstar-TV Guide International, Inc. a (3) podléhající různým mezinárodním patentům a patentovým aplikacím ve vlastnictví nebo v licenci společnosti Gemstar-TV Guide International, Inc. anebo jejích poboček. SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ANEBO JEJÍ POBOČKY NEJSOU NIJAK ODPOVĚDNÉ ZA PŘESNOST VYSÍLACÍHO PLÁNU POSKYTOVANÉHO SYSTÉMEM GUIDE PLUS+. SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ANEBO JEJÍ POBOČKY NEJSOU ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNÉ ZA JAKÉKOLIV ZTRÁTY V PODOBĚ UŠLÉHO ZISKU, ZA ZTRÁTY OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ ANI ZA NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU POSKYTNUTÍ NEBO POUŽITÍ JAKÝCHKOLIV INFORMACÍ, ZAŘÍZENÍ NEBO SLUŽEB TÝKAJÍCÍCH SE SYSTÉMU GUIDE PLUS+.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platné v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem třídění odpadu) Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které mohou být jinak způsobeny nevhodným způsobem likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro oblast EMC a bezpečnosti výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Bezpečnostní upozornění Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným Směrnicí EMC při použití kabelu, který je kratší než 3 metry.
Bezpečnost Pokud se do skříňky přístroje dostane jakýkoli předmět nebo tekutina, neprodleně odpojte přístroj od sítě a před dalším používáním jej nechejte překontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Poznámky k pevnému disku Pevný disk má vysokou kapacitu, která umožňuje dlouhé záznamy a rychlý přístup k uloženým datům. Disk se však může snadno poškodit prudkým úderem, vibracemi nebo působením prachu a kromě toho je třeba zabránit působení magnetů v jeho blízkosti. Abyste předešli ztrátě důležitých dat, dodržujte následující bezpečnostní upozornění: • Zabraňte silnému nárazu na rekordér. • Neumisťujte rekordér na místo vystavené mechanickým vibracím ani jej nepokládejte na nestabilní plochu. • Rekordér nepokládejte na horní část horkých ploch, např. na videorekordér nebo zesilovač (receiver). • Nepoužívejte rekordér na místě, které je vystaveno značným teplotním změnám (změny teploty musí být menší než 10 °C za hodinu). • Nepohybujte rekordérem, pokud je k němu připojen síťový napájecí kabel. • Neodpojujte síťový napájecí kabel, pokud je přístroj zapnutý.
• Před odpojováním síťového napájecího kabelu vypněte napájení a ujistěte se, že nepracuje pevný disk (na předním panelu jsou již alespoň 30 sekund zobrazeny hodiny a veškerý záznam nebo kopírování je zastaveno). • Nepohybujte rekordérem po dobu jedné minuty po odpojení síťového napájecího kabelu. • Nepokoušejte se vyměňovat nebo vylepšovat pevný disk samostatně, protože můžete způsobit poruchu. Při poškození pevného disku není možno obnovit ztracená data. Pevný disk představuje pouze dočasné úložiště dat.
Poznámky týkající se opravy pevného disku • Obsah pevného disku může být kontrolován v případě opravy nebo kontroly při selhání nebo úpravě zařízení. Obsah však nebude společností Sony zálohován nebo uchován. • Pokud je potřeba pevný disk zformátovat nebo vyměnit, bude tak provedeno s diskrétností Sony. Veškerý obsah pevného disku bude smazán, včetně dat, která porušují autorské zákony.
Zdroje napájecího napětí • Tento rekordér není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je rekordér vypnutý. • Pokud nebudete rekordér delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového kabelu uchopte vždy zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
Umístění přístroje • Umístěte rekordér na dobře větrané místo, aby nedošlo k jeho přehřátí v důsledku nárůstu teploty uvnitř přístroje. • Neumisťujte rekordér na měkký povrch, jako je například koberec, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů na skříňce přístroje. • Neumisťujte rekordér do stísněného prostoru, jako je například polička na knihy nebo na podobné místo. • Neumisťujte rekordér do blízkosti tepelných zdrojů nebo na místa vystavená přímému slunečnímu světlu, na prašná místa nebo na místa, kde dochází k mechanickým otřesům. • Neinstalujte rekordér v nakloněné poloze. Přístroj byl zkonstruován tak, aby pracoval pouze v horizontální poloze. • Neponechávejte rekordér ani disky v blízkosti zařízení se silnými magnety, jako jsou například mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory. • Nepokládejte na rekordér žádné těžké předměty.
Poznámky k záznamu Před spuštěním skutečného záznamu nejprve proveďte zkušební záznam.
Kompenzace za ztrátu záznamu Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost a nebude poskytovat žádnou kompenzaci za jakékoliv ztracené záznamy ani související ztráty, včetně situace, kdy záznam z různých důvodů (včetně poruchy rekordéru) neproběhne, nebo situace, kdy dojde ke ztrátě nebo poškození obsahu záznamu v důsledku poruchy nebo opravy rekordéru. Společnost Sony nebude za žádných okolností provádět obnovu ani kopírování zaznamenaného obsahu.
,pokračování
3CZ
Autorská práva • Televizní programy, filmy, videokazety, disky a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takového materiálu může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona. Kromě toho, používání rekordéru s kabelovým televizním přenosem může vyžadovat povolení od provozovatele televizního vysílání anebo vlastníka programu. • Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy, která je chráněna patentovými právy USA a dalšími právy na ochranu duševního vlastnictví. Používání této technologie chráněné autorskými právy musí být povoleno společností Macrovision Corporation a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené používání. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno. • Tento výrobek obsahuje fonty FontAvenue licencované společností NEC corporation. FontAvenue je registrovaná obchodní značka společnosti NEC corporation.
Funkce ochrany proti kopírování Protože je tento rekordér vybaven funkcí ochrany proti kopírování, mohou programy přijaté z externího tuneru (není součástí příslušenství) obsahovat signály ochrany proti kopírování (funkce ochrany proti kopírování) a jako takové je tedy nebude možno zaznamenat (v závislosti na typu signálu).
4CZ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Upozornění: Tento rekordér umožňuje zobrazení statických video záběrů na obrazovce televizoru po nekonečně dlouhou dobu. Pokud ponecháte statické záběry nebo OSD nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru příliš dlouho, vystavujete televizor riziku trvalého poškození obrazovky. Televizory s plazmovými panely a projekční televizory jsou na toto zacházení velmi citlivé. S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho rekordéru, se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k tomuto návodu k obsluze Ověřte si váš model rekordéru Tento návod k obsluze je určen pro 3 modely: RDR-HXD870, RDR-HXD970 a RDR-HXD1070. Ověřte si název svého modelu na předním panelu rekordéru. • V tomto návodu k obsluze je vestavěný pevný disk označován jako „HDD” a označení „disk” je používáno jako všeobecné označení pro pevný disk (HDD) a disky DVD nebo CD, pokud není v textu nebo na obrázcích výslovně uvedeno jinak. • Ikony, jako např. DVD , uvedené v horní části každé vysvětlující části označují, u jakého druhu média lze vysvětlovanou funkci používat. • Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky dálkového ovladače. Používat můžete také ovládací prvky na rekordéru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači. • Ukázky OSD nabídek použité v tomto návodu k obsluze nemusejí odpovídat zobrazení na obrazovce vašeho televizoru. • Vysvětlení týkající se disků DVD se v tomto návodu k obsluze vztahují k diskům DVD vytvořeným pomocí tohoto rekordéru. Tato vysvětlení není možno aplikovat na disky DVD, které byly vytvořeny na jiných rekordérech a které jsou na tomto rekordéru pouze přehrávány.
Obsah VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Rychlý průvodce k typům disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disky, na které je možno zaznamenávat a které je možno přehrávat . . . 11 Disky, které je možno přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zapojení a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Zapojení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kontrola zapojení a nastavení způsobu zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Krok 1: Připojení anténního kabelu a ovládacího zařízení pro Set Top Box 16 Použití ovládací funkce přijímače set top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A: Příjem digitálního pozemního vysílání (pro digitální vysílání) . . . . . . . 17 B: Příjem kabelového nebo satelitního vysílání (pro analogové vysílání) 18 C: Příjem pozemního vysílání (pro analogové vysílání) . . . . . . . . . . . . . 19 Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze při připojení kabelem SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funkce ovládání přes konektor HDMI pro „BRAVIA” Theatre Sync (pouze při připojení přes konektor HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Krok 4: Vložení modulu CAM (Conditional Access Module) . . . . . . . . . . . . . 25 Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Krok 6: Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ovládání televizoru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pokud vlastníte DVD přehrávač Sony nebo více než jeden DVD rekordér Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem . . . . . . . . . 28 Krok 7: „Easy Setup (Snadné nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nastavení systému GUIDE Plus+®/ovládacího zařízení pro set top box (pro analogové vysílání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Připojení do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” . . . . . . . 34 Připojení do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Připojení externího dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Připojení dekodéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
,pokračování
5CZ
Osm základních operací — seznámení se s DVD rekordérem 1. Vložení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. Záznam programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Zobrazení stavu disku v průběhu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)” . . . . 41 4. Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 44 5. Změna názvu zaznamenaného programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6. Označení a ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Označení disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ochrana disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení - „Finalise (Uzavření)” . . . . . . . 48 Zrušení uzavření disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8. Přeformátování disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pouze pro digitální pozemní vysílání
Průvodce digitálními službami (pouze pro digitální pozemní vysílání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6CZ
EPG (Electronic Programme Guide - elektronický programový průvodce) . . .52 Zobrazení seznamu dostupných kanálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informace o programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Zobrazení informací o programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Zobrazení teletextu (není dostupné v některých oblastech) . . . . . . . . . . 54
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Režim záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Obraz, který není možno zaznamenat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Záznam pomocí časovače (standardní metoda/EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ruční nastavení časovače (standardní metoda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Záznam televizních programů pomocí EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Používání funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vytváření kapitol v titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače - „Timer List (Seznam časovačů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pouze pro analogové vysílání
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Informace o systému GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Průvodce pro odstranění problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sledování TV pomocí systému GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vyhledávání programu pomocí systému GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Zobrazení informací o vašem oblíbeném programu - „My TV (Moje TV)” . . 70 Nastavení profilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Výběr a sledování programu pomocí funkce „My TV (Moje TV)” . . . . . . 70 Změna nastavení systému GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vyhledávání hostitelského kanálu GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ruční změna hostitelského kanálu GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Kontrola programových pozic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Skrytí programových pozic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání) . . . . .74 Před pořízením záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Režim záznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Obraz, který není možno zaznamenat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Záznam pomocí časovače (pomocí GUIDE Plus+/ručně) . . . . . . . . . . . . . . 76 Záznam jedním stisknutím tlačítka (GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se službou GUIDE Plus+)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ruční nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Používání funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Vytváření kapitol v titulu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Změna nastavení časovače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Zrušení nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Záznam z připojeného zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Přehrávání zaznamenaného programu/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Opakované přehrávání - „Repeat (Opakované přehrávání)”. . . . . . . . . . 89 Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” . . . . . . 90 Nastavení kvality obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Pozastavení TV vysílání - „TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/ pozastavení živého TV vysílání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte - „Chase Play (Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Přehrávání předchozího záznamu při pořizování dalšího záznamu „Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam a přehrávání)” . . . . . . 95 Vyhledávání času/titulu/kapitoly/stopy atd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
,pokračování
7CZ
Mazání a editace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Před editací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Vymazání a editace titulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Editace několika titulů - „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)” . . . 99 Vymazání části titulu - „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)” . . . . . . . . . 100 Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Vymazání a editace kapitoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rozdělení kapitoly - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Vymazání kapitoly - „Erase (Vymazání)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sloučení několika kapitol - „Combine (Sloučení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Vytvoření a editace seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” . . . . . . . . . 103 Přesunutí titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Move (Přesunutí)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sloučení několika titulů v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” „Combine (Sloučení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Rozdělení titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Divide (Rozdělení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Přesunutí kapitoly - „Move (Přesunutí)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Kopírování (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Před kopírováním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Kopírování HDD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Vytvoření záložního disku - „DVD Backup (Záložní disk DVD)” . . . . . . . . . 111
Kopírování z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Před kopírováním z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Příprava pro kopírování z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kopírování celé kazety ve formátu DV - „DV One-Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Kopírování vybraných scén - „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” . . . . . 116 Přehrávání z DV videokamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Audio skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Přehrávání audio skladeb z CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Opakované přehrávání - „Repeat (Opakované přehrávání)” . . . . . . . . 119 Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” . . . . . 120 Vyhledávání audio skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Funkce „Jukebox” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Příprava pro použití funkce „Jukebox” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Připojení USB zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Kopírování audio skladeb (DISC t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Kopírování alba (USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Přehrávání audio skladeb pomocí funkce „Jukebox”/přehrávání z USB zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Možnosti přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Opakované přehrávání - „Repeat (Opakované přehrávání)” . . . . . . . . 126 Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” . . . . . 126
8CZ
Správa audio skladeb pomocí funkce „Music Jukebox” . . . . . . . . . . . . . . . 128
Obrázkové soubory JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Funkce „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Příprava pro použití funkce „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . 129 Připojení USB zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Kopírování obrázkových souborů JPEG na pevný disk (HDD) (DISC/USB t HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Kopírování všech obrázkových souborů JPEG z připojeného USB zařízení (USB t DVD-RW/DVD-R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Kopírování obrázkových souborů JPEG nebo alb na pevném disku (HDD) (HDD y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Kopírování obrázkových alb JPEG na disk (HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Kopírování obrázkových souborů JPEG na disk (HDD t DVD-RW/DVD-R). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Prohlížení obrázkového souboru JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Přehrávání prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Správa obrázkových souborů JPEG na pevném disku (HDD) . . . . . . . . . . 138 Tisk obrázkových souborů JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Nastavení a úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nastavení disku - „Disc Setup (Nastavení disku)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nastavení rekordéru - „Basic (Základní nastavení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Nastavení anténního příjmu - „Digital Tuner (Digitální tuner)” . . . . . . . . . . 145 „Replace Channels (Nahrazení kanálů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 „Add New Channels (Přidání nových kanálů)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 „Channel Sort (Třídění kanálů)”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 „Channel Options (Možnosti kanálů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 „Auto Skip (Automatické přeskočení)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 „Signal Check (Kontrola signálu)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 „Aerial Power (Napájení antény)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 „D.TV Language (Jazyk digitální TV)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Nastavení anténního příjmu - „Analog Tuner (Analogový tuner)” . . . . . . . . 148 „Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)”. . . . . . . . . . . . 148 „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 „Channel Swapping (Záměna kanálů)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Nastavení video signálu - „Video In/Out (Video vstup/výstup)” . . . . . . . . . 152 Nastavení audio vstupu - „Audio In (Audio vstup)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Nastavení audio výstupu - „Audio Out (Audio výstup)” . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Nastavení jazyka - „Language (Jazyk)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Nastavení záznamu - „Recording (Záznam)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Nastavení přehrávání - „Playback (Přehrávání)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Nastavení omezení - „Parental Lock (Rodičovský zámek)” . . . . . . . . . . . . 164 Nastavení HDMI - „HDMI Output (Výstup HDMI)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Další nastavení - „Options (Možnosti)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 „Options (Možnosti)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 „Options 2 (Možnosti 2)” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
,pokračování
9CZ
Doplňující informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Resetování rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Poznámky k tomuto rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video souborům DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Poznámky k rozhraní i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Přehled částí přístroje a ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Tabulka jazykových kódů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Kód země/oblasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
10CZ
Rychlý průvodce k typům disků Disky, na které je možno zaznamenávat a které je možno přehrávat Ikona použitá v tomto návodu k obsluze
Formátování (nové disky)
Kompatibilita s jinými DVD přehrávači (uzavření disku)
V položce „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” vyberte možnost „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162).
Pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích zkopírujte obsah HDD na DVD (režim VR).
V položce „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” vyberte možnost „Video Mode On (Režim Video - zap.)” (výchozí nastavení) (strana 162).
Pro přehrávání na jiných DVD přehrávačích zkopírujte obsah HDD na DVD (režim Video).
+RW
Automaticky naformátován v režimu +VR (DVD+RW VIDEO).
Přehrávatelný na DVD+RW kompatibilních přehrávačích (automaticky uzavřen).
Režim VR
-RWVR
Naformátujte v režimu VR (strana 39).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích kompatibilních s režimem VR (uzavření není potřebné).
Režim Video
-RWVideo
Naformátujte v režimu Video (strana 39).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 48).
Typ
Logo disku
Režim VR
Pevný disk (vnitřní)
HDD
Režim Video
DVD+RW
DVD-RW
,pokračování
11CZ
DVD+R +R
DVD+R DL
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 48).
Přehrávatelný pouze na přehrávačích kompatibilních s DVD-R v režimu VR (uzavření je nezbytné) (strana 48).
Přehrávatelný na většině DVD přehrávačů (uzavření je nezbytné) (strana 48).
DVD-R
Režim VR
-RVR
Naformátujte v režimu VR (strana 39)*1. Formátování se provádí v nabídce „Format (Formátování)” (strana 51).
DVD-R DL
Režim Video
-RVideo
Automaticky naformátován v režimu Video.
Použitelné verze disků (stav k dubnu 2007) • disky DVD+RW pro rychlost 8x nebo nižší • disky DVD-RW pro rychlost 6x nebo nižší (verze 1.1, verze 1.2 s CPRM*2) • disky DVD+R pro rychlost 16x nebo nižší • disky DVD-R pro rychlost 16x nebo nižší (verze 2.0, verze 2.1 s CPRM*2) • disky DVD+R DL (Double Layer dvouvrstvé) pro rychlost 8x nebo nižší • disky DVD-R DL (Dual Layer dvouvrstvé) (verze 3.0 s CPRM*2) pro rychlost 8x nebo nižší „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R” a „DVD-R DL” jsou obchodní značky. *1
*2
Pokud je do tohoto rekordéru vložen nenaformátovaný disk DVD-R, naformátuje se automaticky v režimu Video. Nový disk DVD-R můžete naformátovat v režimu VR v nabídce „Format (Formátování)” (strana 51). Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable Media) představuje technologii kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
Disky, na které není možno zaznamenávat • Disky DVD-RAM
12CZ
Automaticky naformátován v režimu +VR (DVD+R VIDEO).
Disky, které je možno přehrávat
Typ
Logo disku
Ikona použitá v tomto návodu k obsluze
Charakteristika
DVD VIDEO
DVD
Disky, např. filmy, které mohou být zakoupeny nebo vypůjčeny. Tento rekordér rovněž rozpozná disky DVD-RAM* jako disky kompatibilní s disky DVD Video.
VIDEO CD
VCD
Disky VIDEO CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu VIDEO CD/Super VIDEO CD.
CD
Hudební disky CD nebo CD-R/CD-RW ve formátu hudebního disku CD.
DATA DVD
Disky DVD+RW/DVD+R/DVDRAM* obsahující audio skladby MP3 nebo video soubory DivX. Disky DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM obsahující audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG nebo video soubory DivX.
DATA CD
Disky CD-ROM/CD-R/CD-RW obsahující buď audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG, nebo video soubory DivX.
CD
DATA DVD
DATA CD
„DVD VIDEO” a „CD” jsou obchodní značky. Označení DivX, DivX Certified a příslušná loga jsou obchodní značky společnosti DivX, Inc. a jejich používání je podmíněno získáním licence. DivX® představuje technologii komprese obrazových dat vyvinutou společností DivX, Inc. * Pokud má disk DVD-RAM odnímatelný obal, před přehráváním jej odstraňte.
Disky, které není možno přehrávat • disky PHOTO CD • disky CD-ROM/CD-R/CD-RW zaznamenané ve formátu, který je odlišný od formátů zmiňovaných ve výše uvedené tabulce • datové části disků CD-Extra • disky BD
• disky HD DVD • disky zaznamenané pomocí DVD videokamery kompatibilní s AVCHD • disky DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R, které neobsahují soubory DVD Video, video soubory DivX, obrázkové soubory JPEG nebo audio skladby MP3 • disky DVD Audio • disky DVD-RAM s pevným obalem • HD vrstvu disků Super Audio CD • disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním kódem (strana 14) • disky DVD, které byly zaznamenány na jiném rekordéru a které nejsou správně uzavřeny
,pokračování
13CZ
Maximální počet titulů, které je možno zaznamenat HDD*
999
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
DVD+R DL
49
Poznámka k duálním diskům (DualDiscs)
DVD-R DL
99
Duální disk je oboustranný disk, který ukládá DVD data na jednu stranu a digitální audio data na druhou stranu. Jelikož strana disku s hudebním materiálem neodpovídá standardu Compact Disc (CD), není přehrávání na tomto přístroji zaručeno.
Disk
Počet titulů
* Maximální délka jednoho titulu je 12 hodin.
Poznámka k funkcím přehrávání disků DVD VIDEO/VIDEO CD Některé funkce související s přehráváním disků DVD VIDEO a VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento rekordér přehrává disky DVD VIDEO a VIDEO CD podle jejich obsahu vytvořeného výrobcem záznamu, nemusí být z tohoto důvodu některé možnosti přehrávání dostupné. Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD VIDEO/VIDEO CD.
Regionální kód (pouze disky DVD VIDEO) Tento rekordér má přidělen regionální kód, který je uveden na jeho zadní straně, přičemž je možno přehrávat pouze disky DVD VIDEO (pouze přehrávání) označené stejným regionálním kódem. Tento systém slouží k ochraně autorských práv. Disky DVD VIDEO s označením ALL je na tomto rekordéru rovněž možno přehrát. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva „Playback prohibited by area limitations. (Přehrávání není kvůli regionálnímu omezení povoleno.)”. Na některých discích DVD VIDEO nemusí být regionální kód uveden, a přesto nelze tyto disky v důsledku regionálního omezení přehrávat. Regionální kód
Hudební disky zakódované technologiemi na ochranu autorských práv Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD).
14CZ
b Poznámky • Některé disky DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R, DVD-RAM nebo CD-RW/CD-R není možno na tomto rekordéru přehrát v důsledku kvality záznamu, fyzického stavu disku nebo charakteristiky záznamového zařízení a záznamového/autoringového (vypalovacího) softwaru. Disk nelze přehrát, pokud nebyl správně uzavřen. Podrobné informace - viz návod k obsluze záznamového zařízení. • Na stejném disku DVD-RW není možno současně používat režim VR a režim Video. Budete-li chtít provést změnu formátu, přeformátujte disk (strana 51). Mějte na paměti, že obsah disku bude naformátováním vymazán. • Ani při použití disků pro vysoké rychlosti není možno zkrátit dobu vyžadovanou pro záznam. • Doporučujeme vám, abyste používali disky označené na obalu nápisem „For Video”. • Není možno přidávat nové záznamy na disky DVD+R, DVD-R nebo DVD-RW (režim Video), které obsahují záznamy pořízené na jiných DVD zařízeních. • V některých případech nebude možno přidat nové záznamy na disky DVD+RW, které obsahují záznamy pořízené na jiných DVD zařízeních. Pokud přesto přidáte nový záznam, uvědomte si prosím, že tento rekordér přepíše nabídku disku DVD. • Není možno editovat záznamy na discích DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R, které byly vytvořeny na jiném DVD zařízení. • Pokud disk obsahuje počítačová data, která tento rekordér není schopen rozpoznat, může dojít k jejich vymazání. • V závislosti na disku nemusí být možné pořizovat, editovat nebo kopírovat záznam na některé zapisovatelné disky. • Do tohoto rekordéru nevkládejte žádné disky, na které nelze zaznamenávat nebo které nelze přehrávat. Tyto disky by mohly způsobit poruchu rekordéru.
Zapojení a nastavení
Zapojení rekordéru Zapojení a nastavení
Podle kroků 1 až 7 propojte rekordér s dalšími přístroji a nastavte parametry rekordéru. Nezapojujte síťový napájecí kabel, dokud jste nedošli k části „Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu” na straně 26.
b Poznámky • • • •
Seznam dodávaného příslušenství - viz „Technické údaje” (strana 180). Pevným připojením kabelů předejdete nežádoucímu šumu. Přečtěte si pokyny dodané se zařízeními, která budete k přehrávači připojovat. Tento rekordér není možno připojit k televizoru, který nemá konektor SCART nebo vstupní video konektor. • Než začnete se zapojováním, odpojte síťové napájecí kabely všech připojovaných zařízení.
Kontrola zapojení a nastavení způsobu zapojení Rekordér je vybaven jak analogovým, tak i digitálním tunerem. Programový průvodce a způsob záznamu s časovačem se liší podle vybraného typu zapojení. Podle přijímaného vysílání a vašeho zařízení vyberte jeden z následujících způsobů zapojení antény. Při provádění zapojení B NENASTAVUJTE položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/ Out (Video vstup/výstup)” na „Decoder (Dekodér)” (strana 153). Pokud přijímáte
Zapojení
Programový průvodce
Záznam s časovačem pomocí programového průvodce
Digitální pozemní vysílání
A (strana 17)
Digitální služba (strana 52)
Viz strana 55.
Satelitní, kabelové vysílání
B (strana 18)
GUIDE Plus+ (strana 65)
Viz strana 74.
Pozemní vysílání
C (strana 19)
GUIDE Plus+ (strana 65)
Viz strana 74.
b Poznámka V závislosti na zemi/oblasti budou analogová vysílání ukončena v různou dobu. Po ukončení analogového vysílání ve vaší oblasti nelze použít zapojení C pro příjem TV vysílání. V takovém případě proveďte zapojení A pro příjem digitálního vysílání.
15CZ
Krok 1: Připojení anténního kabelu a ovládacího zařízení pro Set Top Box Pokud přijímač set top box vysílá signály RGB Tento rekordér přijímá signály RGB. Pokud je přijímač set top box vybaven výstupem signálů RGB, propojte konektor „TV SCART” na přijímači set top box s konektorem „LINE 1/ DECODER (Linka 1/dekodér)” a nastavte položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „RGB” (strana 153). Viz návod k obsluze dodávaný s přijímačem set top box.
Použití ovládací funkce přijímače set top box Ovládací funkci přijímače set top box lze použít u zapojení B. Tato funkce umožňuje rekordéru ovládat přijímač set top box pomocí dodaného ovládacího zařízení pro set top box. Rekordér nastavuje programové pozice na přijímači set top box pro záznam s časovačem. Můžete rovněž použít dálkový ovladač rekordéru pro změnu programových pozic na přijímači set top box, kdykoliv je přijímač set top box a rekordér zapnutý. Pro použití ovládací funkce přijímače set top box je třeba připojit ovládací zařízení pro set top box (strana 18). Po připojení ovládacího zařízení zkontrolujte, zda rekordér správně ovládá přijímač set top box (strana 31).
b Poznámky • Pokud jako anténu používáte plochý kabel (300ohmový dvoužilový kabel), použijte externí anténní konektor (není dodáván) pro připojení antény k rekordéru. • Pokud používáte oddělené anténní kabely, použijte pásmový slučovač UHF/VHF (není dodáván) pro připojení antény k rekordéru. • Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného přijímače set top box.
16CZ
A: Příjem digitálního pozemního vysílání (pro digitální vysílání) Toto zapojení použijte, pokud přijímáte digitální pozemní vysílání. Toto zapojení umožňuje záznam jakékoliv programové pozice po výběru programové pozice na rekordéru. Zapojení a nastavení
Zeď
Televizor Do anténního vstupu
Anténní kabel (dodávané příslušenství) Do konektoru „DIGITAL AERIAL OUT (Digitální anténní výstup)”
Do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” DVD rekordér
: směr signálu
Pokud chcete sledovat jak analogové, tak i digitální vysílání Tento rekordér je vybaven oddělenými vestavěnými TV tunery pro digitální a analogové pozemní TV vysílání. Do anténního vstupu
Televizor
Anténní kabel (dodávané příslušenství) Do konektoru „ANALOG Do konektoru AERIAL IN (Analogový „DIGITAL anténní vstup)” AERIAL OUT
Zeď
Do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)”
(Digitální anténní výstup)” Anténní kabel (není dodáván)
Do konektoru „ANALOG AERIAL OUT (Analogový anténní výstup)”
DVD rekordér
: směr signálu z Tip Při připojení pokojové antény použijte anténu se zesilovačem signálu určenou pro napájení 5 V, 30 mA. Potom nastavte položku „Aerial Power (Napájení antény)” v nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” na „On (Zapnuto)” (strana 147).
17CZ
B: Příjem kabelového nebo satelitního vysílání (pro analogové vysílání) Toto zapojení umožňuje záznam jakékoliv programové pozice vybrané na přijímači set top box. Pro sledování kabelových programů je třeba nastavit programovou pozici na rekordéru tak, aby odpovídala anténní programové pozici na přijímači set top box. Ovládací zařízení pro set top box umístěte v blízkosti snímače signálu dálkového ovladače na přijímači set top box. Zeď
Ovládací zařízení pro set top box (strana 16) Přijímač set top box ANT IN TO TV
Kabel SCART*2 (není dodáván)
Anténní kabel*1 (není dodáván) Do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)”
Do konektoru „G-LINK”
Do konektoru „ANALOG AERIAL OUT (Analogový anténní výstup)”
DVD rekordér
Televizor
Anténní kabel (dodávané příslušenství) Do anténního vstupu
: směr signálu *1 *2
18CZ
Pokud není váš přijímač set top box vybaven výstupním anténním konektorem, připojte anténu do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)” na rekordéru. Připojte, pouze pokud je váš přijímač set top box vybaven konektorem SCART.
C: Příjem pozemního vysílání (pro analogové vysílání)
Zeď
Zapojení a nastavení
Toto zapojení použijte, pokud sledujete kabelové programy bez přijímače set top box. Toto zapojení rovněž použijte, pokud připojujete pouze anténu. Toto zapojení umožňuje záznam jakékoliv programové pozice po výběru programové pozice na rekordéru.
Do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)”
DVD rekordér Do konektoru „ANALOG AERIAL OUT (Analogový anténní výstup)”
Televizor
Do anténního vstupu
Anténní kabel (dodávané příslušenství)
: směr signálu
19CZ
Krok 2: Připojení video kabelů/kabelu HDMI Vyberte jednu z následujících možností A až E podle typu vstupního konektoru na televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tak bude umožněno sledování obrazu.
B
A
Televizor
Audio/video kabel (není dodáván)
Televizor, projektor nebo audio zařízení Do konektoru „LINE 2 OUT (VIDEO) (Linkový výstup 2 - Video)”
Kabel SCART (není dodáván) (žlutý) Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
(zelený)
(modrý)
Do konektoru „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” (zelený)
(modrý)
(červený)
Komponentní video kabel (není dodáván)
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Kabel S-video (není dodáván)
C Televizor, projektor nebo audio zařízení
: směr signálu
HDMI kabel (není dodáván)
(červený)
D
20CZ
DVD rekordér
Do konektoru „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2 - S-Video)”
Televizor, projektor nebo audio zařízení
E Televizor, projektor nebo audio zařízení
A Vstupní konektor SCART
1
Při nastavení položky „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „S-Video” nebo „RGB” (strana 153) použijte kabel SCART, který odpovídá vybranému signálu.
Zapojení a nastavení
B Vstupní video konektor
Zkontrolujte, zda tvar zástrčky HDMI kabelu odpovídá tvaru konektoru HDMI na zadní straně rekordéru a otočte zástrčku HDMI kabelu tak, aby ji bylo možné zasunout do konektoru HDMI na zadní straně rekordéru. Ujistěte se, že není zástrčka obrácena opačným směrem nebo nakloněna.
Tímto způsobem dosáhnete standardní kvality obrazu.
C Vstupní konektor S VIDEO Tímto způsobem dosáhnete vysoké kvality obrazu.
D Vstupní konektory pro komponentní video (Y, PB/CB, PR/CR) Tímto způsobem dosáhnete věrné reprodukce barev a vysoce kvalitního obrazu. Pokud váš televizor podporuje signály v progresivním formátu 525p/625p, použijte tento typ zapojení a nastavte položku „Progressive (Progresivní formát)” v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” na „Compatible (Kompatibilní)” (strana 29). Potom nastavte položku „Component Video Out (Komponentní video výstup)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Progressive (Progresivní formát)”, aby byly na výstupu progresivní video signály. Podrobné informace - viz „Component Video Out (Komponentní video výstup)” na straně 152.
E Vstupní konektor HDMI Použijte certifikovaný HDMI kabel (není dodáván) pro příjem vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku přenášeného prostřednictvím konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”. Při připojení televizoru Sony kompatibilního s funkcí ovládání přes konektor HDMI - viz strana 23. Pro výstup signálů z připojeného přijímače set top box (pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART) zapněte rekordér.
Připojení do konektoru HDMI Postupujte podle níže uvedených kroků. Při nesprávném způsobu připojení by mohlo dojít k poškození zástrčky HDMI kabelu a konektoru.
Zástrčka je obrácena opačným směrem.
2
Zástrčka není rovně.
Zástrčku HDMI kabelu zasuňte rovně do konektoru HDMI. Zástrčku HDMI kabelu neohýbejte a nezasunujte ji násilím.
b Poznámky • Při přemísťování rekordéru odpojte HDMI kabel. • Při umístění rekordéru s připojeným HDMI kabelem do skříňky nevystavujte skříňku nadměrnému zatížení. Mohlo by dojít k poškození konektoru HDMI nebo HDMI kabelu. • Při připojování nebo odpojování HDMI kabelu z konektoru HDMI dbejte na to, aby nebyla zástrčka HDMI kabelu zkroucená a nedošlo tak k poškození konektoru HDMI a zástrčky.
Budete-li přehrávat „širokoúhlý” obraz Některé formáty obrazu nemusí odpovídat velikosti obrazovky vašeho televizoru. Změna poměru velikosti obrazu - viz strana 163.
Připojení videorekordéru Videorekordér připojte do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na rekordéru (strana 34).
,pokračování
21CZ
b Poznámky • Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně. • Neprovádějte současně připojení A a E. • Pokud připojíte rekordér k televizoru prostřednictvím konektorů SCART, nastaví se po zahájení přehrávání automaticky jako vstupní zdroj televizoru tento rekordér. V případě potřeby vyberte opět TV vstup stisknutím tlačítka „TV t” na dálkovém ovladači. • Pokud připojujete rekordér k televizoru kompatibilnímu s funkcí SMARTLINK, nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Video”. • Nepřipojujte konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” (zapojení E) do konektorů DVI, které nejsou kompatibilní s HDCP (např. konektory DVI na PC monitorech). • Při připojení přes konektor HDMI nevystupují komponentní video signály a RGB signály. * Tento DVD rekordér je vybaven technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Poznámka k přednostem funkce SMARTLINK (pouze při připojení kabelem SCART) Pokud je připojený televizor (nebo jiné připojené zařízení jako například set top box) kompatibilní s funkcí SMARTLINK, NexTView Link*3, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 nebo T-V LINK*5, můžete využívat následující funkce SMARTLINK. • Přímý záznam z televizoru (strana 40) • Přehrávání jedním stisknutím tlačítka (strana 86) • Stažení předvoleb Můžete provést stažení dat předvoleb tuneru ze svého televizoru do tohoto rekordéru a v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)” naladit rekordér v souladu s těmito daty. • NexTView Download Pomocí funkce NexTView Download na vašem televizoru můžete snadno nastavit časovač.
Příprava pro použití funkcí SMARTLINK Nastavte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Video” (strana 153) a položku „SMARTLINK” v nabídce „Options (Možnosti)” nastavte na „This Recorder Only (Pouze tento rekordér)” (strana 169).
b Poznámky • Pro správné připojení SMARTLINK budete potřebovat kabel SCART, který má zapojeno všech 21 pinů. Viz návod k obsluze vašeho televizoru, kde najdete podrobnosti o tomto typu zapojení. • Ne všechny televizory reagují na výše uvedené funkce. *1 *2
*3 *4 *5
22CZ
„MEGALOGIC” je registrovaná obchodní značka společnosti Grundig Corporation. „EASYLINK” a „CINEMALINK” jsou obchodní značky společnosti Philips Corporation. „Q-Link” a „NexTView Link” jsou obchodní značky společnosti Panasonic Corporation. „EURO VIEW LINK” je obchodní značka společnosti Toshiba Corporation. „T-V LINK” je obchodní značka společnosti JVC Corporation.
Funkce ovládání přes konektor HDMI pro „BRAVIA” Theatre Sync (pouze při připojení přes konektor HDMI) Zapojení a nastavení
Pokud pomocí HDMI kabelu (není dodáván) propojíte zařízení Sony, která jsou kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI, bude ovládání zjednodušeno níže uvedeným způsobem: • Přehrávání jedním stisknutím tlačítka (strana 86) • Vypnutí celého systému Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka pro zapnutí/vypnutí napájení na dálkovém ovladači televizoru, vypnou se automaticky i zařízení kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI.
Příprava pro použití funkcí „BRAVIA” Theatre Sync Nastavte položku „HDMI Control (Ovládání přes konektor HDMI)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” na „On (Zapnuto)” (strana 168). Další podrobnosti o nastavení televizoru si prosím vyhledejte v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
b Poznámky • Podle připojeného zařízení nemusí funkce ovládání přes konektor HDMI pracovat. Viz návod k obsluze dodávaný se zařízením. • Rekordér podporuje u této funkce pouze možnost přehrávání. Při použití funkce ovládání přes konektor HDMI se na obrazovce televizoru zobrazí nápis „Player (Přehrávač)”.
23CZ
Krok 3: Připojení audio kabelů/HDMI kabelu Vyberte jednu z následujících možností zapojení A nebo B podle typu vstupního konektoru na televizoru, projektoru nebo audio zařízení, jako je např. AV zesilovač (receiver). Tím bude umožněn poslech zvuku. [Reprosoustavy]
[Reprosoustavy]
Zadní (L)
Zadní (R) Audio zařízení s dekodérem
Přední (L)
A
Přední (R)
Středová
Subwoofer nebo HDMI kabel (není dodáván)
Do digitálního koaxiálního/HDMI vstupu Digitální koaxiální kabel (není dodáván)
Do konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)”
Do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”
Do konektoru „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 - audio)”
DVD rekordér
INPUT
B
VIDEO
(bílý)
(žlutý) L
(červený)
(bílý) Audio/video kabel (není dodáván)
(žlutý)*
AUDIO R
(červený) Televizor, projektor nebo audio zařízení
: směr signálu
* Žlutá zástrčka je použita pro video signály (strana 20).
A Digitální audio vstup Pokud je vaše audio zařízení vybaveno dekodérem Dolby*1 Digital, DTS*2 nebo MPEG audio a digitálním vstupním konektorem, použijte toto zapojení. Můžete si vychutnat prostorové efekty Dolby Digital (5.1 kanálů), DTS (5.1 kanálů) a MPEG audio (5.1 kanálů).
24CZ
Pokud připojujete audio zařízení Sony kompatibilní s funkcí ovládání přes konektor HDMI, přečtěte si návod k obsluze dodávaný s audio zařízením.
B Audio vstupy L/R (levý/pravý) Toto zapojení využívá k reprodukci zvuku dvě reprosoustavy vašeho televizoru nebo audio zařízení.
b Poznámky • Výstupní audio konektory na vašem televizoru nepřipojujte zároveň ke konektorům „LINE IN (R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)”. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru. • Při zapojení B nepřipojujte konektory „LINE IN (R-AUDIO-L) (Linkový vstup - audio)” a „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 audio)” zároveň k výstupním audio konektorům na vašem televizoru. Tím by došlo k vytvoření nežádoucího šumu z reprosoustav vašeho televizoru. • Při zapojení A proveďte po dokončení zapojování příslušná nastavení v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” (strana 155). V opačném případě nebude z reprosoustav vycházet zvuk nebo z nich uslyšíte hlasitý šum. • Při připojení rekordéru k audio zařízení prostřednictvím HDMI kabelu je potřeba provést jeden z následujících kroků: – Připojte audio zařízení k televizoru kabelem HDMI. – Nebo připojte rekordér k televizoru jiným video kabelem než HDMI (komponentním video kabelem, S-video kabelem nebo audio/video kabelem). *1
*2
Vložte přístupový modul (CAM) poskytnutý vaším poskytovatelem služeb do rekordéru, aby bylo možné přijímat kódované digitální vysílání. Tento rekordér podporuje moduly kompatibilní se standardem DVB. Pro obdržení správného typu modulu CAM se obraťte na vašeho poskytovatele služeb.
Zapojení a nastavení
z Tip Správné umístění reprosoustav - viz návod k obsluze dodaný s připojovanými zařízeními.
Krok 4: Vložení modulu CAM (Conditional Access Module)
Zcela zasuňte modul CAM do slotu CAM.
Vyjmutí modulu CAM Stiskněte tlačítko Z umístěné na pravé straně slotu CAM.
b Poznámka Slot CAM podporuje pouze PC karty typu I a II. Do slotu CAM nevkládejte jiné karty nebo cizí předměty.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. „Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories. „DTS” a „DTS Digital Out” jsou registrované obchodní značky společnosti DTS, Inc.
25CZ
Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu Přiložený síťový napájecí kabel zapojte do konektoru „AC IN (Síťový vstup)” na rekordéru. Pak zapojte síťový napájecí kabel rekordéru a televizoru do síťové zásuvky. Po zapojení síťového kabelu musíte chvíli počkat, než budete moci začít rekordér používat. Rekordér můžete začít používat, jakmile se rozsvítí displej na předním panelu a rekordér se přepne do pohotovostního režimu. Pokud k tomuto rekordéru připojujete další zařízení (strana 34), nezapomeňte po dokončení všech zapojení připojit síťový napájecí kabel.
Krok 6: Příprava dálkového ovladače Rekordér je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám uvnitř prostoru pro baterie. Při používání nasměrujte dálkový ovladač na snímač signálu dálkového ovladače na rekordéru.
b Poznámky
1
Do konektoru „AC IN (Síťový vstup)”
2 Do síťové zásuvky
26CZ
• Pokud dodaný dálkový ovladač ruší váš další DVD rekordér nebo přehrávač Sony, změňte číslo příkazového režimu pro tento rekordér (strana 28). • Baterie používejte správným způsobem, abyste předešli případnému vytečení elektrolytu z baterií a následné korozi. Pokud dojde k vytečení elektrolytu z baterií, nedotýkejte se rukou tekutiny, která z baterií vytekla. Dodržujte následující pokyny: – Nepoužívejte novou baterii společně s vybitou baterií nebo baterie různých značek (výrobců). – Nepokoušejte se o dobíjení baterií. – Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. – Dojde-li k vytečení elektrolytu z baterií, setřete z vnitřku prostoru pro baterie veškerou tekutinu, která z baterií vytekla a vložte do dálkového ovladače nové baterie. • Nevystavujte snímač signálu dálkového ovladače (označený symbolem na předním panelu) silnému světelnému zdroji, jako je například přímé sluneční záření nebo zdroj světla. V takovém případě nemusí rekordér na dálkový ovladač správně reagovat. • Při výměně baterií v dálkovém ovladači může dojít k obnovení výchozího nastavení kódu a příkazového režimu. Nastavte znovu příslušný kód a příkazový režim.
Ovládání televizoru dálkovým ovladačem Signál dálkového ovladače můžete nastavit pro ovládání televizoru.
Kódy televizorů, které je možno dálkově ovládat Pokud je pro některé zařízení uvedeno více kódů, zkuste je postupně zadat, dokud nenaleznete kód, který bude s vaším televizorem pracovat. Výrobce
Kód
• V závislosti na připojeném zařízení nemusí být možné ovládání vašeho televizoru s využitím některých nebo všech níže uvedených tlačítek na dálkovém ovladači. • Po zadání nového čísla kódu se předcházející zadané číslo kódu vymaže.
Sony
01 (výchozí)
Numerická tlačítka „TV/DVD”
„DISPLAY (Zobrazení)” x „TV [/1” „TV t” „TV 2 +/–”
1
„TV PROG +/–”
Podržte stisknuté tlačítko TV [/1 umístěné na spodní straně dálkového ovladače. Nestiskněte tlačítko [/1 umístěné na horní straně dálkového ovladače.
2
Podržte stisknuté tlačítko TV [/1 a numerickými tlačítky zadejte kód výrobce.
Grundig
11
Hitachi
24
ITT/Nokia
15, 16
JVC
33
Loewe
45
Nokia
69, 73
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08, 72
Saba
12, 13, 74
Samsung
22, 23, 71
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43, 75
Toshiba
38
Zapojení a nastavení
b Poznámky
Dálkovým ovladačem můžete provádět následující operace: Tlačítka
Operace
TV [/1
Zapnutí a vypnutí vašeho televizoru.
TV 2 +/– (hlasitost)
Nastavení hlasitosti vašeho televizoru.
TV PROG +/–
Výběr programové pozice na vašem televizoru.
TV t (výběr vstupu)
Přepínání vstupního zdroje televizoru.
Tak například pro zadání „09” stiskněte tlačítko „0” a pak „9”. Po zadání posledního čísla uvolněte tlačítko TV [/1.
,pokračování
27CZ
Ovládání tlačítka „TV/DVD” (pouze při připojení kabelem SCART) Tlačítko „TV/DVD” slouží pro přepínání mezi TV režimem a DVD režimem. Tlačítko „TV/DVD” stiskněte v režimu zastavení nebo pokud není na obrazovce televizoru zobrazena žádná nabídka. Při použití tohoto tlačítka nasměrujte dálkový ovladač na rekordér. TV režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner televizoru. Po spuštění přehrávání se jako vstupní zdroj televizoru automaticky nastaví rekordér. DVD režim: Přepněte do tohoto režimu, pokud používáte především tuner rekodéru. Pro kontrolu aktuálního režimu stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (strana 44).
Změna programových pozic rekordéru dálkovým ovladačem Programové pozice rekordéru je možno měnit prostřednictvím numerických tlačítek.
Numerická tlačítka
„INPUT (Vstup)”
„ENTER (Potvrzení)”
Pokud vlastníte DVD přehrávač Sony nebo více než jeden DVD rekordér Sony Pokud dodaný dálkový ovladač ruší ovládání jiného DVD rekordéru nebo přehrávače Sony, nastavte číslo příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač na režim, který je odlišný od tohoto dalšího DVD rekordéru nebo přehrávače Sony (po dokončení nastavení uvedeného v části „Krok 7: „Easy Setup (Snadné nastavení)”). Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Aktuální příkazový režim můžete zkontrolovat na displeji na předním panelu. Podrobné informace - viz strana 169. Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Pokud je pro dálkový ovladač a rekodér nastaven odlišný příkazový režim, nebude dálkový ovladač pracovat. Nastavte shodné příkazové režimy.
28CZ
Příklad: pro kanál 50 Stiskněte tlačítko „5”, „0” a pak stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. z Tip Pokud jsou anténní kabely připojeny do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” i „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)”, můžete pomocí tlačítka „INPUT (Vstup)” přepínat mezi digitálním a analogovým režimem.
Krok 7: „Easy Setup (Snadné nastavení)”
„[/1”
„GUIDE (Průvodce)”
„EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)”
„TV [/1”
1
Zapněte rekordér a televizor. Pak přepněte přepínač vstupu na televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru. Zobrazí se okno „Language (Jazyk)”. • Pokud se okno „Language (Jazyk)” nezobrazí, vyberte v nabídce „Basic (Základní nastavení)” v „Initial Setup (Úvodní nastavení)” položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 144).
2
Pomocí tlačítek
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Aerial Power (Napájení antény)” Vyberte, zda má být napájena pokojová anténa připojená do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)”. Pro napájení antény, pokud je rekordér zapnutý nebo pokud je v pohotovostním režimu, vyberte možnost „On (Zapnuto)”. Pro napájení antény, pouze pokud je rekordér zapnutý, vyberte možnost „Auto (Automaticky)”. Pokud nechcete, aby byla anténa napájena, vyberte možnost „Off (Vypnuto)”.
Zapojení a nastavení
Proveďte základní nastavení podle pokynů na obrazovce nabídky „Easy Setup (Snadné nastavení)”. Dbejte na to, abyste v průběhu tohoto nastavování neodpojili kabely nebo neukončili nabídku „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
Postupujte podle pokynů na obrazovce a proveďte následující nastavení.
„D.TV Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů digitální TV)” Pokud je anténní kabel připojen do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” (zapojení A), vyberte možnost „Auto Scan (Automatické vyhledávání)”. Potom pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér automaticky vyhledá a uloží dostupné TV kanály a rozhlasové stanice. Pokud je anténní kabel připojen do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)” (zapojení B nebo C), vyberte možnost „Do not set (Nenastavovat)”. Podrobné informace - viz strana 16. „A.TV Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů analogové TV)” Pokud je anténní kabel připojen do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)” (zapojení B nebo C) a k tomuto rekordéru je připojen televizor bez funkce SMARTLINK, vyberte možnost „Auto Scan (Automatické vyhledávání)”. Potom pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pořadí programových pozic bude nastaveno v souladu s vybranou zemí/oblastí. ,pokračování
29CZ
Pokud je anténní kabel připojen do konektoru „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)” (zapojení B nebo C) a k tomuto rekordéru je připojen televizor podporující funkci SMARTLINK, vyberte možnost „Download from TV (Stáhnout z TV)” (podrobné informace - viz návod k obsluze dodávaný s vaším televizorem). Potom pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Data předvoleb tuneru budou stažena z vašeho televizoru do tohoto rekordéru. Podrobné informace - viz strana 16. Pokud je anténní kabel připojen pouze do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” (zapojení A) nebo pokud chcete toto nastavení přeskočit, vyberte možnost „Do not set (Nenastavovat)”. Potom pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Ruční nastavení programových pozic viz strana 145.
1
Pomocí tlačítek , vyberte časové pásmo pro vaši oblast a stiskněte tlačítko m.
2
Pokud je nyní letní čas, vyberte možnost „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek
„EPG Type Select (Výběr typu EPG)” Výběr typu EPG (Electronic Programme Guide - elektronický programový průvodce), který chcete používat. Pokud není nalezena žádná programová pozice pro digitální vysílání, okno „EPG Type Select (Výběr typu EPG)” se nezobrazí. Typ EPG je automaticky nastaven podle země/oblasti vybrané při nastavování programových pozic. Pokud přijímáte pouze digitální vysílání, vyberte možnost „Guide (Digital) (Průvodce - digitální)”.
„Clock Setting (Nastavení hodin)” Pokud byly vyhledány a uloženy jakékoliv digitální kanály, nastaví rekordér hodiny automaticky. Přejděte na nastavení „EPG Type Select (Výběr typu EPG)”. Pokud stanice ve vaší oblasti vysílá časový signál, vyberte možnost „Auto (Automaticky)”. Zobrazí se okno „Auto Clock Setting (Automatické nastavení hodin)”.
1 2
Pomocí tlačítek , vyberte programovou pozici stanice, která vysílá časový signál. Pomocí tlačítka m vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud není časový signál nalezen, stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)” a nastavte hodiny ručně.
Pro ruční nastavení hodin vyberte možnost „Manual (Ručně)”. Zobrazí se okno „Manual Clock Setting (Ruční nastavení hodin)”.
30CZ
Pro použití elektronického programového průvodce Gemstar GUIDE Plus+ vyberte možnost „GUIDE Plus+” (viz „GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)” na straně 65). „TV Screen Size (Velikost obrazovky televizoru)” (strana 163) Pokud máte televizor se širokoúhlou obrazovkou, vyberte možnost „Wide (16:9) (Širokoúhlá obrazovka 16:9)”. Pokud máte televizor se standardní obrazovkou, vyberte možnost „Standard (4:3) (Standardní obrazovka 4:3)”. Tímto způsobem určíte, jak bude zobrazován „širokoúhlý obraz” na vašem televizoru.
„HDD caution messages (Varovné zprávy týkající se pevného disku)” Přečtěte si varovné zprávy a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Finish Setup (Dokončit nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení systému GUIDE Plus+®/ovládacího zařízení pro set top box (pro analogové vysílání) Pro nastavení systému GUIDE Plus+ a ovládacího zařízení pro set top box postupujte podle níže uvedených pokynů.
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”.
Zapojení a nastavení
„Progressive (Progresivní formát)” Pokud ke konektorům „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” na tomto rekordéru připojíte televizor vysílající signály v progresivním formátu, vyberte možnost „Compatible (Kompatibilní)”.
Zobrazí se nabídka „Basic Setup (Základní nastavení)” systému GUIDE Plus+.
Nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)” je dokončeno.
Návrat k předchozímu kroku Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”. z Tip Pokud budete chtít znovu provést toto nastavení, vyberte v nabídce „Basic (Základní nastavení)” v „Initial Setup (Úvodní nastavení)” položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 144).
2 3
Vyberte položku „Postal Code (PSČ)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek
4
Vyberte položku „External Receiver 1 (Externí přijímač 1)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud máte připojeno několik přijímačů set top box, můžete rovněž vybrat položku „External Receiver 2 (Externí přijímač 2)” nebo „External Receiver 3 (Externí přijímač 3)”.
5
Stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)” vyberte možnost „Continue (Pokračovat)”.
,pokračování
31CZ
6 7 8
Pomocí tlačítek M/m vyberte typ přijímače set top box a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek M/m vyberte poskytovatele a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek M/m vyberte značku přijímače a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud vyberete možnost „Other providers (Ostatní poskytovatelé)”, můžete vybrat značku přijímače ze seznamu všech dostupných značek. Pokud značka vašeho přijímače není v seznamu uvedena, vyberte možnost „???”. Seznam značek přijímače je automaticky aktualizován, takže je možné, že budete moci značku vašeho přijímače vybrat někdy v budoucnu. Jakmile se značka vašeho přijímače objeví v seznamu, vyberte ji. Do té doby používejte možnost „???”.
9
Pomocí tlačítek M/m vyberte typ používaného zapojení přijímače set top box a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud je u zapojení B přijímač set top box připojen k rekordéru jak anténním kabelem, tak i kabelem SCART, vyberte buď možnost „Line1 (Linka 1)”, nebo „Antenna (Anténa)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
10 Stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)” vyberte možnost „Continue (Pokračovat)”. Okno s obrazem se přepne na určenou programovou pozici.
11 Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost
32CZ
(Pouze v oblastech se systémem GUIDE Plus+) Pro příjem dat systému GUIDE Plus+ musí být váš rekordér vypnutý, pokud jej nepoužíváte. Pokud je váš rekordér připojen k přijímači set top box, nechejte přijímač set top box zapnutý. Po úvodním nastavení může trvat až 24 hodin, než se zahájí příjem seznamů TV programů.
b Poznámka Systém tuneru nebo položku „OSD Language (Jazyk OSD)” nelze nastavit na zemi/oblast nebo jazyk, který systém GUIDE Plus+ nepodporuje.
Pokud nelze rekordérem ovládat váš přijímač set top box Zkontrolujte připojení a umístění ovládacího zařízení pro set top box (strana 18). Pokud váš přijímač set top box stále nepracuje s rekordérem, přečtěte si návod k obsluze dodávaný s vaším přijímačem set top box a obraťte se na vašeho poskytovatele kabelového nebo satelitního vysílání se žádostí, zda je možné poskytnout vám kompatibilní přijímač set top box.
b Poznámky • Seznam externích přijímačů, které lze ovládat pomocí systému GUIDE Plus+, je neustále aktualizován a šířen pomocí datových signálů systému GUIDE Plus+. V průběhu doby, která uplynula od výroby vašeho rekordéru do první instalace a uvedení rekordéru do provozu, mohly být přidány nové kódy externího přijímače. • Pokud není externí přijímač stále uveden v seznamu nebo jej nelze rekordérem správně ovládat, obraťte se prosím na zákaznickou podporu a sdělte jim značku a model vašeho externího přijímače.
„YES (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Upevnění ovládacího zařízení pro set top box na váš přijímač set top box
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení. Pokud se okno s obrazem nepřepne na určenou programovou pozici, vyberte možnost „NO (Ne)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”, dokud se toto okno nepřepne na určenou programovou pozici.
Jakmile jste se ujistili, že lze pomocí ovládacího zařízení ovládat váš přijímač set top box, upevněte jej na místo.
Odstraňte ochrannou fólii na oboustranné lepicí pásce.
2
Ovládací zařízení upevněte tak, aby bylo přímo nad snímačem signálu dálkového ovladače na vašem přijímači set top box.
Zapojení a nastavení
1
Změna základního nastavení systému GUIDE Plus+
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Zobrazí se nabídka „Home Screen (Úvodní obrazovka)” systému GUIDE Plus+.
2
Pomocí tlačítek M/, vyberte na liště s nabídkou položku „Setup (Nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro nastavení systému GUIDE Plus+.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte „Basic Setup (Základní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Zopakujte postup od kroku 2 v části „Nastavení systému GUIDE Plus+®/ ovládacího zařízení pro set top box (pro analogové vysílání)” na straně 31.
33CZ
Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení Po odpojení síťového napájecího kabelu rekordéru ze zásuvky připojte videorekordér nebo podobné zařízení do konektorů „LINE IN (Linkový vstup)” tohoto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno výstupním DV konektorem (konektor i.LINK), můžete použít konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu (strana 113). Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s připojovaným zařízením. Záznam na tento rekordér - viz „Záznam z připojeného zařízení” na straně 83.
Připojení do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” Videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” na tomto rekordéru. Televizor
Videorekordér
Kabel SCART (není dodáván) Do vstupu SCART
Do konektoru „i LINE 1/ DECODER (Linka 1/dekodér)”
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”
DVD rekordér
b Poznámky • Obraz obsahující signály ochrany proti jakémukoli kopírování nebude možno zaznamenávat. • Pokud signály prochází z rekordéru přes videorekordér, nemusíte získat na obrazovce televizoru čistý obraz. DVD rekordér
Videorekordér
Televizor
Ujistěte se, že je váš videorekordér připojen k DVD rekordéru a k televizoru v níže uvedeném pořadí. Budete-li chtít sledovat program z videokazety, dívejte se na něj prostřednictvím videorekordéru (videopřehrávače), který je zapojen ke druhému linkovému vstupu na televizoru. Linkový vstup 1 Videorekordér
DVD rekordér
Televizor Linkový vstup 2
• Funkce SMARTLINK nejsou dostupné pro zařízení připojená prostřednictvím konektoru „LINE 1/ DECODER (Linka 1/dekodér)” na DVD rekordéru. • Pro sledování obrazu z připojeného videorekordéru nebo podobného zařízení přes rekordér během doby, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Power Save (Režim úspory energie)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „Off (Vypnuto)” (výchozí nastavení) (strana 144). • Budete-li chtít zaznamenávat z tohoto DVD rekordéru na videorekordér, nepřepínejte vstupní zdroj na TV stisknutím tlačítka „TV/DVD” na dálkovém ovladači. • Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného videorekordéru.
34CZ
Připojení do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na předním panelu
Videorekordér atd.
OUTPUT S VIDEO
VIDEO
AUDIO L
Kabel S-video (není dodáván)
R
Zapojení a nastavení
Další videorekordér nebo podobné záznamové zařízení připojte do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” na tomto rekordéru. Pokud je zařízení vybaveno konektorem S-video, můžete místo audio/video kabelu použít kabel S-video.
Audio/video kabel (není dodáván)
Do konektoru „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)”
: směr signálu
DVD rekordér
z Tip Pokud má připojené zařízení výstup pouze mono zvuku, připojte na přední části rekordéru pouze vstupní konektory L (MONO) a VIDEO. Nepřipojujte vstupní konektor R.
b Poznámky • Pokud pro připojení použijete kabel S-video, nepřipojujte žádný kabel do žlutého konektoru „LINE IN (VIDEO) (Linkový vstup - Video)”. • Nepropojujte výstupní konektor tohoto rekordéru se vstupními konektory jiného zařízení, pokud je výstupní konektor tohoto zařízení propojen se vstupním konektorem tohoto rekordéru. Mohlo by dojít ke vzniku šumu (zpětná vazba). • Rekordér a televizor nepropojujte různými typy video kabelů současně.
35CZ
Připojení externího dekodéru Programy z externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus) můžete sledovat nebo zaznamenávat, pokud připojíte k rekordéru příslušný dekodér (není dodáván). Před zapojováním dekodéru odpojte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky. Mějte na paměti, že pokud v kroku 7 v části „Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus)” (strana 37) nastavíte položku „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” na „Decoder (Dekodér)”, nebudete moci vybrat možnost „L1”, protože linka 1 se stane linkou vyhrazenou pro dekodér.
Připojení dekodéru Externí dekodér (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
Televizor Do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)” Anténní kabel (dodávané příslušenství)
Do konektoru „T LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)” Do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)”
Do vstupu SCART
Kabel SCART (není dodáván)
Kabel SCART (není dodáván)
Do konektoru „i LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”
DVD rekordér
36CZ
Nastavení programových pozic externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus)
4
Vyberte „Video In/Out (Video vstup/ výstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte „LINE 3 (Linka 3)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zapojení a nastavení
Abyste mohli sledovat nebo zaznamenávat analogové programy placené televize/Canal Plus, nastavte pomocí nabídky na obrazovce rekordér tak, aby mohl přijímat tyto programy. Aby byly kanály nastaveny správně, proveďte všechny níže uvedené kroky.
3
Numerická tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” „EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)” .
1
5 6
Stisknutím tlačítek M/m vyberte „Video” nebo „RGB” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7 8
Stisknutím tlačítek M/m vyberte „Decoder (Dekodér)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)” pro návrat kurzoru do levého sloupce.
,pokračování
37CZ
9
Vyberte „Analog Tuner (Analogový tuner)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
18 Pomocí tlačítek M/m vyberte „Decoder (Dekodér)”.
19 Pomocí tlačítek M/m vyberte „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Návrat k předchozímu kroku Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
b Poznámky
10 Vyberte „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
11 Vyberte „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
12 Vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Programová pozice
13 Pomocí tlačítek ./> nebo numerických tlačítek vyberte požadovanou programovou pozici.
14 Pomocí tlačítek M/m vyberte „Channel (Kanál)”.
15 Pomocí tlačítek , vyberte programovou pozici externího dekodéru.
16 Pomocí tlačítek M/m vyberte „Sound System (Zvukový systém)”.
17 Stisknutím tlačítek , vyberte dostupný TV systém - B/G, D/K, I nebo L. Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L”.
38CZ
• Pokud odpojíte síťový napájecí kabel rekordéru ze zásuvky, nebudete moci sledovat signál z připojeného dekodéru. • Pro sledování programů z připojeného externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus) během záznamu stiskněte tlačítko „PROGRAM +” na rekordéru (na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „SCART THRU”). Pro návrat na předchozí zobrazení stiskněte tlačítko „PROGRAM ” na rekordéru (na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „SCART NORM”). Po dokončení záznamu rekordér automaticky přepne na program naladěný tunerem rekordéru. Pro sledování programů z připojeného externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus) během doby, kdy je rekordér v pohotovostním režimu, nastavte položku „Power Save (Režim úspory energie)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „Off (Vypnuto)” (výchozí nastavení) (strana 144).
Pokud je záznam na daný disk tímto rekordérem podporován, můžete disk ručně přeformátovat a vytvořit tak prázdný disk (strana 51).
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
1. Vložení disku +RW -RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R
-RVR
CD
DATA DVD
Z (otevření/ zavření)
1 2
DVD
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
+R
Tato část popisuje základní ovládání pro záznam aktuálního televizního programu na pevný disk (HDD) nebo na disk (DVD). Vysvětlení, jak pořizovat záznamy s časovačem - viz strana 55 (digitální režim) nebo strana 74 (analogový režim).
Stiskněte tlačítko „DVD”. Stiskněte tlačítko Z (otevření/zavření) a položte disk do zásuvky na disk.
„HDD”
Stiskněte tlačítko Z (otevření/zavření) pro uzavření zásuvky na disk. Počkejte, dokud z displeje na předním panelu nezmizí nápis „LOAD (Načítání)”. Nepoužité disky DVD se automaticky naformátují. • Disky DVD-RW Disky DVD-RW jsou naformátovány ve formátu záznamu (režim VR nebo režim Video) nastaveném v položce „Format DVD-RW (Formátování DVD-RW)“ v nabídce „Basic (Základní nastavení)“ v nastavení „Disc Setup (Nastavení disku)” (strana 141). • Disky DVD-R Disky DVD-R jsou automaticky formátovány v režimu Video. Nepoužitý disk DVD-R můžete naformátovat v režimu VR v položce „Format (Formátování)” (strana 51) před provedením záznamu.
„DVD” „PROG +/–” „INPUT (Vstup)” „TV/DVD”
Záznamová/přehrávaná strana musí být obrácena dolů.
3
-RWVR -RWVideo
„TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” „z REC (Záznam)” x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
„DISPLAY (Zobrazení)”
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
DATA CD
2. Záznam programu
„REC MODE (Režim záznamu)” „TV t”
Stiskněte tlačítko „HDD” nebo „DVD”. Při záznamu na DVD vložte do rekordéru zapisovatelný disk DVD.
2
Stiskněte tlačítko „PROG +/–” pro výběr programové pozice nebo vstupního zdroje, z něhož chcete zaznamenávat.
,pokračování
39CZ
3
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro výběr režimu záznamu. Po každém stisknutí tlačítka se zobrazení na obrazovce televizoru změní následujícím způsobem:
z Tip Pokud jsou anténní kabely připojeny do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” i „ANALOG AERIAL IN (Analogový anténní vstup)”, můžete pomocí tlačítka „INPUT (Vstup)” přepínat mezi digitálním a analogovým režimem.
b Poznámky
* Dostupné při nastavení položky „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (go to setup) (Zapnuto - přejít na nastavení)” (strana 159).
Podrobné informace o režimu záznamu viz strana 74.
4
Stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”. Spustí se záznam. Při záznamu na pevný disk se záznam automaticky zastaví po 12 hodinách souvislého záznamu nebo pokud je pevný disk plný. Při záznamu na DVD se záznam zastaví po zaplnění DVD.
• Pro vypnutí funkce přímého záznamu z televizoru nastavte položku „SMARTLINK” v nabídce „Options (Možnosti)” na „Pass Through (Prosmyčkování)” (strana 169). • Některá tlačítka, jako je např. tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)” nebo tlačítko H, nepracují, pokud je na displeji na předním panelu zobrazen nápis „TV”. • Pokud během záznamu stisknete tlačítko [/1, rekordér zastaví záznam a vypne se. • Po stisknutí tlačítka „z REC (Záznam)” může chvíli trvat, než se spustí záznam. • Režim záznamu nelze změnit během záznamu. • Dojde-li k výpadku síťového napájení, může se právě zaznamenávaný program smazat. • Není možno sledovat program placené televize/ Canal Plus, pokud právě zaznamenáváte jiný program placené televize/Canal Plus. • Budete-li chtít používat funkci přímého záznamu z televizoru, musíte nejprve správně nastavit hodiny rekordéru.
Zastavení záznamu Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví.
Sledování jiného televizního programu v průběhu záznamu Pokud je televizor připojen do konektoru „T LINE 3 (Linka 3)”, nastavte televizor na TV vstup tlačítkem „TV/DVD” a vyberte program, který chcete sledovat. Pokud máte televizor připojen ke konektorům „LINE 2 OUT (Linkový výstup 2)” nebo „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, nastavte televizor na TV vstup tlačítkem „TV t” (strana 27).
Zobrazení stavu disku v průběhu záznamu Můžete zobrazit informace o záznamu, jako je například doba záznamu nebo typ disku.
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”. Zobrazí se informace o záznamu.
Přímý záznam z televizoru (pouze při připojení SMARTLINK) Pokud je televizor zapnutý a rekordér vypnutý, stiskněte tlačítko „TV PAUSE (Pozastavení TV vysílání)”. Rekordér se automaticky zapne a spustí záznam programu sledovaného na televizoru na pevný disk. Nastavte položku „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” v nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” na „TVs Tuner (Tuner televizoru)” (strana 170).
40CZ
A B C D
Režim záznamu Doba záznamu Typ disku/formát Stav záznamu
Stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” pro vypnutí zobrazení.
Seznam 4 titulů (příklad: HDD)
3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)” +RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Pro přehrání zaznamenaného titulu jej vyberte v seznamu titulů.
m Seznam 8 titulů
„HDD”
„DVD”
„TITLE LIST (Seznam titulů)” „EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)” . H X „PLAY MODE (Režim přehrávání)”
1
x
Stiskněte tlačítko „HDD” nebo „DVD”.
A Typ disku: Zobrazení typu média - HDD nebo DVD.
B Celkový počet titulů C Vedlejší nabídka: Stisknutím tlačítka , zobrazte vedlejší nabídku. Vedlejší nabídka zobrazuje pouze možnosti platné pro vybranou položku. Zobrazené možnosti se liší v závislosti na modelu, situaci a typu disku.
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
HDD
Pokud vyberete DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 39). Přehrávání se spustí automaticky podle typu disku.
2
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Pro zobrazení seznamu 8 titulů vyberte stisknutím tlačítka < položku „Title View (Zobrazení titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Potom pomocí tlačítek M/m vyberte položku „8 Titles (8 titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vedlejší nabídka
D Posuvník: Zobrazí se, pokud se všechny tituly nevejdou do seznamu. Pro zobrazení skrytých titulů stiskněte tlačítko M/m.
,pokračování
41CZ
E Informace o titulu: Zobrazuje se číslo titulu, miniatura titulu (pohyblivý obrázek u vybraného titulu, statický obrázek u ostatních titulů), datum záznamu, název zaznamenané stanice (nebo číslo programové pozice), režim záznamu, název titulu a velikost titulu. „Recording (Záznam)”: Indikuje, že je titul právě zaznamenáván. : Indikuje chráněný titul. „NEW (Nový)”: Indikuje, že je titul nově zaznamenán (ještě nebyl přehrán) (pouze HDD). : Stisknutím tlačítka „DISPLAY (Zobrazení)” zobrazte „ ”. Symbol „ ” indikuje tituly obsahující signály Copy-Once (jedno zkopírování) na ochranu proti kopírování (pouze HDD) (strana 107). : Indikuje, že je titul zaznamenán s použitím funkce „Update (Aktualizace)”. Ikony žánru: Indikují žánr titulu (pouze HDD).
F Zbývající doba aktuálního disku v aktuálním režimu záznamu (příklad: režim SP) G Podrobné informace o vybraném titulu Místo obnovení přehrávání je zobrazeno v seznamu 8 titulů.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte titul a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od vybraného titulu.
Zastavení přehrávání Stiskněte tlačítko x (zastavení).
Posunování zobrazeného seznamu po stránkách - „Page mode (Stránkový režim)” Když je zobrazen seznam titulů, stiskněte některé z tlačítek ./>. Po každém stisknutí tlačítek ./> se celý seznam titulů posune o stránku vzad/vpřed.
42CZ
Poznámka k seznamu titulů pro disky DVDRW/DVD-R (režim VR) Seznam titulů můžete přepínat pro zobrazení seznamu „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
1
Když je zobrazen seznam titulů, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Play List (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Play List (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Změna pořadí titulů na pevném disku „Sort Titles (Třídění titulů)”
1
Když je zobrazen seznam titulů, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Sort Titles (Třídění titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pořadí
Setříděno
„By Date (Podle data)”
V pořadí, ve kterém byly tituly pořízeny. Titul, který byl zaznamenán naposledy, je v seznamu úplně nahoře.
„Unseen Title (Dosud neshlédnuté tituly)”
V pořadí, ve kterém byly tituly pořízeny. Titul, který byl zaznamenán naposledy a nebyl dosud přehrán, je v seznamu zobrazen nahoře. Tituly z vlastního seznamu titulů (playlist) nejsou zobrazeny.
„By Title V abecedním pořadí. (Podle titulu)” „By number V pořadí podle čísla (Podle čísla)” zaznamenaného titulu.
Vyhledávání titulu podle žánru (pouze HDD) Když je zobrazen seznam titulů, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Genre (Žánr)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte žánr a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Změna obrázku miniatury titulu „Thumbnail (Miniatura)” Po ukončení záznamu je jako obrázek miniatury automaticky nastavena první scéna záznamu (titulu). Pro obrázek miniatury zobrazený v seznamu titulů si můžete vybrat vaši oblíbenou scénu.
1
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. U DVD-RW/DVD-R (režim VR) přepněte v případě potřeby seznam titulů.
2
Vyberte titul a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro nastavení obrázku miniatury a spustí se přehrávání titulu.
5
Během sledování přehrávaného obrazu vyberte stisknutím tlačítek H, X nebo c m/M C scénu, kterou chcete nastavit jako obrázek miniatury a stiskněte tlačítko X. Přehrávání se pozastaví. Scénu lze rovněž vybrat pomocí tlačítka „PLAY MODE (Režim přehrávání)” (strana 96).
6
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Scéna je nastavena jako obrázek miniatury pro titul. Pro návrat do seznamu titulů stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
Pro režim náhledu miniatur v seznamu titulů můžete vybrat možnost „Quick Preview (Rychlý náhled)” nebo „Normal (Normální)”. Nastavte položku „Set Preview (Nastavení náhledu)” v nabídce „Options (Možnosti)” (strana 169).
Skrytí seznamu titulů Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. z Tip Položku „Title List (Seznam titulů)” můžete vybrat v hlavní nabídce.
b Poznámky • Názvy titulů se nemusí zobrazit u disků DVD vytvořených na jiných DVD rekordérech. • Může trvat několik sekund, než se obrázky miniatur zobrazí. • Po ukončení editace se obrázek miniatury může změnit na první scénu záznamu (titulu). • Po kopírování se obrázky miniatur titulu nastavené na zdrojovém záznamu zruší.
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
1
Změna režimu náhledu miniatur - „Set Preview (Nastavení náhledu)” (pouze HDD)
43CZ
Během přehrávání
4. Zobrazení doby přehrávání a informací o přehrávání HDD
+RW
-RVR
-RVideo
+R
-RWVR -RWVideo
DVD
Příklad: DVD-R v režimu Video
VCD
CD
DATA DVD DATA CD
Rekordér umožňuje zobrazení doby přehrávání aktuálního titulu, kapitoly, stopy nebo disku. Kromě toho si můžete ověřit název disku zaznamenaný na disku DVD/ CD.
A Stav přehrávání B Zobrazuje, že je dostupná funkce obnovení přehrávání (strana 86). C Aktuálně vybraný režim záznamu (zbývající doba záznamu na disk DVD/typ disku) (strana 74) D Zbývající doba E Název stanice a číslo programové pozice F Nastavení zvuku pro aktuální program
„DISPLAY (Zobrazení)”
G Záznamová omezení pro aktuální program H TV režim nebo DVD režim (strana 28) I Informace o disku
Opakovaně stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”. Zobrazení se liší v závislosti na typu disku a stavu přehrávání.
V režimu zastavení Příklad: DVD-RW v režimu VR
J Typ titulu („Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)”) pro disk DVD-RW/ DVD-R v režimu VR K Typ/formát disku (strana 11) Uzavřený disk v režimu Video se zobrazuje jako „DVD-Video”.
L Číslo titulu - číslo kapitoly (strana 96) M Doba přehrávání N Indikátor několika úhlů záběru (strana 85) O Indikátor ochrany proti kopírování (strana 107) P Lišta zobrazující přenos dat a rychlost
44CZ
z Tipy • Pokud je položka „On Screen Display (Informace na obrazovce)” v nabídce „Options (Možnosti)” nastavena na „On (Zapnuto)” (výchozí nastavení) (strana 168), budou se při ovládání rekordéru automaticky zobrazovat informace na obrazovce. • Chcete-li zvětšit prostor na disku, postupujte podle pokynů v části viz „Zpřístupnění prostoru na disku” (strana 98).
5. Změna názvu zaznamenaného programu HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Doba přehrávání některých audio skladeb MP3 se nemusí zobrazit správně.
Zadáním znaků můžete označit disk DVD, titul nebo program názvem. Pro název titulu na HDD/DVD-RW/DVD-R (režim VR) můžete zadat až 64 znaků, pro název titulu na DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/ DVD+R/DVD-R (režim Video) můžete zadat až 40 znaků, avšak skutečný počet znaků zobrazený v nabídkách, jako je například „Title List (Seznam titulů)”, se může lišit. V dalších krocích je vysvětleno, jak změnit název zaznamenaného programu.
Numerická tlačítka „CLEAR (Vymazání)” „TITLE LIST (Seznam titulů)”
„EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)”
. m
> M x
X
1 2
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
b Poznámka
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Vyberte titul a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Vyberte „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
,pokračování
45CZ
4
Vyberte „Title Name (Název titulu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro zadávání znaků. Aktuální název je zobrazen v řádku pro vkládání znaků.
Pro vymazání všech znaků podržte stisknuté tlačítko „CLEAR (Vymazání)” na 2 sekundy nebo déle.
9
Řádek pro vkládání znaků
Stiskněte tlačítko x (nebo vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”). Pro zrušení nastavení stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”.
Použití numerických tlačítek Pro zadávání znaků můžete rovněž používat numerická tlačítka. Orientujte se podle čísel vedle každé řady písmen zobrazených na obrazovce televizoru.
5
1
Ve výše uvedeném kroku 7 opakovaně stiskněte numerické tlačítko pro výběr znaku. Příklad: Pro zadání písmene „D” jedenkrát stiskněte tlačítko 3. Pro zadání písmene „F” třikrát stiskněte tlačítko 3.
2
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” a vyberte následující znak.
3
Stiskněte tlačítko x (nebo vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”).
Pomocí tlačítek m/M přesuňte kurzor na místo, na které chcete vložit znak. Pro vymazání všech znaků podržte stisknuté tlačítko „CLEAR (Vymazání)” na 2 sekundy nebo déle.
6
Pomocí tlačítek ./> vyberte „Upper case (Velká písmena)” nebo „Lower case (Malá písmena)”. Zobrazí se znaky vybraného typu. Typ znaků se bude měnit v souladu s jazykem vybraným v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
7
Stisknutím tlačítek
8
Zopakujte kroky 6 a 7 pro zadání zbývajících znaků. Pro vymazání znaku posuňte kurzor na znak v řádku pro vkládání znaků a stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)” (nebo vyberte možnost „Clear (Vymazání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”). Pro vložení znaku posuňte kurzor vpravo od místa, na které chcete vložit znak. Potom vyberte znak a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
46CZ
6. Označení a ochrana disku
4
Vyberte „Basic (Základní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pomocí nabídky „Disc Setup (Nastavení disku)” můžete provádět nastavení, která platí pro celý disk.
6
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
Vyberte „Input Disc Name (Vložení názvu disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zadejte název disku (strana 45).
b Poznámka Pro název disku DVD-RW/DVD-R (režim VR) můžete zadat až 64 znaků, pro název disku DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/ DVD-R (režim Video) můžete zadat až 40 znaků. Název disku se nemusí zobrazit, pokud budete disk přehrávat na jiném DVD zařízení.
Označení disku +RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
1
Vložte disk. Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
2 3
Ochrana disku
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
5
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
-RWVR
1
-RVR
Vložte disk. Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
,pokračování
47CZ
4
Vyberte „Basic (Základní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7. Přehrávání disku na jiném DVD zařízení „Finalise (Uzavření)” +RW
-RWVR -RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
5
Vyberte „Protect Disc (Ochrana disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Uzavření disku je nezbytný krok, pokud budete chtít disky zaznamenané na tomto rekordéru přehrávat na jiném DVD zařízení. Při uzavření disku DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video) se automaticky vytvoří nabídka disku DVD, kterou je možno zobrazit na jiném DVD zařízení. Před uzavřením zkontrolujte rozdíly mezi typy disků podle níže uvedené tabulky.
Rozdíly mezi typy disků +RW
6 7
Vyberte „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete.
-RWVR
Zrušení ochrany V kroku 6 vyberte možnost „Off (Vypnuto)”. z Tip Je možno nastavit ochranu pro jednotlivé tituly (strana 99). -RWVideo
48CZ
Disky jsou při vyjmutí z rekordéru automaticky uzavřeny. Je však možné, že budete muset disk uzavřít pro určité DVD zařízení nebo pokud je doba záznamu krátká. Dokonce i po provedení uzavření budete moci na disk zaznamenávat nebo jej editovat. Uzavření není nezbytné, budete-li disk přehrávat na zařízení, které je kompatibilní s formátem VR. I pokud je vaše druhé DVD zařízení kompatibilní s formátem VR, bude možná nutno disk uzavřít, zejména v případě, pokud je doba záznamu krátká. Dokonce i po provedení uzavření budete moci na disk zaznamenávat nebo jej editovat. Uzavření představuje nezbytný krok, pokud budete chtít disky zaznamenané na tomto rekordéru přehrávat na jiném zařízení. Po uzavření nebude možno na disk zaznamenávat ani jej editovat. Budete-li chtít na disk opět zaznamenávat, je třeba zrušit uzavření disku (strana 50) nebo disk znovu naformátovat (strana 51). Při novém naformátování disku však bude veškerý zaznamenaný obsah vymazán.
-RVR
+R
Uzavření představuje nezbytný krok, pokud budete chtít disky zaznamenané na tomto rekordéru přehrávat na jiném zařízení. Po uzavření nebude možno na disk zaznamenávat ani jej editovat.
4
5 6
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
7
Vložte disk. Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
8
Zobrazí se hlavní nabídka.
3
Vyberte „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
(Pouze disky DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video) Vyberte styl nabídky titulu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Při výběru „Top menu (Rychlá nabídka)” (nebo „Menu (Nabídka)” u disků DVD+RW/DVD+R) na DVD zařízení se nabídka zobrazí ve vybraném stylu nabídky titulu.
Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
2
Vyberte „Finalise (Uzavření)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
U disků DVD-RW/DVD-R (režim VR) zahájí rekordér uzavírání disku. Pokračujte krokem 9.
„DISPLAY (Zobrazení)”
1
Vyberte „Finalise (Uzavření)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
-RVideo
Uzavření je nutné. Disk lze přehrávat pouze na zařízení, které podporuje disky DVD-R v režimu VR. Po uzavření nelze pomocí tohoto rekordéru tento disk editovat nebo na něj zaznamenávat.
(Pouze disky DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video) Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér zahájí uzavírání disku.
9
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete.
z Tip Je možno zkontrolovat, zda byl disk uzavřen nebo nikoli. Po kroku 1 stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (strana 44).
,pokračování
49CZ
b Poznámky • V závislosti na stavu disku, záznamu nebo DVD zařízení nemusí být možno tyto disky přehrát, i pokud byly uzavřeny. • Rekordér nemusí být schopen disk uzavřít, pokud byl disk zaznamenán na jiném rekordéru. • Při vložení neuzavřeného disku do jiného DVD zařízení může dojít k poškození zaznamenaného obsahu. • Při použití disku DVD+RW můžete disk editovat nebo na něj zaznamenávat i po jeho uzavření. Nabídka titulu však nebude zobrazena. Pro zobrazení nabídky titulu znovu uzavřete disk.
4
5 Zrušení uzavření disku
Vyberte „Finalise (Uzavření)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte „Unfinalise (Zrušení uzavření)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
-RWVR -RWVideo
Disky DVD-RW (režim Video) U disků DVD-RW (režim Video), které byly uzavřeny, aby nebylo možné pořizovat další záznam nebo provádět editaci, může být uzavření zrušeno pro umožnění dalšího záznamu nebo editace.
Disky DVD-RW (režim VR) Pokud nemůžete pořizovat záznam nebo editovat na disku DVD-RW (režim VR), který byl uzavřen na jiném DVD zařízení, zrušte uzavření disku.
b Poznámka Rekordér není schopen zrušit uzavření u disků DVD-RW (režim Video), které byly uzavřeny na jiném rekordéru.
1
Vložte disk. Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
2
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3
50CZ
Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6
Vyberte „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér zahájí rušení uzavření disku. Tato operace může trvat několik minut.
8. Přeformátování disku +RW
-RWVR -RWVideo
-RVR
Vyberte „Format (Formátování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
-RVideo
5
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „VR Mode (Režim VR)”: Formátování disků DVD-RW/DVD-R (režim VR nebo prázdné disky) v režimu VR. „Video Mode (Režim Video)”: Formátování disků DVD-RW/DVD-R v režimu Video. „Format DVD+RW (Formátování DVD+RW)”: Formátování disků DVD+RW.
6
Vyberte „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Veškerý obsah na disku bude vymazán.
1
Vložte disk. Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
2
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
z Tip Po přeformátování disku můžete změnit formát záznamu na discích DVD-RW nebo opět zaznamenávat na disky DVD-RW (režim Video), které již byly uzavřeny.
Osm základních operací — seznámení se s vaším DVD rekordérem
Nové disky jsou naformátovány automaticky po vložení. Pokud je to nutné, můžete disk DVD+RW, DVD-RW nebo DVD-R znovu ručně naformátovat a vytvořit tak prázdný disk. V případě disků DVD-RW nebo DVDR můžete podle potřeby vybrat formát záznamu (režim VR nebo Video).
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
4
Zobrazí se hlavní nabídka.
3
Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
51CZ
1 Průvodce digitálními službami
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Zobrazí se informační okno a seznam s 8 kanály a jejich programovým plánem v intervalu po 30 minutách.
(pouze pro digitální pozemní vysílání)
EPG (Electronic Programme Guide elektronický programový průvodce)
Příklad okna EPG:
Elektronický programový průvodce (EPG) zobrazuje denní nebo vícedenní vysílací plán TV stanic na vašem televizoru (přes digitální pozemní televizní tuner, kterým je tento rekordér vybaven).
A Indikuje aktuálně vybrané číslo kanálu a název stanice s názvem a žánrem programu.
EPG umožňuje snadno a rychle: • Zobrazit kompletní seznam všech dostupných kanálů. • Zobrazit seznam kanálů týkající se vybraného data nebo žánru. • Nastavit záznam požadovaného programu (strana 59).
B Indikuje aktuálně vybraný program a umožňuje pohybovat se v seznamu. C Název kanálu
b Poznámka
D Indikuje, zda je u příslušného programu nastaven záznam s časovačem (strana 59).
Dostupnost digitálních služeb a jejich obsah závisí na poskytovateli vysílání. Digitální služby nejsou ihned dostupné při prvním zapnutí rekordéru.
E Barevná tlačítka F Indikuje, že jsou naplánovány krátké programy, které nejsou zobrazeny v seznamu.
Zobrazení seznamu dostupných kanálů
G Zkrácený název programu, pokud je název příliš dlouhý a nelze jej celý zobrazit. H Časový interval I Indikuje aktuální čas a datum. Barevná tlačítka „GUIDE” „EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)” „PAGE – (Předchozí stránka)”
52CZ
„INFO”
2
Pomocí tlačítek
z Tip Seznam kanálů lze zobrazit stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)” během sledování programu. Pro přepnutí na jiný kanál jej vyberte pomocí tlačítek
Tlačítka dostupná v seznamu programů Operace
„PAGE +/– (Následující/ předchozí stránka)”
Zobrazení předchozích/ následujících osmi kanálů.
„INFO (Informace)”
Zobrazení podrobných informací o programu (strana 53).
„O RETURN (Zpět)”
Skrytí zobrazení.
Okno s informacemi o programu umožňuje snadno a rychle: • Zobrazit popis právě sledovaného a následujícího programu vysílaného na aktuálním kanálu. • Zobrazit popis právě sledovaného a následujícího programu vysílaného na ostatních kanálech.
Barevná tlačítka
Vyhledávání programů podle data
1 2 3 4
Průvodce digitálními službami (pouze pro digitální pozemní vysílání)
Tlačítka
Informace o programu
„INFO (Informace)”
Zobrazte seznam programů a stiskněte zelené tlačítko.
V řádku „Date (Datum)” vyberte datum. V řádku „Time (Čas)” vyberte čas. Vyberte „Jump (Přeskočit)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam programů pro zadaný datum a čas.
Vyhledávání programů podle žánru
1
Zobrazte seznam programů a stiskněte žluté tlačítko.
2 3 4
V řádku „Date (Datum)” vyberte datum. V řádku „Time (Čas)” vyberte čas. Vyberte řádek „Genre (Žánr)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam žánrů.
5
Pomocí tlačítek
6
Vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7
Vyberte „Search (Vyhledat)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam programů pro zadaný žánr.
Zobrazení informací o programu
1 2
Vyberte kanál. Stiskněte tlačítko „INFO (Informace)”. Zobrazí se informační okno s popisem právě sledovaného programu.
,pokračování
53CZ
Tlačítka dostupná v okně s informacemi o programu Tlačítka
Operace
M/m
Přepínání zobrazení mezi popisem právě sledovaného/následujícího programu.
,
Zobrazení informací o programu pro ostatní kanály.
„ENTER (Potvrzení)”
Zobrazení vybraného kanálu.
„INFO (Informace)”
Zobrazení podrobných informací o programu.
Zobrazení teletextu (není dostupné v některých oblastech) Můžete zobrazit teletext, který je u určitých programů k dispozici.
Stiskněte tlačítko
(teletext).
Zobrazí se okno teletextu. Můžete rovněž použít jakékoliv barevné tlačítko.
Ukončení teletextu Znovu stiskněte tlačítko
54CZ
(teletext).
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
Před pořízením záznamu Než začnete pořizovat záznam…
b Poznámky • Pro přehrávání zaznamenaného disku na jiném DVD zařízení jej uzavřete (strana 48). • Pokud je během záznamu zobrazen digitální teletext, bude jeho obsah zaznamenán na disk. • Pokud jsou během záznamu zobrazeny titulky, budou zaznamenány na disk.
Režim záznamu Podobně jako u 3 standardních záznamových režimů videokazet si můžete stisknutím tlačítka „REC MODE (Režim záznamu)” zvolit požadovaný režim záznamu. Režimy záznamu s vyšší kvalitou poskytují lepší obraz, avšak vzhledem k většímu objemu dat dojde ke zkrácení dostupné doby záznamu. A naopak, u režimů s nižší kvalitou se prodlužuje doba záznamu, avšak menší množství dat se projeví horší kvalitou obrazu.
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro přepínání režimů záznamu. Pro výběr dalších možností pro režim záznamu (režim ručního záznamu) nastavte položku „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (go to setup) (Zapnuto - přejít na nastavení)” (strana 159). Pro záznam obrazu ve vyšší kvalitě než v režimu HQ na pevný disk (HDD) nastavte položku „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” na „On (go to setup) (Zapnuto - přejít na nastavení)” a potom vyberte možnost „HQ+”. Podrobné informace o režimu ručního záznamu - viz strana 159.
Přibližná doba záznamu (hodin) Režim záznamu
Pevný disk (HDD)
DVD*1
RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070 HQ (vysoká kvalita) HSP
R
34
53
105
1 hodina 1 minuta
50
79
155
1 hodina 30 minut
105
210
2
130
265
2 hodiny 30 minut
SP 68 (standardní režim) LSP
r
84
ESP
r
100
155
315
3
LP
r
135
210
420
4
EP
r
200
315
635
6
SLP
r
270
425
850
8
340 SEP*2 (režim dlouhého záznamu)
530
1060
10
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
• Zkontrolujte, zda je na disku dostatek volného prostoru pro záznam (strana 44). U pevného disku (HDD) a disků DVD+RW a DVD-RW můžete uvolnit diskový prostor smazáním titulů (strana 98). • V případě potřeby nastavte kvalitu zaznamenávaného obrazu (strana 60).
Pro záznam s časovačem můžete rovněž jako režim záznamu vybrat možnost „AUTO (Automaticky)”, která maximalizuje kvalitu záznamu vzhledem k volnému prostoru na disku (při záznamu na DVD) nebo na pevném disku (při záznamu na HDD).
*1
Přibližná doba záznamu je uvedena pro 12cm disky DVD. Přibližná doba záznamu pro disky DVD+R DL (Double Layer - dvouvrstvý)/DVD-R DL (Dual Layer - dvouvrstvý) je následující: HQ: 1 hodina 51 minut HSP: 2 hodiny 41 minut SP: 3 hodiny 35 minut LSP: 4 hodiny 29 minut ESP: 5 hodin 23 minut LP: 7 hodin 11 minut EP: 10 hodin 46 minut SLP: 14 hodin 21 minut SEP: 17 hodin 57 minut *2Při záznamu na disk DVD+RW nebo DVD+R lze jako režim s nejdelší dobou záznamu vybrat režim SLP. Pokud vyberete režim SEP, změní se tento režim automaticky na SLP. z Tip Pro snadný výběr režimu ručního záznamu opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro zobrazení nápisu „MN” a pomocí tlačítek , vyberte režim ručního záznamu. ,pokračování
55CZ
b Poznámky • Maximální nepřetržitá doba záznamu na pevný disk (HDD) pro jednotlivý titul je 12 hodin. Titul delší než 12 hodin bude rozdělen. • U níže uvedených situací může dojít k mírným nepřesnostem týkajících se doby záznamu: – Záznam programu se špatným příjmem nebo programu či video zdroje s nízkou kvalitou obrazu. – Záznam na disk, který byl již editován. – Záznam pouze statického obrazu nebo zvuku. • Programy jsou zaznamenány s následujícím poměrem stran obrazu. – Při záznamu na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162))/DVD-RW/ DVD-R (režim VR) je obraz zaznamenán s originálním poměrem stran. – Při záznamu na disky DVD+RW/DVD+R je obraz zaznamenán s poměrem stran 4:3. • Při záznamu na disky DVD-R DL (režim Video) je titul rozdělen při změně vrstvy.
Obraz, který není možno zaznamenat
Záznam pomocí časovače (standardní metoda/EPG) HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Časovač můžete nastavit pro celkový počet 32 programů, a to až na 30 dnů dopředu. Pro nastavení časovače jsou k dispozici dvě metody: standardní metoda a metoda prostřednictvím EPG. • Standardní metoda: Datum, čas a programovou pozici je třeba nastavit ručně. • EPG: Nastavení programu pro záznam podle informací poskytnutých EPG (elektronický programový průvodce) (strana 59).
Ruční nastavení časovače (standardní metoda)
Obraz s ochranou proti kopírování není na tomto rekordéru možno zaznamenávat. Kopírování řídicích signálů Copy-Free (volné kopírování)
Disky, na které je možno zaznamenávat HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Copy-Once (jedno zkopírování) Copy-Never (nikdy není možno zkopírovat)
„TIMER (Časovač)”
HDD -RWVR
(CPRM*)
-RVR
(CPRM*)
Žádné
* Zaznamenaný disk je možno přehrávat pouze na zařízení, které je kompatibilní s CPRM (strana 11).
56CZ
„x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
Stiskněte tlačítko „TIMER (Časovač)”.
2
3
Vyberte řádek „New Input (Nastavení nového časovače)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pomocí tlačítek , vyberte položku a pomocí tlačítek M/m ji nastavte. Potom stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Lze nastavit následující položky. „Pr/CH (Program/kanál)”: Nastavení programové pozice a zdroje. „Date (Datum)”: Nastavení data (až na 30 dnů dopředu). Opakovaným stisknutím tlačítka M můžete nastavit časovač pro stejné denní nebo týdenní programy. „Start (Spuštění)”: Nastavení času spuštění. „Stop (Zastavení)”: Nastavení času ukončení. „Extend (Prodloužení)”: Nastavení doby prodloužení záznamu, pokud probíhá záznam s časovačem. Pokud se program, který je nastaven pro záznam každý den nebo týden, prodlouží, bude ke všem následným časům záznamů s časovačem přidáno ručně nastavené prodloužení doby. Mějte na paměti, že pokud je položka „VPS/PDC” nastavena na „On (Zapnuto)”, není možno nastavit položku „Extend (Prodloužení)”.
4
Vyberte „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno „Timer List (Seznam časovačů)” (strana 62). Na displeji na předním panelu se rozsvítí indikátor záznamu s časovačem a rekordér je připraven pro zahájení záznamu. Na rozdíl od videorekordéru není třeba rekordér před zahájením záznamu s časovačem vypínat.
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
• Pokud chcete provést podrobnější nastavení, vyberte položku „Set Details (Podrobnější nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a pomocí tlačítek , ji nastavte. „Record to (Záznam na)”: Nastavení cíle záznamu. Pokud není na disku DVD dostatek volného prostoru pro záznam, bude rekordér automaticky zaznamenávat program na pevný disk (HDD), přestože jste vybrali možnost „DVD” (funkce „Recovery Recording (Pokračování záznamu)”). „Recording Mode (Režim záznamu)”: Nastavení režimu záznamu (strana 55). „VPS/PDC”: Nastavení funkce VPS/ PDC. Viz „Poznámky k funkci VPS/ PDC (pouze pro analogové vysílání)” níže. „Update (Aktualizace)”: Nastavení rekordéru tak, aby automaticky nahrazoval předchozí záznam s časovačem novým záznamem. • Pro zadání názvu titulu vyberte položku „Set Title Name (Zadání názvu titulu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” (strana 45). • Pokud uděláte při zadávání chybu, vyberte položku a změňte nastavení.
Zobrazí se okno „Timer List (Seznam časovačů)”.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví. Po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” se mohou na obrazovce zobrazit pokyny. V takovém případě postupujte podle těchto pokynů. ,pokračování
57CZ
Poznámky k funkci VPS/PDC (pouze pro analogové vysílání) Signály VPS/PDC jsou u některých vysílacích systémů přenášeny společně s televizními programy. Tyto signály zajišťují, že záznam s časovačem bude uskutečněn, a to bez ohledu na případné časové posuny ve vysílání, dřívější začátek pořadu nebo přerušení vysílání. Použití funkce VPS/PDC Ve výše uvedeném kroku 3 nastavte položku „VPS/PDC” na „On (Zapnuto)”. Jakmile tuto funkci zapnete, zahájí rekordér ještě před spuštěním záznamu s časovačem prohledávání kanálů.
„Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” Pokud není na disku dostatek volného prostoru pro záznam, nastaví rekordér automaticky režim záznamu tak, aby bylo možno celý program zaznamenat do tohoto volného prostoru. Nastavte položku „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (Zapnuto)” (strana 161).
Pokud se nastavení časovačů překrývají Zobrazí se okno vyžadující potvrzení. Pro uložení nastavení vyberte možnost „Yes (Ano)“. Pro zrušení překrývajících se nastavení vyberte možnost „No (Ne)“.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu s časovačem Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače - „Timer List (Seznam časovačů)”” na straně 62. z Tipy • Okno pro nastavení časovače můžete rovněž zobrazit výběrem položky „Timer Recording (Záznam s časovačem)” v hlavní nabídce. • Nezměněný zaznamenaný titul si můžete přehrát výběrem názvu programu v seznamu titulů (strana 94).
b Poznámky • Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva oznamující, že je pevný disk (HDD) plný, nastavte jako cíl záznamu „DVD” nebo vytvořte dostatek volného prostoru pro záznam (strana 99).
58CZ
• Ještě před zahájením záznamu s časovačem zkontrolujte, zda jsou přesně nastaveny hodiny rekordéru. Pokud ne, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem. • Budete-li chtít zaznamenávat satelitní program, zapněte satelitní přijímač a vyberte satelitní program, který chcete zaznamenat. Ponechejte satelitní přijímač zapnutý, dokud neskončí záznam na rekordéru. • I pokud je časovač nastaven na stejný denní nebo týdenní program, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud se nastavení překrývá s programem, který má prioritu. Vedle překrývajícího se nastavení v seznamu časovačů se zobrazí nápis „Overlap (Překrývá se)”. Zkontrolujte pořadí priority nastavení (strana 62). • Dokonce i pokud je časovač nastaven, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud je právě zaznamenáván program, který má prioritu. • Při použití funkce VPS/PDC nemusí být některé programy zaznamenány od samého začátku. • Pokud je položka „VPS/PDC” nastavena na „On (Zapnuto)”, není možno prodloužit dobu záznamu. • Funkce „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” pracuje pouze při záznamu s časovačem a vypnuté funkci VPS/PDC. Nepracuje s funkcí „Quick Timer (Rychlý časovač)”. • Pokud je položka „VPS/PDC” nastavena na „On (Zapnuto)”, nelze režim záznamu nastavit na „Auto (Automaticky)”.
Záznam televizních programů pomocí EPG
3
Stiskněte červené tlačítko. Zobrazí se datum, čas spuštění a ukončení záznamu, programová pozice, režim záznamu a další nastavení.
Funkce EPG představuje funkci, která zjednodušuje nastavování časovače. V okně EPG pouze vyberte program, který chcete zaznamenat. Datum, čas a programová pozice se nastaví automaticky.
„PAGE – (Předchozí stránka)” „z REC (Záznam)”
„GUIDE (Průvodce)”
4
Vyberte „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pokud je pro záznam s časovačem nastaven právě vysílaný TV/rozhlasový program, spustí rekordér ihned záznam.
„x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”.
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
Červené tlačítko
• Pokud chcete nastavení změnit, stisknutím tlačítek , vyberte položku a stisknutím tlačítek M/m změňte nastavení (strana 57).
Rekordér automaticky spustí záznam, jakmile program začne. Změna nastavení časovače - viz strana 62. Příklady typů ikon časovače: (červená): Indikuje, že je celý program nastaven pro záznam.
2
Pomocí tlačítek
Posunování okna EPG po stránkách „Page mode (Stránkový režim)” Pro zobrazení předchozích/následujících osmi kanálů stiskněte tlačítko „PAGE +/– (Následující/předchozí stránka)” během doby, kdy je zobrazeno okno EPG.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. ,pokračování
59CZ
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví. Po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” se mohou na obrazovce zobrazit pokyny. V takovém případě postupujte podle těchto pokynů.
Pokud se nastavení časovačů překrývají
Zrušení funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” Opakovaně stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”, dokud se na displeji na předním panelu nezobrazí počítadlo. Rekordér se vrátí do režimu normálního záznamu. Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
Viz strana 58.
b Poznámka Prodloužení trvání záznamu v průběhu záznamu
Pokud během záznamu vypnete rekordér, záznam se zastaví.
Viz strana 57.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu s časovačem Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače - „Timer List (Seznam časovačů)”” (strana 62). z Tip Funkce „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” pracuje rovněž s touto metodou časovače (strana 58).
b Poznámka Tento rekordér je vybaven funkcí automatického prodloužení doby záznamu při záznamu s časovačem nastaveným pomocí EPG, která umožňuje pořizovat záznamy pomocí EPG i v případě jejich dřívějšího začátku (před naplánovaným časem spuštění) nebo pozdějšího konce (po naplánovaném času ukončení).
Používání funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” Rekordér je možno nastavit pro záznam v krocích po 30 minutách.
Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu Výběrem některé z předvoleb můžete nastavit požadovanou kvalitu obrazu u digitálně vysílaných programů. Kvalitu obrazu můžete rovněž změnit provedením podrobných nastavení a uložit tato nastavení na některé ze tří paměťových míst.
b Poznámka Lze nastavit pouze progresivní video signály pro záznam.
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
Opakovaným stisknutím tlačítka „z REC (Záznam)” nastavte dobu trvání záznamu. Po každém stisknutí tlačítka se doba prodlouží o 30minutový přírůstek. Maximální doba trvání je 6 hodin.
1
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
(normální záznam)
Hodnota počítadla času se bude snižovat po minutách až na 0:00 a pak rekordér ukončí záznam (napájení se vypne).
60CZ
2 3
Vyberte „Picture Adjustment (Nastavení obrazu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte požadovanou předvolbu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Tuner (Tuner)”: TV vysílání „VCR (Videorekordér)”: videokazety „DTV (Digitální TV)”: digitální vysílání „Memory1 (Paměť 1)”/„Memory2 (Paměť 2)”/„Memory3 (Paměť 3)”: vaše vlastní nastavení. Provedení vašich vlastních nastavení - viz „Provedení vašich vlastních nastavení” na straně 61. Pro kontrolu podrobných nastavení u vybrané předvolby stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete.
Provedení vašich vlastních nastavení
1
V kroku 3 vyberte možnost „Memory1 (Paměť 1)”, „Memory2 (Paměť 2)” nebo „Memory3 (Paměť 3)”.
2
Vyberte „Detailed Settings (Podrobná nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro provedení podrobných nastavení.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a pomocí tlačítek , ji nastavte. Podrobné informace o každém nastavení - viz vysvětlení na obrazovce. „Prog. Motion (Pohyb obrazu)”: Nastavení progresivního video signálu, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). Pro obraz s dynamicky se pohybujícími objekty vyberte možnost „Motion (Pohyblivý obraz)”. Pro obraz obsahující málo pohybu vyberte možnost „Still (Statický obraz)”. „Cinema (Kino)”: Konverze progresivního video signálu tak, aby odpovídal typu DVD softwaru, který sledujete, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). Pro automatické rozpoznání typu softwaru (filmový nebo video software) a výběr vhodného režimu konverze vyberte možnost „Auto (Automaticky)”.
4
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete. Nastavení je automaticky uloženo na předvolbu vybranou v kroku 1.
Vytváření kapitol v titulu Rekordér automaticky rozděluje záznam (titul) do kapitol vkládáním značek kapitol. Pro nastavení intervalu vkládání značek kapitol nebo vypnutí této funkce nastavte položku „Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola - HDD/VR)”, „Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola Video)” nebo „Auto Chapter (DVD+R/ +RW) (Automatická kapitola - DVD+R/ +RW)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 161). Při záznamu na pevný disk (HDD), disk DVD-R (režim VR) nebo disk DVD-RW (režim VR) můžete editovat značky kapitol (strana 102).
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
4
Za normálních okolností vyberte tuto možnost. Pro pevné nastavení režimu konverze na video software vyberte možnost „Off (Vypnuto)”.
61CZ
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače „Timer List (Seznam časovačů)” HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
V okně „Timer List (Seznam časovačů)” můžete kontrolovat, měnit nebo rušit nastavení časovače.
„TIMER (Časovač)”
.
1
Stiskněte tlačítko „TIMER (Časovač)”. Zobrazí se okno „Timer List (Seznam časovačů)”.
2
Vyberte nastavení časovače, které chcete zkontrolovat/změnit/zrušit a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Modify (Úprava)”: Změna nastavení časovače. Pomocí tlačítek , vyberte položku a pomocí tlačítek M/m ji nastavte. Vyberte možnost „OK” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Erase (Vymazání)”: Vymazání nastavení časovače. Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Skip Once (Jedno přeskočení)”: Zrušení denního nebo týdenního záznamu pouze jednou. Po zrušení nastavení časovače se vedle nastavení časovače v seznamu časovačů zobrazí nápis „Skip Once (Jedno přeskočení)”. Pro změnu nebo zrušení nastavení zopakujte výše uvedené kroky 2 a 3.
Pokud se nastavení časovačů překrývají
Informace o časovači obsahují údaje o datu a času záznamu, režimu záznamu atd. Pokud se všechna nastavení časovače nevejdou na obrazovku seznamu, zobrazí se posuvná lišta. Pro zobrazení skrytých nastavení časovače stiskněte některé z tlačítek M/ m.
62CZ
• Program, který začíná jako první, má prioritu a zaznamená se celý program. • Po dokončení předchozího záznamu se spustí další záznam se zpožděním několika desítek sekund (pokud se čas ukončení jednoho záznamu shoduje s časem spuštění druhého záznamu). • Pokud více záznamů začíná ve stejný čas, bude zaznamenán pouze jeden z nich. Zrušte nastavení časovače u programu, který nechcete zaznamenat. z Tipy • U ručního nastavení časovače nemůžete měnit nastavení časovače pro aktuální záznam, ale během záznamu můžete prodloužit dobu trvání záznamu (strana 60).
U nastavení časovače pomocí EPG můžete během záznamu změnit nastavení časovače pro aktuální záznam, ale nemůžete prodloužit dobu trvání záznamu (ani pokud je záznam zastaven). • Pomocí tlačítek ./> se můžete posunout na první/poslední řádek v seznamu časovačů.
b Poznámky
HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Můžete provádět záznam z videorekordéru nebo z podobného zařízení. Budete-li chtít připojit videorekordér nebo podobné zařízení - viz „Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení” na straně 34. Pokud je zařízení vybaveno výstupním DV konektorem (konektor i.LINK), použijte konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu.
„HDD”
„DVD”
„INPUT (Vstup)”
„z REC (Záznam)” „x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
Záznam pomocí časovače (pouze pro digitální pozemní vysílání)
• Pokud je položka „VPS/PDC” pro jeden nebo několik záznamů s časovačem nastavena na „On (Zapnuto)”, mohou se doby zahájení změnit v případě, že dojde k posunu vysílání nebo k dřívějšímu začátku programu. • Dokonce i pokud je časovač nastaven, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud je právě zaznamenáván program, který má prioritu. • I pokud je časovač nastaven na stejný denní nebo týdenní program, nebude možno uskutečnit záznam s časovačem, pokud se nastavení překrývá s programem, který má prioritu. Vedle překrývajícího se nastavení v seznamu časovačů se zobrazí nápis „Overlap (Překrývá se)”. Zkontrolujte pořadí priority nastavení.
Záznam z připojeného zařízení
„REC MODE (Režim záznamu)”
Stiskněte tlačítko „HDD” nebo „DVD”. Pokud vyberete možnost DVD, vložte disk DVD, na který je možno zaznamenávat (viz „1. Vložení disku” na straně 39).
2
Stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” vyberte vstupní zdroj podle provedeného zapojení. Zobrazení na předním panelu se změní následovně: Programová pozice
,pokračování
63CZ
3
Při záznamu dvojjazyčného programu na pevný disk (HDD) nebo na disk DVD-RW/DVD-R (režim Video) vyberte požadovaný audio signál. V nabídce „Audio In (Audio vstup)” nastavte položku „External Audio (Zvuk z externího zařízení)” na „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” a položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” nastavte na „A/L” nebo „B/R” (strana 154).
4
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro výběr režimu záznamu. Podrobné informace o režimu záznamu viz strana 55.
5 6
Vložte do připojeného zařízení zdrojovou kazetu a přepněte zařízení do režimu pozastavení přehrávání. Stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”. Rekordér spustí záznam.
7
Na připojeném zařízení stiskněte tlačítko pozastavení nebo přehrávání pro ukončení režimu pozastavení přehrávání. Na připojeném zařízení se spustí přehrávání a rekordér zaznamená přehrávaný obraz. Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)” na tomto rekordéru.
Pokud připojíte digitální videokameru s konektorem „DV IN (Vstup DV)” Viz „Kopírování z DV videokamery” na straně 113, kde najdete vysvětlení, jak zaznamenávat z konektoru „DV IN (Vstup DV)”. z Tip Před záznamem můžete nastavit parametry zaznamenávaného obrazu. Viz „Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu” na straně 60.
64CZ
b Poznámky • Při záznamu obrazu z videohry nemusí být obrazovka jasná. • Není možno zaznamenávat žádný program, který obsahuje signál „Copy-Never (Nikdy nekopírovat)” (ochrana proti kopírování). • Při nastavení položky „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” na „A/L” nebo „B/R” v kroku 3 nemůžete v následujících situacích vybrat během přehrávání zvukovou stopu. – Při záznamu v režimu PCM. – Při záznamu na pevný disk (HDD) (položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” je nastavena na „Video Mode On (Režim Video zap.)” (strana 162))/disky DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R (režim Video). • Pokud je položka „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” nastavena na „Decoder (Dekodér)”, nemůžete v kroku 2 vybrat možnost „L1” (strana 153).
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
Informace o systému GUIDE Plus+
Zde uvádíme jen pár možností, jak využít systém GUIDE Plus+. – Uspořádejte programy podle kategorie (např. filmy nebo sport) a vyhledejte je nebo použijte funkci vyhledávání podle klíčového slova (strana 68). – Po nalezení požadovaného programu nastavte pomocí systému GUIDE Plus+ záznam s časovačem (strana 76). – Můžete nastavit systém tak, aby zobrazoval vaše oblíbené programy podle nastavených podmínek, jako např. kategorie nebo klíčové slovo (strana 70). Podrobné informace - viz „Sledování TV pomocí systému GUIDE Plus+” (strana 67).
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Zobrazí se nabídka „Home Screen (Úvodní obrazovka)” systému GUIDE Plus+.
A Okno s obrazem: V tomto okně se po stisknutí tlačítka „GUIDE (Průvodce)” zobrazí sledovaný program. B Lišta s funkcemi: Po stisknutí barevného tlačítka na dálkovém ovladači se provede příslušná funkce zobrazená na liště. Funkce se liší podle zobrazené obrazovky. C Informační okno: Pokud je zobrazena obrazovka „Home Screen (Úvodní obrazovka)”, jsou v tomto okně zobrazeny informace o vybraném programu. Obsah se liší podle zobrazené obrazovky. D Lišta s nabídkou: Stiskněte modré tlačítko („Home (Výchozí pozice)”) a stisknutím tlačítka M posuňte kurzor na lištu s nabídkou. Potom pomocí tlačítek , vyberte některou z následujících funkcí a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Grid (Mřížka)”: Zobrazení programů pro aktuální časový interval a následujících 7 dní. „Search (Vyhledávání)”: Umožňuje vyhledat název podle kategorie nebo klíčového slova (strana 68). Zobrazená kategorie závisí na údajích o programu přijatých tímto rekordérem. Příklady možných kategorií: filmy, sport, děti atd. ,pokračování
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
Systém GUIDE Plus+® je bezplatný interaktivní programový průvodce. Zobrazuje seznamy TV programů až na sedm dní dopředu, včetně názvů programů, popisu a informací o vysílání. Data GUIDE Plus+ pro seznamy TV programů jsou přenášena přes váš místní vysílací hostitelský kanál a přijímána vaší anténou, přijímačem set top box nebo přímo kabelem z anténního přívodu ve zdi. Seznam všech evropských hostitelských kanálů najdete na www.europe.guideplus.com.
Základní ovládání
65CZ
„My TV (Moje TV)”: Nastavení profilu pro vaše oblíbené programy (strana 70). „Schedule (Plán)”: Zobrazení seznamu záznamů s časovačem (strana 81). „Info (Informace)”: Zobrazení informací, pokud jsou k dispozici. „Editor (Editace)”: Umožňuje změnit uspořádání a zobrazení kanálů (strana 72). „Setup (Nastavení)”: Umožňuje nastavit jazyk, zemi/oblast, PSČ, vstupní zdroj nebo hostitelský kanál. E Pozice „Home (Výchozí pozice)”: Po stisknutí modrého tlačítka („Home (Výchozí pozice)”) se kurzor vrátí zpět na poslední programovou pozici v položce „Grid (Mřížka)”. F Názvy: Zobrazení názvů a kategorie programů; zelená (sport), fialová (filmy), modrá (děti), modrozelená (ostatní). G Logo stanice: Zobrazení loga stanice. H Časový interval: Indikuje aktuálně vybraný časový interval. Pomocí tlačítek , vyberte jiný časový interval. z Tip Kurzor lze na lištu s nabídkou přesunout rovněž stisknutím tlačítka „MENU (Nabídka)”.
Průvodce pro odstranění problémů Pokud se při zobrazování seznamu TV programů vyskytnou potíže, zkontrolujte prosím následující: • Hodiny musí být správně nastaveny. Pokud hodiny nejsou nastaveny, nastavte je ručně (strana 143). • Tento rekordér stahuje data GUIDE Plus+ několikrát denně během doby, kdy je vypnutý (pohotovostní režim). Pokud nebudete rekordér používat, vypněte jej (např. v noci). Po úvodním nastavení (strana 29) může trvat až 24 hodin, než rekordér zahájí příjem seznamů TV programů. Příjem seznamů TV programů na všech sedm dní může trvat až jeden den.
66CZ
• Pokud po uplynutí jednoho dne nebyla přijata data programového průvodce, zkontrolujte následující: – Je dokončeno nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 29)? – Není vypnutý hostitelský kanál (viz „Skrytí programových pozic” na straně 73)? – Není nastaven časovač? Pokud nejsou data programového průvodce přijata ani po kontrole výše uvedených položek, vyhledejte hostitelský kanál na následující internetové stránce a nastavte jej ručně (strana 72): www.europe.guideplus.com • Pokud se hostitelský kanál změnil nebo přesunul, nelze přijímat data programového průvodce. V takovém případě postupujte podle pokynů v části „Vyhledávání hostitelského kanálu GUIDE Plus+” (strana 71) a aktualizujte nastavení hostitelského kanálu. • Pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART, proveďte následující: – Zapněte váš přijímač set top box. – Připojte ovládací zařízení pro set top box. – Postupujte podle pokynů v části „Ruční změna hostitelského kanálu GUIDE Plus+” (strana 72) a ručně nastavte hostitelský kanál. Ujistěte se, že je váš přijímač set top box (tuner) nastaven jako vstupní zdroj.
b Poznámky • Programová pozice na vašem přijímači set top box se při vypnutí rekordéru může náhle změnit. K tomu došlo, protože ovládací zařízení pro set top box změnilo programovou pozici tak, aby bylo možné přijímat data GUIDE Plus+. • Pokud resetujete váš rekordér (strana 179), budou následující nastavení systému GUIDE Plus+ obnovena na výchozí hodnoty: – Nastavení země/oblasti v nabídce „Easy Setup (Snadné nastavení)”. – Nastavení „Country (Země)” v položce „Setup (Nastavení)” - „Basic Setup (Základní nastavení)” na liště s nabídkou. – Nastavení „Postal Code (PSČ)” v položce „Setup (Nastavení)” - „Basic Setup (Základní nastavení)” na liště s nabídkou. Uvědomte si, že systém GUIDE Plus+ je rovněž obnoven na výchozí nastavení, pokud provedete změny v nastavení hostitelského kanálu. • Systém GUIDE Plus+ nelze použít, pokud je položka „Input Line System (Systém barev)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” nastavena na „NTSC” (strana 143).
Sledování TV pomocí systému GUIDE Plus+
Rychlý výběr programové pozice pomocí loga TV stanice Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Zobrazí se nabídka „Home Screen (Úvodní obrazovka)” systému GUIDE Plus+.
2
Stiskněte žluté tlačítko („Channels (Kanály)”).
3
Pomocí tlačítek
4
Pomocí tlačítek , vyberte program a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Barevná tlačítka „GUIDE (Průvodce)”
„PAGE – (Předchozí stránka)” „DAY – (Předchozí den)”
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Zobrazí se nabídka „Home Screen (Úvodní obrazovka)” systému GUIDE Plus+.
Návrat na pozici „Home (Výchozí)” Stiskněte tlačítko („Home (Výchozí pozice)”). Kurzor se vrátí na výchozí pozici v položce „Grid (Mřížka)”.
Nastavení programu pro záznam s časovačem Viz „Záznam jedním stisknutím tlačítka (GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se službou GUIDE Plus+))” (strana 76).
2
Pomocí tlačítek
Ukončení systému GUIDE Plus+
Systém GUIDE Plus+ zmizí a programová pozice se přepne na vybraný program.
z Tipy • Stisknutím tlačítka „PAGE +/– (Následující/ předchozí stránka)” zobrazte následující/ předchozí stránku seznamu programů. • Stisknutím tlačítka „DAY +/– (Následující/ předchozí den)” zobrazte následující/předchozí den v seznamu programů.
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”.
,pokračování
67CZ
Odemknutí okna s obrazem Okno s obrazem je uzamknuto, takže se při pohybu kurzoru přes ostatní programy nemění programové pozice. Z položky „Grid (Mřížka)” vyberte logo programová pozice, která je uzamknuta a stiskněte červené tlačítko („Unlock (Odemknutí)”). Symbol „ ” se změní na „ ” a okno s obrazem je odemknuto. Pro uzamknutí okna s obrazem vyberte logo programové pozice, kterou chcete uzamknout a stiskněte červené tlačítko („Lock (Uzamknutí)”).
Vyhledávání programu pomocí systému GUIDE Plus+
b Poznámky • Okno s obrazem je uzamknuto během záznamu a v okně se zobrazí indikátor uzamknutí. Během záznamu nelze okno s obrazem odemknout. • Pokud sledujete programy přes přijímač set top box, nemusí se okno s obrazem měnit tak rychle, jako pohybujete kurzorem. V takovém případě okno s obrazem uzamkněte (strana 68).
Barevná tlačítka
1
2
Na liště s nabídkou vyberte „Search (Vyhledávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pomocí tlačítek , vyberte kategorii. Pro vyhledání programu podle klíčového slova vyberte „My Choice (Můj výběr)”. Můžete vyhledat všechny programy, které obsahují klíčové slovo v názvu programu a v okně s informacemi o programu. Pokud nejsou zobrazena žádná klíčová slova, zadejte požadované klíčové slovo. Viz „Zadání nového klíčového slova” níže.
68CZ
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte vedlejší kategorii a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se programy odpovídající požadavkům. Vedlejší kategorie se liší podle země/ oblasti.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte program a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zadání nového klíčového slova Na liště s nabídkou vyberte „Search (Vyhledávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Pomocí tlačítek , vyberte „My Choice (Můj výběr)”.
3
Stiskněte žluté tlačítko („Add (Přidání)”). Zobrazí se okno pro zadávání znaků.
4
Pomocí tlačítek
5
Pro zadání klíčového slova zopakujte krok 4.
6
Stiskněte zelené tlačítko („Save (Uložení)”). Zadané klíčové slovo je uloženo. Pro vymazání klíčového slova vyberte slovo, které chcete vymazat a stiskněte červené tlačítko („Delete (Vymazání)”).
Nastavení programu pro záznam s časovačem Viz „Záznam jedním stisknutím tlačítka (GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se službou GUIDE Plus+))” (strana 76). z Tip Pokud jsou v položce „My Choice (Můj výběr)” uloženy dvě nebo více klíčových slov, můžete vybrat vedlejší kategorii „All (Vše)”.
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
1
Pro změnu klíčového slova vyberte slovo, které chcete změnit a stiskněte zelené tlačítko („Edit (Editace)”).
69CZ
Zobrazení informací o vašem oblíbeném programu - „My TV (Moje TV)”
2
„Channels (Kanály)”: Pomocí tlačítek
Můžete nastavit profil a zobrazit pouze informace o oblíbených programech.
Barevná tlačítka
Nastavení profilu
1
Na liště s nabídkou vyberte „My TV (Moje TV)” a stiskněte žluté tlačítko („Profile (Profil)”).
Vyberte „Channels (Kanály)”, „Categories (Kategorie)” nebo „Keywords (Klíčová slova)” a stiskněte žluté tlačítko („Add (Přidání)”).
3
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Změna nastavení profilu Zopakujte postup od kroku 1 výše.
Výběr a sledování programu pomocí funkce „My TV (Moje TV)”
1
Na liště s nabídkou vyberte „My TV (Moje TV)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se programy, které odpovídají nastavení profilu.
70CZ
2
Pomocí tlačítek
Změna nastavení systému GUIDE Plus+
Nastavení programu pro záznam s časovačem [/1
Viz „Záznam jedním stisknutím tlačítka (GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se službou GUIDE Plus+))” (strana 76).
Numerická tlačítka
Barevná tlačítka
Vyhledávání hostitelského kanálu GUIDE Plus+ Výchozí nastavení hostitelského kanálu je „Automatic (Automaticky)”, takže nemusíte měnit nastavení hostitelského kanálu. Pokud se však hostitelský kanál změnil nebo přesunul, aktualizujte nastavení hostitelského kanálu. Pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART (strana 18) - viz „Ruční změna hostitelského kanálu GUIDE Plus+” na straně 72.
1
Na liště s nabídkou vyberte „Setup (Nastavení)”. Zobrazí se okno pro nastavení systému GUIDE Plus+.
2 3 4
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Host Channel Setup (Nastavení hostitelského kanálu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Stiskněte žluté tlačítko („Reset”). Stisknutím tlačítka [/1 vypněte rekordér.
,pokračování
71CZ
5
Počkejte jeden den, aby byla přijata data programového průvodce. Pokud nebyla data programového průvodce přijata ani po uplynutí jednoho dne, vyhledejte hostitelský kanál na následující internetové stránce a nastavte jej ručně („Ruční změna hostitelského kanálu GUIDE Plus+” (strana 72)). www.europe.guideplus.com
6 7 8
Pomocí tlačítka , vyberte „Prog. No. (Č. programu)”. Pomocí numerických tlačítek zadejte číslo programové pozice. Stiskněte zelené tlačítko („Save (Uložení)”). Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
9
Ruční změna hostitelského kanálu GUIDE Plus+
Pomocí tlačítek , vyberte „Confirm (Potvrzení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Znovu se zobrazí okno pro nastavení systému GUIDE Plus+.
Pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART a chcete z vašeho přijímače set top box přijímat data programového průvodce, vyhledejte hostitelský kanál na následující internetové stránce a provedením níže uvedených kroků jej nastavte pro vaši oblast. www.europe.guideplus.com
10 Počkejte jeden den, aby byla přijata
1
Stiskněte tlačítko („Home (Výchozí pozice)”). Kurzor se vrátí na výchozí pozici v položce „Grid (Mřížka)”.
Na liště s nabídkou vyberte „Setup (Nastavení)”. Zobrazí se okno pro nastavení systému GUIDE Plus+.
2 3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Host Channel Setup (Nastavení hostitelského kanálu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Dvakrát stiskněte žluté tlačítko („Change (Změna)”). Zobrazí se okno „Manual (Ručně)”.
data programového průvodce. Zrušení nastavení Stiskněte červené tlačítko („Back (Zpět)”).
Návrat na pozici „Home (Výchozí)”
Kontrola informací o systému GUIDE Plus+
1
Na liště s nabídkou vyberte „Setup (Nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte „GUIDE Plus+ system Information (Informace o systému GUIDE Plus+)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kontrola programových pozic
4 5 72CZ
Pomocí tlačítka , vyberte „Source (Zdroj)”. Opakovaným stisknutím žlutého tlačítka („Source (Zdroj)”) vyberte vstupní zdroj.
Zkontrolujte, zda jsou čísla programových pozic stejná jako čísla programových pozic nastavená v nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)”. Pokud chcete změnit nastavení nebo název kanálu - viz „Nastavení anténního příjmu „Analog Tuner (Analogový tuner)”” (strana 148).
1
Na liště s nabídkou vyberte „Editor (Editace)”.
Pro zobrazení skrytých pozic znovu stiskněte červené tlačítko („On/Off (Zapnutí/vypnutí)”).
b Poznámky
2
4
Stisknutím tlačítka , přesuňte kurzor do pravého sloupce. Pomocí tlačítek M/m vyberte programovou pozici, kterou chcete zkontrolovat. Pro změnu vstupního zdroje stiskněte červené tlačítko („Source (Zdroj)”). Pro změnu programové pozice stiskněte zelené tlačítko („Prog. No. (Č. programu)”), potom pomocí numerických tlačítek zadejte číslo programové pozice a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámka Pro příjem programové pozice z rekordéru, kterou lze přijímat jak přes přijímač set top box, tak i přes rekordér, změňte v kroku 4 vstupní zdroj.
Skrytí programových pozic Pokud jsou některé programové pozice nepoužité nebo obsahují-li nežádoucí kanály, můžete je skrýt.
1 2 3
GUIDE Plus+ (pouze pro analogové vysílání/v oblastech se systémem GUIDE Plus+)
3
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Nelze zaznamenávat programovou pozici, pokud není nastavena v nabídce v části „Nastavení anténního příjmu - „Analog Tuner (Analogový tuner)”” (strana 148), a to ani pokud je v položce „Editor (Editace)” na liště s nabídkou nastavena na „On (Zapnuto)”. • Pokud používáte váš přijímač set top box pro příjem programů (pokud je přijímač set top box připojen k rekordéru pouze pomocí kabelu SCART, strana 18) a stejné programy můžete přijímat i přes rekordér, změňte nastavení položky „Source (Zdroj)” pro příjem programů přes tuner rekordéru.
Na liště s nabídkou vyberte „Editor (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek M/m vyberte v levém sloupci programovou pozici, kterou chcete skrýt nebo zobrazit. Stiskněte červené tlačítko („On/Off (Zapnutí/vypnutí)”). Skryté pozice se zobrazí šedě.
73CZ
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
Před pořízením záznamu Než začnete pořizovat záznam…
Pro záznam s časovačem můžete rovněž jako režim záznamu vybrat možnost „AUTO (Automaticky)”, která maximalizuje kvalitu záznamu vzhledem k volnému prostoru na disku (při záznamu na DVD) nebo na pevném disku (při záznamu na HDD). Přibližná doba záznamu (hodin) Režim záznamu
HQ (vysoká kvalita)
b Poznámka Pro přehrávání zaznamenaného disku na jiném DVD zařízení jej uzavřete (strana 48).
SP 68 (standardní režim)
Režim záznamu Podobně jako u 3 standardních záznamových režimů videokazet si můžete stisknutím tlačítka „REC MODE (Režim záznamu)” zvolit požadovaný režim záznamu. Režimy záznamu s vyšší kvalitou poskytují lepší obraz, avšak vzhledem k většímu objemu dat dojde ke zkrácení dostupné doby záznamu. A naopak, u režimů s nižší kvalitou se prodlužuje doba záznamu, avšak menší množství dat se projeví horší kvalitou obrazu.
HSP
R
r
34
53
105
1 hodina 1 minuta
50
79
155
1 hodina 30 minut
105
210
2
130
265
2 hodiny 30 minut
84
ESP
r
100
155
315
3
LP
r
135
210
420
4
EP
r
200
315
635
6
SLP
r
270
425
850
8
340 SEP*2 (režim dlouhého záznamu)
530
1060
10
*1
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro přepínání režimů záznamu. Pro výběr dalších možností pro režim záznamu (režim ručního záznamu) nastavte položku „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (go to setup) (Zapnuto - přejít na nastavení)” (strana 159). Pro záznam obrazu ve vyšší kvalitě než v režimu HQ na pevný disk (HDD) nastavte položku „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” na „On (go to setup) (Zapnuto - přejít na nastavení)” a potom vyberte možnost „HQ+”. Podrobné informace o režimu ručního záznamu - viz strana 159.
DVD*1
RDRRDRRDRHXD870 HXD970 HXD1070
• Zkontrolujte, zda je na disku dostatek volného prostoru pro záznam (strana 44). U pevného disku (HDD) a disků DVD+RW a DVD-RW můžete uvolnit diskový prostor smazáním titulů (strana 98). • V případě potřeby nastavte kvalitu zaznamenávaného obrazu (strana 79).
LSP
74CZ
Pevný disk (HDD)
*2
Přibližná doba záznamu je uvedena pro 12cm disky DVD. Přibližná doba záznamu pro disky DVD+R DL (Double Layer - dvouvrstvý)/DVD-R DL (Dual Layer - dvouvrstvý) je následující: HQ: 1 hodina 51 minut HSP: 2 hodiny 41 minut SP: 3 hodiny 35 minut LSP: 4 hodiny 29 minut ESP: 5 hodin 23 minut LP: 7 hodin 11 minut EP: 10 hodin 46 minut SLP: 14 hodin 21 minut SEP: 17 hodin 57 minut Při záznamu na disk DVD+RW nebo DVD+R lze jako režim s nejdelší dobou záznamu vybrat režim SLP. Pokud vyberete režim SEP, změní se tento režim automaticky na SLP.
z Tip Pro snadný výběr režimu ručního záznamu opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro zobrazení nápisu „MN” a pomocí tlačítek , vyberte režim ručního záznamu.
b Poznámky
Stereofonní záznam a dvojjazyčné programy Tento rekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereofonní a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON nebo NICAM. Na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162)) a disky DVD-RW (režim VR) nebo DVD-R (režim VR) lze zaznamenat jak hlavní, tak i vedlejší zvukovou stopu. Při přehrávání disku můžete přepínat mezi hlavní a vedlejší zvukovou stopou. Na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode On (Režim Video - zap.)” (strana 162)) a disky DVD+RW, DVD+R, DVD-RW (režim Video) nebo DVD-R (režim Video) lze zaznamenat pouze jednu zvukovou stopu (hlavní nebo vedlejší).
Systém ZWEITON (německý stereosystém) Při příjmu stereofonního programu se zobrazí indikace „Stereo”. Při příjmu dvojjazyčného programu v systému ZWEITON se zobrazí indikace „L”, „R” nebo „L+R”.
Systém NICAM Pro záznam programu v systému NICAM se ujistěte, že je položka „NICAM Select (Výběr NICAM)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” nastavena na „NICAM” (výchozí nastavení). Pokud není zvuk při poslechu vysílání v systému NICAM čistý, nastavte položku „NICAM Select (Výběr NICAM)” na „Standard (Standardní)” (strana 154). z Tip V průběhu záznamu dvojjazyčných programů můžete zvolit zvukový doprovod (hlavní nebo vedlejší) tlačítkem „AUDIO (Zvukový doprovod)”. Nebude to mít vliv na zaznamenávaný zvuk.
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
• Maximální nepřetržitá doba záznamu na pevný disk (HDD) pro jednotlivý titul je 12 hodin. Titul delší než 12 hodin bude rozdělen. • U níže uvedených situací může dojít k mírným nepřesnostem týkajících se doby záznamu: – Záznam programu se špatným příjmem nebo programu či video zdroje s nízkou kvalitou obrazu. – Záznam na disk, který byl již editován. – Záznam pouze statického obrazu nebo zvuku. • Programy jsou zaznamenány s následujícím poměrem stran obrazu. – Při záznamu na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162))/DVD-RW/ DVD-R (režim VR) je obraz zaznamenán s originálním poměrem stran. – Při záznamu na disky DVD+RW/DVD+R je obraz zaznamenán s poměrem stran 4:3. • Při záznamu na disky DVD-R DL (režim Video) je titul rozdělen při změně vrstvy.
Před zahájením záznamu vyberte zvukovou stopu v nabídce „Audio In (Audio vstup)”. V nabídce „Audio In (Audio vstup)” nastavte položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” na „A/L” (výchozí nastavení) nebo „B/R” (strana 154). Podrobné informace o formátu záznamu na HDD - viz strana 162.
75CZ
Obraz, který není možno zaznamenat Obraz s ochranou proti kopírování není na tomto rekordéru možno zaznamenávat. Kopírování řídicích signálů Copy-Free (volné kopírování)
Disky, na které je možno zaznamenávat HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-RVideo
Copy-Once (jedno zkopírování) Copy-Never (nikdy není možno zkopírovat)
HDD -RWVR
(CPRM*)
-RVR
(CPRM*)
Žádné
* Zaznamenaný disk je možno přehrávat pouze na zařízení, které je kompatibilní s CPRM (strana 11).
Záznam pomocí časovače (pomocí GUIDE Plus+/ručně) HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Časovač systému GUIDE Plus+ lze nastavit dvěma způsoby: Pomocí funkce záznamu jedním stisknutím tlačítka nebo ručně. Časovač můžete nastavit pro celkem 32 programů (8 programů při použití funkce VPS/PDC) až na 30 dnů dopředu.
b Poznámky • Pokud je rekordér připojen k přijímači set top box a chcete zaznamenávat pomocí systému GUIDE Plus+, zapněte přijímač set top box a připojte ovládací zařízení pro set top box. • Neovládejte přijímač set top box těsně před nebo během záznamu s časovačem. Mohlo by dojít k nepřesnému záznamu programu.
Záznam jedním stisknutím tlačítka (GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se službou GUIDE Plus+)) Pomocí systému GUIDE Plus+ můžete nastavit časovač pro záznam programu až na sedm dní dopředu.
Barevná tlačítka „GUIDE (Průvodce)”
„z REC (Záznam)” „x REC STOP (Zastavení záznamu)”
76CZ
1
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”.
Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví. Po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” se mohou na obrazovce zobrazit pokyny. V takovém případě postupujte podle těchto pokynů.
„Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)”
2
Pomocí tlačítek
3
Stiskněte červené tlačítko („Record (Záznam)”) nebo tlačítko „z REC (Záznam)”. Nastavený program a časový interval změní barvu a rekordér je připraven pro spuštění záznamu. Při záznamu z přijímače set top box jej zapněte. Na rozdíl od videorekordéru není třeba rekordér před zahájením záznamu s časovačem vypínat. • Záznam na disk DVD Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače” na straně 81. • Provedení podrobného nastavení časovače Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače” na straně 81.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu s časovačem Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače” na straně 81.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem
Pokud se nastavení časovačů překrývají Pokud se nastavení dvou nebo více časovačů překrývají, zobrazí se zpráva. Změna nastavení časovače - viz „Kontrola/změna/ zrušení nastavení časovače” na straně 81. z Tip Při záznamu na pevný disk (HDD) můžete přehrát zaznamenávaný titul výběrem názvu programu v seznamu titulů (strana 94).
b Poznámky • Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva oznamující, že je pevný disk (HDD) plný, nastavte jako cíl záznamu „DVD” nebo vytvořte dostatek volného prostoru pro záznam (strana 99). • Pokud není na disku DVD dostatek volného prostoru pro záznam, bude rekordér automaticky zaznamenávat program na pevný disk (HDD), přestože jste vybrali možnost „DVD” (funkce „Recovery Recording (Pokračování záznamu)”). • Poslední ručně vybraný režim záznamu bude uložen jako výchozí režim záznamu pro záznam s časovačem pomocí systému GUIDE Plus+. • Po spuštění záznamu již nelze nastavit kvalitu záznamu (HDD nebo DVD). • Při použití funkce VPS/PDC nemusí být některé programy zaznamenány od samého začátku. • Pokud je zapnutá funkce VPS/PDC, není možno prodloužit dobu záznamu (strana 82). • Funkce „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” pracuje pouze u záznamu s časovačem na disk DVD a při vypnuté funkci VPS/PDC. • Pokud je položka „VPS/PDC” nastavena na „On (Zapnuto)”, nelze režim záznamu nastavit na „Auto (Automaticky)”.
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
Pro vyhledání programu podle kategorie nebo klíčového slova vyberte na liště s nabídkou položku „Search (Vyhledávání)”. Podrobné informace o vyhledávání programu - Viz „Vyhledávání programu pomocí systému GUIDE Plus+” na straně 68. Program můžete vybrat rovněž v položce „My TV (Moje TV)” (strana 70).
Pokud není na disku dostatek volného prostoru pro záznam, nastaví rekordér automaticky režim záznamu tak, aby bylo možno celý program zaznamenat do tohoto volného prostoru. Nastavte položku „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (Zapnuto)” (strana 161).
Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
77CZ
Ruční nastavení časovače
6 7
Numerická tlačítka
Barevná tlačítka „GUIDE (Průvodce)”
2
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Na liště s nabídkou vyberte „Schedule (Plán)”. Zobrazí se seznam „SCHEDULE (Plán)”.
3
Stiskněte zelené tlačítko („Manual (Ručně)”).
Pomocí tlačítek M/m vyberte vstupní zdroj a pomocí numerických tlačítek nebo tlačítek M/m vyberte programovou pozici. Programovou pozici můžete vybrat rovněž pomocí žlutého tlačítka („Channels (Kanály)”).
8
Stiskněte zelené tlačítko („Next (Další)”). Zobrazí se okno pro zadávání znaků. Pro změnu názvu titulu vyberte pomocí tlačítek
„z REC (Záznam)” „x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
Pomocí numerických tlačítek a tlačítek
9
Stiskněte zelené tlačítko („Save (Uložení)”). Zobrazí se datum, čas spuštění a ukončení záznamu, programová pozice a další nastavení. Rekordér je připraven pro spuštění záznamu.
Potvrzení, změna nebo zrušení záznamu s časovačem Viz „Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače” na straně 81.
Zastavení záznamu v průběhu záznamu s časovačem
4 5
78CZ
Pomocí numerických tlačítek a tlačítek
Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví. Po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” se mohou na obrazovce zobrazit pokyny. V takovém případě postupujte podle těchto pokynů.
„Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” Pokud není na disku dostatek volného prostoru pro záznam, nastaví rekordér automaticky režim záznamu tak, aby bylo možno celý program zaznamenat do tohoto volného prostoru. Nastavte položku „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (Zapnuto)” (strana 161).
Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu Požadovanou kvalitu obrazu můžete nastavit výběrem některé z předvoleb. Kvalitu obrazu můžete rovněž změnit provedením podrobných nastavení a uložit tato nastavení na některé ze tří paměťových míst.
Používání funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” Rekordér je možno nastavit pro záznam v krocích po 30 minutách.
Po každém stisknutí tlačítka se doba prodlouží o 30 minutový přírůstek. Maximální doba trvání je 6 hodin.
(normální záznam)
Hodnota počítadla času se bude snižovat po minutách až na 0:00 a pak rekordér ukončí záznam (napájení se vypne).
Zrušení funkce „Quick Timer (Rychlý časovač)” Opakovaně stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”, dokud se na displeji na předním panelu nezobrazí počítadlo. Rekordér se vrátí do režimu normálního záznamu. Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
„DISPLAY (Zobrazení)”
1
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2 3
Vyberte „Picture Adjustment (Nastavení obrazu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte požadovanou předvolbu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
Opakovaným stisknutím tlačítka „z REC (Záznam)” nastavte dobu trvání záznamu.
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
„Tuner (Tuner)”: TV vysílání „VCR (Videorekordér)”: videokazety „DTV (Digitální TV)”: digitální vysílání „Memory1 (Paměť 1)”/„Memory2 (Paměť 2)”/„Memory3 (Paměť 3)”: Vaše vlastní nastavení. Provedení vašich vlastních nastavení - viz „Provedení vašich vlastních nastavení” na straně 80. Pro kontrolu podrobných nastavení u vybrané předvolby stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
b Poznámka Pokud během záznamu vypnete rekordér, záznam se zastaví.
4
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete.
,pokračování
79CZ
Provedení vašich vlastních nastavení
80CZ
1
V kroku 3 vyberte možnost „Memory1 (Paměť 1)”, „Memory2 (Paměť 2)” nebo „Memory3 (Paměť 3)”.
2
Vyberte „Detailed Settings (Podrobná nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro provedení podrobných nastavení.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a pomocí tlačítek , ji nastavte. Podrobné informace o každém nastavení - viz vysvětlení na obrazovce. „Prog. Motion (Pohyb obrazu)”: Nastavení progresivního video signálu, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). Pro obraz s dynamicky se pohybujícími objekty vyberte možnost „Motion (Pohyblivý obraz)”. Pro obraz obsahující málo pohybu vyberte možnost „Still (Statický obraz)”. „Cinema (Kino)”: Konverze progresivního video signálu tak, aby odpovídal typu DVD softwaru, který sledujete, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). Pro automatické rozpoznání typu softwaru (filmový nebo video software) a výběr vhodného režimu konverze vyberte možnost „Auto (Automaticky)”. Za normálních okolností vyberte tuto možnost. Pro pevné nastavení režimu konverze na video software vyberte možnost „Off (Vypnuto)”. „3-D Y/C”: Nastavení oddělení jasu/ barev pro video signály. Pro obraz s dynamicky se pohybujícími objekty vyberte možnost „Motion (Pohyblivý obraz)”. Pro obraz obsahující málo pohybu vyberte možnost „Still (Statický obraz)”. „YNR” (luminance noise reduction redukce šumu jasového signálu)”: Tato funkce umožňuje snížení šumu obsaženého v jasových složkách (luminance) video signálu.
„CNR” (chroma noise reduction redukce šumu barvonosného signálu)”: Tato funkce umožňuje snížit šum obsažený v barevných složkách (chroma) video signálu. „Detail (Detaily)”: Nastavení ostrosti obrysů obrazu. „White AGC (Automatické řízení zisku bílé)”: Zapnutí automatického nastavení úrovně bílé barvy. „White Enhancer (Zdůraznění bílé)”: Nastavení intenzity bílé barvy. „Black Enhancer (Zdůraznění černé)”: Nastavení intenzity černé barvy. „Black Level (Úroveň černé)”: Výběr úrovně černé (úrovně posunutí) pro video signály NTSC. Pro zvýšení standardní úrovně černé vyberte možnost „ON (Zapnuto)”. Tuto možnost vyberte, pokud se zdá být obraz příliš tmavý. Pro nastavení úrovně černé pro vstupní signály na standardní úroveň vybere možnost „OFF (Vypnuto)”. Za normálních okolností vyberte tuto možnost. „Hue (Odstín)”: Nastavení vyvážení barev. „Chroma Level (Úroveň sytosti barev)”: Nastavení hlubších nebo světlejších barev.
4
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete. Nastavení je automaticky uloženo na předvolbu vybranou v kroku 1.
Vytváření kapitol v titulu Rekordér automaticky rozděluje záznam (titul) do kapitol vkládáním značek kapitol. Pro nastavení intervalu vkládání značek kapitol nebo vypnutí této funkce nastavte položku „Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola - HDD/VR)”, „Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola Video)” nebo „Auto Chapter (DVD+R/ +RW) (Automatická kapitola - DVD+R/ +RW)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 161). Při záznamu na pevný disk (HDD), disk DVD-R (režim VR) nebo disk DVD-RW (režim VR) můžete editovat značky kapitol (strana 102).
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte nastavení časovače, které chcete změnit a stiskněte zelené tlačítko („Edit (Editace)”).
+R
Prostřednictvím seznamu „SCHEDULE (Plán)” můžete změnit nebo zrušit nastavení časovače.
Numerická tlačítka
4
Můžete změnit datum, čas spuštění a ukončení, programovou pozici nebo vstupní zdroj. Kurzor se přesune do pravého sloupce.
5 Změna nastavení časovače
1 2
Opakovaným stisknutím příslušného barevného tlačítka změňte nastavení. • Žluté tlačítko („Destination (Cíl)”): Nastavení cíle záznamu. Pokud není na disku DVD dostatek volného prostoru pro záznam, bude rekordér automaticky zaznamenávat program na pevný disk (HDD), přestože jste vybrali možnost „DVD” (funkce „Recovery Recording (Pokračování záznamu)”). Pokud jste nastavili denní nebo týdenní časovač, umožňuje možnost „HDDr” automaticky nahradit předchozí záznam s časovačem novým záznamem (pouze HDD). • Zelené tlačítko („Frequency (Frekvence opakování)”): Výběr způsobu záznamu. • Červené tlačítko („Quality (Kvalita)”): Výběr režimu záznamu (strana 74).
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Na liště s nabídkou vyberte „Schedule (Plán)”. Zobrazí se seznam „SCHEDULE (Plán)”.
6
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
Barevná tlačítka „GUIDE (Průvodce)”
V levém sloupci vyberte pomocí červeného tlačítka („Back (Zpět)”) nebo zeleného tlačítka („Next (Další)”) požadovanou položku a pomocí numerických tlačítek nebo tlačítek
Stisknutím tlačítka , zobrazte položku „Timing (Doba trvání)”.
,pokračování
81CZ
7
Opakovaným stisknutím zeleného tlačítka („Timing (Doba trvání)”) vyberte dobu trvání záznamu nebo nastavte funkci VPS/PDC. Viz „Poznámky k funkci VPS/PDC” níže. • Pokud chcete zaznamenat program do určitého žánru na pevném disku (HDD), opakovaně stiskněte žluté tlačítko („Genre (Žánr)”).
b Poznámky • Nové nastavení se uplatní po ukončení systému GUIDE Plus+. • Pokud nastavíte cíl záznamu na „HDDr”, bude předchozí záznam s časovačem nahrazen novým záznamem, i pokud jste jej ještě neshlédli. Poznámky k funkci VPS/PDC Signály VPS/PDC jsou u některých vysílacích systémů přenášeny společně s televizními programy. Tyto signály zajišťují, že záznam s časovačem bude uskutečněn, a to bez ohledu na případné časové posuny ve vysílání, dřívější začátek pořadu nebo přerušení vysílání. Použití funkce VPS/PDC V kroku 7 výše vyberte „VPS/PDC”. Jakmile tuto funkci zapnete, zahájí rekordér ještě před spuštěním záznamu s časovačem prohledávání kanálů.
Zrušení nastavení časovače
1 2
Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”. Na liště s nabídkou vyberte „Schedule (Plán)”. Zobrazí se seznam „SCHEDULE (Plán)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte nastavení časovače, které chcete zrušit a stiskněte červené tlačítko („Delete (Vymazání)”).
Skrytí seznamu „SCHEDULE (Plán)” Stiskněte tlačítko „GUIDE (Průvodce)”.
82CZ
Pokud se nastavení časovačů překrývají • Program, který začíná jako první, má prioritu a zaznamená se celý program. • Po dokončení předchozího záznamu se spustí další záznam se zpožděním několika desítek sekund (pokud se čas ukončení jednoho záznamu shoduje s časem spuštění druhého záznamu). • Pokud více záznamů začíná ve stejný čas, bude zaznamenán pouze jeden z nich. Zrušte nastavení časovače u programu, který nechcete zaznamenat.
b Poznámka Pokud je funkce VPS/PDC zapnutá pro jeden nebo několik záznamů s časovačem, mohou se doby zahájení změnit v případě, že dojde k posunu vysílání nebo k dřívějšímu začátku programu.
Záznam z připojeného zařízení HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
Při záznamu dvojjazyčného programu na pevný disk (HDD) nebo na disk DVD-RW/DVD-R (režim Video) vyberte požadovaný audio signál. V nabídce „Audio In (Audio vstup)” nastavte položku „External Audio (Zvuk z externího zařízení)” na „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” a položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” nastavte na „A/L” nebo „B/R” (strana 154).
+R
Můžete provádět záznam z videorekordéru nebo z podobného zařízení. Budete-li chtít připojit videorekordér nebo podobné zařízení - viz „Připojení videorekordéru nebo podobného zařízení” na straně 34. Pokud je zařízení vybaveno výstupním DV konektorem (konektor i.LINK), použijte konektor „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu.
4
Opakovaně stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro výběr režimu záznamu. Podrobné informace o režimu záznamu viz strana 74.
„DVD”
5
„INPUT (Vstup)”
6
Vložte do připojeného zařízení zdrojovou kazetu a přepněte zařízení do režimu pozastavení přehrávání. Stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”. Rekordér spustí záznam.
7
„z REC (Záznam)” „x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
„REC MODE (Režim záznamu)”
Stiskněte tlačítko „HDD” nebo „DVD”. Pokud vyberete možnost DVD, vložte disk DVD, na který je možno zaznamenávat (viz „1. Vložení disku” na straně 39).
2
Stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” vyberte vstupní zdroj podle provedeného zapojení.
Na připojeném zařízení stiskněte tlačítko pozastavení nebo přehrávání pro ukončení režimu pozastavení přehrávání. Na připojeném zařízení se spustí přehrávání a rekordér zaznamená přehrávaný obraz. Pro zastavení záznamu stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)” na tomto rekordéru.
Záznam pomocí časovače (pouze pro analogové vysílání)
„HDD”
3
Pokud připojíte digitální videokameru s konektorem „DV IN (Vstup DV)” Viz „Kopírování z DV videokamery” na straně 113, kde najdete vysvětlení, jak zaznamenávat z konektoru „DV IN (Vstup DV)”. z Tip Před záznamem můžete nastavit parametry zaznamenávaného obrazu. Viz „Nastavení kvality zaznamenávaného obrazu” na straně 79.
Zobrazení na předním panelu se změní následovně: Programová pozice
,pokračování
83CZ
b Poznámky • Při záznamu obrazu z videohry nemusí být obrazovka jasná. • Není možno zaznamenávat žádný program, který obsahuje signál „Copy-Never (Nikdy nekopírovat)” (ochrana proti kopírování). • Při nastavení položky „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” na „A/L” nebo „B/R” v kroku 3 nemůžete v následujících situacích vybrat během přehrávání zvukovou stopu. – Při záznamu v režimu PCM. – Při záznamu na pevný disk (HDD) (položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” je nastavena na „Video Mode On (Režim Video zap.)” (strana 162))/disky DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R (režim Video). • Pokud je položka „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” nastavena na „Decoder (Dekodér)”, nemůžete v kroku 2 vybrat možnost „L1” (strana 153).
84CZ
Příklad: HDD
Přehrávání
Přehrávání zaznamenaného programu/DVD HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
VCD DATA DVD *
DATA CD *
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte titul a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od vybraného titulu.
* Pouze video soubor DivX
Použití nabídky disku DVD „HDD”
„DVD”
Numerická tlačítka „CLEAR” „MENU”
/
„TITLE LIST/ TOP MENU”
.
> H/X/x
„PLAY MODE”
1
Stiskněte tlačítko „HDD” nebo „DVD”. • Pokud vyberete DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 39). • Pokud vložíte disk DVD VIDEO, VIDEO CD, DATA DVD nebo DATA CD, stiskněte tlačítko H. Zahájí se přehrávání.
2
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Podrobné informace o seznamu titulů viz „3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)”” na straně 41.
Přehrávání
„AUDIO” „SUBTITLE” „ANGLE” „SYSTEM MENU”
Při přehrávání disku DVD VIDEO nebo uzavřeného disku DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video) můžete zobrazit nabídku disku stisknutím tlačítka „TOP MENU (Rychlá nabídka)” nebo „MENU (Nabídka)”.
b Poznámka Tlačítko H není v nabídce disku funkční.
Přehrávání disků VIDEO CD/Super VIDEO CD s funkcemi PBC Funkce PBC (Playback Control - ovládání přehrávání) umožňuje interaktivní přehrávání disků VIDEO CD/Super VIDEO CD prostřednictvím nabídky na obrazovce televizoru. Po zahájení přehrávání disku VIDEO CD/ Super VIDEO CD s funkcemi PBC se zobrazí nabídka. Pomocí numerických tlačítek vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pak postupujte podle pokynů v nabídce (jakmile se zobrazí výzva „Press SELECT (Stiskněte Select)”, stiskněte tlačítko H).
b Poznámka Některé možnosti přehrávání, jako je např. vyhledávání, opakované přehrávání nebo přehrávání programu, nelze s funkcemi PBC použít. Pro využití těchto možností spusťte přehrávání bez funkcí PBC pomocí seznamu titulů.
Změna úhlů záběru Jestliže jsou na disku k dispozici záběry jedné scény pořízené z různých úhlů, zobrazí se na obrazovce indikátor „ ”. Během přehrávání stiskněte tlačítko „ANGLE (Úhel záběru)”. ,pokračování
85CZ
Pro vypnutí indikátoru úhlu záběru nastavte položku „Angle Indicator (Indikátor úhlu záběru)” v nabídce „Playback (Přehrávání)” na „Off (Vypnuto)” (strana 164).
Zastavení přehrávání Stiskněte tlačítko x.
Rychlé přehrávání se zvukem - „Scan Audio (Prohledávání se zvukem)” Pokud během přehrávání stisknete tlačítko M, můžete spustit rychlé přehrávání s dialogy nebo zvukem (kromě disků VIDEO CD/Super VIDEO CD). Pokud stisknete tlačítko M dvakrát nebo vícekrát pro změnu rychlosti vyhledávání, nebude slyšet žádný zvuk.
Zobrazení registračního kódu tohoto rekordéru V nabídce „Options (Možnosti)” v položce „DivX” vyberte možnost „Registration Code (Registrační kód)” (strana 169).
Obnovení přehrávání od místa, kde byl disk zastaven - „Resume Play (Obnovení přehrávání)” Jakmile znovu stisknete tlačítko H po zastavení přehrávání, bude rekordér pokračovat v přehrávání od místa, v němž jste stisknuli tlačítko x. Pro spuštění přehrávání od začátku znovu stiskněte tlačítko x a potom tlačítko H. Přehrávání se spustí od začátku titulu/stopy/ scény. Místo, kde byl disk zastaven, se z paměti rekordéru vymaže v případě, že: – Otevřete zásuvku na disk (kromě HDD). – Budete přehrávat další titul (kromě HDD). – Přepnete nabídku „Title List (Seznam titulů)” na „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (pouze disky DVD-RW/DVD-R v režimu VR). – Budete po zastavení přehrávání editovat titul. – Změníte některou z položek v nastavení rekordéru. – Provedete záznam (kromě HDD/DVD-RW/ DVD-R v režimu VR). – Odpojíte síťový napájecí kabel.
86CZ
b Poznámky • Přehrávání není možné obnovit při použití funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)”. • Funkce „Resume Play (Obnovení přehrávání)” není dostupná pro disky Super VIDEO CD.
Přehrávání disků DVD s omezením „Parental Lock (Rodičovský zámek)” Při přehrávání disku DVD s omezením se na obrazovce televizoru zobrazí okno pro zadání vašeho hesla. Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér spustí přehrávání. Zaregistrování nebo změna hesla - viz „Nastavení omezení - „Parental Lock (Rodičovský zámek)”” na straně 164.
Uzamknutí rekordéru - „Child Lock (Dětská pojistka)” Můžete uzamknout všechna tlačítka na rekordéru tak, aby nebylo možno omylem zrušit provedená nastavení. Pokud je rekordér vypnutý, podržte stisknuté tlačítko x na rekordéru, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis „LOCKED (Uzamknuto)”. Pokud je tato funkce aktivní, nebude rekordér pracovat kromě provedení záznamů s časovačem. Pro odemknutí rekordéru podržte stisknuté tlačítko x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis „UNLOCKED (Odemknuto)”.
Přehrávání jedním stisknutím tlačítka (pouze při připojení přes konektor SCART/ HDMI) Stiskněte tlačítko H. Po jednom stisknutím tlačítka H se rekordér i televizor automaticky zapnou a vstup televizoru se přepne na rekordér. Přehrávání disku se automaticky spustí. z Tip Pro spuštění přehrávání můžete rovněž použít tlačítko H v kroku 3 (strana 85).
b Poznámka Při připojení přes konektor HDMI může zobrazení přehrávaného obrazu na televizoru chvíli trvat a počáteční část přehrávaného obrazu se nemusí zobrazit.
Možnosti přehrávání Kontrola umístění níže uvedených tlačítek - viz obr. na straně 85. Tlačítka
Operace
„AUDIO (Zvukový doprovod)”
Opakovaným stisknutím v režimu normálního přehrávání můžete vybrat některou ze zvukových stop zaznamenaných na disku. DVD DATA DVD * DATA CD * : Výběr jazyka.
HDD -RWVR DVD
-RVR
VCD DATA DVD *
DATA CD * * Pouze video soubor DivX
„SUBTITLE (Titulky)” DVD DATA DVD * DATA CD *
HDD -RWVR -RVR : Výběr hlavní nebo vedlejší zvukové stopy. VCD : Výběr stereofonní nebo monofonní zvukové stopy.
Opakovaným stisknutím můžete vybrat jazyk titulků.
* Pouze video soubor DivX
/ (zopakování předchozí scény/posun scény)
Po každém stisknutí tlačítka se scéna posune vpřed o následující časový úsek: 30 sekund t 1 minuta t 1 minuta 30 sekund t 2 minuty t 3 minuty t 5 minut t 10 minut t 20 minut t skok v krocích po 10 minutách t 2 hodiny . (předchozí)/ > (následující)
(vyhledávání vzad/ vyhledávání vpřed)
Přehrávání
Po každém stisknutí tlačítka se scéna posune vzad o následující časový úsek: 5 sekund t 15 sekund t 30 sekund t 1 minuta t 2 minuty t 3 minuty t 5 minut t 10 minut t 20 minut t skok v krocích po 10 minutách t 2 hodiny
Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání přejdete na začátek předchozího/následujícího titulu/kapitoly/scény/stopy. Stisknutím tohoto tlačítka v režimu zastavení přejdete na začátek prvního titulu/stopy. Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání provedete vyhledávání vzad/vpřed. Rychlost vyhledávání se mění následovně: vyhledávání vzad vyhledávání vpřed mFR1*1 T t MFF1*2 mFR2 T T t t MFF2 mFR3*3 T T T t t t MFF3*3 mFR4*3 T T T T t t t t MFF4*3 Pokud tlačítko podržíte stisknuté, pokračuje vyhledávání vpřed/ vzad vybranou rychlostí, dokud tlačítko neuvolníte. *1
*2
*3
Pokud během přehrávání jednou stisknete tlačítko m, můžete spustit přehrávání v opačném směru (není dostupné u disků VIDEO CD/Super VIDEO CD/video souborů DivX). Pokud během přehrávání jednou stisknete tlačítko M, můžete spustit rychlé přehrávání se zvukem (není dostupné u disků VIDEO CD/Super VIDEO CD). Není dostupné u disků VIDEO CD/Super VIDEO CD.
K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
,pokračování
87CZ
Tlačítka
Operace
(zpomalené přehrávání, přehrávání po jednotlivých snímcích)
Po stisknutí tlačítka v režimu pozastavení přehrávání alespoň na jednu sekundu se spustí zpomalené přehrávání. Po krátkém stisknutí tlačítka v režimu pozastavení přehrávání se spustí přehrávání po jednotlivých snímcích. K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
-RWVR
HDD
+RW
-RWVideo
+R
-RVR
DVD
VCD
-RVideo
*1*2
*1
*1*2
DATA DVD DATA CD Pouze ve směru přehrávání Pouze video soubor DivX
*1 *2
X (pozastavení)
Přehrávání se pozastaví. K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
b Poznámky • U titulů zaznamenaných pomocí tohoto rekordéru není možno měnit úhly záběru a titulky. • Obrázkové soubory JPEG vytvořené pomocí DVD videokamery lze pouze přehrávat jako prezentaci. U video souborů obsahujících videosekvence i obrázkové soubory JPEG dokáže rekordér přehrávat pouze videosekvence. Poznámky k přehrávání disků DVD se zvukovou stopou DTS Audio signály DTS vystupují pouze na konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup koaxiální)”. Při přehrávání disku DVD se zvukovými stopami DTS nastavte položku „DTS Output (Výstup DTS)” v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” na „On (Zapnuto)” (strana 156).
88CZ
b Poznámka
Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)”
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2
Vyberte „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Je vybrána položka „Set point A (Nastavte bod A)”.
Při přehrávání z HDD/DVD VIDEO/DVD-RW (režim Video)/DVD-R (režim Video) nastavte počáteční a koncový bod tak, aby byly oba body součástí jednoho titulu.
Opakované přehrávání „Repeat (Opakované přehrávání)” Můžete opakovaně přehrávat všechny tituly/ stopy/soubory nebo jeden titul/kapitolu/stopu na pevném disku (HDD) nebo na disku.
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
3 3
Pokračujte v přehrávání, vyhledejte koncový bod (bod B) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spustí se opakované přehrávání úseku A-B.
Zrušení opakovaného přehrávání úseku A-B Stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo nastavte položku „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Off (Vypnuto)”.
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku, kterou chcete opakovaně přehrávat. „Repeat Title (Opakování titulu)” (pro HDD/DVD/DATA DVD*1/DATA CD*1): Opakované přehrávání aktuálního titulu. „Repeat Chapter (Opakování kapitoly)” (pro HDD/DVD): Opakované přehrávání aktuální kapitoly. „Repeat Track (Opakování stopy)” (pro VIDEO CD*2): Opakované přehrávání aktuální stopy. „Repeat Programme (Opakování programu)”: Opakované přehrávání aktuálního programu (strana 90). „Repeat Disc (Opakování disku)” (pro VIDEO CD*2/DVD-RW/DVD-R (režim VR)): Opakované přehrávání všech stop na disku.
Během poslechu zvuku stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” pro nastavení počátečního bodu (bod A) části, kterou chcete opakovaně přehrávat. Je vybrána položka „Set point B (Nastavte bod B)”.
4
Vyberte „Repeat (Opakované přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání
2
*1 *2
4
Pouze video soubor DivX Dostupné pouze při přehrávání bez funkcí PBC.
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spustí se opakované přehrávání.
z Tip Položku „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce. ,pokračování
89CZ
Zrušení opakovaného přehrávání
Příklad: DVD
Stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Off (Vypnuto)”. z Tip Položku „Repeat (Opakované přehrávání)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce.
b Poznámka Možnost „Repeat Programme (Opakování programu)” nelze vybrat, pokud není vytvořen žádný program.
Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)”
4 5
* Pouze uzavřený disk
Tituly/kapitoly/alba/stopy na pevném disku (HDD) nebo na disku můžete uspořádat do požadovaného pořadí a vytvořit váš vlastní program. Můžete vytvořit program až z 24 položek.
6
1
7
Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2 3
Vyberte „Programme (Program)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Input/Edit Programme (Vložení/editace programu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Okno „Input/Edit Programme (Vložení/ editace programu)” se liší podle typu disku.
90CZ
Pomocí tlačítek M/m vyberte kapitolu nebo stopu (příklad: Chapter 01) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Kapitola nebo stopa je naprogramována. Pokud uděláte chybu, vyberte pomocí tlačítek
HDD -RWVideo * -RVideo * VCD
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”.
Pomocí tlačítek M/m vyberte titul nebo album (příklad: Title 001) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pro naprogramování dalších kapitol nebo stop vyberte stisknutím tlačítek
Zrušení přehrávání programu Během přehrávání stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” vyberte možnost „Cancel Programme Play (Zrušení přehrávání programu)”.
Vymazání programu V režimu zastavení stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” vyberte možnost „Erase Programme List (Vymazání seznamu programu)”.
z Tipy • Vytvořený program se po přehrání programu nevymaže. Pro opětovné přehrání stejného programu vyberte v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” možnost „Start Programme Play (Spuštění přehrávání programu)”. Program je však vymazán po vyjmutí disku nebo stisknutí tlačítka [/1. • Program můžete přehrávat opakovaně. Nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Repeat Programme (Opakovaní programu)” (strana 89). • Položku „Programme (Program)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce.
„Memory1 (Paměť 1)”/„Memory2 (Paměť 2)”/„Memory3 (Paměť 3)”: Vaše vlastní nastavení. Provedení vašich vlastních nastavení - viz „Provedení vašich vlastních nastavení” níže. Pro kontrolu podrobných nastavení u vybrané předvolby stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
4
Provedení vašich vlastních nastavení V kroku 3 vyberte možnost „Memory1 (Paměť 1)”, „Memory2 (Paměť 2)” nebo „Memory3 (Paměť 3)”.
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
2
Vyberte „Detailed Settings (Podrobná nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno pro provedení podrobných nastavení.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a pomocí tlačítek , ji nastavte. Podrobné informace o každém nastavení - viz vysvětlení na obrazovce. „Prog. Motion (Pohyb obrazu)”: Nastavení progresivního video signálu, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). Pro obraz s dynamicky se pohybujícími objekty vyberte možnost „Motion (Pohyblivý obraz)”. Pro obraz obsahující málo pohybu vyberte možnost „Still (Statický obraz)”. „Cinema (Kino)”: Konverze progresivního video signálu tak, aby odpovídal typu DVD softwaru, který sledujete, pokud je položka „Component Video Out (Komponentní video výstup)” nastavena na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152).
VCD DATA DVD *
DATA CD * * Pouze video soubor DivX
Přehrávání
1
Nastavení kvality obrazu HDD
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete.
Výběrem některé z předvoleb můžete nastavit požadovanou kvalitu obrazu z připojeného zařízení, jako je např. televizor nebo projektor. Kvalitu obrazu můžete rovněž změnit provedením podrobných nastavení a uložit tato nastavení na některé ze tří paměťových míst.
1
Během přehrávání nebo v režimu pozastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2 3
Vyberte „Picture Adjustment (Nastavení obrazu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek , vyberte požadovanou předvolbu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Dynamic (Dynamický)”: Vytvoření výrazného dynamického obrazu tím, že se zvýší kontrast obrazu a intenzita barev. „Standard (Standardní)”: Zobrazení standardního obrazu. „Professional (Profesionální)”: Zobrazení originálního obrazu.
,pokračování
91CZ
Pro automatické rozpoznání typu softwaru (filmový nebo video software) a výběr vhodného režimu konverze vyberte možnost „Auto1 (Automaticky 1)”. Za normálních okolností vyberte tuto možnost. Pokud není obraz přirozený, vyberte možnost „Auto2 (Automaticky 2)”, „On (Zapnuto)” nebo „Off (Vypnuto)”. „YNR” (luminance noise reduction redukce šumu jasového signálu)”: Tato funkce umožňuje snížení šumu obsaženého v jasových složkách (luminance) video signálu. „BNR” (Omezení blokového šumu): Slouží k omezení „blokového šumu” nebo vzniku mozaikových rastrů v obrazu. „MNR” (Redukce šumu „mosquito”): Slouží k omezení slabého šumu objevujícího se kolem obrysů obrazu. Účinky redukce šumu jsou automaticky nastaveny při každém rozsahu nastavení podle přenosové rychlosti videa a ostatních faktorů. „Sharpness (Ostrost)”: Zaostření obrysů obrazu. „Detail (Detaily)”: Nastavení ostrosti obrysů obrazu. „White Enhancer (Zdůraznění bílé)”: Nastavení intenzity bílé barvy. „Black Enhancer (Zdůraznění černé)”: Nastavení intenzity černé barvy. „Black Level (Úroveň černé)”: Výběr úrovně černé (úrovně posunutí) pro video signály. Pro zvýšení standardní úrovně černé vyberte možnost „ON (Zapnuto)”. Tuto možnost vyberte, pokud se zdá být obraz příliš tmavý. Pro nastavení úrovně černé pro vstupní signály na standardní úroveň vyberte možnost „OFF (Vypnuto)”. Za normálních okolností vyberte tuto možnost. „Gamma Correction (Gama korekce)”: Nastavení jasu tmavých oblastí. „Hue (Odstín)”: Nastavení vyvážení barev. „Chroma Level (Úroveň sytosti barev)”: Nastavení hlubších nebo světlejších barev.
92CZ
4
Stisknutím tlačítka „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nastavování ukončete. Nastavení je automaticky uloženo na předvolbu vybranou v kroku 1.
b Poznámky • Pokud začnou být obrysy obrazu na obrazovce nejasné a rozmazané, nastavte položku „BNR (Redukce blokového šumu)” anebo „MNR (Redukce šumu „mosquito”)” na hodnotu „Off (Vypnuto)”. • V závislosti na přehrávaném disku nebo scéně nemusí být vliv výše uvedených efektů BNR nebo MNR patrný. Kromě toho nemusí tyto funkce pracovat při některých velikostech obrazovky. • Následující nastavení nejsou dostupná pro signály vystupující z konektoru HDMI. – „Sharpness (Ostrost)” – „White Enhancer (Zdůraznění bílé)” – „Black Enhancer (Zdůraznění černé)” – „Black Level (Úroveň černé)” – „Gamma Correction (Gama korekce)” – „Hue (Odstín)” – „Chroma Level (Úroveň sytosti barev)”
Pozastavení TV vysílání „TV Pause/Pause Live TV (Pozastavení TV vysílání/ pozastavení živého TV vysílání)” HDD
m „TV Pause”
M H/X/x
x REC STOP (Zastavení záznamu)”
1
Během sledování TV vysílání stiskněte tlačítko „TV PAUSE (Pozastavení TV vysílání)”.
Přehrávání
Aktuální TV vysílání můžete pozastavit, zaznamenat jej na pevný disk (HDD) a pokračovat ve sledování programu později. To je užitečné, pokud musíte přijmout neočekávaný telefonní hovor nebo návštěvu během sledování televize. Při připojení rekordéru k vašemu televizoru pomocí konektoru SCART proveďte následující kroky: – Nastavte položku „SMARTLINK” v nabídce „Options (Možnosti)” na „This Recorder Only (Pouze tento rekordér)” (strana 169). – Nastavte položku „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” v nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” na „TVs Tuner (Tuner televizoru)” (strana 170). – Uložte programové pozice na předvolby stažením z vašeho televizoru pomocí možnosti „Download from TV (Stáhnout z TV)” v položce „Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)” v nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)” (strana 148). Pokud není televizor připojen přes konektor SCART, nastavte položku „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” v nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” na „Recorders Tuner (Tuner rekordéru)” (strana 170).
Obraz se pozastaví a rekordér spustí záznam aktuálního TV programu na pevný disk (HDD). Spuštění záznamu může trvat až 10 sekund.
2
Stisknutím tlačítka H obnovte sledování programu. Pomocí tlačítek m/M, X a x můžete provést vyhledávání vpřed/vzad, pozastavení nebo zastavení programu, aniž by došlo k ovlivnění záznamu.
3
Stisknutím tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” zastavte záznam.
b Poznámky • V následujících případech nedojde k pozastavení obrazu, ale pouze ke spuštění záznamu: – Pokud jsou programové pozice na rekordéru a připojeném televizoru uloženy na odlišných předvolbách. – Při sledování programu z externího zařízení připojeného k vašemu televizoru. • Obraz naladěný rekordérem se pozastaví při nastavení položky „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” v nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” na „Recorders Tuner (Tuner rekordéru)” (strana 170). ,pokračování
93CZ
• Funkci „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” nemusí být možné u některých televizorů použít. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodávaný s vaším televizorem. • Funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” nebude pracovat správně při sledování televize přes připojené zařízení, jako je např. videorekordér nebo digitální přijímač. Funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” pracuje pouze při sledování programu vybraného na televizoru. • Funkci „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” nelze použít pro záznam ze zařízení (videorekordér atd.) připojeného do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”. • Funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” nebude pracovat, pokud není připojený televizor kompatibilní s funkcí SMARTLINK. Zda je váš televizor kompatibilní s funkcí SMARTLINK, zjistíte v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
Přehrávání od začátku programu, který právě zaznamenáváte - „Chase Play (Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” HDD
Funkce „Chase Play (Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” umožňuje, abyste sledovali část programu zaznamenanou na pevném disku, zatímco se tento program zaznamenává. Není třeba, abyste čekali, až záznam skončí.
H
Během záznamu stiskněte tlačítko H. Přehrávání se spustí od začátku programu, který právě zaznamenáváte. Pokud se pomocí vyhledávání vpřed dostanete do místa, které se zaznamenává, vrátí se funkce „Chase Play (Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” k normálnímu přehrávání.
94CZ
Přehrávání předchozího záznamu při pořizování dalšího záznamu „Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam a přehrávání)” HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
+R
VCD DATA DVD
DATA CD
1
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)” pro zobrazení seznamu titulů na pevném disku (HDD).
2
Vyberte titul, který chcete přehrát a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od vybraného titulu.
Příklad: Přehrávání disku DVD v průběhu záznamu na pevný disk (HDD).
1
V průběhu záznamu stiskněte tlačítko „DVD” a vložte do rekordéru disk DVD.
2
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)” pro zobrazení seznamu titulů na disku DVD.
3
Vyberte titul, který chcete přehrát a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od vybraného titulu.
Přehrávání
Funkce „Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam a přehrávání)” umožňuje, abyste sledovali dříve zaznamenaný program, zatímco jiný program se právě zaznamenává. Přehrávání pokračuje i po zahájení záznamu prostřednictvím časovače. Tuto funkci můžete použít následovně: • V průběhu záznamu na pevný disk (HDD): Přehrávání jiného titulu na pevném disku (HDD). Přehrávání dříve zaznamenaného programu na disku DVD stisknutím tlačítka „DVD”. • V průběhu záznamu na disk DVD: Přehrávání dříve zaznamenaného programu na pevném disku (HDD) stisknutím tlačítka „HDD”.
Příklad: Přehrávání jiného titulu na pevném disku (HDD) v průběhu záznamu na pevný disk (HDD).
b Poznámka V průběhu záznamu na pevný disk (HDD) v systému barev PAL/SECAM nelze přehrát disk DVD, video soubor DivX nebo disk VIDEO CD zaznamenaný v systému barev NTSC.
V průběhu záznamu na pevný disk (HDD) můžete rovněž přehrávat disk DVD VIDEO, VIDEO CD, Super VIDEO CD, DATA DVD nebo DATA CD.
„HDD”
„DVD”
„TITLE LIST (Seznam titulů)” M/m, „ENTER (Potvrzení)”
95CZ
„Title Search (Vyhledávání titulu)” (pro HDD/DVD/DATA DVD*1/DATA CD*1) „Chapter Search (Vyhledávání kapitoly)” (pro HDD/DVD) „Track Search (Vyhledávání stopy)” (pro VIDEO CD*3)
Vyhledávání času/titulu/ kapitoly/stopy atd. HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
DVD
VCD
+R DATA DVD *
*1 *2 *3
DATA CD * * Pouze video soubor DivX
Na disku je možno vyhledat titul, kapitolu, scénu nebo stopu. Protože titulům a stopám na disku jsou přiřazena jednoznačná čísla, můžete zadáním odpovídajícího čísla požadovaný titul nebo stopu zvolit přímo. Scénu můžete rovněž vyhledávat prostřednictvím časového kódu.
Pouze video soubor DivX Kromě disků Super VIDEO CD. Dostupné pouze při přehrávání bez funkcí PBC.
Zobrazí se okno pro zadání čísla. Příklad: „Chapter Search (Vyhledávání kapitoly)”
Numerická tlačítka
4
Příklad: Vyhledávání podle času Pro nalezení scény s časem 2 hodiny, 10 minut a 20 sekund zadejte „21020”. Pokud uděláte chybu, vyberte jiné číslo.
5 „PLAY MODE (Režim přehrávání)”
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2 3
Vyberte „Search Mode (Režim vyhledávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte způsob vyhledávání a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Time Search (Vyhledávání podle času)” (pro HDD/DVD/DATA DVD*1/DATA CD*1/VIDEO CD*2): Vyhledávání místa spuštění přehrávání zadáním časového kódu.
96CZ
Stisknutím numerických tlačítek vyberte číslo požadovaného titulu, kapitoly, skladby, časového kódu atd.
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér spustí přehrávání od vybraného čísla.
Mazání a editace
Před editací Tento rekordér nabízí různé možnosti editace pro různé typy disků.
b Poznámky • Pokud disk vyjmete nebo pokud se v průběhu editace spustí záznam s časovačem, můžete přijít o editovaný obsah. • Disky DVD vytvořené na DVD videokamerách není možné na rekordéru editovat. • Pokud se zobrazí zpráva, která indikuje, že jsou řídicí informace o disku zaplněny, smažte nebo editujte nepotřebné soubory.
• Zbývající prostor na disku zobrazený na obrazovce se může lišit od aktuálního zbývajícího prostoru. • Při editaci disků DVD+R nebo DVD-R veškerou editaci dokončete před uzavřením disku. Uzavřený disk není možno editovat.
HDD
+RW -RWVideo +R
Možnosti editace
Editace titulu
Editace kapitoly
„Erase (Vymazání)” (strana 99)
Ano
Ano
-RVR Titul v seznamu „Original (Originální seznam titulů)”
Titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”
Ano
Ano
„Title Name (Název titulu)” (strana 99)
Ano
Ano
Ano
Ano
„Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” (strana 99)
Ano
Ano
Ano
Ano
„A-B Erase (Vymazání úseku A-B)” (strana 100)
Ano
Ne
Ano
Ano
„Divide (Rozdělení)” (strana 101)
Ano
Ne
Ne
Ano
„Set Genre (Nastavení žánru)” (strana 99)
Ano
Ne
Ne
Ne
„Protect (Ochrana)” (strana 99)
Ano
Ano
Ano
Ne
„Move (Přesunutí)” (strana 104)
Ne
Ne
Ne
Ano
„Combine (Sloučení)” (strana 104)
Ne
Ne
Ne
Ano
„Genre Name (Název žánru)” (strana 99)
Ano
Ne
Ne
Ne
„Editace několika titulů - „Multi-Mode Ano (Režim editace několika titulů)”” (strana 99)
Ne
Ne
Ne
Vytvoření seznamu „Playlist (Vlastní seznam Ne titulů)” (strana 103)
Ne
Ne
Ano
„Undo (Vzít zpět)” (strana 99)
Ano
Ano
Ano
Ne
„Divide (Rozdělení)” (strana 102)
Ano
Ne
Ano
Ano
„Erase (Vymazání)” (strana 103)
Ano
Ne
Ano
Ano
„Move (Přesunutí)” (strana 104)
Ne
Ne
Ne
Ano
„Combine (Sloučení)” (strana 103)
Ano
Ne
Ano
Ano
,pokračování
Mazání a editace
-RVideo
-RWVR
97CZ
Zpřístupnění prostoru na disku
Poznámky k přesnosti editace
Pro zpřístupnění prostoru na disku DVD+RW nebo DVD-RW (režim Video) vymažte titul, který má v seznamu titulů nejvyšší číslo.
Při editaci titulů zaznamenaných na pevném disku (HDD) můžete vybrat typ editace. „Video Mode Compatible Editing (Editace kompatibilní s režimem Video)”: Tato možnost je vhodná, pokud chcete kopírovat tituly na disk DVD-RW/DVD-R (režim Video) nebo DVD+RW/DVD+R pomocí kopírování vysokou rychlostí. Editační body a značky kapitol mohou být mírně odlišné od vámi vybraných bodů a značek. „Frame Accurate Editing (Přesná editace po snímcích)”: Tato možnost je vhodná, pokud chcete provádět přesnou editaci titulů. Editační body se však mohou mírně lišit od vybraných bodů při kopírování titulů vysokou rychlostí.
Titul s nejvyšším číslem
Pro zpřístupnění prostoru na pevném disku (HDD) nebo na disku DVD-RW (režim VR) můžete vymazat jakýkoliv titul. Viz „Vymazání a editace titulu” na straně 99. Pro disky DVD-R a DVD+R platí, že dostupný prostor na disku se nezvětší ani po vymazání titulů.
Přepínání mezi seznamy „Playlist (Vlastní seznam titulů)” a „Original (Originální seznam titulů)” (pouze disky DVD-RW/ DVD-R v režimu VR) V okně „Title List (Seznam titulů)” můžete zobrazit buď tituly seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”, nebo tituly seznamu „Original (Originální seznam titulů)”.
98CZ
1
Když je zobrazen seznam titulů, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Original (Originální seznam titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Play List (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vymazání a editace titulu HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
V této části jsou vysvětleny základní editační funkce. Mějte na paměti, že editace představuje nevratný proces. Pokud chcete editovat disky DVD-RW/DVD-R (režim VR), aniž byste změnili originální záznamy, vytvořte si titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 103).
„EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)” . m
„TITLE LIST (Seznam titulů)”
M
X
1
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. U disků DVD-RW/DVD-R v režimu VR přepněte v případě potřeby okno „Title List (Seznam titulů)” na „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
2
Vyberte titul a stiskněte tlačítko ,.
Mazání a editace
„Edit (Editace)”: Umožňuje provádět následující editační operace. • „Title Name (Název titulu)”: Umožňuje zadání nebo změnu názvu titulu (strana 45). • „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)”: Slouží ke změně obrázku miniatury, který se zobrazuje v seznamu titulů (strana 43). • „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)”: Vymazání části titulu (strana 100). • „Divide (Rozdělení)”: Rozdělení titulu na dva tituly (strana 101). • „Chapter Edit (Editace kapitoly)”: Editace kapitoly v titulu (strana 102). • „Set Genre (Nastavení žánru)”: Přiřazení žánru titulu. • „Protect (Ochrana)”: Nastavení ochrany titulu. Vedle chráněného souboru se zobrazí „ ”. • „Move (Přesunutí)”: Změna pořadí přehrávání titulů (strana 104). • „Combine (Sloučení)”: Sloučení dvou titulů do jednoho (strana 104). „Genre Name (Název žánru)”: Umožňuje zadat název žánru (až 12 znaků) (strana 45). „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)”: Umožňuje vybrat a editovat několik titulů současně (strana 99). „Create (Vytvoření)”: Vytvoření vlastního seznamu titulů (strana 103). „Undo (Vzít zpět)”: Zrušení poslední provedené editační operace. z Tip Disky DVD je možno označit názvem nebo je možno tento název později změnit (strana 47).
Editace několika titulů „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)”
Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. S titulem je možno provádět následující editační operace. „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybraného titulu. Jakmile budete požádáni o potvrzení, vyberte možnost „Yes (Ano)”.
HDD
Můžete vybrat a editovat až 24 titulů současně.
1 2
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka. ,pokračování
99CZ
3
Vyberte „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vymazání části titulu - „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)”
Zobrazí se okno pro výběr titulů, které budou editovány.
HDD -RWVR
-RVR
Je možno vybrat část (scénu) v titulu a vymazat ji. Mějte na paměti, že vymazání scény v titulu není možno vzít zpět.
1
4
Vyberte titul a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
V zaškrtávacím políčku se zobrazí symbol zaškrtnutí. Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 6
Po kroku 2 v části „Vymazání a editace titulu” vyberte položku „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud je titul uložen na pevném disku (HDD), vyberte typ editace a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Podrobné informace - viz strana 98. Zobrazí se okno pro nastavení bodu A. Titul se začne přehrávat.
Pro výběr všech titulů, které chcete editovat, zopakujte krok 4. Po dokončení výběru titulů stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
7
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybraných titulů. „Protect (Ochrana)”: Nastavení ochrany titulů. Vedle chráněného souboru se zobrazí „ ”. „Unprotected (Zrušení ochrany)”: Zrušení ochrany titulů. „Change Genre (Změna žánru)”: Změna žánru titulů.
z Tip Režim „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)” můžete ukončit stisknutím tlačítka , a výběrem položky „Single-Mode (Režim editace jednoho titulu)” během výběru titulů.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte bod A a stiskněte tlačítko X. • Pro návrat na začátek titulu stiskněte tlačítko X a potom tlačítko ..
4
Vyberte možnost „From (Z)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se pozice bodu A a titul se začne přehrávat znovu.
5 6
Pomocí tlačítek m/M vyberte bod B a stiskněte tlačítko X. Vyberte možnost „To (Do)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se pozice bodu B.
7
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Scéna je vymazána.
100CZ
Zrušení funkce „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)”
3
Stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)”. Zobrazí se seznam titulů. z Tip Po vymazání scény bude vložena značka kapitoly. Značka kapitoly rozděluje titul na samostatné kapitoly z obou stran této značky.
b Poznámky • V místě, kde jste provedli vymazání části titulu, může dojít ke chvilkovému přerušení obrazu nebo zvuku. • Části, které jsou kratší než pět sekund, nemusí být vymazány.
Pomocí tlačítek m/M vyberte bod rozdělení a stiskněte tlačítko X. • Pro návrat na začátek titulu stiskněte tlačítko X a potom tlačítko ..
4
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
5
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Titul je rozdělen na dva tituly.
Rozdělení titulu - „Divide (Rozdělení)” HDD -RWVR *
-RVR
*
* U disku DVD-RW/DVD-R v režimu VR je možno rozdělovat pouze tituly v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
1 2
Mazání a editace
Pokud chcete zkopírovat dlouhý titul na disk, ale nechcete snižovat kvalitu obrazu, rozdělte titul na dva kratší tituly. Mějte na paměti, že rozdělení titulu není možno vrátit zpět.
Po kroku 2 v části „Vymazání a editace titulu” vyberte položku „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte možnost „Divide (Rozdělení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud je titul uložen na pevném disku (HDD), vyberte typ editace a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Podrobné informace - viz strana 98. Zobrazí se okno pro nastavení bodu rozdělení. Titul se začne přehrávat.
101CZ
Vymazání a editace kapitoly HDD -RWVR
Pokud je titul uložen na pevném disku (HDD), vyberte typ editace a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Podrobné informace - viz strana 98.
5
-RVR
S kapitolou je možno provádět následující editační operace: „Divide (Rozdělení)”: Rozdělení kapitoly na dvě kapitoly (strana 102). „Erase/Move (Vymazání/přesunutí)” • „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybrané kapitoly (strana 103). • „Move (Přesunutí)” (pro tituly v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” na disku DVD-RW/DVD-R v režimu VR): Změna pořadí přehrávání kapitol (strana 104). „Combine (Sloučení)”: Sloučení dvou kapitol do jedné kapitoly (strana 103).
Můžete editovat jednotlivé kapitoly uvnitř titulu. Pokud chcete editovat disky DVDRW/DVD-R (režim VR), aniž byste změnili originální záznamy, vytvořte si seznam „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 103).
„TITLE LIST (Seznam titulů)”
Rozdělení kapitoly - „Divide (Rozdělení)”
1
M
X
1
3 4
102CZ
Po kroku 4 v části „Vymazání a editace kapitoly” vyberte položku „Divide (Rozdělení)”.
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. U disků DVD-RW/DVD-R v režimu VR přepněte v případě potřeby okno „Title List (Seznam titulů)” na „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
2
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte titul obsahující kapitolu, kterou chcete editovat a stiskněte tlačítko ,.
2
Pomocí tlačítek , vyberte kapitolu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Kapitola se začne přehrávat.
3
Zobrazí se vedlejší nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte bod rozdělení a stiskněte tlačítko X.
Vyberte „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
• Pro návrat na začátek kapitoly stiskněte tlačítko X a potom tlačítko ..
Vyberte položku „Chapter Edit (Editace kapitoly)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Kapitola je rozdělena na dvě kapitoly.
Vymazání kapitoly - „Erase (Vymazání)”
1
Po kroku 4 v části „Vymazání a editace kapitoly” vyberte položku „Erase/ Move (Vymazání/přesunutí)”.
Vytvoření a editace seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” -RWVR
-RVR
Funkce editace seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” vám umožňuje editovat nebo opakovaně editovat tituly bez skutečné změny záznamů. Lze vytvořit až 99 titulů v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
b Poznámka
2 3
Pomocí tlačítek , vyberte kapitolu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Tituly seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” zaznamenané s ochranným signálem „Copy-Once (Jedno zkopírování)” není možné kopírovat nebo přesunovat (strana 107).
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
4
„TITLE LIST (Seznam titulů)”
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kapitola je vymazána.
Sloučení několika kapitol „Combine (Sloučení)”
1
Po kroku 4 v části „Vymazání a editace kapitoly” vyberte položku „Combine (Sloučení)”.
Mazání a editace
Vyberte položku „Erase (Vymazání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
1
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Přepněte na seznam „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 99).
2
Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Vyberte položku „Create (Vytvoření)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se originální tituly v seznamu titulů.
2
4 Pomocí tlačítek , posunujte lištu pro sloučení a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte originální titul, který chcete přidat do seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Dvě sousední kapitoly na liště jsou sloučeny.
Vybraný titul je přidán do seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”. ,pokračování
103CZ
5
Opakujte kroky 3 a 4 pro výběr všech titulů, které chcete přidat do seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”.
2
Vyberte titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
Přesunutí titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Move (Přesunutí)”
1
3 4
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”.
Vyberte položku „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „Combine (Sloučení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přepněte na seznam „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 99).
2
Vyberte titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 4
Vyberte položku „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „Move (Přesunutí)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5 6
Vyberte titul, který chcete sloučit. Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Tituly budou sloučeny.
Rozdělení titulu v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Divide (Rozdělení)”
5
Pomocí tlačítek M/m vyberte nové umístění titulu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Titul se přesune do nového umístění. • Pro přesunutí dalších titulů zopakujte postup od kroku 2.
Sloučení několika titulů v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” - „Combine (Sloučení)”
1
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Přepněte na seznam „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 99).
104CZ
Titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” je možno rozdělit. Podrobné informace - viz strana 101.
Přesunutí kapitoly - „Move (Přesunutí)”
1
Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Přepněte na seznam „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (strana 99).
2
Vyberte titul v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” obsahující kapitolu, kterou chcete editovat a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3 4 5
6
8
Vyberte položku „Chapter Edit (Editace kapitoly)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „Erase/Move (Vymazání/přesunutí)”.
Pomocí tlačítek , vyberte kapitolu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „Move (Přesunutí)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek , vyberte nové umístění kapitoly a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Mazání a editace
7
Vyberte položku „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Kapitola se přesune do nového umístění.
105CZ
Kopírování (HDD y DVD)
Před kopírováním HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Označení „kopírování” uváděné v této části se vztahuje ke „kopírování titulu zaznamenaného na vestavěném pevném disku (HDD) na jiný disk nebo obráceně”. Přehrávaný titul můžete zkopírovat pomocí tlačítka „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” (viz „Kopírování HDD/DVD” na straně 107) nebo můžete zkopírovat několik titulů současně (viz „Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů” na straně 108). Rovněž můžete zkopírovat celý disk DVD pro vytvoření záložní kopie (viz „Vytvoření záložního disku - „DVD Backup (Záložní disk DVD)”” na straně 111). Dříve než začnete, si přečtěte následující upozornění, která mají obecnou platnost pro všechny způsoby kopírování. Pokud chcete pořizovat záznam z digitální videokamery připojené do konektoru „DV IN (Vstup DV)” - viz „Kopírování z DV videokamery” na straně 113. Záznam ze zařízení připojeného do konektorů „LINE IN (Linkový vstup)” - viz „Záznam z připojeného zařízení” na straně 83.
Dříve než začnete… • Na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode On (Režim Video - zap.)”) a disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video) nelze zaznamenat obě zvukové stopy (hlavní a vedlejší) současně. U dvojjazyčných programů nastavte položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” buď na „A/L” (výchozí nastavení)”, nebo na „B/R” (strana 154). Podrobné informace o formátu záznamu na HDD - viz strana 162.
106CZ
• Při kopírování je zkopírován originální název titulu. Při kopírování z pevného disku (HDD) na disk DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video) je však zkopírováno max. 40 znaků názvu titulu. • Rovněž jsou zkopírovány značky kapitol vložené v originálním titulu. Pozice značek kapitol se může mírně lišit od pozice v originálním titulu. Značky kapitol však nejsou ve zkopírovaném titulu zachovány, pokud kopírujete na disk DVD-RW/DVDR (režim Video), DVD+RW nebo DVD+R normální rychlostí. Značky kapitol jsou automaticky vloženy podle nastavení položek „Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola - video)” a „Auto Chapter (DVD+R/+RW) (Automatická kapitola - DVD+R/+RW)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 162). • Obrázek miniatury nastavený v položce „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” v originálním titulu je zkopírován jako značka obrázku miniatury (kromě kopírování z disku DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video)). Pozice značek obrázků miniatury se může mírně lišit od pozice v originálním titulu. z Tip Pokud kopírujete titul uložený v seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)”, bude zaznamenán do seznamu „Original (Originální seznam titulů)”.
b Poznámky • V průběhu kopírování není možno provádět záznam. • Před přehráváním zkopírovaného disku na jiném DVD zařízení disk uzavřete (strana 48, 109). • Nelze kopírovat z disku DVD VIDEO nebo uzavřeného disku DVD-RW/DVD-R (režim Video) na pevný disk (HDD). • Tituly obsahující obraz s různými poměry stran nelze zkopírovat na disk DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R (režim Video) pomocí tlačítka „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)”. • Tituly delší než 8 hodin nelze zkopírovat na jednovrstvý disk DVD+RW/DVD+R. • Tituly s obrazem 16:9 v nízkém rozlišení (režimy SEP až LP) nelze zkopírovat na disk DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R (režim Video). • Při kopírování na disk DVD+R DL, DVD-R DL (režim Video) v režimu „Real-Time Dubbing (Kopírování v reálném čase)” bude kopírovaný obsah rozdělen na tituly.
Omezení při kopírování Není možné kopírovat filmy ani disky DVD VIDEO na pevný disk (HDD). Při kopírování z disku DVD na pevný disk (HDD) nebudou zaznamenány scény, které obsahují signál ochrany proti kopírování. Tituly obsahující signály ochrany proti kopírování „Copy-Once (Jedno zkopírování)” je možné přesunout pouze z pevného disku (HDD) na disk DVD-RW/ DVD-R (režim VR)* (po přesunutí titulu je originální titul z pevného disku (HDD) vymazán). Funkce „Move (Přesunutí)” se provádí pomocí seznamu kopírovaných titulů. Tituly obsahující signály ochrany proti kopírování „Copy-Once (Jedno zkopírování)” jsou indikovány pomocí symbolu . Kopírování
Signály ochrany proti kopírování
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Stisknutím tlačítka „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” během přehrávání můžete zkopírovat přehrávaný titul.
1
Spusťte přehrávání titulu. Přehrávání titulu - viz „Přehrávání zaznamenaného programu/DVD” na straně 85.
2
Stiskněte tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)”. Rekordér zahájí kopírování aktuálně přehrávaného titulu od začátku. Pokud nebudete rekordér používat po dobu více než 20 minut po dokončení kopírování, automaticky se vypne.
Zrušení kopírování +RW
HDD
HDD
, -RW ,
Copy-Once (jedno zkopírování)
HDD
-RWVR +R
Video
-RVR
, -RW
VR
-RVR
-RVideo
* *
* Pouze pro disky DVD-RW/DVD-R (režim VR) kompatibilní s CPRM. Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable Media) představuje technologii kódování, která chrání autorská práva u obrázků.
b Poznámky • Chráněné tituly na pevném disku (HDD) není možné přesunout. • Funkce „Move (Přesunutí)” není dostupná pro kopírování pomocí tlačítka „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)”. • I po vymazání scény, která obsahuje signál ochrany proti kopírování, zůstanou omezení pro záznam tohoto titulu zachována.
Podržte stisknuté tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” déle než jednu sekundu. Pokud zastavíte kopírování (přesouvání) v jeho průběhu, nepřesune se do cíle kopírování žádná část kopírovaného titulu. Mějte však na paměti, že dojde ke zmenšení volného prostoru na disku DVD+R/DVD-R.
Režim kopírování Tituly na pevném disku (HDD) jsou zkopírovány na disk vysokou rychlostí „High-speed dubbing (Kopírování vysokou rychlostí)”. Tituly na disku jsou zkopírovány na pevný disk (HDD) normální rychlostí - „Real-Time dubbing (Kopírování v reálném čase)”.
Kopírování (HDD y DVD)
Copy-Free (volné kopírování) (žádná ochrana proti kopírování)
Kopírování HDD/DVD
Změna režimu záznamu (pouze při kopírování z disku na HDD) Po kroku 1 stiskněte tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” pro výběr režimu záznamu.
b Poznámka Tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/ DVD)” nelze použít v následujících případech. Zkopírujte tituly pomocí seznamu kopírovaných titulů (strana 108). – Při kopírování titulu zaznamenaného v režimu MN6 nebo v režimu dlouhého záznamu na disk DVD+RW/DVD+R. – Při kopírování titulu zaznamenaného v režimu HQ+ na disk DVD.
107CZ
A Směr kopírování
Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
B Celkový počet kopírovaných titulů C Číslo kroku kopírování Krok 1: Vyberte titul, který chcete zkopírovat (okno „Select Titles (Výběr titulů)”). Krok 2: Proveďte editaci titulu (okno „Title Edit (Editace titulu)”). Krok 3: Potvrďte nastavení a spusťte kopírování (okno „Start Dubbing (Spuštění kopírování)”).
+R
Tituly, které chcete zkopírovat, můžete vybrat v seznamu kopírovaných titulů. Tituly můžete před zkopírováním rovněž editovat, aniž by došlo ke změně originálních titulů.
1
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2 3
Vyberte položku „Dubbing (Kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
E Obrázek miniatury vybraného titulu
5
Vyberte „Create New Dubbing List (Vytvoření nového seznamu kopírovaných titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam kopírovaných titulů. • Pokud jste již uložili seznam kopírovaných titulů a chcete pokračovat v jeho editaci, vyberte položku „Use Previous Dubbing List (Použití předchozího seznamu kopírovaných titulů)” a přejděte ke kroku 7.
Vyberte titul a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybraný titul změní barvu. Pokud jste v kroku 3 vybrali možnost „HDD -> DVD”, můžete změnit pořadí titulů nebo vyhledat titul podle žánru (viz „3. Přehrávání zaznamenaného programu - „Title List (Seznam titulů)”” na straně 41).
Vyberte směr kopírování a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro kopírování titulů z pevného disku (HDD) na disk vyberte „HDD -> DVD”. Pro kopírování titulů z disku na pevný disk (HDD) vyberte „DVD/CD -> HDD”.
4
D Celková velikost vybraných titulů a dostupný prostor na disku (přibližný)
6 7
Zopakujte krok 5 pro výběr všech titulů v pořadí, ve kterém je chcete zkopírovat. Pomocí tlačítka , vyberte „Next (Další)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno „Title Edit (Editace titulu)”. Podrobné informace o editaci - viz „Editace titulů v seznamu kopírovaných titulů” na straně 110.
8
Pomocí tlačítka , vyberte „Next (Další)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno „Start Dubbing (Spuštění kopírování)”.
108CZ
9
Pomocí tlačítek M/m vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
– Tituly s velikostí obrazu 16:9 zaznamenané na discích DVD+RW/DVD+R.
Možnosti se liší v závislosti na směru kopírování a typu disku. „Recording Mode (Režim záznamu)”: Změna režimu kopírování všech vybraných titulů současně pomocí tlačítek M/m (strana 74). „Input Disc Name (Vložení názvu disku)”: Změna názvu disku (strana 45). „Finalise (Uzavření)”: Pro automatické uzavření disku po zkopírování vyberte možnost „Yes (Ano)” (DVD-RW/DVDR (režim Video) nebo DVD+R).
Minimální požadovaná doba je následující (přibližně). Požadovaná doba pro kopírování vysokou rychlostí z pevného disku (HDD) na DVD (pro 60minutový program)*1 Rychlost*2 6x
2,4x
2x
Režim záznamu
Vysokorychlostní DVD+RW/ DVD+R DVD-RW/ (dvouvrstvý) DVD+R/ DVD-R
DVD-R
kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
HQ
Přibližně 10 min.
Přibližně 25 min.
Přibližně 30 min.
Pokud v kroku 9 nastavíte položku „Finalise (Uzavření)” na „Yes (Ano)”, vyberte styl nabídky titulu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pokud nebudete rekordér používat po dobu více než 20 minut po dokončení kopírování, automaticky se vypne.
HSP
Přibližně 6 min. 40 sekund
Přibližně 16 min. 40 sekund
Přibližně 20 min.
SP
Přibližně 5 min.
Přibližně 12 min. 30 sekund
Přibližně 15 min.
LSP
Přibližně 4 min.
Přibližně 10 min.
Přibližně 12 min.
ESP
Přibližně 3 min. 20 sekund
Přibližně 8 min. 20 sekund
Přibližně 10 min.
Přibližně 6 min. 15 sekund
Přibližně 7 min. 30 sekund
10 Vyberte „Start Dubbing (Spuštění
Podržte stisknuté tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” déle než jednu sekundu. Pokud zastavíte kopírování (přesouvání) v jeho průběhu, nepřesune se do cíle kopírování žádná část kopírovaného titulu. Mějte však na paměti, že dojde ke zmenšení volného prostoru na disku DVD+R/DVD-R.
LP
Přibližně 2 min. 30 sekund
EP
Přibližně Přibližně 60 min.*3 1 min. *3 40 sekund
Přibližně 5 min.
SLP
Přibližně Přibližně 1 min. 60 min.*3 *3 15 sekund
Přibližně 3 min. 45 sekund
Režim kopírování
SEP
Přibližně 1 min.*3
Přibližně 3 min.*3
Vedle titulu, který lze zkopírovat vysokou rychlostí (High-speed dubbing), se v okně „Title Edit (Editace titulu)” zobrazí symbol „ ”. Následující tituly jsou zkopírovány normální rychlostí (Real-Time dubbing). – Tituly, které obsahují hlavní i vedlejší zvukovou stopu (kromě disků DVD-RW/ DVD-R v režimu VR). – Tituly zaznamenané s různou velikostí obrazu (4:3 a 16:9 atd.) (kromě disků DVDRW/DVD-R v režimu VR). – Tituly zaznamenané na discích DVD+RW/ DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video).
*1
*2
*3
Přibližně 60 min.*3
Kopírování (HDD y DVD)
Zrušení kopírování
(dvouvrstvý)
Hodnoty ve výše uvedené tabulce jsou pouze orientační. Skutečná doba kopírování je navýšena o čas potřebný k vytvoření informací pro ovládání disku a dalších dat. To je maximální rychlost záznamu rekordéru. Rychlost záznamu nesmí překročit hodnotu uvedenou v tabulce, a to ani při použití disků, které podporují vyšší rychlosti záznamu. Kromě toho, v závislosti na stavu disku nemusí být rekordér schopen zaznamenávat maximální rychlostí záznamu uvedenou v tabulce. Kopírování vysokou rychlostí není dostupné při kopírování titulů zaznamenaných v režimu SEP, SLP nebo EP na disky DVD+RW a DVD+R. ,pokračování
109CZ
110CZ
Editace titulů v seznamu kopírovaných titulů
4
Zopakujte kroky 2 a 3 a proveďte editaci všech požadovaných titulů.
1
5
Pro zkopírování editovaných titulů přejděte ke kroku 8 v části „Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů” na straně 108.
Proveďte kroky 1 až 7 v části „Kopírování pomocí seznamu kopírovaných titulů” na straně 108. Zobrazí se okno „Title Edit (Editace titulu)”.
2
Vyberte titul, který chcete editovat a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka.
3
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Možnosti se liší v závislosti na směru kopírování a typu disku. „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybraného titulu. „Title Name (Název titulu)”: Zadání nebo změna názvu titulu (strana 45). „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)”: Vymazání části titulu (strana 100). „Move (Přesunutí)”: Změna pořadí titulů (strana 104). „Preview (Náhled)”: Kontrola obsahu titulu. „Divide (Rozdělení)”: Rozdělení titulu na dva tituly (strana 101). „Combine (Sloučení)”: Sloučení dvou titulů (strana 104). „Chapter Edit (Editace kapitoly)”: Editace kapitol (strana 102). „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)”: Změna obrázku miniatury, který se zobrazuje v seznamu titulů (strana 43). „Recording Mode (Režim záznamu)”: Nastavení kvality kopírovaného obrazu. „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)”: Nastavení způsobu kopírování dvojjazyčného audio programu. „Cancel (Zrušení)”: Ukončení vedlejší nabídky.
b Poznámky • Vytvořený seznam kopírovaných titulů se po zkopírování zachová. Pro editaci existujícího seznamu kopírovaných titulů vyberte v kroku 4 položku „Use Previous Dubbing List (Použití předchozího seznamu kopírovaných titulů)”. Seznam kopírovaných titulů se vymaže, pokud: – Změníte nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” (strana 143). – Resetujete rekordér (strana 179). – Otevřete zásuvku na disk (neplatí pro kopírování z HDD). – Editujete tituly na disku (neplatí pro kopírování z HDD). – Přepnete seznam titulů na seznam „Original (Originální seznam titulů)” nebo „Playlist (Vlastní seznam titulů)” (pouze při kopírování z disků DVD-RW/DVD-R v režimu VR). – Uzavřete disk. • Po zkopírování na disk DVD+RW/DVD-RW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video) mohou na disku zůstat viditelné „švy” (přechody) po editaci. • Pokud se spustí záznam s časovačem, je uzavření disku zrušeno, přestože jste v kroku 9 nastavili položku „Finalise (Uzavření)” na „Yes (Ano)”.
Pro vytvoření záložní kopie disku DVD+RW/DVD+R vložte zapisovatelný disk DVD+RW nebo nepoužitý disk DVD+R. Pro vytvoření záložní kopie disku DVDRW/DVD-R vložte zapisovatelný disk DVD-RW nebo nepoužitý disk DVD-R.
Vytvoření záložního disku - „DVD Backup (Záložní disk DVD)” +RW
-RWVideo
+R
-RVideo
Veškerý obsah na uzavřeném disku DVD+RW/DVD+R nebo DVD-RW/DVD-R (režim Video) můžete zkopírovat na jiný zapisovatelný disk DVD+RW/DVD-RW nebo nepoužitý disk DVD+R/DVD-R pomocí pevného disku (HDD) a vytvořit tak záložní kopii.
8
Rekordér zahájí kopírování obsahu vysokou rychlostí, který byl v kroku 6 zkopírován na pevný disk (HDD).
9
b Poznámka Nelze vytvořit záložní disky z neuzavřených disků.
1
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
4
6
7
„No (Ne)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro vymazání záložních dat z pevného disku (HDD) vyberte možnost „Yes (Ano)”. Pro pozdější vytvoření dalšího záložního disku vyberte možnost „No (Ne)”. Pokud nebudete rekordér používat po dobu více než 20 minut po dokončení kopírování, automaticky se vypne.
Vyberte položku „DVD Backup (Záložní disk DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte položku „Start new DVD Backup (Vytvoření nového záložního disku DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pokud jste již zkopírovali záložní data na pevný disk (HDD), vyberte položku „Resume writing data (Obnovení zapisování dat)” a přejděte ke kroku 7.
5
10 Vyberte možnost „Yes (Ano)” nebo
Vložte disk DVD, jehož záložní kopii chcete vytvořit.
Zobrazení informací o kopírování Během kopírování stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
Zrušení vytváření záložního disku DVD během kopírování
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Podržte stisknuté tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” déle než jednu sekundu.
Rekordér zahájí kopírování veškerého obsahu disku DVD na pevný disk (HDD).
Vymazání záložních dat z pevného disku (HDD)
Stiskněte tlačítko Z (otevření/zavření) a vyměňte disk DVD za zapisovatelný disk DVD+RW/DVD-RW nebo nepoužitý disk DVD+R/DVD-R.
Kopírování (HDD y DVD)
3
Vyberte položku „Dubbing (Kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte možnost „Cancel (Zrušení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Disk je automaticky uzavřen. • Pro vytvoření další záložní kopie vyměňte disky, vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
1
V kroku 4 vyberte položku „Erase backup data (Vymazání záložních dat)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení. ,pokračování
111CZ
2
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámky • Pokud je kopírování na disk DVD+R/DVD-R v kroku 8 zastaveno v jeho průběhu, nelze disk přehrávat ani na něj zaznamenávat. • Nelze vytvořit záložní kopii disků DVD+R DL/ DVD-R DL. • Funkci „DVD Backup (Záložní disk DVD)” nemusí být možné použít v závislosti na kvalitě záznamu, fyzickém stavu disku nebo specifikacích záznamového zařízení a záznamového/autoringového (vypalovacího) softwaru.
112CZ
Kopírování z DV videokamery
Před kopírováním z DV videokamery Tato část popisuje kopírování a přehrávání obsahu DV videokamery prostřednictvím konektoru „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu. Budete-li chtít provádět kopírování prostřednictvím konektorů „LINE IN (Linkový vstup)” - viz „Záznam z připojeného zařízení” na straně 83. Konektor „DV IN (Vstup DV)” na tomto rekordéru odpovídá normě i.LINK. Postupujte podle pokynů v části „Příprava pro kopírování z DV videokamery” a pak přejděte k části týkající se kopírování. Podrobné informace o rozhraní i.LINK - viz „Poznámky k rozhraní i.LINK” na straně 183.
Jak jsou vytvářeny kapitoly
Pro editaci nebo záznam z kazety ve formátu DV/Digital8 můžete připojit digitální videokameru do konektoru „DV IN (Vstup DV)” na rekordéru. Ovládání je přímé, protože rekordér dokáže převíjet pásku v kazetě - není třeba, abyste pro ovládání používali ovládací prvky na digitální videokameře. Před zahájením používání funkcí „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” na tomto rekordéru proveďte následující kroky. Před zapojením se rovněž podívejte do návodu k obsluze, který jste obdrželi s digitální videokamerou. z Tip Pokud máte v úmyslu po výchozím kopírování provádět další editaci na disku, použijte konektor „DV IN (Vstup DV)” a zaznamenávejte na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) nebo na pevný disk (HDD).
b Poznámky • V průběhu kopírování z DV videokamery není možno provádět záznam. • Konektor „DV IN (Vstup DV)” slouží pouze jako vstup. Nebudou z něj vystupovat žádné signály. • Konektor „DV IN (Vstup DV)” nebudete moci použít, pokud: – Není možno při použití digitální videokamery správně ovládat signálový vstup do konektoru „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu nebo rekordér (viz „Poznámky k rozhraní i.LINK” na straně 183). Připojte videokameru do konektoru „LINE IN (Linkový vstup)” a postupujte podle pokynů v části „Záznam z připojeného zařízení” na straně 83. – Vstupní signál není ve formátu DVC-SD. Nepřipojujte k tomuto rekordéru digitální videokameru ve formátu MICRO MV, i když je vybavena konektorem i.LINK. – Obraz na kazetě obsahuje signály ochrany proti kopírování, které omezují záznam. • Pokud chcete přehrát disk DVD zkopírovaný z DV videokamery na jiném DVD zařízení, uzavřete jej (strana 48). • Nastavte rekordér a DV videokameru na stejný systém barev (strana 143).
,pokračování
Kopírování z DV videokamery
Obsah kopírovaný na pevný disk (HDD) nebo DVD se stane jedním titulem. Titul je rozdělen do kapitol. Při kopírování na pevný disk (HDD) nebo na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) a nastavení položky „Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola HDD/VR)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „On (Zapnuto)” (strana 161) je každý záznam na kazetě zkopírován na disk jako samostatná kapitola. U ostatních disků rekordér rozdělí titul do kapitol podle nastavení položky „Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola - Video)” nebo „Auto Chapter (DVD+R/+RW) (Automatická kapitola DVD+R/+RW)” v nabídce „Recording (Záznam)” (strana 162).
Příprava pro kopírování z DV videokamery
113CZ
5
Zapojení DVD rekordér
Do konektoru „DV IN (Vstup DV)”
Nastavte položku „DV Input (Vstup DV)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” (strana 155). Nyní můžete spustit kopírování. Vyberte jeden ze způsobů kopírování uvedených na následujících stránkách.
Přehrávání kazety ve formátu DV/Digital8 Před kopírováním můžete zkontrolovat obsah kazety ve formátu DV/Digital8. Podrobné informace - viz „Přehrávání z DV videokamery” na straně 117. Kabel i.LINK (není dodáván)
z Tip Rekordér dokončí kopírování i po vypnutí.
b Poznámky Výstup DV
DV videokamera : směr signálu
1
Stisknutím tlačítka „HDD” nebo „DVD” vyberte cíl záznamu. Pokud vyberete DVD, vložte disk DVD (viz „1. Vložení disku” na straně 39).
2
Vložte do vaší digitální videokamery kazetu ve formátu DV/Digital8. Aby na rekordéru bylo možno zaznamenávat nebo editovat, musí být vaše digitální videokamera přepnuta do režimu přehrávání video záznamu.
3
Stiskněte opakovaně tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” na dálkovém ovladači pro výběr režimu záznamu. Režim záznamu se mění následovně:
Podrobné informace o režimu záznamu viz strana 74. Uvědomte si, že nemůžete vybrat režim ručního záznamu.
4
114CZ
Nastavte položku „External Audio (Zvuk z externího zařízení)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” (strana 154).
• K rekordéru není možno připojit více než jedno digitální video zařízení. • Rekordér není možno ovládat prostřednictvím jiného zařízení nebo jiným rekordérem stejného modelu. • Na disk není možno zaznamenat datum, čas nebo obsah paměti kazety. • Budete-li zaznamenávat z kazety ve formátu DV/ Digital8 se zvukovou stopou, která byla zaznamenána ve více vzorkovacích frekvencích (48 kHz, 44,1 kHz nebo 32 kHz), nebude na výstupu při přehrávání žádný zvuk nebo bude výstupní zvuk nepřirozený. • Aby bylo možno používat funkci „Auto Chapter (Automatická kapitola)” tohoto rekordéru (strana 113), nezapomeňte před pořizováním záznamu správně nastavit hodiny na digitální videokameře. • Pokud zdrojová kazeta ve formátu DV/Digital8 splňuje některou z následujících podmínek, může být zaznamenaný obraz na okamžik ovlivněn nebo se může počáteční a koncový bod titulu lišit od vašeho nastavení. V takovém případě - viz „Záznam z připojeného zařízení” (strana 83). – V zaznamenané části kazety je prázdné místo. – Časový kód kazety není souvislý. – Pokud se změní velikost obrazu nebo záznamový režim na kopírované kazetě. • Pokud je rekordér nastaven na jiný systém barev, než ve kterém je zaznamenán obsah DV kazety, bude zkopírována pouze prázdná nebo černá obrazovka. Nastavte položku „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na stejný systém barev, ve kterém je zaznamenán obsah DV kazety (strana 143).
b Poznámky
Kopírování celé kazety ve formátu DV - „DV OneTouch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Celý obsah kazety ve formátu DV/Digital8 se zaznamená na disk jediným stisknutím tlačítka „ONE-TOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” na rekordéru. Rekordér po celou dobu procesu ovládá digitální videokameru a dokončí celý záznam.
• Pokud bude mezi jednotlivými záznamy na kazetě prázdné místo delší než 2 minuty, funkce „DV One Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” se automaticky ukončí. • Pokud je na kazetě prázdné místo nebo pokud obraz obsahuje signály na ochranu proti kopírování, dojde k pozastavení záznamu. Jakmile začne rekordér opět přijímat signály, které lze zaznamenat, záznam se automaticky obnoví. • Uzavírání disku se zruší, pokud se spustí záznam s časovačem (kromě DVD-RW/DVD-R (režim VR)). • Kopírování jedním stisknutím tlačítka se automaticky ukončí, pokud obraz na začátku kazety obsahuje signály na ochranu proti kopírování.
Proveďte kroky 1 až 5 v části „Příprava pro kopírování z DV videokamery” na straně 113 a stiskněte tlačítko „ONETOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” na rekordéru.
Zastavení v průběhu záznamu Podržte stisknuté tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)” déle než 3 sekundy. Mějte na paměti, že může chvíli trvat, než rekordér záznam zastaví.
Kopírování z DV videokamery
Rekordér převine pásku v kazetě a poté se spustí záznam obsahu kazety. Po dokončení záznamu převine rekordér pásku v digitální videokameře a automaticky uzavře zaznamenaný disk (kromě DVD-RW/ DVD-R (režim VR)).
z Tip Kopírování jedním stisknutím tlačítka lze rovněž spustit výběrem položky „One-Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” v nabídce „DV” v hlavní nabídce.
115CZ
Kopírování vybraných scén - „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” HDD
+RW
-RVR
-RVideo
-RWVR -RWVideo
+R
Během přehrávání kazety ve formátu DV/ Digital8 můžete vybrat a zkopírovat požadované scény.
1 2
Proveďte kroky 1 až 5 v části „Příprava pro kopírování z DV videokamery” na straně 113. Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3 4 5
6
Vyberte „DV” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte cíl záznamu - „Record to Hard Disk Drive (Záznam na pevný disk)” nebo „Record to DVD (Záznam na DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Stiskněte tlačítko H. Spustí se přehrávání scény.
7 8
Pomocí tlačítek m/M nebo c/ C vyberte na kazetě DV/Digital8 místo, od kterého chcete spustit kopírování a stiskněte tlačítko X. Vyberte „Start Rec. (Spuštění záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér spustí kopírování.
9
Vyberte „Pause Rec. (Pozastavení záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér pozastaví kopírování.
10 Pro zkopírování dalších scén zopakujte kroky 6 až 9.
116CZ
11 Vyberte „Stop Rec. (Zastavení záznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybrané scény jsou zkopírovány jako jeden titul.
Zrušení ručního kopírování Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. z Tip Nabídku kopírování můžete skrýt stisknutím tlačítka „DISPLAY (Zobrazení)” během kopírování. Pro zobrazení nabídky kopírování znovu stiskněte tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
b Poznámka Není možno nastavit scénu, která je kratší než 1 sekunda.
Přehrávání z DV videokamery 1 2
Připojte vaši DV videokameru do konektoru „DV IN (Vstup DV)” na předním panelu. Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3 4 5
Vyberte „DV” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Playback (Přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spusťte přehrávání na DV videokameře. Obraz z DV videokamery se zobrazí na obrazovce vašeho televizoru.
Zrušení přehrávání Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Kopírování z DV videokamery
z Tip Obsah přehrávané kazety můžete zkopírovat. Během přehrávání vyberte stisknutím tlačítka „HDD” nebo „DVD” cíl kopírování a stiskněte tlačítko „z REC (Záznam)”. Pro zastavení kopírování stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
117CZ
Uzamknutí rekordéru - „Child Lock (Dětská pojistka)”
Audio skladby
Přehrávání audio skladeb z CD/DVD CD
DATA DVD DATA CD
Můžete přehrávat audio skladby na discích CD, DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-RAM) nebo DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Můžete uzamknout všechna tlačítka na rekordéru tak, aby nebylo možno omylem zrušit provedená nastavení. Pokud je rekordér vypnutý, podržte stisknuté tlačítko x na rekordéru, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis „LOCKED (Uzamknuto)”. Pokud je tato funkce aktivní, nebude rekordér pracovat kromě provedení záznamů s časovačem. Pro odemknutí rekordéru podržte stisknuté tlačítko x, až se na displeji na předním panelu zobrazí nápis „UNLOCKED (Odemknuto)”.
Možnosti přehrávání „AUDIO (Zvukový doprovod)”
. m H X „PLAY MODE (Režim přehrávání)”
1
„CLEAR (Vymazání)”
CD
„TITLE LIST (Seznam titulů)”
Tlačítka
Operace
„AUDIO (Zvukový doprovod)”
Opakovaným stisknutím v režimu normálního přehrávání můžete vybrat stereo nebo mono audio skladby zaznamenané na disku.
./> (předchozí/ následující)
Stisknutím během přehrávání přejdete na následující nebo předchozí skladbu. U disků MP3 přejdete opakovaným stisknutím tlačítka na následující nebo předchozí album.
m/M (vyhledávání vzad/ vyhledávání vpřed)
Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání provedete vyhledávání vzad/vpřed. Rychlost vyhledávání se mění následovně: vyhledávání vyhledávání vzad vpřed mFR1 T t MFF1 mFR2 T T t t MFF2 Pokud tlačítko podržíte stisknuté, pokračuje vyhledávání vpřed/vzad vybranou rychlostí, dokud tlačítko neuvolníte. K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
M x
Vložte disk. Viz „1. Vložení disku” na straně 39.
2
Stiskněte tlačítko H. Spustí se přehrávání.
Zastavení přehrávání Stiskněte tlačítko x (zastavení). z Tip Audio skladby můžete přehrávat pomocí seznamu titulů. Stiskněte tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)”. Potom vyberte skladbu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámka Pokud jsou na disku DATA DVD zaznamenány i video tituly, nelze přehrát audio skladby MP3 uložené na tomto disku.
118CZ
DATA DVD DATA CD
Tlačítka
Operace
3
X Přehrávání se pozastaví. (pozastavení) K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
Poznámky k přehrávání zvukových stop DTS na disku CD • Při přehrávání disků CD se zakódovanou zvukovou stopou DTS bude z konektorů „LINE3TV/LINE 1/DECODER/LINE 2 OUT (RAUDIO-L) (Linka 3 - TV/linka 1/dekodér/ linkový výstup 2 - audio)” vystupovat hlasitý šum. Abyste předešli možnému poškození audio systému, měli byste při zapojování rekordéru do konektorů „LINE3-TV/LINE 1/DECODER/ LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linka 3 - TV/linka 1/dekodér/linkový výstup 2 - audio)” k systému zesilovače dodržet příslušné pokyny. Budete-li chtít poslouchat zvuk ve formátu DTS Digital Surround™, musí být do konektoru „DIGITAL OUT (Digitální výstup)” na rekordéru připojen externí dekodér DTS. • Pokud hodláte přehrávat zvukové stopy DTS uložené na disku CD, nastavte zvuk na „Stereo” pomocí tlačítka „AUDIO (Zvukový doprovod)” (strana 118).
Opakované přehrávání určitého úseku - „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)”
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2
Je vybrána položka „Set point B (Nastavte bod B)”.
4
Pokračujte v přehrávání, vyhledejte koncový bod (bod B) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spustí se opakované přehrávání úseku A-B.
Zrušení opakovaného přehrávání úseku A-B Stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo nastavte položku „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Off (Vypnuto)”. z Tip Položku „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce.
b Poznámka Funkce „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” není dostupná u audio skladeb MP3.
Opakované přehrávání „Repeat (Opakované přehrávání)” CD
Audio skladby
CD
Během poslechu zvuku stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” pro nastavení počátečního bodu (bod A) části, kterou chcete opakovaně přehrávat.
DATA DVD DATA CD
Vyberte „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Můžete opakovaně přehrávat všechny skladby nebo jednu skladbu v albu nebo celý disk.
Je vybrána položka „Set point A (Nastavte bod A)”.
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2 3
Vyberte „Repeat (Opakované přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pomocí tlačítek M/m vyberte položku, kterou chcete opakovaně přehrávat. ,pokračování
119CZ
4
„Repeat Disc (Opakování disku)”: Opakované přehrávání všech skladeb na disku. „Repeat Album (Opakování alba)” (kromě CD): Opakované přehrávání aktuálního alba. „Repeat Track (Opakování skladby)”: Opakované přehrávání aktuální skladby. „Repeat Programme (Opakování programu)”: Opakované přehrávání aktuálního programu (strana 120).
Alba/skladby na disku můžete uspořádat do požadovaného pořadí a vytvořit váš vlastní program. Můžete vytvořit program až z 24 položek.
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
1
Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” CD
Spustí se opakované přehrávání.
Zrušení opakovaného přehrávání Stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Off (Vypnuto)”.
DATA DVD DATA CD
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2 3
z Tip Položku „Repeat (Opakované přehrávání)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce.
Vyberte „Programme (Program)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Input/Edit Programme (Vložení/editace programu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Okno „Input/Edit Programme (Vložení/ editace programu)” se liší podle typu disku. Příklad: DATA DVD
b Poznámka Možnost „Repeat Programme (Opakování programu)” můžete vybrat pouze během přehrávání programu.
4 5
Pomocí tlačítek M/m vyberte album (příklad: 01.BRAHMS) a stiskněte tlačítko ,. Pomocí tlačítek M/m vyberte skladbu (příklad: 001.SYMPHONY01) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Skladba je naprogramována. Pokud uděláte chybu, vyberte pomocí tlačítek
120CZ
6 7
Pro naprogramování dalších skladeb vyberte stisknutím tlačítek
Zrušení přehrávání programu Během přehrávání stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” vyberte možnost „Cancel Programme Play (Zrušení přehrávání programu)”.
Vymazání programu
Vyhledávání audio skladby CD
DATA DVD DATA CD
Disk můžete prohledat podle alba nebo skladby. Protože jsou albům a skladbám na disku přiřazena jednoznačná čísla, můžete zadáním odpovídajícího čísla vybrat požadované album nebo skladbu přímo.
Numerická tlačítka
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „CLEAR (Vymazání)”. Nebo v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” vyberte možnost „Erase Programme List (Vymazání seznamu programu)”.
„PLAY MODE (Režim přehrávání)”
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
2 3
Audio skladby
z Tipy • Vytvořený program se po přehrání programu nevymaže. Pro opětovné přehrání stejného programu vyberte v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” možnost „Start Programme Play (Spuštění přehrávání programu)”. Program je však vymazán po vyjmutí disku nebo stisknutí tlačítka [/1. • Program můžete přehrávat opakovaně. Nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Repeat Programme (Opakovaní programu)” (strana 119). • Položku „Programme (Program)” můžete vybrat v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” v hlavní nabídce.
Vyberte „Search Mode (Režim vyhledávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte způsob vyhledávání a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Album Search (Vyhledávání alba)” (kromě CD) „Track Search (Vyhledávání skladby)” Zobrazí se okno pro zadání čísla.
,pokračování
121CZ
Příklad: „Album Search (Vyhledání alba)”
4
Stisknutím numerických tlačítek vyberte číslo požadovaného alba nebo skladby. Pokud uděláte chybu, vyberte jiné číslo.
5
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér spustí přehrávání od vybraného čísla.
z Tip Album nebo skladbu můžete v kroku 4 vybrat pomocí tlačítek M/m.
122CZ
Funkce „Jukebox” Funkci „Jukebox” lze používat v následujících případech: Při připojení USB zařízení nebo při zkopírování audio skladeb na pevný disk (HDD). Pomocí funkce „Jukebox” můžete provádět následující operace: • Ukládat audio skladby na pevný disk (HDD). • Přehrávat audio skladby pomocí různých režimů přehrávání. • Pojmenovat skladby nebo alba. • Přiřadit albům žánr. • Změnit pořadí skladeb. Poznámky ke kopírování • Nelze kopírovat audio skladby uložené na pevném disku (HDD) na disky nebo USB zařízení. • Některé audio skladby nemusí být možné zkopírovat kvůli velikosti souboru. • Audio skladby nelze kopírovat, pokud je pevný disk (HDD) plný nebo téměř plný. • Název alba a audio skladby MP3 je rovněž zkopírován. Některé názvy však nelze zkopírovat. • Pokud je kopírování zastaveno v jeho průběhu, zůstanou doposud zkopírované skladby uloženy na pevném disku (HDD) jako album. Zkopírovaná alba můžete zkontrolovat v seznamu „Album (Album)” (strana 124). • Při kopírování audio skladeb z disku CD je album automaticky označeno názvem „F_***” a audio skladby jsou označeny názvem „T_***”. • Během kopírování nelze provádět jiné operace. • Během kopírování nelze pořizovat záznam s časovačem. Pokud je časovač nastaven na dobu během kopírování, spustí rekordér záznam po dokončení kopírování. • Disky CD chráněné proti kopírování nelze zkopírovat na pevný disk (HDD).
Příprava pro použití funkce „Jukebox” Připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru nebo zkopírujte audio skladby z disku CD/DATA CD/DATA DVD nebo z připojeného USB zařízení na pevný disk (HDD).
Kopírování audio skladeb (DISC t HDD)
1 2 3
Vložte disk, který chcete zkopírovat na pevný disk (HDD). Stisknutím tlačítka H spusťte přehrávání. Stiskněte tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)”. U disků CD jsou na pevný disk (HDD) zkopírovány všechny skladby na disku. U disků DATA CD/DATA DVD je na pevný disk (HDD) zkopírováno aktuální album.
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
Zrušení kopírování
H „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)”
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. z Tip Veškerý obsah na disku lze zkopírovat výběrem položky „DVD/CD -> HDD” v nabídce „Dubbing (Kopírování)” v hlavní nabídce.
Kopírování alba (USB t HDD) Na pevný disk (HDD) můžete z USB zařízení zkopírovat až 99 alb nebo 999 skladeb.
Po připojení USB zařízení do USB konektoru na rekordéru můžete poslouchat audio skladby MP3 nebo je zkopírovat na pevný disk (HDD). Před připojením si přečtěte návod k obsluze dodávaný s USB zařízením. DVD rekordér
2
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3 4
Do USB konektoru
USB zařízení
Připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru (strana 123).
Audio skladby
1
Připojení USB zařízení
Vyberte „Music Jukebox” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Listen to Music from USB Device (Poslech hudby z USB zařízení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam alb.
5 6
Vyberte album a stiskněte tlačítko ,. Pomocí tlačítek M/m vyberte „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se vedlejší nabídka. ,pokračování
123CZ
7
Vyberte „Copy Album (Kopírování alba)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
8
Pomocí tlačítek , vyberte „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Přehrávání audio skladeb pomocí funkce „Jukebox”/přehrávání z USB zařízení
Vybrané album je zkopírováno na pevný disk (HDD). • Pro zkopírování dalších alb znovu opakujte postup od kroku 5.
Zrušení kopírování
„SUBTITLE (Titulky)”
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„ANGLE (Úhel záběru)” „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” . m H X
1
„CLEAR (Vymazání)”
M x
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2 3
Vyberte „Music Jukebox” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Listen to Music/Edit (Poslech hudby/editace)” nebo „Listen to Music from USB Device (Poslech hudby z USB zařízení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro poslech audio skladeb MP3 uložených na pevném disku (HDD) vyberte možnost „Listen to Music/Edit (Poslech hudby/editace)”. Pro poslech audio skladeb MP3 z připojeného USB zařízení vyberte možnost „Listen to Music from USB Device (Poslech hudby z USB zařízení)”.
124CZ
Zobrazí se seznam alb.
4
Vyhledávání alba podle žánru - „Genre (Žánr)” (pouze HDD)
1
Když je zobrazen seznam alb, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Genre (Žánr)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte žánr a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se alba vybraného žánru. Pro zobrazení všech alb vyberte možnost „All Genres (Všechny žánry)”.
Vyberte album nebo skladbu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Přehrávání se spustí od vybraného alba nebo skladby.
Zastavení přehrávání Stiskněte tlačítko x (zastavení).
Posunování zobrazeného seznamu po stránkách - „Page mode (Stránkový režim)” Když je zobrazen seznam alb, stiskněte tlačítko „SUBTITLE (Titulky)” (předchozí)/ „ANGLE (Úhel záběru)” (následující). Po každém stisknutí tlačítka „SUBTITLE (Titulky)” (předchozí)/„ANGLE (Úhel záběru)” (následující) se celý seznam alb posune na následující/předchozí stránku.
1
Když je zobrazen seznam alb, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Sort Titles (Třídění titulů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pořadí
Setříděno
„By number (Podle čísla)”
V pořadí podle čísla alba.
„By favourite (Podle oblíbených)”
V pořadí podle počtu přehrání. Album, které je nejčastěji přehráváno, je v seznamu úplně nahoře.
„By album (Podle alba)”
V abecedním pořadí.
Pokud nechcete přehrávat určitou skladbu, můžete nastavit, aby byla přeskočena.
1
Vyberte skladbu, kterou chcete přeskočit.
2
Když je zobrazen seznam alb, stiskněte tlačítko ,.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Edit (Editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „Set Skip (Nastavení přeskočení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vedle vybrané skladby se zobrazí „ ”. Pro zrušení přeskočení vyberte možnost „Set Skip (Nastavení přeskočení)” a znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Audio skladby
Změna pořadí alb - „Sort Titles (Třídění titulů)” (pouze HDD)
Přeskočení skladby - „Set Skip (Nastavení přeskočení)”
125CZ
Možnosti přehrávání Tlačítka
Operace
./> (předchozí/ následující)
Stisknutím během přehrávání přejdete na následující nebo předchozí skladbu.
m/M (vyhledávání vzad/ vyhledávání vpřed)
Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání provedete vyhledávání vzad/vpřed. Rychlost vyhledávání se mění následovně: vyhledávání vyhledávání vzad vpřed mT tM m TT ttM Pokud tlačítko podržíte stisknuté, pokračuje vyhledávání vpřed/vzad vybranou rychlostí, dokud tlačítko neuvolníte. K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
X Přehrávání se pozastaví. (pozastavení) K normálnímu přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka H.
Opakované přehrávání „Repeat (Opakované přehrávání)” Můžete opakovaně přehrávat všechny skladby nebo jednou skladbu v albu.
1 2
Během přehrávání stiskněte tlačítko ,. Pomocí tlačítek M/m vyberte „Play Mode (Režim přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
3
126CZ
Vyberte „Repeat (Opakované přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku, kterou chcete opakovaně přehrávat. „Repeat Album (Opakování alba)”: Opakované přehrávání aktuálního alba. „Repeat Track (Opakování skladby)”: Opakované přehrávání aktuální skladby. „Repeat Programme (Opakování programu)”: Opakované přehrávání aktuálního programu (strana 126).
5
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spustí se opakované přehrávání.
Zrušení opakovaného přehrávání Nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Off (Vypnuto)”.
b Poznámky • Možnost „Repeat Programme (Opakování programu)” můžete vybrat pouze během přehrávání programu. • Možnost „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” není dostupná při používání funkce „Music Jukebox”.
Vytvoření vašeho vlastního programu - „Programme (Program)” Obsah pevného disku (HDD) nebo připojeného USB zařízení můžete uspořádat do požadovaného pořadí a vytvořit váš vlastní program. Můžete vytvořit program až z 24 položek.
1 2
Když je zobrazen seznam alb, stiskněte tlačítko ,. Pomocí tlačítek M/m vyberte „Play Mode (Režim přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Play Mode (Režim přehrávání)”.
3
Vyberte „Programme (Program)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
5 6
Vyberte „Input/Edit Programme (Vložení/editace programu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pomocí tlačítek M/m vyberte album (příklad: Album 001) a stiskněte tlačítko ,.
z Tipy • Můžete vybrat a přehrát i skladbu, u které je nastavena možnost „Set Skip (Nastavení přeskočení)”. • Vytvořený program se po přehrání programu nevymaže. Pro opětovné přehrání stejného programu vyberte v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” možnost „Start Programme Play (Spuštění přehrávání programu)”. Program je však vymazán po stisknutí tlačítka [/1. • Program můžete přehrávat opakovaně. Nastavte položku „Repeat (Opakované přehrávání)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” na „Repeat Programme (Opakovaní programu)” (strana 126).
Pomocí tlačítek M/m vyberte skladbu (příklad: Track 001) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Skladba je naprogramována. Pokud uděláte chybu, vyberte pomocí tlačítek
7 8
Pro naprogramování dalších skladeb vyberte stisknutím tlačítek
Zrušení přehrávání programu Během přehrávání vyberte v položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” možnost „Cancel Programme Play (Zrušení přehrávání programu)”.
Audio skladby
Spustí se přehrávání programu.
Vymazání programu V položce „Programme (Program)” v nabídce „Play Mode (Režim přehrávání)” vyberte možnost „Erase Programme List (Vymazání seznamu programu)”.
127CZ
Správa audio skladeb pomocí funkce „Music Jukebox” Můžete vymazat nebo označit alba/skladby na pevném disku (HDD). Albu můžete rovněž přiřadit žánr.
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
1
3
Vyberte „Music Jukebox” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Listen to Music/Edit (Poslech hudby/editace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam alb.
4
128CZ
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybraného alba/skladby. Jakmile budete požádáni o potvrzení, vyberte možnost „Yes (Ano)”. „Edit (Editace)”: Umožňuje provádět následující editační operace. • „Album Name (Název alba)”: Umožňuje zadání nebo změnu názvu alba (strana 45). • „Track Name (Název skladby)”: Umožňuje zadání nebo změnu názvu skladby (strana 45). • „Set Genre (Nastavení žánru)”: Přiřazení žánru albu. • „Set Skip (Nastavení přeskočení)”: Nastavení skladby, aby byla přeskočena (strana 125). „Play Mode (Režim přehrávání)”: Výběr režimu přehrávání (strana 126). „Genre Name (Název žánru)”: Umožňuje zadat název žánru (až 12 znaků) (strana 45).
b Poznámka Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2
5
Vyberte album nebo skladbu a stiskněte tlačítko ,.
Nelze editovat audio skladby na připojeném USB zařízení.
Připojení USB zařízení Obrázkové soubory JPEG
Funkce „Photo Album (Fotoalbum)” Funkce „Photo Album (Fotoalbum)” vám umožňuje provádět následující operace: • Ukládat obrázkové soubory JPEG na pevný disk (HDD). • Prohlížet obrázkové soubory JPEG uložené na pevném disku (HDD), disku DATA DVD (DVD-RW/DVD-R)/DATA CD nebo na připojeném USB zařízení. • Editovat obrázkové soubory JPEG. • Tisknout obrázkové soubory JPEG. • Kopírovat obrázkové soubory JPEG a vytvořit prezentaci na disku DVD-RW/ DVD-R.
Do USB konektoru na rekordéru můžete připojit USB zařízení (digitální fotoaparát, čtečku paměťových karet a USB flash paměť) a zobrazit obrázkové soubory JPEG nebo je zkopírovat na pevný disk (HDD). Před připojením si přečtěte návod k obsluze dodávaný s USB zařízením. DVD rekordér
Do USB konektoru
USB kabel (není dodáván) USB výstup
Příprava pro použití funkce „Photo Album (Fotoalbum)”
: směr signálu
Kopírování obrázkových souborů JPEG na pevný disk (HDD) (DISC/USB t HDD)
1 2
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
Vložte disk, který chcete zkopírovat na pevný disk (HDD) nebo připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru. Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3
Obrázkové soubory JPEG
Připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru nebo zkopírujte obrázkové soubory JPEG z disku DATA CD/DATA DVD nebo z připojeného USB zařízení na pevný disk (HDD).
Digitální fotoaparát
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
,pokračování
129CZ
4
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro kopírování z disku DATA CD/ DATA DVD (DVD-RW/DVD-R) vyberte položku „View Photos on a CD/ DVD (Prohlížení fotografií na CD/ DVD)”. Pro kopírování z připojeného USB zařízení vyberte položku „View Photos on a USB Device (Prohlížení fotografií na USB zařízení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”. Příklad: CD/DVD
8 9
Zopakujte krok 7 a vyberte všechna alba nebo obrázkové soubory JPEG, které chcete zkopírovat. Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
10 Vyberte položku „Copy to HDD (Kopírování na HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
11 Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro zrušení kopírování vyberte možnost „No (Ne)”.
5
Pomocí tlačítek M/m vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
6
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro zkopírování dvou nebo více alb nebo obrázkových souborů JPEG vyberte položku „Multi-Mode (Režim kopírování několika souborů)”. Pro zkopírování všech alb a obrázkových souborů JPEG vyberte položku „Copy all to HDD (Kopírování veškerého obsahu na HDD)” a přejděte ke kroku 11. Pro zkopírování pouze alba nebo souboru vybraného v kroku 5 vyberte položku „Copy to HDD (Kopírování na HDD)” a přejděte ke kroku 11.
7
1 2 3
Připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru. Vložte prázdný disk DVD-RW/DVD-R (režim Video). Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
4
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
5
Vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V zaškrtávacím políčku se vedle vybrané položky zobrazí symbol zaškrtnutí. • Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro vymazání všech symbolů zaškrtnutí stiskněte tlačítko , pro výběr položky „Single-Mode (Režim kopírování jednoho souboru)” ve vedlejší nabídce.
130CZ
Kopírování všech obrázkových souborů JPEG z připojeného USB zařízení (USB t DVD-RW/ DVD-R)
Vyberte „Copy Photos from a Digital Camera (Kopírování fotografií z digitálního fotoaparátu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
6
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro zrušení kopírování vyberte možnost „No (Ne)”.
z Tip Formátování disků DVD-RW/DVD-R v režimu Video - Viz „8. Přeformátování disku” (strana 51).
b Poznámky • Během kopírování nelze provádět jiné operace. • Během kopírování obrázkových souborů JPEG nelze provést záznam s časovačem. Pokud je časovač nastaven na dobu během kopírování, spustí rekordér záznam po dokončení kopírování.
Pro zkopírování vybraných souborů vyberte položku „Copy (Kopírování)” v nabídce „File Options (Možnosti souboru)” a přejděte ke kroku 12.
8
V zaškrtávacím políčku se vedle vybrané položky zobrazí symbol zaškrtnutí. • Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro vymazání všech symbolů zaškrtnutí vyberte položku „SingleMode (Režim kopírování jednoho souboru)”.
Kopírování obrázkových souborů JPEG nebo alb na pevném disku (HDD) (HDD y HDD)
1
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
3
Vyberte „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
4
Zopakujte krok 8 a vyberte všechna alba nebo obrázkové soubory JPEG, které chcete zkopírovat.
10 Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
11 Vyberte položku „Copy (Kopírování)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
12 Pomocí tlačítek M/m vyberte cílové album a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro zrušení kopírování vyberte možnost „No (Ne)”.
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” a pomocí tlačítek M/m vyberte obrázkový soubor JPEG. Stiskněte tlačítko ,.
b Poznámka Alba nebo obrázkové soubory JPEG nejsou zkopírovány na pevný disk (HDD) v následujících případech: – Pokud není na pevném disku (HDD) dostatek volného prostoru pro kopírování. – Pokud je již na pevném disku (HDD) uložen maximální počet souborů anebo alb.
Obrázkové soubory JPEG
6
9
Pomocí tlačítek M/m vyberte album. Pro zkopírování vybraného alba přejděte ke kroku 6. Pro zkopírování obrázkového souboru JPEG přejděte ke kroku 5.
5
Vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
7
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro zkopírování dvou nebo více alb nebo souborů vyberte položku „Multi-Mode (Režim kopírování několika souborů)”. Pro zkopírování vybraného alba vyberte položku „Copy Album Contents (Kopírování obsahu alba)” v nabídce „Album Options (Možnosti alba)” a přejděte ke kroku 12.
131CZ
Kopírování obrázkových alb JPEG na disk (HDD t DVD-RW/ DVD-R) Editovaná obrázková alba JPEG můžete zkopírovat na disk DVD-RW/DVD-R (režim Video). Na disk se rovněž zaznamená prezentace v podobě video souboru. Prezentaci pak můžete přehrát i na jiném DVD zařízení, které neumožňuje přehrávání obrázkových souborů JPEG.
1 2
Vložte disk DVD-RW/DVD-R (v režimu Video). Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
3
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
4
Vyberte „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
5
Pomocí tlačítek M/m vyberte album a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
6
Vyberte „Multi-Mode (Režim kopírování několika souborů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro zkopírování pouze alba vybraného v kroku 5 přejděte ke kroku 10.
7
Vyberte album a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V zaškrtávacím políčku se vedle vybrané položky zobrazí symbol zaškrtnutí. • Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro vymazání všech symbolů zaškrtnutí vyberte položku „SingleMode (Režim kopírování jednoho souboru)”.
132CZ
8 9
Zopakujte krok 7 a vyberte všechna alba, která chcete zkopírovat. Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
10 Vyberte položku „Copy to DVD (Kopírování na DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
11 Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vybraná obrázková alba JPEG jsou zkopírována do složky „PICTURE (Obrázky)” na disku. Obrázkovým albům JPEG jsou automaticky přiřazeny názvy „***ALBUM”. Pokud chcete přehrávat disk na jiném DVD zařízení, proveďte uzavření disku (strana 48). • Pro zrušení kopírování vyberte možnost „No (Ne)”.
z Tipy • Formátování disků DVD-RW/DVD-R v režimu Video - Viz „8. Přeformátování disku” (strana 51). • Zkopírovaná alba můžete zkontrolovat v seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” (strana 134).
b Poznámky • V závislosti na DVD zařízení nemusí být možné přehrát prezentaci. • Obrázkové soubory JPEG nelze zkopírovat na zapisovatelný disk DVD, který byl vytvořen na jiném rekordéru/zařízení. • Disky DATA DVD uzavřené na tomto rekordéru nemusí být možné přehrát na jiném zařízení (strana 48). • Na disk nelze zaznamenat více než 99 prezentací. • Při kopírování alba obsahujícího více než 99 obrázkových souborů JPEG na disk budou vytvořeny prezentace vždy s 99 obrázkovými soubory JPEG a zaznamenány na disk. • Pro disky DVD-R platí, že dostupný prostor na disku se nezvětší ani po vymazání prezentací.
V zaškrtávacím políčku se vedle vybrané položky zobrazí symbol zaškrtnutí. • Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro vymazání všech symbolů zaškrtnutí vyberte položku „SingleMode (Režim kopírování jednoho souboru)”.
Kopírování obrázkových souborů JPEG na disk (HDD t DVD-RW/DVD-R) Editované obrázkové soubory JPEG můžete zkopírovat na disk DVD-RW/DVD-R (režim Video). Na disk se rovněž zaznamená prezentace v podobě video souboru. Prezentaci pak můžete přehrát i na jiném DVD zařízení, které neumožňuje přehrávání obrázkových souborů JPEG.
1 2 3
Vložte disk DVD-RW/DVD-R (v režimu Video).
9
10 Stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
11 Vyberte položku „Copy to DVD
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
(Kopírování na DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se hlavní nabídka.
Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
12 Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Vyberte „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
5
Pomocí tlačítek M/m vyberte album a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam fotografií.
6
Pomocí tlačítek M/m vyberte obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko ,.
Výběr obrázkového souboru JPEG z jiného alba
1
V kroku 8 přepněte na seznam alb. Podrobné informace - viz „Přepnutí mezi seznamem alb a seznamem obrázkových souborů JPEG” na straně 136.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte album a stiskněte tlačítko <.
3
Přepněte na seznam obrázkových souborů JPEG. Podrobné informace - viz „Přepnutí mezi seznamem alb a seznamem obrázkových souborů JPEG” na straně 136.
Zobrazí se vedlejší nabídka.
7
Vyberte „Multi-Mode (Režim kopírování několika souborů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro zkopírování pouze obrázkového souboru JPEG vybraného v kroku 6 přejděte ke kroku 11.
8
Vyberte obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
,pokračování
Obrázkové soubory JPEG
Vybrané obrázkové soubory JPEG jsou zkopírovány do složky „PICTURE (Obrázky)” na disku. Obrázkovým souborům JPEG jsou automaticky přiřazeny názvy „PHOT****”. Pokud chcete přehrávat disk na jiném DVD zařízení, proveďte uzavření disku (strana 48). • Pro zrušení kopírování vyberte možnost „No (Ne)”.
Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
4
Zopakujte krok 8 a vyberte všechny obrázkové soubory JPEG, které chcete zkopírovat.
133CZ
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
z Tipy • Formátování disků DVD-RW/DVD-R v režimu Video - Viz „8. Přeformátování disku” (strana 51). • Zkopírovaná alba můžete zkontrolovat v seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” (strana 134).
b Poznámky • V závislosti na DVD zařízení nemusí být možné přehrát prezentaci. • Obrázkové soubory JPEG nelze zkopírovat na zapisovatelný disk DVD, který byl vytvořen na jiném rekordéru/zařízení. • Disky DATA DVD uzavřené na tomto rekordéru nemusí být možné přehrát na jiném zařízení (strana 48). • Na disk nelze zaznamenat více než 99 prezentací. • Pro disky DVD-R platí, že dostupný prostor na disku se nezvětší ani po vymazání prezentací.
Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” Pomocí seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” můžete přehrávat obrázkové soubory JPEG uložené na pevném disku (HDD), disku DATA DVD/DATA CD nebo na připojeném USB zařízení.
„ANGLE (Úhel záběru)” „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” „EXIT/ O RETURN (Ukončení/ zpět)”
. H X
> x
„ZOOM (Zvětšení)”
1
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
3
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro přehrání obrázkových souborů JPEG uložených na pevném disku (HDD) vyberte položku „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)”. Pro přehrání obrázkových souborů JPEG uložených na disku DATA CD/DATA DVD vyberte položku „View Photos on a CD/DVD (Prohlížení fotografií na CD/ DVD)”.
134CZ
Pro přehrání obrázkových souborů JPEG z připojeného USB zařízení vyberte položku „View Photos on a USB Device (Prohlížení fotografií na USB zařízení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
4
Seznam s 1 fotografií
Pomocí tlačítek M/m vyberte album a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro zobrazení seznamu se 4 fotografiemi nebo seznamu s 1 fotografií vyberte stisknutím tlačítka < položku „Title View (Zobrazení seznamu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Potom pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „4 Photos (4 fotografie)” nebo „1 Photo (1 fotografie)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Seznam s 12 fotografiemi (příklad: HDD)
A Název alba B Velikost alba C Vedlejší nabídka: Stisknutím tlačítka , zobrazte vedlejší nabídku. Vedlejší nabídka zobrazuje pouze možnosti platné pro vybranou položku. Zobrazené možnosti se liší v závislosti na modelu, situaci a typu disku.
Vedlejší nabídka
Seznam se 4 fotografiemi
D Posuvník: Zobrazí se, pokud se všechny obrázkové soubory JPEG nevejdou do seznamu. Pro zobrazení skrytých obrázkových souborů JPEG stiskněte některé z tlačítek M/m.
E Informace o albu a obrázkovém souboru JPEG: Zobrazení obrázku, čísla obrázkového souboru JPEG, data a času záznamu, názvu obrázkového souboru JPEG a velikosti obrázkového souboru JPEG.
Obrázkové soubory JPEG
m
F Typ disku a zbývající prostor na aktuálním disku
m
,pokračování
135CZ
Posunování zobrazeného seznamu po stránkách - „Page mode (Stránkový režim)” Když je zobrazen seznam „Photo Album (Fotoalbum)”, stiskněte některé z tlačítek ./>. Po každém stisknutí tlačítek ./> se celý seznam „Photo Album (Fotoalbum)” posune o stránku vpřed/vzad.
Přepnutí mezi seznamem alb a seznamem obrázkových souborů JPEG
1
Když je zobrazen seznam „Photo Album (Fotoalbum)”, stiskněte tlačítko <.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku „Display Mode (Režim zobrazení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek M/m vyberte možnost „File (Soubor)” nebo „Album (Album)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vybraný obrázkový soubor JPEG je zobrazen na celou obrazovku.
Zobrazení podrobných informací
1
Vyberte obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko ,.
2
Vyberte položku „Detailed Information (Podrobné informace)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se podrobné informace o vybraném obrázkovém souboru JPEG.
Přehrávání prezentace
1
Skrytí seznamu „Photo Album (Fotoalbum)”
Pokud disk nebo připojené USB zařízení obsahuje více než 1 000 souborů anebo více než 100 složek, vyberte v seznamu „Photo Album (Fotoalbum)” položku „Read next (Načíst další)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” pro zobrazení nenačtených souborů nebo složek. Načtení souborů nebo složek může trvat několik minut.
b Poznámka Miniatura souboru, který nelze přehrát na tomto rekordéru, se zobrazí jako „ ”.
Prohlížení obrázkového souboru JPEG
1
Proveďte kroky 1 až 4 v části „Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)””. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”. V případě potřeby přepněte na seznam alb.
136CZ
Proveďte kroky 1 až 4 v části „Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)””. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”. V případě potřeby přepněte na seznam alb nebo na seznam obrázkových souborů JPEG.
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
Načtení souborů nebo složek
Pomocí tlačítek M/m vyberte obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko H. Spustí se prezentace. Pokud při výběru obrázkového souboru stisknete tlačítko H, spustí se prezentace od vybraného obrázkového souboru JPEG.
Přehrávání prezentace se zvukem (pouze HDD) Během prezentace můžete poslouchat zvuk uložený na pevném disku (HDD).
1
V kroku 3 v části „Použití seznamu „Photo Album (Fotoalbum)”” na straně 134 vyberte položku „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”. V případě potřeby přepněte na seznam alb nebo na seznam obrázkových souborů JPEG.
2
Pomocí tlačítek M/m vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko ,.
3
Vyberte „Start Audio Slideshow (Spuštění prezentace se zvukem)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pomocí tlačítek , vyberte žánr. Podrobné informace o přiřazení žánru viz „Správa audio skladeb pomocí funkce „Music Jukebox”” na straně 128.
5
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Spustí se prezentace a přehrávání od první skladby vybraného žánru.
Otočení obrázku Během prezentace opakovaně stiskněte tlačítko „ANGLE (Úhel záběru)”. Po každém stisknutí tlačítka „ANGLE (Úhel záběru)” se obrázek otočí o 90° ve směru hodinových ručiček. z Tip Prezentaci můžete spustit výběrem položky „Start Slideshow (Spuštění prezentace)” ve vedlejší nabídce.
b Poznámky • Podle poměru stran obrazu mohou být některé obrázky zobrazeny s černými pruhy v horní a spodní nebo levé a pravé části. • U větších obrázkových souborů může trvat delší dobu, než se tyto obrázky zobrazí. To však nepředstavuje poruchu funkce. • Během prezentace budou přehrány všechny alba nebo skladby vybraného žánru, i pokud jsou nastaveny na přeskočení.
Zastavení prezentace Stiskněte tlačítko x (zastavení) nebo „O RETURN (Zpět)”.
Pozastavení prezentace
Zobrazení následujícího/předchozího obrázku během prezentace Stiskněte některé z tlačítek ./>.
Zvětšení obrázku
Obrázkové soubory JPEG
Stiskněte tlačítko X (pozastavení). Mějte na paměti, že se pozastaví pouze přehrávání prezentace, ale zvuk se bude přehrávat dál.
Během prezentace opakovaně stiskněte tlačítko „ZOOM (Zvětšení)”. Po každém stisknutí tlačítka „ZOOM (Zvětšení)” se zvětšení mění níže uvedeným způsobem. 2× t 4× t normální velikost Pomocí tlačítek
137CZ
Správa obrázkových souborů JPEG na pevném disku (HDD)
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
1
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
2
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
3
Vyberte „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
4
Vyberte album nebo obrázkový soubor JPEG a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
5
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. S albem/obrázkovým souborem JPEG můžete provádět následující operace. „Start Slideshow (Spuštění prezentace)”: Spuštění prezentace (strana 136). „Start Audio Slideshow (Spuštění prezentace se zvukem)” (pouze HDD): Spuštění prezentace se zvukem (strana 136).
138CZ
„New Album (Nové album)”: Vytvoření nového alba. „Album Options (Možnosti alba)” • „Erase Album (Vymazání alba)”: Vymazání vybraného alba. • „Copy Album Contents (Kopírování obsahu alba)”: Zkopírování všech obrázkových souborů JPEG uložených ve vybraném albu na pevný disk (HDD) (strana 131). • „Rename Album (Přejmenování alba)”: Změna názvu vybraného alba (strana 45). • „Protect Album Contents (Ochrana obsahu alba)”: Nastavení ochrany u všech obrázkových souborů JPEG uložených ve vybraném albu. • „Cancel Protection (Zrušení ochrany)”: Zrušení ochrany u všech obrázkových souborů JPEG uložených ve vybraném albu. „Copy to DVD (Kopírování na DVD)”: Zkopírování vybraného alba nebo obrázkového souboru JPEG na disk DVD (strana 132). „Multi-Mode (Režim editace několika souborů)”: Výběr několika alb nebo obrázkových souborů JPEG pro editaci. „Copy all to HDD (Kopírování veškerého obsahu na HDD)”: Zkopírování všech alb a obrázkových souborů JPEG na pevný disk (HDD) (strana 129). „Copy to HDD (Kopírování na HDD)”: Zkopírování vybraného alba nebo obrázkového souboru JPEG na pevný disk (HDD) (strana 129). „File Options (Možnosti souboru)” • „Erase (Vymazání)”: Vymazání vybraného obrázkového souboru JPEG. • „Copy (Kopírování)”: Zkopírování vybraného obrázkového souboru JPEG (strana 131). • „Rename File (Přejmenování souboru)”: Změna názvu vybraného obrázkového souboru JPEG (strana 45). • „Protect (Ochrana)”: Nastavení ochrany u vybraného obrázkového souboru JPEG. Pro zrušení ochrany znovu vyberte tuto možnost.
„Print (Tisk)”: Tisk vybraného obrázkového souboru JPEG (strana 139). „Detailed Information (Podrobné informace)”: Zobrazení podrobných informací o vybraném obrázkovém souboru JPEG (strana 136). „Single-Mode (Režim editace jednoho souboru)”: Zrušení režimu „Multi-Mode (Režim editace několika souborů)”.
Tisk obrázkových souborů JPEG Obrázkové soubory JPEG uložené na pevném disku (HDD) nebo na připojeném USB zařízení můžete vytisknout po připojení tiskárny kompatibilní se standardem PictBridge do USB konektoru na rekordéru. Viz návod k obsluze dodávaný s tiskárnou.
„SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”
1
Připojte tiskárnu kompatibilní se standardem PictBridge do USB konektoru na rekordéru.
Do USB konektoru
Obrázkové soubory JPEG
DVD rekordér
Tiskárna kompatibilní se standardem PictBridge
,pokračování
139CZ
2
Připojte USB zařízení do USB konektoru na rekordéru. Při tisku obrázkových souborů JPEG uložených na pevném disku (HDD) přeskočte tento krok.
3
Stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Zobrazí se hlavní nabídka.
4
5
Vyberte soubor a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. V zaškrtávacím políčku se vedle vybrané položky zobrazí symbol zaškrtnutí. • Pokud budete chtít symbol zaškrtnutí vymazat, znovu stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro vymazání všech symbolů zaškrtnutí vyberte položku „SingleMode (Režim tisku jednoho souboru)”.
Vyberte „Photo Album (Fotoalbum)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
10 Zopakujte krok 9 a vyberte všechny
Zobrazí se nabídka „Photo Album (Fotoalbum)”.
11 Stiskněte tlačítko ,.
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro tisk obrázkových souborů JPEG uložených na pevném disku (HDD) vyberte položku „View/Edit Photos on the HDD (Prohlížení/editace fotografií na HDD)”. Pro tisk obrázkových souborů JPEG z připojeného USB zařízení vyberte položku „View Photos on a USB Device (Prohlížení fotografií na USB zařízení)”. Zobrazí se seznam „Photo Album (Fotoalbum)”.
6
9
Vyberte album a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
soubory, které chcete vytisknout. Zobrazí se vedlejší nabídka.
12 Vyberte „Print (Tisk)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno vyžadující potvrzení.
13 Vyberte „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Můžete nastavit formát papíru a rozvržení. Viz návod k obsluze dodávaný s tiskárnou.
Zrušení tisku Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazení připojené tiskárny V nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” v položce „USB” vyberte možnost „Confirm Printer (Informace o tiskárně)” (strana 170).
Restart připojeného USB zařízení V nabídce „Options 2 (Možnosti 2)” v položce „USB” vyberte možnost „Restart USB Device (Restart USB zařízení)” (strana 170).
7
Pomocí tlačítek M/m vyberte soubor a stiskněte tlačítko ,. Zobrazí se vedlejší nabídka.
8
Vyberte položku a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pro tisk dvou nebo více souborů vyberte možnost „Multi-Mode (Režim tisku několika souborů)”. Pro tisk pouze souboru vybraného v kroku 7 přejděte ke kroku 12.
140CZ
z Tip Možnosti tisku, jako např. formát papíru a rozvržení, se liší podle modelu tiskárny. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodávaný s tiskárnou.
„Format (Formátování)” Nastavení a úpravy
Nastavení disku - „Disc Setup (Nastavení disku)” Nabídka „Disc Setup (Nastavení disku)” vám umožňuje provádět nastavení týkající se disku DVD.
1 2
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Disc Setup (Nastavení disku)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Disc Setup (Nastavení disku)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
„Basic (Základní nastavení)” „Input Disc Name (Vložení názvu disku)” Disk můžete označit názvem. Podrobné informace - viz strana 47.
„Format DVD-RW (Formátování DVDRW)” (pouze DVD-RW) Pokud je do rekordéru vložen nový nenaformátovaný disk DVD-RW, rekordér automaticky zahájí formátování v režimu VR nebo Video (podle toho, který režim je vybrán - viz níže). „VR Mode (Režim VR)”
Automatické formátování disku v režimu VR.
„Video Mode (Režim Video)”
Automatické formátování disku v režimu Video.
„Finalise (Uzavření)” Uzavření disku, aby jej bylo možné přehrávat na jiném DVD zařízení. Podrobné informace - viz strana 48.
„Optimise HDD (Optimalizace HDD)” Při opakovaném záznamu, vymazávání a editaci dochází k postupné fragmentaci systému souborů na pevném disku (HDD). Pro „vyčištění” všech fragmentovaných souborů pravidelně provádějte optimalizaci pevného disku (HDD). Pokud je třeba optimalizovat pevný disk (HDD), automaticky se zobrazí zpráva doporučující provést optimalizaci.
1
V nabídce „Disc Setup (Nastavení disku)” vyberte položku „Optimise HDD (Optimalizace HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Optimalizace se spustí a zobrazí se lišta s jejím průběhem. Pro zrušení optimalizace stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pevný disk (HDD) bude optimalizován pouze částečně.
b Poznámky • Optimalizace pevného disku (HDD) trvá asi osm hodin. Během optimalizace nelze provádět jiné operace, jako např. záznam nebo přehrávání. • Optimalizaci pevného disku (HDD) nelze provést, pokud není na pevném disku (HDD) dostatek volného prostoru pro optimalizaci. Vymažte tituly pro zpřístupnění prostoru na disku (strana 99).
Nastavení a úpravy
„Protect Disc (Ochrana disku)” Disk můžete chránit proti vymazání. Podrobné informace - viz strana 47.
Disk DVD+RW, DVD-RW nebo DVD-R můžete ručně znovu naformátovat pro vytvoření prázdného disku. Podrobné informace - viz strana 51.
„Format HDD. (Formátování HDD)” Pokud dojde k výskytu chyby pevného disku (HDD), můžete pevný disk (HDD) naformátovat a problém odstranit. Položku „Format HDD. (Formátování HDD)” lze vybrat, pouze pokud je vyžadováno naformátování pevného disku (HDD). Mějte na paměti, že dojde k vymazání obsahu celého pevného disku (HDD). ,pokračování
141CZ
1
2
V nabídce „Disc Setup (Nastavení disku)” vyberte položku „Format HDD. (Formátování HDD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení rekordéru „Basic (Základní nastavení)” Nabídka „Basic (Základní nastavení)” vám umožňuje provádět nastavení hodin a další nastavení týkající se rekordéru.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Basic (Základní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Basic (Základní nastavení)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Pro skrytí nabídky stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
„Clock Setting (Nastavení hodin)” Pokud byly vyhledány a uloženy jakékoliv digitální kanály, nastaví rekordér hodiny automaticky. „Auto (Automaticky)” (automatické nastavení hodin) Slouží pro zapnutí funkce automatického nastavení hodin, pokud stanice ve vaší oblasti příjmu vysílá časový signál.
1
142CZ
V nabídce „Basic (Základní nastavení)” vyberte položku „Clock Setting (Nastavení hodin)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Auto (Automaticky)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Pokud je nyní letní čas, vyberte možnost „On (Zapnuto)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Opakovaným stisknutím tlačítek , zobrazte programovou pozici stanice, která vysílá časový signál.
5
4
Stisknutím tlačítka m vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pokud rekordér nepřijme časový signál ze žádné stanice, stiskněte tlačítko „O RETURN (Zpět)” a nastavte hodiny ručně. • Pokud funkce „Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)” nenastaví hodiny pro vaši oblast správně, zkuste pro funkci „Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)” použít jinou stanici nebo nastavte hodiny ručně.
Stisknutím tlačítka M/m nastavte den a stiskněte tlačítko ,. Postupně nastavte měsíc, rok, hodiny a minuty. Stisknutím tlačítek , vyberte požadovanou položku a stisknutím tlačítek M/m nastavte číselné hodnoty. Den v týdnu se nastaví automaticky.
„Manual (Ručně)” (ruční nastavení hodin) Ruční nastavení hodin.
1
3
Vyberte možnost „Manual (Ručně)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pomocí tlačítek , vyberte časové pásmo pro vaši oblast a stiskněte tlačítko m.
6
Spusťte hodiny stisknutím tlačítka „ENTER (Potvrzení)”.
„Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” Výběr systému barev při záznamu z připojeného zařízení. „NTSC”
Záznam v systému barev NTSC nebo PAL-60.
„PAL/ SECAM”
Záznam v systému barev PAL nebo SECAM.
b Poznámky • Pokud dojde po změně nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” k výskytu obrazového šumu, změňte nastavení položky „Input Colour System (Systém barev)” (strana 152). Pokud se obrazový šum stále objevuje, podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a současně stiskněte tlačítko „INPUT (Vstup)” na rekordéru. • Pokud změníte nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)”, vymaže se seznam kopírovaných titulů.
,pokračování
Nastavení a úpravy
2
V nabídce „Basic (Základní nastavení)” vyberte položku „Clock Setting (Nastavení hodin)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pro změnu čísel stiskněte tlačítko < pro návrat k položce, která má být změněna a stiskněte tlačítko M/m.
143CZ
„Power save (Režim úspory energie)” Slouží k výběru, zda rekordér přejde do režimu úspory energie při vypnutí (pohotovostní režim). „Mode 1 (Režim 1)”
Pokud je rekordér v pohotovostním režimu, jsou na výstupu pouze anténní signály do připojeného televizoru.
„Mode 2 (Režim 2)”
V pohotovostním režimu nejsou na výstupu žádné signály.
„Off (Vypnuto)”
Rekordér se nepřepíná do režimu úspory energie. Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
b Poznámka Režim „Power Save (Režim úspory energie)” nepracuje v následujících případech, a to ani pokud je vybrána možnost „Mode 1 (Režim 1)” nebo „Mode 2 (Režim 2)”. – V seznamu „SCHEDULE (Plán)” je nastaven časovač se zapnutou funkcí „VPS/PDC”. – Funkce SMARTLINK není dostupná při nastavení položky „Power Save (Režim úspory energie)” na „Mode 1 (Režim 1)” nebo „Mode 2 (Režim 2)”. „HELP Setting (Nastavení nápovědy)” „On (Zapnuto)”
Zobrazení nápovědy u zobrazení GUI.
„Off (Vypnuto)”
Nápověda se nezobrazuje.
„EPG Type Select (Výběr typu EPG)” Výběr typu EPG (Electronic Programme Guide - elektronický programový průvodce), který chcete používat. Výchozí nastavení se liší podle země/oblasti.
144CZ
„GUIDE Plus+”
Tuto možnost vyberte pro použití elektronického programového průvodce Gemstar GUIDE Plus+ (strana 65).
„Guide (Digital) (Průvodce - digitální)”
Tuto možnost vyberte pro použití digitálního elektronického programového průvodce (strana 52).
„Easy Setup (Snadné nastavení)” (resetování rekordéru) Tuto položku vyberte pro spuštění programu „Easy Setup (Snadné nastavení)”.
1
V nabídce „Basic (Základní nastavení)” vyberte položku „Easy Setup (Snadné nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Postupujte podle pokynů v části „Krok 6: „Easy Setup (Snadné nastavení)” (strana 29) od kroku 2.
3
Nastavení anténního příjmu - „Digital Tuner (Digitální tuner)” Nabídka „Digital Tuner (Digitální tuner)” vám umožňuje provádět nastavení digitálního tuneru a programových pozic rekordéru.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Digital Tuner (Digitální tuner)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Digital Tuner (Digitální tuner)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Pro skrytí nabídky stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
Pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér vyhledá dostupné digitální kanály a uloží je. Pro zrušení vyhledávání stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nebo „EXIT (Ukončení)”. Pokud jsou některé programové pozice nepoužité nebo obsahují-li nežádoucí kanály, můžete je vypnout (strana 146).
b Poznámka Nastavení časovače pro nahrazené kanály jsou vymazány.
„Add New Channels (Přidání nových kanálů)” Vyhledání digitálních kanálů a přidání nalezených kanálů do seznamu kanálů.
1
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „Add New Channels (Přidání nových kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Rekordér vyhledá kanály a uloží je. Pro zrušení vyhledávání stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” nebo „EXIT (Ukončení)”.
„Channel Sort (Třídění kanálů)”
Vyhledání dostupných digitálních kanálů a nahrazení všech kanálů uložených v seznamu kanálů nalezenými kanály.
1
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „Replace Channels (Nahrazení kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Po nastavení programových pozic můžete změnit pořadí každé programové pozice v zobrazeném seznamu.
1
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „Channels Sort (Třídění kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
,pokračování
Nastavení a úpravy
„Replace Channels (Nahrazení kanálů)”
145CZ
2
3
4
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Stisknutím tlačítek M/m vyberte programovou pozici, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro zobrazení dalších stránek opakovaně stiskněte některé z tlačítek M/m. Stisknutím tlačítek M/m vyberte číslo programové pozice, kterou chcete zaměnit za pozici vybranou v kroku 3 a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Čísla programových pozic se zamění. • Chcete-li přesunout další programové pozice, zopakujte postup od kroku 3.
„Channel Options (Možnosti kanálů)” Můžete přeskočit nebo uzamknout požadované kanály.
1
146CZ
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „Channels Options (Možnosti kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Nastavení hesla - viz strana 164.
4
Pomocí tlačítek M/m vyberte programovou pozici, kterou chcete přeskočit nebo uzamknout a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5
Vyberte některou možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro přeskočení programové pozice vyberte . • Pro uzamknutí programové pozice vyberte . V zaškrtávacím rámečku se vedle vybrané programové pozice zobrazí symbol „zaškrtnutí”.
„Auto Skip (Automatické přeskočení)” Vyberte, zda mají být přeskočeny rozhlasové nebo datové kanály. „Off (Vypnuto)”
Nejsou přeskočeny žádné kanály.
„Radio (Rádio)”
Jsou přeskočeny rozhlasové kanály.
„Data”
Jsou přeskočeny datové kanály.
„Radio & Data (Rádio a data)”
Při výběru kanálů jsou přeskočeny rozhlasové a datové kanály.
„Signal Check (Kontrola signálu)” Můžete zkontrolovat sílu a kvalitu signálu u vybraného kanálu.
1
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „Signal Check (Kontrola signálu)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Pro kontrolu síly a kvality signálu u jiných kanálů vyberte kanál pomocí tlačítek ,.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3 4
Pomocí tlačítek M/m vyberte položku.
„Aerial Power (Napájení antény)” Vyberte, zda má být napájena anténa připojená do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)”. „On (Zapnuto)”
Stálé napájení antény připojené do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)”.
„Auto (Automatic ky)”
Anténa připojená do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” je napájena, pokud je rekordér zapnutý.
„Off (Vypnuto)”
Anténa připojená do konektoru „DIGITAL AERIAL IN (Digitální anténní vstup)” není napájena.
Pomocí tlačítek , vyberte jazyk.
b Poznámka Pokud není anténa připojena správně nebo je zkratovaná, nelze položku „Aerial Power (Napájení antény)” nastavit na „On (Zapnuto)” nebo „Auto (Automaticky)”. V takovém případě zkontrolujte připojení antény (strana 17).
„D.TV Language (Jazyk digitální TV)”
1
V nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” vyberte položku „D.TV Language (Jazyk digitální TV)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Nastavení a úpravy
Výběr jazyka hlavní a vedlejší zvukové stopy/jazyka titulků nebo teletextu u dvojjazyčných programů.
147CZ
Nastavení anténního příjmu - „Analog Tuner (Analogový tuner)”
2
Vyberte možnost „Auto Scan (Automatické vyhledávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Pořadí programových pozic bude nastaveno v souladu s vybranou zemí/ oblastí. Pokud jsou některé programové pozice nepoužité nebo obsahují-li nežádoucí kanály, můžete je vypnout (strana 149).
Nabídka „Analog Tuner (Analogový tuner)” vám umožňuje provádět nastavení analogového tuneru a programových pozic rekordéru.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Analog Tuner (Analogový tuner)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Analog Tuner (Analogový tuner)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Pro skrytí nabídky stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
„Download from TV (Stáhnout z TV)” Pokud k tomuto rekordéru připojíte televizor s funkcí SMARTLINK, můžete uložit programové pozice na předvolby stažením z vašeho televizoru. Další podrobnosti si prosím vyhledejte v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem.
1
Vyberte „Download from TV (Stáhnout z TV)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Data předvoleb tuneru budou stažena z vašeho televizoru do tohoto rekordéru. Pokud jsou některé programové pozice nepoužité nebo obsahují-li nežádoucí kanály, můžete je vypnout (strana 149).
„Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” „Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)” „Auto Scan (Automatické vyhledávání)” Pokud k tomuto rekordéru připojíte televizor bez funkce SMARTLINK, můžete programové pozice automaticky uložit na předvolby pomocí položky „Auto Scan (Automatické vyhledávání)”.
1
148CZ
V nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)” vyberte položku „Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Ruční uložení programových pozic na předvolby. Pokud není možno některé programové pozice nastavit prostřednictvím funkce „Easy Setup (Snadné nastavení)”, můžete je nastavit ručně. Pokud není slyšet žádný zvuk nebo pokud je obraz zkreslený, může to být způsobeno chybným nastavením systému tuneru při nastavování nabídky „Easy Setup (Snadné nastavení)”. V takovém případě ručně nastavte správný systém tuneru provedením níže uvedeného postupu.
1
V nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)” vyberte položku „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Western Euro (Západní Evropa)”
Vyberte v případě západoevropských zemí.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„UK & IE (Velká Británie/ Irsko)”
Vyberte v případě Velké Británie/Irska.
3
Pomocí tlačítek , vyberte vaši zemi/oblast a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Eastern Euro (Východní Evropa)”
Vyberte v případě východoevropských zemí.
Programová pozice
„AFT (Automatické jemné doladění)”
4 5
Stisknutím tlačítek ./> vyberte programovou pozici. Pomocí tlačítek M/m vyberte položku, kterou chcete změnit a pomocí tlačítek , změňte nastavení. Potom stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Budete-li chtít nastavit další programovou pozici, zopakujte postup od kroku 4.
„Skip (Přeskočení)” „On (Zapnuto)”
„Off (Vypnuto)”
Umožňuje ruční nastavení obrazu.
• Pokud funkce „Auto Fine Tuning (Automatické jemné doladění)” nepracuje efektivně, vyberte možnost „Off (Vypnuto)” a stiskněte tlačítko m. Stiskněte některé z tlačítek , pro získání lepšího obrazu a potom stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
„Sound System (Zvukový systém)” Vyberte dostupný TV systém (strana 150).
Tuto možnost vyberte, pokud není programová pozice využita nebo pokud obsahuje nechtěný kanál. Vybrané programové pozice budou při stisknutí tlačítka „PROG +/–” přeskočeny.
„B/G”
Vyberte v případě západoevropských zemí, kromě těch, které jsou uvedeny v seznamu „Kanály, které je možno přijímat” na straně 150.
„D/K”
Vyberte v případě východoevropských zemí.
Vybraná programová pozice není přeskočena.
„I”
Vyberte v případě Velké Británie/Irska.
„L”
Vyberte v případě Francie.
„CH System (Systém kanálů)” Výběr oblasti pro dosažení nejlepšího přijmu vysílání. „FR (Francie)”
Zapnutí funkce „Auto Fine Tuning (Automatické jemné doladění)”. Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
Vyberte pro Francii.
Nastavení a úpravy
„Off (Vypnuto)”
„On (Zapnuto)”
„Name (Název)” Změna nebo zadání nového názvu stanice (až 5 znaků). Rekordér musí přijímat informace o kanálu (například informace SMARTLINK), aby se název stanice zobrazoval automaticky. ,pokračování
149CZ
Stiskněte tlačítko , a potom opakovaným stisknutím tlačítek , vyberte znak. Pro změnu znaků posuňte kurzor stisknutím tlačítek M/m a potom stiskněte některé z tlačítek ,.
„Decoder (Dekodér)” Nastavení kanálů externího dekodéru (analogový dekodér placené televize/Canal Plus). Podrobné informace - viz strana 37.
„Channel (Kanál)” Opakovaným stisknutím tlačítek , zobrazte požadovanou programovou pozici. • Pro výběr programové pozice kabelové nebo satelitní TV stiskněte tlačítko ,, až se zobrazí požadovaná programová pozice. Kanály, které je možno přijímat TV systém
Pokrytí kanálů
BG (západoevropské E2 – E12 VHF země, kromě níže Itálie A – H VHF uvedených) E21 – E69 UHF
DK (východoevropské země)
I (Velká Británie/ Irsko)
Přijímatelný frekvenční rozsah (MHz)
CC1
116,75 – 124,75
C
CC2
124,75 – 132,75
S1 – S20 CATV
D
CC3
132,75 – 140,75
S21 – S41 HYPER
D
CC4
140,75 – 148,75
S01 – S05 CATV
E
CC5
148,75 – 156,75
R1 – R12 VHF
F
CC6
156,75 – 164,75
R21 – R69 UHF
F
CC7
164,75 – 172,75
S1 – S20 CATV
G
CC8
172,75 – 180,75
S21 – S41 HYPER
H
CC9
180,75 – 188,75
S01 – S05 CATV
H
CC10
188,75 – 196,75
Irsko A – J VHF
I
CC11
196,75 – 204,75
Jihoafrická republika 4 – 11, 13 VHF
J
CC12
204,75 – 212,75
S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV F2 – F10 VHF F21 – F69 UHF B – Q CATV S21 – S41 HYPER * Pro příjem vysílání ve Francii vyberte možnost „L”.
150CZ
OdpovídaČíslo jící kanál v nabídce „Channel Set (Nastavení kanálu)” B
B21 – B69 UHF
L* (Francie)
Naladění kanálů francouzské CATV (kabelové televize) Tento rekordér umí vyhledat kanály kabelové televize (CATV) B až Q a kanály HYPER frekvence S21 až S41. V nabídce „Channel Set (Nastavení kanálu)” jsou kanály označeny jako CC1 až CC44. Například kanál B je v nabídce „Channel Set (Nastavení kanálu)” označen číslem CC1 a kanál Q je v nabídce „Channel Set (Nastavení kanálu)” označen číslem CC23 (viz níže uvedená tabulka). Pokud je požadovaný kanál kabelové televize (CATV), který chcete předvolit, označen svou frekvencí (například 152,75 MHz), podívejte se do níže uvedené tabulky, kde najdete odpovídající číslo kanálu.
J
CC13
212,75 – 220,75
K
CC14
220,75 – 228,75
L
CC15
228,75 – 236,75
L
CC16
236,75 – 244,75
M
CC17
244,75 – 252,75
N
CC18
252,75 – 260,75
N
CC19
260,75 – 268,75
O
CC20
268,75 – 276,75
P
CC21
276,75 – 284,75
P
CC22
284,75 – 292,75
OdpovídaČíslo jící kanál v nabídce „Channel Set (Nastavení kanálu)”
Přijímatelný frekvenční rozsah (MHz)
Q
CC23
292,75 – 300,75
S21
CC24
299,25 – 307,25
S22
CC25
307,25 – 315,25
S23
CC26
315,25 – 323,25
S24
CC27
323,25 – 331,25
S25
CC28
331,25 – 339,25
S26
CC29
339,25 – 347,25
S27
CC30
347,25 – 355,25
S28
CC31
355,25 – 363,25
S29
CC32
363,25 – 371,25
S30
CC33
371,25 – 379,25
S31
CC34
379,25 – 387,25
S32
CC35
387,25 – 395,25
S33
CC36
395,25 – 403,25
S34
CC37
403,25 – 411,25
S35
CC38
411,25 – 419,25
S36
CC39
419,25 – 427,25
S37
CC40
427,25 – 435,25
S38
CC41
435,25 – 443,25
S39
CC42
443,25 – 451,25
S40
CC43
451,25 – 459,25
S41
CC44
459,25 – 467,25
Po nastavení programových pozic můžete změnit pořadí každé programové pozice v zobrazeném seznamu.
1
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Stisknutím tlačítek M/m vyberte číslo programové pozice, kterou chcete zaměnit a stiskněte tlačítko ,. • Pro zobrazení dalších stránek opakovaně stiskněte některé z tlačítek ./>.
4
Stisknutím tlačítek M/m vyberte číslo programové pozice, kterou chcete zaměnit za pozici vybranou v kroku 3 a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Čísla programových pozic se zamění. • Pro záměnu čísla programové pozice další stanice zopakujte tento postup od kroku 3.
Nastavení a úpravy
„Channel Swapping (Záměna kanálů)”
2
V nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)” vyberte položku „Channels Swapping (Záměna kanálů)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
151CZ
Nastavení video signálu „Video In/Out (Video vstup/výstup)” Nabídka „Video In/Out (Video vstup/ výstup)” slouží k nastavení položek, které se týkají obrazu, jako je například velikost a barva. Nastavení vyberte v souladu s typem televizoru, tuneru nebo dekodéru připojeného k DVD rekordéru.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Video In/Out (Video vstup/ výstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Video In/Out (Video vstup/výstup)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
„PAL”
Výběr systému barev PAL, pokud je položka „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” nastavena na „PAL/ SECAM”.
„SECAM”
Výběr systému barev SECAM, pokud je položka „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” nastavena na „PAL/SECAM”.
z Tip Pokud je položka „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” nastavena na „NTSC”, můžete vybrat možnost „Auto (Automaticky)”, „3.58NTSC” nebo „PAL-60”.
b Poznámka Položku „Input Colour System (Systém barev)” nelze nastavit při sledování digitálního vysílání.
„Component Video Out (Komponentní video výstup)” Výběr formátu výstupních video signálů (prokládaný nebo progresivní formát) z konektorů „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”. „Normal (Interlace) (Normální prokládaný formát)”
Výstup signálů v prokládaném formátu.
„Progressive (Progresivní formát)”
Výstup signálů v progresivním formátu. Tuto možnost vyberte, pokud budete chtít sledovat progresivní signály.
„Input Colour System (Systém barev)” Pokud dojde po změně nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” k výskytu obrazového šumu (strana 143), změňte nastavení systému barev. „Auto (Automaticky)”
152CZ
Rekordér automaticky rozpozná signály systému barev a vybere vhodný systém barev.
b Poznámky • Pokud nastavíte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” na „RGB”, nelze nastavit položku „Component Video Out (Komponentní video výstup)”. • Pokud připojíte rekordér k monitoru nebo projektoru pouze přes konektory „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, nenastavujte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” na „RGB”. Pokud nastavíte položku „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” na „RGB”, nemusí se v tomto případě zobrazit obraz.
• Pokud dojde po nastavení rekordéru na progresivní formát k výskytu obrazového šumu, podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko Z (otevření/ zavření) na rekordéru. • Při připojení přes konektor HDMI nejsou na výstupu žádné video signály.
„LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” Výběr typu výstupních video signálů z konektoru „LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)”. „Video”
Výstup video signálů.
„S-Video”
Výstup signálů S-video.
„RGB”
Výstup signálů RGB.
„NTSC on PAL TV (NTSC na PAL TV)” Nastavení konverze signálů systému barev NTSC na systém barev PAL, aby bylo možné přehrávat disky NTSC na televizorech podporujících pouze systém PAL. Viz návod k obsluze vašeho televizoru. „On (Zapnuto)”
Lze přehrávat disky NTSC na televizorech podporujících pouze systém PAL.
„Off (Vypnuto)”
Tuto možnost vyberte, pokud připojený televizor podporuje více systémů (je kompatibilní s NTSC).
b Poznámky • Pokud váš televizor nepřijímá signály S-video nebo RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru žádný obraz ani při výběru možnosti „S-Video” nebo „RGB”. Viz návod k obsluze vašeho televizoru. • Funkce SMARTLINK je dostupná pouze tehdy, pokud je vybrána možnost „Video”. • Při připojení přes konektor HDMI nejsou na výstupu signály RGB.
„LINE 1 In (Linkový vstup 1)” Výběr typu vstupních video signálů do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)”. Obraz nebude čistý, pokud toto nastavení neodpovídá typu vstupního video signálu. Vstup video signálů.
„S-Video”
Vstup signálů S-video.
„RGB”
Vstup signálů RGB.
„Decoder (Dekodér)”
Tuto možnost vyberte při připojení k externímu dekodéru (analogový dekodér placené televize/ Canal Plus). Pokud provádíte připojení ke kabelovému boxu/ satelitnímu přijímači, jako např. CanalSat, nevybírejte tuto možnost.
Nastavení a úpravy
„Video”
153CZ
Nastavení audio vstupu „Audio In (Audio vstup)” Nabídka „Audio In (Audio vstup)” vám umožňuje nastavit zvuk podle podmínek přehrávání a připojení.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Audio In (Audio vstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Audio In (Audio vstup)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
– Konektor „LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)” – Konektor „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)” „Normal (Normální)”
Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
„Compression (Komprese)”
Tuto možnost vyberte, jestliže je reprodukovaný zvuk zkreslený.
„External Audio (Zvuk z externího zařízení)” „Stereo”
Tuto možnost vyberte, pokud přijímáte stereo programy z připojeného zařízení.
„Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)”
Tuto možnost vyberte, pokud přijímáte dvojjazyčné programy z připojeného zařízení.
b Poznámka Při příjmu vstupních audio signálů ze vstupního DV konektoru rekordér automaticky vybere možnost „Stereo” nebo „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” bez ohledu na nastavení položky „External Audio (Zvuk z externího zařízení)”.
„Bilingual recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” Výběr zvuku, který se bude zaznamenávat.
„NICAM Select (Výběr NICAM)” (strana 75) „NICAM”
Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
„Standard (Standardní)”
Tuto možnost vyberte, pokud zvuk vysílání v normě NICAM není čistý.
„Analog Tuner Level (Úroveň analogového tuneru)” Pokud je přehrávaný zvuk zkreslený, nastavte tuto položku na „Compression (Komprese)”. Rekordér sníží výstupní úroveň zvuku. Tato funkce má vliv na výstup z následujících konektorů: – Konektory „LINE 2 OUT R-AUDIO-L (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)”
154CZ
„A/L”
Zaznamená se hlavní zvuková stopa pro dvojjazyčný program.
„B/R”
Zaznamená se vedlejší zvuková stopa pro dvojjazyčný program.
b Poznámka Při záznamu dvojjazyčného audio signálu na pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162) (neplatí v režimu PCM)) nebo na disk DVD-RW/DVD-R v režimu VR (neplatí v režimu PCM) jsou zaznamenány oba audio kanály a během přehrávání si můžete vybrat požadovanou zvukovou stopu.
„DV Input (Vstup DV)” Nastavení audio vstupu při kopírování z DV videokamery. Možnost „Mix (Stereo 1: 75 %)”/„Mix (Stereo 1: 50 %)”/„Mix (Stereo 1: 25 %)” vyberte pouze tehdy, pokud jste při záznamu na digitální videokameru přidali druhý audio kanál. „Stereo 1”
Zaznamená se pouze originální zvuk. Za normálních okolností vyberte při kopírování kazety ve formátu DV tuto možnost.
„Stereo 2”
Zaznamená se pouze dodatečný zvuk.
„Mix (Stereo 1: 75 %)” „Mix (Stereo 1: 50 %)”
Zaznamená se současně stereo 1 a 2.
Nastavení audio výstupu - „Audio Out (Audio výstup)” Nabídka „Audio Out (Audio výstup)” vám umožňuje přepínat způsoby výstupu audio signálů, máte-li připojeno zařízení, jako například zesilovač (receiver), prostřednictvím digitálního vstupního konektoru. Pokud připojíte zařízení, které není kompatibilní s vybraným typem audio signálu, budou reprosoustavy reprodukovat hlasitý šum (nebo žádný zvuk), který může poškodit reprosoustavy nebo váš sluch.
1 2
„Mix (Stereo 1: 25 %)”
3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Audio Out (Audio výstup)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Audio Out (Audio výstup)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
Nastavení a úpravy
„Dolby Digital Output (Výstup Dolby Digital)” (pouze HDD/DVD) Výběr typu signálu Dolby Digital. „Dolby Digital” Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení, které je vybaveno zabudovaným dekodérem Dolby Digital.
,pokračování
155CZ
„Dolby Digital -> PCM”
Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení, které není vybaveno zabudovaným dekodérem Dolby Digital.
b Poznámka Pokud je konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” připojen k zařízení, které není kompatibilní se signály Dolby Digital, budou na výstupu automaticky signály PCM, i pokud vyberete možnost „Dolby Digital”. „DTS Output (Výstup DTS)” (pouze DVD VIDEO) Vyberte, zda mají vystupovat signály DTS nebo nikoli. „On (Zapnuto)”
„Off (Vypnuto)”
Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení se zabudovaným dekodérem DTS. Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení bez zabudovaného dekodéru DTS.
b Poznámky • Nastavení položky „96 kHz PCM Output (Výstup 96 kHz PCM)” nemá žádný efekt, pokud audio signály vystupují z konektorů „LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) (Linkový výstup 2 - audio)” nebo z konektoru „LINE 3 – TV/LINE 1/DECODER (Linka 3 - TV/linka 1/dekodér)”. Pokud je vzorkovací frekvence 96 kHz, jsou signály jednoduše zkonvertovány na analogové signály a odeslány na výstup. • Pokud je konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” připojen k zařízení, které není kompatibilní se signály se vzorkovací frekvencí 96 kHz, budou na výstupu automaticky signály 48 kHz PCM, i pokud vyberete možnost „96 kHz”.
„MPEG Output (Výstup MPEG)” (pouze DVD VIDEO) Výběr typu audio signálu MPEG. „MPEG”
Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení se zabudovaným dekodérem MPEG.
„MPEG -> PCM”
Tuto možnost vyberte, pokud je rekordér připojen k audio zařízení bez zabudovaného dekodéru MPEG. Budete-li chtít přehrávat zvukové stopy ve formátu MPEG, budou na výstupu rekordéru stereofonní signály prostřednictvím konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)”.
b Poznámka Je-li výstup HDMI připojen k zařízení, které není kompatibilní se signály DTS, nebudou na výstupu žádné signály bez ohledu na nastavení položky „DTS Output (Výstup DTS)”. „96 kHz PCM Output (Výstup 96 kHz PCM)” (pouze DVD VIDEO) Výběr vzorkovací frekvence audio signálu.
156CZ
„96 kHz -> 48 kHz”
Audio signály disků DVD VIDEO jsou zkonvertovány na vzorkovací frekvenci 48 kHz a odeslány na výstup.
„96 kHz”
Všechny signály se vzorkovací frekvencí 96 kHz jsou na výstupu bez konverze. Ovšem pokud signály obsahují signály na ochranu proti kopírování, jsou na výstupu signály se vzorkovací frekvencí 48 kHz.
b Poznámka Pokud je konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” připojen k zařízení, které není kompatibilní s audio signály MPEG, budou na výstupu automaticky signály PCM, i pokud vyberete možnost „MPEG”.
„Audio DRC (Ovládání dynamického rozsahu)” (pouze DVD) Nastavení dynamického rozsahu (rozdílu mezi nejtišším a nejhlasitějším zvukem) při přehrávání disku DVD, který je kompatibilní s funkcí „Audio DRC (Ovládání dynamického rozsahu)”. Tato funkce ovlivňuje výstup z následujících konektorů: – Konektory „LINE 2 OUT R-AUDIO-L (Linkový audio výstup 2 - pravý/levý kanál)”
– Konektor „LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)” – Konektor „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)” – Konektor „DIGITAL OUT (COAXIAL)/ HDMI OUT (Digitální výstup - koaxiální/ výstup HDMI)” pouze při nastavení položky „Dolby Digital Output (Výstup Dolby Digital)” na „Dolby Digital -> PCM” (strana 155). „On (Zapnuto)”
Budou se zvýrazňovat slabé zvuky, a to i při snížené úrovni hlasitosti.
„Off (Vypnuto)”
Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
Nastavení jazyka „Language (Jazyk)” Nabídka „Language (Jazyk)” vám umožňuje provádět nastavení jazyka.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Language (Jazyk)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Language (Jazyk)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
„OSD Language (Jazyk OSD)” Přepínání jazyka nabídek zobrazovaných na obrazovce.
Přepínání jazyka zvukového doprovodu.
„Subtitle Language (Jazyk titulků)” (pouze DVD VIDEO) Přepínání jazyka titulků zaznamenaných na disku.
,pokračování
Nastavení a úpravy
„Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” (pouze DVD VIDEO)
157CZ
„Auto Language (Automatický jazyk)” Funkce „Auto Language (Automatický jazyk)” je dostupná, pokud jsou položky „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” a „Subtitle Language (Jazyk titulků)” nastaveny na stejný jazyk a položka „Subtitle Display (Zobrazení titulků)” je nastavena na „On (Zapnuto)”.
z Tip Pokud v položce „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)”, „Subtitle Language (Jazyk titulků)” nebo „DVD Menu Language (Jazyk nabídky disku DVD)” vyberete možnost „Others (Ostatní)”, stiskněte tlačítko m a zadejte kód jazyka uvedený v části „Tabulka jazykových kódů” na straně 188.
b Poznámka „On (Zapnuto)”
U disků DVD VIDEO, jejichž hlavní zvuková stopa je v jazyce nastaveném v položkách „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” a „Subtitle Language (Jazyk titulků)”, bude rekordér přehrávat hlavní zvukovou stopu bez titulků. U disků DVD VIDEO, jejichž hlavní zvuková stopa není v jazyce nastaveném v položkách „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” a „Subtitle Language (Jazyk titulků)”, bude rekordér přehrávat hlavní zvukovou stopu s titulky v jazyce, který jste nastavili.
„Off (Vypnuto)”
Vypnutí této funkce.
„DVD Menu Language (Jazyk nabídky disku DVD)” (pouze DVD VIDEO) Přepínání jazyka nabídky disku DVD. Pro nastavení stejného jazyka jako je jazyk nastavený v položce „Subtitle Language (Jazyk titulků)”, vyberte možnost „w/Subtitle Language (w/Jazyk titulků)”.
„Subtitle Display (Zobrazení titulků)”
158CZ
„On (Zapnuto)”
Zobrazení titulků.
„Off (Vypnuto)”
Titulky se nezobrazují.
„Assist Subtitle (Pomocné titulky)”
Zobrazení speciálních pomocných titulků, pokud jsou k dispozici.
Pokud v položce „DVD Menu Language (Jazyk nabídky disku DVD)”, „Subtitle Language (Jazyk titulků)” nebo „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” vyberete jazyk, který není na disku DVD VIDEO zaznamenán, vybere se automaticky jeden ze zaznamenaných jazyků.
Nastavení záznamu „Recording (Záznam)” Nabídka „Recording (Záznam)” vám umožňuje nastavovat parametry záznamu.
1 2 3
Režim ručního záznamu V následující tabulce jsou uvedeny průměrné doby záznamu na pevný disk (HDD) a různé typy disků DVD pro každý režim záznamu a rovněž ekvivalenty pro standardní režim záznamu. Doba záznamu na pevný disk (HDD)
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
Režim záznamu
Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Recording (Záznam)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Recording (Záznam)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
„Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)”
„Off (Vypnuto)”
RDRHXD870
RDRRDRHXD970 HXD1070
HQ+*1
23
36
73
PCM*2
34
53
105
MN32 (HQ)
34
53
105
MN31
36
57
115
MN30
39
61
120
MN29
42
66
130
MN28
45
70
140
MN27
48
75
150
MN26 (HSP)
50
79
155
MN25
53
84
165
MN24
56
88
175
MN23
59
92
185
MN22
62
97
195
MN21 (SP) 68
105
210
MN20
115
230
73
Umožňuje vybrat všechny režimy záznamu. Vyberte tuto možnost a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Potom pomocí tlačítek , vyberte režim záznamu a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
MN19
79
120
245
MN18 (LSP)
84
130
265
MN17
90
140
280
MN16
96
150
300
MN15 (ESP)
100
155
315
Umožňuje vybrat pouze standardní režimy záznamu.
MN14
105
165
335
MN13
110
175
350
MN12
115
185
370
MN11
120
190
390
MN10
125
200
405
MN9 (LP)
135
210
420
MN8
150
235
475 ,pokračování
Nastavení a úpravy
„On (go to setup) (Zapnuto přejít na nastavení)”
Přibližná doba záznamu (hodin)
159CZ
Režim záznamu MN7
Přibližná doba záznamu (hodin) RDRHXD870
RDRRDRHXD970 HXD1070
165
265
530
Přibližná doba záznamu (hodin) Režim záznamu
DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R
DVD+R DL/ DVD-R DL
MN20
2 hodiny 10 minut
3 hodiny 53 minut
MN6 (EP)
200
315
635
MN5
235
370
745
MN4 (SLP)
270
425
850
MN19
2 hodiny 20 minut
4 hodiny 11 minut
MN3 (SEP) 340
530
1 060
MN18 (LSP)
MN2
405
635
1 275
2 hodiny 30 minut
4 hodiny 29 minut
MN1
455
710
1 420
MN17
2 hodiny 40 minut
4 hodiny 47 minut
MN16
2 hodiny 50 minut
5 hodin 5 minut
Přibližná doba záznamu (hodin)
MN15 (ESP)
3
5 hodin 23 minut
DVD+RW/ DVD-RW/ DVD+R/ DVD-R
MN14 DVD+R DL/ DVD-R DL
3 hodiny 10 minut
5 hodin 41 minut
MN13
PCM*2
3 hodiny 20 minut
5 hodin 59 minut
1 hodina 1 minuta
1 hodina 51 minut
MN12
3 hodiny 30 minut
6 hodin 17 minut
MN32 (HQ)
1 hodina 1 minuta
1 hodina 51 minut
MN11
3 hodiny 40 minut
6 hodin 35 minut
MN31
1 hodina 5 minut
1 hodina 57 minut
MN10
3 hodiny 50 minut
6 hodin 53 minut
MN30
1 hodina 10 minut
2 hodiny 6 minut
MN9 (LP)
4
7 hodin 11 minut
MN29
1 hodina 15 minut
2 hodiny 15 minut
MN8
4 hodiny 30 minut
8 hodin 4 minuty
MN28
1 hodina 20 minut
2 hodiny 24 minut
MN7
5
8 hodin 58 minut
MN27
1 hodina 25 minut
2 hodiny 33 minut
MN6*3 (EP)
6
10 hodin 46 minut
MN26 (HSP)
1 hodina 30 minut
2 hodiny 41 minut
MN5*3
7
12 hodin 34 minut
MN25
1 hodina 35 minut
2 hodiny 50 minut
MN4*3 (SLP)
8
14 hodin 21 minut
MN24
1 hodina 40 minut
2 hodiny 59 minut
MN3*3*4 (SEP*4) 10
17 hodin 57 minut
MN23
1 hodina 45 minut
3 hodiny 8 minut
MN2*3*4
12
21 hodin 32 minut
MN22
1 hodina 50 minut
3 hodiny 17 minut
MN1*3*4
13 hodin 22 minut
24
MN21 (SP)
2
3 hodiny 35 minut
Doba záznamu na disk DVD
Režim záznamu
160CZ
*1
*2
*3
*4
Záznam ve vyšší kvalitě (15 Mb/s). Režim HQ+ není dostupný pro disky DVD. Při záznamu na disky DVD se záznam režimu automaticky přepne na režim HQ, i pokud jste nastavili režim HQ+. Audio signály jsou zaznamenány ve formátu 48 kHz PCM a video signály jsou zaznamenány v režimu HQ. Při záznamu dvojjazyčného programu vyberte zvuk, který chcete zaznamenat (strana 154). Tituly zaznamenané v režimu MN6 nebo nižším nelze zkopírovat na disk DVD+RW/DVD+R vysokou rychlostí. Režimy SEP, MN1, MN2 a MN3 nejsou dostupné pro disky DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL. Při záznamu na disky DVD+RW/ DVD+R se režim záznamu automaticky přepne na režim SLP, i pokud jste vybrali režim SEP, MN1, MN2 nebo MN3.
z Tip Audio signály jsou zaznamenány ve dvoukanálovém formátu Dolby Digital (kromě režimu PCM).
Rozlišení První údaj platí při nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „NTSC”; druhý údaj platí při nastavení této položky na „PAL/ SECAM” (strana 143).
Pro pevný disk (HDD) (položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” je nastavena na „Video Mode On (Režim Video - zap.)”)/disky DVD+RW/DVDRW (režim Video)/DVD+R/DVD-R (režim Video) HQ+, PCM, MN32 až MN9: 720 × 480/ 720 × 576 MN8 a MN7: 352 × 480/352 × 576 MN6 až MN1: 352 × 240/352 × 288
„On (Zapnuto)”
Automatické nastavení režimu záznamu tak, aby bylo možno zaznamenat celý program (strana 77).
„Off (Vypnuto)”
Vypnutí této funkce.
„Subtitle Recording (Záznam titulků)” „On (Zapnuto)”
Záznam titulků u digitálního vysílání.
„Off (Vypnuto)”
Titulky u digitálního vysílání nejsou zaznamenány.
„Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” Výběr scény pro obrázek miniatury zobrazený v seznamu titulů. „0 seconds (0 sekund)”
Jako obrázek miniatury je nastaven první snímek titulu.
„30 seconds (30 sekund)”
Jako obrázek miniatury je nastaven snímek v čase 30 sekund od prvního snímku.
„3 minutes (3 minuty)”
Jako obrázek miniatury je nastaven snímek v čase 3 minuty od prvního snímku.
„Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola - HDD/VR)” (pouze HDD/DVDRW/DVD-R v režimu VR) „On (Zapnuto)”
Rekordér rozpozná změny v obrazu a zvuku a automaticky vloží značku kapitoly (až 99 kapitol pro jeden titul zaznamenaný na HDD).
„Off (Vypnuto)”
Není vložena žádná značka kapitoly.
Nastavení a úpravy
Pro pevný disk (HDD) (položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” je nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)”)/disky DVD-RW (režim VR)/DVD-R (režim VR) HQ+, PCM, MN32 až MN16: 720 × 480/ 720 × 576 MN15 až MN12: 544 × 480/544 × 576 MN11 až MN9: 480 × 480/544 × 576 MN8 a MN7: 352 × 480/352 × 576 MN6 až MN1: 352 × 240/352 × 288
„Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)”
b Poznámky • Skutečný interval mezi značkami kapitol se může měnit v závislosti na množství informací obsažených v zaznamenávaném obrazu. ,pokračování
161CZ
• Značky kapitol jsou automaticky vloženy při změně informace o datu nebo času na kazetě, pokud je položka „Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola - HDD/VR)” během kopírování DV kazety na pevný disk (HDD) nebo na disk DVD-RW/DVD-R (režim VR) nastavena na „On (Zapnuto)”.
„Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola - Video)” (pouze DVD-RW/DVD-R v režimu Video) „No Separation (Bez oddělení)”
Není vložena žádná značka kapitoly.
„10 minutes (10 minut)”
Značka kapitoly se vloží v intervalu přibližně 10 minut.
„15 minutes (15 minut)”
Značka kapitoly se vloží v intervalu přibližně 15 minut.
„Auto Chapter (DVD+R/+RW) (Automatická kapitola - DVD+R/+RW)” (pouze DVD+RW/DVD+R) „No Separation (Bez oddělení)”
Není vložena žádná značka kapitoly.
„10 minutes (10 minut)”
Značka kapitoly se vloží v intervalu přibližně 10 minut.
„15 minutes (15 minut)”
Značka kapitoly se vloží v intervalu přibližně 15 minut.
„HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” Výběr formátu záznamu na pevný disk (HDD). „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)”
162CZ
Záznam na pevný disk (HDD) v režimu VR. Při záznamu stereo a dvojjazyčných programů lze zaznamenat hlavní i vedlejší zvukovou stopu.
„Video Mode On (Režim Video - zap.)”
Záznam na pevný disk (HDD) v režimu Video. Při záznamu stereo a dvojjazyčných programů lze zaznamenat pouze jednu zvukovou stopu (hlavní nebo vedlejší). V nabídce „Audio In (Audio vstup)” nastavte položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” na „A/L” (výchozí nastavení) nebo „B/R” (strana 154).
z Tip Obsah pevného disku (HDD) zaznamenaný v režimu Video lze zkopírovat na disk vysokou rychlostí (strana 106).
Nastavení přehrávání „Playback (Přehrávání)” Nabídka „Playback (Přehrávání)” vám umožňuje provádět nastavení přehrávání.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
„16:9”
Tuto možnost vyberte, máte-li širokoúhlý televizor nebo televizor se širokoúhlým režimem.
„4:3 Letter Box”
„4:3 Pan Scan”
Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Playback (Přehrávání)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Playback (Přehrávání)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena.
„16:9”
b Poznámka V závislosti na disku může být automaticky vybrán režim „4:3 Letter Box” místo režimu „4:3 Pan Scan” nebo naopak.
„Pause Mode (Režim pozastavení přehrávání)” Výběr kvality obrazu v režimu pozastavení přehrávání.
„TV Type (Typ TV)”
„4:3 Letter Box”
„4:3 Pan Scan”
Tuto možnost vyberte, máte-li televizor s poměrem stran 4:3. Bude se zobrazovat širokoúhlý obraz s černými pruhy v horní a dolní části obrazovky. Tuto možnost vyberte, máte-li televizor s poměrem stran 4:3. Na celé obrazovce se automaticky zobrazí širokoúhlý obraz, přičemž se z něj odříznou přesahující části.
Výstup stabilního obrazu, obvykle bez chvění.
„Frame (Snímek)”
Výstup ostrého obrazu, může však docházet ke chvění.
„Auto (Automaticky)”
Výstup obvykle méně ostrého, ale stabilního statického obrazu.
„Seamless Playback (Plynulé přehrávání)” (pouze HDD/DVD-RW/DVD-R v režimu VR) „On (Zapnuto)”
Přehrávání je plynulé, avšak při určování editačních bodů je dosaženo menší přesnosti.
„Off (Vypnuto)”
U editovaných bodů si můžete během přehrávání vlastního seznamu titulů v režimu VR všimnout chvilkového přerušení.
,pokračování
Nastavení a úpravy
Výběr velikosti přehrávaného obrazu podle typu připojeného televizoru (širokoúhlý televizor nebo běžný televizor s obrazovkou 4:3).
„Field (Pole)”
163CZ
„Angle Indicator (Indikátor úhlu záběru)” (pouze DVD VIDEO) „On (Zapnuto)”
„Off (Vypnuto)”
Jestliže jsou na disku k dispozici záběry jedné scény pořízené z různých úhlů, zobrazí se na obrazovce televizoru indikátor „ ”. Indikátor „ ” se na obrazovce televizoru nezobrazí.
Nastavení omezení „Parental Lock (Rodičovský zámek)” Nabídka „Parental Lock (Rodičovský zámek)” vám umožňuje nastavit heslo a omezit ovládání rekordéru.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Parental Lock (Rodičovský zámek)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Parental Lock (Rodičovský zámek)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Pro skrytí nabídky stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”.
„Set Password/Change Password (Nastavení hesla/změna hesla)” Můžete nastavit nebo změnit přístupové heslo, které umožní změnu nastavení položky „Channel Options (Možnosti kanálů)” v nabídce „Digital Tuner (Digitální tuner)” a položky „Parental Lock (Rodičovský zámek)”.
164CZ
1
V nabídce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” vyberte položku „Set Password (Nastavení hesla)” nebo „Change Password (Změna hesla)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Zobrazí se okno pro registraci hesla. Příklad: Pokud v kroku 1 vyberete položku „Set Password (Nastavení hesla)”
3
Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. • Pro změnu hesla zadejte do řádku „Current Password (Aktuální heslo)” pomocí numerických tlačítek vaše čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Do řádku „New Password (Nové heslo)” zadejte pomocí numerických tlačítek nové heslo. Nastavení hesla/změna hesla je dokončena.
b Poznámka
2
Vyberte možnost „Standard (Standardní)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Jako úroveň pro omezení přehrávání nastavte položku „Code (Kód)” (zeměpisná oblast) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Oblast je vybrána. • Pokud vyberete položku „Number (Číslo)”, stisknutím numerických tlačítek vyberte a zadejte kód země/ oblasti uvedený v tabulce (strana 189) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
5
Vyberte možnost „Change Level (Změna úrovně)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
6
Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
7
Vyberte úroveň. Čím nižší je hodnota úrovně, tím vyšší je omezení při přehrávání. Přehrávání disků s vyšším hodnocením, než je vybraná úroveň, bude omezeno.
8
Stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Nastavení přehrávání disku DVD je dokončeno. Pro zrušení nastavení položky „DVD Playback (Přehrávání disku DVD)” vyberte v kroku 7 možnost „Off (Vypnuto)”.
Pokud heslo zapomenete, resetujte rekordér (strana 179).
„DVD Playback (Přehrávání disku DVD)” (pouze DVD VIDEO) Přehrávání některých disků DVD VIDEO je možno omezit podle přednastavené úrovně, jako je například věk uživatelů. Scény mohou být zablokovány nebo nahrazeny jinými scénami. V nabídce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” vyberte položku „DVD Playback (Přehrávání disku DVD)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Registrace nového hesla - viz „Set Password/Change Password (Nastavení hesla/změna hesla)” na straně 164.
,pokračování
Nastavení a úpravy
1
165CZ
„D.TV Age Limit (Věkové omezení pro digitální TV)” Sledování některých programů digitální televize lze omezit nastavením určité věkové hranice. Pro sledování programů, které překračují nastavenou věkovou hranici, je třeba zadat heslo. (Platí pouze pro zákazníky ve Francii/ Dánsku/Finsku nebo Švédsku.)
1
2
3 4
166CZ
V nabídce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” vyberte položku „D. TV Age Limit (Věkové omezení pro digitální TV)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se okno „D.TV Age Limit (Věkové omezení pro digitální TV)”. Pomocí numerických tlačítek zadejte čtyřciferné heslo a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte věkové omezení a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Nastavení je dokončeno. Pro zrušení nastavení vyberte možnost „Off (Vypnuto)”.
Nastavení HDMI - „HDMI Output (Výstup HDMI)” Nabídka „HDMI Output (Výstup HDMI)” vám umožňuje nastavovat položky týkající se připojení přes konektor HDMI. Nabídku „HDMI Output (Výstup HDMI)” lze vybrat pouze při připojení zařízení přes konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)”.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „HDMI Output (Výstup HDMI)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „HDMI Output (Výstup HDMI)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Po připojení zařízení do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)” se pro položky „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)”, „4:3 Video Output (Video výstup 4:3)” a „Colour (Barva)” automaticky vybere vhodné nastavení.
„Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” Výběr typu video signálu pro výstup z konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”. Pokud není obraz čistý, přirozený nebo pokud neodpovídá vašim představám, zkuste nastavit jinou možnost podle typu disku a vašeho televizoru/projektoru atd. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodávaném s vaším televizorem/ projektorem. „1 920 × 1 080p”
Odesílá video signály 1 920 × 1 080p.
„1 920 × 1 080i”
Odesílá video signály 1 920 × 1 080i.
„1 280 × 720p”
Odesílá video signály 1 280 × 720p.
„720 × 576p”*1
Odesílá video signály 720 × 576p.
„720 × 480p”*2
Odesílá video signály 720 × 480p.
„720 × 576i”*1
Odesílá video signály 720 × 576i.
„720 × 480i”*2
Odesílá video signály 720 × 480i.
*1
*2
b Poznámky • Pokud dojde po změně nastavení položky „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” k výskytu obrazového šumu, podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko Z (otevření/zavření) na rekordéru. • Pokud je položka „Colour (Barva)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” nastavena na „YCbCr 4:2:2”, nelze vybrat možnost „720 × 576i” (nebo „720 × 480i”).
Toto nastavení je účinné pouze tehdy, pokud nastavíte položku „TV Type (Typ TV)” v nabídce „Playback (Přehrávání)” na „16:9”. Tuto položku nastavte při sledování obrazu ve formátu 4:3. Pokud můžete poměr stran obrazu změnit na vašem televizoru, změňte jej na televizoru, nikoli na tomto rekordéru. Mějte na paměti, že toto nastavení je účinné pouze při připojení přes konektor HDMI. „Full (Úplný)”
Tuto možnost vyberte, pokud můžete změnit poměr stran obrazu na televizoru.
„Normal (Normální)”
Tuto možnost vyberte, pokud nemůžete poměr stran obrazu změnit na vašem televizoru. Zobrazuje se obraz 4:3 bez změny poměru stran obrazu.
Televizor s poměrem stran obrazovky 16:9
„Colour (Barva)” Výběr typu výstupních video signálů z konektoru HDMI. „RGB (0-255)”
Výstup signálů RGB (0-255). Tuto možnost vyberte při připojení RGB (0-255) zařízení.
„RGB (16-235)” Výstup signálů RGB (16-235). Tuto možnost vyberte, pokud jsou barvy příliš bohaté a černá barva je příliš tmavá. „YCbCr 4:2:2”
Výstup 10bitových komponentních signálů YCbCr 4:2:2.
„YCbCr 4:4:4”
Výstup 8bitových komponentních signálů YCbCr 4:4:4.
,pokračování
Nastavení a úpravy
Lze vybrat pouze při nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „PAL/SECAM” (strana 143). Lze vybrat pouze při nastavení položky „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „NTSC” (strana 143).
„4:3 Video Output (Video výstup 4:3)”
167CZ
b Poznámky • Některá nastavení nemusí být v závislosti na připojeném zařízení k dispozici. • Při připojení DVI zařízení nelze vybrat možnosti „YCbCr 4:2:2” a „YCbCr 4:4:4”. • Pokud je položka „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” nastavena na „720 x 576i” (nebo „720 × 480i”), nelze vybrat možnost „YCbCr 4:2:2”. „Audio Output (Audio výstup)” Výběr typu výstupního audio signálu z konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)”. „Auto (Automaticky)”
Výstup audio signálů Dolby Digital, MPEG a DTS jako komprimovaného signálu. Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
„PCM”
Konverze všech audio signálů (kromě signálů DTS) do formátu PCM.
„Bitstream Priority (Priorita bitového toku)”
Tuto možnost vyberte, pokud připojené zařízení podporuje kompresi bitového toku audio signálů.
b Poznámky • Podle nastavení položky „Audio Out (Audio výstup)”, počtu audio kanálů a připojeného HDMI zařízení nemusí signály PCM vystupovat ani při výběru možnosti „Auto (Automaticky)”. • Položka „Audio Output (Audio výstup)” není dostupná při připojení DVI zařízení. „HDMI Control (Ovládání přes konektor HDMI)” „On (Zapnuto)”
„Off (Vypnuto)”
168CZ
Další nastavení „Options (Možnosti)” Nabídky „Options (Možnosti)” a „Options 2 (Možnosti 2)” vám umožňují nastavit další provozní parametry.
1 2 3
V režimu zastavení stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Vyberte „Initial Setup (Úvodní nastavení)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Vyberte „Options (Možnosti)” nebo „Options 2 (Možnosti 2)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Zobrazí se nabídka „Options (Možnosti)” nebo „Options 2 (Možnosti 2)” s následujícími možnostmi. Výchozí nastavení jsou podtržena. Příklad: Nabídka „Options (Možnosti)”
„Options (Možnosti)” „On Screen Display (Informace na obrazovce)”
Umožňuje používat funkce ovládání přes konektor HDMI (strana 23).
„On (Zapnuto)”
Automatické zobrazování informací na obrazovce při zapnutí rekordéru atd.
Vypnutí této funkce.
„Off (Vypnuto)”
Informace se zobrazují pouze tehdy, pokud stisknete tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)”.
„Front Panel Display (Displej na předním panelu)” Nastavení intenzity osvětlení displeje na předním panelu. „On (Zapnuto)” „Off (Vypnuto)”
Jasné osvětlení. Osvětlení se vypne po vypnutí napájení.
„Command Mode (Příkazový režim)” Změna příkazového režimu rekordéru, aby se zabránilo rušení s jiným DVD rekordérem nebo přehrávačem Sony.
1
V nabídce „Options (Možnosti)” vyberte položku „Command Mode (Příkazový režim)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte příkazový režim (DVD1, DVD2 nebo DVD3) a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
b Poznámka Výchozí nastavení příkazového režimu pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Pokud je pro dálkový ovladač a rekodér nastaven odlišný příkazový režim, nebude dálkový ovladač pracovat. Nastavte shodné příkazové režimy.
3
Příkazový režim Kód DVD1
Numerické tlačítko 1
DVD2
Numerické tlačítko 2
DVD3
Numerické tlačítko 3
3 Alespoň 3 sekundy podržte stisknuté numerické tlačítko a tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
Příkazový režim
Na displeji na předním panelu...
DVD1
se zobrazí „1”.
DVD2
se zobrazí „2”.
DVD3
se nezobrazí ani „1”, ani „2”.
„SMARTLINK” „This Recorder Only (Pouze tento rekordér)”
Umožňuje použít funkci SMARTLINK s rekordérem, pokud je rekordér v pohotovostním režimu.
„Pass Through (Prosmyčkování)”
Umožňuje použít funkci SMARTLINK s připojeným zařízením, pokud je rekordér v pohotovostním režimu.
b Poznámka Aby bylo možné nastavit položku „SMARTLINK” na „Pass Through (Prosmyčkování)”, nastavte položku „Power Save (Režim úspory energie)” v nabídce „Basic (Základní nastavení)” na „Off (Vypnuto)” (strana 144).
„DivX” „Registration Code (Registrační kód)” Zobrazení registračního kódu video souborů DivX pro tento rekordér. Podrobné informace - viz internetová stránka http://www.divx.com/vod. Nastavení a úpravy
Nastavte příkazový režim pro dálkový ovladač tak, aby odpovídal příkazovému režimu pro rekordér, který jste nastavili výše uvedeným způsobem. Pomocí následujícího postupu nastavte příkazový režim na dálkovém ovladači. 1 Podržte stisknuté tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. 2 Držte tlačítko „ENTER (Potvrzení)” stisknuté a numerickými tlačítky zadejte kód příkazového režimu.
z Tip Příkazový režim pro rekordér můžete zkontrolovat na displeji na předním panelu.
„Set Preview (Nastavení náhledu)” (pouze HDD) Výběr typu miniatury zobrazené v seznamu titulů. „Quick Preview (Rychlý náhled)”
Přehrání krátkých úseků z celého vybraného titulu.
„Normal (Normální)”
Přehrání vybraného titulu od začátku.
„CI Information (Informace o CI modulu)” Můžete zobrazit informace o CI modulu. Zobrazené informace se liší podle CI modulu. ,pokračování
169CZ
„Software Update (Aktualizace softwaru)” Můžete zkontrolovat aktuální verzi softwaru vestavěného digitálního tuneru a popř. provést aktualizaci na nejnovější verzi. „Manual Update (Ruční aktualizace)” Ruční aktualizace softwaru.
1
V nabídce „Options (Možnosti)” vyberte položku „Software Update (Aktualizace softwaru)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
2
Vyberte možnost „Next Screen (Další obrazovka)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
3
Vyberte možnost „Start (Spuštění)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”.
4
Vyberte možnost „Yes (Ano)” a stiskněte tlačítko „ENTER (Potvrzení)”. Aktualizace se spustí. Pro zrušení aktualizace stiskněte tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)”. Nový software bude dostupný po příštím zapnutí rekordéru. „Auto Update (Automatická aktualizace)” „On (Zapnuto)”
Automatická aktualizace softwaru. Za normálních okolností vyberte tuto možnost.
„Off (Vypnuto)”
Neprovádí se automatická aktualizace softwaru.
„Technical Info. (Technické informace)” Můžete zkontrolovat aktuální verzi hardwaru a softwaru digitálního tuneru.
„Options 2 (Možnosti 2)” „USB” „Restart USB Device (Restart USB zařízení)” Restart připojeného USB zařízení, pokud zařízení nereaguje na rekordér. Pokud připojené USB zařízení stále nepracuje správně, zkuste provést následující kroky: – Vypněte připojené USB zařízení a opět jej zapněte. – Odpojte a znovu připojte USB kabel.
170CZ
„Confirm Printer (Informace o tiskárně)” Zobrazení názvu výrobce a modelu tiskárny připojené k rekordéru. Mějte na paměti, že tato funkce nemusí v závislosti na tiskárně pracovat.
„TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” Výběr tuneru pro funkci „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” (strana 93). „TV’s Tuner (Tuner televizoru)”
Tuto možnost vyberte při připojení rekordéru k vašemu televizoru pomocí konektoru SCART.
„Recorder’s Tuner (Tuner rekordéru)”
Tuto možnost vyberte při připojení rekordéru k vašemu televizoru pomocí jiného konektoru než SCART.
Doplňující informace
Odstraňování problémů Pokud se při provozu rekordéru setkáte s některým z následujících problémů, pokuste se jej pomocí tohoto průvodce vyřešit ještě před tím, než požádáte o opravu. Pokud jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Napájení Napájení se nezapne. , Zkontrolujte, zda je správně připojen síťový napájecí kabel.
Tuner Kanál není nalezen nebo uložen nebo chybí. , Ujistěte se, že je anténa správně připojena k rekordéru. , Ujistěte se u vašeho prodejce, že se nacházíte v oblasti, kde lze přijímat digitální signál. , Zkontrolujte instalaci antény.
Obraz Nezobrazuje se žádný obraz.
V obrazu se objevuje šum. , Pokud obrazový výstup z rekordéru prochází do televizoru přes videorekordér nebo pokud je rekordér připojen ke kombinaci televizor/videopřehrávač, může být kvalita obrazu ovlivněna signálem na ochranu proti kopírování použitým u některých disků DVD. Jestliže tyto problémy přetrvávají i po přímém propojení rekordéru s televizorem, zkuste rekordér připojit ke vstupu S VIDEO na vašem televizoru. , Nastavili jste rekordér na progresivní formát, přestože váš televizor nepodporuje progresivní signál. V takovém případě podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko Z (otevření/ zavření) na rekordéru. , Přestože je váš televizor kompatibilní se signály v progresivním formátu (525p/ 625p), může být obraz po nastavení rekordéru do progresivního formátu negativně ovlivněn. V takovém případě podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko Z (otevření/ zavření) na rekordéru pro nastavení přístroje do normálního (prokládaného) formátu. , Přehráváte titul zaznamenaný v systému barev, který je odlišný od vašeho televizoru. , V obrazu zaznamenaném na pevném disku (HDD) se mohou objevit obrazové šumy, což může být důsledek charakteristiky pevného disku (HDD) a nepředstavuje to žádnou poruchu funkce rekordéru. , Při přehrávání dvouvrstvého disku DVD se může obraz a zvuk dočasně přerušit v místě, kde se přepínají vrstvy. ,pokračování
Doplňující informace
, Znovu správně zapojte veškeré propojovací kabely. , Propojovací kabely jsou poškozeny. , Zkontrolujte připojení k televizoru (strana 16). , Přepněte volič vstupů (například do polohy „VCR” nebo „AV 1”) na vašem televizoru tak, aby se na obrazovce televizoru zobrazil signál z rekordéru. , Zkontrolujte, zda je nabídka „Video In/Out (Video vstup/výstup)” nastavena správně podle vašeho systému (strana 152).
, Pokud rekordér připojíte k vašemu televizoru pouze prostřednictvím konektorů „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)”, nastavte položku „Component Video Out (Komponentní video výstup)” v nabídce „Video In/Out (Video vstup/výstup)” na „Progressive (Progresivní formát)” (strana 152). , Je vybrán kódovaný kanál. Vložte vhodný modul CAM (strana 25). , Při přehrávání dvouvrstvého disku DVD se může obraz a zvuk dočasně přerušit v místě, kde se přepínají vrstvy.
171CZ
Po připojení do konektoru „DV IN (Vstup DV)” se nezobrazuje žádný obraz nebo je obraz zašumělý. , Zkuste následující operace: 1 Vypněte rekordér a opět jej zapněte. 2 Vypněte připojené zařízení a opět jej zapněte. 3 Odpojte a opět připojte kabel i.LINK.
Po připojení do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)” se nezobrazuje žádný obraz nebo je obraz zašumělý. , Zkuste následující operace: 1 Vypněte rekordér a opět jej zapněte. 2 Vypněte připojené zařízení a opět jej zapněte. 3 Odpojte a opět připojte kabel HDMI. , Pokud je pro výstup obrazu použit konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)”, může se tento problém vyřešit změnou nastavení položky „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” (strana 167). Propojte televizor a rekordér pomocí jiných video konektorů než „HDMI OUT (Výstup HDMI)” a přepněte vstup televizoru na připojený video vstup, abyste viděli nabídku na obrazovce. Změňte nastavení položky „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” a přepněte vstup televizoru zpět na HDMI. Pokud se obraz ani nyní nezobrazí, zopakujte tyto kroky a zkuste další možnosti. , Rekordér je připojen ke vstupu zařízení, které není kompatibilní s HDCP (strana 20). , Pokud dojde po změně nastavení položky „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” k výskytu obrazového šumu, podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko Z (otevření/ zavření) na rekordéru.
Obraz na televizoru nevyplňuje při příjmu televizního vysílání celou obrazovku. , Nastavte kanál ručně v položce „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” v nabídce „Analog Tuner (Analogový tuner)” (strana 148). , Vyberte správný zdroj stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” nebo vyberte kanál kteréhokoliv televizního programu pomocí tlačítek „PROG +/–”.
172CZ
Obraz se přerušuje. , Signál je slabý. , Zkontrolujte instalaci antény.
Obraz televizního programu je zkreslený. , Změňte nasměrování televizní antény. , Nastavte obraz (viz návod k obsluze televizoru). , Umístěte rekordér do větší vzdálenosti od televizoru. , Umístěte televizor a jakékoli svazky s anténními kabely dále od sebe. , Anténní kabel je připojen do konektoru „AERIAL OUT (Anténní výstup)” na rekordéru. Zapojte tento kabel do konektoru „AERIAL IN (Anténní vstup)”. , Systém barev rekordéru je odlišný od vašeho televizoru. Podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” na rekordéru změňte systém barev rekordéru.
Není možno změnit televizní kanály. , Kanál je přeskočen (strana 149). , Zahájil se záznam s časovačem, který změnil kanály. , Je aktivována funkce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” (strana 164).
Na obrazovce se nezobrazuje obraz ze zařízení připojeného ke vstupním konektorům na rekordéru. , Je-li zařízení připojeno do konektoru „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)”, vyberte stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” možnost „L1” na displeji na předním panelu. Je-li zařízení připojeno do konektorů „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)”, vyberte stisknutím tlačítka „INPUT (Vstup)” možnost „L2” na displeji na předním panelu.
Přehrávaný obraz nebo televizní program ze zařízení připojeného přes rekordér je zkreslený. , Pokud přehrávaný obraz vystupující z DVD přehrávače, videorekordéru nebo tuneru prochází přes tento rekordér a teprve poté vstupuje do televizoru, může kvalitu obrazu ovlivňovat signál ochrany proti kopírování používaný u některých programů. Odpojte zařízení, které způsobuje tento problém a připojte ho přímo k televizoru.
Obraz nevyplňuje celou obrazovku. , Nastavte položku „TV Type (Typ TV)” v nabídce „Playback (Přehrávání)” podle formátu obrazovky vašeho televizoru (strana 163).
Přestože jste nastavili poměr stran obrazu v položce „TV Type (Typ TV)” v nabídce „Playback (Přehrávání)”, nevyplňuje obraz celou obrazovku. , Poměr stran obrazu titulu je pevný.
Obraz je pouze černobílý. , Zkontrolujte, zda je položka „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” v nabídce „Video In/ Out (Video vstup/výstup)” nastavena správně podle vašeho systému (strana 153). , Pokud používáte kabel SCART, prověřte, zda má zapojeno všech 21 pinů.
Systém GUIDE Plus+ (pouze v oblastech se systémem GUIDE Plus+) Systém GUIDE Plus+ se nezobrazí.
Číslo programové pozice v seznamu programů neodpovídá vysílané stanici. , Pro vaši oblast může existovat více možných uspořádání kanálů. Pro změnu uspořádání kanálů vyberte položku „Editor (Editace)” na liště s nabídkou v systému GUIDE Plus+ (strana 72).
Seznamy programů pro některé programové pozice chybí. , Data programového průvodce nejsou aktualizována. Vypněte rekordér a počkejte, dokud nebudou přijata data programového průvodce. , Některé stanice vysílají data pouze ve dvoudenních intervalech. Podrobné informace najdete na následující internetové stránce: www.europe.guideplus.com , Veškerá data GUIDE Plus+ nemohla být přijata kvůli špatnému příjmu.
Seznam programů není aktualizovaný. , Během doby, na kterou bylo naplánováno stahování dat GUIDE Plus+, byl rekordér zapnutý. , Veškerá data GUIDE Plus+ nemohla být přijata kvůli špatnému příjmu.
Zvuk
Doplňující informace
, 1 Po dokončení nastavení „Easy Setup (Snadné nastavení)” se seznamy TV programů nezobrazí, dokud rekordér nepřijme data GUIDE Plus+. 2 Vypněte rekordér, ale neodpojujte jej od sítě. 3 Počkejte 24 hodin. Příjem dat GUIDE Plus+ pro všechny programové pozice může trvat několik dní. Pokud rekordér po uplynutí 24 hodin nepřijal data GUIDE Plus+, nastavte hostitelský kanál ručně (strana 72). , Země/oblast nebo PSČ není nastaveno správně. Správně nastavte zemi/oblast a PSČ (strana 29). , Pokud je rekordér připojen k přijímači set top box, musí být přijímač set top box zapnutý, aby bylo možné stahovat data GUIDE Plus+. , Je nastavena oblast, ve které nelze přijímat data GUIDE Plus+. V nabídce „Basic (Základní nastavení)” v „Initial Setup (Úvodní nastavení)” v hlavní nabídce vyberte „Easy Setup (Snadné nastavení)” a podle zobrazených pokynů znovu proveďte nastavení (strana 29).
, Na kabelovém boxu je aktivována funkce „Time Lock (Časové uzamknutí)”. Vypněte tuto funkci. , Pokud se hostitelský kanál změnil nebo přesunul, nelze přijímat data programového průvodce. V takovém případě postupujte podle pokynů v části „Vyhledávání hostitelského kanálu GUIDE Plus+” (strana 71) a aktualizujte nastavení hostitelského kanálu. Pokud problém přetrvává i po uplynutí jednoho dne, vyhledejte hostitelský kanál na následující internetové stránce a nastavte jej ručně (strana 72). www.europe.guideplus.com
Není reprodukován žádný zvuk. , Znovu správně zapojte veškeré kabely. , Propojovací kabel je poškozen.
,pokračování
173CZ
, Nastavení vstupního zdroje na audio zařízení nebo připojení audio zařízení není provedeno správně. , Rekordér je v režimu zpětného přehrávání, vyhledávání vpřed, zpomaleného přehrávání nebo pozastavení přehrávání. , Pokud audio signály neprocházejí konektory „DIGITAL OUT (COAXIAL)/ HDMI OUT (Digitální výstup - koaxiální/ výstup HDMI)”, zkontrolujte nastavení v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” (strana 155). , Rekordér podporuje pro video soubory DivX pouze formáty MP3 audio, Dolby Digital a MPEG audio. Stiskněte tlačítko „AUDIO (Zvukový doprovod)” a vyberte MP3 audio nebo MPEG audio.
Z konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)” nevychází žádný zvuk. , Zkuste následující operace: 1 Vypněte rekordér a opět jej zapněte. 2 Vypněte připojené zařízení a opět jej zapněte. 3 Odpojte a opět připojte kabel HDMI. , Konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” je připojen k DVI zařízení (konektory DVI neakceptují audio signály). , Zařízení připojené do konektoru „HDMI OUT (Výstup HDMI)” nepodporuje formát audio signálu. V takovém případě nastavte položku „Audio Output (Audio výstup)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” na „PCM” (strana 168).
Dochází ke zkreslení zvuku. , Nastavte položku „Analog Tuner Level (Úroveň analogového tuneru)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” na „Compression (Komprese)” (strana 154).
Zvuk je zašumělý. , Při přehrávání disku CD se zvukovými stopami DTS bude z konektorů „LINE 2 OUT R-AUDIO-L (Linkový výstup 2 audio)”, „LINE 3 – TV (Linka 3 - TV)” nebo „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)” vycházet šum (strana 119).
174CZ
Hlasitost zvuku je nízká. , Hlasitost zvuku na některých discích DVD je nízká. Kvalita zvuku se může zlepšit, pokud nastavíte položku „Audio DRC (Ovládání dynamického rozsahu)” v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” na „On (Zapnuto)” (strana 156). , Nastavte položku „Analog Tuner Level (Úroveň analogového tuneru)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” na „Normal (Normální)” (strana 154).
Není možno zaznamenávat ani přehrávat alternativní zvukovou stopu. , Při záznamu z externího zařízení nastavte položku „External Audio (Zvuk z externího zařízení)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” na „Bilingual (Dvojjazyčný zvukový doprovod)” (strana 154). , Vícejazyčné zvukové stopy (hlavní a vedlejší) nelze zaznamenávat na pevný disk (HDD) (pokud je vybrána možnost „Video Mode On (Režim Video - zap.)”) a disky DVD+RW, DVD-RW (režim Video), DVD+R nebo DVD-R (režim Video). Pro záznam jazyka nastavte před záznamem položku „Bilingual Recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” v nabídce „Audio In (Audio vstup)” na „A/L” nebo „B/R” (strana 154). Budete-li chtít zaznamenat jak hlavní, tak vedlejší zvukovou stopu na disk, použijte pro záznam disk DVD-RW/DVD-R (režim VR). Pro záznam na pevný disk (HDD) nastavte položku „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)” (strana 162). , Pokud jste připojili audio zařízení do konektoru „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)” a během přehrávání chcete změnit zvukovou stopu pro pevný disk (HDD) (pokud je položka „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” v nabídce „Recording (Záznam)” nastavena na „Video Mode Off (Režim Video - vyp.)”) (strana 162)/disky DVD-RW/DVD-R (režim VR), nastavte položku „Dolby Digital Output (Výstup Dolby Digital)” v nabídce „Audio Out (Audio výstup)” na „Dolby Digital -> PCM” (strana 155).
Zvuk se přerušuje.
Jazyk zvukového doprovodu nelze změnit.
, Signál je slabý. , Zkontrolujte instalaci antény.
, Na přehrávaném disku DVD není vícejazyčný zvukový doprovod zaznamenán. , Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu jazyka zvukového doprovodu. , Zkuste změnit jazyk prostřednictvím nabídky disku DVD VIDEO.
Přehrávání Rekordér nepřehraje žádný typ disku (kromě přehrávání z HDD). , Disk je v přístroji vložen obráceně. Vložte disk do rekordéru tak, aby strana s potiskem směřovala nahoru. , Disk není vložen správně. , Uvnitř rekordéru se vytvořila kondenzace. V takovém případě, pokud je rekordér zapnutý, ponechejte jej zapnutý (pokud je vypnutý, ponechejte jej vypnutý) a počkejte přibližně 1 hodinu, než se vlhkost odpaří. , Pokud byl disk zaznamenán v jiném rekordéru, nebude rekordér tento disk schopen přehrát, pokud disk nebyl uzavřen (strana 48).
Rekordér nezačne přehrávat od začátku. , Byla aktivována funkce „Resume play (Obnovení přehrávání)” (strana 86). , Do rekordéru byl vložen disk DVD, jehož nabídka titulu nebo nabídka disku DVD se při prvním spuštění automaticky zobrazí na obrazovce televizoru. Pro spuštění přehrávání použijte tuto nabídku.
Rekordér začne přehrávat disk automaticky. , Disk DVD VIDEO je vybaven funkcí automatického přehrávání.
Přehrávání se automaticky zastaví.
Není možno provádět některé funkce, jako je například zastavení, vyhledávání nebo zpomalené přehrávání. , U některých disků DVD nelze některé výše uvedené operace používat. Přečtěte si pokyny uvedené na obalu disku.
, Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou zaznamenány vícejazyčné titulky. , Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu jazyka titulků. , Zkuste změnit titulky prostřednictvím nabídky disku DVD VIDEO. , Titulky pro tituly zaznamenané na tomto rekordéru není možno změnit.
Nelze měnit úhly záběru. , Na přehrávaném disku DVD VIDEO nejsou zaznamenány záběry pořízené z různých úhlů. , Pokoušíte se změnit úhel záběru ve chvíli, kdy na obrazovce televizoru není zobrazen indikátor „ ” (strana 85). Pro zobrazení indikátoru „ ” (pokud jsou na disku zaznamenány scény pořízené z různých úhlů) nastavte položku „Angle Indicator (Indikátor úhlu záběru)” v nabídce „Playback (Přehrávání)” na „On (Zapnuto)” (strana 164). , Disk DVD VIDEO neumožňuje změnu úhlu záběrů. , Zkuste změnit úhel záběru prostřednictvím nabídky disku DVD VIDEO. , U titulů zaznamenaných pomocí tohoto rekordéru není možno měnit úhly záběru. , Úhly záběru není možno měnit během zpomaleného přehrávání nebo během doby, kdy je přehrávání pozastaveno.
Není možno přehrát video soubory DivX. , Soubor není vytvořen ve formátu DivX. , Video soubory DivX mají jinou příponu než „.avi” nebo „.divx”. , Disk DATA CD (DivX video)/DATA DVD (DivX video) není vytvořen ve formátu DivX, který odpovídá ISO9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet nebo UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00 nebo 2.01. ,pokračování
Doplňující informace
, Při přehrávání disků DVD, na kterých je zaznamenán signál automatického pozastavení přehrávání, zastaví rekordér přehrávání.
Není možno změnit jazyk titulků nebo vypnout titulky.
175CZ
, Video soubor ve formátu DivX je větší než 720 bodů (šířka) × 576 bodů (výška).
Není možno přehrát audio skladby MP3. , Audio skladby MP3 nejsou zaznamenány ve formátu, který je tento rekordér schopen přehrát (strana 182).
Není možno přehrát obrázkové soubory JPEG. , Obrázkové soubory JPEG nejsou zaznamenány ve formátu, který je tento rekordér schopen přehrát (strana 182). , Není možné zobrazit obrázky v progresivním formátu JPEG.
Nepracuje funkce „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)”. , Pořizujete záznam na pevný disk (HDD) nebo je pevný disk (HDD) plný.
Záznam/záznam s časovačem/ editace V průběhu záznamu není možno změnit programovou pozici. , Přepněte vstupní zdroj televizoru na „TV”.
Záznam nezačne bezprostředně po stisknutí tlačítka „z REC (Záznam)”. , Rekordér je možno ovládat teprve poté, až na displeji zhasne nápis „LOAD (Načítání)”, „FORMAT (Formátování)” nebo „INFO WRITE (Zapisování informací)”.
Neproběhl žádný záznam, ačkoli jste časovač nastavili správně. , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení. , Vnitřní hodiny rekordéru se zastavily v důsledku výpadku napájení, který trval déle než 1 hodinu. Znovu nastavte hodiny (strana 142). , Po nastavení záznamu pomocí časovače byl kanál vypnut. Viz „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” na straně 148. , Po nastavení záznamu pomocí časovače byla programová pozice skryta. (Viz Skrytí programových pozic na straně 73.)
176CZ
, Odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky a pak jej opět zapojte. , Program obsahuje signály na ochranu proti kopírování, které omezují možnosti záznamu. , Nastavení časovače se překrývá s jiným nastavením časovače (strana 62, 82). , V rekordéru není vložen žádný disk DVD. , Na disku není dostatek volného prostoru pro záznam. , Přijímač set top box byl vypnutý. , Ovládací zařízení pro set top box nebylo správně připojeno (strana 16). , Nastavení v položce „Setup (Nastavení)” v liště s nabídkou byla změněna (strana 71). , Rekordér právě prováděl kopírování. , Je vybrán kódovaný kanál. , Je vybrán kanál s aktivovanou funkcí „Parental Lock (Rodičovský zámek)” (strana 166).
Záznam se nezastaví bezprostředně po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)”. , Zadání dat disku a zastavení záznamu trvá několik sekund. Po stisknutí tlačítka „x REC STOP (Zastavení záznamu)” se mohou na obrazovce zobrazit pokyny. V takovém případě postupujte podle těchto pokynů.
Záznam se po stisknutí tlačítka x ihned nezastaví. , Stiskněte tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)”.
Záznam s časovačem není dokončen nebo nezačal od začátku. , V průběhu záznamu došlo k výpadku napájení. Pokud dojde k obnovení napájení ve chvíli, kdy probíhá záznam s časovačem, pokračuje rekordér v záznamu. Pokud bude výpadek napájení delší než 1 hodinu, nastavte opět čas na hodinách (strana 142). , Nastavení časovače se překrývá s jiným nastavením časovače (strana 62, 82). , Prostor na disku nebyl dostatečný pro záznam. , Právě pracuje funkce VPS/PDC.
Dříve zaznamenaný obsah byl smazán.
Bliká indikátor časovače.
, Data, která byla na disk DVD zaznamenána pomocí PC a která tento rekordér neumí přehrát, budou po vložení disku smazána z disku.
, Na disku není dostatek volného prostoru. , Vložte do rekordéru disk, na který je možno zaznamenávat. , Vložený disk DVD je chráněn proti zápisu (strana 47).
Funkce VPS/PDC nepracuje. , Zkontrolujte, zda je nastaven správný čas a datum na hodinách. , Zkontrolujte, zda je vámi nastavený čas VPS/PDC správný (může se jednat o chybu v televizním programovém průvodci). Pokud stanice, jejíž program chcete zaznamenat, nevyslala správné informace VPS/PDC, nespustí rekordér záznam. , Pokud je příjem špatný, může dojít ke změně signálu funkce VPS/PDC a může se stát, že rekordér nespustí záznam. , Funkce VPS/PDC nemusí pracovat, pokud není dokončeno nastavení hostitelského kanálu GUIDE Plus+. , Funkce VPS/PDC nepracuje, pokud jsou stahována data GUIDE Plus+.
Kopírování Zkopírovali jste titul, avšak titul se nezobrazuje v seznamu titulů na pevném disku (HDD). , Titul obsahoval signál na ochranu proti kopírování, proto byl přesunut (strana 107).
Po vypnutí rekordéru se na displeji na předním panelu nezobrazují hodiny. , Položka „Front Panel Display (Displej na předním panelu)” v nabídce „Options (Možnosti)” je nastavena na „Off (Vypnuto)” (strana 169).
Dálkový ovladač Dálkový ovladač nepracuje. , Pro rekordér a dálkový ovladač jsou nastaveny odlišné příkazové režimy. Nastavte shodné příkazové režimy (strana 169). Výchozí příkazový režim pro tento rekordér a dodaný dálkový ovladač je DVD3. Aktuální příkazový režim můžete zkontrolovat na displeji na předním panelu (strana 169). , Baterie jsou vybité. , Dálkový ovladač je příliš daleko od rekordéru. , Kód výrobce dálkového ovladače se po výměně baterií vrátil na výchozí hodnotu. Znovu nastavte kód výrobce (strana 27). , Dálkový ovladač není nasměrován na snímač signálu dálkového ovladače na rekordéru.
Kopírování vysokou rychlostí není možné.
HDD/DVD kopírování není možné. , Titul nelze zkopírovat (strana 107).
Displej Hodiny se zastavily. , Znovu nastavte hodiny (strana 142). , Hodiny rekordéru se zastavily v důsledku výpadku napájení, který trval déle než 1 hodinu. Znovu nastavte hodiny (strana 142).
Další informace Rekordér nerozpozná připojené USB zařízení. , Ujistěte se, že je USB zařízení správně připojeno k rekordéru (strana 139). , Zkontrolujte, zda není USB zařízení nebo USB kabel poškozen. , Zkontrolujte, zda je USB zařízení zapnuté.
Jazyk nabídek zobrazovaných na obrazovce se automaticky přepíná.
Doplňující informace
, Titul není možno kopírovat vysokou rychlostí (strana 108). I v případě, že je provedeno vymazání úseku A-B, aby titul neobsahoval různé velikosti obrazu, je titul stále považován za titul s různými velikostmi obrazu.
, Při nastavení položky „HDMI Control (Ovládání přes konektor HDMI)” v nabídce „HDMI Output (Výstup HDMI)” na „On (Zapnuto)” (strana 168) se jazyk nabídek zobrazovaných na obrazovce automaticky přepíná při změně nastavení jazyka na televizoru atd. podle nastaveného jazyka. ,pokračování
177CZ
Rekordér nepracuje správně. , Podržte stisknuté tlačítko [/1 na rekordéru déle než pět sekund, dokud se rekordér nevypne. Potom opětovným stisknutím tlačítka [/1 rekordér zapněte. , Pokud například statická elektřina a podobné vlivy způsobí abnormální provozní stav rekordéru, vypněte rekordér a počkejte, až se na displeji na předním panelu zobrazí hodiny. Pak na chvíli rekordér odpojte od sítě a po krátké chvíli jej opět připojte.
Po stisknutí tlačítka Z (otevření/zavření) se neotevřela zásuvka na disk. , Po záznamu nebo editaci disku DVD může chvíli trvat, než se otevře zásuvka na disk. Je to způsobeno tím, že rekordér přidává na disk data o disku.
Žádné z tlačítek nepracuje a na displeji na předním panelu je zobrazen nápis „LOCKED (Uzamknuto)”. , Rekordér je uzamknut. Zrušte funkci „Child Lock (Dětská pojistka)” (strana 86, 118).
Zásuvka na disk se neotevře a na displeji na předním panelu se zobrazí nápis „TRAYLOCKED (Zásuvka uzamknuta)”. , Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony.
Na displeji na předním panelu je zobrazen nápis „REPAIR (Oprava)”. , Při zapnutí rekordéru se aktivovala funkce opravy rekordéru pro opravu pevného disku nebo disku po výpadku napájení, ke kterému došlo během činnosti rekordéru, jako např. během záznamu, nebo po výskytu chyby. Dokud je na displeji na předním panelu zobrazen nápis „REPAIR (Oprava)”, ponechejte rekordér zapnutý.
Na displeji na předním panelu je zobrazen nápis „E01”. , Došlo k výskytu problému s pevným diskem (HDD). Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Uvědomte si, že při opravě tohoto přístroje může dojít k vymazání obsahu pevného disku (HDD).
178CZ
Na displeji na předním panelu je zobrazen nápis „E02”. , Došlo k výskytu chyby pevného disku (HDD) a nelze pořizovat nový záznam na pevný disk (HDD). Podržte stisknuté tlačítko [/1 na rekordéru déle než pět sekund pro vypnutí rekordéru a potom jej opět zapněte. Pokud je nápis „E02” stále zobrazen, naformátujte pevný disk (HDD) podle pokynů v části „Format HDD. (Formátování HDD)” (strana 141). Mějte na paměti, že dojde k vymazání obsahu celého pevného disku (HDD). Pokud se tím problém nevyřeší, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Na displeji na předním panelu je zobrazen nápis „HDCP_ERR”. , Rekordér je připojen ke vstupu zařízení, které není kompatibilní s HDCP. Připojte zařízení, které je kompatibilní s HDCP (strana 20). Pokud je výstupní obraz zobrazen správně, této zprávy si nevšímejte.
Funkce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” nepracuje. , Zkontrolujte nastavení položky „D.TV Age Limit (Věkové omezení pro digitální TV)” v nabídce „Parental Lock (Rodičovský zámek)” (strana 166).
Ve chvíli, kdy je rekordér vypnutý, je slyšet mechanický zvuk. , V době, kdy rekordér aktualizuje informace EPG, může být slyšet nepatrný hluk (jako např. vnitřní ventilátor), přestože je rekordér vypnutý. To však nepředstavuje poruchu funkce. , V době, kdy rekordér automaticky nastavuje hodiny pomocí funkce „Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)” nebo aktualizuje informace EPG, může být slyšet nepatrný hluk, přestože je rekordér vypnutý. To však nepředstavuje poruchu funkce.
Resetování rekordéru Veškerá nastavení rekordéru můžete obnovit na výchozí hodnoty.
1 2
Ujistěte se, že je rekordér zapnutý a vyjměte disk. Podržte stisknuté tlačítko x (zastavení) na rekordéru a stiskněte tlačítko [/1 na rekordéru. Všechna nastavení se obnoví na výchozí hodnoty a rekordér se vypne.
Poznámky k tomuto rekordéru Provoz • Přenesete-li rekordér přímo z chladu do teplého prostředí nebo umístíte-li jej ve velmi vlhké místnosti, může na optických částech rekordéru dojít ke kondenzaci vlhkosti. Pokud tato situace nastane, nemusí rekordér správně pracovat. V takovém případě, pokud je rekordér zapnutý, ponechejte jej zapnutý (pokud je vypnutý, ponechejte jej vypnutý) a počkejte přibližně 1 hodinu, než se vlhkost odpaří. • Při přemísťování rekordéru vyjměte disk a nevystavujte pevný disk (HDD) otřesům nebo vibracím, protože by mohlo dojít k poškození pevného disku (HDD) (strana 3).
Nastavení hlasitosti Při poslechu pasáží s velmi nízkou úrovní hlasitosti nebo při úplné absenci audio signálu nezvyšujte hlasitost. V opačném případě může při přehrávání pasáží s vyšší úrovní hlasitosti dojít k poškození reprosoustav.
Čištění Povrch skříňky rekordéru, přední panel a ovládací prvky čistěte měkkým hadříkem navlhčeným v roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte abrazivní materiály, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
Nepoužívejte běžně dostupné čisticí disky a čističe disků a optických součástí (vlhkého typu nebo ve spreji). Tyto čisticí prostředky by mohly způsobit poruchu rekordéru.
,pokračování
Doplňující informace
Čištění disků, čisticí prostředky na čištění disků/optických součástí
179CZ
Poznámky k diskům • Disky uchovávejte v čistotě a při manipulaci je držte za okraje. Nedotýkejte se záznamového povrchu disku. Prach, otisky prstů nebo škrábance na disku mohou způsobit poruchu jeho funkce.
• Disk nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani zdrojům tepla (horkovzdušné rozvody), ani jej nenechávejte v zaparkovaném autě na slunci, kde může dojít ke značnému nárůstu teploty. • Po přehrávání vložte disk zpět do ochranného obalu. • K čištění disku použijte čisticí utěrku. Povrch disku otírejte od středu směrem ven.
Technické údaje Systém Laser: polovodičový laser Přenosové standardy (digitální vysílání): DVB-T Pokrytí kanálů (digitální vysílání): VHF: E5 až E12 UHF: E21 až E69, B21 až B68 Pokrytí kanálů (analogové vysílání): PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L) VHF: E2 až E12, R1 až R12, F2 až F10, Itálie A až H, Irsko A až J, Jihoafrická republika 4 až 11, 13 UHF: E21 až E69, R21 až R69, B21 až B69, F21 až F69 CATV: S01 až S05, S1 až S20, Francie B až Q HYPER: S21 až S41
• K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje určené pro čištění klasických (vinylových) LP desek. • Nepoužívejte následující disky: Disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce). Disky s nalepenými papírky nebo samolepkami. Disky, ze kterých nebyla sejmuta ochranná adhezivní fólie nebo celofánová páska.
Poznámka k výměně náhradních dílů Pokud by přístroj vyžadoval opravu, mohou být opravené díly shromážděny pro opakované použití nebo pro účely recyklace.
180CZ
Výše uvedené pokrytí kanálů zajišťuje pouhý příjem kanálů v rámci těchto rozsahů. Nezaručuje schopnost příjmu signálů za všech okolností. Podrobné informace - viz „Kanály, které je možno přijímat” (strana 150).
Příjem video signálu: systém s frekvenční syntézou Příjem audio signálu: systém s dělenou nosnou Anténní výstup: konektor 75 ohmů, nesymetrických Časovač: hodiny: křemíkové/indikace časovače: cyklus 24 hodin (digitální)/ doba záložního napájení: 1 hodina Formát záznamu obrazu: MPEG-2, MPEG-1 Formát záznamu zvuku/použitelná přenosová rychlost: 2kanálový formát Dolby Digital 256 kb/s / 128 kb/s (v režimu EP, SLP a SEP), PCM
Všeobecné údaje Napájení: 220 - 240 V střídavých, 50/60 Hz Příkon: 53 W Rozměry (přibližné): 430 × 76,5 × 286 mm (šířka/výška/ hloubka) včetně vyčnívajících částí Kapacita pevného disku: RDR-HXD870: 160 GB RDR-HXD970: 250 GB RDR-HXD1070: 500 GB Hmotnost (přibližná): 4,7 kg Provozní teplota: 5 °C až 35 °C Provozní vlhkost: 25 % až 80 % Dodávané příslušenství: Síťový napájecí kabel (1) Anténní kabel (1) Dálkový ovladač (1) Ovládací zařízení pro set top box (1) Baterie typu R6 (velikosti AA) (2) Technické údaje a design výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Doplňující informace
Vstupy a výstupy „LINE 2 OUT (Linkový výstup 2)” (AUDIO): konektor phono/2 Vrms/ 10 kiloohmů (VIDEO): konektor phono/1,0 Vš-š (S VIDEO): 4pinový mini DIN/Y konektor: 1,0 Vš-š, C: 0,3 Vš-š (PAL) „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” (AUDIO): konektor phono/2 Vrms/více než 22 kiloohmů (VIDEO): konektor phono/1,0 Vš-š (S VIDEO): 4pinový mini DIN/Y konektor: 1,0 Vš-š, C: 0,3 Vš-š (PAL) „LINE 3 -TV (Linka 3 - TV)”: 21pinový „CVBS OUT (Výstup CVBS)” „S-Video/RGB OUT (Výstup S-Video/RGB)” (upstream - přenos dat z rekordéru) „LINE 1/DECODER (Linka 1/ dekodér)”: 21pinový „CVBS IN/OUT (Vstup/výstup CVBS)” „S-Video/RGB IN (Vstup S-Video/ RGB)” „Decoder (Dekodér)” „DV IN (Vstup DV)”: 4pinový/i.LINK S100 „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)”: konektor phono/0,5 Vš-š/75 ohmů „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” (Y, PB/CB, PR/CR): konektor phono/Y: 1,0 Vš-š, PB/CB: 0,7 Vš-š, PR/CR: 0,7 Vš-š „G-LINK”: mini konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)”: standardní 19pinový konektor HDMI „USB”: USB konektor typu A (pro připojení digitálního fotoaparátu, čtečky paměťových karet a USB flash paměti) USB konektor typu B (pro připojení tiskárny kompatibilní se standardem PictBridge) Modul CAM: slot CAM (Conditional Access Module)
181CZ
Poznámky k audio skladbám MP3, obrázkovým souborům JPEG a video souborům DivX Informace o audio skladbách MP3, obrázkových souborech JPEG a video souborech DivX Formát MP3 představuje technologii pro kompresi zvuku vyhovující předpisům a normám ISO/MPEG. Zkratka JPEG označuje technologii pro kompresi obrazových dat. Můžete přehrávat audio skladby MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) a obrázkové soubory JPEG na pevném disku (HDD) nebo na discích DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) nebo obrázkové soubory JPEG na pevném disku (HDD) nebo na discích DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R). DivX® představuje technologii pro kompresi obrazových dat vyvinutou společností DivX, Inc. Tento výrobek je oficiálně certifikovaným výrobkem DivX®. Můžete přehrávat disky DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW) a DATA DVD (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R), které obsahují video soubory DivX. Aby rekordér rozpoznal audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG a video soubory DivX, musí být disky DATA DVD zaznamenány v souladu s formátem ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo, Joliet nebo UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00* nebo 2.01. Aby rekordér rozpoznal audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG a video soubory DivX, musí být disky DATA CD zaznamenány v souladu s formátem ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo nebo Joliet. Je možno rovněž přehrávat disky zaznamenané v režimu Multi-Session/Border (s vícenásobnými sekcemi).
182CZ
Další podrobnosti o formátech záznamu naleznete v pokynech, které jste obdrželi s diskovou mechanikou a s vypalovacím softwarem (není dodáván). * Není dostupné u audio skladeb MP3.
Poznámky k diskům Multi-Session/Border (s vícenásobnými sekcemi) Pokud jsou audio skladby a obrázky ve formátu disku Music CD nebo Video CD zaznamenány v první sekci, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Audio skladby MP3, obrázkové soubory JPEG nebo video soubory DivX, které tento rekordér umí přehrát Rekordér je schopen přehrát následující skladby a soubory: – Audio skladby MP3 s příponou „.mp3”. – Obrázkové soubory JPEG s příponou „.jpeg” nebo „.jpg”. – Obrázkové soubory Baseline JPEG, které odpovídají obrazovému formátu souborů Exif 2.2* a Y:CB:CR je 4:4:4, 4:2:2 nebo 4:2:0. – Video soubory DivX s příponou „.avi” nebo „.divx”. * „Exchangeable Image File Format”: Formát souborů používaný digitálními fotoaparáty. z Tip Protože zahájení přehrávání disku se složitou stromovou strukturou může trvat déle, doporučuje se, abyste nevytvářeli alba s více než dvěma stromovými strukturami.
b Poznámky • Rekordér bude přehrávat jakákoli data s příponou „.mp3”, „.jpeg”, „.jpg”, „.avi” nebo „.divx”, i když nejsou ve formátu MP3, JPEG nebo DivX. Při přehrávání tohoto typu dat však může dojít k reprodukci hlasitého šumu, který může poškodit vaše reprosoustavy. • V závislosti na disku se nemusí normální přehrávání zdařit. Např. se může zobrazovat nejasný obraz, přehrávání nemusí být plynulé, zvuk může přeskakovat atd. • V závislosti na disku může chvíli trvat, než se zahájí přehrávání. • Některé soubory nelze přehrávat.
• U audio skladeb MP3 a video souborů DivX dokáže rekordér přehrát až 99 alb na disku DATA CD nebo DATA DVD. V každém albu lze přehrát až 99 skladeb nebo souborů. • U obrázkových souborů JPEG dokáže rekordér načíst až 99 alb anebo až 999 souborů v albu na disku DATA CD/DATA DVD nebo na připojeném USB zařízení. Pro zobrazení skrytých alb proveďte načtení těchto alb. • Přechod k následujícímu nebo dalšímu albu může určitou chvíli trvat. • Velikost obrázku, který lze zobrazit, je omezena. Lze zobrazit obrázky s následující velikostí: šířka 160 - 5,120 pixelů a výška 120 - 3,840 pixelů. • Tento rekordér podporuje audio skladby MP3 zaznamenané se vzorkovací frekvencí 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz. • Nelze přehrát audio skladbu MP3 větší než 1 GB. • Tento rekordér nepodporuje audio skladby ve formátu MP3PRO. • Rekordér neumožňuje přehrávání video souboru DivX o větší velikosti než 720 bodů (šířka obrazu) × 576 bodů (výška)/o velikosti souboru větší než 4 GB. • Rekordér nemusí být schopen přehrát video soubor ve formátu DivX, pokud byl takový soubor vytvořen sloučením dvou nebo více video souborů DivX.
Poznámky ke kopírování obrázkových souborů JPEG/audio skladeb MP3
Konektor „DV IN (Vstup DV)” na tomto rekordéru je kompatibilní s konektorem i.LINK pro digitální videokamery. Tato část popisuje rozhraní i.LINK a jeho přednosti.
Co je to i.LINK? i.LINK je digitální sériové rozhraní pro zpracování digitálního obrazu (video), digitálního zvuku (audio) a dalších dat v obou směrech, a to mezi zařízeními, která jsou vybavena konektorem i.LINK. Prostřednictvím rozhraní i.LINK můžete další zařízení rovněž ovládat. Zařízení, která jsou kompatibilní s rozhraním i.LINK, je možno propojit jediným kabelem i.LINK. Mezi možné aplikace patří ovládání a datové přenosy mezi různými digitálními AV zařízeními. Pokud je k tomuto rekordéru připojeno několik (dvě a více) zřetězených zařízení kompatibilních s i.LINK, je možno ovládat a provádět datové přenosy nejen na zařízení, které je připojeno k tomuto rekordéru, ale rovněž na ostatních zařízeních prostřednictvím přímo připojeného zařízení. Mějte však na paměti, že způsob ovládání se někdy liší v souladu s charakteristikami a specifikacemi připojeného zařízení a že operace a datové přenosy nejsou na připojeném zařízení někdy možné.
b Poznámka Za normálních okolností je možno k tomuto rekordéru připojit prostřednictvím kabelu i.LINK (propojovací kabel DV) pouze jedno zařízení. Při připojování tohoto rekordéru k zařízení, které je kompatibilní s i.LINK a které je vybaveno dvěma nebo více konektory i.LINK (konektory DV), se řiďte návodem k obsluze příslušného připojovaného zařízení.
Poznámka k názvu „i.LINK” i.LINK je známější název pro sběrnici pro datové přenosy IEEE 1394 navržený společností SONY a představuje obchodní značku schválenou mnoha společnostmi. Označení IEEE 1394 představuje mezinárodní normu standardizovanou institutem „Institute of Electrical and Electronics Engineers”.
Doplňující informace
• Obrázkový soubor JPEG/audio skladbu MP3 nelze zkopírovat na pevný disk (HDD), pokud: – Celkový počet obrázkových alb JPEG na pevném disku (HDD) překročí 999. – Celkový počet obrázkových souborů JPEG/ audio skladeb MP3 v albu překročí 999. – Jsou audio skladby MP3 větší než 1 GB. • Uvědomte si, že obrázkové soubory JPEG zkopírované na pevný disk (HDD) mohou být automaticky zvětšeny tak, aby byly správně zobrazeny na obrazovce televizoru. • Obrázkové soubory JPEG nelze zkopírovat na disk DATA DVD uzavřený na jiných rekordérech nebo zařízeních. • Pokud se zobrazí varovná zpráva indikující, že je pevný disk (HDD) plný, vymažte několik alb nebo souborů. Podrobné informace o mazání skladeb nebo souborů - viz str. 128 nebo 138.
Poznámky k rozhraní i.LINK
183CZ
Přenosová rychlost rozhraní i.LINK Maximální přenosová rychlost rozhraní i.LINK se různí v závislosti na zařízení. Jsou definovány tři maximální přenosové rychlosti: S100 (přibližně 100 Mb/s*) S200 (přibližně 200 Mb/s) S400 (přibližně 400 Mb/s) Přenosová rychlost je uvedena v části „Technické údaje” v návodu k obsluze k příslušnému zařízení. Na některých zařízeních bývá rovněž uvedena vedle konektoru i.LINK. Maximální přenosová rychlost zařízení, na kterém není tento údaj uveden (jako je například toto zařízení), je „S100”. Pokud jsou zařízení připojena k dalším zařízením, která mají odlišnou maximální přenosovou rychlost, může se přenosová rychlost občas lišit od uvedené přenosové rychlosti. * Co je to Mb/s? Zkratka Mb/s označuje slova „megabitů za sekundu” neboli množství dat, která jsou přijata nebo odeslána během jedné sekundy. Například přenosová rychlost 100 Mb/s znamená, že během jediné sekundy je možno odeslat 100 megabitů dat.
Funkce rozhraní i.LINK na tomto rekordéru Podrobné informace o tom, jak provést kopírování, pokud je tento rekordér připojen k jinému video zařízení vybavenému DV konektory - viz strana 113. Konektor DV na tomto rekordéru slouží pouze pro vstup signálů DVC-SD. Neumožňuje výstup signálů. Konektor DV nepřijímá signály MICRO MV ze zařízení, jako je například digitální videokamera MICRO MV vybavená konektorem i.LINK. Další upozornění - viz poznámky na strana 113. Další podrobnosti týkající se upozornění, která je nutno dodržovat při zapojování tohoto rekordéru, najdete rovněž v návodech k obsluze k připojovaným zařízením.
184CZ
Požadovaný kabel i.LINK Použijte kabel i.LINK Sony se 4 piny na obou koncích. i.LINK a
jsou obchodní značky.
Přehled částí přístroje a ovládacích prvků Více informací najdete na stranách uvedených v závorkách.
Dálkový ovladač H Tlačítko „CLEAR (Vymazání)” (45, 89, 119, 120) I Tlačítko „ANGLE (Úhel záběru)” (85, 137) J Tlačítko „TV/DVD” (27) K Tlačítko „SUBTITLE (Titulky)” (87) L Tlačítko
(teletext) (54)
Toto tlačítko není dostupné v některých oblastech.
M Tlačítko „MENU (Nabídka)” (85) N Barevná tlačítka (52, 67) O Tlačítko „SYSTEM MENU (Hlavní nabídka)” (79, 91, 108, 116, 123, 129, 141) Tlačítko „TITLE LIST (Seznam titulů)” (41, 85, 99) Tlačítko „TOP MENU (Rychlá nabídka)” (85) Tlačítko „GUIDE (Průvodce)” (52, 65) P Tlačítko „TIMER (Časovač)” (56, 62) Q Tlačítko „INFO (Informace)” (52, 65)
A Tlačítko „HDD” (39) Tlačítko „DVD” (39)
C Tlačítko Z (otevření/zavření) (39) D Tlačítka PROG +/– (program) (39) Tlačítko + je opatřeno výstupkem*. E Numerická tlačítka (45, 96) Tlačítko 5 je opatřeno výstupkem*.
F Tlačítko „INPUT (Vstup)” (63, 83) G Tlačítko „AUDIO (Zvukový doprovod)” (87, 118) Tlačítko „AUDIO (Zvukový doprovod)” je opatřeno výstupkem*.
S Tlačítko „O RETURN (Zpět)” (29) Tlačítko „EXIT (Ukončení)” (145) T Tlačítko „DISPLAY (Zobrazení)” (44) U Tlačítka / (zopakování předchozí scény/posun scény) (87) V Tlačítka ./> (předchozí/ následující) (87, 118, 126) Tlačítka „PAGE +/– (Předchozí/ následující stránka)” (52, 67)
Doplňující informace
B Tlačítko [/1 (zapnutí/pohotovostní režim) (29)
R Tlačítka
W Tlačítka mc / CM (vyhledávání/zpomalené přehrávání/ přehrávání po snímcích) (87, 118, 126) Tlačítka „DAY +/– (Předchozí/ následující den)” (67) ,pokračování
185CZ
X Tlačítko H (přehrávání) (85, 118, 136) Tlačítko X (pozastavení) (87, 118, 126, 136) Tlačítko x (zastavení) (85, 118, 124, 136) Tlačítko H je opatřeno výstupkem*.
Y Tlačítko „TV PAUSE (Pozastavení TV vysílání)” (93) Z Tlačítko „z REC (Záznam)” (39) Tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)” (39) Tlačítko „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” (107) Tlačítko „REC MODE (Režim záznamu)” (39)
wj Tlačítko „ZOOM (Zvětšení)” (137) wk Tlačítko TV [/1 (zapnutí/ pohotovostní režim) (27) wl Tlačítko „PLAY MODE (Režim přehrávání)” (89, 96, 119, 121) e; Tlačítko TV t (výběr vstupu) (27) ea Tlačítka TV 2 +/– (hlasitost) (27) es Tlačítka TV PROG +/– (program) (27) Tlačítko + je opatřeno výstupkem*. * Při ovládání rekordéru se orientujte podle výstupků na povrchu některých tlačítek.
Přední panel
A Tlačítko [/1 (zapnutí/pohotovostní režim) (29) B
(snímač signálu dálkového ovladače) (26)
M Konektory „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” (S VIDEO/VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (35)
C Zásuvka na disk (39)
N Tlačítko Z (vysunutí) (25)
D Displej na předním panelu (187)
O Slot CAM (Conditional Access Module) (25)
E Tlačítko Z (otevření/zavření) (39) F Tlačítko N (přehrávání) (85, 118, 136) Tlačítko N je opatřeno výstupkem*. G Tlačítko x (zastavení) (85, 118, 124, 136) H Tlačítko „z REC (Záznam)” (39) I Tlačítko „x REC STOP (Zastavení záznamu)” (39) J Tlačítko/indikátor pevného disku (HDD) (39) Tlačítko/indikátor disku DVD (39) K Tlačítka „PROGRAM +/–” (39) Tlačítko + je opatřeno výstupkem*.
186CZ
L Tlačítko „INPUT (Vstup)” (63, 83)
P Tlačítko „ONE-TOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” (115) Q Konektor „ (113) R
DV IN (Vstup DV)”
USB konektor (typu A) 123, 129)
S USB konektor PictBridge (typu B) (139) * Při ovládání rekordéru se orientujte podle výstupků na povrchu některých tlačítek.
Displej na předním panelu
A Zobrazuje se následující: • Doba přehrávání • Aktuální titul/kapitola/stopa/číslo indexu • Doba záznamu/režim záznamu • Hodiny • Programová pozice • Indikace EPG (65) „EPG” se zobrazí při příjmu dat GUIDE Plus+. • Indikace funkce „TV Direct Rec (Přímý záznam z televizoru)” (39): Na posledních dvou místech vpravo se zobrazí „TV”.
B Indikátor „NTSC” (143, 153) C Indikátor „VPS/PDC” (82)
D Indikátor časovače (76) E Typ disku Svítí, pokud je vložen zapisovatelný disk DVD-R nebo DVD-RW.
F Indikátor příkazového režimu (169) Zobrazení příkazového režimu dálkového ovladače. Pokud je příkazový režim rekordéru nastaven na „DVD3” (výchozí nastavení), nezobrazí se „1” ani „2”.
G Stav záznamu H Indikátor směru kopírování I Stav přehrávání
Zadní panel
F Konektor „HDMI OUT (Výstup HDMI)” (výstup multimediálního rozhraní s vysokým rozlišením) (20, 24) G Konektor „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup koaxiální)” (24) H Konektor „AC IN (Síťový vstup)” (26) I Konektor „LINE 3 – TV (Linka 3 TV)” (20) J Konektor „LINE 2 OUT (S VIDEO) (Linkový výstup 2 - S-Video)” (20) K Konektory „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” (Y, PB/CB, PR/CR) (20)
Doplňující informace
A Konektory „ANALOG AERIAL IN/ OUT (Analogový anténní vstup/ výstup)” (16) B Konektor „LINE 2 OUT (R-AUDIOL/VIDEO) (Linkový výstup 2 - audio/ video)” (20, 24) C Konektor „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” (34) D Konektor „G-LINK” (18) E Konektory „DIGITAL AERIAL IN/ OUT (Digitální anténní vstup/výstup)” (16)
187CZ
Tabulka jazykových kódů Podrobné informace - viz strana 157. Pravopis jazyků je v souladu s normou ISO 639: 1988 (norma E/F). Číslo
188CZ
Jazyk (kód)
Číslo
Jazyk (kód)
Číslo
Jazyk (kód)
Kód země/oblasti Podrobné informace - viz strana 164. Číslo
Oblast (kód)
Číslo
Oblast (kód)
0118 0121 0120 0205 0218 0301 0312 0314 0411 0609 0618 0405 0811 0914 0904 0920 1016 1118
Argentina (ar) Austrálie (au) Rakousko (at) Belgie (be) Brazílie (br) Kanada (ca) Čile (cl) Čína (cn) Dánsko (dk) Finsko (fi) Francie (fr) Německo (de) Hong Kong (hk) Indie (in) Indonésie (id) Itálie (it) Japonsko (jp) Korea (kr)
1325 1324 1412 1426 1415 1611 1608 1620 1821 1907 0519 1905 0308 2023 2008 0702 2119
Malajsie (my) Mexiko (mx) Nizozemí (nl) Nový Zéland (nz) Norsko (no) Pákistán (pk) Filipíny (ph) Portugalsko (pt) Rusko (ru) Singapur (sg) Španělsko (es) Švédsko (se) Švýcarsko (ch) Tajwan (tw) Thajsko (th) Velká Británie (gb) USA (us)
Doplňující informace
189CZ
Rejstřík Číselné položky „16:9” 163 „4:3 Letter Box” 163 „4:3 Pan Scan” 163 „96 kHz PCM Output (Výstup 96 kHz PCM)” 156
A „A-B Erase (Vymazání úseku A-B)” 100 „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” 89, 119 „Add New Channels (Přidání nových kanálů)” 145 „Aerial Power (Napájení antény)” 147 „AFT (Automatické jemné doladění)” 149 „Album Name (Název alba)” 128 „Album Search (Vyhledávání alba)” 121 „Analog Tuner (Analogový tuner)” 148 „Analog Tuner Level (Úroveň analogového tuneru)” 154 „ANGLE (Úhel záběru)” 85, 137 „Angle Indicator (Indikátor úhlu záběru)” 85, 164 Anténa 16 „AUDIO (Zvukový doprovod)” 87, 118 „Audio DRC (Ovládání dynamického rozsahu)” 156 „Audio In (Audio vstup)” 154 Audio kabel 24 „Audio Language (Jazyk zvukového doprovodu)” 157
190CZ
„Audio Out (Audio výstup)” 155 Audio skladby MP3 118 Audio vstup 25 „Auto (Automaticky)” 142 „Auto Channel Setting (Automatické nastavení kanálů)” 148 „Auto Chapter (DVD+R/ +RW) (Automatická kapitola - DVD+R/+RW)” 162 „Auto Chapter (HDD/VR) (Automatická kapitola HDD/VR)” 161 „Auto Chapter (Video) (Automatická kapitola Video)” 162 „Auto Clock Set (Automatické nastavení hodin)” 30, 142 „Auto Language (Automatický jazyk)” 158 „Auto Scan (Automatické vyhledávání)” 148 „Auto Skip (Automatické přeskočení)” 146
B „Basic (Základní nastavení)” 141, 142 Baterie 26 „Bilingual recording (Záznam dvojjazyčného zvukového doprovodu)” 75, 154 „BRAVIA” Theatre Sync 23
C CAM 25 Canal Plus 36 CD 13 „CH System (Systém kanálů)” 149 „Change Genre (Změna žánru)” 100 „Change Password (Změna hesla)” 164 „Channel (Kanál)” 150
„Channel Options (Možnosti kanálů)” 146 „Channel Sort (Třídění kanálů)” 145 „Channel Swapping (Záměna kanálů)” 151 „Chapter Search (Vyhledávání kapitoly)” 96 „Chase Play (Přehrávání právě zaznamenávaného programu)” 94 „Child Lock (Dětská pojistka)” 86, 118 „CI Information (Informace o CI modulu)” 169 „Clock Setting (Nastavení hodin)” 30, 142 „Combine (Sloučení)” 103, 104 „Command Mode (Příkazový režim)” 28, 169 „COMPONENT VIDEO OUT (Komponentní video výstup)” 21 „Component Video Out (Komponentní video výstup)” 152 „Confirm Printer (Informace o tiskárně)” 170 „Copy (Kopírování)” 131 „Copy Album (Kopírování alba)” 123 „Copy Album Contents (Kopírování obsahu alba)” 131 „Copy to DVD (Kopírování na DVD)” 132 Copy-Free (volné kopírování) 56, 76 Copy-Never (nikdy není možno zkopírovat) 56, 76 Copy-Once (jedno zkopírování) 56, 76 CPRM 12
Č Části a ovládací prvky 185 Číslo kapitoly 44 Číslo titulu 44
D „D.TV Age Limit (Věkové omezení pro digitální TV)” 166 „D.TV Language (Jazyk digitální TV)” 147 Dálkový ovladač 26, 185 DATA CD 13 DATA DVD 13 „Decoder (Dekodér)” 37, 150 „DIGITAL OUT (COAXIAL) (Digitální výstup - koaxiální)” 24 „Digital Tuner (Digitální tuner)” 145 Digitální služby EPG 52 Informace o programu 53 „Disc Setup (Nastavení disku)” 47, 48, 51, 141 Disky, které je možno přehrávat 11, 13 Disky, na které je možno zaznamenávat 11 Displej na předním panelu 187 „Divide (Rozdělení)” 101, 102, 104 Doba záznamu 40, 55, 74 Dolby Digital 24, 155 „Download from TV (Stáhnout z TV)” 148 DTS 24, 156 „DV IN (Vstup DV)” 114 „DV Input (Vstup DV)” 114, 155 DV videokamera 113 „DVD Backup (Záložní disk DVD)” 111 „DVD Menu Language (Jazyk nabídky disku DVD)” 158 „DVD Playback (Přehrávání disku DVD)” 165
DVD VIDEO 13 DVD+R 12, 97 DVD+RW 11, 97 DVD-R 12, 97 DVD-RAM 13 DVD-RW 11, 97
E „Easy Setup (Snadné nastavení)” 29, 144 „Edit (Editace)” 99, 128 Editace 97, 103 kapitol 102 „Playlist (Vlastní seznam titulů)” 103 titulů 99 „Editor (Editace)” 66 EPG Zobrazení seznamu dostupných kanálů 52 „EPG Type Select (Výběr typu EPG)” 144 „Erase (Vymazání)” 62, 99, 100, 128, 138 „Erase Album (Vymazání alba)” 138 „External Audio (Zvuk z externího zařízení)” 154
F „Finalise (Uzavření)” 48 „Format (Formátování)” 51 „Format DVD-RW (Formátování DVD-RW)” 141 „Format HDD. (Formátování HDD)” 141 Formátování 51 „Frame Accurate Editing (Přesná editace po snímcích)” 98 „Front Panel Display (Displej na předním panelu)” 169 Funkce „Pause Live TV (Pozastavení živého TV vysílání)” 93
G „Genre Name (Název žánru)” 99, 128 „Grid (Mřížka)” 65 „GUIDE (Průvodce)” 65
H „HDD Recording Format (Formát záznamu na HDD)” 162 „HDMI” „4:3 Video Output (Video výstup 4:3)” 167 „Audio Output (Audio výstup)” 168 „Colour (Barva)” 167 „HDMI Control (Ovládání přes konektor HDMI)” 168 „Screen Resolution (Rozlišení obrazovky)” 167 HDMI kabel 20, 24 „HDMI OUT (Výstup HDMI)” 21, 24 „HDMI Output (Výstup HDMI)” 166 „HELP Setting (Nastavení nápovědy)” 144 Hlavní zvuková stopa 75, 154
I i.LINK 183 „Info (Informace)” 66 Informace o programu 53 „INPUT (Vstup)” 63, 83 „Input Colour System (Systém barev)” 152 „Input Line System (Systém barev pro záznam z externího zařízení)” 143
J „Jukebox” 122 ,pokračování
191CZ
K
M
O
Kapitola 44, 61, 80 Kód země/oblasti 189 Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače 62, 81 Kopírování audio skladeb 123 „HDD/DVD DUB (Kopírování HDD/DVD)” 107 Obrázkové soubory JPEG 129, 131, 132 Seznam kopírovaných titulů 108 Kopírování jedním stisknutím tlačítka 115 Kopírování řídicích signálů 56, 76 Kopírování z DV videokamery 113 „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” 116 „One-Touch Dubbing (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” 115 „Playback (Přehrávání)” 117 Kvalita obrazu 60, 79, 91
„Manual (Ručně)” 143 „Manual CH Setting (Ruční nastavení kanálů)” 148 „Manual Clock Set (Ruční nastavení hodin)” 30, 143 „Manual Dubbing (Ruční kopírování)” 116 „Manual Rec. Mode (Režim ručního záznamu)” 159 „MENU (Nabídka)” 85 „Mix (Stereo 1: 25 %)” 155 „Mix (Stereo 1: 50 %)” 155 „Mix (Stereo 1: 75 %)” 155 „Modify (Úprava)” 62 Modul CAM 25 „Move (Přesunutí)” 104 MPEG 24, 156 „Multi-Mode (Režim editace několika titulů)” 99 „Music Jukebox” 122 „My TV (Moje TV)” 66
Obrázek miniatury 43 režim náhledu 43, 169 Obrázkové soubory JPEG 129 Ochrana alba 138 disku 47 obrázkového souboru JPEG 138 titulu 99 Odstraňování problémů 171 „On Screen Display (Informace na obrazovce)” 168 „ONE-TOUCH DUB (Kopírování jedním stisknutím tlačítka)” 115 „Optimise HDD (Optimalizace HDD)” 141 „Options (Možnosti)” 168 „Original (Originální seznam titulů)” 42, 97 „OSD Language (Jazyk OSD)” 157 Otočení 137 Ovládací zařízení pro set top box 16, 32 Ovládání televizoru dálkovým ovladačem 27 Označení disku 47
L „Language (Jazyk)” 157 „LINE 1 In (Linkový vstup 1)” 153 „LINE 1/DECODER (Linka 1/dekodér)” 34 „LINE 2 IN (Linkový vstup 2)” 35 „LINE 3 Out (Linkový výstup 3)” 153
192CZ
N Nabídka nabídka disku DVD 85 Rychlá nabídka 85 „Name (Název)” 149 Nastavení obrazu při přehrávání 91 zaznamenávaného obrazu 60, 79 Nastavení disku 47, 48, 51, 141 Nastavení systému GUIDE Plus+ 31 „New Album (Nové album)” 138 „NICAM” 75, 154 „NICAM Select (Výběr NICAM)” 154 „NTSC on PAL TV (NTSC na PAL TV)” 153 Numerická tlačítka 46
P „Page mode (Stránkový režim)” 42, 125, 136 „Parental Lock (Rodičovský zámek)” 86, 164 „Pause Mode (Režim pozastavení přehrávání)” 163 PBC 85 PDC 58, 82 „Photo Album (Fotoalbum)” 129 „Picture Adjustment (Nastavení obrazu)” 79, 91 Placená televize 36
„PLAY MODE (Režim přehrávání)” 89, 90, 119, 120, 126 „Play Mode (Režim přehrávání)” 128 „Playback (Přehrávání)” 117, 163 „Playlist (Vlastní seznam titulů)” 42, 97 Přední panel 186 Přehrávání 11, 85, 118, 124, 134 „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” 89, 119 Audio skladby MP3 118 DV videokamera 117 „Jukebox” 124 obnovení přehrávání 86 Obrázkové soubory JPEG 134 otočení 137 přehrávání po snímcích 88 posun scény 87 „Programme (Program)” 90, 120, 126 prohledávání se zvukem 86 „Repeat (Opakované přehrávání)” 89, 119, 126 Video soubory DivX 85 vyhledávání vpřed 87, 118, 126 vyhledávání vzad 87, 118, 126 zopakování předchozí scény 87 zpomalenépřehrávání 88 zvětšení 137 Přehrávání jedním stisknutím tlačítka 22, 86 Přehrávání po snímcích 88
Přijímač set top box 18 Připojení anténního kabelu 16 audio kabelů 24 HDMI kabelu 20, 24 ovládacího zařízení pro set top box 16 tiskárny 139 USB zařízení 123, 129 video kabelů 20 Použitelné disky 11, 13 „Power save (Režim úspory energie)” 144 Prezentace 136 „Programme (Program)” 90, 120, 126 „Progressive (Progresivní formát)” 31 Prostor na disku 98 „Protect (Ochrana)” 99, 100, 138 „Protect Album Contents (Ochrana obsahu alba)” 138 „Protect Disc (Ochrana disku)” 47
Q „Quick Timer (Rychlý časovač)” 60, 79
R Režim přehrávání „A-B Repeat (Opakované přehrávání úseku A-B)” 89, 119 „Programme (Program)” 90, 120, 126 „Repeat (Opakované přehrávání)” 89, 119, 126 Režim ručního záznamu 159 Režim Video 11, 12 Režim VR 11, 12 Režim záznamu 40, 55, 74
„REC (Záznam)” 39 „REC MODE (Režim záznamu)” 74 „REC STOP (Zastavení záznamu)” 39, 115, 116 „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” 58, 77, 79, 161 „Recording (Záznam)” 159 „Recovery Recording (Pokračování záznamu)” 57, 81 Regionální kód 14 „Registration Code (Registrační kód)” 169 „Rename Album (Přejmenování alba)” 138 „Rename File (Přejmenování souboru)” 138 „Repeat (Opakované přehrávání)” 89, 119, 126 „Repeat Album (Opakování alba)” 120, 126 „Repeat Chapter (Opakování kapitoly)” 89 „Repeat Disc (Opakování disku)” 89, 120 „Repeat Programme (Opakování programu)” 89, 120, 126 „Repeat Title (Opakování titulu)” 89 „Repeat Track (Opakování skladby)” 120, 126 „Repeat Track (Opakování stopy)” 89 „Replace Channels (Nahrazení kanálů)” 145 Resetování rekordéru 144, 179 „Restart USB Device (Restart USB zařízení)” 170 „Resume Play (Obnovení přehrávání)” 86 „RGB” 153 Rychlý průvodce k typům disků 11 ,pokračování
193CZ
S S VIDEO 21 „Scan Audio (Prohledávání se zvukem)” 86 „Schedule (Plán)” 66 „Seamless Playback (Plynulé přehrávání)” 163 „Search (Vyhledávání)” 65 „Set Genre (Nastavení žánru)” 99, 128 „Set Password (Nastavení hesla)” 164 „Set Preview (Nastavení náhledu)” 169 „Set Skip (Nastavení přeskočení)” 125, 128 „Set Thumbnail (Nastavení miniatury)” 99, 161 „Setup (Nastavení)” 66 Seznam alb 124 „Genre (Žánr)” 125 „Set Skip (Nastavení přeskočení)” 125 „Sort Titles (Třídění titulů)” 125 Seznam „Photo Album (Fotoalbum)” 134 Seznam titulů Miniatura 43 Síťový napájecí kabel 26 „Signal Check (Kontrola signálu)” 146 „Simultaneous Rec and Play (Souběžný záznam a přehrávání)” 95 „Skip (Přeskočení)” 149 „Skip Once (Jedno přeskočení)” 62 „SMARTLINK” 22, 169 „Software Update (Aktualizace softwaru)” 170 „Sort Titles (Třídění titulů)” 42, 125 „Sound System (Zvukový systém)” 149
194CZ
zst44210
Správa audio skladeb pomocí funkce „Music Jukebox” 128 Obrázkové soubory JPEG 138 „Standard (4:3) (Standardní obrazovka 4:3)” 30 „Stereo 1” 155 „Stereo 2” 155 „SUBTITLE (Titulky)” 87 „Subtitle Display (Zobrazení titulků)” 158 „Subtitle Language (Jazyk titulků)” 157 „Subtitle Recording (Záznam titulků)” 161 Super VIDEO CD 13 „S-Video” 153 Systém GUIDE Plus+ 65, 76
„Track Search (Vyhledávání stopy)” 96 „TV Direct Rec. (Přímý záznam z televizoru)” 22, 40 „TV Pause (Pozastavení TV vysílání)” 93, 170 „TV Screen Size (Velikost obrazovky televizoru)” 30 TV systém 149 „TV t 27, 40 „TV Type (Typ TV)” 163 „TV/DVD” 28, 40 Typy disků 11, 97
T
V
„Time Search (Vyhledávání podle času)” 96 „TIMER (Časovač)” 57 „Timer List (Seznam časovačů)” 62 „Timing (Doba trvání)” 82 Tisk obrázkových souborů JPEG 139 „Title List (Seznam titulů)” 41 „Genre (Žánr)” 43 „Sort Titles (Třídění titulů)” 42 „Title Name (Název titulu)” 99 „Title Search (Vyhledávání titulu)” 96 Titul 44 „TOP MENU (Rychlá nabídka)” 85 „Track Name (Název skladby)” 128 „Track Search (Vyhledávání skladby)” 121
Vedlejší zvuková stopa 75, 154 „Video” 153 VIDEO CD 13 „Video In/Out (Video vstup/výstup)” 152 Video kabel 20 „Video Mode Compatible Editing (Editace kompatibilní s režimem Video)” 98 Video soubory DivX 85 Video vstup 21 VPS 58, 82 Vyhledávání audio skladby 118, 126 obrázkového souboru JPEG 137 podle žánru 43, 125 se zvukem 86 vyhledávání vzad/ vyhledávání vpřed 87, 118, 126 začátku titulu/ kapitoly/stopy 87, 118, 126
U „Undo (Vzít zpět)” 99 „Unfinalise (Zrušení uzavření)” 50 „Unprotected (Zrušení ochrany)” 100 Uzavření 48
Vytvoření seznamu „Playlist (Vlastní seznam titulů)” 103 Vytvoření záložního disku 111
W „Wide (16:9) (Širokoúhlá obrazovka 16:9)” 30
Z Zacházení s disky 180 Zadávání znaků 45 Zadní panel 187 Záznam 55, 74 doba záznamu 40, 55, 74 formát záznamu 11 nastavení obrazu 79 „Picture Adjustment (Nastavení obrazu)” 60 při sledování jiného programu 40 Režim záznamu 55 režim záznamu 40, 74 Záznam s časovačem kontrola/změna/ zrušení 62, 81 Nastavení časovače pomocí EPG 59 „Rec. Mode Adjust (Nastavení režimu záznamu)” 58, 77, 79 ruční nastavení 56, 78 Systém GUIDE Plus+ 76 Zbývající doba 44 Zpomalené přehrávání 88 Zrušení uzavření 50 Zvětšení 137 ZWEITON 75
195CZ
Sony Corporation
Printed in Czech Republic (EU)
CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.