HP DESIGNJET T7100 printer series 3rd roll
2
4
HP DESIGNJET T7100 㫹᱁㚭#⚑᰽⸐#Ⓥ⺎#᫋
JP
組み立ておよびセットアップ手順
KO
Ⳗᱏ#⹐⚑␚㭭
=H&1
㒘㺙䇈ᯢ
=HT:
組裝說明
ID
Printed in XXX
KO
1. 7.62cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭 2. 5.08cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭# 3. ⶉೡ#⹐⹐ᒼ 4. 7.62cm ⪢⽬#⧄ᓎ㚭 5. USB ᖯ༜ 6. ♙ᧆ⮻ᜩ#⹐⹐ᒼ 7. ේⱯ#ᱜᒼ 8. ⩁ᰁ⽬#㯗℧#Ⳗ
CHT
ID
1. 3 㣅ᇌেջ䗖䜡఼ 2. 2 㣅ᇌেջ䗖䜡఼ 3. Ё䯈ᬃᶊ 4. 3 㣅ᇌᎺջ䗖䜡఼ 5. USB छ㑻⢫ 6. ⒥ࡼᬃᶊ 7. य़㒌ᴚ 8. েջ䕂↖㒧ᵘ 1. 3 英吋右側接合器 2. 2 英吋右側接合器 3. 中繼支架 4. 3 英吋左側接合器 5. USB 硬體鎖 6. 滑動支架 7. 夾緊箍 8. 右側輪軸結構 1. Adaptor sisi kanan 3” 2. Adaptor sisi kanan 2” 3. Penyangga perantara 4. Adaptor sisi kiri 3” 5. Dongle USB 6. Penyangga geser 7. Lengan 8. Struktur hub sisi kanan
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the 3rd roll. Notice that the icon used in this document is also located on the packaging. The icon helps you locate the parts needed for the assembly. * Time required for assembly of the 3rd roll is approximately 15 minutes. **1 person is required to perform this task.
JP
以下の指示をよくお読みください。以下の手順では、3ロールを組み立てる方法について説明します。 このマニュアルで使用されているアイコンは、パッケージにも表示されています。組み 立てに必要な部品は、 このアイコンで確認できます。 * 3ロールの組み立て所要時間は約15分です。 ** この作業には1名必要です。
KO
⤩#⮾⏿ↈ㣛⣱#⫡⤉ೝ૨#⤲⣩␑⏿➯1 ⮻#Ⳗᱏ#ⱡ⧡⒚ᑂ#Ⓥ⺎#᫋#Ⳗᱏ#ἆᾂ⧡#ᒼ㭷#⒢ᴮ㭩ᑾᒜ1#⮻#᷹⒚⧡⒚#␚⫔ᗺ#⥄⮻㒙⭿#㦿⯯⹐⧡⒚ᖙ#ㄚ⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1#⥄⮻㒙⮃#␚⫔㭗 ᴜ#Ⳗᱏ⧡#㭁⪾㭛#₊㩬⮃#ㄚ⮃#▴#⯐♣ᑾᒜ1 * Ⓥ⺎#᫋⮃#Ⳗᱏ㭗ᑂ#ᔹ⧡ᑂ 15₎#Ɐᖙ#ᱏᑾᒜ1 ** ⮻#⯚⧖⭿#㱘⯙⒚ᖙ#▴㮍㭟#▴#⯐♣ᑾᒜ1
=H&1
ขᏇႿኡޚጝᄎངಖȃ䖭ѯ㒘㺙䇈ᯢᇍབԩ㒘㺙ϝϾोㄦ䖯㸠њҟ㒡DŽ䇋⊼ᛣˈࣙ㺙Ϟгৃҹᡒࠄᴀ᭛ḷՓ⫼ⱘᷛDŽ䖭ѯᷛᇚᐂࡽᙼᡒࠄ㒘㺙᠔䳔ⱘ䚼ӊDŽ * 㒘㺙ϝϾोㄦ㑺䳔㽕 15 ߚ䩳ⱘᯊ䯈DŽ ** ℸӏࡵ䳔㽕 1 Ҏᅠ៤DŽ
=HT:
⦼˝₳〇⩊ʁӬ⦦ᆙȯ這些組裝說明將解釋如何組裝第三捲筒。請注意,本文件中使用的圖示也可以在包裝上找到。這些圖示可協助您找出組裝所需的零件。 * 第三捲筒組裝需要費時大約 15 分鐘。 ** 這項工作只需 1 個人就能執行。
ID
All rights reserved
1. 3 インチ右アダプタ 2. 2 インチ右アダプタ 3. 中間サポート 4. 3 インチ左アダプタ 5. USB ドングル 6. スライディング サポート 7. ベイル 8. 右ハブ構造
6
CHS
EN
Petunjuk Pemasangan
© 2010 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain
JP
5
8
HP DESIGNJET T7100 印表機系列第三捲筒
Assembly instructions
1. 3-inch right-hand adaptor 2. 2-inch right-hand adaptor 3. Intermediate support 4. 3-inch left-hand adaptor 5. USB dongle 6. Sliding support 7. Bail 8. Right-hand hub structure
7
HP DESIGNJET T7100 ᠧॄᴎ㋏߫ϝϾोㄦ
EN
EN
1
HP DESIGNJET T7100 3ロール用プリンタ シリーズ
Penggulung ketiga seri printer HP DESIGNJET T7100
3
Baca petunjuk ini dengan cermat. Petunjuk pemasangan ini menjelaskan cara memasang penggulung ketiga. Perhatikan bahwa ikon yang digunakan dalam dokumen ini juga terdapat pada kemasan. Ikon membantu Anda menemukan komponen yang diperlukan untuk pemasangan. * Waktu yang diperlukan untuk pemasangan penggulung ketiga adalah sekitar 15 menit. ** Diperlukan 1 orang untuk menjalankan tugas ini.
1
EN
JP KO =H&1 =HT:
ID
1
Assemble the 3rd roll 3ロールを組み立てる Ⓥ⺎#᫋#Ⳗᱏ㭗པ 㒘㺙ϝϾोㄦ 組裝第三捲筒 Memasang penggulung ketiga
2
3
EN
Insert the USB dongle into the USB slot located behind the printer. Follow the instructions that appear on the front panel.
Put the 2-inch right-hand adaptor onto the right-hand hub structure.
Slide the right-hand hub structure onto the extruding bar on the right-hand part of the printer.
JP
USBドングルをプリンタ背面の USBスロットに差し 込みます。 フロントパネルに表示される指示に従い ます。
2インチ右アダプタを右ハブに付けます。
右ハブをプリンタの右部分の押し出し棒にスライド させます。
KO
㫹᱁㚭#ᚪᴜ⧡#⯐ᑂ USB 㦿㡤⧡ USB ᖯ༜⮃# ⨅ජ㭩ᑾᒜ1#ⱝᴜ#㣢⧡#ሇ㘭ሇᑂ#⹐⚑ᰅ# ᜱ᯽⚣⚑⩁1
5.08cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭ᰅ#⩁ᰁ⽬#㯗℧#Ⳗ⧡# ጠ♣ᑾᒜ1
⩁ᰁ⽬#㯗℧#Ⳗᰅ#㫹᱁㚭#⩁ᰁ⽬⮛#ᖡ㊥ᗺ# ᱜᒼ᫃#Ớ⧄#ኣ♣ᑾᒜ1
=H&1
ᇚ USB छ㑻⢫ᦦܹԡѢᠧॄᴎ㚠䴶ⱘ USB ᦦῑDŽ 䇋ᣝ✻ࠡ䴶ᵓϞᰒ⼎ⱘ䇈ᯢ䖯㸠᪡DŽ
ᇚ 2 㣅ᇌেջ䗖䜡఼ᬒࠄেջ䕂↖㒧ᵘϞDŽ
ᇚেջ䕂↖㒧ᵘ⒥ࠄԡѢᠧॄᴎেջⱘԌߎᴚϞDŽ
=HT:
將 USB 硬體鎖插入印表機後方的 USB 插槽。請依 照前控制面板顯示的指示進行。
將 2 吋右側接合器放在右側輪軸結構上。
將右側輪軸結構放在印表機右側的擠壓桿上。
Masukkan Dongle USB ke slot USB di bagian belakang printer. Ikuti petunjuk yang muncul di Panel Depan.
Pasang adaptor sisi kanan 2” pada struktur hub sisi kanan.
Geser struktur hub sisi kanan pada batang yang menonjol di bagian sisi kanan printer.
ID
2
4
5
6
7
EN
Fix the right-hand hub structure with the screw provided with the 2-inch right-hand adaptor.
Insert the sliding support into the holes of the bottom guide.
Insert the top part of the sliding support into the slot.
Press the stopper and slide the support out of the way, to the left.
JP
2インチ右アダプタに付属するネジで右ハブを固定 します。
スライディング サポートを下部ガイドの穴に差し込 みます。
スライディング サポートの上部をスロットに差し込 みます。
ストッパを押し、邪魔にならないようにサポートを左 側にスライドさせます。
KO
5.08cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭⩡#㭧ဏ#ⱶᗺ#ሇ␚᫃# ⩁ᰁ⽬#㯗℧#Ⳗᰅ#ේⱯ㭩ᑾᒜ1
♙ᧆ⮻ᜩ#⹐⹐ᒼᰅ#⥄᧦⽬#⥈ሧ⒞#ᳱ⧡# ᇩ⫰ᑾᒜ1
♙ᧆ⮻ᜩ#⹐⹐ᒼ⮛#⬾⽬⮃#♙⧡#ᇩ⫰ᑾᒜ1
♑㜪㥂ᰅ#Ꭱ᯽ේ#⹐⹐ᒼᰅ#⪢⽬⭻᫃#᳣ユ⮻# Ụᑾᒜ1
=H&1
Փ⫼ᦤկⱘ㶎ϱᇚেջ䕂↖㒧ᵘϢ 2 㣅ᇌেջ䗖䜡 ఼ᅮϔ䍋DŽ
ᇚ⒥ࡼᬃᶊᦦܹᑩ䚼ᇐ䔼ⱘᄨЁDŽ
ᇚ⒥ࡼᬃᶊⱘ乊䚼ᦦܹᦦῑЁDŽ
ᣝԣᣵഫˈᇚᬃᶊᎺ⒥ࠄϔ䖍DŽ
=HT:
使用 2 吋右側接合器隨附的螺絲固定右側輪軸結 構。
將滑動支架插入底部導孔。
將滑動支架的上半部插入插槽。
將止動塊和滑動支架向左往外壓。
Kencangkan struktur hub sisi kanan dengan adaptor sisi kanan 2” menggunakan sekrup yang disediakan.
Pasang penyangga geser pada lubang pemandu bawah.
Pasang bagian atas penyangga geser pada slot.
ID
Tekan penahan dan geser penyangga sepenuhnya ke sebelah kiri.
3
8
9
10
11
EN
Insert the intermediate support into the top holes located in the printer slot.
Push down the intermediate support until you hear it click.
Take the bail and position it as circled above.
Insert the bail into the right- and left-hand cover slots.
JP
プリンタ スロットの上部の穴に中間サポートを差し 込みます。
中間サポートをカチッと音がするまで上から押し込 みます。
ベイルを取り出し、上の図のように置きます。
右および左のカバー スロットにベイルを差し込み ます。
KO
ⶉೡ#⹐⹐ᒼᰅ#㫹᱁㚭#♙#⬾⽬#ᳱ⧡#ᇩ⫰ᑾᒜ1
儒ㄋ㎙儓㭗ේ#ᛛ⧄ᱲ⮃#ᝑི⹐#ⶉೡ#⹐⹐ᒼᰅ# Ꭹᩆⶅᑾᒜ1
ේⱯ#ᱜᒼᰅ#ሧ#⬾⽬⮃#㮭㭗ൺ#㭗ේ
⫞#ᔷ#♙⧡#ᇩ⫰ᑾᒜ1
4
=H&1
ᇚЁ䯈ᬃᶊᦦܹᠧॄᴎᦦῑ乊䚼ⱘᄨЁDŽ
ϟᣝЁ䯈ᬃᶊˈⳈ㟇ࠄ੨ໄDŽ
བϞ䴶ⱘЁ᠔⼎ᬒ㕂य़㒌ᴚDŽ
ᇚय़㒌ᴚᦦܹেջᎺջⲪⱘᦦῑЁDŽ
=HT:
將中繼支架插入印表機插槽的上方孔中。
將中繼支架向下推,直到聽到「喀」聲為止。
拿持夾緊箍,並依打圈圖片所示的方式安置。
將夾緊箍插入左右側的護蓋插槽。
Pasang penyangga perantara pada lubang atas yang terletak di slot printer.
Tekan ke bawah penyangga perantara hingga terdengar bunyi “klik”.
Ambil lengan dan posisikan seperti gambar yang dilingkari di atas.
Pasang lengan pada slot penutup di sisi kanan dan kiri.
ID
12
13
14
EN
Press the blue lever until you hear it click at both sides.
Go to the front panel and press the OK key. The printer must restart.
Remove the USB dongle from the printer. IMPORTANT: Do not throw away the dongle, it contains a license that you can uninstall on this, and install on any other supported printer.
JP
両側でカチッと音がするまで青いレバーを押します。
フロントパネルで [OK] ボタンを押します。 プリンタ を再起動してください。
USBドングルをプリンタから取り外します。重要:ドン グルは保管してください。 ドングルにはライセンス が含まれており、 ご使用のプリンタからアンインスト ールして、別の対応モデルのプリンタにインストー ルできます。
儒ㄋ㎙儓㭗ේ#ᛛ⧄ᱲ⮃#ᝑི⹐#㣂#ᩣὰᰅ# Ꭹᩆⶅᑾᒜ1
ⱝᴜ#㣢⧡⒚#儒OK儓+㱵⮿,#㘏ᰅ#Ꭱᰏᑾᒜ1# 㫹᱁㚭ೝ#⯹₊㢺ᘈᑾᒜ1
㫹᱁㚭⧡⒚ USB ᖯ༜⮃#₎᰽㭩ᑾᒜ1#⫷⠬=#ᖯ༜⮃# ὰ᰽⹐#ᱛ⚣⚑⩁1#ᖯ༜⧡ᑂ#⮻#㫹᱁㚭⧡⒚#⒢㍺# ⱶ൝㭛#㳱#ᒜᰁ#⹐⬂#ᵘᕁ#㫹᱁㚭⧡#⒢㍺㭟#▴# ⯐ᑂ#ᧆ⮻Ⓕ♑ೝ#ᛛ⧄#⯐♣ᑾᒜ1
=H&1
ᣝϟ㪱㡆ᶘˈⳈ㟇ϸջഛথߎ੨ໄDŽ
䕀ࠄࠡ䴶ᵓᑊᣝĀOKā˄⹂ᅮ˅䬂DŽᖙ乏䞡ᮄਃ ࡼᠧॄᴎDŽ
ᇚ USB छ㑻⢫ҢᠧॄᴎϞপϟDŽ፱ᇋჵ˖ϡ㽕 ϶ᓗछ㑻⢫ˈ݊ЁࣙℸᠧॄᴎϞ䖯㸠ौ䕑ˈҹ ঞӏԩ݊ҪᬃᣕⱘᠧॄᴎൟোϞ䖯㸠ᅝ㺙᠔䳔ⱘ 䆌ৃ䆕DŽ
=HT:
壓下藍色手柄直到聽到兩邊都發出「喀」聲為止。
到前控制面板按下 OK 按鍵。印表機必須重新開 機。
從印表機取下 USB 硬體鎖。⸅⣬ʶㅮŘ請勿丟棄硬 體鎖,硬體鎖中包含解除安裝以及在其他支援的印 表機型號上安裝所需的授權。
Tekan tuas biru hingga terdengar bunyi “klik” di kedua sisi.
Lihat Panel Depan, lalu tekan tombol “OK”. Printer akan menjalankan boot ulang.
Lepas Dongle USB dari printer. PENTING: Jangan buang dongle karena dongle memiliki lisensi yang dapat dihapus dari printer dan diinstal pada printer model lainnya yang didukung.
KO
ID
5
EN
JP KO =H&1 =HT:
ID
1
Changing to the 3-inch adaptor アダプタ サイズを3インチに変更する 7.62cm ⧄ᓎ㚭᫃#ᾱධ㭗པ ᇚ䗖䜡఼ሎᇌᬍЎ 3 㣅ᇌDŽ 將接合器大小換成 3 英吋。 Mengganti ukuran adaptor menjadi 3”
2
3
Unscrew the 2-inch right-hand adaptor.
Remove the 2-inch right-hand adaptor. Be sure to leave the right-hand hub structure in place.
Slide the 3-inch right-hand adaptor onto the righthand hub structure.
JP
2インチ右アダプタを回して外します。
2インチ右アダプタを取り外します。右ハブが所定の 位置に置かれていることを確認します。
3インチ右アダプタを右ハブにスライドさせます。
KO
5.08cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭⮛#ሇ␚ᰅ#㩮ᑾᒜ1
5.08cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭ᰅ#↥ሹᑾᒜ1#⮻ᝑ/#⩁ᰁ⽬# 㯗℧#Ⳗᑂ#ⱶ⯙᰽⧡#ᙈᑾᒜ1
7.62cm ⩁ᰁ⽬#⧄ᓎ㚭ᰅ#⩁ᰁ⽬#㯗℧#Ⳗ#⬾᫃# Ớ⧄#ኣ♣ᑾᒜ1
EN
=H&1
Ң 2 㣅ᇌেջ䗖䜡఼Ϟᮟߎ㶎ϱDŽ
ौϟ 2 㣅ᇌেջ䗖䜡఼DŽ⹂ֱᇚেջ䕂↖㒧ᵘֱ ᣕॳԡDŽ
ᇚ 3 㣅ᇌেջ䗖䜡఼⒥ࠄেջ䕂↖㒧ᵘϞDŽ
=HT:
鬆開 2 英吋右側接合器。
取下 2 英吋右側接合器。確認右側輪軸結構保持 原位。
將 3 吋右側接合器放上右側輪軸結構。
Lepas sekrup dari adaptor sisi kanan 2“.
Lepas adaptor sisi kanan 2“. Pastikan struktur hub sisi kanan tetap terpasang di tempat.
Pasang adaptor sisi kanan 3” pada struktur hub sisi kanan.
ID
6
4
5
6
EN
Fix the right-hand adaptor onto the hub structure with the screw provided.
Insert the 3-inch left-hand adaptor onto the sliding support.
Fit the adaptor into the holes located on the sliding support and rotate it counter-clockwise until you hear it click.
JP
付属するネジで右アダプタをハブに固定します。
3インチ左アダプタをスライディング サポートに差 し込みます。
アダプタをスライディング サポートの穴に合わせ、カ チッと音がするまで、反時計回りに回します。
KO
㭧ဏ#ⱶᗺ#ሇ␚᫃#㯗℧#Ⳗ⬾⧡#⩁ᰁ⽬# ⧄ᓎ㚭ᰅ#ේⱯ㭩ᑾᒜ1
7.62cm ⪢⽬#⧄ᓎ㚭ᰅ#♙ᧆ⮻ᜩ#⹐⹐ᒼ#⬾⧡# ᇩ⫰ᑾᒜ1
⧄ᓎ㚭ᰅ#♙ᧆ⮻ᜩ#⹐⹐ᒼ#⬾⧡#⯐ᑂ#ᳱ⧡# ᇩ⫞ේ#儒ㄋ㎙儓㭗ේ#ᛛ⧄ᱲ⮃#ᝑི⹐#⚑ය# ἆ㮭⭻᫃#ᖡ᪃ⶅᑾᒜ1
=H&1
Փ⫼ᦤկⱘ㶎ϱᇚেջ䗖䜡఼Ϣ䕂↖㒧ᵘᅮ ϔ䍋DŽ
ᇚ 3 㣅ᇌᎺջ䗖䜡఼ᦦܹ⒥ࡼᬃᶊЁDŽ
ᇚ䗖䜡఼ᦦܹ⒥ࡼᬃᶊⱘᄨЁˈ✊ৢ䗚ᯊ䩜ᮟ䕀ˈ Ⳉ㟇ࠄ੨ໄDŽ
=HT:
使用隨附的螺絲將右側接合器固定在輪軸結構上。
將 3 英吋左側接合器放在滑動支架上。
將接合器放入滑動支架的孔中,向逆時鐘方向旋轉 直到聽到「喀」聲為止。
Kencangkan adaptor sisi kanan 3” pada struktur hub sisi kanan dengan sekrup yang disediakan.
Pasang adaptor sisi kiri 3” pada penyangga geser.
Pasang adaptor pada lubang yang terletak di penyangga geser, lalu putar berlawanan arah jarum jam hingga terdengar bunyi “klik”.
ID
7
Legal notices © Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.