HomeBox 4.1 - User manual
Thank you for the purchase of our product! This manual contains important information on the safety and proper use of HomeBox 4.1. In order to avoid potential danger, please read it carefully before using the product. Do not place the product in high temperatures, humidity or dusty environment. Avoid falls, as they can cause the product's malfunction. Do not disconnect the device while formatting or uploading / downloading data. Otherwise it may cause system damage. Do not jerk the product or use alcohol, thinner or benzene products to clean it. Our company reserves the right to continuous improvement of its products. Therefore, their design and specifications are subject to change without prior notice. Disclaimer of liability: The Company is responsible for service and repair of the product only. The company is not responsible for any loss of data arising out of the use of the product. The device is not waterproof. The pictures in this manual are for illustrative purposes only.
PRODUCT DESCRIPTION:
No 1 2 3 4 5
6
Interface name Description / Function Power interface; please use the DC+5V/2.5A original power supply 5V / 2.5A. AV OUT Audio / video analog output High-quality digital audio / video HDMI output SPDIF Optical audio output USB host, 2.4 GHz; for device USB (e.g. PC) connection and system upgrades Standard RJ45 interface; it is LAN used to connect the device to the Internet.
7
USB
8
TF
9
LED indicator
10
Infrared
11
RECOVERY
USB host, 2.4 GHz; for device (e.g. PC) connection and system upgrades SD card slot LED defining the status of the device Infrared remote control receiver Used to enter the recovery mode during update processes.
Remote control: The device comes out with an included remote control. Most functions can be operated using the navigation buttons. BUTTO N
Button descrip tion POWER button
Button function
Turn on / turn off
Mute
Mute the sound
Media
Access to videos, pictures and music
TV
Channel list
Web
Web browser
App
Application list
Mouse
FF-/CH FF+/CH Menu Home Back Navigati on buttons
Confirm ation button
Vol -
Hold the mouse button for more than 1 second to get the remote control to enter the simulation mode. Repeat the operation to get back to navigation mode. Play the previous file / rewind Play the next file / fast forward Press it to enter the menu.
Return to main interface. Return / undo button Left / right / up / down button Press it to confirm e.g. a function selection, running an app etc. Volume down
Vol +
Volume up
CH+
Next channel
CH-
Previous channel
0~9
Numeric buttons
“.”
Punctuation mark
Delete
Press it to delete the last character.
CONFIGURATION: 1. Connect your HomeBox 4.1 to a TV via an HDMI cable. Choose the proper TV channel (the one assigned to HomeBox 4.1).
2. Connect HomeBox 4.1 to a power supply and an RJ45 cable to the LAN interface. If you do not have an RJ45 cable, please connect the device to a WiFi network.
Note: The HDMI cable connection should be performed BEFORE you connect the device to the mains.
3. Open the battery cover at the back of the remote control and insert the batteries.
4. Connect your HomeBox 4.1 to the mains. The TV should automatically detect the signal. If it does not, please switch the TV to the correct HDMI channel.
5. If the "ANDROID" sign appears on the TV screen it means the device has been properly connected.
HOMEBOX 4.1 - KEYBOARD DESCRIPTION: We present you a wireless keyboard with mouse function. You can use it to write e-mails, chat with friends or play your favorite games. The device is compatible with HTPC, Smart TV, TV BOX and Android. It also supports Sony PlayStation 3. From now on you will be able to use your HTPC while sitting on a couch and browse the Internet in the most comfortable way. SYSTEM REQUIREMENTS: - HID compatible device - USB port - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 being tested) - Android OS (with a standard USB interface) INSTALLATION: • Open the box and take the USB receiver out of the compartment under the back cover of the keyboard. • Insert the USB receiver to any USB port. • Turn on the keyboard. It will be detected automatically - no further action is necessary. Now, you can start to use your keyboard! NOTE: The USB cable can be used to charge the battery. WIRELESS MOUSE OPERATION: Wireless mouse functions are based on specific keys. The mouse "tracks" your gestures in any direction. What is more, you can use the "lock" button to lock or unlock the mouse mode at any time. From now on you can enjoy comfort and easier control of your favorite devices. MOUSE COURSOR CALIBRATION: If the cursor drifts automatically or does not respond to your gestures, it is necessary to calibrate the sensor of the mouse. How to calibrate: (1) Turn on the keyboard and place it on a flat horizontal surface.
(2) Lock the mouse cursor in the middle of the screen. (2) Press the left mouse button and the FN key, and hold them for 10 seconds. Then release both buttons to complete the calibration. AUTOMATIC SLEEP AND AWAKE: The keyboard enters the sleep mode automatically if it is not used for 3 minutes. In this mode all the lights are off. The user can awake the device by pressing any of the mouse buttons. TURNING OFF THE KEYBOARD: In order to turn off the keyboard, please switch the power button to "OFF" position. There is not necessary to disconnect the USB receiver. Therefore, the keyboard can be turned on quickly when you need to use it next time. BATTERY CHARGING: The device is powered by a built-in lithium-ion battery. Please, use only dedicated cables and chargers. Note: Please fully charge the device's battery before the first use. The device can be used while being charged, however it will extend the charging time. The low voltage indicator flashes to inform the user that the battery is low. Once the battery becomes fully discharged, the keyboard turns off automatically. WARNING: - Unplug the charging cable once the device is fully charged. - Do not open the casing or repair the device yourself. - Keep the device away from moisture. MAINTENANCE: - Do not try to disassemble the device or replace the battery. Otherwise, it will void the product's warranty. - The battery loses its charge if the device is not run for a long time. - Please use only dedicated chargers and disconnect the charging cable once the device is fully charged. Overcharging shortens the lifetime of the battery. - Do not expose the device to extremely high or low temperatures. Otherwise it will shorten the lifetime of the battery.
Instrukcja obsługi HomeBox 4.1 Dziękujemy za wybór naszego produktu, niniejsza instrukcja zawiera ważne informację na temat bezpieczeństwa i właściwego użytkowania, aby uniknąć wypadków należy uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem produktu. Proszę nie umieszczać urządzenia w wysokiej temperaturze, wilgotności oraz w miejscu gdzie znajduję się pył. Upadek może znacznie wpłynąć na nieprawidłową pracę urządzenia. Prosimy nie odłączać zasilania, podczas formatowania, przesyłania lub pobierania danych, w takim przypadku może dojść do uszkodzenia systemu. Nie szarpać produktu, nie należy używać alkoholu, rozpuszczalnika lub produktów benzenowych. Firma zastrzega sobie prawo do ulepszania naszych produktów, specyfikacje i wygląd produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Zastrzeżenia: firma jest odpowiedzialny jedynie za usługi i naprawy samego produktu, firma nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych i uszkodzeń powstałych w trakcie użytkowania produktu. Urządzenie nie jest wodoodporne. Zdjęcia wymienione w instrukcji obsługi są poglądowe. OPIS URZĄDZENIA:
Nazwa interfejsu
Opis / Zastosowanie
1
DC+5V/2.5A
Interfejs zasilania, należy użyć oryginalnego zasilacza 5V / 2,5A
2
AV OUT
Analogowe wyjście sygnału audio i wideo
3
HDMI
Wysokiej, jakości cyfrowe wyjście sygnału audio i wideo
Nr.
SPDIF
Optyczne wyjście audio
5
USB
Host USB, 2,4 GHz, służy do podłączania urządzeń typu PC oraz aktualizacji systemu
6
LAN
Standardowy interfejs RJ45, służy do podłączenia internetu
7
USB
Host USB, 2,4 GHz, służy do podłączania urządzeń typu PC oraz aktualizacji systemu
8
TF
Slot na kartę SD
9
Dioda Led
Dioda określająca status urządzenia
10
Infrared
Odbiornik podczerwieni zdalnego sterowania
RECOVERY
Używany, aby wprowadzić system odzyskiwania podczas aktualizacji
4
11
Pilot: Urządzenie jest dostarczane z pilotem, większość funkcji można obsługiwać za pomocą przycisków nawigacyjnych.
PRZY CISKI
Defi nicja przy ciskó w
Funkcje przycisków
Przyci sk POWE R
Włącz / wyłącz
Mute
Wycisz dźwięk
Multim edia TV Web App
Mouse
Wejście do wideo, zdjęć, muzyki Wejście do listy kanałów Wejście do przeglądarki Wejście do listy aplikacji Przytrzymaj przycisk myszy przez ponad 1 sekundę, pilot zdalnego sterowania myszy
FF/CH
FF+/C H
Me nu Home Back Przyci ski nawiga cyjne Przyci sk zatwier dzając y
przejdzie w tryb symulacji; Przytrzymaj przycisk myszy ponownie przez ponad 1 sekundę, pilot powróci do trybu nawigacji. Odtwarzanie poprzedniego pliku lub przewijanie do tyłu Odtwarzanie następnego pliku lub przewijanie do przodu. Wejście do menu
Przycisk powrotu do strony głównej Przycisk powrotu / cofnięcia Przyciski nawigacyjne lewo, prawo, góra, dół Przycisk potwierdzenia, wejścia do aplikacji lub wyboru funkcji
Vol -
Ściszanie
Vol +
Pogłaśnianie
CH+
Następny kanał
CH-
Poprzedni kanał
0~9
Przyciski numeryczne
“.”
Znak interpunkcyjny
Delete
Usuń ostatnio wprowadzony znak
KONFIGURACJA: 1. Podłącz HomeBox 4.1 Do TV za pośrednictwem kabla HDMI, przełącz telewizor na kanał, do którego podłączony jest HomeBox 4.1.
2. Podłącz HomeBox 4.1 do zasilacza oraz przewód RJ45 do wejścia LAN, jeśli nie posiadasz przewodu RJ45 podłącz urządzenie z siecią WiFi.
Uwaga: Należy podłączyć kabel HDMI przed podłączeniem urządzenia do prądu. 3. Otwórz tylną klapkę pilota I włóż baterie. 4.
Podłącz HomeBox 4.1 do prądu, Telewizor powinien automatycznie wykryć sygnał, jeśli tak się nie stanie, należy przełączyć telewizor na prawidłowy kanał HDMI.
5. Jeśli na telewizorze pojawi się napis ANDROID, oznacza to, że urządzenie zostało prawidłowo podłączone.
HOMEBOX 4.1 KLAWIATURA OPIS: Bezprzewodowa klawiatura z funkcją myszy. Możesz jej użyć do pisania wiadomości e-mail, czatu czy cieszyć się ulubionymi grami. Urządzenie jest zgodne z HTPC, Smart TV, TV BOX oraz z systemem Android. Wspiera on także Sony Play Station 3. Użyj HTPC na kanapie lub przeglądaj internet w najbardziej komfortowy sposób. ZDJĘCIE PRODUKYU: Picture place WYMAGANIA SYSTEMOWE: - Urządzenie kompatybilne HID - Port USB - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu 8.10, Fedora-7,0 testowane) - Android OS (z standardowym interfejsem USB) INSTALACJA: • Otwórz pudełko i wyciągnij odbiornik USB z pod tylnej pokrywy klawiatury. • Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. • Włącz klawiaturę Klawiatura zostanie znaleziona automatycznie. Nie są wymagane żadne dalsze działania - jesteś teraz gotowy do użycia klawiatury!
UWAGA: Kabel USB może być używany do ładowania akumulatora. UŻYCIE MYSZY BEZPRZEWODOWEJ: Funkcje myszy bezprzewodowej opiera się na określonych klawiszach. Mysz będzie śledzić twoje gesty w dowolnym kierunku. W każdym momencie, można użyć przycisku "blokady", aby zablokować lub odblokować funkcję myszy. możesz cieszyć się większą wygodą i łatwiejszą kontrolą. KALIBRACJA KURSORA MYSZY: Podczas używania myszy, kursor automatycznie dryfuję lub nie śledzi gestów, potrzebna jest kalibracja sensora myszy. Metody działania kalibracji: (1) włączoną klawiaturę połóż na płaskiej poziomej powierzchni. (2) zablokuj kursor myszy na środku ekranu (2) Naciśnij lewy przycisk myszy oraz klawisz FN, odczekaj 10 sekundy i zwolnij oba przyciski, kalibracja została zakończona. FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO UŚPIENIA I OBUDZENIA: Klawiatura posiada również funkcję uśpienia i wybudzenia. W ciągu trzech minut, jeśli urządzenie nie jest używane, klawiatura automatycznie przechodzi w tryb uśpienia. W trybie uśpienia, wszystkie światła gasną. Użytkownik może wzbudzić działanie urządzenia dowolnym przycisk myszy. WYŁĄCZANIE KLAWIATURY PO ZAKOŃCZENIU PRACY: Po użyciu klawiatury, przełącz przycisk do pozycji "OFF". To wyłącza klawiaturę. Nie ma potrzeby wyciągania odbiornika USB z urządzenia. Pozwoli to na bezpośrednią pracę podczas następnego użycia.
ŁADOWANIE BATERII: Urządzenie korzysta z wbudowanego akumulatora litowojonowego. Należy używać tylko kabli i ładowarek przeznaczonych do tego urządzenia. Uwaga: Należy w pełni naładować urządzenie przed pierwszym uruchomieniem. To urządzenie może być używane podczas ładowania, ale czas ładowania zostanie wydłużony. Gdy bateria jest rozładowana, światła niskiego napięcia będą migać, informując o tym użytkownika. Klawiatura zostanie automatycznie wyłączona, gdy akumulator rozładuję się całkowicie. OSTRZEŻENIE: - Jeśli urządzenie jest naładowane do pełna, wyciągnij kabel ładowania. - Nigdy nie należy próbować otwierać lub naprawiać urządzenia samodzielnie. - Trzymaj urządzenie z dala od płynów. KONSERWACJA: - Nie próbuj demontować urządzenia lub wymienić akumulator. Spowoduje to utratę gwarancji. - Bateria rozładuje się jeśli urządzenie nie będzie uruchamiane przez dłuższy czas. - Stosuj tylko określony ładowarkę. Odłącz urządzenie, gdy bateria jest pełna. Przeładowanie baterii skraca jej żywotność. - Nie wystawiaj urządzenia na wysokie lub bardzo niskie temperatury otoczenia, skraca to żywotność baterii.
POSTĘPOWANIE: Zawsze należy wyrzucać zużyte urządzenie w wyznaczonego miejsca. Nie wyrzucaj zużytego urządzenia do odpadów domowych. INFORMACJE DODATKOWE: Ze względu że urządzenie wykorzystuje technologię 2.4G (fale radiowe) do komunikacji, połączenie może być zakłócane przez przeszkody, takie jak ściany, metale lub inne urządzenia elektroniczne, należy więc starać się zachować klawiaturę i odbiornik w linii, jeśli jest to możliwe. Zgodnie z polityką ciągłego rozwoju, producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadomienia użytkownika. Ilustracje zawarte w instrukcji są tylko poglądowe.
HomeBox 4.1. - Uživatelská příručka Děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Tato příručka obsahuje důležité informace o bezpečném a správném používání HomeBox 4.1. Pro zabránění potenciálnímu nebezpečí si ji před použitím tohoto výrobku pečlivě pročtěte. Neponechávejte výrobek ve vysokých teplotách, vlhkosti nebo prašném prostředí. Zabraňte pádům, mohou zapříčinit nefunkčnost výrobku. Během nahrávání/stahování dat nebo formátování zařízení neodpojujte. V opačném případě může nastat poškození systému. Výrobkem netřeste, nepoužívejte k čištění alkohol, ředidlo nebo benzín. Naše společnost si vyhrazuje práva k vylepšování svých výrobků. Jejich design a specifikace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Prohlášení odpovědnosti: Společnost nese odpovědnost pouze za servis a opravy výrobku. Společnost nenese odpovědnost za jakoukoli ztrátu dat vycházející s používání výrobku. Zařízení není voděodolné. Obrázky v této příručce jsou pouze ilustrativní.
POPIS VÝROBKU:
Popis rozhraní
Č 1
DC+5V/2.5A
2
AV OUT
3
HDMI
4
SPDIF
5
USB
Popis/Funkce Rozhraní napájení; používejte originální napájení 5V / 2.5A. Výstup analogového audia / videa Výstup vysoce kvalitního digitálního audia / videa Optický audio výstup USB host, 2.4 GHz; pro připojení zařízení (např. PC) a aktualizace systému.
6
LAN
7
USB
8
TF LED kontrolka
9
Standardní rozhraní RJ45; slouží k připojení zařízení k internetu. USB host, 2.4 GHz; pro připojení zařízení (např. PC) a aktualizace systému. Slot SD karty LED definuje stav zařízení
10
Infračervené
11
OBNOVA
Infračervený přijímač dálkového ovládání Slouží ke spuštění režimu obnovení během procesů aktualizace.
Dálkové ovládání: Zařízení je dodáváno s přiloženým dálkovým ovládáním. Nejvíce funkcí je ovládáno navigačními tlačítky. TLAČÍT KO
Popis tlačítka
Funkce tlačítka
Tlačítko NAPÁJE NÍ
Zapnutí / vypnutí
Ztlumení
Ztlumí zvuk
Média
Přístup k videím, obrázkům a hudbě
TV
Seznam kanálů
Web
Internetový prohlížeč
App
Seznam aplikací
Myš
FF-/CH
FF+/CH
Menu
Domů
Podržte tlačítko myši na více než 1 sekundu, dálkové ovládání přejde do režimu simulace. Opakováním činnosti se navrátíte do režimu navigace. Přehrát předchozí soubor / přetočit vzad Přehrát následující soubor / přetočit dopředu Stiskem vstoupíte do menu.
Návrat do hlavního rozhraní.
Zpět
Tlačítko návrat / zpět
Navigač ní tlačítka
Vlevo / vpravo / nahoru / dolů
Vol -
Stiskem potvrdíte např. funkci výběru, spuštění app atd. Snížení hlasitosti
Vol +
Zvýšení hlasitosti
CH+
Další kanál
CH-
Předchozí kanál
0~9
Číselná tlačítka
“.”
Interpunkční znaménko
Tlačítko potvrzen í
Vymazat
Stiskem smažete znak.
KONFIGURACE: 1. Připojte HomeBox 4.1 k TV pomocí HDMI kabelu. Zvolte příslušný TV kanál (jeden přiřazený k HomeBox 4.1).
2. Připojte HomeBox 4.1 k napájení a kabel RJ45 k rozhraní LAN. Pokud kabel RJ45 nevlastníte, připojte zařízení k WiFi síti.
Poznámka: Připojení HDMI kabelem je nutné provést DŘÍVE, než zařízení připojíte do zásuvky.
3. Otevřete kryt baterií vzadu na dálkovém ovládání a vložte baterie.
4. Připojte HomeBox 4.1 do zásuvky. TV vyhledá signál automaticky. Pokud ne, přepněte TV na správný HDMI kanál.
5. Pokud se na TV objeví znak "ANDROID", znamená to, že zařízení je správně připojeno.
HOMEBOX 4.1 - KLÁVESNICE POPIS: Představujeme vám bezdrátovou klávesnici s funkcí myši. Můžete ji používat k psaní e-mailů, chatování s přáteli nebo k hraní oblíbených her. Zařízení je kompatibilní s HTPC, Smart TV, TV BOX a Android. Také podporuje Sony PlayStation 3. Od teď budete schopni použít HTPC když sedíte na gauči a prohlížet internet nejpohodlnějším způsobem. SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY:: - HID kompatibilní zařízení - USB port - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 bude testován) - Android OS (se standardním USB rozhraním) INSTALACE: • Otevřete krabici a vyjměte USB přijímač z prostoru pod zadním krytem klávesnice. • Vložte USB přijímač do libovolného USB portu • Zapněte Klávesnici. Bude detekována automaticky - není nutná další akce. Nyní už můžete klávesnici používat! POZNÁMKA: USB kabel slouží k nabíjení baterie. POUŽÍVÁNÍ BEZDRÁTOVÉ MYŠI: Funkce bezdrátové myši je založena na specifických klávesách. Myš "sleduje" vaše gesta v libovolném směru. A co víc, kdykoli můžete pro odemknutí nebo zamknutí režimu myši použít tlačítko "uzamknout". Od teď si můžete užívat pohodlí a snadnějšího ovládání vašich oblíbených zařízení. KALIBRACE KURZORU MYŠI: Pokud se kurzor pohybuje automaticky nebo nereaguje na vaše gesta, je nutné kalibrovat čidlo myši. Jak kalibrovat: (1) Zapněte klávesnici a umístěte ji na plochý vodorovný povrch.
(2) Umístěte kurzor myši do středu obrazovky. (3) Stiskněte levé tlačítko myši a klávesu FN a podržte je na 10 sekund. Následně obě tlačítka uvolněte, kalibrace bude dokončena. AUTOMATICKÉ USPÁNÍ A PROBUZENÍ: Klávesnice přejde do režimu spánku automaticky, pokud není použita po dobu 3 minut. V tomto režimu nesvítí žádná světla. Uživatel probudí zařízení stiskem libovolného tlačítka myši. VYPNUTÍ KLÁVESNICE: Pro vypnutí klávesnice přesuňte tlačítko do polohy "OFF". Není nutné odpojovat USB přijímač. Takže můžete klávesnici zapnout rychle, až ji budete příště potřebovat. NABÍJENÍ BATERIE: Zařízení je napájeno vestavěnou lithium-iontovou baterií. Používejte pouze k tomu určené kabely a nabíječky. Poznámka: Před prvním použitím zařízení plně nabijte. Zařízení lze během nabíjení používat, ale prodlouží to čas nabíjení. Pokud je baterie vybitá, bliká indikátor nízkého napětí baterie. Až se baterie vybije úplně, klávesnice se automaticky vypne. UPOZORNĚNÍ: - Po úplném nabití baterie odpojte napájecí kabel od zařízení. - Sami kryt neotevírejte ani se nepokoušejte zařízení opravovat. - Zařízení uchovávejte mimo vlhkost. ÚDRŽBA: - Nepokoušejte se zařízení rozebírat nebo vyměňovat baterii. V opačném případě pozbude záruka platnosti. - Baterie se bude vybíjet pokud nebude zařízení po delší dobu požíváno. - Používejte pouze k tomu určené nabíječky a odpojte nabíjecí kabel, když je zařízení plně nabito. Přebíjení zkrátí životnost baterie. - Zařízení nevystavujte extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. V takovém případě dojde ke zkrácení životnosti baterie.
HomeBox 4.1. - Užívateľská príručka Ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku! Táto príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní HomeBox 4.1. Pre zabránenie potenciálnemu nebezpečenstvu si ju pred použitím tohto výrobku starostlivo prečítajte. Neponechávajte výrobok vo vysokých teplotách, vlhkosti alebo prašnom prostredí. Zabráňte pádom, môžu zapríčiniť nefunkčnosť výrobku. V priebehu nahrávania/sťahovania dát alebo formátovania zariadenie neodpájajte. V opačnom prípade môže nastať poškodenie systému. Výrobkom netraste, nepoužívajte na čistenie alkohol, riedidlo alebo benzín. Naša spoločnosť si vyhradzuje práva na vylepšovanie svojich výrobkov. Ich dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. Vyhlásenie zodpovednosti: Spoločnosť nesie zodpovednosť iba za servis a opravy výrobku. Spoločnosť nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu dát vychádzajúcu z používania výrobku. Zariadenie nie je vodotesné. Obrázky v tejto príručky sú iba ilustratívne.
POPIS VÝROBKU:
Č.
Popis rozhrania
1
DC+5V/2.5A
2
AV OUT
3
HDMI
4
SPDIF
5
USB
Popis/Funkcie Rozhranie napájania; používajte originálne napájanie 5V / 2.5A. Výstup analógového audia / videa Výstup vysoko kvalitného digitálneho audia / videa Optický audio výstup USB host, 2.4 GHz; na pripojenie zariadenia (napr. PC) a aktualizácie systému.
6
LAN
7
USB
8 9
TF LED kontrolka
10
Infračervené
11
OBNOVA
Štandardné rozhranie RJ45; slúži na pripojenie zariadenia na internet. USB host, 2.4 GHz; na pripojenie zariadenia (napr. PC) a aktualizácie systému. Slot SD karty LED definuje stav zariadenia Infračervený prijímač diaľkového ovládania Slúži na spustenie režimu obnovenia v priebehu procesov aktualizácie.
Diaľkové ovládanie: Zariadenie je dodávané s priloženým diaľkovým ovládaním. Najviac funkcií je ovládaných navigačnými tlačidlami. TLAČID LO
Popis tlačidla
Funkcia tlačidla
Tlačidlo NAPÁJA NIA
Zapnutie / vypnutie
Stlmenie
Stlmí zvuk
Média
Prístup k videám, obrázkom a hudbe
TV
Zoznam kanálov
Web
Internetový prehliadač
App
Zoznam aplikácií
Myš
FF-/CH
FF+/CH
Menu
Domov
Podržte tlačidlo myšky na viac než 1 sekundu, diaľkové ovládanie prejde do režimu simulácie. Opakovaním činnosti sa navrátite do režimu navigácie. Prehrať predchádzajúci súbor / pretočiť vzad Prehrať nasledujúci súbor / pretočiť dopredu Stlačením vstúpite do menu.
Návrat do hlavného rozhrania.
Späť
Tlačidlo návrat / späť
Navigač né tlačidlá
Vľavo / vpravo / nahor / nadol
Tlačidlo potvrden ia
Vol Vol +
Stlačením potvrdíte napr. funkciu výberu, spustenie app atď. Zníženie hlasitosti Zvýšenie hlasitosti
CH+
Ďalší kanál
CH-
Predchádzajúci kanál
0~9
Číselné tlačidlá
“.”
Interpunkčné znamienko
Vymazať
Stlačením zmažete znak.
KONFIGURÁCIA: 1. Pripojte HomeBox 4.1 k TV pomocou HDMI kábla. Zvoľte príslušný TV kanál (jeden priradený k HomeBox 4.1).
2. Pripojte HomeBox 4.1 k napájaniu a kábel RJ45 k rozhraniu LAN. Pokiaľ kábel RJ45 nevlastníte, pripojte zariadenie k WiFi sieti.
Poznámka: Pripojenie HDMI káblom je nutné previesť PREDTÝM než zariadenie pripojíte do zásuvky.
3. Otvorte kryt batérií vzadu na diaľkovom ovládaní a vložte batérie.
4. Pripojte HomeBox 4.1 do zásuvky. TV vyhľadá signál automaticky. Pokiaľ nie, prepnite TV na správny HDMI kanál.
5. Pokiaľ sa na TV objaví znak "ANDROID", znamená to, že zariadenie je správne pripojené.
HOMEBOX 4.1 - KLÁVESNICA POPIS: Predstavujeme vám bezdrôtovú klávesnicu s funkciou myšky. Môžete ju používať na písanie e-mailov, chatovanie s priateľmi alebo na hranie obľúbených hier. Zariadenie je kompatibilné s HTPC, Smart TV, TV BOX a Android. Tiež podporuje Sony PlayStation 3. Od teraz budete schopní použiť HTPC keď sedíte na gauči a prezerať internet najpohodlnejším spôsobom. SYSTÉMOVÉ POŽIADAVKY:: - HID kompatibilné zariadenie - USB port - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 bude testovaný) - Android OS (so štandardným USB rozhraním) INŠTALÁCIA: • Otvorte škatuľu a vyberte USB prijímač z priestoru pod zadným krytom klávesnice. • Vložte USB prijímač do ľubovoľného USB portu • Zapnite Klávesnicu. Bude detekovaná automaticky - nie je nutná ďalšia akcia. Teraz už môžete klávesnicu používať! POZNÁMKA: USB kábel slúži na nabíjanie batérie. POUŽÍVANIE BEZDRÔTOVÉ MYŠI: Funkcia bezdrôtovej myši je založená na špecifických klávesoch. Myš "sleduje" vaše gestá v ľubovoľnom smere. A čo viac, kedykoľvek môžete pre odomknutie alebo zamknutie režimu myši použiť tlačidlo "uzamknúť". Od teraz si môžete užívať pohodlie a ľahšie ovládanie vašich obľúbených zariadení. KALIBRÁCIA KURZORU MYŠI: Pokiaľ sa kurzor pohybuje automaticky alebo nereaguje na vaše gestá, je nutné kalibrovať senzor myši. Ako kalibrovať: (1) Zapnete klávesnicu a umiestnite ju na plochý vodorovný povrch.
(2) Umiestnite kurzor myši do stredu obrazovky. (3) Stlačte ľavé tlačidlo myši a kláves FN a podržte ho na 10 sekúnd. Následne obe tlačidlá uvoľnite, kalibrácia bude dokončená. AUTOMATICKÉ USPANIE A PREBUDENIE: Klávesnica prejde do režimu spánku automaticky, pokiaľ nie je použitá cca 3 minúty. V tomto režime nesvietia žiadne svetlá. Užívateľ prebudí zariadenie stlačením ľubovoľného tlačidla myši. VYPNUTIE KLÁVESNICE: Na vypnutie klávesnice presuňte tlačidlo do polohy "OFF". Nie je nutné odpájať USB prijímač. Takže môžete klávesnicu zapnúť rýchlo, až ju budete nabudúce potrebovať. NABÍJANIE BATÉRIE: Zariadenie je napájané zabudovanou lítium-iontovou batériou. Používajte iba na to určené káble a nabíjačky. Poznámka: Pred prvým použitím zariadenie naplno nabite. Zariadenie možno v priebehu nabíjania používať, ale predĺži to čas nabíjania. Pokiaľ je batéria vybitá, bliká indikátor nízkeho napätia batérie. Až sa batéria vybije úplne, klávesnica sa automaticky vypne. UPOZORNENIE: - Po úplnom nabití batérie odpojte napájací kábel od zariadenia. - Sami kryt neotvárajte ani sa nepokúšajte zariadenie opravovať. - Zariadenie uchovávajte mimo vlhkosť. ÚDRŽBA: - Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať alebo meniť batériu. V opačnom prípade sa stratí záruka platnosti. - Batéria sa bude vybíjať pokiaľ nebude zariadenie po dlhšiu dobu požívané. - Používajte iba na to určené nabíjačky a odpojte nabíjací kábel, keď je zariadenie naplno nabité. Prebíjanie skráti životnosť batérie. - Zariadenie nevystavujte extrémne vysokým alebo nízkym teplotám. V takom prípade dôjde ku skráteniu životnosti batérie.
HomeBox 4.1 – Manual de utilizare
Multumim pentru achizitionarea produsului nostru! Acest manual contine informatii importante despre siguranta si utilizarea corecta a HomeBox 4.1. Pentru a evita un potential pericol, va rugam sa il cititi cu atentie inainte de utilizarea produsului. Nu lasati produsul intr-un mediu cu temperaturi ridicate, umiditate sau praf. Evitati caderile, deoarece acestea pot provoca o functionare defectuoasa a produsului. Nu deconectati produsul in timp ce formateaza sau incarca/descarca date. Altfel, poate cauza deteriorarea sistemului. Nu zdruncinati produsul si nu-l curatati cu alcool, diluant sau benzen. Compania noastra isi rezerva dreptul de a continua imbunatatirea produselor sale. Prin urmare, designul si specificatiile lor sunt supuse modificarii fara notificare prealabila. Negarea raspunderii: Compania este responsabila doar pentru service si repararea produsului. Compania nu este responsabila pentru nicio pierdere de date rezultata din utilizarea produsului. Dispozitivul nu este rezistent la apa. Imaginile din acest manual sunt doar pentru motive ilustrative.
DESCRIEREA PRODUSULUI:
Nr
Nume interfata
1
DC+5V/2.5A
2
AV OUT
3
HDMI
4
SPDIF
5
USB
6
LAN
Descriere / Functie Interfata de alimentare; va rugam sa folositi sursa de alimentare originala 5V / 2.5A. Iesire analog Audio / video Iesire digitala de inalta calitate audio / video Iesire audio optica USB host, 2.4 GHz; pentru conectarea dispozitivului (ex. PC) si actualizarile de sistem Interfata standard RJ45; este utilizat pentru a conecta dispozitivul la Internet.
7
USB
8
TF
9
Indicator LED
10
Infrarosu
11
RECUPERAR E
USB host, 2.4 GHz; pentru conectarea dispozitivului (ex. PC) si actualizarile de sistem Slot SD card LED-ul defineste starea dispozitivului Receptor infrarosu de la distanta Folosit pentru a intra în modul de recuperare în timpul proceselor de actualizare.
Telecomanda: Dispozitivul vine cu o telecomanda inclusa. Majoritatea functiilor pot fi operate utilizand butoanele de navigare. BUTON
Descri ere buton POWER Mute
Media
TV
Functia butonului
Pornire/oprire Dezactiveaza sunetul Access la videoclipuri, imagini si muzica Lista canale
Web
Navigare Web
App
Lista aplicatii
Mouse
FF-/CH
FF+/CH
Meniu
Home
Inapoi
Tineti butonul de mouse apasat pentru mai mult de 1 secunda pentru ca telecomanda sa intre in modul de simulare. Repetati operatiunea pentru a reveni la modul de navigare.
Redati fisierul anterior/deruleaz a inapoi Redati fisierul urmator / derulare inainte Apasati pentru a intra in meniu.
Revenire la interfata principala. Buton de revenire/anulare
Butoane de navigatie
Buton stanga/ dreapta/ sus /jos
Vol -
Apasati pentru a confirma: ex. o selectie a unei functii, rularea unei aplicatii etc. Volum scazut
Vol +
Volum ridicat
CH+
Urmatorul canal
CH-
Canalul anterior
0~9
Butoane numerice
“.”
Semn de punctuatie
Buton de confirma re
Sterge
Apasati pentru a sterge ultimul caracter.
CONFIGURARE: 1. Conectati HomeBox 4.1 la un TV printr-un cablu HDMI. Alegeti canalul TV potrivit (cel atribuit la HomeBox 4.1).
2. Conectati HomeBox 4.1 la o sursa de alimentare si un cablu RJ45 la interfata LAN. Daca nu aveti un cablu RJ45, va rugam sa conectati dispozitivul la o retea WiFi.
Nota: Conectarea cablului HDMI ar trebui facuta INAINTE de a conecta dispozitivul la reteaua de alimentare.
3. Deschideti capacul bateriei de pe partea din spate a telecomenzii si introduceti bateriile.
4. Conectati HomeBox 4.1 la reteaua de alimentare. TV-ul ar trebui sa detecteze semnalul automat. Daca nu, va rugam sa comutati TV-ul pe canalul HDMI corect.
5. Daca semnul de "ANDROID" apare pe ecranul TV-ului inseamna ca dispozitivul a fost conectat in mod corect.
HOMEBOX 4.1 - TASTATURA DESCRIERE: Va prezentam o tastatura wireless cu functie de mouse. O puteti utiliza pentru a scrie e-mail-uri, pentru a discuta cu prietenii sau pentru a juca jocurile favorite. Dispozitivul este compatibil cu HTPC, Smart TV, TV BOX si Android. De asemenea suporta Sony PlayStation 3. De acum inainte vei avea posibilitatea de a-ti utiliza HTPC-ul in timp ce stai pe canapea si navighezi pe Internet in cel mai confortabil mod. CERINTE DE SISTEM: - Dispozitiv compatibil HID - Port USB - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 fiind testate) - Android OS (cu o interfata USB standard) INSTALARE: • Deschideti cutia si scoateti receptorul USB afara din compartimentul de sub capacul de pe spatele tastaturii. • Introduceti receptorul USB in orice port USB. • Porniti tastatura. Va fi detectata automat – nu sunt necesare alte masuri. Acum puteti folosi tastatura! NOTA: Cablul USB poate fi utilizat pentru a incarca bateria. FUNCTIONARE MOUSE WIRELESS: Functiile mouse-ului wireless se bazeaza pe taste specifice. Mouse-ul "urmareste" gesturile tale in orice directie. Mai mult, puteti folosi butonul "Lock" pentru a bloca sau debloca modul de mouse, in orice moment. De acum inainte va veti putea bucura de confort si de un control mai usor al dispozitivelor favorite. CALIBRAREA CURSORULUI DE MOUSE: In cazul in care cursorul devieaza automat sau nu raspunde la gesturi este necesar sa calibrati senzorul mouse-ului. Cum se calibreaza: (1) Porniti tastatura si plasati-o pe o suprafata plata si orizontala.
(2) Blocati cursorul mouse-ului in mijlocul ecranului. (2) Apasati pe butonul din stanga al mouse-ului si pe tasta FN si tineti-le apasate pentru 20 secunde. Apoi eliberati ambele butoane pentru a completa calibrarea. REPAUS SI TREZIRE AUTOMATA: Tastatura intra in modul de repaus automat daca nu este folosita timp de 3 minute. In acest mod toate luminile sunt oprite. Utilizatorul poate “trezi” dispozitivul apasand orice buton al mouse-ului. OPRIREA TASTATURII: Pentru a opri tastatura, va rugam sa comutati butonul de alimentare in pozitia “OFF”. Nu este necesar sa deconectati receptorul USB. Prin urmare, tastatura poate fi pornita rapid atunci cand aveti nevoie sa o utilizati data viitoare. INCARCAREA BATERIEI: Dispozitivul este alimentat de o baterie lithium-ion incorporata. Va rugam sa folositi doar cabluri si incarcatoare dedicate. Nota: Va rugam sa incarcati complet bateria dispozitivului inainte de prima utilizare. Dispozitivul poate fi folosit in timpul incarcarii. Cu toate acestea va extinde timpul de incarcare. Indicatorul de tensiune joasa clipeste pentru a informa utilizatorul ca bateria este consumata. Odata ce bateria devine descarcata complet, tastatura se opreste automat. ATENTIE: - Deconectati cablul de incarcare odata ce dispozitivul este incarcat complet. - Nu incercati sa deschideti carcasa sau sa reparati singuri aparatul. - Pastrati dispozitivul departe de umiditate. INTRETINERE: - Nu incercati sa demontati dispozitivul sau sa inlocuiti bateria. Altfel, se va anula garantia produsului- Bateria se descarca daca dispozitivul nu este folosit o lunga perioada de timp. Va rugam sa folositi doar incarcatoare dedicate si deconectati cablul de incarcare odata ce dispozitivul este incarcat complet. Supraincarcarea scurteaza durata de viata a bateriei. - Nu expuneti dispozitivul la temperaturi extrem de ridicate sau joase. Altfel, durata de viata a bateriei se va scurta.
HomeBox 4.1 – Használati útmutató
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket! A jelen használati útmutató fontos információkat tartalmaz, melyek a HomeBox 4.1 biztonságos és megfelelő használatához szükségesek. Annak érdekében, hogy a potenciális veszélyt elkerülje, kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutató. Ne tegye a készüléket magas hőmérsékletű, nedves vagy poros helyre. Ne ejtse le, mert a készülék rendellenes működését okozhatja. Ne húzza ki a kábelt formatálás vagy adatok le-, illetve feltöltésekor, mert rendszerhiba keletkezhet. Ne használjon alkoholt, vegyszert vagy benzint a készülék tisztításához. Társaságunk fenntartja a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül a készülék fejlesztése céljából a műszaki tartalmat megváltoztassa. Felelősség kizárása: Társaságunk csak a javítással és más szolgáltatásokkal kapcsolatosan vállal felelősséget. Vállalatunk azonban nem vállal felelősséget a készülék használata során bármilyen adatvesztésből eredő károkért. A készülék nem vízálló. A használati útmutatóban szereplő képek csak illusztrációként szolgálnak.
TERMÉK BEMUTATÁSA:
No
Interface neve
1
DC+5V/2.5A
2
AV OUT
3
HDMI
4
SPDIF
5
USB
6
LAN
Leírás / funkció Áramellátás: kérjük az eredeti tápkábelt használja 5V / 2.5A. Hang / video analóg kimenet Magas minőségű hang / video kimenet Optikai hang kimenet USB host, 2.4 GHz; eszközök (pl. PC) csatlakoztatásához és rendszerfrissítésekhez Standard RJ45 interface; készülék internethez való csatlakoztatása.
7
USB
8
TF
9
LED jelzőfény
10
Infravörös
11
RECOVERY
USB host, 2.4 GHz; eszközök (pl. PC) csatlakoztatásához és rendszerfrissítésekhez SD kártyafoglalat készülék állapotát jelző LED fény Infravörös távszabályzó vevője Frissítés során adja lépjen be a recovery módba.
Távirányító: A készülék távirányítóval kapható. A legtöbb funkciót a navigációs gombbal érhet el. GOMB
Gomb leírása
Gomb funkciója
POWER gomb
Be / ki-kapcsolás
Mute
Némítás
Média
Videókhoz, képekhez és zenékhez való hozzáférés
TV
Csatornalista
Web
Webböngésző
App
Alkalmazáslista
Egér
FF-/CH
FF+/CH
Menu
Tartsa nyomva az egér gombot több, mint 1 másodpercig és a távirányító belép a szimulációs módba. Újra megismételve ezt a műveletet visszalép a navigációs módba. Előző fájl lejátszása / gyors visszatekerés Következő fájl lejátszása / gyors előretekerés Megnyomva belép a menübe.
Home
Visszalép a főfelületre.
Back
Vissza gomb
Navigáci -ós gombok
Bal / jobb / fel / le gombok
Jóváhagyás gomb
Vol Vol +
Nyomja meg az kiválasztás, programfuttatás stb. jóváhagyásához Hangerő csökkentése Hangerő növelése
CH+
Következő csatorna
CH-
Előző csatorna
0~9
Numerikus számok
“.”
Pont jelzése
Törlés
KONFIGURÁCIÓ: 1. Csatlakoztassa a HomeBox 4.1-t a TV-hez a HDMI kábellel. Válassza ki a megfelelő TV csatornát.
Az utolsó karakter törlése.
2. Csatlakoztassa a HomeBox 4.1-hoz a tápkábelt és az RJ45 kábelt a LAN interface-hez. Ha nincs RJ45 kábele, kérjük, csatlakoztassa a készüléket a WiFi hálózathoz.
Megjegyzés: ELŐSZÖR a HDMI kábelt csatlakoztassa, majd a készüléket a hálózathoz.
3. Nyissa fel a távirányító hátlapján található fedelet és helyezze be az elemeket.
4. Csatlakoztassa a HomeBox 4.1 a hálózathoz. A TV-nek automatikusan érzékelnie kellene a jelet. Ha mégsem, kérjük, a TV-n váltson a HDMI csatornára.
5. Ha az "ANDROID" jel megjelenik a TV képernyőjén, akkor a készülék megfelelően van csatlakoztatva.
HOMEBOX 4.1 - BILLENTYŰZET LEÍRÁS: Bemutatjuk az új vezeték nélküli egér funkcióval rendelkező billentyűzetünket. Használhatja e-mailok írásához, barátokkal való chatteléshez vagy játékhoz. A készülék kompatibilis HTPC, Smart TV, TV BOX és Android készülékekkel. Támogatja továbbá a Sony PlayStation 3-t is. Mostantól kezdve kényelmesen a kanapéjáról tudja a HTPC-jét használni és internetezni. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK: - HID kompatibilis készülék - USB port - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 tesztelve) - Android OS (standard USB interface) TELEPÍTÉS: • Nyissa ki a dobozt és vegye ki az USB vevőegységet (receiver), a billentyűzet hátlapja alól. • Helyezze be az USB vevőegységet bármely USB portba. • Kapcsolja be a billentyűzetet. Automatikusan érzékelésre kerül a készülék – nincs szükség további műveletre. Most már használhatja a billentyűzetét! MEGJEGYZÉS: Az USB kábel az akkumulátorok töltéséhez is használható. VEZETÉK NÉLKÜLI EGÉR HASZNÁLATA: A vezeték nélküli egér funkciói speciális billentyűkkel érhetőek el. Az egér "mozgása" leköveti az Ön által véghezvitt mozdulatokat. Továbbá a „zár – lock” gombbal bármikor zárolhatja vagy feloldhatja az egér módot. Kényelmesen és egyszerűen irányíthatja a készülékét. EGÉR KURZOR KALIBRÁLÁSA: Ha a kurzor automatikusan elkezd lebegni vagy nem reagál semmilyen mozdulatra, akkor az egér újrakalibrálása szükséges. Kalibrálás: (1) Kapcsolja be a billentyűzetet és helyezze vízszintes felületre. (2) Zárja el az egér kurzort a képernyő közepén. (2) Nyomja meg a bal egér és az FN gombokat, tartsa nyomva őket 10
másodpercig. Majd engedje fel mindkettő gombot a kalibrálás befejezéséhez. AUTOMATIKUS „ELALVÁS ÉS ÉBREDÉS”: A billentyűzet automatikusan belép az alvó módba, ha nem használják 3 percig. Ebben a módban minden fény elalszik. Visszatérhet a normál módba, ha az egéren bármilyen billentyűzetet megnyom. BILLENTYŰZET KIKAPCSOLÁSA: A billentyűzet kikapcsolásához, kérjük, állítsa a power gombot "OFF" állásba. Nem szükséges az USB vevőegységet leválasztania, mert legközelebbi használatkor gyorsabb és egyszerűbb a billentyűzet használata. ELEMEK TÖLTÉSE: A készülék beépített lithium-ion elemmel működik. Kérjük, csak dedikált kábeleket és töltőt használjon. Megjegyzés: Kérjük, az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. Amennyiben töltés közben használja a billentyűzetet, akkor a töltési idő meghosszabbodhat. A jelzőfény villogása alacsony akkumulátorszintet jelez, ilyenkor kérjük, töltse fel a készüléket. Ha a készülék teljesen lemerül, akkor a billentyűzet automatikusan kikapcsol. FIGYELMEZTETÉSEK: - Húzza ki a kábelt, ha teljesen feltöltötte a készüléket. - Ne nyissa ki vagy próbálja megszerelni a készüléket. - Tartsa távol a készüléket a nedvességtől. KARBANTARTÁS: - Ne próbálja meg szétszedni vagy kivenni az akkumulátort! Különben a termékgarancia érvényét veszti. - Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, az akkumulátor lemerülhet. - Kérjük, csak dedikált töltőt használjon és húzza ki a kábelt, ha már a készülék teljesen feltöltődött. A túltöltés az akkumulátor élettartamát rövidítheti. - Ne tegye ki a készülék extrém magas vagy alacsony hőmérsékletnek. Különben az akkumulátor élettartama rövidülhet.
HomeBox 4.1 - kasutusjuhend
Aitäh, et meie toote ostsite! See kasutusjuhend sisaldab HomeBox 4.1 õige kasutamise ja ohutuse kohta käivat informatsiooni. Võimaliku ohu vältimiseks tuleks see kasutusjuhend enne toote kasutamist hoolikalt läbi lugeda. Ära hoia toodet kõrge temperatuuri käes ega niiskes või tolmuses keskkonnas. Väldi toote maha kukkumist, sest see võib toodet kahjustada. Ära ühenda seadet vormindamise või andmete üleslaadimise/allalaadimise ajal lahti. Vastasel juhul võib süsteem kahju saada. Ära raputa toodet ega kasuta selle puhastamiseks alkoholi, lahustit ega benseeni. Meie ettevõte jätab endale õiguse oma tooteid pidevalt täiustada. Seetõttu võib nende disain ja andmed ilma eelneva hoiatuseta muutuda. Vastutusest lahtiütlemine: Ettevõte vastutab ainult toote hooldamise ja parandamise eest. Ettevõte ei vastuta toote kasutamise käigus tekkinud mistahes andmekao eest. Seade ei ole veekindel. Selles kasutusjuhendis olevad pildid on illustratiivsed.
TOOTE KIRJELDUS:
Nr
Liidese nimi
1
DC+5V/2.5A
2
AV OUT
3
HDMI
4
SPDIF
5
USB
6
LAN
Kirjeldus / Funktsioon Toide; palun kasuta ainult 5V / 2.5A toidet. Heli/video analoogväljund Kõrge kvaliteediga digitaalse heli/videoväljund Optiline heliväljund USB, 2.4 GHz; seadmetega ühendamine (näiteks arvuti) ja süsteemi uuendused Standardne RJ45 liides; kasutatakse seadme ühendamiseks Internetiga.
7
USB
8 9 10
TF LED indikaator Infrapuna
11
TAASTAMINE
USB, 2.4 GHz; seadmetega ühendamine (näiteks arvuti) ja süsteemi uuendused SD kaardi pesa LED näitab seadme olekut Infrapuna puldi vastuvõtja Kasutatakse uuendamise protsessi ajal taastamise režiimi sisenemiseks.
Kaugjuhtimise pult: Seadmega tuleb kaasa ka kaugjuhtimise pult. Enamus funktsioone saab teha navigeerimise nuppude abil. NUPP
Nupu kirjeldu s
Nupu funktsioon
Toitenup p
Sisse/välja lülitamine
Vaigista
Vaigistab helid
Meedia
Juurdepääs videotele, piltidele ja muusikale
TV Veeb Rakendu s
Kanalite nimekiri Veebilehitseja Rakenduste nimekiri
Hiir
FF-/CH FF+/CH Menü ü Kodu Tagasi
Hoia simulatsioonirežii mi sisenemiseks hiire nuppu üle 1 sekundi all. Korda toimingut, et navigeerimise režiimi tagasi minna.
Esitab eelmise faili/kerib tagasi Esitab järgmise faili/kerib edasi Vajuta, et menüüsse siseneda.
Viib tagasi põhiliidesesse. Tagasi/tühistamis e nupp
Liikumis e nupud
Vasakule/parema le/üles/alla nupp
Kinnitam ise nupp
Vajuta näiteks funktsiooni valiku, rakenduse käivitamise jne kinnitamiseks.
Vol -
Heli vaiksemaks
Vol +
Heli valjemaks
CH+
Järgmine kanal
CH-
Eelmine kanal
0~9
Numbrinupud
“.”
Kirjavahemärk
Kustuta
Vajuta eelmise trükimärgi kustutamiseks.
KONFIGUREERIMINE: 1. Ühenda oma HomeBox 4.1 HDMI kaabli abil teleriga. Vali õige telekanal (HomeBox 4.1ga seotud).
2. Ühenda HomeBox 4.1 toiteallikaga ja RJ45 kaabel LAN liidesega. Kui sul RJ45 kaablit ei ole, siis ühenda palun seade WiFi võrku.
Märkus: HDMI kaabel tuleks ühendada ENNE seadme vooluvõrku ühendamist.
3. Ava puldi tagumisel poolel olev patareide pesa kate ja sisesta patareid.
4. Ühenda oma HomeBox 4.1 vooluvõrku. Televiisor peaks signaali automaatselt tuvastama. Kui see seda ei tee, siis lülita televiisoris sisse õige HDMI kanal.
5. Kui teleriekraanile ilmub "ANDROID" märk, siis tähendab see, et seade on õigesti ühendatud.
HOMEBOX 4.1 - KLAVIATUUR KIRJELDUS: Tutvustame sulle uut hiirefunktsiooniga juhtmevaba klaviatuuri. Saad selle abil kirjutada emaile, vestelda oma sõpradega või mängida oma lemmikmänge. Seade ühildub: HTPC, Smart TV, TV BOX ja Android. See toetab ka Sony PlayStation 3-e. Nüüd saad diivanil istudes oma HTPC-d kasutada ning kõige mugavamal viisil Internetis surfata. SÜSTEEMI NÕUDED: - HID ühilduvusega seade - USB pesa - Windows 2000 - Windows XP - Windows Vista, Windows CE, Windows 7, Windows 8 - Linux (Debian-3.1, RedHat-9.0, Ubuntu8.10, Fedora-7.0 testimisel) - Android OS (standardse USB liidesega) PAIGALDAMINE: • Ava karp ja võta klaviatuuri tagumise osa alt välja USB vastuvõtja.• Sisesta USB vastuvõtja USB pesasse. • Lülita klaviatuur sisse. See tuvastatakse automaatselt. Nüüd saad oma klaviatuuri kasutama hakata! MÄRKUS: USB kaabli abil saab akut laadida. JUHTMETA HIIRE KASUTAMINE: Juhtmeta hiire funktsioon põhineb kindlatel nuppudel. Hiir "jälgib" su žeste igas suunas. Saad "lock" nupu abil hiire režiimi iga hetk lukustada või avada. Naudi oma lemmikseadmete mugavat ja lihtsat juhtimist. HIIRE KURSORI KALIBREERIMINE: Kui kursor kaldub ise kõrvale või ei vasta su žestidele, siis tuleb hiire sensorit kalibreerida. Kalibreerimiseks: (1) Lülita klaviatuur sisse ja aseta see tasasele horisontaalsele pinnale. (2) Lukusta hiire kursor ekraani keskosas. (3) Vajuta vasakut hiire nuppu ja FN nuppu ning hoia neid 10 sekundit all. Lase seejärel kalibreerimise lõpetamiseks mõlemad nupud lahti.
AUTOMAATNE UNREŽIIM JA ÄRATUS: Kui klaviatuuri pole 3 minutit kasutatud, lülitub see automaatselt unerežiimi. Selles režiimis on kõik tuled välja lülitatud. Kasutaja saab seadme mistahes hiire nupule vajutades üles äratada. KLAVIATUURI VÄLJA LÜLITAMINE: Klaviatuuri väljalülitamiseks tuleb toitenupp "OFF" asendisse liigutada. USB vastuvõtjat pole vaja lahti ühendada. Sel juhul saab klaviatuuri järgmine kord kiiresti kasutama hakata. AKU LAADIMINE: Seadet toidab sisse-ehitatud liitium-ioon aku. Kasuta ainult vastavaid kaableid ja laadijaid. Märkus: Palun lae seadme aku enne esimest kasutamist täielikult täis. Seadet saab laadimise ajal kasutada. Küll aga pikendab see laadimisaega. Aku tühjaks saamisest annab märku vilkuv madala pinge indikaator. Pärast aku täielikku tühjenemist lülitub klaviatuur automaatselt välja. HOIATUS: - Eemalda pärast seadme täislaadimist laadija kaabel. - Ära ava seadme ümbrist ega proovi seda ise parandada. - Hoia seade niiskusest eemal. HOOLDAMINE: - Ära proovi seadet lahti võtta ega akut vahetada. Vastasel juhul kaotab toote garantii oma kehtivuse. - Aku tühjeneb, kui seda pole tükk aega kasutatud. - Palun kasuta ainult selle seadme jaoks mõeldud laadijaid ning eemalda pärast aku täislaadimist laadimiskaabel. Ülelaadimine lühendab aku eluiga. - Ära hoia seadet äärmiselt kuuma või madala temperatuuriga keskkonnas. Vastasel juhul lüheneb aku eluiga.
Product details For the following Product : Smart TV Set Model(s) : HomeBox 4.1
Declara on & Applicable standards We, BrandLine Group Sp. z o. o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following direc ves:
R&TTE Direc ve EMC Direc ve Low Voltage Direc ve RoHS Direc ve The following harmonized standards have been applied:
Safety and Health: EN 62479: 2010 EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC: EN 301 489-1 V 1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V 2.2.1 (2012-09)
RF Spectrum Efficiency: EN 300 328 V1.8.1 (2012-06)
Representa ve BrandLine Group Sp. z o. o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań Jan Libera
1999/5/EC 2004/108/EC 2006/95/EC 2011/65/EU