Translation © 2011 Václav Pražák
HEDVÁBNÁ STEZKA (Seidenstraße) Hanno Kuhn – Wilfried Kuhn Počet hráčů: 2-5
Věk: od 12 let
Délka hry: 60 min
Idea a cíl hry Hráči cestují spolu se 3 karavanami po pověstně proslulé síti cest hedvábné stezky, aby zvětšili svůj náklad zboží, jež by pak na trzích se ziskem prodali. Kdo bude obchodovat nejšikovněji, bude odměněn drahokamy. Hráč, který takto shromáždí nejcennější sbírku drahokamů, se stane vítězem.
Herní materiál* 1 oboustranný hrací plán 22 destiček akcí 6 žetonů vítězných bodů s hodnotou 8 70 karet zboží (14 od každého druhu – slonovina, koření, porcelán, hedvábí a čaj) 5 karet poháněčů velbloudů s hodnotami 1-5 5 přehledových karet 30 drahokamů (4 modré, 4 žluté, 4 zelené, 4 červené, 4 fialové, 10 bezbarvých) 1 plátěný sáček 5 zástěn 10 dřevěných koleček představujících velbloudy 1 aršík se samolepkami (na každé z 10 dřevěných koleček se před první hrou nalepí 1 samolepka) • 1 pravidla hry • 1 oboustranný přehledový list
• • • • • • • • • • •
Příprava hry* 1.
2. 3.
4. 5. 6.
Hrací plán se rozloží nahoru buď stranou s předem danými (předtištěnými) poli akcí (doporučujeme při prvních hrách), nebo stranou s prázdnými poli akcí. V tomto případě se 22 destiček akcí zamíchá lícem dolů a následně se lícem nahoru položí na prázdná pole akcí. Žetony vítězných bodů se připraví vedle hracího plánu. Do 3 výchozích měst karavan se umístí velbloudi. Všech 10 velbloudů se zamíchá lícem dolů a následně se lícem nahoru rozdělí do následujících měst: - 1 velbloud se umístí na pole města „Tashkent“ - 2 velbloudi se umístí na pole města „Amritsa“ - 3 velbloudi se umístí na pole města „Chang'an“ Zbývající 4 velbloudi se umístí za sebou na 4 pole velbloudů (počínaje barevně zvýrazněným) do karavanseráje. 10 bezbarvých drahokamů se položí doprostřed karavanseráje. 20 barevných drahokamů se nasype do sáčku. Do 3 cílových měst karavan se umístí drahokamy ze sáčku následujícím způsobem:
* Tyto kapitoly jsou obsaženy v originální hře na samostatném listu na straně s nadpisem Spielaufbau.
1
Translation © 2011 Václav Pražák
-
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1 drahokam na pole města „Yspahan“ (cílově město jednočlenné karavany = karavany s 1 velbloudem) - 2 drahokamy na pole města „Samarkand“ (cílově město dvoučlenné karavany = karavany s 2 velbloudy) - 3 drahokamy na pole města „Byzanz“ (cílově město tříčlenné karavany = karavany s 3 velbloudy) Poznámka: Zkušení hráči mohou výchozí resp. cílová města karavan (viz kroky přípravy 3 a 6) určovat podle svých taktických záměrů. Každý hráč dostane jednu zástěnu, kterou si postaví před sebe. Každý hráč dostane jednu přehledovou kartu. 5 karet poháněčů velbloudů se zamíchá lícem dolů a každý hráč dostane lícem nahoru jednu z nich. Nadpočetné zástěny, přehledové karty a poháněči velbloudů už nebudou zapotřebí a vrátí se zpět do krabice. 70 karet zboží se dobře zamíchá. Každý hráč dostane do ruky 4 karty zboží, aniž by je ostatní viděli. Zbývající karty se položí lícem dolů na pole pro dobírací balíček. Vrchní 3 karty se otočí lícem nahoru a položí se na 3 pole nabídky. Hráč s poháněčem velbloudů s nejnižší hodnotou se stává začínajícím hráčem.
Průběh hry Jako první je na tahu začínající hráč. Hraje se postupně po směru hodinových ručiček. Každý tah sestává z následujících 5 fází: 1. Hraní karet 2. Pohyb karavany 3. Braní karet 4. Provedení akce 5. Doplnění karet v nabídce na 3 1. Hraní karet Každý hráč musí ve svém tahu pohnout jednou z 3 karavan. Aby mohl karavanou pohnout, hraje karty z ruky a vykládá je lícem nahoru na své osobní karetní pole. Za každou vyloženou kartu se karavana pohne právě o 1 pole dopředu. Hráč může během tahu hrát pouze karty jednoho druhu zboží. Počet vyložených karet zboží v jednom tahu určuje, o kolik polí přesně se karavana v tomto tahu pohne. Příklad 1: Gerd má v ruce 3× hedvábí, 1× slonovinu a 1× porcelán. Rád by přesunul dvoučlennou karavanu koření (3) – porcelán (2) do cílového města „Samarkand“. Protože karavana je vzdálena již pouze 2 pole od „Samarkandu“, smí Gerd vyložit pouze 2 karty se symbolem hedvábí a umístit je na své osobní karetní pole.
Karty v ruce
2
Osobní karetní pole
Translation © 2011 Václav Pražák
Karty zboží se vykládají lícem nahoru, aby všichni hráči viděli počet symbolů. Hráči vytváří pro každý druh zboží samostatný sloupec o jedné nebo více kartách. Příklad 2: Katharina má v ruce 4× slonovinu a 1× čaj. Ráda by přesunula tříčlennou karavanu hedvábí (10) – slonovina (4) – hedvábí (1), ale pouze o 3 pole. Smí proto zahrát jen 3 karty zboží se symbolem slonoviny a vyložit je na své osobní karetní pole. Protože zde již 2 karty slonoviny leží, přidá tyto 3 karty k oněm dříve vyloženým.
Karty v ruce
Osobní karetní pole
2. Pohyb karavany Každý hráč smí v zásadě pohnout jakoukoli karavanou. Jednočlenná karavana putuje vždy k městu s 1 drahokamem, dvoučlenná putuje vždy k městu s 2 drahokamy, tříčlenná putuje vždy k městu se 3 drahokamy. Podle toho, kolik karet z ruky hráč zahrál, pohne jednou z 3 karavan o odpovídající počet polí směrem k cílovému městu. Putuje se se všemi velbloudy karavany podél spojnic od vesnice k vesnici. Po spojnicích se šipkou lze putovat pouze po směru šipky. Jestliže karavana dorazí nebo překročí vesnici s ukazatelem k jejímu cílovému městu, musí tímto směrem odbočit a už se dále po směru šipky pohybovat nemůže. Na jednom poli smí stát pouze jedna karavana. Jestliže se karavana pohybuje přes pole obsazené jinou karavanou, toto pole se do celkového pohybu nepočítá. Příklad 3: Gerd zahrál 2 karty zboží se symbolem hedvábí. Rozhodne se pohybovat dvoučlennou karavanou koření (3) – porcelán (2). Vezme oba velbloudy a posune je o 2 pole dále. Má pouze jednu možnost, jak jimi pohnout.
Příklad 3: Katharina zahrála 3 karty zboží se symbolem slonoviny. Rozhodne se pohybovat tříčlennou karavanou hedvábí (10) – slonovina (4) – hedvábí (1). Vezme 3 velbloudy a posune je o 3 pole dále. Zde má dvě možnosti, jak jimi pohnout.
3. Braní karet Ať už hráč zahrál jakýkoli počet karet zboží, dobere si nyní do ruky 1 kartu. Může si vzít buď jednu kartu z nabídky, nebo vrchní kartu z dobíracího balíčku. Pokud hráč vyložil karty zboží, které rovněž veze jím přesunovaná karavana, dobere si 1 další kartu navíc. 3
Translation © 2011 Václav Pražák
Příklad 5: V příkladu 1 vyložil Gerd na své osobní karetní pole 2 karty zboží se symbolem hedvábí a posunul dvoučlennou karavanu koření (3) – porcelán (2) o 2 pole. Protože dvoučlenná karavana hedvábí nepřeváží, smí si vzít 1 kartu. Rozhodne se pro slonovinu z nabídky.
Karty v ruce
Příklad 6: Katharina vyložila na své osobní karetní pole 3 karty zboží se symbolem slonoviny a posunula tříčlennou karavanu hedvábí (10) – slonovina (4) – hedvábí (1) o 3 pole. Protože tříčlenná karavana slonovinu převáží, smí si vzít ke své běžné kartě ještě 1 kartu navíc, dohromady tedy 2. Rozhodne se vzít si nejprve vrchní kartu z dobíracího balíčku – hedvábí. Poté si vezme kartu zboží čaj z nabídky. Karty v ruce
4. Provedení akce Poté co si hráč dobral karty do ruky, provede akci pole (vesnice nebo města), na které s karavanou doputoval. Vedle každé vesnice se nachází pole akce. Kdykoli nějaká karavana ve vesnici zastaví (tedy nikoli při „procházení“), provede se odpovídající akce (viz také kapitola „Akce“). 5. Doplnění karet v nabídce na 3 Úplně na samém konci tahu se počet karet v nabídce doplní opět na 3. Poté je na řadě další hráč.
Akce - Velký trh
Jakmile karavana dorazí do svého cílového města, odehraje se „velký trh“. Hráči prodávají zboží, jehož symboly se objevují na velbloudech této karavany. Čísla u zboží udávají jeho hodnotu a tím také pořadí, v jakém se zboží bude prodávat. Nejprve se prodává zboží s nejvyšším číslem, poté následuje zbývající zboží v sestupném pořadí.
4
Translation © 2011 Václav Pražák
Příklad 7: Helmut přesune tříčlennou karavanu do jejího cílového města. Karavana sestává z následujících velbloudů: hedvábí (10) – slonovina (4) – hedvábí (1). Zboží se bude prodávat v následujícím pořadí: 1. hedvábí (10), 2. slonovina (4), 3. hedvábí (1). Prodávat smí hráč s největším množstvím karet odpovídajícího zboží na svém osobním karetním poli, v případě patu hráč s poháněčem velbloudů s vyšší hodnotou. V případě patu si příslušní hráči ihned po prodeji daného zboží vymění své poháněče. V případě patu více než dvou hráčů si vymění hráč s poháněčem s nejvyšší hodnotou tohoto poháněče s hráčem, který má poháněče s nejnižší hodnotou. Hráč, který prodává, odloží polovinu (zaokrouhleno nahoru) svých vyložených karet daného zboží na odkládací pole. Následně si jako zisk vezme jeden z drahokamů v tomto městě a položí si ho za zástěnu. Jestliže žádný hráč nemá vyložené karty zboží, které je na prodej, k prodeji nedojde a žádný hráč za něj nedostane drahokam. Když dojde k prodeji veškerého zboží, odstraní se zbývající drahokam ze hry. Jestliže karavana sestává z více než jednoho velblouda, prodá se zbývající zboží podle stejných pravidel. Příklad 8: Jako první je na prodej hedvábí (10) – viz obr. Helmut, Gerd a Katharina mají každý vyloženo po 3 kartách hedvábí, Sabine nemá vyložené žádné hedvábí. Helmut, Gerd a Katharina dosáhli patu, takže o tom, kdo bude moci prodat své hedvábí, rozhodnou poháněči velbloudů. Helmut má momentálně poháněče s hodnotou 4, Gerd 2 a Katharina 1. Helmut má tedy právo prodat své vyložené hedvábí. Odstraní ze svého osobního karetního pole 2 karty hedvábí a položí je na odkládací pole. Vybere si jeden z 3 drahokamů a položí si ho za zástěnu. Hned poté si vymění svého poháněče s hodnotou 4 za Katharinina s hodnotou 1. Jako druhé zboží je na prodej slonovina (4). Žádný hráč nemá momentálně vyložené žádné karty slonoviny. Slonovina proto nenajde žádného kupce. Jako třetí v pořadí se prodává hedvábí (1). Gerd a Katharina mají vyloženo po 3 kartách hedvábí, Helmut má nyní již pouze 1 kartu hedvábí a Sabine stále ještě žádnou. O tom, kdo smí své hedvábí prodat, rozhodnou opět poháněči. Katharina má nyní poháněče s hodnotou 4, Gerd s hodnotou 2. Katharina má proto právo své hedvábí prodat. Odstraní ze svého osobního karetního pole 2 karty hedvábí a položí je na odkládací pole. Vybere si jeden z 2 drahokamů a položí si ho za zástěnu. Hned poté si vymění svého poháněče s hodnotou 4 za Gerdova s hodnotou 2. Zbývající drahokam se odstraní ze hry.
5
Translation © 2011 Václav Pražák
Velbloudi s prodaným zbožím se postaví zpátky do karavanseráje, a sice na konec řady zde čekajících velbloudů. Pokud se prodalo veškeré zboží z karavany a všichni velbloudi byli umístěni zpět do karavanseráje, vyrazí z původně cílového města nová karavana o stejné velikosti. Příklad 9: Tříčlenná karavana hedvábí (10) – slonovina (4) – hedvábí (1) doputovala do cílového města „Byzanz“. V tuto chvíli stojí v karavanseráji tito velbloudi v následujícím pořadí: čaj (5) – čaj (6) – porcelán (2) – koření (8). Jako první se prodá hedvábí (10) a příslušný velbloud se postaví do karavanseráje za koření (8). Jako další se postaví do karavanseráje slonovina (4) za hedvábí (10). Za slonovinu (4) se jako poslední postaví do řady hedvábí (1). Poté se do původního cílového města „Byzanz“ postaví velbloudi čaj (5) – čaj (6) – porcelán (2).
Následně se určí cílové město nově sestavené karavany. Nové cílové město leží v závislosti na velikosti karavany 1, 2 nebo 3 volná města dále, počítáno po směru hodinových ručiček. Volné město znamená, že se v něm momentálně nenachází žádní velbloudi ani drahokamy. K dispozici je vždy alespoň 1 volné město. Čas od času se může stát, že je třeba volná města po směru hodinových ručiček počítat víckrát. Příklad 10: Nově sestavená tříčlenná karavana začíná ve městě „Byzanz“. Nové cílové město se určí tak, že se od „Byzanze“ odpočítají tři volná města po směru hodinových ručiček. V dané chvíli jsou však pouze dvě města volná – „Yspahan“ a „Chang'an“. Směrem od „Byzance“ se počítá po směru hodinových ručiček „Chang'an“ → „Yspahan“ → „Chang'an“ Novým cílovým městem se tak stává „Chang'an“.
Poté se v závislosti na velikosti karavany vytáhnou ze sáčku nové drahokamy a položí se do nového cílového města. Hráči mohou kdykoli naslepo spočítat, kolik drahokamů se ještě v sáčku nachází. Příklad 11: Ve výše uvedeném příkladu se „Chang'an“ stal novým cílovým městem karavany. Protože ta sestává ze tří velbloudů, vytáhnou se ze sáčku 3 drahokamy a položí se do „Chang'anu“.
6
Translation © 2011 Václav Pražák
- Malý trh Jestliže pohyb karavany skončí ve vesnici, u níž je zobrazen symbol zboží, který karavana převáží, uskuteční se „malý trh“. Vzhledem k danému druhu zboží probíhá „malý trh“ stejně jako „velký trh“. Pokud by se dané zboží nacházelo v karavaně dvakrát, prodá se to s větší hodnotou. Prodávající si vezme 1 bezbarvý drahokam z karavanseráje. Poté se z karavanseráje vezme první velbloud v pořadí a připojí se ke karavaně. Velbloud nesoucí prodané zboží se naopak umístí do karavanseráje na poslední místo za ostatní. Jestliže žádný hráč nemá vyložené (odpovídající) karty zboží, k prodeji nedojde a akce odpadá. Jelikož se žádné zboží neprodalo, nedojde rovněž k výměně velbloudů. Příklad 12: Sabine přesune tříčlennou karavanu čaj (6) – čaj (5) – porcelán (2) do vesnice s akcí „Malý trh (čaj)“. Protože karavana čaj převáží, „malý trh“ se uskuteční. Jelikož je v tomto případě k mání čaj dokonce dvakrát, prodá se pouze čaj s vyšší hodnotou z velblouda čaj (6). Sabine má jako jediná vyloženou 1 kartu zboží čaj. Umístí tuto kartu na odkládací hromádku a vezme si z karavanseráje 1 bezbarvý drahokam. Velbloud s čajem (6) se postaví na konec řady v karavanseráji a nahradí se prvním velbloudem v řadě – koření (8). Tříčlenná karavana se nyní vydá dále k cílovému městu ve složení koření (8) – čaj (5) – porcelán (2).
Příklad 13: Gerd přesune jednočlennou karavanu porcelán (9) do vesnice s akcí „Malý trh (slonovina). Protože karavana žádnou slonovinu nepřeváží, akce bez náhrady propadá.
- Černý trh Jestliže pohyb karavany skončí ve vesnici s akcí „Černý trh“, dojde rovněž k „malému trhu“. V tomto případě se prodává nejcennější zboží (s nejvyšším číslem). Vzhledem k danému druhu zboží probíhá „malý trh“ stejně jako „velký trh“.
7
Translation © 2011 Václav Pražák
Příklad 14: Sabine přesune tříčlennou karavanu koření (8) – čaj (5) – porcelán (2) do vesnice s akcí „Černý trh“. Dojde k „malému trhu“. Protože koření (8) je nejcennější z převáženého zboží, bude se prodávat právě toto.
- 1 velbloud Jestliže jednočlenná karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „1 velbloud“, vezme si hráč na tahu do ruky navíc 1 kartu zboží z nabídky nebo dobíracího balíčku. Jestliže na tomto poli skončí pohyb dvou- nebo tříčlenná karavana, tato akce bez náhrady propadá.
- 2 velbloudi Jestliže jedno- nebo dvoučlenná karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „2 velbloudi“, vezme si hráč na tahu do ruky navíc 1 kartu zboží z nabídky nebo dobíracího balíčku. Jestliže na tomto poli skončí pohyb tříčlenná karavana, tato akce bez náhrady propadá.
- 3 velbloudi Jestliže libovolná karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „3 velbloudi“, vezme si hráč na tahu do ruky navíc 1 kartu zboží z nabídky nebo dobíracího balíčku.
- Celnice Pokud karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „Celnice“, musí všichni ostatní hráči s výjimkou hráče na tahu snížit počet svých karet v ruce na 4. Kdo má v ruce 4 nebo méně karet, nemusí odkládat žádnou kartu. Hráči si sami určují, které karty odloží. S odkládáním začíná hráč nalevo od hráče na tahu a dále se pokračuje po směru hodinových ručiček.
- Písečná bouře Pokud karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „Písečná bouře“, musí všichni ostatní hráči s výjimkou hráče na tahu umístit 1 vyloženou kartu ze svého osobního karetního pole na odkládací hromádku. Kdo nemá vyloženou žádnou kartu zboží, nemusí odkládat žádnou kartu. Hráči si sami určují, kterou kartu odloží. S odkládáním začíná hráč nalevo od hráče na tahu a dále se pokračuje po směru hodinových ručiček.
8
Translation © 2011 Václav Pražák
- Lupiči Pokud karavana skončí svůj pohyb ve vesnici s akcí „Lupiči“, vezme si hráč na tahu 1 libovolnou vyloženou kartu z osobního karetního pole některého hráče a umístí ji přímo na své osobní karetní pole. Takto okradený hráč si nyní vezme jako náhradu 1 libovolnou vyloženou kartu z osobního karetního pole jiného hráče a umístí ji přímo na své osobní karetní pole. Přitom platí následující pravidla: • Žádný hráč nesmí být okraden dvakrát. • Hráč na tahu nesmí být rovněž okraden. • Hráč, který nemá vyložené žádné karty, se při okrádání ignoruje. Tímto způsobem se odehraje jakási „kruhová okrádačka“. Poslední hráč, který má být okraden, už nemá nikoho dalšího, koho by si k okradení vybral. Proto si vezme vrchní kartu z odkládacího pole a umístí ji na své osobní karetní pole. Jestliže by v danou chvíli neležela na odkládacím poli žádná karta, vezme si vrchní kartu z dobíracího balíčku a vyloží si ji na své osobní karetní pole. Pozor: Všechny sebrané karty se vykládají přímo na osobní karetní pole dotyčných hráčů, neberou se do ruky! Příklad 15: Sabine přesune karavanu na pole „Lupiči“. Vezme si od Gerda 1 kartu zboží porcelán z jeho osobního karetního pole a přidá ji ke svým 2 vyloženým kartám porcelánu. Gerd si poté vezme od Helmuta 1 kartu zboží porcelán a položí ji na své osobní karetní pole. Helmut si nyní může vzít kartu již pouze od Kathariny, protože Sabine jako hráčka na tahu nemůže být okradena a Gerd již okraden byl. Katharina však momentálně nemá na svém osobním karetním poli vyloženou ani jednu kartu. Katharina se proto při „kruhové okrádačce“ ignoruje, takže Helmut jako prakticky poslední hráč dostane vrchní kartu z odkládacího pole – kartu zboží slonovina.
Příklad 16 (bez obrázku): Sabine má poháněče velbloudů s nejnižší hodnotou a začíná hru. Zahraje 1 kartu zboží koření a přesune jednočlennou karavanu koření (8) o jedno pole dál do vesnice s akcí „Lupiči“. Poté co si vezme do ruky 2 karty, „Lupiči“ se aktivují. Jelikož momentálně žádný z jejích spoluhráčů nemá vyloženou žádnou kartu a žádná karta neleží ani na odkládacím poli, vezme si vrchní kartu z dobíracího balíčku – 1 kartu zboží hedvábí – a vyloží ji přímo na své osobní karetní pole. Akce „Lupiči“ tím končí.
- Bazar Pokud pohyb karavany skončí ve vesnici s akcí „Bazar“, smí hráč na tahu odložit 3 různé karty zboží ze svého osobního karetního pole na odkládací pole a za to si vzít 1 bezbarvý drahokam z karavanseráje a položit si ho za svou zástěnu. 9
Translation © 2011 Václav Pražák
Příklad 17: Helmut přesune karavanu do vesnice s akcí „Bazar“, odloží po jedné kartě zboží slonovina, hedvábí a čaj ze svého osobního karetního pole na odkládací pole a vezme si bezbarvý drahokam z karavanseráje.
- Bakšiš Pokud pohyb karavany skončí ve vesnici s akcí „Bakšiš“, vezme si hráč na tahu 1 kartu z nabídky a položí ji ihned na své osobní karetní pole. Za to odloží 1 kartu z ruky na odkládací pole. Příklad 18: Katharina má v ruce 3 karty zboží. Všechny mají symbol hedvábí. Zahraje tyto 3 karty hedvábí a přesune jednočlennou karavanu koření (3) o tři pole dále do vesnice s akcí „Bakšiš“. Jako další krok si dobere 1 kartu. V nabídce leží 3 karty zboží: 1× hedvábí a 2× čaj. Katharina se rozhodne vzít si do ruky 1 čaj. Nyní se vyhodnotí akce „Bakšiš“. Katharina si smí ze zbývajících karet v nabídce – 1× hedvábí resp. 1× čaj – vyložit 1 kartu přímo na své osobní karetní pole. Rozhodne se pro hedvábí a přidá ho ke svým 3 již vyloženým kartám hedvábí. Za to odloží svou kartu čaje z ruky na odkládací pole. Na začátku svého dalšího tahu nemá už Katharina v ruce žádné karty. Proto nesmí pohybovat žádnou karavanou a místo toho si vezme pouze do ruky 2 karty (viz také „Zvláštní situace“).
10
Translation © 2011 Václav Pražák
Konec hry Jestliže při stanovování nového cílového města již není v sáčku dostatek drahokamů, odstraní se tyto zbývající drahokamy ze hry a velbloudi se postaví zpět do karavanseráje. Se zbývajícími 2 karavanami se hraje tak dlouho, dokud další z nich nedorazí do svého cílového města. Tam se odehraje zcela normálně „velký trh“ a velbloudi se postaví zpět do karavanseráje. Následně se poslední karavana, jež se nachází na hracím plánu, přesune ihned do svého cílového města a dojde k poslednímu mimořádnému „velkému trhu“. Než při něm dojde k prodeji zboží, mohou všichni hráči ještě vyložit veškeré své karty zboží z ruky na svá osobní karetní pole. Zboží se prodá podle běžných pravidel. Hra je u konce a hráči si spočítají vítězné body. Příklad 19 (obr. viz samostatný list): Helmut přesune tříčlennou karavanu hedvábí (10) – koření (8) – porcelán (2) do cílového města. Všechna tři zboží se prodají podle běžných pravidel a velbloudi se postaví zpět do karavanseráje. Jelikož v sáčku zbývají již pouze 2 drahokamy, není už možné do nového cílového města umístit dostatek drahokamů, pročež se tedy tříčlenná karavana již nevydá na cestu. Velbloudi zůstanou v karavanseráji a drahokamy se odstraní ze hry. Nyní po hracím plánu putují již pouze dvě karavany. Hra normálně pokračuje, dokud jedna z nich nedorazí do svého cílového města. Řekněme, že Katharina přesune dvoučlennou karavanu porcelán (9) – čaj (6) do jejího cílového města. Jako první se prodá porcelán. Katharina má stejně jako Helmut vyložen 4× porcelán, Sabine a Gerd mají každý vyložen 1× porcelán. Katharina má poháněče velbloudů s hodnotou 5, má tedy právo prodeje. Ze svého osobního karetního pole vezme 2× porcelán, položí obě karty na odkládací pole a vezme si jeden z obou drahokamů za svou zástěnu. Současně vymění svého poháněče s hodnotou 5 za Helmutova s hodnotou 3. Velbloud se postaví do karavanseráje. Jako další se prodává čaj. Katharina má vyložen 2× čaj, Gerd má rovněž 2× čaj, Helmut a Sabine bohužel žádný. Opět rozhodují poháněči. Katharina má nyní poháněče s hodnotou 3, Gerd naproti tomu s hodnotou 4. Gerd odloží 1× čaj na odkládací pole a vezme si za zástěnu zbývající drahokam. Katharina a Gerd si vymění své poháněče. Velbloud se postaví do karavanseráje. Nyní se na hracím plánu nachází již pouze jednočlenná karavana čaj (5). Velbloud se ihned postaví do jejího cílového města a než dojde k prodeji zboží, mohou všichni hráči ještě vyložit své karty z ruky na osobní karetní pole. Protože se bude prodávat již pouze čaj, mají význam pouze karty tohoto zboží. Gerd má v ruce 1× čaj a vyloží ho na své osobní karetní pole, čímž má celkem 2× čaj. Katharina nemá žádné karty čaje v ruce, takže vlastní rovněž 2× čaj. Helmut má v ruce 1× čaj, takže má rovněž vyložené 2 karty čaje na svém osobním karetním poli. Sabine si ovšem v posledních kolech dobrala z nabídky 3 karty čaje, které nyní vyloží na své osobní karetní pole, takže získá právo prodeje. Odloží ještě jednou 2× čaj na odkládací pole a vezme si drahokam z cílového města za zástěnu.
Hodnocení Hráči si spočítají celkovou hodnotu svých drahokamů. Cílem je získat co nejvíce sad drahokamů. Jedna sada sestává nanejvýš z 5 různobarevných drahokamů. Čím více různých drahokamů sada obsahuje, tím je cennější. Sada může mít podle počtu různobarevných drahokamů hodnotu 1, 3, 6, 10 nebo 15 (1 + 2 + 3 + 4 + 5) vítězných bodů. Příklad 20: Katharina má na konci hry 3 modré, 1 žlutý, 2 zelené, 1 červený a 1 fialový drahokam. Díky tomu má následující tři sady drahokamů:
11
Translation © 2011 Václav Pražák
Sada č. 1: 1× modrý, žlutý, zelený, červený a fialový drahokam = 15 vítězných bodů (1 + 2 + 3 +4 + 5) Sada č. 2: 1× modrý a zelený drahokam = 3 vítězné body (1 + 2) Sada č. 3: 1× modrý drahokam = 1 bod Katharina tak za své barevné sady drahokamů získala dohromady 19 vítězných bodů.
15 vítězných bodů 3 vítězné body 1 vítězný bod
Bezbarvé drahokamy (ty lze získat pouze prostřednictvím akcí „Malý trh“, „Černý trh“ a „Bazar“) se počítají v pořadí 2 – 4 – 8. Jakmile by hráč měl získat svůj třetí bezbarvý drahokam, vrátí své dosud získané bezbarvé drahokamy zpět do karavanseráje a vezme si místo nich za zástěnu žeton vítězných bodů s hodnotou 8. Příklad 21: Katharina má na konci hry jeden žeton vítězných bodů s hodnotou 8 (za tři bezbarvé drahokamy získané během hry) a dva další bezbarvé drahokamy. Oba bezbarvé drahokamy mají dohromady hodnotu 4 vítězných bodů, takže za své bezbarvé drahokamy dostane Katharina celkem 12 vítězných bodů.
4 vítězné body
8 vítězných bodů
Kdo má na konci hry nejvíc vítězných bodů, stává se vítězem. V případě shody vítězí hráč, který vlastní poháněče velbloudů s vyšší hodnotou.
Zvláštní situace - V dobíracím balíčku dojdou karty. Pokud si někdo vezme poslední kartu z dobíracího balíčku, zamíchají se karty z odkládacího pole a vytvoří se tak nový dobírací balíček. - Hráč nechce prodat žádné zboží. Hráč se smí vzdát možnost prodat své zboží. Jestliže má nejvíce vyložených karet zboží, které se má prodávat, nechce se jich ale vzdát, přechází právo prodeje na hráče s druhým největším 12
Translation © 2011 Václav Pražák
vyloženým počtem karet daného zboží. Ten se nyní může sám rozhodnout, zda své zboží chce nebo nechce prodat atd. Pokud by nastal nepravděpodobný případ, že by takové zboží nechtěl prodat žádný hráč, v případě „velkého trhu“ se zbylé drahokamy odstraní na konci trhu ze hry, v případě „malého“ nebo „černého trhu“ akce propadá a nevyměňuje se žádný velbloud. - Žádný hráč nemá během stávajícího trhu vyložené odpovídající zboží. Jestliže by v případě stávajícího trhu neměl žádný hráč vyložené odpovídající zboží, v případě „velkého trhu“ se zbylé drahokamy odstraní na konci trhu ze hry, v případě „malého“ nebo „černého trhu“ akce propadá a nevyměňuje se žádný velbloud. - Hráč již nemá v ruce žádné karty. Pokud hráč nemá na začátku svého tahu v ruce již žádné karty, místo provádění obvyklých fází si vezme do ruky 2 karty z nabídky nebo dobíracího balíčku.
Příklad hry 4 hráčů† Helmut přesune tříčlennou karavanu hedvábí (10) – koření (8) – porcelán (2) do cílového města. Všechna tři zboží se prodají podle běžných pravidel a velbloudi se postaví zpět do karavanseráje. Jelikož v sáčku zbývají již pouze 2 drahokamy, není už možné do nového cílového města umístit dostatek drahokamů, pročež se tedy tříčlenná karavana již nevydá na cestu. Velbloudi zůstanou v karavanseráji a drahokamy se odstraní ze hry. Nyní po hracím plánu putují již pouze dvě karavany. Hra normálně pokračuje, dokud jedna z nich nedorazí do svého cílového města. V tuto chvíli se na hru podíváme podrobněji. 1. Řekněme, že Katharina zahraje z ruky 2 karty zboží porcelán na své osobní karetní pole a přesune dvoučlennou karavanu porcelán (9) – čaj (6) o dvě pole dál do jejího cílového města „Chang'an“. 2. Protože karavana převáží porcelán, dobere si Katharina 2 karty (z dobíracího balíčku). 3. Jako první se prodá porcelán (9). 4. Katharina má stejně jako Helmut vyložen 4× porcelán. Sabine a Gerd mají každý vyložen 1× porcelán. Katharina má poháněče velbloudů s hodnotou 5, má tedy právo prodeje. 5. Ze svého osobního karetního pole vezme 2× porcelán, položí obě karty na odkládací pole a vezme si jeden z obou drahokamů za svou zástěnu. Současně vymění svého poháněče s hodnotou 5 za Helmutova s hodnotou 3. Velbloud se postaví do karavanseráje. 6. Jako další se prodává čaj (6). 7. Katharina má vyložen 2× čaj, Gerd má rovněž 2× čaj, Helmut a Sabine bohužel žádný. Opět rozhodují poháněči. 8. Katharina má nyní poháněče s hodnotou 3, Gerd naproti tomu s hodnotou 4. Gerd odloží 1× čaj na odkládací pole a vezme si za zástěnu zbývající drahokam. Katharina a Gerd si vymění své poháněče. Velbloud se postaví do karavanseráje. 9. Nyní se na hracím plánu nachází již pouze jednočlenná karavana čaj (5). Velbloud se ihned postaví do jejího cílového města. 10. Než dojde k prodeji zboží, mohou všichni hráči ještě vyložit své karty z ruky na osobní karetní pole. Protože se bude prodávat již pouze čaj, mají význam pouze karty tohoto zboží. Gerd má v ruce 1× čaj a vyloží ho na své osobní karetní pole, čímž má celkem 2× čaj. Katharina nemá žádné karty čaje v ruce, takže vlastní rovněž 2× čaj. Helmut má v ruce 1× čaj, takže má rovněž vyložené 2 karty čaje na svém osobním karetním poli.
†
Tento příklad je obsažen v originální hře na samostatném listu na straně s nadpisem Beispielrunde mit 4 Spielern.
13
Translation © 2011 Václav Pražák
Sabine si ovšem v posledních kolech dobrala z nabídky 3 karty čaje, které nyní vyloží na své osobní karetní pole, takže získá právo prodeje. 11. Sabine odloží ještě jednou 2× čaj na odkládací pole a vezme si drahokam z cílového města za zástěnu. *** Poděkování nakladatelství a autorů si zaslouží za intenzivní testování a cenné tipy následující hráči: Gerd Eibach, Ralf Foldenauer, Ingo Hahn, Birgit Hirth, Esra Kuhnlein, André Maack, Christoph Roeder, Helmut Sauer, Carsten Söllmann, Katharina Zuber, hráči Würzburger Spielerlei, hráči Kitzinger Spieletreffs a hráči AK Spiel der FOS/BOS Triesdorf. © 2009 DDD Verlag GmbH Zweierweg 36, 97074 Würzburg, Germany E-mail:
[email protected] www.ddd-verlag.de Verze 1.0 Autoři: Hanno & Wilfried Kuhn Ilustrace na krabici: John Frederick Lewis Ilustrace herního materiálu: Sabine Weiss Realizace: Carsten Grebe Lektorát: Hanna & Alex Weiß Překlad do češtiny: Václav Pražák
14