DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 2
s. r.o .
s. r.o .
HU Használati útmutató Használati útmutató
a ra h of tp os
r.o . s. pr
so ft ik o m
m
ik o
so ft
pr
Regisztrálja termékét a www.samsung.com/global/register oldalunkon NL-1
ah
beltéri használatra
ah
h Csak
a
h A készülék mûködtetése elôtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
a
s.
r.o .
m ik
HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ
m ik
os
of tp
ra h
a
SC 8570 SC 8570
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 3
s. r.o .
s. r.o .
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Olvassa el figyelmesen az összes utasítást. Mielôtt bekapcsolná, gyôzôdjön meg róla, hogy az ön hálózati feszültsége megegyezik-e a porszívó alján található géptörzslapon feltüntetettel.
a
of tp
of tp
3. Szigorú felügyeletre van szükség, amikor a készüléket gyermek használja vagy gyermek van a közelben. Ne hagyja, hogy a porszívót játékszerként használják. Mûködés közben soha ne hagyja a porszívót ôrizetlenül. A porszívót csak a jelen útmutatóban leírt célokra használja.
ra h
ra h
a
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a porszívót, amikor a szônyeg vagy a padló vizes. Ne használja víz felszippantására.
os
5. Ne használja a porszívót gyufa, égô parázs vagy égô csikk felszippantására. Tartsa távol a porszívót a fôzôkészülékektôl vagy bármilyen más hôforrástól. A hô hatására az egység mûanyag részei deformálódhatnak vagy elszínezôdhetnek.
m ik
m ik
os
4. Ne használja a porszívót porzsák nélkül. A legjobb mûködési jellemzôk megôrzéséért, a porzsákot még teljes megtelése elôtt ürítse ki.
6. Kerülje a kemény, éles tárgyak felszippantását a porszívóval mivel ezek kárt tehetnek a porszívó alkotóelemeiben. Ne álljon a légtömlôre. Ne helyezzen súlyt a tömlôre. Ne zárja el a beszívó és a kifúvó nyílást. 7. Mielôtt a készülék dugóját kihúzná a hálózati csatlakozó aljzatból, a készülék házán található kapcsolóval, kapcsolja ki azt. Mielôtt kicserélné a portartályt vagy a porzsákot, húzza ki a készülék csatlakozó dugóját. A károsodás elkerülése végett, a dugó kihúzásakor magát a dugaszt ragadja meg, és ne a tápkábelt rángassa. 8. Ez a készülék nem fiatalok vagy fogyatékkal élô személyek általi használatra tervezôdött, kivéve, ha biztonságos használatára egy felelôs személy felügyel. Ügyelni kell a kisgyerekekre, hogy azok ne játszhassanak a készülékkel. 9. A készülék tisztítása vagy karbantartása elôtt ki kell húzni a dugót a hálózati csatlakozó aljzatból. 10. Nem tanácsos hosszabbítót használni. 11. Ha az ön porszívója rendellenesen, kapcsolja ki az áramellátását, és forduljon egy hivatalos szervizelô szakemberhez.
r.o .
r.o .
12. Ha a tápkábel megsérült, a kockázat elkerülése végett azt a gyártóval, annak hivatalos szervizelô szakemberével vagy egy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
s. a ah ik o
so ft
pr
HU-1 1
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
13. Ne hordozza a porszívót a a tömlôjétôl fogva. Használja erre a porszívó fogantyúját.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 4
s. r.o .
s. r.o .
1 A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
a ra h of tp os m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
Nem minden típusnál
t
Nem minden típusnál
r.o . s.
s.
r.o .
Modelltôl függôen, a tartozékok eltérôek lehetnek.
a Tároláskor vegye le a csô végét.
ik o
so ft
pr
HU-2 2
m
m
ik o
so ft
pr
ah
tyújánál emelje a porszívót amikor szállítja.
ah
a
Figyelmeztetés: Ne a porzsáktartó fogan-
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 5
s. r.o . a ra h
ra h
a
2-1 TÁPKÁBEL
s. r.o .
2 A PORSZÍVÓ MÛKÖDTETÉSE MEGJEGYZÉS
A dugasz csatlakozó aljzatból való kihúzásakor magát a dugót fogja meg ne tápkábelt.
of tp
of tp
Mielôtt használná a készüléket gyôzôdjön meg, hogy a vezeték teljesen kihúzható.
os
os
2-2 AZ ÁRAMELLÁTÁS VEZÉRLÉSE (INFRAVÖRÖS VEZÉRLÉS)
1. Használat elôtt kérjük, gyôzôdjön meg, hogy a kábel teljesen le van tekerve.
m ik
m ik
- TÖMLÔ
2. Porszívó ÜZEMMÓD (+/-) a megfelelô üzemmód kiválasztása végett, nyomja meg többször egymás után a MODE (Üzemmód) gombot. (ON(MIN) ’ MID ’ MAX ’ OFF)
JELKÜLDÔ
FOGANTYÚ VEZÉRLÉS
- KÉSZÜLÉKHÁZ
3. AUTOMATA ÜZEMMÓD Nyomja meg az AUTO (Automata) gombot, hogy a porszívó automata üzemmódban mûködjön.
A megfelelô üzemmód kiválasztásához, ismételten nyomogassa az áramellátást szabályozó gombot. (ON(MIN) ’ MID ’ MAX ’ OFF)
AZ ÁRAMELLÁTÁS VEZÉRLÉSE
MEGJEGYZÉS:
a
r.o .
pr so ft ik o m
ah pr so ft ik o
HU-3 3
s.
Felméri a beszívott por mennyiségét és a szívóerôt ennek függvényében, automatikusan beállítja. A LED-es kijelzô megvilágítása megváltozik.
Rész, amely infravörös sugarakat kap a csôtôl.
m
Ha a porszívót bekapcsolta, a negatív ionokat jelzô lámpa világít és elkezdôdik a negatív ionok generálása.
a
s.
Ha a szûrô telítettségét jelzô lámpa világít, tisztítsa meg a porzsákot
ah
r.o .
Ha a porszívó nem lehet vezérelni a fogantyúról, akkor a készülékházon található VEZÉRLÔGOMBBAL mûködtetheti.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 6
t
2-3 HOGYAN KELL HASZNÁLNI ÉS ÁPOLNI A TARTOZÉKOKAT
a of tp
Válassza szét a teleszkópikus csövet és állítsa be rövidebbre. Távolítsa el a csövet eltömô szemetet.
of tp
ra h
A teleszkópikus csô hosszát a a teleszkópikus csô közepén található hosszúságbeállító gomb hátra- és elôrecsúsztatásával állíthatja be.
ra h
a
s. r.o .
CSÔ
s. r.o .
Modelltôl függôen, a tartozékok eltérôek lehetnek.
TARTOZÉK
os
os
Nyomja be a tartozékot a tömlô fogantyújának végébe.
m ik
m ik
Húzza ki a portalanító kefét és fordítsa el.
Nyomja a tartozékot a tömlô fogantyújának másik végébe.
KÖNYÖKCSÔ TOLDAT 1 (NEM MINDEN TÍPUSNÁL)
2
3
4
5
1. Csatlakoztassa a hosszabbító könyökcsövet a tömlô és a teleszkópikus csô csatlakozó végébe. 2. Szerelje a teleszkópikus csövet a hosszabbító könyökcsô alsó részébe. 3. Nyomja meg a PUSH (NYOMNI) gombot. 4. A PUSH gomb megnyomása közben a hosszabbító könyökcsô behajlítható. 5. A hosszabbító könyökcsôvel nehezen hozzáférhetô helyeken is takaríthat, pl.: a bútorok alatt is könnyedén porszívózhat, anélkül, hogy letérdeljen.
NEM MINDEN TÍPUSNÁL s
r.o . ah
a
Ha a szívótorok eltömôdött, távolítsa el az egész szemetet.
ik o
so ft
pr
HU-4
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
A szívótorok karját a tisztítandó felületnek megfelelôen állítsa be.
s.
Csempe tisztítás
s.
s
r.o .
Szônyegtisztítás
3/23/06 2:50 AM
s. r.o .
NEM MINDEN TÍPUSNÁL
Page 7
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-HU-1
A port széles felületen, egybôl felszippantja.
a ra h
ra h
a
Ha a szívótorok eltömôdött, távolítsa el az egész szemetet.
of tp
of tp
NEM MINDEN TÍPUSNÁL A haj vagy a háziállatok szôrének gyakori felporszívózása a fordulatszám csökkenéséhez vezethet, mivel a dobban összegubancolódnak. Ebben az esetben óvatosan tisztítsa meg a dobot.
3
m ik
m ik
os
2
os
1
Távolítsa el a dob köré Vegye ki a dobot az gubancolódott szemetet (port) A szôrt ollóval átlátszó házból. vágja le.
Nyomja meg az átlátszó fedôn lévô Open (Nyitás) gombot, levegye a fedelet. Tökéletesen felszívja a kedvenc háziállat szôrét és a szálanyagokat a szônyegrôl.
4
5
6
Távolítsa el a kefében lévô Illessze be a dob hajtószíját port egy száraz törlôronggyal a dob fogaskerekére, majd vagy egy résekhez használt szerelje mindezt a kefére. szívótorokkal.
Karbantartás után húzza ki az Open (Nyitás) gombot az átlátszó fedôn, hogy összeszerelhesse a készüléket.
NEM MINDEN TÍPUSNÁL A turbina eltömôdése nem hagyja forogni a kefét. Ha ez az eset fennáll, takarítsa ki.
r.o .
r.o .
Miután kitakarította, illessze rá a fedelet a Fordítsa el a lezáró gombot az UNLOCK készülékház elejére, és csukja be a fedelet. (KINYITÁS) irányába, és ha a szívótorok belse- Miután lecsukta, ne felejtse el elfordítani a je eltömôdött, távolítsa el az egész szemetet. lezáró gombot a LOCK (ZÁRÁS) irányba.
s. a ah
ik o
so ft
pr
HU-5 5
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Por vagy háziállat szôr felszippantására a padlóról vagy a szônyegrôl. Figyelmeztetés: Csak ágynemûhez használja. Vigyázzon, hogy a kefe tisztításakor, ne károsítsa meg azt.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 8
3
6
CLICK
ra h
Vegye le a portartály fedelét.
m ik
5
m ik
4
A portartályt a gomb megnyomásával veheti ki.
of tp
os
of tp
Ha az összegyûlt por egészen a portartály [DUST FULL] (TELE PORRAL) vonaláig ér, vagy a „jelzôlámpa” mûködés közben világít, ürítse ki a portartályt.
os
ra h
a
2
a
1
s. r.o .
s. r.o .
3 A SZEMÉTTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
Dobja ki a szemetet a tartályból.
Csukja le a tartály tetejét.
Használat elôtt helyezze be a portartályt a porszívó házába, addig nyomva amíg egy „kattanást” hall.
r.o .
r.o .
- A szemetet egy mûanyag zacskóba ürítse (asztmásoknak vagy allergiásoknak ajánlott)
s.
s.
MEGJEGYZÉS
a ah ik o
so ft
pr
HU-6 6
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
A portartályt hideg vízzel is kiöblítheti.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 9
4 A PORFOGÓ MEGTISZTÍTÁSA
s. r.o .
s. r.o .
4-1. MIKOR KELL MEGTISZTÍTANI A PORFOGÓT - A következô esetekben, még akkor is, ha nincs benne szemét, vizsgálja meg a porfogó belsô részeit.
a ra h
ra h
a
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
AZ ÁRAMELLÁTÁS VEZÉRLÉSE
os
Állítsa a porszívó teljesítményét a „MAX” (maximum)-ra.
os
FOGANTYÚS VEZÉRLÉS
m ik
m ik
of tp
of tp
JELKÜLDÔ
Ha a szûrôt ellenôrzô kijelzô piros színûvé válik, amikor a szívótorok 10 cm-re van a sima padló felett, takarítsa ki.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
HU-7 7
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Amint a jelzôfény világít, kérjük, ürítse ki a porfogót (4-2) a következô ábrán látható módon.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:50 AM
Page 10
4-2 A PORFOGÓ MEGTISZTÍTÁSA 3
a 6
m ik
m ik
os
5
os
4
Vegye ki a szivacsot a porfogóból.
ra h
Vegye ki a porfogó fedél rögzített keretét a porfogó fedelébôl.
of tp
Vegye ki a porfogót.
of tp
ra h
a
s. r.o .
2
s. r.o .
1
Mossa ki vízzel a porfogó szivacsát és szûrôjét.
Tegye vissza a szivacsot a porfogóba.
8
Tegye vissza az összeszerelt porfogót a készülékbe.
r.o .
Mielôtt összeszerelné, nyomja vissza a porfogó fedelének kemény keretét a porfogón kiképzett nyílásba.
r.o .
7
Legalább 12 órán át hagyja száradni árnyékban a szivacsot és a szûrôt.
s.
s.
MEGJEGYZÉS: Gyôzôdjön meg róla, hogy a szûrô teljesen száraz, mielôtt visszatenné
a ah ik o
so ft
pr
HU-8 8
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
a porszívóba. Hagyja 12 órát száradni.
DJ68-00330D(neop)-HU-1
3/23/06 2:51 AM
Page 11
s. r.o . a ra h
ra h
a
s. r.o .
5 A MOTORVÉDÔ SZÛRÔ MEGTISZTÍTÁSA
of tp
Vegye ki a portartályt és a porfogót is.
of tp
Vegye ki a motorvédô szûrôt a porszívóból, rázza ki belôle a port, és tegye vissza.
os
m ik
m ik
os
6 A KIMENETI SZÛRÔ MEGTISZTÍTÁSA
CLICK
CLICK
CLICK
Összeszerelés elôtt találtassa a kivezetô szûrô tetejét a kivezetô szûrôhöz, és addig nyomja befele a kivezetô szûrôt, amíg egy „kattanást” hall.
Addig nyomja be a kivezetô szûrôt a porszívó testébe, amíg egy „kattanást” hall.
a ah so ft
pr
HU-9 9
ik o
CLICK
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Porolja ki a kivezetô szûrôt.
Távolítsa el a kivezetô szûrô tetejének rögzített keretét.
r.o .
Fogja meg a kivezetô szûrô fogantyúját és nyomja felfele, hogy kivehesse.
s.
Fogja meg a fogantyút.
3/23/06 2:51 AM
(NEM MINDEN TÍPUSNÁL)
s. r.o .
7 ELEMCSERE
Page 12
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-HU-1
AZ ELEM TÍPUSA: AA méret
FIGYELMEZTETÉS : 1. Soha ne szedje szét vagy töltse újra az elemeket.
- HA PROBLÉMÁJA VAN PROBLÉMA
OK
a
m ik
os
2. Soha ne hevítse fel az elemeket és ne dobja tûzbe ôket. 3. Ne cserélje össze a (+) és (–) pólusokat. 4. Az elemektôl az elôírt módon szabaduljon meg.
os m ik
ra h
1. Amikor a porszívó nem mûködik, cserélje ki az elemeket. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, keresse fel hivatalos márkakereskedônket. 2. Használjon 2 AA méretû elemet.
of tp
of tp
ra h
a
MEGJEGYZÉS
MEGOLDÁS 0
A motor nem indul.
Nincs áramellátás. Kiégett a biztosíték.
Ellenôrizze a tápkábelt, a dugót és az aljzatot. Hagyja lehûlni.
A szívóerô fokozatosan csökken. A tápkábel nem csavarodik fel teljesen.
A szívónyílás, a tömlô vagy a csô el van tömôdve. Ellenôrizze, hogy a tápkábel nincs-e összecsavarodva, vagy megsérülve.
Keresse meg a dugulást, és távolítsa el.
A porszívó nem szívja fel a szemetet.
Repedés vagy lyuk a tömlôn.
Ellenôrizze a tömlôt, és ha szükséges, cserélje ki.
Gyenge vagy csökkenô szívás.
A szûrô tele van porral.
Kérjük, ellenôrizze a szûrôt, és ha szükséges, az útmutatóban leírt módon tisztítsa meg.
2-3 métert húzza ki a tápkábelt, majd nyomja meg a kábelcsévélô gombot.
r.o .
r.o .
Aporszívó megfelel a következŒ elŒírásoknak: EMC elŒírások: 89/336/EEC, 92/31 EEC és 93/68/EEC Alacsony feszültség¦ biztonsági elŒírások: 73/23/EEC és 93/68/EEC
s. ah
a
06 40 985 985 www.samsung.com/hu
ik o
so ft
pr
HU-10 10
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz
3/23/06 2:51 AM
(MÜSZAKI ADATOK)
s. r.o .
8 MINÔSÉGTANÚSÍTÁS
Page 13
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-HU-1
m
a ra h
of tp
os
r.o . a
so ft
pr
HU-11 11
s.
5,8 5,8 9,1 9,1 283 / 300 / 420 283 336 // 300 334 // 420 614 336 / 334 / 614
ik o
ik o
so ft
pr
ah
a
Méretek Méretek
Készülék (kg) Készülék (kg)(kg) Csomagolva Csomagolva (kg) Nettó (Szé.xMa.xMé.) Nettó (Szé.xMa.xMé.) Csomagolva Csomagolva
m
s.
Tömeg Tömeg
SC8570 SC8570 Karmen Karmen 230V, 50Hz 230V,II.50Hz II. 1800 1800 1600 1600 360 360 77 78 77 Nincs Nincs Nincs Nincs 1,5 1,5 Kézi (Auto) Kézi (Auto) HEPA H13 HEPA H13 Igen Igen 6 6 Van Van Van Van Aluminium (Állítható) Aluminium (Állítható) Smart plus Smart plusPlus Power Turbo Power 10,5 Turbo Plus 10,5 Van Van 3 3 Van Van Van Van Van Van
ah
r.o .
m ik
os
of tp
ra h
Model Model Szín Szín Névleges feszültség Névleges feszültség Érintésvédelmi osztály Érintésvédelmi osztályMAX, W Teljesítményfelvétel MAX, W Teljesítményfelvétel Névleges, W Névleges, W Szívóteljesítmény W Szívóteljesítmény W Zajszint d(BA) Zajszint d(BA) Twister szûrô Twister Porzsákszûrô Porzsák Portartály (l) Portartály (l) Teljesítményszabályozás Teljesítményszabályozás Szûrés Szûrés Digitális jel Digitális Szûrésekjelszáma Szûrések száma Hálózati kábel visszatekercselés Hálózati kábel visszatekercselés Telítettségjelzés Telítettségjelzés Szívócsô Szívócsô Szívófej Szívófej Mûködési hossz (m) Mûködési hossz (m) Bútorvédelem Bútorvédelem Tartozékok Tartozékok Résszívó Résszívó Porolókefe Porolókefe Kárpitkefe Kárpitkefe
m ik
a
A 2/1984 (III. 10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a SAMSUNG gyártmányú SC8570 típusú háztartási porszívó megfelel az alábbi mûszaki elôírásoknak.
3/23/06 2:52 AM
Návod k použití
a ra h of tp os
r.o . s. ah so ft ik o m
so ft ik o m
pr
ah
použitím pfiístroje si peãlivû pfieãtûte návod. Jen pro použití v místnostech.
pr
❈
a
❈ Pfied
a
s.
r.o .
VYSAVAČ
m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
s. r.o .
CS
Page 2
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-CS-2
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:52 AM
Page 3
s. r.o .
s. r.o .
DÒLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNùNÍ 1. Peãlivû si pfieãtûte všechny pokyny. Pfied zapnutím pfiístroje zkontrolujte, zda napûtí v elektrorozvodné síti odpovídá ùdaji na typovém štítku na dolní stranû vysavaãe.
ra h
of tp
of tp
4. Vysavaã nepoužívejte bez sáãku na prach. Sáãek vyprázdnûte dfiív, než se zcela zaplní, jinak klesne ùãinnost vysavaãe.
a
3. Pfii práci s pfiístrojem poblíž dûtí nebo pfii obsluze pfiístroje dûtmi je nutný peãlivý dozor. Vysavaã není hraãka. Nenechávejte vysavaã bûžet bez dozoru. Vysavaã používejte jen kùãelu popsanému v tomto návodu.
ra h
a
2. UPOZORNúNÍ : vysavaã nepoužívejte na mokré koberce nebo podlahy. Nepoužívejte jej k vysávání vody.
os
6. Vysavaã nepoužívejte k sesbírání tvrdých, ostrých pfiedmûtÛ, protože by hrozilo poškození souãástí pfiístroje. ZabraÀte pošlapání hadice. Na hadici nestavte tûžké pfiedmûty. Neblokujte sací a výfukový otvor.
m ik
m ik
os
5. Vysavaã nepoužívejte k sesbírání rozsypaných zápalek, horkého popela nebo cigaretových oharkÛ. Vysavaã se nesmí dostat do blízkosti kamen a jiných zdrojÛ tepla. Horko by mohlo zdeformovat nebo odbarvit plastové ãásti pfiístroje.
7. Pfied vytažením síÈového kabelu ze zásuvky vypnûte vysavaã na nûm umístûným vypínaãem. Pfied výmûnou sáãku na prach nebo kontejneru vytáhnûte síÈový kabel ze zásuvky. Pfii odpojování tahejte za koncovku kabelu, ne za kabel, jinak hrozí poškození kabelu. 8. Pfiístroj nesmí bez dozoru obsluhovat pfiíliš mladé nebo staré osoby, protože by použití pfiístroje nebylo bezpeãné. Malé dûti musí být pod dozorem, aby si s pfiístrojem nehrály. 9. Pfied zahájením ãištûní nebo ùdržby pfiístroje je nutno vytáhnout koncovku síÈového kabelu ze zásuvky. 10. Nedoporuãujeme používat prodlužovací kabely. 11. Pokud vysavaã nefunguje, jak má, vypnûte jej vypínaãem a obraÈte se na autorizovaný servis. 12. V pfiípadû poškození síÈového kabelu musí jeho výmûnu v zájmu omezení rizika provést výrobce, servis nebo osoba s podobnou kvalifikací.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
CS-1
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
13. Vysavaã nepfienášejte za hadici. Vždy použijte rukojeÈ.
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:52 AM
Page 4
s. r.o .
s. r.o .
1 SESTAVENÍ VYSAVAČE
a ra h
of tp os m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
VOLITELNÉ
s. ik o
so ft
pr
CS-2
ah
Pfied uložením zaparkujte podlahovou hubici.
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
VYSAVAâE : Prosíme, nepoužívejte madlo prachového kontejneru pfienášení pfiístroje.
a
s.
r.o .
Vybavenost funkcemi se mÛže lišit podle modelu.
r.o .
▼
VOLITELNÉ
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:52 AM
Page 5
s. r.o . a POZNÁMKA
Prosíme, ujistûte se, ze pfiívodní kabel plnû
of tp
of tp
Pfii odpojování tahejte za koncovku kabelu, ne za kabel.
vysunut.
os
2-2 OVLÁDÁNÍ VÝKONU (INFRAČEVENÉ OVLÁDÁNÍ)
os
ra h
ra h
a
s. r.o .
VYSAVAČE 22-1POUŽITÍ SÍËOVÝ KABEL
1. Pfied použitím se ujistûte, že je kabel plnû vytažen.
m ik
m ik
- HADICE
2. Tlaãítko vysavaãe POWER (+/-) Opakovaným stiskem tohoto tlaãítka nastavte správný režim. (ZAP.) MIN→ST¤EDNÍ→MAX
VYSÍLAâ
OVLÁDÁNÍ RUKOJETI [Výkon vysavaãe je ovládán infraãervebým signálem.]
- TùLO VYSAVAČE
3. Použití tlaãítka AUTO Stisknûte tlaãítko AUTO, chcete-li obsluhovat vysavaã v automatickém režimu.
Požadovaný režim aktivujete opakovaným stiskem tlaãítka. (ON(MAX) → OFF)
OVLADAÃ VÝKONU
POZNÁMKA: pokud vysavaã není ovládán
s.
a ah
a
ik o
so ft
pr
CS-3
m
ah pr so ft ik o
Je-li hlavní jednotka zapnutá, zapne se zobrazovací lampa a zaãne generovat nabité ionty. Zaznamenává mnoÏství vysátého prachu a automaticky nastavuje sací sílu.
signály z hadice.
m
r.o .
Po rozsvícení kontrolního indikátoru filtru.
s.
r.o .
ovládáním na rukojeti, mÛžete jej ovládat tlaãítkem CONTROL na tûle vysavaãe.
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 6
of tp
Odpojte teleskopickou trubku a nastavte ji na kratší délku. Pfiitom z ní odstraÀte neãistoty.
of tp
ra h
Délku teleskopické trubky nastavíte vysunutím nebo zasunutím knoflíku nastavení délky, který je umístûn uprostfied teleskopické trubky.
ra h
a
s. r.o .
TRUBKA
s. r.o .
Vybavenost funkcemi se mÛže lišit podle modelu.
a
▼
2-3 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA P¤ÍSLUŠENSTVÍ
P¤ÍSLUŠENSTVÍ
os
os
Zatlaãte pfiíslušenství na špiãku (konec) rukojeti hadice.
m ik
m ik
Vytáhnûte kartáã na prach a zapnûte jej.
Zatlaãte pfiíslušenství na špiãku (konec) rukojeti hadice.v obrácené poloze.
ÚHLOVÝ NÁSTAVEC 1 (VOLITELNÉ)
2
3
4
5
1. Pfiipojte prodlužovací koleno ke spojovacímu dílu koncovky hadice a teleskopické trubky. 2. Namontujte teleskopickou trubku na dolní ãást prodlužovacího kolena. 3. Stisknûte tlaãítko PUSH. 4. Po stisku tlaãítka PUSH se prodlužovací koleno ohne. 5. Prodlužovací koleno usnadÀuje ãištûní obtížnû dostupných míst, napfi. pod nábytkem, aniž byste si museli klekat.
▲
âištûní kachliãek
s. a
Pokud se sání ucpe, okamžitû z nûj odstraÀte neãistoty..
ik o
so ft
pr
CS-4
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
Nastavte páku sání podle toho, jaký povrch chcete ãistit.
ah
s.
r.o .
▲
âištûní kobercÛ
r.o .
VOLITELNÉ
3/23/06 2:53 AM
s. r.o .
VOLITELNÉ
Page 7
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-CS-2
Vysávání prachu v širokém pásu
3
Sejmûte víko po stisku tlaãítka Open na prÛhledném krytu.
Vyjmûte buben zprÛhledného krytu.
Pro lepší vysávní vláken a zvífiecích chlupÛ.
4
m ik
m ik
os
of tp
2
os
1
of tp
Pokud ãasto vysáváte vlasy nebo chlupy. hrozí zastavení rotace kartáãÛ zdÛvodu namotání vláken. V tom pfiípadû buben s kartáãi opatrnû oãistûte.
VOLITELNÉ
5
Pomocí nÛžek odstraÀte neãistoty namotané na bubnu, napfiíklad vlasy achlupy.
6
OdstraÀte prach zevnitfi Hnací kolo bubnu kartáãÛ pomocí prachovky nasaìte k fiemenu a pak nebo štûrbinového vstupu. namontujte do kartáãe.
VOLITELNÉ
a ra h
ra h
a
Pokud se sání ucpe, okamžitû z nûj odstraÀte neãistoty.
Poté vytáhnûte tlaãítko Open na prÛhledném krytu a vše znovu smontujte.
Neãistoty na turbínû brání otáãení kartáãÛ. Pfiípadné neãistoty odstraÀte.
Pokud se sání Kryt po oãištûní nasaìte do správné poloucpe, odstraÀte Pokud se sání ucpe, dejte are- hy na pfiední stranu vysavaãe a pak kryt taãní tlaãítko do polohy UNLOCK zavfiete. Po zavfiení krytu nezapomeÀte K vysávání prachu nebo z nûj všechny a odstraÀte neãistoty. neãistoty. otoãit aretaãní tlaãítko do polohy LOCK. zvífiecí srsti z podlahy Upozornûní: používejte jen na povleãení postelí. Pfii ãištûní nepoškoìte kartáã. nebo kobercÛ.
r.o . s. a ah
ik o
so ft
pr
CS-5
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Kartáã na pfiehoz
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 8
3
6
ra h
Vyjmûte kontejner na prach.
CLICK
m ik
5
m ik
4
Stisknûte tlaãítko a uvolnûte kontejner na prach.
of tp
os
of tp
Pokud se nahromadí velké množství prachu až po znaãku [DUST FULL] nebo pokud se za provozu rozsvítí "kontrolka", vyprázdnûte kontejner na prach.
os
ra h
a
2
a
1
s. r.o .
s. r.o .
3 VYPRÁZDNùNÍ KONTEJNERU NA PRACH
Vyprázdnûte kontej ner na prach.
Zavfiete kryt kontejneru na prach.
Pfied použitím vložte kontej ner na prach zpût do tûla vysavaãe a zatlaãte, až se ozve "cvaknutí".
r.o .
r.o .
- Kontejner vyprazdÀujte do plastového sáãku (doporuãujeme pro osoby trpící astmatem/alergií)
s.
s.
POZNÁMKA
a ah ik o
so ft
pr
CS-6
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
Kontejner na prach lze vypláchnout studenou vodou
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 9
4 ČIŠTùNÍ FILTRU NA PRACH
s. r.o .
s. r.o .
4-1. KDY JE NUTNO ČISTIT FILTR NA PRACH - Vnitfiní díly filtru na prach ãistûte v níže uvedených pfiípadech, i pokud nedošlo k ucpání.
a ra h
Ovladaã výkonu
os
Nastavte výkon na 'MAX'
os
OVLÁDÁNÍ NA RUKOJETI
m ik
m ik
of tp
of tp
ra h
a
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
Pokud se kontrolka filtru rozsvítí ãervenû i když je sání 10 cm nad rovnou podlahou, vyãistûte filtr.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
CS-7
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Pokud se kontrolka rozsvítí, vyãistûte filtr na prach (4-2) podle níže uvedeného obrázku.
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 10
4-2 ČIŠTùNÍ FILTRU NA PRACH 3
m ik
m ik
6
ra h
a 5
os
4
Vyjmûte z filtru na prach pûnovku.
of tp
Oddûlte pevný rám filtru na prach.
of tp
Vyjmûte filtr na prach.
os
ra h
a
s. r.o .
2
s. r.o .
1
Pûnovku a filtr omyjte vodou.
7
Pûnovku a filtr nechte ve stínu vyschnout nejménû 12 hodin.
Vložte pûnovku zpût do filtru na prach.
8
r.o .
Smontovaný filtr na prach vložte do tûla vysavaãe.
r.o .
Pfied smontováním vložte pevný výstupek krytu filtru na prach do otvoru.
s.
s.
POZNÁMKA: pfied zpûtnou montáží filtru do tûla vysavaãe zkontrolujte, zda je dokonale
a ah ik o
so ft
pr
CS-8
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
suchý. Nechte jej vyschnout 12 hodin.
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 11
s. r.o . a
of tp
Vyjmûte kontejner na prach i filtr na prach.
of tp
Vyjmûte z vysavaãe filtr chránící motor, vyklepejte z nûj prach a vraÈte filtr na místo.
os m ik
os
6 ČIŠTùNÍ VÝSTUPNÍHO FILTRU
m ik
ra h
ra h
a
s. r.o .
5 ČIŠTùNÍ FILTRU CHRÁNÍCÍHO MOTOR
CLICK
OdstraÀte pevný rám zkrytu výstupního filtru.
CLICK
r.o .
Pfied opûtovným sestavením nejprve vyrovnejte kryt výstupního filtru s filtrem a zatlaãte na filtr tak, aby zaklapl.
a ah so ft
pr
CS-9
ik o
CLICK
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
ZasuÀte výstupní filtr do hlavní jednotky tak, abys klapnutím dosedl na místo.
r.o .
CLICK
s.
Oprašte výstupní filtr.
OdstraÀte rukojeÈ zvýstupního filtru azatáhnûte za ní smûrem vzhÛru.
s.
Zdvihnûte rukojeÈ.
DJ68-00330D(neop)-CS-2
3/23/06 2:53 AM
Page 12
s. r.o .
s. r.o .
7 VÝMùNA BATERIE (VOLITELNÉ) TYP BATERIE : velikost AA (tužková)
m ik
Baterie nikdy nerozebírejte a nenabíjejte. Baterie nezahfiívejte a neodhazujte do ohnû. Nesmí dojít k zámûnû vývodÛ (+), (-). Baterie likvidujte v souladu s pfiedpisy.
- POKUD NARAZÍTE NA PROBLÉM PROBLÉM
a ra h
of tp
os
1. 2. 3. 4.
os
UPOZORNùNÍ
1. Pokud vysavaã nefunguje, vymûÀte baterie. Pokud problém pfietrvává, obraÈte se na autorizovaného prodejce. 2. Použijte 2 baterie AA.
P¤ÍČINA
m ik
of tp
ra h
a
POZNÁMKA
¤EŠENÍ 0
Motor se nerozbûhne.
Chybí napájení. Zásah tepelné ochrany.
Zkontrolujte kabel, koncovku a zásuvku. Nechte pfiístroj vychladnout.
Postupnû klesá sací síla.
Zkontrolujte ucpání, odstraÀte.
Kabel se zcela nenavine.
Koncovka, hadice nebo trubka jsou ucpané. Zkontrolujte, zda kabel není zkroucený nebo nerovnomûrnû navinutý.
Vytáhnûte kabel o 2 - 3 m a stisknûte tlaãítko navíjení kabelu.
Vysavaã nevysává neãistoty.
Díra nebo prasklina v hadici.
Zkontrolujte hadici, dle potfieby ji vymûÀte.
Slabá nebo klesající sací síla.
Ucpání filtru prachem.
Zkontrolujte filtr, dle potfieby vyãistûte podle obrázku v návodu.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
CH-10
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Tento vysavaã splÀuje následující pfiedpisy: EMC Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC a 93/68/EEC
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
3/23/06 2:53 AM
m
m
DJ68-00330D(neop)-CS-2 Page 13
DJ68-00330D REV(0.0)
3/23/06 2:55 AM
Návod na obsluhu
a ra h of tp os
r.o . s. a
tým, ako zaãnete pracovaÈ s prístrojom, pozorne si preãítajte návod.
pr so ft ik o m
m
ik o
so ft
pr
❈ Len na použitie v interiéri.
ah
❈ Pred
ah
a
s.
r.o .
VYSÁVAČ
m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
s. r.o .
SK
Page 2
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-SK-3
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:55 AM
Page 3
s. r.o .
s. r.o .
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1. Pozorne si preãítajte návod na použitie. Pred tým, ako prístroj zapnete sa uistite, že napätie v elektrickej zásuvke je rovnaké ako napätie uvedené na informaãnom štítku na spodnej ãasti vysávaãa.
a of tp
of tp
3. V prípade používania akéhokoºvek spotrebiãa deÈmi alebo v ich blízkosti je potrebný starostlivý dozor. Nedovoºte, aby sa vysávaã používal ako hraãka. Nedovoºte, aby bol vysávaã zapnutý bez dozoru. Používajte vysávaã iba na ùãely uvedené v tomto návode.
ra h
ra h
a
2. UPOZORNENIE: Nepoužívajte vysávaã, ak sù koberec alebo podlaha vlhké. Nepoužívajte na vysávanie vody.
4. Nepoužívajte vysávaã bez prachového kontajnera. VyprázdÀujte kontajner pred ùplným naplnením, aby sa zachovala najvyššia ùãinnosÈ prístroja.
os
m ik
m ik
os
5. Nepoužívajte vysávaã na vysávanie zápaliek, tlejùceho popola alebo cigaretových ohorkov. ZabráÀte kontaktu vysávaãa so sporákom a ostatnými tepelnými zdrojmi. Teplo môže zdeformovaÈ a zmeniÈ farbu plastových ãastí prístroja.
6. Vyhnite sa vysávaniu Èažkých a ostrých predmetov, ktoré by mohli poškodiÈ ãistiace ãasti prístroja. Nestojte na hadici. NezaÈažujte hadicu. Neblokujte satie alebo výfukový kanál. 7. Vypnite vysávaã tlaãidlom na prístroji pred odpojením z elektrickej siete. Odpojte prístroj z elektrickej siete pred výmenou prachového vrecka alebo kontajnera. Aby ste sa vyhli poškodeniu, odpojte prístroj uchopením vidlice, nie Èahaním šnùry. 8. Tento spotrebiã by bez dozoru nemali používaÈ mladiství alebo nestabilné osoby, ak nemajù primeraný dohºad zodpovednej osoby na zabezpeãenie bezpeãného použitia spotrebiãa. Malé deti by mali byÈ pri používaní spotrebiãa pod dozorom aby sa zabezpeãilo, že ho nepoužijù na hranie. 9. Zástrãka musí byÈ odpojená zo zásuvky pred ãistením alebo ùdržbou spotrebiãa. 10. Neodporùãa sa používaÈ predlžovaciu šnùru. 11. Ak vysávaã dobre nefunguje, vypnite prívod elektrickej energie a poraìte sa s oprávneným servisným zástupcom. 12. Ak sa poškodí prívodná šnùra, jej výmenu musí zabezpeãiÈ výrobca, servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo riziku.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
SK-1
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
13. Neprenášajte vysávaã držaním hadice. Použite držadlo na prístroji.
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:55 AM
Page 4
s. r.o .
s. r.o .
1 USKLADANIE PRÍSTROJA
a ra h
of tp os m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
VOLITEªNÉ
s.
s.
r.o .
Vlastnosti sa môžu meniÈ v závislosti od modelu.
r.o .
▼
VOLITEªNÉ
a Pri uskladÀovaní zaparkujte podlahovù hubicu.
ik o
so ft
pr
SK-2
m
m
ik o
so ft
pr
ah
Zariadenie pri prenášaní nedržte za rukoväť na zásobníku na nečistoty.
ah
a
UPOZORNENIE:
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:55 AM
Page 5
s. r.o . a POZNÁMKA Pri vyÈahovaní zástrãky zo zásuvky Èahajte za vidlicu, nie za šnùru.
of tp
of tp
Pred pužitím sa presvedãite, že šnùra je vybrata na celkovù dlžku.
ra h
ra h
a
s. r.o .
S PRÍSTROJOM 22-1NARÁBANIE PRÍVODNÁ ŠNÚRA
os
os
2-2 OVLÁDANIE SACIEHO VÝKONU (INFRAČERVENÉ OVLÁDANIE)
1. Pred pužitím sa presvedãite, že šnùra je vybrata na celkovù dlžku.
m ik
m ik
- HADICA
2. Prevádzkový stav vysávaãa (+/-) Viackrát stlaãte tlaãidlo MODE pre voºbu potrebného režimu. (ON) MIN → MID → MAX
VYSIELAÂ
OVLÁDANIE NA RUKOVÄTI [The cleaner is controlled by using infrared signals.]
- VYSÁVAČ
3. Použitie v režime AUTO Pre pracu vysávaãa v automatickom režime stlaãte tlaãidlo AUTO (ON) MIN → MID → MAX Na vybratie správneho módu opätovne stlaãte tlaãidlo ovládajùce silu satia. (ON(MIN) → MID → MAX → OFF)
OVLÁDANIE TLAČIDLOM
POZNÁMKA
a
r.o .
pr so ft ik o m
ah
pr so ft ik o
SK-3
s.
Registruje množstvo vstrebávaného prachu a automaticky reguluje Èažnu silu. Intenzita žiarenia LED displeja sa meni.
Diel na ktorý dochádzajù impulzy infraãerveného žiarenia nasávaciej hadici
m
Keì prístroj je zapnùty, sa zapáli žiarovka –indikátor negatívnych ionov, zaãina sa generovanie negatívnych ionov.
a
s.
Keì sa zapáli žiarovka - indikátor filtru, je treba preãistiÈ zberaã prachu
ah
r.o .
Ak sa vysávaã nedá ovládaÈ ovládaním na rukoväti, môžete ho ovládaÈ TLAâIDLOM na tele prístroja.
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 6
of tp
Rozpojte trubicu, upravte a skráÈte ju. OdstráÀte odpad upchávajùci trubicu.
of tp
ra h
Upravte dæžku teleskopickej trubice posunutím tlaãidla na ovládanie dæžky umiestneného v strede teleskopickej trubice smerom dozadu a dopredu.
ra h
a
s. r.o .
TRUBICA
s. r.o .
Vlastnosti sa môžu meniÈ v závislosti od modelu.
a
▼
2-3 AKO POUŽÍVAË A UDRŽIAVAË PRÍSLUŠENSTVO
PRÍDAVNÉ PRÍSLUŠENSTVO
os
os
Nasaìte príslušenstvo na koniec rukoväte hadice.
m ik
m ik
Vytiahnite prachovù kefu a otoãte Àou.
Nasaìte príslušenstvo na koniec rukoväte hadice v opaãnom smere.
ELBOW EXTENDING TUBE 1 (VOLITEªNÉ)
2
3
4
5
1. Nasaìte predlžovací kæb trubice na spájaciu ãasÈ hadice a teleskopickej trubice. 2. Primontujte teleskopickù trubicu k spodnej ãasti kæbu predlžujùceho trubicu. 3. Stlaãte tlaãidlo PUSH. 4. Pri stlaãení tlaãidla PUSH sa kæbová predlžovacia trubica zloží. 5. S kæbovou predlžovacou trubicou môžete ãistiÈ Èažko dostupné miesta, ako napr. miesta pod nábytkom bez toho, aby ste sa museli zohnùÈ.
▲
âistenie dlažby
s. a
V prípade upchania prívodu dôkladne odstráÀte neãistoty.
ik o
so ft
pr
SK-4
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
Upravte páãku na hubici podºa povrchu, ktorý chcete vyãistiÈ.
ah
s.
r.o .
▲
âistenie kobercov
r.o .
VOLITEªNÉ
3/23/06 2:56 AM
s. r.o .
VOLITEªNÉ
Page 7
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-SK-3
Vákuové vysávanie so širokým záberom.
a ra h
ra h
a
V prípade upchania prívodu dôkladne odstráÀte neãistoty.
of tp
3
m ik
m ik
os
2
os
1
of tp
âasté vysávanie vlasov a zvieracích chlpov môže zapríãiniÈ spomalenie rotácie vplyvom neãistôt omotaných okolo bubna. V takom prípade opatrne vyãistite bubon.
VOLITEªNÉ
Pomocou nožníc odstráÀte neãistoty ako prach a chlpy omotané okolo bubna.
Stlaãte tlaãidlo s nápisom Vyberte bubon z Open na veku priehºadného priehºadného krytu. krytu, aby ste ju otvorili.
Dokonalejšie vysávanie zvieracej srsti a vlákien z kobercov
4
5
6
Po skonãení vytiahnite tlaãidOdstráÀte prach z vnùtra Nasaìte remeÀ na kefy pomocou suchej sùkolie bubna a primon- lo Open z veka priehºadného krytu a zmontujte. prachovky alebo vysatím. tujte k nemu kefu.
Neãistoty na turbíne bránia jej otáãaniu. Ak sù na turbíne, odstráÀte ich.
r.o .
Upozornenie: Používajte iba na ãistenie posteºného prádla. Poãas ãistenia dávajte pozor, aby ste nepoškodili kefu.
a ah ik o
so ft
pr
SK-5
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
dlážky alebo kobercov.
Vložte kryt k prednej ãasti prístroja po vyãistení a zavrite veko. Po zavretí veka nezabudnite otoãiÈ odomykacie tlaãidlo do zamykacej polohy LOCK.
r.o .
V prípade upchania prívodu dôk- Stlaãte odomykacie tlaãidlo ladne odstráÀte UNLOCK a v prípade upchaVákuové vysávanie alebo nia odstráÀte neãistoty. odstraÀovanie zvieracích chlpov z neãistoty. Kefa na poÈahy
s.
OPTION
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 8
3
6
CLICK
ra h
Oddeºte kryt prachového kontajnera.
m ik
5
m ik
4
Vyberte prachový kontajner stlaãením tlaãidla.
of tp
os
of tp
Ak je prach nav⁄šený po ãiaru [DUST FULL], alebo poãas vysávania svieti „indikaãné svetlo“, vyprázdnite prachový kontajner.
os
ra h
a
2
a
1
s. r.o .
s. r.o .
3 VYPRÁZD≈OVANIE PRACHOVÉHO KONTAJNERA
OdstráÀte prach z kontajnera.
Zavrite kryt prachového kontajnera.
Pred použitím zatlaãte prachový kontajner hlavnej ãasti vysávaãa, kým nebudete poãuÈ cvaknutie.
r.o .
r.o .
- Prach vyprázdÀujte do plastovej tašky (odporùãanie pre astmatikov/alergikov)
s.
s.
POZNÁMKA
a ah ik o
so ft
pr
SK-6
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
Prachový kontajner môžete vypláchnuÈ studenou vodou
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 9
4 ČISTENIE PRACHOVÉHO VRECKA
s. r.o .
s. r.o .
4-1. KEDY ČISTIË PRACHOVÉ VRECKO - V nasledovných prípadoch, aj keì nedošlo k upchaniu, skontrolujte vnùtorné ãasti prachového vrecka.
a ra h
OVLÁDANIE TLAČIDLOM
os
Zapnite vysávaã na „MAX“
os
OVLÁDANIE NA RUKOVÄTI
m ik
m ik
of tp
of tp
ra h
a
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
Ak podržíte sací otvor 10 cm nad zemou a indikátor kontrolky filtra svieti na ãerveno, vyãistite filter.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
SK-7
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Keì zaãne svietiÈ indikaãné svetlo, vyprázdnite prachové vrecko (4-2) podºa nasledovných inštrukcií.
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 10
4-2 ČISTENIE PRACHOVÉHO VRECKA 3
a Z prachového vrecka vyberte špongiu.
6
m ik
m ik
os
5
os
4
ra h
OdstráÀte fixaãný rámik z prachového vrecka.
of tp
Vyberte prachové vrecko.
of tp
ra h
a
s. r.o .
2
s. r.o .
1
Umyte špongiu a filter prachového vrecka vodou.
Vložte špongiu do prachového vrecka.
8
Vložte zmontované prachové vrecko späÈ do vysávaãa.
s.
POZNÁMKA:
s.
r.o .
Pred montážou vsuÀte fixaãný výbežok prachového vrecka do priehlbiny v prachovom kryte.
r.o .
7
Sušte špongiu a filter v tieni po dobu dlhšiu ako 12 hodín.
a ah
ik o
so ft
pr
SK-8
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
Uistite sa že filter je ùplne suchý pred tým, ako ho vložíte späÈ do vysávaãa. Nechajte ho schnùÈ 12 hodín.
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 11
s. r.o . a ra h
ra h
a
s. r.o .
5 ČISTENIE MOTORA OCHRANNÝ FILTER
of tp
Vyberte prachový kontajner aj prachové vrecko.
of tp
Vyberte ochranný filter motora z vysávaãa, oprášte z neho prach a vložte ho späÈ.
os
m ik
m ik
os
6 ČISTENIE VÝFUKOVÉHO FILTRA
CLICK
Odstránite stacionárny rám od panelu vypùšÈacieho filtru.
a ah so ft
pr
SK-9
ik o
CLICK
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
ZmontovaÈ vypùšÈaci filter do prístroja a natlaãiÈ na filter tak, aby sa poãulo cvaknutie.
r.o .
CLICK
Pred tym, ak zmontovaÈ vypùšÈaci filter na miesto, je treba správne spojiÈ vypùšÈaci filter s panelom a natlaãiÈ na filter tak, aby sa poãulo cvaknutie
r.o .
CLICK
s.
Vyãistite vypùšÈaci filter.
Aby vybraÈ vypùšÈaci filter je treba sa chytiÈ držadla filtra a potiahnuÈ hore.
s.
Vztýãte kºuku.
DJ68-00330D(neop)-SK-3
3/23/06 2:56 AM
Page 12
s. r.o .
s. r.o .
7 VÝMENA BATÉRIÍ (VOLITEªNÉ) TYP BATÉRIE: VEªKOSË AA
UPOZORNENIE
- AK MÁTE PROBLÉM PROBLÉM
PRÍČINA
m ik
os
1. Nikdy batérie nerozoberajte alebo nedobíjajte. 2. Nikdy batérie nezahrievajte a nehádžte ich do ohÀa. 3. Neprehadzujte (+),(-) koncovky. 4. Batérie vkladajte správnym spôsobom.
os m ik
a
ra h
1. Ak vysávaã prestane fungovaÈ, vymeÀte batérie. Ak problém pretrváva, prosíme kontaktujte svojho autorizovaného predajcu. 2. Použite batérie veºkosti AA.
of tp
of tp
ra h
a
POZNÁMKA
RIEŠENIE 0
Motor sa nezapína.
Prístroj nie je zapojený v el. sieti. Prehriatie.
Skontrolujte kábel, pripojenie a zásuvku. Nechajte prístroj vychladnùÈ.
Sila satia postupne slabne.
Hubica, hadica alebo trubica je upchaná.
Skontrolujte príãinu upchania a v prípade potreby vyãistite.
Šnùra sa ùplne nenavíja.
Skontrolujte, ãi šnùra nie je skrùtená alebo nesprávne navinutá.
Vytiahnite šnùru 2 – 3 m a stlaãte tlaãidlo na navíjanie šnùry.
Vysávaã nevysáva.
Prasklina alebo diera v hadici.
Skontrolujte hadicu a v prípade potreby ju vymeÀte.
Slabé alebo slabnùce satie.
Prachový filter je plný.
Prosíme skontrolujte filter a v prípade potreby ho vymeÀte podºa návodu.
r.o . s. a ah
ik o
so ft
pr
SK-10
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Vysávaã vyhovuje nasledovným smerniciam. Smernice EMC: 89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC Smernice o bezpeãnosti nízkonapäÈových zariadení: 73/23/EEC a 93/68/EEC
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
3/23/06 2:56 AM
m
m
DJ68-00330D(neop)-SK-3 Page 13
DJ68-00330D REV(0.0)
3/23/06 2:58 AM
Operating Instructions
a ra h of tp os m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
s. r.o .
EN
Page 2
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-EN-4
r.o . ah pr so ft ik o m
m
ik o
so ft
pr
Register your product at www.samsung.com/global/register
a
operating this unit, please read the instructions carefully. use only.
a
❈ Indoor
ah
❈ Before
s.
s.
r.o .
VACUUM CLEANER
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:58 AM
Page 3
s. r.o .
s. r.o .
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
a ra h
ra h
a
2. WARNING : Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet. Do not use to suck up water.
of tp
of tp
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions.
os
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
m ik
m ik
os
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bin. Empty the dust bin before it is full in order to maintain the best efficiency.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the suction or the exhaust port. 7. Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord. 8. This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they are adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. 10. The use of an extension cord is not recommended.
r.o .
r.o .
11. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent. 12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
s. a ah ik o
so ft
pr
EN-1
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
13. Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose. Use the handle on the vacuum cleaner set.
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:58 AM
Page 4
s. r.o .
s. r.o .
1 ASSEMBLING THE CLEANER
a ra h
of tp os m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
OPTION
s.
s.
r.o .
Features may vary according to model.
r.o .
▼
OPTION
a For storage, park the floor nozzle.
ik o
so ft
pr
EN-2
m
m
ik o
so ft
pr
ah
when carrying machine.
ah
a
CAUTION : Please do not use dust bin handle
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:58 AM
Page 5
s. r.o .
s. r.o .
2 OPERATING THE CLEANER
a NOTE
of tp
of tp
When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
Please make sure your cable is fully extended before use.
os
2-2 POWER CONTROL (INFRARED CONTROL)
os
ra h
ra h
a
2-1 POWER CORD
1. Vacuum cleaner ON/OFF Press the ON/OFF button to operate the vacuum cleaner. Press again to stop the vacuum cleaner.
m ik
m ik
- HOSE
2. Vacuum cleaner MODE (+/-) Press the MODE button repeatedly to select the correct mode. (ON) MIN → MID → MAX
SENDER
HANDLE CONTROL [The cleaner is controlled by using infrared signals.]
- BODY
3. Using Auto mode Press the Auto button to operate the vacuum cleaner automatically. Press the power control button repeatedly to select the correct mode. (ON(MAX) → OFF)
NOTE : If the remote handle control is not
a
pr so ft ik o m
ah
pr so ft ik o m
EN-3
r.o .
This indicates that the automatic suction mode is selected. The level of suction is indicated by the LED display.
s.
The IR light indicates the part that receives the infra-red signal from the handle control.
a
This shows the generation of negative ions when the vacuum cleaner is in operation.
s.
The filter light is illuminated when the dust pack requires checking or emptying. An audio signal will also sound.
ah
r.o .
working, the cleaner can be operated using the control button on the body of the machine.
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:58 AM
Page 6
a ra h
Adjust the length of the telescopic pipe by sliding the length control button located in the center of the telescopic pipe back and forth.
To check for blockages, separate the telescopic pipe and adjust to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube.
of tp
of tp
ra h
a
PIPE
s. r.o .
Features may vary according to model.
s. r.o .
▼
2-3 HOW TO USE AND MAINTAIN THE ACCESSORIES
ACCESSORY
os
m ik
m ik
os
Push the accessory on to the end of the hose handle.
Pull out and turn the dusting brush for cleaning delicate areas. To use the upholstery tool, push the accessory on to the end of the hose handle in the opposite direction.
ELBOW EXTENDING TUBE 1 (OPTION)
2
3
4
5
1. Connect the elbow extending tube to connecting part for hose knob and telescopic pipe. 2. Fit the telescopic pipe to the lower part of the elbow extending tube. 3. Press the PUSH button. 4. With the PUSH button pressed, the elbow extending tube is folded. 5. Using the elbow extending tube allows hard to reach areas (e.g. under furniture)to be cleaned without having to kneel down.
OPTION
r.o .
r.o .
▲
▲ Carpet Cleaning
s. ik o
so ft
pr
EN-4
a
Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
m
m
ik o
so ft
pr
ah
Adjust the inlet lever according to the floor surface.
ah
a
s.
▲
♣ Floor Cleaning
3/23/06 2:59 AM
s. r.o .
OPTION
Page 7
s. r.o .
DJ68-00330D(neop)-EN-4
Vacuum dust in wide area at once
2
a
m ik
m ik
3
os
1
of tp
Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around the drum. In this case, clean the drum with care.
os
of tp
OPTION
ra h
ra h
a
Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
Remove waste matter Remove the brushbar such as dust and hair Push the Open button of from the transparent tangled around the the transparent screen brushbar using scissors. cover to separate the cover. screen. For improved pickup of pet hair and fibre on carpets
4
5
Remove dust inside the Insert brushbar into brush housing using a rotating belt and dry duster or crevice tool. assemble.
OPTION
6
Click the transparent screen cover back into place to reassemble.
Clogs on turbine keeps brush from turning, and in this case, take care of it.
To reassemble, align the cover to the Remove waste Turn the lock button to front of the main body and close. After matter com‘UNLOCK’, and remove closing the cover, ensure that the lock For picking up pet hair pletely when button is turned to the ‘LOCK’ position. inlet is blocked. waste matter. and fibre on upholstery Warning : Use for bedclothes only. Be cautious not to damage brush during unclogging. and bed linen.
r.o . s. a ah
ik o
so ft
pr
EN-5
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Brush for blanket
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:59 AM
Page 8
3
6
ra h
Separate the dust bin cover.
CLICK
m ik
5
m ik
4
Take the dust bin out by pressing the button.
of tp
os
of tp
Once dust reaches the dust full mark, or once the filter check light is on, empty the dust bin.
os
ra h
a
2
a
1
s. r.o .
s. r.o .
3 EMPTYING THE DUST BIN
Throw away dust in the bin.
Close the dust bin cover.
Before use, push the dust bin into the main body of the vacuum cleaner until you hear the "click" sound.
r.o . s.
s.
NOTE
r.o .
- Empty into a plastic bag (recommended for asthma/allergy sufferers)
a ah ik o
so ft
pr
EN-6
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
You may rinse the dust bin with cold water
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:59 AM
Page 9
4 CLEANING THE DUST PACK
s. r.o .
s. r.o .
4-1. WHEN TO CLEAN THE DUST PACK - If suction is noticeably reduced during cleaning, please check the dust pack as indicated below.
a ra h of tp
of tp
ra h
a
Suction is significantly weakened during cleaning. Shaking sound of inlet stuck to the floor (soft mats, blankets, etc.) is heard.
os
HANDLE CONTROL
m ik
m ik
os
Turn the vacuum power to 'MAX'
If the filter check indicator turns red with the inlet floating 10 cm above flat floor, clean it.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
EN-7
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
When the indicator light comes on, please empty the Dust Pack(4-2) as shown in the following illustrations.
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:59 AM
Page 10
4-2 CLEANING THE DUST PACK 3
a Remove the sponge pad from the dust pack.
6
m ik
m ik
os
5
os
4
ra h
Remove the fixed frame of the dust pack cover.
of tp
Remove the dust bin and dust pack as shown.
of tp
ra h
a
s. r.o .
2
s. r.o .
1
Wash the sponge and the filter of the dust pack with water.
7
Let the sponge and dust pack dry in the shade for more than 12 hours.
Put the sponge into the dust pack.
8
r.o .
Put the assembled dust pack into the main body.
r.o .
Before reassembly, align the dust pack cover and dust pack correctly.
s.
s.
NOTE : Make sure the filter is completely dry before putting it back into the vacuum
a ah ik o
so ft
pr
EN-8
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
cleaner. Allow 12 hours for it to dry.
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:59 AM
Page 11
s. r.o . a
of tp
Take out both the dust bin and the dust pack.
of tp
Remove the motor protection filter from the vacuum cleaner. Shake and tap the dust from it and put back in machine.
os
m ik
os
6 CLEANING THE OUTLET FILTER
m ik
ra h
ra h
a
s. r.o .
5 CLEANING THE MOTOR PROTECTION FILTER
CLICK
Hold the handle of the outlet filter and lift to remove.
CLICK
Push the outlet filter into the main body until you hear a click sound.
a ah ik o
so ft
CLICK
pr
EN-9
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Before reassembly, align the outlet filter cover and the outlet filter correctly, and push the outlet filter until you hear a click sound.
r.o .
CLICK
Dust off the outlet filter by gently tapping.
Remove the fixed frame of the outlet filter cover.
s.
Lift the handle.
DJ68-00330D(neop)-EN-4
3/23/06 2:59 AM
Page 12
s. r.o .
s. r.o .
7 CHANGE THE BATTERY(OPTIONAL) BATTERY TYPE : AA Size
WARNING
ra h
- IF YOU HAVE A PROBLEM PROBLEM
CAUSE
Motor does not start.
m ik
os
1. Never disassemble or recharge the batteries. 2. Never heat up the batteries or throw them into fire. 3. Do not reverse (+),(-) poles. 4. Dispose of the batteries properly.
os m ik
a
1. When the vacuum cleaner does not work, replace the batteries. If the problem persists, please contact our authorized dealer. 2. Use 2 batteries of size AA.
of tp
of tp
ra h
a
NOTE
REMEDY 0
No power supply. Thermal cut-out. Nozzle, suction hose or tube is blocked.
Check cable, plug and socket. Leave to cool. Check for blockage and remove it.
Check that the cord is not twisted or wound unevenly.
Pull the cord out 2-3m and push the cord rewind button.
Vacuum cleaner does not pick up dirt.
Crack or hole in hose.
Check hose and replace if required.
Low or decreasing suction
Filter is full of dust.
Please check filter and, if necessary, clean as illustrated in the instructions.
Suction force is gradually decreasing. Cord does not rewind fully.
r.o . s. a ah ik o
so ft
pr
EN-10
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
This Vacuum cleaner is approved the following. EMC Directive : 89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC Low Voltage Safety Directive : 73/23/EEC and 93/68/EEC
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
3/23/06 2:59 AM
m
m
DJ68-00330D(neop)-EN-4 Page 13
DJ68-00330D REV(0.2)