ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa
BD 900® 9. kiadás / 2015 – 10
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 1
DOK. no. 1500 1500.1400209.04000
1
08.10.2015 15:41:00
NORSK
DANSK
SUOMI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa
BD 900® 9. kiadás / 2015 – 10
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Előszó
Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható.
Rendeltetési cél
Ezzel a sztereomikroszkóppal felszerelt réslámpával a szaruhártya és a lencsekapszuláig terjedő elülső szemrészt vizsgálják, és az elülső szemrész strukturális tulajdonságait érintő betegségek és sérülések diagnosztizálását hivatott szolgálni.
Ellenjavallat
A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. VIGYÁZAT!
mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. VIGYÁZAT! Ez a készülék fel van szerelve nagy intenzitású világítás. Magas fotoszenzitivitás miatt a páciensek túlzott besugárzása bizonyos orvosságokkal való kezelés során fototoxikus mellékhatásokat válthat ki.
2
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 2
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:01
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
Tartalomjegyzék 1.
Biztonság .....................................................................................4
1.1 A készülék alkalmazási területe........................................................................................4 1.2 Környezeti feltételek..........................................................................................................4 1.3 Szállítás és kicsomagolás.................................................................................................4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések ..................................................................4 1.5 Kezelés, környezet............................................................................................................4 1.5 Fénykárosodás..................................................................................................................5 1.7 Fertőtlenítés.......................................................................................................................5 1.8 Garancia és termékfelelősség...........................................................................................5 1.9 Szimbólumok.....................................................................................................................5
2
Bevezetés......................................................................................6
2.1 Áttekintés...........................................................................................................................6
3.
A készülék felszerelése/telepítése..............................................7
3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3
Mikroszkóp és megvilágítás..............................................................................................7 Tápegység (Típusjelölés: LC-SLT)....................................................................................7 Lehetséges hibaforrások...................................................................................................7 A főbiztosíték cseréje.........................................................................................................7 A másodlagos biztosíték cseréje.......................................................................................7
4.
Üzembe helyezés..........................................................................7
4.1
5.
A készülék bekapcsolása..................................................................................................7
Kezelés..........................................................................................8
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
Állítsa be a szemlencséket................................................................................................8 A páciens előkészítése......................................................................................................8 A műszer kezelése............................................................................................................8 A szűrők és blendék beállítása..........................................................................................9 Kamerafelszerelés (opcionális).......................................................................................10 Mikroszkóp és szemlencse.............................................................................................10
6.
Üzemen kívül helyezés..............................................................10
7.
Műszaki adatok ..........................................................................10
8.
Szervizelés..................................................................................11
8.1 Készülékellenőrzés..........................................................................................................11 8.2 Karbantartás....................................................................................................................12 8.3 Tisztítás...........................................................................................................................12 8.4 A megvilágítás tükrének cseréje......................................................................................12 8.5 Porvédő takaró................................................................................................................12
A.
Függelék......................................................................................12
A.1.
Tartozékok / Pótalkatrészek.............................................................................................12
B.
Törvényi szabályozások............................................................13
C. Besorolás ...................................................................................13 D.
Hulladékkezelés..........................................................................13
E.
Figyelembe vett szabványok.....................................................13
F.
Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat..............................................14
F.1 F.2 F.3 F.4 F.5
Általános szempontok.....................................................................................................14 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat)...................................................................14 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)........................................................................15 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)..................................................................................................16 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)..................................................................................................17
7.1 Rés-világítás ...................................................................................................................10 7.2 Rés-megvilágítás halogénlámpákkal...............................................................................11 7.3 A halogén-megvilágítás spektruma.................................................................................11 7.4 Sztereomikroszkóp..........................................................................................................11 7.5 Nagyítás...........................................................................................................................11 7.6 A készülék talapzata........................................................................................................11 7.7 Nettó tömeg ....................................................................................................................11 7.8 LC-SLT hálózati tápegység.............................................................................................11
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 3
3
08.10.2015 15:41:01
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
• Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló
1. Biztonság
nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni.
TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet.
sodorja
VIGYÁZAT!
. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle lembe kell venni.
• Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni.
• A réslámpát és a fejtartót egy elektromosan szigetelt és tűzálló asztallapra kell felszerelni.
• A sínborító lemezek (a) megakadályozzák, hogy a réslámpa elbillenjen. • Ellenőrizze: jól rögzülnek-e a tartozékok összekötő elemei (összecsavarozások, gyorszárak).
(a)
MEGJEGYZÉS
1.1 A készülék alkalmazási területe
A készülék orvosi rendelőkben, kórházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve.
1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom
−40 °C 500 hPa 10% −10 °C 700 hPa 10% +10 °C 800 hPa 30%
... +70 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +55 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +35 °C között ... 1060 hPa között ... 90% között
1.3 Szállítás és kicsomagolás • A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta
helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. • Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). 4
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 4
1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések VIGYÁZAT! • A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. • Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. • A készüléket nem szabad más gépek közelében vagy más gépeken elhelyezni, ill. ilyen körülmények között működtetni.
1.5 Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. VIGYÁZAT! VIGYÁZAT! készüléket használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező biztoneset• A Az áramütésminden veszélyének elkerülése érdekében az I. berendezés ben, takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye. ságiporvédő osztályba tartozó hálózati tápegységek használatakor a készüléket csak védővezetővel ellátott hálózathoz szabad csatlakoztatni. • A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben, porvédő takaró használata mellett, fennáll a túlhevülés veszélye. © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:02
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni
1.5 Fénykárosodás
VIGYÁZAT! Mivel egy hosszabb ideig tartó intenzív megvilágítás esetén a retina megsérülhet, a készüléket nem szabad a kelleténél hosszabb ideig a szemvizsgálatra használni. A réslámpa megvilágítási sugárzása 400 - 750 nm között van. A sugárzásra vonatkozó részletes információk kérésre megadhatók. A retinára fotokémiailag veszélyesnek minősülő fénydózist a sugárzásintenzitás és a besugárzási idő szorzata adja. Amennyiben a sugárzásintenzitás a felére csökken, megduplázódik az idő, ami alatt a besugárzási idő határértékét elérjük. Az eddigi tapasztalatok alapján a réslámpa használatakor nem áll fenn akut optikai sugárzásveszély. Ennek ellenére javasoljuk, hogy a páciens retinájára eső fény intenzitását igyekezzenek az adott diagnosztika számára a lehető legrövidebb időre csökkenteni. Veszélynek leginkább a gyerekek, az afákiás betegek és szembetegségben szenvedők vannak kitéve. Megnő a kockázat, ha a retinát 24 óra leforgása alatt ugyanannak, vagy egy másik készülék látható fényforrásának teszik ki. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha a retinát azelőtt vakuval fényképezték. VIGYÁZAT! A készülék által kibocsátott fény ártalmas lehet. A besugárzási idővel nő a szem sérülésének kockázata. Ennél a készüléknél a besugárzási idő összefüggésben áll a választott megvilágítási móddal. Amennyiben ezzel a készülékkel maximális intenzitás mellett a besugárzási idő több, mint 2,8 perc, akkor az a veszélyeztetettségi küszöbérték átlépéséhez vezet (az EN ISO 15004-2 értelmében).
1.7 Fertőtlenítés
MEGJEGYZÉS A készüléket nem szükséges fertőtleníteni.
Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 5
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
1.8 Garancia és termékfelelősség
A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a „Biztonság” részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik.
1.9 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Figyelmeztetés: forró felületek
Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat
Húzza ki a csatlakozódugót mielőtt kinyitná a készüléket
Európai megfelelőségi igazolás
Az USA által elfogadott CSA minőségjelzés
Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet
Ez a készülék megfelel a 2011/65/EU (RoHS) uniós irányelvnek
BE (áramellátás)
KI (áramellátás)
Gyártó
Gyártás éve
Váltóáram
Egyenáram
HS referenciaszám
Sorozatszám
5
08.10.2015 15:41:08
NORSK
DANSK
2
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
Bevezetés
2.1 Áttekintés 1. 2. 3. 4.
Lámpakábel Fejtartó Homlokpánt Magasságjelölés a fejtartón (páciens szeme) 5. Állítható rögzítőlámpa 6. Álltámasz 7. Álltámasz magasságállítója 8. Lámpafedél 9. Állítókar a szürke és vörösmentes szűrő számára 10. Állítókar a réshossz és a kék szűrő beállításához 11. A rés szögének skálabeosztása 12. Megvilágító-tükör 13. Szórótárcsa 14. Kameracsatlakozó (C-mount) 15. Védőfedél 16. Szögskála a megvilágítás és a sztereomikroszkóp között 17. Recézett gomb a rés-szélesség beállítására 18. Fényerőszint beállítása 19. Tápegység-csatlakozó 20. Levédett márkajelzés BD 900 21. Réshossz és kék szűrő skálája 22. Kar a sárga szűrő bekapcsolásához 23. Tartozékrátét fedőkupakja 24. Sztereomikroszkóp okulárokkal 25. A szemlencse rögzítőcsavarja 26. Objektívváltó kar 27. Állítócsavar a légzésvédő rögzítésére
6
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 6
28. Légzésvédő 29. Csavar a vízszintes mozgások blokkolásához 30. Sínborító lemez 31. Irányítókar 32. Csúszólap 33. Prizmaház 34. Szemlencse-támaszték 35. Mutató (fehér pont) 36. Dioptriás beállítógyűrű a vizsgáló refrakciójának beállítására (±6 D) 37. Állítható szemkagyló
ČESKY Szórótárcsa 1004744
1
13 8
2
20 21 9 10
3 4
11
5
12 13
6
14 15
7
16
33
34
35
36
22 23 24 25 26 27 28
17
29
18 19
30 31 32
37
Szemlencse prizmaházzal 25
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:09
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
3. A készülék felszerelése/telepítése
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
3.2.1 Lehetséges hibaforrások
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG‑STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com.
3.1 Mikroszkóp és megvilágítás • A réslámpát összeszerelt állapotban csomagoljuk és szállítjuk. Üzembe helyezés előtt távolítsa el a szállításbiztosítót.
• Rögzítse a légzésvédőt (28) a tartókar belső felén található recés csavarral (27). 3.2 Tápegység (Típusjelölés: LC-SLT)
38. Feszültségkapcsoló 39. Másodlagos biztosíték (1 x F 3,15 AL, 250V HS-cikkszám: 1001331) 40. Főbiztosíték (2 x T 800 mAL, 250V HS-cikkszám: 1001330) 41. Főkapcsoló (billenőkapcsoló)
Hiba A főkapcsoló be van kapcsolva, de nem világít A főkapcsoló világít, de a rés-világítás nem
SUOMI
DANSK
NORSK
Ok Kiégett a főbiztosíték A másodlagos biztosíték kiégett vagy a halogénlámpa meghibásodott
3.2.2 A főbiztosíték cseréje
VIGYÁZAT! Csak a 'Műszaki adatok' fejezetben található táblázatban felsorolt biztosítéktípusokat szabad használni.
• Húzza ki a hálózati tápkábelt • Nyissa ki egy csavarhúzó segítségével a foglalatot (40). • Cserélje ki a biztosítékot. • Csavarja vissza a foglalatot (40). • Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
3.2.3 A másodlagos biztosíték cseréje • Húzza ki a hálózati tápkábelt • Forgassa egy csavarhúzóval a biztosíték tartóján (39) látható rést balra. • Cserélje ki a biztosítékot. • Forgassa egy csavarhúzóval a biztosíték tartóját (39) jobbra.
4. Üzembe helyezés
4.1 A készülék bekapcsolása
38
39
40
41
VIGYÁZAT! A készüléket csak az LC-SLT HS-tápegységgel használja együtt. A tápegység rendelkezik egy 115 V / 230 V feszültségkapcsolóval (38). A feszültségtartományt az első üzembe helyezés előtt be kell állítani a helyi hálózatnak megfelelően.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 7
A hálózati kapcsoló (billenőkapcsoló) a tápegység elülső oldalán, az asztallap alatt található. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet az elektromos hálózatra, majd állítsa a billenőkapcsolót ( / ) BE ( ) állásba. A készülék működésre kész. A főkapcsolón (41) a zöld fénye jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. VIGYÁZAT! Annak érdekében, hogy a lámpafedél ne forrósodjon túlságosan fel, a réslámpát legfeljebb 5 percig szabad bekapcsolni. Öt perc szünet után a réslámpa ismét használható.
7
08.10.2015 15:41:09
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
5. Kezelés
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
5.3 A műszer kezelése • Állítsa be az állítócsavarral (7) az álltámaszt (6) úgy, hogy a páciens szeme a fejtartón
5.1 Állítsa be a szemlencséket
MEGJEGYZÉS Az első vizsgálatot megelőzően az okulárokat a vizsgáló refrakciójához igazítva egyenként be kell állítani. Helyezze be a készülékhez mellékelt próbarudat (a) a védőfedél (b) helyére úgy, hogy a fekete vetítőfelülete a mikroszkóp tengelyével derékszöget zárjon be. Állítsa vissza a megvilágítást és a mikroszkópot középső helyzetbe (0°). 44
42. Állítókar 43. Védőfedél 44. állítható szemkagyló
POLSKI
42 43
• Az okulárokon a dioptriás beállítógyűrűt úgy kell beállítani, hogy a kivetített rés élesen látható legyen. A beállítás a (+) irányból a (–) irányba történik kis nagyításnál.
• Ezután be kell állítani a pupillatávolságot a mikroszkópon. • Az állítható szemkagylóval (44) a helyes távolságot lehet beállítani a vizsgáló és a szemlencse között.
• Szemüveget nem viselő vizsgáló esetében: Húzza ki teljesen a szemkagylót. • Szemüveget viselő vizsgáló esetében: Tolja be ütközésig a szemkagylót.
elhelyezett fekete jelölésekkel (4) egy magasságba kerüljön.
• Húzza meg a szemlencse rögzítőcsavarját (25). Fokuszálja a recézett gyűrűk tekeré-
sével a szemlencséket a vizsgáló refrakciójának, valamint a szemtávolságnak megfelelően. • Kapcsolja be a megvilágítást a hálózati tápegységen található zöld főkapcsolóval. • A potenciométer (18) a fényerő fokozatmentesen állítható. • Úgy állítsa be az irányítókarral (31) a réslámpa magasságát, hogy a fénynyaláb szemmagasságban legyen. • Az enyhén a vizsgáló fele hajló irányítókarral (31) az egész műszer elmozdítható abba a pozícióba, amikor a rés majdnem élesen jelenik meg a szaruhártyán. Ezt a hozzávetőleges beállítást szabad szemmel ellenőrizzük. A finomállítást az irányítókar felső végének óvatos megdöntésével végezzük, miközben a sztereomikroszkópon (24) át vizsgáljuk a képet. • A rés-szélességet balra és jobbra, illetve a sztereomikroszkóp és a megvilágítás által bezárt szöget a forgógombbal (17) állítjuk be. • A réskép a megvilágító-berendezés (8) elforgatásával függőlegesen, vízszintesen vagy tetszés szerint ferdén beállítható (beosztás 90°; illesztékek 0° és 180°). A szög a skálán (11) olvasható le. • A sztereomikroszkóp nagyítása a BD 900 réslámpánál a karral (26) végzett objektívváltással vagy a szemlencsék cseréjével (opcionális) állítható. • Az áttekintő megfigyeléshez a szórótárcsát (13) elé kell iktatni. • A dokumentációhoz a kamerakimenet (14) használható. • A fluo-kép megjelenítéséhez a sárga szűrő (22) befordítható.
5.2 A páciens előkészítése • Ahhoz, hogy a homlok és az áll biztosan támaszkodjon, az asztal magasságát úgy kell beállítani, hogy a páciens előredőlve, ülő helyzetben helyezkedik el.
• A rés magasságát úgy kell beállítani, hogy a szemnek csak a vizsgált részét világítsuk meg, és hogy elkerüljük a zavaró fénysugarakat.
• Állítsa minden vizsgálat után a lámpa fényerejét a legkisebb szintre. • Törölje le a készülék azon részeit, amelyekkel a páciens érintkezésbe kerül, minden használat előtt egy száraz kendővel.
8
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 8
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:10
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
9
6
7
11 22
NORSK
Megvilágító berendezés A halogénlámpa az optimális megvilágítás érdekében gyárilag centrírozott. A gyárilag centrírozott halogénlámpa sugárzott fénye áthalad a kondenzoron, a résblendén és az objektívon, majd egy 45°-ban álló tükrön keresztül a páciens szemébe lesz irányítva.
5.4 A szűrők és blendék beállítása 24 26 14
(a) 25
17 18 31
A fényerőszint beállítása • A rés-világítás fényereje a készülék talapzatán található fényerőszint-beállító forgógombbal (18) vagy a lámpa-felsőrészen található 10%-os szürke szűrővel változtatható.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 9
DANSK
SUOMI
Élesítés kamerafelvételek készítésére A vizsgálati szintet a vizsgálat közben ajánlott úgy élesíteni, hogy a mikroszkóppal a vizsgálati szinthez mindaddig közelítünk, ameddig a vizsgálni kívánt szint élessé nem válik. Amennyiben tovább közelítünk a vizsgálni kívánt szinthez, az adott vizsgálati szint az akkomodációnak köszönhetően ugyan tovább vizsgálható, de a kamera képszintje között megszűnik az összefüggés.
8
10
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
A fényerőszint beállítása kamerafelvételek készítésére A periférikus világítás (opcionális) fényereje a hidegfényforrás házán, a fokozatmentes fényerő-beállítást lehetővé tevő forgógombbal változtatható. Részletes információk az illető készülékhez mellékelt használati útmutatóban találhatók.
13
4
HRVATSKI
(b)
45
46
47
(c) 48
49
50
Szűrők az ablakban (a) karral (b) állíthatók 45. Nyitva 46. Vörösmentes szűrő 47. Szürkeszűrő (10%) MEGJEGYZÉS Beépített UV és termikus szűrő az az EN ISO 10939 szabány előírásának megfelelően. Blendék az ablakban (a) karral (b) állíthatók 48. ø 14 mm-es körblende 49. Blende a réshossz fokozatmentes beállítására 50. Kék szűrő 9
08.10.2015 15:41:11
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
5.5 Kamerafelszerelés (opcionális)
A mikroszkóp nagyítása
MAGYAR
A kamera szenzormérete 1/3"
1/2"
1x
16 x 12
21,3 x 16
1,6x
10 x 7,5
13,3 x 10
A kamerafelszerelés az alábbi komponensekből áll: Vagy C-mount kamera Maximális kameraméret Magasság 110 mm Szélesség 50 mm Hosszúság 55 mm vagy Lipstick-kamera amelynek használatához egy adapter (b) szükséges a kamera gyártójától, és amelyet csatlakoztatni lehet a BD 900 C-mount csatlakozójához. Kébelvezetés, melynek részei: • Kábelszorító a kamerakábelhez • Kábelvezetés fényvezetőkhöz • Kábelvezetés sínborító lemezhez A HAAG‑STREIT javaslata: • Camera Module CM 900 • Periférikus megvilágítás hidegfényforrással, melynek részei: • Hidegfényforrás • Fényvezető
56. Két objektív-lencsepár 57. Kar a sárga szűrő számára 58. Tartozékrátét fedőkupakja 59. A mikroszkóp sorozatszáma 60. 10x vagy 25x szemlencse 61. Kameracsatlakozó (C-mount) 62. Objektívváltó kar 63. Szemlencse rögzítőcsavar
56 57
58 59
60
62
63
Objektív
1x
1,6x
1x
1,6x
Szemlencse
10x
10x
25x
25x
Teljes nagyítás
10x
16x
25x
40x
18 mm
11,3 mm
8 mm
5 mm
Megfigyelt terület átmérője
6. Üzemen kívül helyezés
A hálózati kapcsoló (billenőkapcsoló) a tápegység elülső oldalán, az asztallap alatt található. Állítsa a billenőkapcsolót ( / ) KI pozícióba, hogy kikapcsolja a készüléket. Kikapcsolt állapotban a főkapcsoló (41) világítása kialszik. MEGJEGYZÉS Kapcsolja le a hálózatról, amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket.
7. Műszaki adatok Réskép szélessége Réskép hosszúsága Maximális fényrekesz-átmérő Réskép elforgathatósága A rés-világítás elmozduása a mikroszkóp tengelyéhez képest Szűrő
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 10
ČESKY
61
7.1 Rés-világítás
10
БЪЛГАРСКИ
5.6 Mikroszkóp és szemlencse
VIGYÁZAT! A fényképek és a videók csak dokumentációs célra használhatóak. Diagnosztizálni csak a szemlencsén át kapott kép alapján lehet. Befogott terület mérete
POLSKI
0 ... 14 mm folytonos 1 ... 14 mm folytonos 14 mm 0 ... 6,5 mm Vízszintes ±90° Kék, szürke (10%) és vörösmentes.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:13
БЪЛГАРСКИ
ČESKY Beépített UV és termikus szűrő. Fényforrás Rés-világítás spektrális tartománya
POLSKI
MAGYAR
Maximális vizsgálati idők az EN ISO 15004-2 és EN ISO 10939 szabványok szerint VIGYÁZAT! A készülék által kibocsátott fény ártalmas lehet. A besugárzási idővel nő a szem sérülésének kockázata. Amennyiben ezzel a készülékkel maximális intenzitás mellett a besugárzási idő rés-világítással meghaladja a 10 percet, vagy periférikus világítással meghaladja a 2,8 percet, akkor ezzel átlépi a veszélyeztetettségi irányértéket.
7.3 A halogén-megvilágítás spektruma 60% 40%
X
IR
UV
20% 0% 300
500
600
7.4 Sztereomikroszkóp Objektívek által bezárt szög Nagyításváltó
7.5 Nagyítás
10x (standard) szemlencsével 25x szemlencsével A szemlencsék dioptria-beállítása Pupillatávolság Kameracsatlakozó
7.6 A készülék talapzata Kezelés
X= relatív intenzitás (%) Y = Hullámhossz (nm)
NORSK
100 mm (hosszában) 100 mm (oldalra) 30 mm (magasságban)
7.8 LC-SLT hálózati tápegység
VIGYÁZAT! Ehhez a készülékhez kizárólag a HAAG‑STREIT LC-SLT 4 – 12 V W tápegységet használja.
Bemenet (feszültségkapcsoló)
/ 30
115 V~ / 60Hz / 60 VA vagy 230 V~ / 50Hz / 60 VA 50 / 60 Hz 4 – 12 V /3A 5V / 300 mA 2 x T 800 mAL, 250 V HS-cikkszám: 1001331 1 x F 3,15 AL, 250 V HS-cikkszám: 1001331
8. Szervizelés 700
800
900
1000
1100
13° 1x és 1,6x 10x és 16x 25x és 40x +6 és –6 dioptria között 54 ... 94 mm C-mount Az irányítókar 3 dimenziós irányítása egy kézzel
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 11
DANSK
8,1 kg (hálózati tápegység, fejtartó és opcionális tartozékok nélkül)
Működési frekvencia 1-es kimenet 2-es kimenet Főbiztosíték Másodlagos biztosíték
Y [nm] 400
SUOMI
7.7 Nettó tömeg
7.2 Rés-megvilágítás halogénlámpákkal
80%
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
A készülék talapzatának beállítása
Halogénlámpa 12 V / 2.5 A 400 - 750 nm között
100%
HRVATSKI
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket.
8.1 Készülékellenőrzés
A réslámpa megfelelő működésének ellenőrzéséhez kövesse az alábbi lépéseket: • Dugja a próbapálcát a lengőcsapágyba, miközben a felület derékszöget zár be a mikroszkóppal. • Állítsa a réshosszat 8 vagy 14 mm-re. • Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra. • Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást. • Állítsa úgy be az okulárokat, hogy a struktúra élesen jelenjen meg a mérőpálcán. Forgassa eközben az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra. • A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán. • Szűkítse a résnyílást kb. 0,5 mm-re. Az élek ekkor élesek kell, hogy legyenek. • Nyissa ki teljesen a résnyílást, és fordítsa el a próbapálcát 45°-kal, az éles tartománynak a próbapálca közepére kell esnie.
11
08.10.2015 15:41:14
• • • NORSK •
Állítsa a réshosszat 8 vagy 14 mm-re. Állítsa a megvilágítás erősségét 50%-ra. Állítsa be maximumra a mikroszkópon a nagyítóhatást. SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ Állítsa úgy DANSK be az okulárokat, hogy a struktúra élesen jelenjen meg aHRVATSKI mérőpálcán. Forgassa eközben az okulárt a (+) oldalról a (-) oldalra. • A struktúra minden nagyításnál éles kell, hogy legyen a próbapálcán. • Szűkítse a résnyílást kb. 0,5 mm-re. Az élek ekkor élesek kell, hogy legyenek. • Nyissa ki teljesen a résnyílást, és fordítsa el a próbapálcát 45°-kal, az éles tartománynak a próbapálca közepére kell esnie.
8.2 Karbantartás
Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által.
8.3 Tisztítás • A házat csak száraz kendővel szabad tisztítani. • Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt. • Használjon porecsetet a szabadon álló üvegfelületeket portól való meg8.4 A megvilágítás tükrének cseréje
VIGYÁZAT! • Ne érjen a tükröző felülethez. • Csak LOT számmal rendelkező tükröt használjon.
49
8.5 Porvédő takaró
Ajánlatos egy porvédő takaróval (49) letakarni, ha nem használja a réslámpát. Porvédő takaró, kis méretű (réslámpához) HS-cikksz.: 1001395 Porvédő takaró, nagy méretű (több készülékhez) HS-cikksz.: 1001434 12
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 12
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
50
ČESKY
A. Függelék
A.1. Tartozékok / Pótalkatrészek
VIGYÁZAT! • A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. • Idegen készülékek csatlakoztatása ugyanahhoz a dugaszoló aljzathoz befolyásolhatja a rendszer biztonságát.
MEGJEGYZÉS Csillaggal (*) azt a felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a HAAG-STREIT helyi képviseletéhez. Komponensek
tisztítására. HAAG-STREIT optikai ecset, cikkszám: 1001398
A tükröt (49) tisztításhoz nem kell kiszerelni. Csak mechanikai rongálódás esetén kell kicserélni. Kiszerelés: Nyomja a tükröt a nyíl irányába. Vigyázzon, hogy a tükör ne feszüljön. Beszerelés: • Nyomja le teljesen a rúgós lemezt. • Tolja be a másik kezével félig a tükröt. • Engedje el a lemezt. • Tolja be teljesen a tükröt, amíg a helyére nem kattan.
POLSKI
Borító Lipstick-adapter a C-mount számára AT 900 D R-modell applanációs tonométer a BC / BD számára AT 900 R-modell applanációs tonométer a BC / BD számára AT 900 R-típusú felszerelhető aljzat csavarokkal BC 900 megvilágító-tükör Papíralátét-tömb az álltámaszhoz Camera Module CM 900 (C-mount) Távtartó csavar Vezető tálca (900-415) Tápegység BC 900 12V 2,5A halogénlámpa HSM 901 műszerasztal HSM 901 műszerasztal, 'Imaging' (képalkotás) HSM 901 műszerasztal, 'Workstation' (munkaállomás) Hidegfényforrás Fehtartó rögzítőlámpával 10x szemlencse 10x szemlencse kettős fonalkereszttel 25x szemlencse Próbapálca Csapszeg az álltámaszhoz Imbuszkulcs 5 mm
HS-cikkszám 1002788 * 7220064 7200154 1003603 1200602 1001309 * 1008363 1001219 * 1200559 * * * * * 1200671 1003022 1200987 1001051 1200713 1001602
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:15
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
MAGYAR
BC 900 szórótárcsa Periférikus világítás fényirányító tartó Mozgatható előtétlencse, -58.6 dioptria, Hruby szerint Sínes előtétszerelvény (vezető tálcával)
POLSKI 1004744 * 1400223 1400100
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
E. Figyelembe vett szabványok EN ISO 10939 EN 60601-1-2
EN 60601-1 EN ISO 15004-2
B. Törvényi szabályozások
• A BD 900 réslámpát az EN 60601-1 és az EN ISO 15004-2 szabványoknak megfelelően fejlesztették és gyártották. A gyártás, ellenőrzés, felállítás, karbantartás és a javítás a nemzetközi követelmények szerint történik. • Különböző orvosi és/vagy nem orvosi elektromos készülékek kombinálásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. • A CE-jelölés igazolja, hogy a BD 900 réslámpa megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. • A BD 900 réslámpa megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy képes legyen az elektromágneses zavarok keletkezését és kibocsátását olyan szinten tartani, amely nem befolyásolja a környezetében előforduló készülékek zavarmentes működését. A készülék ugyanakkor bizonyos mértékben képes ellenállni a környezetében fellépő elektromágneses zavarkibocsátásoknak. • Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat.
C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Üzemmód: 93/42/EGK CE-irányelv FDA
A BD 900 réslámpa az I. berendezés biztonsági osztályba sorolandó. Idoszakos. 5 percig bekapcsolva, 5 percig kikapcsolva. I. osztály II. osztály
D. Hulladékkezelés
Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 13
13
08.10.2015 15:41:16
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok
A BD 900 réslámparendszer megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben.
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
VIGYÁZAT! • Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. • A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosi készülékeket. VIGYÁZAT! A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet.
F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok
Megfelelőség
Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály Harmonikus kibocsátások az Nem alkalmazható EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / flikker az Nem alkalmazható EN 61000-3-3 szerint
14
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 14
Elektromágneses környezet / útmutatás A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:16
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat
EN 60601-1 vizsgálati szint
(Berendezés) megfelelőségi szint
Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint
±6 kV érintéses kisülés ±8 kV kisülés levegőn át
±6 kV érintéses kisülés ±15 kV kisülés levegőn át
Elektromágneses környezet / útmutatás
A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. elektromos gyors tranziens ±2 kV tápegység vezetékekhez ±2 kV tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keresállapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint kedelmi vagy kórházi környezetnek. Túlfeszültségek (surges) az ±1 kV differenciális üzemmód ±1 kV differenciális üzemmód A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus keresEN 61000-4-5 szerint ±2 kV közös üzemmód ±2 kV közös üzemmód kedelmi vagy kórházi környezetnek. < 5% UT (> 95%-os UT esés) A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a Feszültségesések, rövididejű kimaradá- < 5% UT (> 95%-os UT esés) ½ periódusra tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a késok és ingadozások a váltakozó áramú ½ periódusra szülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint < 40% UT (> 60%-os UT esés) < 40% UT (> 60%-os UT esés) a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a 5 periódusra 5 periódusra készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátor< 70% UT (> 30%-os UT esés) < 70% UT (> 30%-os UT esés) ról működtetni. 25 periódusra 25 periódusra < 5% UT (> 95%-os UT esés) < 5% UT (> 95%-os UT esés) 5 másodpercre 5 másodpercre Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágne- 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg 200 A/m ses mező az EN 61000-4-8 szerint kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. MEGJEGYZÉS: UT = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 15
15
08.10.2015 15:41:17
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat – Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet – útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat
EN 60601-1 vizsgálati szint
(Berendezés) megfelelőségi szint
Ajánlott távolság(c):
Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint
3 Veff 150 kHz – 80 MHz 3 V/m 80 MHz – 2.7 GHz
3 Veff
D = 1.2
5 V/m 80 MHz - 2.7 GHz
D = 1.2 D = 2.3
80 MHz – 800 MHz 800 MHz – 2.7 GHz
Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fix telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat(a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei(b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fix telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fix telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. A 150 kHz ... 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 10 Veff -nél kisebb kell, hogy legyen. c. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban.
16
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 16
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:17
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék között A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék közötti, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m)
0.01 0.1 1 10
150 kHz – 80 MHz D = 1.2 0.12 0.38 1.2 3.8
80 MHz – 800 MHz D = 1.2 0.12 0.38 1.2 3.8
800 MHz – 2.5 GHz D = 2.3 0.23 0.73 2.3 7.3
100
12
12
23
Az adó névleges teljesítménye (W)
A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz – 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10/3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények között. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés.
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 17
17
08.10.2015 15:41:18
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez:
http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html
Phone Fax eMail Internet 18
15-IFU_BD900-7200631-04090_mag.indd 18
HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82
[email protected] www.haag-streit.com
© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7200631.04090 – 9. Edition – 2015 – 10
08.10.2015 15:41:19