Használati és üzembehelyezési utasítás
3IFT-22 3IFT-40
Tartalomjegyzék Általános leírás......................................................................................................3 Használat...............................................................................................................6 Hogyan kapcsoljuk be a fĘzĘzónákat? ........................................................................ 6 KiegészítĘ zóna (az üvegkerámiás fĘzési zónánál) ....................................................... 6 Hogyan kapcsoljuk ki a fĘzĘzónát?............................................................................. 7 Hogyan használjuk a programozó gombokat? ............................................................. 7 Két indukciós fĘzĘlap egyidejĦ használata .................................................................. 7 Biztonsági rendelkezések......................................................................................7 Az indukciós fĘzĘzónában.......................................................................................... 8 Az üvegkerámiás fĘzĘzónában ................................................................................... 8 Blokkolás.................................................................................................................. 8 Indukciós tĦzhely..................................................................................................9 Melyek a megfelelĘ edények? .................................................................................... 9 Melyek az alkalmatlan edények? ................................................................................ 9 „Edénypróba” ........................................................................................................... 9 Üvegkerámia tĦzhely ..........................................................................................10 Edények kiválasztása................................................................................................10 Használati tanácsok ............................................................................................11 Általános kérdések ...................................................................................................11 Az indukciónál szükséges különleges óvintézkedések..................................................12 Az üvegkerámiánál szükséges különleges óvintézkedések ...........................................12 Tanácsok az indukciós fĘzéshez .........................................................................13 Táblázat az indukciós fĘzéshez .................................................................................13 Tanácsok az üvegkerámiás fĘzéshez ..................................................................14 Tisztántartás .......................................................................................................15 Tisztítás ..................................................................................................................15 Átlagos szennyezĘdés ..............................................................................................15 ErĘs szennyezĘdés...................................................................................................15 Mi a teendĘ, ha…?...............................................................................................16 A fĘzĘlap biztonságos elhelyezése......................................................................17 A hely kiválasztása ...................................................................................................17 A fĘzĘlap biztonságos elhelyezése......................................................................18 A fĘzĘlap beépítéséhez szükséges méretek................................................................20 Beépítési tanácsok ...................................................................................................20
Általános leírás Ön egy olyan többfunkciós indukciós üvegkerámiás fĘzĘlap birtokosa lett, amelyben két, egymástól eltérĘ fĘzési mód ötvözĘdik. Indukció A fĘzĘlap elülsĘ részén található kapcsológombok segítségével helyezheti áram alá a készüléket, amivel a fĘzĘlapra helyezett, erre alkalmas edény alján áramot indukál.
Ez az úgynevezett „indukált” áram azonnal felmelegíti az edényt, ami a benne lévĘ ételnek hĘt ad át. A hĘ közvetlenül az edény belsejében keletkezik, így a fĘzés gyakorlatilag energiaveszteség nélkül valósul meg a fĘzĘlap és az étel között. A berendezés felmelegítésére szolgáló energia jelentĘsen lecsökkenthetĘ. ElegendĘ levenni az edényt a fĘzĘlapról, vagy egyszerĦen kikapcsolni a készüléket a vezérlĘgombok segítségével, hogy azonnal leállíthassuk a fĘzési folyamatot. A fĘzést teljes egészében egy elektronikus áramkör végzi, amely nagy használati rugalmasságot és beállítási pontosságot tesz lehetĘvé. Az üvegkerámia GYORSSUGÁRZÓ fĘzĘlapokkal mĦködik, felsĘ részükön melegítĘ szalaggal, és a fĘzĘlapok hĘfokszabályozóval vannak ellátva. A hĘvezetĘ lapok a hĘt az üvegkerámia lapnak, a lap az edénynek, az pedig az ételnek adja át. Ez a fĘzési mód a lassú tĦzön fĘzendĘ ételek elkészítésére alkalmas.
A fĘzĘzónák elhelyezkedése MaradékhĘ-kijelzĘ A fĘzĘlap ki-be kapcsolója Direkt kapcsológomb: 10 Blokkoló gomb
A fĘzĘlapok hĘmérsékletét szabályozó gombok A fĘzĘlapon beállítandó hĘmérséklet kijelzĘje Programozó gombok csak a hátsó lapokhoz
KijelzĘk Beállító gombok
A fĘzĘzónák elhelyezkedése MaradékhĘ -kijelzĘ A fĘzĘlap ki-be kapcsolója Direkt kapcsológomb: 10 Blokkoló gomb
A fĘzĘlapok hĘmérsékletét szabályozó gombok A fĘzĘlapon beállítandó hĘmérséklet kijelzĘje Programozó gombok csak a hátsó lapokhoz
KijelzĘk Beállító gombok
Használat
Hogyan kapcsoljuk be a fĘzĘzónákat?
Azonosítsa a használni kívánt fĘzĘlap gombjait, majd helyezze a fĘzĘzónára az edényt. x Nyomja le a
kapcsológombot
x Állítsa be a kívánt hĘmérsékletet A gyors beállítás érdekében tartsa az ujját a gombokon A gomb segítségével azonnal a 10-es állásba tud lépni Ha a gomb lenyomása után nem választja ki azonnal a kívánt hĘmérsékletet, a parancs 10 másodperc elteltével automatikusan törlĘdik. x A hĘmérséklet beállítása fĘzés közben A fĘzés bármelyik szakaszában a megváltoztatható a fĘzési hĘmérsékletet.
gombok lenyomásával 1-tĘl 12-ig
A 280-as átmérĘjĦ indukciós fĘzési zóna alkalmazkodik, és azonnal felismeri 120 és 320 mm között a használt fĘzĘedény átmérĘjét, amivel a lehetĘ legjobb hĘelosztást biztosítja, és automatikusan meghatározza a legalkalmasabb mĦködési módozatot, a lehetĘ legjobb fĘzési eredmény, s így az egyenletes fĘzés érdekében.
KiegészítĘ zóna (az üvegkerámiás fĘzési zónánál)
MĦködés A kiegészítĘ felmelegítĘ zónát csak a fĘ melegítési zóna mĦködése közben használjuk. Használat A kiegészítĘ zónát úgy használhatjuk, hogy: - lenyomjuk a
gombot, majd a + gomb + jelét
- vagy lenyomjuk a + gomb + jelét, amikor a kijelzĘn feltĦnik a 12-es szám (maximum). A kiegészítĘ impulzust a + gomb lenyomásával hozhatjuk mĦködésbe, amivel a kiegészítĘ fĘzési zóna is mĦködésbe lép és egy fényes pont jelenik meg a kijelzĘn. A kiegészítĘ melegítĘ zóna bekapcsolását követĘen a hĘmérsékletet (1-tĘl 12-ig) a gombokkal állíthatjuk be.
Leállítás Nyomja le a
kapcsológombot.
Hogyan kapcsoljuk ki a fĘzĘzónát?
x Nyomja le a használatban lévĘ zóna
gombját
Hogyan használjuk a programozó gombokat?
Minden egyes hátsó fĘzĘzónához programozó gomb tartozik (maximális idĘtartam: 99 perc), de a zóna enélkül is mĦködik. x Nyomja le a programozó bekapcsoló gombját
!
Ennek a gombnak a lenyomásával a programozó mĦködésbe lép, és a kijelzĘn megjelenik a programozható idĘ egészen -ig (percekben). Tartsa lenyomva, amíg a kívánt idĘt el nem éri. MEGJEGYZÉS A kijelzĘn megjelenĘ lehetĘvé teszi a hátralévĘ fĘzési idĘ követését. Amikor az idĘ letelt, a fĘzĘlap kikapcsol, és a kijelzĘn eltĦnik a szám. EttĘl kezdve a készülék folyamatos sípoló hangjelzést ad. A leállításhoz nyomja meg az adott fĘzĘlaphoz tartozó bármelyik kapcsológombot. x A fĘzési idĘ módosítása Bármikor módosíthatja a fĘzési idĘt, ha lenyomva tartja a programozó ameddig 0-át nem mutat.
gombját
x A programozó leállítása fĘzés közben Tartsa lenyomva a gomb (–) jelét, amíg 0-t nem mutat. Ezzel kikapcsolhatja a programozót. A fĘzési zóna ekkor a programozó nélkül mĦködik tovább.
Két indukciós fĘzĘlap egyidejĦ használata
Az elsĘ és a hátsó fĘzĘlap együtt 2800 watt teljesítményĦ, ami a lapok között automatikus módon, egyenletesen oszlik el. MEGJEGYZÉS: a 160-as átmérĘjĦ fĘzĘlap elsĘbbséget élvez, bekapcsoláskor automatikusan korlátozza a nagyméretĦ 280-as lapot, amelynek csak középsĘ zónája lép mĦködésbe. Biztonsági rendelkezések
Az indukciós fĘzĘzónában
Rendszeresen ellenĘrizze, nincs-e por, ami eltömítheti a berendezés alján lévĘ szellĘzĘnyílást. x „Elektronikus” biztonsági berendezés Egy szonda folyamatosan figyeli az elektronikus áramkörök hĘmérsékletét. Túlmelegedés esetén csökkenti a fĘzĘlap teljesítményét. x „Üres lábos” biztonsági berendezés Minden egyes fĘzĘzóna olyan szondával van ellátva, amely állandóan ellenĘrzi a hĘmérsékletet, ezzel elkerülhetĘ a túlmelegedés, ha valamelyik fĘzĘlapon üres lábost hagytunk. x Tárgy vagy edény érzékelése a fĘzĘzónán A fĘzĘlapra helyezett kisméretĦ tárgyakat, villát, kiskanalat, sĘt akár gyĦrĦt az érzékelĘ nem edényként érzékeli. A kijelzĘ villogni kezd, de a felmelegedés nem kezdĘdik meg. A biztonsági rendszer ugyanúgy mĦködik ilyenkor, mint amikor olyan edényt helyezünk a tĦzhelyre, amely alkalmatlan az indukciós fĘzésre. A mellékelt listán azokat az edényeket ajánljuk, amelyek a legalkalmasabbak az ilyen tĦzhelyen való fĘzéshez.
Az üvegkerámiás fĘzĘzónában
x A maradékhĘ kijelzĘje A maradékhĘ kijelzĘje akkor gyullad ki, amikor a megfelelĘ fĘzĘzóna meleg. Ha kikapcsoljuk a fĘzĘlapot, addig villog, amíg a zóna meleg.
Figyelem! Ne érjen a fĘzĘzónákhoz, amíg a maradékhĘ kijelzĘje nem alszik el teljesen, mert égési sérülést szenvedhet. x HĘmérsékletbiztonsági berendezés A túlterhelésbĘl származó károsodások elkerülése érdekében a biztonsági berendezés korlátozza tĦzhelyének mĦködését: a fĘzĘlapokhoz tartozó elektromos áram kijelzĘje és a maradékhĘ kijelzĘje villog. A fĘzĘlapot akkor lehet újra használni, amikor (kb. 30 perc múlva) a két kijelzĘ kialszik.
Blokkolás
A blokkoló kapcsoló a tisztítás közben véletlenszerĦen elindított minden hibás mĦveletet kizár. A kezelĘgombok ki- és bekapcsolt állapotban is lezárhatók (a folyamatban lévĘ mĦveletek érvényben maradnak, a beállítások továbbra is megjelennek a kijelzĘn).
A kezelĘgombok lezárása: Nyomja le a blokkoló gombot: a gomb fölött lévĘ kijelzĘ kigyullad és folyamatos sípoló hangot ad. Biztonság: A blokkolás alatt a fĘzĘzónák egyenként is leállíthatók az adott zóna LEÁLLÁS gombjának megnyomásával (kifut az étel stb). A kezelĘgombok felengedése: Tartsa lenyomva a blokkoló gombot, amíg a kijelzĘ ki nem alszik (1–2 másodperc). A mĦvelet alatt hangjelzést hall (két hosszú sípoló hang). Indukciós tĦzhely
Melyek a megfelelĘ edények?
x Zománcozott acéledények Mindenféle méretĦ lábos, fazék stb. kapható. x Öntöttvas edények Hogy a fĘzĘlap üvegkerámia-felülete ne karcolódjon, használjon zománcozott aljú edényt. x Rozsdamentes acélból készült edények TöbbrétegĦ, speciális aljú, rozsdamentes acél, vagy alumínium edények.
Használjon vastag aljú edényeket, amivel egyenletesebb fĘzés érhetĘ el (jobban eloszlik a hĘ).
Melyek az alkalmatlan edények?
x x x x
üvegbĘl, kerámiából vagy agyagból készült edények; alumíniumból vagy rézbĘl készült edények; nem mágnesezett rozsdamentes acélból készült edények; minden olyan edény, amelynek alja nem teljesen sima felületĦ.
„Edénypróba”
A beépített mikroprocesszor segítségével az indukciós fĘzĘzónák képesek „felismerni” a megfelelĘ edényeket. Kapcsolja be az egyik fĘzĘlapot, állítsa be a 4-es állást, majd helyezze rá az edényt. Ha a gombokhoz tartozó, teljesítményt mutató fénykijelzĘk villognak, az edény alkalmatlan.
Üvegkerámia tĦzhely
Edények kiválasztása Használjon villanytĦzhelyhez tervezett edényeket. Használjon olyan lapos aljú edényeket, amelyek pontosan illeszkednek a fĘzĘlap felszínéhez: – háromréteges, vagy „szendvicses” aljú rozsdamentes acélból készült edényt; – vastag, sima aljú alumínium edényt; – zománcozott acéledényt.
Használati tanácsok
Általános kérdések
¾Az edényt a fĘzĘzónára kell elhelyezni. ¾A túlságosan elhasználódott aljú edényekre olyan anyagok ragadhatnak rá, amelyek beszennyezhetik vagy összekarcolhatják a fĘzĘlapot. ¾Kerülje az edények húzását, mert ezzel hosszú távon károsíthatja az üvegkerámia felsĘ részének díszítését. ¾A garancia nem terjed ki az ilyen jellegĦ károsodásokra, amelyek nem feltétlenül akadályozzák a helyes mĦködést, és nem mindenképpen teszik alkalmatlanná a tĦzhelyet a használatra. ¾Nem ajánlatos üres edényt hagyni a fĘzĘlapon. ¾Ne melegítsen zárt konzervdobozt, mert fölrobbanhat. ¾Az üvegkerámia felülete nagyszilárdságú, de nem törhetetlen: kerülje az edények hozzáütĘdését. ¾Ne tároljon semmit a tĦzhely tetején. ¾Ne tároljon tisztítószert vagy gyúlékony anyagot a tĦzhely alatti konyhabútorban. ¾Ha valamilyen háztartási gépet közeli konnektorba csatlakoztat, gyĘzĘdjön meg róla, hogy annak vezetéke nem ér-e hozzá valamelyik fĘzĘzónához. Az üvegkerámián észlelt karcolás esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a berendezést, vegye ki a biztosítékokat, vagy nyomja meg a kikapcsoló gombot.
Az üvegkerámia lapjának kicserélése elĘtt a tĦzhely egyetlen részét se használja.
Az indukciónál szükséges különleges óvintézkedések
Ha belsĘ felületén tapadást gátló réteggel ellátott (teflon típusú) edényt használ, igen kevés zsírral vagy zsír nélkül, a 9-es vagy a 10-es állásban rövid ideig melegítse elĘ az edényt. Soha ne használja a 12-es állást erre a célra, mert az károsíthatja az edényt. Ne hagyjon fémbĘl készült konyhai eszközöket, evĘeszközt, kést vagy hasonló fémtárgyat a tĦzhelyen. Ezek egy mĦködĘ fĘzĘzóna közelében nagyon felizzhatnak. Ellentétben a hagyományos (gáz- vagy villany-) tĦzhelyekkel, energiaveszteség nélkül is lehet az üvegkerámiára rajzolt fĘzĘlapnál kisebb méretĦ edényt használni. A fĘzésnél soha ne használjon alufóliát, és ne is tegyen az indukciós tĦzhely tetejére alumíniumba csomagolt terméket. Az alumínium megolvadhat, és végleges károsodást okozhat a berendezésben.
Az üvegkerámiánál szükséges különleges óvintézkedések
¾Felügyelet nélkül soha ne hagyjon forró zsírral vagy olajjal teli lábost, fazekat a fĘzĘzónán. ¾A még meleg fĘzĘfelületekre ne tegyen mĦanyagból készült tárgyakat vagy alufóliát. ¾A lehetĘ legjobb eredmény akkor érhetĘ el, ha olyan edényt használ, amelynek átmérĘje pontosan megegyezik a tĦzhelyre rajzolt fĘzĘlapéval. ¾Az üvegkerámiás fĘzĘlapon történĘ használat elĘtt tisztítsa meg az edény alját.
Tanácsok az indukciós fĘzéshez A megfelelĘ hĘfok és fĘzési idĘtartam kiválasztásához bizonyos tapasztalatra van szükség. Ajánljuk, hogy jegyezze fel az egyes ételek elkészítéséhez alkalmazott hĘfokot és idĘt. ¾Ajánlatos kezdetben kisebb hĘfokra beállítani a fĘzĘlapot, és gyakran megkeverni az ételt, hogy elkerülhesse annak odaégését. ¾Az indukciós mĦködésnek köszönhetĘen a fĘzés azonnal leállítható: a hĘkibocsátás megszakad, amint kikapcsoljuk a berendezést (gyakorlatilag nincs semmiféle inercia, csak a lábosé). ¾Gyakorlatilag azonnali a hĘmérsékletnövekedés vagy csökkenés, ami megkönnyíti a berendezés használatát.
Táblázat az indukciós fĘzéshez
FėZÉSI MÓDOZATOK vaj, csokoládé felolvasztása, szószok, krémek melegen tartása stb.
1–2
SZUPERLASSÚ
3–4
NAGYON LASSÚ
5–6
LASSÚ
7–8–9
KÖZEPES
tészta, rizs, forralt tej
10–11
ERėS
húsfilé, roston sültek, palacsinták
12
NAGYON ERėS
tejberizs; ételek felmelegítése pürék, zöldségfélék, fĘzelék, édesség, kompót
sült ételek, levesek
Tanácsok az üvegkerámiás fĘzéshez ¾Magasabb hĘmérsékletet kell választani: - ha nagyobb mennyiség van a lábosban; - fedél nélküli fĘzésnél; - üveg- vagy kerámiaedény használata esetén. ¾Alacsonyabb hĘmérsékletet kell választani: - könnyen odakozmáló ételek esetében (kezdje az alábbi táblázatban feltüntetettnél alacsonyabb hĘmérséklettel, mivel azt szükség esetén növelni lehet); - kifutásnál (vegye le a fedĘt, vagy húzza le a lábost a fĘzĘlapról, és csökkentse a hĘmérsékletet). ¾Energiamegtakarítás: A fĘzés befejezéséhez nyomja le a kikapcsoló gombot, és hagyja az edényt a tĦzhelyen, így felhasználhatja a maradék hĘt is (ezzel energiát takarít meg). LehetĘség szerint mindig használjon fedĘt, hogy kevesebb hĘ illanjon el. Táblázat az üvegkerámiás fĘzéshez
FėZÉSI MÓDOZATOK
1–2
MELEGENTARTÁS
elĘkészített ételek, tálalandó ételek, lassú tĦzön való fĘzés
3–4
NAGYON LASSÚ
besamel mártás, fĘzelékek, tejberizs, közepes tĦzön való fĘzés, fölmelegítés
5–6
LASSÚ
tészta, fĘtt burgonya, leves, édesség, lassú tĦzön való forralás
7–8–9
KÖZEPES
krokett, friss zöldség, leves, mélyhĦtött húsok, sült burgonya
10–11
ERėS
12
NAGYON ERėS
rántotta, forralt tej borjúkaraj, rostonsült, filé, sültek
Tisztántartás
Könnyebben eltávolítható a szennyezĘdés, ha a tĦzhelyet kihĦlés elĘtt letisztítja.
Tisztítás
Soha ne használjon érdes felületĦ törlĘrongyot vagy mosóport. EllenĘrizze, nem került-e homokszem a tĦzhely felületére, vagy az edény aljára, mert a fĘzĘlap megkarcolódhat. A keret végleges károsodásának elkerülése érdekében ne használjon érdes felületĦ eszközöket, fémszálas törlĘket vagy vágóeszközt (kést stb.)
Átlagos szennyezĘdés
Az enyhe szennyezĘdést tisztítószeres melegvízzel távolítsa el. ¾Ha az üvegkerámiás fĘzĘzónára kifut az étel, borotvapengével távolítsa el az üvegkerámia lapról a szennyezĘdést. Amint kihĦl a zóna, törölje le a maradékot tisztítószerrel benedvesített ronggyal. ¾Ha az étel az indukciós fĘzési zónára fut ki, mivel az üvegkerámia lap csak mérsékelten melegszik fel az edénnyel érintkezve, az üvegre ömlĘ étel nem ég oda. Ezért a szennyezĘdés nedves szivaccsal is könnyen eltávolítható.
ErĘs szennyezĘdés
Az ilyen szennyezĘdés rendszeres tisztítással, továbbá síkaljú, a fĘzĘlap átmérĘjéhez hasonló méretĦ edény használatával elkerülhetĘ. Égett cukrot, lekvárt, zselatint stb. késsel azonnal el kell távolítani a meleg üvegkerámia fĘzési zónáról, így elkerülhetĘ a berendezés károsodása.
Mi a teendĘ, ha…? Ha kétségei lennének tĦzhelyének helyes mĦködése felĘl, az még nem feltétlenül jelent meghibásodást. Mindenesetre gyĘzĘdjön meg a következĘkrĘl: JELENSÉG
LEHETSÉGES OKOK
HIBAELHÁRÍTÁS
A tĦzhely bekapcsolásakor a kapcsológomb kiugrik
A tĦzhely rosszul van bekötve EllenĘrizze a bekötés helyességét
Bekapcsoláskor a tĦzhelynek csak az egyik oldala mĦködik
A tĦzhely rosszul van bekötve EllenĘrizze a bekötés helyességét
Bekapcsoláskor kigyullad egy lámpa
Normális jelenség
Nincs teendĘ. Lásd bekötési fejezet
A tĦzhely nem mĦködik. A gombokhoz tartozó kijelzĘk nem gyulladnak fel
A berendezés nem kap áramot. Helytelen bekötés vagy áramellátás
EllenĘrizze az elektromos bekötést, a biztosítékokat és az elektromos kapcsolót
A tĦzhely hirtelen kikapcsol, és szaggatott sípoló hangjelzést ad
Lejárt a beprogramozott idĘ. Kifutott az étel, vagy egy tárgy akadályozza a kapcsolók mĦködését
Nyomjon meg egy tetszĘleges gombot és megszĦnik a sípoló hangjelzés. Távolítsa el a tárgyat és folytassa a fĘzést
A programozón kigyullad a jel
Az elektronikus áramkörök túlmelegedtek
GyĘzĘdjön meg a tĦzhely helyes mĦködésérĘl, különösen a szellĘzésrĘl
A tĦzhely nem mĦködik, a kijelzĘn egy másik üzenet tĦnik fel
Helytelenül mĦködik az elektronikus áramkör
Hívja a karbantartókat
Valamelyik fĘzĘzóna Az edény nem alkalmas az bekapcsolása után továbbra is indukciós fĘzésre, vagy villog a kijelzĘ átmérĘje 12 cm-nél kisebb
Használjon megfelelĘ típusú és átmérĘjĦ edényt (lásd. a mellékelt listát)
A szellĘzĘ berendezés a tĦzhely kikapcsolása után néhány percig még tovább mĦködik
Az elektronika hĦtése miatt
Természetes jelenség
A tĦzhely felsĘ része (az indukciós oldalon) állandóan remeg (még kikapcsolt állapotban is)
Feszültség alatt az elektronika Természetes jelenség
A tĦzhely halk kattogó hangot Ez a két indukciós lap közötti bocsát ki hĘmegosztás miatt van
Természetes jelenség
A fĘzĘlap biztonságos elhelyezése
A hely kiválasztása
Konyhájának kialakítását figyelembe véve a tĦzhelyet elhelyezheti: x ajtós, fiókos vagy fiók nélküli konyhabútoron x sütĘ tetején Hiba! Nincs megadva a témakör. Indukciós fĘzĘlapjának minden esetben jó szellĘzésre van
szüksége. LehetĘleg hagyja szabadon a hátsó résznél lévĘ ventilátor rácsait. Ezeknek a tanácsoknak a be nem tartása a fĘzĘlap túlmelegedéséhez, így a lap azonnali „biztonsági” kikapcsolódásához vezet (egy sor szaggatott vonal jelenik meg a kijelzĘn). Hiba! Nincs megadva a témakör. Ne tegye a fĘzĘlapot mosógépre, hĦtĘszekrény vagy
fagyasztószekrény tetejére. Hiba! Nincs megadva a témakör. A csatlakozókábel töredezettsége, szakadása esetén, a baleset
elkerülése érdekében a hibás kábelt a gyártóval, forgalmazóval vagy megfelelĘen képzett más szakemberrel ki kell cseréltetni.
A fĘzĘlap biztonságos elhelyezése x A fĘzĘlap ajtós vagy fiókos szekrényre történĘ elhelyezése
A fĘzĘlap asztal alatti szellĘztetése
1. ElegendĘ egy kis hosszanti hézag, semmi különleges megkötés nincs.
2. Szögletes, zárt szelvény esetében a szelvényen nyílást kell vágni a szellĘzés biztosítására
3. Ha több fĘzĘlapot egyszerre, hosszabb ideig kíván mĦködtetni, ajánlatos a konyhabútor mindkét oldalára nyílást vágni, hogy könnyebben eltávozhasson a felmelegedett levegĘ.
x A fĘzĘlapot sütĘ tetejére kell elhelyezni
Hiba! Nincs megadva a témakör. Figyelem: a fĘzĘlapokra vonatkozó biztonsági elĘírások tiltják a
lapok használatát a sütés pirolízises szakaszában.
A fĘzĘlap és a sütĘ között feltétlenül hĘszigetelést kell alkalmazni (hĘszigetelĘ készlet a forgalmazónál beszerezhetĘ). Legalább 4 milliméter távolságot kell tartani. Ha így helyezzük el a fĘzĘlapot, a sütĘ nem lehet a konyhabútor alsó részén.
A sütĘ alul van
A fĘzĘlap beépítéséhez szükséges méretek.
A konyhabútor mérete
Szélesség
Mélység
56/75 cm
49 cm
Maximális méret a fĘzĘlap alatt
6,4 cm
Teljes méret a fĘzĘlap alatt
54,7/73,5 cm
48 cm
Teljes méret a fĘzĘlap felett
58/77* cm
51 cm * a 800-as modellnél
Beépítési tanácsok
A munkadarabot vágja a megfelelĘ méretre: A 40 mm-es minimális távolságot a hátsó és a két oldalsó faltól kell kimérni (hátfal és oldalfalak).
A levágott oldalak védelme: A jó illeszkedést a fĘzĘlaphoz illeszték biztosítja. - az illeszték a fĘzĘlap alatt van, így azt közvetlenül a falapba helyezheti - az illeszték a mellékelt zacskóban található; az asztal aljára kell felragasztani
A munkadarab elkészítéséhez használt farostlemez nedvesség hatására viszonylag gyorsan vetemedik. Az illesztéseknél használjon különleges szigetelĘanyagot vagy lakkot, hogy a munkadarabot megvédje az esetlegesen keletkezĘ kondenzvíz káros hatásától.
Használati és üzembe helyezési utasítás Indukciós és üvegkerámiás kombinált tĦzhely
9962 1234 09/01
FAGOR 230V 50Hz 6000W Típus:
3IFT-22R 3IFT-221. 3IFT-800S.
gyártó referenciaszáma: 214