Használati- és beépítési utasítás
H
kombinált hűtő-fagyasztó szekrényhez
Ventilation
Ventilation
7082 548-00 IC/ICN...6
0807
A készülék áttekintése
Kezelő és ellenőrző szervek, A1 ábra Fagyasztó rész
1 Figyelmeztető hangjelzés kapcsoló gombja 2 SuperFrost-kapcsoló gomb világító diódával (LED), világít = bekapcsolt funkció 3 A készülék fő be-/kikapcsoló gombja 4 Hőmérséklet-beállító gombok: bal oldali gomb = melegebb, jobb oldali gomb = hidegebb, javasolt beállítás: -18 °C 5 A hőmérséklet- és a beállítás kijelzője Hűtő rész
Típusjelző tábla , A3 ábra 1A készülék megnevezése 2 Szervizszám 3 Sorozatszám 4 Fagyasztási kapacitás kg/24 órában kifejezve
6 A hőmérséklet- és a beállítás kijelzője 7 Gyermekbiztosítás (a hűtő- és fagyasztó rész kijelzője) 8 A hőmérséklet beállító gombjai: bal oldali gomb = melegebb, jobb oldali gomb = hidegebb, javasolt beállítás: 5 °C 9 hűtő rész kikapcsolása blSuperFrost-kapcsoló gomb világító diódával (LED), világít = bekapcsolt állapot bmVentilátor gomb*
A készülék- és tartozékok áttekintése, A ábra hűtő rész, kb. 5 °C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn
Kezelő- és ellenőrző szervek Vaj- és sajttartó Ventilátor áthelyezhető rakodófelületek Konzervtároló LED-világítás* Tojástartó*
Rakodó magas palackok és italok számára Palacktartó Zöldségrekeszek
Olvadékvíz lefolyó Típusjelző tábla
fagyasztó rész, kb. -18 °C
2
bo bp bq br
Jégakku*
bs
Fiók rekeszek info-rendszerrel*
Jégkockakészítő* Fiók rekeszek info-rendszerrel* Vario-tér rekesznöveléssel*, Fagyasztótálca, jégakku NoFrost készülékeknél*
* a típustól és a felszereltségtől függően
A használati utasítást gondosan őrizze meg, és adott esetben adja tovább a készülék következő tulajdonosának. Ez az útmutató több típusra érvényes, ezért előfordulhatnak eltérések.
A készülék áttekintése ................................................... 2 Rendeltetés ................................................................... 3 Biztonsági és óvórendszabályok .................................... 3 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók .............................. 3 Műszaki biztonság ......................................................... 3 Biztonság a használat során. ......................................... 3 Beépítésre- és szellőzésre vonatkozó tudnivalók ........... 4 Az energia megtakarításra vonatkozó tudnivalók .......... 4 Csatlakoztatás ............................................................... 4 Üzembevétel és ellenőrzőelemek .................................. 4 Be- és kikapcsolás ........................................................ 4 Hőmérséklet beállítása ................................................. 4 Hőmérséklet-kijelző ...................................................... 4 Hangjelzéses figyelmeztető riasztó ................................ 5 ventillátor* ...................................................................... 5 SuperCool ..................................................................... 5 Áramkimaradás-/“Frost-Control“-kijelző ........................ 5 Kiegészítő funkciók ........................................................ 5 Net@Home .................................................................... 5 Hűtőrész ........................................................................ 6 Élelmiszerek beosztása ................................................. 6 A hűtésre vonatkozó tudnivalók ..................................... 6 Felszerelés megváltoztatása.......................................... 6 Fagyasztórész ................................................................ 6 SuperFrost ..................................................................... 6 Lefagyasztás a SuperFrost funkcióval ............................ 6 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok ........... 6 Az információs-rendszer* ............................................... 7 A fagyasztótálca............................................................. 7 A hűtőakkuk .................................................................. 7 VarioSpace* ................................................................... 7 Leolvasztás, tisztítás ...................................................... 8 Leolvasztásra vonatkozó tudnivalók ............................... 8 Tisztítás ......................................................................... 8 Üzemzavarok - problémák? ........................................... 8 Beépítésre vonatkozó utasítások .................................. 8 Vevőszolgálat és típustábla ............................................ 9 Beépítésre vonatkozó tanácsok ..................................... 9 Ajtónyílási oldal cseréje ............................................... 10 Rögzítés és összeszerelés .......................................... 11 A bútorajtók felszerelése .............................................. 12
Rendeltetés
• A készülék élelmiszerek hűtésére, fagyasztására és tárolására valamint jég készítésére szolgál. A készülék háztartási használatra készült. Más felhasználás esetén a készülék kifogástalan működéséért nem vállalunk felelősséget. • A készüléket a klímaosztály szerinti besorolása mérsékelt környezeti hőmérsékleten engedi üzemeltetni. Ezeket az értékeket egyik irányban sem szabad túllépni! Az Ön készülékére vonatkozó klímaosztály a típusjelző táblán található. Ennek jelentése: Klímaosztály
Környezeti hőmérséklet határok
N
+16 °C - +32 °C
ST T
H
Hulladékkezelési tudnivalók A csomagolás újrahasznosítható anyagokból készült.
Tartalomjegyzék
SN
Biztonsági és óvórendszabályok
+10 °C - +32 °C +18°C - +38 °C
+18 °C - +43 °C
- A hűtőkör tömítettségét megvizsgáltuk. - A készülék beépített állapotban megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a 73/23/EGK és a 89/336/EGK EU irányelveknek.
-
Hullámpapír/kartonpapír Habosított polisztirolból készült idomok Polietilén fólia Polipropilén abroncs szalagok
• A csomagolóanyag nem gyerekjáték - a fóliák fulla-
dásveszélyesek!
• A csomagolóanyagokat vigye egy hivatalos gyűjtőhelyre.
Az elhasználódott készülék: Még értékes anyagokat
tartalmaz és a nem válogatott kommunális hulladéktól elkülönítetten kezelje. • A kiszolgált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat. • Ügyeljen arra, hogy az elhasználódott készülék hűtőköre szállításkor ne sérüljön meg. • A készülékben lévő hűtőközeg adatait a típusjelző táblán találja. • Az elhasznált készülékeket hozzáértő és szakszerű módon a helyi érvényes előírások és törvények szerint kell eltávolítani.
Műszaki biztonság
• A személyi- és anyagi károk elkerülése érdekében a készüléket csak becsomagolva szállítsa, és két személy állítsa fel. • A készülékben lévő R 600a hűtőközeg környezetbarát, de gyúlékony. • A hűtőkör csővezetékeit ne sértse meg. A kifröccsenő hűtőközeg szemsérülést okozhat vagy meggyulladhat. • Ha hűtőközeg kerül a levegőbe, a szivárgási hely közeléből távolítsa el a nyílt lángot vagy gyújtóeszközöket, húzza ki a hálózati csatlakozót és jól szellőztesse ki a helyiséget. • Ha a készülék sérült - még a csatlakoztatás előtt - forduljon a szállítóhoz. • A biztonságos üzemeltetés érdekében a készüléket kizárólag a használati utasítás adatainak megfelelően szerelje be és csatlakoztassa. • Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózatról: Húzza ki a hálózati csatlakozót (de ne a csatlakozó kábelnél fogva) vagy oldja ki ill. csavarja ki a biztosítékot. • A készülék javítását vagy egyéb beavatkozásokat kizárólag a vevőszolgálattal végeztesse el, különben a felhasználó komoly veszélybe kerülhet. Ez vonatkozik a hálózati csatlakozó vezeték cseréjére is.
Biztonság a használat során
• Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat vagy éghető hajtógázzal, mint pl. propánnal, butánnal, pentánnal stb. működő szóródobozokat a készülékben. Az esetlegesen kiáramló gázokat az elektromos alkatrészek meggyújthatják. Az ilyen szóró flakonokat a tartalmuk vonatkozó rányomtatott adatok vagy láng jelkép alapján lehet felismerni. • Tömény alkoholt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon. • A készülék belsejében ne használjon nyílt lángot vagy tűzforrásokat. • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. gőztisztító készüléket, fűtőkészüléket). • Az aljzatot, fiókrekeszeket, ajtókat stb. ne használja fellépőnek vagy támasznak. • Ezt a készüléket ne használják olyan személyek (pl. gyermekek), akik fizikai, érzékelési vagy mentális korlátokkal rendelkeznek vagy akik nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a biztonságukért felelős személy
* a típustól és a felszereltségtől függően
3
a készülék használatára ki nem oktatta őket és eleinte nem felügyeli a használatot. Gyermekek lehetőleg ne maradjanak felügyelet nélkül, így biztosíthatja, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Kerülje el, hogy a bőre hosszabb ideig a hideg felületekhez vagy a hűtött/fagyasztott termékekhez érjen. Ez fájdalmat, érzékelési zavart és fagyást okozhat. Hosszabb idejű érintkezésnél gondoskodjon védőintézkedésekről, pl. viseljen kesztyűt. • A fagylaltot, különösen a vizes fagylaltot vagy jégkockát ne azonnal és ne nagyon hidegen fogyassza. Az alacsony hőmérséklet miatt “égésveszély” áll fenn. • Ne fogyasszon túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket, ezek ételmérgezést okozhatnak.
Beépítésre és szellőzésre vonatkozó tudnivalók
• Felállításnál / beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hűtőkör csővezetékei ne sérüljenek meg. • A szellőzőrácsokat nem szabad elmozdítani. Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra! • Annak a helyiségnek, ahol a készüléket elhelyezi, az EN 378. szabvány értelmében az R 600a hűtőközeg töltet minden 8 g-jához 1 m3 térfogattal kell rendelkezni, hogy a hűtőkör esetleges szivárgásakor ne keletkezhessen gyúlékony gáz-levegő-elegy a helyiségben. A hűtőközeg mennyiségére vonatkozó adatot a készülék belső terében lévő típusjelző táblán találja meg. • Vegye figyelembe a beépítési utasítások függelékét. • A beépítés után: Távolítson el a szállításhoz használt minden biztonsági elemet, - húzza le a ragasztószalagokat vagy táv tar tókat* a rakodófelületekről és helyezze a polcokat a kívánt magasságba. - Húzzon le minden védőfóliát: a díszlécekről és a fiókok
Csatlakoztatás
Az áram (váltóáram) és a feszültség az elhelyezés helyszínén egyezzen meg a típusjelző táblán lévő adatokkal. Ez készülék bal oldalán belül található, A. ábra. • A készüléket csak előírásszerűen telepített védőérintkezős csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa. • A csatlakozó aljzat 10 A-re vagy annál magasabb értékre legyen biztosítva, és a készülék hátoldalán kívül, könnyen hozzáférhető helyen legyen. • A készüléket ne - csatlakoztassa sziget üzemű inverterhez, - üzemeltesse un. energiatakarékos csatlakozókkal - az elektronika károsodhat, - csatlakoztassa más készülékekkel együtt hosszabbító vezetékhez - túlmelegedés veszélye. • Amikor a hálózati kábelt leveszi a készülék hátlapjáról, távolítsa el a kábeltartót - különben vibrációs zajok keletkeznek!
Az energiatakarékosságra vonatkozó tudnivalók
• Ügyeljen arra, hogy a szellőző- és elszívó nyílások keresztmetszete megfelelő legyen. • A készülék ajtaját lehetőleg csak rövid időre nyissa ki. • Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el. A megadott tárolási időtartamokat ne lépje túl. • Minden élelmiszert jól becsomagolva és lefedve tároljon; így a dérképződés elkerülhető. • A meleg ételeket előbb hagyja szobahőmérsékletre lehűlni, mielőtt beteszi a készülékbe. • A mélyhűtött termékeket hagyja a hűtőtérben felolvadni. • Üzemzavar esetén tartsa becsukva a készülék ajtaját. Ezáltal késleltethető a hűtési veszteség. Így a mélyhűtött termék minősége tovább megmarad. 4
Üzembe helyezés és ellenőrző elemek 11 10
9
8
7
6
Ventilation
5
4
3
2
1
Célszerű az üzembe helyezés előtt a készüléket megtisztítani, ehhez részleteket lásd a “Tisztítás” fejezetben. Helyezze üzembe a készüléket kb. 2 órával azelőtt, hogy fagyasztott élelmiszerekkel feltölti. Csak akkor helyezze be a fagyasztandó élelmiszert, ha a kijelző legalább -18 °C hőmérsékletet mutat.
Be- és kikapcsolás
A 3 főkapcsoló gombbal mindig az egész készüléket kapcsolhatja be vagy ki, a fagyasztó- és a hűtő részt. W Bekapcsolás: Nyomja meg a 3 főkapcsoló gombot, hogy a hőmérséklet kijelző világítson / villogjon. - Hűtő rész : Nyitott ajtónál a belső világítás ég. - Fagyasztó rész: Üzembe helyezésnél és meleg készülék esetén a fagyasztó rész kijelzője mindaddig vonalakat mutat, míg a 0 °C hőmérsékletet eléri. W Kikapcsolás: Kb. egy másodpercre nyomja le a 3 főkapcsoló gombot, hogy a hőmérsékletkijelzők sötétek legyenek. W Ha csak a hűtő részt akarja kikapcsolni, (a fagyasztó rész bekapcsolva marad - ez kedvező pl. nyaralás idején), akkor 9 kapcsológombotnyomja meg, ekkor a 6hűtő rész és a belső világítás elsötétül. A fagyasztó rész 5 hőmérséklet kijelzőjének világítania kell.
Hőmérséklet beállítása
A készüléket a sorozatgyártásban a normál üzemeléshez állítottuk be, a hűtő részben +5 °C, a fagyasztó részben -18 °C hőmérsékletet javasolunk. Hőmérséklet csökkentése / hűtés: Nyomja meg a Le (Down)beállító gombot, a bal oldalit a hűtő részhez: 8, a jobb oldalit a fagyasztó részhez: 4. Hőmérséklet növelése/melegítés: Nyomja meg a Fel (Up)beállító gombot. - A beállítás alatt a beállítási érték villogva jelenik meg. - Amikor hőmérséklet beállítására szolgáló gombokat először nyomja meg a kijelzőn az aktuális beállítási érték (= előírt érték) jelenik meg. - A gomb további rövid idejű megnyomásával a beállítási érték 1 °C-os lépésekben változik, hosszabb nyomva tartás esetén folyamatosan. - Az utolsó gombnyomás után kb. 5 mp elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol, és a tényleges fagyasztási- ill. hűtési hőmérséklet (= tényleges érték) jelenik meg. A hőmérséklet beállítási tartomány W A hűtő részben: 11 °C - 2 °C , W A fagyasztó részben: -16 °C - -26 °C. A legalacsonyabb hőmérséklet beállása a felállítás helyétől függ, magas környezeti hőmérséklet esetén nem minden esetben érhető el.
Hőmérséklet kijelző
Normál üzemelés során: - a 6 átlagos hűtőtér hőmérsékletet és - az 5legmagasabb fagyasztott élelmiszer-hőmérsékletet elzi a rendszer. A kijelző villog, ha Ön - megváltoztatja a hőmérséklet beállítását vagy - a hőmérséklet több fokkal emelkedett, ami a hűtési kapacitás veszteségre utal. Pl. amikor friss “meleg” élelmiszert helyez be, vagy kiveszi és átrendezi a fagyasztott élelmiszert, és a beáramló meleg levegő miatt a hőmérséklet átmenetileg nőtt.
* a típustól és a felszereltségtől függően
Az áru behelyezése vagy átrendezése után az elektronika automatikusan beállítja az utolsó beállított hőmérsékletet. A hőmérséklet átmeneti emelkedése nincs befolyással a fagyasztott élelmiszerre. W Ha a kijelzőn “F 0”-”F 5” jelenik meg, akkor a készülékben hiba történt. Ebben az esetben kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz és közölje melyik üzenet jelentkezett. Ez lehetővé teszi a gyors és célirányos javítást.
Riasztás - hangjelző
A riasztó hangjelzése segít a tárolt fagyasztott élelmiszer megóvásában és az energiatakarékosságban. W A hang elhallgat, ha az 1 riasztás kioldó gombot megnyomja, - automatikusan, ha újra elérte a megfelelő alacsony tárolási hőmérsékletet vagy - ha az ajtót becsukta. Ajtóriasztó (a hűtő- és a fagyasztó részen) - Ez mindig akkor szólal meg, ha az ajtót kb. 60 másodpercnél hosszabb ideig nyitva tartja. A hang lekapcsolása addig hatásos, amíg az ajtó nyitva van. Az ajtó becsukásával a riasztó-funkció ismét automatikusan készenléti állapotba kerül. Hőmérséklet-riasztó (a fagyasztó részen) - Ez mindig akkor szólal meg, ha a fagyasztási hőmérséklet nem elég alacsony (a hőmérséklet beállításától függ). - Egyidejűleg a hőmérséklet kijelző is villog. Ennek az oka az lehet, hogy - meleg friss ételt helyezett be lefagyasztásra, - fagyasztott élelmiszer átrendezése vagy kivétele során túl sok meleg levegő áramlott be. A hőmérséklet kijelző villog egészen addig, amíg a riasztási állapot véget nem ér. Ezután a villogásról folyamatos világításra vált. Ezzel a figyelmeztető hangjelzés ismét működőképes.
Ventilátor* bm
a keringtetett levegős hűtés számára. A ventilátor bekapcsolásával szükség esetén nagy mennyiségű friss élelmiszert gyorsan lehűthet, és az összes rakodósíkon a hűtőtérben viszonylag egyenletes hőmérséklet-eloszlást érhet el. A levegő intenzív körforgása révén különböző hőmérséklettartományok alakulnak ki. Minden élelmiszer egyformán hideg. A ventilátor bekapcsolását különösen akkor javasoljuk, ha a helység hőmérséklete magas (kb. 30 °C felett) vagy nagy a levegő páratartalma, mint pl. nyári napokon. Megjegyzés: Energiamegtakarítás céljából, ha az ajtót kinyitja, a ventilátor automatikusan kikapcsol. Ha a ventilátor be van kapcsolva, nő az energiafelhasználás.
SuperCool
A SuperCool funkcióval a hűtő részt a legnagyobb hűtési teljesítményre kapcsolja. Ez különösképpen akkor ajánlatos, ha nagy mennyiségű élelmiszert, italt, frissen készített süteményt vagy ételt a lehető leggyorsabban szeretne lehűteni. W Bekapcsolás: Rövid ideig nyomja meg a bl SuperCool-gombot úgy, hogy az világítson. A hűtési hőmérséklet a leghidegebb értékre csökken. Megjegyzés: A “SuperCool” kissé több energiát fogyaszt. Ezért kb. 6 óra elteltével az elektronika automatikusan visszavált energiatakarékos normál üzemmódra. Szükség esetén a “SuperCool” funkciót hamarabb is kikapcsolhatja. W Kikapcsolás: rövid ideig nyomja meg újra a gombot, hogy a lámpa kialudjon.
W Ha az nA-kijelzése alatt megnyomja az 1 riasztást kikapcsoló gombot, akkor a kijelzőn megjelenik a legmagasabb hőmérséklet, amely az áramkimaradás közben beállt. A felmelegedés vagy esetleg felolvadás mértéke alapján ellenőrizze az élelmiszer minőségét és döntsön a további felhasználásról! - A “legmagasabb hőmérsékletet” a kijelző kb. egy perc időtartamig mutatja. Ezután az elektronika ismét a tényleges fagyasztási hőmérsékletet jelzi ki. A riasztás kikapcsoló gombot ismét megnyomja a “legmagasabb hőmérséklet” kijelzést a rendszer törli. Az áramkimaradás után a készülék a legutóbbi hőmérsékleti beállításokkal működik tovább.
Kiegészítő funkciók
A beállítási üzemmódben használhatja a gyermekbiztosítást, amely váltja a kijelzés fényerejét* Beállítási mód aktiválása: W Kb. 5 másodpercig nyomja le a SuperFrost-gombot - a SuperFrost-gomb villog - a kijelzőn a c jelzés utal a gyermekbiztosításra. Megjegyzés: A mindenkori megváltoztatandó érték villog. W Az Up/Down (Fel/Le)-gombbal válassza ki a kívánt funkciót: c = gyermekbiztosítás, h = fényerő W Most a SuperFrost-gomb rövid megnyomásával válassza ki/nyugtázza a funkciót: • A c = gyermekbiztosítás esetén Up/Down (fel/ le) gombbal válassza a c1 = gyermekbiztosítás be vagy a c0 = gyermekbiztosítás ki funkciót és a SuperFrost-gombbal nyugtázza. Ha a 7 kép világít, a gyermekbiztosítás aktív. • A h = fényerő esetén az Up/Down (fel/le) gombbal a h1= minimális értéktől a h5 = maximális fényerőig válassza ki a megfelelő fényerőt és a SuperFrost gombbal nyugtázza. Kilépés a beállítási üzemmódból: W Az On/Off-gomb megnyomásával kiléphet a beállítási módból; 2 perc elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol. - Ismét a normál szabályozási üzemmód az aktív.
Net@Home Típustól és kiépítéstől függően a készülék egy kiegészítő csatlakozóval beköthető egy utólag felszerelhető Net@Home modulba. Kívánsága szerint csatlakozhat egy TeleSafe modulhoz vagy egy Hausbus modulhoz. A modulokat szakkereskedőknél vásárolhatja meg. A modult garanciatechnikai okokból csak a vevőszolgálat csatlakoztathatja. Több információtehhez az interneten a www.liebherr.com honlapon talál.
Áramkimaradás-/”FrostControl”-kijelző
Ha a kijelzőben egy “nA” világít, akkor ennek jelentése a következő: A fagyasztási hőmérséklet az elmúlt időben áramkimaradás, az áramellátás megszakadása miatt az előző órákban vagy napokban túl magasra emelkedett. * a típustól és a felszereltségtől függően
5
H
Hűtő rész
Fagyasztó rész
A felső rész elején és az ajtóban van a legmelegebb
A friss élelmiszerek a lehető legrövidebb idő alatt a legbelsejükig át kell, hogy fagyjanak és a már berakodott fagyasztott termékek rendelkezzenek “hidegtartalékkal”. Ezt a SuperFrost berendezés teszi lehetővé. A lefagyasztott élelmiszerek tápértéke, külseje és íze ebben az esetben marad meg a legjobban. • 24 órán belül legfeljebb annyi friss élelmiszert fagyaszthat le, amennyi a típusjelző táblán „Fagyasztási kapacitás ... kg/24h“ megjelöléssel szerepel, A3. ábra, Poz. 4. Ez a maximális fagyasztási kapacitás modellenként és klímaosztályonként eltérő.
Élelmiszerek elrendezése
SuperFrost
A hűtésre vonatkozó tudnivalók
- Az élelmiszereket úgy kell tárolni, hogy a levegő jól tudjon cirkulálni, tehát ne tárolja őket túl szorosan. A ventilátornyílásokat* a hátfalon ne takarja le - fontos a hűtési teljesítmény miatt! - Illatot vagy ízt könnyen kibocsátó vagy átvevő élelmiszereket, továbbá folyadékokat mindig zárt edényben vagy lefedve tároljon.
A felszereltség megváltoztatása
Lefagyasztás a SuperFrost funkcióval
W A konzervtartót* áthelyezheti, és minden ajtópolc tisztításra kivehető. A polcot tolja felfele, előrehúzva vegye ki és fordítva helyezze vissza.
W A palack és konzervtartók elcsúsztatásával biztosíthatja, hogy a palackok az ajtó kinyitásakor és becsukásakor fel ne boruljanak, azonkívül mindig a műanyag tartórészhez szoruljanak! Tisztítás céljából a tartó kivehető: a tartó alsó szélét húzza előrefelé és pattintsa ki. W A rakodófelületeket / üveglapokat* a hűtött élelmiszer méretének megfelelőenátrendezheti. - Az üveglapot emelje fel, a kivágást húzza a tartó fölé és magasabban vagy mélyebben csúsztassa be. - Az üveglapokat * véletlen kihúzás ellen ütközőkkel biztosítottuk.
Megjegyzés: A SuperFrost-funkciót ne kapcsolja be az alábbi esetekben: - ha már fagyott terméket helyez be, - ha legfeljebb kb. 2 kg friss élelmiszert fagyaszt le naponta.
3 2 1
Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok
W A hűtő rész alapjának elülső felületét csak a hűtött élelmiszerek rövid idejű tárolására használja, ha pl. takarítja vagy átrendezi a hűtőszekrényt. Ez megkönnyíti a kezelést.Viszont ne hagyja a hűtött élelmiszert itt állni, mert az ajtó zárásakor hátra csúszhat vagy felborulhat.
L
R
R
1
2 2
L
1
W Magas edények elhelyezését teszik lehetővé a fél üveglapok: A mellékelt helyezősíneket a kívánt magasságban jobbra és balra tegye a helyezőgombokra, közben ügyeljen a jobb (R) és bal (L) oldalra! Az1/2 üveglapokat tolja be. A 2 üveglap ütközőkerete hátul helyezkedjen el!
6
• A 2 SuperFrost gombot rövid ideig nyomja meg, hogy a LED kigyulladjon. A fagyasztási hőmérséklet lecsökken, a készülék a lehető legnagyobb hűtési teljesítménnyel dolgozik. • Kisebb fagyasztott mennyiség esetén várjon / fagyasszon kb. 6 órát. Ez általában elegendő. A maximális mennyiség esetén, lásd a típusjelző táblán a fagyasztási kapacitást, kb. 24 órát várjon. • Ezután helyezze be a friss élelmiszereket, lehetőleg a felső rekeszekbe. - A SuperFrost automatikusan lekapcsol. A behelyezett mennyiségtől függően szükség szerint, leghamarabb 30, legkésőbb 60 óra után. A fagyasztási művelet lezáródott - a SuperFrost-LED kialszik - a készülék ismét energiatakarékos normál üzemmódban működik.
• Az alábbi élelmiszereket fagyaszthatja le: Hús, vad, szárnyasok, friss hal, zöldség, gyümölcs, tejtermékek, kenyér, pékáru, készételek. Nem alkalmasak: Fejes saláta, retek, szőlő, egész alma és körte, zsíros hús. • Csomagolóanyagokként kereskedelemben kapható, újrafelhasználható műanyag-, fém- és aluminíum tartók alkalmasak. • Friss lefagyasztandó élelmiszerek ne érintkezzenek már fagyott élelmiszerekkel. A csomagolóanyagokat mindig szárazon helyezze be, hogy elkerülje az összefagyást. • A csomagokra mindig írja rá a dátumot és a tartalmát és ne lépje túl a fagyasztott élelmiszer maximális tárolási időtartamát, így a minőségveszteség elkerülhető. • Az Ön által lefagyasztott élelmiszereket mindig háztartásának megfelelő adagokban fagyassza le. Hogy az élelmiszerek gyorsan átfagyjanak, csomagonként az alábbi mennyiségeket ajánljuk: - Gyümölcs, zöldség 1 kg-ig, - Hús 2,5 kg-ig. • A zöldségeket megmosás és adagolás után blansírozza (2-3 percre tegye forrásban lévő vízbe, majd vegye ki és gyorsan hűtse le hideg vízben. Ha gőz- vagy mikrohullámú készülékkel blansíroz, tartsa be a vonatkozó utasításokat). • A friss élelmiszert és blansírozott zöldséget lefagyasztás előtt ne sózza meg és ne fűszerezze be. Más ételeket csak kissé sózzon meg vagy fűszerezzen be. Különböző fűszerek megváltoztatják az íz intenzitását. • Szénsavas italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyasszon le. Ezek szétrepedhetnek. Ha italokat gyorsan hűt, a palackokat legkésőbb egy óra után vegye ki a fagyasztó részből!
* a típustól és a felszereltségtől függően
• Tárolás: Az egyes fiókrekeszek valamint a rakodólap max. 25 kg fagyasztandó élelmiszerrel tölthetők fel. • Hasonló jellegű fagyasztott élelmiszereket mindig együtt tároljon, így nem kell feleslegesen sokáig nyitva tartani az ajtót, amivel energiát takarít meg. • Ne lépje túl a megadott tárolási időtartamokat. • Felolvasztásra mindig csak akkora mennyiséget vegyen ki, amennyire közvetlenül szüksége van. A már felengedett élelmiszereket lehetőleg gyorsan dolgozza fel készétellé. A lefagyasztott élelmiszereket az alábbi módon olvaszthatja fel: - sütőben / tűzhelyen - mikrohullámú sütőben - szobahőmérsékleten - hűtőtérben; a lefagyasztott élelmiszer által leadott hideg az élelmiszerek hűtésére használható.
A jégakkuk*
H
áramkimaradás esetén megakadályozzák a hőmérséklet túl gyors emelkedését - az élelmiszer minősége így jobban megmarad. A jégakkukat a fagyasztótálcán vagy a fagyasztótér burkolatán* fagyassza át és tárolja. W Jégakkuk behelyezése: A legfelső fiókrekeszt távolítsa el. A jégakkut fenn tolja hátra a fagyasztótér burkolatán és elöl pattintsa be. W Hűtőakkuk kivétele A legfelső fiókrekeszt távolítsa el. A jégakku oldalát fogja meg és lefele húzza ki.
Az információs-rendszer* Készételek Jégkrémek Hal Sertéshús Zöldségek Gyümölcs
Kolbász Kenyér Gomba Vadhús Szárnyasok Marha/borjú
A lefagyasztott élelmiszereket az ajánlott tárolási időtartamon belül fel kell használni. A szimbólumok közti számok a tárolási időtartamot mutatják hónapban kifejezve, amely többféle lefagyasztott termékfajtára vonatkozik. A megadott tárolási időtartamok irányértékek frissen lefagyasztott élelmiszerekre vonatkoznak. Hogy az alsó vagy a felső határértéket kell-e figyelembe venni, az az élelmiszer minőségétől és annak a lefagyasztás előtti előkezelésétől függ. Zsírosabb élelmiszerekre az alsó értékek vonatkoznak.
A fagyasztótálca*
lehetővé teszi Önnek bogyók, gyógyfüvek, zöldségek és más kisebb méretű termék egyedi lefagyasztását. Megakadályozza az összefagyást. A fagyasztandó áru a legnagyobb mértékben megtartja alakját, és a későbbi adagolás könnyebb így. W A fagyasztani kívánt élelmiszert lazán ossza el a fagyasztótálcán W A terméket hagyja 10-12 órán át átfagyni, majd töltse át fagyasztótasakba vagy tartályba és rakja be az egyik fiókba. W Felolvasztásnál a fagyasztott terméket lazán terítse egymás mellé.
VarioSpace*
- Egy fiók és a rakodólap kivételével 2 fióknyi magasságú helyhez jut a magas fagyasztani kívánt termékek számára. Pl. szárnyasok, húsok, nagyobb vadak feldarabolatlanul lefagyaszthatók és “egészben” elkészíthetők. Magas péksüteményeket és jégrémes csomagokat tárolhat így. - A fiókrekesz kivétele ütközésig húzza ki és elöl emelje ki. - Rakodólap kivétele, elöl emelje fel és húzza ki. - Visszahelyezés: fordított sorrendben; a rakodólapot egyszerűen tolja be ütközésig. - A NoFrost*-tal ellátott készülékek esetén: a legalsó fiókot mindig hagyja a készülékben. - Eltávolított felső fióknál ne takarja le a hátoldali ventilátor nyílást, ez fontos a kifogástalan működés érdekében
* a típustól és a felszereltségtől függően
7
Leolvasztás, tisztítás Leolvasztásra vonatkozó tudnivalók
A NoFrost rendszer* automatikusan leolvasztja a készüléket. A keletkező nedvesség a párologtatónál csapódik le, időközönként leolvad és elpárolog. Az automatikus leolvadás elve alapján a fagyasztótér mindig jégmentes marad, a kézi leolvasztás munka- és időigénye nem merül fel.
Fagyasztótér
Olyan készülékeknél, ahol nincs NoFrost rendszer hosszabb üzemeltetési idő után dér- ill. jégréteg képződhet, az ajtónyitások gyakoriságától és a behelyezett “meleg” élelmiszerektől függően. Ez teljesen normális. Vastagabb jégréteg mindenestre növeli az energiafogyasztást. Ezért a készüléket rendszeresen olvassza le: Leolvasztáshoz ne használjon villamos fűtő- vagy gőztisztító készülékeket, jégolvasztó spray-t, nyílt lángot vagy a jég eltávolításhoz fémeszközöket. Ezek a sérülés- és rongálódás veszélyével járnak! Egy nappal a leolvasztás előtt kapcsolja be a SuperFrost-funkciót, a fagyasztott termékek ekkor “hidegtartalékra’ tesznek szert. Leolvasztáshoz: Húzza ki a hálózati csatlakozót vagy nyomja meg a fagyasztó be-/ki kapcsológombját, hogy a hőmérséklet kijelző kialudjon. Ha a kijelző nem alszik ki, akkor be van kapcsolva a gyermekbiztosítás. A leolvasztás ideje alatt hagyja nyitva a rekesz és a készülék ajtaját. A keletkező vizet szivaccsal vagy törlőkendővel fogja fel.
Tisztítás
W Tisztítás előtt a készüléket helyezze teljesen üzemen kívül. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítékot. W A belső teret és a felszereléshez tartozó részeket és a külső falakat langyos, kevés öblítőszert tartalmazó vízzel, kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőztisztító készülékekkel - ez sérülés- és károsodás veszélyével jár! W Ajánlott puha törlőkendő és semleges pH-értékű univerzális tisztítószer használata. - Ne használjon súroló/karcoló szivacsokat, a tisztítószereket ne töményítse és semmi esetre se használjon homok-, klór vagy savtartalmú tisztítószert ill. kémiai oldószereket. W Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, az elektromos szerkezeti részekbe és a lefolyó vájatba.. Törölje szárazra a készüléket. - Ne sértse meg a készülék belsejében lévő típustáblát, még kevésbé távolítsa el - ez fontos a vevőszolgálat számára. W A vajtartó* mosogatógépben tisztítható, a rakodólapokat, üveglemezeket és a felszereléshez tartozó egyéb részeket kézzel tisztítsa meg. W A rakodólapokat az ábrán bemutatott módon vegye ki. - Az üveglapot emelje fel, a kivágást húzza a tartó fölé, süllyessze oldalra és ferdén vegye ki. - A rakodólapokat mindig az ütküzőszéllel hátrafelé, felfelé nézve csúsztassa be, különben az élelmiszer odafagyhat a hátfalra. W Ha a felső ajtópolcot (vaj- és sajtrekesz) ki akarja venni, akkor mindig a fedéllel* 2 1 együtt emelje ki! Ezután az tartó oldalsó 3 elemét óvatosan nyomja kifelé, amíg a 2 1 fedélcsap szabaddá nem válik és a fedél oldalt kivehető. - A rakodófelületeket és az ajtó tartószerkezetét tisztításra szétszedheti - a szegélyeket és oldalelemeket húzza le az üveglemezekről. - Húzza le az összes díszlécről a védőfóliát, ábra. 8
W Tisztítsa meg a lefolyónyílást a hátsó falon a zöldségrekesz mögött gyakrabban. Szükség esetén egy vékony segédeszközzel, pl. vattás pálcikával vagy hasonlóval tisztítsa meg. W Ezután a készüléket ismét csatlakoztassa / kapcsolja be. Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kívánja helyezni, akkor a készüléket ürítse ki, húzza ki a hálózati csatlakozót, a leírtak szerint tisztítsa meg és a készülék ajtaját hagyja nyitva, hogy elkerülje a szagképződést.
Üzemzavarok - problémák? Ha üzem közben üzemzavar lép fel, akkor szíveskedjen ellenőrizni, hogy az üzemzavar netán nem kezelési hibára vezethető-e vissza, mert ilyen esetben a garanciális időn belül is kénytelenek lennénk a felmerülő költségeket felszámítani. Az alábbi üzemzavarokat a lehetséges okok vizsgálatával Ön is el tudja hárítani: Üzemzavar - lehetséges ok és elhárítás A készülék nem működik, a kijelző sötét - A készülék szabályszerűen be van kapcsolva? - A csatlakozódugó rendesen benn van a csatlakozóaljzatban? - A csatlakozóaljzat biztosítéka rendben van? A belső világítás nem ég - A hűtő rész be van kapcsolva? - Nyitva volt az ajtó 15 percnél hosszabb ideig? - Az izzólámpa hibás.
Hálózati feszültség
Figyelem! A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében a javításokat és a LED belső világítás cseréjét csak a vevőszolgálattal végeztesse.
Vigyázat - 1M osztályú lézersugárzás. Amikor a fedelet kinyitja, ne nézzen közvetlenül az optikai eszközökre. A zajok túl hangosak - A készülék szilárdan áll a padlón, a működő hűtőegység nem hoz rezgésbe közel álló bútorokat vagy tárgyakat? Esetleg a palackokat és edényeket távolítsa el egymástól. - Ami normális: Áramlási zajok, bugyborékolás, csörgedezés, ami a hűtőkörben áramló hűtőközegtől származik. Egy csendes kattanás, minden olyan alkalommal előfordul, amikor a hűtőegység (a motor) automatikusan be- vagy kikapcsol. A motor berregése. Ez rövid ideig valamivel hangosabb, amikor a hűtőegység bekapcsol. Ha a SuperFrost funkciót bekapcsolta, friss élelmiszert helyezett be vagy hosszú ideig nyitva tartotta az ajtót, a hűtési teljesítmény automatikusan növekszik. Mély brummogás hallatszik a ventilátor légáramlása miatt. A riasztó megszólal, a hőmérséklet nem eléggé alacsony - Túl nagy mennyiségű friss élelmiszert helyezett be a SuperFrost-funkció bekapcsolása nélkül? (lásd a „SuperFrost“ fejezetet) - A készülék ajtaja megfelelően záródik? - Kielégítő a szellőzés és az elszívás?
* a típustól és a felszereltségtől függően
Beépítésre vonatkozó tanácsok
W A készülék alkalmas beépítésre is. Ebben az esetben szerelje le a konyhabútor és a falmélyedés ajtajának vasalását. Nem lesz rájuk szükség, mivel a bútor ajtaját a készülék ajtajára szereli. 110
min.200
mm
557
m 38 in.
200
cm²
C
min.
B
90 °
Ha nem áll fenn egyik, a fentiekben megjelölt ok sem, és az üzemzavart Ön sem tudta kiküszöbölni vagy ha a hőmérséklet kijelzőn “F0” - “F5” jelzések valamelyike jelenik meg, akkor ennek jelentése: Hiba történt. Kérjük, forduljon a legközelebbi vevőszolgálati helyhez (mellékelt jegyzék). Közölje, mit mutatott a kijelző , valamint a
15
A
Vevőszolgálat és típusjelző tábla
cm² 550
560-570
mi 38 n.
max. 2100
Esetleg tegye szabaddá a szellőzőrácsot. - A környezeti hőmérséklet túl meleg? (lásd a „Rendeltetés“ fejezetet) - A készüléket túl gyakran vagy túl hosszú időre nyitotta ki? - Esetleg várja meg, hogy a kívánt hőmérséklet magától beálle. a kijelzőn megjelenik - Áramkimaradás / az áramellátás megszakadása történt, az “Áramkimaradás-/FrostControl-kijelző” fejezet alapján járjon el. A kompresszor hosszú ideig működik - Ez energiatakarékos modellek esetén a működésből adódóan normális. A fordulatszámvezérelt* kompresszor alacsony hűtésigény esetén alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Bár ezzel a működési idő megnövekszik, a kompresszor szinte állandóan működik, mégis energiát takaríthat meg.
a készülék megnevezését 1
53 9
az index számot2, a sorozatszámot 3 a típusjelző tábla alapján. Ez lehetővé teszi a gyors és célirányos hibaelhárítást. A típusjelző tábla a készülék belsejében bal oldalon található. Az ügyfélszolgálat megérkezéséig hagyja a készüléket becsukva, hogy elkerülje a további hűtési veszteségeket.
W Ellenőrizze a beépítési méreteket:
ICN 30 IC 29
A
B
C
1574-1590
1574,5
549
1772-1778
1769,5
695
W Állítsa be a szekrényt libella és derékszög használatával. Ha szükséges, használjon alátéteket az egyenes helyzetbe állításhoz. A szekrény padlólapja és oldalfala egymáshoz képest álljon derékszögben. W A hűtő-/fagyasztó készüléket csak stabilan álló bútorba építse be. W Feltétlenül tartsa be a szellőztető nyílások méretét: - A szellőzőüreg mélysége a bútor hátfalán legalább 38 mm legyen. - A bútoraljzatban és a körbeépített bútorokban felül a szellőző és elszívó nyílás legalább 200 cm2 keresztmetszetű legyen. Alapvetően érvényes: minél nagyobb a szellőző keresztmetszet, annál energiatakarékosabban működik a készülék.
A szerelés megkezdése előtt: W Vegye le a hátoldalról a hálózati kábel tartóját. W A hálózati kábelt egy zsinórral kösse össze.
* a típustól és a felszereltségtől függően
9
H
A beépítéshez a következő szerszámokra van szüksége: Torx akkumulátoros csavarhúzó®15, 20, 25, hatlapú csavarkulcs 13.
Ajtónyílási oldal cseréje
Szükség esetén a nyitási oldalt át tudja cserélni, egyéb esetben vegye figyelembe a “Beépítési utasítások” további pontjait.
W A könnyebb szerelés érdekében a készüléket 3/4 részig tolja be a falmélyedésbe. Nyissa ki az ajtót.
W A záráscsillapítót szerelje le:
- Az ajtókat húzza kifele és akassza le. W A 9 rögzítőcsavarokat helyezze a másik oldalra és egy kicsit csavarja be. W A bl ajtórögzítő csavarokat csavarja ki és a csuklópántokat átlósan helyezze át. Figyelem A csuklópántokat ne csukja össze sérülésveszély! - A csuklópántok felcsavarozására egy akkumulátoros csavarhúzót használjon - a bl csavarok önmaguk vágnak menetet. W A bm dugókkal zárja le a szabaddá vált rögzítőfuratokat. W A készülék ajtajait függessze a 9 előre felszerelt csavarokra és húzza meg a csavarokat.
Vigyázat a záráscsillapító leszerelt állapotban összehúzódik! W Az 1 tartót csavarozza le W A 3golyóscsapot együtt a 2 záráscsillapítóval, csavarozza le az ajtóról és tegye félre. Figyelem: a záráscsillapítót ne húzza le a golyóscsapról. Sérülésveszély
Szerelje vissza a 2* záráscsillapítót: W Az 1 tartót csavarozza fel W A 3 golyóscsapokat, együtt a 2 záráscsillapítóval, csavarozza az új rögzítőfuratokba. W Szerelje vissza az összes borítólemezt.
W Az 5, 6, 7 és 8 borítókat egy réscsavarhúzóval előrefele emelje le.
W A 9 rögzítőcsavarokat a készüléktesten fenn és lenn csak oldja ki. 6
9
11 10
5
9
7
8
10
9
10
7
* a típustól és a felszereltségtől függően
A szükséges alkatrészek beépítésének és helyének áttekintése
Rögzítés és szerelés
H
20 9
5
6
29 23
30
31
33
38
32
11 34
39
35
22
34
40
41
35
34
35
Minden rögzítőelemet mellékeltünk a készülékhez.
24 29 8
7
9
6
9
23 29
30
31
33
38
40
41
35
34
32 11 11
dp rögzítősarkot a dq hatlapfejű csavarral csavarozza a készülék ajtaján található furatokba.
35
24 29 29
27
7
9 25
25
28
11
20
W A 39
34
W A cl kiegyenlítő elemet középre szerelje a készüléken: csúsztassa be a befogadó nyílásba és a kulcslyukakba akassza be.
40
41
35
34
W 3/4 részig tolja be a készüléket a falmélyedésbe.
34
35
W Vegye figyelembe a bútor falvastagságát:
16 mm-es bútor falvastagság esetén = 568
mm széles a falmélyedés: - A cn borítólécet a fogó oldalán és az előoldalon ragassza fel a készülék oldalfalára.: Húzza le a védőfóliát és ragassza fel a sarokrámát, szükség esetén a sarokrámát a falmélyedés magasságának megfelelően rövidítse meg. - A co távolságtartó elemeket a megfelelő felső és a cp alsó sarokpántokra csatolja fel. - Tolja be a készüléket annyira a falmélyedésbe, míg a távtartók a bútor oldalfalát el nem érik.
* a típustól és a felszereltségtől függően
22
23
11
19 mm-es bútor falvastagság esetén = 562 mm széles falmélye-
dés: - A készüléket annyira tolja be a falmélyedésbe, hogy a csuklópántok első éle egy vonalban legyen a bútor oldalfalával , ha a bútoron ajtó ütközőrészek (gombok, tömítőelemek stb.) vannak, azt a felépítési méretnél vegye figyelembe! A csuklópántokat a beépítési méretek körül hagyja kiállni. A készüléket a csuklópántok oldalán nyomja / ütköztesse a bútor falához.
W A készüléket a cq beállító lábaknál
a mellékelt cr villáskulccsal állítsa vízszintes állásba. A készüléktestet igazítsa párhuzamosan a bútor oldalfalának elülső élével. W A cs műanyag sarkot a ct M5-ös csavarokkal a fogantyú oldalán csavarozza a készülékre. - Mélységben a cs műanyag sarkot
27
28
=
- A keresztrudat a dl szerelési segédeszközzel függessze a bútorajtó belső oldalára és igazítsa középre (egy rövid középvonalat húzzon a bútorajtóra, vigye fölé a keresztrúdon lévő nyíl végét, a külső élig mért távolságok jobbról és balról legyenek azonosak).
=
31
30
W Szorítsa meg középen a dm rögzítő keresztrudat:
25
- farostlemezből készült ajtóknál legalább 6 csavarral. - kazettás ajtóknál 4 csavarral a kereten. - A dl szerelési segédeszközöket felfelé húzza ki és a mellette lévő befogadó nyílásba elforgatva csúsztassa be.
26
a bútor alaplapjának elülső élével igazítsa egy vonalba.
32
Az ajtó ütköző elemeinél (gombok, tömítőelemek stb.) vegye figyelembe a beépítési méretet és igazítsa párhuzamosan a csuklópánt elülső éléhez.
31
be a falmélyedésbe. - Mindkét ajtót hosszú cu lemezcsavarokkal fenn és lenn csavarozza össze a 29 csuklópánt kötlemezekkel. - Hosszú cu csavarral a cs műanyag sarok ékhornyának középpontján keresztül szerelje fel. Pattintsa fel a műanyag sarkok borítását és csukja be a készülék ajtaját.
Y
W Függessze a bútorajtót a készülékajtó do beállító csapszegére, 29 27
A bútorajtók felszerelése Megjegyzés: a dl szerelési segédeszközökre mindkét ajtónál szükség van. Ezért a bútorajtók szerelését egymás után végezze. 30
31
32
a dn ellenanyát lazán csavarozza fel a beállító csapszegre. Csukja be az ajtót.
W Ellenőrizze az ajtó és a körülötte lévő bútorajtó távolságát.
- A bútorajtót igazítsa szintbe és egy vonalba a körülötte levő bútor előoldallal: Az X oldal kiegyenlítést eltolással, az Y magasság kiegyenlítést és dőlést a do beállító csapszeggel - egy csavarhúzóval - végezze. - Húzza meg a dn ellenanyákat.
W A készülék ajtaját a
dp
össze a em bútorajtóval: - Ügyeljen a két fém él pontos illesztésére, // jel. Azután fúrja elő a rögzítőfuratokat (esetleg egy pontozóval jelölje) és csavarozza össze.
31
33
W Ellenőrizze a 8 mm-es előzetes beállítást (távolság a készülék ajtaja és a kereszttartó alsó éle között).
W A dl szerelési segédeszközt húzza fel a bútorajtó magasságára, a szerelési segédeszköz ▲ alsó éle = a szerelni kívánt bútorajtó felső éle.
W A dm rögzítő keresztrudat szerelje a bútorajtóra:
- Ehhez a keresztrudat a dn ellenanyával csavarozza le.
12
X
Z
W A készüléket csavarozza
* a típustól és a felszereltségtől függően
rögzítősarkon keresztül csavarozza
41
W Minden borítást szereljen fel: - A felső dt borításokat helyezze fel és
36
34
31
Z
35
Z
37
33
W A bútorajtó Z mélységét igazítsa be:
- fenn: oldja ki a dr csavarokat, - lenn: a dq hatlapfejű csavarokat oldja ki a mellékelt ds gyűrűskulccsal és az ajtót tolja el. - A bútorajtó és a bútortest között kb. 2 mm-es légrést állítson be. A gombok és tömítőelemek ne ütközzenek - fontos a működéshez!
pattintsa be. - Az oldalsó du borításokat helyezze fel, ütközésig tolja felfele, azután nyomja rá a borítást, amíg hallhatóan be nem kattan. - A el borítást tolja oldalra, egy csavarhúzóval a borítást húzza előre úgy, hogy jól bekattanjon.
38 39 40 38 39 40
=
= ca
.2
W Az ajtó végállás ütközésének a
m
rugózása beállítható. Szükség esetén az 5 imbuszkulccsal végezze el a beállítást: - az óramutató járásával egyező irányba forgatva = erősebb rugóerő - az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva = gyengébb rugóerő (kiszállítási állapot).
= m
W Nagyobb bútorajtóknál szereljen fel 3. pár
dp rögzítősarkot. Erre a fogantyú területén lévő furatokat használja.
W A megmaradt borításokat helyezze a csuklópántokra
20 37
_________________________________________________ A gyártó folyamatosan dolgozik az egyes típusok és modellek továbbfejlesztésén. Kérjük megértését azért, hogy a formai, műszaki és a felszerelést illető változtatás jogát fenntartjuk.
32
29 27
W Ellenőrizze az ajtók rögzítését, szükség esetén állítsa be.
Húzza meg szorosan az összes csavart. - A dn ellenanyát húzza meg a ds gyűrűskulccsal, közben egy csavarhúzóval fogja meg a do beállító csapszeget.
W Ha szükséges, a cl kiegyenlítő elemet eltolással állítsa a bútortesttel párhuzamosra. Ne álljon ki.
W A készüléket alul a cs műanyag sarkon keresztül egy második cu csavarral rögzítse a körfuratba.
* a típustól és a felszereltségtől függően
13
H