Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
HAAGSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍM PØIHLAOVÁNÍ PRÙMYSLOVÝCH VZORÙ A MODELÙ ze dne 6. listopadu 1925 revidovaná v Londýnì dne 2. èervna 1934 a v Haagu dne 28. listopadu 1960 Smluvní státy, jsouce prodchnuty pøáním poskytnout tvùrcùm prùmyslových vzorù a modelù monost získat mezinárodní pøihlákou úèinnou ochranu ve vìtím poètu státù a majíce za to, e je tøeba za tím úèelem revidovat Dohodu o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù, podepsanou v Haagu dne 6. listopadu 1925 a revidovanou v Londýnì dne 6. èervna 1934, dohodly se takto: území nìkterého smluvního státu bydlitì nebo skuteèný a opravdový prùmyslový nebo obchodní podnik, mohou u Mezinárodního úøadu pøihlaovat vzory nebo modely.
Èlánek 1 1. Smluvní státy tvoøí Zvlátní unii pro mezinárodní pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù. 2. Této dohody se mohou úèastnit pouze èlenské státy Mezinárodní unie na ochranu prùmyslového vlastnictví.
Èlánek 4 1. Pøihláka k mezinárodnímu zápisu se mùe u Mezinárodního úøadu podat:
Èlánek 2 Ve smyslu této dohody je tøeba rozumìt:
1) pøímo, nebo
Dohodou z r. 1925 Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù ze dne 6. listopadu 1925.
2) prostøednictvím národního úøadu smluvního státu, pokud to pøipoutí právní øád tohoto státu.
Dohodou z r. 1934 Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù ze dne 6. listopadu 1925 revidovanou v Londýnì dne 2. èervna 1934.
2. Národní zákon kadého smluvního státu mùe stanovit, e vechny mezinárodní pøihláky, u nich tento stát je pokládán za zemi pùvodu, musí být podávány prostøednictvím národního úøadu. Nedodrení takového ustanovení se nedotýká úèinkù mezinárodního zápisu v ostatních smluvních státech.
Touto dohodou Haagskou dohodu o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù tak, jak vyplývá z tohoto aktu.
Èlánek 5 1. Mezinárodní pøihláka pozùstává ze ádosti, jedné nebo nìkolika fotografií nebo jiných grafických vyobrazení vzoru nebo modelu, jako i poplatkù stanovených provádìcím øádem.
Øádem Provádìcí øád k této dohodì. Mezinárodním úøadem Úøad Mezinárodní Unie na ochranu prùmyslového vlastnictví. Mezinárodní pøihlákou pøihláku uskuteènìnou u Mezinárodního úøadu.
2. ádost obsahuje:
Národní pøihlákou pøihláku uskuteènìnou u národního úøadu nìkterého smluvního státu.
1) seznam smluvních státù, ve kterých pøihlaovatel ádá o úèinnost mezinárodní pøihláky;
Hromadnou pøihlákou pøihláku zahrnující více vzorù a modelù.
2) oznaèení pøedmìtu nebo pøedmìtù, na nì má být vzoru nebo modelu pouito;
Zemí pùvodu mezinárodní pøihláky smluvní stát, ve kterém pøihlaovatel má skuteèný a opravdový prùmyslový nebo obchodní podnik, nebo má-li pøihlaovatel takové podniky ve více smluvních státech, ten ze smluvních státù, který oznaèil ve své ádosti; nemá-li takový podnik v nìkterém smluvním státì, smluvní stát, v nìm má své bydlitì; nemá-li bydlitì v nìkterém smluvním státì, smluvní stát, jeho je pøísluníkem.
3) hodlá-li adatel uplatòovat prioritu uvedenou v èl. 9, údaj o datu, státu a èísle pøihláky, která je základem prioritního práva; 4) vechny ostatní údaje stanovené provádìcím øádem. 3. a) ádost mùe obsahovat mimo to: 1) krátký popis charakteristických prvkù vzoru nebo modelu; 2) prohláení oznaèující jméno skuteèného tvùrce vzoru nebo modelu; 3) ádost o odklad uveøejnìní podle èl. 6, odst. 4.
Státem, který provádí prùzkum novosti stát, jeho národní zákon stanoví systém obsahující pøedbìnou úøední reeri a prùzkum, které provádí národní úøad a které se týkají novosti vech pøihláených vzorù a modelù. Èlánek 3 Pøísluníci smluvních státù nebo osoby, které - aè nejsou pøísluníky nìkterého z tìchto státù - mají na
b) K ádosti mohou rovnì být pøipojeny exempláøe nebo makety pøedmìtu, na nìj je vzoru nebo modelu pouito. 195
Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
b) S výhradou ustanovení èl. 11 ochrana vzorù a modelù, které se staly pøedmìtem zápisu u Mezinárodního úøadu, je upravena v kadém ze smluvních státù ustanoveními národního zákona, která v tomto státì platí pro vzory a modely, jejich ochrana je poadována cestou národní pøihláky a pro nì byly splnìny vechny formality a vykonány vechny úøední úkony.
4. Hromadná pøihláka mùe zahrnovat více vzorù nebo modelù, urèených k pouití na pøedmìtech zaèlenìných do tée tøídy mezinárodního tøídìní vzorù a modelù podle èl. 21, odst. 2. 4). Èlánek 6 1. Mezinárodní úøad vede mezinárodní rejstøík vzorù a modelù a provádí zápisy mezinárodních pøihláek.
2. Mezinárodní pøihláka je neúèinná v zemi pùvodu, pokud tak stanoví zákon tohoto státu.
2. Za datum mezinárodní pøihláky se pokládá den, kdy Mezinárodní úøad obdrel øádnou ádost, poplatky splatné pøi podání ádosti a fotografii nebo fotografie nebo vechna jiná vyobrazení vzoru nebo modelu anebo, jestlie tyto nebyly doruèeny souèasnì, den, kdy byla splnìna poslední z tìchto formálních náleitostí. Zápis má stejné datum.
Èlánek 8 1. Nehledì k ustanovení èl. 7 národní úøad smluvního státu, jeho právní øád obsahuje ustanovení o odmítnutí ochrany v dùsledku úøedního prùzkumu nebo námitky tøetí osoby, je povinen v pøípadì odmítnutí oznámit Mezinárodnímu úøadu ve lhùtì esti mìsícù, e vzor nebo model nevyhovuje podmínkám, které tento zákon ukládá vedle formalit a úøedních úkonù uvedených v èl. 7 odst. 1. Jestlie odmítnutí není oznámeno ve lhùtì esti mìsícù, mezinárodní pøihláka nabude úèinnosti v dotyèném státì, poèínaje datem pøihláky. Nicménì v kterékoliv smluvní zemi, která provádí prùzkum novosti, jestlie odmítnutí nebylo oznámeno bìhem esti mìsícù, je mezinárodní pøihláka v dotyèné zemi úèinná se zachováním své priority poèínaje uplynutím øeèené lhùty, pokud by národní zákon nestanovil døívìjí datum pro pøihláky podané u jeho národního úøadu.
3. a) Pro kadou mezinárodní pøihláku Mezinárodní úøad uveøejòuje v periodickém vìstníku: 1) reprodukci èernobílou nebo k ádosti pøihlaovatele barevné reprodukce, fotografie, nebo vechna jiná pøihláená grafická vyobrazení; 2) datum mezinárodní pøihláky; 3) údaje stanovené provádìcím øádem. b) Mezinárodní úøad je povinen zasílat národním úøadùm periodický vìstník v nejkratí dobì. 4. a) Uveøejnìní uvedené v odstavci 3. písm. a) se odloí k ádosti pøihlaovatele na dobu jím poadovanou. Toto období nemùe pøesahovat dvanáct mìsícù poèítaje od data mezinárodní pøihláky. Je-li vak uplatòována priorita, je poèátkem tohoto období datum priority.
2. Lhùta esti mìsícù uvedená v odst. 1. se poèítá od data, kdy národní úøad obdrel èíslo periodického vìstníku, v nìm je uveøejnìn zápis mezinárodní pøihláky. Národní úøad oznámí toto datum na ádost vem tøetím osobám.
b) Bìhem období uvedeného pod písm. a) pøihlaovatel mùe kdykoliv poadovat okamité uveøejnìní nebo vzít pøihláku zpìt. Zpìtvzetí pøihláky mùe být omezeno pouze na jeden nebo více smluvních státù a v pøípadì hromadné pøihláky na èást vzorù nebo modelù pojatých do øeèené pøihláky.
3. Pøihlaovatel má stejné opravné prostøedky proti rozhodnutí národního úøadu o zamítnutí uvedeném v odst. 1. jako kdyby pøihlásil svùj vzor nebo model u tohoto úøadu; v kadém pøípadì musí být dána monost pøezkoumání nebo odvolání proti rozhodnutí o zamítnutí. Oznámení o rozhodnutí musí obsahovat: 1) dùvody, za kterých bylo rozhodnuto, e vzor nebo model neodpovídá podmínkám národního zákona; 2) datum uvedené v odst. 2. 3) lhùtu pro podání ádosti o pøezkoumání nebo pro podání odvolání; 4) úøad, kterému tato ádost nebo odvolání mùe být zaslána.
c) Jestlie pøihlaovatel nezaplatí stanovené poplatky v pøedepsaných lhùtách pøed uplynutím období výe stanoveného pod písm. a), Mezinárodní úøad provede výmaz pøihláky a nepøikroèí k uveøejnìní podle odst. 3. písm. a). d) A do uplynutí období shora uvedeného pod písm. a) Mezinárodní úøad utajuje zápis vzoru, u nìho bylo poádáno o odklad uveøejnìní a veøejnost nemùe být seznámena s ádným dokladem nebo pøedmìtem, který se týká zmínìné pøihláky. Tato ustanovení se pouijí bez omezení doby, pokud adatel vzal zpìt svou pøihláku pøed uplynutím zmínìného období.
4. a) Národní úøad smluvního státu, jeho národní zákon má obdobná ustanovení jako v odst. 1 a která ukládají pøedloení prohláení oznaèujícího jméno skuteèného tvùrce nebo modelu nebo pøedloení popisu dotyèného vzoru nebo modelu, mùe poadovat, aby ve lhùtì nejménì 60 dnù od zaslání pøísluné výzvy tímto úøadem adatel pøedloil v jazyce, v nìm byla ádost podána Mezinárodnímu úøadu: 1) prohláení oznaèující jméno skuteèného tvùrce vzoru nebo modelu; 2) krátký popis se zdùraznìním podstatných charakteristických znakù vzoru nebo modelu, které jsou zøejmé na fotografiích nebo na jiných grafických vyobrazeních.
5. S výjimkou pøípadù uvedených v odst. 4. veøejnost mùe být seznámena s obsahem rejstøíku, jako i vemi doklady a pøedmìty podanými u Mezinárodního úøadu. Èlánek 7 1. a) Kadá pøihláka u Mezinárodního úøadu má ve vech smluvních státech, které pøihlaovatel oznaèil ve své ádosti, stejné úèinky, jako kdyby byly splnìny vechny formality stanovené národním zákonem pro získání ochrany a jako kdyby vechny úøední úkony stanovené k tomuto cíli byly splnìny úøadem tohoto státu. 196
Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
b) Národní úøad nevybírá ádný poplatek za pøedloení takového prohláení nebo popisu nebo za jejich pøípadné uveøejnìní jím provedené.
3. Kadý smluvní stát mùe ve svém zákonì omezit dobu ochrany vzorù nebo modelù, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihláky na dobu stanovenou v odst. 1.
5. a) Kadý ze smluvních státù, jeho národní zákon má obdobná ustanovení, jako jsou uvedena v odst. 1. musí o tom informovat Mezinárodní úøad.
4. S výhradou ustanovení odst. 1. písm. b) ochrana konèí ve smluvních státech ke dni zániku mezinárodního zápisu, pokud národní zákon tìchto státù nestanoví, e ochrana pokraèuje i po zániku mezinárodního zápisu.
b) Stanoví-li národní zákon nìkterého smluvního státu nìkolik systémù ochrany vzorù nebo modelù a obsahuje-li jeden z nich prùzkum na novost, pouijí se ustanovení této dohody, vztahující se na státy, které provádìjí takový prùzkum, jen pokud jde o tento systém.
Èlánek 12 1. Mezinárodní úøad zapisuje a uveøejòuje vechny zmìny týkající se vlastnictví vzoru nebo modelu, který je pøedmìtem platné mezinárodní pøihláky. Rozumí se, e pøevod vlastnictví mùe být omezen i jen na práva vyplývající z mezinárodní pøihláky vzoru v jednom nebo více smluvních státech a v pøípadì hromadné pøihláky i jen na èást vzorù nebo modelù zahrnutých do zmínìné pøihláky.
Èlánek 9 Je-li mezinárodní pøihláka vzoru nebo modelu uskuteènìna do esti mìsícù po první pøihláce stejného vzoru nebo modelu v jednom z èlenských státù Mezinárodní Unie na ochranu prùmyslového vlastnictví a je-li poadována priorita pro mezinárodní pøihláku, je datum prvé pøihláky datem priority.
Èlánek 13 1. Vlastník mezinárodní pøihláky se mùe prohláením zaslaným Mezinárodnímu úøadu vzdát svých práv ve vech smluvních státech nebo jen v nìkterých z nich a v pøípadì hromadné pøihláky i jen pro èást vzorù nebo modelù pojatých do této pøihláky.
Èlánek 10 1. Mezinárodní pøihláka mùe být obnovena v posledním roce kadého pìtiletého období vdy na pìt let pouhým zaplacením obnovovacích poplatkù stanovených provádìcím øádem.
2. Mezinárodní úøad prohláení zapíe a uveøejní.
2. Za pøíplatek stanovený provádìcím øádem poskytuje se estimìsíèní dodateèná lhùta pro mezinárodní obnovu pøihláky.
Èlánek 14 1. Smluvní stát nemùe poadovat jako podmínku pro uznání práva, aby pøedmìt, na kterém se pouije vzoru nebo modelu, byl oznaèen údajem o pøihláce tohoto vzoru nebo modelu.
3. Pøi placení obnovovacích poplatkù musí být uvedeno èíslo mezinárodního zápisu a v pøípadì, e obnova nemá být uskuteènìna pro vechny smluvní státy, kde ochranné období pøihláky právì konèí, ty státy, v nich má být obnova uskuteènìna.
2. Jestlie národní zákon smluvního státu pøedepisuje umístìní údaje o výhradì pro jakýkoliv jiný úèel, bude øeèený stát pokládat tuto podmínku za splnìnou, jestlie jsou opatøeny údajem o mezinárodní výhradì vechny pøedmìty pøedkládané veøejnosti se souhlasem majitele práva ke vzoru nebo modelu anebo nálepky umístìné na tìchto pøedmìtech.
4. Obnova mùe být omezena pouze na èást vzorù nebo modelù zahrnutých do hromadné pøihláky. 5. Mezinárodní úøad obnovy zapíe a uveøejní. Èlánek 11 1. a) Doba ochrany pøiznaná smluvním státem vzorùm nebo modelùm, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihláky, nesmí být kratí ne: 1) deset let ode dne mezinárodní pøihláky, jestlie tato byla pøedmìtem obnovy; 2) pìt let ode dne mezinárodní pøihláky, jestlie tato nebyla obnovena.
3. Za mezinárodní údaj o výhradì musí být pokládán symbol (D) (velké písmeno D v kruhu) ve spojitosti buï: a) s údajem roku mezinárodní pøihláky a jména nebo obvyklé zkratky jména pøihlaovatele nebo b) s èíslem mezinárodní pøihláky. 4. Pouhé umístìní údaje o mezinárodní výhradì na pøedmìtech nebo etiketách nemùe být v ádném pøípadì vykládáno jako vzdání se ochrany z titulu autorského práva nebo z jakéhokoliv jiného titulu, kdy této ochrany lze dosáhnout, jestlie tento údaj chybí.
b) Jestlie vak na základì ustanovení národního zákona smluvního státu provádìjícího prùzkum novosti ochrana zaèíná po datu mezinárodní pøihláky, jsou nejkratí doby ochrany stanovené podle písm. a) poèítány od okamiku poèátku ochrany v dotyèné zemi. Skuteènost, e mezinárodní pøihláka nebyla obnovena nebo byla obnovena jen jedenkrát, nijak nepùsobí na takto stanovenou nejkratí dobu ochrany.
Èlánek 15 1. Poplatky stanovené provádìcím øádem zahrnují: 1) poplatky pro Mezinárodní úøad;
2) Jestlie zákon smluvního státu stanoví pro vzory a modely, které jsou pøedmìtem národní pøihláky, ochranu, její doba s obnovou nebo bez ní je delí deseti let, poskytuje se v tomto státì stejnì dlouhá ochrana na podkladì mezinárodní pøihláky a jejích obnov vzorùm a modelùm, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihláky.
2) poplatky pro smluvní státy oznaèené pøihlaovatelem, a to: a) poplatek pro kadý smluvní stát; b) poplatek pro kadý smluvní stát, který provádí prùzkum novosti a poaduje placení poplatkù za provedení tohoto prùzkumu. 197
Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
2. Za tuté pøihláku jsou poplatky placené jednomu smluvnímu státu podle ust. odst. 1., 2) písm. a) sníeny o èástku poplatku uvedeného v odst. 1., 2) písm. b), jestlie tento poplatek lze pro tento stát poadovat.
Èlánek 18 Ustanovení této dohody nebrání tomu, aby byla uplatòována irí ustanovení zákonných pøedpisù vydaných v nìkteré smluvní zemi. ádným zpùsobem neovlivòují ochranu poskytovanou umìleckým dílùm a dílùm uitého umìní v mezinárodních smlouvách a mezinárodních dohodách o autorském právu.
Èlánek 16 1. Poplatky pro smluvní státy uvedené v èl. 15 odst. 1., 2) vybírá Mezinárodní úøad, který je kadoroènì odvádí smluvním státùm oznaèeným pøihlaovatelem.
Èlánek 19 Poplatky placené Mezinárodnímu úøadu za sluby stanovené touto dohodou musí být stanoveny tak:
2. a) Kadý smluvní stát mùe Mezinárodnímu úøadu oznámit, e se vzdává nároku poadovat pøíplatkové poplatky uvedené v èl. 15 odst. 1., 2) písm. a), pokud se týèe mezinárodních pøihláek, pro nì jiné smluvní státy, které podaly stejné prohláení o vzdání se nároku, jsou povaovány za zemi pùvodu.
a) aby jejich výnos kryl vechny výlohy Mezinárodní sluby pro vzory a modely, jako i vechny ostatní výlohy, které jsou nezbytné pro pøípravu a poøádání zasedání Mezinárodního výboru pro vzory a modely nebo revizních konferencí této dohody;
b) Kadý smluvní stát mùe podat toté prohláení o vzdání se nároku, pokud se týèe mezinárodní pøihláky, u které je pokládán za zemi pùvodu.
b) aby umonily vytvoøení rezervního fondu, jak uvedeno v èl. 20.
Èlánek 17 Provádìcí øád upravuje podrobnosti pouívání této dohody, zejména:
Èlánek 20 1. Vytváøí se rezervní fond, jeho výe èiní 250 000 v. fr. Toto mùe být zmìnìno Mezinárodním výborem pro vzory nebo modely uvedeným v èlánku 21.
1) jazyky a poèet výtiskù, v nich pøihláka musí být zapsána, jako i údaje, které musí být v ádosti obsaeny;
2. Rezervní fond je doplòován pøebytky pøíjmù Mezinárodní sluby vzorù nebo modelù.
2) výi, dobu splatnosti a zpùsob placení poplatkù urèených pro Mezinárodní úøad a pro státy vèetnì omezení stanoveného v souvislosti s poplatkem pro smluvní státy, které provádìjí prùzkum novosti;
3. a) Po nabytí platnosti této dohody vak rezervní fond je vytvoøen sloením jednorázového pøíspìvku kadého státu vypoèítaného pro kadý z nich podle poètu jednotek v odpovídající tøídì, do ní patøí z titulu èl. 13 odst. 8 PUÚ.
3) poèet, velikost a jiné charakteristické znaky fotografií nebo jiných grafických vyobrazení kadého pøihláeného vzoru nebo modelu;
b) Také státy, které se stanou èleny této dohody po nabytí její platnosti, musí rovnì sloit jednorázový pøíspìvek. Tento bude vypoèten podle zásad stanovených v pøedchozím odstavci, take vechny státy, bez ohledu na datum jejich pøístupu k dohodì, platí stejný pøíspìvek na jednotku.
4) délku popisu charakteristických prvkù vzoru nebo modelu; 5) rozmìry a podmínky, za nich mohou být pøipojeny k ádosti vyhotovení nebo makety pøedmìtu, na nì se vzor nebo model vztahuje;
4. V pøípadì, kdyby èástka rezervního fondu pøekroèila stanovenou výi, bude pøebytek pravidelnì rozdìlován mezi smluvní státy úmìrnì podle jednorázového pøíspìvku sloeného kadým z nich a a do výe tohoto pøíspìvku.
6) poèet vzorù a modelù, které mohou být pøedmìtem hromadné pøihláky, a jiná ustanovení upravující hromadné pøihláky;
5. Jakmile jednorázové pøíspìvky budou zcela vráceny, Mezinárodní výbor pro vzory a modely mùe rozhodnout, e nebude ji poadován jednorázový pøíspìvek od státù, které by se pozdìji staly èleny dohody.
7) vechny otázky týkající se uveøejnìní a distribuce periodického vìstníku uvedeného v èl. 6, odst. 3. písm. a) vèetnì poètu výtiskù Vìstníku, které jsou zasílány zdarma národním úøadùm, jako i poèet výtiskù, které mohou být tìmto úøadùm za sníenou cenu dodávány;
Èlánek 21 1. Zøizuje se Mezinárodní výbor pro vzory nebo modely ze zástupcù vech smluvních státù.
8) zpùsob hláení smluvních státù o rozhodnutích o odmítnutí ochrany podle èl. 8, odst. 1. jako i oznamování uveøejòování takových rozhodnutí Mezinárodním úøadem;
2. Výbor má tuto pravomoc: 1) stanovit svùj vnitøní øád;
9) podmínky, za nich je Mezinárodní úøad povinen provádìt zápisy a uveøejòování zmìn, týkajících se vlastnictví vzorù nebo modelù stanovených v èl. 12 odst. 1., jako i vzdání se ochrany uvedené v èl. 13;
2) mìnit provádìcí øád; 3) mìnit horní hranici rezervního fondu uvedeného v èl. 20; 4) stanovit mezinárodní tøídìní vzorù nebo modelù;
10) zpùsob nakládání s doklady a pøedmìty, které se vztahují k tìm pøihlákám, je nemohou ji být obnoveny.
5) studovat otázky týkající se pouívání a pøíp. revize této dohody; 198
Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
smluvním státùm oznámení o uloení deseti listin o ratifikaci nebo pøístupu, z kterýchto státù nejménì ètyøi ke dni této dohody nebyly úèastníky ani dohody z r. 1925, ani dohody z r. 1934.
6) studovat vechny ostatní otázky týkající se mezinárodní ochrany vzorù nebo modelù; 7) vyjadøovat se k roèní zprávì o èinnosti Mezinárodního úøadu a dávat tomuto úøadu obecné smìrnice týkající se výkonu funkcí, které mu pøipadají na základì této dohody;
2. Vláda výcarské konfederace poté ohlásí vem smluvním zemím uloení listin o ratifikaci nebo pøístupu; tyto ratifikace a pøístupy nabudou platnosti po uplynutí lhùty jednoho mìsíce ode dne zaslání tohoto oznámení, pokud by v pøípadì pøístupu nebylo v listinì o pøístupu uvedeno pozdìjí datum.
8) vydávat zprávu o pøedvídaných výdajích Mezinárodního úøadu v pøítím dvouletém období. 3. Rozhodnutí výboru jsou pøijímána v pøípadech uvedených pod èísly 1, 2, 3 a 4 odst. 2 s ètyøpìtinovou vìtinou pøítomných nebo zastoupených a hlasujících èlenù a prostou vìtinou ve vech ostatních pøípadech. Zdrení se hlasování není pokládáno za hlas.
Èlánek 27 Kterýkoliv smluvní stát mùe kdykoliv oznámit vládì výcarské konfederace, e tato dohoda se vztahuje na celé území nebo na èást území, v nich zajiuje mezinárodní vztahy. Vláda výcarské konfederace o tom informuje vechny smluvní státy a Dohoda bude rovnì platit na území vyznaèeném v oznámení mìsíc po zaslání sdìlení vládou výcarské konfederace smluvním státùm, pokud by v oznámení nebylo uvedeno pozdìjí datum.
4. Mezinárodní výbor svolává øeditel Mezinárodního úøadu: 1) nejménì jednou za tøi roky; 2) kdykoliv k ádosti jedné tøetiny smluvních státù nebo v pøípadì potøeby z podnìtu øeditele Mezinárodního úøadu nebo vlády výcarské konference. 5. Výdaje èlenù výboru za cestu a pobyt jdou k tíi pøísluného státu.
Èlánek 28 1. Kadý smluvní stát má monost vypovìdìt tuto dohodu svým jménem pro celé území nebo èást území, která byla pøedmìtem oznámení uvedeného v èl. 27, a to oznámením, které zale vládì výcarské konfederace. Tato výpovìï nabývá platnosti uplynutím lhùty jednoho roku od svého pøijetí vládou výcarské konfederace.
Èlánek 22 1. Výbor mùe mìnit provádìcí øád podle ustanovení èl. 21 odst. 2., 2) nebo písemným øízením podle níe uvedeného odst. 2. 2. V pøípadì pouití písemného øízení øeditel Mezinárodního úøadu navrhne zmìny svým obìníkem, který zale vem smluvním zemím. Zmìny se povaují za pøijaté, jestlie ve lhùtì jednoho roku od jejich oznámení ádný smluvní stát nezale své námitky.
Èlánek 29 1. Tato dohoda bude podrobována pravidelným revizím za tím úèelem, aby v ní byla provedena zlepení ke zdokonalování ochrany vyplývající z mezinárodní pøihláky vzorù nebo modelù.
Èlánek 23 1. Tato dohoda je otevøena k podpisu do 31. prosince 1961.
2. Revizní konference budou svolávány na ádost Mezinárodního výboru pro vzory nebo modely nebo na ádost nejménì poloviny smluvních státù.
2. Bude ratifikována a její ratifikaèní doklady budou uloeny u holandské vlády.
Èlánek 30 1. Více smluvních státù mùe kdykoliv oznámit vládì výcarské konfederace, e za podmínek vymezených v tomto oznámení:
Èlánek 24 1. Èlenské státy Mezinárodní unie na ochranu prùmyslového vlastnictví, které nepodepsaly tuto dohodu, mohou k ní pøistoupit.
1) za národní úøad kadého z nich nastupuje úøad spoleèný;
2. Tento pøístup bude oznámen diplomatickou cestou vládì výcarské konference, která jej oznámí vládám vech smluvních státù.
2) mají být pokládány za jeden stát pro pouití èlánkù 2 - 17 této dohody. 2. Toto oznámení nabude úèinnosti est mìsícù po zaslání oznámení vlády výcarské konfederace ostatním smluvním státùm.
Èlánek 25 1. Vechny smluvní státy se zavazují, e zajistí ochranu prùmyslových vzorù a modelù a e pøijmou v souladu se svou ústavou nezbytná opatøení k provedení této dohody.
Èlánek 31 1. Pouze tato dohoda váe v jejich vzájemných vztazích státy, které jsou èleny souèasnì této dohody a dohody z roku 1925 nebo dohody z roku 1934. Tyto státy budou vak povinny ve svých vzájemných vztazích pouívat podle pøípadu buï ustanovení dohody z r. 1925 nebo z r. 1934 na vzory nebo modely pøihláené u Mezinárodního úøadu pøed datem, od nìho tato dohoda je váe v jejich vzájemných vztazích.
2. V okamiku uloení listiny o ratifikaci nebo o pøístupu musí smluvní stát být schopen, podle svého národního zákona, vyhovìt ustanovením této dohody. Èlánek 26 1. Tato dohoda nabude platnosti uplynutím jednoho mìsíce ode dne, kdy vláda výcarské konfederace zale 199
Haagská dohoda o mezinárodním pøihlaování prùmyslových vzorù a modelù
2. a) Kadý stát, který je èlenem souèasnì této dohody a dohody z r. 1925, je povinen dodrovat ustanovení dohody z r. 1925 ve svých vztazích se státy, které jsou jen èleny dohody z r. 1925, ledae zmínìný stát vypovìdìl dohodu z r. 1925;
Èlánek 33 Tento akt bude podepsán v jednom vyhotovení, které bude uloeno v archívu holandské vlády. Tato vláda zale ovìøený opis vládám vech státù, které podepíí tuto dohodu nebo k ní pøistoupí. Na dùkaz toho podepsaní zplnomocnìnci po vykázání svých plných mocí, uznaných za øádné, pøipojili svùj podpis.
b) Kadý smluvní stát, který je èlenem této dohody a zároveò dohody z r. 1934, je povinen dodrovat ustanovení dohody z r. 1934 ve svých vztazích se státy, které jsou èleny pouze dohody z r. 1934, ledae zmínìný stát vypovìdìl dohodu z r. 1934.
PROTOKOL
3. Státy, které jsou èleny pouze této dohody, nemají ádných závazkù vùèi státùm, které jsou èleny dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934 a nejsou souèasnì èleny této dohody.
Úèastnické státy tohoto Protokolu se usnesly takto: 1. Ustanovení tohoto Protokolu se pouijí na vzory nebo modely, které jsou pøedmìtem mezinárodní pøihláky a pro nì jeden z èlenských státù tohoto Protokolu se pokládá za zemi pùvodu.
Èlánek 32 1. Podpis a ratifikace této dohody státem, který je k datu této dohody èlenem dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934, jako i pøístup k této dohodì takového státu budou pokládány za podpis a ratifikaci Protokolu pøipojeného k této dohodì nebo za pøístup k tomuto Protokolu, pokud tento stát nepodepsal výslovnì prohláení v opaèném smyslu pøi podpisu nebo uloení své listiny o pøístupu.
2. Pokud jde o vzory nebo modely výe uvedené v odst. 1.: a) doba ochrany pøiznaná úèastnickými státy tohoto Protokolu vzorùm nebo modelùm výe uvedeným v odst. 1. nemùe být kratí patnácti let poèítaje ode dne uvedeného v èl. 11 odst. 1. a) nebo b), podle povahy pøípadu, b) pøipojení údaje o výhradì na pøedmìtech vyrobených podle vzorù nebo modelù nebo na etiketách umístìných na tìchto pøedmìtech nemùe být v ádném pøípadì èlenskými státy tohoto Protokolu vyadováno, a u jako podmínka pro výkon práva na jejich území vyplývající z mezinárodního zápisu nebo z jakéhokoliv jiného dùvodu.
2. Kadý smluvní stát, který podepsal prohláení uvedené v odst. 1 nebo kadý jiný smluvní stát, který není èlenem dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934, mùe podepsat Protokol pøipojený k této dohodì nebo k nìmu pøistoupit. Pøi podepsání nebo uloení své listiny o pøístupu mùe prohlásit, e se necítí být vázán ustanovením odst. 2. a) nebo b) Protokolu; v tomto pøípadì ostatní èlenské státy Protokolu ve svých vztazích se státem, který pouil této monosti, nejsou nuceny uplatòovat ustanovení, které je pøedmìtem tohoto prohláení. Ustanovení èl. 23 - 28 vèetnì platí obdobnì.
Na dùkaz toho podepsaní zplnomocnìnci, øádnì k tomu oprávnìní, podepsali tento Protokol. Dáno v Haagu dne 28. listopadu 1960
200