2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
GYERMELYI HÍRLAP A „Gyermelyért” Faluvédő Egyesület időszaki lapja http://www.gyermelyert.hu
Partnerségi megállapodás Szomorral 2009. november 12-én délután, a szomori plébánia épületében gyűlt össze a szomori és a gyermelyi képviselőtestület. A találkozás célja az volt, hogy a korábban mindkét testület által már elfogadott partnerségi megállapodás ünnepélyes keretek között aláírásra kerüljön a két polgármester által.
Az aláírás előtt a polgármesterek néhány szóban kiemelték az együttműködés fontosságát, és azokat a területeket is megemlítették, melyek jelenleg is összekapcsolják a két községet (egészségügy, faluőrség, labdarúgás, együttes érdekérvényesítés stb.) A megállapodás létrejöttének legfőbb célja az, hogy kinyilvánítsa az elkötelezett szándékot a testületek, s ezáltal a két község részéről, hogy a szuverenitás elfogadása mellett, a jövőben minden lehetséges eszközt, alkalmat keres és támogat, mely által a két község szebbé, jobbá, gazdagabbá válhat, és ezáltal az összetartozásunkat erősítheti. Pósfai Csaba
Fotók: Csepregi Márton
Németországban jártunk Az őszi szünetben 40 fős csoporttal ellátogattunk Veldhausen-Osterwaldba. Rengeteg élménnyel, érzelemmel gazdagodtunk, az út és a kapcsolat igazi értelmét a gyerekek így fogalmazták meg: „Amikor odaértünk, megláttam a sok-sok német embert és az jutott eszembe, hogy fogom kibírni egyedül egy idegen családnál. Nagyon féltem és nem akartam elmenni a barátnőm mellől. Attól féltem a legjobban, hogy hozzám fognak beszélni és nem fogom érteni. Aztán megláttam az anyukát, akinél lakni fogok és nagyon szimpatikus volt. Majd megismertem a lányt, ő is tetszett. Az első napon szinte semmit nem értettem, de a nap végére összebarátkoztam a lánnyal és jól beszéltem…” (Rostás Bettina 6. o.) „A 2. naptól már tudtam velük kommunikálni. Igaz, sokszor nem értettem egészen a kérdést, ilyenkor egyszerűen „ja”-val válaszoltam. Ezért aztán csinálnom kellett olyat is, amit annyira nem akartam… de nem volt olyan vészes…” (Heilmann István 6. o.) „Nekem legjobban a kedves fogadtatás tetszett és az, hogy idegen nyelven megértettük egymás gondolatait. Nagyon megfogott mély vallásosságuk is.” (Tóth Norbert 7. o.) A változatos lehetőségek között minden korosztály találhatott kedvére valót. Élményfürdő, korcsolyázás, vidámpark, állatkert, iskolalátogatás, kirándulás Brémába, Oktoberfest, közös sütés-főzés és istentisztelet szerepelt a 4-5 nap programjában. Az igazi élmény azonban a régi barátságok elmélyülése, újak kialakulása és az egymás kultúrájába, érzelemvilágába való bepillantás lehetősége, amelynek természetesen fontos eszközei az alkalmazkodás és a nyelvtudás. Mindebben részünk lehetett. Köszönjük a támogatást a Német Kisebbségi Önkormányzatnak és a Gyermely Zrt-nek. Tóth Ágnes
A búcsúesten Agócs Julcsi énekelt (Fotó: Tóth Ágnes)
Impresszum Gyermelyi Hírlap, (163/829/1/2008), ISSN 2060-3665, II. évfolyam, 20. szám, Felelős kiadó: „Gyermelyért” Faluvédő Egyesület (Levélcím: 2821 Gyermely, Petőfi tér 7.), Felelős szerkesztő: Pósfai Csaba, Szerkesztők: Bederna Zoltán, Csepregi Márton, Kókai Rita, Petró Klaudia, Rácz Tibor, E-mail:
[email protected], Honlap: http://www.gyermelyert.hu, Következő lapszám megjelenése: 2009. december 5. szombat, lapzárta: a megjelenés előtti szerda 16 órakor
2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
Egy hungarikum: a pálinka
a dinamó, a golyóstoll, a tarhonya, a bikavér és a többiek között még egy „pálinkánk” is van nekünk magyaroknak! A Wikipédia alapján összeállította: Bederna Zoltán
Az immár tradicionális borkultúra ápolás és a jó bor szeretete mellett szeretnénk egy kis figyelmet szentelni egy másik magyar csodának, a pálinkának is! Ez a szintén igen nemes ital is jelen van a mindennapjainkban, ha ünnepelünk, ha bánkódunk, ha nagy munkára készülünk, vagy éppen koccintunk egy disznóölés hajnalán. Sokan nem tudják, még azok közül sem, akik szeretik a jó minőségű illatozó gyümölcs párlatot, hogy mennyi munka, odafigyelés szükséges ahhoz, hogy megszülessen egy igazán élvezhető pálinka. Márpedig ezzel annál is inkább illő tisztában lennünk, mivel az Európai Uniós jogszabályok szerint kizárólag Magyarország (és négy osztrák tartomány) használhatja a „pálinka” elnevezést, a következők szerint: Pálinkát csak Magyarországon termett gyümölcsből, törkölypálinkát pedig csak itt termett szőlő törkölyéből lehet előállítani. További feltétel a magyarországi cefrézés, párlás, érlelés és palackozás is. Egyik fajta pálinka készítésénél sem lehet cukrot felhasználni. Az egyféle gyümölcsből készült pálinka palackján a gyümölcs nevét és a pálinka szót kell feltüntetni. Vegyes gyümölcspálinkánál az azt alkotó gyümölcsöket a felhasznált mennyiség szerinti sorrendben kell közölni. (A rendelet pálinkának nevezi a gyümölcspálinkát, és ettől különbözteti meg a törkölypálinkát.) Törkölypálinkánál a címkén a szőlő nevét kötelező, míg a termék származási - földrajzi - helyét fel lehet tüntetni. Kisüsti az a pálinka, amelyet ezer literesnél kisebb, rézfelületet is tartalmazó lepárlókészülékkel, kétszeri szakaszos lepárlással készítenek. Az érlelt pálinkát vagy 3 hónapig érleKisüsti pálinka címke 1936-ból lik ezer literesnél kisebb, vagy pedig 6 hónapig ezer literesnél nagyobb fahordóban. Az ópálinkát pedig vagy 1 évig kell érlelni ezer literesnél kisebb, vagy pedig 2 évig ezer literesnél nagyobb fahordóban. Az ágyaspálinkát legalább 3 hónapig együtt kell érlelni a gyümölccsel. Száz liter pálinkához vagy 10 kilogramm érett, vagy pedig 5 kilogramm aszalt gyümölcsöt kell adni. Azt gondolom ne sajnáljuk a franciáktól a cuveé-t, hiszen
Folytatjuk… Terveink között szerepel ezen téma folytatása egy néhány részes cikksorozatban. Ezekben a cikkekben a pálinkák története, fontosabb fajtáinak részletesebb leírása, és a komolyabb pálinkafőző manufaktúrák bemutatása, és néhány gasztronómiai érdekesség kerül majd terítékre.
Kérek két percet! Ha akarjuk, ha nem, de mára már jócskán benne vagyunk a búcsúzkodó esztendő utolsó előtti „emberes” hónapjában. Kertünkben járva látom, hogy puritánságukat félredobva, egyre csupaszabbak a fák, és az egész nemrég még leveles, lombos környezet egyre gátlástalanabbul pőrére vetkőzik. Aztán, miközben diót kezdtem gereblyézni az ugyancsak levéltelenedő öregfa alatt, talán mintegy vigasztalásul - hiszen az ember gyereke igazándiból nem szeret elkámpicsorodni - eszembe jutott az erdő, a nagy családi ösvényes barangolások, ahol édesmamával egy-egy fatönkön ücsörögve hallgattuk apa csudálatos embermeséit, a télre készülő erdő soktitkú életéről. Apa nagy mesemondó volt, a világ nagy titkait mindig mesébe szőve magyarázta. Az ő történeteiben a növények és az állatok ugyanúgy éltek és viselkedtek, mint mi, az emberek. Jól emlékezem, hogy december közeli hideg, esős napokon aprócska kis hobbi műhelyében madáretetőket gyártottunk és kedvenc kis nálunk telelő madarai nevében „lakáshirdetéseket” diktált nekem, amiket aztán ki is rajzszögeztünk a kerti fákra, az etetők alá. Íme, egy két példa (ha jól emlékezem) mutatóba: „Két külön bejáratú házikót keresünk télire 14x14 mm-es bejárattal. Lehetőség szerint egy kis fűrészport is kérünk bele. A bejárat dél felé nézzen, mert a lakók szeretik a meleget (pf: 2021 Gyermely, Pintyék)” „Meglett korú kékcinke pár keres meleg odúlakást télire. Fizetés természetben rovarálcák és peték elpusztításával. Madárbarátok jóindulatú támogatását várjuk. Jelige: azonnalra! Leveleket a sarki odúhoz kérjük. Cinke Pál és neje.” Most, hogy a klaviatúrán pötyögtetem ezeket a sorokat, ha akarom, ha nem ide tódulnak régmúlt ifjúkorom őszidős emlékei, az eredendő bűnbeesésre csábító, de szótlanul is beszédes „kéz a kézben” erdei séták. A lábunk alatt, az erdei lakókat árulkodóan riasztó, zizegő, rozsdavörös avar, az öreg tölgyfejedelmek átölelhetetlenül terebélyes törzsébe - eléggé el nem ítélhető módon - belevésett „itt jártunk”, vagy „szeretlek Piros” örökbecsű faricskálásai. Bevallom, — és miért ne tenném — ha a korábban olyan fürge, és ritmusbolond „két szürkém” nem állna ilyen gyenge lábon, mint mostanában, meg hogy lenne is kivel, bizony-bizony kedves ifjú barátaim, én ebben az Erzsébet napi gyönyörű időben szívesen üdvözölnélek benneteket falunk körüli erdők avarszőnyeges útjain. Kölcsönösen szép emlékeink születhetnének. Béla bácsi 2
2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
Készüljünk közösen az adventi időszakra!
Betegtájékoztató AZ INFLUENZA ELLEN ADHATÓ FLUVAL AB ÉS FLUVAL P VÉDŐOLTÁSOKRÓL
Az advent szó latin eredetű. Azt jelenti, hogy eljövetel, az úr érkezése. Ezt várnunk kell, erre készülnünk kell, mert azaz ajándék, amit Isten készít nekünk, csak akkor lesz a mienk, ha mi azt kész szívvel, és vágyakozó, várakozó lélekkel fogadjuk el. A karácsonyt megelőző időszak nélkülözhetetlen dísze az adventi koszorú. A koszorú, mely a remény jelképe, míg a gyertyák a világosságot jelképezik, amely Jézus születése révén árad szét a földön. Készüljünk közösen az adventi időszakra, adventi koszorú, asztali díszek, vásári termékek készítésével! Időpont: november 22. (vasárnap), du. 15 óra Helyszín: Civilház
Tisztelt Betegeink! Az utóbbi hetekben rendkívül sok téves információ jelent meg az Influenza ellen adható védőoltásokról, azok hatékonyságáról. Sajnálatos tény, hogy sok esetben orvos kollégák is kellő ismeret hiányában nyilatkozva bizonytalanná tették betegeinket. Indokolt, hogy röviden tájékoztassuk Önöket a védekezés lehetőségeiről. FLUVAL AB A hagyományos évek óta ismert és alkalmazott oltóanyag, mely egyes krónikus betegségek esetén ingyenesen beadható. Ezt az oltást azonos gyártótól kapjuk 10 éve, igazolt oltási szövődményt még nem észleltünk. Ajánlott minden 60 éven felüli betegnek, de fiatalabb korban is, elsősorban krónikus betegségek esetén (magas vérnyomás, cukorbetegség, krónikus légzőszervi betegségek).
Szükséges kellékek Koszorú alap: ez lehet szalmából font, de akár hungarocell vagy egyéb gyűrű is, amelyre az ágakat fel tudjuk erősíteni vagy akár egy tálca is. A négy darab gyertya Ágak: általában zöld színűek, így lehet fenyő, vagy más örökzöld, tiszafa, tujaág babérmeggy, borostyán, de akár bogyós ág is. Dekorációs kellékek: A koszorú dekorálható szalag, vagy szalagból készült masni mellett a következő kellékekkel is: gyöngyfüzér, magvak, bogyók, tobozok, dió, mogyoró, gesztenye, alma, szárított citrom- és narancsszelet, paprika, aprósütemények, apró fa vagy szalma játékok és díszek, narancshéj, fűszerek, karácsonyi díszek, stb. és a négy darab gyertya Ezeket részben be/át is festhetjük. Rögzítő eszközök: drót, olló, ragasztó, fogpiszkáló, ragasztópisztoly. Koszorúalap és gyertya a helyszínen korlátozott mennyiségben megvásárolható!
FLUVAL P Az úgynevezett pandémiás influenza ellen kifejlesztett új típusú oltóanyag. Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) adatai szerint a tömeges megbetegedéseket okozó H1N1 vírus járványszerűen terjed az egész világon. Korábban hasonló járvány 1918-ban a „Spanyol nátha „volt mely 100 millió ember halálát követelte világszerte. Nemzetközi adatok alapján, amennyiben nem tudjuk a lakosság legalább 50% át beoltani, járvány várható Magyarországon is. A gyors terjedés miatt akár 2 millió megbetegedés lehetséges. Bár a betegség lefolyása az esetek többségében enyhe (1-2 napos magas láz, gyengeség, végtagfájdalmak), jelentős számban előfordulhatnak szövődményes esetek is, ahol kórházi ellátásra lehet szükség. Oltás nélkül akár 5-8000 halálos áldozatot is követelhet a betegség Magyarországon. Bár új oltóanyagról van szó, korszerű, sőt a világon elismerten az egyik leghatékonyabb oltás áll rendelkezésre. Elegendő 1 oltás a védettséghez, mely 2 héten belül kialakul. Az eddig elvégzett kb. 600.000 oltást követően csak enyhe mellékhatások (helyi duzzanat, esetleg hőemelkedés stb.) alakultak ki 1-1 esetben
Díszítő elemeket mindenki lehetősége szerint hozzon magával, akár többet is, hogy csereberélgethessen, vagy kisegíthesse azt, akinek nincs. Miért is ne próbálnánk ki magunk is az alkotás örömét? Amellett, hogy a saját kezünkkel díszeket és ajándékokat készítünk, amiben benne van szívünk-lelkünk. Ez az alkalom remek lehetőséget kínál személyes beszélgetésekre is egy finom tea elfogyasztása mellett. A gyereksarokban karácsonyi kifestők színezése közben, karácsonyi meséket, történeteket hallgathatnak a gyerekek. Mindenkit szeretettel várunk! Balogh Dorottya, Kókai Rita és Petró Klaudia református lelkész
A leírtak alapján javasoljuk betegeink számára a FLUVAL P védőoltás beadását. Mivel a betegség a fiatal korosztályokban erőteljesebben terjed a-a betegek 50% a-a a 25 év alatti- indokolt a fiatalok oltása is. További információkat a háziorvosi rendelőkben kaphatnak. Dr. Kocsis Tamás háziorvos 3
2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
A fűtésről környezettudatosan
deg fények a fázósabb embereknél sokat rontanak a közérzeten. Persze évszakonként nem festegethetjük újra a lakást, de még a fehérnek is van meleg színárnyalata! Érdemes tehát alkalom adtán erre is gondolni. Néhány szó arról, mit is érdemes és szabad elégetni: Mivel a fatüzelés - szemben a szénnel, olajjal és gázzal nem juttat többlet szén-dioxidot a levegőbe, csak annyit, amennyit a növény az élete során megkötött, ezért környezetvédelmi szempontból ez a legjobb tüzelőanyag. Használhatunk még pelletet, amit fa- és egyéb növényi hulladékokból állítanak elő, így tovább hasznosítva a feleslegessé vált anyagokat, tehát ez is környezetbarátnak mondható, valamint kiváló a fűtőértéke is, habár drágább, mint a fa. Az olaj- és szénfűtés jár a legnagyobb széndioxidkibocsátással, így ezeket lehetőleg kerüljük. Nagyon fontos, hogy gumit, műanyagot, vegyszert, festéket, veszélyes hulladékot soha ne égessünk el! Se a kazánban, kályhában, se pedig a szabadban. (Ezeket vigyük lomtalanításkor az önkormányzat által kijelölt helyre.) Végezetül a tűzgyújtás szabályairól a 6/2008. (VI. 5.)sz. önkormányzati rendelet 13. §-ban foglaltakat idézem: A község területén – szabadtéren – növényi eredetű anyagok elégetésének érdekében tüzet gyújtani a. munkanapokon 20 óráig lehet. b. Munkaszüneti (szabad) napokon, vasárnap és ünnepnapokon tüzet gyújtani tilos. (2) Tüzeléssel csak a kertben keletkezett (megfelelően száraz – növényi eredetű hulladékot (faág, levél, kukoricaszár, egyéb növényi eredetű hulladék)lehet megsemmisíteni. Tilos minden más háztartási hulladék égetése. Figyeljünk ezek betartására! Gábor Brigitta
Hazánk energiafelhasználásából több mint 40 százalékban részesedik az épületek létesítése és üzemeltetése, ami azt jelenti, hogy az ebből eredő környezeti hatások arányos része is a lakásszektornak a számlájára írható. A negyven százalékba az irodák és középületek fűtési és hűtési energiafelhasználása is beleszámít. A lakásfűtés ugyan csak egy, de egyáltalán nem elhanyagolható részt tesz ki ebből. Lássuk, mi a dolgunk, ha fűtési szezonban is tenni szeretnénk valamit környezetünkért, és nem mellesleg pénztárcánkért! Először is: tekerjük lejjebb a fűtést! Semmi szükség rá, hogy télen is rövidnadrágjainkat, pólóinkat koptassuk. Ha csak 1°C-kal csökkentjük otthonunk hőmérsékletét, azzal 5–10 %-os megtakarítást érhetünk el, és így évente akár 300 kg-mal kevesebb széndioxidot bocsát ki háztartásunk. Természetesen a fűtőtesteket mindig olyan helyre tegyük, hogy se bútor, se függöny ne akadályozza a meleg áramlását. Azzal is csökkenthetjük a fűtésére felhasznált energiát, ha a termosztátot úgy programozzuk be, hogy éjszaka, illetve amíg nem tartózkodunk otthon, a hőmérséklet alacsonyabb legyen. Ezzel 7–15 %-kal csökkenthető a fűtésszámla. A széndioxid kibocsátás csökkentésének és a hosszú távú energia megtakarításnak az egyik leghatékonyabb módja a megfelelő hőszigetelés. A falakon, a tetőn és a padlón keresztül távozó hő együtt a hőveszteség több, mint 50 % -áért felel. Szigeteljük el a meleg víz tárolóit, a központi fűtés csöveit, valamint a falak réseit, és rakjunk hővisszaverő fóliát a radiátorok mögé. Cseréljük le szimpla üvegű ablakainkat duplaüvegű ablakokra. Ez ugyan először befektetést igényel, de a felére csökkenti az ablakon át történő energiaveszteséget, és hosszú távon kifizetődő. Ha valaki megteheti, és a piaci kínálat legjobb minőségű nyílászáróit használja (fakeretes duplaüvegű nyílászárók hőszigetelő üveggel és argongázas töltéssel), akkor akár 70 %-kal is csökkentheti az energiaveszteséget. Szellőztessünk okosan! Résnyire nyitott ablak mellett történő tartós szellőztetés esetén észrevétlenül illan ki a meleg a lakásból. Mindig nyissuk ki az ablakokat teljesen, hogy az elhasznált, párás benti levegő minél gyorsabban és tökéletesebben kicserélődhessen. Így a friss levegő megfelelően tud áramlani, anélkül, hogy a falak kihűlnének. Miközben szellőztetünk, a fűtést csavarjuk alacsonyabb fokozatra. Tartsunk 50% körüli relatív páratartalmat a lakásban! A téli hónapokban a lakás felmelegített levegője száraz, ilyenkor gondoskodjunk párologtatóról, helyi légkezelőkről, légpárásítókról! Ha igazán környezettudatosan akarunk eljárni, az aktív - áramfogyasztó - berendezések használatát inkább kerüljük! Sokat segítenek helyettük az élő növények, és még a hangulatunkat is javítják. A falak és megvilágítások színhőmérsékletének tudatos megválasztása nagyban javítja a hőérzetünket. A „hidegre festett" falak (fehér, világoskék, világoszöld), illetve a hi4
2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
A zene és a bor
második fél egészíti jóra: Az Isten verje meg / ellenségeidet, Az ördög vigye minden / rossz emberedet, Száradjon el minden / féreg a búzádban, Az apád istene / áldjon családodban. A bordalok azonban nemcsak a népköltészet részei, hanem a műköltészeté is. E műfajt gyakran alkalmazták az ókori költők; a görög és római költészet egyik témája a bor és a szőlő dicsérete, amit aztán lanttal kísértek. (...) S ha már átkanyarodtunk a népköltészetről, a népzenéről a műköltészetre, nézzük meg, a nagy zeneszerzők életében mit jelentett a bor, milyen műveket Agócs Gergely is muzsikált köszönhetünk e nemes (Fotó: Szederkényi Vetro Gabriella) nedűnek. Bach a barokk zene legnagyobb mestere, aki nagyon szerette a bort (bármilyet), az operán kívül minden műfajban alkotott, de a fúgáit tartják olyannak, mint a jó pohár bort, amelyet mindenki megért, mert kellemes, meleg, gazdag, bármilyen értelmezést megenged, mivel a nap és a természet teljességét szívta magába. Mindenki szívesen kóstolja és dicséri az első poharat anélkül, hogy értenie kellene, hogyan keletkezett a zene és a bor szépsége. Bachhal jobban ízlik egy pohár bor. De vigyázzunk, nehogy Bachanáliává váljon a zene! A túl sok bor ugyanis árt a múzsáknak. Mozart, aki életében erősen kötődött a testiséghez és gyakran a szélsőségek határait súrolta, csak 33 művet írt moll hangnemben (650-ből), a többi művét a keménység, a fiatalság, a mámor jellemzi; mindig bort vagy puncsot iszogatott alkotás közben. Szomszédja (Loibl) pincéjében finom borok álltak, s ezt szívesen osztotta meg barátaival. Ahányszor Mozart átkopogott zongorázása közben, ő már küldte is a szolgáját a pincébe e szavakkal: „Mozart ismét komponál, muszáj neki bort küldenem!” (...) Mozart operáiban szinte mindig megjelenik a bordal. Így a Don Giovanniban a „Vörösbor fesse pirosra az arcodat” című pezsgőária, vagy a Szöktetés a szerájból című operában Pedrillo és Osmin duettje Bacchust, a boristent dicsőíti. A Mozart-operák bonyodalmaiban és szerelmeiben mindenütt jelen van a furfangos szolga és a bor. A komikum és a bor egymáshoz tartoznak, legalábbis Mozart műveiben. (...) Franz Schubert is a jó borok ismerői közé tartozott. Kedvelt bora a Szekszárdi vörös volt, ami először olyan mély benyomást tett rá, hogy fél óra alatt megzenésítette az aznap olvasott Pisztráng című költeményt. Felnőtté válása vége felé ösztönösen kialakított egy bor által inspirált
Az alábbiakban részleteket közlünk Tirpák László, Márton napi rendezvényen elhangzott előadásából. Mi a közös a zenében és a borban? A hatásukban közösek, hiszen mindkettő hat érzékeinkre. A zene a hallást szólítja meg, a bor az illatával szól hozzánk. Mindkettőt az érzékszerveink által képezzük érzékké, az érzések pedig alakulnak, míg végül harmóniába olvadnak össze. A borban, akárcsak a zenében, érzékenyen észleljük a tónusokat. Amelyek nem odavalók, hamisan szólnak és elrontják a bort. A zene és a bor találkozgatnak egymással. A bor megteremti a zene befogadásához szükséges barátságos környezetet. A bor táptalaj, amely kész befogadni a szépséget, magába szívja a zenét, amely betölti a lelket. Ha jók és érdekesek a dalok, mindenki szívesen dicsekszik velük. Akárcsak a bornál: Az új évjárat sosem egyforma, olyan, mint a dal más és más előadásban. Időnként a saját borunkkal büszkélkedünk, de gyakrabban egy profi bortermelőtől vett borral dicsekszünk. Ebben a tekintetben közös a dal és a bor sorsa. A profik jobban tudják ezt. De mind a bor, mind a dal esetében a szubjektív elfogadás a legfontosabb, az, hogy örömet okoz-e nekünk. Ha igen, elégtételt jelent a mesternek is. A bor és a zene évszázadok óta kéz a kézben jár. Tény: a zene ott aratta a legnagyobb sikert, ahol a bornak is sikere volt. (...) A számtalanszor megénekelt fehér vagy vörös borocska igazán alkalmas eszköz a zenei eseménybe való bekapcsolódásra. Ezt tanúsítják bordalaink, népi líránk műfaja; a borozás közben énekelt dal, mely az italt dicséri, fogyasztásra biztat, komoly vagy tréfás módon fejezi ki a mámoros hangulat által kiváltott érzelmeket, gondolatokat. A bordal éneklési alkalmai szinte számlálhatatlanok, koronként és tájanként eltérőek.
Az idén is sokan gyűltek össze az újbor köszöntésére (Fotó: ifj. Heilmann József)
A bordalokhoz tartoznak a bor- és szőlődicsérők; a tájdicsérők, hordó- korsó- és kulacsköszöntők, a vízbecsmérlők és az ivásra buzdítók például: „Ypszilon – ezt a kis bort megiszom” vagy „Dicsérjük a Jézus nevét, igyuk meg a tőke levét” (...) A páros köszöntőknél ketten állnak fel s az egyik mondja a sor első, a másik pedig a második felét. A sor első fele azonban rendesen fenyegetésnek indul s csak a 5
2009. november 21.
II. évfolyam 20. szám
kor két felbőszült Kossuth-díjas színész a nézők közé hajított egy másfél mázsás kandelábert – négy halott, tizenöt sebesült… Ennek már három éve. Itt az ideje az óvatos nyitásnak. A Kultusz-minisztérium prevenciós alapja létrehoz egy felsőfokú oktatási intézményt, mely diplomás nézőképzéssel foglalkozik. A diploma tulajdonképpen egyfajta jogosítvány, ami igazolja, hogy tulajdonosa alkalmas a színházban rá váró fokozott pszichikai és fizikai terhelés elviselésére…
személyes műfajt, melynek neve trinklied (trink = inni; lied = ének). A 248-as számúban a tokajit, a remek királyi bort szólítja meg – a dal Batsányi János feleségének (Gabriella) szövegére született meg. Schubert nem pezsgővel ivott áldomást, hanem tokajival. (...) Brahms zenéjére azt mondták, hogy olyan, mint a kontrasztok váltakozásával és belső pezsgéssel telített bor, azaz földhözragadt, szeretnivaló és édeskés. Zenei fejlődésére nagy hatással volt a nagy magyar hegedűművész: Reményi Ede, akit virtuózként tartottak számon. Magyarországi látogatásakor a cigányzene varázsa eredményezte a Magyar táncokat, melyek híressé tették Brahmsot. Nem ő volt a szerzőjük, csupán összeállította és rendszerezte őket. Liszt Ferenc pedig a szekszárdi bort egyenesen nektárnak nevezte. A XIV. Magyar rapszódia ihletője a kadarka volt. De a zenészek, zeneszerzők és a bor szoros barátsága napjainkban is tart. Deák Bill Gyula, hazánk egyik legjobb blues énekese egyik számában a Jó Istentől csak Bort, bluest és békességet kér, míg az épp 1 éve meghalt Tunyogi Péter (aki a P. Mobil énekese volt) egyik számában összefoglalja a zenészek (illetve a férfiak jórészének) ars poeticáját: „Nem a helyszín a fontos sohasem, és nem az idő, Mindig ott ér véget az utunk, ahol bor van, zene és nő.”
Versenyeredmények Megyei Bólyai matematika versenyen II. helyezést ért el iskolánk csapata. A versenyen a megyéből nemcsak a 8 osztályos általános iskolák, hanem a gimnáziumok is részt vettek. A csapat tagjai: Agócs Julianna, Heilmann István, Siklósi Bettina, Springinzeisz Ágnes Felkészítő tanár: Tirpákné Varga Zsuzsanna Regionális természeti vetélkedőn 4. osztályos csapatunk II. helyezést ért el. A csapat tagjai: Erdei Róbert, Nyiri Márton, Rudnóy Lilla, Tóth Stefánia. Felkészítő tanár: Borsos Zsoltné Gratulálunk a szép eredményekhez, és köszönjük a felkészítést! ÁMK
Köszönöm a figyelmet! Tirpák László
Ócsai Gábor kiállítása a Civil Házban December 18-án este megnyílt községünk egyik festőművészének, Ócsai Gábornak a kiállítása a Civil Házban I. felvonás: Szivárványhíd, avagy egy ajtó két oldala címmel. A kiállítást Molnár Béla és Balog Edina nyitotta meg, és mindenki számára megtekinthető december 7-ig a Civil Ház n yit vatart ás i Molnár Béla és Ócsai Gábor a megnyitón i d e j é b e n (Fotó: Csepregi Márton) (hétköznap 13 óráig, valamint azon délutánokon, amikor foglalkozás, próba van) ezen felül Ócsai Gáborral egyeztetett bármely időpontban (telefon: 30/475-6099).
Színház Tisztelt színház iránt érdeklődők! 2009. november 27–én, pénteken színházlátogatást szervezünk Tatabányára, a Jászai Mari Színházba. (http://www.jaszaimariszinhaz.hu) Tasnádi István: Nézőművészeti Főiskola című színházi szatíráját nézzük meg Scherer Péter, Mucsi Zoltán és Katona László főszereplésével. Máriahalmon és Gyermelyen is meghirdetjük ezt a programot, jó alkalom lesz a körjegyzőség másik településének megismerésére, önfeledt szórakozás közben. November 27-én pénteken Máriahalomról, az Önkormányzat elől 17.45-kor, Gyermelyről pedig az ÁMK elől 18.00-kor lesz az indulás. Jelentkezni Rácz Tibor szabadidő szervező – könyvtárosnál lehet 2500 Ft befizetésével. E-mail:
[email protected] illetve a 06-30-445 -37-60-as telefonszámon.
Könyvtári hírek
Az előadás valamikor a közeli jövőben játszódik, amikor már senki nem jár színházba. A kormány ugyanis bezáratta az összes színházat, mert a színészek egyre többször keveredtek vitába a nézőkkel, és sokszor leállt vagy félbeszakadt az előadás. Az egyik Hamlet előadás alatt például a címszerepet játszó színész Yorick koponyájával fejbe dobta az egyik popcornozó nézőt. Az igazi tragédia azonban egy Cid előadáson következett be, mi-
A könyvtárba új könyvek érkeztek, várjuk a látogatókat. Mivel egy példányunk van ezekből az új könyvekből, és az újság megjelenéséig már többet is kikölcsönöznek, a könyvtár látogatáskor előjegyzést is felveszünk, ha már nincs a polcon. A könyvek listája a gyermely.hu honlap hírek rovatában megtekinthetőek. Rácz Tibor, könyvtáros 6