GS 23_Photo
c Foto-glasvægt
Betjeningsvejledning S Foto-glasvåg Brugsanvisning N Foto-glassvekt Bruksveiledning FIN Valokuvallinen lasivaaka o Käyttöohje z Skleněná foto-váha Návod k použití
u Sklenená váha s fotografiou
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Használati utasítás
n Steklena tehtnica s fotografijo H Fényképes üvegmérleg
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail:
[email protected]
dansk Kære kunde! Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt i vores sortiment. Vores navn står for gennemprøvede produkter af høj kvalitet inden for områderne varme, vægt, blodtryk, kropstemperatur, puls, blid terapi + skønhed, massage og luft. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, opbevar den til senere brug og gør den tilgængelig for andre brugere, og iagttag henvisningerne. Med venlig anbefaling Dit Beurer-team
1. Værd at vide Korrekt vejning For at opnå de bedst sammenlignelige resultater, er det en fordel altid at stå på vægten på samme tidspunkt på dagen (helst om morgenen), efter toiletbesøg, før morgenmaden og påklædning.
!
2. Vigtige henvisninger – opbevares til senere brug
Forsigtig – Af hensyn til din sikkerhed – OBS! Træd aldrig op på vægten med våde fødder og træd ikke på overfladen, hvis den er fugtig der er fare for at glide! – Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer). – Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller af autoriserede forhandlere. Afprøv altid batterierne inden en eventuel reklamation og udskift dem om nødvendigt. – Alle vægte overholder EF direktivet 2004/108/EC bilag. Hvis du har yderligere spørgsmål vedr. brugen af vores apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller til vores kundeservice. – Apparatet skal af og til rengøres med en fugtig klud. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler og hold aldrig apparatet under vand. – Apparatet er kun beregnet til privat brug og ikke til hverken medicinsk eller kommerciel brug. – Ved levering er vægten indstillet til enhederne „kg“. På bagsiden af vægten findes en omskifter, hvor du kan skifte mellem, „pund“ og „Stones“ (lb, St). – Bortskaf apparatet ifølge forordningen for elektro- og elektronikapparater 2002/96/EF – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de ansvarlige kommunale myndigheder.
2
3. Apparatbeskrivelse 1. Display med urfunktion 2. Vægt med billedrammefunktion 3. Knap (= OP) 4. SET-knap 5. Knap (= NED) 6. Vægholder 7. Klap 8. Fod 2 9. Batterirum
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
4. Anvendelse Denne vægt er beregnet til vejning af mennesker. Vægten har et vejeområde på indtil 150 kg. Desuden har apparatet et indbygget ur og kan også anvendes som fotoramme. Således har du mange forskellige individuelle udformningsmuligheder.
4.1 Ibrugtagning Træk, hvis den forefindes, batteri-isoleringsstrimlen på batterirummets dæksel af og fjern batteriets beskyttelsesfolie og sæt batteriet i med korrekt polaritet. Tag batteriet helt ud og sæt det ind igen, hvis vægten ikke virker. Vægten er udstyret med en „Visning af batteriskift“. Når vægten benyttes med for svage batterier vises „Lo“ i displayfeltet, og vægten slukker automatisk. Batteriet skal i så fald udskiftes (2 stk. 3V lithium-batteri CR 2032). De brugte, helt afladede batterier og genopladelige batterier skal afleveres som miljøaffald i de dertil opstillede batteri-indsamlingsbeholdere eller hos forhandleren. Du er ifølge loven forpligtet til at bortskaffe brugte batterier miljømæssigt korrekt. Henvisning: Disse tegn findes på batterier, der indeholder skadelige stoffer: Pb = Batteriet indeholder bly, Cd = Batteriet indeholder cadmium, Hg = Batteriet indeholder kviksølv.
4.2. Indstilling af klokkeslæt Efter fjernelse af batteri-isoleringsstrimlen viser displayet „0:00“ med blinkende timevisning. Indstil timerne ved hjælp af knapperne „OP/NED“ og bekræft med „SET“. Derefter begynder minutterne at blinke, og de kan ligeledes indstilles med knapperne „OP/NED“. Bekræft igen med knappen Set for at afslutte indstillingen af klokkeslættet. Hvis der efter fjernelsen af batteri-isoleringsstrimlen ikke trykkes på nogen knap i 30 sekunder, vises „0:00“ automatisk som klokkeslættet. Bemærkning: Uret viser klokkeslættet i 24-timers modus.
4.3. Slå urfunktionen fra Du kan også slå urfunktionen fra for at forlænge batterilevetiden. Tryk i ca. 5 sekunder på „SET“-knappen i standby-tilstand. Klokkeslettet vises ikke mere. For at aktivere det igen skal du trykke på „SET“-knappen igen i ca. 5 sekunder i standby-tilstand. Displayet viser „0:00“. Gå frem som angivet under punkt 4.2: Slå klokkeslættet til.
3
4.4. Udskiftning af billede Læg vægten med glasfladen nedad på en plan flade. Åbn klappen og udskift billedet. Det optimale billedformat er 20 x 25 cm. Hvis du vil anvende et standardfoto skal du vælge målene 20 x 30 cm og tilskære fotoet til det passende mål. Dit foto holder bedst, hvis du vender det medleverede originalbillede om og klæber fotoet fast på den grå bagside (f.eks. med dobbeltklæbende tape). Takket være det grå passepartout kan du også uden problemer indsætte mindre billeder eller en fotocollage.
4.5. Vægmontering Du kan til enhver tid hænge vægten op på væggen med egnede skruer. Bor dertil 2 huller vandret ved siden af hinanden i væggen i den afstand, som skal bruges til vægholderen (16 cm), og skru skruerne så langt ind, at holderen er fastgjort bag skruehovederne. Kontrollér at vægten hænger sikkert fast.
4.6. Opstilling af vægten Klap foden ud, indtil den står lodret i forhold til vægten. Stil nu vægten på en plan flade og kontrollér, at den står sikkert.
5. Kun vejning Stil vægten på et plant, fast gulv (ikke tæppe). Det faste gulvunderlag er forudsætningen for en korrekt måling. Tryk kort og kraftigt på vægten med foden for at aktivere vibrationssensoren! Displayet skifter og viser som selvtest alle displayvisninger (Fig. 1) til og med „0.0“ (Fig.2). Nu er vægten klar til, at du kan veje dig. Stil dig op på vægten. Stå helt stille med vægten fordelt jævnt på begge fødder. Vægten begynder vejningen med det samme. Kort derefter vises måleresultatet (Fig. 3). Når du træder ned fra trædefladen, slukker vægten efter 10 sekunder. Så længe er måleresultatet synligt. Hvis urfunktionen er aktiveret, skifter vægten derefter automatisk til visning af klokkeslættet. Husk altid at tænde vægten og vente på displayvisningen „0.0“ (Fig. 2), inden du træder op på vægten. Ellers vises „Err“ i displayet.
8888
Fig. 1
0.0
kg
Fig. 2
Fig. 3
Hvis vægtens maksimale bæreevne på 150 kg overskrides, vises „0-Ld“ i sidplayet.
4
svenska Bästa kund! Vi gläder oss över att ni har bestämt er för att köpa en produkt ur vårt sortiment. Vårt namn står för noggrant kontrollerade och högklassiga kvalitetsprodukter från de olika områdena värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, mjuk terapi + skönhet, massage och luft. Var vänlig och läs igenom den här manualen noggrant. Spara på den för senare användning och se till att den blir tillgänglig för andra personer, som använder vågen och var vänlig och iaktta de instruktioner, som ges. Med vänlig hälsning Ert Beurer-team
1. Värt att veta Så här väger ni er rätt Om möjligt, så väg er vid samma tidpunkt på dagen (helst på morgonen), efter det att ni varit på toaletten och skött morgontoaletten, innan ni har ätit något och inte har några kläder på er. Så får man fram jämförbara resultat.
!
2. Viktiga informationer – spara dem för senare bruk!
OBS! – för er säkerhet – OBS! Gå inte upp på vågen om ni är våt om fötterna och gå inte heller upp på den om vågen är fuktig – halkrisk! – Skydda vågen för stötar, fukt, damm, kemiska ämnen, starka temperaturförändringar och värmekällor (ugnar, värmeelement), som står alltför nära vågen. – Reparationer får endast utföras av Beurers kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare. Kontrollera alltid batterierna först och byt eventuellt ut dem innan ni gör en reklamation. – Alla vågar motsvarar EU:s direktiv 2004/108/EC komplettering. Om ni har flera frågor om hur våra apparater ska användas, ber vi er att ni vänder er till er återförsäljare eller kundtjänst. – Rengör vågen då och då med en fuktig trasa. Använd inga starka rengöringsmedel och håll vågen aldrig under vatten. – Vågen får bara användas för eget bruk, är inte till för medicinskt eller affärsmässigt bruk. – När vågen levereras är den inställd på enheterna ”kg”. På baksidan av vågen finns en kontakt. Med den kan ni ställa om den till, ”Pfund” och ”Stones” (lb, St). – Se till att avfallshanteringen av vågen sker enligt förordningen om avfallshantering av elektro- och elektronikskrot, 2002/96/EC-WEEE (”Waste Electrical and Electronic Equipment”). För ytterligare informationer ber vi er att vända er till den myndighet, som ansvarar för avfallshanteringen inom er kommun.
5
3. Beskrivning av enheten 1. Display med klockfunktion 2. Våg med bildram 3. Knappen (= UPP) 4. Knappen SET 5. Knappen (= NER) 6. Vägghållare 7. Lucka 8. Fot 2 9. Batterifack
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
4. Så här använder ni vågen Den här vågen används till att mäta en persons vikt. Vågen har en bärkraft på upp till 150 kg . Den har dessutom en inbyggd klocka, och kan användas som fotoram. På så sätt har du möjlighet att utforma den personligt.
3.1. Idrifttagande Om det sitter ett isoleringsband för batteriet på locket till batterifacket så dra av det eller dra av skyddsfolien på batteriet och sätt in batteriet så som polerna visar det. Ta ut hela batteriet igen om vågen inte visar någon funktion och sätt in det igen. Er våg har en ”byte-av-batteri”-mätare. Om vågen används med för svaga batterier syns i displayen ”Lo” och vågen kopplas automatiskt ifrån. I detta fall måste batteriet bytas ut (2 stycke 3V litiumbatteri CR2032). De förbrukade och fullständigt tömda batterierna och ackumulatorerna måste lämnas till speciellt märkt behållare, till speciell källsorteringen eller till er återförsäljare. Ni är enligt lag förpliktad att ta hand om batterierna. Information: Dessa tecken finner ni på batterier, som innehåller skadliga ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver.
4.2 Ställa in tiden Efter att du har tagit bort isoleringstejpen för batteriet visas siffrorna ”0:00” på displayen med blinkande timvärde. Ställ in timvärdet med knapparna UPP/NER och bekräfta med SET. Minutvärdet börjar nu blinka, ställ in även detta värde med hjälp av knapparna UPP/NER. Tryck en gång till på knappen SET för att bekräfta minutvärdet och avsluta tidsinställningen. Om du inte trycker på någon knapp inom 30 sekunder efter att du har tagit bort isoleringstejpen för batteriet, visas ”0:00” som aktuell tid. OBS: Tiden på klockan visas i 24-timmarsformat.
4.3 Stänga av klockan Du kan stänga av klockan för att förlänga livslängden för batteriet. Håll knappen SET intryckt i ca 5 sekunder i standbyläge. Tiden visas nu inte längre. För att aktivera klockan igen håller du SET-knappen intryckt igen i 5 sekunder i standbyläge. Siffrorna ”0:00” visas på displayen. Ställ in tiden igen som beskrevs i punkt 4.2.
6
4.4 Byta bild Lägg vågen med glasytan nedåt på ett jämnt underlag. Öppna luckan och byt ut bilden. Bildformatet ska helst vara 20 x 25 cm. Om du vill använda ett foto med standardformat, välj storleken 20 x 30 cm och kapa av 5 cm på längden. Fotot håller bäst om du vänder på originalbilden som följer med och klistrar fast din bild på baksidan av den (t.ex. med dubbelsidig tejp). Med den gråa passepartouten kan du även använda mindre bilder eller sätta ihop ett fotokollage.
4.5 Väggmontering Du kan hänga upp vågen på väggen med hjälp av de medföljande skruvarna. Borra 2 hål bredvid varandra, horisontellt och på samma avstånd som hålen i vägghållaren (16 cm), och skruva fast vägghållaren ordentligt så att den sitter helt fixerad. Kontrollera att vågen hänger stadigt och säkert i hållaren.
4.6 Placering av vågen Fäll ut foten så att den står lodrätt mot vågen. Ställ den nu på en jämn yta och kontrollera att den står stadigt.
5. Om ni bara vill väga er
8888
Vågen ska placeras på ett jämnt underlag (inte på en matta) – det är en förutsättning för att vägningen ska ge ett korrekt resultat. Trampa ner hörbart, kort och bestämt med foten på vågen för att aktivera skakningssensorn! fig. 1 Tidsvisningen ersätts av ett självtest som visas över hela displayen (fig. 1). Därefter visas ”0.0” (fig. 2). Nu är vågen redo för vägning. Ställ dig på vågen. Stå stilla på vågen med vikten lika fördelad på bägge benen. Vägningen startar direkt. Strax därefter visas mätresultatet (fig. 3). fig. 2 När du kliver av från fotplattan stängs vågen automatiskt av efter tio sekunder. Fram till dess visas den uppmätta vikten på displayen. Om klockan är aktiverad, växlar vågen därefter tillbaka till tidsvisning.
0.0
Tänk på att alltid först slå på vågen och vänta tills ”0.0” (fig. 2) visas på displayen innan du ställer dig på vågen. Annars visas texten ”Err” på displayen.
fig. 3
Om vågen belastas med mer än maxvikten på 150 kg visas texten ”0-Ld” på displayen.
7
kg
norsk Kjære kunde! Det gleder oss at du har bestemt deg for et produkt i vårt sortiment. Vårt navn står for høyverdige og omfattende kontrollerte kvalitetsprodukter på områdene varme, vekt, blodtrykk, kroppstemperatur, puls, varsom terapi + skjønnhet, massasje og luft. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, gjør den tilgjengelig for andre brukere og ta hensyn til henvisningene. Med vennlig hilsen ditt Beurer-team
1. Verdt å vite Veie riktig Vei deg helst på samme tid på dagen (det er best om morgenen), etter å ha gått på toalettet, fastende og uten klær for å oppnå resultater som kan sammenlignes.
!
2. Viktige henvisninger – oppbevares for senere bruk!
Forsiktig – Til din egen sikkerhet – OBS, ikke tre med våte føtter på vekten og tre heller ikke på vekten dersom veieplattformen er fuktig – fare for å skli! – Du bør beskytte vekten mot støt, fuktighet, støv, kjemikalier, sterke temperatursvingninger og varmekilder som er for nær (ovner, varmelegemer). – Reparasjoner må bare gjennomføres av Beurer kundeservice eller autoriserte forhandlere. Kontroller imidlertid før hver reklamasjon først batteriene og skift dem ut om nødvendig. – Alle vekter er i samsvar med EF direktivet 2004/108/EC suppleringer. Dersom du skulle ha flere spørsmål til bruken av våre apparater, ta kontakt med vår forhandler eller med kundeservicen. – Fra tid til annen bør vekten rengjøres med en fuktig klut. Benytt ikke skarpe rengjøringsmidler, og hold vekten aldri under vann. – Vekten er bare bestemt for å bruke den hjemme, ikke for medisinsk eller kommersiell bruk. – Ved utleveringen er vekten innstilt på enhetene „kg“. På vektens bakside befinner seg en bryter som man kan omstille til, „pund” og „Stones” (lb, St) med. – Vekten må destrueres i henhold til bestemmelsene for brukte elektriske og elektroniske apparater 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). Dersom du har ytterligere spørsmål, vennligst henvend deg til vedkommende kommunale myndighet for destruksjon.
8
3. Apparatbeskrivelse 1. Display med klokkefunksjon 2. Vekt med bilderammefunksjon 3. Knapp (= OPP) 4. Knapp SET 5. Knapp (= NED) 6. Veggholder 7. Klaff 8. Fot 2 9. Batterirom
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
3. Bruk Denne vekten tjener til å beregne vekten av mennesker. Vekten har et veieområde på opptil 150 kg. Dessuten har den en innebygd klokke og kan også benyttes som fotoramme. Slik har du mange individuelle utformingsmuligheter.
3.1 Ta i bruk Dersom den finnes, trekk batteri-isolerstripen på dekslet til batterirommet henholdsvis fjern beskyttelsesfolien på batteriet og sett inn batteriet ifølge polaritet. Dersom vekten ikke viser noe funksjon, fjern batteriet komplett og sett det inn på nytt. Vekten er utstyrt med en „Batteriskiftindikator“. Ved bruk av vekten med for svakt batteri vises på displayet „Lo“, og vekten utkoples automatisk. Batteriet må i dette tilfellet skiftes ut (2 stk. 3V litiumbatteri CR2032). De oppbrukte, helt utladete batterier og batteripakker må tilføres avfallshåndteringen i spesielt merkede samlebeholdere, ved lokale miljøstasjoner eller hos elektroforhandleren. Du er lovmessig forpliktet til avfallshåndtering av batteriene. Henvisning: Disse symbolene finner du på miljøskadelige batterier: Pb = batteri inneholder bly, Cd = batteri inneholder cadmium, Hg = batteri inneholder kvikksølv.
4.2 Stille inn klokkeslett Etter at du har fjernet beskyttelsesfolien fra batteriet, vises i displayet „0:00“ med blinkende visning av timen. Still med knappene „OPP/NED“ inn timene og bekreft med knappen „SET“. Deretter begynner minuttene å blinke som du igjen kan stille inn med knappene „OPP/NED“. Bekreft deretter igjen med knappen „SET“ for å avslutte innstillingen av klokkeslettet. Hvis det ikke trykkes noen knapp innen 30 sekunder etter at beskyttelsesfolien er fjernet, vises automatisk „0:00“ som klokkeslett. Bemerk: Klokkeslettet vises i 24 timers modus.
4.3 Slå av klokkefunksjon Du kan også slå av klokkefunksjonen for å forlenge batteriets levetid. Trykk i ca. 5 sekunder knappen „SET“ i standby. Klokkeslettet vises ikke lenger. For å aktivere den igjen, må du på nytt trykke knappen „SET“ i 5 sekunder i modusen standby. Det vises „0:00“ i displayet. Fremgå så som beskrevet under 4.2: Slå på klokkeslett.
9
4.4 Skifte ut bilde Legg vekten med glassflaten ned på en plan flate. Åpne klaffen og skift ut bildet. Det optimale bildeformatet er 20 x 25cm. Hvis du vil benytte en standardkopi av fotoet, ta målene 20 x 30 cm og klipp av fotoet til det passer. Fotoet hefter best hvis du snur det medleverte originalbildet og limer på den grå baksiden (f. eks. med dobbeltsidig tape). Takket være den grå passepartouen kan du også legge i mindre bilder uten problemer eller lage en fotocollage.
4.5 Veggmontering Du kan når som helst henge vekten på veggen med egnede skruer. Bor 2 hull vannrett ved siden av hverandre i veggen med avstanden til veggholderen (16cm) og skru inn skruene så dypt at holderen er festet bak skruehodene. Forviss deg om at vekten henger fast og sikkert.
4.6. Stille opp vekten Fell ned foten til den står loddrett mot vekten. Still den opp på en plan flate og kontroller at den står sikkert.
5. Kun måling av vekt Sett vekten på et plant fast gulv (ikke teppe); fast gulvbelegg er forutsetning for korrekt måling. Berør med foten hørbart, kort og kraftig vekten for å aktivere vibrasjonssensoren! Visningen av klokkeslettet skifter nå og det vises den komplette displayvisningen (fig. 1) til „0.0“ (fig. 2) som selvtest. Vekten er nå klar for måling av vekten din. Still deg nå på vekten. Stå rolig på vekten ved å fordele vekten jevnt på begge bena. Vekten begynner med en gang med målingen. Kort etter vises måleresultatet (fig. 3). Når du forlater ståflaten kobler vekten ut etter 10 sekunder. Måleresultatet blir så lenge synlig. Hvis klokkefunksjonen er aktivert, skifter vekten deretter automatisk tilbake til visningen av klokkeslettet. Vær oppmerksom på at du alltid først kobler inn vekten og venter på visningen „0.0“ (fig. 2) før du trer på vekten. Ellers vises det „Err“ i displayet.
8888
fig. 1
0.0
kg
fig. 2
fig. 3
Hvis vektens maksimale bæreevne på 150 kg blir overskredet, vises „0-Ld“ i displayet.
10
suomi Hyvä asiakas, kiitos, että olet valinnut valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Yrityksemme tunnetaan korkealaatuisista ja huolellisesti testatuista lämmön, painon, verenpaineen, kehon lämpötilan ja pulssin mittaustuotteista sekä pehmeään terapiaan ja kauneuteen, hierontaan ja ilmaan liittyvistä tuotteista. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi, säilytä sitä myöhempää tarvetta varten paikassa, josta myös muut käyttäjät löytävät sen helposti, ja noudata ohjeita. Ystävällisin terveisin Beurer-tiimisi
1. Tietämisen arvoista Oikeanlainen painon mittaus Saavutat parhaat tulokset, kun mittaat painosi mahdollisuuksien mukaan aina samaan vuorokauden aikaan (paras aika on aamuisin) WC:ssä käynnin jälkeen, syömättä ja juomatta sekä ilman vaatteita.
!
2. Tärkeitä ohjeita – Säilytä myöhempää tarvetta varten!
Varoitus – Turvallisuutesi vuoksi
– Älä astu vaa‘alle kostein jaloin tai vaa‘an pinnan ollessa kostea - liukastumisvaara! – Suojaa vaakaa kolhuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta lämpötilanvaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämpötilalähteiltä (uunit, lämpöpatterit). – Ainoastaan Beurer-asiakaspalvelu tai valtuutettu kauppias saa korjata viallisen vaa‘an. Tarkista ennen yhteydenottoa paristot ja vaihda ne tarvittaessa uusiin. – Kaikki vaa’at vastaavat EY:n direktiiviä 2004/108/EC ja siihen tehtyjä lisäyksiä. Jos Sinulla on laitteemme käyttöä koskevia lisäkysymyksiä, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalveluumme. – Vaaka tulisi puhdistaa säännöllisesti kostealla pyyhkeellä. Älä käytä väkeviä puhdistusaineita äläkä pidä laitetta koskaan veden alla. – Laite on tarkoitettu ainoastaan omaan yksityiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen eikä kaupalliseen käyttöön. – Toimitustilassa vaakaan on asetettu mittayksiköt „kg“. Vaa’an kääntöpuolella on kytkin, josta vaakaan voidaan asettaa mittayksiköt, „naula” ja „stones” (lb, st) – Hävitä laite vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan määräyksen 2002/96/EY (WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomaiseen.
11
4. Laitekuvaus 1. Kellotoiminnolla varustettu näyttö 2. Valokuvankehystoiminnolla varustettu vaaka 3. Painike (= YLÖS) 4. SET (Asetus) -painike 5. Painike (= ALAS) 6. Seinäkiinnike 7. Läppä 2 8. Jalka 9. Paristokotelo
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
3. Käyttö Tätä vaakaa käytetään ihmisen painon mittaukseen. Vaa’an kuormitettavuus on korkeintaan 150 kg. Lisäksi siinä on integroitu kello, ja sitä voidaan käyttää myös valokuvankehyksenä. Voit valita useista eri yksilöllisistä koristeluvaihtoehdoista.
3.1 Käyttöönotto Toimitustavasta riippuen vedä pariston eristyssuikale ulos paristokotelosta tai poista pariston suojakalvo ja aseta paristo paristokoteloon navoituksen mukaisesti. Jos vaaka ei käynnisty, irrota paristo kotelosta ja aseta se uudelleen paikoilleen. Vaaka on varustettu paristonvaihtonäytöllä. Kun vaa’alle astutaan pariston ollessa lähes tyhjä, näyttökentässä näkyy ”Lo” ja vaaka sammuu automaattisesti. Paristo on silloin vaihdettava uuteen (2 x 3 voltin litiumparisto CR2032). Käytetyt ja täysin tyhjät paristot ja akut on hävitettävä erityisesti merkittyjen keräyspisteiden, erikoisjätteen keräyspisteiden tai sähköliikkeen kautta. Olet laillisesti vastuussa paristojen hävittämisestä. Ohje: Nämä merkit ovat haitallisia aineita sisältävien paristojen päällä: Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
4.2 Kellonajan asettaminen Kun poistat pariston suojakalvon, näytössä näkyy ”0:00” ja tuntiosoitin vilkkuu. Aseta tunnit ”YLÖS/ ALAS”-painikkeilla ja vahvista painamalla ”SET”-painiketta. Minuutit alkavat vilkkua, ja voit asettaa ne painamalla ”YLÖS/ALAS”-painikkeita. Vahvista kellonaika painamalla sitten uudelleen ”SET”painiketta. Jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin kuluessa pariston suojakalvon poistamisesta, näytössä näkyy jälleen automaattisesti kellonaika ”0:00”. Ohje: Kellon näyttö on 24-tunnin tilassa.
4.3 Kellotoiminnon kytkentä pois päältä Voit myös kytkeä kellotoiminnon pois päältä pariston käyttöiän pidentämiseksi. Paina ”SET”-painiketta valmiustilassa noin 5 sekuntia. Kellonaika ei enää näy näytössä. Voit aktivoida kellonajan painamalla uudelleen ”SET”-painiketta valmiustilassa noin 5 sekuntia. Näytössä näkyy ”0:00”. Toimi kohdassa 4.2 ”Kellonajan kytkentä päälle” kuvatulla tavalla.
12
4.4 Kuvan vaihtaminen Aseta vaaka tasaiselle alustalle niin, että lasipinta osoittaa alaspäin. Avaa luukku ja vaihda kuva. Optimaalisin kuvanmuoto on 20 x 25 cm. Jos haluat käyttää vakiokokoista kuvaa, valitse 20 x 30 cm kuva ja leikkaa kuva sopivan kokoiseksi. Kuva pysyy parhaiten paikallaan, kun käännät alkuperäisen kuvan ja liimaat uuden kuvan sen harmaalle kääntöpuolelle (esim. kaksipuolisella teipillä). Harmaan kehyskartongin ansiosta voit myös käyttää pienempiä kuvia tai tehdä kuvakollaasin.
4.5 Vaa’an kiinnittäminen seinään Sopivien ruuvien avulla voit myös kiinnittää vaa’an seinään. Poraa seinään 2 reikää seinäkiinnikkeen (16 cm) etäisyydelle toisistaan vaakasuoraan vierekkäin. Kierrä ruuvit niin syvälle, että kiinnike kiinnittyy paikalleen ruuvinpäiden taakse. Tarkista, että vaa’an kiinnitys on vankka ja turvallinen.
4.6 Vaa’an sijoituspaikka Taita jalka auki, kunnes se on pystysuuntainen suhteessa vaakaan. Aseta se tasaiselle alustalle ja tarkista, että se on tukevassa asennossa.
5. Pelkän painon mittaus
8888
Aseta vaaka tasaiselle ja kovalle lattialle (ei kokolattiamatolle). Kova lattianpinta on edellytys moitteettomalle mittaukselle. Painamalla jalallasi vaakaa kuuluvasti, lyhyesti ja voimakkaasti aktivoit tärinäanturin. Kellonäyttö muuttuu, ja näytössä näkyvät itsetestauksen merkkinä näytön kaik- kuva 1 ki symbolit (kuva 1), kunnes näyttöön tulee ”0.0“ (kuva 2). Vaaka on nyt käyttövalmis. Astu vaa’alle. Seiso vaa’alla liikkumatta tasaten painosi kummallekin jalalle. Vaaka aloittaa mittauksen heti. Hetken kuluttua näet mittaustuloksen näytössä (kuva 3). kuva 2 Kun poistut vaa’alta, vaaka sammuu automaattisesti 10 sekunnin kuluttua. Mittaustulos pysyy näkyvissä näytön sammumiseen asti. Jos kellotoiminto on aktivoitu, vaaka siirtyy sen jälkeen automaattisesti takaisin kellonäyttöön.
0.0
Varmista, että käynnistät vaa’an aina ensin ja odotat näyttöä ”0.0“ (kuva 2), ennen kuin astut vaa‘alle. Muuten näytössä näkyy Err”. Jos vaa’an maksimi kantokyky 150 kg ylittyy, näytössä näkyy ”0-Ld”.
13
kuva 3
kg
Česky Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si vybrali jeden z našich výrobků. Naše jméno je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky určené pro stanovení energetické spotřeby, tělesné hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití, dbejte na to, aby byl dostupný pro ostatní uživatele a postupujte podle pokynů v něm uvedených. S pozdravem, Váš tým společnosti Beurer
1. Zajímavé údaje Jak se správně vážit Je-li to možné, vždy se važte ve stejnou denní dobu (ideálně ráno), po návštěvě toalety, bez jídla a bez oblečení, tak získáte srovnatelné výsledky.
poznámky ! 2. Důležité uchovejte pro pozdější použití! Upozornění - pro Vaši bezpečnost – Pozor! Nestoupejte na váhu mokrýma nohama nebo když je její povrch vlhký - nebezpečí uklouznutí! – Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, velkými změnami teploty a držte ji mimo dosah zdrojů tepla (kamna, radiátory). – Opravy smí provádět pouze zákaznická služba Beurer nebo autorizovaní prodejci. Vždy však zkontrolujte baterie a vyměňte je předtím, bude-li to nutné, než přistoupíte k reklamaci. – Všechny váhy splňují požadavky směrnice ES č. 2004/108/EC a jejích dodatků. Pokud budete mít další otázky ohledně používání našich výrobků, obraťte se, prosím, na svého prodejce nebo zákaznickou službu Breuer. – Váhu je třeba příležitostně čistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a váhu nikdy nenamáčejte. – Zařízení je určeno pouze k soukromému použití a není určeno pro lékařské či komerční účely. – Při předání zákazníkovi je váha nastavena na jednotky „kg“. Spínač umístěný na zadní straně váhy Vám umožní přepnout na, „libry“ a „kameny“ (lb, st). – Se zařízením, prosím, nakládejte v souladu se Směrnicí č. 2002/96/ES o odpadu v podobě elektrického a elektronického zařízení (WEEE). V případě, že budete mít dotazy, obraťte se, prosím, na obecní úřady odpovědné za ukládání odpadů ve Vaší oblasti.
14
3. Popis přístroje 1. Displej s funkcí hodin 2. Váha s funkcí rámečku na obrázek 3. Tlačítko (= NAHORU) 4. Tlačítko SET 5. Tlačítko (= DOLŮ) 6. Nástěnný držák 7. Klapka 8. Stojan 2 9. Přihrádka na baterii
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
4. Použití Tato váha se bude používat pro stanovení hmotnosti lidí. Váha váží až do 150 kg (440 lb). Kromě toho je vybavena integrovanými hodinami a lze ji použít i jako rámeček na fotografii. Máte množství individuálních možností úprav.
4.1 Baterie Pokud jsou k dispozici baterie, vytáhněte izolační proužek krytu úložného prostoru pro baterie nebo odstraňte ochrannou fólii baterií a vložte baterii podle polarity. Jestliže váha nepracuje, baterie vyjměte a znovu je do váhy vložte. Vaše váha je vybavena ukazatelem „výměna baterie“. Když je váha v provozu s velmi slabými bateriemi, na displeji se objeví „Lo“ a váha se automaticky vypne. V takovém případě se musí baterie vyměnit (2 x 3 V lithiová baterie CR2032). Použité, zcela vybité akumulátorové baterie se musí uložit do zvláště označených sběrných nádob v místech pro sběr toxického odpadu nebo u maloobchodních prodejců elektrických přístrojů. Máte zákonnou povinnost baterie ukládat uvedeným způsobem. Poznámka: Baterie obsahující znečišťující látky jsou označeny následujícími symboly: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie osahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť.
4.2 Nastavení času Po odstranění izolačního pásku baterie se na displeji zobrazí „0:00“, s blikajícím indikátorem hodin. Tlačítky „NAHORU/DOLŮ“ nastavte hodiny a potvrďte tlačítkem „SET“. Poté začnou blikat minuty, které lze opět nastavit tlačítky „NAHORU/DOLŮ“. Pro dokončení nastavení času potvrďte opět tlačítkem „SET“. Pokud nebude po odstranění izolačního pásku baterie po dobu 30 vteřin stisknuto žádné tlačítko, zobrazí se jako čas automaticky „0:00“. Upozornění: Hodiny jsou zobrazovány v režimu 24 hodin.
4.3 Vypnutí funkce hodin Funkci hodin můžete také vypnout, aby byla prodloužena životnost baterie. Stiskněte na cca 5 vteřin tlačítko „SET“ v pohotovostním režimu. Hodiny zmizí. Pro jejich opětovnou aktivaci musíte znovu stisknout tlačítko „SET“ na cca 5 vteřin v pohotovostním režimu. Na displeji se zobrazí „0:00“. Postupujte podle popisu v bodě 4.2: Zapnutí času.
15
4.4 Výměna obrázku Položte váhu skleněnou plochou dolů na rovnou plochu. Otevřete klapku a vyměňte obrázek. Optimální formát obrázku je 20 x 25cm. Chcete-li použít standardní velikost fotografie, použijte rozměry 20 x 30 cm a ořízněte fotografii tak, aby se vešla do rámečku. Vaše fotografie bude lépe držet, pokud otočíte přiložený originální obrázek a nalepíte fotografii na šedou zadní stranu (např. oboustrannou lepicí páskou). Díky šedé paspartě můžete bez problémů vložit i menší obrázky nebo vytvořit fotokoláž.
4.5 Montáž na stěnu Pomocí vhodných šroubů můžete váhu kdykoli zavěsit na zeď. Vyvrtejte do stěny vodorovně vedle sebe 2 otvory ve vzdálenosti nástěnného držáku (16 cm) a zašroubujte šrouby tak hluboko, aby byl držák za hlavami šroubů zafixován. Zkontrolujte, zda váha pevně a bezpečně visí.
4.6 Postavení váhy Vyklopte stojanovou nohu, aby stála svisle k váze. Nyní váhu postavte na rovnou plochu a zkontrolujte její stabilitu.
5. Stanovení hmotnosti Váhu postavte na rovný pevný podklad (ne koberec); pevný podklad je předpokladem pro přesné měření. Ťukněte nohou slyšitelně, krátce a silně na váhu, aby se aktivoval senzor otřesů! Indikace hodin se nyní přepne, na displeji se jako samotest zobrazí všechny segmenty displeje (obr. 1), a pak se objeví hodnota „0.0“ (obr. 2). Nyní je váha připravena pro měření Vaší hmotnosti. Postavte se na váhu. Stůjte na váze klidně s rovnoměrně rozloženou zátěží na obou nohách. Váha okamžitě zahájí měření. Krátce na to se zobrazí výsledek měření (obr. 3). Jakmile opustíte nášlapnou plochu, váha se po 10 vteřinách sama vypne. Do té doby zůstane výsledek vážení zobrazen. Je-li aktivní funkce hodin, váha se poté automaticky přepne zpět do zobrazení hodin. Dbejte na to, abyste na váhu nestoupali, dokud se po zapnutí na displeji neobjeví indikace „0.0“ (obr. 2). Jinak se na displeji zobrazí „Err“. Při překročení maximální nosnosti váhy 150 kg se na displeji zobrazí „0-Ld“.
16
8888
obr. 1
0.0
kg
obr. 2
obr. 3
slovensky Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme vám za výber jedného z našich výrobkov. Naše meno symbolizuje vysokokvalitné, dôkladne otestované výrobky určené na použitie v oblastiach tepla, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, pulzu, jemnej terapie a skrášľovania, masáží a vzduchu. Tento Návod na použitie si pred použitím starostlivo prečítajte a odložte si ho na neskoršie použitie. Dbajte, aby bol prístupný aj pre iných používateľov a rešpektujte informácie, ktoré obsahuje. So srdečným pozdravom, Váš tím Beurer
1. Zaujímavé fakty Správne váženie Podľa možnosti sa vážte vždy v rovnakom čase (v ideálnom prípade ráno), potom, ako ste boli na toalete, na prázdny žalúdok, bez oblečenia, aby boli výsledky vždy porovnateľné.
!
2. Dôležité poznámky – uchovajte si ich na neskôr!
Upozornenie – Pre vašu bezpečnosť – Pozor! Nevystupujte na váhy s vlhkými nohami alebo ak je povrch váh vlhký – nebezpečenstvo pokĺznutia! – Váhy sa musia chrániť pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemikáliám, veľkými kolísaniami teploty a nesmú byť v blízkosti tepelných zdrojov (rúry, radiátory). – Opravy môže vykonávať iba servisný pracovník spoločnosti Beurer alebo autorizovaného predajcu. Vždy však skontrolujte batérie a podľa potreby ich vymeňte, ešte pred podaním reklamácie. – Všetky váhy spĺňajú požiadavky Smernice 2004/108/EC a jej dodatkov. Ak by ste mali akékoľvek ďalšie otázky na používanie výrobkov, spojte sa so svojim predajcom alebo so zákazníckymi službami spoločnosti Beurer. – Váhy sa musia príležitostne čistiť vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Váhy nikdy neponárajte do vody. – Toto zariadenie je určené iba na súkromné použitie a nie je určené na lekárske ani na komerčné účely. – Po dodaní sú váhy nastavené na jednotky „kg“. Prepínač nachádzajúci sa na zadnej časti váh umožňuje zmeniť tieto jednotky na, „funty“ a „kamene“ (lb, St). – Tento spotrebič likvidujte v súlade so Smernicou 2002/96/ES o Odpadoch z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). V prípade akýchkoľvek otázok sa spojte s miestnymi orgánmi zodpovednými za likvidáciu odpadov vo vašom regióne.
17
3. Popis prístroja 1. Displej s funkciou hodín 2. Váha s funkciu obrazového rámu 3. Tlačidlo (= NAHOR) 4. Tlačidlo SET 5. Tlačidlo (= NADOL) 6. Nástenný držiak 7. Klapka 8. Stojan 2 9. Priehradka na batérie
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
3. Použitie Tieto váhy sa používajú na váženie ľudí. Váhy majú rozsah váživosti až do 150 kg. Okrem toho má k dispozícii vstavané hodiny a môže sa tiež použiť ako fotorámček. Tak máte množstvo individuálnych možností stvárnenia.
3.1 Batérie Vytiahnite pásku izolujúcu batériu, ak sa používa, z krytu priestoru pre batériu alebo vyberte ochrannú fóliu z batérie. Batériu vkladajte so správnou polaritou. Ak váhy nepracujú, batériu vyberte a znova ju vložte. Vaše váhy majú kontrolku „vymeň batériu“. Ak váhy pracujú s príliš vybitou batériou, na displeji sa objaví „Lo“ a váhy sa automaticky vypnú. Batéria sa vtedy musí vymeniť (1 x 3 V lítiová batéria CR2032). Použité, úplne vybité štandardné batérie a akumulátory sa musia likvidovať do osobitne určených zberných nádob, odovzdaním do zberní toxických odpadov alebo predajcom elektrických výrobkov. Podľa zákona ste povinní batérie likvidovať. Poznámka: Batérie, ktoré obsahujúce látky znečisťujúce životné prostredie, sú označené nasledujúcimi symbolmi: Pb = batéria obsahuje olovo, Cd = batéria obsahuje kadmium, Hg = batéria obsahuje ortuť.
4.2 Nastavenie času Po odstránení izolačného pásika batérie sa objaví na displeji „0:00“, s blikajúcim indikátorom hodín. Tlačidlami „HORE/DOLE“ nastavte hodiny a potvrďte tlačidlom „SET“. Potom začnú blikať minúty, ktoré môžete opäť nastaviť tlačidlami „HORE/DOLE“. Potvrďte potom opäť tlačidlom „SET“, aby ste ukončili nastavenie času. Ak sa po odstránení izolačného pásiku batérie nestlačí počas 30 sekúnd žiadne tlačidlo, tak sa objaví automaticky „0:00“ ako čas. Upozornenie: Indikácia sa zobrazuje v 24-hodinovom režime.
4.3 Vypnutie funkcie hodín Môžete tiež vypnúť funkciu hodín, aby ste predĺžili životnosť batérie. Stlačte k tomuto účelu na cca 5 sekúnd tlačidlo „SET“ v pohotovostnom režime. Čas sa viac neobjaví. Aby ste ho mohli znova aktivovať, musíte stlačiť znova tlačidlo „SET“ na cca 5 sekúnd v pohotovostnom režime. Na displeji sa objaví „0:00“. Postupujte ďalej tak, ako je popísané v 4.2: Zapnutie hodín.
18
4.4 Výmena obrazu Položte váhu so sklenenou plochou smerom dole na rovnú plochu. Otvorte klapku a vymeňte obrázok. Optimálny rozmer obrázku činí 20 x 25 cm. Ak chcete použiť štandardnú kópiu fotografie, vyberte rozmery 20 x 30 cm a vystrihnite fotografiu. Vaša fotografia bude držať najlepšie, ak otočíte súčasne dodaný originálny obrázok a nalepíte fotografiu na sivú zadnú stranu (napr. s obojstrannou lepiacou páskou). Vďaka sivej pasparte môžete vkladať bez problémov aj menšie obrázky alebo môžete vytvoriť z fotografií koláž.
4.5 Montáž na stenu Pomocou vhodných skrutiek môžete váhu kedykoľvek zavesiť na stenu. Vyvŕtajte k tomu v stene vodorovne vedľa seba 2 otvory vo vzdialenosti nástenného držiaka (16 cm) a zaskrutkujte skrutky tak hlboko, aby bol držiak zaistený za hlavami skrutiek. Skontrolujte, či váha visí pevne a bezpečne.
4.6 Inštalácia váhy Vyklopte pätku, až bude stať zvislo k váhe. Položte ju teraz na rovnú plochu a skontrolujte bezpečné státie.
5. Iba stanovenie hmotnosti
8888
Položte váhy na rovnú a pevnú podlahu (nie na koberec); pevná podlahová krytina je predpokladom pre správne meranie. Poklepte počuteľne nohou krátko a rýchlo na váhy, aby sa aktivoval snímač otrasov! obr. 1 Teraz sa zmení indikácia hodín a ako autotest sa objaví úplný indikátor na displeji (obr. 1) až „0.0“ (obr. 2). Teraz je váha pripravená, aby vás odvážila. Postavte sa teraz na váhu. Na váhe stojte pokojne s rovnomerným rozložením hmotnosti na obidvoch nohách. Váha začne ihneď s meraním. Krátko na to sa zobrazí výsledok merania (obr. 3). obr. 2 Zhruba 10 sekúnd po tom, čo opustíte plochu na stúpanie, sa váha vypne. Dovtedy zostane výsledok merania viditeľný. Ak je aktivovaná funkcia hodín, zmení sa potom váha automaticky znova do indikácie hodín. obr. 3
0.0
Dbajte o to, aby ste pred stúpením na váhu vždy najprv váhu zapli a počkali na indikátor „0.0“ (obr. 2). Inak sa na displeji objaví „Err“. Ak sa prekročí maximálna nosnosť váhy 150 kg, tak sa na displeji objaví „0-Ld“.
19
kg
slovensko Spoštovani kupec, veseli smo, da ste se odločili za enega od naših izdelkov. Naše ime vam jamči za kakovostne in temeljito preizkušene izdelke za ogrevanje, merjenje teže, krvnega tlaka, telesne temperature in srčnega utripa, blago terapijo in lepoto, masažo ter zračenje. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo in vedno upoštevate nasvete. Shranite jih tako, da so dostopna tudi drugim uporabnikom. Se prijazno priporočamo Vaša ekipa Beurer
1. Pomembne informacije Pravilno tehtanje Če je mogoče, se tehtajte vedno ob enakem dnevnem času (najbolje zjutraj), po opravljeni potrebi, tešči in brez obleke, saj s tem zagotovite primerljive rezultate.
!
2. Pomembni nasveti – shranite za poznejšo uporabo!
Opozorilo – za vašo varnost – Pozor, na tehtnico ne stopajte z mokrimi nogami ali če je njena površina mokra, saj vam lahko zdrsne! – Tehtnico varujte pred udarci, vlago, prahom, kemikalijami, velikimi temperaturnimi spremembami in preblizu postavljenimi toplotnimi viri (pečica, grelna telesa). – Popravila sme opravljati le servis podjetja Beurer ali pooblaščeni prodajalec. Pred reklamacijo preverite baterije in jih po potrebi zamenjajte. – Vse tehtnice ustrezajo direktivi ES 2004/108/EC in njenim dopolnilom. Če imate druga vprašanja o uporabi naših naprav, se obrnite na svojega prodajalca ali na službo za pomoč uporabnikom. – Napravo občasno očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih čistil, naprave pa tudi nikoli ne potapljajte v vodo. – Naprava je namenjena za lastno uporabo in ni predvidena za medicinsko ali komercialno uporabo. – Ob dobavi je tehtnica nastavljena na enote „kg“. Na zadnji strani tehtnice najdete stikalo, s katerim jo lahko nastavite na enote, „Pound‘‘ in „Stone“. – Napravo odvrzite v skladu z direktivo za izrabljene električne in elektronske naprave 2002/96/ES – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). Za nadaljnje informacije se obrnite na komunalne organe, pristojne za predelavo odpadkov.
20
3. Opis naprave 1. Zaslon z uro 2. Tehtnica z okvirjem za slike 3. Tipka (= GOR) 4. Tipka SET 5. Tipka (= DOL) 6. Stensko držalo 7. Pokrov 8. Stojalo 2 9. Predalček za baterije
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
3. Uporaba Ta tehtnica je namenjena tehtanju ljudi. Njeno merilno območje sega do 150 kg. Poleg tega ima vgrajeno uro, lahko pa jo uporabite tudi kot okvir za fotografije. Tako imate na voljo številne možnosti oblikovanja.
3.1 Začetek uporabe Če je nameščen, odstranite izolirni trak na pokrovu za baterije ali pa odstranite zaščitno folijo z baterije in vstavite baterijo z ustrezno obrnjenima poloma. Če tehtnica ne deluje, baterijo odstranite in jo ponovno vstavite. Vaša tehtnica je opremljena z opozorilom za menjavo baterije. Če vključite tehtnico z izpraznjeno baterijo, se na zaslonu prikaže napis „Lo“, tehtnica pa se samodejno izključi. V tem primeru baterijo zamenjajte (2 litijeva baterija 3V tipa CR2032). Porabljene, do konca izpraznjene baterije in akumulatorje odvrzite v posebej označene zbirne posode, jih odnesite na zbirna mesta za posebne odpadke ali jih prepustite prodajalcu električne opreme. K pravilnemu odlaganju baterij vas zavezuje zakon. Nasvet: Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, najdete naslednje znake: Pb = baterija, ki vsebuje svinec, Cd = baterija, ki vsebuje kadmij, Hg = baterija, ki vsebuje živo srebro.
4.2 Nastavljanje točnega časa Ko odstranite izolirni trak za baterije, se na zaslonu prikaže „0:00“, ure utripajo. S tipkama „GOR/ DOL“ nastavite uro in potrdite vnos s tipko „SET“. Potem začne utripati prikaz minut, ki ga prav tako lahko nastavite s tipkama „GOR/DOL“. Svoj vnos znova potrdite s tipko „SET“ in tako končajte nastavitev točnega časa. Če po odstranitvi izolirnega traku za baterije v 30 sekundah ne pritisnete nobene tipke, se točen čas samodejno nastavi na „0:00“. Napotek: Prikaz ure je na voljo v 24-urnem načinu.
4.3 Izklop ure Uro lahko tudi izklopite, da podaljšate življenjsko dobo baterij. Med načinom pripravljenosti za pribl. 5 sekund pritisnite tipko „SET“. Čas ni več prikazan. Da bi uro ponovno vklopili, med načinom pripravljenosti ponovno pritisnite tipko „SET“ za pribl. 5 sekund. Na zaslonu se prikaže „0:00“. Nato postopajte enako, kot je opisano v točki 4.2: Vklop točnega časa.
21
4.4 Zamenjava slike Tehtnico položite na ravno ploskev tako, da bo steklena površina obrnjena navzdol. Odprite pokrov in zamenjajte sliko. Optimalen format je 20 x 25 cm. Če boste naročili standardni format fotografije, izberite dimenzije 20 x 30 cm in nato fotografijo ustrezno prirežite. Fotografija bo najbolje stala, če obrnete originalno sliko v tehtnici in fotografijo prilepite na sivo stran (z obojestranskim lepilnim trakom). Zaradi sivega paspartuja lahko brez težav uporabite tudi manjše slike ali izdelate kolaž.
4.5 Stenska montaža Tehtnico lahko s pomočjo priloženih vijakov obesite tudi na steno. V steno izvrtajte dve luknji, ki bosta med seboj oddaljeni 16 cm, kakor sta oddaljeni odprtini na stenskem držalu, in privijte vijaka toliko v steno, da bo držalo stalo na glavah vijakov. Preverite, ali tehtnica stabilno in varno visi.
4.6 Postavljanje tehtnice Preklopite stojalo, da bo stalo pravokotno na tehtnico. Tehtnico postavite na ravno površino in preverite, ali je stabilna.
5. Merjenje telesne teže
8888
Tehtnico postavite na ravno stabilno podlago (ne na preprogo). Stabilna podlaga je pogoj za pravilno meritev. S stopalom se slišno, kratko in močno dotaknite tehtnice, da boste aktivirali senzor za sunke! Prikaz ure izgine in kot samodejni test se drug za drugim silka 1 prikažejo vsi obstajajoči prikazi (slika 1), zadnji prikaz pa je „0.0“ (slika 2). Sedaj je tehtnica pripravljena za tehtanje. Stopite na tehtnico. Na tehtnici stojte mirno. Vaša teža naj bo enakomerno porazdeljena na obe nogi. Tehtnica takoj začne meriti vašo težo. Kmalu zatem vam pokaže rezultat tehtanja (slika 3). Ko stopite s tehtnice, se le-ta po 10 sekundah izklopi. Teh nekaj sekund je silka 2 rezultat merjenja še viden. Če je ura vklopljena, tehtnica potem samodejno preklopi na prikaz časa.
0.0
Pazite, da tehtnico vedno najprej vklopite in počakate na prikaz „0.0“ (slika 2), preden stopite nanjo, sicer se na zaslonu prikaže „Err“.
silka 3
Če presežete največjo obremenitev tehtnice 150 kg, se na zaslonu prikaže „0-Ld“.
22
kg
magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat és szépség, a masszázs és a levegő terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, tegyék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat! Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata
1. Tudnivalók A helyes mérés Lehetőség szerint mindig ugyanabban a napszakban (a legjobb időpont erre a reggel) mérje meg magát, WC után, józan állapotban, ruha nélkül, hogy összevethető eredményeket kapjon.
!
2. Fontos utasítások – őrizze meg későbbi használatra!
Figyelem - az Ön biztonsága érdekében – Figyelem! Ne álljon vizes lábbal a mérlegre, és ne lépjen rá, ha annak felülete vizes, mert ez csúszásveszélyt hordoz magában! – A mérleget óvja az ütésektől, a nedvességtől, a portól, vegyszerektől, erős hőmérsékletingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest). – Javításokat kizárólag a Beurer ügyfélszolgálata vagy arra felhatalmazott kereskedők végezhetnek. Reklamáció előtt azonban először mindig ellenőrizze a telepeket, és szükség esetén cserélje ki őket. – Minden mérleg megfelel a 2004/108/EC sz. EK irányelvnek, valamint annak kiegészítéseinek. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy a vevőszolgálathoz. – A készüléket időnként nedves kendővel tisztítsa meg. Ne használjon karcoló, éles tisztítóeszközt, és a készüléket soha ne tegye vízbe. – A műszer kizárólag egyéni használatra, nem pedig orvosi vagy kereskedelmi célra készült. – A kiszállításkor a mérleg „kg“ mértékegységre van beállítva. A mérleg hátoldalán található egy kapcsoló, mellyel „font“-ra és „stone“-ra (lb, St) állíthatja át az alapbeállítást. – Kérjük, hogy a készülék hulladékmentesítéséről gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. Esetleges további kérdéseivel kérjük, forduljon a hulladékmentesítésben illetékes helyi szervekhez.
23
3. Tisztelt Vásárlónk! 1. Kijelző óra-funkcióval 2. Mérleg képkeret-funkcióval 3. gomb (= FEL) 4. SET gomb 5. gomb (= LE) 6. Fali tartó 7. Csappanós zár 8. Állóláb 2 9. Elemtartó rekesz
5
3
SET
1 4
6 7 9 8
3. Használat Ez a mérleg az ember testsúlyának megállapítására használható. Ehhez a mérleg 150 kg. Ezen kívül beépített órával rendelkezik, és fényképkeretként is használható. Így Önnek számos egyéni kialakítási lehetősége van.
3.1 Üzembe helyezés Húzza le a telep szigetelő szalagját a teleptartó rekesz fedeléről, illetve távolítsa el a telep védőfóliáját, és helyezze be a telepet megfelelő polaritással. Amennyiben a mérleg nem működik, vegye ki a telepet, majd helyezze vissza a teleptartóba. A mérlegen „Telepcsere kijelző“ található. Ha a mérleget túl gyenge telepekkel használja, a kijelző mezőben „Lo“ felirat látható, és a mérleg automatikusan kikapcsol. Ilyenkor a telepet ki kell cserélni (1 darab 3V-os lítium telep, CR2032). Az elhasznált, teljesen lemerült telepeket és akkukat speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, veszélyes hulladékokat gyűjtő állomásokra vagy az elektromos cikkeket árusító helyekre kell beszállítani, és ott leadni. Önt törvény kötelezi az elhasznált telepek leadására. Megjegyzés: A káros anyagot tartalmazó telepeken a következő jelzések találhatók: Pb = a telep ólmot tartalmaz, Cd = a telep kadmiumot tartalmaz, Hg = a telep higanyt tartalmaz.
4.2 Pontos idő beállítása Az elem-szigetelőcsík eltávolítása után a kijelzőn megjelenik a „0:00”, villogó órakijelzéssel. Az „FEL/ LE” gombbal állítsa be az órát, és nyugtázza a „SET” gombbal. Ezután a percek kezdenek villogni, amelyeket azután ismét az „FEL/LE” gombbal állíthat be. A pontos idő beállításának befejezését ismét nyugtázza a „SET” gombbal. Ha az elem-szigetelőcsík eltávolítása után 30 másodpercen belül nem nyomja meg valamelyik gombot, úgy automatikusan „0:00” jelenik meg pontos időként. Útmutatás: Az óra kijelzése 24 órás üzemmódban történik.
4.3 Óra-funkció kikapcsolása Az óra-funkciót ki is kapcsolhatja, hogy meghosszabbítsa az elem élettartamát. Ehhez kb. 5 másodpercig nyomja a „SET” gombot Standby üzemmódban. Már nem jelenik meg a pontos idő. Ha ismét aktiválni kívánja, újra nyomja a „SET” gombot kb. 5 másodpercig Standby üzemmódban. A kijelzőn a „0:00” jelenik meg. Ezután a 4.2. Pontos idő beállítása pontban leírtak szerint járjon el.
24
4.4 Kép kicserélése A mérleget üvegfelülettel lefelé helyezze el egy sima felületen. Nyissa ki a csappanós zárat, és cserélje ki a képet. Az optimális képformátum 20 x 25 cm. Ha szabványos fényképmásolatot akar használni, vegye a 20 x 30 cm méretet, és megfelelően vágja le a fotót. Fotója akkor tart a legjobban, ha a mellékelt eredeti képet megfordítja, és a szürke hátoldalra ragasztja (pl. kétoldali ragasztószalaggal). A szürke paszpartúnak köszönhetően kisebb képeket is könnyedén behelyezhet, vagy fotókollázst is készíthet.
4.5 Falra szerelés A megfelelő csavarokkal bármikor felakaszthatja a falra a mérleget. Ehhez a fali tartó távolságának megfelelően (16 cm) fúrjon a falba vízszintesen 2 lyukat egymás mellé, és a csavarokat olyan mélyre csavarja be, hogy a tartó a csavarfejek mögött legyen rögzítve. Ellenőrizze, hogy a mérleg stabilan és biztosan függ-e.
4.6 A mérleg felállítása Hajtsa ki az állólábat, hogy az a mérlegre merőlegesen álljon. Most tegye rá egy sima felületre, és ellenőrizze, biztosan áll-e.
5. Csak testsúly mérése A mérleget egy sima és stabil padlóra (ne szőnyegre) helyezze rá; a stabil padlóburkolat előfeltétel a pontos méréshez. Érintse meg lábával hallhatóan, röviden és erőteljesen a mérleget, hogy aktiválja a rázkódásérzékelőt! Az órakijelzés most vált, és öntesztként megjelenik a display minden kijelzése (1. ábra), míg „0.0“ (2. ábra) nem lesz látható. A mérleg most kész az Ön súlyának mérésére. Most álljon rá a mérlegre. Álljon nyugodtan a mérlegen úgy, hogy a két lábán egyenletes legyen a súlyeloszlás. A mérleg azonnal elkezdi a mérést. Röviddel ezután kijelzi a mért eredményt ( 3. ábra). Ha Ön lelép a taposófelületről, a mérleg 10 másodperc elteltével kikapcsol. Addig látható marad a mérési eredmény. Ha az óra-funkció aktív, a mérleg ezután automatikusan újra átvált a pontos idő kijelzésére.
8888
ábra 1
0.0
kg
ábra 2
ábra 3
Ügyeljen arra, hogy a mérleget először mindig kapcsolja be és várja meg a „0.0” kijelzést (2. ábra), mielőtt rálépne. Máskülönben a kijelzőn „Err” jelenik meg. Ha túllépte a mérleg 150 kg-os maximális teherbírását, a kijelzőn a „0-Ld” lesz látható.
25
26
27
28
754.xxx · 0909 Irrtum und Änderungen vorbehalten